12.07.2015 Views

Directrices sobre sistemas De alerta temprana y ... - E-Library - WMO

Directrices sobre sistemas De alerta temprana y ... - E-Library - WMO

Directrices sobre sistemas De alerta temprana y ... - E-Library - WMO

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Autores principales: Elliot Jacks, Jim Davidson, H.G. Wai(Aportaciones de: Charles Dupuy, Vlasta Tutis y Kevin Scharfenberg)Portada: por cortesía de la Oficina Meteorológica de ShangaiTambién es posible consultar esta publicación en:http://www.wmo.int/pages/prog/amp/pwsp/publicationsguidelines_en.htm© Organización Meteorológica Mundial, 2010La OMM se reserva el derecho de publicación en forma impresa, electrónica o de otro tipo y en cualquier idioma.Pueden reproducirse pasajes breves de las publicaciones de la OMM sin autorización siempre que se indique claramentela fuente completa.La correspondencia editorial, así como todas las solicitudes para publicar, reproducir o traducir la presente publicaciónparcial o totalmente deberán dirigirse al:Presidente de la Junta de publicacionesOrganización Meteorológica Mundial (OMM)7 bis, avenue de la Paix Tel.: +41 (0) 22 730 84 03P.O. Box 2300 Fax: +41 (0) 22 730 80 40CH-1211 Ginebra 2, SuizaCorreo electrónico: Publications@wmo.intNOTALas denominaciones empleadas en las publicaciones de la OMM y la forma en que aparecen presentados los datos quecontienen no entrañan de parte de la Secretaría de la Organización, juicio alguno <strong>sobre</strong> la condición jurídica de ningunode los países, territorios, ciudades o zonas citados o de sus autoridades, ni respecto de la delimitación de sus fronteras olímites.Las opiniones expresadas en las publicaciones de la OMM son las de los autores y no reflejan necesariamente las de laOrganización.La mención de determinados productos o sociedades mercantiles no implica que la OMM los favorezca o recomiendecon preferencia a otros análogos que no se mencionan ni se anuncian.El presente documento no es una publicación oficial de la OMM y no ha sido objeto del procedimiento de ediciónhabitual. Las opiniones expresadas en el mismo no cuentan necesariamente con la aprobación de la Organización.ÍNDICE


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisosCapítulo 1:INTRODUCCIÓN<strong>De</strong>sde 1991 a 2005, las inundaciones, las tempestadesde viento, las sequías y los deslizamientos de tierras detodo el mundo causaron la muerte de más de 422.000personas y afectaron a más de 3 mil millones depersonas (Estrategia Internacional para la Reducción delos <strong>De</strong>sastres 2006). En 2008, el ciclón Nargis asolóMyanmar, matando a más de 100.000 personas ydesplazando a muchas otras. Los ciclones tropicalesdurante la década de los años 2000, incluyendo elNargis, causaron miles de víctimas, ocasionandoenormes pérdidas económicas, e infligieron unsufrimiento humano considerable. La exposición a losciclones tropicales ha ido aumentando a medida que sehan ido trasladando más y más personas que nunca aubicaciones costeras vulnerables.<strong>De</strong> igual manera, la vulnerabilidad a los incendiosforestales ha ido en aumento. En 2009, una serie deincendios forestales de envergadura con undesplazamiento rápido asolaron zonas con una altadensidad de población cerca de Melbourne, Australia.Los enormes frentes de incendio se movían conincreíble velocidad y ferocidad, llevándose en sucamino 173 vidas humanas y destruyendo miles deviviendas.En 2010, una ola de calor histórica y numerososincendios se declararon en Moscú y en las zonascircundantes de la Federación Rusa. Al mismo tiempo,en Pakistán las inusualmente fuertes lluvias del monzónestaban provocando inundaciones. Ambos episodioscausaron muchas víctimas y un sufrimiento humanoconsiderable. A medida que el cambio climático debidoa forzamiento antropógeno continúe, es probable quelos fenómenos meteorológicos extremos como estos sevuelvan más comunes (IPCC 2007), aumentando aúnmás la necesidad de preparación y de los <strong>sistemas</strong> de<strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong>.La necesidad de <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong>sólidos va más allá de los desastres naturales puros y seextiende hasta incluir las respuestas a los desastresprovocados por el hombre. En 2010, un catastróficovertido de petróleo en el Golfo de México destruyó elecosistema y tuvo un impacto muy grave en lasindustrias pesqueras y turísticas locales. Ante undesastre así, los meteorólogos deben estar preparadospara trabajar con los funcionarios de respuesta anteemergencias y expertos en otras disciplinas para mitigarlos efectos del desastre mediante servicios eficaces deapoyo a la toma de decisiones.Las dramáticas consecuencias de los desastresnaturales y las actividades de respuesta subsiguientes amenudo atraen gran interés internacional. Se ha venidocentrando la atención cada vez más en los desastresnaturales que causan pérdidas económicas enormes(además del sufrimiento y las víctimas humanas) y enlos esfuerzos realizados para mitigar y reducir talesdesastres. La prevención de los desastres y laatenuación de sus efectos es, actualmente, una prioridadreconocida a nivel internacional. La OMM coopera conmuchas otras organizaciones y programasinternacionales, particularmente con la EstrategiaInternacional para la Reducción de los <strong>De</strong>sastres(EIRD), en sus esfuerzos por mejorar la prevención delos desastres naturales y su mitigación. En septiembrede 2006, el Sr. Kofi A. Annan, entonces SecretarioGeneral de las Naciones Unidas, dijo en el prólogo a laEncuesta mundial <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong><strong>temprana</strong>, “Los peligros naturales siempre supondránun desafío para nosotros, pero los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong><strong>temprana</strong> centrados en las personas pueden constituir unarma potente a la hora de garantizar que los riesgosnaturales no se conviertan en desastres inmanejables.”Cada vez se reconoce más que los desastres estánvinculados. Los efectos de muchos tipos de desastresnaturales no suceden de forma aislada, sino que elreconocimiento de esas causas y efectos a escalamundial y regional está propiciando la creación de<strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> que pueden asumirmúltiples peligros e impactos transfronterizos.Al mismo tiempo, los gobiernos están tomandoconciencia de que es necesario un cambio de paradigmade gestión de crisis a gestión de riesgos si los recursosfinitos disponibles se utilizan de la manera más eficazpara ayudar a las poblaciones en riesgo a prevenir omitigar desastres.La Conferencia Mundial <strong>sobre</strong> la Reducción de los<strong>De</strong>sastres, celebrada en Hyogo, Japón, en 2005,identificó cinco (5) áreas de prioridad en el Marco deAcción que adoptó para 2005-2015. La segundaprioridad de la lista es “Identificar, evaluar y vigilar losriesgos y potenciar la <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong>”. Los riesgosnaturales se vuelven desastres si las personas afectadasno pueden hacerles frente. Una comunidad sin <strong>alerta</strong>s<strong>temprana</strong>s no estará preparada y sufrirá los dañosocasionados por el peligro con toda su fuerza.En su decimocuarta reunión, la Comisión deSistemas Básicos de la OMM (CBS, CBS-XIV,Dubrovnik, Croacia, 2009) pidió al Programa deServicios Meteorológicos para el Público (PSMP) quecontinuara centrando su atención en ayudar a losmiembros a que mejoraran sus Programas de ServiciosMeteorológicos para el Público nacionales medianteorientaciones <strong>sobre</strong> la aplicación de nuevas tecnologíase investigación científica para la adquisición y el uso dedatos, en particular de <strong>alerta</strong>s de predicción inmediata ymultirriesgos. Estas directrices se elaboraron conatención particular al papel de los SMHN en lareducción del impacto de los desastres. El desarrollo de<strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> se considera como parte dela responsabilidad operativa de los SMHN.Los elementos esenciales de esos <strong>sistemas</strong> y enparticular la predicción, el formato, la presentación y lacomunicación de <strong>alerta</strong>s de fenómenos meteorológicosextremos y la correspondiente educación y creación decapacidad de los SMHN reciben una atención especialen estas directrices. La aplicación de la prediccióninmediata en las operaciones de <strong>alerta</strong> y los ejemplos delos <strong>sistemas</strong> de predicción inmediata utilizados porvarios SMHN completan el documento.______________


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 3restricciones a la vida diaria de las comunidades quepuedan verse afectadas por los peligros naturales.2.2 ASOCIACIONESEl diseño y el funcionamiento de los <strong>sistemas</strong> de<strong>alerta</strong> de los fenómenos meteorológicos extremos y, amayor escala, el plan de gestión de riesgos, deben estarbasados en un compromiso de intercambio decooperación e información y el concepto de asociaciónen el interés público general. Entre los beneficios deestas asociaciones se incluyen:Figura 1: esquema que muestra la interrelación de loselementos del Marco de Acción de Hyogo.No hay duda de que el papel de ayuda durante unacrisis seguirá siendo importante y tendrá que mejorarse atodos los niveles. Sin embargo, está teniendo lugar uncambio de paradigma en el sentido de que de unarespuesta y una recuperación puramente reactivas se estápasando a una preocupación mucho más proactiva yholística <strong>sobre</strong> la preparación y la prevención. Se estánbuscando mecanismos proactivos para reducir los costeseconómicos y los impactos de los peligros, mejorar lacapacidad de respuesta, disminuir la vulnerabilidad yaumentar la resistencia de las comunidades a losdesastres.El papel de los SMHN dentro de cada elemento deeste marco implicaría:i. en el elemento de identificación de riesgos:una observación sistemática y un seguimientode los parámetros hidrometeorológicos; laprestación de datos archivados en tiempo realcuya calidad esté garantizada; el análisis y lacartografía de los peligros así como laspredicciones de peligros y de sus patrones decambio;ii.en el elemento de reducción de riesgos:prestación de las predicciones de peligro y las<strong>alerta</strong>s <strong>temprana</strong>s para apoyar la preparación yla respuesta ante emergencias; datos climáticosy predicciones (información probabilística<strong>sobre</strong> peligros y <strong>sobre</strong> sus patrones de cambio)para apoyar la planificación sectorial a medio ylargo plazo; yiii. en el elemento de transferencia de riesgos:prestación de datos históricos y de peligros entiempo real y análisis en apoyo de los segurosfrente a catástrofes, las obligaciones y losmecanismos de transferencia de riesgosmediante seguros contra catástrofes indexadosen función del estado del tiempo.Un sistema eficaz de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> es esencialpara reducir el riesgo de desastres. Las respuestas a lospeligros naturales suelen implicar el tomar decisionesbasadas en riesgos e incertidumbres calculados. Aunquegarantizar la seguridad de la vida humana y de los bieneses un ideal común a todas las <strong>alerta</strong>s, se debe aceptar quelos riesgos nunca pueden eliminarse. Por tanto, la gestiónde riesgos suelen implicar el desafío de minimizar lasamenazas para la vida humana, los bienes y el entorno engeneral, aunque a la vez sin imponer demasiadasi. extraer conocimiento de una amplia gama dedisciplinas, como las ciencias sociales, laplanificación comunitaria, la ingeniería, etc.;ii.realizar tareas que no pueden ser gestionadaspor un solo organismo u organización;iii. demostrar a los planificadores de lospresupuestos gubernamentales que hay uncompromiso para trabajar conjuntamente haciaun objetivo común y hacer una mejorutilización de los recursos financieros escasos;iv. aprovechar recursos para la investigación,sensibilización, la preparación, etc.;v. compartir costes, conocimiento y leccionesaprendidas;vi. garantizar un mensaje coherente (los boletinesde <strong>alerta</strong> y otros materiales de divulgación)procedentes de múltiples fuentes creíbles; yvii. producir una distribución más amplia delmensaje a través de vías de salida múltiples yrecibir aportaciones y comentarios de toda unagama de usuarios.Para identificar y evaluar las necesidades deinformación meteorológica de los usuarios, los SMHNtienen que construir relaciones y trabajar en asociacióncon los usuarios tanto del sector público como del sectorprivado. Entre los socios de los SMHN se encuentran:i. otros organismos gubernamentales conmisiones que implican la protección de la viday de los bienes, como los ServiciosHidrológicos Nacionales (SHN) donde sonorganismos separados de los SMHN,organismos de gestión de emergenciasnacionales regionales o locales, organismos derespuesta inmediata y gestores deinfraestructuras (presas, servicios de vialidad,puentes);ii. los medios de comunicación;iii. las Organizaciones No Gubernamentales(ONG);iv. las organizaciones de socorro de emergencia yhumanitarias, como la Cruz Roja Internacionaly la Media Luna Roja;v. instituciones académicas y escuelas;vi. voluntarios previamente entrenados asociadoscon los SMHN, como observadorescooperantes, cazadores de tormentas yradioaficionados;vii. sociedades meteorológicas y otras asociacionesprofesionales de disciplinas de gestión deriesgos;


