12.12.2012 Views

AERNNOVA Memoria 2009

AERNNOVA Memoria 2009

AERNNOVA Memoria 2009

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

09<br />

informe anual annual report


índice index<br />

EL GRUPO <strong>AERNNOVA</strong><br />

1. Carta del presidente<br />

2. Estructura accionarial<br />

3. Comité de direccion<br />

EL EJERCICIO <strong>2009</strong><br />

1. Hitos relevantes<br />

- Aernnova México<br />

- Otros Hitos <strong>2009</strong><br />

2. Informe económico financiero<br />

3. Responsabilidad social corporativa<br />

ACTIVIDADES E INSTALACIONES<br />

1. Aeroestructuras<br />

- Productos<br />

- Programas<br />

- Instalaciones<br />

2. Otras actividades<br />

- Ingeniería: de Producto y de Fabricación<br />

- Composites: productos e instalaciones<br />

- Componentes Metálicos: productos e instalaciones<br />

- MRO y Soporte de Producto<br />

<strong>AERNNOVA</strong> GROUP<br />

1. Letter from the chairman<br />

2. Shareholding structure<br />

3. Steering committee<br />

YEAR <strong>2009</strong><br />

1. Key events<br />

- Aernnova Mexico<br />

- Other key events in <strong>2009</strong><br />

2. Financial and economic report<br />

3. Corporate social responsibility<br />

ACTIVITIES AND FACILITIES<br />

08<br />

1. Aerostructures<br />

- Products<br />

- Programs<br />

- Facilities<br />

2. Other activities<br />

- Product and Manufacturing Engineering<br />

- Composites : Products and Facilities<br />

- Metallic Components : Products and Facilities<br />

- MRO and product support<br />

4<br />

6<br />

8<br />

10<br />

12<br />

14<br />

15<br />

19<br />

26<br />

28<br />

34<br />

36<br />

38<br />

42<br />

51<br />

56<br />

57<br />

71<br />

76<br />

80<br />

4<br />

6<br />

8<br />

10<br />

12<br />

14<br />

15<br />

19<br />

26<br />

28<br />

34<br />

36<br />

38<br />

42<br />

51<br />

56<br />

57<br />

71<br />

76<br />

80


4<br />

informe anual annual report 09


el grupo aernnova<br />

aernnova group<br />

5


6<br />

informe anual annual report 09<br />

El año <strong>2009</strong> irrumpió la crisis en el sector aeronáutico. La caída del tráfico aéreo acabó repercutiendo en los resultados de las compañías y<br />

obligando al sector del transporte aéreo a proceder a una reorganización. Todo ello impactó negativamente en la demanda de aeronaves, lo<br />

que se tradujo en una caída generalizada de la facturación en el sector de aeronaves civiles.<br />

En este contexto, también Aernnova vio reducidas sus actividades de montaje y fabricación y experimentó una caída de la facturación ligeramente<br />

superior al 20%, aunque los resultados de la compañía se mantuvieron en positivo con un BDI de 2,3 MM¤.<br />

Además de la caída general de la demanda, otro factor que incidió negativamente en la facturación en euros fue el debilitamiento medio del<br />

dólar, que experimentó una caída media del 7% durante el ejercicio <strong>2009</strong>.<br />

No obstante, el sector aeronáutico está en ebullición bajo el impulso de los programas para el desarrollo de nuevas aeronaves. Si el 2008<br />

nos permitió adjudicarnos el contrato del A350, el año 2.009 conseguimos la adjudicación de la ingeniería de desarrollo del Cajón Central<br />

del CSeries de Bombardier, consolidando así nuestra posición como Tier1 especializado en aeroestructuras en composite.<br />

La coincidencia de ambos programas ha supuesto que durante el ejercicio <strong>2009</strong> nuestra inversión el I+D+i haya superado un 20% de nuestra<br />

facturación. Es decir, que a pesar de la crisis Aernnova sigue preparando su futuro mediante la obtención de contratos que nos enganchan a<br />

la vanguardia del sector.<br />

También hemos continuado en <strong>2009</strong> con nuestra dinámica de implantación en el exterior, con un avance importante en las actividades de<br />

nuestras plantas en México y con el inicio de nuestra implantación en Rumanía para la fabricación de utillajes y componentes metálicos.<br />

Se podría concluir que el año <strong>2009</strong> los factores exógenos (crisis, dólar) no nos han acompañado, pero el buen comportamiento de los factores<br />

endógenos (capacidad para atraer nuevos proyectos, esfuerzo en I+D+i, gestión) ha servido para compensar la mala coyuntura y ha contribuido<br />

a apuntalar el proyecto Aernnova.<br />

El año 2010 se frenará la caída en el sector y las previsiones de los OEM avanzan un inicio de recuperación para el año 2011. Estas previsiones<br />

parecen coherentes con la mejoría ya observada en el tráfico aéreo y con las estimaciones de crecimiento generalizado de las economías para<br />

el 2.011.<br />

Para Aernnova el 2010 será un año de fortalecimiento de los factores endógenos con especial dedicación a la modernización de nuestras<br />

plantas, a los programas de desarrollo del A350 y del CSeries y al avance de nuestra actividad en las implantaciones exteriores. Nuestro<br />

objetivo será por lo tanto el apuntalamiento de las actividades actuales y la preparación de los programas nuevos con el fin de aprovechar el<br />

relanzamiento esperado para los próximos años, sin olvidar nuestra labor permanente de búsqueda de nuevos contratos.


1. carta del presidente<br />

letter from the chairman<br />

Iñaki López Gandasegui Presidente/ Chairman<br />

In <strong>2009</strong> the aeronautics industry was hit by the crisis. The drop in air traffic had a knock-on effect, reducing companies' earnings and bringing<br />

about a drastic overhaul in the air transport industry. The lower demand for aircraft led to an across-the-board drop in turnover for the entire<br />

civil aviation industry.<br />

Against this backdrop, Aernnova's assembly and manufacturing volumes went down. However, although its turnover dropped by slightly over<br />

20%, the company's attributable profit remained positive, at ¤2.3 m.<br />

Apart from the widespread fall in demand, the euro-denominated turnover also received a negative impact from the exchange rate, as the<br />

euro weakened against the dollar by an average of 7% during <strong>2009</strong>.<br />

Nonetheless, the aeronautics industry is thriving, driven by programmes for developing new aircraft. In 2008, we were awarded the A-350<br />

contract. Then, in <strong>2009</strong> we won the development engineering contract for the central box of the Bombardier C-series. This consolidated our<br />

position as a tier-1 supplier specialising in composite aerostructures. Running both programmes at the same time meant that our R&D investment<br />

in <strong>2009</strong> was greater than 20% of our turnover. Despite the crisis, Aernnova has thus continued to lay sound foundations for its future, obtaining<br />

contracts that lock us in as a leading-edge company in this industry.<br />

In <strong>2009</strong>, we also continued to extend our international footprint, furthering the operation of our plants in Mexico and setting up a business in<br />

Rumania for manufacturing tooling and metal components.<br />

One could conclude that in <strong>2009</strong> the factors beyond our control (the crisis, the dollar) were not favourable, but the ones that were have shown<br />

excellent performance (capacity to attract new projects, R&D investment, management). For Aernnova, this has offset the general gloom in<br />

the world economy and has helped to shore up our business plan.<br />

In 2010, the contraction in the industry should start to flatten out and the original equipment manufacturers (OEMs) will initiate recovery for<br />

2011. These forecasts seem to match the improvement we have already observed in air traffic and several economies' growth estimates for<br />

2011.<br />

For Aernnova, 2010 will be a year in which we will be focusing on all the factors that we can directly influence. Specifically, we will be<br />

modernising our plants, rolling out our development schedules for the A-350 and the C-series, whilst increasing our activity in countries outside<br />

Spain. Our goal is to shore up our current activities and prepare our new programmes in order to take advantage of the upturn expected during<br />

the next few years, whilst persisting in our ongoing drive to find new contracts.<br />

7


8<br />

informe anual annual report 09<br />

2. estructura accionarial<br />

shareholder structure<br />

EBN<br />

Grupo Isolux Corsan<br />

Caja Castilla La Mancha Corp.<br />

Banco Espirito Santo<br />

Management Grupo Directivo<br />

11 %<br />

11 %<br />

23 %<br />

26 %<br />

29 %


<strong>AERNNOVA</strong> se creó en Abril del 2006 . La sociedad Synergy<br />

Industry and Technology, S.A. constituida por un grupo de<br />

directivos de <strong>AERNNOVA</strong> y un grupo financiero formado<br />

por Caja Castilla La Mancha Corp., Grupo Banco Espirito<br />

Santo, EBN Banco de Negocios e Grupo Isolux Corsan, es<br />

la propietaria del 100% de las acciones de la Compañía.<br />

consejo de administración<br />

boards of directors<br />

presidente chairman<br />

vocales directors<br />

secretario council secretary<br />

<strong>AERNNOVA</strong> was founded in April 2006. Synergy Industry<br />

and Technology, S.A. created by a team of executives from<br />

<strong>AERNNOVA</strong> and a financial group made up by Caja Castilla<br />

La Mancha Corp., Banco Espirito Santo Group, EBN Banco<br />

de Negocios and Isolux Corsan Group, is the only owner<br />

of the company.<br />

Iñaki López Gandásegui<br />

Félix Aguirre Cabanyes<br />

Juan José Ávila González<br />

Miguel Ángel Feito Hernández<br />

Manuel García-Pozuelo Bonales<br />

Álvaro Delso Ramírez del Molino<br />

Teófilo Jiménez Fuentes<br />

Eduardo Orbezua<br />

9


10<br />

informe anual annual report 09<br />

3. comité de dirección<br />

management committee<br />

Iñigo Aldabaldetrecu<br />

Director de Supply Chain,<br />

Aernnova Aeroestructuras/<br />

Supply Chain Director,<br />

Aernnova Aerostructures<br />

Iñaki López Gandásegui<br />

Presidente, Aernnova.<br />

Miembro de Comisión Ejecutiva<br />

Aernnova/Chairman & CEO, Aernnova.<br />

Aernnova Executive Board Member<br />

Santiago Azcárraga<br />

Director de Calidad, Aernnova<br />

Aeroestructuras/VP Quality,<br />

Aernnova Aerostructures<br />

Amador Palacios<br />

Director de Operaciones<br />

Industriales, Aerometallic<br />

Components/Industrial<br />

Operations Director,<br />

Aerometallic Components<br />

Fernando Cubero<br />

Director de Programas,<br />

Aernnova Aeroestructuras/<br />

SVP Programs, Aernnova<br />

Aerostructures<br />

Luis Pérez Oliva<br />

Director Comercial, Aernnova<br />

Aeroestructuras/SVP<br />

Commercial, Aernnova<br />

Aerostructures<br />

José Alvarez González<br />

Director General, Aernnova Composites.<br />

Miembro de Comisión Ejecutiva<br />

Aernnova/EVP, Aernnova Composites.<br />

Aernnova Executive Board Member<br />

Eduardo del Campo<br />

Director Económico Financiero,<br />

Aernnova Aeroestructuras/<br />

Finance & Economic Director,<br />

Aernnova Aerostructures<br />

Carlos Sainz Pino<br />

Director General de<br />

Ikarus/ Managing<br />

Director, Ikarus<br />

Javier del Molino López<br />

Director General Corporativo, Aernnova.<br />

Miembro de Comisión Ejecutiva<br />

Aernnova./EVP Corporate, Aernnova.<br />

Aernnova Executive Board Member<br />

Javier Tapuerca<br />

Director General, Grupo<br />

SerraSoldadura/Managing<br />

Director, Serra Soldadura<br />

Group


Pedro Fuente Arce<br />

Director General Desarrollo, Aernnova.<br />

Miembro de Comisión Ejecutiva<br />

Aernnova/EVP Strategy & Business<br />

Development, Aernnova. Aernnova<br />

Executive Board Member<br />

Javier Fernández<br />

de Retana<br />

Director de Operaciones<br />

Industriales, Aernnova<br />

Aeroestructuras/Industrial<br />

Operations Director,<br />

Aernnova Aerostructures<br />

Jose Luis Osoro Larruscain<br />

Director General, Aerometallic Components.<br />

Miembro de Comisión Ejecutiva Aernnova/<br />

EVP & Managing Director, Aerometallic<br />

Components. Aernnova Executive Board<br />

Member<br />

Jose Ignacio Ibarretxe<br />

Director General, Aernnova<br />

Engineering Solutions/<br />

Managing Director, Aernnova<br />

Engineering Solutions<br />

Jon Larrínaga Apraiz<br />

Director de Relaciones<br />

Institucionales,Aernnova/<br />

Institutional Relations<br />

Director, Aernnova<br />

Joseba Pérez Trullós<br />

Director General, Aernnova Aeroestructuras.<br />

Miembro de Comisión Ejecutiva<br />

Aernnova/EVP Aernnova Aerostructures.<br />

Aernnova Executive Board Member<br />

Xabier Mendoza García<br />

Director de Compras y<br />

Logística, Aerometallic<br />

Components/Purchasing &<br />

Logistics Director,<br />

Aerometallic Components<br />

Eduardo Orbezua Soto<br />

Director de Servicios<br />

Jurídicos, Aernnova/<br />

Legal Services Director,<br />

Aernnova<br />

11


12<br />

informe anual annual report 09


el ejercicio <strong>2009</strong><br />

year <strong>2009</strong><br />

13


14<br />

1. hitos relevantes<br />

outstanding milestones<br />

aernnova méxico


aernnova méxico aernnova mexico<br />

El verano del año 2007, y en un contexto en el que en E.E.U.U.<br />

emergieron las turbulencias financieras que pronto acabarían<br />

afectando a la economía mundial, Aernnova tomó la decisión<br />

de implantarse en México. Se trataba de una decisión<br />

estratégica con el fin de reforzar la competitividad de la<br />

empresa y hacerlo acompañando el movimiento general de<br />

globalización de la producción en el sector aeronáutico.<br />

El mercado aeronáutico norteamericano sigue siendo el más<br />

importante del mundo, con una cuota que se mantendrá en<br />

torno al 30% del mercado mundial, y que además concentra<br />

a algunos OEM como Boeing, Bombardier y Sikorsky, y<br />

también, a fabricantes de aeronaves de menor tamaño y a<br />

varios proveedores de primer nivel de los OEM. Había, por<br />

lo tanto, una primera razón de proximidad al mercado que<br />

el emplazamiento de México cumplía desde su adhesión al<br />

Tratado de Libre Comercio (NAFTA) con E.E.U.U. y Canadá.<br />

Otro factor que influyó en la decisión fue la búsqueda por<br />

parte de la compañía de un mix de divisas ¤/$ que redujera<br />

el impacto en los resultados de la compañía de la volatilidad<br />

de las principales divisas. El ejemplo de lo que ha sucedido<br />

desde el verano del 2007 hasta hoy con una oscilación de<br />

ambas divisas en unos intervalos de 1,35-1,60-1,21, reafirma<br />

el sentido de nuestra iniciativa.<br />

In the summer of 2007, as the USA was struggling to emerge<br />

from the financial turmoil that would soon hit the world<br />

economy, Aernnova took the decision to set up operations<br />

in Mexico. This strategic decision was aimed at boosting<br />

the company's competitiveness, reflecting a widespread shift<br />

towards greater globalisation of production in the aeronautics<br />

industry.<br />

The aeronautics market in the USA is still the largest in the<br />

world. Its share in the total world market will remain at<br />

around 30%. It also headquarters some of the key original<br />

equipment manufacturers (OEMs), such as Boeing, Bombardier<br />

and Sikorsky, as well as smaller aircraft manufacturers and<br />

several best-in-class suppliers to the OEMs. It therefore<br />

made sense to be closer to this market, which was easily<br />

accessible from Mexico after it joined the North America<br />

Free Trade Association (NAFTA) with the USA and Canada.<br />

Another factor in the decision was the company's search to<br />

attain a ¤/$ mix that could offset the forex exposure on its<br />

income statement. The initiative has shown itself to be more<br />

than justified in view of the enormous volatility of both<br />

currencies since the summer of 2007. The exchange rate has<br />

oscillated at intervals of $1.35-$1.60-$1.21 to the euro.<br />

15


16<br />

informe anual annual report 09<br />

Además México nos ofrecía un nivel adecuado de desarrollo<br />

industrial y de capacitación de la mano de obra que nos<br />

ayudaba en nuestros objetivos de mejora de la competitividad.<br />

La elección de Querétaro vino después, en el marco de las<br />

buenas relaciones de dicho Estado con la Comunidad<br />

Autónoma del País Vasco, lo que unido a su apuesta por<br />

fomentar el sector aeronáutico, con programas específicos<br />

de formación de la mano de obra y con una oferta importante<br />

en infraestructuras industriales, nos ayudó a definir la<br />

ubicación de nuestras plantas.<br />

Desde la firma del acuerdo entre Aernnova y el Gobierno de<br />

Querétaro, en Septiembre del año 2007, hasta la puesta en<br />

marcha de la planta de Montaje de Aeroestructuras en<br />

marzo del 2008 y la planta de Componentes Metálicos en<br />

octubre del 2008, transcurrió un año en el cual fue posible<br />

construir las plantas, equiparlas y formar de manera preliminar<br />

a los trabajadores de la plantilla inicial, tanto en Querétaro<br />

como en España. También se obtuvo para ambas plantas<br />

la certificación EN/9100.<br />

La inversión total realizada ha ascendido a 44 millones de<br />

dólares, en dos plantas que ocupan 27.100 m2, siendo el<br />

empleo actual es de 250 trabajadores.<br />

La inauguración de las plantas se realizó con la presencia<br />

de D.Felipe Calderón, Presidente de la República Mexicana,<br />

así como de la más alta representación del Gobierno de<br />

Querétaro encabezada por el entonces gobernador D.<br />

Francisco Garrido.<br />

Los primeros montajes y fabricaciones son las Nacelles del<br />

EMBRAER 145, los Estabilizadores horizontal y vertical del<br />

CRJ700/900 de BOMBARDIER, y algunos elementos del<br />

Fuselaje del helicóptero Sikorsky 92 ATT. Durante el ejercicio<br />

<strong>2009</strong> Aernnova México ha conseguido un nuevo pedido de<br />

VOUGHT para la fabricación de componentes metálicos, de<br />

chapa y mecanizados, así como subconjuntos para el<br />

helicóptero Blackhawk.<br />

Mexico also offered a level of industrial development and<br />

a skilled labour force that were conducive to our aims to<br />

improve competitiveness. The choice of the state of Querétaro<br />

as the location for our plants came later. It had excellent<br />

relations with the Basque Country in Spain and had shown<br />

itself to be friendly towards the aeronautics industry, with<br />

specific training programmes and a large supply of industrial<br />

infrastructures to encourage its development.<br />

Aernnova signed its agreement with the Querétaro<br />

government in September 2007. It had its aerostructure<br />

assembly plant in operation by March 2008 and by October<br />

2008, its metal components plant opened. In just one year,<br />

it was able to build these plants, equip them and provide<br />

preliminary training to the workers in Querétaro and in Spain.<br />

It was also awarded EN9100 certification for both plants.<br />

The total investment in the two plants was $44m. They cover<br />

a surface area of 27,100 m2 and provide work for 250<br />

employees.<br />

The ceremony to open the plants was attended by Felipe<br />

Calderón, President of the Mexican Republic, and by the toplevel<br />

representatives of the Querétaro regional government,<br />

headed by Francisco Garrido, the state governor.<br />

The first product to come off the assembly and production<br />

lines were the EMBRAER 145 nacelles, the horizontal and<br />

vertical stabilisers for the BOMBARDIER CRJ700/900 and<br />

some elements for the Sikorsky 92 ATT helicopter fuselage.<br />

During <strong>2009</strong>, Aernnova has won a new order from VOUGHT<br />

to manufacture metallic sheet metal and machined<br />

components and subsets for the Blackhawk helicopter.


