12.07.2015 Views

Instrucciones de funcionamiento - Winterhalter

Instrucciones de funcionamiento - Winterhalter

Instrucciones de funcionamiento - Winterhalter

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sobre este manual2 Sobre este manualEn los capítulos 4 a 14 obtendrá información sobre qué indicaciones <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>be observar, cómorealizar el manejo y mantenimiento <strong>de</strong> la máquina y cómo reaccionar a los errores <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong>.En los capítulos 15 a 17 obtendrá más información sobre el control electrónico.En el capítulo 21 se <strong>de</strong>scribirá dón<strong>de</strong> se emplazan los dosificadores <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente y abrillantador. Estecapítulo está <strong>de</strong>stinado al personal técnico autorizado por <strong>Winterhalter</strong>.2.1 Explicación <strong>de</strong> los símbolos empleadosSe emplean los siguientes símbolos:PeligroAdvertenciaPrecauciónAdvertencia ante posibles lesiones físicas, que pue<strong>de</strong>n ser entre graves y mortales, si no seobservan las medidas <strong>de</strong> precaución <strong>de</strong>scritas.Advertencia ante posibles lesiones físicas leves o posibles daños materiales, si no seobservan las medidas <strong>de</strong> precaución <strong>de</strong>scritas.Advertencia ante posibles fallos o <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong>l producto, si no se observan las medidas<strong>de</strong> precaución <strong>de</strong>scritas.IMPORTANTE Aquí se proporcionará una observación importanteINFOAquí se proporcionará una observación útil‣ Con estas flechas se marcarán modos <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r−Este símbolo indicará los resultados <strong>de</strong> sus accionesEste símbolo indica enumeracionesEste símbolo remite a un capítulo con información más amplia3 Descripción <strong>de</strong>l productoLos lavavajillas <strong>de</strong> la serie UC se han concebido <strong>de</strong> tal manera que se pue<strong>de</strong>n utilizar para lavar distintosproductos <strong>de</strong> lavado. Sólo en la puesta en marcha el personal técnico autorizado por <strong>Winterhalter</strong>programará el control <strong>de</strong> la máquina <strong>de</strong> manera que el lavavajillas se convierta en una “máquina especial”para un uso específico. Alternativamente, el lavavajillas se entregará ya programado para un uso específico,pero se podrá reprogramar en cualquier momento.La programación <strong>de</strong>termina si la máquina se pue<strong>de</strong> emplear como:− Lavavajillas(si se lava principalmente vajilla), o como− Lavavasos(si se lavan principalmente vasos), o como− Lavavajillas para cafeterías(si se lavan principalmente vajillas y vasos), o como− Lavacubiertos(si se lavan sólo cubiertos)Cuando modifique el uso, el personal técnico autorizado <strong>de</strong> <strong>Winterhalter</strong> volverá a reprogramar el control ylo adaptará a sus necesida<strong>de</strong>s.Los lavavajillas <strong>de</strong> la serie UC están disponibles en los siguientes tamaños:Clase <strong>de</strong> máquina Anchura [mm] Profundidad [mm] Altura 1 [mm]UC-S 460 603 725-760UC-M 600 603 725-760UC-L 600 603 820-855UC-XL 600 637 820-8551 En las máquinas con recuperador <strong>de</strong> calor <strong>de</strong>l aire <strong>de</strong> salida integrado (Energy) se aumenta la altura en85 mm3


Descripción <strong>de</strong>l productoEquipamientos especialesCool (sólo para lavavasos)La potencia <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> la cuba constantemente caliente garantiza unos resultados higiénicamentelimpios. Al final <strong>de</strong>l ciclo <strong>de</strong> lavado el aclarado enfría los vasos con agua limpia.Un extra especial: la temperatura <strong>de</strong> aclarado se pue<strong>de</strong> elevar en cualquier momento. De esta manera,podrá <strong>de</strong>cidir siempre si necesita los vasos fríos o si optimiza el secado con un aclarado caliente.IMPORTANTE: los primeros procesos <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> activar la función se realizarán todavía conagua <strong>de</strong> aclarado caliente o templada.Requisito: la máquina <strong>de</strong>berá estar conectada al agua fría.ReTemp (sólo para lavavasos)En este proceso lavará con menor temperatura la cuba y el boiler. Requisito fundamental para lavar a estastemperaturas es usar el <strong>de</strong>tergente y el abrillantador <strong>de</strong> <strong>Winterhalter</strong> ajustados a este proceso.Al reducir la temperatura <strong>de</strong> la cuba y el boiler, ahorrará energía, y, con ello, costes operativos. Al mismotiempo, mejorará <strong>de</strong> forma continua el ambiente en el área <strong>de</strong> la barra, ya que al abrir la puerta <strong>de</strong> lamáquina saldrá menos vapor <strong>de</strong> la misma. La función se podrá <strong>de</strong>sactivar en cualquier momento.IMPORTANTE: los primeros procesos <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> activar la función se realizarán todavía conagua <strong>de</strong> aclarado caliente o templada.EnergyEn el montaje encima <strong>de</strong> la máquina se encuentra un motor <strong>de</strong> turbina y un intercambiador <strong>de</strong> calor. Elmotor <strong>de</strong> turbina aspira <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l aclarado los vahos húmedos y calientes <strong>de</strong>l interior <strong>de</strong> la máquina através <strong>de</strong>l intercambiador <strong>de</strong> calor. El agua limpia fría que fluye a través <strong>de</strong>l intercambiador <strong>de</strong> calor para elaclarado <strong>de</strong>l siguiente ciclo <strong>de</strong> lavado con<strong>de</strong>nsa los vahos y se calienta. De este modo, se necesita menosenergía para calentar el agua limpia a la temperatura <strong>de</strong> aclarado requerida. Al mismo tiempo, mejorará <strong>de</strong>forma continua el ambiente <strong>de</strong> la cocina, ya que al abrir la puerta <strong>de</strong> la máquina saldrán menos vapores(=aire <strong>de</strong> salida) <strong>de</strong> la máquina.Requisito: la máquina <strong>de</strong>berá estar conectada al agua fría.4


Antes <strong>de</strong> trabajar con la máquina− Instruya a los operarios en el manejo <strong>de</strong> la máquina y hágales que observen las indicaciones <strong>de</strong>seguridad. Repita regularmente cursos <strong>de</strong> formación para evitar acci<strong>de</strong>ntes.− Use la pantalla sólo con los <strong>de</strong>dos, no con objetos puntiagudos.− La máquina la <strong>de</strong>berán conectar (agua, agua <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe, electricidad) operarios autorizados conforme alas normas en vigor localmente.− Después <strong>de</strong> terminar el trabajo, cierre la válvula <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la instalación.− Después <strong>de</strong> terminar el trabajo, <strong>de</strong>sconecte el interruptor <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la instalación.− No abra la puerta <strong>de</strong> la máquina mientras el lavavajillas está lavando. Existe peligro <strong>de</strong> que salga apresión agua caliente mezclada con lejía. Interrumpa previamente el programa <strong>de</strong> lavado ( 9.2.6).4.5 Limpieza y cuidado diario− Observe las indicaciones sobre mantenimiento y cuidado <strong>de</strong> estas instrucciones ( 10).− Lleve ropa y zapatos <strong>de</strong> protección antes <strong>de</strong> tocar piezas que estén en contacto con el agua <strong>de</strong> lavado(filtros, brazos <strong>de</strong> lavado compactos, ...).− No rocíe la máquina y el entorno cercano a ella (pare<strong>de</strong>s, suelo) con una manguera <strong>de</strong> agua, emisor <strong>de</strong>vapor o un limpiador a alta presión.Tenga cuidado al limpiar el suelo que no se inun<strong>de</strong> el inferior <strong>de</strong> la máquina y así evitar que entre agua<strong>de</strong> forma incontrolada.− Para limpiar el interior <strong>de</strong> la máquina, utilice un cepillo o un trapo, pero no haga un lavado a alta presión.− No utilice abrasivos o <strong>de</strong>tergentes que sean abrasivos.− Durante la limpieza diaria, fíjese que no que<strong>de</strong>n cuerpos extraños oxidantes en el interior <strong>de</strong> la máquina,pues a causa <strong>de</strong> éstos también podría empezar a oxidarse el material “acero inoxidable”. Las partículas<strong>de</strong> óxido pue<strong>de</strong>n proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> lavado no inoxidables, <strong>de</strong> ayudas a la limpieza, <strong>de</strong> cestas <strong>de</strong>varillas <strong>de</strong>terioradas o <strong>de</strong> tubos <strong>de</strong> agua sin protección contra el óxido.− Cui<strong>de</strong> la parte exterior con un <strong>de</strong>tergente <strong>de</strong> acero inoxidable a<strong>de</strong>cuado y un paño suave. Lerecomendamos nuestro limpiador para acero inoxidable y conservador <strong>de</strong> acero inoxidable <strong>Winterhalter</strong>Gastronom.5 Antes <strong>de</strong> trabajar con la máquina‣ La máquina la <strong>de</strong>berá instalar personal técnico o una tienda autorizados por <strong>Winterhalter</strong> Encontrará másinformación en el capítulo 18. En caso <strong>de</strong> que el lugar <strong>de</strong> instalación no esté libre <strong>de</strong> heladas, se <strong>de</strong>beráobservar el capítulo 13.‣ La máquina la <strong>de</strong>berán conectar (agua, agua <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe, electricidad) operarios autorizados conforme alas normas y disposiciones en vigor localmente. Encontrará más información en los capítulos 19 y 20.‣ La máquina la <strong>de</strong>berá poner en marcha personal técnico autorizado por <strong>Winterhalter</strong>. Ud. y sus operarios<strong>de</strong>berán recibir formación sobre el manejo <strong>de</strong> la máquina.5.1 Comprobar que la entrega esté completa‣ Compruebe la entrega con ayuda <strong>de</strong>l albarán <strong>de</strong> entrega para asegurarse <strong>de</strong> que está completa y no haydaños <strong>de</strong> transporte.‣ Comunique los daños inmediatamente a la empresa <strong>de</strong> transportes, al seguro y al fabricante.5.2 Primera puesta en marcha‣ Después <strong>de</strong> la conexión como es <strong>de</strong>bido <strong>de</strong>l agua y la electricidad, póngase en contacto con la sucursal<strong>Winterhalter</strong> o su tienda para que lleven a cabo la puesta en marcha y le <strong>de</strong>n instrucciones sobre el<strong>funcionamiento</strong> <strong>de</strong> la máquina.6