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 4viii. empresas de servicios meteorológicos delsector privado, yix. empresas de servicios públicos, operadores detelecomunicaciones y otras empresas cuyadisponibilidad para las operaciones es esencialo que son sensibles a las condicionesmeteorológicas.Una asociación típica implicaría que expertos engestión de riesgos, de desastres y de <strong>alerta</strong>s del gobierno,empresas, instituciones académicas, organizaciones deayuda no gubernamentales como la Cruz Roja y la MediaLuna Roja y autoridades de gestión de emergenciasacordaran normas, procedimientos y <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong>.Las asociaciones duraderas también deben estarformadas por la comunidad de las ciencias sociales. Ungrupo interdisciplinar de profesionales, investigadores ypartes interesadas estará mejor capacitado paraenfrentarse a los desafíos estableciendo contacto conpoblaciones vulnerables y convirtiendo las <strong>alerta</strong>s enacciones eficaces. Además de las partes interesadas y losasociados, se debería consultar a varios expertos endiversos campos como la economía, la sociología y losfactores humanos a lo largo de la planificación y laaplicación de cualquier servicio nuevo dedicado afenómenos meteorológicos extremos.Los SMHN también deben comprender el procesotáctico de toma de decisiones realizado por los gestoresde emergencias y conocer en profundidad cómo estosprocesos pueden verse afectados por el tiempo, lo cualpermitirá el desarrollo de servicios de apoyo a la toma dedecisiones a la medida de esas partes interesadas.Aunque estos procesos y los servicios SMHN asociadosdeben identificarse y formarse con antelación, los SMHNtambién deben ser lo suficientemente flexibles comopara satisfacer necesidades imprevistas que puedensurgir con muy escaso o sin aviso previo en un contextooperativo.Unos servicios eficaces de apoyo a la decisiónimplican una síntesis eficiente y oportuna y la aclaraciónde los datos meteorológicos y sus efectos <strong>sobre</strong> lasoperaciones y los objetivos del incidente. Puede queestas necesidades varíen mucho de interesado ainteresado para el mismo fenómeno meteorológico.Una forma excelente de que los SMHN preparen yrefinen su servicio de apoyo a las decisiones es participaractivamente en los ejercicios de <strong>sobre</strong>mesa, funcionalesa escala completa de los gestores de emergencias locales.2.3 LA PARTICIPACIÓN DE LAS PARTESINTERESADASLa inclusión efectiva del sistema de <strong>alerta</strong> defenómenos meteorológicos extremos en un plan degestión de riesgos depende de los SMHN para que seaprecien las necesidades de una comunidadmulticultural, económicamente estratificada y a menudomóvil y para que la comunidad comprenda el peligro, suvulnerabilidad y la medida protectora más adecuada aadoptar.Se debe consultar a las partes interesadas comoasociados en el diseño y el refinamiento de los <strong>sistemas</strong>de <strong>alerta</strong> de fenómenos meteorológicos extremos y, amayor escala, el plan de gestión de riesgos. Entre laspartes interesadas se encuentran el público, otrosorganismos gubernamentales nacionales, los organismosde gestión de emergencias, las autoridades locales, lasONG, los medios de comunicación, los científicossociales, las autoridades de fomento tanto nacionalescomo regionales, las instituciones académicas, etc.Implicar a las partes interesadas en el desarrollo y lamejora del sistema de <strong>alerta</strong> de fenómenosmeteorológicos extremos de principio a fin presentavarios beneficios, como:i. una mejora en la presentación, la estructura yla redacción de las propias <strong>alerta</strong>s;ii. una comunicación más efectiva de los riesgosy las medidas a tomar como respuesta a losfenómenos meteorológicos extremos;iii. conocer en detalle cómo y con qué frecuencialas partes interesadas desean recibir <strong>alerta</strong>s; yiv. mayor sentido de pertenencia y, por tanto,credibilidad en el sistema de <strong>alerta</strong>s.Se puede encontrar un debate más amplio <strong>sobre</strong> elconcepto de gestión de riesgos y la formulación de unplan de acción de gestión de riesgos en las <strong>Directrices</strong>de los SMP Integrating Severe Weather Warnings intoDisaster Risk Management (<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> laintegración de los avisos de tiempo adverso en la gestióndel riesgo de desastres). PWS-13, <strong>WMO</strong>/TD Nº 1292. Elresto de los capítulos de estas <strong>Directrices</strong> se centran enla función operativa de los SMHN en los <strong>sistemas</strong> de<strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong>.


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 5Capítulo 3:ALERTAS TEMPRANAS EFICACESEl objetivo primordial de un sistema de <strong>alerta</strong> escapacitar a las personas y a las comunidades para querespondan de manera oportuna y adecuada a lospeligros con el fin de reducir el riesgo de muerte y losdaños materiales. Los avisos deben difundir elmensaje y estimular a quienes se encuentren en riesgopara que tomen medidas.Las instancias decisorias que se encargan de laatenuación de los efectos de los desastres necesitan de<strong>alerta</strong>s cada vez más precisas para garantizar laformulación de medidas eficaces. Generalmente, lasdemandas de mejora en materia de fenómenosmeteorológicos extremos adoptan la forma siguiente(Gunasekera 2004):i. ampliación del tiempo de aviso defenómenos meteorológicos;ii. mejora de la precisión de las <strong>alerta</strong>s;iii. mayor demanda de prediccionesprobabilísticas;iv. mejor comunicación y difusión de las<strong>alerta</strong>s;v. utilización de nuevas tecnologías para<strong>alerta</strong>r a la población;vi. orientando los servicios de <strong>alerta</strong> haciausuarios relevantes y específicos (facilitar lainformación adecuada a las personasadecuadas en el momento oportuno en ellugar apropiado); yvii. los mensajes de <strong>alerta</strong> se han comprendido yse han tomado las medidas pertinentes comorespuesta.Cabe señalar que los plazos de preaviso máslargos se deberían considerar junto con la necesidad dereducir la tasa de falsas alarmas y se debería lograr unequilibrio entre los dos, para que las decisiones sepudieran basar en plazos de preaviso óptimos para las<strong>alerta</strong>s.Como se ha descrito en la Tercera ConferenciaInternacional <strong>sobre</strong> Alerta Temprana (EWC III, Bonn,Alemania, 2006), los <strong>sistemas</strong> eficaces de <strong>alerta</strong><strong>temprana</strong> deben estar centrados en las personas ydeben integrar cuatro elementos clave:i. un conocimiento de los riesgos a los que seenfrentan;ii. una vigilancia técnica y un servicio de<strong>alerta</strong>;iii. la difusión de <strong>alerta</strong>s significativas paraaquellos que están en riesgo; yiv. la preparación y concienciación de lapoblación de que debe actuar.La EWC III elaboró un documento “<strong>De</strong>sarrollode <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong>: una lista deverificación”, disponible en el vínculo siguiente:http://www.ewc3.org/upload/downloads/checklist.final_pdf.pdf, que se utiliza aquí como marco paradebatir <strong>sobre</strong> las medidas que los SMHN debenadoptar para desarrollar <strong>sistemas</strong> eficaces de <strong>alerta</strong><strong>temprana</strong>.3.1 EL ENFOQUE CENTRADO ENLAS PERSONASEl objetivo de los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong>para peligros naturales es reducir los daños infligidospor los peligros en las personas que puedan resultarafectadas. Para que sean eficaces, las <strong>alerta</strong>s no sólodeben tener una base científica y técnica sólida, sinoque también deben centrarse principalmente en laspersonas expuestas al riesgo. En el caso de los peligrosmeteorológicos, los SMHN son los expertos y, portanto, los actores esenciales en el desarrollo de losplanes de gestión de riesgos de los países.Los SMHN deben ser autoridades creíbles deinformación <strong>sobre</strong> los avisos de fenómenosmeteorológicos extremos y tener una reputación deprecisión, viabilidad y oportunidad. Se hace cada vezmás manifiesta la necesidad de los SMHN dedesarrollar una cultura corporativa de preocupaciónpor las personas, además de la cultura, mástradicional, de ser profesionales y centrarse en laciencia. Es esencial que se desarrollen relaciones detrabajo con asociados, como gestores de emergenciasy medios de comunicación, y que se implique a laspartes interesadas en el desarrollo y la revisión de los<strong>sistemas</strong> de alarma.Las <strong>alerta</strong>s <strong>temprana</strong>s centradas en las personashan de ser:i. comprendidas claramente por las personas;ii. fácilmente accesibles a las personas;iii. oportunas; yiv. vinculadas a medidas a tomar por laspersonas antes, durante y después delevento.3.2 CONOCIMIENTO SOBRE LOSRIESGOSComo se ha señalado en el último capítulo, losriesgos surgen de la combinación de peligros yvulnerabilidades. La evaluación de riesgos requiere larecopilación y el análisis sistemático de datos ydebería considerar la naturaleza dinámica de lospeligros y las vulnerabilidades que surgen de lascondiciones socioeconómicas y del entorno cambiante.La información <strong>sobre</strong> peligros y vulnerabilidades escrucial para casi todos los aspectos y todas las etapasde la gestión de riesgos de desastres naturales. Estainformación es esencial para valorar el riesgo y lavulnerabilidad potencial en las primeras etapas de laplanificación comunitaria para la construcción denuevas instalaciones (como presas, puentes y núcleosde población) o para las personas que preveanmudarse a nuevas ubicaciones (como playas, llanurasde inundación y laderas de montañas). Esainformación también es crucial ante la amenaza de


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 6peligros naturales y cuando las comunidades se preparanpara soportar el inicio potencial del desastre y pueden serincluso más importantes en la fase crítica derecuperación después del desastre, cuando lascomunidades afectadas están destrozadas y confusas,cuando el miedo a lo inesperado aumenta enormemente ycuando las autoridades de ayuda tienen que saber todo loque está pasando para poder gestionar la complejamezcla de problemas que conlleva restaurar lasinstalaciones esenciales y satisfacer las necesidadesfísicas o sociales de las comunidades devastadas.Por tanto, los SMHN tienen que desarrollar unabase de conocimientos para la prestación eficaz de<strong>alerta</strong>s de fenómenos meteorológicos extremos. Entre losejemplos de iniciativas para construir esa base deconocimientos se pueden citar:i. la investigación aplicada en lo que respecta alos peligros de los fenómenos meteorológicosextremos del país;ii.el desarrollo de una base de datos histórica defenómenos meteorológicos extremos pasados;iii. la evaluación de riesgos de peligros; yiv. el desarrollo de un plan de gestión de riesgosnacional para aplicaciones regionales y locales.Una buena gestión de riesgos y la preparación paralos peligros naturales requieren el acceso libre eilimitado a la información relevante <strong>sobre</strong> riesgos parafacilitar la vigilancia, la evaluación y la predicción. LosSMHN y otros organismos implicados en laplanificación de la gestión de riesgos deberían establecermétodos de colaboración para el intercambio eficaz deinformación entre bases de datos de peligros importantespara facilitar la vigilancia, la evaluación y la predicción.3.2.1 Datos <strong>sobre</strong> riesgoLa base científica de los buenos <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong><strong>temprana</strong> son los datos <strong>sobre</strong> los peligros y lavulnerabilidad de la comunidad a proteger. Lainformación más importante en el diseño de un sistemade <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> consiste en toda la serie de datosclimatológicos y de sus productos, incluyendo estudioscon modelos de fenómenos meteorológicos extremos,que permitirá la caracterización precisa del peligronatural potencial (p.ej. mediante mapas de riesgo), y quese tomen las decisiones necesarias <strong>sobre</strong> ubicación,construcción, protección y precaución en base a unainformación completa. Las comunidades y lasautoridades cívicas tienen que conocer la naturaleza, laintensidad y los posibles períodos de retorno de todos lostipos de peligros posibles. Esta información tiene queproceder de un análisis cuidadoso de los registros de loque ha ocurrido en el pasado. En este sentido, las basesde datos meteorológicas (incluyendo las bases de datosclimáticas y de <strong>alerta</strong>s) contienen información relativa alos peligros naturales de origen meteorológico.Los datos de desastres, incluyendo los daños y laspérdidas debidos a episodios anteriores, caracterizan elimpacto del peligro y la vulnerabilidad de la comunidad.El conocimiento local, la “memoria” de la comunidad ylas experiencias pertinentes durante los episodiosanteriores son esenciales en la evaluación de lavulnerabilidad de la comunidad a los peligrosidentificados. La distribución geográfica de los peligrostambién permite identificar la comunidad y la regiónvulnerables.3.2.2 Evaluación de riesgosEl riesgo es el resultado de la interacción entre unpeligro y los elementos con riesgo dentro de lacomunidad (p.ej. las personas, los edificios y lasinfraestructuras) que son vulnerables a ese impacto. Losdatos de desastres contienen información que se debe, engran medida, a las consideraciones económicas yfinancieras como las pérdidas aseguradas o noaseguradas. Para evaluar de manera eficaz lavulnerabilidad y los riesgos implicados, se tiene querealizar un análisis integrando o cruzando esos datos y lainformación que contiene los datos del peligro.Cada peligro que pueda tener un impacto en unacomunidad debería ser analizado sistemáticamente deesta manera. La gran mayoría de la información, lasrelaciones y los procesos implicados en la comprensiónde los riesgos son de naturaleza espacial. Por ejemplo,las personas que viven en zonas costeras son másvulnerables a las crecidas de mareas de tempestad y laspersonas que viven en las laderas son más vulnerables alos deslizamientos de tierra. Los <strong>sistemas</strong> de informacióngeográfica (SIG) son especialmente útiles para este fin.Al evaluar los riesgos, se deben considerar lasprobabilidades de que la comunidad se vea afectada porfenómenos peligrosos y los consiguientes daños queéstos le pueden acarrear. La probabilidad es un conceptoque crea problemas de comprensión a la mayoría de laspersonas, ya que muchas no pueden manejar conceptosestadísticos o introducir probabilidades en sus procesosdecisorios. Se puede encontrar un debate más amplio<strong>sobre</strong> la presentación de la incertidumbre de laspredicciones y la predicción probabilística en las “PWSGuidelines on Communicating Forecast Uncertainty”(<strong>Directrices</strong> de los SMP <strong>sobre</strong> comunicación de laincertidumbre de las previsiones) (PWS-18), <strong>WMO</strong>/TDNº 1422.3.3 SERVICIO DE VIGILANCIA Y ALERTA3.3.1 Predicción y predicción inmediataEl requisito previo para las <strong>alerta</strong>s y respuestaseficaces son las predicciones y las “prediccionesinmediatas” oportunas y precisas (siendo estas últimaspredicciones para un plazo muy corto, generalmente decero a seis horas). Estas predicciones suelen estarbasadas en cuatro componentes: datos de observación y<strong>sistemas</strong> de vigilancia; predicción numérica del tiempo;modelos conceptuales y conocimiento de la situación.Datos de observación y <strong>sistemas</strong> de vigilanciaUn requisito crítico para tener un sistema depredicción eficaz es disponer de datos de observaciónadecuados tanto en la superficie como en altura, entre losque se encuentran la disponibilidad adecuada de datos detemperatura, humedad, presión y viento. En general, una