CAPACIDADES E INSTALACIONES<br />

1.Planta de montaje de estructuras aeronáuticas<br />

La planta de Aeroestructuras de Aernnova México se dedica<br />

al montaje de grandes estructuras aeronáuticas<br />

completamente equipadas, como secciones de fuselaje,<br />

estabilizadores, alas, etc., y preparadas para su integración<br />

directa en la línea de ensamblaje final del cliente, según el<br />

modelo de las plantas de montaje de Aernnova en España.<br />

Esta planta cuenta ya con la certificación EN 9100.<br />

La superficie de la planta es de 12.700m2. Esta planta tiene<br />

la responsabilidad y la capacidad de gestión integral sobre<br />

la aeroestructura fabricada. En este sentido, además de<br />

abordar las actividades propias del montaje, se responsabiliza<br />

de:<br />

•La Gestión de la Cadena de Suministro: Componentes y<br />

Sub-Montajes<br />

•La Ingeniería de Fabricación: Utillajes y Procesos<br />

•MRB: Ingeniería de Soporte a Línea (Diseño y Cálculo de<br />

Reparaciones)<br />

•La Ingeniería de Calidad y Certificación de Producto<br />

•La Dirección de Programas<br />

•El Desarrollo y Homologación de Proveedores<br />

Principales Equipos e Instalaciones:<br />

•Líneas de utillajes para montaje de estructuras<br />

aeronáuticas<br />

•Cabina de Pintura<br />

•Procesos especiales:<br />

•Sellado<br />

•Alodine<br />

•Trabajo en frío<br />

•Permaswage<br />

•Anodizado portátil<br />

•Flap Peening portátil<br />

FACILITIES AND RESOURCES.<br />

1. Aeronautical structure assembly plant<br />

Aernnova's aerostructures plant in Mexico assembles large<br />

fully equipped aeronautical structures, such as fuselage<br />

sections, stabilisers, wings, etc. Its output is ready for direct<br />

integration into the customer's final assembly line, following<br />

the assembly plant model that Aernnova has established in<br />

Spain. The Mexico plant already has EN 9100 certifications.<br />

It is accountable for the integral management of the<br />

aerostructure being manufactured. Apart from the assembly<br />

as such, it is also responsible for:<br />

• The supply quality management: components and subassemblies<br />

• The manufacturing engineering: tooling and processes<br />

• MRB: Line support engineering (repair calculation and<br />

design)<br />

• Quality engineering and product certification<br />

• Programme management<br />

• Development and certification of suppliers<br />

Main equipment and installations:<br />

• Tooling lines for assembly of aircraft structures<br />

• Painting booth<br />

• Special processes:<br />

• Sealing<br />

• Alodine<br />

• Cold work<br />

• Permaswage<br />

• Portable anodizing<br />

• Portable shot peening<br />

17


18<br />

informe anual annual report 09<br />

2. Planta de fabricación de componentes metálicos<br />

La planta de componentes metálicos de Aernnova en México<br />

produce piezas de chapa y mecanizado completamente<br />

terminadas ( incluidos los tratamientos superficiales y la<br />

pintura ) y preparadas para su integración en las líneas de<br />

montaje de las plantas de montaje de estructuras.<br />

Mecanizado: Fabricación de componentes aeronáuticos<br />

mecanizados con un tamaño de hasta 2,5 mts., con tecnología<br />

de 3, 4 y 5 ejes en Aluminio, Acero y Titanio. Tratamientos<br />

superficiales y pintura.<br />

Chapa: Fabricación de componentes y sub-montajes asociados<br />

en tecnologías convencionales de chapa aeronáutica; plegado,<br />

recanteado, prensa de goma, tratamientos térmicos,<br />

tratamientos superficiales, pintura, etc.<br />

Esta planta cuenta con tres naves integradas de producción<br />

y una superficie de 14.400 m2.<br />

Principales Equipos e Instalaciones:<br />

• 28 centros de mecanizado de alta velocidad<br />

• 2 prensas hidráulicas (una tipo VERSON)<br />

• 2 centros de recanteado CNC<br />

• Hornos de tratamientos térmico: recocido y revenido<br />

• Prensas excéntricas. Operaciones de estajeado<br />

• 3 Plegadoras CNC<br />

• Línea automática de tratamientos superficiales<br />

• 1 cabina de pintura con dos líneas de producción<br />

La planta de Aernnova Componentes México (ACM) ha<br />

iniciado su actividad con la realización de prototipos de las<br />

piezas que serán más tarde fabricadas en serie. Al mismo<br />

tiempo, se han venido realizando los trabajos de preparación<br />

para las certificaciones de calidad obligatorias en este campo<br />

de la actividad aeronáutica PRINADCAP, EN 9100,.. así como<br />

las certificaciones de los procesos especiales requeridos por<br />

los diversos clientes para los que vamos a trabajar, Embraer,<br />

Bombardier, Sikorsky, etc. A lo largo del 2010 se iniciarán<br />

las entregas de serie.<br />

2. Metal component manufacturing plant<br />

Aernnova's metal component manufacturing plant produces<br />

fully finished machined and sheet metal parts (with surface<br />

treatment and painting included) and parts prepared for integration<br />

into structural assembly lines.<br />

Machined parts: Manufacturing of machined aircraft components<br />

of up to 2.5 metres, using 3-, 4- and 5-axis technology in<br />

aluminium, steel and titanium. Surface treatment and painting.<br />

Sheet metal: Manufacturing of components and associated subassemblies<br />

using conventional aircraft sheet metal working<br />

technologies; folding, routing, rubber press, heat treatment,<br />

surface treatment, painting, etc.<br />

This plant has three integrated production bays and covers a<br />

surface area of 14,400 m2.<br />

Main equipment:<br />

• 28 high-speed machining centres<br />

• 2 hydraulic presses (one VERSON press)<br />

• 2 CNC routing centres<br />

• Heat treatment furnaces: annealing and tempering<br />

• Exocentric presses. Piecework operations<br />

• 3 CNC folders<br />

• Automatic surface treatment line<br />

• 1 paint booth with two production lines.<br />

The Aernnova components plant in Mexico (ACM) began activity<br />

making prototypes of the parts that it would later serially<br />

manufacture. It has also been doing preparatory work for the<br />

quality certifications that are obligatory in this field of aeronautical<br />

activity (PRINADCAP, EN 9100, etc) and the certification of the<br />

special processes required by the different customers with<br />

whom we will be working (Embraer, Bombardier, Sikorsky, etc).<br />

Serial deliveries will begin in 2010.


otros hitos <strong>2009</strong> other key events<br />

in <strong>2009</strong><br />

Durante el ejercicio <strong>2009</strong>, en un contexto de crisis general<br />

de la economía, el sector aeronáutico ha seguido avanzando<br />

por la senda del cambio tecnológico. Esto ha permitido a<br />

Aernnova la obtención de un contrato para participar en el<br />

desarrollo y la fabricación del nuevo modelo C-Series de<br />

Bombardier. También en ese contexto de mercado, Aernnova<br />

se ha adjudicado un paquete de trabajo en el Super Puma<br />

de Eurocopter.<br />

El CSeries es una nueva familia de aviones entre las 100<br />

y 149 plazas que ha lanzado al mercado Bombardier. Con<br />

este modelo Bombardier se alinea con las nuevas tendencias<br />

del mercado que apuntan a la reducción del peso de las<br />

aeronaves, a un menor consumo de carburante y por lo tanto<br />

a la minoración del impacto ambiental. Este modelo supondrá<br />

reducciones del 20% en las emisiones de CO2 y del 50% en<br />

las de NOx.<br />

Aernnova participará en el desarrollo y fabricación del Cajón<br />

Central del ala como subcontratista “Tier 1”. El paquete de<br />

trabajo incorpora materiales compuestos y procesos de<br />

producción en dichos materiales en los que nuestra compañía<br />

aportará su conocimiento tanto en diseño de producto como<br />

en su industrialización. Así mismo, Aernnova es responsable<br />

de la cualificación de la fibra de carbono de última generación<br />

que se empleará en la fabricación de los productos.<br />

Este programa supondrá un avance en las capacidades<br />

industriales de la compañía al incorporar tecnologías de<br />

automatización de la producción de piezas en material<br />

composite, mediante máquinas de encintado automático y<br />

procesos de conformado en caliente.<br />

During <strong>2009</strong>, against a backdrop of widespread economic<br />

crisis, the aeronautics industry has continued to make further<br />

advances in technology. This has enabled Aernnova to win<br />

a contract to participate in the development and manufacturing<br />

of the new Bombardier model C-series. Despite the tough<br />

market situation, Aernnova was awarded a work package in<br />

the Eurocopter Super Puma.<br />

The C-series is a new family of planes with between 100<br />

and 149 seats. Bombardier launched this model to align itself<br />

with a tendency in the market to reduce aircraft weight,<br />

enhance fuel consumption and thereby minimise<br />

environmental impact. The model will cut back CO2 emissions<br />

by 20% and NOx by 50%.<br />

Aernnova will participate in the development and<br />

manufacturing of the central wing box as a tier-1<br />

subcontractor. The work package incorporates composite<br />

materials and the production processes using them. Our<br />

company will contribute its know-how in product design and<br />

industrialization. Aernnova is also responsible for the<br />

qualification of the latest-generation carbon fibre that will<br />

be used in manufacturing the products.<br />

This programme will expand the company's industrial capacity,<br />

incorporating automation technologies for composite-part<br />

production, with automated tape laying and hot forming<br />

processes.<br />

19


20<br />

informe anual annual report 09<br />

En Diciembre de <strong>2009</strong> Aernnova y Eurocopter firmaron un<br />

contrato para la fabricación Build to Print de la Estructura<br />

inferior y el Tailcone del Super Puma. Como parte del<br />

contrato se incluye la actualización y reindustrialización, por<br />

parte de Aernnova, de los medios productivos existentes.<br />

El contrato contempla la fabricación de 150 aeronaves La<br />

planificación del programa sitúa las primeras entregas de<br />

subconjuntos por parte de Aernnova en Marzo del 2010, y<br />

la transferencia final de los medios productivos para la<br />

integración de las subestructuras en diciembre del 2010.<br />

Otros hitos destacables del año <strong>2009</strong>, dentro de la actividad<br />

de Composites, son: el contrato con Eurocopter para el<br />

NH90, correspondiente a la fabricación de piezas composites<br />

del Fuselaje Delantero, la participación en UAV’s de EADS<br />

(Ala Neuron y Atlante) y la fabricación del Demostrador del<br />

Cajón Central del C-Series, desarrollando la tecnología de<br />

cocurado de rigidizadores.<br />

También en el <strong>2009</strong> Componentes Metálicos consiguió<br />

un pedido de Vought para su fabricación y montaje de<br />

componentes del helicóptero Blackhawk en las<br />

instalaciones de México.<br />

Dentro de las actividades de Ingeniería de Producto, y en<br />

lo que se refiere al desarrollo de A350XWB de Airbus,<br />

durante el <strong>2009</strong> se desarrolló la Joint Definition Phase (JDP)<br />

del Estabilizador Horizontal (HTP) y del Timón de Profundidad<br />

(Elevador) del Airbus A350 en las instalaciones de Airbus<br />

España (A-E) en Getafe, participando un amplio equipo de<br />

AES. De igual forma, AES también participó en la JDP del<br />

mamparo de presión del MLGB en Toulouse junto a EADS-<br />

Sogerma y Airbus Francia.<br />

La Preliminary Design Review (PDR) del HTP y Elevador se<br />

celebró con éxito en marzo <strong>2009</strong>, siendo el primer socio a<br />

In December <strong>2009</strong>, Aernnova and Eurocopter signed a Build<br />

to Print contract to manufacture the lower structure and the<br />

tail-cone for the Super Puma. The contract included a<br />

commitment by Aernnova to update and re-industrialise the<br />

existing methods of production.<br />

The contract covers the manufacturing of 150 aircraft. The<br />

programme schedules Aernnova's first deliveries of subsets<br />

in March 2010 and the final transfer of the methods of<br />

production for the integration of substructures by December<br />

2010.<br />

Other key events in <strong>2009</strong> in the composites business,<br />

included: the NH90 contract with Eurocopter for the<br />

manufacturing of the composite parts for the front fuselage,<br />

participation in EADS UAV's (Atlante and Neuron wing) and<br />

the manufacturing of the central box demonstrator for the<br />

C-series, developing technology for co-curing stringers to<br />

skins.<br />

Also in <strong>2009</strong>, Metal Components received an order from<br />

Vought for the manufacturing and assembly of components<br />

for its Blackhawk helicopter in the Mexico facilities.<br />

The Product Engineering activities include the development<br />

of the Airbus A350 XWB. During <strong>2009</strong>, the company worked<br />

on the joint definition phase (JDP) for the horizontal stabilizer<br />

and the elevator for the Airbus A350 XWB in the Airbus<br />

Spain (A-E) facilities in Getafe, with a large AES team<br />

participating. AES also participated in the JDP for the MLGB<br />

bulkhead in Toulouse, along with Sogerma and Airbus France.<br />

The PDR for the horizontal stabiliser and elevator was carried<br />

out successfully in March <strong>2009</strong>. Aernnova was the first Airbus<br />

Spanish risk-sharing partner (RSP) to do so. All the A350<br />

structures in composite materials are being designed and<br />

analysed according to Airbus standards and complying with<br />

weight and maintainability requirements.


iesgo (RSP) español de Airbus en cumplir dicho hito. Todas<br />

estas estructuras del A350, en material compuesto, están<br />

siendo diseñadas y analizadas bajo los estándares de Airbus<br />

y cumpliendo los requerimientos de peso y mantenibilidad.<br />

Para ello se han utilizado las herramientas más avanzadas<br />

de diseño (Catia V5) y análisis (metodología Airbus / ISAMI,<br />

modelos FEM Abaqus). Esto ha permitido capacitar al equipo<br />

asignado al proyecto y comenzar el proceso de delegación<br />

de firmas por parte de Airbus, que deberá concluir en el 2010<br />

en la Critical Design Review (CDR).<br />

En diciembre del <strong>2009</strong> se finalizó el diseño y la documentación<br />

