02.12.2012 Views

Manual de seguridad de la motosierra - INTI

Manual de seguridad de la motosierra - INTI

Manual de seguridad de la motosierra - INTI

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

{


<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> instrucciones original<br />

Impreso en papel libre <strong>de</strong> cloro.<br />

Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es recic<strong>la</strong>ble.<br />

© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2009<br />

0457-184-3121. M2.G09.PM.<br />

0000000555_002_EA<br />

Contenido<br />

Medidas <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> y técnicas<br />

<strong>de</strong> manejo 2<br />

Información para mantenimiento 25<br />

Componentes importantes 27<br />

{<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

español / EE.UU<br />

Este manual contiene <strong>la</strong>s medidas <strong>de</strong><br />

<strong>seguridad</strong> y <strong>la</strong>s técnicas <strong>de</strong> corte<br />

recomendadas en los manuales <strong>de</strong><br />

instrucciones <strong>de</strong> STIHL para <strong>la</strong>s<br />

<strong>motosierra</strong>s con motor <strong>de</strong> gasolina.<br />

Aunque usted tenga experiencia en el<br />

manejo <strong>de</strong> <strong>motosierra</strong>s, es para su<br />

propio bien conocer <strong>la</strong>s instrucciones y<br />

precauciones <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> más<br />

recientes.<br />

Tome en consi<strong>de</strong>ración que en el<br />

capítulo "Componentes principales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>motosierra</strong>" se ilustran <strong>la</strong>s <strong>motosierra</strong>s<br />

STIHL MS 171, 181 y 211.<br />

Otros mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> <strong>motosierra</strong>s pue<strong>de</strong>n<br />

contar con piezas y controles diferentes.<br />

Por lo tanto, siempre consulte el manual<br />

<strong>de</strong> instrucciones correspondiente al<br />

mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> su <strong>motosierra</strong>.<br />

Advertencia!<br />

Evite que <strong>la</strong> punta <strong>de</strong> <strong>la</strong> espada choque<br />

con cualquier tipo <strong>de</strong> objeto. Eso pue<strong>de</strong><br />

hacer que <strong>la</strong> espada salte bruscamente<br />

hacia arriba y hacia atrás, causando<br />

lesiones graves o mortales. Para reducir<br />

el riesgo <strong>de</strong> lesiones por<br />

contragolpe, STIHL recomienda el uso<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s espadas <strong>de</strong> contragolpe reducido<br />

y ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> bajo contragolpe marcadas<br />

con etiqueta ver<strong>de</strong> STIHL y un freno<br />

rápido <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na Quickstop STIHL.<br />

Comuníquese con el concesionario o<br />

distribuidor <strong>de</strong> STIHL si no se entien<strong>de</strong><br />

alguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s instrucciones dadas en el<br />

presente manual.<br />

1


español / EE.UU<br />

Medidas <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> y<br />

técnicas <strong>de</strong> manejo<br />

Pida a su concesionario STIHL que le<br />

enseñe el manejo <strong>de</strong> <strong>la</strong> herramienta<br />

motorizada. Todas <strong>la</strong>s medidas <strong>de</strong><br />

<strong>seguridad</strong> que por lo general se toman<br />

cuando se trabaja con un hacha o sierra<br />

manual también son aplicables al<br />

manejo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>motosierra</strong>s. Respete<br />

todas <strong>la</strong>s disposiciones, reg<strong>la</strong>mentos y<br />

normas <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> fe<strong>de</strong>rales,<br />

estatales y locales <strong>de</strong>l caso. Por<br />

ejemplo, cuando utilice una <strong>motosierra</strong><br />

2<br />

Dado que <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

es una herramienta <strong>de</strong><br />

corte que funciona a gran<br />

velocidad, es necesario<br />

tomar medidas especiales<br />

<strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> para<br />

reducir el riesgo <strong>de</strong><br />

lesiones.<br />

Es importante que usted<br />

lea, comprenda bien y<br />

respete <strong>la</strong>s siguientes<br />

advertencias y medidas<br />

<strong>de</strong> <strong>seguridad</strong>. Lea el<br />

manual <strong>de</strong> instrucciones<br />

y <strong>la</strong>s instrucciones <strong>de</strong><br />

<strong>seguridad</strong> periódicamente.<br />

El uso<br />

<strong>de</strong>scuidado o ina<strong>de</strong>cuado<br />

pue<strong>de</strong> causar lesiones<br />

graves o incluso<br />

mortales.<br />

Advertencia!<br />

Las fuerzas reactivas, incluido el contragolpe,<br />

pue<strong>de</strong>n ser peligrosas. Preste<br />

especial atención a <strong>la</strong> sección en <strong>la</strong> que<br />

se hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fuerzas reactivas.<br />

para cortar troncos, consulte los<br />

reg<strong>la</strong>mentos <strong>de</strong> OSHA para "trabajos <strong>de</strong><br />

aprovechamiento forestal", en <strong>la</strong> parte<br />

29 <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> Disposiciones<br />

Fe<strong>de</strong>rales 1910.266.<br />

Advertencia!<br />

No preste ni alquile nunca su herramienta<br />

motorizada sin entregar el<br />

manual <strong>de</strong> instrucciones. Asegúrese<br />

que todas <strong>la</strong>s personas que utilicen <strong>la</strong><br />

máquina lean y comprendan <strong>la</strong> información<br />

contenida en este manual.<br />

Advertencia!<br />

El uso <strong>de</strong> esta máquina pue<strong>de</strong> ser peligroso.<br />

La ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> aserrado tiene<br />

muchos cortadores afi<strong>la</strong>dos. Si los cortadores<br />

entran en contacto con alguna<br />

parte <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong>l operador, le causarán<br />

una herida, aunque <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na esté<br />

<strong>de</strong>tenida. A aceleración máxima, <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na pue<strong>de</strong> alcanzar una velocidad<br />

<strong>de</strong> 30 m/s (67 mil<strong>la</strong>s/h).<br />

Use <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong> so<strong>la</strong>mente para cortar<br />

objetos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra.<br />

Advertencia!<br />

No <strong>de</strong>be usarse para ningún otro propósito<br />

ya que el uso in<strong>de</strong>bido pue<strong>de</strong><br />

resultar en lesiones personales o daños<br />

a <strong>la</strong> propiedad, incluso daños <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

máquina.<br />

Advertencia!<br />

Nunca se <strong>de</strong>be permitir a los niños que<br />

usen esta herramienta motorizada. No<br />

se <strong>de</strong>be permitir <strong>la</strong> proximidad <strong>de</strong> otros,<br />

especialmente niños y animales, don<strong>de</strong><br />

se esté utilizando <strong>la</strong> máquina.<br />

Advertencia!<br />

Para reducir el riesgo <strong>de</strong> ocasionar<br />

lesiones a <strong>la</strong>s personas en <strong>la</strong> cercanía y<br />

daños a <strong>la</strong> propiedad, nunca <strong>de</strong>je <strong>la</strong><br />

herramienta motorizada en marcha<br />

<strong>de</strong>satendida. Cuando no está en uso<br />

(por ejemplo durante el <strong>de</strong>scanso), apágue<strong>la</strong><br />

y asegúrese que <strong>la</strong>s personas no<br />

autorizadas no pue<strong>de</strong>n usar<strong>la</strong>.<br />

La mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s medidas <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong><br />

y avisos contenidos en este manual se<br />

refieren al uso <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s <strong>motosierra</strong>s<br />

<strong>de</strong> STIHL. Los distintos mo<strong>de</strong>los pue<strong>de</strong>n<br />

contar con piezas y controles diferentes.<br />

Vea <strong>la</strong> sección correspondiente <strong>de</strong> su<br />

manual <strong>de</strong> instrucciones para tener una<br />

<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> los controles y <strong>la</strong> función<br />

<strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong> su mo<strong>de</strong>lo.<br />

El uso seguro <strong>de</strong> una <strong>motosierra</strong> atañe a<br />

1 el operador<br />

2 <strong>la</strong> sierra<br />

3 el uso <strong>de</strong> <strong>la</strong> sierra.<br />

EL OPERADOR<br />

Condición física<br />

Usted <strong>de</strong>be estar en buenas<br />

condiciones físicas y psíquicas y no<br />

encontrarse bajo <strong>la</strong> influencia <strong>de</strong><br />

ninguna sustancia (drogas, alcohol,<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong>


etc.) que le pueda restar visibilidad,<br />

<strong>de</strong>streza o juicio. No maneje esta<br />

máquina cuando está fatigado.<br />

Advertencia!<br />

Esté alerta. Si se cansa, tómese un <strong>de</strong>scanso.<br />

El cansancio pue<strong>de</strong> provocar<br />

una pérdida <strong>de</strong>l control. El uso <strong>de</strong> cualquier<br />

herramienta motorizada es<br />

fatigoso. Si usted pa<strong>de</strong>ce <strong>de</strong> alguna<br />

dolencia que pueda ser agravada por <strong>la</strong><br />

fatiga, consulte a su médico antes <strong>de</strong><br />

utilizar esta máquina.<br />

Advertencia!<br />

El uso prolongado <strong>de</strong> una herramienta<br />

motorizada (u otras máquinas) expone<br />

al operador a vibraciones que pue<strong>de</strong>n<br />

provocar el fenómeno <strong>de</strong> Raynaud<br />

(<strong>de</strong>dos b<strong>la</strong>ncos) o el síndrome <strong>de</strong>l túnel<br />

carpiano.<br />

Estas condiciones reducen <strong>la</strong> capacidad<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s manos <strong>de</strong> sentir y regu<strong>la</strong>r <strong>la</strong><br />

temperatura, producen entumecimiento<br />

y ardor y pue<strong>de</strong>n provocar trastornos<br />

nerviosos y circu<strong>la</strong>torios, así como<br />

necrosis <strong>de</strong> los tejidos.<br />

No se conocen todos los factores que<br />

contribuyen a <strong>la</strong> enfermedad <strong>de</strong><br />

Raynaud, pero se mencionan el clima<br />

frío, el fumar y <strong>la</strong>s enfermeda<strong>de</strong>s o<br />

condiciones físicas que afectan los<br />

vasos sanguíneos y <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

sangre, como asimismo los niveles altos<br />

<strong>de</strong> vibración.por períodos <strong>la</strong>rgos. Por lo<br />

tanto, para reducir el riesgo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

enfermedad <strong>de</strong> <strong>de</strong>dos b<strong>la</strong>ncos y <strong>de</strong>l<br />

síndrome <strong>de</strong>l túnel carpiano, sírvase<br />

notar lo siguiente:<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

– La mayor parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s herramientas<br />

motorizadas <strong>de</strong> STIHL se ofrecen<br />

con un sistema antivibración ("AV")<br />

cuyo propósito es reducir <strong>la</strong><br />

transmisión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vibraciones<br />

creadas por <strong>la</strong> máquina a <strong>la</strong>s manos<br />

<strong>de</strong>l operador. Se recomienda el uso<br />

<strong>de</strong>l sistema AV a aquel<strong>la</strong>s personas<br />

que utilizan herramientas<br />

motorizadas en forma constante y<br />

regu<strong>la</strong>r.<br />

– Use guantes y mantenga <strong>la</strong>s manos<br />

abrigadas. Para climas fríos se<br />

recomienda usar mangos<br />

calefaccionados, ofrecidos para<br />

algunos <strong>de</strong> los motores <strong>de</strong> STIHL.<br />

– Mantenga el sistema AV en buen<br />

estado. Una herramienta<br />

motorizada con los componentes<br />

flojos o con elementos AV dañados<br />

o <strong>de</strong>sgastados también tendrá<br />

ten<strong>de</strong>ncia a tener niveles más altos<br />

<strong>de</strong> vibración. Mantenga afi<strong>la</strong>da <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> <strong>la</strong> sierra. Una ca<strong>de</strong>na sin<br />

filo aumentará el tiempo <strong>de</strong> corte, y<br />

el presionar una ca<strong>de</strong>na roma a<br />

través <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>de</strong>ra aumentará <strong>la</strong>s<br />

vibraciones transmitidas a <strong>la</strong>s<br />

manos.<br />

– Agarre firmemente los mangos en<br />

todo momento, pero no los apriete<br />

con fuerza constante y excesiva.<br />

Tómese <strong>de</strong>scansos frecuentes.<br />

Todas <strong>la</strong>s precauciones antes<br />

mencionadas no le garantizan que va a<br />

estar totalmente protegido contra <strong>la</strong><br />

enfermedad <strong>de</strong> Raynaud o el síndrome<br />

<strong>de</strong>l túnel carpiano. Por lo tanto, los<br />

operadores constantes y regu<strong>la</strong>res<br />

<strong>de</strong>ben revisar con frecuencia el estado<br />

<strong>de</strong> sus manos y <strong>de</strong>dos. Si aparece<br />

español / EE.UU<br />

alguno <strong>de</strong> los síntomas arriba<br />

mencionados, consulte inmediatamente<br />

al médico.<br />

Advertencia!<br />

El sistema <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong> <strong>la</strong> máquina<br />

STIHL produce un campo electromagnético<br />

<strong>de</strong> intensidad muy baja. El mismo<br />

pue<strong>de</strong> interferir con algunos tipos <strong>de</strong><br />

marcapasos. Para reducir el riesgo <strong>de</strong><br />

lesiones graves o mortales, <strong>la</strong>s personas<br />

portadoras <strong>de</strong> marcapasos <strong>de</strong>ben<br />

consultar a sus médicos y al fabricante<br />

<strong>de</strong>l marcapasos antes <strong>de</strong> usar esta<br />

máquina.<br />

Vestimenta a<strong>de</strong>cuada<br />

Advertencia!<br />

Para reducir el riesgo <strong>de</strong> lesiones el<br />

operador <strong>de</strong>be usar el equipo protector<br />

a<strong>de</strong>cuado.<br />

3


español / EE.UU<br />

4<br />

La ropa <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> confección<br />

fuerte y ajustada,<br />

pero no tanto que impida<br />

<strong>la</strong> completa libertad <strong>de</strong><br />

movimiento. Use pantalones<br />

<strong>la</strong>rgos hechos <strong>de</strong> un<br />

material grueso para protegerse<br />

<strong>la</strong>s piernas<br />

contra el contacto con<br />

ramas o matorrales. Para<br />

reducir el riesgo <strong>de</strong> lesiones,<br />

use pantalones o<br />

perneras con almohadil<strong>la</strong>s<br />

<strong>de</strong> material resistente<br />

a cortaduras. Evite el uso<br />

<strong>de</strong> chaquetas sueltas,<br />

bufandas, corbatas,<br />

joyas, pantalones acampanados<br />

o con vueltas,<br />

pelo <strong>la</strong>rgo suelto o cualquier<br />

cosa que pueda<br />

engancharse en <strong>la</strong>s<br />

ramas, matorrales o piezas<br />

en movimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

máquina. Sujétese el<br />

pelo <strong>de</strong> modo que que<strong>de</strong><br />

sobre los hombros.<br />

Es muy importante tener<br />

una buena superficie <strong>de</strong><br />

apoyo para los pies. Póngase<br />

botas gruesas con<br />

sue<strong>la</strong> anti<strong>de</strong>slizante.<br />

Recomendamos <strong>la</strong>s<br />

botas <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> con<br />

puntera <strong>de</strong> acero.<br />

Use un casco aprobado<br />

para reducir el riesgo <strong>de</strong><br />

lesionarse <strong>la</strong> cabeza. El<br />

ruido <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

pue<strong>de</strong> dañar sus oídos.<br />

Siempre use amortiguadores<br />

<strong>de</strong>l ruido (tapones<br />

u orejeras) para protegerse<br />

los oídos. Los<br />

usuarios constantes y<br />

regu<strong>la</strong>res <strong>de</strong>ben someterse<br />

con frecuencia a un<br />

examen o control<br />

auditivo.<br />

Esté especialmente alerta y tenga<br />

cuidado cuando se usa protectores <strong>de</strong><br />

oídos, ya que los mismos reducen <strong>la</strong><br />

posibilidad <strong>de</strong> oír señales <strong>de</strong><br />

advertencia (gritos, a<strong>la</strong>rmas, etc.).<br />

Nunca use una herramienta motorizada<br />

a menos que se usen gafas <strong>de</strong><br />

<strong>seguridad</strong> bien colocadas con<br />

protección superior y <strong>la</strong>teral a<strong>de</strong>cuada,<br />

que satisfagan <strong>la</strong> norma ANSI Z 87.1 (o<br />

<strong>la</strong> norma nacional correspondiente).<br />

Para reducir el riesgo <strong>de</strong> lesionarse <strong>la</strong><br />

cara, STIHL recomienda usar también<br />

una careta o protector facial a<strong>de</strong>cuado<br />

sobre <strong>la</strong>s gafas o anteojos <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong>.<br />