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 83.3.3 Sistema de predicción y <strong>alerta</strong>sLas <strong>alerta</strong>s eficaces constituyen el centro de los<strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong>. <strong>De</strong>berían basarse en análisisde los datos de observación y de la orientación de la PNTutilizando una metodología científica. Las normasinternacionales <strong>sobre</strong> calidad de datos y productos de<strong>alerta</strong> deberían adoptarse siempre que fuera posible. Laorientación de la PNT y las técnicas de prediccióninmediata se están volviendo cada vez más accesibles ydeberían ser utilizadas en las operaciones de predicción y<strong>alerta</strong>.Los SMHN deberían realizar actividades deinvestigación en los campos de la meteorología, laclimatología, la hidrología, la oceanografía e incluso enlas ciencias sociales para mejorar su comprensión de lospeligros y la capacidad de predecirlos. El almacenamientoy la actualización de los resultados de esas actividades deinvestigación es un requisito fundamental para la basecientífica de cualquier sistema de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong>.La capacidad técnica de la predicción y las <strong>alerta</strong>s seconsigue mediante la formación del personal y lainvestigación. Las actividades de creación de capacidad yla colaboración con fines de investigación se ofrecen conregularidad en varios programas de la OMM. Lacolaboración internacional en actividades deinvestigación, mediante la creación de una red deinstituciones o de científicos individuales es una soluciónpara obtener los recursos técnicos necesarios paracomprender los procesos físicos de la atmósfera. Esacomprensión a menudo requiere de experimentos <strong>sobre</strong> elterreno a escala completa para recopilar datos deinformación, pero esos experimentos suelen estar fuera delalcance de los científicos individuales o de los SMHNindividuales. El objetivo de muchos de esos proyectos deinvestigación que se realizan mediante la colaboración esmejorar la capacidad de los avisos de fenómenosmeteorológicos peligrosos.3.3.4 InvestigaciónEl Experimento de investigación y predictibilidad delsistema de observación (THORPEX) del ProgramaMundial de Investigación Meteorológica (PMIM) de laOMM es un buen ejemplo de esfuerzo de colaboracióncuyo objetivo es mejorar la exactitud de las prediccionesde un día a dos semanas vista relativas a los fenómenosmeteorológicos de gran impacto(http://www.wmo.int/pages/prog/arep/wwrp/new/thorpex_new.html).Con un énfasis particular en las aplicaciones depredicción inmediata, el Proyecto de demostración depredicciones de los Juegos Olímpicos de Beijing 2008(B08FDP) y el Proyecto internacional de demostración delos servicios de predicción inmediata de la Expo Mundial2010 (WENS) de Shangai aprovechan las oportunidadesofrecidas por los Juegos Olímpicos de Beijing 2008 y laExpo 2010 de Shangai para demostrar cómo lasaplicaciones de predicción inmediata mejoran laspredicciones a corto plazo de los servicios de <strong>alerta</strong> de losfenómenos meteorológicos de gran impacto.Los SMHN aumentarán su capacidad para cumplir supapel en las <strong>alerta</strong>s <strong>temprana</strong>s cuando los resultados deesas actividades de investigación en otros camposespecializados se integren en su propia base deconocimientos. La participación en seminariosmultidisciplinares o en coloquios que tratan de lospeligros naturales es necesaria pero no suficiente. En lacreación de una base real de conocimientos el merointercambio de resultados entre meteorólogos, hidrólogos,sociólogos, psicólogos y especialistas en medios decomunicación es un buen comienzo, pero seguramente noserá suficiente para proporcionar un enfoque general y unacomprensión de los peligros en el contexto de losproblemas sociales o económicos asociados. Se tienen queelaborar soluciones mediante el trabajo conjunto y lainvestigación interdisciplinar. Glantz (2003) ilustró bieneste asunto al señalar “con respecto a los peligrosgeológicos o hidrometeorológicos, o se comprenden bienlos procesos físicos o estos son sometidos a un minuciosoexamen por parte de los investigadores científicos. Conrespecto a los procesos socioeconómicos y políticos, estáaumentando la necesidad de comprender sus funciones ala hora de convertir un peligro potencial en un desastrereal”.3.4 DIFUSIÓN Y COMUNICACIÓNLas <strong>alerta</strong>s <strong>temprana</strong>s eficaces tienen quecomunicarse y difundirse a las personas para garantizarque las comunidades estén avisadas con antelación acercade los fenómenos meteorológicos peligrosos inminentes ypara facilitar la coordinación nacional y regional y elintercambio de información.3.4.1 Cuestiones organizativasEl papel de los SMHN en el envío de las <strong>alerta</strong>s delos fenómenos meteorológicos peligrosos debecomunicarse a las personas y a las autoridades de gestiónde riesgos. La cadena de difusión y las responsabilidadesde las partes debería especificarse en el plan nacional derespuesta de riesgos de desastre. Siempre que sea posible,también se deberían definir acuerdos para el intercambiotransfronterizo de <strong>alerta</strong>s.Los SMHN deberían identificar y designar fuentesadecuadas de emisión de <strong>alerta</strong>s e información desdeestructuras internas de los SMHN para los distintos tiposde riesgo que se producen en distintos lugares. En el casode los fenómenos peligrosos locales, es más probable quela comunidad confíe en la información procedente dealguien que tiene un conocimiento local de la zona que sila información proviene de una oficina distante que puedeno ser tan sensible a las necesidades locales.3.4.2 Presentación de <strong>alerta</strong>sLas <strong>alerta</strong>s pueden prepararse para su presentación endistintos formatos: texto, gráficos, categorías que siguenun código de colores, audio, y deberían incluir medidasespecíficas para que las tomen las personas que tienen queresponder al evento. Los diversos formatos tambiénfacilitan a las personas con discapacidades el que puedandecidir y actuar <strong>sobre</strong> las <strong>alerta</strong>s. Sin embargo, todos losformatos deben presentar la información con precisión ycoherencia.


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 93.4.3 Eficacia de la comunicaciónLa difusión es el envío de los mensajes de <strong>alerta</strong>,pero la comunicación se logra sólo después de que lainformación se reciba y se comprenda. Por lo tanto, labase del sistema de comunicación de avisos es el formatoy la redacción de los mismos, sus métodos de difusión, laformación y la preparación de las partes interesadas y lacomprensión de los riesgos a los que se enfrentan.Los mensajes de <strong>alerta</strong> eficaces son cortos, concisos,comprensibles y factibles, y deben contestar a laspreguntas de “¿qué?”, “¿dónde?”, “¿cuándo?”, “¿porqué?” y “¿cómo responder?”. También tienen que sercoherentes a lo largo del tiempo. Los mensajes de <strong>alerta</strong>deben hacerse a la medida de la necesidad específica delos usuarios a los que se dirigen. La utilización de unlenguaje llano en frases o expresiones sencillas y cortasaumenta la comprensión del usuario de la <strong>alerta</strong>. Además,la información más importante de la <strong>alerta</strong> deberápresentarse primero, seguida de la información de apoyo.También debería incluir información detallada <strong>sobre</strong> laamenaza con referencias geográficas reconocibles olocalizadas.Una comunicación eficaz <strong>sobre</strong> riesgos y <strong>alerta</strong>srequiere conocer a quienes la van a recibir. En la mayoríade los países, la población es muy diversa, con distintosantecedentes, experiencias, percepciones, circunstancias yprioridades. Cualquier intento de comunicar con lapoblación debe reflejar esta diversidad. Se tienen queidentificar las preocupaciones de la comunidad afectadade tal modo que las medidas que se adopten para protegersus intereses pueden incluirse en los mensajes de <strong>alerta</strong>(p.ej. las instrucciones para proteger el ganado).<strong>De</strong>bería haber disposiciones para informar a losusuarios de que la amenaza de peligro ha terminado y deque se pueden dejar de aplicar las medidas de emergencia.3.4.4 Medios de comunicaciónHay que establecer los medios de comunicación parasatisfacer las necesidades de comunidades individualesque cubran a toda la población afectada. Éstos puedenpresentar una variedad de formatos (texto, gráficos, audio)y una amplia selección de los medios que hayadisponibles (radio, teléfono, Internet, buscapersonas,sirenas, avisos visuales e incluso mensajeros enubicaciones remotas). Se deben difundir los avisos porcanales múltiples para garantizar que se entreguen a losusuarios finales con el mínimo retraso posible. Además, lacomunicación mejora significativamente cuando se recibeuna información coherente de avisos de muchas fuentescreíbles. La emisión de programas en los medios decomunicación desde la oficina meteorológica y/o lasentrevistas en radio y televisión con una o más figurasacreditadas puede ser eficaz a la hora de motivar unarespuesta de la gente. Estas figuras acreditadas puedenproceder de los SMHN (como los predictores o losgestores de las oficinas meteorológicas locales) o unresponsable de comunidad (como un síndico o el gestor deemergencias).Se deberían comunicar los canales de comunicaciónde los avisos a todos los receptores y aquellos deberíanconcordar muy bien entre unos y otros tipos de <strong>alerta</strong>spara minimizar la confusión o los malentendidos entre losusuarios. La transmisión de las <strong>alerta</strong>s debería ser fiable ylos usuarios a los que se dirige deberían confirmarhaberlas recibido.La capacidad de adaptarse rápidamente a las nuevastecnologías de la comunicación se está convirtiendo en unrequisito clave de los SMHN. Las personas esperan que seles notifique <strong>sobre</strong> condiciones que puedan ser peligrosasmediante diversas plataformas nuevas (smart phones,tabletas, etc.) a través de las redes sociales, así comomediante plataformas ya conocidas (televisión y radio).La popularidad de las plataformas y de las redes socialespuede cambiar con rapidez, de modo que los SMHNdeben ser igualmente flexibles para llegar con éxito acuantas más personas sea posible.3.5 RESPUESTA ANTE LAS ALERTASPara que los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> reduzcan elriesgo de desastres, se debe reforzar la capacidad de lacomunidad para responder a los desastres naturales. Laeducación y la concienciación de la población, laimplicación de las partes interesadas, la presentación delos avisos y la comunicación de las <strong>alerta</strong>s contribuyenpara que haya una respuesta adecuada al aviso.3.5.1 Percepción de la poblaciónEl mensaje de <strong>alerta</strong> por sí mismo no estimula larespuesta inmediata de las personas. Las personas quereciban la <strong>alerta</strong> primero evaluarán su propio sentidopersonal del riesgo y buscarán una segunda fuente deconfirmación. La información adicional necesaria antes deque emprendan una acción depende del contenido y laclaridad de la <strong>alerta</strong> inicial y de la credibilidad de laorganización que la emite. Es esencial que la poblaciónrespete las <strong>alerta</strong>s para garantizar una respuesta rápida yeficaz. Entre las medidas que se pueden adoptar parafomentar la confianza de la población en las <strong>alerta</strong>s y paragarantizar respuestas rápidas se incluyen:i. emitir mensajes de <strong>alerta</strong> antes de un eventoparticular y actualizarlos con frecuencia;ii. la difusión de las <strong>alerta</strong>s por parte deorganizaciones o líderes respetados;iii. destacar las diferencias entre predicciones y<strong>alerta</strong>s;iv. minimizar las falsas alarmas y dar publicidad alas mejoras en la tasa de acierto;v. el envío de <strong>alerta</strong>s por parte de varias fuentescreíbles;vi. la coherencia de los mensajes de <strong>alerta</strong> a lolargo del tiempo; yvii. que las <strong>alerta</strong>s tengan una base científica.3.5.2 Plan de respuestaSe debería establecer un plan de emergencias en casode desastre y de respuesta que tratará el riesgo de lascomunidades vulnerables. El plan debería prepararse encolaboración con las partes que tienen responsabilidadesen caso de emergencia o que tengan que emprenderacciones cuando se emitan las <strong>alerta</strong>s. Se deberían realizarpruebas y simulacros con regularidad para determinar elgrado de preparación de los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> y losmecanismos de respuesta. Se deberían analizar laslecciones aprendidas en las operaciones y mejorar el planpara corregir cualquier debilidad identificada.