de Certificación necesaria para la Sección 42 del Fuselaje<br />

en el Programa 747-8 Intercontinental de Boeing. A su<br />

vez se implementaron en el diseño del ala que es común a<br />

los programas 747-8 Carguero e Intercontinental, todas las<br />

mejoras industriales pedidas por nuestro cliente Boeing.<br />

For this, we have used state-of-the-art design tools (Catia<br />

V5) and latest-generation analysis (using Airbus/ISAMI<br />

methodology, FEM Abaqus models). This has enabled us to<br />

skill the team working on the project and start the process<br />

by which Airbus delegates powers to sign off, which should<br />

end in 2010 in the CDR.<br />

In December <strong>2009</strong>, the design and documentation was<br />

finalised to get certification for section 42 of the fuselage<br />

under Boeing's Intercontinental 747-8 Programme. We<br />

also implemented all the industrial enhancements requested<br />

by our customer, Boeing, in the wing design common to its<br />

747-8 intercontinental passenger jet and cargo plane.<br />

21


22<br />

informe anual annual report 09<br />

Desde mediados de <strong>2009</strong> Aernnova Engineering Services<br />

(AES) suministra servicios de cálculo y diseño de nacelles<br />

a Goodrich Aerostructures Group (San Diego). Las<br />

actividades de AES se iniciaron con la estructura del reversor<br />

del motor de Pratt & Whitney PW1000G Geared Turbofan<br />

para los aviones CSeries (Bombardier) y el Mitsubishi Regional<br />

Jet (Mitsubishi). Desde enero de 2010, personal de AES<br />

también han trabajado en componentes para el Boeing 787<br />

Dreamliner.<br />

Con una propuesta que engloba equipos de ingeniería y un<br />

equipo de Dirección cuidadosamente seleccionados, Aernnova<br />

ha abordado estos retos de una manera eficaz y eficiente<br />

con las que se han cumplido las exigencias de Goodrich y<br />

plazos de revisión de diseño.<br />

Dentro de las actividades de Ingeniería de Fabricación<br />

se han desarrollado diversos proyectos destinados tanto a<br />

las empresas del grupo Aernnova como a los clientes directos<br />

tradicionales, consolidando las actividades de automatización<br />

aplicada a la fabricación de materiales compuestos, y en<br />

especial la producción de componentes de fibra de carbono.<br />

Desde SERRA se han continuado las actividades referentes<br />

al desarrollo de sistemas de extrusión de fibra de carbono.<br />

Se ha realizado una nueva máquina extrusora para la<br />

fabricación de perfiles destinada a Airbus. Para este mismo<br />

cliente se han realizado trabajos para la actualización de<br />

mazos eléctricos y software en Fase 7 del HTP A380. Estos<br />

trabajos se han realizado para diferentes configuraciones<br />

de avión, habiendose procedido también a la modificación<br />

de plataformas para la instalación del estabilizador horizontal<br />

del A380, asi como a la actualización de software PLC.<br />

Since mid-<strong>2009</strong>, Aernnova Engineering Services (AES) has<br />

been providing engine nacelle design and stress analysis<br />

support to Goodrich Aerostructures Group of San Diego.<br />

The initial support involved critical thrust reverser structures<br />

of the Pratt & Whitney PW1000G Geared Turbofan engine,<br />

in its application to the Bombardier C-series and the<br />

Mitsubishi Regional Jet. Beginning in January 2010, AES<br />

also has been asked to address an extremely challenging<br />

and time-critical optimization of fan cowl components of the<br />

Boeing 787 Dreamliner.<br />

Using an approach that coupled hand-picked engineering<br />

teams with carefully selected team management, Aernnova<br />

has addressed these challenges in a manner that effectively<br />

and efficiently met demanding Goodrich requirements and<br />

design review deadlines, with minimum required oversight<br />

by Goodrich engineers. We anticipate the success of these<br />

initial engagements to lead to additional near-term<br />

opportunities for Aernnova Engineering Services in support<br />

of Goodrich Aerostructures Group, as more new nacelle<br />

programmes come online in a recovering aerospace market.<br />

The Manufacturing Engineering activities have included<br />

various projects for companies within the Aernnova group<br />

and its traditional direct customers. The automatization<br />

applied to the manufacturing of composite materials has<br />

been consolidated, especially the production of carbon fibre<br />

components.<br />

SERRA has continued activities for developing carbon fibre<br />

extrusion systems. A new extrusion machine has been made<br />

to manufacture the profiles for Airbus. Work has also been<br />

done to improve the electric pallets and software in Stage


También, durante <strong>2009</strong> se ha incrementado nuestra<br />

colaboración con EADS-CASA en nuevos proyectos,<br />

destacando, entre otros, la programación off-line del nuevo<br />

vehículo no tripulado. En este proyecto se genera de forma<br />

automática el programa ISO de control a partir de ficheros<br />

CATIA y mapas de puntos de taladrado. El alcance del trabajo<br />

ha incluido la ingeniería de simulación e inspección de primer<br />

artículo y está destinado al taladrado de las alas del nuevo<br />

modelo de avión no tripulado (UAV).<br />

Asimismo, se ha continuado trabajando en la implementación<br />

de las instalaciones de taladrado de alas del Eurofighter-<br />

2000 y del F5B, finalizando la instalación del robot de<br />

cinemática paralela SERRAMEC en la factoría de EADS-<br />

CASA de Getafe. Esta instalación, con sus 60 metros de<br />

bancada es un hito por la flexibilidad, precisión y rapidez de<br />

ejecución.<br />

También cabe destacar las realizaciones llevadas a cabo<br />

para Ingersoll-Boeing relativas al duplicado universal holding<br />

fixture (UHF) para las alas del Boeing 787, que ha implicado<br />

el desarrollo de un útil flexible para sujeción de pieles de<br />

fibra de carbono para su posterior taladrado. Este utillaje,<br />

la cama de pogos, dota a Boeing de una instalación con las<br />

ventajas del utillaje flexible, más la robustez de una<br />

instalación con elementos pasivos que se regulan gracias a<br />

la actuación del cabezal de taladrado, lo que a su vez reduce<br />

el coste del proceso.<br />

Por lo que respecta a las actividades con empresas del Grupo<br />

Aernnova, durante el ejercicio <strong>2009</strong> se ha llevado a cabo<br />

una intensa actividad de ingeniería simultánea que se ha<br />

concretado en numerosos proyectos, entre los que destacan<br />

los realizados para la nueva planta de Illescas (Toledo), hacia<br />

la cual se han destinado una máquina para conformado en<br />

caliente (Hot Forming) de grandes dimensiones de piezas de<br />

fibra de carbono del A350. Se comenzó también otra máquina<br />

7 of the A-380 HTP, for different configurations of this Airbus<br />

plane. The platforms for the installation of the horizontal<br />

stabiliser in the A380 have been modified and the PLC<br />

software updated.<br />

In <strong>2009</strong> our collaboration with EADS-CASA on new projects<br />

has increased. The off-line programming of the new unmanned<br />

vehicle was one of the most important of these. This project<br />

automatically generated the ISO control program from the<br />

CATIA files and the drilling point mapping. The scope of work<br />

included the engineering work for the first-article simulation<br />

and inspection. It is aimed for the drilling on the wings for<br />

the new model of the unmanned combat air vehicle (UCAV).<br />

We have continued to work on the implementation of the<br />

wing drilling facilities for the Eurofighter-2000 and the F5B,<br />

having finished the facilities for the SERRAMEC parallel<br />

cinematic robot in the EADS-CASA Getafe factory. These<br />

facilities, with 60 metres of press bed, provide superb<br />

flexibility, precision and speed of execution.<br />

Ingersoll-Boeing have been working on the duplicate universal<br />

holding fixture (UHF) for the Boeing 787 wings. This has<br />

meant developing a flexible utility to grip the carbon fibre<br />

skins so that they can be drilled. This PogoBed utility gives<br />

Boeing an installation with the advantages of flexible tooling,<br />

plus the robustness of an installation with passive elements<br />

that are regulated by the drill head. This reduces the cost of<br />

the process.<br />

There has been intense simultaneous engineering work done<br />

with companies within the Aernnova Group, reflected in<br />

numerous projects. These include the projects for the new<br />

Illescas plant (Toledo), which has a large-size machine for<br />

hot forming the carbon-fibre parts for the A350. Another<br />

smaller hot-forming machine has also been begun, along<br />

with a heating machine for RTM technology moulds for the<br />

23


24<br />

informe anual annual report 09<br />

de menor tamaño del mismo tipo, así como una máquina<br />

calefactora para moldes de tecnología RTM para las<br />

instalaciones de ICSA en Toledo. Para esta empresa también<br />

se ha comenzado en <strong>2009</strong> un volteador de stringers para el<br />

HTP del A-350.<br />

La contribución al Grupo Aernnova también se ha extendido<br />

a otras empresas y actividades: a Hegal y Moasa, con la<br />

implementación de diferentes utillajes para montajes<br />

aeronáuticos; al programa CSeries con diversos proyectos<br />

de ingeniería de utillaje para hot forming, co-durado, montaje<br />

de ribs y de rear spars y volteador de stringers.<br />

El año <strong>2009</strong> se ha caracterizado también por la excelente<br />

colaboración de Aernnova Manufacturing Engineering (AME)<br />

en servicios de consultoría de procesos con empresas externas<br />

al grupo Aernnova. Se han cerrado varios proyectos de lean<br />

manufacturing con empresas del sector aeronáutico y eólico,<br />

así como la definición de montaje y de instalaciones<br />

industriales, especialmente en el área de tratamientos y<br />

pintura.<br />

En la actividad de Soporte de Producto cabe destacar que<br />

EMBRAER ha reconocido a IKARUS/ <strong>AERNNOVA</strong> como el<br />

mejor suministrador del año <strong>2009</strong> en la categoría de<br />

“soporte técnico a Operadores”. Este premio tiene un gran<br />

prestigio profesional dado que se compite con más de 200<br />

proveedores.<br />

ICSA facilities in Toledo. We also began a stringers rotator<br />

for the A-350 HTP for ICSA.<br />

Other companies and activities in the group have also been<br />

active: Hegal and Moasa, with the implementation of various<br />

tooling for aircraft assembly; the C-series programme with<br />

various engineering tooling projects for hot forming, cocuring,<br />

assembly of ribs and rear spars, and the stringers<br />

rotator.<br />

<strong>2009</strong> was a year of excellent collaboration for AME in<br />

consultancy services with companies outside the Aernnova<br />

group. Various lean manufacturing projects have been set<br />

up with companies in the aeronautics and wind-power<br />

industries, along with the definition of industrial installations<br />

and assembly, especially in painting and treatments.<br />

In its Product Support activity, EMBRAER awarded<br />

IKARUS/<strong>AERNNOVA</strong> the prize for best supplier of <strong>2009</strong> in<br />

"technical support for operators" category. This prize carried<br />

great professional prestige, with over 200 suppliers competing<br />

for it.


En cuanto al proceso de globalización de la compañía,<br />

Aernnova ha vuelto a marcar un hito inaugurando una<br />

implantación productiva en Rumanía. El objetivo de la<br />

compañía, en una primera fase, es la fabricación en dichas<br />

instalaciones, de utillaje tanto para el ensamblaje de<br />

estructuras como para la fabricación de componentes en<br />

composites. Posteriormente se desarrollarán las capacidades<br />

de fabricación de componentes metálicos, así como el<br />

desarrollo de la correspondiente ingeniería.<br />

ALTA TECNOLOGIA<br />

Equipamiento<br />

• Maquinaria CNC<br />

• Laser Traker<br />

•Tridimensional<br />

•Tratamientos superficiales<br />

• Conformado chapa<br />

Proceso<br />

• Mecanizado<br />

• Soldadura<br />

• Tratamientos termicos<br />

• Fresado quimico<br />

Material<br />

• Invar<br />

• Necuron<br />

• Composites<br />

• Fibra de vidrio<br />

As part of the globalization of the company, Aernnova has<br />

achieved a landmark in opening a production company in<br />

Rumania. The aim of the company, in a first phase, is the<br />

production of tools on those facilities both for structure<br />

assembly and for the manufacturing of composite components.<br />

Subsequently the manufacturing capabilities of metal<br />

components will be developed and also the development of<br />

the corresponding engineering will be carried out.<br />

HIGH TECHNOLOGY<br />

Equipment<br />

• CNC Machinery<br />

• Laser Traker<br />

• Tridimensional<br />

• Surfaces treatments bath<br />

• Forming , Rubber press<br />

Process<br />

• Machined process<br />

• Welding process<br />

• Heat & Surface treatments<br />

• Chemical milling<br />

Material<br />

• Invar<br />

• Necuron<br />

• Composites<br />

• Fiber glass<br />

25


26<br />

2. informe económico financiero<br />

economic and financial report<br />

informe económico financiero


• En el año <strong>2009</strong> se ha reducido la facturación en un 22%,<br />

debido al efecto que ha tenido la crisis internacional en el<br />

mercado de aviación regional.<br />

Embraer ha pasado de representar el 42% de la facturación al<br />

28%.<br />

• Crecimiento en valores absolutos y relativos de las ventas a<br />

EADS/AIRBUS 25% del total (19 % en 2008).<br />

• El porcentaje de la facturación que no está asociado a<br />

inversiones a riesgo ha pasado del 58 al 66%<br />

• El EBITDA se ha reducido en 20 millones aproximadamente.<br />

Las causas principales han sido:<br />

- Pérdida de márgenes brutos por caída de la facturación.<br />

- Costes fijos no cubiertos por falta de actividad.<br />

- Gastos de arranque y curva de aprendizaje de México.<br />

- Gastos de reestructuración Grupo Serra.<br />

• La cartera comercial superó los 2.900 millones de euros una<br />

vez incorporado el nuevo modelo de Airbus A 350.<br />

• La plantilla se ha reducido en 299 personas al final del ejercicio,<br />

para ajustar la capacidad productiva a las necesidades.<br />

• La deuda neta se ha incrementado por una menor utilización<br />

de los contratos de factoring. La deuda bruta (incluido el factoring)<br />

ha disminuido en 15 millones, a pesar de la caída de las ventas<br />

y del esfuerzo de inversión de más de 15 millones realizado en<br />

la nueva fábrica de Illescas, en la que se producirán materiales<br />

compuestos con tecnología de ATL.<br />

Resultados, Balance,y Plantilla 2008-<strong>2009</strong><br />

Ingresos en millones de ¤<br />

EBITDA<br />

Resultado del ejercicio<br />

Inmovilizado Neto<br />

Fondo de Maniobra<br />

Patrimonio Neto<br />

Deuda<br />

Total Balance<br />

Deuda/Patrimonio Neto<br />

Plantilla<br />

Revenues<br />

EBITDA<br />

Profit of the financial year<br />

Net fixed assets<br />

Working capital<br />

Equity<br />

Debt<br />

Balance Sheet Total<br />

Debt / Equity<br />

Employment<br />

• <strong>2009</strong> billing revenues went down by 22% due to the impact<br />

of the international crisis on the regional aviation market.<br />

Embraer's share of our billing has been reduced from 42% to<br />

28%.<br />

• Sales to EADS/AIRBUS grew in absolute and relative terms,<br />

reaching 25% of the total (compared with 19% in 2008).<br />

• The percentage of the billing revenues not associated to any<br />

risk investment went up from 58% to 66%.<br />

• EBITDA went down by approximately ¤20m. The main reasons<br />

for this were:<br />

- Loss of gross income due to a fall in billing revenues.<br />

- Overheads not covered due to shortfall in business volumes.<br />

- Start-up and learning-curve costs in Mexico.<br />

- Restructuring costs for the Serra Group.<br />

• The sales portfolio grew to over ¤2.9 bn with the incorporation<br />

of the new Airbus A-350.<br />

• Headcount went down by 299 people at the end of the year,<br />

to match production capacity to current needs.<br />

• Net debt increased due to lesser use of factoring contracts.<br />

Gross debt (including factoring) went down by ¤15m, despite<br />

falling sales and a capex of over ¤15m, for investments in the<br />

new Illescas factory where composite materials will be produced<br />

using ATL technology.<br />

2008<br />

490<br />

60<br />

5<br />

316<br />

168<br />

157<br />

266<br />

672<br />

1,7<br />

3.825<br />

<strong>2009</strong><br />

378<br />

40<br />

2<br />

340<br />

184<br />

155<br />

319<br />

661<br />

2,1<br />

3.526<br />

27


28<br />

3. responsabilidad social corporativa<br />

social corporate responsibility<br />

Responsabilidad social corporativa


Aernnova, como empresa proveedora de primer nivel del<br />

sector aeronáutico, prima la calidad en todas las facetas<br />

de su actividad. Por un lado, los requerimientos propios del<br />

sector, en el ámbito tecnológico, exigen un elevado<br />

aseguramiento de la calidad de los productos. Por otro, el<br />

cumplimiento de los mencionados requerimientos exige una<br />

calidad en los procesos de gestión que se extiende a toda<br />

la organización.<br />

Una buena gestión tecnológica requiere una adecuada gestión<br />

de los recursos humanos. Igulamente la sostenibilidad de<br />

una compañía como Tier1 sólo es posible desde una eficiente<br />

gestión financiera. Por otra parte la calidad en la producción<br />

necesita de un cuidado del medio ambiente tanto en planta<br />

como en el exterior. Todo ello exige un respeto escrupuloso<br />

de la legislación internacional y nacional vigentes en materias<br />

tan diversas como los derechos humanos, los derechos<br />

laborales, el respeto al medio ambiente, la salud y el<br />

cumplimiento de las obligaciones económicas (salariales,<br />

tributarias,...).<br />

El fin último de una buena gestión es la garantía de<br />

sostenibilidad de una compañía que aporta un importante<br />

nivel de empleo cualificado y que contribuye en todas sus<br />

localizaciones al fomento de la I+D+i , bien en el nivel de<br />

Aernnova is a first-class supplier in the aeronautics industry.<br />

It places a premium on quality in each and every aspect of<br />

its activity. The technological standards of this industry<br />

demand a high level of quality assurance in all products.<br />

Compliance with these requirements means that the quality<br />

in the management processes must be extended throughout<br />

the organisation.<br />

A company can only sustain its Tier-1 rating if it has efficient<br />

financial management, excellent quality in human resources<br />

and suitable production technology. This means taking care<br />

of the environment both inside and outside the plants, with<br />

scrupulous respect for the international and domestic<br />

legislation on matters as diverse as human rights, labour<br />

rights, compliance with environmental and health standards,<br />

and compliance with economic obligations (wages, taxes,<br />

etc).<br />

The ultimate aim of good management is to guarantee the<br />

sustainability of a company that is providing a significant<br />

amount of quality employment and is contributing to R&D in<br />

all the places where it operates, either in terms of the design<br />

and certification of its products and in the performance of<br />

production tasks.<br />

29


30<br />

informe anual annual report 09<br />

diseño y certificación de sus productos, bien en el desempeño<br />

de las tareas de producción.<br />

Una de las peculiaridades del sector aeronáutico, y que tiene<br />

un fuerte contenido de aportación social, es que se trata de<br />

un sector intensivo en trabajo y además en trabajo de<br />

calidad. De los 3.526 empleados de Aernnova al finalizar<br />

el año <strong>2009</strong>, un 42% poseen estudios superiores o medios<br />

y un 55% han realizado estudios de formación profesional.<br />

En esta misma línea cabe remarcar que más de un 25% de<br />

la plantilla trabaja en la ingeniería de Aernnova y que en<br />

el ejercicio <strong>2009</strong> la inversión en I+D+i de la compañía superó<br />

el 20% de la facturación. Un aspecto a tener en cuenta es<br />

que esta actividad se desarrolla en varias Comunidades<br />

Autónomas, lo que convierte a la compañía en un vector de<br />

irradiación territorial del conocimiento.<br />

A lo largo de este año <strong>2009</strong>, se ha realizado un importante<br />

esfuerzo en creación y retención de talento. Con tal fin<br />

se han desarrollado programas de formación cuyo número<br />

de asistentes ha sido equivalente a un 84% de la plantilla<br />

y en los que se han invertido más de 62.000 horas.<br />

También en el ámbito del empleo y la formación Aernnova<br />

sigue colaborando con Fundaciones, Universidades, y Centros<br />

de formación Profesional mediante becas con prácticas para<br />

recién titulados.<br />

En materia de Prevención de Riesgos Laborales la política<br />

de la compañía está enfocada hacia la Mejora Continua.<br />

Esta política se despliega gracias a un Sistema de Gestión<br />

de la PRL integrada con el Sistema de Calidad y Medio<br />

Ambiente cuyo diseño es conforme con los requisitos de la<br />

norma OHSAS 18001.<br />

Aernnova integra la prevención en todos sus ámbitos de<br />

decisión y en todos los niveles jerárquicos, mediante un<br />

Servicio de Prevención Propio (mancomunado) que cuenta<br />

con nueve técnicos con cualificación superior en la<br />

Prevención de Riesgos Laborales. Este Servicio evalúa<br />

anticipadamente los riesgos, que conllevan nuestros<br />

proyectos, -programas y procesos-, y que pueden afectar a<br />

la seguridad y salud de los empleados de Aernnova.<br />

En la operativa cotidiana se han venido estableciendo<br />

ambiciosos objetivos anuales para la prevención de los daños<br />

para la salud que pudieran ser ocasionalmente causados por<br />

las actividades. A tal fin, se monitorizan la actividad preventiva<br />

y sus resultados a través de indicadores específicos.<br />

One of the characteristics specific to the aeronautics industry,<br />

which is an important contributor to the societies in which<br />

it operates, is that it is labour intensive and employs<br />

well-qualified professionals. Of the 3,526 employees in<br />

Aernnova at the end of <strong>2009</strong>, 42% have university or<br />

professional qualifications and 55% have gone through<br />

vocational training courses. Over 25% of the Aernnova staff<br />

are working in engineering. In <strong>2009</strong>, the companies R&D<br />

investment was over 20% of its billing revenues. This activity<br />

is pursued in several different regions, which means that<br />

the company can become a channel for identifying knowledge<br />

and best practices in each region and extending them<br />

elsewhere.<br />

During <strong>2009</strong>, the company has invested heavily in creativity<br />

and the retention of talent. It has developed training<br />

programmes attended by the equivalent of 84% of the staff,<br />

with more than 62,000 hours of study.<br />

In employment and training, Aernnova continues to work<br />

with universities, non-profit institutions and vocational training<br />

institutes, offering internship programmes for recent<br />

graduates.<br />

In the prevention of risks at work, the company's policy<br />

focuses on continuous improvement. This policy is rolled out<br />

with a PRL management system integrated within the<br />

company's quality and environment system, which has been<br />

designed according to the OHSAS 18001 standard.<br />

<strong>AERNNOVA</strong> has mainstreamed prevention in all its areas of<br />

decision making and at all reporting levels. Its in-house<br />

prevention service comprises nine technical experts with<br />

high-level qualification in the Prevention of Risks at the<br />

work place. This service assesses potential risk profiles that<br />

any of our projects, programmes and processes might entail,<br />

investigating anything that might affect the safety and health<br />

of Aernnova employees.


