11.07.2015 Views

Antes de usar este producto por primera vez, consulte ... - Panasonic

Antes de usar este producto por primera vez, consulte ... - Panasonic

Antes de usar este producto por primera vez, consulte ... - Panasonic

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TG171xLA(sp-sp).book Page 1 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMManual <strong>de</strong> instruccionesTeléfono Inalámbrico DigitalMo<strong>de</strong>lo N° KX-TG1711LA<strong>Antes</strong> <strong>de</strong> <strong>usar</strong> <strong>este</strong> <strong>producto</strong> <strong>por</strong> <strong>primera</strong><strong>vez</strong>, <strong>consulte</strong> la sección “Pasos iniciales” enla página 7.Gracias <strong>por</strong> adquirir un <strong>producto</strong> <strong>Panasonic</strong>.Lea estas instrucciones <strong>de</strong> operación antes <strong>de</strong> <strong>usar</strong> la unidad y guár<strong>de</strong>las para consultarlas enel futuro.Esta unidad es compatible con el servicio <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> llamadas. Debe suscribirse alservicio correspondiente que ofrece su proveedor <strong>de</strong> servicio o compañía telefónica.


TG171xLA(sp-sp).book Page 2 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMTabla <strong>de</strong> ContenidoIntroducciónInformación <strong>de</strong> los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . 3Información im<strong>por</strong>tantePor su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Instrucciones im<strong>por</strong>tantes <strong>de</strong> seguridad. . . . . . . . 5Para un rendimiento óptimo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Otra información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Pasos inicialesInstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Nota durante la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Encendido y apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Para hacer y contestar llamadasPara hacer llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Para contestar llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Localizador <strong>de</strong>l auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Funciones útiles durante una llamada . . . . . . . . 12Directorio telefónicoDirectorio telefónico <strong>de</strong>l auricular . . . . . . . . . . . . 13ProgramaciónFunciones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Programación especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Servicio <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>llamadasPara <strong>usar</strong> el servicio <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong> llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Lista <strong>de</strong> personas que llaman. . . . . . . . . . . . . . . 19Servicio <strong>de</strong> correo <strong>de</strong> vozServicio <strong>de</strong> correo <strong>de</strong> voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Información útilIntroducción <strong>de</strong> caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Mensajes <strong>de</strong> error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Solución <strong>de</strong> problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Atención al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Índice analíticoÍndice analítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302


TG171xLA(sp-sp).book Page 3 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMIntroducciónInformación <strong>de</strong> los accesoriosAccesorios que se suministranN° Accesorio/Pieza número Cantidad1 Adaptador <strong>de</strong> corriente/PNLV226 12 Cable <strong>de</strong> línea telefónica 13 Baterías recargables *1 24 Tapa <strong>de</strong>l auricular *2 1*1 Consulte la página 3 para obtener información acerca <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong> reemplazo.*2 La tapa <strong>de</strong>l auricular viene unida a él.1 2 3 4Accesorios adicionales y <strong>de</strong> reemplazoComuníquese con su distribuidor <strong>Panasonic</strong> más cercano para obtener información <strong>de</strong> ventas.AccesorioNúmero <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>loBaterías recargables HHR-4MRT *1Tipo <strong>de</strong> batería:– Tipo níquel metal hídrico (Ni-MH)– 2 baterías tamaño AAA (R03) para cada auricular*1 Las baterías <strong>de</strong> reemplazo pue<strong>de</strong>n tener una capacidad diferente a la <strong>de</strong> las baterías que sesuministran.3


TG171xLA(sp-sp).book Page 4 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMInformación im<strong>por</strong>tantePor su seguridadPara evitar lesiones graves y pérdida <strong>de</strong> la vida o <strong>de</strong>propieda<strong>de</strong>s, lea cuidadosamente esta secciónantes <strong>de</strong> <strong>usar</strong> el <strong>producto</strong> para asegurarse <strong>de</strong> queéste funcione en forma correcta y segura.ADVERTENCIAConexión eléctricaL Utilice solamente el tipo <strong>de</strong> alimentacióneléctrica marcado en el <strong>producto</strong>.L No sobrecargue las tomas <strong>de</strong> corriente ni loscables <strong>de</strong> extensión. Esto pue<strong>de</strong> producirpeligro <strong>de</strong> incendio o <strong>de</strong>scarga eléctrica.L Inserte <strong>por</strong> completo el adaptador o enchufepara corriente en la toma <strong>de</strong> corriente. De nohacerlo pue<strong>de</strong> ca<strong>usar</strong> una <strong>de</strong>scarga eléctrica ocalor excesivo, lo cual pue<strong>de</strong> producir unincendio.L Elimine con regularidad el polvo y otrosmateriales <strong>de</strong>l adaptador o enchufe paracorriente <strong>de</strong>sconectándolo <strong>de</strong> la pared ylimpiándolo con un paño seco. El polvoacumulado pue<strong>de</strong> ca<strong>usar</strong> un <strong>de</strong>fecto en elaislamiento <strong>de</strong>bido a la humedad, etc., lo cualpue<strong>de</strong> producir un incendio.L Desenchufe el <strong>producto</strong> <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> corrientesi emite humo o un olor anormal, o si hace algúnruido inusual. Estas condiciones pue<strong>de</strong>n ca<strong>usar</strong>un incendio o <strong>de</strong>scarga eléctrica. Confirme queya no emita humo y comuníquese con un centro<strong>de</strong> servicio autorizado.L Desenchufe el <strong>producto</strong> <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> corrientey nunca toque el interior si la cubierta se quebróy está abierta.L Nunca toque el enchufe con las manos mojadas.Existe el peligro <strong>de</strong> sufrir una <strong>de</strong>scarga eléctrica.InstalaciónL Para evitar el riesgo <strong>de</strong> un incendio o <strong>de</strong>scargaeléctrica, no exponga el <strong>producto</strong> a la lluvia ni aningún tipo <strong>de</strong> humedad.L No coloque ni utilice <strong>este</strong> <strong>producto</strong> cerca <strong>de</strong>dispositivos controlados automáticamente comopuertas automáticas y alarmas <strong>de</strong> incendio. Lasondas <strong>de</strong> radio que emite <strong>este</strong> <strong>producto</strong> pue<strong>de</strong>nhacer que dichos dispositivos fallen y provoquenun acci<strong>de</strong>nte.L No permita que el adaptador para corriente o elcable <strong>de</strong> la línea telefónica que<strong>de</strong>n <strong>de</strong>masiadoestirados, se doblen o se coloquen bajo objetospesados.Medidas preventivas durante elfuncionamientoL Desenchufe el <strong>producto</strong> <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> corrienteantes <strong>de</strong> limpiarlo. No utilice limpiadoreslíquidos ni en aerosol.L No <strong>de</strong>sarme el <strong>producto</strong>.L No <strong>de</strong>rrame líquidos (<strong>de</strong>tergentes, limpiadores,etc.) sobre el enchufe <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> la líneatelefónica, ni permita que se moje <strong>de</strong> ningunaforma. Esto pue<strong>de</strong> provocar un incendio. Si elenchufe <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> la línea telefónica se moja,<strong>de</strong>sconéctelo <strong>de</strong> inmediato <strong>de</strong> la toma telefónica<strong>de</strong> la pared y no lo use.MédicoL Consulte al fabricante <strong>de</strong> cualquier dispositivomédico personal como los marcapasos oaparatos para la sor<strong>de</strong>ra, a fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar siestán a<strong>de</strong>cuadamente protegidos contra laenergía externa <strong>de</strong> radiofrecuencia. (El <strong>producto</strong>opera en el rango <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong> 1.91 GHz a1.93 GHz, y su potencia <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong>radiofrecuencia es <strong>de</strong> 250 mW (máx.).)L No use el <strong>producto</strong> en instalaciones <strong>de</strong> atenciónmédica si algún reglamento colocado en el áreaincluye instrucciones para que no lo haga. Loshospitales o instalaciones <strong>de</strong> atención médicapue<strong>de</strong>n <strong>usar</strong> equipo sensible a la energíaexterna <strong>de</strong> radiofrecuencia.PRECAUCIÓNInstalación y ubicaciónL Nunca instale los cables <strong>de</strong>l teléfono duranteuna tormenta eléctrica.L Nunca instale las tomas <strong>de</strong> las líneas telefónicasen lugares húmedos, a menos que la toma estédiseñada específicamente para ese tipo <strong>de</strong>lugar.L Nunca toque los cables o terminales <strong>de</strong> teléfonosin aislar, a menos que la línea telefónica hayasido <strong>de</strong>sconectada en el punto <strong>de</strong> conexión a lared.L Tome precauciones cuando instale o modifiquelíneas telefónicas.4