Abrillantador y <strong>de</strong>tergente6 Abrillantador y <strong>de</strong>tergente6.1 Indicaciones <strong>de</strong> seguridadAdvertenciaCuando esté manejando sustancias químicas, observe las indicaciones <strong>de</strong> seguridad y lasrecomendaciones <strong>de</strong> dosificación indicadas en los envases.Lleve ropa <strong>de</strong> protección, guantes y gafas protectoras cuando esté manejando sustanciasquímicas.PrecauciónUse sólo productos que sean idóneos para lavavajillas industriales. Esos productos están<strong>de</strong>bidamente marcados. Recomendamos los productos <strong>de</strong>sarrollados por <strong>Winterhalter</strong>. Se hanajustado en particular para los lavavajillas <strong>Winterhalter</strong>.No mezcle distintos productos <strong>de</strong>tergentes para evitar cristalizaciones que podrían romper eldosificador <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente (véase 10.5).No eche <strong>de</strong>tergente en el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong>l abrillantador y viceversa.No use productos que hagan espuma, como por ejemplo jabón <strong>de</strong> manos, jabón blando,<strong>de</strong>tergente para lavar a mano. Éstos tampoco podrán terminar en la máquina <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> untratamiento previo <strong>de</strong> la vajilla.6.2 AbrillantadorEl abrillantador es necesario para que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l lavado el agua escurra sobre el producto <strong>de</strong> lavadocomo una capa fina y lo seque en poco tiempo. El abrillantador se dosifica automáticamente al boiler <strong>de</strong> lamáquina <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el <strong>de</strong>pósito incorporado en la máquina o el que se encuentra fuera <strong>de</strong> la máquina. Eldosificador <strong>de</strong> abrillantador está incorporado en la máquina. El personal técnico autorizado <strong>de</strong> <strong>Winterhalter</strong>ajusta la cantidad <strong>de</strong> dosificación en la puesta en marcha.INFO: el dosificador <strong>de</strong> abrillantador no forma parte <strong>de</strong> la dotación básica en todas las máquinas.Los <strong>de</strong>pósitos incorporados y vacíos se mostrarán en la pantalla ( 14.1). Los <strong>de</strong>pósitosque estén fuera <strong>de</strong> la máquina <strong>de</strong>berán estar equipados con una lanza <strong>de</strong> succión concontrol <strong>de</strong> nivel cuando se <strong>de</strong>ba mostrar en la pantalla que el nivel está casi vacío.6.3 DetergenteEl <strong>de</strong>tergente es necesario para que se disuelvan los restos <strong>de</strong> comida y la suciedad <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong>lavado. El <strong>de</strong>tergente se pue<strong>de</strong> dosificar <strong>de</strong> las siguientes maneras:− manualmente como <strong>de</strong>tergente en polvo.− automáticamente <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito incorporado a través <strong>de</strong> un dosificador <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente incorporado.− automáticamente <strong>de</strong> un <strong>de</strong>pósito situado fuera <strong>de</strong> la máquina a través <strong>de</strong> un dosificador <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergenteincorporado o montado fuera <strong>de</strong> la máquina.INFO: el dosificador <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente no forma parte <strong>de</strong> la dotación básica en todas las máquinas.6.3.1 Dosificación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>tergente en polvoPredosificación‣ Introduzca <strong>de</strong>tergente en polvo en la máquina en cuanto la tecla <strong>de</strong> inicio esté ver<strong>de</strong>. La máquina estaráentonces lista para su uso (caliente).en la variante S: unos 30 gen las variantes M, L y XL: unos 50 g‣ Inicie justo <strong>de</strong>spués un proceso <strong>de</strong> lavado para mezclar el <strong>de</strong>tergente en polvo con el agua.‣ Observe las indicaciones sobre dosificación en el embalaje <strong>de</strong>l <strong>de</strong>tergente.Dosificación posterior‣ Después <strong>de</strong> 5 procesos <strong>de</strong> lavado introduzca unos 10-15 g <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente en polvo en la máquina.7


Abrillantador y <strong>de</strong>tergente6.3.2 Dosificación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>tergente líquidoEl personal técnico autorizado <strong>de</strong> <strong>Winterhalter</strong> ajusta la cantidad <strong>de</strong> dosificación en la puesta en marcha.Los <strong>de</strong>pósitos incorporados y vacíos se mostrarán en la pantalla ( 14.1). Los <strong>de</strong>pósitosque estén fuera <strong>de</strong> la máquina <strong>de</strong>berán estar equipados con una lanza <strong>de</strong> succión concontrol <strong>de</strong> nivel cuando se <strong>de</strong>ba mostrar en la pantalla que el nivel está casi vacío.6.4 Añadir <strong>de</strong>tergente líquido y abrillantador‣ Agarre el revestimiento inferior con los <strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong> almacenamientoy abátelo hacia <strong>de</strong>lante‣ Llene los <strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong> almacenamiento con <strong>de</strong>tergente / abrillantador:− Abertura con tapa blanca: Depósito <strong>de</strong> almacenamiento parael <strong>de</strong>tergente− Abertura con tapa azul: Depósito <strong>de</strong> almacenamiento para elabrillantador‣ Vuelva a cerrar el revestimiento inferiorAl añadir el <strong>de</strong>tergente o abrillantador, preste atención <strong>de</strong> nollenar el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> almacenamiento previsto para elabrillantador con el <strong>de</strong>tergente y vise versa.6.5 Purgar los dosificadoresLos dosificadores se <strong>de</strong>berán purgar cuando haya entrado aire en la manguera dosificadora porque los<strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong> almacenamiento no se han rellenado a tiempo.‣ Proceda como se <strong>de</strong>scribe en el capítulo 11.1 cuando se trate <strong>de</strong> dosificadores incorporados.‣ Observe la documentación <strong>de</strong>l aparato cuando se trate <strong>de</strong> dosificadores externos.8


Descalcificador incorporado (opcional)7 Descalcificador incorporado (opcional)Por medio <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scalcificación <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> la red se evita que se forme cal en la máquina y en elproducto <strong>de</strong> lavado. Para que el <strong>de</strong>scalcificador incorporado funcione correctamente, el recipiente para sal<strong>de</strong>berá estar lleno <strong>de</strong> sal regeneradora.7.1 Introducción <strong>de</strong> la dureza <strong>de</strong>l aguaEn la puesta en marcha <strong>de</strong> la máquina, el personal técnico autorizado <strong>de</strong> <strong>Winterhalter</strong> ajusta la dureza <strong>de</strong>lagua e introduce el valor.7.2 Indicación <strong>de</strong> falta <strong>de</strong> salEn la pantalla se mostrará ( 14.1) cuando haya que volver a rellenar un recipiente para salvacío. El indicador <strong>de</strong>saparecerá <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> rellenar el recipiente para sal en cuanto sehayan realizado 3 procesos <strong>de</strong> lavado y se haya disuelto una parte <strong>de</strong> la sal rellenada.7.3 Rellenar sal regeneradora¡Introducir únicamente sal regeneradora en el recipiente para sal!Esta sal <strong>de</strong>berá ser <strong>de</strong> grano fino (tamaño <strong>de</strong> grano máx. 0,4-7 mm). Las tabletas <strong>de</strong> sal noson a<strong>de</strong>cuadas.PrecauciónNo introduzca ninguna sustancia química como <strong>de</strong>tergentes o abrillantadores. Éstosprovocaráninevitables daños en el <strong>de</strong>scalcificador.Precaución¡Iniciar un proceso <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> rellenar <strong>de</strong> sal!Después <strong>de</strong> rellenar <strong>de</strong> sal, realice <strong>de</strong> inmediato un programa <strong>de</strong> lavado para enjuagar losrestos <strong>de</strong> sal que se puedan haber quedado, <strong>de</strong> lo contrario, existe peligro <strong>de</strong> que se oxi<strong>de</strong> lazona <strong>de</strong> llenado.Abra la puerta <strong>de</strong> la máquina ysaque la cesta <strong>de</strong> lavadoDesbloquee el brazo <strong>de</strong> lavadocompacto inferiorQuite <strong>de</strong> la máquina el brazo <strong>de</strong>lavado compactoDesenrosque la tapa <strong>de</strong>lrecipiente para sal.Rellene <strong>de</strong> agua limpia hasta elbor<strong>de</strong> (sólo es necesario en laprimera puesta en marcha)Coloque el embudo en la abertura<strong>de</strong> llenado <strong>de</strong>l recipiente para saly rellénelo poco a poco con 3bolsas <strong>de</strong> sal especial<strong>Winterhalter</strong> (=1,5 kg).Retire el embudo y limpie <strong>de</strong>restos <strong>de</strong> sal la zona <strong>de</strong> llenado.Vuelva a enroscar el recipientepara sal sin la<strong>de</strong>ar la tapa.Vuelva a colocar el brazo <strong>de</strong>lavado compacto inferior.Compruebe si el brazo <strong>de</strong> lavadogira con facilidad.9


Pulsadores8 Pulsadores1: Pantalla táctil 2: Tecla <strong>de</strong> inicio8.1 Pantalla táctilEn la pantalla se muestran iconos sensibles al tacto (teclas). Cada vez que toque un icono sonará un señalacústica. Sucesos como por ejemplo el final <strong>de</strong>l ciclo <strong>de</strong> lavado o errores <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong> se marcaráncon una serie <strong>de</strong> sonidos.INFO: la señal acústica y la serie <strong>de</strong> sonidos la podrá activar o <strong>de</strong>sconectar el personal técnico autorizadopor <strong>Winterhalter</strong>.Pulsando los iconos podrá:− seleccionar el programa <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong>seado (se iniciará pulsando la tecla <strong>de</strong> inicio)− solicitar información− realizar entradasEl aspecto (bor<strong>de</strong>, fondo) <strong>de</strong> los iconos tiene elsiguiente significado:Bor<strong>de</strong> blanco gruesofondo oscuroEl icono se pue<strong>de</strong> accionar(está disponible / se pue<strong>de</strong> activar)Iconos <strong>de</strong> navegación:DesplazarseConfirmar una entradaBor<strong>de</strong> blanco gruesofondo blancoEl icono se ha accionado / activadoBorrar una entradaVolver al menú anteriorNúmero <strong>de</strong>l menúBor<strong>de</strong> <strong>de</strong>lgado a rayasfondo oscuroEl icono no se pue<strong>de</strong> accionar(no está disponible / no se pue<strong>de</strong> activar)10


Pulsadores8.1.1 ¿Cómo se conecta la pantalla?‣ Toque con el <strong>de</strong>do la pantalla. La pantalla se conecta (figura 01) y se vuelve a<strong>de</strong>sconectar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> poco tiempo para evitar que lamáquina se encienda sin querer al limpiarse.Figura 01INFO: Para saber cómo conectar la máquina, vaya al capítulo 9).8.1.2 Niveles <strong>de</strong>l menúLa electrónica <strong>de</strong> la máquina se ha estructurado en 3 niveles. Cada figura está provista <strong>de</strong> un número abajoa la <strong>de</strong>recha para simplificar la comprensión <strong>de</strong> las preguntas (véase figura 01).Nivel para el personal <strong>de</strong> lavado ( 9)Nivel <strong>de</strong> menú con símbolos in<strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong>l idioma para configurar <strong>de</strong> la forma más sencilla posible elmanejo <strong>de</strong> la máquina y la instrucción <strong>de</strong>l personal.Nivel <strong>de</strong> información 1 con programas <strong>de</strong> lavado e informaciones adicionales ( 11)Aquí podrá:− leer las temperaturas actuales <strong>de</strong> la cuba y <strong>de</strong> aclarado− leer el mo<strong>de</strong>lo y nº <strong>de</strong> serie <strong>de</strong> la máquina− seleccionar programas adicionales (programa ECO, programa corto, programa silencioso, ...)− solicitar consejos <strong>de</strong> lavado e instrucciones <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong>, purgar los dosificadores incorporados− cambiar a nivel <strong>de</strong> información 2Nivel <strong>de</strong> información 2 ( 12)Aquí podrá solicitar información:− fecha, hora− Sucesos− errores <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong>− mensajes <strong>de</strong> que el error <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong> se eliminó− cambiar al menú <strong>de</strong>l PIN ( 15).8.1.3 SalvapantallasCuando no se lleven a cabo entradas en la máquina durante uncierto tiempo con la máquina conectada, aparecerá unsalvapantallas. Si pasa más tiempo sin hacer más entradas, lapantalla se quedará oscura. Al tocar la pantalla, la volverá aconectar.INFO: el salvapantallas sólo aparecerá cuando la máquina estéllena. En el menú PIN ( 15) no hay salvapantallas. Los intervalospara el salvapantallas los podrá modificar el personal técnicoautorizado por <strong>Winterhalter</strong> ( 17.1).11


Pulsadores8.2 Tecla <strong>de</strong> inicioEn cuanto conecte la máquina, se iluminará la tecla <strong>de</strong> inicio. Los distintos colores tienen el siguientesignificado:Mientras se la máquina se está preparando para su uso:Cambio <strong>de</strong> rojo a ver<strong>de</strong>: máquina se llena, se está calentando y está lista para su uso.Mientras el programa <strong>de</strong> lavado está terminando:Cambio <strong>de</strong> azul a ver<strong>de</strong>, al final parpa<strong>de</strong>ando en ver<strong>de</strong>: el programa <strong>de</strong> lavado se termina y está listo.Durante el programa <strong>de</strong> autolimpieza:La tecla <strong>de</strong> inicio se encien<strong>de</strong> en azul y se va <strong>de</strong>sconectando en tres pasos con el avance <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong>autolimpieza.12


