12.04.2016 Views

April Conexion web

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vol. 2 • Issue 4 • Apr. 2016<br />

Informando y Uniendo Comunidades / Informing and Uniting Communities<br />

FREE/GRATIS<br />

Sirviendo al Norte y Noroeste de la Florida y Sureste de Alabama / Serving North and Northwest Florida and Southeast Alabama<br />

Autism is not a tragedy, ignorance is the tragedy!<br />

¡El Autismo no es una tragedia,<br />

la ignorancia es la tragedia<br />

Las Caras<br />

del Autismo<br />

Por David Triana<br />

El Autismo no discrimina entre razas,<br />

etnias, nivel social o educacional. Por<br />

lo tanto “las Caras del Autismo” son de<br />

tés blanca, morena, negra, amarilla,<br />

roja, etc. Desde que entre “en el<br />

mundo de Autismo y me involucre<br />

con organizaciones relacionadas, he<br />

conocido a Latinos, Anglos, Musulmanes,<br />

Católicos, Protestantes, niños/niñas,<br />

jóvenes, adultos, ricos, de clase media,<br />

pobres y de todo tipo de personas y<br />

familias afectados.<br />

continuado pagina 10<br />

The Faces of<br />

Autism<br />

Por David Triana<br />

Autism does not discriminate based<br />

on race, ethnicity, nor on social or<br />

educational status. The “Faces of Autism”<br />

are white, brown, black, yellow, red, etc.<br />

Since I first entered the “world of Autism”<br />

and involved in related organizations, I<br />

have met Hispanics, Caucasians, Muslims,<br />

Catholics, Protestants, girls/boys, adults,<br />

rich ones, middle class ones, poor ones…<br />

all kinds of people affected by it.<br />

The statistics are incredible...1 in 69<br />

children are diagnosed with Autism.<br />

That means that we currently have 1 to<br />

1.2 million individuals under the age of<br />

21 in the United States who have been<br />

diagnosed with Autism!<br />

<strong>April</strong> is “Autism Awareness Month”. But,<br />

what is Autism? To better explain it, it is<br />

sometimes easier to start by saying “what<br />

Autism IS NOT!”<br />

continued page 10


2 | www.conexionflorida.com


MENSAJE DEL EDITOR<br />

Conexión es una publicación mensual de Conexión Media Group. Los<br />

artículos y editoriales firmadas no reflejan necesariamente la opinión del<br />

periódico y son responsabilidad exclusiva de sus autores. Conexión no<br />

es responsable, no garantiza, ni asegura de manera alguna los productos<br />

y ofertas que aparecen en la publicidad contratada. Todo el material<br />

gráfico y editorial contenido en esta publicación es propiedad exclusiva de<br />

Conexión y se prohíbe reproducirlo, en parcial o en total, sin autorización<br />

del periódico.<br />

Conexión is a monthly publication of Conexión Media Group. The<br />

articles and signed editorials do not necessarily reflect the opinion of<br />

this newspaper and are the sole responsibility of its authors. Conexión is<br />

not responsible, does not guarantee, and does not vouch for any of the<br />

products and offers that appear in our paid advertising. All the graphic<br />

and editorial material included in this publication is the exclusive property<br />

of <strong>Conexion</strong> and its reproduction, partial or total is prohibited, without<br />

authorization from the newspaper.<br />

www.conexionflorida.com<br />

Published BY:<br />

Conexión Media Group<br />

president/managing editor<br />

David Triana<br />

conexionflorida@gmail.com<br />

vice president<br />

Donald Whitney<br />

Colaboradores / Collaborators:<br />

Ana Rozanski, Stanley P. Walker and Mackenzie Hogan,<br />

Marcos Otero, Blanca P. Galindo, Erika Rojas, Bohemian<br />

Babushka, Tito Bolaños, Peggy Brockam, David Peñaflor, Dr.<br />

María Pouncey, Linda del Grego, Pastor Gustavo Mendoza,<br />

Pastor Gabriel Vargas, Ivan Forero, Dawn Adolfson,<br />

Hamizadai Fereira<br />

Gráfica y Diagramación /<br />

Graphic Design<br />

John Gorman - Woodpecker Designs<br />

woodpeckerdesigns@yahoo.com<br />

RepresentanteS de Ventas /<br />

Account ExecutiveS<br />

Ana Rozanski, Gabriel Vargas<br />

Account Executive Leader Tallahassee - Erika Rojas<br />

Account Executive Leader Panama City – Martha Gutierrez<br />

ADVERTISing dept.<br />

Call 850-716-6978<br />

or e-mail us today at conexionflorida@gmail.com<br />

6.000 copias impresas por mes<br />

6,000 copies printed per month<br />

Más de 100 centros de distribución<br />

Over 100 distribution spots<br />

The BRIDGE that CONNECTS businesses and other entities to<br />

the growing Hispanic Market<br />

El PUENTE que CONECTA a las empresas y otras entidades<br />

con el creciente mercado Hispano<br />

CONEXIóN MEDIA GROUP<br />

2210 Gozo Court<br />

Navarre, Florida 32547<br />

Tel: 850-716-6978<br />

E-mail: conexionflorida@gmail.com<br />

www.conexionflorida.com<br />

We hope everyone is<br />

doing great! I recently<br />

went and watched an<br />

outstanding movie.<br />

It is called “Miracles<br />

from Heaven” and it<br />

start Jennifer Garner<br />

and a wonderful<br />

cast that includes<br />

Eugenio Derbez. It is a<br />

beautiful movie based<br />

on the true story of<br />

a little girl from Texas who was miraculously<br />

healed of a deadly condition she had with her<br />

intestines. Eugenio Derbez did a great job as<br />

the Mexican physician who was treating the<br />

young girl. Eugenio is a multi-talented actor,<br />

producer and director who many have seen<br />

in the movie “Instructions Not Included.” That<br />

movie broke records a couple of years ago for<br />

Hispanic films released nation-wide within the<br />

United States. I highly recommend everyone<br />

goes and watches “Miracles from Heaven.” It is<br />

just a great movie that I know will touch you.<br />

This month, Conexión Media Group, in<br />

partnership with the Big Bend Minority<br />

Chamber of Commerce (BBMC) will host a free<br />

½ day seminar in Tallahassee titled “Connecting<br />

with the Hispanic Market.” It will take place on<br />

<strong>April</strong> 28th at Good Shepherd Catholic Church<br />

in Tallahassee. I take this opportunity to thank<br />

Gina Kinchlow of the BBMC for her support. We<br />

also thank Dr. Sindy Chapa and attorneys Gisela<br />

Rodriguez and Aisha Chaney for being a direct<br />

part of it via their presentations. See the related<br />

ad in this edition and also look for it in Facebook<br />

and other social media outlets. We have sent<br />

information to Tallahassee newspapers and<br />

<strong>web</strong>sites to promote it. We have given similar<br />

Affluenza contra Lackffluenza<br />

Por Luis Antonio Henriquez<br />

Affluenza o syndrome de niño rico, término<br />

utilizado por primera vez en el caso de Ethan<br />

Couchquien, quien bajo efectos del alcohol<br />

había dado muerte accidental a cuatro personas<br />

y a quien le otorgaron el beneficio de libertad<br />

condicional por padecer según él psicólogo<br />

esta patología, sin embargo la affluenza no<br />

está reconocida como diagnóstico médico por<br />

la Asociación Psiquiátrica Estadounidense.<br />

La justicia no busca tratar exonerar de<br />

responsabilidades a quien infringe la ley, sino de<br />

darle su justa sanción y aplicación, es decir no<br />

puede ser discriminatoria, en tal sentido debe ser<br />

aplicada a todos sin obviar recursos legales que<br />

permitan la búsqueda de la verdad o impunidad,<br />

por lo que me pregunto ¿es que acaso existirá<br />

un síndrome de niño pobre “Lackffluenza”,<br />

que permita a quienes carezcan de recursos<br />

materiales, eximirse de responsabilidad o<br />

seminars to members of the Greater Fort<br />

Walton Beach Chamber of Commerce and we<br />

hope to take them throughout the area this<br />

year and next.<br />

Our region’s Hispanic community continues to<br />

grow and we want to make sure people know<br />

about the positive impact of that growth. We<br />

want to play a positive role in the growth that<br />

will continue in our North, NW Florida and SE<br />

Alabama areas.<br />

Also within this edition, there is an advertisement<br />

for United for a Good Cause’s 3rd Annual<br />

Leadership Conference, which will be held on<br />

<strong>April</strong> 23rd in Fort Walton Beach. We hope that<br />

ALL parents who may be reading this and have<br />

kids in 8th – 12th grades and live in the vicinity<br />

of Fort Walton Beach will register their kids to<br />

attend. It will be a great conference. See the ad<br />

in this edition and also look for info in Facebook.<br />

Cinco de Mayo will arrive before our next<br />

edition comes out! As you will see throughout<br />

this edition, several of our advertisers are having<br />

specials on that day at their restaurants. We<br />

hope you will take advantage of those great<br />

specials and go out and have a good time<br />

while you support those that help make this<br />

newspaper possible. We would not be able to<br />

publish Conexión without the advertisers! We<br />

welcome several new clients in this edition,<br />

including Pappadakis from Quincy. Pappadakis<br />

has some great vehicles in their ad and in their<br />

<strong>web</strong>site!<br />

Do not forget amigos! Mother’s Day is right<br />

around the corner! Until next time. May God<br />

bless everyone and we thank you for reading<br />

Conexión!<br />

atenuar la pena casi al grado de impunidad?<br />

Las sociedades democráticas, buscan alcanzar<br />

el equilibrio entre los Derechos Humanos y la<br />

impunidad, evitando excesos pero sin fomentar<br />

la práctica de acciones que terminen en delito,<br />

es decir implementar en la práctica la etimología<br />

de la palabra justicia. No debe haber exclusión<br />

ni privilegios sino interpretación aplicación de<br />

la norma, tomando en cuenta elementos que<br />

atenúen y agraven la pena impuesta según el<br />

delito.<br />

Existen situaciones puntuales que deben ser<br />

analizadas por quienes administran la justicia,<br />

pero esto no significa la “Affluenza” domine la<br />

realidad social y económica necesariamente en<br />

un país donde la “Lackffluenza” también podría<br />

formar parte de los elementos objetivos y<br />

subjetivos para evaluar un hecho punible…<br />

| 3


NUESTRA COMUNIDAD<br />

OUR COMMUNITY<br />

Ninalizia Gayles, owner of Ninalizia’s Hats and Spy<br />

Elements LLCs, is accompanied by Kathleen Ruhland at<br />

the <strong>April</strong> meeting of MasterMinds of The Emerald Coast.<br />

The Latin Tally Awards, organized by Rudy Saéz’ Breeze Entertainment, were again a huge success<br />

this past month! The event recognizes individuals and businesses from throughout the area. This<br />

year, Latin Tally Award events were held both in Tallahassee and in Destin. Conexión congratulates<br />

all of the winners and the great all around work that Breeze Entertainment does!<br />