TG171xLA(sp-sp).book Page 5 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AML El adaptador <strong>de</strong> corriente se usa como eldispositivo principal <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconexión. Asegúrese<strong>de</strong> que la toma <strong>de</strong> corriente alterna estéinstalada cerca <strong>de</strong>l <strong>producto</strong> y tenga fácilacceso.L Este <strong>producto</strong> no pue<strong>de</strong> hacer llamadas cuando:– las baterías <strong>de</strong>l auricular están <strong>de</strong>scargadaso no funcionan.– hay una falla <strong>de</strong>l suministro eléctrico.BateríaL Recomendamos el uso <strong>de</strong> las baterías que seespecifican en la página 3. USE SOLO bateríasrecargables <strong>de</strong> Ni-MH tamaño AAA (R03).L No mezcle baterías nuevas y viejas.L No abra ni mutile las baterías. El electrolitoliberado <strong>de</strong> la batería es corrosivo y pue<strong>de</strong>ca<strong>usar</strong> quemaduras o irritaciones a los ojos o enla piel. El electrolito es tóxico y pue<strong>de</strong> ser dañinosi se ingiere.L Tenga cuidado al manejar las baterías. Nopermita que los materiales conductores comolos anillos, brazaletes o llaves toquen lasbaterías; <strong>de</strong> lo contrario, un cortocircuito pue<strong>de</strong>provocar que las baterías o el material conductorse sobrecalienten y provoquen quemaduras.L Cargue únicamente las baterías suministradascon <strong>este</strong> <strong>producto</strong> o i<strong>de</strong>ntificadas para su usocon él respetando las instrucciones ylimitaciones especificadas en <strong>este</strong> manual.L Use solo una unidad base (o cargador)compatible para cargar las baterías. No altere launidad base (o el cargador). Si no sigue estasinstrucciones, las baterías pue<strong>de</strong>n hincharse oexplotar.Instrucciones im<strong>por</strong>tantes <strong>de</strong>seguridadCuando utilice su <strong>producto</strong>, tendrá que tomarsiempre las precauciones necesarias para reducirel riesgo <strong>de</strong> incendio, <strong>de</strong>scargas eléctricas olesiones personales, entre las que se incluyen lassiguientes:1. No utilice <strong>este</strong> <strong>producto</strong> cerca <strong>de</strong>l agua; <strong>por</strong>ejemplo, cerca <strong>de</strong> una bañera, lavabo,frega<strong>de</strong>ro o tina <strong>de</strong> lavado, en un sótanohúmedo o cerca <strong>de</strong> una piscina.2. Evite <strong>usar</strong> el teléfono (si no es inalámbrico)durante las tormentas eléctricas. Existe unInformación im<strong>por</strong>tanteriesgo remoto <strong>de</strong> que se produzca una<strong>de</strong>scarga eléctrica <strong>de</strong>bido a los rayos.3. No utilice el teléfono para informar <strong>de</strong> una fuga<strong>de</strong> gas cuando se encuentre cerca <strong>de</strong> la fuga.4. Utilice solo el cable <strong>de</strong> alimentación y lasbaterías que se indican en <strong>este</strong> manual. Noexponga las baterías en el fuego, ya quepue<strong>de</strong>n explotar. Revise los procedimientoslocales especiales para su <strong>de</strong>secho o posible<strong>de</strong>strucción.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESPara un rendimiento óptimoUbicación <strong>de</strong> la unidad base y cómo evitarel ruidoLa unidad base y otras unida<strong>de</strong>s <strong>Panasonic</strong>compatibles usan ondas <strong>de</strong> radio para comunicarseentre sí.L Para obtener la cobertura máxima y unacomunicación sin ruido, coloque su unidad base:– en una ubicación conveniente, alta y centraldon<strong>de</strong> no haya obstrucciones entre elauricular y la unidad base en un ambienteinterior.– alejada <strong>de</strong> aparatos electrónicos comotelevisores, radios, computadoraspersonales, dispositivos inalámbricos u otrosteléfonos.– con la cara alejada <strong>de</strong> transmisores <strong>de</strong>radiofrecuencia como antenas externas <strong>de</strong>estaciones celulares <strong>de</strong> teléfonos móviles.(Evite colocar la unidad base en ventanascon salientes o cerca <strong>de</strong> las ventanas.)L La cobertura y la calidad <strong>de</strong> la voz <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong>las condiciones ambientales locales.L Si la recepción <strong>de</strong> una unidad base no essatisfactoria, muévala a otra ubicación paraobtener mejor recepción.AmbienteL Mantenga el <strong>producto</strong> alejado <strong>de</strong> dispositivosque generen ruido eléctrico, como lámparasfluorescentes y motores.L El <strong>producto</strong> <strong>de</strong>be mantenerse libre <strong>de</strong> humo,polvo, alta temperatura y vibración excesivos.L El <strong>producto</strong> no <strong>de</strong>berá exponerse a la luz directa<strong>de</strong>l sol.5


TG171xLA(sp-sp).book Page 6 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMInformación im<strong>por</strong>tanteL No coloque objetos pesados encima <strong>de</strong>l<strong>producto</strong>.L Si no va a utilizar el <strong>producto</strong> durante un periodolargo <strong>de</strong> tiempo, <strong>de</strong>senchúfelo <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong>corriente.L La unidad <strong>de</strong>be mantenerse alejada <strong>de</strong> lasfuentes <strong>de</strong> calor como calentadores, estufas,etc. No <strong>de</strong>be colocarse en habitaciones contemperaturas inferiores a 0 °C o superiores a40 °C. También <strong>de</strong>be evitar colocarla en sótanoshúmedos.L La distancia máxima para llamar pue<strong>de</strong>reducirse cuando el <strong>producto</strong> se usa en lossiguientes lugares: cerca <strong>de</strong> obstáculos comocolinas, túneles, subterráneos, cerca <strong>de</strong> objetosmetálicos como cercas <strong>de</strong> alambre, etc.L Operar el <strong>producto</strong> cerca <strong>de</strong> aparatos eléctricospue<strong>de</strong> provocar interferencia. Aléjese <strong>de</strong> losaparatos eléctricos.Cuidado <strong>de</strong> rutinaL Limpie la superficie externa <strong>de</strong>l <strong>producto</strong> conun paño suave y húmedo.L No utilice bencina, disolvente o polvo abrasivo.Otra informaciónNotificación acerca <strong>de</strong> la eliminación,transferencia o <strong>de</strong>volución <strong>de</strong>l <strong>producto</strong>L Este <strong>producto</strong> pue<strong>de</strong> almacenar su informaciónprivada o confi<strong>de</strong>ncial. Para proteger suprivacidad y confi<strong>de</strong>ncialidad, recomendamosque borre <strong>de</strong> la memoria la información como eldirectorio telefónico o las entradas <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong>personas que llamaron antes <strong>de</strong> disponer,transferir o <strong>de</strong>volver el <strong>producto</strong>.Información acerca <strong>de</strong> la eliminación enpaíses fuera <strong>de</strong> la Unión Europeadistribuidor y pregúnteles acerca <strong>de</strong>l métodocorrecto <strong>de</strong> eliminación.Especificaciones■ Estándar:Telecomunicaciones inalámbricas digitalesmejoradas (Digital Enhanced CordlessTelecommunications, DECT)■ Rango <strong>de</strong> frecuencia:1.91 GHz a 1.93 GHz■ Potencia <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> RF:Aprox. 10 mW (potencia promedio <strong>por</strong> canal)■ Alimentación eléctrica:120 V CA, 60 Hz■ Consumo <strong>de</strong> energía:Unidad base:En espera: Aprox. 0.6 WMáximo: Aprox. 3.3 W■ Condiciones <strong>de</strong> funcionamiento:0 °C a 40 °C, 20 % a 80 % <strong>de</strong> humedad relativa(seco)Nota:L El diseño y especificaciones están sujetos acambio sin previo aviso.L Las ilustraciones <strong>de</strong> estas instrucciones pue<strong>de</strong>nser ligeramente diferentes al <strong>producto</strong>.Estos símbolos solo son válidos en la UniónEuropea. Si <strong>de</strong>sea <strong>de</strong>sechar estos artículos,comuníquese con las autorida<strong>de</strong>s locales o con el6


