11.07.2015 Views

alféa M - Atlantic-comfort.com

alféa M - Atlantic-comfort.com

alféa M - Atlantic-comfort.com

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pièces détachées - Wisselstukken - Pezzi di ricambio - Piezas de recambio - Peças sobresselentesAlféa MSommaireModule hydraulique alféa (M6, M8, M10, M12) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Unité frigorifiqueAOYA 18 LALL (alféa M6), AOYA 24 LALL (alféa M8) . . . . . . . . . . . . . 8Unité frigorifiqueAOYA 30 LBTL (alféa M10), AOYA 36 LBTL (alféa M12) . . . . . . . . . . . 10Modèle Code France Code Internationalalféa M6 023303 522 625alféa M8 023302 522 626alféa 10 023301 522 627alféa M12 023305 522 628- 2 -Donument n° "1348"


Auto0 4 8 12 16 20 24ESCOKPièces détachées - Wisselstukken - Pezzi di ricambio - Piezas de recambio - Peças sobresselentesAlféa M1 Module hydraulique (M6, M8, M10, M12)- 1/4 -504745444943424241404649484648465152Figure 1 - (Tableau électrique - Elektriciteitsbord - Quadro elettrico - Cuadro eléctrico - Tabela eléctrica)alféa M6 = code 023303 (ou 522 625)alféa M8 = code 023302 (ou 522 626)alféa M10 = code 023301 (ou 522 627)alféa M12 = code 023305 (ou 522 628)N° Code Désignation - Beschrijving - Descrizione - Designación - Designação M6 M8 M10 M12 Σ40 106471 Borniers de raccordement - Aansluitklemmenstroken - Morsettiere di collegamento - Bornes deconexión - Blocos terminais de ligaçãoM6 M8 M10 M12 141 979012 Régulateur - Regelaar - Regolatore - Regulador - Regulador M6 M8 M10 M12 142 178986 Thermostat de sécurité - Veiligheidsthermostaat - Termostato di sicurezza - Termostato de seguridad -Termóstato de segurançaM6 M8 M10 M12 243 181006 Transformateur - Transformator - Trasformatore - Transformador - Transformador M6 M8 M10 M12 144 197165 Carte de puissance - Vermogenkaart - Scheda di potenza - Tarjeta de potencia - Cartão de potência M6 M8 M10 M12 145 197166 Carte interface - Interfacekaart - Scheda interfaccia - Tarjeta de interfaz - Cartão interface M6 M8 M10 M12 146 161016 Presse-étoupe - Draadklemmen - Premistoppa - Prensaestopa - Prensa-estopa M6 M8 M10 M12 747 161017 Presse-étoupe - Draadklemmen - Premistoppa - Prensaestopa - Prensa-estopa M6 M8 M10 M12 248 161020 Presse-étoupe - Draadklemmen - Premistoppa - Prensaestopa - Prensa-estopa - - M10 M12 548 161020 Presse-étoupe - Draadklemmen - Premistoppa - Prensaestopa - Prensa-estopa M6 M8 - - 449 161021 Presse-étoupe - Draadklemmen - Premistoppa - Prensaestopa - Prensa-estopa M6 M8 M10 M12 450 139255 Interrupteur - Schakelaar - Interruttore - Interruptor - Interruptor M6 M8 M10 M12 151 157311 Passe-fils - Draaddoorgangsgaten - Passaggio fili - Pasacables - Passa-fois - - M10 M12 251 157311 Passe-fils - Draaddoorgangsgaten - Passaggio fili -Pasacables - Passa-fois M6 M8 - - 152 139101 Centrale ambiance - Centrale afstandsbediening - Centralina ambiente - Central ambiente - Central do ambiente QAA 75 M6 M8 M10 M12 1Donument n° "1348" - 3 -


Pièces détachées - Wisselstukken - Pezzi di ricambio - Piezas de recambio - Peças sobresselentesAlféa MModule hydraulique (M6, M8, M10, M12)- 2/4 -202112623 419181728652816223023 24732815252997108271227111413Figure 2 - (Hydraulique - Hydraulisch - Idraulico - Hidráulico - Hidráulica)- 4 -Donument n° "1348"