Es destacable el trabajo desarrollado, que ha conseguido<br />

reducciones interanuales del 10% en los indicadores de<br />

accidentalidad (índices de incidencia y de frecuencia) en los<br />

últimos tres años.<br />

Durante el año <strong>2009</strong>, más de cien personas han recibido<br />

formación avanzada en Ergonomía Activa, lo que ha dado<br />

como resultado una importante mejora de la salud de los<br />

trabajadores.<br />

Evolución del índice de horas de baja por causa de accidente<br />

Evolución del índice de horas de baja por causa de accidente<br />

2007 2008 <strong>2009</strong><br />

Aernnova, en su estrategia de sostenibilidad del proyecto<br />

empresarial, está desarrollado un notable esfuerzo para<br />

ampliar y consolidar su presencia internacional, en línea con<br />

las estrategias de los OEMs. Este esfuerzo se ha realizado<br />

tanto a través del establecimiento de nuevos Centros<br />

Productivos y de Ingeniería, como a través de la adaptación<br />

de la cadena de suministro.<br />

Este desarrollo se ha visto siempre acompañado de la<br />

extensión y desarrollo del Sistema de Calidad Corporativo,<br />

llamado a garantizar que en todos sus centros se mantengan<br />

los más elevados estándares de Calidad.<br />

Reflejo de esta evolución es el crecimiento experimentado<br />

en el número de sociedades e implantaciones de Aernnova<br />

que han recibido la certificación EN9100 propia del sector<br />

aeroespacial y que en <strong>2009</strong> se ha extendido a los centros<br />

productivos de México (tanto de estructuras, como de<br />

componentes metálicos) así como al Centro de Ingeniería<br />

ubicado en Estados Unidos. En esta misma línea de<br />

capacitación, se ha realizado la integración del Centro de<br />

Estructuras de México en la Certificación EASA 21 G otorgada<br />

por la Agencia Estatal de Seguridad Aérea de España.<br />

Asimismo, con objeto de consolidar su presencia en el sector<br />

Aeroespacial de Defensa, se ha obtenido del Ministerio de<br />

In our everyday operations, we have been establishing<br />

ambitious annual targets for the prevention of any damage<br />

to health that might be caused by certain activities. To this<br />

end, we do preventive activity monitoring and collate the<br />

results using specific indicators.<br />

The work has managed to bring down the accident indicators<br />

(incidence and frequency) by 10% year on year over the last<br />

three years.<br />

During <strong>2009</strong>, over one hundred people received advanced<br />

training in Active Ergonomics. This has led to a significant<br />

improvement in our employees' health.<br />

Aernnova's focus on the sustainability of its business plan<br />

entails a significant effort to expand and consolidate its<br />

international footprint in line with the OEMs' strategies. The<br />

group has set up new production and engineering centres<br />

and adapted its supply chain in order to diversify its<br />

international profile.<br />

This expansion has been accompanied at all times by the<br />

extension and development of its Corporate Quality System.<br />

Having such a system in place ensures that all its centres<br />

maintain the highest quality standards.<br />

Its efficacy is reflected in the growing number of Aernnova<br />

companies and businesses that have received the EN9100<br />

certification for the aerospace industry. In <strong>2009</strong>, this was<br />

granted to the Aernnova production centres in Mexico (the<br />

structures plant and the metal components plant) and the<br />

engineering centre located in the United States. Along similar<br />

lines, the structures plant in Mexico has joined the EASA 21<br />

G certification scheme of the Spanish air safety agency,<br />

Agencia Estatal de Seguridad Aérea de España.<br />

31


32<br />

informe anual annual report 09<br />

Sociedades de Aernnova certificadas EN 91009<br />

Aernnova sites certified EN 9100<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

5<br />

0<br />

2002 2003 2004 2005 2006<br />

Defensa, a través de la Dirección General de Armamento y<br />

Material, la certificación PECAL/AQAP 2110.<br />

En el Area Medioambiental Aernnova viene desarrollando<br />

una campaña de sensibilización entre los trabajadores para<br />

la implantación y desarrollo de un Sistema de Gestión de<br />

Calidad, Medio Ambiente y Prevención en sus<br />

empresas.<br />

Prueba de ello es la implementación de propuestas de<br />

mejora planteadas por los empleados a través del llamado<br />

Canal IDEM, canal de comunicación interno para la<br />

presentación de ideas de mejora, como por ejemplo, la<br />

reutilización de los cartuchos de sellante.<br />

Uno de los principales logros del <strong>2009</strong> en materia ambiental,<br />

ha sido la reducción progresiva en la emisión de compuestos<br />

orgánicos volátiles por uso de disolventes de limpieza. Este<br />

resultado se ha logrado mediante la reutilización de disolvente<br />

de limpieza, reduciéndose de forma simultánea el residuo<br />

de pintura y disolvente.<br />

También se ha implantado el paño atrapa-polvo en lugar del<br />

uso de disolvente para algunas aplicaciones.<br />

Emisión de Compuestos Orgánicos Volátiles (COVs) por Limpieza<br />

Emisión de Compuestos Orgánicos Volátiles (COVs) por Limpieza<br />

1er sem. 2007<br />

1st sem. 2007<br />

2º sem 2007<br />

2nd sem 2007<br />

1er sem. 2008<br />

1st sem. 2008<br />

2º sem 2008<br />

2nd sem 2008<br />

2007 2008 <strong>2009</strong><br />

In order to consolidate its presence in the defence aerospace<br />

industry, PECAL/AQAP 2110 certification has been obtained<br />

from the Ministry of Defence, through its armaments and<br />

material department.<br />

Aernnova has had an awareness-raising campaign to make<br />

workers understand the importance of environmental issues.<br />

The group is developing and implementing a specific system<br />

to manage quality, the environment and accident<br />

prevention in all its companies.<br />

It has already successfully implemented improvements<br />

proposed by employees, such as the re-use of sealant<br />

cartridges. Staff with ideas can use the IDEM internal<br />

communication channel to pool best practices.<br />

One of the greatest achievements in its environmental policy<br />

was the progressive reduction in emissions of volatile organic<br />

compounds from cleaning solvents during <strong>2009</strong>. This was<br />

done by re-using the cleaning solvent, thereby reducing both<br />

the solvent and the paint residues.<br />

In certain applications, rather than using solvents, employees<br />

now employ cloths that trap dust.<br />

1er sem. <strong>2009</strong><br />

1st sem. <strong>2009</strong><br />

2º sem <strong>2009</strong><br />

2nd sem <strong>2009</strong>


Por otra parte, se ha mantenido la optimización del corte de<br />

telas preimpregnadas de fibra de carbono, reduciéndose de<br />

esta forma, uno de nuestros principales consumos de materias<br />

primas.<br />

De forma paulatina, se está implantando la pintura<br />

electrostática en diversos programas, reduciéndose el<br />

consumo de pintura en un 40%.<br />

Residuo Pintura y Disolvente / Consumo de pintura<br />

Residuo Pintura y Disolvente / Consumo de pintura<br />

1er sem. 2007<br />

1st sem. 2007<br />

2º sem 2007<br />

2nd sem 2007<br />

1er sem. 2008<br />

1st sem. 2008<br />

Aernnova mantiene también una estrecha colaboración<br />

con sus clientes y proveedores en el intercambio de<br />

información para garantizar el cumplimiento del Reglamento<br />

Europeo de Registro, Evaluación, Autorización y Restricción<br />

de las sustancias y los preparados químicos (REACH).<br />

En Abril del <strong>2009</strong> se renovó la certificación ISO 14001,<br />

extendiéndose el alcance a las plantas de INTECAIR y<br />

GMAPSA. De esta forma, se ha completado la certificación<br />

ambiental de todas las plantas productivas de España.<br />

En el ámbito de las Relaciones Laborales, éstas se han<br />

mantenido en un tono de normalidad a pesar de la necesidad,<br />

por parte de la Compañía, de recurrir a varios EREs en<br />

diferentes plantas. En el ánimo de la Compañía ha estado<br />

reducir al máximo el impacto en el empleo y asegurar el<br />

mantenimiento futuro de las líneas de fabricación, mediante<br />

la adaptación de los programas actuales a la coyuntura y la<br />

búsqueda de nueva carga de trabajo.<br />

No obstante, esta circunstancia no ha supuesto una ruptura<br />

en los cauces de diálogo de la empresa, que siguen<br />

funcionando con normalidad. La previsible mejora de la<br />

coyuntura y el esfuerzo de la compañía para la obtención de<br />

nuevos programas que incorporen nueva carga de trabajo<br />

nos deben situar ante un horizonte con más y mejor empleo.<br />

We have also maintained our drive to optimise cutting of<br />

cloth previously impregnated with carbon fibre. This<br />

significantly reduces the consumption of one of our principal<br />

raw materials.<br />

We are gradually implementing electrostatic painting in<br />

several different programmes. So far, this has brought down<br />

paint consumption by 40%.<br />

2º sem 2008<br />

2nd sem 2008<br />

1er sem. <strong>2009</strong><br />

1st sem. <strong>2009</strong><br />

2º sem <strong>2009</strong><br />

2nd sem <strong>2009</strong><br />

Aernnova also maintains close contacts with its<br />

customers and suppliers, constantly pooling information<br />

with them to ensure compliance with the European Regulation<br />

on Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of<br />

Chemicals (REACH).<br />

In April <strong>2009</strong>, its ISO 14001 certification was renewed and<br />

its scope extended to the INTECAIR and GMAPSA plants.<br />

All the Aernnova production plants in Spain are now certified<br />

as fully environmentally compliant.<br />

The group's industrial relations are being kept on a normal<br />

footing, despite the need to reduce the headcount in several<br />

different plants in Spain. This is being done in accordance<br />

with prevailing Spanish labour legislation. The company has<br />

endeavoured at all times to minimise the impact of these<br />

reductions on its work force and to maintain the manufacturing<br />

lines by adapting current programmes to the circumstances<br />

in the environment and seeking out new work loads.<br />

However, this has not entailed any breakdown in the ongoing<br />

dialogue with workers' representatives, which has flowed<br />

normally. As the economic environment improves and the<br />

company's efforts to bring in new business, with new work<br />

loads, bear fruit, we should start out on a period of more<br />

and better quality employment.<br />

33


34<br />

informe anual annual report 09


actividades e instalaciones<br />

activities & facilities<br />

35


36<br />

1. aeroestructuras<br />

aeroestructures


Desde sus inicios en 1993, Aernnova se ha convertido en un<br />

suministrador global de aeroestructuras. de primer nivel.<br />

La compañía suministra estructuras aeronáuticas complejas<br />

actuando como integrador Tier I.<br />

Nuestras capacidades nos permiten asumir la responsabilidad<br />

total en los programas, lo que incluye: desde la fase de<br />

diseño conceptual, la fabricación de prototipos, sus ensayos<br />

y procesos de certificación, hasta la producción en serie y<br />

el servicio post venta.<br />

También podemos abordar en paralelo y de forma<br />

independiente cada una de esas actividades parciales, en<br />

función de las necesidades de nuestros clientes.<br />

La producción de estructuras cubre un amplio abanico de<br />

productos que podríamos clasificar en grandes familias: Alas,<br />

Fuselajes, Estabilizadores, Superficies de Control, Nacelles,<br />

Carenados, Puertas.<br />

From its creation in 1993, Aernnova has developed into a<br />

global force at the highest level of aircraft aerostructures<br />

design and manufacture.<br />

The company provides quality, complex and cost-effective<br />

aircraft structures as a Tier I Integrator.<br />

Our capabilities include total turnkey responsibility for<br />

programs from the conceptual design phase to prototype<br />

builds, testing and certification and finally series production<br />

with the after- sales support that requireds.<br />

We can perform in parallel, or independently, each one of<br />

these activities depending on the specific requirements of<br />

our customers.<br />

The structures production covers a wide range of products<br />

that we have classified into large families: Wings, Fuselages,<br />

Empennages, Flight Control Surfaces and Nacelles, Fairings<br />

and Doors .<br />

37


38<br />

informe anual annual report 09<br />

productos products<br />

ALAS<br />

Constituyen el producto principal con en el que inició la<br />

compañía sus actividades de producción de estructuras<br />

aeronáuticas, con la firma en 1993 del contrato con Embraer.<br />

El proyecto incluyó el ala completamente equipada de los<br />

programas ERJ 145/135/140.<br />

Su montaje se realiza en Vitoria, donde se han realizado ya<br />

más de 2000 semialas de este producto.<br />

Además, Aernnova Aeroestructuras monta también los flaps<br />

inboard y outboard, spoilers y alerones.<br />

Desde el presente ejercicio <strong>2009</strong> Aernnova está participando<br />

en el desarrollo del Cajón Central del Ala del C Series de<br />

Bombardier.<br />

También suministrará los prototipos y las primeras<br />

producciones en serie de dicho modelo en material composite.<br />

Durante el año 2010/2011 la compañía suministrará también<br />

tres alas prototipo de compuesto para el vehículo español<br />

no tripulado UAV Atlante.<br />

WINGS<br />

These structures are the principle main products that launched<br />

our company’s with which the company began its activities in<br />

aeronautical structures production, signing in 1993 with the<br />

1993 signing of a first contract with Embraer.<br />

The project involved fully included the completely equipped<br />

Wings for the ERJ 145/135/140 programs.<br />

Wing assembly is carried out in Vitoria, where more than 2,000<br />

semi-wings of the above mentioned product have been produced.<br />

In addition, Aernnova Aeroestructuras also builds the Outboard<br />

and Inboard Flaps, Spoilers and Ailerons for this model.<br />

Since <strong>2009</strong> Aernnova has participated in the design and<br />

development of the Wing Centre Box for the Bombardier C-<br />

Series. This involves building the prototypes and the initial series<br />

production units of this predominantly composite structure.<br />

During 2010/20011 the company also will provide three composite<br />

prototype Wings for the Spanish unmanned air vehicle, UAV<br />

Atlante.


FUSELAJES<br />

Dentro de la familia de grandes aviones comerciales Aernnova<br />

suministra la estructura metálica interna de la Sección 19<br />

del nuevo AIRBUS A380, que se ensambla en la planta de<br />

<strong>AERNNOVA</strong> ANDALUCIA de Getafe<br />

Aernnova Aeroestructuras viene produciendo el Fuselaje<br />

trasero para el programa EMBRAER 170/190 desde sus<br />

comienzos en el año 2000 (incluido el mamparo de presión).<br />

La fabricación de este producto se realiza en las instalaciones<br />

de FUASA en Berantevilla ( Álava ). El ensamblado de<br />

paneles se realiza de forma automática en nuestras<br />

instalaciones especializadas de taladrado y remachado.<br />

Aernnova fabrica estructuras para diversos helicópteros. El<br />

Cono de Cola equipado, y los interiores de la cabina de<br />

pasajeros de los helicópteros S-92/H-92 de Sikorsky, se<br />

fabrican en las instalaciones de MOASA e ICSA.<br />

La compañía suministra también el cono de cola, pylon y<br />

otras partes del fuselaje para el Superpuma de Eurocopter.<br />

FUSELAGES<br />

For large commercial airplanesaircraft, Aernnova provides<br />

the internal metallic structure of Section 19 of for the new<br />

AIRBUS A380, assembled in the <strong>AERNNOVA</strong> ANDALUCIA<br />

plant in at Getafe.<br />

Aernnova Aeroestructuras has produced the Rear Fuselage<br />

for the EMBRAER 170/190 since the aircraft program began<br />

in 2000 (including the rear pressure bulkhead).<br />

The assembly takes place in at the company´s FUASA facility<br />

in Berantevilla, Álava.<br />

Since that time the Skin Panels of this assembly have been<br />

assembled using our fully automated drilling and fastening<br />

machine centers.<br />

Aernnova builds fuselage structures for many notable<br />

helicopters. The equipped Tail Cone equipped and Cabin<br />

Interiors for Sikorsky's S-92/H-92 helicopters are produced<br />

in at the MOASA and ICSA. facilities.<br />

The company also provides the Tail Cone, Pylon and other<br />

fuselage parts for the Eurocopter´s Superpuma.<br />

39


40<br />

informe anual annual report 09<br />

Estabilizadores<br />

Los elementos más representativos de esta actividad son<br />

los estabiIizadores vertical y horizontal para los<br />

programas EMBRAER 170/190<br />

Aernnova también fabrica los del programa BOMBARDIER<br />

CRJ700/900/1000.<br />

La fabricación de estabilizadores se distribuye entre las<br />

siguientes instalaciones: HEGAL (Alava), <strong>AERNNOVA</strong> DO<br />

BRASIL, <strong>AERNNOVA</strong> ANDALUCíA (Sevilla) y <strong>AERNNOVA</strong><br />

AEROSPACE MEXICO.<br />

Además Aernnova construye el estabilizador horizontal de<br />

los helicópteros S-92/H-92 de Sikorsky.<br />

En esta línea de especialización Aernnova fabricará el<br />

Estabilizador Horizontal del A350XWB de Airbus.<br />

Superficies de control<br />

Estas estructuras se fabrican básicamente en material<br />

compuesto y se montan en las instalaciones de MOASA. Se<br />

trata de los Flaps, Spoilers, Alerones para los aviones<br />

ejecutivos EMB 145 y los Rudders y Elevadores para el<br />

programa EMB 170/190.<br />

Los Elevadores para CRJ son también montados en Aernnova<br />

Andalucía.<br />

Desde el año <strong>2009</strong> Aernnova está desarrollando el Rudder<br />

y el Elevador del A350 XWB de Airbus, estructuras en material<br />

composite a cuya fabricación se procederá posteriormente.<br />

Empennages<br />

The elements most representative of this activity are the<br />

Horizontal and Vertical Stabilizers for the EMBRAER 170/190<br />

programs.<br />

Aernnova also manufactures the fully equipped Horizontal and<br />

Vertical Stabilizers for the BOMBARDIER CRJ 700/900/1000<br />

programs.<br />

The manufacturing of Empennages is distributed among the<br />

following installationsfacilities: HEGAL (Alava), <strong>AERNNOVA</strong> DO<br />

BRASIL, <strong>AERNNOVA</strong> ANDALUCIA (Seville) and <strong>AERNNOVA</strong><br />

AEROSPACE MEXICO.<br />

In addition Aernnova builds the Horizontal Stabilizer for the<br />

Sikorsky's S-92/H92 helicopter.<br />

In addition Aernnova will manufacture the Horizontal Stabilizer<br />

for the forthcoming Airbus A350XWB.<br />

Flight control surfaces<br />

These elements are constructed from composite materials and<br />

are assembled in the MOASA (Alava) installationsfacility. They<br />

include: Flaps, Spoilers and Ailerons for the EMB 145 business<br />

jets and Rudders and Elevators for the EMB 170/190.<br />

The Elevators for the Bombardier CRJ program are also assembled<br />

in Aernnova Andalucía.<br />

From <strong>2009</strong> Aernnova is designing and developing the Rudder<br />

and Elevators of the Airbus A350XWB which will be predominantly<br />

composite structures manufactured by the latest techniques.


Bordes de ataque y salida<br />

Aernnova también suministra Bordes de Ataque y Salida<br />

del estabilizador horizontal del A380 y tiene adjudicada la<br />

fabricación de estos componentes del A350 XWB de Airbus,<br />

todos ellos en material compuesto.<br />

Otros elementos<br />

Producimos un amplio abanico de otros componentes y<br />

estructuras, en muchos casos por toda la vida de los contratos.<br />

Entre ellos destacan: los Carenados del Ala y del fuselaje,<br />

las Nacelles del Motor completo del EMB 145,<br />

Están también entre otros los Carenados del Rotor principal<br />

y Góndolas del motor para S-92, y las tapas de motor para<br />

el C295 de EADS_CASA<br />

Para el Airbus Aernnova también fabrica la Sección 13 del<br />

Fuselaje del A380 y las Puertas del tren de aterrizaje<br />

del Airbus 330/340 .<br />

Además Aernnova produce un amplio catálogo de<br />

componentes metálicos y en material compuesto.<br />

Leading and trailing edges<br />

Aernnova also produces Leading and Trailing Edges for the<br />

Horizontal Stabilizer of the Airbus A380 and has the contract<br />

to build these parts also for the Airbus A350XWB in composite<br />

material.<br />

Other parts<br />

We produce a full range of other aerostructures and<br />

components, often through life-of-program contracts.<br />

These comprise include Wing Fairings, the Wing to Fuselage<br />

Fairings and the complete engine Nacelles for the EMB<br />

145.<br />

Among others are the main rotor Fairings and Engine Bays<br />

for S-92 and the engine covers for the C295 for EADS-CASA<br />

For Airbus Aernnova produces Section 13 of the A380 and<br />

Landing Gear Doors for the A330/340.<br />

Finally Aernnova produces many detail parts, both metallic<br />

and composite.<br />

41


42<br />

informe anual annual report 09<br />

programas programs<br />

programas como socio<br />

a riesgo compartido<br />

Aernnova interviene como socio a riesgo, es decir, habiendo<br />

participado en el diseño, desarrollo y certificación y,<br />

actualmente, en la fabricación de estructuras en los siguientes<br />

programas:<br />

EMBRAER ERJ 135-145<br />

Es una familia de aviones comerciales de 30-50 pasajeros<br />

que ha desarrollado dos modelos ejecutivos: “Legacy<br />

Executive“ y “Legacy Shuttle“. Para todos ellos Aernnova<br />

fabrica las alas, capots de motor superficies de control,<br />

entradas de aire y reversores de empuje, equipados con sus<br />

correspondientes sistemas y preparados para su integración<br />

en la aeronave. Aernnova ha entregado ya 1081 unidades a<br />

Embraer y tiene en cartera contratos que garantizan un ritmo<br />

de entregas entorno a 2 unidades mensuales durante los<br />

próximos años.<br />

risk-sharing partner<br />

programs<br />

Aernnova taking part as a risk sharing partner is responsible<br />

for design, development and certification and manufacture<br />

of the parts for the following programs:<br />

It is a family of commercial aircraft for 30 to 50 passengers<br />

that has developed further into the business jet market with<br />

the ‘Legacy Executive’ and ‘Legacy Shuttle’ models. For all<br />

of these Aernnova makes the Wings, Control Surfaces, Engine<br />

Cowlings, Engine Inlets and Thrust Reversers all fully equipped<br />

with the corresponding systems and prepared for installation<br />

onto the aircraft. To date Aernnova has delivered 1,081<br />

aircraft sets to Embraer and has a contract in place that<br />

guarantees at minimum 2 shipsets per month deliveries in<br />

the coming years.