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 103.5.3 Educación de la poblaciónLa preparación de la comunidad para responder a lospeligros naturales mejora mediante la educación de lapoblación. Las personas deberían estar familiarizadas conlos peligros, los canales de difusión y el significado de las<strong>alerta</strong>s y las acciones a emprender para reducir laspérdidas y los daños, lo que debería lograrse bastanteantes de que se desarrollaran las condiciones de peligro.El potencial de las personas para responder de maneraadecuada aumenta espectacularmente si se les informa<strong>sobre</strong> su riesgo personal y <strong>sobre</strong> qué acciones debenemprender para salvar la vida o los bienes en el caso deuna emergencia meteorológica. En los planes de estudiosde los colegios se debería cubrir la concienciación acercade los peligros naturales a todos los niveles. Se deberíanutilizar medios de comunicación de masas e Internet paradifundir la información. Pueden ser necesarias campañasespeciales de publicidad y de educación para atender agrupos especiales de la comunidad, según proceda. Eldocumento de los servicios meteorológicos para el público(SMP) de la OMM “Guide on Improving PublicUnderstanding of and Response to Warnings” (Guía paraayudar al público a comprender mejor los avisos y amejorar su respuesta a los mismos) PWS-8, <strong>WMO</strong>/TD Nº1139 incluye más debates <strong>sobre</strong> la presentación y ladifusión de las <strong>alerta</strong>s, la educación de la población y lasiniciativas de concienciación.3.6 SEGUIMIENTO Y SUPERVISIÓNLa eficacia de los <strong>sistemas</strong> de difusión ycomunicación tanto durante los simulacros como durantelos fenómenos reales debería ser estudiada y se debentratar los fallos para garantizar la preparación de los<strong>sistemas</strong>.La verificación y la evaluación de los servicios de<strong>alerta</strong> después de un fenómeno meteorológico extremoson esenciales para medir la ejecución, identificar ycorregir las carencias y captar las mejores prácticas, quepueden ser compartidos con otras partes del servicio o conlos asociados en la gestión de riesgos. Además de lamedición cuantitativa, también es valiosa la evaluaciónobjetiva. Las entrevistas o las encuestas a los asociados ya las partes interesadas pueden aportar una cantidad deinformación significativa <strong>sobre</strong> cómo se han recibido losproductos y los servicios, cómo se han interpretado y quémedidas se tomaron como resultado de la <strong>alerta</strong>. Estainformación también puede, entonces, ser utilizada pararealizar ajustes para las <strong>alerta</strong>s futuras.Se deben identificar las debilidades en la vigilancia yla predicción de los peligros y se debe investigar parareforzar la capacidad técnica.La publicación de puntuaciones de verificación yevaluaciones posteriores pueden aumentar la credibilidadde los SMHN y, para las partes interesadas y losasociados, reforzar la percepción de los SMHN en elsentido de que están orientados hacia el usuario ydedicados a la causa.especialistas en <strong>alerta</strong>s de fenómenos meteorológicosextremos ocupa un lugar predominante en el orden del díanacional. Los SMHN deberían garantizar los recursosfinancieros y de personal necesarios para:i. un continuo mantenimiento y mejora de lainfraestructura nacional de observaciónmeteorológica;ii.el desarrollo y la mejora de las capacidadestécnicas, operativas y de difusión;iii. la investigación básica y aplicada, ambasmeteorológicas y en las ciencias sociales, asícomo en otras disciplinas asociadas a la gestiónde riesgos (probablemente a través deasociaciones y colaboraciones);iv. la formación continua del personal de losSMHN, sus asociados y las partes interesadas; yv. la concienciación y educación de la población.La formación no debería limitarse al personal de losSMHN, sino incluir también organismos asociados asícomo comunidades en riesgo. Por ejemplo, en EstadosUnidos, el Servicio Meteorológico Nacional (NWS)trabaja con la Agencia Federal de Gestión de Emergencias(FEMA) para enseñar a los gestores de emergencias cómoutilizar los productos y servicios del NWS, utilizandocomponentes residentes y de formación a distancia en losiguiente:i. Preparación para fenómenos meteorológicospeligrosos e inundaciones;ii. Coordinación de <strong>alerta</strong>s;iii. Asociaciones para la creación y elmantenimiento de grupos de localizadores; yiv. Planificación de huracanes.3.7 CREACIÓN DE CAPACIDADEn apoyo de un sistema eficaz de <strong>alerta</strong>s defenómenos meteorológicos extremos, los SMHN deberíangarantizar que la creación de capacidad de sus


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 11Capítulo 4:EJEMPLOS DE SISTEMAS DE ALERTA TEMPRANA DE ÉXITOLos ejemplos de este capítulo proporcionan aplicacionesprácticas de algunas de los principios resumidos en estasdirectrices.4.1 EJEMPLOS DE HONG KONG, CHINAHong Kong es una metrópolis con más de siete (7)millones de personas frecuentada por ciclones tropicalesy fuertes lluvias. Los ciclones tropicales pueden llevarvientos huracanados o incluso vientos de fuerzahuracanada así como por lluvias torrenciales a la ciudad.No es infrecuente registrar más de 100 mm de lluvia aldía en situaciones de ciclón tropical o de depresiónmonzónica, causando deslizamientos de tierra einundaciones. Los ejemplos siguientes ilustran cómo elObservatorio de Hong Kong (HKO), el ServicioMeteorológico Nacional de Hong Kong, China, mitigalos impactos de este y otros desastres naturales.El sistema de señales de avisos de ciclonestropicales como mecanismo desencadenante de lasacciones protectoras contra los fenómenosmeteorológicos peligrosos<strong>De</strong> media, seis ciclones tropicales afectan a HongKong cada año. Para mitigar su impacto, Hong Kongtrabaja con un sistema de señales de avisos de ciclonestropicales graduado para avisar a la población <strong>sobre</strong> laamenaza de los vientos asociados con un ciclón tropical.El sistema representa niveles crecientes de intensidaddel viento mediante cinco números. La señal de ciclóntropical nº 1 se emite siempre que haya un ciclóntropical en un radio de 800 km de Hong Kong que puedaafectar al territorio posteriormente. Las señales nº 3 ynº 8 <strong>alerta</strong>n a la población de vientos de intensidadfuerte y viento duro/temporal en el territoriorespectivamente. La señal nº 9 significa un aumento dela intensidad de los vientos duros o del temporal,mientras que el nº 10 avisa de vientos con intensidadhuracanada.Dados los rigurosos códigos aplicables al sector dela construcción en Hong Kong, se suele considerar quelas viviendas son el lugar más seguro para que lapoblación se refugie de un ciclón tropical. Cuando seemite la señal nº 8, el HKO avisa a la población de quese quede en casa o vuelva a casa. Prácticamente todaslas actividades de la ciudad cesan. Todos los colegios,las oficinas gubernamentales, los bancos, la bolsa y lostribunales cierran. La mayor parte de los transportespúblicos comienzan a dejar de prestar servicio. Alenviarse la señal nº 9, los trenes pueden dejar defuncionar. Con la señal nº 10, la ciudad se detienecompletamente y se prepara para la irrupción de un tifóncompletamente desarrollado.Sin embargo, la emisión de la señal nº 8 en sí tieneel potencial de causar un caos cuando millones depersonas intentan llegar a casa a la vez. Para facilitar uncierre ordenado, se hace un anuncio especial a lapoblación (el anuncio pre-8) <strong>sobre</strong> la inminente señalnº 8 dos horas antes de que se emita realmente, lo quepermite a los operadores de transporte tomar medidaspara enfrentarse al aumento en la demanda de transportepúblico de modo que la población pueda refugiarse ensus casas de una manera segura y ordenada antes de lallegada del ciclón.El sistema de señales de avisos de ciclonestropicales se ha venido utilizando durante muchos añosy la población está familiarizada con él. Junto con lasbien coordinadas acciones de respuesta emprendidas porlos organismos de socorro, el sistema ha demostrado sermuy eficaz reduciendo las pérdidas de vidas humanas ydaños materiales debidos a los ciclones tropicales.Vinculación de las señales de temporal alfuncionamiento escolarHong Kong está afectado por fuertes temporaleslocales, normalmente entre abril y septiembre. Lastormentas pueden desarrollarse de una manera explosivacon precipitaciones muy intensas que, puntualmente,puede exceder los 300 mm/hora. En una ciudad tandensamente poblada, las fuertes lluvias, losdeslizamientos de tierra resultantes y las inundacionespueden motivar el caos si no se gestionanadecuadamente, especialmente durante las horas punta.<strong>De</strong>sde 1992, el HKO ha venido utilizando unsistema de <strong>alerta</strong> de temporales por colores que consisteen tres niveles, a saber: ámbar, rojo y negro. La señal encolor ámbar se emite para <strong>alerta</strong>r <strong>sobre</strong> lluvias intensaspotenciales que pueden desarrollarse en temporales delas otras dos señales. Las señales roja y negra se emitenpara <strong>alerta</strong>r a la población de que se pueden producirfuertes lluvias (de 50 y 70 mm/hora respectivamente)que pueden llegar a ser peligrosas y causar importantesperjuicios.Cuando se llega a una situación de señal roja, seconsidera que las condiciones de las carreteras no sonadecuadas para que los estudiantes se trasladen de suscasas a los colegios o viceversa. Emitir la señal rojadesencadena una serie de medidas de respuesta enrelación con el funcionamiento de los colegios. Se daninstrucciones previas a los responables de los colegios, alos conductores de autobuses escolares y a los padres<strong>sobre</strong> las acciones a emprender. Se aconseja a losestudiantes que se queden en casa si aún no han salidopara ir al colegio. Para aquellos que estén en camino oque ya hayan llegado al centro educativo, los colegiosestarán abiertos y tendrán el personal suficiente comopara hacerse cargo de los estudiantes hasta que lascondiciones para que puedan volver a casa sean seguras.Las clases que ya se estén impartiendo no se veránafectadas por la emisión de las señales y los estudiantespodrán volver a sus hogares sólo cuando cese laamenaza. Los predictores trabajarán en estrechacolaboración con las autoridades educativas cuando seesperen lluvias fuertes y la señal roja sea inminente. Esacoordinación tan estrecha ha venido funcionandodurante más de 10 años y gracias a ella casi no se handado casos de fallecidos ni heridos entre los estudiantes


