Eerste graad – A-stroom – keuzege<strong>de</strong>elte 1A en basisopties Latijn en Grieks-LatijnAV Latijn (4 lestij<strong>de</strong>n/week)1Inhoudstafel1. Inleiding 22. Visie op klassieke talen 23. Doelstellingen 4Cognitieve doelstellingen 4Affectieve doelstellingen 74. Leerinhou<strong>de</strong>n 104.1. Uitspraak 104.2. Teksten 104.3. Vocabularium 104.4. Grammatica 104.5. Lectuurmetho<strong>de</strong> 124.6. Verwoor<strong>de</strong>n van het tekstbegrip 134.7. Cultuur 145. Pedagogisch-didactische wenken 155.1. Presentatie van het cultuurhistorisch item 155.2. Teksten 155.2.1. Tekstkeuze 155.2.2. De functionele lectuur 155.3. Expliceren<strong>de</strong> fase 195.4. VOET 225.5. ICT 225.6. VGW 236. Evaluatie 246.1. Doel 246.2. Taxonomie 246.3. Frequentie 246.4. Toetsvragen 246.5. Toetsvragen over niet-behan<strong>de</strong>l<strong>de</strong> teksten 256.6. Dagelijks werk 256.7. Klassengemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> 256.8. Attitu<strong>de</strong>s 267. Documenten 278. Bibliografie 299. Minimale materiële vereisten 3210. Bijlagen 33I Lijst van <strong>de</strong> frequente woor<strong>de</strong>n 33II Grammaticale concordantielijst 41III Grammaticale terminologie klassieke talen en Ne<strong>de</strong>rlands 49IV Doelstellingen taalbeschouwing Ne<strong>de</strong>rlands BaO 51V Memokaart 591
en la obra, lo cual viene a apoyar la perspectiva temática <strong>de</strong>l crítico JeanStarobinski cuando <strong>de</strong>fine la literatura como un: “trajet, un système <strong>de</strong> relationsvariables établies par l’entremise du langage entre une consciente singulière etle mon<strong>de</strong>”” 3 .Presentación <strong>de</strong> Todas las SangresJosé María Arguedas( 1911-1969) nació en Andahuaylas, Perú don<strong>de</strong>perdió muy pronto a su madre(sólo tenía tres años), lo cual le obligó apermanecer durante su infancia entre los campesinos indígenas, <strong>de</strong> quienesheredó el dominio <strong>de</strong> la cultura quechua que constituye su fuente <strong>de</strong>inspiración. Su obra Todas las sangres 4 pone <strong>de</strong> realce los <strong>de</strong>sgarramientosíntimos <strong>de</strong>l Perú a través <strong>de</strong> dos hermanos; uno llamado don Bruno, hacendadotradicional, asume el rol patriarcal frente a sus indio; el otro , don Fermín,minero mo<strong>de</strong>rnizado y guiado por el afán <strong>de</strong> lucro, es inhumano para con losindios. Asimismo, se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> una pelea <strong>de</strong> intereses entre los diferentesgamonales tanto pobres como ricos y unos miembros <strong>de</strong> la administración, cadacual obsesionado por la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> enriquecerse al <strong>de</strong>trimento <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más. Dichoconflicto <strong>de</strong> intereses no surge sin justificaciones, al contrario, éste se <strong>de</strong>be alproceso <strong>de</strong> industrialización que acaba <strong>de</strong> experimentar el país. Los indígenasen su estatuto <strong>de</strong> marginados y esclavizados siguen apegándose a su mundocosmogónico y <strong>de</strong> creencias que consi<strong>de</strong>ran como remedio a su angustiaexistencial.El primer capítulo <strong>de</strong> la obra trata <strong>de</strong> la tentativa <strong>de</strong> suicidio <strong>de</strong>lhacendado don Andrés, el padre <strong>de</strong> don Fermín y don Bruno, suicidio que losindígenas logran impedir. Sin embargo, poco tiempo <strong>de</strong>spués, acabará pordarse él mismo la muerte engañando la atención <strong>de</strong> la comunidad indígena y la<strong>de</strong> sus hijos. Su generosidad para con los indios durante su existencia hará queéstos le organicen una ceremonia funeraria, cuya base radica en la expresión<strong>de</strong> los actos funerarios proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> la memoria colectiva <strong>de</strong> losantepasados. En el segundo capítulo, se tomaron la <strong>de</strong>cisión, bajo el mando <strong>de</strong>don Bruno, <strong>de</strong> reunir la comunidad indígena para presidir un cabildo, cabildoque planea la explotación <strong>de</strong> los indios en la mina <strong>de</strong> Fermín, noticia <strong>de</strong> la queéstos no están enterados. Es <strong>de</strong> subrayar la actitud <strong>de</strong>l indio NemecioCarhuamayo, mandón <strong>de</strong> la hacienda Provi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> don Bruno y portador <strong>de</strong>dicha noticia, en su <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> conocer el <strong>de</strong>stino que les reservan sus verdugos,quien comunica con algunos elementos <strong>de</strong> la naturaleza(las montañas, lascascadas...), elementos dotados <strong>de</strong> po<strong>de</strong>res mágicos y capaces <strong>de</strong> informarlessobre cualquier suceso 5 . Aún cuando su <strong>de</strong>stino está entre las manos <strong>de</strong> losdueños hacendados, los indígenas <strong>de</strong> San Pedro no rompen con unas prácticastradicionales ancestrales que se ven inmortalizadas y siguen vigentes por medio<strong>de</strong>l culto rendido a los ancestros durante la fiesta <strong>de</strong> la siembra. El homenajeque reciben estos difuntos no se revela algo vano ya que <strong>de</strong> ellos <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> laprosperidad agrícola que disfruta la comunidad indígena <strong>de</strong> San Pedro 6 .3 Jean Starobinski, L’oeil écoute, Paris, Gallimard, 1961, p.26.4 José María Arguedas, Todas las sangres, Madrid, Alianza Editorial, S.A 1988.5 José María Arguedas, Todas las sangres, pp.38-396 Ibíd. p.39.3