Siempre use guantes<br />

cuando manipule <strong>la</strong><br />

máquina y <strong>la</strong> herramienta<br />

<strong>de</strong> corte. Los<br />

guantes gruesos y anti<strong>de</strong>slizantes<br />

mejoran el<br />

manejo y ayudan a proteger<br />

<strong>la</strong>s manos.<br />

LA HERRAMIENTA MOTORIZADA<br />

Para <strong>la</strong>s ilustraciones y <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong><br />

los componentes <strong>de</strong> <strong>la</strong> herramienta<br />

motorizada, vea el capítulo "Piezas<br />

principales y controles".<br />

Advertencia!<br />

Nunca modifique, <strong>de</strong> ninguna manera,<br />

esta herramienta motorizada. Utilice<br />

únicamente los accesorios y repuestos<br />

suministrados por STIHL o expresamente<br />

autorizados por STIHL para<br />

usarse con el mo<strong>de</strong>lo específico <strong>de</strong><br />

STIHL. Si bien es posible conectar a <strong>la</strong><br />

herramienta motorizada <strong>de</strong> STIHL ciertos<br />

accesorios no autorizados, su uso<br />

pue<strong>de</strong> ser, en <strong>la</strong> práctica, extremadamente<br />

peligroso.<br />

Si <strong>la</strong> máquina experimenta cargas<br />

excesivas para <strong>la</strong>s cuales no fue<br />

diseñada (por ejemplo, impactos<br />

severos o una caída), siempre<br />

asegúrese que <strong>la</strong> máquina está en<br />

buenas condiciones antes <strong>de</strong> seguir con<br />

el trabajo. Inspeccione específicamente<br />

<strong>la</strong> integridad <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> combustible<br />

(ausencia <strong>de</strong> fugas) y asegúrese que los<br />

controles y dispositivos <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong><br />

funcionan como es <strong>de</strong>bido. No siga<br />

manejando esta máquina si está<br />

dañada. En caso <strong>de</strong> dudas, pida que el<br />

concesionario <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> STIHL <strong>la</strong><br />

revise.<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong>


USO DE LA HERRAMIENTA<br />

MOTORIZADA<br />

Transporte <strong>de</strong> <strong>la</strong> herramienta<br />

motorizada<br />

Advertencia!<br />

Para reducir el riesgo <strong>de</strong> sufrir lesiones<br />

<strong>de</strong>bido al contacto con <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong><br />

aserrado, nunca transporte <strong>la</strong> herramienta<br />

motorizada con <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na en<br />

marcha. Siempre aplique el freno <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na al llevar <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong> por más<br />

<strong>de</strong> unos pocos pasos.<br />

Advertencia!<br />

Siempre apague el motor y coloque <strong>la</strong><br />

funda sobre <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na y <strong>la</strong> espada<br />

antes <strong>de</strong> transportar <strong>la</strong> herramienta<br />

motorizada por una distancia consi<strong>de</strong>rable.<br />

Cuando transporte <strong>la</strong> máquina en<br />

un vehículo, sujéte<strong>la</strong> firmemente para<br />

impedir su vuelco, el <strong>de</strong>rrame <strong>de</strong> combustible<br />

y el daño a <strong>la</strong> máquina.<br />

Pue<strong>de</strong> acarrearse so<strong>la</strong>mente en<br />

posición horizontal. Agarre el mango<br />

<strong>de</strong><strong>la</strong>ntero <strong>de</strong> una manera que mantenga<br />

<strong>la</strong> máquina equilibrada horizontalmente.<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

001BA115 KN<br />

Mantenga el silenciador caliente lejos <strong>de</strong><br />

su cuerpo y el accesorio <strong>de</strong> corte <strong>de</strong>trás<br />

<strong>de</strong> usted.<br />

Combustible<br />

La herramienta motorizada STIHL utiliza<br />

una mezc<strong>la</strong> <strong>de</strong> aceite-gasolina como<br />

combustible (vea el capítulo<br />

"Combustible" en el manual <strong>de</strong>l<br />

propietario).<br />

Advertencia!<br />

La gasolina es un combustible<br />

muy inf<strong>la</strong>mable.<br />

Si se <strong>de</strong>rrama y ar<strong>de</strong> a<br />

causa <strong>de</strong> una chispa u<br />

otra fuente <strong>de</strong> ignición,<br />

pue<strong>de</strong> provocar un<br />

incendio y quemaduras graves o daños<br />

a <strong>la</strong> propiedad. Tenga sumo cuidado<br />

cuando manipule gasolina o <strong>la</strong> mezc<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> combustible. No fume cerca <strong>de</strong>l combustible<br />

o <strong>la</strong> herramienta motorizada, ni<br />

acerque ningún fuego o l<strong>la</strong>ma a ellos.<br />

Pue<strong>de</strong> escapar vapor inf<strong>la</strong>mable <strong>de</strong>l sistema<br />

<strong>de</strong> combustible.<br />

Instrucciones para el llenado <strong>de</strong><br />

combustible<br />

Advertencia!<br />

Cargue <strong>de</strong> combustible su herramienta<br />

motorizada en lugares al aire libre bien<br />

venti<strong>la</strong>dos. Siempre apague el motor y<br />

<strong>de</strong>je que se enfríe antes <strong>de</strong> llenar <strong>de</strong><br />

combustible. Dependiendo <strong>de</strong>l combustible<br />

utilizado, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s condiciones<br />

climáticas y <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> venti<strong>la</strong>ción<br />

<strong>de</strong>l tanque, es posible que se forme<br />

vapor <strong>de</strong> gasolina a presión <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

tanque <strong>de</strong> combustible.<br />

español / EE.UU<br />

Para reducir el riesgo <strong>de</strong> quemaduras,<br />

así como otras lesiones corporales<br />

ocasionadas por los escapes <strong>de</strong> vapor<br />

<strong>de</strong> gasolina y otras emanaciones, quite<br />

<strong>la</strong> tapa <strong>de</strong> llenado <strong>de</strong> combustible <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

herramienta motorizada<br />

cuidadosamente <strong>de</strong> modo que <strong>la</strong><br />

presión que se pueda haber acumu<strong>la</strong>do<br />

en el tanque se disipe lentamente.<br />

Nunca quite <strong>la</strong> tapa <strong>de</strong> llenado <strong>de</strong><br />

combustible mientras el motor está<br />

funcionando.<br />

Elija una superficie <strong>de</strong>spejada para<br />

llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies)<br />

por lo menos <strong>de</strong>l lugar en que lo haya<br />

llenado antes <strong>de</strong> arrancar el motor.<br />

Limpie todo el combustible <strong>de</strong>rramado<br />

antes <strong>de</strong> arrancar <strong>la</strong> máquina.<br />

Advertencia!<br />

Compruebe que no existen fugas <strong>de</strong><br />

combustible mientras llena el tanque y<br />

durante el funcionamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

máquina. Si <strong>de</strong>tecta alguna fuga <strong>de</strong><br />

combustible, no arranque el motor ni lo<br />

haga funcionar sin antes reparar <strong>la</strong> fuga<br />

y limpiar el combustible <strong>de</strong>rramado.<br />

Tenga cuidado <strong>de</strong> no mancharse <strong>la</strong><br />

ropa con combustible. Si <strong>la</strong> mancha,<br />

cámbiese<strong>la</strong> inmediatamente. El tipo <strong>de</strong><br />

tapa <strong>de</strong> llenado difiere con los distintos<br />

mo<strong>de</strong>los.<br />

Tapa con empuñadura<br />

Advertencia!<br />

Para reducir el riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>rramar combustible<br />

y provocar un incendio <strong>de</strong>bido a<br />

una tapa <strong>de</strong> combustible mal apretada,<br />

coloque <strong>la</strong> tapa en <strong>la</strong> posición correcta y<br />

apriéte<strong>la</strong> en <strong>la</strong> boca <strong>de</strong> llenado <strong>de</strong>l<br />

tanque.<br />

5


español / EE.UU<br />

Tapa roscada<br />

6<br />

Para hacer esto con esta<br />

tapa STIHL, levante <strong>la</strong><br />

empuñadura en <strong>la</strong> parte<br />

superior <strong>de</strong> <strong>la</strong> tapa hasta<br />

<strong>de</strong>jar<strong>la</strong> vertical a un<br />

ángulo <strong>de</strong> 90°. Inserte <strong>la</strong><br />

tapa en <strong>la</strong> boca <strong>de</strong> llenado<br />

<strong>de</strong>l tanque,<br />

alineando <strong>la</strong>s marcas<br />

triangu<strong>la</strong>res en <strong>la</strong> empuñadura<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> tapa y en <strong>la</strong><br />

boca <strong>de</strong>l tanque. Utilizando<br />

<strong>la</strong> empuñadura,<br />

gire <strong>la</strong> tapa firmemente<br />

en sentido horario hasta<br />

don<strong>de</strong> tope (aprox. un<br />

cuarto <strong>de</strong> vuelta).<br />

Doble <strong>la</strong> empuñadura<br />

<strong>de</strong>jándo<strong>la</strong> a ras con <strong>la</strong><br />

parte superior <strong>de</strong> <strong>la</strong> tapa.<br />

Si no queda totalmente a<br />

ras y el tope en <strong>la</strong> empuñadura<br />

no encaja en el<br />

hueco correspondiente<br />

en <strong>la</strong> abertura <strong>de</strong> llenado,<br />

<strong>la</strong> tapa está mal asentada<br />

y apretada, se <strong>de</strong>berán<br />

repetir los pasos<br />

anteriores.<br />

Advertencia!<br />

Las vibraciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> máquina pue<strong>de</strong>n<br />

aflojar una tapa <strong>de</strong> combustible que ha<br />

quedado mal apretada, o simplemente<br />

soltar<strong>la</strong> y <strong>de</strong>rramar combustible. Para<br />

reducir el riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>rrames e incendio,<br />

apriete <strong>la</strong> tapa <strong>de</strong> llenado <strong>de</strong><br />

combustible a mano tan firmemente<br />

como sea posible.<br />

Para apretar <strong>la</strong>s tapas<br />

con ranuras, se pue<strong>de</strong><br />

usar el extremo <strong>de</strong> <strong>de</strong>stornil<strong>la</strong>dor<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>la</strong>ve<br />

combinada <strong>de</strong> STIHL u<br />

otra herramienta simi<strong>la</strong>r.<br />

Consulte el capítulo "Llenado <strong>de</strong><br />

combustible" en el manual <strong>de</strong><br />

instrucciones.<br />

Antes <strong>de</strong> arrancar<br />

Quite el protector <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na (<strong>la</strong><br />

funda) e inspeccione <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong> para<br />

verificar que está en buenas<br />

condiciones <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

(Consulte <strong>la</strong> tab<strong>la</strong> <strong>de</strong> mantenimiento<br />

cerca <strong>de</strong>l final <strong>de</strong> este manual <strong>de</strong><br />

instrucciones.)<br />

Advertencia!<br />

Siempre revise <strong>la</strong> herramienta motorizada<br />

para comprobar que está en<br />

buenas condiciones y que funciona<br />

correctamente antes <strong>de</strong> arrancar<strong>la</strong>, en<br />

particu<strong>la</strong>r el gatillo <strong>de</strong> aceleración y su<br />

bloqueo, el interruptor <strong>de</strong> parada y <strong>la</strong><br />

herramienta <strong>de</strong> corte. El gatillo <strong>de</strong> aceleración<br />

<strong>de</strong>be moverse libremente y<br />

siempre <strong>de</strong>be regresar a <strong>la</strong> posición <strong>de</strong><br />

ralentí por <strong>la</strong> acción <strong>de</strong> resorte. Nunca<br />

intente modificar los controles o los dispositivos<br />

<strong>de</strong> <strong>seguridad</strong>.<br />

Advertencia!<br />

No maneje nunca una herramienta<br />

motorizada que esté dañada, mal ajustada<br />

o mantenida o que no fue armada<br />

completa y <strong>de</strong>bidamente.<br />

Advertencia!<br />

Asegúrese que el casquillo <strong>de</strong> <strong>la</strong> bujía<br />

esté firmemente colocado – un casquillo<br />

suelto pue<strong>de</strong> crear un arco voltaico y<br />

encen<strong>de</strong>r los vapores <strong>de</strong>l combustible,<br />

provocando un incendio.<br />

Para el armado <strong>de</strong> <strong>la</strong> espada y <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na, siga el procedimiento <strong>de</strong>scrito<br />

en el capítulo "Montaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> espada y <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na" <strong>de</strong>l manual <strong>de</strong> instrucciones. La<br />

ca<strong>de</strong>na Oilomatic, <strong>la</strong> espada y <strong>la</strong> rueda<br />

<strong>de</strong>ntada STIHL <strong>de</strong>ben coincidir entre sí<br />

en cuanto a calibre y paso. Antes <strong>de</strong><br />

cambiar <strong>la</strong> espada y <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na, consulte<br />

el capítulo "Especificaciones" en el<br />

manual <strong>de</strong> instrucciones y <strong>la</strong> sección<br />

"Contragolpe" y <strong>la</strong> "norma ANSI<br />

B 175.1-2000 re<strong>la</strong>tiva a contragolpes <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s <strong>motosierra</strong>s" más abajo.<br />

Advertencia!<br />

La tensión a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na es<br />

extremadamente importante. Para evitar<br />

el ajuste ina<strong>de</strong>cuado, ejecute los<br />

procedimientos <strong>de</strong> tensado tal como se<br />

<strong>de</strong>scriben en su manual. Para fijar <strong>la</strong><br />

espada en su lugar, siempre asegúrese<br />

que <strong>la</strong> tuerca o tuercas hexagonales<br />

para <strong>la</strong> cubierta <strong>de</strong>l piñón quedan firmemente<br />

apretadas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tensar <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na. Nunca arranque <strong>la</strong> sierra mientras<br />

<strong>la</strong> cubierta <strong>de</strong>l piñón está suelta.<br />

Compruebe <strong>la</strong> tensión <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na una<br />

vez más <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> apretar <strong>la</strong> tuerca o<br />

tuercas y <strong>de</strong> allí en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en intervalos<br />

regu<strong>la</strong>res (cada vez que se apague<br />

<strong>la</strong> sierra). Si durante el corte <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

llega a aflojarse, apague el motor y<br />

ajuste <strong>la</strong> tensión. ¡Nunca trate <strong>de</strong> ajustar<br />

<strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na mientras el motor está<br />

funcionando!<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong>


Mantenga los mangos limpios y secos<br />

en todo momento; es particu<strong>la</strong>rmente<br />

importante mantenerlos libres <strong>de</strong><br />

humedad, aceite, combustible, grasa o<br />

resinas para garantizar que <strong>la</strong> máquina<br />

pueda empuñarse firmemente para<br />

mantener<strong>la</strong> bajo control seguro.<br />

Arranque<br />

Advertencia!<br />

Para reducir <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> incendios<br />

y lesiones por quemaduras, arranque el<br />

motor al aire libre, por lo menos 3 m<br />

(10 pies) <strong>de</strong>l lugar en que lo haya<br />

llenado.<br />

Ponga en marcha y maneje su<br />

<strong>motosierra</strong> sin ayuda <strong>de</strong> nadie. Para <strong>la</strong>s<br />

instrucciones específicas <strong>de</strong> arranque,<br />

vea <strong>la</strong> sección correspondiente <strong>de</strong>l<br />

manual <strong>de</strong> instrucciones. Los métodos<br />

correctos <strong>de</strong> arranque reducen el riesgo<br />

<strong>de</strong> sufrir lesiones.<br />

Advertencia!<br />

Para reducir el riesgo <strong>de</strong> sufrir lesiones<br />

<strong>de</strong>bido a <strong>la</strong>s fuerzas <strong>de</strong> reacción y/o al<br />

contacto con <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> aserrado,<br />

aplique el freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na antes <strong>de</strong><br />

arrancar <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong>.<br />

Advertencia!<br />

Nunca arranque el motor por <strong>la</strong>nzamiento<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> máquina. Este método es<br />

muy peligroso porque usted pue<strong>de</strong> per<strong>de</strong>r<br />

el control <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong>.<br />

Hay dos métodos recomendados para<br />

arrancar <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong>.<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