Peggy Brockman (standing - right side), leads a group<br />

discussion at her Master Minds of the Emerald Coast<br />

event at The Event Room in Fort Walton Beach.<br />

The Gulf Breeze Zoo unveiled<br />

their new train! One of fewer<br />

than 400 to scale replicas of the<br />

original 1863 C.P. Huntington<br />

steam engine train made<br />

famous during the construction<br />

of the First Transcontinental<br />

Railroad in America.<br />

El Atlas de El Paso Mexican Grill. Uno de los mejores<br />

equipos en la liga de Fort Walton<br />

4 | www.conexionflorida.com


Opinión - Columnistas & Blogs<br />

Opinion - Columnists & Blogs<br />

LINDAS CONFESIONES<br />

Por Linda Del Grego - En Facebook y @Lindacarreno en twitter<br />

A tener un macho en casa<br />

En este mes de abril<br />

quiero invitarlos a<br />

tener un macho<br />

en casa, no más<br />

escusas, es una<br />

decisión que hay<br />

que pensar seriamente, una decisión<br />

que tiene riesgos pero a la vez le dará<br />

felicidad por mucho tiempo, solo<br />

piénselo muy bien y cambie su vida, se<br />

dará cuenta que con límites y amor usted<br />

puede tener el macho de sus sueños en<br />

casa y todos los días para usted.<br />

Ventajas de tener un macho en casa:<br />

1. Él te amara por sobre todas las cosas<br />

2. Él siempre será capaz de dar mucho<br />

más de lo que recibe.<br />

3. Él te seguirá completamente y sin<br />

preguntar a donde quiera que vayas.<br />

4. Él te brindara compañía sin importar<br />

la ciudad, el clima o la hora.<br />

5. Él es jamás te protestara como lo<br />

hacemos nosotros, siempre será feliz con<br />

lo que le des.<br />

6. Sólo con la mirada aprenderás a<br />

entenderle.<br />

7. Él te hace reír por más extraño que sea<br />

lo que hace.<br />

8. Él detectara tus estados de ánimo solo<br />

con verte y te ayudara a que estés alegre<br />

de nuevo.<br />

9. Él Nunca te guarda rencor, aunque lo<br />

reprendas y humilles delante de toda la<br />

familia.<br />

10. Él amara a tus hijos como si fueran<br />

suyos, los respetara y al igual que contigo<br />

los hará felices.<br />

Como conseguir esta maravilla:<br />

Confieso que desafortunadamente tanta<br />

fidelidad no vendrá de la mano de un<br />

hombre o de una mujer y que usted<br />

en el fondo ya sabía que hablo de un<br />

animalito, macho o hembra, gato, perro<br />

o caballo, bien llamados mascotas.<br />

Desafortunadamente todavía vemos<br />

animales que no cuentan con una familia<br />

que los respete o los quiera. Algunos<br />

tienen familia pero sufren maltrato y<br />

otros son abandonados en la calle, por lo<br />

que están expuestos a enfermedades y<br />

el rechazo de esa sociedad que todavía<br />

no entiende que no es culpa de ellos<br />

que estén en la calle y que los animales<br />

www.conexionflorida.com<br />

son nuestra responsabilidad.<br />

Afortunadamente existen entidades<br />

y personas que brindan ayuda a estos<br />

animales, los salvan de morir y además<br />

les buscan un buen hogar (Dios los<br />

bendiga).<br />

Por ello lo invito a que se dirija a estas<br />

entidades de adopción en la ciudad que<br />

usted viva, que piense que a veces usted<br />

posee objetos que pueden ser bien<br />

recibidos como donación para estos<br />

sitios y ayude comunicándose cuando<br />

encuentre un animal en la calle o en<br />

peligro.<br />

Las mascotas son para disfrutarlas y<br />

recibir los beneficios emocionales que<br />

nos brinda el tener un animalito al lado.<br />

Tener una m brinda muchos pros en la<br />

familia en general, ya que pasamos más<br />

tiempo interactuando con ellos. Creando<br />

nuevos espacios de comunicación donde<br />

participan todo los miembros de la<br />

familia. Enseñándoles responsabilidades<br />

a los hijos y el amor por la naturaleza, con<br />

actividades divertidas, conversaciones<br />

amistosas y si nos ponemos a un más<br />

alto nivel son los mejores para ayudar a<br />

la familia a hacer ejercicio, además de la<br />

relajación y el alivio de las presiones que<br />

provee su compañía.<br />

A finales de este mes se celebra el día de<br />

los dueños de las mascotas y que bello<br />

seria si usted puede celebrarlo en casa<br />

cada año.<br />

Una de las mejores experiencias de<br />

la vida es darse la oportunidad de ser<br />

incondicionalmente amado por un<br />

animalito. En este mes celebro con<br />

los míos haber conocido a través de<br />

ellos el amor eterno e incondicional.<br />

Un lambetazo gigante para todos de<br />

nuestra parte.<br />

| 5


El Rincón de Jaime<br />

The official first day of spring was March<br />

20th. Spring is one of the four seasons<br />

of the year. <strong>April</strong> is the time of year<br />

when the trees get their leaves and the<br />

flowers begin to bloom. Also, there’s a<br />

lot of pollen from the flowers that causes<br />

allergies for many people. The weather<br />

begins to get warm and there are many<br />

afternoon rain showers. Spring is also a<br />

popular time to get married or have a<br />

child.<br />

Spring (spri-ng)<br />

Seasons (si-suns)<br />

Trees (triis)<br />

Leaves (lii-fs)<br />

Flowers (floh-ers)<br />

Bloom (blum)<br />

Pollen (pa-len)<br />

Allergies (al-er-gis)<br />

Get warm (git warm)<br />

Rain showers (ren swoh-irs)<br />

Get married (git meh-rid)<br />

Have a child (haf uh chi-ld)<br />

Jimmy’s Corner<br />

Dawn Adolfson – adolfsod@tcc.fl.edu<br />

El primer día oficial de la primavera<br />

fue el 20 de marzo. La primavera es uno<br />

de los cuatro tiempos del año. Abril es<br />

el tiempo del año cuando los arboles<br />

reciben sus hojas y las flores empiezan<br />

a florear. También, hay mucho polen de<br />

las flores que causa alergias a muchas<br />

personas. El clima empieza calentarse<br />

y hay muchos aguaceros. También, la<br />

primavera es un tiempo popular para<br />

casarse o tener un hijo.<br />

Match the words – Empareja las palabras<br />

Tiempos (tee-em-pos)<br />

Tener un hijo (tee-nir un ee-ho)<br />

Flores (floor-es)<br />

Hojas (oh-has)<br />

Aguaceros (ah-gua-ser-es)<br />

Casarse (cah-sar-ce)<br />

Polen (pull-en)<br />

Florear (floor-ee-ar)<br />

Arboles (ar-bowl-es)<br />

Primavera (pre-ma-ver-a)<br />

Alergias (ah-ler-ee-ahs)<br />

Calentarse (cal-in-tar-ce)<br />

EVENTOS EN EL áREA<br />

Planetarium Nights @ Emerald Coast Science Center<br />

3rd Tuesday of each month (3er Martes de cada mes), 5pm – 8pm<br />

$ 9 adult / $ 7 children<br />

31 Memorial Pkwy SW, (850) 664-1261<br />

www.ecscience.org<br />

Jazz Jam<br />

First Monday of month (Primeros Lunes del Mes)<br />

6:30 pm, La Brisa Café, Gulf Breeze, Doors open at 5:30pm<br />

850.433.8382 / jazzpensacola.com<br />

Bands on the Beach<br />

Tuesdays, 7 – 9pm, Apr 5 until Oct 25<br />

Gulfside Pavilion on Casino Beach<br />

www.visitpensacolabeach.com<br />

Military Family & Veterans Appreciation Day<br />

Saturday, <strong>April</strong> 16, 11 am – 8pm.<br />

To connect with Military Family & Veterans Appreciation Day<br />

Ft. Walton Beach Landing Park, 139 Brooks St SE, Ft. Walton Beach<br />

New Playground in Pace!<br />

Enjoy the area’s newest all-inclusive playground (nueva área de<br />

juegos para niños, incluyendo los que tengan discapacidades)<br />

Benny Russell Park, 4160 North Spencer Field Road<br />

www.santarosa.fl.gov/parks<br />

Emerald Coast Sing Off<br />

<strong>April</strong> 24, A Field of 35 signers has qualified for this outstanding<br />

event! Go out and watch some great performers.<br />

Buffalo Chips Sports Bar and Grill, 138 Miracle Strip Pkwy,<br />

Fort Walton Beach - www.emeraldcoastsingoff.com<br />

Seabreeze Jazz Festival<br />

<strong>April</strong> 20 – 24, some of the world’s best Jazz musicians in the lineup!<br />

Panama City Beach<br />

www.seabreezejazzfestival.com<br />

ANUNCIATE EN CONEXIÓN ADVERTISE WITH US! LLÁMANOS:<br />

Ana Rozanski - (856) 217-6548 • Gabriel Vargas - (850) 261-2358<br />

Erika Rojas - (305) 878-5573 (Tallahassee)<br />

Martha Gutierrez - (347) 556-8812 (Panama City)<br />

Conexión Main: (850) 716-6978 •conexionflorida@gmail.com<br />

6 | www.conexionflorida.com


Babushka goes to Hispanicize 2016<br />

By Bohemian Babushka<br />

HolaHolaHola Beautifuls! By the time<br />

you read this, Babushka would have<br />

attended her fifth Hispanicize. Five<br />

times? Is an event really worth going<br />

that many times? JU SO FONII!!! Not<br />