Pièces détachées - Wisselstukken - Pezzi di ricambio - Piezas de recambio - Peças sobresselentesAlféa Malféa M6 = code 023303 (ou 522 625)alféa M8 = code 023302 (ou 522 626)alféa M10 = code 023301 (ou 522 627)alféa M12 = code 023305 (ou 522 628)N° Code Désignation - Beschrijving - Descrizione - Designación - Designação M6 M8 M10 M12 Σ1 188248 Vase d'expansion - Expansievat - Vaso di espansione - Vaso de expansión - Vasode expansão6L M6 M8 M10 M12 12 164613 Réduction - Reductie - Riduzione - Reducción - Redução F3/4" - M3/8" M6 M8 M10 M12 13 142721 Joint - Dichting - Giunto - Junta - Junta 12x17 M6 M8 M10 M12 24 132229 Flexible - Bedieningslang - Flessibile - Tubo flexible - Tubo flexível M6 M8 M10 M12 15 132232 Flexible - Bedieningslang - Flessibile - Tubo flexible - Tubo flexível M6 M8 M10 M12 16 159422 Purgeur manuel - Manuële ontluchter - Rubinetto di scarico manuale -Purgador manual - Purgador manual7 975502 Sonde de départ - Vertrekvoeler - Sonda di avvio - Sonda de impulsión - Sonda desaída12x17 M6 M8 M10 M12 1M6 M8 M10 M12 28 982200 Isolant - Isolatie - Isolamento - Aislante - Isolante M6 M8 M10 M12 1,43 m9 184049 Tuyau de départ - Vertrekbuis - Tubería de impulsión - Tubo de salida - Tubo desaídaM6 M8 M10 M12 110 184048 Tuyau de retour - Retourbuis - Tubo de ritorno - Tubo de retorno - Tubo de retorno M6 M8 M10 M12 111 109946 Circulateur - Circulatiepomp - Pompa - Bomba de circulación - Circulador - - M10 M12 111 109950 Circulateur - Circulatiepomp - Pompa - Bomba de circulación - Circulador M6 M8 - - 112 184033 Tuyau de départ - Vertrekbuis - Tubería de impulsión - Tubo de impulsión - Tubo desaída13 965831 Bouteille de <strong>com</strong>pensation (Gaz) - Compensatiefles (Gas) - Compensatore (Gas) -Botella de <strong>com</strong>pensación (Gas) - Separador hidráulico (gas)13 965833 Bouteille de <strong>com</strong>pensation (Gaz) - Compensatiefles (Gas) - Compensatore (Gas) -Botella de <strong>com</strong>pensación (Gas) - Separador hidráulico (gas)13 965835 Bouteille de <strong>com</strong>pensation (Gaz) - Compensatiefles (Gas) - Compensatore (Gas) -Botella de <strong>com</strong>pensación (Gas) - Separador hidráulico (gas)14 965832 Bouteille de <strong>com</strong>pensation (Liquide) - Compensatiefles (Vloeistof) - Compensatore(Liquido) - Botella de <strong>com</strong>pensación (Líquido) - Separador hidráulico (líquido)14 965834 Bouteille de <strong>com</strong>pensation (Liquide) - Compensatiefles (Vloeistof) - Compensatore(Liquido) - Botella de <strong>com</strong>pensación (Líquido) - Separador hidráulico (líquido)M6 M8 M10 M12 1- - M10 M12 1- M8 - - 1M6 - - - 1- - M10 M12 1M6 M8 - - 115 188161 Vanne - Kraan - Valvola - Válvula - Válvula M6 M8 M10 M12 116 142342 Joint - Dichting - Giunto - Junta - Junta 117 982127 Trappe de visite - Bezoeksflens - Botola di visita - Brida de inspección - Tampa devisita2x2,2kW - - M10 M12 117 982128 Trappe de visite - Bezoeksflens - Botola di visita - Brida de inspección - Tampa de visita 2x1,5 kW M6 M8 - - 118 142694 Joint - Dichting - Giunto - Junta - Junta M6 M8 M10 M12 219 168001 Résistance - Weerstand - Resistenza - Resistencia - Resistência 1,5 kW M6 M8 - - 219 168003 Résistance - Weerstand - Resistenza - Resistencia - Resistência 2,2 kW - - M10 M12 220 189756 Vis hexagonale - Hexagonale schroef - Vite esagonale - Tornillo hexagonal -Parafuso hexagonal21 911181 Corps de chauffe - Warmtewisselaar - Scambiatore di calore - Cuerpo de calefacción- Aquecedor21 911184 Corps de chauffe - Warmtewisselaar - Scambiatore di calore - Cuerpo de calefacción- AquecedorM6 M8 M10 M12 82x2,2kW - - M10 M12 12x1,5 kW M6 M8 - - 122 182400 Flexible - Slang - Tubo flessibile - Flexible - Flexível Ø 16 M6 M8 M10 M12 0,5 m23 123228 Adaptateur pour tuyau - Verbindend stuk - Raccordi - Adaptador para tubo -Adaptador para tubo24 174420 Soupape de sûreté - Veiligheidsklep - Valvola di sicurezza - Válvula de seguridad -Válvula de segurançaM6 M8 M10 M12 1M6 M8 M10 M12 125 149954 Manomètre - Manometer - Manometro - Manómetro - Manómetro Ø 50, 4 Bar M6 M8 M10 M12 126 142722 Joint - Dichting - Giunto - Junta - Junta 20x27 M6 M8 M10 M12 127 142734 Joint - Dichting - Giunto - Junta - Junta 40x49 M6 M8 M10 M12 228 142735 Joint - Dichting - Giunto - Junta - Junta 26x34 M6 M8 M10 M12 329 183105 Tube - Buis - Tubo - Tubo 6x9 M6 M8 M10 M12 0,9 m30 110624 Collier - Band - Collare - Abrazadera - Braçadeira 22-23 M6 M8 M10 M12 1Donument n° "1348" - 5 -