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 12que se produjeran como resultado de unas condicionesmeteorológicas tan inclementes.Alertas por temperaturas muy altas o muy bajas ycentros de socorro temporales para los necesitadosEn el clima subtropical de Hong Kong, lastemperaturas extremas son infrecuentes: raras vecesexceden de 36 °C y nunca bajan de 0°C. No obstante,puede haber consecuencias sociales e impactos <strong>sobre</strong> lasalud cuando las temperaturas suben por encima o bajanpor debajo de ciertos niveles de “bienestar” durante lasolas de calor o las olas de frío prolongadas que puedenafectar a Hong Kong varias veces cada año. Losancianos y los pacientes que sufren de enfermedadescrónicas son grupos particularmente en riesgo. Lahipotermia y los golpes de calor podrían llevar a lamuerte a las personas que están expuestas a loselementos o que pasan mucho tiempo realizandoactividades al aire libre.Para <strong>alerta</strong>r a la población de esos riesgos, el HKOdifunde <strong>alerta</strong>s por temperaturas muy altas o muy bajas.Teniendo en cuenta los efectos combinados del viento yla humedad, los criterios de referencia de la temperaturaurbana para poner en funcionamiento las <strong>alerta</strong>s suelenser superiores a 33 °C para la <strong>alerta</strong> por temperaturamuy alta o inferiores a 12 °C para <strong>alerta</strong> por temperaturamuy baja. Las <strong>alerta</strong>s se emiten en radio y televisión,incluyendo advertencias <strong>sobre</strong> las acciones a emprender.En cuanto se emiten esas <strong>alerta</strong>s, se abren refugiostemporales de socorro operados por el Ministerio delInterior, en los que se proporciona alojamiento con aireacondicionado en los casos de temperaturas muy altas ymantas así como comida caliente en los casos detemperaturas muy bajas, para ayudar a los necesitados aque pasen esos momentos difíciles.4.2 EL EJEMPLO DE FRANCIAEventos importantes de la pasada década y suimpacto en el sistema operativo “Vigilancia”En la pasada década, la Francia metropolitana haexperimentado varios desastres naturales a gran escalacon un impacto significativo en cuanto a pérdida devidas humanas o daños materiales, motivo por el que seha mejorado una parte importante del sistema de <strong>alerta</strong><strong>temprana</strong>.I. La ola de calor de 2003Entre junio y agosto de 2003, Europa padeció unaola de calor sin precedentes. Tanto la duración de estaola de calor como los récords de temperatura durante laprimera mitad de agosto tuvieron una importanciaespecial en Francia. Aunque se demostró que loscorrespondientes pronósticos meteorológicos a medioplazo eran precisos, el impacto humano de este desastrenatural revistió una gravedad particular, presentando unatasa de mortalidad anormalmente alta que se estimó encasi 15.000 personas durante el mes de agosto, cuyasvíctimas eran, principalmente, ancianos. Comoconsecuencia, hubo muchas críticas con respecto alretraso en la aplicación de un plan de emergencia. Larevisión de los servicios de <strong>alerta</strong> y de prevención dedesastres así como de los servicios de socorro yemergencia que se realizó tras este desastre motivo, enparticular, que se incluyera el riesgo de ola de calor enel sistema Vigilancia. El desarrollo también se debió a laintroducción de acuerdos de coordinación entre elMinisterio de Sanidad, el INVS (Instituto de VigilanciaSanitaria), el Instituto Nacional de la Salud y de laInvestigación Médica (INSERM) y Météo-France.II. Las inundaciones de 2005Las inundaciones producidas en los departamentosde Gard y Hérault entre el 5 y el 9 de septiembre de2005 se llevaron dos vidas y causaron daños materialesen 242 municipios. Estas no han sido las peoresinundaciones que han golpeado esta parte de Franciadurante los últimos años. El número de víctimasrespectivo de las inundaciones de 1999, 2002 y 2003 fueaún peor. No obstante, los episodios de 2005 son dignosde mención porque dieron como resultado una mejoraen la coordinación entre los servicios hidrológicos ymeteorológicos en el suministro de <strong>alerta</strong>s <strong>temprana</strong>s.Anteriormente, el sistema Vigilancia de Météo-France,de una naturaleza puramente meteorológica, se centrabaen el fenómeno de las precipitaciones fuertes y notrataba el impacto de las “inundaciones”. Tras lasinundaciones de 2005 se tomó una decisión parasustituir el parámetro de “precipitaciones fuertes” por elparámetro “inundaciones por lluvias”, basado en unprocedimiento consolidado que implica la cooperación yla coordinación entre los servicios de predicciónmeteorológica de Météo-France y la red de predicciónde inundaciones.Episodios recientes en los que el sistema operativo“Vigilancia” ha demostrado ser eficazIII. La ola de calor de 2006<strong>De</strong>sde el 30 junio al 2 agosto 2006 gran parte deFrancia se vio afectada por una ola de calor,ocasionando tres <strong>alerta</strong>s naranjas sucesivas por “ola decalor” en el sistema Vigilancia durante las cuales 66departamentos alcanzaron el nivel naranja en algúnmomento. Un estudio de las característicasmeteorológicas del verano de 2006 reveló que la ola decalor fue una de las peores observadas en Francia desdelos años 50, después de la de 2003. En comparación, elepisodio de 2006 duró más tiempo pero fue menosintenso y menos extenso que el de 2003. Se esperabaque la ola de calor causara 6400 fallecimientos debidosa la correlación temperatura-mortalidad. Con el nuevosistema de prevención y mitigación, incluyendo las<strong>alerta</strong>s <strong>temprana</strong>s de Vigilancia emitidas a la población,aplicadas tras el desastre de 2003, el número defallecimientos se redujo a unos 2000.IV. La tormenta “Klaus” del 24 de enero de 2009El 24 de enero de 2009 una tormenta de intensidadexcepcional barrió el sudoeste de Francia. Los vientosalcanzaron velocidades comparables a las registradas endiciembre de 1999 con ráfagas que llegaron a 190 km/hen la costa mediterránea. Durante este episodio, Météo-France declaró <strong>alerta</strong> roja, el nivel máximo de peligro,


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 13en nueve departamentos, siendo la primera vez desde laintroducción del sistema Vigilancia que se emitía una<strong>alerta</strong> roja por una tormenta. Gracias a la confirmaciónde los resultados del modelo en cada pasada y a lasobservaciones de las imágenes por satélite quemostraron la formación de la tormenta y su desarrollo<strong>sobre</strong> el Atlántico, el cambio a <strong>alerta</strong> roja se activó conmás de 12 horas de antelación. Se crearon centros decrisis, se contrató personal extra para cada servicio y seactivaron medidas para el despliegue de recursos deemergencia y restricción del tráfico. Aunque la tormentaafectó a una zona más pequeña que la de 1999, elimpacto de esta tormenta fue tremendo, con ochomuertes debidas directamente a la tormenta y cuatromuertes debidas al envenenamiento por monóxido decarbono (causado por los generadores de apoyo o los<strong>sistemas</strong> de calefacción en las zonas afectadas por corteseléctricos). Aparte del impacto masivo en los bosques,el número de víctimas de esta tormenta no fuecomparable al de la tormenta de 1999, cuando 90personas perdieron su vida.4.3 EL EJEMPLO DE ESTADOS UNIDOSEl programa de los meteorólogos de incidentesEn Estados Unidos, el Servicio MeteorológicoNacional (NWS) apoya a las organizaciones deextinción de incendios forestales y a otros organismosde gestión de emergencias, con meteorólogos deincidentes especialmente formados (IMET). Los IMETson predictores voluntarios que trabajan en numerosasoficinas de predicción meteorológica del país y queestán especialmente formados para trabajar en la funciónde apoyo a la gestión de emergencias. Su misión esproporcionar predicciones meteorológicas a corto ylargo plazo, interpretación de datos meteorológicos yvigilancia meteorológica en tiempo real para velar por laseguridad de los organismos de respuesta al incidenteasí como suministrar datos meteorológicos pertinentes alas decisiones tácticas tomadas en el curso del incidente.Los IMET están presentes con una antelación de 24horas y pueden desplazarse a cualquier parte de EstadosUnidos 24 horas después de haber sido solicitados,proporcionando apoyo meteorológico in situ.El programa IMET del NWS, que, de hecho, en sumomento era parte del <strong>De</strong>partamento de Agricultura deEstados Unidos, comenzó en 1916 con apoyometeorológico in situ al Servicio estadounidense debosques en la extinción de los incendios forestales. A lolargo de los años, la misión de las organizaciones deextinción de incendios forestales ha cambiado desde unmero papel de lucha contra los incendios a un papel degestión de los incendios forestales, que a veces implicasu extinción pero que también a veces utiliza el fuego,igual que la naturaleza lo ha hecho en el pasado, paragestionar la carga de combustible de los bosquesnacionales. El programa IMET fue creciendo con él yhoy en día emplea a unos 80 meteorólogos totalmenteformados en el programa.La persona que se está formando para trabajarcomo IMET sigue muchos cursos de formación engestión de incidentes y en condiciones meteorológicaspropicias para la activación de incendios. El númerototal de horas lectivas de cada estudiante es,aproximadamente, 250 horas. Posteriormente, seasignan al estudiante de IMET un libro de tareas ytrabajos bajo la tutela de un IMET acreditado para quecomplete varias habilidades que se requieren en el librode tareas. Esta parte normalmente dura otras 80 a 160horas de formación <strong>sobre</strong> el terreno en el sistema depredicción de las condiciones meteorológicas propiciaspara la activación de incendios y la gestión deincidentes. Una vez que el libro de tareas y los cursoshayan terminado, el estudiante estará acreditado paratrabajar como IMET. Para que mantenga suacreditación, cada primavera tiene que asistir a un tallerde refresco, que incluye puntos como procedimientos deseguridad en caso de incidente, así como trabajar comoIMET en un incidente durante el año anterior.El equipo del IMET, llamado All-hazardsMeteorological Response System (Sistema de respuestameteorológica para todo tipo de riesgo, AMRS),consiste en un ordenador portátil, dispositivos decomunicación para las comunicaciones orales y lasremotas por Internet, una impresora y un sistema deobservación en altura (radiosonda). Mientras el IMETdisponga de una fuente de alimentación eléctrica, queincluso puede ser un generador o la batería de unautomóvil, podrá instalar una oficina móvil de campo en15 minutos y empezar a producir predicciones en 30minutos. El IMET es autónomo durante las primeras 72horas, lo que incluye el equipamiento de acampada y losalimentos.Durante los últimos 30 años, el papel del IMET seha ampliado para proporcionar apoyo no sólo relativo alos incendios forestales sino también a todos lospeligros. Se le forma especialmente en materiaspeligrosas, predicción marina y respuesta ante unvertido de petróleo. Entre algunos ejemplos recientes deincidentes en los que los IMET han ayudado in situ, sepueden citar los trabajos de recuperación deltransbordador espacial Columbia, el apoyo al Centro deoperaciones de emergencia (COE) durante lasconvenciones nacionales de los dos partidos políticosmayoritarios de Estados Unidos y el apoyo a losresponsables de emergencias en el Golfo de Méxicotanto con el huracán Katrina en 2005 como con elvertido de petróleo de <strong>De</strong>epwater Horizon en 2010. Elprograma IMET también se ha ampliado parasuministrar ayuda y conocimientos a nivel internacionalparticipando en un programa de intercambio depredicción de las condiciones meteorológicas propiciaspara la activación de incendios con la Oficina deMeteorología de Australia (BoM), donde los IMET deEstados Unidos aumentan el personal de la BoM durantela temporada de incendios de noviembre a marzo y elpersonal de la BoM aumenta el personal del NWSdurante la temporada de incendios de Estados Unidosdesde mayo a septiembre, trabajando no sólo en lasoficinas de predicción, sino también en los centros deoperaciones de emergencia de incendios forestales,proporcionando predicciones meteorológicas yresúmenes.4.4 EL EJEMPLO EUROPEO DEL EMMALa mayoría de los países europeos sonrelativamente pequeños en comparación con la escala de