only is it worth attending, it’s become<br />

a pilgrimage of sorts for many of us in<br />

social media and other arenas because<br />

it gets bigger and better every year.<br />

“#Hispz16 is the iconic, largest annual<br />

event for Latino trendsetters and<br />

newsmakers in digital content creation,<br />

journalism, marketing, entertainment<br />

and tech entrepreneurship. The<br />

Hispanicize event is a launch pad for<br />

creative endeavors, new products,<br />

technologies, marketing campaigns,<br />

films, books and more targeting<br />

Latinos in the U.S. and/or Puerto Rico.”<br />

And founder/organizer Manny Ruiz<br />

promises “this year Hispanicize will be<br />

more than just an event; we want to<br />

make sure we make a great difference<br />

for our Latino community.”<br />

One of the differences will be sponsoring<br />

the launch of @TheLSBProject, a social<br />

good effort for those living with Spina<br />

Bifida. “Spina bifida is a congenital<br />

birth condition that affects the<br />

spine. The spine is left undeveloped,<br />

unclosed, with nerves exposed. While<br />

this is corrected surgically upon birth,<br />

secondary permanent effects can<br />

include paralysis, hydrocephalus (water<br />

on the brain), bladder and bowel<br />

incontinence, as well as other issues.<br />

There are as many as 166,000 people<br />

living with spina bifida in the country.<br />

According to the Centers for Disease<br />

Control and Prevention, Latinos have<br />

the highest incidence of spina bifida<br />

of all ethnicities.” The nonprofit is led<br />

by BB’s querida amiga, Laurita Tellado<br />

who was born with Spina Bifida and<br />

knows first-hand the frustrations and<br />

limitations experienced because of<br />

the disease. The <strong>web</strong>site to learn<br />

more about the project, visit www.<br />

lauritaspinabifidaproject.org<br />

Hispanicize is about advancement,<br />

collaboration, and celebration of our<br />

Latino community in all aspects del<br />

mundo y en todo el mundo. Porque<br />

honestly beautifuls, who better than<br />

nosotros to do it? Next month more<br />

detalles of the event y La Potencia that<br />

is Hispanicize.<br />

Cuidensen & BB2U.<br />

ATENCIÓN PANAMA CITY<br />

Anunciate en Conexión<br />

Aprovecha nuestra oferta del Mes de la Hispanidad<br />

Llama a: Call Martha Gutierrez @ (347) 556-8812<br />

or our main line @ (850) 716-6978<br />

marthagut@live.com | conexionflorida@gmail.com<br />

www.conexionflorida.com<br />

| 7


Big Bend Minority<br />

Chamber of Commerce<br />

About the Big Bend Minority Chamber of Commerce<br />

By Gina L. Kinchlow, MBA<br />

Sean Pittman, BBMC Founder<br />

The Big Bend Minority Chamber of<br />

Commerce was organized in November<br />

of 2012 in response to the looming gap<br />

in economic opportunities for minorityowned<br />

and woman-owned businesses<br />

in Tallahassee and the four contiguous<br />

counties. These businesses are largely<br />

un-networked, lacking in reliable<br />

advocacy, and in dire need of assistance<br />

that will connect them to wealthbuilding<br />

opportunities. With a mission<br />

to stimulate grassroots economic growth<br />

and development for minority and<br />

women business enterprises, the BBMC<br />

has designed a three-point strategy that<br />

collectively addresses key areas of need.<br />

ADVOCACY: BBMC leaders speak on<br />

behalf of the membership on city, county,<br />

state and national levels. They do this<br />

by serving on key decision-making<br />

committees that impact the business<br />

community. They maintain a presence<br />

and influence on Florida’s legislative<br />

community and support political leaders<br />

whose platforms address the concerns<br />

of minority and women business<br />

enterprises. By participating in activities<br />

that provide a platform for the BBMC<br />

message to be heard, this opens doors of<br />

opportunity for BBMC members.<br />

EDUCATION & INFORMATION: Research<br />

shows that successful business<br />

owners strategically stay connected to<br />

knowledge sources and information<br />

that make it possible for them to run<br />

up-to-date enterprises. The BBMC<br />

provides it members with a year-round<br />

menu of industry-specific guest lectures,<br />

workshops, symposia, networking<br />

exchanges, online resources, and a library<br />

of data and information that addresses<br />

all aspects of business ownership.<br />

Additionally, members gather on a<br />

regular basis to share ideas and showcase<br />

their goods and services.<br />

NETWORK INTEGRATION & SUPPORT:<br />

Capital and connections. The BBMC<br />

understands these are two items at the<br />

top of the list of needs for most minority<br />

and women business owners. Through<br />

our partnerships with banks, credit<br />

unions, and financial support institutions,<br />

we are able to successfully direct our<br />

members to varying ranges of capital<br />

from short-term, microloans to funding<br />

for major capital projects. Hand-in-hand<br />

with the capital is the pressing need to<br />

connect to business opportunities in<br />

both the public and private sectors where<br />

minority business owners and women<br />

business owners can compete on a level<br />

playing field. The BBMC aggressively<br />

seeks to ‘match’ its members to lucrative,<br />

wealth-building job contracts through<br />

matchmaking activities.<br />

CHAMBER CALENDAR - <strong>April</strong> 2016<br />

<strong>April</strong> 19: BBMC Council Chairs<br />

Meeting - 12:00 Noon - BBMC Offices<br />

<strong>April</strong> 20: BBMC Board of Directors<br />

Meeting - 12:00 Noon - Pittman Law<br />

Firm Offices<br />

<strong>April</strong> 23: BBMC Council Leadership<br />

Teams Summit - Location TBD -<br />

10:00am to 2:00pm<br />

<strong>April</strong> 25: “Understanding and<br />

Marketing to Hispanics”<br />

Members of the Big Bend Minority Chamber of<br />

Commerce pose after enjoying the March 25<br />

President’s Coffee at the Pittman Conference<br />

Center. From left to right: RasheenJamison-<br />

Richardson, Neidy Hornsby, Gina Kinchlow, Jami<br />

Coleman, Christic Henry, and Brittany Rucker.<br />

Dr. Fredrika Flakes, a professional life coach and<br />

owner of Zoe Ventures, is a member of the Big<br />

Bend Minority Chamber of Commerce. Shown<br />

here with Michele Harston, both women were<br />

selected to give 30-second ‘pitches’ about their<br />

business enterprises.<br />

BBMC Member Christic Henry co-owns Kingdom<br />

First Realty with her husband, Karlus Henry.<br />

Christic chairs the BBMC Women’s Business<br />

Council and is shown here making opening<br />

remarks at the March 25 President’s Coffee.<br />

EVENTOS EN TALLY<br />

Movie Night at The Museum<br />

FLIPPER 1963<br />

<strong>April</strong> 22nd 7:30 pm<br />

Florida Historic Capitol Museum<br />

400 S Monroe St, Tallahassee, FL 32399<br />

Healthy Communities Festival 2016<br />

<strong>April</strong> 23rd from 9am - 3pm<br />

23 Cascade Park<br />

www.facebook.com/<br />

events/630312243774094/<br />

Chefs’ Sampler<br />

<strong>April</strong> 24th from 6:30 - 8:30 p.m.<br />

Children’s Home Society of Florida<br />

(321) 397-3000<br />

info@chsfl.org<br />

Downtown Yoga by Florida Blue<br />

May 5th at 6pm<br />

Kleman Plaza-Downtown Tallahassee<br />

300 S Duval St, Tallahassee, FL 32301<br />

www.facebook.com/<br />

events/1813963968830863/<br />

Sundown Summer Concert Series<br />

May 6th and 1st Friday of every<br />

month of summer - 7pm - 10pm<br />

Cascade Park<br />

www.facebook.com/<br />

events/1062566623785285/<br />

Free Comic Book Day<br />

May 10th from 10am - 4pm<br />

1303 S. Monroe Street, Tallahassee,<br />

FL, 32301 850.224.2694<br />

3852-A Killearn Center<br />

Bvld, Tallahassee, FL, 32309<br />

850.727.4355<br />

bookshelftally@gmail.com<br />

is a proud member of<br />

PAEC Migrant Education Program<br />

PAEC Migrant Education Program<br />

Quincy/Mariana Area<br />

315 N. Key Street Quincy, FL. 32351<br />

Tel: 850-875-3806 • Fax: 850-627-9489<br />

PAEC Migrant Education Program<br />

Chipley/DeFuniak Springs Area<br />

753 West Boulevard Chipley, FL. 32428<br />

Tel: 850-638-6131 • Ext.2328<br />

8 | www.conexionflorida.com


¿Que Pasa Tally?<br />

tally Community Happenings<br />

Tallahassee, <strong>April</strong> 2: More than 80 people attended the Grand Opening of<br />