Pièces détachées - Wisselstukken - Pezzi di ricambio - Piezas de recambio - Peças sobresselentesAlféa Malféa M6, alféa M8 - 3/4 -62 6360 6170667169857264676865Figure 3 - alféa M6, alféa M8 (Habillage -mantel - Rivestimento - Envolvente - Revestimento)alféa M6 = code 023303 (ou 522 625)alféa M8 = code 023302 (ou 522 626)alféa M10 = code 023301 (ou 522 627)alféa M12 = code 023305 (ou 522 628)N° Code Désignation - Beschrijving - Descrizione - Designación - Designação M6 M8 M10 M12 Σ51 157311 Passe-fils - Draaddoorgangsgaten - Passaggio fili - Pasacables - Passa-fois - - M10 M12 260 985003 Unité frigorifique - Koelunit - Unità frigorifera - Unidad frigorífica - Unidade frigorífica M6 - - - 160 985002 Unité frigorifique - Koelunit - Unità frigorifera - Unidad frigorífica - Unidade frigorífica - M8 - - 161 935520 Habillage arrière - Achtermantel - Rivestimento posteriore - Envolvente trasera - Montagem traseiro M6 M8 - - 162 935521 Habillage arrière - Achtermantel - Rivestimento posteriore - Envolvente trasera - Montagem traseiro M6 M8 - - 163 912715 Couvercle - Deksel - Coperchio - Tapa - Tampa M6 M8 - - 164 209047 Côté droit - Rechter zijpaneel - Lato destro - Lado derecho - Lado direito M6 M8 - - 165 937265 Façade - Voorfront - Facciata - Frontal - Fachada M6 M8 - - 166 207922 Côté gauche - Linker zijpaneel - Lato sinistro - Lado izquierdo - Lado esquerdo M6 M8 - - 167 157358 Pied - Poot - Piede - Pie - Pé M6 M8 M10 M12 468 198764 Sonde extérieure - Buitenvoeler - Sonda esterna - Sonda exterior - Sonda exterior M6 M8 M10 M12 169 157301 Passe-fils - Draaddoorgangsgaten - Passaggio fili - Pasacables - Passa-fois M6 M8 M10 M12 4- 6 -Donument n° "1348"