Con el primer método recomendado,<br />

<strong>la</strong> <strong>motosierra</strong> se arranca colocada en el<br />

suelo. Asegúrese que el freno <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na esté aplicado (vea el capítulo<br />

"Freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na" en el manual <strong>de</strong><br />

instrucciones) y apoye <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

sobre terreno firme u otra superficie<br />

sólida en un lugar abierto. Mantenga el<br />

equilibrio y elija un buen punto <strong>de</strong> apoyo<br />

para los pies.<br />

Agarre el mango <strong>de</strong><strong>la</strong>ntero firmemente<br />

con <strong>la</strong> mano izquierda y haga presión<br />

hacia abajo. Para <strong>la</strong>s sierras con mango<br />

trasero que queda a nivel <strong>de</strong>l suelo,<br />

ponga <strong>la</strong> punta <strong>de</strong>l pie <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>l mango trasero y haga presión hacia<br />

abajo. Con <strong>la</strong> mano <strong>de</strong>recha tire<br />

lentamente <strong>de</strong>l mango <strong>de</strong> arranque<br />

hasta que sienta una resistencia<br />

<strong>de</strong>finitiva y en seguida <strong>de</strong>le un tirón<br />

fuerte y rápido.<br />

El segundo método recomendado<br />

para arrancar <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong> le permite<br />

hacerlo sin colocar<strong>la</strong> en el suelo.<br />

001BA113 KN<br />

001BA114 KN<br />

español / EE.UU<br />

Asegúrese que el freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

esté aplicado, sujete <strong>la</strong> manija <strong>de</strong><strong>la</strong>ntera<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong> firmemente con <strong>la</strong><br />

mano izquierda. Mantenga el brazo<br />

sobre el mango <strong>de</strong><strong>la</strong>ntero en posición<br />

firme (recta). Sujete el mango trasero <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>motosierra</strong> bien apretado entre <strong>la</strong>s<br />

piernas un poco más arriba <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

rodil<strong>la</strong>s. Mantenga el equilibrio y elija un<br />

buen punto <strong>de</strong> apoyo para los pies. Con<br />

<strong>la</strong> mano <strong>de</strong>recha tire lentamente <strong>de</strong>l<br />

mango <strong>de</strong> arranque hasta que sienta<br />

una resistencia <strong>de</strong>finitiva y en seguida<br />

<strong>de</strong>le un tirón fuerte y rápido.<br />

Advertencia!<br />

Asegúrese que <strong>la</strong> espada y <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

estén alejadas <strong>de</strong> su persona y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

<strong>de</strong>más obstrucciones y objetos, incluyendo<br />

el suelo. Después <strong>de</strong> arrancar, <strong>la</strong><br />

velocidad <strong>de</strong>l motor con el bloqueo <strong>de</strong><br />

aceleración <strong>de</strong> arranque activado será<br />

lo suficientemente rápida para que el<br />

embrague engrane el piñón y, si el freno<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na no está activado, hará que<br />

gire <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na. Si el cuadrante superior<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> punta <strong>de</strong> <strong>la</strong> espada choca contra<br />

algún objeto, se pue<strong>de</strong> producir un contragolpe<br />

(vea <strong>la</strong> sección sobre fuerzas<br />

reactivas). Para reducir el riesgo, siempre<br />

active el freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na antes<br />

<strong>de</strong> arrancar el motor. Nunca intente<br />

arrancar <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong> mientras <strong>la</strong><br />

espada está <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una ranura <strong>de</strong><br />

corte o ental<strong>la</strong>.<br />

Tan pronto arranque, accione<br />

inmediatamente por un breve momento<br />

el gatillo <strong>de</strong> aceleración para<br />

<strong>de</strong>sconectarlo <strong>de</strong> <strong>la</strong> posición <strong>de</strong><br />

arranque y permitir que <strong>la</strong> velocidad <strong>de</strong>l<br />

motor se reduzca al valor <strong>de</strong> ralentí.<br />

7


español / EE.UU<br />

Advertencia!<br />

Cuando tire <strong>de</strong>l mango <strong>de</strong> arranque, no<br />

enrolle <strong>la</strong> cuerda <strong>de</strong> arranque alre<strong>de</strong>dor<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> mano. No <strong>de</strong>je que el mango retroceda<br />

bruscamente, sino guíe <strong>la</strong> cuerda<br />

<strong>de</strong> arranque para que se enrolle <strong>de</strong>bidamente.<br />

Si no ejecuta este procedimiento<br />

pue<strong>de</strong> <strong>la</strong>stimarse <strong>la</strong> mano o los <strong>de</strong>dos y<br />

también dañar el mecanismo <strong>de</strong><br />

arranque.<br />

Ajustes importantes<br />

Advertencia!<br />

Para reducir el riesgo <strong>de</strong> lesiones personales<br />

<strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> pérdida <strong>de</strong> control<br />

y/o al contacto con <strong>la</strong> herramienta <strong>de</strong><br />

corte en movimiento, no use una<br />

máquina cuyo ralentí está mal regu<strong>la</strong>do.<br />

Cuando el ralentí está correctamente<br />

regu<strong>la</strong>do, <strong>la</strong> herramienta <strong>de</strong> corte no<br />

<strong>de</strong>be moverse. Para instrucciones<br />

acerca <strong>de</strong> cómo ajustar <strong>la</strong> velocidad <strong>de</strong><br />

ralentí, vea <strong>la</strong> sección correspondiente<br />

<strong>de</strong>l manual <strong>de</strong> instrucciones.<br />

Si no pue<strong>de</strong> regu<strong>la</strong>r correctamente el<br />

ralentí, pida a su concesionario STIHL<br />

que revise <strong>la</strong> herramienta motorizada y<br />

haga los ajustes o reparaciones<br />

correspondientes.<br />

Durante el trabajo<br />

Sujeción y control <strong>de</strong> <strong>la</strong> herramienta<br />

motorizada<br />

Al trabajar, siempre sujete <strong>la</strong> máquina<br />

firmemente con ambas manos en los<br />

mangos. Cierre firmemente los <strong>de</strong>dos y<br />

pulgares sobre los mangos.<br />

8<br />

001BA087 LÄ<br />

La mano <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>be sujetar el mango<br />

trasero. Esto también correspon<strong>de</strong> a<br />

personas zurdas. Con <strong>la</strong>s manos en<br />

esta posición, pue<strong>de</strong> oponer y<br />

amortiguar mejor <strong>la</strong>s fuerzas <strong>de</strong> empuje<br />

y tirones, así como <strong>la</strong>s fuerzas <strong>de</strong><br />

contragolpe <strong>de</strong> <strong>la</strong> sierra, sin per<strong>de</strong>r el<br />

control (vea <strong>la</strong> sección sobre fuerzas<br />

reactivas).<br />

Advertencia!<br />

Para reducir el<br />

riesgo <strong>de</strong> lesiones<br />

graves o mortales<br />

para usted o los<br />

espectadores<br />

<strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> pérdida <strong>de</strong> control, nunca<br />

maneje <strong>la</strong> sierra con una so<strong>la</strong> mano. Es<br />

más difícil contro<strong>la</strong>r <strong>la</strong>s fuerzas reactivas<br />

y evitar el patinaje o rebote <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

espada y <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na sobre <strong>la</strong> rama o<br />

tronco. Incluso en el caso <strong>de</strong> sierras<br />

compactas diseñadas para usarse en<br />

espacios estrechos, el manejo con una<br />

so<strong>la</strong> mano es peligroso porque el operador<br />

pue<strong>de</strong> per<strong>de</strong>r el control <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

máquina.<br />

Advertencia!<br />

Para reducir el riesgo <strong>de</strong> lesionarse,<br />

mantenga <strong>la</strong>s manos y los pies alejados<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> herramienta <strong>de</strong> corte. No toque<br />

nunca con <strong>la</strong>s manos ni con cualquier<br />

parte <strong>de</strong>l cuerpo una herramienta <strong>de</strong><br />

corte en movimiento.<br />

Advertencia!<br />

Mantenga los pies bien apoyados y<br />

equilibrados en todo momento. Se <strong>de</strong>be<br />

tener cuidado especial cuando <strong>la</strong>s condiciones<br />

<strong>de</strong>l suelo son resba<strong>la</strong>dizas<br />

(suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil<br />

y con mucha vegetación. Para evitar<br />

tropezarse, esté atento a los obstáculos<br />

ocultos tales como tocones, raíces,<br />

hoyos y zanjas. Existe un peligro mayor<br />

<strong>de</strong> resba<strong>la</strong>rse en los troncos recién <strong>de</strong>scortezados.<br />

Para obtener un punto <strong>de</strong><br />

apoyo seguro, quite <strong>la</strong>s ramas caídas,<br />

los matorrales y el material cortado. Sea<br />

sumamente precavido cuando trabaje<br />

en <strong>de</strong>clives o terreno irregu<strong>la</strong>r.<br />

Advertencia!<br />

Proceda con sumo cuidado cuando trabaje<br />

en condiciones climáticas<br />

húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo).<br />

Interrumpa el trabajo cuando hay condiciones<br />

<strong>de</strong> mucho viento, tormenta o<br />

lluvia intensa.<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong>


Advertencia!<br />

Para reducir el riesgo <strong>de</strong> lesiones causadas<br />

por <strong>la</strong> pérdida <strong>de</strong>l control, nunca<br />

trabaje sobre una escalera o cualquier<br />

otra superficie <strong>de</strong> soporte poco seguro.<br />

Nunca mantenga <strong>la</strong> máquina a una<br />

altura más arriba <strong>de</strong> los hombros. No<br />

trate <strong>de</strong> alcanzar más lejos <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>bido.<br />

Advertencia!<br />

Nunca trabaje en un árbol a menos que<br />

tenga <strong>la</strong> capacitación profesional para<br />

ese tipo <strong>de</strong> trabajo, disponga <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>seguridad</strong> a<strong>de</strong>cuada (tal como un sistema<br />

<strong>de</strong> aparejos y correas o una<br />

p<strong>la</strong>taforma aérea <strong>de</strong> trabajo), tenga <strong>la</strong>s<br />

dos manos libres para manejar <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

en un espacio estrecho y haya<br />

tomado <strong>la</strong>s medidas <strong>de</strong> precaución para<br />

evitar ser lesionado por <strong>la</strong>s ramas que<br />

caen.<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

001BA031 KN<br />

Coloque <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong> en una posición<br />

tal que el cuerpo esté lejos <strong>de</strong>l accesorio<br />

<strong>de</strong> corte cuando el motor está<br />

funcionando. Sitúese a <strong>la</strong> izquierda <strong>de</strong>l<br />

corte mientras está tronzando.<br />

Nunca ejerza presión sobre <strong>la</strong> sierra<br />

cuando llegue al final <strong>de</strong>l corte. La<br />

presión pue<strong>de</strong> hacer que <strong>la</strong> espada y <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na en movimiento salten fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ranura <strong>de</strong> corte o ental<strong>la</strong>, perdiéndose el<br />

control y golpeando al operador o algún<br />

otro objeto. Si <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na en movimiento<br />

golpea contra otro objeto, una fuerza<br />

reactiva pue<strong>de</strong> hacer que <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

golpee al operador.<br />

Condiciones <strong>de</strong> trabajo<br />

Maneje y arranque su herramienta<br />

motorizada so<strong>la</strong>mente al aire libre en un<br />

lugar bien venti<strong>la</strong>do. Manéje<strong>la</strong><br />

so<strong>la</strong>mente en condiciones <strong>de</strong> buena<br />

visibilidad y a <strong>la</strong> luz <strong>de</strong>l día. Trabaje con<br />

mucho cuidado.<br />

Advertencia!<br />

La <strong>motosierra</strong> es una máquina para una<br />

so<strong>la</strong> persona. No <strong>de</strong>je que otras personas<br />

estén en el lugar <strong>de</strong> trabajo, aun<br />

durante el arranque. Apague el motor<br />

inmediatamente si se le aproxima<br />

alguna persona.<br />

001BA082 KN<br />

español / EE.UU<br />

Advertencia!<br />

Si bien es necesario mantener los terceros<br />

lejos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong> en marcha,<br />

nunca trabaje solo. Manténgase a una<br />

distancia que le permita comunicarse<br />

con otras personas en caso <strong>de</strong> necesitar<br />

ayuda.<br />

Advertencia!<br />

Tan pronto arranca, este<br />

producto genera vapores<br />

<strong>de</strong> escape tóxicos que<br />

contienen productos químicos<br />

(tales como<br />

hidrocarburos sin quemar<br />

y monóxido <strong>de</strong>l carbono,<br />

incluyendo el benceno) consi<strong>de</strong>rados<br />

como causantes <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s respiratorias,<br />

cáncer, <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong><br />

nacimiento u otra toxicidad reproductora.<br />

Algunos <strong>de</strong> estos gases (por ej.,<br />

monóxido <strong>de</strong> carbono) pue<strong>de</strong>n ser incoloros<br />

e inodoros. Para reducir el riesgo<br />

<strong>de</strong> sufrir lesiones graves o mortales por<br />

respirar gases tóxicos, nunca haga funcionar<br />

<strong>la</strong> máquina puertas a<strong>de</strong>ntro o en<br />

lugares mal venti<strong>la</strong>dos. Si, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong><br />

falta <strong>de</strong> venti<strong>la</strong>ción a<strong>de</strong>cuada, los gases<br />

<strong>de</strong> escape se concentran, elimine los<br />

obstáculos <strong>de</strong> <strong>la</strong> zona <strong>de</strong> trabajo para<br />

obtener venti<strong>la</strong>ción a<strong>de</strong>cuada antes <strong>de</strong><br />

proce<strong>de</strong>r y/o tome <strong>de</strong>scansos frecuentes<br />

para permitir <strong>la</strong> disipación <strong>de</strong> los<br />

gases antes <strong>de</strong> que se puedan<br />

concentrarse.<br />

9


español / EE.UU<br />

Advertencia!<br />

La inha<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> ciertos polvos, especialmente<br />

los polvos orgánicos, tales<br />

como el moho o polen, pue<strong>de</strong> provocar<br />

reacciones alérgicas o asmáticas en <strong>la</strong>s<br />

personas sensibles. La inha<strong>la</strong>ción repetida<br />

o <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> polvo u<br />

otros contaminantes <strong>de</strong>l aire, especialmente<br />

los <strong>de</strong> partícu<strong>la</strong>s pequeñas<br />

pue<strong>de</strong> causar enfermeda<strong>de</strong>s respiratorias<br />

o <strong>de</strong> otro tipo. Esto incluye el polvo,<br />

especialmente <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ma<strong>de</strong>ras duras,<br />

pero también <strong>de</strong> algunas ma<strong>de</strong>ras b<strong>la</strong>ndas,<br />

tales como el cedro rojo occi<strong>de</strong>ntal.<br />

Controle el polvo en su fuente, siempre<br />

que sea posible. Utilice buenas prácticas<br />

<strong>de</strong> trabajo, tal como siempre cortar<br />

con una ca<strong>de</strong>na bien afi<strong>la</strong>da (que produce<br />

virutas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra en vez <strong>de</strong> polvo<br />

fino) y trabajar <strong>de</strong> manera que el viento<br />

o el proceso <strong>de</strong> corte dirige el polvo producido<br />

por <strong>la</strong> herramienta motorizado<br />

en sentido opuesto <strong>de</strong>l operador.<br />

Observe <strong>la</strong>s recomendaciones emitidas<br />

por EPA/OSHA/NIOSH y <strong>la</strong>s asociaciones<br />

<strong>de</strong> trabajo y los sindicatos con<br />

respecto al polvo ("materia particu<strong>la</strong>da").<br />

Cuando sea imposible eliminar<br />

significativamente <strong>la</strong> inha<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l<br />

