Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Cuentos</strong> y <strong>mitos</strong> <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>piaroa</strong><br />
Prólogo y estudio síntesis <strong>de</strong> <strong>los</strong> relatos orales<br />
cuando relatan historias referidas a la presencia <strong>de</strong> <strong>los</strong> criol<strong>los</strong> o lo que<br />
el<strong>los</strong> llaman españoles asentados en la selva <strong>de</strong> la Amazonia.<br />
Estos elementos no le quitan valor a la expresión <strong>piaroa</strong>, más bien la<br />
acercan a la realidad. No obstante, es una preocupación <strong>de</strong>l traductor,<br />
el maestro <strong>de</strong> escuela Jesús Caballero, quien respon<strong>de</strong> con inteligencia<br />
y entien<strong>de</strong> perfectamente aquello que el maestro Boglár manifiesta en<br />
torno a lo que ahora acontece, un período <strong>de</strong> transformación y <strong>de</strong> <strong>de</strong>sintegración<br />
<strong>de</strong> la comunidad, ante lo cual el mismo Jesús Caballero le da su<br />
interpretación:<br />
Debes redactar esta parte con mayor claridad. Lo que escribes sobre<br />
la caza y las plantaciones se compren<strong>de</strong> plenamente pero hay varios<br />
<strong>de</strong>talles que no son claros para mí, por eso redácta<strong>los</strong> con mayor claridad<br />
para que no solamente <strong>los</strong> especialistas sino nosotros también lo<br />
comprendamos puesto que lo que escribes es sobre nosotros y para nosotros.<br />
Aunque parte <strong>de</strong> mi vida haya pasado fuera <strong>de</strong> la selva, es por eso<br />
que parte <strong>de</strong> nuestra religión no la comprendo, sin embargo por mi padre<br />
sé cómo era nuestra vida antes. No podría <strong>de</strong>cir que yo comprenda<br />
todo <strong>de</strong> la cultura <strong>piaroa</strong> pero estoy seguro en que todo lo que se pueda<br />
<strong>de</strong>bemos explicar puesto que es importante para ti y para nosotros. Eso<br />
pue<strong>de</strong> facilitar a que <strong>los</strong> niños y <strong>los</strong> jóvenes sepan cómo era la vida <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />
<strong>piaroa</strong> antes y qué es lo que se conservó <strong>de</strong> aquella vida.<br />
¿Qué es lo que pasará con <strong>los</strong> <strong>piaroa</strong>? En la selva vivían con toda tranquilidad<br />
su “literatura”, la mitología, y seguían sus ritos pero hoy día tanto<br />
viejos como jóvenes viven <strong>de</strong> otra manera aquí a poca distancia <strong>de</strong> Puerto<br />
Ayacucho. Se mudaron para acá para sobrevivir porque en la selva en<br />
<strong>los</strong> últimos años muchos se han muerto. De aquel<strong>los</strong> jefes que también<br />
tú escribes se murieron Pjarapja, Ijure, Piu, Capita, Cabo, incluso el hijo<br />
<strong>de</strong>l jefe Pitah, José, ha muerto. Aunque hayamos escogido esta vida mo<strong>de</strong>rna,<br />
la vida <strong>de</strong> hoy, no por eso quiero que se pierda todo lo que sea<br />
tradicional incluso por eso está bien que tú anotes lo que hace seis años<br />
existía porque la gente olvida muchas cosas, es poco lo que conserva la<br />
memoria. Cuando el libro esté listo sobre nosotros, <strong>los</strong> niños <strong>piaroa</strong> ya lo<br />
podrán leer, <strong>los</strong> niños que estoy enseñando. Es otra razón más para que<br />
lo escribas con sencillez.<br />
Es necesario <strong>de</strong>stacar esta extensa cita <strong>de</strong> su traductor y guía Jesús Caballero,<br />
porque es un documento auténtico grabado por el doctor Boglár<br />
en su investigación. Sin embargo, en el texto solo aparece como una cita<br />
<strong>de</strong> pie <strong>de</strong> página que pudiera pasar inadvertida para algunos lectores. Las<br />
palabras <strong>de</strong> Caballero se cumplieron, el libro fue utilizado por el doctor<br />
Boglár para impartir clases en la escuela y a<strong>de</strong>más fue guía <strong>de</strong> otros investigadores<br />
actuales. Entre el<strong>los</strong>, <strong>de</strong>l etnomusicólogo surinamés-holandés<br />
Terry Agerkop, quien en 1975 hizo estudios musicales entre <strong>los</strong> <strong>piaroa</strong> <strong>de</strong>l<br />
Orinoco medio con un equipo <strong>de</strong> estudiantes <strong>de</strong>l Instituto Interamericano<br />
<strong>de</strong> Etnomusicología y Folklore (Ini<strong>de</strong>f) dirigido por la doctora Isabel Aretz.<br />
El equipo fue conformado por el profesor Agerkop y por <strong>los</strong> profesionales<br />
y estudiantes Israel Girón, Oscar Malo, Rolando García Adrianzén y Arturo<br />
Chamorro. De esta investigación se produjo un pequeño libro sobre la<br />
música <strong>piaroa</strong> llamado sencillamente Piaroa (1979). Este contiene <strong>de</strong>scripciones<br />
<strong>de</strong> rituales, dibujos <strong>de</strong> instrumentos musicales, 36 diapositivas y<br />
a<strong>de</strong>más, un casete que contenía más <strong>de</strong> veinte ejemp<strong>los</strong> musicales.<br />
Varios años más tar<strong>de</strong>, en la década <strong>de</strong> <strong>los</strong> ochenta, la antropóloga<br />
Beatriz Bermú<strong>de</strong>z filmó un documental en la región amazónica sobre el<br />
Warime guiada por Jesús Caballero y su hijo. Luego, Jesús Caballero <strong>de</strong>jó <strong>de</strong><br />
trabajar en la educación primaria y se <strong>de</strong>dicó a llevar una especie <strong>de</strong> vida<br />
criolla en Puerto Ayacucho hasta que un día lluvioso un conductor ebrio<br />
<strong>de</strong>rribó un poste <strong>de</strong> electricidad <strong>de</strong> alta tensión muy cerca <strong>de</strong> su casa que<br />
interrumpió la corriente eléctrica <strong>de</strong> su hogar y provocó que Caballero, sin<br />
saber <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>nte, conectara algunos cables <strong>de</strong> electricidad a una antena<br />
<strong>de</strong> televisión. El impacto <strong>de</strong> la corriente <strong>de</strong> alta tensión le quitó la vida a él y<br />
a su hijo.<br />
Volviendo sobre las preocupaciones expresadas por el investigador<br />
Boglár a su intérprete y guía, en la misma introducción el autor interpreta<br />
teóricamente hechos fundamentales sobre la exactitud que <strong>de</strong>be regir <strong>los</strong><br />
cantos <strong>piaroa</strong> <strong>de</strong>l mundo chamánico, así afirma:<br />
Conocemos casos en que el grupo expulsó a su jefe por haber ejecutado<br />
con errores las canciones mágicas (la persona en mención pa<strong>de</strong>ció <strong>de</strong><br />
trastornos mentales como consecuencia <strong>de</strong>l excesivo consumo <strong>de</strong> yopo<br />
y <strong>los</strong> efectos se manifestaron en las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la caza, y por <strong>los</strong> fal<strong>los</strong><br />
<strong>de</strong> su memoria, tampoco dominaba absolutamente <strong>los</strong> textos rituales.<br />
18 19