Pièces détachées - Wisselstukken - Pezzi di ricambio - Piezas de recambio - Peças sobresselentesAlféa Malféa M10, alféa M12 - 4/4 -70828371698580848172885167 68Figure 4 - alféa M10, alféa M12 (Habillage - mantel - Rivestimento - Envolvente - Revestimento)alféa M6 = code 023303 (ou 522 625)alféa M8 = code 023302 (ou 522 626)alféa M10 = code 023301 (ou 522 627)alféa M12 = code 023305 (ou 522 628)N° Code Désignation - Beschrijving - Descrizione - Designación - Designação M6 M8 M10 M12 Σ70 112748 Capot - Deksel - Copertura - Tapa - Tampa M6 M8 M10 M12 171 943117 Isolant corps de chauffe - Isolatie warmtewisselaar - Isolamento accumulo di riscaldamento - M6 M8 M10 M12 1Aislamiento cuerpo de calefacción - Isolante aquecedor72 101616 Support isolant - Isolatiesteun - Supporto isolamento - Soporte aislamiento -Suporte isolante M6 M8 M10 M12 180 985001 Unité frigorifique - Koelunit - Unità frigorifera - Unidad frigorífica - Unidade frigorífica - - M10 - 180 985000 Unité frigorifique - Koelunit - Unità frigorifera - Unidad frigorífica - Unidade frigorífica - - - M12 181 937266 Façade - Voorfront - Facciata - Frontal - Fachada - - M10 M12 182 912716 Couvercle - Deksel - Coperchio - Tapa - Tampa - - M10 M12 183 935522 Habillage arrière - Achtermantel - Rivestimento posteriore - Envolvente trasera - Montagem traseiro - - M10 M12 184 209045 Côté - Kant - Fiancata - Lateral - Lado - - M10 M12 185 157323 Passe-fils - Draaddoorgangsgaten - Passaggio fili - Pasacables - Passa-fois M6 M8 M10 M12 188 109553 Caches plastique - Kunststof afdekkappen - Coperchi di plastica - Protecciones de plástico - Tampasde plástico- - M10 M12 6Donument n° "1348" - 7 -


