Programa <strong>de</strong> las Naciones Unidas para el DesarrolloEl Contratista <strong>de</strong>clara que ningún funcionario <strong>de</strong>l PNUD o <strong>de</strong> las Naciones Unidas harecibido o recibirá ningún beneficio directo o indirecto como consecuencia <strong>de</strong>l presenteContrato o <strong>de</strong> su adjudicación. El Contratista acepta que la violación <strong>de</strong> esta normaconstituye un incumplimiento <strong>de</strong> una cláusula esencial <strong>de</strong>l presente Contrato.7. INDEMNIZACIÓNEl Contratista in<strong>de</strong>mnizará, <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rá y mantendrá in<strong>de</strong>mne a su costa al PNUD, asus funcionarios, agentes y empleados contra todos los juicios, reclamos, <strong>de</strong>mandasy responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> toda naturaleza o especie, incluidos los costos y gastos quese <strong>de</strong>rivaren <strong>de</strong> actos u omisiones <strong>de</strong>l Contratista o <strong>de</strong> sus empleados, funcionarios,agentes o subcontratistas en la ejecución <strong>de</strong> este Contrato. Esta cláusula seráaplicable también, inter alia, a cualquier reclamo y responsabilidad que se vinculecon in<strong>de</strong>mnizaciones por acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> los empleados <strong>de</strong>l Contratista, asícomo responsabilida<strong>de</strong>s por sus productos y por el uso <strong>de</strong> inventos o artículospatentados, material protegido por <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> autor o por otros <strong>de</strong>rechosintelectuales que pudieren presentar el Contratista, sus empleados, funcionarios,agentes, personal a cargo o subcontratistas. Las obligaciones establecidas en elpresente Artículo no caducarán al terminar este Contrato.8. SEGUROS Y RESPONSABILIDAD HACIA TERCEROS8.1 El Contratista obtendrá y mantendrá los seguros <strong>de</strong> in<strong>de</strong>mnización y responsabilidadcontra todo riesgo con relación a elementos <strong>de</strong> su propiedad y a todo el equipo queutilizare para la prestación <strong>de</strong> servicios en virtud <strong>de</strong>l presente Contrato.8.2 El Contratista proporcionará y mantendrá los seguros correspondientes para cubririn<strong>de</strong>mnizaciones por acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> trabajo o su equivalente para su personal porcualquier reclamo a causa <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes o fallecimiento que pudieran tener lugar conrelación a este Contrato.8.3 El Contratista también proporcionará y mantendrá seguros <strong>de</strong> responsabilidad civilpor un monto a<strong>de</strong>cuado a fin <strong>de</strong> cubrir reclamos <strong>de</strong> terceros por muerte o acci<strong>de</strong>nte,o pérdida o daños a la propiedad, que pudieren tener vinculación con la prestación<strong>de</strong> servicios bajo este contrato o por la utilización <strong>de</strong> cualquier vehículo,embarcación, aeronave u otro equipo alquilado o <strong>de</strong> propiedad <strong>de</strong>l Contratista o <strong>de</strong>sus agentes, empleados o subcontratistas para la ejecución <strong>de</strong>l trabajo o la prestación<strong>de</strong> los servicios vinculados con el presente Contrato.8.4 A excepción <strong>de</strong> la in<strong>de</strong>mnización <strong>de</strong>l personal por acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> trabajo, las pólizas<strong>de</strong> seguro contempladas en este Artículo <strong>de</strong>berán:(i) Designar al PNUD como asegurado adicional;(ii) Incluir una cláusula en la que la Compañía <strong>de</strong> Seguros renuncia a subrogarse <strong>de</strong>los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>l contratista en contra o respecto <strong>de</strong>l PNUD;(iii) Incluir la indicación <strong>de</strong> que el PNUD será notificado por escrito con treinta (30)días <strong>de</strong> anticipación por parte <strong>de</strong> los aseguradores <strong>de</strong> cualquier cancelación ocambio en la cobertura.
Programa <strong>de</strong> las Naciones Unidas para el Desarrollo8.4 El Contratista proporcionará, a solicitud <strong>de</strong>l PNUD, prueba satisfactoria <strong>de</strong> los segurosexigidos bajo esta Cláusula.9. EMBARGO PREVENTIVO / DERECHO DE GARANTIA REALEl Contratista no provocará ni permitirá que un <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> garantía real, embargopreventivo o gravamen constituido o trabado por alguna persona sea incluido opermanezca en el expediente <strong>de</strong> cualquier oficina pública o en un archivo <strong>de</strong>l PNUDpara cobrar cualquier <strong>de</strong>uda monetaria vencida o por vencerse y que se le <strong>de</strong>ba envirtud <strong>de</strong>l trabajo realizado o <strong>de</strong> los materiales suministrados conforme al presenteContrato o en razón <strong>de</strong> cualquier otra <strong>de</strong>manda o reclamo contra el Contratista.10. PROPIEDAD DEL EQUIPAMIENTOLa propiedad <strong>de</strong> cualquier equipamiento y <strong>de</strong> suministros que pudiera proporcionarel PNUD quedará en manos <strong>de</strong>l PNUD, <strong>de</strong>biéndose <strong>de</strong>volver al PNUD dichoequipamiento al finalizar el presente Contrato o cuando el mismo ya no seanecesario para el Contratista. El equipamiento <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>volverse al PNUD en lasmismas condiciones en que fuera recibido originalmente por el Contratista, aexcepción <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sgaste normal que el mismo pudiera haber sufrido por suutilización. El Contratista será responsable ante el PNUD por el equipamientodañado o <strong>de</strong>teriorado más allá <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sgaste normal causado por su utilización.11. DERECHOS INTELECTUALES, PATENTES Y OTROS DERECHOS DEPROPIEDADEl PNUD será el titular <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>rechos intelectuales y <strong>de</strong>más <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>propiedad, incluyendo, patentes, <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> propiedad intelectual y marcascomerciales con relación a los productos, documentos y otros materiales que sevinculen directamente con o se produzcan o preparen o se armen como consecuencia<strong>de</strong> o en el transcurso <strong>de</strong> la vigencia <strong>de</strong>l presente Contrato, no siendo estaenumeración taxativa. A solicitud <strong>de</strong>l PNUD, el Contratista tomará todos losrecaudos necesarios, ejecutará todos los documentos necesarios y asistirá en generalpara resguardar dichos <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> propiedad y transferir los mismos al PNUD <strong>de</strong>acuerdo con los requerimientos <strong>de</strong> la legislación que fuera aplicable.12. UTILIZACIÓN DEL NOMBRE, EMBLEMA O SELLO OFICIAL DEL PNUDO DE LAS NACIONES UNIDASEl Contratista no publicitará o hará pública la circunstancia <strong>de</strong> que está prestandoservicios para el PNUD, ni utilizará el nombre, emblema o sello oficial <strong>de</strong>l PNUD o lasNaciones Unidas o abreviatura alguna <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong>l PNUD o <strong>de</strong> las Naciones Unidascon fines vinculados a su actividad comercial o con cualquier otro fin.