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 14los fenómenos meteorológicos sinópticos típicos.Muchos fenómenos meteorológicos importantes,incluyendo tormentas de viento, lluvias fuertes,crecidas repentinas en las costas u olas de frío puedenafectar a grandes áreas geográficas que contienen variospaíses simultáneamente, lo cual puede ocurrir en unaescala temporal muy corta. También hay numerososmares con líneas de costa que pertenecen a variospaíses, como el Mar Báltico, el Canal de la Mancha, elMar Mediterráneo y el Mar del Norte. Esto significa queha existido la necesidad de un intercambio eficaz de<strong>alerta</strong>s en varios países europeos y que talesintercambios se han desarrollado durante cierto tiempo.El Programa de Información MeteorológicaMultiservicio (EMMA)El Programa EMMA se basa en el concepto deinformación meteorológica y su objetivo general esdesarrollar un sistema de información gráfica que seaaccesible para el público en general y que facilite lainformación meteorológica <strong>sobre</strong> peligros esperadadentro del plazo de, al menos, las 24 horas siguientes.El sistema está destinado a completar los <strong>sistemas</strong>de <strong>alerta</strong> nacional actualmente en vigor proporcionandouna forma sencilla y eficaz de que los usuarios tomenconciencia de los riesgos meteorológicos posibles.También facilita un método eficiente de intercambio deinformación meteorológica relacionada con losfenómenos meteorológicos de gran impacto entre lospredictores europeos.Las características principales del sistema son lasque siguen:i. regiones codificadas por colores relacionadascon el nivel de concienciación de losfenómenos meteorológicos extremos cubiertospor el sistema;ii.un núcleo de fenómenos meteorológicosextremos que deben tratarse en Europa ymostrarse mediante un conjunto homogéneode pictogramas, que se pueden aumentar, sifuera necesario, con algún fenómeno“nacional”;iii. acceso interactivo a niveles adicionales deinformación, como una calificación de riesgospara los fenómenos identificados paradesarrollar la toma de conciencia;iv. procedimientos de actualización flexiblesdiseñados para tomar en consideración elmodus operandi de los SMHN individuales,las áreas geográficas y las franjas horarias;v. disponibilidad de información textual envarios idiomas, al menos para el nivel más altode acceso; yvi. aplicación del sistema utilizando lastecnologías de Internet.El sitio web “Meteoalarm”Las especificaciones estipuladas por los programasEMMA se han desarrollado ahora en un sitio web“Meteoalarm”, http://www.meteoalarm.eu, que permitela inclusión de vínculos internos y toda la tecnologíadisponible para tener un acceso flexible. En esteapartado se incluye el suministro de acceso a lainformación mediante hiperenlaces, el enfoque en losdetalles de las <strong>alerta</strong>s nacionales a partir del mapa deEuropa y, para muchos países, el acceso a componentestextuales, al menos, en el idioma nacional y en inglés.Meteoalarm proporciona tanto una visión síncronadel estado de la toma de conciencia en los diversospaíses o “regiones” participantes como la capacidad paraseleccionar un idioma de trabajo entre 28 opcionesdiferentes. Los hiperenlaces llevan a la explicación delos pictogramas (“leyendas”), la información general,los términos y condiciones y los enlaces a otros sitios einformación relevantes.Se proporciona una capacidad de hacer zoom paraacercar región por región. Esta característica ayuda a vermás claramente las situaciones en las que los distintostipos de riesgos coexisten localmente, cada uno de loscuales se muestra con el color adecuado. Un enlaceadjunto al segundo nivel nacional permite el acceso a losboletines actuales de <strong>alerta</strong>s regionales en el idiomanacional y, en muchos casos, también en inglés.EL EJEMPLO DE CROACIAEn Croacia, las funciones y las responsabilidadesde los organismos implicados en los diversos aspectosdel Sistema de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> (EWS) y de la gestión dedesastres se definen en planes nacionales y estánapoyados por la legislación, con mecanismos decolaboración y coordinación que se definen medianteprocedimientos operativos normalizados.Los principales asociados del programa EWS sonel Servicio Meteorológico e Hidrológico (DHMZ) y laDirección de Protección Nacional y Rescate (DUZS). Lacooperación entre el DHMZ y la DUZS se basa en unahistoria considerable de trabajo conjunto y contactosmutuos previos tanto en situaciones de rutina comoextraordinarias.En situaciones de rutina, el DHMZ suministra a laDUZS todos los datos de observación y las prediccionesmeteorológicas diarias. Entonces, la DUZS difunde lainformación meteorológica a través de su red decomunicaciones a sus centros provinciales.Cuando se producen fenómenos meteorológicospeligrosos y desastres potenciales o reales, elProcedimiento Operativo Normalizado (SOP) para eluso de las predicciones meteorológicas del DHMZregula el contenido de las predicciones y los avisos, elplazo de entrega y la difusión de avisos específicos,datos adicionales, interpretaciones y explicaciones. Lasdistintas actividades dependen del tipo de peligro:Para el Tipo I (peligros meteorológicos), el DHMZtiene el mandato único para emitir <strong>alerta</strong>s a la población(p.ej. vientos fuertes, tormentas intensas, fuertesnevadas, etc.). Generalmente, hay dos modos de <strong>alerta</strong>s:avisos a la población y predicciones y <strong>alerta</strong>s especialesdefinidas por el usuario.Los avisos a la población están preparadosespecialmente para los medios de comunicación (radio,TV, Internet). Normalmente, los predictores de servicioestán implicados en la emisión de <strong>alerta</strong>s por TV yradio. En Croacia, esa forma de comunicar laspredicciones y <strong>alerta</strong>s del DHMZ al público es una larga


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 15tradición (para la radio desde 1950 y para la TV desde1956) y todos los predictores del DHMZ estánespecialmente formados para una comunicación de<strong>alerta</strong>s eficaz.Las predicciones y <strong>alerta</strong>s especiales definidas porel usuario están hechas a la medida de necesidadesespecíficas y dirigidas por criterios concretos sugeridospor los usuarios (p.ej. la DUZS). Además, se ha vistoque la información de Meteoalarm para Croacia esbeneficiosa para las actividades de la DUZS y es unvalioso complemento a la coordinación habitual. Comoresultado, Croacia ha estado contribuyendooperativamente al sistema de <strong>alerta</strong>s de Meteoalarmdesde 2009.Para el Tipo II (peligros no meteorológicos), laDUZS tiene el mandato único para desarrollar la <strong>alerta</strong>para el peligro específico. El DHMZ desempeña unafunción de apoyo para responder a los organismosproporcionando predicciones meteorológicas y <strong>alerta</strong>sespeciales junto con interpretaciones, según seanecesario, antes, durante y después del episodio.


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 16Capítulo 5:SISTEMAS DE PREDICCIÓN INMEDIATAGeneralmente, se entiende por predicción inmediata lapredicción meteorológica para las siguientes horas através del análisis y la extrapolación de los <strong>sistemas</strong>meteorológicos tal y como se observan en el radar, lossatélites y otros datos de observación y a través de laaplicación de predicción meteorológica numérica a cortoplazo. La técnica se suele aplicar a la predicción a cortoplazo de <strong>sistemas</strong> meteorológicos a pequeña escalacomo tormentas que causan tornados, crecidasrepentinas, descargas eléctricas y vientos destructivos.Es una herramienta poderosa para <strong>alerta</strong>r a la poblaciónde fenómenos meteorológicos peligrosos de granimpacto.La extrapolación de células tormentosas yconvección profunda en las imágenes obtenidas porradar y por satélite es una vieja técnica que se ha estadoutilizando desde que los predictores meteorológicostienen acceso a estos datos de observación deteledetección. Lo que se ha desarrollado durante las dosúltimas décadas es la capacidad de digitalizar y fusionarestos datos con datos de observación in situ como datosde pluviómetros y con predicciones de modelosnuméricos del tiempo (PNT). Los datos de radarproporcionan el tamaño, la forma, la intensidad, lavelocidad y la dirección del movimiento de tormentasindividuales casi continuamente. Se puede estimar laintensidad y el movimiento de una tormenta particular ode un grupo de tormentas. La capacidad de predecir lacantidad de precipitación o la probabilidad de que hayafenómenos meteorológicos peligrosos como lasdescargas eléctricas y las líneas de turbonada en unpunto concreto en un momento dado es, en particular,útil para el desarrollo de las <strong>alerta</strong>s <strong>temprana</strong>s de los<strong>sistemas</strong> de mesoescala. La información <strong>sobre</strong> áreasedificadas, drenaje, usos del suelo en general puedeutilizarse para generar <strong>alerta</strong>s de inundaciones conmayor precisión.A pesar de la utilidad de estas técnicas, lapredicción inmediata sigue siendo una ciencia objeto deinvestigación activa. Muchos SMHN han desarrollado<strong>sistemas</strong> de predicción inmediata y han trabajado conellos para prestar servicios de aviso de fenómenosmeteorológicos extremos. Se puede encontrar másinformación <strong>sobre</strong> predicción inmediata en la páginaweb del Programa Mundial de InvestigaciónMeteorológica (PMIM) de la OMM en el siguienteenlace a Internet:http://www.wmo.int/pages/prog/arep/wwrp/new/nowcasting_research.html.5.1 SISTEMAS DE PREDICCIÓNINMEDIATALas secciones siguientes describen los <strong>sistemas</strong> depredicción inmediata de algunos SMHN queparticiparon en el Proyecto de demostración depredicciones de los Juegos Olímpicos de Beijing 2008(B08FDP), como analizaron Wang et al. (2009).5.1.1 Sistema automático de prediccióninmediata de Beijing y VDRAS del NCAREl Sistema automático de predicción inmediata deBeijing (BJANC) es un sistema de predicción inmediatade tormentas con hasta 1 hora de antelación facilitadopor la Oficina Meteorológica de Beijing. Se creó a partirde una actividad de transferencia de tecnología delCentro Nacional de Investigaciones Atmosféricas(NCAR) de Estados Unidos y está basado en el sistemaautomático de predicción inmediata del NCAR. ElBJANC asimila conjuntos múltiples de datos incluyendode radar, satélite, estaciones en superficie, radiosondas yresultados de modelos numéricos. A partir de estosconjuntos de datos, se derivan y combinan variosparámetros de predicción utilizando lógica difusa paragenerar predicciones inmediatas de fenómenosconvectivos. Algunos de los algoritmos y las reglas depredicción se modificaron con respecto a los utilizadosen el Proyecto de demostración de predicciones (FDP)del PMIM de los Juegos Olímpicos de Sidney. Entreestas modificaciones se incluyen: a.) algoritmos para laEstimación Cuantitativa de la Precipitación (ECP) entiempo real y la Predicción Cuantitativa de laPrecipitación (PCP); b.) una relación Z-R óptima para laregión de Beijing; c.) ajuste de polígonos irregularespara el algoritmo de seguimiento de células convectivasindividuales; y d.) ajuste y optimización de losparámetros para algoritmos basados en la investigación<strong>sobre</strong> la climatología de tormentas, estudios de caso yexperimentos de predicción.BJANC produjo predicciones de 30 a 60 minutosde reflectividades radar y valores medios deprecipitación con una tasa de actualización de seis (6)minutos. El sistema demostró su precisión para lapredicción inmediata de la iniciación de tormentasconvectivas, su desarrollo y su disipación. Basándose enlíneas de convergencia definidas manualmente, tambiénproporcionó predicciones de extrapolación de suposición futura.También se probó el Sistema de asimilación de lavariación de datos de radar (VDRAS) del NCAR, unavanzado sistema de asimilación de datos en cuatrodimensiones para análisis de vientos de alta resolución(1-3 km) y de rápida actualización (12 min.) que asimiladatos radar de velocidad radial, reflectividad y datos deobservación de superficie con alta frecuencia.5.1.2 Sistema canadiense de toma de decisionesa partir de datos de radarEl sistema canadiense de toma de decisiones apartir de datos de radar (CARDS) es el sistema para elprocesamiento de radar operativo en el Ministerio deMedio Ambiente de Canadá. Está diseñado paraprocesar datos de volúmenes de barrido con diferentespropósitos, entre los que cabe mencionar: vigilanciameteorológica general, detección de fenómenosmeteorológicos extremos y orientación <strong>sobre</strong> avisos,estimación cuantitativa de la precipitación y prediccióninmediata de la precipitación basada en datos de radar.