Pièces détachées - Wisselstukken - Pezzi di ricambio - Piezas de recambio - Peças sobresselentesAlféa M2 Unité frigorifiqueAOYA 18 LALL (alféa M6), AOYA 24 LALL (alféa M8)A = AOYA 18 LALL (alféa M6)B = AOYA 24 LALL (alféa M8)N° Code Désignation - Beschrijving - Descrizione - Designación - Designação A B- 891523 Sonde extérieure - Buitenvoeler - Sonda esterna - Sonda exterior - Sonda exterior A B1 891516 Dessus - Bovenplaat - Sopra - Tapa superior - Parte de cima A B3 891515 Façade - Voorfront - Facciata - Frontal - Fachada A B4 890717 Grille de protection - Beschermingsrooster - Griglia di protezione - Rejilla de protección - Grelha de protecção A B5 898084 Côté droit - Rechter zijpaneel - Lato destro - Lado derecho - Lado direito A5 898118 Côté droit - Rechter zijpaneel - Lato destro - Lado derecho - Lado direito B6 890719 Protecteur - Bescherming - Protezione - Protección - Protecção A B9 891514 Grille de protection - Beschermingsrooster - - Griglia di protezione - Rejilla de protección - Grelha de protecção A B10 890062 Vanne directionnelle (4 voies) - Richtingskraan (4weg) - Valvola direzionale (4 vie) - Válvula direccional (4 vías) -Válvula direccional (4 vias)10 890589 Vanne directionnelle (4 voies) - Richtingskraan (4weg) - Valvola direzionale (4 vie) - Válvula direccional (4 vías) -Válvula direccional (4 vias)11 891300 Électrovanne - Elektroklep - Elettrovalvola - Electroválvula - Válvula de solenóide A11 891847 Électrovanne - Elektroklep - Elettrovalvola - Electroválvula - Válvula de solenóide B13 891622 Échangeur de chaleur - Warmtewisselaar - Scambiatore di calore - Intercambiador de calor - Permutador de calor B13 891837 Échangeur de chaleur - Warmtewisselaar - Scambiatore di calore - Intercambiador de calor - Permutador de calor A16 890056 Hélice - Schroef - Elica - Hélice - Hélice A B18 890725 Support moteur - Motorhouder - Supporto motore - Soporte motor - Apoio motriz B18 891292 Support moteur - Motorhouder - Supporto motore - Soporte motor - Apoio motriz A21 891518 Raccord frigorifique “Gaz” - Koelaansluiting “Gas” - Raccordo fluido frigorifero "Gas" - Racord frigorífico "Gas" -Anel de ligação frigorífico "Gás"21 891623 Raccord frigorifique “Gaz” - Koelaansluiting “Gas” - Raccordo fluido frigorifero "Gas" - Racord frigorífico "Gas" -Anel de ligação frigorífico "Gás"22 891294 Raccord frigorifique “Liquide” - Koelaansluiting “Vloeistof” - Raccordo fluido frigorifero "Liquido" -Racord frigorífico "Líquido" - Anel de ligação frigorífico "Líquido"22 890727 Raccord frigorifique “Liquide” - Koelaansluiting “Vloeistof” - Raccordo fluido frigorifero "Liquido" -Racord frigorífico "Líquido" - Anel de ligação frigorífico "Líquido"A1/2» AB5/8» B1/4" A1/4" B26 891836 Carte de régulation - Kaart regeling - Scheda di regolazione - Tarjeta de regulación - Cartão de regulação A26 891846 Carte de régulation - Kaart regeling - Scheda di regolazione - Tarjeta de regulación - Cartão de regulação B32 891301 Bobine électrovanne - Elektroklepspoel - Bobina del solenoide - Bobina de la electroválvula - Bobina elecroválvula A B34 891834 Moteur - Motor - Motore - Motor - Motor A34 891844 Moteur - Motor - Motore - Motor - Motor B35 891774 Compresseur - Compressor - Compressore - Compresor - Compressor B35 891833 Compresseur - Compressor - Compressore - Compresor - Compressor A37 891272 Jeu de sondes - Reeks sensoren - Insieme dei sensori - Juego de sondas - Jogo de sondas A B38 891832 Sonde échangeur - Voeler wisselaar - Sonda scambiatore - Sonda de intercambiador - Sonda permutador A B39 890059 Bobine électrovanne - Elektroklepspoel - Bobina del solenoide - Bobina de la electroválvula - Bobina elecroválvula A39 891562 Bobine électrovanne - Elektroklepspoel - Bobina del solenoide - Bobina de la electroválvula - Bobina elecroválvula B40 891838 Sonde <strong>com</strong>presseur - Voeler <strong>com</strong>pressor - Sonda <strong>com</strong>pressore - Sonda <strong>com</strong>presor - Sonda <strong>com</strong>pressor A B- 8 -Donument n° "1348"


Pièces détachées - Wisselstukken - Pezzi di ricambio - Piezas de recambio - Peças sobresselentesAlféa M261913383751634184035263710321143392122Figure 5 - Unité frigorifique - Koelunit - Unità frigorifera - Unidad frigorífica - Unidade frigorífica (M6, M8)Donument n° "1348" - 9 -


Pièces détachées - Wisselstukken - Pezzi di ricambio - Piezas de recambio - Peças sobresselentesAlféa M3 Unité frigorifiqueAOYA 30 LBTL (alféa M10), AOYA 36 LBTL (alféa M12)10196381125Figure 6 - Unité frigorifique - Koelunit - Unità frigorifera - Unidad frigorífica - Unidade frigorífica (M10, M12)N° Code Désignation - Beschrijving - Descrizione - Designación - Designação1 891805 Dessus - Bovenplaat - Sopra - Tapa superior - Parte de cima2 891283 Façade gauche - Linker voorplaat - Facciata sinistra - Frontal izquierdo - Fachada esquerdo3 891230 Grille de protection - Beschermingsrooster - Griglia di protezione - Rejilla de protección - Grelha de protecção5 937281 Façade droite - Rechtse voorplaat - Facciata destra - Frontal Derecho -Fachada direita6 912536 Côté droit - Rechter zijpaneel - Lato destro - Lado derecho - Lado direito8 891401 Hélice - Schroef - Elica - Hélice - Hélice9 898155 Moteur - Motor - Motore - Motor - Motor10 891282 Échangeur de chaleur - Warmtewisselaar - Scambiatore di calore - Intercambiador de calor - Permutador de calor11 891303 Capot - Deksel - Copertura - Tapa - Tampa- 10 -Donument n° "1348"