TG171xLA(sp-sp).book Page 7 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMPasos inicialesInstalaciónConexionesL Use solo el adaptador <strong>de</strong> corriente alterna<strong>Panasonic</strong> PNLV226 que se suministra.Oprima firmemente el contacto.Instalación <strong>de</strong> la bateríaL UTILICE SOLO baterías <strong>de</strong> Ni-MH tamaño AAA(R03).L NO utilice baterías Alcalinas, <strong>de</strong> Manganeso o<strong>de</strong> Ni-Cd.L Confirme que las polarida<strong>de</strong>s estén correctas(S, T).Ganchos“Clic”Use solo el cable <strong>de</strong> líneatelefónica incluido.A la líneatelefónicaFiltro DSL/ADSL*(120 V CA, 60 Hz)“Clic”SOLO baterías Ni-MH recargablesCorrectoIncorrecto*Se requiere un filtro DSL/ADSL (no incluido) sitiene servicio <strong>de</strong> DSL/ADSL.Carga <strong>de</strong> las bateríasCargue aproximadamente durante 7 horas.7


TG171xLA(sp-sp).book Page 9 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMControlesAuricularMABCEFGHIJPasos iniciales■ Tipo <strong>de</strong> controlA Tecla navegadora– {^}, {V}, {3} o {4}: Navegue <strong>por</strong> diversaslistas y elementos.– ? VOL. (Volumen: {^} o {V}): Ajuste elvolumen <strong>de</strong>l receptor o el altavoz mientrashabla.– {3} CID (i<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong> llamadas): Vea lalista <strong>de</strong> personas que llamaron.– {4} REDIAL (Remarcación): Vea la lista <strong>de</strong>remarcación.Unidad baseADBKLABContactos <strong>de</strong> carga{x} (Localizador)ABCDEFGHIJKLMA{k} (Directorio telefónico){C} (TALK: Hablar){CLEAR} (Borrar)Teclado <strong>de</strong> marcación (*: TONE: Tono)ReceptorPantalla{MENU/OK} (Menú/Aceptar){PAUSE} (Pausa){OFF} (Apagado){FLASH}{CALL WAIT} (Llamada en espera)MicrófonoContactos <strong>de</strong> cargaTimbrePantallaElementos <strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong>l auricularArtículosSignificadow Dentro <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> unaunidad baseL Cuando parpa<strong>de</strong>a:El auricular está buscandouna unidad base. (página 24)C El auricular se encuentra en unallamada externa.L Cuando parpa<strong>de</strong>a:Se está recibiendo unallamada entrante.y Llamada perdida *1 (página 18)9


TG171xLA(sp-sp).book Page 10 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMPasos inicialesArtículosT*1 Solo para subscriptores <strong>de</strong>l i<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong>llamadas*2 Solo para subscriptores <strong>de</strong> correo <strong>de</strong> vozEncendido y apagadoEncendidoOprima {OFF}.SignificadoL El silenciador estáencendido. (página 12)L El volumen <strong>de</strong>l timbre estáapagado. (página 15)5 Nivel <strong>de</strong> la bateríak El directorio telefónico estáabierto.0 Se recibió un mensaje <strong>de</strong> correo<strong>de</strong> voz nuevo. *2 (página 20)ApagadoOprima {OFF} durante aproximadamente 2segundos.Configuración inicialSignificado <strong>de</strong>l símbolo:Ejemplo: {r}: “Apagado”Oprima {V} o {^} para seleccionar las palabrasentre comillas.Fecha y hora1 {MENU/OK}2 {r}: “Ajustar Hora” s {MENU/OK}3 {r}: “Fecha y hora” s {MENU/OK}4 Introduzca el día, mes y año actuales. s{MENU/OK}Ejemplo: 15 Julio, 201115 z7 115 Introduzca la hora y minuto actuales. s{MENU/OK}Ejemplo: 15:3015 3zL Si introduce la fecha u hora incorrecta,oprima {CLEAR} e inténtelo <strong>de</strong> nuevo apartir <strong>de</strong>l paso 3.6 {OFF}Nota:L Es posible que la fecha y hora sean incorrectas<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una falla <strong>de</strong>l suministro eléctrico. En<strong>este</strong> caso, ajústelas <strong>de</strong> nuevo.Modo <strong>de</strong> marcaciónSi no pue<strong>de</strong> hacer llamadas, cambie esta función<strong>de</strong> acuerdo con el servicio <strong>de</strong> su línea telefónica. Laconfiguración pre<strong>de</strong>terminada es “Tonos”.“Tonos”: para el servicio <strong>de</strong> marcación con tonos.“Pulsos”: para el servicio <strong>de</strong> marcación <strong>de</strong> disco o<strong>por</strong> pulsos.1 {MENU/OK}2 {r}: “Ajus Inicial” s {MENU/OK}3 {r}: “Modo marca.” s {MENU/OK}4 {r}: Seleccione la configuración <strong>de</strong>seada.5 {MENU/OK} s {OFF}Idioma <strong>de</strong> la pantallaHay disponibles 2 idiomas para la pantalla. Pue<strong>de</strong>seleccionar “Español” o “Português”.1 {MENU/OK}2 {r}: “Ajus Inicial” s {MENU/OK}3 {r}: “Camb. Idioma” s {MENU/OK}4 {r}: Seleccione el idioma <strong>de</strong>seado. s{MENU/OK} s {OFF}Nota:L Si selecciona un idioma que no pue<strong>de</strong> leer:{OFF} s {MENU/OK} s {V} 4 veces s{MENU/OK} 2 veces s {r}: Seleccione elidioma <strong>de</strong>seado. s {MENU/OK} s {OFF}10