Attorney Gisela Rodriguez’ new office building. The special event was combined<br />

with Conexión Media Group’s Hispanics and Friends LINKed Networking Social.<br />

Delicious food, door prizes, and a great time making “Conexiónes” was had by<br />

all! Gisela will be one of main speakers at the <strong>April</strong> 28 “Connecting with the<br />

Hispanic Market” FREE Seminar! (see ad in this edition of Conexión).<br />

¿QUE PASA TALLY?<br />

¡ANUNCIATE EN CONEXIÓN! / ADVERTISE IN CONEXIÓN!<br />

ERIKA ROJAS:<br />

(305) 878 5573<br />

or (850) 716-6978<br />

samanthasgift@live.com<br />

conexionflorida@gmail.com<br />

www.conexionflorida.com<br />

| 9


Autismo cont.<br />

Las estadísticas son increíbles...1 en<br />

cada 68 niños son diagnosticados con<br />

Autismo. ¡Eso significa que hay entre 1<br />

y 1.2 millones de individuos menores de<br />

21 años en los Estados Unidos que han<br />

sido diagnosticados!<br />

Abril es el “Mes Pro incrementar el<br />

conocimiento del Autismo”. ¿Pero, que<br />

es el Autismo? Para explicarlo, es a veces<br />

más fácil empezar por lo que el Autismo<br />

“NO ES”.<br />

NO ES una enfermedad ni física ni mental.<br />

Es una condición neurobiológica que<br />

afecta al cerebro física y químicamente.<br />

Esta discapacidad del desarrollo afecta<br />

la comunicación verbal y no verbal y<br />

la interacción social de los afectados y<br />

ocurre en varones y hembras.<br />

Los individuos con autismo<br />

generalmente exhiben por lo menos la<br />

mitad de las características señaladas en<br />

esta lista y síntomas pueden oscilar de<br />

leves a graves y varían en intensidad:<br />

• Dificultad en juntarse con otros niños<br />

• Insistencia en todo idéntico, resistencia<br />

a cambios de rutina<br />

• Risa y sonrisa inapropiadas<br />

• Ningún temor real a los peligros<br />

• Poco o ningún contacto visual<br />

• Aparente insensibilidad al dolor<br />

• Ecolalia (repetición de palabras y frases<br />

en vez de un lenguaje normal)<br />

• Prefiere estar solo; posee una manera<br />

reservada<br />

• Demasiada o poca actividad física que<br />

se manifiesta en lo extremo<br />

• Las rabietas; exhibe angustia sin<br />

ninguna razón aparente<br />

• No responde a indicaciones verbales;<br />

actúa como si fuera sordo<br />

• Apego inapropiado a objetos<br />

• Dificultad en expresar sus necesidades;<br />

emplean los gestos o señalan a los<br />

objetos en ve z de usar palabras.<br />

Aprende del Autismo en:<br />

asecfl.com, autismpensacola.org, autismspeaks.org/espanol/los_signos.php<br />

autism-society.org/en-espanol/<br />

Autism cont.<br />

It IS NOT a physical or mental illness. It is<br />

a neurological condition that affects the<br />

brain in a physical and chemical manner.<br />

It is a complex developmental disability<br />

that affects verbal and non-verbal<br />

communication, social interaction and<br />

occurs in both boys and girls.<br />

Individuals with Autism generally exhibit<br />

at least half of the characteristics within<br />

the following list and the symptoms can<br />

vary from mild to severe and may vary in<br />

intensity:<br />

• Difficulty in socializing with other<br />

children<br />

• Insisting in sameness and resistance to<br />

change<br />

• Smiles or laughs at inappropriate<br />

times<br />

• Has no real fear to dangers<br />

• Little or no eye contact<br />

• Apparent insensitivity to pain<br />

• Echolalia (repeats words and phrases<br />

instead of having normal language)<br />

• Prefers to be alone, possesses a<br />

reserved manner/personality<br />

• A lot or little physical activity<br />

manifested by the extreme<br />

• Has temper tantrums (meltdowns):<br />

exhibits angst without an apparent<br />

reason<br />

• Does not respond to verbal directions,<br />

acts as if he/she was deaf<br />

• Inappropriate attachment to certain<br />

objects<br />

• Difficulty in expressing his/her needs,<br />

uses facial expression or points at<br />

things<br />

To learn more on Autism, access the sites<br />

listed within the Spanish version of this<br />

article.<br />

10 | www.conexionflorida.com


Servicio, Caridad, Unidad<br />

Service, Giving, Unity<br />

FUNDACIÓN DE<br />

EPILEPSIA DE LA<br />

FLORIDA<br />

Reconocida por la Fundación Nacional<br />

de Epilepsia como la agencia principal a<br />

nivel estatal para recursos y apoyo para<br />

la epilepsia, la Fundación de Epilepsia de<br />

la Florida ofrece liderato al asegurarse<br />

de que todos los residentes de la Florida<br />

cuenten con programas y servicios.<br />

Además de ofrecer servicios clínicos,<br />

gestión de casos individualizada,<br />

grupos de apoyo, servicios integrales de<br />

prevención y educación, campamento<br />

para niños, e información sobre<br />

epilepsia, la Fundación sirve como el<br />

principal defensor de los derechos y<br />

las necesidades de las personas con<br />

epilepsia y enfermedades y trastornos<br />

que causan ataques a nivel local, del<br />

condado y estatal. Nuestra misión es<br />

ayudar a que la sociedad tenga un mejor<br />

entendimiento de la enfermedad y crear<br />

un cambio en la actitud de las personas<br />

basado en hechos y no en mitos. Por esta<br />

razón, nos enfocamos en llegar a toda<br />

la comunidad, a los patronos, líderes<br />

comerciales importantes, funcionarios<br />

públicos, educadores y celebridades<br />

que, entre otros, entienden poco o<br />

peor aún, sienten desinterés hacia la<br />

enfermedad.<br />

Cada una de nuestras oficinas cuenta con<br />

un centro de recursos completamente<br />

equipado que ofrece una amplia<br />

variedad de folletos informativos sobre<br />

epilepsia y enfermedades y trastornos<br />

que causan ataques tanto en español<br />

como en inglés. Los videos informativos<br />

sobre la epilepsia también se encuentran<br />

en inglés, español y creole. Tenemos<br />

disponible publicaciones periódicas<br />

y libros, que hablan específicamente<br />

de la epilepsia. La Pensacola Epilepsy<br />

Resource Center está equipado con<br />

materiales bilingües, estaciones de<br />

computadoras para los clientes, y<br />

miembros de la comunidad viviendo<br />

con epilepsia.<br />

La fundación realiza muchos eventos<br />

cada año para crear conciencia con<br />

respecto a la epilepsia en la comunidad,<br />

incluyendo la caminata anual WALK the<br />

TALK para la epilepsia, la cual es realizada<br />

en 9 diferentes ciudades este año. The<br />

Pensacola Walk the Talk se va a realizar<br />

este año el día Abril 16th en el estadio<br />

de los BLUE WAHOOS. Para mayor<br />

información visitenos en www.EFOF.org.<br />

www.conexionflorida.com<br />

EPILEPSY<br />

FOUNDATION OF<br />

FLORIDA<br />

Recognized by the National Epilepsy<br />

Foundation as the principal statewide<br />

agency for epilepsy resources and<br />

support, the Epilepsy Foundation of<br />

Florida provides leadership by ensuring<br />

the consistent delivery of programs and<br />

services for all Floridians.<br />

In addition to providing clinical services,<br />

individualized case management,<br />

support groups, educational<br />

presentations, summer camp for kids,<br />

and a wide range of current epilepsy<br />

information and resources, the<br />

Foundation serves as the lead advocate<br />

for the rights and needs of people<br />

with epilepsy and seizure diseases and<br />

disorders at the local, county and state<br />

level. Our mission is to help society<br />

better understand the disease and foster<br />

a change in people’s attitudes based on<br />

real facts, not fiction. For this reason, we<br />

focus on reaching community members,<br />

employers, prominent business leaders,<br />

civil servants, educators and celebrities<br />

who, among others, have little<br />

understanding about the disease.<br />

Each of our offices houses a fully-staffed<br />

resource center offering a wide range<br />

of informational brochures on epilepsy/<br />

seizure diseases and disorders in both<br />

English and Spanish. Informational<br />

videos on epilepsy are also in English,<br />

Spanish and Creole. Periodicals and<br />

books, specific to epilepsy are available<br />

for reference. The Pensacola Epilepsy<br />

Resource Center is equipped with bilingual<br />

resources, computer stations<br />

available for clients, and community<br />

resources for those living with epilepsy.<br />

The foundation hosts several events<br />

each year to create epilepsy awareness<br />

in the community, including the annual<br />

Walk the Talk for Epilepsy event, which<br />

is being hosted in 9 different cities<br />

this year. The Pensacola Walk the Talk<br />

is taking place on <strong>April</strong> 16th at Blue<br />

Wahoos Stadium. For more information,<br />

visit us at www.EFOF.org.<br />

9TH Annual Latin Salsa Festival!<br />

By Jose García, Founder, NW Florida Boricuas Ausentes INC.<br />

We are cordially<br />

inviting potential<br />

sponsors, vendors<br />

and donors to<br />

become event’s<br />

partners for this<br />

Free, Fun and Family<br />

Friendly region wide<br />

event that have<br />

been held in Fort<br />

Walton Beach since<br />

2008.<br />

Our all day Caribbean flavored event<br />

offers an assortment of local, state<br />

and international musical groups and<br />

artists performing the ever popular and<br />

contagious Latin Salsa genres. And, to<br />

complete the event’s theme; attendees<br />

can also treat themselves to flavorful<br />

Caribbean food and other cuisines<br />

while entertainments and kids activities,<br />

suitable for the entire family are taking<br />

place throughout the park.<br />

The Latin Salsa Festival has become<br />

very popular with the culturally diverse<br />

Emerald Coast residents, as well with its<br />

summertime visitors, with entire families<br />

gathering at the Fort Walton Landing<br />

looking to enjoy something new,<br />

entertaining and, in good taste while<br />

vacationing in the region. Festival fans<br />

from as far as 200 plus miles come to Fort<br />

Walton to enjoy the event.<br />

It will take place on Saturday, June 18th,<br />

10am – 7pm at the Fort Walton Beach<br />

Landing.<br />

This event is a great advertising tool for<br />

local and national firms to showcase their<br />

products and/or services. Businesses<br />

sponsorships are welcomed, as well as<br />

merchandise or services vendors. In-kind<br />

services and sponsorships are accepted<br />

too. Call us and let us know how you<br />

would like to take part in this magnificent,<br />

high visibility and high attendance annual<br />

signature event! Our event is FREE AND<br />

OPEN TO THE PUBLIC.<br />

We, the organizers, as well as our<br />

volunteers and several of the participating<br />

organization, are proud of our community<br />

involvement and this event is a chance to<br />

display our commitment to our Emerald<br />

Coast! A portion of the proceeds raised<br />

benefits the local AMI Kids. In addition,<br />

since 2009, this event has conducted<br />

Bone Marrow drives to get people<br />

registered into the National Bone Marrow<br />

Registry. We welcome the participation<br />

of high school students through our “Free<br />

Booth” offers, which give them a chance<br />

to raise funds for their school programs or<br />

activities.<br />

We wholeheartedly believe that; Better<br />

neighbors make for better relationships<br />

and consequently stronger communities<br />

in which to live.<br />

For info: José García, 850-240-4417 or<br />

fwboricuas@yahoo.com.<br />

| 11


La pereza es hoy<br />

en día uno de<br />

los enemigos<br />

más difíciles en<br />

la vida de un estudiante, la constante<br />

demanda de elevación de nivel de<br />

vida y los numerosos cambios en las<br />

circunstancias del medio en el cual va<br />

formando su carácter, logran la fórmula<br />

perfecta para crear un ambiente de ocio.<br />

El perezoso sufre tremendamente, hace<br />

su trabajo con desgana y además, se<br />

aburre en su tiempo libre. Todo le cansa,<br />

todo le aburre, le resulta muy difícil<br />

cualquier esfuerzo.<br />

El uso inadecuado de las nuevas<br />

tecnologías y el carácter de sabelotodo<br />

que muchos estudiantes le han dado<br />

a la Internet se ha convertido en el<br />

dolor de cabeza de los profesores del<br />

siglo XXI. Esta herramienta ha facilitado<br />

la comunicación y el desarrollo en el<br />

mundo, pero también ha contribuido<br />

en parte a la pereza mental de<br />

muchos estudiantes. De acuerdo con<br />

profesionales, la facilidad de dar solución<br />

a las inquietudes a través de la red ha<br />

llevado a que muchos jóvenes borren<br />

de su disco duro la investigación, puesto<br />

que con un sólo clic en algún buscador es<br />

suficiente. “La pereza llega a tal extremo<br />

que unos cuantos se toman el trabajo de<br />

medio indagar y le suministran los datos<br />

a sus compañeros, quienes sólo cambian<br />

el tipo y tamaño de la letra, o intercalan<br />

palabras para evitar que les sean<br />

anulados por copia “Ya la mayoría de<br />

los estudiantes no van a las bibliotecas,<br />

no leen, de hecho se limitan a cortar y<br />

pegar lo que encuentran en páginas<br />

<strong>web</strong>”, Yelena Hernández, docente de<br />

Mecánica de suelos, de la<br />

Universidad Cooperativa<br />

de Colombia.<br />

Ser honrado y<br />

sincero con<br />

uno mismo<br />

a la hora<br />

de decidir<br />

qué se va a<br />

De la A a la Z<br />

A to Z<br />

Pereza estudiantil, enemigo<br />

silencioso<br />

Por Iván Forero - ivan454@gmail.com<br />

hacer es lo correcto, pero muchos se<br />

auto engañan. Sí bien, la tecnología es<br />

un problema para lograr una formación<br />

óptima, por la dependencia que los<br />

alumnos tienen de ella, la verdad es<br />

que todo también depende del uso que<br />

se le dé, Para detener la pereza de un<br />

estudiante debe haber un compromiso<br />

tanto de él, de la institución y el<br />

docente, ya que un estudiante perezoso<br />

requiere de ayudas para superar su<br />

problema, pero primero él mismo debe<br />

ser consciente y reconocer que está<br />

fallando y que es por su bien hacer algo<br />

para solucionarlo.<br />

Por parte de la institución, si hay fallos<br />

o si la mayoría de los estudiantes son<br />

perezosos debe haber un cambio en la<br />

metodología y desarrollo de las clases<br />

para que sean más didácticas y menos<br />

aburridas, así mismo estar en constante<br />

búsqueda de soluciones.<br />

La magíster, Indira Orfa Tatiana Rojas,<br />

catedrática del Postgrado en Pedagogía<br />

de la Universidad del Tolima, Colombia.<br />

Aseguró que lo difícil de ser maestro es<br />

lograr un equilibrio para llegar a manejar<br />

de manera ecuánime los valores éticos<br />

y morales, las ciencias y la tecnología.<br />

A la vez, invitó a sus pares a utilizar<br />

las tecnologías como una estrategia<br />

educativa que despierte el interés de<br />

los alumnos, y así éstos entiendan<br />

y asimilen los contenidos como<br />

información útil para su crecimiento<br />

personal y profesional, ya que estos<br />

desafíos que imponen las tecnologías y<br />

la vida moderna son tan sólo parte de<br />

los asuntos diferentes a lo académico<br />

con que deben lidiar a diario, quienes<br />

ejercen la labor de formar nuestras<br />

nuevas generaciones.<br />

www.mineducacion.gov.co - Ministerio<br />

de Educación de Colombia<br />

buenastareas.com<br />

iNmigración<br />

immigration<br />

Pregúntale a la Abogada<br />

Por Elizabeth Ricci, Esq. Socia Director, Rambana & Ricci, PLLC Tallahassee, FL<br />