Pièces détachées - Wisselstukken - Pezzi di ricambio - Piezas de recambio - Peças sobresselentesAlféa M4121242922231240YELLOWWHITEBLUE3539383645RED2837201718464748Figure 7 - Unité frigorifique - koelunit - Unità frigorifera - Unidad frigorífica -Unidade frigorífica (M10, M12)A = AOYA 30 LBTL (alféa M10)B = AOYA 36 LBTL (alféa M12)N° Code Désignation - Beschrijving - Descrizione - Designación - Designação A B12 891238 Filtre - Filter - Filtro - Filtro - Filtro A B17 891852 Raccord frigorifique “Liquide” - Koelaansluiting “Vloeistof” - Raccordo fluido frigorifero "Liquido" - Racord frigorífico"Líquido" - Anel de ligação frigorífico "Líquido"18 891853 Raccord frigorifique “Gaz” - Koelaansluiting “Gas” - Raccordo fluido frigorifero "Gas" - Racord frigorífico "Gas" - Anel deligação frigorífico "Gás"3/8» A B5/8» A B20 891803 Compresseur - Compressor - Compressore - Compresor - Compressor A B21 891810 Accumulateur - Accumulator - Accumulatore - Acumulador - Acumulador A B22 890761 Vanne directionnelle - Richtingskraan - Valvola direzionale - Válvula direccional - Válvula direccional A B23 898209 Bobine électrovanne - Elektroklepspoel - Bobina del solenoide - Bobina de la electroválvula - Bobina elecroválvula A B24 891288 Pressostat - Pressostaat - Pressostato - Presostato - Pressóstato A B28 891807 Électrovanne - Elektroklep - Elettrovalvola - Electroválvula - Válvula de solenóide A B29 891301 Bobine électrovanne - Elektroklepspoel - Bobina del solenoide - Bobina de la electroválvula - Bobina elecroválvula A B35 890476 Carte filtre actif (PFC) - Actieve filterkaart - Scheda correzione potenza - Tarjeta filtro activo - Cartão filtro ativo A B36 890238 Posistor - PTC - Posistor - Posistor - Posistor A B37 898151 Carte de régulation - Kaart regeling - Scheda di regolazione - Tarjeta de regulación - Cartão de regulação A37 898152 Carte de régulation - Kaart regeling - Scheda di regolazione - Tarjeta de regulación - Cartão de regulação B38 898154 Carte d’alimentation - Kaart voeding - Scheda alimentazione - Tarjeta de alimentación - Cartão de alimentação A B39 898210 Carte condensateur - Kaart condensator - Scheda condensatore - Tarjeta condensador - Cartão condensador A B40 898153 Carte transistor - Kaart transistor - Scheda transistor - Tarjeta transistor - Cartão transistor IPM A B41 891786 Bobine - Spoel - Bobina - Bobina - Bobina A B45 898211 Sonde refoulement - Voeler uitblazing - Sonda arresto - Sonda retroceso - Sonda descarga A B46 898212 Sonde extérieure - Buitenvoeler - Sonda esterna - Sonda exterior - Sonda exterior A B47 898213 Sonde <strong>com</strong>presseur - Voeler <strong>com</strong>pressor - Sonda <strong>com</strong>pressore - Sonda <strong>com</strong>presor - Sonda <strong>com</strong>pressor A B48 898214 Sonde échangeur - Voeler wisselaar - Sonda scambiatore - Sonda de intercambiador - Sonda permutador A BDonument n° "1348" - 11 -