TG171xLA(sp-sp).book Page 11 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMPara hacer llamadas1 Levante el auricular y marque el númerotelefónico.L Para corregir un dígito, oprima {CLEAR}.2 {C}3 Cuando termine <strong>de</strong> hablar, oprima {OFF} ocoloque el auricular en la unidad base.Ajuste <strong>de</strong>l volumen <strong>de</strong>l receptorOprima {^} o {V} repetidamente mientras habla.Cómo hacer una llamada usando la lista<strong>de</strong> remarcaciónLos últimos 10 números marcados se almacenanen la lista <strong>de</strong> remarcación (cada uno con un máx. <strong>de</strong>24 dígitos).1 {4} REDIAL2 {r}: Seleccione el número telefónico<strong>de</strong>seado.L Cuando el número coinci<strong>de</strong> con un númerotelefónico almacenado en el directoriotelefónico, se muestra el nombrealmacenado en el directorio telefónico.3 {C}Edición, borrado y almacenamiento <strong>de</strong>números en la lista <strong>de</strong> remarcación1 {4} REDIAL2 {r}: Seleccione el número telefónico<strong>de</strong>seado. s {MENU/OK}3 Continúe con la operación <strong>de</strong>seada.■ Cómo editar un número antes <strong>de</strong>marcarlo:{r}: “Edita y Llam” s {MENU/OK}s Oprima {3} o {4} para mover el cursor.s Edite el número. s {C}■ Cómo borrar un número:{r}: Seleccione “Borrar” o “Borrartodo”. s {MENU/OK} 2 veces s{OFF}■ Cómo almacenar un número en eldirectorio telefónico:{r}: “Guardar Tel.” s {MENU/OK}s Para almacenar el nombre, continúe<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el paso 3, “Para añadir entradas”,página 13.Para hacer y contestar llamadasNota:L Al editar:– Para borrar un número, coloque el cursor a la<strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l sitio don<strong>de</strong> quiere borrar elnúmero, y <strong>de</strong>spués oprima {CLEAR}.– Para insertar un número, coloque el cursor ala <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> don<strong>de</strong> <strong>de</strong>sea insertar elnúmero, y <strong>de</strong>spués oprima la tecla <strong>de</strong>marcación correspondiente.Pausa (para usuarios <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> PBXy larga distancia)En ocasiones se requiere una pausa cuando sehacen llamadas usando un servicio <strong>de</strong> PBX o largadistancia. Al almacenar un número <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong>tarjeta para llamadas o NIP en el directoriotelefónico también se requiere una pausa (página13).Ejemplo: Si necesita marcar el número <strong>de</strong> accesoa la línea “9” cuando hace llamadas externas conun PBX:1 9 s {PAUSE}2 Marque el número telefónico. s {C}Nota:L Una pausa <strong>de</strong> 3 segundos se inserta cada <strong>vez</strong>que se oprime {PAUSE}. Repita <strong>este</strong> pasosegún lo requiera para crear pausas más largas.Para contestar llamadas1 Levante el auricular y oprima {C} cuando launidad timbre.L También pue<strong>de</strong> contestar la llamadaoprimiendo cualquier tecla <strong>de</strong> marcación<strong>de</strong>l z al 9, * o y. (Función paracontestar con cualquier tecla)2 Cuando termine <strong>de</strong> hablar, oprima {OFF} ocoloque el auricular en la unidad base.Contestación automáticaPue<strong>de</strong> contestar llamadas con tan solo levantar elauricular <strong>de</strong> la unidad base. No necesita oprimir{C}. Para encen<strong>de</strong>r esta función, <strong>consulte</strong> lapágina 16.11


TG171xLA(sp-sp).book Page 12 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMPara hacer y contestar llamadasPara ajustar el volumen <strong>de</strong>l timbre <strong>de</strong>lauricular■ Mientras el auricular timbra <strong>por</strong> una llamadaentrante:Oprima {^} o {V} repetidamente paraseleccionar el volumen <strong>de</strong>seado.■ Cómo programar el volumen <strong>de</strong> antemano:1 {MENU/OK}2 {r}: “Ajus. <strong>de</strong> Tim” s {MENU/OK}3 {r}: “Volumen” s {MENU/OK}4 {r}: Seleccione el volumen <strong>de</strong>seado.5 {MENU/OK} s {OFF}Localizador <strong>de</strong>l auricularPue<strong>de</strong> localizar un auricular perdido si hace unallamada <strong>de</strong> búsqueda.1 Unidad base: Oprima {x}.L El auricular registrado pita durante 1minuto.2 Para <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> buscar:Unidad base: Oprima {x}.Auricular: Oprima {OFF}.Funciones útiles durante unallamadaSilenciadorMientras el silenciador está encendido, ustedpue<strong>de</strong> escuchar a la otra persona, pero la otrapersona no pue<strong>de</strong> escucharle a usted.1 Oprima {MENU/OK} durante la conversación.s {r}: “Mudo” s {MENU/OK}L Aparece T.2 Para volver a la conversación, oprima{MENU/OK}. s {r}: “Mudo” s{MENU/OK}Para los usuarios <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong>llamada en esperaPara <strong>usar</strong> el servicio <strong>de</strong> llamada en espera ollamada en espera con i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> llamadas,primero <strong>de</strong>be suscribirse con su proveedor <strong>de</strong>servicio o compañía telefónica.Esta función le permite recibir llamadas mientras yaestá hablando <strong>por</strong> teléfono. Si recibe una llamadamientras está en el teléfono, escuchará un tono <strong>de</strong>llamada en espera.Si se suscribe a los servicios <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación<strong>de</strong> llamadas y llamada en espera coni<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> llamadas, la información <strong>de</strong> lasegunda persona que llama aparece <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>que escuche un tono <strong>de</strong> llamada en espera en elauricular.Oprima {CALL WAIT} para contestar la segundallamada.L Es posible que también tenga que oprimir lasteclas <strong>de</strong> marcación <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> oprimir {CALLWAIT} <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> su servicio.Nota:L Comuníquese con su proveedor <strong>de</strong> servicio ocompañía telefónica para obtener <strong>de</strong>tallesacerca <strong>de</strong> la disponibilidad <strong>de</strong> <strong>este</strong> servicio en suárea.Marcación tem<strong>por</strong>al <strong>por</strong> tonos (parausuarios <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> marcación<strong>de</strong> disco o <strong>por</strong> pulsos)Pue<strong>de</strong> cambiar tem<strong>por</strong>almente el modo <strong>de</strong>marcación a tonos cuando necesite acce<strong>de</strong>r aservicios <strong>de</strong> marcación <strong>por</strong> tonos (<strong>por</strong> ejemplo,servicio <strong>de</strong> contestador automático, serviciosbancarios telefónicos, etc.).Oprima * (TONE) antes <strong>de</strong> introducir números <strong>de</strong>acceso que requieran marcación <strong>por</strong> tonos.Flash{FLASH} le permite <strong>usar</strong> las funciones especiales<strong>de</strong> su PBX como transferir una llamada <strong>de</strong>extensión o acce<strong>de</strong>r a servicios telefónicosopcionales.Nota:L Para cambiar el tiempo <strong>de</strong> flash, <strong>consulte</strong> lapágina 16.12