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 17El cliente proporciona capacidades interactivas como:presentación de productos, animaciones, barridopanorámico (pan-zoom), secciones transversalesinteractivas y capacidad de “disección” desde losmosaicos hasta el nivel de una célula tormentosa. Lospredictores pueden mostrar en pantalla vistas planas ysecciones verticales a partir de los datos. Paraaplicaciones relacionadas con fenómenosmeteorológicos extremos, CARDS identifica las células,sus propiedades (como superficie e intensidad), lapresencia de mesociclones o ráfagas descendentes yprevé las trayectorias. Una herramienta clave para eldiagnóstico es la capacidad de pasar inmediatamente delos productos mosaico a escala sinóptica o mesoescala ala multitud de productos a escala de tormenta necesariospara la toma de decisiones <strong>sobre</strong> <strong>alerta</strong>s. Para la ECP, elsistema se basa en los datos de calidad controlada y enla relación Z-R adecuada. Para la predicción inmediatade la precipitación se usa el seguimiento de lapersistencia y la correlación transversal del área en losproductos <strong>sobre</strong> un plano para determinar el movimientode las áreas y la predicción inmediata de los 90siguientes minutos. En Canadá, el producto estándar esuna predicción para un punto presentada en forma demeteograma.5.1.3 Herramientas integradas para lapredicción de fenómenos meteorológicosextremos basadas en GRAPESLas Herramientas Integradas para la Predicción deFenómenos Meteorológicos Extremos (GRAPES-SWIFT) basadas en el Sistema de Asimilación dePredicciones Global/Regional (GRAPES) sedesarrollaron inicialmente en 2005 por la OficinaMeteorológica Provincial de Guangdong encolaboración con la Academia China de CienciasMeteorológicas (CAMS). El sistema está diseñado paraproporcionar una plataforma operativa para lapredicción inmediata de fenómenos meteorológicos deconvección violenta, incorporando datos de la nuevageneración de radares doppler de China, de estacionesmeteorológicas automáticas (EMAs), satélite y salidasde modelos numéricos de mesoescala. La plataformarealiza un control de los fenómenos meteorológicosconvectivos con funciones de análisis, predicción y<strong>alerta</strong> y presentación de productos basados en SIG.GRAPES-SWIFT incluye dos componentes. Laprimera componente es un modelo de mesoescala nohidrodinámico, denominado GRAPES, con unaresolución de 3 Km. y 31 capas en la vertical, queproporciona análisis cada 3 horas y predicciones cada 6.La segunda está incluida en un módulo de prediccióninmediata, SWIFT, que genera predicciones inmediatasutilizando técnicas de extrapolación de datos radar ymétodos estadísticos. El algoritmo para la convección enGRAPES-SWIFT genera un mosaico 2D dereflectividad radar, estimaciones cuantitativas de laprecipitación, PCP de 0 a 3 horas, potencial defenómenos meteorológicos convectivos e identificaciónde tormentas unicelulares, trayectorias y predicciones.5.1.4 Algoritmo de McGill para la prediccióninmediata de la precipitación por extrapolaciónlagrangianaEl Algoritmo de McGill para la PredicciónInmediata de la Precipitación por ExtrapolaciónLagrangiana (MAPLE), desarrollado en la UniversidadMcGill de Montreal, Canadá, utiliza técnicasestadísticas aplicadas <strong>sobre</strong> imágenes radar pasadas parapredecir la localización e intensidad futuras de lareflectividad y la cuantificación de la predicción futura.Antes del procesado con MAPLE, los datos de radarpasan un control de calidad y se combinan en unmosaico 3D utilizando un software desarrollado en elLaboratorio Nacional de Tormentas Severas (NSSL).Los dos ficheros de salida del software del mosaico delNSSL son la composición de reflectividad y un campode reflectividad al “menor nivel” <strong>sobre</strong> el terreno delque se deriva el PCP.5.1.5 NiwotNiwot es un sistema de predicción inmediatadesarrollado por NCAR para realizar predicciones de 1 a6 horas de la precipitación convectiva. Las prediccionesse basan en la fusión y combinación de las prediccionesde precipitación a partir de la extrapolación de los ecosradar con las predicciones de precipitación de modelosmeteorológicos numéricos. El sistema de análisis ypredicción asimila datos de la alta atmósfera, perfiles deviento, productos GPS de vapor de agua basados ensuperficie y datos mesoescalares de superficie. Niwotutiliza un número limitado de reglas heurísticas pararealizar la combinación.La primera suposición para la combinación es quela localización de la precipitación se prevé mejormediante la extrapolación de los ecos del radar y que elmodelo numérico aporta la habilidad para predecir loscambios en la extensión de la precipitación. Por lo tanto,si los ecos del radar son superiores a 35 dBz en elmomento de realizar la predicción, el pronóstico se basaen la extrapolación de los ecos del radar y el área de losecos extrapolados aumenta o disminuye según el cambiofraccional en el área de la predicción del modelo. Si enel momento de realizar la predicción no hay ecos radarsuperiores a 35 dBz y el modelo de PNT predice lainiciación de la convección, entonces se utiliza la salidade PNT como pronóstico. Además, Niwot permite lamodificación manual de la predicción por combinaciónautomática. El predictor puede seleccionar cualquierlocalización y modificar la predicción como desee.Los productos Niwot incluyen prediccioneshorarias de reflectividad radar de 1 a 6 horas con unaresolución horizontal de 1 Km. Los pronósticos estándisponibles cada hora a partir de la extrapolación de losecos del radar, la precipitación del modelo convertida enreflectividad, la predicción resultante de la combinacióny la predicción combinada modificada manualmente.5.1.6 Sistema de predicción por conjuntos paracorto plazoEl Sistema de Predicción por Conjuntos para CortoPlazo (STEPS) es un sistema de estimación cuantitativade la precipitación radar y un sistema de predicciónbasado en los resultados del FDP de Sidney que fuedesarrollado conjuntamente por el BoM y el UK MetOffice. STEPS utiliza un algoritmo avanzado para elseguimiento de ecos y un componente de predicción porconjuntos para la precipitación. El sistema de ECP delradar incluye algoritmos que tienen en cuenta el bloqueoparcial del haz por la topografía, eliminan las


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 18acumulaciones debidas a propagación anómala, lasreflexiones por el mar y el terreno, la corrección delperfil vertical de reflectividades, la separación de lasrelaciones Z-R para la precipitación estratiforme yconvectiva y el ajuste del sesgo en tiempo realutilizando información de pluviómetros como larealidad <strong>sobre</strong> el terreno. El sistema STEPS utiliza unmodelo estadístico para generar conjuntos para lospatrones espaciales y temporales de la precipitación enel período de predicción. Las predicciones por conjuntosse utilizan para derivar la probabilidad de superar unaserie de umbrales de precipitación en los siguientes 60minutos.Los principales productos de STEPS incluyen elanálisis horario de la precipitación cuantitativaacumulada (ECP), predicciones de precipitación en lossiguientes 30, 60 y 90 minutos y la probabilidad desuperar 1, 2, 5, 10, 20 y 50 mm de precipitación en lahora siguiente.5.1.7 Alerta de tormentas intensas a corto plazoen <strong>sistemas</strong> localizadosEl sistema del Observatorio de Hong Kong (HKO)para la predicción inmediata, SWIRLS (Alerta deTormentas Intensas a Corto Plazo en SistemasLocalizados) ha estado funcionando desde 1999. Suversión de segunda generación (denominada SWIRLS-2) lleva en desarrollo y prueba en tiempo real en HongKong desde 2007. El SWIRLS original se centraba<strong>sobre</strong> todo en predicciones de tormentas y detrayectorias de tormentas. SWIRLS-2, muy mejorado,incluye una familia de sub<strong>sistemas</strong> para la ingesta dedatos de observación convencionales y de teledetección,la ejecución de algoritmos de predicción inmediata, asícomo la generación, difusión y visualización deproductos a través de distintos canales. Comprendenuevas técnicas de predicción inmediata, incluyendo lacombinación y el uso combinado de prediccionesinmediatas basadas en radar y de análisis y prediccionesde modelos de PNT de alta resolución, la detección ypredicción inmediata de fenómenos meteorológicos degran impacto como los rayos, las turbonadas severas y elgranizo, basados en modelos conceptuales, un métodode múltiple escala basado en rejilla para el seguimientode tormentas y la representación probabilística de lasincertidumbres de la predicción inmediata que surgendel seguimiento de las tormentas, su crecimiento ydisipación.Los principales productos de SWIRLS incluyenpredicciones de acumulación de precipitación de hastaseis (6) horas, predicciones de probabilidad deprecipitación y descargas eléctricas, vectores demovimiento de los ecos radar, análisis y predicción detrayectorias de tormentas, predicciones de riesgo detormenta, iniciación de descargas nube-tierra, fuertesráfagas descendentes, granizo y turbonadas severas.Además, SWIRLS también incorpora distintasInterfaces Gráficas con el Usuario (GUIs), que incluyenun visualizador de tefigramas, un visualizador delcampo de movimiento de los ecos, un visualizador detormentas y tiempo adverso, un panel integrado de<strong>alerta</strong>s, productos en KML (Keyhole Markup Language)para su presentación en software SIG y modelosdigitales de elevaciones y páginas web para lapresentación de los mapas de los modelos de PNT y lasimágenes de satélite.5.2 SERVICIOS DE PREDICCIÓNINMEDIATASe pueden desarrollar productos y servicios útilesbasados en las salidas de los <strong>sistemas</strong> de prediccióninmediata para permitir a la población y a los usuarios larealización de operaciones sensibles al tiempoatmosférico y la adopción de medidas de mitigaciónpara la reducción del riesgo de daños y pérdidasproducidas por fenómenos meteorológicos de altoimpacto en aproximación. Con la tecnología basada enInternet, ahora se puede presentar a los usuariosproductos de predicción inmediata en formato 3-D(x, y y tiempo).Las siguientes secciones describen ejemplos deservicios de predicción inmediata prestados en HongKong, China para la Exposición Mundial de Shanghai2010 y en Australia.5.2.1 Predicción inmediata de la precipitaciónpara la región del <strong>De</strong>lta del Río Perla (China)El <strong>De</strong>lta del Río Perla es una zona alrededor delestuario del Río Perla en el sur de China que cubre unárea de 40.000 kilómetros cuadrados con una poblaciónde 48 millones de habitantes. La convección asociadacon monzones y ciclones tropicales no es rara en la zonadurante los meses de verano. Un producto de prediccióninmediata para el área basado en radar, desarrollado porel HKO es un mapa de predicción de la distribución dela precipitación para las dos horas siguientes (conrespecto a la hora de obtención de la imagen radar). Lacobertura superficial del producto es de unos 120kilómetros en torno a Hong Kong. Aporta a la poblacióninformación cuantitativa y gráfica de la predicción deprecipitación.El producto utiliza Open GIS y KML estándar. Losusuarios pueden hacer zoom en una pequeña área de suinterés y dar animación a la predicción inmediata de laprecipitación, lo que permite a los usuarios visualizar lacobertura espacial y las tendencias en el movimiento delas áreas con lluvia, así como la cantidad deprecipitación esperable.Los pronósticos de precipitación se generan con elsistema de predicción inmediata SWIRLS del HKO. Losprincipales productos de SWIRLS incluyenreflectividades radar (las señales radar reflejadas por lasgotas de lluvia) obtenidas por los radaresmeteorológicos del Observatorio, así como laprecipitación registrada en los pluviómetros locales. Haycuatro pasos principales involucrados en la prediccióninmediata de la precipitación, a saber:i. seguimiento de los ecos del radar;ii.calibración en tiempo real y conversión de losecos del radar en intensidad de precipitación;iii. extrapolación en el tiempo de la precipitaciónderivada del radar (suponiendo que tanto laintensidad de la precipitación como elmovimiento de los ecos permaneceinalterado); y,iv. computación de la cantidad de precipitaciónacumulada en la rejilla de la superficie.


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 19La resolución horizontal de la rejilla utilizada paragenerar el producto de predicción de precipitación es de2 kilómetros. El producto de predicción inmediata seactualiza cada 30 minutos, después del término de lasexploraciones del radar que comienzan al minuto 00 y30 de cada hora. La figura 2 es una muestra depredicción inmediata que ilustra el paso de una línea deturbonada <strong>sobre</strong> el <strong>De</strong>lta del Río Perla.iii. Sistema de Predicción por Conjuntos de CortoPlazo (STEPS) – Oficina Meteorológica deAustralia (Bureau of Meteorology, Australia);iv. Sistema Automático de Predicción Inmediatade Tiempo Adverso (SWAN) –Administración Meteorológica de China(CMA);v. Ciclo rápido de WRF ADAS-3dvar delInstituto de Tifones de Shanghai (STI-WARR)- Instituto de Tifones de Shanghai; yvi. Alertas a Corto Plazo de Tormentas Intensasen Sistemas Localizados (SWIRLS) -Observatorio de Hong Kong.Entre los usuarios de los productos de WENS figuraban:i. predictores meteorológicos;ii.organizadores y participantes en la ExposiciónUniversal 2010;Figura 2: Predicción inmediata para T+2 horas de laprecipitación horaria <strong>sobre</strong> el <strong>De</strong>lta del Río Perladurante el paso de una línea de turbonada.5.2.2 Servicio de predicción inmediata para laExposición Universal de Shanghai (China)Durante la Exposición Universal de Shanghai 2010,la precipitación y las tormentas ocurrían con frecuencia,junto con algunos fenómenos meteorológicos de altoimpacto entre los que figuraban precipitaciones intensas,turbonadas, granizo, rayos y ciclones tropicales. Eranecesaria la predicción inmediata de los fenómenosmeteorológicos de alto impacto para dar apoyo a laplanificación y coordinación de las actividades de laEXPO, para asegurar la seguridad y el correctofuncionamiento de los pabellones de la exposición ypara la salvaguarda de la población y las propiedades enpresencia de fenómenos meteorológicos de alto impacto.La Oficina Meteorológica de Shanghai (SMB) de laAdministración Meteorológica de China (CMA)proporcionó servicio meteorológico a la EXPO. En elcaso de previsión de tormentas o de algún otrofenómeno meteorológico adverso, se emitían informesde fenómenos extremos (0 – 12 horas) para el recinto dela EXPO cada 6 horas y se emitía información especialde <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> a través de la Plataforma de Difusióndel Sistema de Alertas Tempranas Multirriesgo(M-HEWS).El Servicio de Predicción Inmediata de laExposición Universal (WENS) estuvo dirigido por laCMA, con la participación de grupos internacionales yel apoyo activo de la OMM. Se utilizaron los siguientes<strong>sistemas</strong> para la generación de los productos depredicción inmediata:i. Predictor inmediato automático de Beijing(BJANC) – Oficina Meteorológica de Beijing;ii.Sistema de Predicción Inmediata y Alerta(NoCAWS) – Oficina Meteorológica deShanghai;iii. departamentos relevantes del gobierno,especialmente las agencias para respuesta deemergencias;iv. usuarios especiales, particularmente aquéllosde los sectores de transporte y energía; yv. la población (incluyendo los visitantes a laExposición Universal).Entre los productos de predicción inmediata típicos deWENS estaban:i. ECP de la última 0–1 h;ii.PCP de 0–6 h (a intervalos de 10-15 min.);iii. Reflectividad radar 0-6 h (a intervalosde 1 hora);iv. Rayos;v. Turbonadas; y,vi. Granizo.Las Figuras 3 – 7 muestran algunos ejemplos deproductos WENS.