P: ¿He sido residente permanente por más<br />

de veinte años y me gustaría votar en la<br />

próxima elección presidencial? ¿Tengo<br />

tiempo?<br />

R: En este momento la oficina de<br />

Jacksonville USCIS que tiene jurisdicción<br />

sobre la mayor parte de la zona, ellos<br />

están tomando aproximadamente siete<br />

meses de entrevistar a los solicitantes de<br />

naturalización. Se le anima a probar.<br />

P: Estoy casada con un ciudadano de los<br />

Estados Unidos y tienen DACA. Me gustaría<br />

solicitar un ajuste a través de mi cónyuge.<br />

¿Tengo que salir del país para hacerlo?<br />

R: Si la última vez que entró a los EE.UU. fue<br />

ilegalmente, podría solicitar un documento<br />

de viaje por un motivo humanitario, empleo<br />

o una razón relacionada con la educación. Si<br />

es aprobado, podría utilizar ese documento<br />

para curar su entrada ilegal por lo que su<br />

cónyuge puede presentar un ajuste para<br />

usted en los EE.UU.<br />

P: ¿Cómo será afectada inmigración si<br />

Trump fuera a ganar la presidencia?<br />

R: Si cualquier republicano llegara a ganar la<br />

Casa Blanca, DACA estaría en peligro al igual<br />

que otros programas.<br />

P: Me hice ciudadana mientras mi hija era<br />

una niña. ¿Debo presentar una petición<br />

para su tarjeta verde o ella es ya ciudadana?<br />

R: La respuesta depende. Su hija puede<br />

ser ciudadana por derivación. Consulte las<br />

instrucciones del formulario N - 600 para<br />

aprender más en USCIS.gov.<br />

P: Mi hijo tiene parálisis cerebral y mi marido<br />

(su padre) está aquí ilegalmente. ¿Hay algo<br />

que se pueda hacer sin mi marido tener que<br />

salir de los EE.UU.?<br />

R: La respuesta depende de varios factores.<br />

Lleve prueba de la condición de su hijo a un<br />

abogado de inmigración con experiencia<br />

para discutir las opciones disponibles<br />

discrecionales.<br />

P: Me preocupa que los abogados dicen<br />

que practican inmigración, pero no están<br />

familiarizados con esta área del derecho.<br />

¿Qué debo tener en cuenta?<br />

R: Esta es una gran pregunta. En primer<br />

lugar, asegúrese de que la persona con<br />

que está tratando es de hecho un abogado<br />

que tenga licencia (y no un “notario “). Es<br />

una buena idea preguntar cuántos casos<br />

de inmigración han manejado y con qué<br />

tipo de caso están familiarizados. Usted no<br />

iría a un oftalmólogo para realizar la cirugía<br />

cardíaca y no quiera ir a un abogado sin<br />

experiencia en inmigración con su asunto<br />

legal complicado, tampoco.<br />

P: Me preocupa que cuando llegue el<br />

momento de renovar mi DACA, el próximo<br />

Presidente no pueda honorar el programa.<br />

R: Esta es una preocupación válida. Si su<br />

DACA se vence en menos de cinco meses,<br />

es aconsejable renovar su DACA ahora en el<br />

caso que un Presidente anti - inmigración<br />

tenga la siguiente oficina<br />

P: ¿Cómo puede la orden ejecutiva del<br />

presidente Obama en DACA y DAPA ayudar<br />

a los no- inmigrantes?<br />

continuado pagina 15<br />

12 | www.conexionflorida.com


Oído de Nadador<br />

Por Marcos Otero / Gulf Coast Immediate Care Center,<br />

Fort Walton Beach, FL<br />

La primavera está<br />

aquí y cada uno<br />

goza de ir a la<br />

playa o a la piscina. La diversión puede<br />

rápidamente volverse en algo doloroso<br />

debido a el oído de un nadador. Cuando<br />

su oído se expone a exceso de humedad,<br />

el agua puede seguir atrapada en su<br />

canal de oído. El interior de la piel llega<br />

a ser empapado, diluyendo la acidez que<br />

previene normalmente la infección. Un<br />

corte adentro del canal de oído también<br />

puede permitir que las bacterias<br />

penetren la piel. Cuando sucede esto,<br />

las bacterias y los hongos del agua<br />

contaminada o de los objetos puestos<br />

en el oído pueden crecer y causar una<br />

condición llamada el oído del nadador<br />

(otitis externa).<br />

Los síntomas aparecen generalmente<br />

dentro de algunos días de la exposición<br />

al agua contaminada, y pueden incluir:<br />

dolor severo cuando se mueve el oído<br />

externo Dolor o malestar en o alrededor<br />

de su oído. Generalmente solamente<br />

un oído está implicado. El oído puede<br />

picar. El hincharse en sus nodos del<br />

oído o de linfa en su cuello. Sensación<br />

de la congestión en su oído. Sordos. El<br />

oído del nadador es común en niños y<br />

en adultos jóvenes. Si tienes eczema es<br />

mas dispuesto a esto. La acumulación<br />

de cera también puede aumentar su<br />

riesgo atrapando el agua en su oído y<br />

aumentando la probabilidad que usted<br />

corte la piel mientras que limpia su oído.<br />

Swimmer’s Ear<br />

By Marcos Otero / Gulf Coast Immediate Care Center,<br />

Fort Walton Beach, FL<br />

Vea a su medico si usted tiene dolor<br />

o hinchazón en su oído o drenaje<br />

de su oído. El oído del nadador<br />

no es generalmente serio, pero las<br />

complicaciones pueden ocurrir si no se<br />

trata. Las complicaciones pueden incluir:<br />

sordera, e infecciones externas crónicas.<br />

El tratamiento puede incluir: limpieza,<br />

gotas del oído y o medicaciones orales.<br />

Para evitar el oído del nadador: séquese<br />

los oídos después de la exposición a la<br />

humedad de la natación o de bañarse.<br />

Nunca inserte su dedo o cualquier otro<br />

objeto en su oído. Evite nadar en agua<br />

contaminada. Utilice los auriculares<br />

diseñados específicamente para guardar<br />

el agua fuera de sus oídos al nadar.<br />

Mezcle 1 porción de vinagre blanco con<br />

1 porción de alcohol para hacer un gotas<br />

eficaz para utilizar antes y después nadar.<br />

Use 1 cucharilla de la solución en cada<br />

oído y déjela drenar. Esta mezcla puede<br />

ayudar a prevenir el crecimiento de las<br />

bacterias y de los hongos que pueden<br />

causar el oído del nadador.<br />

Spring is here and everyone enjoys<br />

going to the beach or the pool. The<br />

fun can quickly turn painful because<br />

of a swimmer’s ear. When your ear is<br />

exposed to excess moisture, water can<br />

remain trapped in your ear canal. The<br />

skin inside becomes soggy, diluting the<br />

acidity that normally prevents infection.<br />

A cut in the lining of the ear canal also<br />

can allow bacteria to penetrate the<br />

skin. When this happens, bacteria and<br />

fungi from contaminated water or from<br />

www.conexionflorida.com<br />

objects placed in the ear can grow and<br />

cause a condition called swimmer’s ear<br />

(acute otitis externa).<br />

Symptoms of swimmer’s ear usually<br />

appear within a few days of exposure to<br />

contaminated water, and may include:<br />

severe pain on moving your outer, pain<br />

or discomfort in or around your ear.<br />

Usually only one ear is involved. Itching<br />

of your outer ear. Swelling in your ear<br />

continued page 18<br />

| 13


Historia y Cultura<br />

History and Culture<br />

¡Paella, Por Favor!<br />

Por Juan Ten / Real Paella Catering / www.realpaella.com<br />

La paella es un plato de arroz tradicional<br />

de Valencia, cocinado y servido en una<br />

sartén grande y poco profunda. Este<br />

colorido plato se compone de una<br />

amplia variedad de ingredientes, pero<br />

el arroz valenciano, el aceite de oliva,<br />

y el azafrán son los tres ingredientes<br />

esenciales para la receta.<br />

El arroz ha sido un alimento básico en<br />

la dieta valenciana desde el siglo XVI, y<br />

solía ser horneado con frecuencia en<br />

cazuelas de barro. No fue hasta mediados<br />

del siglo XIX cuando la paella moderna<br />

fue creada en una zona alrededor de la<br />

Albufera (una bahía al sur de Valencia),<br />

aunque hay pruebas de que este plato<br />

ha podido estar presente desde el siglo<br />

XVIII.<br />

“La Paella” es el recipiente de cocción,<br />

tradicionalmente y preferiblemente<br />

hecho de hierro. La cazuela es circular y<br />

poco profunda con dos asas redondas<br />

sobre lados opuestos y con una base<br />

bastante gruesa y plana. Los lingüistas<br />

creen que la palabra paella viene del<br />

nombre de la sartén en la que se cocina.<br />

La palabra misma deriva del término<br />

latino patella: plato plano en el que se<br />

hacían ofrendas a los dioses.<br />

Los campesinos de Valencia utilizaban<br />

la paella para cocinar el arroz con<br />

ingredientes fácilmente disponibles,<br />

tales como caracoles y verduras. Conejo<br />

y pollo a veces se añadían en ocasiones<br />

especiales. A la hora del almuerzo, los<br />

trabajadores se reunían en torno a una<br />

hoguera de leña de naranjos donde el<br />

arroz era cocinado en esta cazuela plana.<br />

Por lo general, la paella se cocina en<br />

Valencia los domingos. En muchas<br />

reuniones familiares, la paella se coloca<br />

en el centro de la mesa y se come<br />

directamente de la sartén con cucharas<br />

de madera. Las paellas más grandes se<br />

suelen cocinar en una hoguera.<br />

La paella valenciana es la paella más<br />

auténtica que se sirve en Valencia. Hay<br />

nueve ingredientes que deben ser<br />

utilizados para prepararla: aceite de oliva,<br />

azafrán, arroz valenciano, conejo, pollo y<br />

verduras frescas: garrofó (habas), Tavella,<br />

ferraura (judías anchas verdes) y tomate.<br />

El arroz del fondo en la paella tradicional<br />

debe quedar crujiente y tostado<br />

(llamado Socarrat en valenciano) y se<br />

considera un manjar. Otra clase de paella<br />

típica en Valencia es la paella de marisco.<br />

Se suele hacer con marisco fresco del<br />

mar Mediterráneo.<br />

La Paella se está convirtiendo en un<br />

plato internacional y está creciendo en<br />

popularidad entre los estadounidenses.<br />

Real Paella es una empresa de catering<br />

exclusiva que trae auténtica paella<br />

al norte de Florida. Juan, original de<br />

Valencia, es el dueño y el chef principal, y<br />

utiliza sus recetas familiares para recrear<br />

los sabores tradicionales y deliciosos<br />

de España. Real Paella es algo más que<br />

una empresa de catering, Real Paella<br />

ofrece a sus clientes una experiencia<br />

culinaria única llena de entretenimiento<br />

con demostraciones de cocina, música<br />

flamenca en vivo, deliciosas tapas<br />

españolas y por supuesto auténtica y<br />

sabrosa paella.<br />

Paella, Please!<br />

By Juan Ten / Real Paella Catering / www.realpaella.com<br />

Paella is a traditional rice dish from<br />

Valencia cooked and served in a<br />

large, shallow pan. This colorful dish<br />

is composed of a wide variety of<br />

ingredients, but Valencian rice, olive oil,<br />

and saffron are essential to the recipe.<br />

Rice has been a Valencian staple since the<br />

16th century, and was frequently baked<br />

in clay pots. It was not until the midnineteenth<br />

century that modern paella<br />

was created in an area around Albufera<br />

(a bay south of Valencia), although there<br />

is evidence of the dish being present<br />

since the 18th century.<br />

“La Paella” is the cooking pan,<br />

traditionally and preferably made of iron.<br />

The pan is circular and shallow with two<br />

round handles on opposite sides with<br />

a reasonably thick, flat base. Linguists<br />

believe that the word paella comes from<br />

the name of the pan in which it is made<br />

in. The word itself is derived from the<br />

Latin term patella: a flat plate on which<br />

offerings were made to the Gods.<br />

The peasants of Valencia would use<br />

the paella pan to cook rice with readily<br />

available ingredients such as snails and<br />

vegetables. Rabbit and chicken were<br />

sometimes added for special occasions.<br />

At lunch time, workers in the fields<br />

would gather around a citrus wood fire<br />

were the meal was cooked using this flat<br />

pan.<br />

with wooden spoons. Large paellas are<br />

usually cooked on a bonfire.<br />

Valencian Paella is the most authentic<br />

paella cooked in Valencia. There are<br />

nine ingredients that must be used to<br />

prepare it: olive oil, saffron, Valencian<br />

rice, fresh rabbit and chicken, and<br />

fresh vegetables: garrofó (lima beans),<br />

tavella, ferraúra (wide green beans) and<br />

tomatoes. Traditional paella has a crispy,<br />

caramelized bottom (called socarrat in<br />

Valencian) that is considered a delicacy.<br />

Another typical type of paella in Valencia<br />

is the seafood paella. It is made with fresh<br />

seafood from the Mediterranean Sea.<br />

Paella is now becoming an international<br />

dish and is growing in popularity among<br />

Americans.<br />

Real Paella is a unique catering company<br />

that brings authentic paella to North<br />

Florida. Valencia native, Juan, is the<br />

owner and main chef, and uses his<br />

family recipes to recreate the traditional,<br />

delectable flavors of Spain. Real Paella<br />

is more than a catering company, Real<br />

Paella offers guests a very unique and<br />

entertaining culinary experience with<br />

cooking demonstrations, live flamenco<br />

music, delicious Spanish tapas and of<br />

course, authentic savory paella.<br />

Typically, paella is cooked in Valencia on<br />

Sundays. In many family get-togethers,<br />

the paella is placed in the middle of the<br />

table and is eaten directly from the pan<br />

is a proud member of<br />

14 | www.conexionflorida.com


Historia y Cultura<br />

History and Culture<br />

El Payaso Gringo<br />

Por Dave Gringer<br />

“Sí señor”, he replied and held out the hat<br />

again.<br />

I knelt and held out my hands and said in<br />

Spanish: “Ahhh, muchas gracias senór, I<br />

really need that money!”<br />

Then everyone laughed! This went on for<br />

several minutes and I did antics with the<br />

Pregúntale cont.<br />

R: La orden ejecutiva en realidad aumentará<br />

los salarios de todos los americanos por $<br />

124 millones durante la próxima década,<br />

por lo que es importante apoyarla, incluso<br />

si usted no es un inmigrante.<br />

P: Como se ve el futuro de del DACA<br />

ampliado?<br />

young men who were a little frustrated<br />

with me, but everyone in the crowd<br />

thought I was part of the act! Finally after<br />

doing this for a while, I contributed some<br />

money and shook hands with the young<br />

actors. I really surprised them but I think<br />

they all had a good time as much as I did.<br />

información confidencial. En cada edición<br />

entre tres y cinco preguntas serán<br />

contestadas. No se imprimirán los nombres.<br />

El recibir respuestas a las preguntas no<br />

constituye una relación de abogado - cliente<br />

En 2008 pasé unos días en una<br />

conferencia en la ciudad de Iquitos, Perú.<br />

Hay un gran paseo a lo largo del río<br />

Amazonas conocido como “el malecón”.<br />

Por las noches, cuando hay brisa fresca<br />

del río, la gente de los barrios pobres se<br />

reúne allí para disfrutar. Cada noche me<br />

gustaría ir allí para entretenerme y para<br />

ver la cultura local. Una noche vi que<br />

había una multitud reunida en un círculo<br />

y que tres hombres jóvenes estaban<br />

en el medio del círculo actuando una<br />

comedia. Me paré detrás de la gente y<br />

vi las payasadas de estos jóvenes actores.<br />

Yo no entendía todas lo que decían,<br />

pero la risa contagiosa de la multitud<br />

también me hizo reír. Al final de su acto,<br />

los jóvenes le pasaron un sombrero a la<br />

gente reunida para solicitar dinero.<br />

En ese momento, uno de los hombres<br />

jóvenes me vio, ¡y eso que yo era el<br />

único gringo en la multitud! Entonces<br />

me tendió el sombrero lleno de dinero e<br />

The Gringo Clown<br />

Por Dave Gringer<br />

Photo courtesy of Jean-Claude Coutausse | coutausse.com<br />

hizo un gesto hacia mí. -Señor, por favor-<br />

Miré detrás de mí fingiendo como si él<br />

estuviese hablando con otra persona<br />

y luego me volteé y le pregunté: -¿Yo?<br />

¿Estás pasando ese sombrero para mí?-<br />

- Sí señor-, y me tendió el sombrero de<br />

nuevo.<br />

Yo me arrodillé y extendí mis manos y<br />

le dije: -¡Ahhh, muchas gracias señor, de<br />

verdad que necesito ese dinero! -<br />

¡Entonces todo el mundo se echó a reír!<br />

Esto continuó por varios minutos y yo<br />

hice payasadas con los jóvenes quienes<br />

se frustraron un poquito conmigo. En<br />

resumen, ¡toda la gente pensó que yo era<br />

parte del acto! Finalmente, yo contribuí<br />

dinero y le di la mano a los los jóvenes<br />

actores. Realmente les sorprendió, pero<br />

creo que tenían un buen tiempo así<br />

como yo.<br />

R: El Tribunal Supremo de Estados Unidos<br />

escuchará argumentos el 18 de abril y se<br />

espera que se decida el asunto en junio.<br />

PARA ENVIAR TUS PREGUNTAS: Hazlo a<br />

través de Facebook.com/RambanaandRicci,<br />

Las preguntas deben ser de 50 palabras<br />

o menos y no deben contener ninguna<br />

is a proud member of<br />

BELLA NOVA – Pop Americana and some Latin Music too!<br />

Bella Nova, a band based in NW Florida, was formed in late 2015. It is composed<br />

of founder and manager Paul Douglas on drums/percussion. It features Alexia<br />