TG171xLA(sp-sp).book Page 13 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMDirectorio telefónicoDirectorio telefónico <strong>de</strong>lauricularEl directorio telefónico le permite hacer llamadassin tener que marcar manualmente. Pue<strong>de</strong> agregar50 nombres o números telefónicos, y confirmar elnúmero <strong>de</strong> entradas (página 13).Para añadir entradas1 {k}2 {r}: “Nueva Entr.” s {MENU/OK}3 Introduzca el nombre <strong>de</strong> la persona (máx. 12caracteres). s {MENU/OK}L Pue<strong>de</strong> cambiar el modo <strong>de</strong> introducción <strong>de</strong>caracteres oprimiendo {k} (página 21).4 Introduzca el número telefónico <strong>de</strong> la persona(máx. 24 dígitos). s {MENU/OK} 2 vecesL Para añadir otras entradas, oprima{MENU/OK} y repita <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el paso 3.5 {OFF}Confirmación <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> entradas1 {k}2 {r}: “Memoria” s {MENU/OK}3 {OFF}Cómo encontrar una entrada <strong>de</strong>ldirectorio telefónico y llamar <strong>de</strong>s<strong>de</strong>ahíPara <strong>de</strong>splazarse <strong>por</strong> todas las entradas1 {k}2 {r}: “Ver lista” s {MENU/OK}3 {r}: Seleccione la entrada <strong>de</strong>seada.L Para ver el número telefónico, oprima{MENU/OK}. s {r}: “Ver número” s{MENU/OK}Para volver, oprima {CLEAR}.4 {C}Cómo editar entradas1 Busque la entrada <strong>de</strong>seada (página 13). s{MENU/OK}2 {r}: “Editar” s {MENU/OK}3 Edite el nombre <strong>de</strong> ser necesario (máx. 12caracteres; página 21). s {MENU/OK}4 Edite el número telefónico si es necesario(máx. 24 dígitos; página 11). s {MENU/OK}2 veces5 {OFF}Cómo editar una entrada y hacer unallamada1 Busque la entrada <strong>de</strong>seada (página 13). s{MENU/OK}2 {r}: “Edita y Llam” s {MENU/OK} sOprima {3} o {4} para mover el cursor. sEdite el número (página 11). s {C}Cómo borrar entradasCómo borrar una entrada1 Busque la entrada <strong>de</strong>seada (página 13). s{MENU/OK}2 {r}: “Borrar” s {MENU/OK} 2 veces3 {OFF}Cómo borrar todas las entradas1 {k}2 {r}: “Borrar todo” s {MENU/OK} 2veces3 {OFF}Marcación en ca<strong>de</strong>naEsta función le permite marcar números telefónicosen el directorio telefónico mientras está en unallamada. La función se pue<strong>de</strong> <strong>usar</strong>, <strong>por</strong> ejemplo,para marcar un número <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> tarjeta parallamadas o el NIP <strong>de</strong> una cuenta bancaria que hayaalmacenado en el directorio telefónico sin tener quemarcar manualmente.1 Durante una llamada externa, oprima {k}.2 {r}: Seleccione la entrada <strong>de</strong>seada.3 Oprima {C} para marcar el número.Nota:L Cuando almacene un número <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong>tarjeta para llamadas y su NIP en el directoriotelefónico como una entrada <strong>de</strong>l directorio,oprima {PAUSE} para agregar pausas <strong>de</strong>spués<strong>de</strong>l número y el NIP según sea necesario(página 11).L Si tiene un servicio <strong>de</strong> marcación <strong>de</strong> disco o <strong>por</strong>pulsos, necesita oprimir * (TONE) antes <strong>de</strong>oprimir {k} en el paso 1 para cambiartem<strong>por</strong>almente el modo <strong>de</strong> marcación a tonos.Al añadir entradas al directorio telefónico, lerecomendamos que añada * (TONE) al13


TG171xLA(sp-sp).book Page 14 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMDirectorio telefónicoprincipio <strong>de</strong> los números telefónicos que <strong>de</strong>seamarcar en ca<strong>de</strong>na (página 13).14


TG171xLA(sp-sp).book Page 15 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMProgramaciónFunciones programablesPue<strong>de</strong> personalizar la unidad al programar las siguientes funciones usando el auricular.Programación <strong>por</strong> medio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>splazamiento <strong>por</strong> los menús <strong>de</strong> la pantalla1 {MENU/OK}2 Oprima {V} o {^} para seleccionar el menú principal <strong>de</strong>seado. s {MENU/OK}3 Oprima {V} o {^} para seleccionar el elemento <strong>de</strong>seado en el submenú 1. s {MENU/OK}L En algunos casos, es posible que necesite seleccionar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el submenú 2. s {MENU/OK}4 Oprima {V} o {^} para seleccionar la configuración <strong>de</strong>seada. s {MENU/OK}L Este paso pue<strong>de</strong> variar <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la función que esté programando.L Para salir <strong>de</strong> la operación, oprima {OFF}.Nota:L En la siguiente tabla, < > indica las configuraciones pre<strong>de</strong>terminadas.Menú principal Submenú 1 Submenú 2 PáginaAjus. <strong>de</strong> Tim Volumen *1– 12Tono *2– –Ajustar Hora Fecha y hora – 10AlarmaAjustar hora *3Activa AlarmRepet. Tiem.Repet. CicloTonoVolumen17– –Directorio Ver lista – 13Nueva Entr. – 13Borrar todo – 13Memoria – 13List <strong>de</strong> Llam – – 1915


TG171xLA(sp-sp).book Page 16 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMProgramaciónMenú principal Submenú 1 Submenú 2 PáginaAjus InicialCamb. Idioma– 10Contraste(contraste <strong>de</strong> la pantalla)Visor Reloj *4Auto contest *5– –– –– 11Regist. Aur. – 26Sonido tecla *6– –Modo marca.Tiem. Flash *7Modo Privad. *8– 10– 12– –Cambiar PIN – 26Intercom *8 – – –*1 No es posible apagar el volumen <strong>de</strong>l timbre para realizar una búsqueda.*2 Si selecciona uno <strong>de</strong> los tonos <strong>de</strong> timbre con melodía, el tono <strong>de</strong> timbre continúa tocando durante variossegundos aún si la persona que llama ya colgó. Es posible que escuche el tono <strong>de</strong> marcación o que noescuche nada en la línea cuando cont<strong>este</strong> la llamada.*3 Si el servicio <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> llamadas con hora y fecha en pantalla está disponible en su área, estafunción permite que la unidad ajuste automáticamente la fecha y hora cada <strong>vez</strong> que reciba información<strong>de</strong> la persona que llama, incluso con hora y fecha.Para encen<strong>de</strong>r esta función, seleccione “Id. Llamada”. Para apagar esta función, seleccione“Manual”. (Solo para subscriptores <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong> llamadas)Para <strong>usar</strong> esta función, primero ajuste la fecha y la hora (página 10).*4 Cuando esta función está configurada para estar apagada, se muestra el número <strong>de</strong>l auricular.*5 Si se suscribe a un servicio <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> llamadas y <strong>de</strong>sea ver la información <strong>de</strong> la persona quellama <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> levantar el auricular para contestar una llamada, apague esta función.*6 Apague esta función si prefiere no escuchar tonos <strong>de</strong> teclas mientras está marcando u oprimiendocualquier tecla.*7 El tiempo <strong>de</strong> flash <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> su central telefónica o PBX anfitrión. Comuníquese con su proveedor <strong>de</strong>PBX <strong>de</strong> ser necesario.*8 Aunque el auricular muestra estos elementos, estas funciones no están disponibles en <strong>este</strong> mo<strong>de</strong>lo.16


TG171xLA(sp-sp).book Page 17 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMProgramaciónProgramación especialAlarmaEn el momento programado suena una alarma (una<strong>vez</strong> o diariamente) durante 2 minutos. Tambiénpue<strong>de</strong> personalizar las veces y el ciclo <strong>de</strong> repetición(función <strong>de</strong> repetición <strong>de</strong> alarma).Ejemplo: Si <strong>de</strong>sea que la alarma suene 3 vecescon repeticiones a intervalos <strong>de</strong> 5 minutos a partir<strong>de</strong> las 7:00, necesita configurarla <strong>de</strong> la siguienteforma;Hora: “07:00”“Repet. Tiem.”: “3 veces”“Repet. Ciclo”: “5 minutos”Im<strong>por</strong>tante:L Ajuste la fecha y la hora <strong>de</strong> antemano (página10).1 {MENU/OK}2 {r}: “Ajustar Hora” s {MENU/OK}3 {r}: “Alarma” s {MENU/OK}4 {r}: “Activa Alarm” s {MENU/OK}5 {r}: Seleccione la opción <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong>seada.s {MENU/OK}“Apagado”Apaga la alarma. Vaya al paso 15.“Una <strong>vez</strong>”La alarma suena una <strong>vez</strong> a la horaprogramada.“Diariamente”La alarma suena diariamente a la horaestablecida.13 {r}: “Volumen” s {MENU/OK}14 {r}: Seleccione el volumen <strong>de</strong>seado. s{MENU/OK}15 {OFF}Nota:L Oprima {OFF} para <strong>de</strong>tener la alarma <strong>por</strong>completo.L Oprima cualquier tecla <strong>de</strong> marcación <strong>de</strong> z a 9,* o y para <strong>de</strong>tener el sonido pero manteneractivada la hora configurada o la función <strong>de</strong>repetición <strong>de</strong> alarma.L Cuando el auricular se esté usando, la alarmano sonará hasta que el auricular esté en modo<strong>de</strong> espera.6 Configure la hora <strong>de</strong>seada. s {MENU/OK}7 {r}: “Repet. Tiem.” s {MENU/OK}8 {r}: Seleccione la configuración <strong>de</strong>seada. s{MENU/OK}L Si <strong>de</strong>sea que la alarma suene solo 1 <strong>vez</strong>,seleccione “Apagado” y vaya al paso 11.9 {r}: “Repet. Ciclo” s {MENU/OK}10 {r}: Seleccione la configuración <strong>de</strong>seada. s{MENU/OK}11 {r}: “Tono” s {MENU/OK}12 {r}: Seleccione el tono <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong>seado.s {MENU/OK}L Le recomendamos que seleccione un tono<strong>de</strong> timbre diferente al que utiliza para lasllamadas externas.17