polvo, es <strong>de</strong>cir mantener el nivel cerca<br />

<strong>de</strong>l valor ambiente, el operador y <strong>la</strong>s<br />

personas que se encuentren en <strong>la</strong> cercanía<br />

siempre <strong>de</strong>berán usar un<br />

respirador aprobado por NIOSH/MSHA<br />

para el tipo <strong>de</strong> polvo presente en el<br />

lugar.<br />

10<br />

Advertencia!<br />

La aspiración <strong>de</strong> polvo <strong>de</strong> asbesto es<br />

peligrosa y pue<strong>de</strong> causar lesiones graves<br />

o mortales, enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

vías respiratorias o cáncer. El uso y <strong>la</strong><br />

eliminación <strong>de</strong> los productos que contienen<br />

asbesto están estrictamente<br />

reg<strong>la</strong>mentados por OSHA y el Organismo<br />

para <strong>la</strong> Protección <strong>de</strong>l Medio<br />

Ambiente (EPA) <strong>de</strong> los EE.UU. Si por<br />

cualquier motivo cree que está cortando<br />

asbesto, póngase en contacto inmediatamente<br />

con su empleador o un<br />

representante <strong>de</strong> OSHA local.<br />

Instrucciones <strong>de</strong> manejo<br />

Advertencia!<br />

No maneje <strong>la</strong> herramienta motorizada<br />

usando el bloqueo <strong>de</strong> acelerador para<br />

arranque, pues no tendrá control <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

velocidad <strong>de</strong>l motor.<br />

En caso <strong>de</strong> emergencia, apague el<br />

motor inmediatamente – mueva el<br />

control <strong>de</strong>slizante / interruptor <strong>de</strong> parada<br />

a 0 o STOP.<br />

Advertencia!<br />

Siempre apague el motor antes <strong>de</strong> apoyar<br />

<strong>la</strong> <strong>motosierra</strong> en el suelo.<br />

Advertencia!<br />

La ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> aserrado sigue en marcha<br />

por un rato <strong>de</strong>spués que se suelta<br />

el gatillo <strong>de</strong> aceleración (efecto <strong>de</strong><br />

vo<strong>la</strong>nte).<br />

Al aumentar <strong>la</strong> velocidad <strong>de</strong>l motor con<br />

<strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> aserrado bloqueada se<br />

aumenta <strong>la</strong> carga y se provoca el<br />

patinaje continuo <strong>de</strong>l embrague. Esto<br />

pue<strong>de</strong> ocurrir si se acciona el acelerador<br />

por más <strong>de</strong> unos pocos segundos con <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na aprisionada en <strong>la</strong> ranura <strong>de</strong><br />

corte o cuando el freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

está aplicado. Esto pue<strong>de</strong> causar<br />

sobrecalentamiento y daño <strong>de</strong> los<br />

componentes importantes (por ejemplo,<br />

el embrague y <strong>la</strong>s piezas <strong>de</strong> plástico<br />

polimérico <strong>de</strong> <strong>la</strong> caja) – lo que a su vez<br />

aumenta el riesgo <strong>de</strong> lesiones causadas<br />

por el movimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sierra<br />

cuando el motor está a velocidad <strong>de</strong><br />

ralentí.<br />

Advertencia!<br />

Su <strong>motosierra</strong> está equipada con un<br />

gancho retenedor para <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na. Está<br />

diseñado para reducir el riesgo <strong>de</strong> lesiones<br />

personales en el caso <strong>de</strong> que <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na se <strong>de</strong>sprenda o corte. De vez<br />

en cuando el gancho pue<strong>de</strong> dañarse o<br />

salirse. Para reducir el riesgo <strong>de</strong> lesiones<br />

personales, no maneje <strong>la</strong><br />

<strong>motosierra</strong> si el gancho <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

está dañado o se ha perdido.<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong>


Advertencia!<br />

Inspeccione los elementos antivibración<br />

periódicamente. Sustituya <strong>de</strong> inmediato<br />

los que estén dañados, rotos o muy<br />

<strong>de</strong>sgastados, ya que pue<strong>de</strong>n causar <strong>la</strong><br />

pérdida <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> <strong>la</strong> sierra. Si usted<br />

siente una "esponjosidad" en <strong>la</strong> sierra,<br />

aumento <strong>de</strong> <strong>la</strong> vibración o <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncia<br />

al "hundimiento" durante el manejo normal,<br />

pue<strong>de</strong> indicar algún daño, rotura o<br />

exceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste. Los elementos<br />

antivibración siempre <strong>de</strong>ben sustituirse<br />

en juegos. Ante cualquier duda acerca<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> sustitución <strong>de</strong> los elementos antivibración,<br />

consulte a su concesionario<br />

<strong>de</strong> servicio STIHL.<br />

Advertencia!<br />

La <strong>motosierra</strong> no está diseñada para<br />

ser utilizada como pa<strong>la</strong>nca o pa<strong>la</strong> en <strong>la</strong>s<br />

ramas, raíces u otros objetos. El chocar<br />

contra este tipo <strong>de</strong> objetos pue<strong>de</strong> dañar<br />

el accesorio <strong>de</strong> corte o el sistema AV.<br />

Advertencia!<br />

Mientras está cortando con <strong>la</strong> sierra,<br />

asegúrese que <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na no toque ninguna<br />

materia extraña como por ejemplo<br />

rocas, cercas, c<strong>la</strong>vos y cosas por el<br />

estilo. Estos objetos pue<strong>de</strong>n salir <strong>la</strong>nzados<br />

al aire y dañar <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> <strong>la</strong> sierra<br />

o hacer que ésta retroceda o rebote.<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

Advertencia!<br />

El silenciador y otros componentes <strong>de</strong>l<br />

motor (por ej., aletas <strong>de</strong>l cilindro, bujía)<br />

se calientan durante el funcionamiento<br />

y permanecen calientes por un buen<br />

rato <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> apagar el motor. Para<br />

reducir el riesgo <strong>de</strong> quemaduras, no<br />

toque el silenciador y otros componentes<br />

mientras están calientes.<br />

Advertencia!<br />

Para reducir el riesgo <strong>de</strong> incendio y<br />

lesiones por quemadura, mantenga limpia<br />

<strong>la</strong> zona alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l silenciador.<br />

Quite el lubricante excesivo y toda <strong>la</strong><br />

basura tal como <strong>la</strong>s agujas <strong>de</strong> pinos,<br />

ramas u hojas. Deje que el motor se<br />

enfríe apoyado sobre una superficie <strong>de</strong><br />

hormigón, metal, suelo raso o ma<strong>de</strong>ra<br />

maciza (por ej., el tronco <strong>de</strong> un árbol<br />

caído) lejos <strong>de</strong> cualquier sustancia<br />

combustible.<br />

Advertencia!<br />

Nunca modifique el silenciador. Un<br />

silenciador modificado o dañado podría<br />

causar el aumento <strong>de</strong> <strong>la</strong> radiación <strong>de</strong><br />

calor o chispas, aumentando así el<br />

riesgo <strong>de</strong> incendio y lesiones por quemadura.<br />

A<strong>de</strong>más, se podría dañar<br />

permanentemente el motor. Haga reparar<br />

el silenciador únicamente por el<br />

concesionario <strong>de</strong> servicio STIHL.<br />

Convertidor catalítico<br />

español / EE.UU<br />

Advertencia!<br />

Algunas herramientas<br />

motorizadas STIHL están<br />

equipadas con un convertidor<br />

catalítico, el que<br />

está diseñado para reducir<br />

<strong>la</strong>s emisiones <strong>de</strong><br />

escape <strong>de</strong>l motor mediante un proceso<br />

químico en el silenciador. Debido a este<br />

proceso, el silenciador no se enfría tan<br />

rápidamente como los <strong>de</strong>l tipo convencional<br />

cuando el motor regresa a ralentí<br />

o es apagado. Para reducir el riesgo <strong>de</strong><br />

incendio y <strong>de</strong> lesiones por quemadura,<br />

es necesario respetar <strong>la</strong>s siguientes<br />

medidas <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> específicas.<br />

Advertencia!<br />

Como un silenciador con convertidor<br />

catalítico se enfría más lentamente que<br />

los silenciadores convencionales,<br />

apoye siempre su herramienta motorizada<br />

en posición vertical y no lo coloque<br />

nunca don<strong>de</strong> el silenciador que<strong>de</strong> cerca<br />

<strong>de</strong> material seco como por ejemplo<br />

matorrales, pasto o virutas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra,<br />

o sobre otros materiales combustibles<br />

mientras todavía está caliente.<br />

Advertencia!<br />

Una envuelta mal insta<strong>la</strong>da o dañada, o<br />

una caja <strong>de</strong> silenciador dañada o <strong>de</strong>formada<br />

pue<strong>de</strong> perjudicar el proceso <strong>de</strong><br />

enfriamiento <strong>de</strong>l convertidor catalítico.<br />

Para reducir el riesgo <strong>de</strong> incendio o<br />

lesiones por quemadura, no continúe<br />

trabajando con una envuelta <strong>de</strong> cilindro<br />

dañada o mal insta<strong>la</strong>da, o una caja <strong>de</strong><br />

silenciador dañada o <strong>de</strong>formada.<br />

11


español / EE.UU<br />

El convertidor catalítico está dotado <strong>de</strong><br />

rejil<strong>la</strong>s diseñadas para reducir el riesgo<br />

<strong>de</strong> incendio <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> emisión <strong>de</strong><br />

partícu<strong>la</strong>s calientes. Debido al calor <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> reacción catalítica, estas rejil<strong>la</strong>s<br />

normalmente permanecen limpias y no<br />

necesitan servicio o mantenimiento. Si<br />

el rendimiento <strong>de</strong> su máquina comienza<br />

a disminuir y sospecha que <strong>la</strong>s rejil<strong>la</strong>s<br />

están obstruidas, haga reparar el<br />

silenciador por un concesionario <strong>de</strong><br />

servicio STIHL.<br />

Fuerzas reactivas, incluido el<br />

contragolpe<br />

Advertencia!<br />

Las fuerzas reactivas pue<strong>de</strong>n ocurrir en<br />

cualquier momento mientras <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

está girando. Las fuerzas reactivas pue<strong>de</strong>n<br />

causar lesiones graves.<br />

La gran fuerza utilizada para cortar<br />

ma<strong>de</strong>ra pue<strong>de</strong> cambiar <strong>de</strong> sentido y<br />

actuar contra el operador. Si una<br />

ca<strong>de</strong>na en movimiento se <strong>de</strong>tiene<br />

repentinamente al tocar un objeto sólido<br />

como por ejemplo un tronco o rama, o<br />

bien queda aprisionada, pue<strong>de</strong>n<br />

presentarse <strong>de</strong> inmediato <strong>la</strong>s fuerzas<br />

reactivas. Esas fuerzas reactivas<br />

pue<strong>de</strong>n causar <strong>la</strong> pérdida <strong>de</strong>l control, lo<br />

que a su vez pue<strong>de</strong> causar lesiones<br />

graves o mortales. Una buena<br />

12<br />

001BA093 LÄ<br />

comprensión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s causas <strong>de</strong> estas<br />

fuerzas reactivas pue<strong>de</strong> ayudarle a<br />

evitar el elemento <strong>de</strong> sorpresa y <strong>la</strong><br />

pérdida <strong>de</strong>l control. Las sorpresas<br />

repentinas contribuyen a los acci<strong>de</strong>ntes.<br />

Las fuerzas reactivas más comunes<br />

son:<br />

– contragolpe,<br />

– rechazo,<br />

– tirón.<br />

Contragolpe:<br />

El contragolpe pue<strong>de</strong><br />

ocurrir cuando <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

en movimiento cerca <strong>de</strong>l<br />

cuadrante superior <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

punta <strong>de</strong> <strong>la</strong> espada toca<br />

un objeto sólido o queda<br />

aprisionada.<br />

001BA035 KN<br />

La reacción <strong>de</strong> <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na causa una fuerza <strong>de</strong> rotación en<br />

<strong>la</strong> <strong>motosierra</strong> en sentido contrario al<br />

movimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na. Esto pue<strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>nzar repentinamente <strong>la</strong> espada hacia<br />

arriba y hacia atrás <strong>de</strong>scribiendo un arco<br />

<strong>de</strong>scontro<strong>la</strong>do, principalmente en el<br />

p<strong>la</strong>no <strong>de</strong> <strong>la</strong> espada. En algunas<br />

circunstancias <strong>de</strong> corte, <strong>la</strong> espada se<br />

<strong>de</strong>sp<strong>la</strong>za hacia el operador causándole<br />

lesiones graves o mortales.<br />

Pue<strong>de</strong> ocurrir un contragolpe, por<br />

ejemplo,cuando <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na cerca <strong>de</strong>l<br />

cuadrante superior <strong>de</strong> <strong>la</strong> punta <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

espada choca contra <strong>la</strong> ma<strong>de</strong>ra o queda<br />

aprisionada al cortar una rama, o si se <strong>la</strong><br />

usa incorrectamente al comenzar a<br />

penetrar o avanzar en el corte.<br />

Cuanto mayor <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> <strong>la</strong> reacción<br />

<strong>de</strong> rebote, tanto más difícil para el<br />

operador contro<strong>la</strong>r <strong>la</strong> sierra. Son<br />

muchos los factores que afectan <strong>la</strong><br />

producción <strong>de</strong> contragolpes, así como<br />

su intensidad. Estos incluyen <strong>la</strong><br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong>


velocidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na, <strong>la</strong> velocidad a <strong>la</strong><br />

que <strong>la</strong> espada y <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na tocan el<br />

objeto, el ángulo <strong>de</strong> contacto, <strong>la</strong><br />

condición <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na y otros factores.<br />

El tipo <strong>de</strong> espada y <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

sierra es un factor importante en <strong>la</strong><br />

ocurrencia y <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong>l contragolpe.<br />

Algunos tipos <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>nas y espadas <strong>de</strong><br />

STIHL están diseñados para reducir <strong>la</strong>s<br />

fuerzas <strong>de</strong> contragolpe. STIHL<br />

recomienda el uso <strong>de</strong> espadas <strong>de</strong><br />

contragolpe reducido y ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> bajo<br />

contragolpe.<br />

Norma ANSI B 175.1-2000 re<strong>la</strong>tiva al<br />

contragolpe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>motosierra</strong>s<br />

La sección 5.11 <strong>de</strong> <strong>la</strong> norma ANSI<br />

B 175.1-2000 establece ciertos criterios<br />

<strong>de</strong> comportamiento y diseño con<br />

respecto al contragolpe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

<strong>motosierra</strong>s.<br />

Para cumplir con lo estipu<strong>la</strong>do en <strong>la</strong><br />

sección 5.11 <strong>de</strong> <strong>la</strong> norma ANSI B 175.1-<br />

2000:<br />

a) <strong>la</strong>s sierras con una cilindrada<br />

inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)<br />

– <strong>de</strong>ben tener, en su condición<br />

original, un ángulo <strong>de</strong> contragolpe<br />

<strong>de</strong> 45° calcu<strong>la</strong>do por computadora<br />

cuando están equipadas con ciertos<br />

accesorios <strong>de</strong> corte,<br />

– y <strong>de</strong>ben tener por lo menos dos<br />

dispositivos para reducir el riesgo<br />

<strong>de</strong> lesiones por contragolpe, tales<br />

como un freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na,<br />

ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> bajo contragolpe,<br />

espada <strong>de</strong> contragolpe reducido,<br />

etc.<br />

b) <strong>la</strong>s sierras con una cilindrada <strong>de</strong><br />

62 cm³ (3,8 pulg³) y más<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

– <strong>de</strong>ben tener por lo menos un<br />

dispositivo para reducir el riesgo <strong>de</strong><br />

lesiones por contragolpe, tal como<br />

un freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na, ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong><br />

bajo contragolpe leve, espada <strong>de</strong><br />

contragolpe reducido, etc.<br />

Los ángulos calcu<strong>la</strong>dos por<br />

computadora para <strong>la</strong>s sierras con<br />

cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) se<br />

mi<strong>de</strong>n aplicando un programa<br />

informático para probar los resultados<br />

<strong>de</strong> una máquina experimental <strong>de</strong><br />

contragolpes.<br />

Advertencia!<br />

Los ángulos calcu<strong>la</strong>dos por computadora<br />

indicados en <strong>la</strong> sección 5.11 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

norma ANSI B 175.1-2000 pue<strong>de</strong>n no<br />

tener ninguna re<strong>la</strong>ción con los ángulos<br />

reales <strong>de</strong> rotación <strong>de</strong> contragolpe <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

espada que pue<strong>de</strong>n ocurrir en situaciones<br />

reales <strong>de</strong> corte.<br />

A<strong>de</strong>más, <strong>la</strong>s características diseñadas<br />

para reducir <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> lesiones<br />

causadas por contragolpes pue<strong>de</strong>n<br />

per<strong>de</strong>r algo <strong>de</strong> su eficiencia cuando no<br />

están en sus condiciones originales,<br />

especialmente si no han sido<br />

mantenidas correctamente. El<br />

cumplimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> sección 5.11 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

norma ANSI B 175.1-2000 no significa<br />

automáticamente que en el caso real <strong>de</strong><br />

contragolpe <strong>la</strong> espada y <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

girarán en un ángulo no mayor que 45°.<br />

español / EE.UU<br />

Advertencia!<br />

Para que los motores con una cilindrada<br />

inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) cump<strong>la</strong>n<br />

con los requisitos <strong>de</strong> ángulo calcu<strong>la</strong>do<br />

por computadora <strong>de</strong> contragolpe indicados<br />

en <strong>la</strong> sección 5.11 <strong>de</strong> <strong>la</strong> norma<br />