Cervin in lead vocals. Alexia is a multi-talented singer and musician who<br />

performs in English and Spanish and also<br />

plays the guitar, violin and bass. The lead<br />

guitarist is Joe Weiss and he also provides<br />

vocals for the band. Last but not least, Gina<br />

Marini is on keyboards and also vocals.<br />

The band brings a unique mix of original<br />

Americana theme songs with several<br />

Latin pop hits in their list. Their extensive<br />

repertoire includes Bella Nova originals<br />

and event classics by Santana and Frank<br />

Sinatra! Bella Nova provides a great stage<br />

show and performs throughout the<br />

Southeast in all kinds of settings, from<br />

small bistro restaurants to the largest<br />

festivals and events!<br />

In 2008 I spent a few days at a conference<br />

in the city of Iquitos, Peru. There is a<br />

broad walkway along the Amazon River<br />

known as “El Malecón”. In the evenings,<br />

when there is cool breeze from the<br />

river, people from poor neighborhoods<br />

gather there to enjoy themselves. Each<br />

night I’d go there to entertain myself and<br />

to see the local culture. One night I saw<br />

that there was a crowd gathered in a<br />

circle and three young men were in the<br />

middle of the circle acting a comedy. I<br />

stood behind the crowd and saw the<br />

antics of these young actors. I did not<br />

understand all that they said, but the<br />

infectious laughter of the crowd also<br />

made me laugh. At the end of the act,<br />

one of them passed around a hat to<br />

solicit money.<br />

Then one of the young men saw me, and<br />

that I was the only gringo in the crowd.<br />

He held out to me the hat full of money<br />

and gestured to me: “Senór, por favor”<br />

I looked behind me pretending as if I<br />

thought he was talking to someone else<br />

and then I turned and asked in Spanish:<br />

“Me? Are you passing the hat for me? “<br />

www.conexionflorida.com<br />

| 15


NEGOCIOS & FINANZAS<br />

Business & Finance<br />

¿Por qué el marketing<br />

Hispano es único?<br />

Por María Fernanda Bayona - Master in Integrated Marketing Communication<br />

mbayona9.wix.com/mariabayona<br />

Sin duda alguna, la población de los<br />

Estados Unidos es más diversa que<br />

nunca, por lo que una gran variedad de<br />

grupos étnicos deben ser considerados<br />

por los investigadores y los expertos en<br />

marketing. Uno de esos grupos con más<br />

presencia en este país son los Hispanos o<br />

Latinos. De acuerdo con el más reciente<br />

Censo del año 2010, se estima que 308.7<br />

millones de personas vivían en los Estados<br />

Unidos en Abril de ese año, de los cuales<br />

el 16% (o 50.5 millones de personas) se<br />

identificaban a sí mismos como Hispanos<br />

o de origen Latino (Ennis, S., Ríos-Vargas,<br />

M., & Albert, N., 2011). La población<br />

hispana incrementó significativamente<br />

comparada con el año 2000 en donde<br />

representaban el 13% de la población<br />

total. No resulta sorprendente entonces<br />

que mercado Hispano sea considerado<br />

como el de mayor crecimiento<br />

poblacional comparado con otros grupos<br />

étnicos en los Estados Unidos. Con estos<br />

números, el mercado Hispano se ha hecho<br />

cada vez más común para los expertos en<br />

marketing debido a su magnitud y sus<br />

características particulares en términos de<br />

cultura, lenguaje y patrimonio.<br />

En palabras de Felipe Korzenny, estos<br />

antecedentes homogéneos han hecho<br />

que el marketing Hispano sea posible,<br />

productivo y lucrativo (Korzenny, F., &<br />

Korzenny, B., 2012). Pero más allá de una<br />

tendencia, el mercado Hispano representa<br />

un gran reto para aquellas compañías que<br />

buscan consumidores multiculturales. En<br />

relación con los beneficios de marketing<br />

Hispano, las cifras muestran que a mayor<br />

número de personas, mayor es el poder<br />

de compra que representan. El Selling<br />

Center for Economic Growth determinó<br />

que el poder de compra de los Hispanos<br />

en los Estados Unidos en el año 2008 fue<br />

de aproximadamente 951 billones de<br />

dólares. (Korzenny, F., & Korzenny, B., 2012).<br />

Un estimado de la misma fuente asegura<br />

que en año 2013 el poder de compra<br />

de los Hispanos fue de 1.4 trillones de<br />

dólares. De acuerdo con estos datos, este<br />

segmento sin duda podría resultar muy<br />

lucrativo para la industria.<br />

Sin embargo, algunas empresas han<br />

fallado en su intento de llegar al mercado<br />

Hispano de manera homogénea. Este<br />

error es frecuente debido a la complejidad<br />

que involucra el hecho de entender<br />

una cultura tan diversa. Es palabras de<br />

Muller, mientras los miembros de la<br />

población Hispana de los Estados Unidos<br />

se identifican a sí mismos como parte de<br />

un grupo étnico en común, la mayoría<br />

de ellos tiene una identidad fuertemente<br />

relacionada con su nacionalidad o país<br />

de origen (Mueller, B.,2008). De esta<br />

forma, resulta fácil sentirse perdido en el<br />

momento de conectarse, por ejemplo,<br />

con los colombianos en comparación<br />

con los mexicanos. Pese a que los dos<br />

son Hispanos, cada uno de ellos tiene<br />

características diversas, por lo cual los<br />

diferentes subgrupos que se crean<br />

basados en la nacionalidad pueden<br />

resultar bastante heterogéneos.<br />

Evidentemente, los Hispanos representan<br />

un mercado único, haciendo que la<br />

implementación de una perspectiva<br />

étnica valga la pena, en términos de<br />

abrir el mercado al nuevo mundo<br />

multicultural. Los antecedentes culturales<br />

únicos que comparten los Hispanos<br />

deben ser tenidos en cuenta a la hora<br />

de generar confianza y conexión con los<br />

consumadores de las marcas (Korzenny,<br />

F., & Korzenny, B., 2012). A mayor<br />

conocimiento a estos consumidores, más<br />

fuerte será la conexión en términos de<br />

los resultados del marketing, ayudando<br />

a los profesionales de este campo a crear<br />

estrategias útiles y poderosas enfocadas en<br />

el mercado Hispano. Al final, el marketing<br />

y la publicidad dirigida a los Hispanos<br />

solo tiene sentido con un entendimiento<br />

profundo del patrimonio, los valores, las<br />

costumbres y las preferencias que los<br />

hacen valiosamente únicos.<br />

Referencias<br />

Ennis, S., Ríos-Vargas, M., & Albert, N. (2011).<br />

The Hispanic Population: 2010 Census Briefs.<br />

Korzenny, F., & Korzenny, B. (2012). Hispanic<br />

marketing connecting with the new<br />

Latino consumer (2nd ed.). Amsterdam:<br />

Butterworth-Heinemann/Elsevier.<br />

Mueller, B. (2008). Communicating with the<br />

multicultural consumer: Theoretical and<br />

practical perspectives.<br />

What make Hispanics<br />

uniquely targetable?<br />

By María Fernanda Bayona - Master in Integrated Marketing Communication<br />

mbayona9.wix.com/mariabayona<br />

Without doubt, the U.S. population is<br />

more diverse than ever. A variety of<br />

ethnicities are now into consideration of<br />

marketers and researchers. One of those<br />

groups with a strong presence are the<br />

Hispanics or Latinos. According to the<br />

2010 Census, 308.7 million people reside<br />

in the United States on <strong>April</strong> 1, 2010, of<br />

which 50.5 million (or 16 percent) were<br />

of Hispanic or Latino origin (Ennis, S.,<br />

Ríos-Vargas, M., & Albert, N.,2011). The<br />

Hispanic population increased from 35.3<br />

million in 2000 when this group made<br />

up 13 percent of the total population. It<br />

is not a surprise that the majority of the<br />

growth in the total population came<br />

from increases in those who reported<br />

their ethnicity as Hispanic or Latino. With<br />

those numbers, marketing to Hispanics<br />

in the U.S. has become more common<br />

because of the sheer size of the market<br />

and its particular characteristics in terms<br />

of culture, language and heritage.<br />

In words of Felipe Korzenny, “this<br />

homogeneity in background has made<br />

Hispanic marketing possible, productive<br />

and lucrative” (Korzenny, F., & Korzenny, B.,<br />

2012). But, more than a trend, targeting<br />

to Hispanics represents a challenge<br />

for marketers seeking multicultural<br />

consumers. Regarding to the advantages<br />

of marketing to Hispanics, results show<br />

that the larger the population the more<br />

purchasing power represents. The Selling<br />

Center for Economic Growth place the<br />

purchasing power of US Hispanic in<br />

2008 at approximately 951 billion dollars<br />

(Korzenny, F., & Korzenny, B.,2012). A<br />

conservative estimate according to<br />

the same source is that by 2013 the<br />

purchasing power of US Hispanics was<br />

1.4 trillion dollars. According to this data,<br />

the Hispanic segment could be very<br />

lucrative for the industry.<br />

However, some marketers unrealistically<br />

have attempted to reach the Hispanic<br />

market as a homogeneous whole and<br />

have failed. This mistake is common<br />

due to the complexity involved in<br />

understanding such a diverse culture.<br />

16 | www.conexionflorida.com


NEGOCIOS & FINANZAS<br />

Business & Finance<br />

Hispanics cont.<br />

In words of Muller, while members of<br />

the US Hispanic population understand<br />

themselves to be a part of a common<br />

ethnic group, most have a stronger<br />

identification with their nationality<br />

(Mueller, B., 2008). It is easy to get<br />

lost when targeting to Colombians<br />

compared with Mexicans, because<br />

Hispanic emigrated from diverse reasons,<br />

countries and times. Specific subgroups<br />

based on country of origin can be quite<br />

different.<br />

Evidently, Hispanics represent a unique<br />

target making the implementation<br />

of the cultural perspective worth it in<br />

terms of opening the market to a new<br />

multicultural world. The unique cultural<br />

background of Hispanics consumers<br />

which differentiates them from non-<br />

Hispanic “must be taken into account<br />

in order to gain that confidence and<br />

connection as consumers for the<br />

marketer’s brand” (Korzenny, F., &<br />

Korzenny, B., 2012). The most understood<br />

of these consumers, the stronger the<br />

connection in terms of marketing results,<br />

helping marketers to create useful and<br />

powerful strategies focused on the<br />

Hispanic population. At the end, effective<br />

marketing and advertising to Hispanic<br />

American make sense with a deeper<br />

understanding of heritage, values,<br />

customs and preferences of those who<br />

are valuably different.<br />

References<br />

Ennis, S., Ríos-Vargas, M., & Albert, N. (2011).<br />

The Hispanic Population: 2010 Census<br />

Briefs.<br />

Korzenny, F., & Korzenny, B. (2012). Hispanic<br />

marketing connecting with the new<br />

Latino consumer (2nd ed.). Amsterdam:<br />

Butterworth-Heinemann/Elsevier.<br />

Mueller, B. (2008). Communicating with the<br />

multicultural consumer: Theoretical and<br />

practical perspectives.<br />

www.conexionflorida.com<br />

| 17


Swimmer’s Ear cont.<br />

or lymph nodes in your neck. Feeling of<br />

fullness or stuffiness in your ear. Hearing<br />

loss.<br />

Swimmer’s ear is common in children and<br />

in young adults. You may be at increased<br />

risk of infection if a skin condition such<br />

as eczema causes you to scratch your<br />

ears excessively. Earwax buildup also<br />

may increase your risk by trapping water<br />

in your ear and increasing the likelihood<br />

that you’ll cut the skin while cleaning<br />

your ear.<br />

Make an appointment with your doctor<br />

if you have pain or swelling in your ear or<br />

drainage from your ear. Swimmer’s ear<br />

usually isn’t serious, but complications<br />

can occur if it isn’t treated. Complications<br />

may include: hearing loss and recurrent<br />

outer ear infections (chronic otitis<br />

externa).<br />

The goal of treating swimmer’s ear is to<br />

clear up the infection. Treatment may<br />

include: cleaning, eardrops and or oral<br />

medications.<br />

To avoid swimmer’s ear: dry your ears<br />

thoroughly after exposure to moisture<br />

from swimming or bathing. Never<br />

insert your finger or any other object<br />

into your ear. Avoid swimming in<br />

polluted water. Use earplugs designed<br />

specifically to keep water out of your<br />

ears when swimming. Mix 1 part white<br />

vinegar with 1 part alcohol to make an<br />

effective eardrop to use before and<br />

after swimming. Pour 1 teaspoon of the<br />

solution into each ear and let it drain<br />

back out. This mixture may help prevent<br />

the growth of bacteria and fungi that<br />

can cause swimmer’s ear.<br />

Hallmark presenta su nueva marca<br />

Hallmark VIDA dirigida al consumidor latino<br />

Hallmark VIDA es una línea ampliada de<br />

productos y soluciones que se ofrecerán en<br />

español y en inglés<br />

KANSAS CITY, Missouri, 7 de abril de 2016<br />

/PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -- Para<br />

ayudar a satisfacer las necesidades y<br />

cambios del consumidor latino, la línea<br />

de tarjetas en español de Hallmark está<br />

evolucionando para convertirse en una<br />

nueva marca llamada Hallmark VIDA que<br />

se integra al estilo de vida de la comunidad<br />

hispana. Hallmark VIDA incluirá productos<br />

y servicios para ayudar a las personas a<br />

celebrar ocasiones especiales y cotidianas,<br />

a conectarse con los amigos y la familia y<br />

a cultivar las tradiciones auténticamente<br />

hispanas.<br />

Hallmark VIDA se enfocára en satisfacer las<br />

necesidades de los hispanos que hablan<br />

español, que son bilingües y sobre todo los<br />

hispanos que solamente hablan inglés en<br />

los Estados Unidos, ofreciendo productos<br />

con sabor latino. Los productos disponibles<br />

incluyen tarjetas, adornos, decoraciones para<br />

el hogar y regalos para ocasiones cotidianas<br />

y especiales, tales como ocasiones religiosas,<br />

el Día de San Valentín, el Día de las Madres y<br />

las Navidades.<br />

“Reconocemos la importancia de la familia,<br />

las celebraciones y el optimismo en la<br />

cultura hispana”, afirmó el líder multicultural<br />

de Hallmark, Carlos Ayala. “Mientras que<br />

el español es el atributo principal cuando<br />

se trata de una especificidad cultural, la<br />

marca Hallmark VIDA ofrecerá soluciones<br />

en la forma de productos específicos<br />

para estos días de fiesta y ocasiones que<br />

resaltan el carácter único y especial de las<br />

celebraciones hispanas.<br />

Reconociendo la importancia y el<br />

simbolismo de las madres y las abuelas en la<br />

cultura hispana, los productos de Hallmark<br />

VIDA estarán disponibles a tiempo para el Día<br />

de las Madres. Hallmark VIDA se encontrará<br />

dondequiera que los productos de Hallmark<br />

son vendidos, incluyendo tiendas Hallmark<br />

Expanded products and solutions from<br />

Hallmark will be offered in both Spanish and<br />

English<br />

Gold Crown y Walmart, Walgreens y CVS, y<br />

en línea en HallmarkVida.com.<br />

Además, se ha registrado la marca Hallmark<br />

VIDA alrededor del mundo, incluyendo<br />

en los 17 países de habla hispana en que<br />

Hallmark ya hace negocios, edificando la<br />

base para oportunidades en el futuro.<br />

“Estamos muy emocionados de expandir<br />

los productos de Hallmark en el mercado,<br />

resaltando así la importancia de la cultura<br />

latina”, dijo Ayala. Nos proponemos hacer de<br />

Hallmark VIDA una marca mundial, honrando<br />

el patrimonio cultural en nuestros productos<br />

y soluciones de manera significativa<br />

y auténtica, y que hable a nuestros<br />

consumidores, independientemente del<br />

país de origen.”<br />

Acerca Hallmark<br />

Por más de 100 años, Hallmark, una firma de<br />

capital privado, se ha dedicado a crear un<br />

mundo más conectado emocionalmente. En<br />

los Estados Unidos, los productos ofrecidos<br />

por Hallmark Greetings, Hallmark Retail y<br />

Hallmark Home & Gifts pueden encontrarse<br />

en más de 32.000 cuentas comerciales que<br />

incluyen negocios minoristas y mayoristas,<br />

las tiendas Hallmark Gold Crown® y en línea.<br />

La familia de empresas de Hallmark también<br />

incluye a Crayola®, fabricante de materiales<br />

de arte creativo y juguetes; Crown Center,<br />

un distrito de uso mixto de entretenimiento,<br />

oficinas y comunidad residencial en<br />

la ciudad de Kansas City; y Hallmark<br />

Internacional, que ofrece productos en más<br />

de 30 idiomas, disponibles en 100 países.<br />

Hallmark también es un socio mayoritario<br />

en Gold Crown Media Family Networks,<br />

empresa propietaria y operadora del canal<br />

de televisión por cable Hallmark Channel<br />

y Hallmark Movies & Mysteries. Con sede en<br />

Kansas City, MO, Hallmark emplea a 30.000<br />

personas en todo el mundo. Para obtener<br />

más información, visite Hallmark.com.<br />

Conéctese en Facebook, Twitter, Instagram<br />

y Pinterest.<br />

FUENTE Hallmark Cards, Inc.<br />

Introducing Hallmark VIDA, A New Lifestyle<br />

Brand for Hispanic Consumers<br />

include products and services that help<br />

people celebrate occasions both big and<br />

small, connect with friends and family and<br />

help cultivate traditions that are uniquely<br />

Hispanic.<br />

KANSAS CITY, Missouri, <strong>April</strong> 7, 2016 /<br />

PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -- To help<br />

meet the ever-evolving needs of Hispanic VIDA will address the needs of Spanishspeaking,<br />

consumers, Hallmark is transitioning its<br />

bilingual and primarily English-<br />

existing Spanish-language greetings line speaking Hispanics in the United States<br />