Funcionamiento9 Funcionamiento9.1 Conexión9.1.1 Antes <strong>de</strong> conectar la máquina‣ Abra la válvula <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la instalación.‣ Conecte el interruptor <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la instalación.‣ Por su propia seguridad, compruebe el diferencial <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> <strong>de</strong>rivación <strong>de</strong> corriente (FI) pulsandoel botón <strong>de</strong> prueba.‣ Abra la puerta <strong>de</strong> la máquina y compruebe si los brazos <strong>de</strong> lavado compactos (superior e inferior) y losfiltros (filtro <strong>de</strong> superficie, cilindro <strong>de</strong> filtro) están montados.‣ Cierre la puerta <strong>de</strong> la máquina.AdvertenciaCuando esté manejando sustancias químicas, observe las indicaciones <strong>de</strong> seguridad y lasrecomendaciones <strong>de</strong> dosificación indicadas en los envases.Lleve ropa <strong>de</strong> protección, guantes y gafas protectoras cuando esté manejando sustanciasquímicas.No mezcle distintos productos <strong>de</strong>tergentes.‣ Compruebe si hay <strong>de</strong>tergente y abrillantador en los <strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong> almacenamiento (incorporados o queestén fuera <strong>de</strong> la máquina). Rellene o cambie a tiempo los <strong>de</strong>pósitos para que el resultado <strong>de</strong> lavado nose vea afectado.9.1.2 Conexión <strong>de</strong> la máquina y preparación para el usoAquí podrá saber cómo conectar la máquina y prepararla para su uso. Alternativamente, pue<strong>de</strong> programar lamáquina <strong>de</strong> tal manera que se conecte automáticamente en un momento <strong>de</strong>terminado ( 15.3) y así estélista para su uso unos 15-25 minutos <strong>de</strong>spués (<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la temperatura <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> agua).¡Bienvenido!<strong>Winterhalter</strong> le <strong>de</strong>seabuenos días.‣ Toque con el <strong>de</strong>do en lapantalla. Aparecerá la figura 01.‣ Pulse durante unos 2 segundosla tecla <strong>de</strong> conexión (1). Aparecerá la figura 02 conel texto <strong>de</strong> bienvenida.Figura 01 Figura 02El texto <strong>de</strong> bienvenida<strong>de</strong>saparecerá por sí mismo poco<strong>de</strong>spués. La cuba <strong>de</strong> la máquina sellenará y calentaráautomáticamente. En la cuba <strong>de</strong> la máquina sedosificará el <strong>de</strong>tergente(suponiendo que se hayaconectado un dosificador). En cuanto se alcancen lastemperaturas nominativas,la máquina estará lista parasu uso. La tecla <strong>de</strong> inicio seiluminará <strong>de</strong> ver<strong>de</strong> y semostrará el programa <strong>de</strong>lavado1.1 Se indicará un programa <strong>de</strong> lavado u otro <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> para qué uso se programó la máquina. En laspáginas 14 y 15 encontrará una panorámica <strong>de</strong> los posibles indicadores.13


FuncionamientoMientras la máquina se está preparando para su uso, la iluminación <strong>de</strong> la tecla <strong>de</strong> inicio cambiará en 3pasos <strong>de</strong> rojo a ver<strong>de</strong>. La máquina estará lista para su uso en cuanto la tecla <strong>de</strong> inicio esté ver<strong>de</strong>.INFO: en fábrica la máquina se ha programado <strong>de</strong> tal manera que se pue<strong>de</strong> iniciar un programa <strong>de</strong> lavadoen cuanto se haya alcanzado el nivel nominativo <strong>de</strong> la cuba <strong>de</strong> la máquina.Si Ud. trabaja conforme a las normas HACCP, el personal técnico autorizado por <strong>Winterhalter</strong> podrá<strong>de</strong>terminar que el operario pueda iniciar un programa <strong>de</strong> lavado sólo cuando se hayan alcanzado lastemperaturas nominativas.9.2 Lavado9.2.1 Los programas estándarINFO: el indicador <strong>de</strong> su lavavajillas podrá variar, ya que el personal técnico autorizado por <strong>Winterhalter</strong>pue<strong>de</strong> visualizar imágenes ajustadas a su producto <strong>de</strong> lavado partiendo <strong>de</strong> una colección <strong>de</strong> imágenes. Si lo<strong>de</strong>sea, el personal técnico también pue<strong>de</strong> ocultar programas.El programa 2 (icono con fondo blanco) está preseleccionado y se pue<strong>de</strong> iniciar inmediatamente pulsando latecla <strong>de</strong> inicio.Indicador en lavavasosDisposición <strong>de</strong> izquierda a <strong>de</strong>recha:Programa 1para vasos frágilesPrograma 2para vasos menos frágilesPrograma 3para vasos sólidosIndicador en lavavajillasDisposición <strong>de</strong> izquierda a <strong>de</strong>recha:Programa 1para vajilla poco suciaPrograma 2para vajilla con suciedad normalPrograma 3para vajilla muy sucia14


FuncionamientoIndicador en lavavajillas para cafeteríasDisposición <strong>de</strong> izquierda a <strong>de</strong>recha:Programa 1para vasosPrograma 2para vasos y tazasPrograma 3para platosIndicador en lavacubiertos9.2.2 Colocación <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong> lavado‣ Observe lo siguiente al colocar la vajilla y la cubertería en la cesta <strong>de</strong> lavado:− Quite los restos <strong>de</strong> comida gran<strong>de</strong>s.PrecauciónSi hay <strong>de</strong>masiada suciedad, el sistema <strong>de</strong> filtros se pue<strong>de</strong> obstruir y el proceso <strong>de</strong>l programa<strong>de</strong> lavado fallará.− Coloque los platos con la cara <strong>de</strong>lantera hacia arriba.− Coloque las tazas, las fuentes y las cacerolas con la abertura hacia abajo.− Lave los cubiertos <strong>de</strong> pie en cestillos <strong>de</strong> cubiertos o tumbados en una cesta plana. Al hacerlo, fíjese queno estén <strong>de</strong>masiado juntos. Ponga en remojo los cubiertos hasta que vaya a lavarlos− Coloque los cuchillos y otros cubiertos cortantes y puntiagudos con el mango hacia arriba en los cestillospara cubiertos para evitar lesiones.‣ Observe lo siguiente al colocar los vasos en la cesta <strong>de</strong> lavado:− Quite los restos <strong>de</strong> bebidas (no en la máquina).− Elimine los restos <strong>de</strong> papel.− Enjuague las cenizas con agua.− Coloque los vasos con la abertura hacia abajo.− Mantenga una distancia entre los vasos para que no rocen unos con otros. Así evitará arañazos.− Para vasos altos elija una cesta con una división a<strong>de</strong>cuada para que los vasos se mantengan en unaposición estable.PrecauciónNo lave objetos con restos <strong>de</strong> cera (p. ej. palmatorias). La bomba <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe se pue<strong>de</strong> dañarcon la cera endurecida.‣ Después <strong>de</strong> introducir la cesta <strong>de</strong> lavado, compruebe si el brazo <strong>de</strong> lavado superior e inferior giralibremente.15


Funcionamiento9.2.3 Iniciar el programa <strong>de</strong> lavado(1) Programa <strong>de</strong> lavado (programa estándar 1 )(2) Tecla <strong>de</strong> inicio(3) Cambio a nivel <strong>de</strong> información 1 (véase capítulo 11)(4) Campo informativo para los indicadores <strong>de</strong> errores <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong> en forma <strong>de</strong> pictogramas(véase capítulo 14.1)(5) Tecla <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconexión (la cuba no se vaciará)(6) Programa <strong>de</strong> autolimpieza (véase el capítulo 10.1.2).‣ Seleccione un programa <strong>de</strong> lavado que se ajuste al grado <strong>de</strong> suciedad y al tipo <strong>de</strong> producto <strong>de</strong> lavado.Encontrará una lista <strong>de</strong> los posibles programas en el capítulo 9.2.1.‣ Pulse el icono <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> lavado que <strong>de</strong>see en caso <strong>de</strong> que no se muestre aún con el fondoblanco. El programa <strong>de</strong> lavado seleccionado se guardará hasta que se seleccione otro programa.‣ Pulse la tecla <strong>de</strong> inicio (2) para iniciar el programa <strong>de</strong> lavado. La tecla <strong>de</strong> inicio (2) se encen<strong>de</strong>rá en azul y cambiará paulatinamente a ver<strong>de</strong> mientras el programa<strong>de</strong> lavado va avanzando:En caso <strong>de</strong> que la suciedad se haya quedado muy pegada, se podrá intensificar el programa <strong>de</strong> lavado.‣ Pulse dos veces (una tras otra) la tecla <strong>de</strong> inicio (2) (“doble clic”). En el campo <strong>de</strong> información (4) aparecerá el símbolo “cepillo”.INFO: el programa intensificado sólo tiene efecto sobre el programa <strong>de</strong> lavado que estáen marcha actualmente y luego se volverá a <strong>de</strong>sactivar automáticamente.1 Se indicará un programa <strong>de</strong> lavado u otro <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> para qué uso se programó la máquina. En laspáginas 14 y 15 encontrará una panorámica <strong>de</strong> los posibles indicadores.16


Funcionamiento9.2.4 Final <strong>de</strong>l programaLa tecla <strong>de</strong> inicio parpa<strong>de</strong>ará en ver<strong>de</strong> en cuanto haya terminado el ciclo <strong>de</strong>lavado.INFO: la tecla <strong>de</strong> inicio parpa<strong>de</strong>ando en ver<strong>de</strong> indica que el ciclo <strong>de</strong> lavado haterminado y todavía nadie ha abierto la puerta <strong>de</strong> la máquina. En caso <strong>de</strong> quemoleste el parpa<strong>de</strong>o, el personal técnico autorizado por <strong>Winterhalter</strong> podráconfigurar el control <strong>de</strong> la máquina <strong>de</strong> manera que la tecla <strong>de</strong> inicio ya noparpa<strong>de</strong>e en ver<strong>de</strong>.9.2.5 Final <strong>de</strong>l programa (variante Energy)Después <strong>de</strong>l lavado se aspirarán los vahos húmedos y calientes <strong>de</strong>l interior <strong>de</strong> lamáquina y se recuperará la energía calórica contenida en ellos para el siguienteproceso <strong>de</strong> lavado.La tecla <strong>de</strong> inicio parpa<strong>de</strong>ará en azul / ver<strong>de</strong>.No abra todavía la puerta <strong>de</strong> la máquina durante este momento para que sepuedan absorber por completo los vahos húmedos y calientes (=aire <strong>de</strong> salida)<strong>de</strong>l interior <strong>de</strong> la máquina.Abra la puerta en cuanto la tecla <strong>de</strong> inicio parpa<strong>de</strong>e en ver<strong>de</strong>.9.2.6 Interrumpir anticipadamente el ciclo <strong>de</strong> lavadoPara interrumpir anticipadamente el ciclo <strong>de</strong> lavado, tiene las siguientes posibilida<strong>de</strong>s:‣ Pulse la tecla <strong>de</strong> inicio (2).‣ Toque la pantalla en el icono <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> lavado seleccionado.‣ Toque la pantalla en la tecla <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconexión (5).9.2.7 Pausas <strong>de</strong> servicio‣ No apague la máquina en las pausas <strong>de</strong> servicio para que se mantengan las temperaturas nominativas.9.3 ApagadoApagado y vaciado <strong>de</strong> la cuba:‣ Apague la máquina al final <strong>de</strong> la jornada laboral con ayuda <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong>autolimpieza ( 10.1.2).‣ Cierre <strong>de</strong>spués la válvula <strong>de</strong> cierre <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>l alimentador <strong>de</strong> agua <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> lainstalación.‣ Desconecte a continuación el interruptor <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la instalación.Apagado sin vaciar la cuba:‣ Pulse la tecla <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconexión (5). La pantalla se oscurecerá y la máquina se apagará. La cuba seguirá llena, pero yano se mantendrá la temperatura.INFO: En caso que la temperatura <strong>de</strong> la cuba baje <strong>de</strong>masiado hasta el siguiente encendido,la cuba se vaciará y volverá a llenar.AdvertenciaLa máquina sólo se quedará sin tensión cuando se accione el interruptor <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>l lugar<strong>de</strong> la instalación.17