ANSI B 175.1-2000, se <strong>de</strong>ben utilizar<br />

únicamente los accesorios <strong>de</strong> corte<br />

siguientes:<br />

– <strong>la</strong>s combinaciones <strong>de</strong> espadas y<br />

ca<strong>de</strong>nas que aparecen en <strong>la</strong><br />

sección "Especificaciones" <strong>de</strong>l<br />

manual <strong>de</strong> instrucciones u<br />

– otras combinaciones <strong>de</strong> espadas y<br />

ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> repuesto marcadas <strong>de</strong><br />

acuerdo con <strong>la</strong> norma para usarse<br />

con el motor o<br />

– una ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> repuesto <strong>de</strong>signada<br />

como "ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> aserrado <strong>de</strong> bajo<br />

contragolpe".<br />

Consulte <strong>la</strong> sección sobre "Ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong><br />

aserrado <strong>de</strong> bajo contragolpe y espadas<br />

<strong>de</strong> contragolpe reducido"<br />

Dispositivos para reducir el riesgo <strong>de</strong><br />

lesiones por contragolpe<br />

STIHL recomienda el uso <strong>de</strong>l freno<br />

rápido <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na Quickstop STIHL en<br />

<strong>la</strong>s <strong>motosierra</strong>s con espadas <strong>de</strong><br />

contragolpe reducido y ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> bajo<br />

contragolpe con etiquetas ver<strong>de</strong>s.<br />

Advertencia!<br />

Para reducir el riesgo <strong>de</strong> lesionarse, no<br />

usar <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong> si el freno <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na no funciona correctamente.<br />

Lleve <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong> a un centro <strong>de</strong> servicio<br />

<strong>de</strong> STIHL en su localidad. No use <strong>la</strong><br />

sierra hasta haber corregido <strong>la</strong> avería.<br />

13


español / EE.UU<br />

Freno rápido <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na Quickstop<br />

<strong>de</strong> STIHL<br />

STIHL ha <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do un sistema <strong>de</strong><br />

parada <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na para reducir el<br />

riesgo <strong>de</strong> lesiones en ciertas situaciones<br />

<strong>de</strong> contragolpe. Se l<strong>la</strong>ma freno rápido <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na Quickstop. El freno rápido <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na Quikstop es equipo estándar<br />

en <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong> <strong>de</strong> STIHL.<br />

Cuando ocurre un contragolpe, <strong>la</strong><br />

espada pue<strong>de</strong> girar alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l<br />

mango <strong>de</strong><strong>la</strong>ntero. Si <strong>la</strong> posición <strong>de</strong> corte<br />

es tal que <strong>la</strong> mano izquierda está<br />

agarrando el mango <strong>de</strong><strong>la</strong>ntero <strong>de</strong>trás<br />

<strong>de</strong>l protector <strong>de</strong> <strong>la</strong> mano, y si <strong>la</strong> mano<br />

izquierda gira alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> este mango<br />

y toca con fuerza suficiente el protector<br />

<strong>de</strong><strong>la</strong>ntero <strong>de</strong> <strong>la</strong> mano, el cual es al<br />

mismo tiempo <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>nca activadora <strong>de</strong>l<br />

freno Quickstop, este contacto activará<br />

el freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na Quickstop que<br />

está en buenas condiciones. En <strong>la</strong><br />

mayoría <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los recientes <strong>de</strong><br />

<strong>motosierra</strong>s STIHL, el freno <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

14<br />

001BA174 KN<br />

ca<strong>de</strong>na también pue<strong>de</strong> activarse por<br />

inercia. Si <strong>la</strong>s fuerzas <strong>de</strong> contragolpe<br />

son suficientemente altas, el protector<br />

<strong>de</strong> mano se acelera hacia <strong>la</strong> punta <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

espada aun sin contacto con <strong>la</strong> mano.<br />

Vea el capítulo titu<strong>la</strong>do "Freno <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na" en el manual <strong>de</strong> instrucciones.<br />

Advertencia!<br />

Nunca maneje <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong> sin tener<br />

insta<strong>la</strong>do el protector <strong>de</strong><strong>la</strong>ntero <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mano. En una situación <strong>de</strong> contragolpe<br />

este protector ayuda a proteger <strong>la</strong> mano<br />

izquierda y otras partes <strong>de</strong>l cuerpo.<br />

A<strong>de</strong>más, al quitar el protector <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mano en una sierra equipada con freno<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na Quikstop éste quedará<br />

<strong>de</strong>sactivado.<br />

Advertencia!<br />

Ni el freno Quickstop ni ningún otro dispositivo<br />

<strong>de</strong> freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na impi<strong>de</strong> el<br />

contragolpe. Estos dispositivos están<br />

diseñados para reducir el riesgo <strong>de</strong><br />

lesiones por contragolpe, si se activan,<br />

en ciertas situaciones <strong>de</strong> contragolpe.<br />

Para que el freno Quickstop reduzca el<br />

riesgo <strong>de</strong> lesiones por contragolpe,<br />

<strong>de</strong>be estar bien cuidado y en buenas<br />

condiciones <strong>de</strong> funcionamiento. Vea el<br />

capítulo <strong>de</strong>l manual <strong>de</strong> instrucciones<br />

intitu<strong>la</strong>do "Freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na" y <strong>la</strong> sección<br />

"Mantenimiento, reparación y<br />

almacenamiento" al final <strong>de</strong> estas precauciones<br />

<strong>de</strong> <strong>seguridad</strong>. A<strong>de</strong>más, <strong>de</strong>be<br />

haber distancia suficiente entre <strong>la</strong><br />

espada y el operador para que el freno<br />

Quickstop tenga tiempo suficiente para<br />

activarse y <strong>de</strong>tener <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na antes <strong>de</strong>l<br />

posible contacto con el operador.<br />

Advertencia!<br />

Un freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na mal cuidado<br />

pue<strong>de</strong> aumentar el tiempo necesario<br />

para <strong>de</strong>tener <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

activación, o simplemente pue<strong>de</strong> no<br />

activarse.<br />

Advertencia!<br />

Nunca maneje <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong> sobre<br />

ralentí durante más <strong>de</strong> 3 segundos<br />

cuando el freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na está activado,<br />

o si <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na está aprisionada o<br />

atrapada <strong>de</strong> otra manera en <strong>la</strong> ranura<br />

<strong>de</strong> corte. El patinaje <strong>de</strong>l embrague<br />

pue<strong>de</strong> causar calor excesivo, con el<br />

consiguiente daño <strong>de</strong> <strong>la</strong> caja <strong>de</strong>l motor,<br />

embrague y componente lubricador, y<br />

pue<strong>de</strong> obstaculizar el funcionamiento<br />

<strong>de</strong>l freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na. Si el embrague<br />

ha patinado por más <strong>de</strong> 3 segundos,<br />

<strong>de</strong>je que <strong>la</strong> caja <strong>de</strong>l motor se enfríe<br />

antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r, y pruebe el funcionamiento<br />

<strong>de</strong>l freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na tal<br />

como se <strong>de</strong>scribe en el capítulo "freno<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na" <strong>de</strong>l manual <strong>de</strong> instrucciones.<br />

Asegúrese también que <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

no gira a ralentí (vea <strong>la</strong>s instrucciones<br />

anteriores "Ajustes importantes").<br />

Ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> aserrado <strong>de</strong> bajo<br />

contragolpe y espadas <strong>de</strong><br />

contragolpe reducido<br />

STIHL ofrece una variedad <strong>de</strong> espadas<br />

y ca<strong>de</strong>nas. Las espadas <strong>de</strong> contragolpe<br />

reducido y <strong>la</strong>s ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> bajo<br />

contragolpe <strong>de</strong> STIHL están diseñadas<br />

para reducir el riesgo <strong>de</strong> lesiones<br />

causadas por contragolpe. Otras<br />

ca<strong>de</strong>nas están diseñadas para obtener<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong>


un rendimiento <strong>de</strong> corte mayor o para<br />

facilitar el afi<strong>la</strong>do, pero pue<strong>de</strong>n producir<br />

una mayor ten<strong>de</strong>ncia a los contragolpes.<br />

STIHL <strong>de</strong>sarrolló un sistema <strong>de</strong><br />

codificación por color para ayudar a<br />

i<strong>de</strong>ntificar <strong>la</strong>s espadas <strong>de</strong> contragolpe<br />

reducido y <strong>la</strong>s ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> bajo<br />

contragolpe. Los accesorios <strong>de</strong> corte<br />

con etiquetas <strong>de</strong> aviso ver<strong>de</strong>s o<br />

etiquetas <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong> en el<br />

empaquetado están diseñados para<br />

reducir el riesgo <strong>de</strong> lesiones por<br />

contragolpe. Al combinar motores<br />

dotados <strong>de</strong> etiquetas ver<strong>de</strong>s con una<br />

cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)<br />

con espadas y ca<strong>de</strong>nas con etiquetas<br />

ver<strong>de</strong>s se cumple con los<br />

requerimientos <strong>de</strong> ángulo <strong>de</strong><br />

contragolpe calcu<strong>la</strong>do por computadora<br />

estipu<strong>la</strong>dos en <strong>la</strong> norma ANSI B 175.1-<br />

2000, cuando los productos se<br />

encuentran en su condición original. Los<br />

productos con etiquetas amaril<strong>la</strong>s son<br />

para los usuarios que tienen<br />

necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> corte extraordinarias,<br />

a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> experiencia y capacitación<br />

especializada para hacer frente a los<br />

contragolpes.<br />

STIHL recomienda el uso <strong>de</strong> sus<br />

espadas <strong>de</strong> contragolpe reducido <strong>de</strong><br />

etiqueta ver<strong>de</strong>, ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> bajo<br />

contragolpe con etiqueta ver<strong>de</strong> y un<br />

freno rápido <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na Quickstop<br />

STIHL, tanto para los usuarios con<br />

experiencia como para aquéllos que<br />

carezcan <strong>de</strong> el<strong>la</strong> en <strong>la</strong> utilización <strong>de</strong><br />

<strong>motosierra</strong>s.<br />

Sírvase pedir a su concesionario STIHL<br />

que le proporcione <strong>la</strong> combinación<br />

apropiada <strong>de</strong> espada/ca<strong>de</strong>na para el<br />

motor <strong>de</strong> su <strong>motosierra</strong>, con el fin <strong>de</strong><br />

reducir <strong>la</strong>s lesiones por contragolpe. Las<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

espadas y ca<strong>de</strong>nas con etiquetas<br />

ver<strong>de</strong>s se recomiendan para todas <strong>la</strong>s<br />

<strong>motosierra</strong>s.<br />

Advertencia!<br />

El uso <strong>de</strong> otras combinaciones <strong>de</strong><br />

espadas/ca<strong>de</strong>nas no indicadas pue<strong>de</strong><br />

aumentar <strong>la</strong>s fuerzas <strong>de</strong> contragolpe y<br />

como consecuencia el riesgo <strong>de</strong><br />

lesiones por contragolpe. Existe <strong>la</strong><br />

posibilidad <strong>de</strong> que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

publicación <strong>de</strong> esta información se<br />

<strong>de</strong>sarrollen nuevas combinaciones <strong>de</strong><br />

espadas y ca<strong>de</strong>nas, <strong>la</strong>s que, en<br />

combinación con ciertos motores,<br />

cumplirán con lo estipu<strong>la</strong>do en § 5.11 <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> norma ANSI B 175.1-2000. Consulte<br />

a su concesionario STIHL sobre dichas<br />

combinaciones.<br />

Advertencia!<br />

Las espadas <strong>de</strong> contragolpe reducido y<br />

<strong>la</strong>s ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> bajo contragolpe no<br />

impi<strong>de</strong>n el contragolpe, sino están diseñadas<br />

para reducir el riesgo <strong>de</strong> lesiones<br />

por contragolpe. Las pue<strong>de</strong> adquirir a<br />

través <strong>de</strong> su concesionario STIHL.<br />

Advertencia!<br />

Aunque su sierra esté equipada con un<br />

Quickstop, una espada <strong>de</strong> contragolpe<br />

reducido y/o una ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> bajo contragolpe,<br />

eso no elimina el riesgo <strong>de</strong><br />

lesionarse por contragolpe. Por lo tanto,<br />

respete siempre todas <strong>la</strong>s medidas <strong>de</strong><br />

<strong>seguridad</strong> para evitar situaciones <strong>de</strong><br />

contragolpe.<br />

Ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> bajo contragolpe<br />

Algunos tipos ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> aserrado<br />

tienen componentes especialmente<br />

diseñados para reducir <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong><br />

español / EE.UU<br />

contragolpe al contacto <strong>de</strong> <strong>la</strong> punta.<br />

STIHL ha <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do una ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong><br />

bajo contragolpe para su <strong>motosierra</strong>.<br />

Una "ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> bajo contragolpe" es<br />

una ca<strong>de</strong>na que satisface los<br />

requerimientos <strong>de</strong> funcionamiento<br />

referentes al contragolpe estipu<strong>la</strong>dos en<br />

<strong>la</strong> § 5.11.2.4 <strong>de</strong> <strong>la</strong> norma ANSI B 175.1-<br />

2000 (requerimientos <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> para<br />

<strong>la</strong>s <strong>motosierra</strong>s <strong>de</strong> gasolina) cuando se<br />

prueba en un grupo representativo <strong>de</strong><br />

<strong>motosierra</strong>s con cilindrada inferior a 62<br />

cm³ (3,8 pulg³), como se especifica en <strong>la</strong><br />

norma ANSI B 175.1-2000.<br />

Advertencia!<br />

Existen combinaciones posibles <strong>de</strong><br />

motor y espada con <strong>la</strong>s que se pue<strong>de</strong><br />

usar ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> aserrado <strong>de</strong> bajo contragolpe<br />

y que no han sido<br />

específicamente certificadas como<br />

satisfactorias con respecto al ángulo <strong>de</strong><br />

contragolpe <strong>de</strong> 45° calcu<strong>la</strong>do por computadora<br />

indicado en <strong>la</strong> sección 5.11 <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> norma ANSI B 175.1-2000. Algunas<br />

ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> bajo contragolpe no han<br />

sido probadas con todas <strong>la</strong>s combinaciones<br />

<strong>de</strong> motor y espada posibles.<br />

Advertencia!<br />

Una ca<strong>de</strong>na roma o mal afi<strong>la</strong>da pue<strong>de</strong><br />

reducir o anu<strong>la</strong>r los efectos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

características <strong>de</strong>l diseño que <strong>de</strong>ben<br />

reducir <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> contragolpe. Una<br />

reducción o afi<strong>la</strong>do incorrecto <strong>de</strong> los<br />

calibradores <strong>de</strong> profundidad o <strong>la</strong> alteración<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuchil<strong>la</strong>s pue<strong>de</strong><br />

aumentar <strong>la</strong> posibilidad y <strong>la</strong> fuerza<br />

potencial <strong>de</strong> un contragolpe. Siempre<br />

corte con una ca<strong>de</strong>na bien afi<strong>la</strong>da.<br />

15


español / EE.UU<br />

Espadas <strong>de</strong> contragolpe reducido<br />

Las espadas <strong>de</strong> contragolpe reducido<br />

STIHL con etiqueta ver<strong>de</strong> están<br />

diseñadas para reducir el riesgo <strong>de</strong><br />

lesiones por contragolpe cuando se<br />

usan con <strong>la</strong>s ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> bajo<br />

contragolpe STIHL con etiqueta ver<strong>de</strong>.<br />

Advertencia!<br />

Cuando se usan con otras ca<strong>de</strong>nas más<br />

agresivas, estas espadas pue<strong>de</strong>n ser<br />

menos eficaces en reducir el<br />

contragolpe.<br />

Guías en forma <strong>de</strong> arco<br />

Advertencia!<br />

No instale una guía en forma <strong>de</strong> arco en<br />

ninguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>motosierra</strong>s <strong>de</strong> STIHL.<br />

