4 – BOCO, TRANSMISOR DE LA LITERATURA TARTESIO-TURDETANA AL MUNDO CLÁSICOEl análisis <strong>de</strong> los textos conocidos <strong>de</strong> L. Cornelio Boco y <strong>de</strong> los que cabe atribuirle con más o menos seguridadpermiten una interesante aproximación hasta ahora nunca intentada a <strong>la</strong> obra <strong>de</strong> este escritor sa<strong>la</strong>citano, ya quese consi<strong>de</strong>raba prácticamente <strong>de</strong>sconocida. Estos escasos documentos constatan que Boco, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> ser unimportante personaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> política provincial romana en Lusitania <strong>de</strong> época julio-c<strong>la</strong>udia, <strong>de</strong>be ser consi<strong>de</strong>radocomo el principal representante “tur<strong>de</strong>tano atlántico” o “lusitano” entre <strong>la</strong>s significativas figuras <strong>de</strong> origen hispano-romanoque conforman <strong>la</strong> generación <strong>de</strong> <strong>la</strong> “Edad <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta” <strong>de</strong> <strong>la</strong> Literatura Latina, en <strong>la</strong> que parece haber<strong>de</strong>sempeñado el importante papel <strong>de</strong> transmitir al mundo clásico los conocimientos y mitos <strong>de</strong> <strong>la</strong> tradición literariahispano-fenicia y tartesio-tur<strong>de</strong>tana, cultivada por <strong>la</strong>s elites <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones urbanas <strong>de</strong>l Mediodía y elSuroeste <strong>de</strong> Hispania.Estrabón (III,1,6) ha trasmitido <strong>la</strong> existencia <strong>de</strong> una literatura tur<strong>de</strong>tana, que cabe consi<strong>de</strong>rar <strong>de</strong> tradición tartésica,aunque este importante dato cultural ha pasado hasta ahora prácticamente <strong>de</strong>sapercibido, a pesar <strong>de</strong>lcreciente número <strong>de</strong> estudios sobre Tartessos en <strong>la</strong> segunda mitad <strong>de</strong>l siglo XX 221 . Únicamente A. Schulten, ensu Tartessos (1945, 229-233), se ocupó hace años <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura tartesia con un estilo característico <strong>de</strong> su épocay su personalidad, pero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces, ni en los estudios sobre <strong>la</strong> escritura ni sobre cualquier otro aspecto <strong>de</strong><strong>la</strong> cultura tartesia se había abordado este campo, que nos ha l<strong>la</strong>mado <strong>la</strong> atención en fechas recientes 222 .Según refiere textualmente Estrabón (III,1,6), Éstos (los tur<strong>de</strong>tanos) son consi<strong>de</strong>rados los más cultos <strong>de</strong> los íberos(los habitantes <strong>de</strong> Iberia), puesto que no sólo tienen escritura sino que, según dicen por antigua memoria (portradición), tienen libros y poemas y leyes versificadas <strong>de</strong> seis mil años. Dicho texto es <strong>de</strong> gran relevancia, por ser<strong>la</strong> literatura un elemento esencial en toda alta cultura, ya que indica que los tur<strong>de</strong>tanos tenían una <strong>la</strong>rga tradiciónliteratura, seguramente <strong>de</strong> raices tartesias y estrechamente vincu<strong>la</strong>da a <strong>la</strong> tradición literaria hispano-fenicia 223 , ajuzgar por sus temas mitológicos. En esta literatura, Estrabón distinguió tres géneros: 224 , que cabeinterpretar como libros con anales mítico-históricos y con textos rituales; 225 , que serían poemas semejantesa los <strong>de</strong> otras literaturas mediterráneas comparables, tanto épicos <strong>de</strong> heroización y exaltación <strong>de</strong> <strong>la</strong> elitecomo <strong>de</strong> rituales sacros, líricos