Mantenimiento y cuidado10 Mantenimiento y cuidadoAdvertencia10.1 DiariamenteNo rocíe la máquina y el entorno cercano a ella (pare<strong>de</strong>s, suelo) con una manguera <strong>de</strong> agua,limpiador a vapor o un lavado a alta presión.Tenga cuidado <strong>de</strong> que al limpiar el suelo no se inun<strong>de</strong> la base <strong>de</strong> la máquina para evitar queentre agua <strong>de</strong> forma incontrolada.10.1.1 Durante el <strong>funcionamiento</strong>AdvertenciaLleve ropa y zapatos <strong>de</strong> protección antes <strong>de</strong> tocar piezas que estén en contacto con el agua<strong>de</strong> lavado (filtros, brazos <strong>de</strong> lavado, ...)Retire el cilindro <strong>de</strong> filtro, si es necesario límpielo y vuelva a colocarlo.10.1.2 Después <strong>de</strong>l lavadoLa máquina está equipada con un programa <strong>de</strong> autolimpieza que le ayudará a limpiar el interior <strong>de</strong> lamáquina.‣ Retire el producto <strong>de</strong> lavado limpio <strong>de</strong> la máquina.‣ Cierre la puerta <strong>de</strong> la máquina.‣ Pulse durante unos 2 segundos el icono (6). Vuelva a pulsar el icono (6) en caso <strong>de</strong> que <strong>de</strong>seeinterrumpir el proceso. El fondo <strong>de</strong>l icono (6) se pondrá blanco. La tecla <strong>de</strong> inicio (2) se encien<strong>de</strong> en azul y se va <strong>de</strong>sconectando en tres pasos con el avance <strong>de</strong>lprograma <strong>de</strong> autolimpieza: El interior <strong>de</strong> la máquina se enjuagará primero con el agua <strong>de</strong> lavado y luego con agua limpiacaliente. A continuación, se vaciará toda el agua. El programa <strong>de</strong> autolimpieza habrá terminado en cuando la tecla <strong>de</strong> inicio (2) y la pantalla ya noestén iluminadas. La máquina se <strong>de</strong>sconectará automáticamente.‣ Cierre la válvula <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe <strong>de</strong>l alimentador <strong>de</strong> agua <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la instalación.‣ Desconecte el interruptor <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la instalación.‣ Abra algo la puerta <strong>de</strong> la máquina para que el interior se pueda secar. Para ello se ha previsto unaposición <strong>de</strong> parada en el cierre <strong>de</strong> la puerta. Esto también es importante para una protecciónanticorrosión dura<strong>de</strong>ra en el caso <strong>de</strong>l acero inoxidable.18


Mantenimiento y cuidado10.1.3 Limpiar el interior <strong>de</strong> la máquinaPrecauciónDurante la limpieza diaria, fíjese que no que<strong>de</strong>n cuerpos extraños oxidantes en el interior <strong>de</strong> lamáquina, pues a causa <strong>de</strong> ellos también podría empezar a oxidarse el material “aceroinoxidable”. Las partículas <strong>de</strong> óxido pue<strong>de</strong>n proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> lavado no inoxidables,<strong>de</strong> ayudas a la limpieza, <strong>de</strong> cestas <strong>de</strong> varillas <strong>de</strong>terioradas o <strong>de</strong> tubos <strong>de</strong> agua sin proteccióncontra el óxido.Abra la puerta <strong>de</strong> la máquina ysaque la cesta <strong>de</strong> lavadoDesbloquee el brazo <strong>de</strong> lavadosuperior e inferiorQuite <strong>de</strong> la máquina ambosbrazos <strong>de</strong> lavadoRetire el cilindro <strong>de</strong> filtro Retire el filtro <strong>de</strong> superficie Retire la parte inferior <strong>de</strong>l filtroElimine la suciedad que puedahaber en el interior <strong>de</strong> la máquinacon un cepillo o un trapo¡Atención! La barra roja <strong>de</strong> laválvula <strong>de</strong>l canal <strong>de</strong> aspiración <strong>de</strong>la circulación <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> lavadono es un cuerpo extraño que hayaque quitarLimpie el laberinto <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> lapuerta19


Mantenimiento y cuidadoLimpie el cilindro <strong>de</strong> filtro Limpie el filtro <strong>de</strong> superficie Limpie el brazo <strong>de</strong> lavadocompacto.Si es necesario, abra con unamoneda la abertura <strong>de</strong> limpieza<strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong> lavado compacto ylimpie éste con agua.Coloque la parte inferior <strong>de</strong>l filtro Coloque el filtro <strong>de</strong> superficie Coloque el cilindro <strong>de</strong> filtroColoque los dos brazos <strong>de</strong> lavadocompactos. Su estructura esidéntica y se pue<strong>de</strong>n montar tantoarriba como abajo.Compruebe si los brazos giranlibremente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> montarlos.No cierre completamente lapuerta <strong>de</strong> la máquina para que elinterior se pueda secar. Para ellose ha previsto una posición <strong>de</strong>parada en el cierre <strong>de</strong> la puerta.Esto también es importante parauna protección anticorrosióndura<strong>de</strong>ra en el caso <strong>de</strong>l aceroinoxidable.20


Mantenimiento y cuidado10.5 Cambio <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong>tergente‣ En caso <strong>de</strong> que cambie el producto <strong>de</strong>tergente, observe lo siguiente:− Al mezclar diversos productos <strong>de</strong>tergentes se pue<strong>de</strong>n producir cristalizaciones que pue<strong>de</strong>n provocarun fallo <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong> <strong>de</strong>l dosificador. Esto también ocurre cuando el nuevo producto <strong>de</strong>tergentees <strong>de</strong>l mismo fabricante.− Un nuevo producto <strong>de</strong>tergente requiere por lo general un nuevo ajuste <strong>de</strong>l dosificador.− Todo el sistema compuesto <strong>de</strong> <strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong> almacenamiento, mangueras dosificadoras ydosificador <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente se <strong>de</strong>berá enjuagar con agua antes <strong>de</strong> que se utilice el nuevo <strong>de</strong>tergente.‣ Encargue al personal técnico autorizado por <strong>Winterhalter</strong> los trabajos necesarios para que se sigalogrando un buen resultado <strong>de</strong> lavado.Si esto no se observa, vencerá la garantía y la responsabilidad <strong>de</strong> producto por parte <strong>de</strong> <strong>Winterhalter</strong>Gastronom GmbH.Cuando el <strong>de</strong>tergente se dosifique <strong>de</strong> <strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong> almacenamiento que están fuera <strong>de</strong> la máquina, podráenjuagar Ud. mismo las mangueras <strong>de</strong> dosificación y el dosificador <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente:Modo <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r:AdvertenciaCuando esté manejando sustancias químicas, observe las indicaciones <strong>de</strong> seguridad y lasrecomendaciones <strong>de</strong> dosificación indicadas en los envases.Lleve ropa <strong>de</strong> protección, guantes y gafas protectoras cuando esté manejando sustanciasquímicas.No mezcle distintos productos <strong>de</strong>tergentes.‣ Retire la lanza <strong>de</strong> succión <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> almacenamiento e introdúzcala en un <strong>de</strong>pósito lleno <strong>de</strong> agua.‣ Lave las mangueras dosificadoras y el dosificador <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente con agua utilizando varias veces lafunción “Absorción <strong>de</strong>l dosificador” (véase 11.1). La frecuencia <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la longitud <strong>de</strong> lasmangueras dosificadoras.‣ Introduzca la lanza <strong>de</strong> succión en el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> almacenamiento con el nuevo <strong>de</strong>tergente.‣ Utilice varias veces la función “Absorción <strong>de</strong>l dosificador” para sustituir el agua <strong>de</strong> las manguerasdosificadoras por <strong>de</strong>tergente.22


Nivel <strong>de</strong> información 111 Nivel <strong>de</strong> información 1De esta manera irá al nivel <strong>de</strong> información 1‣ En caso <strong>de</strong> que la pantalla se haya oscurecido: Toque la pantalla.‣ Pulse el icono “i 1 ”. Aparecerá la figura 04.Figura 04(1) Iconos para solicitar información, para el purgado <strong>de</strong> los dosificadores y la selección <strong>de</strong> programasadicionalesAparecerán otros iconos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tocar las teclas <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento (11)(2) Tecla <strong>de</strong> retorno (a los programas estándar)(3) Tecla <strong>de</strong> inicio(4) Cambio a nivel <strong>de</strong> información 2 (véase capítulo 12)(5) Número <strong>de</strong> serie <strong>de</strong> la máquina(6) Temperatura actual <strong>de</strong> la cuba(7) Temperatura actual <strong>de</strong>l aclarado(8) Tipo <strong>de</strong> máquina(9) Campo <strong>de</strong> información(10) Icono <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconexión (la cuba no se vaciará)(11) Iconos <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento para la zona(1)11.1 Iconos en la zona (1)Desplazándose hacia abajo aparecerán los siguientes iconos:Cuanto pulse este icono, aparecerán dos direcciones en la pantalla:SERVICIO: dirección <strong>de</strong>l personal técnicoPRODUCTOS QUÍMICOS: dirección <strong>de</strong>l proveedor <strong>de</strong> productos químicos(abrillantador, <strong>de</strong>tergente, ...)Requisito: las direcciones se introdujeron en la puesta en la marcha <strong>de</strong> la máquina.Si mantiene pulsado este icono, se activará el dosificador <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente incorporado(máx. 30 segundos). El fondo <strong>de</strong>l icono se pondrá blanco.Utilice esta función para purgar el dosificador <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente incorporado y lasmangueras dosificadoras. Véanse también los capítulos 6.4 y 10.5.Si mantiene pulsado este icono , se activará el dosificador <strong>de</strong> abrillantadorincorporado (máx. 30 segundos). El fondo <strong>de</strong>l icono se pondrá blanco.Utilice esta función para purgar el dosificador <strong>de</strong> abrillantador incorporado y lasmangueras dosificadoras. Véase también el capítulo 6.4).23


Nivel <strong>de</strong> información 1Cuando toque este icono, aparecerán en la pantalla las instrucciones <strong>de</strong><strong>funcionamiento</strong> integradas. Utilice estas instrucciones para instruir por ejemplo a supersonalCuanto toque este icono, aparecerán en la pantalla consejos sobre temas comohigiene, cuidado <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong> lavado, rentabilidad, etc.INFO: se pue<strong>de</strong>n solicitar en todo momento las instrucciones <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong> integradas y los consejos,también cuando el programa <strong>de</strong> lavado está funcionando.Desplazándose hacia abajo aparecerán los iconos para los programas adicionales. Elnúmero <strong>de</strong> programas especiales <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la programación <strong>de</strong> la máquina.Programa <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> energíaPrograma silenciosoPara un lavado especialmente silencioso en la zona <strong>de</strong> la barraPrograma cortoPrograma especialEl programa especial lo pue<strong>de</strong> programar libremente el personal técnico autorizadopor <strong>Winterhalter</strong> conforme a sus <strong>de</strong>seos (tiempo, temperatura, mecánica, productosquímicos)11.1.1 Utilizar programas adicionales‣ Pulse el icono <strong>de</strong>l programa adicional que <strong>de</strong>see. El fondo <strong>de</strong>l icono se pondrá blanco. En el campo <strong>de</strong> información se verá alternativamente el indicador <strong>de</strong> temperaturas con el indicador<strong>de</strong>l programa adicional.‣ Pulse la tecla <strong>de</strong> inicio (3) para iniciar el programa adicional. La tecla <strong>de</strong> inicio (3) se iluminará en azul. La tecla <strong>de</strong> inicio (3) parpa<strong>de</strong>ará en ver<strong>de</strong> en cuanto haya terminado el programa adicional. El programa adicional se guardará hasta que se <strong>de</strong>sactive o se seleccione otro programa adicional.11.1.2 Programa adicional en los equipamiento especiales “Cool” y “ReTemp”INFO: el icono sólo aparecerá en las máquinas <strong>de</strong> la clase “Cool”.Mientras esté activado el icono (fondo blanco), se aclarará con agua fría. Para<strong>de</strong>sactivar la función “Cool”, se <strong>de</strong>berá tocar el icono. El fondo se oscurecerá y en el campo <strong>de</strong> información (9) parpa<strong>de</strong>ará.INFO: el icono sólo aparecerá en las máquinas <strong>de</strong> la clase “ReTemp”.Mientras esté activado el icono (fondo blanco), se lavará con temperatura reducida.Para <strong>de</strong>sactivar la función “ReTemp”, se <strong>de</strong>berá tocar el icono. El fondo se oscurecerá y en el campo <strong>de</strong> información (9) parpa<strong>de</strong>ará .24


