Schemi elettriciWiring diagrams Schema electrique Schaltpläne Esquemas eléctricosColori-colourscouleur-farbecolorBianco: white blancweiss blancoBlu: blue bleublau azulGrigio: grey grisgrau grisCOLOUR(*)Nero: black noireschwarz negroMarrone: brownmarron braunmarrònRosso: red rougerot rojoArancione: orangeorange orangeanaranjadoGiallo: yellow jaunegelb amarilloViola: violet violetteviolett violeta12VdcOPTIONALCOLORE (*) TENSIONE FREQUENZACOLOR UR(*) VOLTAGE FREQUENCYGRIGIO 115V/230V 50 HzGIALLO 120V/240V 50 HzARANCIONE 110V/220V 60 HzVIOLA 120V/240V 60 HzV/2(115V)PARALLELS<strong>ER</strong>IESV(230V)V/2(115V)Resistenza degli avvolgimenti (20°C)Winding resistances (20°C)Résistance des bobinages (20°C)Widerstand der Wicklung (20°C)Resistencias de los bobinados (20°C)Tipo Statore Ausiliario Carica batt. RotoreType Stator Auxiliary Batt. charger RotorType Stator Excitation Char. Batt. RotorTyp Stator Erregung Ladegerät RotorTipo kVA Estator Excitaciòn Carga baterìa Rotor(R1) (R2) (R3) (R4)Dati eccitazioneExcitation dataDonnées d`excitationKompoundierungsdatenDatos excitacióna vuotoa pieno caricono loadfull loada vide en charge nom.bei leerlaufbei vollasten vacìo con plena cargaΩ Ω Ω Ω V dc A dc V dc A dc50HZ - 3000 r.p.m. - 230V 50HZ - 3000 r.p.m. - 230V<strong>ER</strong>2SCA 3 2.1 5,1 0,16 12,2 11,40 0,80 49,0 3,8<strong>ER</strong>2CAA 4.2 1,28 4,1 0,13 13,7 12,50 0,90 54,0 4<strong>ER</strong>2CBA 4.8 1,20 2,6 0.13 14,4 13,20 0,92 58,5 4,160HZ - 3600 r.p.m. - 240V 60HZ - 3600 r.p.m. - 240V<strong>ER</strong>2SCA 3.7 1,5 3,65 0,13 12,2 11,40 0,80 49,0 3,8<strong>ER</strong>2CAA 5.2 0,92 2,93 0,11 13,7 12,50 0,90 54,0 4<strong>ER</strong>2CBA 6 0,85 1,85 0,11 14,4 13,20 0,92 58,5 4,1
Restituzione macchine in riparazioneReturning machines repairedRetour marchandises pour reparationRückgabe der maschinen zur reparaturDevolución máquinas en reparaciónLo scopo della presente schedaè assicurare al Cliente unvalido ed efficiente servizio diassistenza. Questa schedadovrà essere consegnata all'utilizzatorefinale da parte delvenditore locale.PROCEDURANel caso di guasti o anomaliedi funzionamento delle macchineSincro, il Cliente è invitatoad interpellare il nostro"Servizio Assistenza" telefonandoallo 0445-450500.Se, dopo tale contatto, risultassenecessaria la restituzionedel prodotto, il nostro"Servizio Assistenza" forniràal Cliente un numero di "RientroMateriale Autorizzato"(RMA), che dovrà essere riportatosia sui documenti diaccompagnamento del materialeche nella presente Schedadi Riparazione.Prodotti resi senza aver seguitola descritta procedura eprivi della scheda di riparazione,verranno respinti al mittentedal magazzino accettazione.Per l'eventuale concessionedella garanzia è indispensabileche la Sincro sia contattataesclusivamente dal proprioCliente. Richieste di riparazioneprovenienti direttamentedall'utilizzatore finale sarannoin ogni caso considerateNON in garanzia.Prima di procedere a riparazioniverrà comunicato un preventivoe si attenderà l'autorizzazioneda parte del ClienteSCHEDA DIRIPARAZIONELa scheda di riparazione deveessere compilata per ogni prodottoed inclusa nell'imballo direstituzione. L'accuratezzanella compilazione renderà ilnostro intervento rapido e risolutivo.SPEDIZIONELa merce resa viaggia esclusivamentea spese e a rischiodel Cliente indipendentementedalla concessione dell'interventoin garanzia.Curare che le macchine sianoin ordine, pulite e che l'olio dieventuali moltiplicatori di girisia stato vuotato.Si racco<strong>man</strong>da di restituire ilmateriale entro un imballo adeguatocurando di proteggere ilprodotto dagli urti.The scope of this card is toensure the client with a validand efficient assistanceservice. This card must begiven to the purchaser by thelocal dealer.PROCEDUREWhenever any Sincromachine malfunctions, theclient is invited to contact our“Assistance Service” bycalling ++39 0445 450500. Ifthe decision is made to returnthe product, we will provideyou with an “AuthorizedMaterial Return” (RMA)number that must be includedboth in the deliverydocuments that accompanythe material and this RepairCard. Products that havebeen returned withoutfollowing the procedureabove and without a RepairCard will be returned tosender.In order to obtain coverageunder the warranty, Sincromust be contactedexclusively by its authorizeddealer. Requests for repairsreceived directly from finaluser clients will be consideredoutside the terms of warrantycoverage. Prior to performingrepair, an estimate will beprovided and authorizationmust be received from theauthorized dealer beforeproceeding with the repair.REPAIR CARDA repair card must becompiled for every productand enclosed in thepackaged product sent forrepair. Providing accurateand complete information inthe Repair Card will help usrepair the product faster andbetter.SHIPMENTAll products to be repairedare shipped at the risk andexpense of the clientregardless of whetherwarranty coverage will beclaimed or not. The clientmust make sure that themachines sent for repair arein good order, clean, and thatthe oil in the overgear systemhas been drained. Werecommend returning