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 20Figura 3: Predicción inmediata de tormentas de T + 60minutos generada por BJANCFigura 5: Probabilidad de predicción inmediata deprecipitación horaria por encima de 10 mm en la horasiguiente generado por STEPSFigura 4: Predicción inmediata de precipitación horariapara T-60 minutos generada por NoCAWSFigura 6: Predicción inmediata de trayectoria detormentas para los siguientes 30 minutos generada porSWAN


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 21representación simplificada de la situación, que puedeser muy compleja. En particular, sólo se representan lastormentas violentas (o las tormentas que se espera quese conviertan inminentemente en violentas)EJEMPLOIDQ20038Oficina Meteorológica (Bureau of Meteorology)Oficina Regional de QueenslandLa Señal Estándar de Alerta de Emergencia NO sedebería utilizar con este mensaje.PRIORIDAD MÁXIMA PARA LA EMISIÓNINMEDIATA DE ALERTA DE TORMENTASVIOLENTAS PARA EL SUDESTE DEQUEENSLAND por VIENTOS FUERTESPara la población en partes de los municipios deGYMPIE, MORETON BAY, SUNSHINE COAST,SOMERSET, SOUTH BURNETT y TOOWOOMBA.Emitido a las 3:33 pm del jueves, 21 de agosto de2008.Figura 7: Predicción inmediata de reflectividad radarpara los siguientes 60 minutos generada por STI-WARR5.2.3 Avisos de tormentas violentas (Australia)En Australia, los Avisos de Tormentas Violentasson unas <strong>alerta</strong>s muy detalladas emitidas para lapoblación, los servicios de emergencia y otrasorganizaciones. Para que se emita este aviso, debeesperarse que una tormenta violenta produzca uno o másde los siguientes efectos:i. Un tornado;ii.iii.iv.Granizo de diámetro igual o superiora 2 cm;Rachas de viento iguales o superioresa 90 Km/h;Precipitaciones muy intensas que puedanproducir crecidas repentinas.Estas <strong>alerta</strong>s representan y describen tormentasviolentas individuales y por lo tanto se apoyanfuertemente en un análisis detallado de los datos radar.Además, se utilizan también datos de EMAS, demedidas de las condiciones en la alta atmósfera a partirde sondeos meteorológicos, perfiladores atmosféricos yde aviones con instrumentación especial, y productos dePNT.En las representaciones gráficas del avisodisponibles en Internet (Figura 9), se indica lalocalización de cada tormenta violenta con una elipseroja. Las elipses indican la posición de la tormenta en la“hora de validez” impresa en la imagen, quenormalmente será unos pocos minutos antes de laemisión del aviso. Las posiciones de las tormentas sederivan de los datos radar. El gráfico muestra unaLa Oficina Meteorológica (Bureau of Meteorology)avisa de que, a las 3:35 pm, se han detectado tormentasviolentas en el radar meteorológico próximas a Haden.Estas tormentas se están desplazando hacia el nordeste.Está previsto que afecten a Crows Nest, Toogoolawah,Moore, el área al oeste de Toogoolawah y el área entreCrows Nest y Cooyar sober las 4:05 pm y a Kilcoy, elárea al oeste de Kilcoy, Conondale, Montville,Mapleton y Kenilworth <strong>sobre</strong> las 4:35 pm.Es probable que los vientos causen daños.El Servicio de Gestión de Emergencias de Queenslandaconseja a la población:* Ponga sus vehículos a cubierto o lejos de los árboles.*Asegure los objetos sueltos en el exterior.* Busque cobijo, preferiblemente en interiores y nuncabajo los árboles.* Evite el uso del teléfono durante la tormenta.* Tenga cuidado con los árboles caídos y las líneas desuministro eléctrico.* Para ayuda de emergencia contacte con el SES en el132 500.Se espera emitir el siguiente aviso a las 4:35 pm.Una <strong>alerta</strong> más general de tormentas violentas estátambién en validez para Wide Bay y Burnett, DarlingDowns y Granite Belt, Southeast Coast y partes de losdistritos de Central Highlands, Coalfields y Maranoa.Las <strong>alerta</strong>s están también disponibles en las emisionesde radio y TV, en la página web del serviciometeorológico www.bom.gov.au o llamando al 1300659 219. El servicio meteorológico y el de Gestión deEmergencias de Queensland agradecen que las <strong>alerta</strong>s seemitan regularmente.Figura 8: Ejemplo de Alerta por Tormentas Violentas


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 22Figura 9: Muestra de predicción inmediata de tormentasviolentas para el sudeste de Queensland, AustraliaUna flecha indica la previsión de la dirección dedesplazamiento de cada tormenta. Es la dirección haciala que se desplaza la tormenta. Se utilizan arcos paramostrar las posiciones previstas del borde delantero dela tormenta a intervalos de 10 minutos (Figura 9).Figura 10: Representación gráfica del desplazamientode una tormenta.El número de posiciones previstas cada diezminutos que se muestra dependerá del comportamientoactual de las tormentas. Normalmente se mostrarán seisarcos, dando las posiciones previstas para el bordedelantero de la tormenta a intervalos de diez (10)minutos hasta 60 minutos a partir de la hora de validez.A veces, para tormentas de mayor duración, lasposiciones previstas se extienden hasta los 90 minutos.En otras ocasiones, puede que se espere que lastormentas violentas individuales duren un período cortoy se muestran las trayectorias sólo para los siguientes 30minutos.Ocasionalmente, las tormentas violentas y susfenómenos meteorológicos adversos asociados puedentener una duración especialmente corta. Laslocalizaciones de las tormentas individuales y sustrayectorias previstas servirán entonces de poco porquelas tormentas se habrán posiblemente disipado antes deque la <strong>alerta</strong> llegue a la población. En estas situaciones,se mostrará el área general bajo amenaza de tormentasviolentas pero no se representarán tormentasindividuales.Figura 11: Área amenazada por tormentas en unproducto de predicción inmediataEl área sombreada en la representación gráfica dela <strong>alerta</strong> indica el área que los predictores consideranbajo amenaza inmediata de tormentas violentas duranteel período de la <strong>alerta</strong> (figura 11). Normalmente serámayor que el área bajo las trayectorias previstas para lastormentas severas representadas en el gráfico, previendola posibilidad de que las tormentas se desvíen de sustrayectorias previstas y contando con el desarrollo denuevas tormentas violentas o la intensificación de lastormentas que aún no alcancen los criterios para serclasificadas como tormentas violentas.La hora de emisión es la hora local a la que se haemitido el aviso por el servicio meteorológico (BoM).La hora de validez es la hora de la validez de laslocalizaciones iniciales de las tormentas violentasindicadas por elipses rojas en el mapa. Las <strong>alerta</strong>s sonválidas hasta 90 minutos, pero serán actualizadas cada30 o 60 minutos según la evolución de la situaciónmeteorológica.Sólo las tormentas identificadas como violentas, oque se espera que se conviertan en violentas (según ladefinición anterior) se representan y se describen en una<strong>alerta</strong>. No se incluyen otras tormentas que no muestrenlas características radar normalmente asociadas contormentas violentas.Se proporciona otro producto gráfico a medida paralas agencias de respuesta ante emergencias, pero no a lapoblación general. Este gráfico no sólo muestra laszonas bajo amenaza inmediata de una tormenta violenta,sino que también las áreas que han sufridorecientemente una tormenta violenta. Esta informaciónes particularmente útil para que las agencias derespuesta ante emergencias desplacen rápidamente supersonal a las áreas donde es más probable quenecesiten ayuda.


<strong>Directrices</strong> <strong>sobre</strong> los <strong>sistemas</strong> de <strong>alerta</strong> <strong>temprana</strong> y la aplicación de predicciones inmediatas y operaciones de avisos 23Capítulo 6:REFERENCIAS Y LECTURAS COMPLEMENTARIASI. REFERENCIAS Y LECTURASCOMPLEMENTARIASGlantz, Michel H., 2004. Usable Science 8: EarlyWarning Systems: Do’s and Don’t’s – Informe deltaller celebrado en Shanghai, China, 13 de octubrede 2003. (Disponible en Internet en:http://www.ccb.ucar.edu/warning/report.html).Gunasekera, Don, 2004. Natural Disaster Mitigation:Role and Value of Warnings, Outlook 2004.Artículos de los ponentes, session del Taller deGestión, Canberra, Australia.International Strategy for Disaster Reduction, 2006:Disaster Statistics [1991-2006](http://www.unisdr.org/disaster-statistics/pdf/isdrdisaster-statistics-impact.pdf)------------, 2005: Hyogo Framework for Action: 2005-2015: Building the Resilience of Nations andCommunities to Disasters. (Disponible enhttp://www.unisdr.org/eng/hfa/hfa.htm)IPCC, 2007: Climate Change 2007: The PhysicalScience Basis. Contribution of Working Group I tothe Fourth Assessment Report oftheIntergovernmental Panel on Climate Change[Solomon, S., D. Qin, M. Manning, Z. Chen, M.Marquis, K. B. Averyt, M. Tingor y H. L. Miller(eds.)]. Cambridge University Press, Cambridge,Reino Unido y New York, NY, EE.UU., 996 pp.Lalande, Françoise (bajo la dirección de), 2003: Missiond’expertise et d’évaluation du système de santépendant la canicule 2003, publicado por laDocumentation Française. (Disponible en Internet :http://ladocumentationfrançaise.fr/BRP/034000558/000 0.pdf).Wang, J., X. Zhang, T. Keenan e Y. Duan, 2009:Gestión de la calidad del aire y predicción deltiempo durante los juegos olímpicos de Pekín.Boletín de la OMM, 58(1), 31-40.Wilhite, D.A., M.J. Hayes, C. Knutson y K.H. Smith,2000: Planning for Drought: Moving from crisis torisk Management. J. American Water ResourcesAssociation, 36, 697-710.<strong>WMO</strong>, 2002: Guide on Improving PublicUnderstanding of and Response to Warnings,PWS-8, <strong>WMO</strong>/TD No. 1139, Ginebra,Suiza. (Disponible a través de la página web de laOMM en el siguiente vínculo:http://www.wmo.int/pages/prog/amp/pwsp/publicationsguidelines_en.htm).página web de la OMM en el siguiente vínculo:http://www.wmo.int/pages/prog/amp/pwsp/publicationsguidelines_en.htm).<strong>WMO</strong>, 2005: Guidelines on Integrating SevereWeather Warning into Disaster Risk Management,PWS-13, <strong>WMO</strong>/TD No. 1292, Ginebra,Suiza. (Disponible a través de la página web de laOMM en el siguiente vínculo:http://www.wmo.int/pages/prog/amp/pwsp/publicationsguidelines_en.htm).<strong>WMO</strong>, 2008: Guidelines on CommunicatingForecast Uncertainty, PWS-18, <strong>WMO</strong>/TD No.1422, Ginebra, Suiza. (Disponible a través de lapágina web de la OMM en el siguiente vínculo:http://www.wmo.int/pages/prog/amp/pwsp/publicationsguidelines_en.htm).II.PÁGINAS WEB ÚTILES<strong>De</strong>sastres de origen meteorológico por valor superior a1.000 millones de dólares desde 1980:http://www.ncdc.noaa.gov/oa/reports/billionz.htmlEstrategia Internacional para la Reducción de <strong>De</strong>sastres(ISDR): http://www.unisdr.orgPlataforma UN/ISDR para la Promoción de las AlertasTempranas: http://www.unisdr.org/ppew/ppewindex.htm3ª Conferencia Internacional <strong>sobre</strong> Alertas Tempranas:http://www.ewc3.orgPrograma Mundial de Investigación Meteorológica dela OMM, página web <strong>sobre</strong> investigación en prediccióninmediata:http://www.wmo.int/pages/prog/arep/wwrp/new/nowcasting_research.htmlMarco de Respuesta de la Agencia Nacional de Gestiónde Emergencias Federales de los Estados Unidos:http://www.fema.gov/emergency/nrf/Centro de Riesgos Naturales de los Estados Unidos:http://www.colorado.edu/hazardsMeteoalarm: http://www.meteoalarm.eu____________<strong>WMO</strong>, 2003: Guidelines on Cross-BorderExchange of Warnings, PWS-9, <strong>WMO</strong>/TD No.1179, Ginebra, Suiza. (Disponible a través de la

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!