EMBRAER 170-190<br />

Es una familia de aviones comerciales de 70-110 pasajeros.<br />

Aernnova fabrica la sección trasera del fuselaje, los<br />

estabilizadores horizontal y vertical, con sus correspondientes<br />

elevadores y timón de dirección. Aernnova ha entregado ya<br />

675 unidades de estos modelos cuyos pedidos en firme<br />

superan los 865 con opciones para otros 813, garantizando<br />

un ritmo de entregas entre 100 y 120 unidades al año.<br />

AIRBUS A380<br />

En este modelo Aernnova es responsable del diseño, de la<br />

fabricación de prototipos y de la producción tanto de la<br />

estructura metálica de la Sección 19 del fuselaje, como de<br />

los bordes de ataque y salida y elementos de unión de los<br />

cajones del estabilizador horizontal, realizados en fibra de<br />

carbono. Aernnova ha entregado hasta la actualidad 70<br />

unidades, y está en proceso de aumento de cadencia a dos<br />

aviones por mes para el año 2010, con una cadencia prevista<br />

de 3 unidades al mes para 2013.<br />

It is a family of commercial aircraft for 70 to 110 passengers.<br />

Aernnova manufactures the Rear Fuselage and the Horizontal<br />

and Vertical Stabilizers with the corresponding Elevators and<br />

Rudder. To date Aernnova has delivered 675 aircraft sets<br />

with firm orders for a further 865 aircraft and options on 813<br />

guaranteeing between 100 and 120 shipsets per year<br />

deliveries required.<br />

In this type Aernnova is responsible for design, manufacture<br />

of prototypes and series production of the metallic structure<br />

for Section 19 of the Fuselage as well as the Leading and<br />

Trailing Edges and mating elements for the LH and RH<br />

Horizontal Stabilizers in composite materials. To date<br />

Aernnova has delivered 70 aircraft sets of these parts and<br />

is in process off ramping up production to a rate of 2 shipsets<br />

per month in 2010 and a forecast 3 shipsets per month by<br />

2013.<br />

43


44<br />

informe anual annual report 09<br />

SIKORSKY S/H-92<br />

Es un modelo de helicóptero muy competitivo por su<br />

adaptabilidad al medio físico y a la climatología más extrema.<br />

Actualmente se utilizan para el transporte de pasajeros, el<br />

acceso a plataformas petrolíferas y el salvamiento y rescate<br />

(SAR). Aernnova ha entregado 135 unidades del modelo S-<br />

92 y 6 unidades del H-92 (modelo con cola plegable), que ha<br />

iniciado desde finales de 2008 su campaña de certificación,<br />

con entrada en servicio prevista para 2012.<br />

AIRBUS A350XWB<br />

Este modelo de avión se enmarca en una nueva familia<br />

lanzada por Airbus en la gama de 260 a 370 pasajeros, como<br />

respuesta al lanzamiento por parte de Boeing del 787. También<br />

se prevé que esta nueva familia sustituya a la flota de los<br />

modelos A330 y A340 actualmente en servicio. Con este<br />

nuevo producto, Airbus plantea dar respuesta a la demanda<br />

actual de rutas de largo alcance y alta flexibilidad. Por otra<br />

It is a very competitive type of helicopter in the market<br />

because of its durability and performance in extreme climates.<br />

It is used for such purposes as transporting passengers to<br />

and from oil rig platforms and for search and rescue (SAR)<br />

missions. Aernnova has delivered 135 shipsets of parts for<br />

the S-92 version and 6 shipsets of parts for the H-92 version<br />

to date. The H-92 version has a hinged Tail section and was<br />

initiated in late 2008, is undergoing certification and is<br />

expected to enter into service by 2012.<br />

This model is a new family of commercial aircraft launched<br />

by Airbus in the market of 260 to 370 passengers as<br />

competition to the Boeing 787. It is also expected to replace<br />

the A330 and A340 models currently in service. With this<br />

new product Airbus is answering the demand for an aircraft<br />

with long range capabilities and high flexibility in operation.<br />

On the other hand Airbus still maintains a commonality


parte, Airbus mantiene la comunalidad entre el A350 y el<br />

resto de sus productos, manteniendo la filosofía de familia<br />

de aviones.<br />

A diferencia de otros proyectos previos de Airbus, el A350<br />

será desarrollado y producido casi a partes iguales por Airbus<br />

y un número limitado de socios industriales llamados<br />

subcontratistas “Tier 1” (entre los cuales se encuentra<br />

Aernnova) que a su vez gestionarán la cadena de suministro<br />

industrial de su correspondiente paquete de trabajo.<br />

Otro reto adicional asumido por Airbus en este lanzamiento<br />

es el compromiso medioambiental. Desde el punto de vista<br />

tecnológico, el proyecto A350 incorporará masivamente<br />

nuevas tecnologías de materiales siendo el primer avión de<br />

la historia con más del 50% de su estructura en materiales<br />

compuestos, lo que reduce el peso del modelo y las emisiones<br />

de C02.<br />

between the A350 and the rest of its products with the<br />

philosophy of a family of aircraft.<br />

Different to previous Airbus programs, the A350 will be<br />

developed and produced equally by Airbus and a small number<br />

of industrial partners called ‘Tier 1’ sub-contractors (Aernnova<br />

being ono of them) that each will have responsibility for its<br />

corresponding work package.<br />

An additional challenge assumed by Airbus in this program<br />

is the commitment to the environment. From a technological<br />

viewpoint the A350 program incorporates enormous amounts<br />

of new material technologies making this the first commercial<br />

airliner in history with more than 50% of the structure from<br />

composite materials in this way reducing the weight and so<br />

the CO2 emissions.<br />

Aernnova was chosen by Airbus as one of the ‘Tier 1’ subcontractors<br />

for the complete design and manufacture of the<br />

45


46<br />

informe anual annual report 09<br />

Aernnova ha sido elegida por Airbus como uno de los<br />

subcontratistas “Tier 1” para el diseño completo y la<br />

fabricación del Estabilizador Horizontal y Elevadores. Estos<br />

productos, tradicionalmente fabricados internamente por<br />

Airbus en sus instalaciones españolas, aportan a Aernnova<br />

un salto cualitativo en cuanto a la responsabilidad integral<br />

del diseño y certificación en materiales compuestos. También<br />

se incorporan, con este modelo, algunas novedades<br />

tecnológicas en el proceso de fabricación de estructuras y<br />

componentes en material compuesto como: la automatización<br />

de la producción de piezas en fibra de carbono mediante<br />

máquinas de encintado automático, procesos de conformado<br />

en caliente, o procesos de transferencia de resina en molde,<br />

entre otros.<br />

La planificación del programa sitúa la entrada en servicio<br />

del primer modelo A350-900, optimizado para 300 pasajeros,<br />

para el año 2013. La fase de diseño conceptual, bajo el<br />

modelo de ingeniería concurrente, se llevó a cabo por Airbus<br />

y todos los socios del proyecto durante el año 2008 en<br />

Toulouse y durante el <strong>2009</strong> en las instalaciones de cada<br />

empresa cabecera (Aernnova en Getafe). El año 2010 se<br />

pretenden finalizar el diseño de detalle del producto y la<br />

fabricación de los utillajes y equipos, de forma a finales del<br />

ejercicio se inicie la fabricación de piezas. El montaje del<br />

primer avión está previsto que se realice en la FAL (Final<br />

Assembly Line) de Toulouse durante el año 2011. El primer<br />

vuelo se llevará a cabo en 2012, dando paso a una campaña<br />

de certificación de 18 meses.<br />

CSERIES<br />

Aernnova participa en el desarrollo del Cajón Central del ala<br />

de este modelo concebido en material compuesto (Ver Hitos<br />

<strong>2009</strong>).<br />

Horizontal Stabilizer and Elevators. These parts, traditionally<br />

made in-house by Airbus in its Spanish facilities, gives<br />

Aernnova a qualitative leap forward in the internal<br />

responsibility for design and certification of parts from<br />

composite materials. Also are incorporated several new<br />

technologies in the fabrication processes of the parts such<br />

as automated tape laying (ATL), hot forming and resin transfer<br />

moulding (RTM).<br />

The schedule for the program places the entry into service<br />

of the first model A350-900, optimised for 300 passengers,<br />

by the year 2013. The conceptual design phase, based on a<br />

concurrent engineering format, was begun by Airbus and the<br />

associated companies in Toulouse during 2008 and continued<br />

during <strong>2009</strong> in the facilities of the responsible site (for<br />

Aernnova in Getafe). 2010 should see the finalised detail<br />

design of the parts and the fabrication of the necessary tools<br />

and equipment for their manufacture leading to the start of<br />

detail parts fabrication. The assembly of the first aircraft is<br />

planned to take place on the FAL (Final Assembly Line) in<br />

Toulouse during 2011. First flight is scheduled for early 2012<br />

leading to the 18 months certification program.<br />

Aernnova has participated in the design and development<br />

of the Wing Centre Box for this model conceived from<br />

composite materials.


programas programs<br />

programas de fabricación build to print programs<br />

BOMBARDIER CRJ 700-900<br />

Es una familia de aviones comerciales de 70-90 pasajeros.<br />

Aernnova desarrolló y actualmente fabrica los estabilizadores<br />

horizontal y vertical, incluidos los timones de profundidad<br />

de estos modelos. Se han entregado ya 375 unidades a<br />

Bombardier, siendo la cadencia actual de 3 aviones por mes.<br />

Bombardier CRJ 1000<br />

Con una capacidad de hasta 120 pasajeros, ofrece una nueva<br />

posibilidad de incremento de cuota de mercado de estos<br />

modelos, estando prevista su certificación para finales del<br />

2010. Aernnova ha entregado 8 unidades de los<br />

estabilizadores horizontal y vertical durante el año <strong>2009</strong>,<br />

incluyendo los prototipos de vuelo para la campaña de<br />

certificación.<br />

It is a family of commercial aircraft for 70 to 90 passengers.<br />

Aernnova developed and manufactures the Horizontal and<br />

Vertical Stabilizers, including the control surfaces for both<br />

models. To date 375 aircraft sets have been delivered to<br />

Bombardier with a rate of 3 shipsets per month.<br />

With a capacity up to 120 passengers, offering a new<br />

possibility to compete in the marketplace for this size of<br />

aircraft, it is scheduled to complete certification by the end<br />

of 2010. Aernnova has delivered 8 shipsets of the Vertical<br />

and horizontal Stabilizers during <strong>2009</strong> including the flight<br />

test prototypes for the certification program.<br />

47


48<br />

informe anual annual report 09<br />

AIRBUS A330 – 340<br />

En este modelo Aernnova es responsable del mantenimiento,<br />

del diseño, soporte a operación y producción de las puertas<br />

de tren de aterrizaje principal. La fabricación de estos<br />

elementos se transfirió durante el año 2008 del subcontratista<br />

de Airbus en Australia hasta nuestras instalaciones en<br />

Orense, realizándose las primeras entregas a finales de 2008.<br />

Durante el año <strong>2009</strong> se han entregado un total de 25<br />

conjuntos. Actualmente la cadencia es de 7 aviones por mes.<br />

EUROCOPTER AS332 SuperPuma MKII<br />

El Super Puma MKII AS332 de Eurocopter es un helicóptero<br />

de cuatro hélices, bimotor, de tamaño mediano tanto para<br />

uso civil como para uso militar. El Super Puma voló por<br />

primera vez el 13 de septiembre de 1978.<br />

Aernnova fabrica la Estructura Inferior y el Cono de Cola.<br />

For this model Aernnova has assumed the responsibility for<br />

maintenance of the design, operational support and<br />

manufacture of the Main Landing Gear Doors. The transfer<br />

of this work took place in 2008 from the previous Airbus subcontract<br />

source in Australia to our facility in Orense, producing<br />

the first deliveries from there at the end of 2008. During<br />

<strong>2009</strong> a total of 25 shipsets of parts were delivered. The<br />

actual requirement is for 7 shipsets per month.<br />

For this model Aernnova has assumed the responsibility for<br />

maintenance of the design, operational support and<br />

manufacture of the Main Landing Gear Doors. The transfer<br />

of this work took place in 2008 from the previous Airbus subcontract<br />

source in Australia to our facility in Orense, producing<br />

the first deliveries from there at the end of 2008. During<br />

<strong>2009</strong> a total of 25 shipsets of parts were delivered. The<br />

actual requirement is for 7 shipsets per month.


otros programas other programs<br />

Aernnova, participa en el montaje de partes estructurales<br />

de otros programas de Airbus (A-320 y A330/340), de<br />

Eurocopter, de EADS/CASA (C295/A400), entre otros.<br />

DEFENSA DEFENSE<br />

CASA 295 Y 235<br />

Aernnova fabrica y monta, los capots de motor del C-295 y<br />

está colaborando con EADS CASA en el denominado Working<br />

Party (fase de integración del fuselaje del CN295 y 235)<br />

fabricado en su factoría de San Pablo.<br />

EUROFIGHTER<br />

Aernnova participa en este Programa en el desarrollo y<br />

producción del lanzador de bengalas “Flare Dispenser“ que<br />

monta esta aeronave. Su estructura está concebida,<br />

fundamentalmente, en materiales compuestos, con la<br />

siguiente reducción de peso del sistema completo. Su<br />

“magazine”, realizado íntegramente en materiales compuestos<br />

avanzados, es único en el mundo de estos materiales.<br />

El dato más reseñable durante el 2006 fue la aprobación y<br />

lanzamiento del segundo lote de producción, que alcanza un<br />

total de 255 equipos.<br />

Aernnova participates in the assembly of structural parts for<br />

many other programs such as A320 and A330/340 for Airbus,<br />

for Eurocopter, C295 and A400 for EADS/CASA, etc.<br />

Aernnova makes and installs the Engine Covers of the C295<br />

AND AS A ‘Working Party’ mates the Fuselage in the San<br />

Pablo facility.<br />

Aernnova participates in the design, development and<br />

manufacture of the Flare Dispenser for this aircraft. It is made<br />

fundamentally from composite materials thus reducing the<br />

system weight. This makes it unique for this type of<br />

component.<br />

In 2006 the approval and launch of the second production lot<br />

was made which totals 255 aircraft.<br />

49


50<br />

informe anual annual report 09<br />

OTROS PROYECTOS DE DEFENSA<br />

Aernnova ha continuado participando en otros proyectos de<br />

Defensa.<br />

Uno de ellos es el mantenimiento de los Carros de<br />

Recuperación (CREC ER3) que fueron transformados por<br />

nuestra empresa y a los que anualmente damos servicio de<br />

mantenimiento con unidades de talleres móviles.<br />

Otra de las actividades, es la producción y suministro anual<br />

de Máscaras de Protección N.B.Q. utilizadas en los tres<br />

ejércitos y unidades especiales de los cuerpos de Seguridad<br />

del Estado. Esta máscara M6-87 es un desarrollo conjunto<br />

con el Ministerio de Defensa.<br />

Dentro de las actividades de subcontratación, offsets,<br />

programas, etc., destacar la realización de Pedestales para<br />

Radares 3D, así como los sistemas de estabilización de torre<br />

del carro Leopard 2 con destino a España y Grecia.<br />

De forma recurrente se realiza el suministro y/o fabricación<br />

de repuestos para vehículos blindados de uso militar,<br />

suministrados al Ejército Español y también a la Agencia de<br />

la OTAN, Namsa.<br />

Además, añadiríamos los siguientes productos:<br />

• Tubos lanzamisiles MISTRAL (distintas versiones) y Tubos<br />

lanzamisiles y Pistones para el Sistema MILAN, ambos para<br />

la firma MBDA.<br />

• Envuelta Térmica del Misil METEOR para la firma GDSBS.<br />

• Conductos EFA para ALENIA y AIRBUS.<br />

• Tapas y Carenas Ala EFA para AIRBUS.<br />

• Contenedor Logístico de Misiles IRIS-T para DIEHL BGT.<br />

• Caja de Munición EFA para MAUSER.<br />

• Antenas pétalo de Comunicación en Composites 0,6m,<br />

1,1m, 1,7m y 1,85 m, así como Antema Tribanda en<br />

Composites 2,4m para INDRA.<br />

• Radomos en Composites para Radares para RYMSA.<br />

• Deposito de Presión y Palanca de accionamiento del<br />

helicóptero S-92 , para la firma CESA.<br />

• Piezas Composites para el Fuselaje Trasero del helicóptero<br />

TIGRE para la firma EUROCOPTER.<br />

• Piezas Composites y Montaje del Estabilizador del<br />

helicóptero TIGRE para la firma EUROCOPTER<br />

OTHER DEFENSE PROGRAMS<br />

Aernnova has continued to participate in several other<br />

Defense programs.<br />

One of these is the maintenance of the recuperation units<br />

(CREC ER3) which were modified by our company and which<br />

require annual maintenance.<br />

Another activity is the production and annual checking of<br />

N.B.Q. protective masks that are used in the services and by<br />

the special units of the State Security Force. This mask M6-<br />

87 was designed in conjunction with the Ministry of Defence.<br />

Within the activities of sub-contracting, offsets, programs,<br />

etc. stands out the manufacture of the 3D Radar Pedestals<br />

as well as the stabilization systems for the Leopard 2 Tank<br />

Turret used by Spain and Greece.<br />

On a recurring theme we perform the supply (and fabrication<br />

in some cases) of the spare parts for armoured cars used by<br />

the military, supplying to the Ejército Español and to the<br />

Agency of OTAN, Namsa.<br />

Finally we add the following products:<br />

• MISTRAL missile launch tubes (distinct versions) and<br />

missile launch tubes and pistons for the MILAN system, both<br />

for the company MBDA.<br />

• The thermal cover of the missile METEOR for the company<br />

GDSBS.<br />

• Tubes of EFA for ALENIA and AIRBUS.<br />

• Wing Fairings and Covers of EFA for AIRBUS.<br />

• Missile Logistical Containers of IRIS-T for DIEHL BGT.<br />

• Ammunitions Tray of EFA for MAUSER.<br />

• Composite Communication Antennas of 0,6m, 1,1m, 1,7m<br />

and 1,85 m and Composite Tri Band Antennas of 2,4m for<br />

INDRA.<br />

• Composite Radomes for Radar for RYMSA.<br />

• Pressure Tank and Lever of the S-92 Helicopter for the<br />

company CESA.<br />

• Composite parts for the Rear Fuselage of the TIGRE<br />

Helicopter for the company EUROCOPTER.<br />

• Composite parts and assembly of the Stabilizer of the<br />

TIGRE Helicopter for the company EUROCOPTER.