Toda <strong>motosierra</strong> equipada con una guía<br />

en forma <strong>de</strong> arco es potencialmente una<br />

herramienta muy peligrosa. El riesgo <strong>de</strong><br />

contragolpe aumenta con una guía en<br />

forma <strong>de</strong> arco <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> mayor superficie<br />

<strong>de</strong> contacto <strong>de</strong> contragolpe.<br />

Cuando se usa una guía en forma <strong>de</strong><br />

arco, <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> bajo contragolpe no<br />

reducirá significativamente el riesgo <strong>de</strong><br />

lesiones por contragolpe.<br />

Para evitar el contragolpe<br />

La mejor protección contra lesiones<br />

personales como resultado <strong>de</strong> un<br />

contragolpe es evitar <strong>la</strong>s situaciones <strong>de</strong><br />

contragolpe:<br />

1. Sujete <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong> firmemente<br />

con ambas manos. No <strong>la</strong> suelte.<br />

2. Sea consciente <strong>de</strong> <strong>la</strong> ubicación <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> punta <strong>de</strong> <strong>la</strong> espada en todo<br />

momento.<br />

16<br />

3. Nunca <strong>de</strong>je que <strong>la</strong> punta <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

espada haga contacto con ningún<br />

objeto. No corte ramas con <strong>la</strong> punta<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> espada. Preste especial<br />

atención al trabajar cerca <strong>de</strong> val<strong>la</strong>s<br />

<strong>de</strong> a<strong>la</strong>mbre y cuando corte ramas<br />

pequeñas y duras, matorrales<br />

pequeños y arbolitos que pue<strong>de</strong>n<br />

fácilmente quedar enredados en <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na.<br />

4. No extienda los brazos más allá <strong>de</strong><br />

lo necesario.<br />

5. No corte más arriba <strong>de</strong> <strong>la</strong> altura <strong>de</strong><br />

los hombros.<br />

6. Empiece a cortar y continúe<br />

trabajando a máxima aceleración.<br />

7. Corte so<strong>la</strong>mente un tronco a <strong>la</strong> vez.<br />

8. Tenga sumo cuidado cuando<br />

vuelva a entrar a un corte<br />

previamente iniciado.<br />

9. No intente cortar por penetración <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> sierra si no tiene experiencia en<br />

ese tipo <strong>de</strong> corte.<br />

10. Esté alerta al <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zamiento <strong>de</strong>l<br />

tronco o a otras fuerzas que puedan<br />

causar el cierre <strong>de</strong>l corte y el<br />

aprisionamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na.<br />

11. Cui<strong>de</strong> bien <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> <strong>la</strong> sierra.<br />

Siempre corte con una ca<strong>de</strong>na bien<br />

afi<strong>la</strong>da y correctamente tensada.<br />

12. Sitúese a un <strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> trayectoria<br />

<strong>de</strong> corte <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong>.<br />

A = Tirón<br />

A<br />

El tirón ocurre cuando <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na en <strong>la</strong><br />

parte inferior <strong>de</strong> <strong>la</strong> espada se <strong>de</strong>tiene<br />

repentinamente cuando queda<br />

aprisionada, retenida o choca con algún<br />

objeto extraño en <strong>la</strong> ma<strong>de</strong>ra. Como<br />

reacción, <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na tira <strong>de</strong> <strong>la</strong> sierra<br />

hacia a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte haciendo que el<br />

operador pierda el control <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

máquina.<br />

El tirón frecuentemente ocurre cuando<br />

<strong>la</strong> púa <strong>de</strong> tope <strong>de</strong> <strong>la</strong> sierra no está<br />

firmemente sujeta contra el árbol o<br />

rama, y cuando <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na no está<br />

girando a velocidad máxima antes <strong>de</strong><br />

hacer contacto con <strong>la</strong> ma<strong>de</strong>ra.<br />

Advertencia!<br />

Tenga sumo cuidado cuando corte<br />

arbolitos y matorrales pequeños que<br />

pue<strong>de</strong>n enredarse fácilmente en <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na, ser <strong>la</strong>nzados contra usted o<br />

hacerle per<strong>de</strong>r el equilibrio.<br />

Para evitar los tirones<br />

1. Siempre empiece el corte con <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na girando a velocidad máxima<br />

y <strong>la</strong> púa <strong>de</strong> tope en contacto con <strong>la</strong><br />

ma<strong>de</strong>ra.<br />

2. El tirón también se pue<strong>de</strong> reducir<br />

colocando cuñas para abrir <strong>la</strong><br />

ental<strong>la</strong> o el corte.<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

001BA037 KN


B = Rechazo<br />

B<br />

El rechazo ocurre cuando <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na en<br />

<strong>la</strong> parte superior <strong>de</strong> <strong>la</strong> espada se <strong>de</strong>tiene<br />

repentinamente cuando queda<br />

aprisionada, retenida o choca con algún<br />

objeto extraño en <strong>la</strong> ma<strong>de</strong>ra. Como<br />

reacción, <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na impulsa<br />

repentinamente <strong>la</strong> sierra hacia atrás<br />

contra el operador y pue<strong>de</strong> causar <strong>la</strong><br />

pérdida <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> <strong>la</strong> sierra. El<br />

rechazo frecuentemente ocurre cuando<br />

se utiliza <strong>la</strong> parte superior <strong>de</strong> <strong>la</strong> espada<br />

para hacer los cortes.<br />

Para evitar el rechazo<br />

1. Esté alerta a <strong>la</strong>s fuerzas o<br />

situaciones que pue<strong>de</strong>n permitir<br />

que el material aprisione <strong>la</strong> parte<br />

superior <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na.<br />

2. No corte más <strong>de</strong> un tronco a <strong>la</strong> vez.<br />

3. No tuerza <strong>la</strong> sierra cuando retire <strong>la</strong><br />

espada <strong>de</strong> un corte con penetración<br />

o un corte por <strong>de</strong>bajo, porque <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na pue<strong>de</strong> quedar aprisionada.<br />

Técnicas <strong>de</strong> corte<br />

Ta<strong>la</strong><br />

La ta<strong>la</strong> consiste en cortar un árbol hasta<br />

que caiga.<br />

Antes <strong>de</strong> ta<strong>la</strong>r, estudie cuidadosamente<br />

todas <strong>la</strong>s condiciones que pue<strong>de</strong>n<br />

afectar <strong>la</strong> dirección <strong>de</strong> <strong>la</strong> caída.<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

001BA038 KN<br />

Advertencia!<br />

Existen varios factores que pue<strong>de</strong>n<br />

afectar y cambiar el sentido previsto <strong>de</strong><br />

caída, por ej., el sentido y <strong>la</strong> velocidad<br />

<strong>de</strong>l viento, <strong>la</strong> inclinación natural <strong>de</strong>l<br />

árbol, los árboles y obstáculos adyacentes,<br />

el terreno en <strong>de</strong>clive, <strong>la</strong> estructura<br />

<strong>de</strong> ramas <strong>de</strong> un solo <strong>la</strong>do, <strong>la</strong> estructura<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>de</strong>ra, <strong>la</strong> pudrición, el peso <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

nieve, etc. Para reducir el riesgo <strong>de</strong><br />

sufrir lesiones graves o mortales, tanto<br />

para usted como para los <strong>de</strong>más, examine<br />

en busca <strong>de</strong> estas condiciones<br />

antes <strong>de</strong> comenzar el trabajo y manténgase<br />

alerta a cualquier cambio en el<br />

sentido durante <strong>la</strong> caída <strong>de</strong>l árbol.<br />

Advertencia!<br />

Siempre observe <strong>la</strong> condición general<br />

<strong>de</strong>l árbol. Los usuarios sin experiencia<br />

jamás <strong>de</strong>berán intentar cortar árboles<br />

que tengan el interior podrido, que<br />

estén inclinados o bajo tensión. Existe<br />

un gran riesgo <strong>de</strong> que estos árboles se<br />

partan o rasguen durante el corte y causen<br />

lesiones graves o mortales al<br />

operador u otras personas en <strong>la</strong>s inmediaciones.<br />

Siempre busque <strong>la</strong>s ramas<br />

quebradas o muertas que puedan soltarse<br />

con <strong>la</strong> vibración y caerle encima.<br />

Cuando esté ta<strong>la</strong>ndo en una <strong>la</strong><strong>de</strong>ra,<br />

siempre que sea posible sitúese en el<br />

<strong>la</strong>do cuesta arriba.<br />

Instrucciones para <strong>la</strong> ta<strong>la</strong><br />

2 / 1 1 1/ 2<br />

1<br />

2<br />

español / EE.UU<br />

001BA088 LÄ<br />

Durante <strong>la</strong> ta<strong>la</strong>, mantenga una distancia<br />

<strong>de</strong> por lo menos 2 veces y media <strong>de</strong> lo<br />

<strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l árbol con respecto a <strong>la</strong> persona<br />

más cercana.<br />

Cuando esté ta<strong>la</strong>ndo cerca <strong>de</strong> caminos,<br />

vías férreas, cables eléctricos, etc.,<br />

tome medidas <strong>de</strong> precaución<br />

adicionales. Antes <strong>de</strong> comenzar los<br />

trabajos <strong>de</strong> corte, avise a <strong>la</strong> policía,<br />

empresas <strong>de</strong> servicios públicos o<br />

autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l ferrocarril.<br />

Advertencia!<br />

El ruido <strong>de</strong>l motor pue<strong>de</strong> apagar <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>madas<br />

<strong>de</strong> advertencia.<br />

17


español / EE.UU<br />

Ruta <strong>de</strong> escape<br />

Primero, <strong>de</strong>speje todas <strong>la</strong>s ramas y<br />

matorrales <strong>de</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong>l árbol y lugar<br />

<strong>de</strong> trabajo y limpie <strong>la</strong> parte inferior con<br />

un hacha.<br />

Después, establezca dos rutas <strong>de</strong><br />

escape (B) y retire todos los obstáculos.<br />

Estas rutas por lo general <strong>de</strong>ben ser en<br />

sentido contrario a <strong>la</strong> dirección prevista<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> caída <strong>de</strong>l árbol (A) y en un ángulo<br />

aproximado <strong>de</strong> 45°. Coloque todas <strong>la</strong>s<br />

herramientas y equipo a una distancia<br />

segura lejos <strong>de</strong>l árbol, pero no en <strong>la</strong>s<br />

rutas <strong>de</strong> escape.<br />

18<br />

A<br />

B<br />

45°<br />

45°<br />

B 001BA040 KN<br />

Raíces <strong>de</strong> zancos gran<strong>de</strong>s<br />

Si el árbol tiene raíces <strong>de</strong> zancos<br />

gran<strong>de</strong>s, corte primero en el zanco más<br />

gran<strong>de</strong> verticalmente (<strong>de</strong>spués<br />

horizontalmente) y retire el trozo<br />

cortado.<br />

Mira<br />

Cuando corte <strong>la</strong> ental<strong>la</strong> <strong>de</strong> ta<strong>la</strong>, use <strong>la</strong><br />

mira en el protector y <strong>la</strong> envuelta para<br />

verificar el sentido <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>seado:<br />

Coloque <strong>la</strong> sierra <strong>de</strong> modo que <strong>la</strong> mira<br />

apunte exactamente en <strong>la</strong> dirección que<br />

usted <strong>de</strong>sea que caiga el árbol.<br />

001BA146 KN<br />

001BA153 KN<br />

Corte convencional<br />

C<br />

C<br />

Ental<strong>la</strong> <strong>de</strong> ta<strong>la</strong> (C) – <strong>de</strong>termina el<br />

sentido <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>l árbol<br />

Para un corte convencional:<br />

N Coloque <strong>de</strong>bidamente <strong>la</strong> ental<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

ta<strong>la</strong> perpendicu<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> línea <strong>de</strong><br />

caída, cerca <strong>de</strong>l suelo.<br />

N Corte en un ángulo <strong>de</strong><br />

aproximadamente 45° hasta una<br />

profundidad <strong>de</strong> aprox. 1/5 a 1/4 <strong>de</strong>l<br />

diámetro <strong>de</strong>l tronco.<br />

N Haga un segundo corte horizontal.<br />

N Quite el pedazo <strong>de</strong> 45° resultante.<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

001BA143 KN


Técnica <strong>de</strong> cara libre<br />

Ental<strong>la</strong> <strong>de</strong> ta<strong>la</strong> (C) – <strong>de</strong>termina el<br />

sentido <strong>de</strong> caída <strong>de</strong>l árbol<br />

Para un corte <strong>de</strong> cara libre:<br />

N Coloque <strong>de</strong>bidamente <strong>la</strong> ental<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

ta<strong>la</strong> perpendicu<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> línea <strong>de</strong><br />

caída, cerca <strong>de</strong>l suelo.<br />

N Corte en un ángulo <strong>de</strong><br />

aproximadamente 50° hasta una<br />

profundidad <strong>de</strong> aprox. 1/5 a 1/4 <strong>de</strong>l<br />

diámetro <strong>de</strong>l tronco.<br />

N Haga un segundo corte <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

abajo en un ángulo <strong>de</strong><br />

aproximadamente 40°.<br />

N Quite el pedazo <strong>de</strong> 90° resultante.<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

Para hacer cortes <strong>de</strong> albura<br />

N En árboles <strong>de</strong> tamaño mediano o<br />

más gran<strong>de</strong>s, haga cortes a ambos<br />

<strong>la</strong>dos <strong>de</strong>l tronco, a <strong>la</strong> misma altura<br />

que el corte <strong>de</strong> ta<strong>la</strong> subsiguiente.<br />

N Corte no más <strong>de</strong>l ancho <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

espada.<br />

Esto es especialmente importante en los<br />

casos <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>de</strong>ra b<strong>la</strong>nda durante el<br />

verano; ayuda a evitar que se astille <strong>la</strong><br />

albura al caer el árbol.<br />

001BA150 KN<br />

D = Corte <strong>de</strong> ta<strong>la</strong><br />

D<br />

español / EE.UU<br />

D<br />

Técnica convencional y <strong>de</strong> cara libre:<br />

N Comience <strong>de</strong> 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg)<br />

más arriba que el centro <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ental<strong>la</strong> <strong>de</strong> ta<strong>la</strong>.<br />

N Corte horizontalmente hacia <strong>la</strong><br />

ental<strong>la</strong> <strong>de</strong> ta<strong>la</strong>.<br />

N Deje aprox. 1/10 <strong>de</strong>l diámetro sin<br />

cortar. Este es el eje <strong>de</strong> inclinación.<br />

N No corte a través <strong>de</strong>l eje – podría<br />

per<strong>de</strong>r el control <strong>de</strong>l sentido <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

caída.<br />

Inserte cuñas en el corte <strong>de</strong> ta<strong>la</strong> don<strong>de</strong><br />

sea necesario para contro<strong>la</strong>r <strong>la</strong> caída.<br />

Advertencia!<br />

Si <strong>la</strong> punta <strong>de</strong> <strong>la</strong> espada hace contacto<br />

con una cuña, pue<strong>de</strong> producirse un contragolpe.<br />

Las cuñas <strong>de</strong>ben ser <strong>de</strong><br />

ma<strong>de</strong>ra o <strong>de</strong> plástico, pero jamás <strong>de</strong><br />

acero porque se dañaría <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na.<br />

001BA144 KN<br />

19


español / EE.UU<br />

E = Eje <strong>de</strong> inclinación<br />

N Ayuda a contro<strong>la</strong>r <strong>la</strong> caída <strong>de</strong>l árbol.<br />

N No corte a través <strong>de</strong>l eje – podría<br />

per<strong>de</strong>r el control <strong>de</strong>l sentido <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

caída.<br />

20<br />

E<br />

E<br />

001BA145 KN<br />

Corte <strong>de</strong> ta<strong>la</strong> para árboles <strong>de</strong><br />

diámetro pequeño: corte en abanico<br />

sencillo<br />

Enganche <strong>la</strong>s púas <strong>de</strong> tope <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>motosierra</strong> directamente <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l eje<br />