Nivel <strong>de</strong> información 212 Nivel <strong>de</strong> información 2De esta manera irá al nivel <strong>de</strong> información 2‣ En caso <strong>de</strong> que la pantalla se haya oscurecido: Toque la pantalla.‣ Pulse el icono “i 1 ” y luego en el icono “i 2 ” Aparecerá la figura 33.Figura 33(1) Zona para indicar inci<strong>de</strong>ntes y errores <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong>Aparecerán otros inci<strong>de</strong>ntes y errores <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong> <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tocar las teclas <strong>de</strong><strong>de</strong>splazamiento (11)(2) Tecla <strong>de</strong> retorno (al nivel <strong>de</strong> información 1)(3) Tecla <strong>de</strong> inicio(4) Cambio al menú PIN (véase capítulo 15)(5) Hora(6) Temperatura actual <strong>de</strong> la cuba(7) Temperatura actual <strong>de</strong>l aclarado(8) Fecha(9) Campo <strong>de</strong> información(10) Tecla <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconexión (la cuba no se vaciará)(11) Teclas <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento para el ámbito (1)12.1 Inci<strong>de</strong>ntes y errores <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong>En la zona (1) se mostrarán:− Inci<strong>de</strong>ntes− errores <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong>− mensajes <strong>de</strong> que el error <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong> se eliminóEjemplo:IndicadorExplicaciónEvt 01 Máq. CONECLa máquina se ha puesto en marchaERR 16 Abrillant. vacío No hay abrillantadorEvt 03 Lista servicioLa máquina está lista para su usoERR 16 OK Abrillant. lleno Se ha rellenado el abrillantadorEvt 04 Programa 1 Se inició el programa 1Con esta información podrá rastrear lo que ha ocurrido en la máquina.En la zona (1) se mostrarán como máximo 3 líneas <strong>de</strong> texto. En el indicador estará en primer lugar la últimaentrada. Las entradas que estén más atrás se podrán ver tocando las teclas <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento (11).Encontrará la información con la fecha en el diario <strong>de</strong> higiene (véase capítulo 15.5).25


Poner fuera <strong>de</strong> servicio durante largo tiempo13 Poner fuera <strong>de</strong> servicio durante largo tiempoObserve las indicaciones en caso <strong>de</strong> que tenga que poner fuera <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong> la máquina durante largotiempo (vacaciones corporativas, <strong>funcionamiento</strong> estacional).‣ Vacíe la máquina utilizando el programa <strong>de</strong> autolimpieza ( 10.1.2).‣ Limpie la máquina como se <strong>de</strong>scribe en el capítulo 10.1.3.‣ Deje abierta la puerta <strong>de</strong> la máquina.‣ Cierre la válvula <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la instalación.‣ Desconecte el interruptor <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la instalación.En caso <strong>de</strong> que la máquina esté en un lugar don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> helar:‣ Encargue al personal técnico autorizado por <strong>Winterhalter</strong> que haga que la máquina sea resistente a lasheladas.Nueva puesta en marcha‣ Abra la válvula <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la instalación.‣ Conecte el interruptor <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la instalación.‣ Encienda la máquina.26


Errores <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong>14 Errores <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong>Aquí podrá saber cómo pue<strong>de</strong> conseguir soluciones en caso <strong>de</strong> errores <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong>. En la tabla seenumeran las posibles causas y las posibles soluciones. Póngase en contacto con el personal técnicoautorizado por <strong>Winterhalter</strong> en caso <strong>de</strong> que no pueda eliminar Ud. mismo el error.Peligro¡PELIGRO! ¡Peligro <strong>de</strong> muerte <strong>de</strong>bido a componentes que están bajo tensión <strong>de</strong> red!En todos los trabajos eléctricos <strong>de</strong>sconecte la máquina <strong>de</strong> la red y compruebe que no haytensión.No abra revestimientos o piezas <strong>de</strong> la máquina cuando necesite para ello una herramienta.Existe peligro <strong>de</strong> una <strong>de</strong>scarga eléctrica.Los trabajos en la instalación eléctrica <strong>de</strong>berán ser realizados por personal técnico autorizadopor <strong>Winterhalter</strong>. La máquina se <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>sconectar primero <strong>de</strong> la red eléctrica.14.1 PictogramasLos errores <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong> se mostrarán en el campo <strong>de</strong> información (4) en forma <strong>de</strong> pictogramas.A<strong>de</strong>más, cada error se guardará en el diario <strong>de</strong> higiene ( 15.5) y se podrá solicitar en el nivel <strong>de</strong>información 2 ( 12). En ambos lugares también se guardará una entrada en cuanto se haya eliminado elerror <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong>.Pictograma Significado Posible causa SoluciónLa puerta <strong>de</strong> la máquinaestá abiertaInicio <strong>de</strong> programa con la puertaabiertaCierre la puerta <strong>de</strong> la máquinaEl <strong>de</strong>tergente está vacío 1Cambie el envase o rellene el<strong>de</strong>pósitoEl abrillantador estáCambie el envase o rellene elvacio 1 <strong>de</strong>pósitoVálvula <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe cerrada Abra la válvula <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüeFalta <strong>de</strong> agua o entrada<strong>de</strong> agua incontroladaTratamiento <strong>de</strong> aguaincorporado agotadoUnidad <strong>de</strong>smineralizadoraparcial o total externaagotadaEl filtro <strong>de</strong> suciedad <strong>de</strong>l colector<strong>de</strong> suciedad está obstruidoVálvula magnética averiada uobstruidaFalta <strong>de</strong> salDesmonte y limpie el filtro <strong>de</strong>suciedad ( 10.2)Llame al personal técnicoautorizado por <strong>Winterhalter</strong>Rellene el recipiente para salcon sal regeneradoraCambie la unidad<strong>de</strong>smineralizadora parcial;cambie la resina <strong>de</strong> la unidad<strong>de</strong>smineralizadora totalReinicie contador volumétrico( 15.9)1 sólo se mostrará cuando el envase disponga <strong>de</strong> un indicador <strong>de</strong> falta <strong>de</strong> nivel conectado a la máquina.27


Errores <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong>Pictograma Significado Posible causa SoluciónSe ha alcanzado el número <strong>de</strong>horas <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong>indicado en el control. Hay queIntervalo <strong>de</strong>realizar un mantenimiento a lamantenimiento terminadomáquina.INFO: esta función no estáactivada <strong>de</strong> fábricaComprobar calcificaciónBrazo <strong>de</strong> lavadocompacto inferiorbloqueadoBrazo <strong>de</strong> lavadocompacto superiorbloqueadoFormación <strong>de</strong> espumaFiltro <strong>de</strong> superficieobstruidoOptimización <strong>de</strong>la energía 1Error <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong>con código <strong>de</strong> error14.2 Solicitar código <strong>de</strong> errorSe ha alcanzado el número <strong>de</strong>horas <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong>indicado en el control. Hay que<strong>de</strong>scalcificar la máquina.Brazo <strong>de</strong> lavado compactoinferior bloqueado, por ejemplopor un cubiertoBrazo <strong>de</strong> lavado compactosuperior bloqueado, por ejemplopor un producto <strong>de</strong> lavado altoUso <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente para lavar amanoElevada cantidad <strong>de</strong> proteínasFiltro <strong>de</strong> superficie muy sucioLa instalación <strong>de</strong>l propietario <strong>de</strong>optimización <strong>de</strong> la energía<strong>de</strong>sconecta distintosconsumidores eléctricos(resistencias).DiversasLlame al personal técnicoautorizado por <strong>Winterhalter</strong>Inicie programa <strong>de</strong><strong>de</strong>scalcificación (véase 15.6.1)Un salto al nivel <strong>de</strong> información2 borra el pictograma <strong>de</strong>lcampo <strong>de</strong> información sininiciar el programa <strong>de</strong><strong>de</strong>scalcificaciónElimine el bloqueoElimine el bloqueoVacíe la máquina y vuelva allenarlaRetire, limpie y vuelva acolocar el filtro <strong>de</strong> superficieEspere a que se <strong>de</strong>sconecte lainstalación <strong>de</strong> optimización <strong>de</strong>la energíaSolicite el código <strong>de</strong> error(véase 14.2) y llame alpersonal técnico autorizadopor <strong>Winterhalter</strong>.En el campo <strong>de</strong> información (4) aparecerá el símboloFigura 33‣ Pulse el icono “i 1 ” y luego en el icono “i 2 ” Aparecerá la figura 33Indicador en la zona (1):− Código <strong>de</strong> error− Eliminación <strong>de</strong>l error‣ Póngase en contacto con el personal técnicoautorizado por <strong>Winterhalter</strong> en caso <strong>de</strong> que no puedaeliminar Ud. mismo el error.1 sólo se mostrará cuando la máquina esté conectada a una instalación para optimizar la energía.28


Errores <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong>14.3 Mal resultado <strong>de</strong> lavadoLa vajilla no se limpiaQuedan restos en la vajillaLa vajilla no se seca solaPosible causaNo hay dosificación <strong>de</strong><strong>de</strong>tergente o es <strong>de</strong>masiadopequeñaSoluciónAjuste la cantidad <strong>de</strong> dosificaciónconforme a los datos <strong>de</strong>l fabricanteCompruebe los tubos <strong>de</strong> dosificación(dobladuras, roturas, ect.)Cambie el envaseCompruebe el dosificadorNo apile la vajilla una encima <strong>de</strong> otraDesmonte los brazos y limpie losdifusoresLa vajilla está mal colocadaDifusores <strong>de</strong> los brazos <strong>de</strong>lavado compactos obstruidosTemperaturas <strong>de</strong>masiado bajas Compruebe las temperaturas ( 11)En caso <strong>de</strong> resto <strong>de</strong> cal:agua <strong>de</strong>masiado duraEn caso <strong>de</strong> restos <strong>de</strong> almidón:temperaturas muy altas en elprelavado manual (ducha)No hay dosificación <strong>de</strong>abrillantador o es <strong>de</strong>masiadopequeñaCompruebe / ajuste correctamente eltratamiento <strong>de</strong>l agua externo oincorporadoRealice una limpieza a fondo ( 15.6.2)La temperatura no podrá superar los30 ºCAjuste la cantidad <strong>de</strong> dosificaciónconforme a los datos <strong>de</strong>l fabricanteCompruebe los tubos <strong>de</strong> dosificación(dobladuras, roturas, ect.)Cambie el envaseCompruebe el dosificador14.4 Calibrar la pantallaEn caso <strong>de</strong> que cuando se toque un icono no se <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>ne ninguna acción, pue<strong>de</strong> ser que los puntossensibles al tacto <strong>de</strong> los iconos mostrados se hayan “<strong>de</strong>splazado”.SOLUCIÓN:‣ Desconecte la máquina y toque una vez la pantalla.‣ Mantenga pulsada la tecla <strong>de</strong> inicio durante 60 segundos. Aparecerá la figura 19.Figura 01‣ Toque con un bolígrafo (sin punta) en medio <strong>de</strong>lentrecruzamiento y siga las instrucciones <strong>de</strong> la pantalla.Figura 1929


Menú PIN15 Menú PINEn el menú PIN podrá:− llevar a cabo ajustes generales (fecha, hora, contraste, idioma) 15.2− programar la puesta en marcha automática <strong>de</strong> la máquina 15.3− mostrar datos <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong> 15.4− mostrar datos (diario <strong>de</strong> higiene) 15.5− iniciar el programa <strong>de</strong> <strong>de</strong>scalcificación o limpieza a fondo 15.6− cambiar la cantidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente / abrillantador 15.7− programar los terminales <strong>de</strong> conexión para dosificadores externos 15.8− reiniciar el contador volumétrico 1 15.9INFO: mientras se encuentre en el menú PIN, no podrá hacer que funcione la máquina. La tecla <strong>de</strong> inicio noestá iluminada. Después <strong>de</strong> abandonar el menú PIN la máquina se <strong>de</strong>berá volver a conectar.De esta manera irá al menú PIN:‣ En caso <strong>de</strong> que la máquina se haya <strong>de</strong>sconectado o la pantalla se haya oscurecido: Toque la pantalla.‣ Pulse el icono “i 1 ” y luego en el icono “i 2 ”.‣ Pulse el icono “Introducción PIN” Aparecerá la figura 06‣ Introduzca el PIN 1575. Cada número que introduzca se representará con .Si se introducen números equivocados, los podrá borrar conel icono .Figura 06‣ Confirme con el icono Aparecerá al menú PIN ( 15.1).INFO: si se introduce un PIN equivocado, se mostrará en lapantalla con el símbolo “!”.Si introduce el PIN mal cinco veces, no lo podrá volver a introducirdurante los 2 minutos siguientes.1 no en máquinas con <strong>de</strong>scalcificador incorporado30