TG171xLA(sp-sp).book Page 18 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMServicio <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> llamadasPara <strong>usar</strong> el servicio <strong>de</strong>i<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong> llamadasIm<strong>por</strong>tante:L Esta unidad es compatible con el servicio <strong>de</strong>i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> llamadas. Para <strong>usar</strong> lasfunciones <strong>de</strong>l i<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong> llamadas, <strong>de</strong>besuscribirse a un servicio <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>llamadas. Comuníquese con su proveedor <strong>de</strong>servicio o compañía telefónica para que le démás <strong>de</strong>talles.L La información <strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong>l auricular<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la información enviada <strong>por</strong> suproveedor <strong>de</strong> servicio o compañía telefónica. Lamayor parte <strong>de</strong>l tiempo, su proveedor <strong>de</strong> servicioo compañía telefónica pue<strong>de</strong> enviar solo losnúmeros telefónicos pero no pue<strong>de</strong> enviarninguna otra información. Si tiene alguna duda,comuníquese con su proveedor <strong>de</strong> servicio ocompañía telefónica.Funciones <strong>de</strong>l i<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong>llamadasAl recibir una llamada externa aparece el númerotelefónico <strong>de</strong> la persona que está llamando.La información <strong>de</strong> las últimas 50 llamadas sealmacena en la lista <strong>de</strong> llamadas en or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> lamás reciente a la más antigua.L Si la unidad no pue<strong>de</strong> recibir información <strong>de</strong> lapersona que llama, aparece lo siguiente:– “Fuera Área”: La persona marca <strong>de</strong>s<strong>de</strong> unárea que no pro<strong>por</strong>ciona servicio <strong>de</strong>i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> llamadas.– “Llam. Privad”: La persona solicita queno se envíe su información para i<strong>de</strong>ntificador<strong>de</strong> llamadas.L Si la unidad está conectada a un sistema PBX,es posible que la información <strong>de</strong> la persona quellama no se reciba correctamente.Comuníquese con su proveedor <strong>de</strong> PBX.Llamadas perdidasSi la llamada no se contesta, la unidad la trata comouna llamada perdida y muestra y. Esto le da aconocer si <strong>de</strong>be ver la lista <strong>de</strong> personas quellamaron para ver quién llamó mientras uste<strong>de</strong>staba fuera.Aunque solo se vea una llamada perdida en la lista<strong>de</strong> personas que llamaron (página 19), y18<strong>de</strong>saparece <strong>de</strong> la pantalla. Cuando reciba otrallamada nueva, y aparece <strong>de</strong> nuevo.Pantalla con el nombre <strong>de</strong>l directoriotelefónicoCuando se reciba la información <strong>de</strong> la persona quellama y ésta coincida con un número telefónicoalmacenado en el directorio telefónico, el nombrealmacenado se muestra y se registra en la lista <strong>de</strong>personas que llaman.


TG171xLA(sp-sp).book Page 19 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMServicio <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> llamadasLista <strong>de</strong> personas que llamanIm<strong>por</strong>tante:L Asegúrese <strong>de</strong> que la configuración <strong>de</strong> la fecha yhora <strong>de</strong> la unidad sea correcta (página 10).Para ver la lista <strong>de</strong> personas quellaman y <strong>de</strong>volver la llamada1 {3} CIDL Se muestra la llamada más reciente.2 Oprima {V} para buscar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la llamada másreciente, u oprima {^} para buscar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lallamada más antigua.L Para cambiar la pantalla <strong>de</strong>l nombre alnúmero telefónico, oprima {MENU/OK}.s {r}: “Ver número” s {MENU/OK}Para volver, oprima {CLEAR}.L Si no se muestra el número telefónicocompleto, oprima {4} para ver los númerostelefónicos restantes.L Para cambiar la pantalla <strong>de</strong>l nombre onúmero telefónico a la fecha y hora, oprima{4}. Para volver, oprima {3}.3 Para <strong>de</strong>volver la llamada, oprima {C}.Para salir, oprima {OFF}.Para editar el número telefónico <strong>de</strong>una persona que llama antes <strong>de</strong><strong>de</strong>volver la llamada1 {3} CID2 {r}: Seleccione la entrada <strong>de</strong>seada. s{MENU/OK}3 {r}: “Edita y Llam” s {MENU/OK}4 Edite el número.L Oprima la tecla <strong>de</strong> marcación (z a 9)para añadir, o {CLEAR} para borrar(página 11).5 {C}Borrado <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> lapersona que llama1 {3} CID2 {r}: Seleccione la entrada <strong>de</strong>seada. s{MENU/OK}3 {r}: “Borrar” o “Borrar todo” s{MENU/OK}4 {MENU/OK} s {OFF}Cómo almacenar información <strong>de</strong> lapersona que llama en el directoriotelefónico1 {3} CID2 {r}: Seleccione la entrada <strong>de</strong>seada. s{MENU/OK}3 {r}: “Guardar Tel.” s {MENU/OK}4 Para almacenar el nombre, continúe <strong>de</strong>s<strong>de</strong> elpaso 3, “Para añadir entradas”, página 13.19


TG171xLA(sp-sp).book Page 20 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMServicio <strong>de</strong> correo <strong>de</strong> vozServicio <strong>de</strong> correo <strong>de</strong> vozEl correo <strong>de</strong> voz es un servicio <strong>de</strong> contestadorautomático que le ofrece su proveedor <strong>de</strong> servicio ocompañía telefónica. Después <strong>de</strong> que se suscriba a<strong>este</strong> servicio, el sistema <strong>de</strong> correo <strong>de</strong> voz <strong>de</strong> suproveedor <strong>de</strong> servicio o compañía telefónicacontestará sus llamadas cuando no esté disponiblepara contestar el teléfono o cuando su línea estéocupada. Su proveedor <strong>de</strong> servicio o compañíatelefónica es quien graba los mensajes, no suteléfono. Cuando tiene mensajes nuevos, 0aparece en el auricular si está disponible el servicio<strong>de</strong> indicación <strong>de</strong> mensajes. Comuníquese con suproveedor <strong>de</strong> servicio o compañía telefónica paraobtener <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> <strong>este</strong> servicio.Im<strong>por</strong>tante:L Si 0 permanece en la pantalla incluso<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que haya escuchado mensajesnuevos, apáguelo oprimiendo y manteniendooprimido {CLEAR} durante 2 segundos.20