FRNLITESPTCet appareil est identifié par ce symbole. Il signifie que tous les produits électriques et électroniques doivent être impérativement séparés des déchets ménagers.Un circuit spécifique de récupération pour ce type de produits est mis en place dans les pays de l’Union Européenne (*), en Norvège, Islande et au Liechtenstein.N’essayez pas de démonter ce produit vous-même. Cela peut avoir des effets nocifs sur votre santé et sur l’environnement.Le retraitement du liquide réfrigérant, de l’huile et des autres pièces doit être réalisé par un installateur qualifié conformément aux législations locales et nationales en vigueur.Pour son recyclage, cet appareil doit être pris en charge par un service spécialisé et ne doit être en aucun cas jeté avec les ordures ménagères, avec les en<strong>com</strong>brants ou dansune décharge.Veuillez contacter votre installateur ou le représentant local pour plus d’informations.* En fonction des règlements nationaux de chaque état membre.Dit toestel draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elektrische en elektronische producten mag mengen met gewoon huishouelijk afval.In de landen van de Europese Gemeenschap(*), Noorwegen, IJsland en Liechtenstein moet een specifiek ophaalsysteem voor deze producten bestaan.Probeer niet het systeem zelf te ontmantelen aangezien dit een negatieve invloed op uw gezondheid en het milieu zou kunnen hebben.Het ontmantelen en behandelen van het koelmiddel, olie en andere onderdelen moet gebeuren door een bevoegd installateur in overeenstemming met de relevante lokale ennationale reglementeringen.Dit toestel moet worden behandeld in een gespecialiseerd behandelingsbedrijf voor hergebruik, recyclage en andere vormen van terugwinning en mogen niet wordenopgeruimd in het gemeentelijke afval.Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de installateur of de lokale overheid.* onderhevig aan de nationale wetgeving van elke lidstaatQuesto apparecchio presenta questo simbolo. Esso indica il divieto di gettare i prodotti elettrici ed elettronici assieme ai rifiuti domestici <strong>com</strong>uni.I paesi della Comunita´ Europea (*) , la Norvegia, l´Islanda ed il Liechtenstein sono obbligati a disporre di un sistema di raccolta per i suddetti prodotti.Non smonti il questo apparecchio da solo, potrebbe danneggiare la Sua salute e l´ambiente.La disinstallazione dell´apparecchio ed il trattamento del gas refrigerante, dell´olio in esso contenuti e delle altre parti deve essere effettuato da un installatore qualificato inconformita´ alle leggi regionali e nazionali.Questo apparecchio devono essere trattati in impianti specifici adatti al recupero, riciclo e riutilizzazione di tali prodotti e non devono essere mischiati ai rifiuti urbani.La preghiamo di contattare l´installatore o le autorita´ locali per ulteriori informazioni.* Ogni Paese membro in conformita´ alle leggi nazionaliEste aparato está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deberían ser Mezclados con los residuos generales domésticos.Los países de la Comunidad Europea (*), Noruega, Islandia y Liechtenstein deberían tener un sistema especializado de recogida para estos productos.No intente desmontar el sistema porque esto podría dar efectos dañosos para su salud y el ambiente.El desmontaje y la recogida de refrigerante, aceite y otras partes deben ser hechos por un instalador cualificado conforme a las directivas pertinentes locales y nacionales.Este aparato debe ser tratado por un servicio de tratamiento especializado para la reutilización, el reciclaje y la recuperación y no se debería disponer de los mismos en elflujo de residuos municipales.Para más información contacte por favor con el instalador o la autoridad local.* sujeto a la ley nacional de cada estado miembroEste aparelho que possui está marcado <strong>com</strong> este símbolo. Significa que os productos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados <strong>com</strong> o lixo doméstico indiferenciado.Os países da União Europeia (*) e a Noruega, a Islândia e o Listenstaine devem possuir um sistema específico de recolha para este tipo de productos.Não tente desmontar pessoalmente o sistema, pois tal acção pode ter consequências nefastas para a sua saúde e para o ambiente.A desmontagem do aparelho, do óleo e demais <strong>com</strong>ponentes devem ficar a cargo de um técnico instalador qualificado. Devem igualmente cumprir as normas e regulamentoslocais e nacionais aplicáveis.Este aparelho deve ser processado em instalações de tratamento especializadas, <strong>com</strong> vista a reutilizaçaõ, reciclagem e demais formas de recuperaçaõ. Não deve serentregues aos circuitos municipais de sanaemento.Contacte o seu instalador ou as autoridades locais, para obter mais infomações.* sob a alçada das leis nacionais de cada estado-membro.www.atlantic.fr www.atlanticbelgium.be www.atlantic-<strong><strong>com</strong>fort</strong>.it www.alfea.esDate de la mise en service :Coordonnées de votre installateur chauffagiste ou service après-vente.www.atlantic.frSociété Industrielle de ChauffageSATC - BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCERC Dunkerque - Siren 440 555 886Matériel sujet à modifications sans préavis - Document non contractuel

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!