Menú PIN15.1 Menú PINDespués <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazarse:Figura 07Fecha, hora, contraste, idioma 15.2Conexión automática 15.3Datos <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong> 15.4Diario <strong>de</strong> higiene 15.5Descalcificación / Limpieza a fondo 15.6Cantidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente / abrillantador 15.7Programar terminales <strong>de</strong> conexión 15.8Reiniciar contador volumétrico 15.915.2 Configuración general15.2.1 Fecha, hora, °Celsius / °FahrenheitINFO: la hora se <strong>de</strong>berá ajustar al cambio <strong>de</strong> horario <strong>de</strong> verano/invierno.Aquí podrá:− introducir la fecha actual.− introducir la hora actual.− cambiar el formato <strong>de</strong> hora.− cambiar la unidad <strong>de</strong>l indicador <strong>de</strong> temperatura.Así irá a la configuración:‣ Vaya al menú PIN PIN 1575‣ Pulse el icono‣ ToquePulse en el icono‣ Toque la tecla <strong>de</strong> retorno (3) para salir <strong>de</strong>l menú.Configuración <strong>de</strong> la fecha:‣ Pulse el icono (1).‣ Introduzca la fecha actual a través <strong>de</strong>l bloque <strong>de</strong> números.Formato: AAAA-MM-DD (año-mes-día)Al introducir la fecha se comprobará si ésta existe. Si nose acepta la fecha introducida se <strong>de</strong>berá a que ésta no esplausible.Introducción <strong>de</strong>l formato <strong>de</strong> hora:‣ Seleccione si la hora se mostrará en modo <strong>de</strong> 12 o 24horas.‣ Pulse el icono “24h” o “AM/PM”.Configuración <strong>de</strong> la hora:‣ Pulse el icono (2).‣ Introduzca la hora actual a través <strong>de</strong>l bloque <strong>de</strong> números.Fijación <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> temperatura:‣ Pulse el icono “ºC” o “ºF”, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> si quiere quelas temperaturas se muestren en grados Celsius oFahrenheit.31


Menú PIN15.2.2 Configuración <strong>de</strong>l contrasteAquí podrá:− cambiar el contraste para adaptar el indicador <strong>de</strong> la pantalla a la luz que haya en su cocina.Así irá a la configuración:‣ Vaya al menú PIN PIN 1575‣ Pulse el icono‣ Pulse el icono‣ Cambie la configuración con el icono o hasta quepueda leer todos los datos en la pantalla.‣ Confirme con el icono ‣ Toque la tecla <strong>de</strong> retorno (1) para salir <strong>de</strong>l menú.15.2.3 Configuración <strong>de</strong>l idiomaAquí podrá:− configurar el idioma en el que se <strong>de</strong>ben mostrar los textos <strong>de</strong> la pantalla.Así irá a la configuración:‣ Vaya al menú PIN PIN 1575‣ Pulse el icono‣ Pulse el icono‣ Seleccione el idioma que <strong>de</strong>see.‣ Toque la tecla <strong>de</strong> retorno (1) para salir <strong>de</strong>l menú.32


Menú PIN15.3 Puesta en marcha automáticaAquí podrá:− introducir cuándo <strong>de</strong>be empezar a llenarse y calentarse automáticamente la máquina.− introducir una hora diferente para cada día <strong>de</strong> la semana (programa semanal).− introducir una hora distinta <strong>de</strong>l programa semanal para una fecha concreta. Esta fecha tienepreferencia sobre el programa semanal.‣ Asegúrese <strong>de</strong> que en el momento <strong>de</strong> la puesta en marcha automática la puerta <strong>de</strong> la máquina estécerrada, el interruptor <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la instalación conectado y la válvula <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe abierta.Así programará la puesta en marcha automática:‣ Vaya al menú PIN PIN 1575‣ Pulse el iconoPrograma semanalDía especial‣ Pulse el icono (1).‣ Con ayuda <strong>de</strong> las teclas <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento,seleccione el día <strong>de</strong> la semana que quiereprogramar.‣ Pulse el icono <strong>de</strong>l día <strong>de</strong> la semana que quiereprogramar. El fondo <strong>de</strong>l icono se pondrá blanco.‣ Introduzca la hora <strong>de</strong> comienzo <strong>de</strong> la puesta enmarcha automática a través <strong>de</strong>l bloque <strong>de</strong> números.‣ Introduzca las horas para los días restantes.‣ Compruebe si el icono (1) está activado (fondoblanco). Sólo entonces estará activa la conexiónautomática para los días programados.‣ Pulse la tecla <strong>de</strong> retorno (3) para guardar la entrada.‣ Pulse el icono (2).‣ Introduzca la fecha y hora <strong>de</strong> comienzo <strong>de</strong> la puestaen marcha automática a través <strong>de</strong>l bloque <strong>de</strong>números.‣ Compruebe si el icono (2) está activado (fondoblanco). Sólo entonces estará activa la puesta enmarcha automática para el día programado.‣ Pulse la tecla <strong>de</strong> retorno (3) para guardar la entrada.INFO: la fecha programada tiene preferencia sobre elprograma semanal.INFO: la fecha y la hora <strong>de</strong> la siguiente puesta en marchaautomática se mostrarán al poner en marcha la máquina. Perotambién se pue<strong>de</strong> poner en marcha la máquina antes <strong>de</strong> esemomento.33


Menú PIN15.4 Datos <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong>Aquí podrá:− leer todos los datos <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong>.Así irá a los datos <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong>:‣ Vaya al menú PIN PIN 1575‣ Pulse el iconoFigura 21 Aparecerá la pantalla (figura 21) con los datos <strong>de</strong><strong>funcionamiento</strong>.− Prim. puesta marchaFecha− Próximo servicio en x horas 1− Suma horas <strong>de</strong> trabajox horas− Suma ciclos lavadox− Suma consumo <strong>de</strong> aguax litros− Horas trabajo diariasx horas− Ciclos lavado diariosx− Consumo <strong>de</strong> agua diariox litros− Capac. rest. tratam. aguax litros− Horas trab. Master ant.x horas‣ Toque la tecla <strong>de</strong> retorno (1) para salir <strong>de</strong>l menú.Con los iconoes y podrá <strong>de</strong>splazarse por la lista.15.5 Diario <strong>de</strong> higieneEn el diario <strong>de</strong> higiene podrá:− solicitar todos los estados <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong>, acciones y errores <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong> <strong>de</strong> un día en or<strong>de</strong>ncronológico.− solicitar todos los datos relevantes <strong>de</strong> HACCP e higiene.La lista empieza con la fecha actual y el primer inci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> ese día. Después aparecen los siguientesinci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> ese día y luego los inci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l día anterior. Al final <strong>de</strong>l día se resumirán los datos <strong>de</strong><strong>funcionamiento</strong> más importantes.Podrá <strong>de</strong>terminar junto al personal técnico autorizado por <strong>Winterhalter</strong> qué datos se <strong>de</strong>ben guardar. Si lo<strong>de</strong>sea, se mostrarán en la pantalla divergencias <strong>de</strong> los valores nominativos para que se le indiquen a tiempolos errores.Encontrará una tabla con los ajustes <strong>de</strong> fábrica en el capítulo 17.1.INFO: una vez se haya saturado la capacidad <strong>de</strong> la memoria, se borrarán los datos más antiguos en cuantose añadan nuevos datos.1 Esta función no está activada en fábrica34


Menú PINAsí irá al diario <strong>de</strong> higiene:‣ Vaya al menú PIN PIN 1575‣ Pulse el iconoFigura 09 Aparecerá la pantalla (figura 09) con el diario <strong>de</strong>higiene:− La lista empieza con la fecha actual y el primersuceso <strong>de</strong> ese día.− Siguen los sucesos <strong>de</strong> los días anteriores.Con los iconos y podrá <strong>de</strong>splazarse por lalista.‣ Pulse la tecla <strong>de</strong> retorno (1) para salir <strong>de</strong>l menú.15.5.1 Transferencia <strong>de</strong> datos al PC (opcional)Como el diario <strong>de</strong> higiene sólo pue<strong>de</strong> guardar un número limitado <strong>de</strong> entradas, también existe la posibilidad<strong>de</strong> transferir las entradas a un PC y archivarlas en él.Encontrará más observaciones en la documentación correspondiente.15.6 Descalcificación / Limpieza a fondo15.6.1 Programa <strong>de</strong> <strong>de</strong>scalcificaciónCuando la máquina se maneje con agua <strong>de</strong> dureza elevada sin tratamiento <strong>de</strong>l agua, el boiler, el interior <strong>de</strong>la máquina y los tubos <strong>de</strong> conducción <strong>de</strong> agua se podrán calcificar.Las capas <strong>de</strong> cal y los restos <strong>de</strong> suciedad y grasa <strong>de</strong>positados en ellas suponen un riesgo para la higiene ylas resistencias pue<strong>de</strong>n fallar a causa <strong>de</strong> la calcificación. De ahí que sea imprescindible eliminarregularmente estos restos.Como la calidad <strong>de</strong>l agua tiene influencia sobre el resultado <strong>de</strong>l lavado y secado, le recomendamos utilizaragua <strong>de</strong>scalcificada cuando la dureza total <strong>de</strong>l agua supere 3º <strong>de</strong> dureza alemana (0,53 mmol/l). El personaltécnico autorizado por <strong>Winterhalter</strong> estará encantado <strong>de</strong> asesorarle. Con ayuda <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong><strong>de</strong>scalcificación podrá <strong>de</strong>scalcificar el interior <strong>de</strong>l lavavajillas. Los conductos <strong>de</strong> agua y el boiler sólo lospodrá <strong>de</strong>scalcificar el personal técnico autorizado por <strong>Winterhalter</strong>.Para el <strong>de</strong>scalcificado necesitará un <strong>de</strong>scalcificador con base ácida idóneo para lavavajillas industriales. Lerecomendamos el <strong>de</strong>scalcificador F <strong>de</strong> <strong>Winterhalter</strong>.AdvertenciaCuando esté manejando sustancias químicas, observe las indicaciones <strong>de</strong> seguridad y lasrecomendaciones <strong>de</strong> dosificación indicadas en los envases.Lleve ropa <strong>de</strong> protección, guantes y gafas protectoras cuando esté manejando sustanciasquímicas.Lo i<strong>de</strong>al es que inicie el programa <strong>de</strong> <strong>de</strong>scalcificación cuando la máquina esté vacía y <strong>de</strong>sconectada. Si lamáquina ya está lista para su uso, primero se vaciará controlada por el programa, ya que pue<strong>de</strong> generarsegas clorado cuando se mezclen en la máquina un <strong>de</strong>tergente y un <strong>de</strong>scalcificador con contenido en cloroactivo.35