<strong>de</strong> inclinación <strong>de</strong>l árbol previsto y haga<br />

girar <strong>la</strong> sierra alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> ese punto<br />

so<strong>la</strong>mente hasta el eje. La púa <strong>de</strong> tope<br />

rueda contra el tronco.<br />

001BA147 KN<br />

Corte <strong>de</strong> ta<strong>la</strong> para árboles <strong>de</strong><br />

diámetro gran<strong>de</strong><br />

1<br />

Advertencia!<br />

Para ta<strong>la</strong>r un árbol cuyo diámetro es<br />

mayor que el <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong> espada es<br />

necesario emplear el método <strong>de</strong> corte<br />

<strong>de</strong> ta<strong>la</strong> por secciones o <strong>de</strong> corte por<br />

penetración. Estos métodos son extremadamente<br />

peligrosos porque implican<br />

el uso <strong>de</strong> <strong>la</strong> punta <strong>de</strong> <strong>la</strong> espada y pue<strong>de</strong>n<br />

causar contragolpe. Estas técnicas<br />

<strong>de</strong>ben ser empleadas únicamente por<br />

profesionales competentes.<br />

Método <strong>de</strong> corte por secciones<br />

Para el método <strong>de</strong> corte por secciones<br />

haga <strong>la</strong> primera parte <strong>de</strong>l corte <strong>de</strong> ta<strong>la</strong><br />

moviendo <strong>la</strong> espada en abanico hacia el<br />

eje <strong>de</strong> inclinación. Después, usando <strong>la</strong><br />

púa <strong>de</strong> tope como pivote, cambie <strong>de</strong><br />

posición <strong>la</strong> sierra para el próximo corte.<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

001BA148 KN


2<br />

4<br />

Evite reposicionar <strong>la</strong> sierra más <strong>de</strong> lo<br />

necesario. Cuando cambie <strong>de</strong> posición<br />

para el próximo corte, mantenga <strong>la</strong><br />

espada totalmente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> ental<strong>la</strong><br />

para mantener un corte <strong>de</strong> ta<strong>la</strong> recto. Si<br />

<strong>la</strong> sierra empieza a quedar aprisionada,<br />

inserte una cuña para abrir el corte. En<br />

el último corte, no corte el eje <strong>de</strong><br />

inclinación <strong>de</strong>l árbol.<br />

Método <strong>de</strong> corte por penetración<br />

La ma<strong>de</strong>ra cuyo diámetro es más <strong>de</strong>l<br />

doble <strong>de</strong>l <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong> espada requiere el<br />

uso <strong>de</strong>l método <strong>de</strong> corte por penetración<br />

antes <strong>de</strong> hacer el corte <strong>de</strong> ta<strong>la</strong>.<br />

Primero, corte una ental<strong>la</strong> <strong>de</strong> ta<strong>la</strong><br />

gran<strong>de</strong> y ancha. Haga un corte por<br />

penetración en el centro <strong>de</strong> <strong>la</strong> ental<strong>la</strong>.<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

El corte por penetración se hace con <strong>la</strong><br />

punta <strong>de</strong> <strong>la</strong> espada. Comience el corte<br />

aplicando <strong>la</strong> parte inferior <strong>de</strong> <strong>la</strong> punta <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> espada contra el árbol en un ángulo.<br />

Corte hasta que <strong>la</strong> profundidad <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ental<strong>la</strong> sea casi igual que el ancho <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

espada. En seguida, alinee <strong>la</strong> sierra en<br />

el sentido en que se va a cortar el<br />

rebajo.<br />

Con <strong>la</strong> sierra acelerada a fondo, inserte<br />

<strong>la</strong> espada en el tronco.<br />

Agran<strong>de</strong> el corte por penetración como<br />

se muestra en <strong>la</strong> ilustración.<br />

Advertencia!<br />

En este momento existe un gran peligro<br />

<strong>de</strong> que ocurra contragolpe.<br />

Preocúpese <strong>de</strong> mantener el control<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> sierra. Para hacer el corte <strong>de</strong><br />

ta<strong>la</strong>, emplee el método <strong>de</strong> corte por<br />

secciones <strong>de</strong>scrito anteriormente.<br />

español / EE.UU<br />

Si no tiene experiencia en el manejo <strong>de</strong><br />

una <strong>motosierra</strong>, no intente hacer el corte<br />

por penetración. Pida <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong> un<br />

profesional.<br />

Advertencia!<br />

Para reducir el riesgo <strong>de</strong> <strong>la</strong>stimarse, no<br />

se sitúe nunca directamente <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l<br />

árbol cuando está listo para caer, ya<br />

que parte <strong>de</strong>l tronco pue<strong>de</strong> rajarse y<br />

caer en dirección <strong>de</strong>l operador, o el<br />

árbol pue<strong>de</strong> saltar hacia atrás <strong>de</strong>sprendiéndose<br />

<strong>de</strong>l tocón. Siempre sitúese a<br />

un <strong>la</strong>do <strong>de</strong>l árbol que va a caer. Cuando<br />

el árbol empiece a caer, retire <strong>la</strong><br />

espada, apague el motor y aléjese por<br />

<strong>la</strong> ruta <strong>de</strong> escape prevista. Esté atento a<br />

<strong>la</strong>s ramas que caen.<br />

Advertencia!<br />

Tenga sumo cuidado con los árboles<br />

parcialmente caídos que no tiene buenos<br />

puntos <strong>de</strong> apoyo. Cuando el árbol<br />

por alguna razón no se cae completamente,<br />

<strong>de</strong>je a un <strong>la</strong>do <strong>la</strong> sierra y tire el<br />

árbol abajo con un cabrestante <strong>de</strong><br />

cable, un polipasto y aparejo o un tractor.<br />

Si trata <strong>de</strong> cortarlo con <strong>la</strong> sierra,<br />

podría lesionarse.<br />

Desrame<br />

El <strong>de</strong>srame consiste en cortar <strong>la</strong>s ramas<br />

<strong>de</strong> un árbol caído.<br />

Advertencia!<br />

Durante <strong>la</strong> operación <strong>de</strong> <strong>de</strong>srame existe<br />

gran peligro <strong>de</strong> contragolpe. No corte<br />

con <strong>la</strong> punta <strong>de</strong> <strong>la</strong> espada. Sea precavido<br />

y evite tocar el tronco o <strong>la</strong>s ramas<br />

con <strong>la</strong> punta <strong>de</strong> <strong>la</strong> espada.<br />

21


español / EE.UU<br />

No se suba a un tronco mientras le está<br />

cortando <strong>la</strong>s ramas; pue<strong>de</strong> resba<strong>la</strong>rse o<br />

el tronco pue<strong>de</strong> rodar.<br />

Empiece a <strong>de</strong>sramar <strong>de</strong>jando <strong>la</strong>s ramas<br />

inferiores para que sostengan el tronco<br />

elevado <strong>de</strong>l suelo. Cuando corte <strong>de</strong><br />

abajo hacia arriba <strong>la</strong>s ramas que están<br />

en el aire, <strong>la</strong> sierra pue<strong>de</strong> quedar<br />

aprisionada o <strong>la</strong> rama pue<strong>de</strong> caerse,<br />

causando <strong>la</strong> pérdida <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

máquina. Si <strong>la</strong> sierra queda aprisionada,<br />

apague el motor y levante <strong>la</strong> rama para<br />

po<strong>de</strong>r retirar <strong>la</strong> sierra.<br />

Advertencia!<br />

Sea precavido cuando corte ramas o<br />

troncos que están bajo tensión (como<br />

pértigas <strong>de</strong> salto). Las ramas o troncos<br />

podrían saltar hacia el operador y causar<br />

<strong>la</strong> pérdida <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>la</strong> sierra y<br />

lesiones graves o mortales.<br />

22<br />

Tronzado<br />

El tronzado consiste en cortar un tronco<br />

en secciones.<br />

Advertencia!<br />

Durante el tronzado, no se suba al<br />

tronco. Asegúrese que el tronco no<br />

vaya a rodar cerro abajo. Si se encuentra<br />

en una <strong>la</strong><strong>de</strong>ra, sitúese cerro arriba<br />

<strong>de</strong>l tronco. Esté atento a los troncos que<br />

pue<strong>de</strong>n rodar.<br />

Corte so<strong>la</strong>mente un tronco a <strong>la</strong> vez.<br />

La ma<strong>de</strong>ra astil<strong>la</strong>da <strong>de</strong>berá cortarse con<br />

mucho cuidado. Las astil<strong>la</strong>s afi<strong>la</strong>das<br />

pue<strong>de</strong>n atraparse y salir <strong>la</strong>nzadas hacia<br />

el operador.<br />

001BA033 KN<br />

Cuando corte troncos pequeños,<br />

colóquelos en soportes en forma <strong>de</strong> "V"<br />

encima <strong>de</strong> un caballete. No permita que<br />

otra persona sujete el tronco. No sujete<br />

nunca el tronco con <strong>la</strong>s piernas o pies.<br />

1<br />

2<br />

2<br />

1<br />

Troncos bajo tensión:<br />

001BA051 LÄ<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

001BA151 KN<br />

001BA152 KN


¡Riesgo <strong>de</strong> aprisionamiento! Siempre<br />

comience con un corte <strong>de</strong> distensión (1)<br />

en el <strong>la</strong>do <strong>de</strong> compresión. Después<br />

haga un corte <strong>de</strong> tronzado (2) en el <strong>la</strong>do<br />

<strong>de</strong> tensión. Si <strong>la</strong> sierra queda<br />

aprisionada, apague el motor y retíre<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>l tronco.<br />

Unicamente los profesionales<br />

capacitados <strong>de</strong>ben trabajar en una zona<br />

en que los troncos, ramas y raíces se<br />

encuentran enredados. El trabajo en<br />

zonas en <strong>la</strong>s cuales se encuentran<br />

árboles caídos por el viento es muy<br />

arriesgado. Arrastre los troncos hasta<br />

una zona <strong>de</strong>spejada antes <strong>de</strong> comenzar<br />

a cortar. Retire <strong>de</strong> <strong>la</strong> zona primero los<br />

troncos ais<strong>la</strong>dos y <strong>de</strong>spejados.<br />

MANTENIMIENTO, REPARACION Y<br />

ALMACENAMIENTO<br />

Los trabajos <strong>de</strong> mantenimiento,<br />

reemp<strong>la</strong>zo o reparación <strong>de</strong> los<br />

dispositivos y sistemas <strong>de</strong> control <strong>de</strong><br />

emisiones <strong>de</strong> escape pue<strong>de</strong>n ser<br />

realizados por cualquier taller o<br />

técnico <strong>de</strong> motores no diseñados<br />

para vehículos. Sin embargo, si usted<br />

está rec<strong>la</strong>mando cobertura <strong>de</strong><br />

garantía para algún componente que<br />

no ha sido reparado o mantenido<br />

<strong>de</strong>bidamente, o cuando se utilizan<br />

repuestos no autorizados, STIHL<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>negar <strong>la</strong> garantía.<br />

Advertencia!<br />

Utilice so<strong>la</strong>mente piezas <strong>de</strong> repuesto <strong>de</strong><br />

STIHL para el mantenimiento y reparación.<br />

El uso <strong>de</strong> piezas no fabricadas por<br />

STIHL pue<strong>de</strong> causar lesiones graves o<br />

mortales.<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

Siga precisamente <strong>la</strong>s instrucciones <strong>de</strong><br />

mantenimiento y reparación dadas en <strong>la</strong><br />

sección correspondiente <strong>de</strong>l manual <strong>de</strong><br />

instrucciones. Consulte <strong>la</strong> tab<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

mantenimiento en este manual.<br />

Advertencia!<br />

Siempre apague el motor y asegúrese<br />

que <strong>la</strong> herramienta <strong>de</strong> corte está <strong>de</strong>tenida<br />

antes <strong>de</strong> hacer cualquier trabajo <strong>de</strong><br />

mantenimiento, reparación o limpieza<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> herramienta motorizada.<br />

Advertencia!<br />

No intente hacer ningún trabajo <strong>de</strong> mantenimiento<br />

o reparación que no esté<br />

<strong>de</strong>scrito en su manual <strong>de</strong> instrucciones.<br />

Este tipo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>be ser realizado<br />

únicamente por el concesionario <strong>de</strong> servicio<br />

<strong>de</strong> STIHL. Por ejemplo, si se<br />

utilizan herramientas ina<strong>de</strong>cuadas para<br />

retirar el vo<strong>la</strong>nte <strong>de</strong>l motor o para sujetar<br />

el vo<strong>la</strong>nte para retirar el embrague,<br />

se pue<strong>de</strong> causar daños estructurales en<br />

el vo<strong>la</strong>nte y, como consecuencia, el<br />

mismo pue<strong>de</strong> romperse durante el uso.<br />

Use guantes para manipu<strong>la</strong>r o mantener<br />

<strong>la</strong>s ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> aserrado.<br />

español / EE.UU<br />

Advertencia!<br />

Use <strong>la</strong> bujía especificada y asegúrese<br />

<strong>de</strong> que el<strong>la</strong> y el cable <strong>de</strong> encendido<br />

están limpios y en buen estado. Siempre<br />

inserte el casquillo <strong>de</strong> <strong>la</strong> bujía bien<br />

apretado en el borne <strong>de</strong> <strong>la</strong> bujía <strong>de</strong>l<br />

tamaño a<strong>de</strong>cuado. (Nota: Si el borne<br />

tiene una tuerca adaptadora SAE <strong>de</strong>smontable,<br />

tiene que ser firmemente<br />

insta<strong>la</strong>da.) Una conexión suelta entre el<br />

borne <strong>de</strong> <strong>la</strong> bujía y el conector <strong>de</strong>l cable<br />

<strong>de</strong> encendido en el casquillo pue<strong>de</strong><br />

crear un arco voltaico y encen<strong>de</strong>r los<br />

vapores <strong>de</strong>l combustible, provocando<br />

un incendio.<br />

Advertencia!<br />

No pruebe nunca el sistema <strong>de</strong> encendido<br />

con el casquillo <strong>de</strong>sconectado <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> bujía, o sin tener insta<strong>la</strong>da <strong>la</strong> bujía, ya<br />

que <strong>la</strong>s chispas al <strong>de</strong>scubierto pue<strong>de</strong>n<br />

causar un incendio.<br />

Advertencia!<br />

No maneje nunca su <strong>motosierra</strong> si el<br />

silenciador está dañado, se ha perdido<br />

o si fue modificado. Un silenciador mal<br />

cuidado aumenta el riesgo <strong>de</strong> incendio y<br />

pue<strong>de</strong> causar pérdida <strong>de</strong>l oído.<br />

Si el silenciador está equipado con un<br />

chispero para reducir el riesgo <strong>de</strong><br />

incendio, no maneje nunca su<br />

<strong>motosierra</strong> si le falta el chispero o está<br />

dañado. Recuer<strong>de</strong> que el riesgo <strong>de</strong><br />

incendios forestales es mayor durante<br />

<strong>la</strong>s estaciones calurosas y secas.<br />

Mantenga limpias <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na, <strong>la</strong> barra y<br />

el piñón; sustituya <strong>la</strong>s ruedas o ca<strong>de</strong>nas<br />

<strong>de</strong>sgastadas. Mantenga afi<strong>la</strong>da <strong>la</strong><br />

23


español / EE.UU<br />

ca<strong>de</strong>na. Podrá notar que <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na está<br />

<strong>de</strong>safi<strong>la</strong>da cuando <strong>la</strong> ma<strong>de</strong>ra fácil <strong>de</strong><br />

cortar exige gran esfuerzo y cuando<br />

aparecen marcas <strong>de</strong> quemaduras en <strong>la</strong><br />

ma<strong>de</strong>ra. Mantenga <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

correctamente tensada.<br />

Apriete todas <strong>la</strong>s tuercas, pernos y<br />

tornillos, excepto los tornillos <strong>de</strong> ajuste<br />

<strong>de</strong>l carburador, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cada uso.<br />