to a new lifestyle brand called Hallmark<br />

VIDA. VIDA, which translates to ‘life’ will<br />

continued page 24<br />

18 | www.conexionflorida.com


GEORGE GAINER - Candidate for Florida Senate<br />

After selling cars for a few years, in 1968<br />

George decided to buy his own dealership.<br />

That began nearly five decades of<br />

ownership and operations of automotive<br />

dealerships in Florida, Alabama and<br />

Georgia.<br />

It was also in 1968 that George turned<br />

to public service in an effort to give back<br />

to his community. He was elected to the<br />

Bay County Commission at the age of 25,<br />

making George one of the youngest -- if<br />

not the youngest -- elected official in the<br />

state of Florida.<br />

George Gainer is a firm believer in serving<br />

the public. He’s been a Bay County<br />

Commissioner for a total of 18 years and<br />

has helped the county grow and progress.<br />

His dedication to public service is shaped<br />

by his Northwest Florida roots and his<br />

strong belief that hard work, honesty, and<br />

humility define a person’s character.<br />

After more than a decade of service on<br />

the Bay County Commission, George is<br />

running to represent Northwest Florida<br />

in the State Senate. His overall reason is<br />

simple – he cares deeply about this area<br />

and wants to ensure NW Florida receives<br />

the strongest leadership possible for the<br />

state legislature.<br />

Born in Jackson County, the family moved<br />

to Washington County where his father<br />

rented boats and sold bait to people fishing<br />

in the Sandhill Ponds. When the ponds<br />

dried up in 1954, the Gainer family moved<br />

to Bay County settling in Panama City.<br />

George says his family was “poorer than a<br />

drink of water.” Hard work was a must in<br />

order for the family to survive. Everyone in<br />

his family had a job including George, who<br />

at the age of 12 started a newspaper route.<br />

A year later, he went to work as a deckhand<br />

on the fishing boats in St. Andrew. Those<br />

early, formative years taught George a<br />

valuable lesson – that success comes from<br />

the effort you put into it.<br />

George was defeated in his bid for reelection<br />

in 1972 a valuable lesson that has<br />

influenced his decisions to this day. George<br />

focused his efforts on building his business<br />

and his growing family. Today he owns 8<br />

automotive dealerships -- all located in<br />

North Florida. George is most proud of his<br />

family. He is married to Jan Gainer and has<br />

6 children and 12 grandchildren. They are<br />

his pride and joy.<br />

It was thinking about future opportunities<br />

not only for his children and grandchildren,<br />

but for all of Bay County residents that<br />

George decided to run again for the county<br />

commission in 2002. He was elected and<br />

continues to serve. In that capacity, George<br />

has helped lead growth in a fast-changing<br />

county. Commissioner Gainer has voted to<br />

cut taxes while also providing for critical<br />

public safety and transportation needs.<br />

He’s pro-growth while also ensuring Bay<br />

County’s natural resources are protected.<br />

Following the BP oil spill in the Gulf, George<br />

was appointed to the Commission for Oil<br />

Spill Response Coordination and served as<br />

Chairman.<br />

In addition to his responsibilities as a county<br />

commissioner, George serves on various<br />

community boards and organizations. He<br />

is a Mason and a Shriner and has been an<br />

active member of the First Baptist Church<br />

of Panama City since 1954.<br />

ATENCIÓN PANAMA CITY<br />

Anunciate en Conexión<br />

Aprovecha nuestra oferta del Mes de la Hispanidad<br />

Llama a: Call Martha Gutierrez @ (347) 556-8812<br />

or our main line @ (850) 716-6978<br />

marthagut@live.com | conexionflorida@gmail.com<br />

www.conexionflorida.com<br />

| 19


SPY ELEMENTS LLC’S “Scavenger Hunt!”<br />

By Ninalizia Gayles<br />

We are excited about our Inaugural<br />

Scavenger Hunt and invite everyone to<br />

participate! It will take place from <strong>April</strong><br />

17th to the 23rd.<br />

Spy Elements (see our ad in this edition<br />

of Conexión) is a new entertainment<br />

business based in the Emerald Coast<br />

and we provide spy and prank scenarios<br />

or fantasies to our clients at reasonable<br />

prices. However, our Inaugural Scavenger<br />

Hunt is FREE to everyone!<br />

About the Scavenger Hunt<br />

You will have six days to visit the six<br />

locations below to get the six words you<br />

will need to find the treasure. The treasure<br />

will only manifest itself during a specific<br />

window of opportunity. The position<br />

of all the stars and planets will have the<br />

perfect configuration on <strong>April</strong> 23, 2016<br />

from 12 noon until 1pm – ONE HOUR.<br />

The treasure can only be spotted on The<br />

Boardwalk on Okaloosa Island during this<br />

one hour window.<br />

The six words you get at the participating<br />

businesses, will be the key to finding the<br />

treasure and winning the over $500.00 in<br />

cash and prizes!<br />

Remember to sign in at each location<br />

after you ask for “the word of the day”.<br />

If you claim the prize and your name<br />

doesn’t appear on each list, then the prize<br />

will go to the next claimant who fulfilled<br />

all of the requirements. The requirements<br />

are: Sign in at the businesses listed below,<br />

Collect all six words, and Find the treasure!<br />

NO PURCHASE NECESSARY TO PLAY AND<br />

WIN!<br />

Patriot Arms: 105 Hughes St. NE, FWB<br />

Red Lobster: 326 Miracle Strip Pkwy, FWB<br />

Wild Ginger Hibachi Grill:<br />

415 Mary Ester Cut Off NW, FWB<br />

Cultivate: 529 Harbor Blvd, Destin<br />

Workspace Suites:<br />

1992 Lewis Turner Blvd., FWB<br />

Pino Gelato:<br />

The Boardwalk on Okaloosa Island<br />

There will be an orientation at our office<br />

on <strong>April</strong> 22nd beginning at 2 pm for those<br />

interested in acting. All ages are welcome.<br />

Seats are limited so please reserve your<br />

seat today!<br />

For more info, contact us at: 850.226.7795<br />

or info@ninaliziasspyelements.com<br />

20 | www.conexionflorida.com


LIDERAZGO Y EMPRENDIMIENTO<br />

leadership and entrepreneurship<br />

¡10 pasos para tener éxito<br />

haciendo contactos!<br />

Por Peggy Brockman<br />

1. Sepa cuáles son<br />

sus objetivos al<br />

asistir a ciertos grupos de contacto/<br />

enlace: Una vez allí se puede decidir si es<br />

el grupo adecuado para usted y que usted<br />

puede beneficiarse.<br />

2. Visita tantos grupos como sea posible<br />

que despiertan tu interés. Nótese el<br />

tono y la actitud del grupo. ¿Las personas<br />

se apoyan mutuamente? ¿El liderazgo<br />

parece competente? Muchos grupos<br />

permitirán visitar un par de veces antes de<br />

unirse.<br />

3. Llega temprano. Será más tranquilo y la<br />

gente no se han asentado en sus propios<br />

grupitos aún. También puede colocarse<br />

en un área visible a hablar con la gente<br />

con la que usted ha planeado conectarse.<br />

4. Para obtener referencias, es<br />

importante tener una comprensión<br />

clara de y ser capaz de articular lo que<br />

haces. ¡Tienes que ser también clara sobre<br />

por qué lo hace, para quien lo haces, y por<br />

qué es especial o diferente de los demás<br />

que hacen lo mismo!<br />

5. ¡NO secuestres la historia de alguien!<br />

Los que tienen mayor éxito haciendo<br />

contactos son buenos para hacer que<br />

otras personas se sientan importantes.<br />

Mira directamente a los ojos de las<br />

personas con quien platicas, repite sus<br />

nombres, escucha lo que tienen que decir,<br />

y sugiere temas que son fáciles de analizar.<br />

¡NUNCA hables de política o religión!<br />

6. ¡Sólo sonríe!! A veces olvidamos lo<br />

importante que es eso. La sonrisa es<br />

una de las mejores formas de conectar.<br />

La gente se siente más cómoda en<br />

aproximarse a ti.<br />

7. El conectarte es imprescindible.<br />

Cuando entres en una conversación, haz<br />

preguntas abiertas. Esto significa que<br />

las preguntas pidan “quién, qué, dónde,<br />

cuándo” en vez de que sean preguntas<br />

que se pueden contestar con un simple<br />

sí o no. Esta técnica abre la conversación.<br />

8. Conviértete en la persona en que<br />

confían y “buscan” para ayuda. Una vez<br />

que usted se convierte en un recurso<br />

fuerte, la gente recordará en recurrir a<br />

usted para sugerencias, ideas, nombres<br />

de otras personas, etc. Esto lo mantiene<br />

visible para ellos.<br />

9. Tener una cosa específica “que pedir”<br />

en mente – Hay que saber lo que quiere<br />

de sus nuevas conexiones. Cuando usted<br />

tiene una necesidad específica, se les<br />

hace más fácil de recordar a medida que<br />

avanzan a través de su semana y escuchan<br />

otras conversaciones. Las posibilidades de<br />

obtener referencias son mucho más altas.<br />

10. No te coloques en los bordes del sitio<br />

donde el grupo se reúne, esperando a<br />

que alguien se te acerque. Para iniciar la<br />

conversación, sólo tienes que acercarte a<br />

una persona o un grupo, y decir: “¿Puedo<br />

acompañarles?” o “¿Qué te trae a este<br />

evento?”<br />

UN CONSEJO:<br />

¡DIVIERTETE!! Y recuerda que el<br />

seguimiento es una de las cosas más<br />

importantes en cuanto a tus conexiones.<br />

Cuando uno se conecta con alguien<br />

debes tratar de contactarlos lo más pronto<br />

posible después de conocerles.<br />

Peggy es la autora de “A 10 pies del borde:<br />

atascada en la zona de confort” que<br />

se puede encontrar en Amazon. Será<br />

lanzado en español a finales de este<br />

año. Peggy es oradora motivacional del<br />

equipo de John Maxwell, entrenadora<br />

de empresas, consejera para negocios y<br />

distribuidora del programa de evaluación<br />

“Sistema de Gestión<br />

10 Steps to Successful Networking!<br />

By Peggy Brockman<br />

1. Know what your goals are when<br />

attending specific networking groups.<br />

Once there you can decide if it is the right<br />

group for you and one you can benefit<br />

from.<br />

2. Visit as many groups as possible that<br />

spark your interest. Notice the tone and<br />

attitude of the group. Do the people<br />

sound supportive of one another? Does<br />

the leadership appear competent? Many<br />

groups will allow you to visit a couple of<br />

times before joining.<br />

3. Arrive early. It will be calmer and<br />

people will not have settled in to groups<br />

yet. You can also position yourself in a<br />

visible area to speak with people you have<br />

planned to connect with.<br />

4. To get referrals, it’s important to have<br />

a clear understanding of and be able to<br />

articulate what you do. You need to also<br />

be clear on why you do it, who you do it<br />

for, and why is it special or different from<br />

others doing the same thing.<br />

5. DO NOT hijack someone’s story! The<br />

most successful networkers are good at<br />

making other people feel important. Look<br />

people in the eye, repeat their name, listen<br />

to what they have to say, and suggest<br />

topics that are easy to discuss. NEVER<br />

discuss politics or religion!<br />

6. Just SMILE!! We sometimes forget how<br />

important this piece is. Smiling is one of<br />

the best ways to connect. It makes people<br />

feel more comfortable approaching you.<br />

7. Connecting is critical. When in a<br />

conversation, ask open-ended questions.<br />

This means questions that ask who, what,<br />

where, when, and how versus those that<br />

can be answered with a simple yes or no.<br />

It opens up the conversation.<br />

8. Become the “go to” person. Once you<br />

become a strong resource, people will<br />

remember to turn to you for suggestions,<br />

ideas, names of other people, etc. This<br />

keeps you visible to them.<br />

9. Have a specific “ask” in mind –<br />

know what you want from your new<br />

connections. When you have a specific<br />

need, it makes you more memorable<br />

as they go through their week and hear<br />

other conversations. The chances of<br />

getting referrals are much higher.<br />

10. Don’t stand around the edges of the<br />

room, waiting for someone to approach<br />

you. To get the conversation started,<br />

simply walk up to a person or a group, and<br />

say, “May I join you” or “What brings you to<br />

this event?”<br />

BONUS TIP:<br />

HAVE FUN!! And remember that FOLLOW-<br />

UP is one of the most important things<br />

you will ever do. When you connect with<br />

someone you want to be in touch right<br />

away.<br />

Peggy is the author of “10 Feet From the<br />

Edge: Stuck in the Comfort Zone” available<br />

on Amazon. It will be released in Spanish<br />

later this year. She is a John Maxwell<br />

Team motivational speaker, corporate<br />

trainer and life and business coach<br />

and distributor of the Organizational<br />

Management System – OMS - assessment<br />

program. Connect with her at www.<br />

peggybrockman.com, by email peggy@<br />

peggybrockman.com or by phone at 850-<br />

259-8356.<br />

ANUNCIATE EN CONEXIÓN ADVERTISE WITH US! LLÁMANOS:<br />

Ana Rozanski - (856) 217-6548 • Gabriel Vargas - (850) 261-2358<br />

Erika Rojas - (305) 878-5573 (Tallahassee)<br />

Martha Gutierrez - (347) 556-8812 (Panama City)<br />

Conexión Main: (850) 716-6978 •conexionflorida@gmail.com<br />

www.conexionflorida.com<br />

| 21


Conexión Celestial<br />

Celestial Connection<br />

PERDIENDO LA FE EN TIEMPOS DE CRISIS<br />

Por Sergio Lobo<br />

La Biblia, en el evangelio de Lucas 23:<br />

39- 43 nos habla sobre los ladrones que<br />

crucificaron juntamente con el Señor<br />

Jesucristo, uno a su derecha y otro a su<br />

izquierda.<br />

Uno de los Malhechores que estaba<br />

colgado le injuriaba, diciendo: Si tú eres<br />

el Cristo, sálvate a ti mismo y a nosotros.<br />

Respondiendo el otro, le reprendió,<br />

diciendo: ¿ni aun temes tu a Dios,<br />

estando en la misma condenación?,<br />

nosotros a la verdad justamente<br />

padecemos, porque recibimos lo que<br />

merecieron nuestros hechos: más este,<br />

ningún mal hizo. Y dijo a Jesús: Acuérdate<br />

de mi cuando vengas en tu reino.<br />

Cuando todo es maravilloso en nuestras<br />

vidas es fácil decir que tenemos fe y<br />

dar gracias a Dios a cada minuto. ¿Pero<br />

cuando el panorama es contrario, como<br />

reaccionamos?, como el ladrón que<br />

reto al Señor Jesucristo, O como el otro<br />

ladrón, que creyó en ‘El, a pesar de que<br />

estaba crucificado.<br />