Menú PINAsí iniciará el programa <strong>de</strong> <strong>de</strong>scalcificación:Cuando se dosifique <strong>de</strong>tergente a través <strong>de</strong>l dosificador que está montado fuera <strong>de</strong> la máquina:‣ Interrumpa la dosificación <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente (p. ej. saque la lanza <strong>de</strong> succión o <strong>de</strong>sconecte el dosificador)para evitar que se <strong>de</strong>sarrolle gas clorado cuando se mezclen un <strong>de</strong>tergente y un <strong>de</strong>scalcificador concontenido en cloro activo.INFO: un dosificador incorporado en la máquina se <strong>de</strong>sactivará en el programa <strong>de</strong> <strong>de</strong>scalcificacióncontrolado por éste.‣ Vaya al menú PIN PIN 1575‣ Pulse el icono Aparecerá la figura 28.‣ Pulse el icono (1). El icono (1) parpa<strong>de</strong>ará. El programa <strong>de</strong> <strong>de</strong>scalcificación transcurreautomáticamente.Figura 28Se pue<strong>de</strong> interrumpir:− pulsando la tecla (28) o <strong>de</strong>sconectando la máquinaHabrá que volver a iniciar el programa <strong>de</strong><strong>de</strong>scalcificación.− abriendo la puerta <strong>de</strong> la máquinaDespués <strong>de</strong> cerrar la puerta, el programa continuaráautomáticamente.AdvertenciaEl <strong>de</strong>scalcificador provoca cauterizacionesLa solución <strong>de</strong>scalcificadora no pue<strong>de</strong> permanecer en la máquina. Si <strong>de</strong>sconecta la máquinadurante el programa <strong>de</strong> <strong>de</strong>scalcificación o interrumpe el programa, se <strong>de</strong>berá vaciar lamáquina, volverla a llenar y volverla a vaciar. Para ello use el programa <strong>de</strong> autolimpieza.Transcurso <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> <strong>de</strong>scalcificación: Con la máquina lista para su uso: la cuba se vaciará y se volverá a llenar sin <strong>de</strong>tergente. Con la máquina vacía y <strong>de</strong>sconectada: la cuba se llenará sin <strong>de</strong>tergente. En cuanto la máquina esté lista para su uso, aparecerá en la pantalla el texto “Añadir <strong>de</strong>scalcificador.Pulse tecla <strong>de</strong> inicio.”‣ Abra la puerta y añada <strong>de</strong>scalcificador al interior <strong>de</strong> la máquina. Observe las recomendaciones <strong>de</strong>dosificación.INFO: el contenido <strong>de</strong> la cuba es <strong>de</strong> 9,5 litros (tamaño <strong>de</strong> máquina S) o 15,3 litros (tamaños <strong>de</strong> máquinaM, L y XL).‣ Cierre la puerta y pulse la tecla <strong>de</strong> inicio. La tecla <strong>de</strong> inicio se iluminará en azul. El icono (1) seguirá parpa<strong>de</strong>ando. La solución <strong>de</strong>scalcificadora circulará por el interior <strong>de</strong> la máquina. En la pantalla irá pasando inversamente un tiempo <strong>de</strong> 600 segundos. En cuanto haya transcurrido el tiempo, el icono (1) <strong>de</strong>jará <strong>de</strong> parpa<strong>de</strong>ar.‣ Abra la puerta y compruebe que el interior <strong>de</strong> la máquina se ha <strong>de</strong>scalcificado a<strong>de</strong>cuadamente.INFO: En caso <strong>de</strong> que la puerta no se abra en un plazo <strong>de</strong> 600 segundos, el programa <strong>de</strong> <strong>de</strong>scalcificacióncontinuará y la máquina se vaciará.‣ Vuelva a añadir <strong>de</strong>scalcificador en caso <strong>de</strong> que siga viendo restos blancos. Cierre la puerta y pulse latecla <strong>de</strong> inicio.‣ Pulse la tecla <strong>de</strong> retorno (28) cuando ya no se vean más restos blancos en el interior. La máquina se vaciará y a continuación se volverá a llenar <strong>de</strong> agua fría. En cuanto se hayaalcanzado el nivel nominativo, el agua fría estará circulando 60 segundos y luego se vaciará. La máquina se <strong>de</strong>sconectará automáticamente.‣ Abra la puerta y compruebe si la máquina se ha vaciado completamente.36


Menú PIN15.6.2 Programa <strong>de</strong> limpieza a fondoLa nueva vajilla o los nuevos vasos suelen tener una capa <strong>de</strong> suciedad que se pue<strong>de</strong> eliminar con elprograma <strong>de</strong> limpieza a fondo. El programa también se pue<strong>de</strong> utilizar cuando que<strong>de</strong>n restos en la vajilla,como por ejemplo restos <strong>de</strong> almidón.Así iniciará el programa <strong>de</strong> limpieza a fondo:‣ Vaya al menú PIN PIN 1575‣ Pulse el icono Aparecerá la figura 28.‣ Pulse el icono (2). El icono (2) parpa<strong>de</strong>ará. El programa <strong>de</strong> limpieza a fondo transcurreautomáticamente.Figura 28Se pue<strong>de</strong> interrumpir:− pulsando la tecla (28) o <strong>de</strong>sconectando la máquinaHabrá que volver a iniciar el programa <strong>de</strong> limpieza afondo.− abriendo la puerta <strong>de</strong> la máquinaDespués <strong>de</strong> cerrar la puerta, el programa continuaráautomáticamente.Transcurso <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> limpieza a fondo: Con la máquina vacía y <strong>de</strong>sconectada: la máquina se llena y calienta. Con la máquina lista para su uso: fluye algo <strong>de</strong> agua al boiler. En cuanto la máquina esté lista para su uso, aparecerá en la pantalla el texto “Añadir <strong>de</strong>tergente.Pulsar tecla <strong>de</strong> inicio.”‣ Abra la puerta y añada <strong>de</strong>tergente al interior <strong>de</strong> la máquina. Observe las recomendaciones <strong>de</strong>dosificación.INFO: el contenido <strong>de</strong> la cuba es <strong>de</strong> 9,5 litros (tamaño <strong>de</strong> máquina S) o 15,3 litros (tamaños <strong>de</strong> máquinaM, L y XL).‣ Empuje la cesta con el producto <strong>de</strong> lavado a limpiar en la máquina.‣ Cierre la puerta y pulse la tecla <strong>de</strong> inicio. La tecla <strong>de</strong> inicio se iluminará en azul. El icono (2) seguirá parpa<strong>de</strong>ando. La solución con <strong>de</strong>tergente circulará por el interior <strong>de</strong> la máquina. En la pantalla irá pasando inversamente un tiempo <strong>de</strong> 300 segundos. Se incluirá una pausa para escurrir y el aclarado. En cuanto haya transcurrido el programa <strong>de</strong> limpieza a fondo, el icono (2) <strong>de</strong>jará <strong>de</strong> parpa<strong>de</strong>ar y latecla <strong>de</strong> inicio parpa<strong>de</strong>ará en ver<strong>de</strong>.‣ Abra la puerta y saque el producto <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> la máquina.‣ Lave más cestas o pulse la tecla <strong>de</strong> retorno (3) para salir <strong>de</strong>l menú.37


Menú PIN15.7 Cambiar la dosificación <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente / abrillantadorSi se introduce un nuevo <strong>de</strong>tergente o abrillantador, pue<strong>de</strong> que haga falta cambiar la cantidad <strong>de</strong>dosificación. Observe las recomendaciones <strong>de</strong> dosificación <strong>de</strong>l embalaje.La cantidad <strong>de</strong> dosificación se pue<strong>de</strong> ajustar por separado para cada programa estándar.¡IMPORTANTE! En el siguiente menú se modificará la cantidad <strong>de</strong> dosificación <strong>de</strong> los dosificadoresincorporados. Observe los documentos correspondientes <strong>de</strong>l aparato en caso <strong>de</strong> dosificadores externosDe esta manera irá al menú:‣ Vaya al menú PIN PIN 1575‣ Pulse el icono Aparecerá la figura 38.Figura 38La pantalla está dividida en 3 campos:− A: selección <strong>de</strong>l programa que hay que modificarselección <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> lavado o aclaradoguardar los valores modificados− B: se muestran los valores programados <strong>de</strong> momento encuanto se selecciona un programa estándar− C: teclas <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento para modificar valores en elcampo BCampo A:− 1: programa estándar 1− 2: programa estándar 2− 3: programa estándar 3− 4: Cambio <strong>de</strong>tergente abrillantador<strong>de</strong>tergente: icono con fondo oscuroabrillantador: icono con fondo blanco− 5: guardar los valores modificadosINFO: el aspecto <strong>de</strong> los pictogramas 1-3 <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> la clase <strong>de</strong>lavavajillas. En el ejemplo se muestran los programas estándar <strong>de</strong>un lavavajillas.Ejemplo 1: para el programa estándar 1 se <strong>de</strong>be aumentar la cantidad <strong>de</strong> dosificación <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente‣ Pulse el icono (1). El fondo <strong>de</strong> los iconos (1) y (2) se pondrá blanco. En el campo (3) aparecerá la cantidad <strong>de</strong> dosificación <strong>de</strong><strong>de</strong>tergente en este momento (3,0 ml/l) y el nombre interno(P003).‣ Aumente la cantidad <strong>de</strong> dosificación tocando el icono (4).‣ Pulse el icono (5) para guardar la entrada. El icono (5) se ilumina en blanco brevemente.38


Menú PINEjemplo 2: para el programa estándar 2 se <strong>de</strong>be reducir la cantidad <strong>de</strong> dosificación <strong>de</strong> abrillantador‣ Pulse el icono (1). El fondo <strong>de</strong> los iconos (1) y (2) se pondrá blanco. En el campo (3) aparecerá la cantidad <strong>de</strong> dosificación <strong>de</strong><strong>de</strong>tergente en este momento (3,0 ml/l) y el nombre interno(P068).‣ Pulse el icono (4). El fondo <strong>de</strong>l icono (4) se pondrá blanco. En el campo (3) aparecerá la cantidad <strong>de</strong> dosificación <strong>de</strong>abrillantador en este momento (0,3 ml/l) y el nombre interno(P072).‣ Reduzca la cantidad <strong>de</strong> dosificación <strong>de</strong> abrillantador tocando elicono (5).‣ Pulse el icono (6) para guardar la entrada. El icono (6) se ilumina en blanco brevemente.De esta manera saldrá <strong>de</strong>l menú:‣ Pulse el icono‣ Pulse el icono‣ Vuelva a encen<strong>de</strong>r la máquina15.8 Programar terminales <strong>de</strong> conexiónPara conectar un dosificador <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente externo se dispone <strong>de</strong> una ficha <strong>de</strong> conexión en el soporte <strong>de</strong>llavavajillas ( 21).La ficha <strong>de</strong> conexión se podrá cubrir con distintas señales, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> cómo se haya configurado elparámetro P704. El técnico que conecta el dosificador <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente, configura el parámetro P704 en lapuesta en marcha.Así se podrá acce<strong>de</strong>r al parámetro P704:‣ Vaya al menú PIN PIN 1575‣ Pulse el icono Aparecerá la figura 14.Figura 14‣ Configure el valor <strong>de</strong>l parámetro P704 con las teclas <strong>de</strong><strong>de</strong>splazamiento:− 0: tensión en el borne “Lavado” cuando está activo elconvertidor <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong> la bomba <strong>de</strong> circulación.Tensión en el borne “Llenado” cuando se llene porprimera vez la cuba.− 1: tensión en el borne “Llenado” cuando esté activa laválvula magnética <strong>de</strong> entrada.− 2: para dosificadores temporizados (p. ej. SP 166Z)− 3: para dosificadores por impulsos (p. ej. Fluidos)39


Menú PIN15.9 Reinicio contador volumétricoINFO: no en máquinas con <strong>de</strong>scalcificador incorporadoEl contador volumétrico se <strong>de</strong>berá reiniciar cuando el símbolo adjunto esté parpa<strong>de</strong>ando en lapantalla en las máquinas con unidad <strong>de</strong>smineralizadora parcial o total.Así reiniciará el contador volumétrico:‣ Vaya al menú PIN PIN 1575‣ Pulse el icono Aparecerá la figura 30.‣ Pulse el icono (2) para reiniciar el contador. Desaparecerá el mensaje <strong>de</strong> error <strong>de</strong><strong>funcionamiento</strong>.‣ Pulse la tecla <strong>de</strong> retorno (3) para salir <strong>de</strong>l menú.INFO: con las teclas <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento (1) ajustará lacantidad <strong>de</strong> agua conforme a cuyo consumo parpa<strong>de</strong>ará enla pantalla el pictograma ilustrado más arriba.Figura 3040


