Девушки из Ольмо II Октябрь 1981. Холст, масло. 250 х 250 см Национальный музей современного искусства, Центр Жоржа Помпиду, Париж, Франция Георг Базелиц (Георг Керн) 1938, Дойчбазелиц
Картина висит вверх ногами! На самом деле она висит так, как ее задумал художник, но все на ней и правда из<strong>об</strong>ражено вверх ногами. А нельзя повесить ее нормально? В принципе можно, но никто не имеет права ее переворачивать. Тут все решает сам автор. Если он захотел сделать так, значит, так и должно быть. Может быть, нам тоже встать на голову? Такая мысль действительно может возникнуть. Но делать это незачем, поскольку и без всяких ухищрений прекрасно видно, что из<strong>об</strong>ражено. Все понятно с первого взгляда. Мы видим двух велосипедистов Это не велосипедисты, а велосипедистки: та, что справа, с голой грудью. В названии картины есть слово «девушки». Велосипеды из<strong>об</strong>ражены очень условно, но они вполне узнаваемы. Колеса велосипедов похожи на диски Когда смотришь на движущийся велосипед, промежутки между спицами сливаются, и колеса выглядят как сплошные круги - на картине они именно такие. На картине много желтого цвета Наверное, день очень солнечный, и желтый цвет создает ощущение света и тепла. На улице так жарко, что одежда не нужна, и велосипедистки едут голышом. Возможно, так решил за них художник. На картине он предоставил им полную св<strong>об</strong>оду, хотя на самом деле девушки, конечно, были одеты. Глаза у них такого же цвета, как и велосипеды Используя один и тот же цвет - бирюзовый, - художник устанавливает гармонию между девушками и велосипедами. И велосипедистки, и велосипеды для него одинаково важны, они, так сказать, из одной семьи. Кроме того, бирюзовый цвет - это смесь синего с зеленым: цвет неба соединяется в нем с цветом растительности. Ни того ни другого реально в картине нет, но их присутствие тем не менее чувствуется. Почему девушки так похожи друг на друга? Это не какие-то конкретные девушки. Возможно, художник решил написать эту картину, наблюдая за проезжающими мимо велосипедистками. С кем-то из них он мог быть знаком, но в какой-то момент они слились в его сознании, и он уже не пытался их различить. Все они стали казаться ему на одно лицо.
- Page 3 and 4:
Франсуаза Барб-Гал
- Page 8 and 9:
Предисловие к русс
- Page 10:
Цель этой книги - по
- Page 13 and 14:
Постарайтесь прост
- Page 15 and 16:
приятнее смотреть
- Page 17 and 18:
Уходя из музея, куп
- Page 19 and 20:
Что привлекает дет
- Page 21 and 22:
Книги или музей? Ма
- Page 23 and 24:
Другие цивилизации
- Page 25 and 26:
Не забудьте! У дете
- Page 28 and 29:
Рано или поздно реб
- Page 30 and 31:
Что кроме картин мо
- Page 32 and 33:
Похищают ли картин
- Page 34 and 35:
И если прижизненна
- Page 36 and 37:
на некую поверхнос
- Page 38 and 39:
С этим вопросом тес
- Page 40 and 41:
Почему так много ка
- Page 42 and 43:
Да это просто мазня
- Page 44 and 45:
что художники и их
- Page 46 and 47:
для богослужения. Н
- Page 48 and 49:
обращаться к религ
- Page 50 and 51:
время художник вол
- Page 52 and 53:
по очереди. Бывало
- Page 54 and 55:
вдохновения были а
- Page 56 and 57:
десятилетия XIX века
- Page 58 and 59:
обыденной, повседн
- Page 60 and 61:
Сколько стоит карт
- Page 63 and 64:
Если вы хотите приу
- Page 65 and 66:
Ангел склоняется п
- Page 67 and 68:
Марии и Елизаветы (
- Page 69 and 70:
Это муж и жена? Да. Д
- Page 71 and 72:
димому, художнику б
- Page 73 and 74:
что изображено на э
- Page 75 and 76:
В изображении свят
- Page 77 and 78:
Она совсем голая! Е
- Page 79 and 80:
узкий купальник-би
- Page 81 and 82:
Как тут много всяки
- Page 83 and 84:
не в аду, а составля
- Page 85 and 86:
Кто эта женщина? Он
- Page 87 and 88:
ми. Тут проявились
- Page 89 and 90:
Так много природы,
- Page 91 and 92:
Почему природе уде
- Page 93 and 94:
Какая большая карт
- Page 95 and 96:
Для такого всадник
- Page 97 and 98:
Эта картина напоми
- Page 99 and 100:
оттенки основного
- Page 101 and 102:
Мальчик держит отр
- Page 103 and 104:
кажется, будто перс
- Page 105 and 106:
Люди на картине игр
- Page 107 and 108:
его и погубит. Хитр
- Page 109 and 110:
Кто изображен на ка
- Page 111 and 112:
ны в замкнутый круг
- Page 113 and 114:
На картине полно вс
- Page 115 and 116:
зано не то, что хозя
- Page 117 and 118:
О чем эта картина? О
- Page 119 and 120:
Все чувства персон
- Page 121 and 122:
Мы словно заглядыв
- Page 123 and 124:
ет стремление к гар
- Page 125 and 126:
Это великан! Картин
- Page 127 and 128:
вставших на защиту
- Page 129 and 130:
Он лежит в постели
- Page 131 and 132:
чиновничью должнос
- Page 133 and 134: На картине почти ни
- Page 135 and 136: Часто ли изображал
- Page 137 and 138: Завтрак Ок. 1873-1874. Х
- Page 139 and 140: сохраняет атмосфер
- Page 141 and 142: дения иного рода - э
- Page 143 and 144: Кто эти женщины? Эт
- Page 145 and 146: и в его работах ино
- Page 147 and 148: Чья это спальня? Эт
- Page 149 and 150: Правда ли, что Ван Г
- Page 151 and 152: Они же парят в возд
- Page 153 and 154: ет предметы и формы
- Page 155 and 156: Это моряк! Конечно,
- Page 157 and 158: хож на изогнутую же
- Page 159 and 160: Это картина? А на чт
- Page 161 and 162: Мондриан попал в СШ
- Page 163 and 164: Плачущая женщина 26
- Page 165 and 166: единичный удар, кот
- Page 167 and 168: Номер 3: Тигр 1949. Хол
- Page 169 and 170: Как ему пришла мысл
- Page 171 and 172: Синяя монохромия. Б
- Page 173 and 174: Есть ли у Клейна мо
- Page 175 and 176: них по простоте и я
- Page 177 and 178: Похоже на огромный
- Page 179 and 180: отрывочная - облада
- Page 181 and 182: Где стоит эта стран
- Page 183: если раньше она зак
- Page 187 and 188: минает об осени, о ж
- Page 189: Франсуаза Барб-Гал