Seamos honestos: a nosotros se nos es<br />

fácil creer cuando vemos el poder de<br />

Dios actuando, pero cuando llegan esos<br />

tiempos de tormento, dolor, angustia y<br />

temor, donde por más que oremos no<br />

encontramos respuesta, pareciera que<br />

Dios además de guardar silencio también<br />

ha desaparecido, seamos sinceros que<br />

NOS CUESTA CREER QUE ALGO BUENO<br />

PUEDE PASAR.<br />

Cuántas veces le hemos dicho a Dios: “Si<br />

tú eres Dios has esto o lo otro”, o hemos<br />

pensado de esta manera: “Dios tú tienes<br />

el poder para hacer esto, demuéstrame<br />

que eres capaz de hacerlo”.<br />

encontraba junto a él crucificado, con<br />

su cuerpo totalmente destrozado por<br />

los latigazos, sin sus vestiduras, las<br />

cuales fueron repartidas, echándolas a<br />

la suerte. Jesucristo había derramado<br />

toda sangre por nosotros……. Este nivel<br />

de convicción y de FE provoca cambios,<br />

mueven el corazón de Dios a nuestro<br />

favor.<br />

La actitud de este ladrón, está llena de<br />

FE y SEGURIDAD, nos da un ejemplo de<br />

lo que realmente es CREER aun cuando<br />

NO VES. Este hombre le dice: “Acuérdate<br />

de mí cuando vengas en tu reino”. Es<br />

fácil creer cuando vemos a Dios actuar,<br />

pero este hombre estaba viendo a Dios<br />

“morir” y aun en el estado que Jesús se<br />

encontraba y en la posición que estaba<br />

CREYÓ EN ÉL. Posiblemente para<br />

muchos de nosotros ver morir a Jesús<br />

hubiese sido motivo para dejar de creer<br />

en Él,<br />

¿Porque paso por la cruz el Hijo de Dios?,<br />

¿después del poder que le vieron usar<br />

para realizar milagros? Como muchos<br />

en ese tiempo, quizá nosotros también<br />

nos hubiéramos defraudado. Pero este<br />

hombre, un ladrón, a pesar de ver morir<br />

a Jesús, creyó en Él con tanta firmeza<br />

que lo considero REY, al decirle: “…<br />

cuando vengas en tu reino”. Jesús que<br />

conoce los corazones de cada uno, sabía<br />

que lo que ese hombre expresaba era<br />

real en su vida, por lo que entonces le<br />

dijo: De cierto te digo que hoy estarás<br />

conmigo en el paraíso”.<br />

Quizá estas frente al peor momento de<br />

tu vida, la duda ha querido matar la poca<br />

fe que te queda, pero aun en medio<br />

de cualquier circunstancia, NO DEJES<br />

DE CREER, confía en lo que Dios puede<br />

hacer a pesar de no ver el resultado en<br />

este momento, deposita tu confianza en<br />

Él, con sinceridad de corazón, porque<br />

Dios actuara a tu favor.<br />

Dios no te dejara solo, de hecho<br />

no estás solo, Dios ha de hacer<br />

cumplir su propósito en tu vida e<br />

independientemente del resultado que<br />

obtengas de todo esto, cree firmemente<br />

que Dios tiene un plan perfecto que se<br />

ha de cumplir. Créeme que si a pesar de<br />

todo el panorama contrario que tienes<br />

sigues creyendo, Dios ha de premiar tu<br />

FE, porque si algo Dios premia es la FE de<br />

los que le creen. AMEN<br />

IGLESIAS CON SERVICIOS<br />

EN ESPAÑOL:<br />

Centro Familiar Tabernáculo de Adoración<br />

403 Green Acres Road<br />

Fort Walton Beach, FL 32547<br />

850-598-1917<br />

iglesiacfta@gmail.com<br />

www.cftabernaculodeadoracion.com<br />

Horario:<br />

Martes 7:30pm - Servicio De Oración<br />

Viernes 7:30pm - Servicio General<br />

Sábado 7:30pm - Servicio De Jóvenes<br />

Domingo 10:30am - Escuela Dominical<br />

Domingo 11:30am - Servicio General<br />

Iglesia Luz Para Las Naciones<br />

6525 Schwab Dr. Pensacola, FL 32504<br />

Info: 850-255-2799 • gustavo@lupan.org<br />

www.lupan.org<br />

Iglesia Cristiana “Camino Del Rey”<br />

Pastor Obed Ramos: 850-261-1557<br />

Ministerio de Restauración, “Ven y<br />

Plantamos esta obra juntos en el 2015”<br />

7895 Pensacola Boulevard<br />

Pensacola, FL, 32534<br />

Iglesia Cristiana “Misión Hispana de<br />

East Brent Baptist Church”<br />

Pastor Luis Gómez: 850-293-0584,<br />

“Tu Familia es nuestra familia”<br />

4801 N. Davis Highway<br />

Pensacola, FL.<br />

Edificio G. Domingos 3pm y 4:30 pm.<br />

Iglesia Cristiana “Misión Casa”<br />

Pastor Gabriel Vargas: 850-261-2358<br />

555 Fairpoint Drive<br />

Gulf Breeze, FL 32561<br />

Servicios Viernes 7:00 pm<br />

y Domingos 10:30 am.<br />

www.misioncasa.org<br />

Good Shepherd Catholic Church<br />

4665 Thomasville Rd.<br />

Tallahassee 32308<br />

Todos Los Sábados a las 7 pm<br />

St Thomas Apostle<br />

27 N. Shadow St • Quincy, FL 32351<br />

Domingos a las 6 pm<br />

Durante la semana hay más misas en<br />

español, para información llamar al<br />

850-627-2350<br />

St Eugene Chapel<br />

701 Gamble St. • Tallahassee 32310<br />

Todos los Domingos 8:30 am<br />

Primera Iglesia Bautista Hispana<br />

de Tallahassee<br />

6494 Thomasville Rd, Tallahassee, FL 32312<br />

iglesiatallahassee.org<br />

Todos los Domingos<br />

Estudio Biblico 10 am • Servicio 11 am<br />

Vida y Destino Internacional-FWB<br />

28 North St. Mary Esther, FL 32569<br />

Martes y Domingo 7:30pm<br />

Vida y Destino Internacional<br />

43-B Nuit, Santa Rosa Beach, FL 32459<br />

Jueves 7:30pm Domingo 11:00am<br />

Centro de Alabanza Destino<br />

16019 Business Freeport, FL 32439<br />

Lunes 7:30pm<br />

Centro de Alabanza Destino<br />

122 Poinciana Blvd. Miramar Beach, FL 32550<br />

Sabado 6:00pm servicio bilingue<br />

Ministerio Internacional “Kabod”<br />

Comunidad de Fe y Esperanza Ministries<br />

405 Racetrack Rd., Suite # 107<br />

910 Airport Rd • Destin FL 32541<br />

Fort Walton Beach, Florida 32457<br />

Dios no tiene por qué demostrar<br />

(850) 837-2526 •www.cdfedestin.org<br />

Servicios: Martes: Discipulado<br />

nada, para que creas en El. A<br />

Servicios: Martes 7:30pm<br />

Miércoles: Casas de Paz, Jueves: Liderazgo<br />

veces tratamos de chantajear la<br />

Casas de Paz FT Walton<br />

Viernes: Noches de Avivamiento<br />

reacción del otro ladrón, quien en su<br />

Jueves 7:30pm - Discipulado<br />

Domingo: Celebración Familiar<br />

momento de muerte con un panorama<br />

Domingo 6:30pm - Celebración<br />

850-543-3937 - rolando.zelaya@hotmail.com<br />

sumamente doloroso a su alrededor,<br />

NOTA AL LECTOR: Mándanos la información de tu<br />

iglesia y la pondremos aquí gratis!<br />

creyó, tuvo fe en aquel que se<br />

22 | www.conexionflorida.com


www.conexionflorida.com<br />

| 23


Marcando La Diferencia<br />

Making a Difference<br />

Tenientes Camilo y Mónica Rojas<br />

El teniente Camilo Rojas nació en Bogotá,<br />

Colombia, en 1981. Creció en un ambiente<br />

cristiano rodeado de actividades de la<br />

iglesia, sus padres han sido pastores de<br />

la Iglesia de Dios. A mediados de los<br />

años 90, en Colombia los grupos de la<br />

oposición (guerrilla) emprendieron una<br />

persecución contra los grupos religiosos<br />

que enseñaran (predicaran) en contra<br />

de las actividades que estos grupos<br />

desarrollaban. Por esta razón, Muchos<br />

pastores cristianos fueron víctimas de<br />

persecución.<br />

En el 2002, con el fin de proteger su<br />

vida de cualquier daño físico, el teniente<br />

Camilo junto con su familia tuvo que salir<br />

de Colombia en busca de asilo político<br />

en Estados Unidos. En 2005, se aprobó<br />

su caso de asilo político. A través de todo<br />

este proceso, Dios mostro a Camilo los<br />

grandes planes para él en este país, por lo<br />

que el teniente Camilo a consagrado su<br />

vida a servir a Dios.<br />

Durante este tiempo, Camilo empozo a<br />

congregarse en la Iglesia del El Ejército<br />

de Salvación (The Salvation Army) en<br />

Miami FL. En 2008, conoció a su esposa<br />

Mónica.<br />

Lt. Mónica Rojas nació en Bogotá,<br />

Colombia. Su familia se trasladó a los<br />

Estados Unidos después de que su padre<br />

recibió una propuesta para trabajar en<br />

este país en el campo de la arquitectura.<br />

Cuando tenía 11 años, ella y su familia<br />

se convirtieron al Cristianismo, y desde<br />

ese momento, ella ha participado en<br />

diferentes ministerios en la iglesia. Lt.<br />

Mónica y Camilo han estado casados ​7<br />

años. Ella conocio acerca del Ejército de<br />

Salvación a través de Camilo, y desde la<br />

primera vez que visitó El Ejército Salvación,<br />

cayó profundamente enamorada de todo<br />

el trabajo y el ministerio que involucra<br />

esta increíble organización cristiana.<br />

Los Tenientes Rojas recibieron el llamado<br />

a ser oficiales del Ejército de Salvación<br />

en el año 2012. En el año 2013 fueron<br />

aceptados en la escuela de formación<br />

de oficiales Evangeline Booth College<br />

(Universidad del Ejercito de Salvación en<br />

Atlanta Georgia). El 7 de Junio de año<br />

pasado, Los tenientes Camilo y Mónica<br />

fueron comisionados como oficiales<br />

del Ejército de Salvación, y asignados<br />

como Oficiales encargados (Pastores/<br />

Administradores) de la operación de El<br />

Ejercito de Salvación para los Condados<br />

Okaloosa and Walton; con sede principal<br />

en la ciudad de Fort Walton Beach,<br />

Florida. Ellos han estado trabajando<br />

muy duro para continuar ayudando a<br />

los necesitados en nuestra comunidad, y<br />

para predicar al evangelio de Jesús Cristo.<br />

Están emocionados y con ganas de ver<br />

lo que Dios tiene reservado para ellos en<br />

esta hermosa comunidad.<br />

Lieutenants Camilo and Monica Rojas<br />

Lt. Camilo Rojas was born in Bogota,<br />

Colombia in 1981. He grew up in a<br />

Christian environment surrounded<br />

by church activities, his parents have<br />

been pastors form the Church of God<br />

for 40 years. Years later, in the mid-90s,<br />

in Colombia the opposition groups<br />

(guerrillas) determined that Christians<br />

were their enemies.<br />

In 2002, to protect their life from physical<br />

harm, Lt. Camilo and his family had to<br />

leave Colombia to seek political asylum in<br />

the United States. In 2005, their political<br />

asylum case was approved. Through all<br />

this process, God showed Lt. Camilo that<br />

He has great plans for him in this country,<br />

so Lt. Camilo consecrated his life to serve<br />

God.<br />

During this time, Camilo was introduced<br />

into The Salvation Army in Miami FL. In<br />

2008, He met his wife Monica.<br />

Lt. Monica Rojas was born in Bogota,<br />

Colombia. Her family moved to the<br />

Unites States after her father received a<br />

proposal to work in this country in the<br />

Hallmark cont.<br />

by offering products in both Spanish and<br />

English. The available products will include<br />

greeting cards, ornaments, home décor and<br />

gifts and gift presentation items for both<br />

everyday occasions as well as key seasons<br />

like Valentine’s Day, Mother’s Day, and<br />

Christmas.<br />

“We recognize the importance of family,<br />

celebration and optimism in the Hispanic<br />

culture,” said Hallmark multicultural leader<br />

Carlos Ayala. “While the Spanish language<br />

is the primary attribute when it comes<br />

to cultural specificity, the VIDA brand will<br />

deliver distinct product solutions for these<br />

holidays and occasions that showcase the<br />

way Hispanic celebrations are unique and<br />

special.”<br />

Recognizing the importance and symbolism<br />

of mothers and grandmothers in the<br />

Hispanic culture, Hallmark Vida products<br />

will be available in time for Mother’s Day.<br />

VIDA will be found wherever Hallmark<br />

products are sold including Hallmark Gold<br />

Crown stores, mass-channel retailers such as<br />

Walmart, Walgreens and CVS and online at<br />

HallmarkVida.com.<br />

Additionally the Hallmark VIDA brand name<br />

has been registered around the world,<br />

including in the 17 Spanish-speaking<br />

countries that Hallmark already does<br />

business in, building the foundation for<br />

future opportunities.<br />

field of architecture. When she was 11,<br />

she and her family became Christians,<br />

and since that moment, she has been<br />

involved in different ministries in the<br />

church. Lt. Monica and Camilo have been<br />

married 7 years. She learned about The<br />

Salvation Army thru Camilo, and from the<br />

first time that she visited The Salvation<br />

Army, she fell deeply in love with all<br />

the work and ministry that involves this<br />

amazing Christian organization.<br />

Lieutenants Rojas received the call to be<br />

officers of The Salvation Army in the year<br />

2012. In 2013 they were accepted into<br />

the Salvation Army training school for<br />

officers Evangeline Booth College. Last<br />

year on June 7, Lt. Camilo and Monica<br />

were commissioned as Salvation Army<br />

officers, and appointed as Corps Officers<br />

for Okaloosa and Walton counties based<br />

in Fort Walton Beach, Florida. They have<br />

been working really hard to continue<br />

helping those in need in our community,<br />

and to preach the Gospel of Jesus Christ.<br />

They are excited and looking forward to<br />

see what God has in store for them in this<br />

beautiful community.<br />

“We’re extremely excited to expand<br />

Hallmark’s current Hispanic offering to<br />

better reflect a world views” said Ayala. “We<br />

intend for Hallmark VIDA to be a global<br />

brand by honoring cultural heritage in our<br />

products and solutions in meaningful and<br />

authents and that speaks to our consumers,<br />

regardless of one’s country of origin.”<br />

About Hallmark<br />

For more than 100 years, privately-held<br />

Hallmark has been dedicated to creating a<br />

more emotionally-connected world. In the<br />

U.S., products offered by Hallmark Greetings,<br />

Hallmark Retail and Hallmark Home & Gifts<br />

can be found in more than 32,000 retail<br />

accounts including mass retailers, Hallmark<br />

Gold Crown® stores and online. Hallmark’s<br />

family of companies also includes Crayola®,<br />

maker of creative art tools and toys, Crown<br />

Center, a mixed-use entertainment, office<br />

and residential district isas City, and Hallmark<br />

International, which offers products in more<br />

than 30 languages available in 100 countries.<br />

Hallmark also is a majority stakeholder in<br />

Crown Media Family Networks, which owns<br />

and operates cable television’s Hallmark<br />

Channel and Hallmark Movies & Mysteries.<br />

HeadquarteredKansas City, Mo., Hallmark<br />

employs 30,000 people worldwide. For more<br />

information, visit Hallmark.com. Connect on<br />

Facebook, Twitter, Instagram and est.<br />

SOURCE Hallmark Cards, Inc.<br />

24 | www.conexionflorida.com


www.conexionflorida.com<br />

| 25


26 | www.conexionflorida.com


www.conexionflorida.com<br />

| 27


www.conexionflorida.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!