Reciclaje16 ReciclajePóngase en contacto con el ven<strong>de</strong>dor para que los materiales contenidos en la máquina puedan volver en lamedida <strong>de</strong> lo posible al ciclo <strong>de</strong> materiales.17 Datos técnicos17.1 Datos técnicosClase <strong>de</strong> máquina Anchura [mm] Profundidad [mm] Altura [mm]UC-S 460 603 725-760UC-M 600 603 725-760UC-L 600 603 820-855UC-XL 600 637 820-855* En las máquinas con recuperador <strong>de</strong> calor <strong>de</strong>l aire <strong>de</strong> salida integrado (Energy) se aumenta la altura en85 mm.Tensiónvéase placa i<strong>de</strong>ntificadora <strong>de</strong> la máquinaValor <strong>de</strong> conexión totalvéase placa i<strong>de</strong>ntificadora <strong>de</strong> la máquinaFusiblevéase placa i<strong>de</strong>ntificadora <strong>de</strong> la máquinaPresión <strong>de</strong> agua (presión dinámica) 80 – 600 kPa (100 kPa = 1 bar)Temperatura <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> entrada máx. 60 °CUC-…-Cool: agua fríaUC-…-Energy: agua fríaAjustes <strong>de</strong> fábrica <strong>de</strong>l diario <strong>de</strong> higieneSuceso Indicación en la pantalla Guardar en el diario <strong>de</strong> higieneEnvase <strong>de</strong> abrillantador vacío sí síEnvase <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente vacío sí síIntervalo <strong>de</strong> mantenimiento terminado no noSe pue<strong>de</strong>n incluir otros sucesos si se solicitanAjustes <strong>de</strong> fábrica <strong>de</strong> la pantallaSuceso Varianza Ajuste <strong>de</strong> fábricaSalvapantallas sí/no síEl salvapantallas aparece <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 0-63 minutos 10 minutosOscurecimiento pantalla sí/no síLas pantalla se oscurece <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 0-63 minutos 20 minutosSeñal acústica al pulsar losiconos sí/no síLa máquina está lista para su uso antes <strong>de</strong> que sesí/nohayan alcanzado las temperaturas nominativassí17.2 EmisionesRuidosValor <strong>de</strong> emisión en el lugar <strong>de</strong> trabajo L pAeq conforme a DIN EN ISO 11202: máx. 57 dB(A) (<strong>de</strong>pendiendo<strong>de</strong>l programa elegido)Aire <strong>de</strong> salidaObserve la directiva VDI 2052 al colocar la instalación <strong>de</strong> ventilación y absorción <strong>de</strong> aire.41


Instalación18 InstalaciónIndicaciones para el personal técnico o tienda autorizada por <strong>Winterhalter</strong>:− Observe el plano <strong>de</strong> conexión.− El lugar <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong>berá estar protegido contra heladas para que los sistemas <strong>de</strong> conducción <strong>de</strong>agua no se congelen.− Coloque la máquina horizontal con ayuda <strong>de</strong> un nivel <strong>de</strong> agua.− Compense las irregularida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l suelo con ayuda <strong>de</strong> patas ajustables en altura. Se pue<strong>de</strong> instalar lamáquina sobre 3 pies cuando ésta se monte <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> una placa <strong>de</strong> trabajo.− Al abrir la puerta <strong>de</strong> la máquina saldrá vapor <strong>de</strong> agua, por lo que la ma<strong>de</strong>ra se podrá hinchar. En caso <strong>de</strong>que los muebles que estén junto a la máquina sean <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, se <strong>de</strong>berá montar un kit protector <strong>de</strong>lvapor. Lo mismo es aplicable cuando la máquina se monte <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> una placa <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra.19 Conexión <strong>de</strong> aguaIndicaciones para el instalador:− Observe el plano <strong>de</strong> conexión con los datos sobre temperatura <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> agua y presión <strong>de</strong> agua.− Conecte la máquina al agua potable.− Monte una válvula <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe principal en el alimentador <strong>de</strong> agua cerca <strong>de</strong> la máquina y bienaccesible. No se podrá encontrar <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la máquina.− La seguridad técnica <strong>de</strong>l agua se ha llevado a cabo conforme a DIN EN 61770. Por consiguiente, sepue<strong>de</strong> unir a la máquina otro dispositivo <strong>de</strong> seguridad con la conducción <strong>de</strong> agua limpia sin conmutaciónintermedia.− Para la entrada <strong>de</strong> agua use la manguera <strong>de</strong> entrada que se encuentra en el lavavajillas y el filtro fino. Elfiltro fino impi<strong>de</strong> que las partículas <strong>de</strong>l alimentador <strong>de</strong> agua vayan a parar a la máquina y provoquenoxidaciones en los cubiertos y en la máquina.− Compruebe si las conexiones son impermeables. La manguera <strong>de</strong> entrada no se podrá acortar o<strong>de</strong>teriorar. Las mangueras usadas presentes en la máquina no se podrán volver a utilizar.− Para la salida <strong>de</strong> agua use la manguera flexible <strong>de</strong> salida que se encuentra en el lavavajillas. Lamanguera <strong>de</strong> salida no se podrá acortar o <strong>de</strong>teriorar.− El lavavajillas está equipado con una bomba <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe. En el plano <strong>de</strong> conexión podrá conocer laaltura máxima <strong>de</strong> bombeo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe.− En caso <strong>de</strong> una dureza <strong>de</strong>l agua superior a 3ºalemanes <strong>de</strong> dureza total (DT), recomendamos lainstalación <strong>de</strong> un tratamiento <strong>de</strong> agua previo para que la máquina no se calcifique y se logre un resultadoóptimo <strong>de</strong> lavado y <strong>de</strong> secado. El personal técnico autorizado por <strong>Winterhalter</strong> estará encantado <strong>de</strong>asesorarle.20 Conexión eléctricaIndicaciones para el electricista:¡PELIGRO! ¡Peligro <strong>de</strong> muerte <strong>de</strong>bido a componentes que están bajo tensión <strong>de</strong> red!En todos los trabajos eléctricos <strong>de</strong>sconecte la máquina <strong>de</strong> la red y compruebe que no haytensión.PeligroLa máquina y los aparatos adicionales que forman parte <strong>de</strong> ella los <strong>de</strong>berá conectar unaempresa <strong>de</strong>l sector eléctrico autorizada por la compañía <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong> energíacompetente conforme a las normas y disposiciones en vigor localmente.− Observe el plano <strong>de</strong> conexión.− Observe la placa i<strong>de</strong>ntificativa <strong>de</strong> la máquina y el diagrama eléctrico.− Compruebe la efectividad <strong>de</strong> todos los sistemas <strong>de</strong> protección eléctricos.− Conecte la máquina a un sistema <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> <strong>de</strong>rivación eléctrica probado e instalado conforme alas normas.− La conexión eléctrica <strong>de</strong> la máquina <strong>de</strong>berá coincidir con los datos <strong>de</strong> la placa i<strong>de</strong>ntificativa.− Asegure la conexión eléctrica <strong>de</strong> la máquina como circuito eléctrico por separado con fusible <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong>la instalación con fusibles <strong>de</strong> retardo o fusibles automáticos conforme al valor <strong>de</strong> conexión total <strong>de</strong> laplaca i<strong>de</strong>ntificativa <strong>de</strong> la máquina.42


Conexión eléctrica− Conecte preferentemente la máquina <strong>de</strong> forma fija (sin enchufe).− Monte conforme a las normas un interruptor <strong>de</strong> la red en el alimentador eléctrico, así como un diferencial<strong>de</strong> protección <strong>de</strong> <strong>de</strong>rivación <strong>de</strong> corriente (FI). Este interruptor <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>sconectar todos los polos y tenerla distancia <strong>de</strong> contacto prescrita. El lugar <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong>berá estar cerca <strong>de</strong> la máquina y ser bienaccesible.20.1 Cable <strong>de</strong> conexión a la red¡PELIGRO! ¡Peligro <strong>de</strong> muerte <strong>de</strong>bido a componentes que están bajo tensión <strong>de</strong> red!La modificación o sustitución sólo la podrá realizar el fabricante, su representante <strong>de</strong>servicio al cliente o una personal con una cualificación similar. Use un cable <strong>de</strong> la clasePeligroH07 RN-F o uno equivalente.Las máquinas <strong>de</strong> la serie UC se suministran tanto con como sin cable <strong>de</strong> conexión a la red.Requisitos <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> conexión a la red‣ Use un cable <strong>de</strong> la clase H07 RN-F o uno equivalente‣ La sección y el número <strong>de</strong> conductores <strong>de</strong>berán ser a<strong>de</strong>cuados para la tensión, los fusibles y el valor <strong>de</strong>conexión totalConexión <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> conexión a la red en la máquinaLas figuras son un ejemplo <strong>de</strong> un UC-LRetire el revestimiento <strong>de</strong>lanteroUC-S: retire adicionalmente elrevestimiento lateral <strong>de</strong>rechoRetire la pared mampara (1) al armario <strong>de</strong> instalación eléctricaIntroduzca el cable <strong>de</strong> conexión ala red en la parte trasera <strong>de</strong> lamáquina y llévelo hacia <strong>de</strong>lante alos terminales <strong>de</strong> conexión.Liberación tensiónUC-M, UC-L, UC-XLApriete el racor para cables en elarmario <strong>de</strong> la instalación eléctricaUC-SApriete el racor para cables en laparte trasera <strong>de</strong> la máquinaSujete el cable <strong>de</strong> conexión a lared conforme al esquema <strong>de</strong>conexiones a los bornes PE y N.Observe el esquema <strong>de</strong>conexiones que está situado en lapared mampara al armario <strong>de</strong>instalación eléctricoResistencia <strong>de</strong>l boilerLa resistencia <strong>de</strong>l boiler ya está conectada. Sin embargo, se <strong>de</strong>ben introducir puentes para que no sesobrepase el fusible <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> corriente.‣ Observe el esquema <strong>de</strong> conexiones que está situado en la pared mampara al armario <strong>de</strong> instalacióneléctrico.43


Emplazamiento <strong>de</strong> los dosificadores (abrillantador, <strong>de</strong>tergente)20.2 Compensación <strong>de</strong> potencialIntegre la máquina, así como los soportes y dotaciones <strong>de</strong> mesas existentes, en el sistema <strong>de</strong>compensación <strong>de</strong> potencial <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la instalación.Para la conexión <strong>de</strong> una compensación <strong>de</strong> potencial hay un tornillo <strong>de</strong> conexión marcado con el símboloen la parte trasera <strong>de</strong> la máquina.21 Emplazamiento <strong>de</strong> los dosificadores (abrillantador, <strong>de</strong>tergente)Peligro¡PELIGRO! ¡Peligro <strong>de</strong> muerte <strong>de</strong>bido a componentes que están bajo tensión <strong>de</strong> red!Los dosificadores los <strong>de</strong>berá montar y poner en marcha personal técnico autorizado por<strong>Winterhalter</strong>.En todos los trabajos eléctricos <strong>de</strong>sconecte la máquina <strong>de</strong> la red y compruebe que nohay tensión.Figura <strong>de</strong> un UC-L1 Detergente; manguera transparente2 Abrillantador (en UC-S <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la pared <strong>de</strong> la máquina); manguera azul3 Ficha <strong>de</strong> conexión para la conexión <strong>de</strong> dosificadores externos (véase también capítulo 15.8)4 Dosificador <strong>de</strong> abrillantador5 Dosificador <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergenteINFO: los dosificadores (pos. 4 y 5) no forman parte <strong>de</strong>l volumen <strong>de</strong> entrega en todas las máquinas.6 Introducción para mangueras <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente y abrillantador cuando los <strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong>almacenamiento están fuera <strong>de</strong> la máquina.Figura <strong>de</strong> un UC-L44


<strong>Winterhalter</strong> Gastronom GmbHSistemas <strong>de</strong> lavado industrialesTettnanger Straße 72D-88074 MeckenbeurenTeléfono +49 (0) 7542 402-0Fax +49 (0) 7542 402-187www.winterhalter.<strong>de</strong>info@winterhalter.<strong>de</strong>www.winterhalter.bizinfo@winterhalter.biz<strong>Winterhalter</strong> Gastronom s.r.o.Sistemas <strong>de</strong> lavado industrialesC/Di<strong>de</strong>rot 28 - Pol. Ind. GuadalhorceE-29004 MálagaTel.: +34 95 224 76 00Fax: +34 95 224 76 02www.winterhalter.esinfo@winterhalter.eses; Nos reservamos el <strong>de</strong>recho a realizar modificaciones técnicas; 89012663-00/04-09Traducción <strong>de</strong> las instrucciones <strong>de</strong> <strong>funcionamiento</strong> originales

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!