para fiestas y banquetes y elegíacos para funerales; por último, también alu<strong>de</strong> a 226 , esto es, ‘leyes métricas <strong>de</strong> seis mil años’, que <strong>de</strong>bían ser leyes <strong>de</strong> tipo sacro,consi<strong>de</strong>radas <strong>de</strong> origen ancestral. A<strong>de</strong>más, por lógica, cabe suponer que igualmente existirían documentos <strong>de</strong>contabilidad, anales y censos propios <strong>de</strong> toda cultura urbana y, quizás, un género habitual en el mundo marítimomediterráneo, como eran los periplos y narraciones <strong>de</strong> viajes con particu<strong>la</strong>r interés por los <strong>de</strong>talles geográficos.Prueba indirecta complementaria <strong>de</strong> esta tradición literaria es <strong>la</strong> existencia <strong>de</strong> escritura con los correspondientessistemas para su transmisión, que tan bien documenta el signario <strong>de</strong> Espanca (Fig. 13) 227 , que supone <strong>la</strong>existencia <strong>de</strong> escribas y <strong>la</strong> enseñanza organizada <strong>de</strong> <strong>la</strong> escritura y, por lo tanto, <strong>de</strong> conservación y transmisión <strong>de</strong>sus textos, como resulta lógico, pues estos escribas actuarían al servicio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s elites locales, como en <strong>la</strong> Romaarcaica indica Livio (II,12,5: scriba cum rege se<strong>de</strong>ns), pues actuaban al <strong>la</strong>do <strong>de</strong>l rey 228 para <strong>de</strong>jar constancia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s221J. Mª. Blázquez 1975; M. Koch 2004; M. E. Aubet (ed.) 1989; J. Alvar y J. M. Blázquez 1993; AA.VV. 1995; M. Torres 2002, p. 30 s.; etc.222M. Almagro-Gorbea 2002; id., 2005.223M. Almagro-Gorbea 2005, p. 45 s. y 69 s. Sobre <strong>la</strong> casi <strong>de</strong>sconocida literatura púnica <strong>de</strong> Cartago, que <strong>de</strong>bió influir po<strong>de</strong>rosamente en el‘Círculo <strong>de</strong> Ga<strong>de</strong>s’, pue<strong>de</strong> verse, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> B. Aldrete (1616, p. 180 s.), A.M. Hoeneimann, 1944; M. Sznycer, 1968; J. Matthews, 1972; L.A. García Moreno, 1992; id., 1994a, id., 1994b; M. H. Fantar, 1993, V. Krings, 1995; N. Kurita, 1995; C. Bonnet, 2003; etc.224A. Schulten, 1945, p. 232, los confun<strong>de</strong> con los . Cf. M. Almagro-Gorbea 2005, 46-53.225M. Almagro-Gorbea 2005, p. 53-55226M. Almagro-Gorbea 2005, p. 55-58.227J. A. Correa, 1993; J. Untermann, 1997, p. 327 s.228G. Colonna 1976.316
Fig. 13 – Signario <strong>de</strong> Espanca, usado como ejercicio para apren<strong>de</strong>r a escribir (UNTERMANN, 1997, J.25.1).317
- Page 4 and 5: obra escrita apenas se le ha presta
- Page 6 and 7: Fig. 2 - Stemma de los Cornelii Boc
- Page 8 and 9: Fig. 4 - Inscripción dedicada a L.
- Page 10 and 11: Fig. 6 - Inscripción dedicada a L.
- Page 12 and 13: L. Cornelis, L.f. datos Fecha d.C.
- Page 14 and 15: Fig. 9 - Monedas de Beuipo?-Salacia
- Page 16 and 17: Ibérica. Esta situación les pudo
- Page 18 and 19: GADES Y SALACIABibliotecas hispano-
- Page 20 and 21: durante muchos años, pero práctic
- Page 22 and 23: NH XXXVII,25,97: Bocchus et in Olis
- Page 24 and 25: Junto a los textos de tipo naturali
- Page 26 and 27: III,230 s. y III,340 s.: Catálogo
- Page 28 and 29: opi tulari (El litoral lusitano con
- Page 30 and 31: 3.7 - Posible testimonio en Casiodo
- Page 34: decisiones del poder y, probablemen
- Page 37 and 38: generación pudo pertenecer el celt
- Page 39 and 40: ALBERTOS, M. L. 1966: La onomástic
- Page 41 and 42: CRAVINHO, G. y AMORAI-STARK, S., 20
- Page 43 and 44: y P. L. Schmidt (eds.), Handbuch de
- Page 45 and 46: KOCH., M., 2004: Tarsis e Hispania.
- Page 47 and 48: RIPOLLÉS, P. P. y LLORENS, M. del