Advertencia!<br />

Para que el freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> su<br />

<strong>motosierra</strong> STIHL ejecute correctamente<br />

su función <strong>de</strong> reducir el riesgo <strong>de</strong><br />

contragolpe y otras lesiones, tiene que<br />

estar bien cuidado. Igual que el freno <strong>de</strong><br />

un automóvil, el freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong><br />

una <strong>motosierra</strong> se <strong>de</strong>sgasta cada vez<br />

que se accione.<br />

La cantidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste variará<br />

<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l uso, <strong>la</strong>s condiciones<br />

en que se utiliza <strong>la</strong> sierra y otros<br />

factores. El <strong>de</strong>sgaste excesivo reducirá<br />

<strong>la</strong> eficacia <strong>de</strong>l freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na y lo<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar inoperante.<br />

Para el funcionamiento correcto y eficaz<br />

<strong>de</strong>l freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na, tanto <strong>la</strong> banda <strong>de</strong><br />

freno como el tambor <strong>de</strong>l embrague<br />

<strong>de</strong>ben mantenerse limpios, sin tierra,<br />

grasa u otra materia extraña que pueda<br />

reducir <strong>la</strong> fricción <strong>de</strong> <strong>la</strong> banda sobre el<br />

tambor.<br />

Por estas razones, toda <strong>motosierra</strong> <strong>de</strong><br />

STIHL <strong>de</strong>berá ser entregada a personal<br />

experto, tal como el personal <strong>de</strong>l<br />

concesionario <strong>de</strong> servicio STIHL, para <strong>la</strong><br />

inspección y servicio periódicos <strong>de</strong>l<br />

sistema <strong>de</strong> freno <strong>de</strong> acuerdo a los<br />

intervalos indicados a continuación:<br />

24<br />

Uso intenso - cada tres meses, uso<br />

mo<strong>de</strong>rado - dos veces al año, uso<br />

ocasional - anualmente.<br />

La <strong>motosierra</strong> <strong>de</strong>berá también llevarse<br />

inmediatamente al taller cada vez que el<br />

sistema <strong>de</strong> freno no pueda ser limpiado<br />

a fondo o se produzca un cambio en sus<br />

características <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

Para el mantenimiento <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong><br />

control <strong>de</strong> emisiones, consulte <strong>la</strong> tab<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> mantenimiento y <strong>la</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración <strong>de</strong><br />

garantía limitada que se encuentran<br />

cerca <strong>de</strong>l final <strong>de</strong> este manual.<br />

Guar<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong> en un lugar seco y<br />

lejos <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> los niños. Antes <strong>de</strong><br />

guardar <strong>la</strong> máquina por más <strong>de</strong> unos<br />

pocos días, siempre vacíe el tanque <strong>de</strong><br />

combustible (vea el capítulo<br />

"Almacenamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> máquina" en el<br />

manual <strong>de</strong> instrucciones).<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong>


Información para mantenimiento<br />

Los intervalos <strong>de</strong> mantenimiento dados a continuación correspon<strong>de</strong>n únicamente a condiciones normales<br />

<strong>de</strong> trabajo. Si el tiempo <strong>de</strong> trabajo por jornada es más <strong>la</strong>rgo que lo normal, o si <strong>la</strong>s condiciones<br />

<strong>de</strong> trabajo son extremas (zonas muy polvorientas, ma<strong>de</strong>ras ricas en resina, bosques tropicales, etc.),<br />

acorte los intervalos indicados <strong>de</strong> modo correspondiente. Si sólo usa <strong>la</strong> sierra ocasionalmente,<br />

extienda los intervalos como correspon<strong>de</strong>.<br />

Inspección visual (condición general, fugas) X X<br />

Máquina completa<br />

Limpiar X<br />

Gatillo <strong>de</strong> aceleración, bloqueo <strong>de</strong> gatillo <strong>de</strong> aceleración,<br />

pa<strong>la</strong>nca <strong>de</strong>l estrangu<strong>la</strong>dor, interruptor <strong>de</strong><br />

Comprobar funcionamiento<br />

parada, pa<strong>la</strong>nca <strong>de</strong> control maestro (<strong>de</strong>pendiendo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> versión)<br />

X X<br />

Freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

antes <strong>de</strong> comenzar el trabajo<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> terminar el trabajo<br />

o diariamente<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cada parada<br />

para cargar combustible<br />

Comprobar funcionamiento<br />

Solicitar al concesionario su revisión<br />

X X<br />

1)<br />

semanalmente<br />

mensualmente<br />

cada 12 meses<br />

español / EE.UU<br />

Revisar X<br />

Recogedor/filtro en tanque <strong>de</strong> combustible Limpiar, cambiar el elemento <strong>de</strong> filtro X X<br />

Reemp<strong>la</strong>zar X X X<br />

Tanque <strong>de</strong> combustible Limpiar X<br />

Depósito <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na Limpiar X<br />

Lubricación <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na Revisar X<br />

Ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> aserrado<br />

Inspeccionar, revisar afi<strong>la</strong>do X X<br />

Revisar <strong>la</strong> tensión <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na X X<br />

Afi<strong>la</strong>r X<br />

Revisar (<strong>de</strong>sgaste, daño) X<br />

Limpiar e invertir X<br />

Espada<br />

Quitar <strong>la</strong>s rebabas X<br />

Reemp<strong>la</strong>zar X X<br />

Piñón <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na Revisar X<br />

Filtro <strong>de</strong> aire<br />

Limpiar X X<br />

Reemp<strong>la</strong>zar X<br />

si hay problema<br />

si tiene daños<br />

si se requiere<br />

X<br />

25


español / EE.UU<br />

Los intervalos <strong>de</strong> mantenimiento dados a continuación correspon<strong>de</strong>n únicamente a condiciones normales<br />

<strong>de</strong> trabajo. Si el tiempo <strong>de</strong> trabajo por jornada es más <strong>la</strong>rgo que lo normal, o si <strong>la</strong>s condiciones<br />

<strong>de</strong> trabajo son extremas (zonas muy polvorientas, ma<strong>de</strong>ras ricas en resina, bosques tropicales, etc.),<br />

acorte los intervalos indicados <strong>de</strong> modo correspondiente. Si sólo usa <strong>la</strong> sierra ocasionalmente,<br />

extienda los intervalos como correspon<strong>de</strong>.<br />

Revisar X X<br />

Elementos antivibración<br />

Solicitar al concesionario su sustitución1) X<br />

Entradas <strong>de</strong> enfriamiento Limpiar X<br />

Aletas <strong>de</strong>l cilindro Limpiar X X<br />

Carburador<br />

26<br />

Comprobar el ajuste <strong>de</strong> ralentí – <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na no<br />

<strong>de</strong>be girar<br />

X X<br />

Ajuste <strong>de</strong> ralentí X<br />

Ajustar <strong>la</strong> distancia entre electrodos X<br />

Bujía<br />

Cambiar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cada 100 horas <strong>de</strong><br />

funcionamiento<br />

Todos los tornillos y tuercas accesibles(salvo los<br />

tornillos <strong>de</strong> ajuste) 2) Volver a apretar X<br />

Chispero en silenciador (no en todos los<br />

mercados)<br />

Revisar 1)<br />

X<br />

Limpiar, sustituir <strong>de</strong> ser necesario1) X<br />

Revisar X<br />

Gancho retenedor <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

Reemp<strong>la</strong>zar X<br />

Etiquetas <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> Reemp<strong>la</strong>zar X<br />

1) STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio.<br />

2) Apriete firmemente los tornillos <strong>de</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong>l cilindro <strong>de</strong> sierras profesionales (3,4 kW o más) <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 10 a 20 horas <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

antes <strong>de</strong> comenzar el trabajo<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> terminar el trabajo<br />

o diariamente<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cada parada<br />

para cargar combustible<br />

semanalmente<br />

mensualmente<br />

cada 12 meses<br />

si hay problema<br />

si tiene daños<br />

si se requiere<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong>


Componentes importantes<br />

7<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

8<br />

13<br />

14<br />

1<br />

17 18<br />

#<br />

16<br />

15<br />

2<br />

3<br />

19<br />

4<br />

7<br />

20<br />

21<br />

6<br />

22<br />

5<br />

8<br />

23<br />

9<br />

24<br />

26<br />

25<br />

10<br />

11<br />

12<br />

533BA015 KN<br />

español / EE.UU<br />

1 Traba giratoria <strong>de</strong> cubierta<br />

2 Tornillos <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l carburador<br />

3 Bomba <strong>de</strong> combustible (Easy<br />

Start 1) )<br />

4 Obturador (posiciones <strong>de</strong> verano e<br />

invierno, sólo MS 211)<br />

5 Freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

6 Rueda <strong>de</strong>ntada <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

7 Cubierta <strong>de</strong>l piñón <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

8 Gancho retenedor <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

9 Tensor <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na (<strong>la</strong>teral)<br />

10 Púa <strong>de</strong> tope<br />

11 Espada<br />

12 Ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> aserrado Oilomatic<br />

13 Rueda <strong>de</strong> ajuste (tensor rápido <strong>de</strong><br />

ca<strong>de</strong>na) 1)<br />

14 Manija <strong>de</strong> tuerca mariposa (tensor<br />

rápido <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na 1) )<br />

15 Tapa <strong>de</strong> llenado <strong>de</strong> aceite<br />

16 Silenciador<br />

17 Protector <strong>de</strong><strong>la</strong>ntero <strong>de</strong> <strong>la</strong> mano<br />

18 Mango <strong>de</strong><strong>la</strong>ntero (manil<strong>la</strong>r)<br />

19 Casquillo <strong>de</strong> bujía<br />

20 Mango <strong>de</strong> arranque<br />

21 Tapa <strong>de</strong> llenado <strong>de</strong> combustible<br />

22 Pa<strong>la</strong>nca <strong>de</strong> control maestro<br />

23 Gatillo <strong>de</strong> aceleración<br />

24 Bloqueo <strong>de</strong> gatillo <strong>de</strong> aceleración<br />

25 Mango trasero<br />

26 Protector trasero <strong>de</strong> <strong>la</strong> mano<br />

# Número <strong>de</strong> serie<br />

1) Dependiendo <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo<br />

27


español / EE.UU<br />

Definiciones<br />

1 Traba giratoria <strong>de</strong> cubierta<br />

Traba para <strong>la</strong> envuelta.<br />

2 Tornillos <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />

carburador<br />

Para afinar el carburador.<br />

3 Bomba <strong>de</strong> combustible<br />

Suministra alimentación adicional<br />

<strong>de</strong> combustible para el arranque en<br />

frío.<br />

4 Obturador<br />

Con posiciones para invierno y<br />

verano. El carburador se calienta en<br />

<strong>la</strong> posición <strong>de</strong> invierno.<br />

5 Freno <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

Un dispositivo para interrumpir <strong>la</strong><br />

rotación <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na. Es activado<br />

manualmente por el operador o por<br />

inercia en una situación <strong>de</strong><br />

contragolpe.<br />

6 Rueda <strong>de</strong>ntada <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

La rueda <strong>de</strong>ntada que impulsa <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> aserrado.<br />

7 Cubierta <strong>de</strong>l piñón <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

Cubre el embrague y el piñón.<br />

8 Gancho retenedor <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

Ayuda a reducir el riesgo <strong>de</strong> que el<br />

operador sea golpeado por <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na si llega a romperse o salirse<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> espada.<br />

9 Tensor <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na (<strong>la</strong>teral)<br />

Permite el ajuste preciso <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

tensión <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na.<br />

28<br />

10 Púa <strong>de</strong> tope<br />

Un tope <strong>de</strong>ntado para retener<br />

firmemente <strong>la</strong> sierra contra <strong>la</strong><br />

ma<strong>de</strong>ra.<br />

11 Espada<br />

Sirve <strong>de</strong> soporte y <strong>de</strong> guía <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> aserrado.<br />

12 Ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> aserrado Oilomatic<br />

Ca<strong>de</strong>na cerrada formada por<br />

cortadores, amarras y es<strong>la</strong>bones<br />

impulsores.<br />

13 Rueda <strong>de</strong> ajuste (tensor rápido <strong>de</strong><br />

ca<strong>de</strong>na)<br />

Permite el ajuste preciso <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

tensión <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na.<br />

14 Manija <strong>de</strong> tuerca mariposa<br />

(tensor rápido <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na)<br />

Tiene que soltarse para po<strong>de</strong>r<br />

tensar <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na con <strong>la</strong> rueda <strong>de</strong><br />

ajuste.<br />

15 Tapa <strong>de</strong> llenado <strong>de</strong> aceite<br />

Para tapar el tanque <strong>de</strong> aceite.<br />

16 Silenciador<br />

Reduce los ruidos <strong>de</strong>l escape <strong>de</strong>l<br />

motor y <strong>de</strong>svía los gases <strong>de</strong> escape<br />

lejos <strong>de</strong>l usuario.<br />

17 Protector <strong>de</strong><strong>la</strong>ntero <strong>de</strong> <strong>la</strong> mano<br />

Protege contra <strong>la</strong>s ramas<br />

sobresalientes y ayuda a impedir<br />

que <strong>la</strong> mano izquierda toque <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na si llega a <strong>de</strong>slizarse fuera<br />

<strong>de</strong>l mango. También sirve <strong>de</strong><br />

pa<strong>la</strong>nca para activar el freno <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na.<br />

18 Mango <strong>de</strong><strong>la</strong>ntero (manil<strong>la</strong>r)<br />

Barra <strong>de</strong> empuñadura para <strong>la</strong> mano<br />

izquierda ubicada en <strong>la</strong> parte<br />

<strong>de</strong><strong>la</strong>ntera <strong>de</strong> <strong>la</strong> sierra.<br />

19 Casquillo <strong>de</strong> bujía<br />

Conecta <strong>la</strong> bujía al a<strong>la</strong>mbre <strong>de</strong><br />

encendido.<br />

20 Mango <strong>de</strong> arranque<br />

El mango <strong>de</strong>l arrancador usado<br />

para arrancar el motor.<br />

21 Tapa <strong>de</strong> llenado <strong>de</strong> combustible<br />

Para tapar el tanque <strong>de</strong><br />

combustible.<br />

22 Pa<strong>la</strong>nca <strong>de</strong> control maestro<br />

Pa<strong>la</strong>nca para contro<strong>la</strong>r el<br />

estrangu<strong>la</strong>dor, acelerador <strong>de</strong><br />

arranque, posiciones <strong>de</strong>l interruptor<br />

<strong>de</strong> funcionamiento y parada.<br />

23 Gatillo <strong>de</strong> aceleración<br />

Regu<strong>la</strong> <strong>la</strong> velocidad <strong>de</strong>l motor.<br />

24 Bloqueo <strong>de</strong> gatillo <strong>de</strong> aceleración<br />

Debe ser oprimido antes <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r<br />

activar el gatillo <strong>de</strong> aceleración.<br />

25 Mango trasero<br />

El mango para apoyar <strong>la</strong> mano<br />

<strong>de</strong>recha ubicado en <strong>la</strong> parte trasera<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> sierra.<br />

26 Protector trasero <strong>de</strong> <strong>la</strong> mano<br />

Suministra protección adicional<br />

para <strong>la</strong> mano <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l operador.<br />

Punta <strong>de</strong> <strong>la</strong> espada<br />

El extremo expuesto <strong>de</strong> <strong>la</strong> espada<br />

(No se muestra; vea el capítulo<br />

"Tensado <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong><br />

aserrado")<br />

Embrague<br />

Acop<strong>la</strong> el motor al piñón <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na cuando se acelera el motor<br />

sobre <strong>la</strong> velocidad <strong>de</strong> ralentí. (no se<br />

muestra)<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong>


Sistema antivibración<br />

El sistema antivibración incluye<br />

varios elementos antivibración<br />

diseñados para reducir <strong>la</strong><br />

transmisión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vibraciones <strong>de</strong>l<br />

motor y <strong>de</strong>l accesorio <strong>de</strong> corte a <strong>la</strong>s<br />

manos <strong>de</strong>l operador. (no se<br />

muestra)<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

español / EE.UU<br />

29


español / EE.UU<br />

30<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong>


<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong><br />

español / EE.UU<br />

31


español / EE.UU<br />

32<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>seguridad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>motosierra</strong>


! ADVERTENCIA!<br />

El gas <strong>de</strong> escape <strong>de</strong>l motor <strong>de</strong> esta máquina<br />

contiene productos químicos que en el estado <strong>de</strong><br />

California son consi<strong>de</strong>rados como causantes <strong>de</strong><br />

cáncer, <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> nacimiento u otros efectos<br />

nocivos para los órganos <strong>de</strong> <strong>la</strong> reproducción.<br />

0457-184-3121<br />

spanisch USA<br />

U<br />

www.stihl.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!