12.07.2015 Views

Cuento "Aventuras de un apellido"- por Ricardo Feierstein El ... - Bama

Cuento "Aventuras de un apellido"- por Ricardo Feierstein El ... - Bama

Cuento "Aventuras de un apellido"- por Ricardo Feierstein El ... - Bama

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- Es <strong>de</strong>cir, usted <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>un</strong>a tribu <strong>de</strong> indios matacos. O tobas. O <strong>de</strong> losGómez querandíes. ¿Quizá Calfucurá Gómez, <strong>un</strong> cacique araucano? ¿Lautaro Gómez,<strong>de</strong> los diaguitas?Le sube color a las mejillas.- No, señor. Quise <strong>de</strong>cir que soy "argentino" <strong>por</strong>que nací aquí. En esta tierra.- También yo nací aquí.- En Buenos Aires. En <strong>un</strong> barrio.- En Buenos Aires. En <strong>un</strong> barrio. Parece <strong>un</strong> eco, pero tratas <strong>de</strong> mantener <strong>un</strong> tono <strong>de</strong>respeto, no burlón. La gente empezó a amontonarse en <strong>un</strong>a cola, <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> vos, yestán apurados. - Mi madre también es Argentina - agrega el empleado, a<strong>un</strong>que con menos firmeza.- Soy argentino <strong>de</strong> seg<strong>un</strong>da generación.- También mi madre es Argentina. Porteña, para más datos. Seg<strong>un</strong>da generación.Vuelve a sonrojarse y sonríe, quizá buscándole <strong>un</strong> lado gracioso al as<strong>un</strong>to.- Pero mi padre vino <strong>de</strong> Europa. Como casi todos los inmigrantes.- También el mío vino <strong>de</strong> Europa. En todo caso, usted quiso <strong>de</strong>cir al comienzo que"ambos" teníamos apellidos extranjeros, sólo que <strong>de</strong> lugares diferentes. <strong>El</strong> suyo <strong>de</strong>España, el mío <strong>de</strong> Europa Central. Los dos, inmigrantes. La tierra <strong>de</strong> origen, cercana.- Pero mi padre llegó acá hace muchísimos años. En 1931. Es como si fuera <strong>un</strong>argentino más. Y se ha nacionalizado. - También mi padre es argentino nacionalizado. Y lamento <strong>de</strong>fraudarlo, pero llegóantes que el suyo: en 1929. Todos estos datos son puras formalida<strong>de</strong>s. Pero es así.Hay <strong>un</strong> silencio. Alg<strong>un</strong>os <strong>de</strong> la fila comienzan a protestar en voz baja, consultandolos relojes. Desocupados en busca <strong>de</strong> trabajo, licenciados en sociología <strong>de</strong>sahuciadosen la profesión, con sacos <strong>de</strong> mangas raídas y gruesos anteojos. <strong>El</strong> empleado parececompren<strong>de</strong>r que no le conviene violentarse.- Usted no me entien<strong>de</strong>. Ser argentino es... no sé, el idioma, ser latino. Eso. Latino.- ¿<strong>El</strong> idioma? Creo que <strong>por</strong> ahí pier<strong>de</strong>, amigo. Soy redactor <strong>de</strong> trabajos científicos encastellano. De modo que si preten<strong>de</strong> <strong>un</strong> examen <strong>de</strong> gramática...- No, no me entien<strong>de</strong>. Me refería al tamaño <strong>de</strong>l apellido.- En efecto, no lo entiendo. Sus prejuicios son los que lo hacen <strong>de</strong>finir todo lo"distinto" como extranjero. Quiero que me explique <strong>por</strong> qué el apellido"Schanai<strong>de</strong>rman" sería extranjero y el suyo, "Gómez", argentino. Todos los apellidosson aquí mestizos o "extranjeros", si usted quiere, <strong>por</strong>que los que vinieron aconquistar estas tierras liquidaron sin misericordia a los naturales <strong>de</strong>l lugar, se