aeroestructuras<br />

instalaciones y recursos<br />

Durante el año <strong>2009</strong> Aernnova Aeroestructuras ha lanzado<br />

un plan de racionalización de sus instalaciones industriales<br />

en España que busca la optimización de sus plantas<br />

productivas de montaje de estructuras.<br />

Dicho plan incluye la concentración de todas sus actividades<br />

de Álava en un único Centro de Excelencia que acogerá<br />

el ensamblado de todos los montajes de estructuras<br />

aeronáuticas que venían realizándose en las plantas de<br />

HEGAL, MOASA y FUASA.<br />

Este Centro de Excelencia se ubicará en el municipio de<br />

Berantevilla ( Álava ) y dispondrá de una superficie construida<br />

de más de 20.000 m2, que se dividirá en dos áreas<br />

diferenciadas para el ensamblado de estructuras metálicas<br />

y de material compuesto, ambas totalmente climatizadas.<br />

Los equipos con que contará el nuevo centro son: una<br />

instalación de taladrado y remachado automático de última<br />

generación, así como de otras instalaciones semiautomáticas,<br />

y una zona especializada de acabados con área de<br />

preparación, varios plenum de matizado y 6 cabinas de<br />

pintura de hasta 14 m de longitud.<br />

aerostructures<br />

facilities and resources<br />

During <strong>2009</strong> Aernnova Aerostructures launched a plan of<br />

rationalization of its facilities in Spain, searching for<br />

optimization of assembly structures workload.<br />

As part of this plan is included the concentration of all the<br />

company’s Alava based activities in a unique Centre of<br />

Excellence which will contain all of the aeronautical<br />

structures assembly work that is currently performed in the<br />

facilities of HEGAL, MOASA and FUASA.<br />

This Centre of Excellence will be located in the town of<br />

Berantevilla and consists a floor area of over 20,000 m2<br />

divided into two separate area for the assembly of metallic<br />

components and the assembly of composite components<br />

with all having climate control.<br />

The Centre will feature an automated drilling and fastening<br />

cell of the latest generation of such machines, as well as<br />

other semi-automated drilling and fastening cells, and a<br />

unit specializing in treatments and surface finishes with a<br />

preparation area, mixing areas and six paint booths of various<br />

sizes up to 14 m long.<br />

51


52<br />

informe anual annual report 09<br />

El Centro de Excelencia estará también dotado con: equipos<br />

de medición láser tracker, instalaciones de cold working,<br />

anodizado portátil, shot peening, corrientes inducidas y todos<br />

los medios necesarios para el montaje especializado de<br />

estructuras aeronáuticas complejas.<br />

Aernnova Aeroestructuras cuenta también con instalaciones<br />

industriales en Getafe (Madrid) donde se realiza el montaje<br />

y equipado de la Sección 19 del AIRBUS A-380.<br />

Las nuevas instalaciones de Aernnova Andalucía fueron<br />

inauguradas en el año 2007 y se encuentran ubicadas en el<br />

Parque Aeronáutico (AEROPOLIS) de Sevilla. Ocupa una<br />

parcela de 25.000 m2 con más de 8500 m2 construidos<br />

dedicados al montaje de diferentes productos para Airbus,<br />

EADS-CASA y Eurocopter.<br />

La planta de producción se divide en dos naves diferenciadas,<br />

completamente climatizadas y separadas por un cuerpo<br />

central de servicios técnicos que alberga también los<br />

almacenes y zona de matizado y pintura, equipada ésta con<br />

dos cabinas de 14 metros de longitud.<br />

The Centre of Excellence will also be equipped with equipment<br />

for laser tracker measuring, cold working, portable anodizing,<br />

shot peening, eddy current inspection and all other means<br />

necessary to build and inspect specialized aeronautical<br />

structures.<br />

Aernnova Aerostructures also has a facility in Getafe (Madrid)<br />

that assembles and equips the Section 19 of the Airbus<br />

A380.<br />

The new facilities of Aernnova Andalucia were opened in<br />

2007 and are located in the Aeronautics Park (AEROPOLIS)<br />

of Seville. They occupy an area of 25,000 m2 with over 8,500<br />

m2 dedicated to the assembly of various parts for Airbus,<br />

EADS-CASA and Eurocopter.<br />

The production plant is divided into two different workshops,<br />

both completely climate controlled and separated by a central<br />

block that +houses technical services, stores and surface<br />

treatments and paint capabilities with two paint booths of<br />

14 m length each.


aeroestructuras instalaciones<br />

aeroestructures facilities<br />

Aernnova aeroestructuras Alava<br />

Aernnova aeroestructuras Getafe<br />

(Madrid)<br />

Aernnova Andalucia - (Aeropolis - Sevilla)<br />

53


54<br />

informe anual annual report 09<br />

aeroestructuras instalaciones<br />

aeroestructures facilities<br />

Brasil / Mexico<br />

Aernnova Mexico<br />

(Queretaro)<br />

Aernnova Brasil<br />

(San José dos Campos)


Las plantas de Brasil y México focalizan su producción en<br />

el mercado americano y se dedican al montaje de grandes<br />

estructuras aeronáuticas completamente equipadas y<br />

preparadas para su integración directa en la línea de<br />

ensamblaje final del cliente, como secciones de fuselaje,<br />

estabilizadores, alas, etc.<br />

Tienen una capacidad de gestión integrada y la<br />

responsabilidad sobre las aeroestructuras que fabrican,<br />

siguiendo el modelo de las plantas de montaje de Aernnova<br />

en España.<br />

En este sentido, además de abordar las actividades propias<br />

de montaje, se responsabilizan también de la gestión de la<br />

cadena de suministros, desarrollo y gestión de proveedores,<br />

ingeniería de fabricación y MRB, ingeniería de calidad y<br />

certificación de productos, así como de la dirección de los<br />

programas asignados.<br />

Aernnova do Brasil se localiza en San José dos Campos,<br />

Estado de Sao Paolo, y dispone de una planta de fabricación<br />

de 8.400 m2, también completamente equipada.<br />

En sus instalaciones se ensamblan los Estabilizadores<br />

horizontales del Embraer 170/190, en cuatro líneas de<br />

producción diferenciadas, así como otros productos para el<br />

fabricante brasileño Embraer.<br />

Dispone también de una zona dedicada a tratamientos<br />

finales y pintura de 2.000 m2.<br />

En el mismo edificio se albergan las oficinas de ingeniería<br />

de AES Brasil, lo que facilita sinergias entre ambas compañías<br />

y permite cubrir desde Brasil una amplia oferta de servicios<br />

a sus clientes, desde el diseño hasta la fabricación de<br />

cualquier estructura aeronáutica.<br />

La planta de montaje de Aeroestructuras en México se<br />

encuentra en la ciudad de Queretaro.<br />

En sus instalaciones se ensamblan los Estabilizadores<br />

horizontales y verticales del CRJ 700/900 de Bombardier<br />

así como otros productos para Embraer y Sikorsky.<br />

The facilities in Brazil and Mexico are focalized on the<br />

American market and supply large aerostructural assemblies<br />

that are fully equipped and ready for the customer’s final<br />

assembly line such as Fuselage sections, Wings, Stabilizers,<br />

etc.<br />

They have a set-up of integrated management and total<br />

responsibility for the parts they produce following the model<br />

of the Aernnova facilities in Spain.<br />

In this respect, as well as the activities of assembling the<br />

parts, they have responsibilities for managing the chain of<br />

supply, developing and managing outside providers, production<br />

engineering and MRB, quality assurance and product<br />

certification and program management.<br />

Aernnova do Brazil is located at San José dos Campos ,<br />

Estado de Sao Paolo and comprises a facility of some 8,400<br />

m2 fully equipped.<br />

In this facility we assemble the Horizontal Stabilizer for the<br />

Embraer 170/190 with four complete production lines as well<br />

as other smaller assemblies for the Brazilian manufacturer.<br />

There is a dedicated surface treatments and paint area<br />

occupying 2.000 m2.<br />

In the same building are housed the engineering offices of<br />

AES Brazil that facilitates synergies between the companies<br />

and allows us from Brazil to offer a full service to our clients,<br />

from part design through to fabrication of any aeronautical<br />

structure.<br />

The assembly facility of Aerostructures in Mexico is located<br />

in the city of Queretaro.<br />

In this facility we assemble the Horizontal and Vertical<br />

Stabilizers for the Bombardier CRJ 700/900 as well as other<br />

products for Embraer and Sikorsky.<br />

55


56<br />

2. otras actividades<br />

other activities


ingeniería engineering<br />

Aernnova ofrece al mercado servicios de ingeniería altamente<br />

especializados a través de sus filiales AES (Aernnova<br />

Engineering Solutions), AME (Aernnova Manufacturin<br />

Engineering) y SERRA. Desde sus inicios en la actividad<br />

aeronáutica esta compañía ha desarrollado una amplia y<br />

sólida experiencia en ingeniería de producto, de fabricación<br />

y de sistemas, lo que le permite proporcionar a sus clientes<br />

tanto paquetes integrales como asistencia técnica. En la<br />

actualidad en las diferentes ingenierías de Aernnova trabajan<br />

más de 900 ingenieros y técnicos representando esta actividad<br />

más de un 25% de la facturación.<br />

Aernnova offers to the market engineering services that are<br />

highly specialized from its subsidiaries AES (Aernnova<br />

Engineering Solutions) AME (Aernnova Manufacturin<br />

Engineering) and SERRA. From its beginnings in the aeronautic<br />

sector the company has developed a large and solid<br />

experience in product and systems design and production<br />

engineering that allows us to offer customers full turnkey<br />

packages of technical assistance. In fact, in the various<br />

departments of Aernnova are employed more than 900<br />

qualified engineers and technicians of various disciplines<br />

that account for more than 25% of the wage bill.<br />

57


58<br />

informe anual annual report 09<br />

INGENIERIA DE PRODUCTO<br />

En el ámbito de la Ingeniería de Producto y en cualquiera de<br />

sus sedes (Vitoria, Madrid, USA, Brasil), AES desarrolla:<br />

especificaciones de producto, diseño conceptual, diseño de<br />

detalle y por último, los ensayos y la certificación. Todo esto<br />

desde las premisas de:<br />

• Adaptación flexible a las necesidades del clientes a lo<br />

largo del ciclo de vida del producto<br />

- Paquetes de trabajo cerrados (con entregables, fechas<br />

y precios definidos)<br />

- Asistencia técnica<br />

• Compromiso con el Programa<br />

• Ingeniería concurrente para desarrollar soluciones<br />

competitivas<br />

En la actualidad la ingeniería de AES, con una experiencia<br />

de más de 7 Millones de horas, se compone de 650 ingenieros<br />

de los cuales el 50% son especialistas en diseño, un 30%<br />

en cálculo estructural y el resto distribuye su actividad en<br />

diferentes especialidades: calidad, materiales, ensayos, etc.<br />

PRODUCT ENGINEERING<br />

In the field of Product Engineering and in each of our main<br />

sites (Vitoria, Madrid, USA, Brazil) AES develops product<br />

specifications, conceptual designs, detail designs and lastly<br />

testing and certifications. All of these are based on:<br />

• Flexibility to the needs of the customer during the lifetime<br />

of the product.<br />

- Closed work packages (with deliverables, dates and<br />

prices defined)<br />

- Technical assistance<br />

• Commitment to the program<br />

• Concurrent engineering to develop competitive solutions<br />

The Product Engineering departments of AES, with over 7<br />

million hours experience combined, comprises 650 Engineers<br />

of which 50% are design specialists, 30% stress analysts<br />

and the remainder distributed through the various other<br />

specialist activities of quality, weights, materials, certification,<br />

etc.


IT tools<br />

• Design (structures and<br />

systems)<br />

CATIA V4 & V5<br />

FIBERSIM<br />

• Structural analysis<br />

Static & Dynamic (MSC-NASTRAN/PATRANISAM)<br />

Impact analysis (MSC-DYTRAN)-ABAQUS<br />

Preliminar Dimensioning<br />

Damage Tolerance, Fatigue and Crack Propagation<br />

Non-linear analyses (MSC-MARC)<br />

Thermal analyses (MSC-NASTRAM Module)<br />

Mechanisms (MSC-ADAMS)<br />

Weight Reduction Optistruct/Hypermesh<br />

Para la realización de sus actividades el personal de AES<br />

está altamente capacitado en el uso de diferentes<br />

herramientas informáticas tanto de diseño estructural, cálculo<br />

o gestión, como en el desarrollo de soluciones personalizadas<br />

en función de los requerimientos de los diferentes proyectos.<br />

La Ingeniería de Sistemas engloba el desarrollo de<br />

sistemas eléctricos, de combustible e hidráulicos para los<br />

principales clientes de la compañía.<br />

AES desarrolla también actividades de Ingeniería de<br />

Materiales y Procesos. Estas actividades van desde la<br />

asesoría sobre materiales (aleaciones ligeras de aluminio<br />

y titanio, acero, material compuesto…) pasando por proyectos<br />

de I+D (anodizado portátil, recubrimientos alternativos,<br />

soldadura láser, soldadura por fricción…) hasta las labores<br />

de asesoría sobre procesos (tratamientos térmicos,<br />

protecciones superficiales, shot peening, fresado químico…)<br />

nuevos materiales y recubrimientos.<br />

• PDM (Product data<br />

management)<br />

iMan V5 & V7 (UC)<br />

In order to perform the many tasks involved the personnel<br />

of AES have a great experience in the use of the various<br />

software packages available to assist in structural design,<br />

stress analysis, etc. as well as in the development of personal<br />

solutions tailored to the specific requirements of the program.<br />

In Systems Engineering we design electrical, fuel and<br />

hydraulic systems for our clients.<br />

AES also conducts Materials and Processes Engineering.<br />

These activities include the assessment of materials<br />

(Aluminium Alloys, Titanium, Steels, Composite materials,<br />

etc.), passing to R+D projects (portable anodizing, alternative<br />

coverings, laser welding, friction stir welding, etc.) and on to<br />

assessment of processes (heat treatments, surface protections,<br />

shot peening, chemical milling, etc.), new materials and<br />

treatments.<br />

59


60<br />

informe anual annual report 09<br />

Capacidades de ingeniería;<br />

Cadena completa desde diseño<br />

preliminar a soporte de producción<br />

Performances<br />

Aeroelasticity<br />

Flight Physics<br />

Load Analysis<br />

Preliminary and<br />

Conceptual<br />

Engineering capabilities;<br />

Complete package from conceptual<br />

design to product support<br />

Project Management<br />

Design to Manufacturing<br />

System Design<br />

Interiors Design<br />

Weight Control Management<br />

Configuration Management<br />

DMU Management<br />

System V&V<br />

Safety, Reliability, RAMS, FMECA<br />

Damage Tolerance<br />

Static Analisys (Linear & non linear)<br />

FEM Modeling<br />

Fatige Analisys<br />

Design & Development<br />

Engineering<br />

Thermal Analisys<br />

Mechanisim Definition<br />

Bird Impact Analisys<br />

Structural Repair Manuals<br />

Test Correlation<br />

Materials Engineering


Integral test management<br />

EMI/EMC/Lightning/conductivity<br />

Test Plain & Results<br />

Bird Impact<br />

Static/Fatigue full Scale<br />

Material qualification<br />

Leakage and pressure<br />

Flight test definition & instrumentation<br />

Endurance<br />

Fire, toxicity, Smoke, Flammability<br />

Ground test instrumentation<br />

Material Bonding and joints<br />

Structural solution design allovables<br />

Liaison with Airworthiness Authorities<br />

Material and Processes<br />

Flight test<br />

Systems<br />

Component Qualification<br />

Internal & External Audits<br />

Certification DOA, MOA, POA<br />

Certification Compliance Plain & Follow up<br />

Testing Certification Manufacturing & Assembly Product Support<br />

Engineering<br />

MRB. Production Non Conformities Disp.<br />

Supply Chain Management<br />

Lean Manufacturing<br />

Tooling: Design and Management<br />

Integrated Customer Services (ICS)<br />

Repair DOA, POA, MOA.<br />

Aircraft on Ground<br />

Maintenance (MRB)<br />

61


62<br />

informe anual annual report 09<br />

INGENIERÍA DE FABRICACIÓN MANUFACTURING ENGINEERING<br />

Tras la adquisición de Serra el año 2.008, el grupo Aernnova<br />

añade a las capacidades de diseño de utillaje y de células<br />

de producción existentes en AME, las de automatización<br />

e integración de sistemas para procesos de producción<br />

automatizados, que ha aportado la compañía integrada. De<br />

esta forma ha quedado configurado un grupo de ingeniería<br />

que abarca desde el utillaje convencional, hasta la<br />

fabricación de líneas de ensamblaje con taladrado y<br />

remachado automático de Aeroestructuras.<br />

Ingeniería de Fabricación<br />

y Utillaje<br />

Organización, Tecnología Industrial e Ingeniería<br />

de Producción<br />

Ingeniería de Utillajes<br />

• Diseño de Utillajes<br />

• Fabricación y Puesta a Punto<br />

• Calibración<br />

Proyectos “llave en mano”<br />

• Diseño y Lay-out<br />

• Aceptación del Diseño<br />

• Definición de Procesos<br />

• Protocolo de Aceptación<br />

• Programación de células CNC<br />

• Formación<br />

• Soporte<br />

Productos propios y soluciones estandarizadas<br />

• Sistemas de posicionado automático de grandes piezas<br />

• Máquinas de taladrado de 5 ejes, basadas en cinemática<br />

paralela Serramec HK700<br />

• Cabezales para la aplicación de fasteners de 1 o 2 piezas<br />

• Máquinas de Hot Drape Forming (HDF)<br />

• Máquinas de fabricación de Rowin’s en FC<br />

• Utillaje flexible basado en unidades pasivas (Passive<br />

UHF)<br />

• Sistemas de control de calidad de remachado basado<br />

en visión artificial (SCAN 5D)<br />

Documentación Técnica<br />

• Libros de montaje<br />

• Manuales de Medios Productivos<br />

Formación<br />

With the acquisition of SERRA in year 2.008 into the Aernnova<br />

group we have reinforced the capacities that existed within<br />

AME for the design of the tooling and equipment required<br />

for assembly of aeronautical parts with a special emphasis<br />

on the development of automated systems and processes.<br />

This amalgamation has formed a group of engineers whose<br />

experience embraces both conventional aerospace tooling<br />

and the latest in assembly lines with automated drilling and<br />

fastening of structures.<br />

Manufacturing and Tooling<br />

Engineering<br />

Organization, Industrial Technology and Production<br />

Engineering<br />

Tool Engineering<br />

• Tool design<br />

• Fabrication and commissioning<br />

• Calibration<br />

Full turn-key projects<br />

• Design y lay-out<br />

• Design Acceptance<br />

• Process definition<br />

• Acceptance procedure<br />

• CNC programming<br />

• Training<br />

• Support<br />

Unique products and standard solutions<br />

• Automated systems for locating large parts<br />

• 5-axis drilling and fastening machines based on parallel kinematics<br />

(Serramec HK700)<br />

• Fastener installation machine heads<br />

• Hot Drape Forming machines (HDF)<br />

• Machines for fabrication of composite Rowins.<br />

• Flexible tooling based on modular units (Passive UHF)<br />

• Fastening quality control systems based on artificial vision<br />

(SCAN 5D).<br />

Technical documentation<br />

• Assembly instruction manuals<br />

• Production methods instruction manuals<br />

Training


Principales referencias en Ingeniería de Fabricación y Utillaje<br />

Manufacturing and Tooling Engineering main references<br />

AIRBUS<br />

A320 HTP Assembly line<br />

-Getafe (Madrid)<br />

A380 HTP Assembly line<br />

-Puerto Real (Cádiz)<br />

A380 Sect. 19 Transfer Towers<br />

A400 M Station 40 FAL<br />

-Sevilla (Spain)<br />

EADS DEFENCE & SECURITY<br />

Eurofighter Wing Skin Drilling Machine<br />

-Getafe (Madrid)<br />

ALENIA<br />

B787 HTP<br />

-Fuselage Stringers Loading to Sections 44 and 46 of Fuselage<br />

(Vertical Concept)<br />

-Spars Hot Forming, Compacting and Extruding Machines<br />

OTHERS B-787<br />

Boeing - Aerostructures Machining Flexible Tooling<br />

Goodrich - Nacelles Automated Drilling Machine<br />

Spirit - Forward Fuselage AGV<br />

AGV<br />

(Spirit)<br />

63


64<br />

informe anual annual report 09<br />

PROGRAMAS DE CERTIFICACIÓN<br />

A lo largo de <strong>2009</strong> Aernnova ha estado participando en la<br />

certificación de tres nuevos programas aeronáuticos:<br />

• Bombardier, CRJ-1000: Estabilizador Horizontal,<br />

Estabilizador Vertical y Elevador<br />

• Bombardier, C-Series 100/300: cajón central de torsión<br />

• Airbus, A350: Estabilizador Horizontal y Elevador, Mamparo<br />

de presión del tren de aterrizaje principal<br />

Este abanico de actividades de ingeniería hace posible que<br />

Aernnova haya acumulado una experiencia en el diseño,<br />

desarrollo y certificación de diferentes clases de productos<br />

para distintas gamas de aviones:<br />

• Aviones Regionales: Alas (ERJ135/145), góndola de<br />

motor completa (ERJ-135/145), carenado del ala y el<br />

fuselaje (ERJ135/145).<br />

• Aviones Medianos: estructura de fuselaje trasero<br />

(EMB-170/190), empenajes; estabilizadores horizontales<br />

y vertical y timón de dirección (EMB-170/190 y CRJ-<br />

700/900).<br />

• Aviones Grandes: estructura de fuselaje trasero<br />

(A380/A380F); secciones de fuselaje y mecanismo de<br />

cola abisagrada (B747 LCF); secciones del ala: elementos<br />

del cajón central, largueros, paneles (B747-8F); otros<br />

elementos en material compuesto (B747-8F).<br />

• Helicópteros: S-92/H-92: Estructura del fuselaje trasero;<br />

empenaje; capó del motor, interiores.<br />

Junto a las labores de diseño y desarrollo de producto,<br />

Aernnova ha procedido también a la certificación por las<br />

Autoridades Aeronáuticas con las tres certificaciones DOA<br />

(diseño), POA (producción) y MOA (mantenimiento).<br />

Por último, cabe destacar la participación en la certificación<br />

de la pala eólica AB-37 para la empresa Aeroblade.<br />

CERTIFICATION PROGRAMS<br />

During <strong>2009</strong> Aernnova has participated in the certification<br />