theproducts in adequatepackaging that ensuresprotection against impact.Le but de la présente ficheest d’assurer au client unservice après-vente rapideet efficace. Cette fiche devraêtre communiqué à l’utilisateurfinal de la part durevendeur agréé.PROCEDUREEn cas de pannes oud’anomalies de fonctionnementdes machinesSincro, le client est invité àcontacter notre “ServiceAssistance” en téléphonantau ++39 0445 450500. Si à lasuite de ce contact, larestitution du produit s’avèrenécessaire, notre “ServiceAssistance” communiqueraau client un numéro pour le“Retour Matériel Autorisé”(RMA) qui devra être reportésur le document d’accompagnementdu matériel commesur la présente Fichetechnique de réparation.Les produits rendus sansavoir suivi la procéduredécrite et privés de la Fichetechnique de réparationseront retournés àl’envoyeur. Pour uneéventuelle concession degarantie il est indispensableque la Sincro soit contactédirectement par le revendeuragréé. Les de<strong>man</strong>des deréparation effectuées parl’utilisateur final serontconsidérées comme étanthors garantie. Toutede<strong>man</strong>de de réparation feral’objet d’un devis.FICHE TECHNIQUE D<strong>ER</strong>EPARATIONLa fiche technique deréparation doit être rempliepour chacun des produits etjointe à la marchandiserestituée. La clarté desdonnées fournies permettraune intervention rapide etdécisive.EXPEDITIONLes frais d’expédition sont àla charge du client et cela,indépendamment du fait quela marchandise soit encoresous garantie. Faire en sorteque les machines soient aucomplet, nettoyées et quel’huile des éventuelsmultiplicateurs de tours ait étéévacuée. Il est conseilléd’expédier la machine dansun emballage adapté etantichoc.Zweck dieser Karte ist, demKunden einen guten und wirksamenKundendienst zu gewährleisten.Diese Karte solldem Endbenutzer vom lokalenVerkäufer übergeben werden.V<strong>ER</strong>FAHRENBei Schäden oder Betriebsstörungender Sincro-Maschinen,ist der Kunde gebeten, unseren"Kundendienst" unter der Nummer++39 0445 450500 anzurufen.Falls nach dieser Kontaktaufnahmeeine Rückgabe des Produktserforderlich sein sollte,gibt unser "Kundendienst" demKunden eine "Nummer für dieRückgabe von autorisiertemMaterial" (RMA), die sowohl indie Begleitunterlagen des Materialsals auch in dieseReparaturkarte einzutragen ist.Produkte, die ohne o.g. Vorgangund ohne Reparaturkartezurückgegeben werden, werdennicht akzeptiert und vonder Annahmestelle an den Absenderzurückgegeben.Füreine eventuelle Garantiegewährungist es erforderlich,daß die Fa. Sincro ausschließlichvom Kunden selbst kontaktiertwird. Vom Endbenutzergemachte Reparaturanfragenwerden in jedem Fall als NICHTunter Garantie stehende Fällebearbeitet.Vor der Reparaturausführungwird ein Kostenvoranschlag mitgeteiltund eine Genehmigungseitens des Kunden abgewartet.REPARATURKARTEDie Reparaturkarten müsen fürjedes Produkt ausgefüllt werdenund in der Rückgabeverpackungeingeschlossen sein.Die sorgfältige Ausfüllung ermöglicheinen unserseitigen raschenund problemlösendenEingriff.V<strong>ER</strong>SANDUnabhängig von der Gewährungdes Garantieeingriffs, reistdie zurückgegebene Ware ausschließlichauf Kosten und Risikendes Kunden. Sich überzeugen,daß die Maschinen in Ordnungund sauber sind und daßdas Öl eventueller Drehzahlübersetzerausgeleert wurde.Es wird empfohlen, das Materialin einer entsprechendgeeigneten Verpackungzurückzugeben, um dasProdukt vor Stößen zuschützen.Esta ficha se remite al Clientecon la finalidad de garantizarleun servicio de postventaválido y eficiente. El revendedorlocal tiene que suministrarlaal usuario final.PROCEDIMIENTOEn caso de averías o anomalíasde funcionamiento de lasmáquinas Sincro, aconsejamosal Cliente que se pongaen contacto con el ServicioPostventa lla<strong>man</strong>do el número++39 0445 450500. Si acontinuación de la llamadafuera necesario devolver elproducto, el Servicio dePostventa suministrará alCliente un número de “RegresoMaterial Autorizado”(RMA), que deberá encontrarsetanto en los documentosde expedición del material,como en la presente Ficha deReparación.Productos devueltos sin haberefectuado el procedimientodescrito anteriormente y losque no tengan la ficha de reparación,se rechazarán alCliente del Almacén de aceptación.Por lo que respecta a la posibleconcesión de la garantía,es preciso que Sincro secontacte únicamente por elCliente; la petición de reparacionesdirectamente por partedel usuario final han deconsiderarse NON en garantía.Antes de proceder a lareparación se comunicará unpresupuesto al Cliente y seesperará la autorización delmismo.FICHA DE REPARACIÓNLa ficha de reparación debecompletarse para cada productoe incluirse en el embalajede devolución. La esmeradacompletación de la fichapermitirá una reparación rápiday eficiente.ENVÍOLos gastos de transporte correnpor cuenta y riesgo delCliente, independientementede la concesión de la intervenciónen garantía.Cerciorarse de que las máquinasestán limpias y en buenestado, y que el aceite de losposibles multiplicadores devueltas ha sido vaciado. Aconsejamosdevolver el materialen un embalaje que permitaprotegerlo durante el transporte.