TG171xLA(sp-sp).book Page 21 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMInformación útilIntroducción <strong>de</strong> caracteresLas teclas <strong>de</strong> marcación se usan para introducir caracteres y números. Cada tecla <strong>de</strong> marcación tienemúltiples caracteres asignados a ella. Los caracteres pue<strong>de</strong>n introducirse <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong>introducción <strong>de</strong> caracteres (página 21).– Oprima {3} o {4} para mover el cursor a la izquierda o la <strong>de</strong>recha.– Oprima las teclas <strong>de</strong> marcación para introducir caracteres y números.– Para borrar un caracter o número, coloque el cursor a la <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l sitio don<strong>de</strong> quiere borrar el caractero número, y <strong>de</strong>spués oprima {CLEAR}.– Oprima * (A→a) para cambiar <strong>de</strong> mayúsculas a minúsculas.– Para introducir otro carácter ubicado en la misma tecla <strong>de</strong> marcación, oprima {4} para mover el cursoral siguiente espacio, y <strong>de</strong>spués oprima la tecla <strong>de</strong> marcación a<strong>de</strong>cuada.– Si no oprime alguna tecla <strong>de</strong> marcación en un máximo <strong>de</strong> 5 segundos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> introducir un caracter,<strong>este</strong> se fija y el cursor se mueve al siguiente espacio.Modos <strong>de</strong> introducción <strong>de</strong> caracteresLos modos disponibles para la introducción <strong>de</strong> caracteres son alfabético (ABC), numérico (0-9), griego(F), extendido 1 (o), extendido 2 (H) y cirílico (I). Cuando se encuentre en cualquiera <strong>de</strong> estosmodos <strong>de</strong> introducción excepto el numérico, pue<strong>de</strong> seleccionar qué caracter se introduce al oprimirrepetidamente una tecla <strong>de</strong> marcación.Cuando la unidad muestre la pantalla para introducir caracteres:{k} s {r}: Seleccione un modo <strong>de</strong> introducción <strong>de</strong> caracteres. s {MENU/OK}Nota:L en las siguientes tablas representa un solo espacio.Tabla <strong>de</strong> caracteres alfabéticos (ABC)Tabla <strong>de</strong> introducción <strong>de</strong> números (0-9)Tabla <strong>de</strong> caracteres griegos (M)21


TG171xLA(sp-sp).book Page 22 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMInformación útilTabla <strong>de</strong> caracteres extendidos 1 (p)L Los siguientes se usan tanto para mayúsculas como para minúsculas:Tabla <strong>de</strong> caracteres extendidos 2 (O)L Los siguientes se usan tanto para mayúsculas como para minúsculas:Tabla <strong>de</strong> caracteres cirílicos (P)22


TG171xLA(sp-sp).book Page 23 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMInformación útilMensajes <strong>de</strong> errorMensaje <strong>de</strong> lapantallaMem. LlenaCausa y soluciónL La memoria <strong>de</strong>l directorio telefónico está llena. Borre las entradas no<strong>de</strong>seadas (página 13).Solución <strong>de</strong> problemasSi continúa teniendo dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> seguir las instrucciones <strong>de</strong> esta sección, <strong>de</strong>sconecte eladaptador para corriente <strong>de</strong> la unidad base y apague el auricular, y <strong>de</strong>spués conecte <strong>de</strong> nuevo el adaptadorpara corriente <strong>de</strong> la unidad base y encienda el auricular.Uso generalProblemaEl auricular no se encien<strong>de</strong> incluso<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> instalarle bateríascargadas.La unidad no funciona.Causa y soluciónL Coloque el auricular en la unidad base para encen<strong>de</strong>r elauricular.L Asegúrese <strong>de</strong> que las baterías estén correctamenteinstaladas (página 7).L Cargue <strong>por</strong> completo las baterías (página 7).L Revise las conexiones (página 7).L Desconecte el adaptador para corriente <strong>de</strong> la unidad basepara reiniciar la unidad y apagar el auricular. Conecte <strong>de</strong>nuevo el adaptador, encienda el auricular e inténtelo <strong>de</strong>nuevo.L Retire las baterías <strong>de</strong>l auricular e instálelas <strong>de</strong> nuevo.L El auricular no se ha registrado en la unidad base.Registre el auricular (página 26).La pantalla <strong>de</strong>l auricular está en blanco. L El auricular no está encendido. Enciéndalo (página 10).No es posible escuchar un tono <strong>de</strong>marcación.No es posible utilizar la función <strong>de</strong>intercomunicador.L Asegúrese <strong>de</strong> que está usando el cable <strong>de</strong> la líneatelefónica incluido. Es posible que el cable <strong>de</strong> la líneatelefónica <strong>de</strong> su teléfono anterior tenga una configuracióndiferente en el cableado.L El adaptador para corriente o el cable <strong>de</strong> la línea telefónica<strong>de</strong> la unidad base no están conectados. Verifique lasconexiones.L Desconecte la unidad base <strong>de</strong> la línea telefónica y conectela línea a un teléfono que sepa que funciona. Si el teléfonofunciona correctamente, comuníquese con nuestropersonal <strong>de</strong> servicio para que reparen su unidad. Si elteléfono no funciona correctamente, comuníquese con suproveedor o compañía <strong>de</strong> servicio telefónico.L Esta función se comparte entre auriculares. Aunque elauricular muestra “Intercom”, esta función no estádisponible para <strong>este</strong> mo<strong>de</strong>lo.23


TG171xLA(sp-sp).book Page 24 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMInformación útilFunciones programablesProblemaLa pantalla se encuentra en unidioma que no es posible leer.Causa y soluciónL Cambie el idioma <strong>de</strong> la pantalla (página 10).Recarga <strong>de</strong> la bateríaProblemaEl auricular emite un pitido o muestra8.Ya se cargaron completamente lasbaterías, pero– el nivel <strong>de</strong> la batería no aumenta o– el tiempo <strong>de</strong> funcionamiento pareceser más corto.Para hacer y recibir llamadasProblemaw está parpa<strong>de</strong>ando.Se oye ruido y el sonido se corta <strong>de</strong>forma intermitente.El auricular no suena.No pue<strong>de</strong> hacer una llamada.Causa y soluciónL La batería requiere carga. Cargue <strong>por</strong> completo lasbaterías (página 7).L Limpie los extremos <strong>de</strong> las baterías (S, T) y loscontactos <strong>de</strong> carga con un paño seco, y cárguelas <strong>de</strong>nuevo.L Es hora <strong>de</strong> reemplazar las baterías (página 7).Causa y soluciónL El auricular está <strong>de</strong>masiado lejos <strong>de</strong> la unidad base.Acérquelo.L El adaptador para corriente <strong>de</strong> la unidad base no estáconectado correctamente. Conecte <strong>de</strong> nuevo el adaptadorpara corriente a la unidad base.L El auricular no está registrado en la unidad base.Regístrelo (página 26).L Está usando el auricular o la unidad base en un área conmucha interferencia eléctrica. Cambie la posición <strong>de</strong> launidad base y utilice el auricular alejado <strong>de</strong> fuentes <strong>de</strong>interferencia.L Acérquese a la unidad base.L Si utiliza un servicio <strong>de</strong> DSL/ADSL, le recomendamos queconecte un filtro <strong>de</strong> DSL/ADSL entre la unidad base y latoma <strong>de</strong> la línea telefónica. Comuníquese con suproveedor <strong>de</strong> DSL/ADSL para que le dé más <strong>de</strong>talles.L Desconecte el adaptador para corriente <strong>de</strong> la unidad basepara reiniciar la unidad y apagar el auricular. Conecte <strong>de</strong>nuevo el adaptador, encienda el auricular e inténtelo <strong>de</strong>nuevo.L El volumen <strong>de</strong>l timbre está apagado. Ajuste el volumen <strong>de</strong>ltimbre (página 12).L Es posible que el modo <strong>de</strong> marcación esté malconfigurado. Cambie la configuración (página 10).L El auricular está <strong>de</strong>masiado lejos <strong>de</strong> la unidad base.Acérquese a ella e inténtelo <strong>de</strong> nuevo.24