llevaron su riquezas y los explotaron como a animales. Habrá, a lo sumo, <strong>un</strong>acuestión <strong>de</strong> antigüedad numérica - nombres que poseen dos o tres o cincogeneraciones más - lo cual, como sabemos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los últimos años, norepresenta mucho: los que vendieron al país durante este proceso militar son, en sumayoría, apellidos irreprochables que vienen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la conquista española y se ponen<strong>de</strong> pie para cantar el Himno. Es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong>scendientes <strong>de</strong> esos <strong>de</strong>lincuentes que Colóno Solís sacaron <strong>de</strong> las cárceles para traerlos, como aventureros, a la conquista <strong>de</strong>lNuevo M<strong>un</strong>do. No veo mucha prosapia <strong>por</strong> allí.<strong>El</strong> hombre empieza a violentarse francamente otra vez. Varios <strong>de</strong> la fila, ahora,escuchan con atención.- Es evi<strong>de</strong>nte que usted no me entien<strong>de</strong> - dice, al fin. - Pero no le hablaré <strong>de</strong> laPatria o las esencias. Me refiero a que el suyo es <strong>un</strong> apellido "difícil". ¿Mecompren<strong>de</strong>? Muchas consonantes y vocales j<strong>un</strong>tas. Acá no sabemos... no estamosacostumbrados a eso.- Quiere <strong>de</strong>cirme que su ignorancia lingüística traza la frontera entre "argentinos"y "extranjeros". Porque <strong>de</strong>sconoce idiomas <strong>de</strong> ese sector <strong>de</strong> Europa, yo paso a ser <strong>un</strong>ciudadano <strong>de</strong> seg<strong>un</strong>da categoría. Si usted fuera analfabeto, no existirían apellidos"argentinos". Para su visión lo "argentino" no es la suma <strong>de</strong> lo diverso, el inevitablepluralismo y mestizaje <strong>de</strong> <strong>un</strong> país <strong>de</strong> inmigrantes, sino sólo lo que es igual a ustedmismo. Los "otros" son los "extranjeros".- No, no. No me conf<strong>un</strong>da. Es también <strong>un</strong> as<strong>un</strong>to <strong>de</strong> religión. Usted sabe...- ¿De religión?- Claro. Nosotros, los católicos somos mayoría aquí. Y también constituimos <strong>un</strong>o <strong>de</strong>los pilares <strong>de</strong> esta sociedad, como dicen las <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong> la Iglesia o loscom<strong>un</strong>icados <strong>de</strong> las fuerzas armadas. Esta patria nació católica. Y nosotros tenemosapellidos fáciles: españoles o italianos. En cambio uste<strong>de</strong>s, los "moishes" - yperdone, lo digo sin ofen<strong>de</strong>r - tienen <strong>un</strong>os nombres terribles, que no se pue<strong>de</strong>npron<strong>un</strong>ciar ni escribir. Por lo menos acá, en la Argentina. ¿Compren<strong>de</strong>?- No.- ¿Cómo no?- Un amigo arquitecto, a quien <strong>de</strong>bo ver esta tar<strong>de</strong>, se llama Luis León. Otro <strong>de</strong> misconocidos, reputado psiquiatra y escritor, es León Pérez <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su nacimiento.Ambos son judíos orgullosos y asumidos. ¿Quiere nombres más sencillos? En cambio,hay <strong>un</strong> obispo principalísimo <strong>de</strong>l Episcopado argentino - famoso <strong>por</strong> sus posturas


preconciliares - que se llama Ogñenovich. Para no mencionar al mismo Papa <strong>de</strong> sugrey católica: ¿qué tal si me escribe ahora en <strong>un</strong> papel, sin equivocarse, KarolWojtyla? Es el nombre <strong>de</strong> su santidad Juan Pablo II, no sé si sabía.Comenzás a llenar personalmente la solicitud, ya que el tema no da para más. <strong>El</strong>empleado te mira mientras escribís. Los <strong>de</strong> la fila suspiran, impacientes. No quedanmuchas posibilida<strong>de</strong>s en este trabajo. Entregás la hoja.- Acá tiene. Apellido argentino, tan <strong>de</strong> primera como el <strong>de</strong> cualquiera. Yo no mesiento ciudadano <strong>de</strong> seg<strong>un</strong>da ni admito que me traten así. Piénselo. Es su problema.Ya empezás a encontrarte. A no callar. Pero en realidad, pensás, más allá <strong>de</strong>pirotecnias verbales, éste es también tu problema. Vos sos el judío, el minoritario, elmarginal para muchos.<strong>El</strong> empleado no contesta. Da <strong>por</strong> terminado el insólito diálogo. Mirando con odio <strong>por</strong>sobre tu cabeza al que está <strong>de</strong>trás, sin sonreír, ladra:- Que pase el que sigue.Capítulo perteneciente a la novela Mestizo, Editorial Milá, Buenos Aires, 1988Este material ha sido <strong>de</strong>scargado <strong>de</strong> www.jewishprograms.org.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!