process for three new aeronautical programs:<br />

• Bombardier, CRJ-1000; Horizontal Stabilizer, Vertical<br />

Stabilizer and Rudder.<br />

• Bombardier, C-Series100/300; Wing Centre Box.<br />

• Airbus, A350; Horizontal Stabilizer, Elevators, NLG Bay<br />

Pressure Bulkhead.<br />

The spread of activities required for this is available to<br />

Aernnova having accumulated the experience in design,<br />

development and certification of different types of products<br />

for many classes of aircraft:<br />

• Regional Jets; Wings (ERJ135/145), Nacelle (ERJ-<br />

135/145), Wing to Fuselage Fairings (ERJ135/145).<br />

• Mid-Size Jets: Rear Fuselage (EMB-170/190), Horizontal<br />

and Vertical Stabilizers with associated Elevators and<br />

Rudders (EMB-170/190 y CRJ-700/900).<br />

• Large Jets: Aft Fuselage (A380/A380F); Sections of the<br />

Fuselage and opening mechanism (B747 LCF); Wing<br />

sections, Centre Box elements, Stringers and Panels (B747-<br />

8F); miscellaneous composite detail parts (B747-8F).<br />

• Helicopters:: Aft Fuselage, Empennage, Engine Cowl,<br />

Interiors (S-92/H-92).<br />

Alongside the work of design, and development of the products<br />

Aernnova has the authorities and certifications as DOA<br />

(design), POA (production) and MOA (maintenance).<br />

Recently Aernnova performed the certification of the AB-37<br />

wind power Blade of the company Aeroblade.


Experiencia en Programas de Certificación<br />

Experience in Certification Programs<br />

A/C Manufactures Aircraft Products Certification<br />

Basis<br />

EMBRAER<br />

Empresa Brasileira de Aeronautica S.A.<br />

Sikorsky Aircraft Corporation<br />

EMBRAER<br />

Empresa Brasileira de Aeronautica S.A.<br />

BOMBARDIER<br />

AIRBUS<br />

BOMBARDIER<br />

AIRBUS<br />

EMB-145 (DEC 1996)<br />

EMB-145ER<br />

EMB-145MR<br />

EMB-145LR<br />

EMB-135ER<br />

EMB-135lR<br />

EMB-145 (OCT 2002)<br />

S-92A (MAY 2004)<br />

S-92A I/U (DEC 2002)<br />

H-92A (MILITARY)<br />

EMB-170/190<br />

170 (FEB 2004)<br />

175 (ENERO 2007)<br />

190 (2006)<br />

195 (2006)<br />

CRJ-900 (SEP 2002)<br />

CRJ-1000 (in progress)<br />

A-380<br />

CS100/300 (in progress)<br />

A-350 (in progress)<br />

WING (fully equiped with flight control<br />

hydraulic,fuel anyi-ice mechanic & electrical<br />

sisyems. Including compositye ailerons, two<br />

doubled slotted fowler flaps, ground spoilers<br />

and speed brakes)<br />

NACELLE (Including Thrust Reverser & Inert<br />

Exhaust versions)<br />

WING/FUSELAGE FAIRIN<br />

AFT TRANSITION FUSELAGE AND TAILCONE<br />

MAIN MOTOR PYLON AND STRONGBACK<br />

HORIZON STABILIZER<br />

CIVIL. INTERIORS<br />

INTERIORS INTERNATIONAL UTILITY<br />

EMPENAGE HORIZONTAL STABILIZER<br />

(including composite elevatoe surfaces)<br />

EMPENNAGE VERTICAL STABILIZER<br />

(including composite rudder surfaces)<br />

REAR FUSELAGE (including pressure<br />

bulkhead)<br />

HORIZONTAL STABILIZER AND ELEVATORS<br />

VERTICAL STABILIZER<br />

S-19 FUSELAGE METALLIC<br />

CENTER WING BOX<br />

HORIZONTAL STABILIZER AND ELEVATOR<br />

MAIN LANDING GEAR BULKHEAD<br />

RBHA 21, 25<br />

FAR 21, 25<br />

JAR 21, 25<br />

FAR 21, 29<br />

JAR 21, 29<br />

RBHA 21, 25<br />

FAR 21, 25<br />

JAR 21, 25<br />

CAR 25<br />

FAR 21, 25<br />

JAR 21, 25<br />

FAR 21, 25<br />

JAR 21, 25<br />

CAR 25, FAR 21, 25<br />

EASA PART 21, CS 25<br />

FAR 21, 25<br />

EASA PART 21, CS 25<br />

65


66<br />

informe anual annual report 09<br />

I+D+I<br />

A lo largo del ejercicio <strong>2009</strong> (AES) ha continuado con el<br />

desarrollo de sus principales líneas de I+D+i que comprenden:<br />

nuevos métodos de cálculo y diseño de estructuras<br />

aeronáuticas, diseño de nuevas configuraciones, definición<br />

de nuevos materiales y procesos y puesta a punto de<br />

estructuras inteligentes.<br />

AES a través de sus tres centros (Vitoria, Madrid y Ann Arbor<br />

(EEUU)) ha participado en diversos proyectos financiados por<br />

diferentes organismos tanto de ámbito regional como nacional<br />

e internacional y colaborando en ellos, con diferentes<br />

empresas del sector, universidades y centros tecnológicos.<br />

El año <strong>2009</strong> ha significado la confirmación de nuestra<br />

participación en el arranque de actividades dentro de la<br />

plataforma Smart Fixed Wing Aircraft, SFWA, dentro de<br />

Clean Sky. Así Aernnova se ha incorporado como miembro<br />

asociado a la misma involucrándose tanto en los<br />

demostradores de tierra como de vuelo.<br />

En el campo de los UAVs, y además de continuar con nuestras<br />

actividades dentro del CENIT ATLANTIDA, AES dentro del<br />

consorcio SINTONIA, ha iniciado una serie de trabajos<br />

relacionados con diversos aspectos de los UAVs que incluyen<br />

desde la investigación en nuevos materiales hasta aspectos<br />

relacionados con la planta de potencia. Este proyecto cuenta<br />

con la financiación del CDTI.<br />

También financiado por el CDTI, el proyecto ICARO engloba<br />

varios de nuestros principales retos tecnológicos: técnicas<br />

avanzadas de producción de estructuras en material<br />

compuesto, ensayos virtuales, estudio de configuraciones<br />

avanzadas y Structural Health Monitoring.<br />

En el área de materiales y procesos, se ha finalizado el<br />

proyecto RAMPE. Este proyecto, realizado en colaboración<br />

con algunas de los principales centros tecnológicos y<br />

empresas aeronáuticas españolas (ITP, Sener, CESA…) tiene<br />

R+D+I<br />

During <strong>2009</strong> AES has continued the development of its<br />

principle lines of R+D+I which comprise new methods for<br />

design and analysis of aircraft structures, the design of new<br />

structural configurations, the definition of new materials and<br />

processes and the set-up of intelligent structures.<br />

AES across three offices (Vitoria, Madrid and Ann Arbor<br />

(USA)) has participated in several diverse programs, financed<br />

by various organisations that are regional, national and<br />

international and collaborating with other companies from<br />

the industry, universities and technology centres.<br />

During <strong>2009</strong> AES saw the confirmation of our participation<br />

in the Smart Fixed Wing Aircraft (SFWA) project which is<br />

part of the Clean Sky program. Through this Aernnova has<br />

been incorporated as an associate member in the discussions<br />

of the environment and flight.<br />

In the field of UAV’s, and also continuing with our activities<br />

within the CENIT ATLANTIDA, AES within the consortium<br />

SINTONIA has begun a series of related tasks on diverse<br />

aspects of UAV’s from the investigation of new materials to<br />

aspects related to the power plant. This project is being<br />

financed by CDTI.<br />

Also financed by CDTI, the project ICARO encompasses many<br />

of our principle technological challenges. These include<br />

advanced techniques in the production of composite<br />

structures, virtual testing, the study of advanced configurations<br />

and Structural health Monitoring.<br />

In the area of materials and processes we have completed<br />

the project RAMPE. This program, realized in collaboration<br />

with the other principle technology centres and aeronautical<br />

manufacturers of Spain (ITP, Sener, CESA, etc.) was aimed<br />

to reduce the environmental impact of the processes involved<br />

in aeronautical structures manufacture (principally the recovery<br />

of cadmium and elements containing chromates).<br />

In the area of developing intelligent structures <strong>2009</strong> was a<br />

year of consolidation for the project MARVEL that translated<br />

our experience and knowledge in the aeronautic sector to<br />

the space sector. In this respect we have continued with our<br />

participation in the European projects focussed on the<br />

structural monitoring of structures, both metallic and<br />

composite and the control of vibration TATEM, FRIENDCOPTER<br />

and ADVICE.<br />

Within the design of aeronautical structures are highlighted<br />

the projects ALETA and ACOPTER, financed by the Gobierno


como objetivo reducir el impacto medioambiental de algunos<br />

de los procesos empleados actualmente en la fabricación<br />

de estructuras aeronáuticas (principalmente recubrimientos<br />

de cadmio y recubrimientos que contienen cromatos).<br />

En el área de desarrollo de estructuras inteligentes, <strong>2009</strong><br />

ha sido un año de consolidación del proyecto MARVEL, que<br />

traslada nuestra experiencia y conocimientos en el sector<br />

aeronáutico al sector espacial.<br />

En lo que respecta a los proyectos ya en marcha se han<br />

continuado con nuestra participación en los proyectos<br />

europeos enfocados a la monitorización estructural de<br />

estructuras, tanto metálicas como de material compuesto y<br />

al control de vibraciones TATEM, FRIENDCOPTER y ADVICE.<br />

Dentro del diseño de estructuras aeronáuticas destacar los<br />

proyectos ALETA y ACOPTER financiados por el Gobierno<br />

Vasco y la Comunidad de Madrid respectivamente, para el<br />

diseño de dispositivos de punta de ala y la optimización de<br />

fuselajes.<br />

A lo largo de <strong>2009</strong> AES ha participado en 22 proyectos<br />

financiados por diferentes organismos (Unión Europea,<br />

Agencia Europea del Espacio, CDTI, Ministerio de Educación<br />

y Ciencia, Comunidad de Madrid y Gobierno Vasco),<br />

colaborando en la mayoría de los casos con importantes<br />

universidades, centros de investigación y empresas del sector<br />

aeronáutico.<br />

Listado de algunos proyectos europeos de investigación y desarrollo<br />

Listed are some of the european research programs<br />

CONVOCATORIA<br />

VI FP<br />

VI FP<br />

V FP<br />

V FP<br />

V FP<br />

V FP<br />

IV FP<br />

ACRÓNIMO<br />

COCOMAT<br />

BASSA<br />

ARTIMA<br />

3AS<br />

AHEAD<br />

MACH 21<br />

SEABUS<br />

Vasco and the Comunidad de Madrid respectively, for the<br />

design of Wing Tips and the optimization of Fuselages.<br />

During <strong>2009</strong> AES has participated in 22 projects financed by<br />

different organizations (EEU, European Space Agency, CDTI,<br />

Ministerio de Educación y Ciencia, Comunidad de Madrid<br />

and the Gobierno Vasco) collaborating in the majority of<br />

cases with important universities, centres of study and<br />

companies from the aeronautical sector.<br />

TÍTULO<br />

Improved Material Exploitation at Safe Design of Composite<br />

Airframe Structures by accurate Simulation of Collapse<br />

Bonded Assisted Single Step Assembly<br />

Aircraft Realiability Through Intelligent Materials Application<br />

Active Aeroelastic Aircraft Structures<br />

New ways of manufacturing large non-rigid structures<br />

Multipurpose and cross-disciplinary modernization of<br />

manufacturing processes<br />

SEABUS-HYDAER: Wing assisted hydrofoil enabling<br />

technologies, hydrodynamics and aerodynamics<br />

67


68<br />

informe anual annual report 09<br />

A lo largo del ejercicio <strong>2009</strong>, Serra Soldadura ha continuado<br />

con el desarrollo de sus principales líneas de I+D para la<br />

automatización de procesos de fabricación en el sector<br />

aeronáutico, como son las mejoras operadas en el robot de<br />

cinemática y en el sistema Scan5D de control de calidad a<br />

través de visión artificial 3D.<br />

Uno de los principales hitos logrados durante <strong>2009</strong> es la<br />

puesta en marcha del plan 2010-2011 de reorientación de<br />

la fabricación hacia sistemas productivos eficientes<br />

relacionados con materiales compuestos, proyecto que ha<br />

sido apoyado por el Ministerio de Industria, Turismo y<br />

Comercio. Este plan tiene como objetivo la implementación<br />

de un sistema universal de conformado en caliente para fibra<br />

de carbono destinado a la producción de diversos<br />

subconjuntos de aeronaves, como son las pieles de<br />

estabilizador horizontal, spars, costillas, pieles de timones<br />

y largueros, aportando más valor añadido en cuanto a<br />

prestaciones, calidad, modularidad y customización. El objeto<br />

final del plan es obtener un producto estándar competitivo<br />

en cuanto a precio y con valor añadido y calidad que permitan<br />

competir con cualquier proveedor a nivel internacional.<br />

Cabe también destacar el inicio de un proyecto cuyo objetivo<br />

es proporcionar una solución integral universal para la<br />

generación de programas CNC y su simulación en base a<br />

cinemática paralela, y que comprende desde la adquisición<br />

de datos del modelo Catia, a la generación posterior del<br />

programa ISO de control numérico, y su posterior simulación<br />

en un robot de cinemática paralela. Este proyecto ha sido<br />

apoyado por el CDTI.<br />

Es también destacable durante el <strong>2009</strong> la participación de<br />

AME, junto con el resto de disciplinas de Aernnova, en las<br />

actividades de ingeniería de fabricación para los<br />

demostradores de tierra y vuelo de la plataforma Smart Fixed<br />

Wing Aircraft, SFWA, dentro de programa Clean Sky.<br />

Also during <strong>2009</strong> Serra Soldadura has continued with the<br />

development of its main lines which are R+D for the<br />

automation of fabrication processes for the aeronautic sector<br />

like for example improving operations of Kinematic robots<br />

and with the system Scan5D improving quality control through<br />

3D reverse vision.<br />

One of the main landmarks during <strong>2009</strong> was the setting in<br />

place of the 2010 - 2011 plan for the reorientation of<br />

fabrication using efficient production systems related to<br />

composite materials, a project that is supported by the<br />

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. This plan has<br />

as its objective the implementation of a universal system of<br />

Hot Forming composite parts destined for the production of<br />

divers aircraft assemblies such as the Skin Panels of the<br />

Horizontal Stabilizer, Spars, Ribs, Rudder Skins with Stringers,<br />

giving added value in capability, quality, modularity and<br />

customization. The end object of the plan is to obtain a<br />

standard product that is competitive in price with the added<br />

value and quality that makes it competitive with rival products<br />

at an international level.<br />

Of note is the start of a project whose object is to find a<br />

universal solution for the generation of CNC programs and<br />

their simulation in a parallel kinematic database. It will<br />

gather the data directly from the Catia model and generate<br />

the ISO NC program and its simulation. This project is backed<br />

by the CDTI.<br />

Finally a mention of AME who, in <strong>2009</strong>, participated in the<br />

Manufacturing Engineering input to the demonstrators design<br />

for the SWFA (Smart Fixed Wing Aircraft) as part of the Clean<br />

Sky program.


ingenieria instalaciones<br />

engineering facilities<br />

EEUU<br />

AES USA<br />

Michigan<br />

Brasil<br />

AES BRASIL<br />

San Jose Dos Campos<br />

SERRA BRASIL<br />

Sao Paulo<br />

Spain<br />

AES<br />

AME<br />

Vitoria<br />

AES IBERICA<br />

Madrid<br />

SERRA<br />

Barcelona<br />

69


70<br />

informe anual annual report 09<br />

certificados de calidad<br />

quality certificates<br />

EASA Part 21 Subpart J<br />

DOA-Aprobación de Organización de Diseño<br />

(Design Organization Approval)<br />

Desde / since Agosto 2006<br />

EASA (European Aviation Safety Agency)<br />

EASA Part 21 Subpart G<br />

POA- Aprobación de Organización de Producción (Production<br />

Organization Approval)<br />

Desde / since Sept-2000<br />

DGAC-E(Dirección General de Aviación Civil)<br />

EASA Part. 145<br />

MOA – Aprobación de Organización de Mantenimiento<br />

(Maintenance Organization Approval)<br />

Desde / since Mayo 2001<br />

DGAC-E(Dirección General de Aviación Civil)<br />

PECAL / AQAP 2110<br />

Sistema de Gestión de la Calidad Sector Defensa<br />

Defense Sector Quality Management System<br />

Desde / since Septiembre <strong>2009</strong><br />

EN 9100:2003<br />

Sistema de Gestión de la Calidad Sector Aerospacial<br />

Aeroespace Quality Management System<br />

Desde / since Noviembre 2002<br />

UNE-EN-ISO-9001:2000<br />

Sistema de Gestión de la Calidad<br />

Quality Management System<br />

Desde / since Abril 1995<br />

ISO 14001:2004<br />

Sistema de Gestión Ambiental<br />

Environmental Management System<br />

Desde / since Julio 2004<br />

Pri-Nadcap NDT (Fibertecnic)*<br />

NON DESTRUCTIVE TESTING (Ensayos No Destructivos)<br />

Desde / since Julio 2005<br />

Pri-Nadcap COMP (Fibertecnic)*<br />

COMPOSITES (Fabricación de Material Compuesto)<br />

Desde / since Enero 2006<br />

Pri-Nadcap NDT (Intec-Air)*<br />

NON DESTRUCTIVE TESTING (Ensayos No Destructivos)<br />

Desde / since Enero 2006<br />

Pri-Nadcap COMP (COASA)*<br />

COMPOSITES (Fabricación de Material Compuesto)<br />

Desde / since Junio 2006<br />

Pri-Nadcap NDT (ICSA)*<br />

NON DESTRUCTIVE TESTING (Ensayos No Destructivos)<br />

Desde / since Julio 2006<br />

Pri-Nadcap NDT (NMF-E)*<br />

NON DESTRUCTIVE TESTING (Ensayos No Destructivos)<br />

Desde / since Marzo 2006<br />

Pri-Nadcap SE (ICSA)*<br />

SURFACE ENHACEMENT (Shot Peening)<br />

Desde / since Diciembre 2007<br />

Pri-Nadcap SE (NMF)*<br />

SURFACE ENHACEMENT (Shot Peening)<br />

Desde / since Julio 2007<br />

Pri-Nadcap HT (Intec-Air)*<br />

HEAT TREATEMENT (Tratamientos Térmicos)<br />

Desde / since Enero 2007<br />

Pri-Nadcap CP (NMF-E)*<br />

CHEMICAL PROCESSING (Procesos Químicos)<br />

Desde / since Abril 2007<br />

Pri-Nadcap COMP (ICSA)*<br />

COMPOSITES (Fabricación de Material Compuesto)<br />

Desde / since Marzo 2007<br />

Pri-Nadcap CP (Intec-Air)*<br />

CHEMICAL PROCESSING (Procesos Químicos)<br />

Desde / since Mayo 2007<br />

Pri-Nadcap CP (ICSA)*<br />

CHEMICAL PROCESSING (Procesos Químicos)<br />

Desde / since Julio 2007<br />

Pri-Nadcap NDT (COASA)<br />

NON DESTRUCTIVE TESTING (Ensayos No Destructivos)<br />

Desde / since Julio 2006<br />

Pri-Nadcap CP (ANN Aerospace México)<br />

CHEMICAL PROCESSING (Procesos Químicos)<br />

Desde / since September <strong>2009</strong><br />

(*) (Merit)<br />

La certificación “Merit” de PRI Nadcap supone un reconocimiento específico dentro<br />

del sector aeroespacial que avala la calidad de los procesos especiales.<br />

Merit PRI Nadcap certifications represent specific recognition in the aerospace<br />

sector supporting the quality of special processes.