TG171xLA(sp-sp).book Page 25 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMInformación útilI<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong> llamadasProblemaNo se muestra la información <strong>de</strong> lapersona que llama.La información <strong>de</strong> la persona que llamatarda en aparecer.La hora <strong>de</strong> la unidad ha cambiado.Daño <strong>por</strong> líquidosProblemaAlgún líquido u otra forma <strong>de</strong> humedadse introdujo en el auricular o la unidadbase.Causa y soluciónL Debe subscribirse a un servicio <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>llamadas. Comuníquese con su proveedor <strong>de</strong> servicio ocompañía telefónica para que le dé más <strong>de</strong>talles.L Si su unidad está conectada a cualquier equipo telefónicoadicional, <strong>de</strong>sconéctela <strong>de</strong> ahí y conéctela directamente ala toma <strong>de</strong> la pared.L Si utiliza un servicio <strong>de</strong> DSL/ADSL, le recomendamos queconecte un filtro <strong>de</strong> DSL/ADSL entre la unidad base y latoma <strong>de</strong> la línea telefónica. Comuníquese con suproveedor <strong>de</strong> DSL/ADSL para que le dé más <strong>de</strong>talles.L Es posible que otro equipo telefónico esté interfiriendo conesta unidad. Desconecte el otro equipo e inténtelo <strong>de</strong>nuevo.L Dependiendo <strong>de</strong> su proveedor <strong>de</strong> servicio o compañíatelefónica, es posible que la unidad muestre la información<strong>de</strong> la persona que llama en el segundo timbre o <strong>de</strong>spués.L Acérquese a la unidad base.L Una información incorrecta acerca <strong>de</strong> la hora <strong>de</strong>li<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong> llamadas entrante cambia la hora.Configure el ajuste <strong>de</strong> la hora a “Manual” (apagado)(página 15).Causa y soluciónL Desconecte el adaptador para corriente y el cable <strong>de</strong> lalínea telefónica <strong>de</strong> la unidad base. Retire las baterías <strong>de</strong>lauricular y permita que se seque durante un mínimo <strong>de</strong> 3días. Después <strong>de</strong> que el auricular o la unidad base esténcompletamente secos, conecte <strong>de</strong> nuevo el adaptadorpara corriente y el cable <strong>de</strong> la línea telefónica. Inserte lasbaterías y cárguelas <strong>por</strong> completo antes <strong>de</strong> <strong>usar</strong>las. Si launidad no funciona correctamente, comuníquese con uncentro <strong>de</strong> servicio autorizado.Atención:L Para evitar daños permanentes, no utilice un horno <strong>de</strong> microondas para acelerar el proceso <strong>de</strong> secado.25


TG171xLA(sp-sp).book Page 26 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMInformación útilCómo registrar un auricular en la unidad base1 Auricular:{MENU/OK}2 {r}: “Ajus Inicial” s {MENU/OK}3 {r}: “Regist. Aur.” s {MENU/OK}4 Unidad base:Oprima y mantenga oprimido {x} durante aproximadamente 5 segundos. (No hay tono <strong>de</strong> registro)5 Auricular:Espere a que aparezca “PIN:____”. s Introduzca el NIP <strong>de</strong> la unidad base (pre<strong>de</strong>terminado:“0000”). s {MENU/OK}L Si olvida su NIP, comuníquese con un centro <strong>de</strong> servicio autorizado.L El siguiente paso <strong>de</strong>be completarse en un máximo <strong>de</strong> 90 segundos.6 Espere hasta escuchar un pitido largo y <strong>de</strong>spués introduzca el número <strong>de</strong>l auricular que <strong>de</strong>seeregistrar.L Cuando haya registrado con éxito el auricular, w <strong>de</strong>jará <strong>de</strong> parpa<strong>de</strong>ar.L Si w continúa parpa<strong>de</strong>ando, comience <strong>de</strong> nuevo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el paso 1.Para cancelar el registro <strong>de</strong> un auricular1 {MENU/OK}y131 s Introduzca el NIP <strong>de</strong> la unidad base (pre<strong>de</strong>terminado: “0000”).2 1 s {MENU/OK}L Suena un tono <strong>de</strong> confirmación.3 {OFF}Cómo cambiar el NIP (Número <strong>de</strong> I<strong>de</strong>ntificación Personal) <strong>de</strong> la unidad baseIm<strong>por</strong>tante:L Si cambia el NIP, tome nota <strong>de</strong> su NIP nuevo. La unidad no le revelará el NIP. Si olvida su NIP,comuníquese con un centro <strong>de</strong> servicio autorizado.1 {MENU/OK}2 {r}: “Ajus Inicial” s {MENU/OK}3 {r}: “Cambiar PIN” s {MENU/OK}4 Introduzca el NIP actual <strong>de</strong> 4 dígitos <strong>de</strong> la unidad base (pre<strong>de</strong>terminado: “0000”).5 Introduzca el nuevo NIP <strong>de</strong> 4 dígitos <strong>de</strong> la unidad base.6 Introduzca otra <strong>vez</strong> el nuevo NIP <strong>de</strong> 4 dígitos <strong>de</strong> la unidad base. s {OFF}26


TG171xLA(sp-sp).book Page 27 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMInformación útilGarantía27


TG171xLA(sp-sp).book Page 28 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMInformación útilNeo Group(57-1) 6346988Service Technologies(57-1) 2401698/ 8148170SERVIAUTORIZADOS(57-2) 7235128(593-6) 283-549428


TG171xLA(sp-sp).book Page 29 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMInformación útilAtención al Cliente29


TG171xLA(sp-sp).book Page 30 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMÍndice analíticoÍndice analíticoA Ajuste <strong>de</strong> tiempo: 15Alarma: 17AuricularEliminación <strong>de</strong>l registro: 26Localizador: 12Registro: 26B Batería: 7, 8C CID (i<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong> llamadas): 19Contestación automática: 11Correo <strong>de</strong> voz: 20D Directorio telefónico: 13E Edición <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> personas que llaman: 19Encendido/apagado: 10F Falla en el suministro eléctrico: 8Fecha y hora: 10Flash: 12I I<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong> llamada en espera: 12Introducción <strong>de</strong> caracteres: 21L Lista <strong>de</strong> personas que llaman: 19Llamada en espera: 12Llamadas perdidas: 18M Marcación tem<strong>por</strong>al <strong>por</strong> tonos: 12Marcado en ca<strong>de</strong>na: 13Mensajes <strong>de</strong> error: 23Modo <strong>de</strong> marcación: 10Mute (Silenciador): 12N NIP: 26P PantallaContraste: 16Idioma: 10Para contestar llamadas: 11Para hacer llamadas: 11Pausa: 11R Remarcación: 11S Servicio <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong> llamadas: 18Solución <strong>de</strong> problemas: 23T Tipo <strong>de</strong> control: 9Tono <strong>de</strong>l timbre: 15Tonos <strong>de</strong> teclas: 16V VolumenReceptor: 11Timbre (Auricular): 1230


TG171xLA(sp-sp).book Page 31 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMNotas31


TG171xLA(sp-sp).book Page 32 Wednesday, May 11, 2011 9:33 AMPara referencia en el futuroLe recomendamos que mantenga un registro <strong>de</strong> la siguiente información que le servirá <strong>de</strong> ayuda paracualquier reparación necesaria durante el período <strong>de</strong> garantía.N° <strong>de</strong> serie Fecha <strong>de</strong> compra(se encuentra en la parte inferior <strong>de</strong> la unidad base)Nombre y dirección <strong>de</strong>l distribuidorAdjunte aquí su recibo <strong>de</strong> compra.1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan© <strong>Panasonic</strong> System Networks Co., Ltd. 2011PNQX3249ZATC0511MU0 (A)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!