composites:<br />

productos<br />

e instalaciones<br />

La fabricación de componentes en material compuesto se<br />

ha convertido en la segunda actividad de la compañía.<br />

Aernnova tiene cuatro plantas de producción especializadas<br />

en material compuesto: Aernnova Composites en Illescas<br />

(Toledo), ICSA (Toledo), FIBERTECNIC (Vitoria) y COASA<br />

(Orense).<br />

Muchos de los Programas en los que participa Aernnova<br />

incorporan elementos de material compuesto.<br />

composites:<br />

products<br />

& instalations<br />

The manufacture of parts from composite materials has<br />

become Aernnova’s second largest activity. Aernnova has<br />

four facilities specializing in this activity. These are Aernnova<br />

Composites in Illescas (Toledo), ICSA (Toledo), FIBERTECNIC<br />

(Toledo) and COASA (Orense).<br />

Many of the programs in which Aernnova participates<br />

incorporate some elements of composites technology.<br />

71


72<br />

informe anual annual report 09<br />

CUSTOMER<br />

AIRBUS<br />

<strong>AERNNOVA</strong><br />

EUROCOPTER<br />

FRL/Alenia<br />

EADS-CASA<br />

MBDA<br />

DIEHL BGT<br />

MAUSER<br />

PROGRAMMES<br />

A-320<br />

A-330/340<br />

A-380<br />

Embraer 145<br />

Embraer 170-190<br />

Sikorsky S-92<br />

EC-135<br />

Tiger<br />

NH90<br />

Eurofighter<br />

CN-235/295<br />

MISTRAL, MILAN<br />

IRIS-T<br />

Eurofighter<br />

COMPONENTS<br />

Estabilizador horizontal<br />

Borde de ataque y borde de salida<br />

Puertas tren aterrizaje<br />

Revestimientos estabilizador<br />

Flaps, Alerones, Spoilers<br />

Rudder, Estab. horizontal, Borde ataque<br />

MRP, RAMP, Horizontal stab. and interiors<br />

Fuselaje trasero<br />

Estabilizador horizontal y todos los componentes<br />

Fuselaje trasero<br />

Piezas composites fuselaje delantero<br />

Dispensador de bengalas<br />

Puertas tren aterrizaje y Capots motor<br />

Tubos lanzamisiles<br />

Contenedores logísticos<br />

Caja de munición


74<br />

informe anual annual report 09<br />

Capacidades e instalaciones de composites<br />

Composites manufacturing installations and capacities<br />

TECNOLOGÍAS<br />

1. Automatic Tape Lay-up<br />

• 15.000 m2 de Sala Limpia<br />

• 2 máquinas de ATL (futuro: hasta 6 ATL)<br />

• 1 Autoclave (5 m dia x 14 m) (futuro: hasta 3 autoclaves)<br />

• 1 máquina de Hot Forming (futuro: hasta 3 máquinas)<br />

• 1 Equipo automático de inspección por ultrasonidos (pulso<br />

eco; phased array; futuro hasta 4 equipos)<br />

• 4 proyectores láser (futuro: hasta 16 proyectores)<br />

2. Hand Lay-Up<br />

• 4.580 m2 de salas limpias<br />

• 58 proyectores láser<br />

• 8 Autoclaves (hasta 4,5 dia x 14 m)<br />

• 2 Hornos (con vacío, hasta 12 x 3,5 x 3m)<br />

COASA (Orense)<br />

Area total: 27.000 m2<br />

Superficie edificada: 10.500 m2<br />

FIBERTECNIC (Vitoria)<br />

Area total: 8.150 m2<br />

Superficie edificada: 7.810 m2<br />

ICSA (Toledo)<br />

Area total: 60.500 m2<br />

Superficie edificada: 20.000 m2<br />

ANN COMPOSITES (Illescas, Toledo)<br />

Area total: 66.000 m2<br />

Superficie edificada: 36.000 m2<br />

TECHNOLOGIES<br />

1. Automated Tape Lay-up<br />

• 15.000 m2 of Clean Rooms<br />

• 2 ATL machines (to be increased to 6 ATL machines)<br />

• 1 Autoclave - 5 m dia x 14 m long (to be increased to 3<br />

autoclaves)<br />

• 1 Hot Forming machine (to be increased to 3 HF machines)<br />

• 1 Automated Ultrasonic Inspection cell - pulse echo, phased<br />

array (to be increased to 4 cells)<br />

• 4 Laser Projectors (to be increased to 16 laser projectors)<br />

2. Hand Lay-Up<br />

• 4.580 m2 of Clean Rooms<br />

• 58 Laser Projectors<br />

• 8 Autoclaves (up to 4,5 m dia x 14 m long)


• 6 máquinas de corte de patrones (CAD-CAM)<br />

• 2 máquinas de corte de núcleo<br />

• 1 máquina de CNC<br />

• 4 máquinas de inspección por US (C-Scan, A-Scan)<br />

• 2 Equipos de inspección de rayos X<br />

3. RTM e infusión<br />

• 1.000 m2<br />

• 5 equipos de inyección<br />

• 1 prensa de platos calientes<br />

• 1 máquina de hot forming<br />

• 1 máquina de corte de tejido seco<br />

4. Filament Winding<br />

• 1.000 m2 de Sala Limpia<br />

• Máquinas de FW<br />

- 2 máquina (2 ejes)<br />

- 1 máquina (3 ejes)<br />

- 1 máquina (6 ejes)<br />

• 5 hornos<br />

• 1 máquina de inyección<br />

• 2 Ovens (con vacuum, up to 12 m x 3,5 m x 3m)<br />

• 6 Flat pattern cutting machines (CAD-CAM)<br />

• 2 Core cutting machines<br />

• 1 CNC milling machine<br />

• 4 Ultrasonic inspection machines (C-Scan, A-Scan)<br />

• 2 X-Ray inspection machines<br />

3. RTM and Infusion<br />

¸ 1.000 m2 floor area<br />

¸ 5 Injectors<br />

¸ 1 Hot plate press<br />

¸ 1 Hot Forming machine<br />

¸ 1 Dry cloth cutting machine<br />

4. Filament Winding<br />

• 1.000 m2 of Clean Rooms<br />

• Filament Winding machines<br />

- 2 x 2 axis<br />

- 1 x 3 axis<br />

- 1 x 6 axis<br />

• 5 Ovens<br />

• 1 Injection machine<br />

75


76<br />

informe anual annual report 09<br />

componentes<br />

metálicos:<br />

productos e<br />

instalaciones<br />

El Nucleo de Componentes Metálicos de Aernnova registrado<br />

bajo la sociedad AEROMETALLIC COMPONENTS S.A.<br />

(Aerometallics) se dedica al suministro de piezas y submontajes<br />

de Mecanizados y Chapa, asi como al Corte y Distribución de<br />

Materia Prima metálica. Su objetivo es suministrar piezas y<br />

submontajes, tanto a Aernnova como a las empresas del<br />

sector, con el concepto de “entrega completa”, es decir que<br />

en ambos casos se entregan productos acabados y certificados<br />

que no requieren inspección o control adicional y que en forma<br />

de Kitting se pueden entregar directamente a las diversas<br />

estaciones de Montaje.<br />

En el Apartado de Mecanizados y Tratamientos Aerometallic<br />

proporciona un servicio completo de fabricación, en Máquinas<br />

CNC de 3, 4 y 5 ejes, de piezas acabadas de pequeñas,<br />

medianas y grandes dimensiones (hasta 15 mts.), y el<br />

submontaje de las mismas. En cuanto a los tratamientos<br />

superficiales y pintura, estos se realizan en piezas de casi<br />

todos los tamaños (hasta 23 mts.) dada la flexibilidad que nos<br />

permiten nuestros medios productivos.<br />

En el capítulo de Componentes de Chapa, Aerometallic<br />

domina la mayor parte de las tecnologías de chapa para el<br />

mercado aeronáutico, entre las que cabe citar: piezas de prensa<br />

de goma (Verson), prensa de rodillos, fresado químico,<br />

tratamientos térmicos y superficiales, pintura, etc. Dispone<br />

además de capacidades de remachado manual y<br />

semiautomático, para submontajes asociados a las piezas<br />

fabricadas.<br />

En el Apartado de Corte y Distribución de Materia Prima,<br />

Aerometallic gestiona la recepción, control de calidad,<br />

almacenaje, corte y distribución de Materia Prima Metálica,<br />

utilizando el sistema Kanban.<br />

metallic components:<br />

products &<br />

instalations<br />

The Aernnova Metallic Components Group registered under<br />

the corporate name Aerometallic Components S.A. is<br />

dedicated to the supply of parts and subassemblies of<br />

Machined and Sheet Metal form, as well as the Cutting and<br />

Distribution of metallic raw material.<br />

Its purpose is to supply the parts and subassemblies to<br />

Aernnova and other companies in this business sector<br />

emphasizing “complete delivery“. This implies that, in both<br />

cases, finished and certified products that do not require<br />

additional inspection and control and can be directly delivered<br />

as a parts kit to different assembly stations.<br />

In the area of Machining, Aerometallic offers complete<br />

manufacturing service in CNC machining in 3, 4 and 5 axes<br />

of finished parts with small, medium and large dimensions<br />

(up to 15 m) and of their subassembly, as required. The<br />

painting and surface treatments are performed in almost all<br />

sizes (up to 23 m) given the flexibility of our production<br />

means.<br />

In the area of Sheet Metal, Aerometallic is a market leader<br />

in most of the technologies needed for the aeronautic market<br />

such as rubber press (Verson), roller press, chemical milling,<br />

thermal and surface treatments, painting, etc., as well as<br />

capacity for manual and semiautomatic riveting for<br />

subassemblies associated to the manufactured parts.<br />

In the area of Cutting and Distribution of raw materials,<br />

Aerometallic is in charge of reception, quality control, storage,<br />

cut and distribution of metallic raw material, including kanban<br />

if requested by the customer. As well as a complete kitting<br />

service, storage and distribution of hardware, sealants and<br />

other chemical products is taken care of.


Además y como complemento para un servicio Kitting completo,<br />

también gestiona la recepción almacenaje y distribución de<br />

Hardware, Sellantes y otros productos Químicos.<br />

Todas estas actividades van dirigidas a nuestro cliente asociado<br />

<strong>AERNNOVA</strong>, asi como a EADS, EUROCOPER, AIRBUS,<br />

EMBRAER, MBDA, DIEHL BGT, VOUGHT y otros clientes.<br />

En cuanto a Programas en los que participamos, se encuentran<br />

los principales en Aviación Regional (ERJ-145, EMB-170/190,<br />

CRJ-700/900/1000), Comercial (A-320/330/340,350, 380),<br />

Helicópteros (S-92, Tigre, Superpuma, Blackhawk,) y Militar<br />

(C-295, A-300Tanker, Eurofighter).<br />

Las piezas que se fabrican en Aerometallic son entregadas a<br />

los Tier1,como ANN y otros clientes, y se montan en los<br />

diferentes productos que se indican a continuación:<br />

Principales programas de componentes metálicos<br />

Metallic components main programs<br />

CUSTOMER<br />

<strong>AERNNOVA</strong><br />

AIRBUS<br />

EMBRAER<br />

EADS<br />

EUROCOPTER<br />

MECHACROME<br />

FIGEAC<br />

ASCO<br />

PROGRAMMES<br />

ERJ-135/145<br />

EMB-170/190<br />

CRJ-700/900/1000<br />

A-380/350<br />

S-92<br />

A-320/330/340<br />

A-320/330/340<br />

A-320/330/340<br />

Eurofighter<br />

EMB-170/190<br />

A-300 Tanker<br />

C-295<br />

Superpuma<br />

Tigre<br />

A-320/A-380<br />

Pilatus PC-12<br />

Q-400<br />

TECHNOLOGY<br />

L.Mach.Sheetmetal<br />

L.Mach.Sheetmetal<br />

L.Mach.Sheetmetal<br />

L. Machining<br />

S.M. Machining<br />

Sheet metal<br />

S.M.Machining<br />

Sheet metal<br />

Chemical milling<br />

S.M. Machining<br />

Large machining<br />

Large machining<br />

Large machining<br />

Sheet metal<br />

S.M. Machining<br />

S.M. Machining<br />

Surf.Treatment<br />

Surf.Treatment<br />

Surf.Treatment<br />

All the above mentioned activities are supplied to our<br />

associate customer, Aernnova, as well as EADS, Eurocopter,<br />

Airbus, Embraer, MBDA, DIEL BGT, Vought and others.<br />

As to Programs, we participate in the most important for<br />

Regional Aviation (ERJ-145, EMB-170/190, CRJ-<br />

700/900/1000), Commercial (A-320/330/340/350XWB/380),<br />

Helicopters (S-92, Tiger, Superpuma, Blackhawk), Military<br />

(C-295, A-300 Tanker, Eurofighter) and also other applications.<br />

The many different parts made by Aerometallic are assembled<br />

in different Products delivered to TIER 1 customer, ANN, and<br />

to other similar customers.<br />

COMPONENTS FOR<br />

Wing spars & Panels<br />

Empen.Spars & Ribs<br />

Empennage Spars<br />

S 19 Frames<br />

HTP,Rudder,Bulkhead<br />

AFT Fuselage, M.R.Pylon<br />

Main landing gear doors<br />

HTP Elevator, L.Edges<br />

Stringers<br />

Various ass’y<br />

Covers,Fairings, Wing conducts<br />

Wing spars & Panels<br />

Tail boom<br />

Wing spars & Panels<br />

Lower fuselage<br />

Tail cone<br />

Rear fuselage, HTP Assembly<br />

Landing gear box, Beam floors<br />

Fittings<br />

Stringers, Seat-Trail<br />

77


78<br />

informe anual annual report 09<br />

INSTALACIONES Y EQUIPAMIENTO<br />

Los mecanizados grandes se realizan en las plantas de<br />

AEROMAC y NMF (Tarazona), y los mecanizados medianos<br />

y pequeños en las plantas de AYA (Toledo), y ACM de México.<br />

Los Componentes de Chapa aeronáutica se fabrican en las<br />

instalaciones de INTEC-AIR (Cadiz) y ACM (Querétaro-<br />

México).<br />

Los tratamientos Térmicos y Superficiales se realizan en las<br />

mismas localizaciones en las que se fabrican los componentes,<br />

para evitar los transportes y embalajes necesarios.<br />

El Almacenaje y distribución de Materia Prima Metálica asi<br />

como del Hardware y Productos Químicos se focalizan en<br />

GMAPSA (Vitoria).<br />

INSTALATIONS AND EQUIPMENT<br />

Large parts machining is made in our plants AEROMAC and<br />

NMF (Tarazona) and the small and medium machining in AYA<br />

(Toledo) and ACM (Queretaro - Mexico).<br />

The sheet metal components are fabricated in our installations<br />

of INTEC-AIR (Cadiz) and ACM (Queretaro – Mexico).<br />

The thermal and surface treatments are done in the same<br />

places as the components, in order to avoid unnecessary<br />

transport costs.<br />

The storage and distribution of raw material, as well as<br />

hardware and chemical products are performed in GMAPSA<br />

(Vitoria).


componentes metálicos instalaciones<br />

metallic components facilities<br />

Mexico<br />

ACM<br />

INTEC AIR<br />

(Cádiz)<br />

Spain<br />

GMAPSA<br />

(Vitoria)<br />

AYA<br />

(Toledo)<br />

Rumania<br />

<strong>AERNNOVA</strong><br />

RUMANIA<br />

(Brasov)<br />

AEROMAC<br />

NMF<br />

(Tarazona)<br />

79


80<br />

informe anual annual report 09<br />

MRO y soporte de<br />

producto<br />

IKARUS, como parte del núcleo de aeroestructuras de<br />

Aernnova, desarrolla la actividad de Soporte de Producto,<br />

proporcionando servicios post-venta y mantenimiento tanto<br />

a las aerolíneas y centros de reparación, como a los principales<br />

fabricantes de aviones.<br />

CAPACIDADES<br />

• Centro de Reparaciones y Mantenimiento de<br />

componentes estructurales de compuesto o metálicos. Esta<br />

capacidad está desarrollada bajo la certificación EASA145<br />

y aunque está muy vinculada a productos fabricados por<br />

Aernnova también se está aplicando a otros productos como<br />

p.ej CRJ200.<br />

• Ingeniería de Asistencia Técnica a la flota. Este es<br />

un servicio de Ingeniería con una organización 24H/365d.<br />

Cualquier solicitud de esquema de reparación o modificación<br />

en un avión puede ser resuelto con nuestro equipo de<br />

ingeniería y con la certificación como Design Organization<br />

Approval (DOA).<br />

• Distribución y venta de piezas de repuesto. Ikarus tiene<br />

un stock dedicado exclusivamente para dar servicio de<br />

MRO and production<br />

support<br />

IKARUS forms part of Aernnova's aerostructures core. It<br />

carries out product support, providing after-sales and<br />

maintenance services for airlines and repair centres and for<br />

the main aircraft manufacturers.<br />

CAPABILITIES<br />

• Repair and Maintenance Centre for metal and<br />

composite structural components. This capability has<br />

EASA145 certification. Although closely linked to products<br />

that Aernnova manufactures, it is also being applied to other<br />

products, such as CRJ200.<br />

• Technical Assistance Engineering for the fleet. This<br />

is a round-the-clock engineering service, working 24H/365D.<br />

Our engineering team can deal with any request for airplane<br />

repair or alteration. We are certified with Design Organization<br />

Approval (DOA).<br />

• Distribution and sale of spare parts. Ikarus maintains a<br />

stock exclusively to cover the fleet's spare-part requirements.<br />

The service is available 24H/365d. It also provides other<br />

special programmes and exchange services. All our products<br />

carry quality certification of conformance and Form One<br />

EASA part 21.


epuestos para la flota. Este servicio es ofrecido en 24H/365d<br />

y ofrece además otros programas especiales y Exchange<br />

services. Todos nuestros productos salen con certificado de<br />

calidad y Form One EASA part 21.<br />

• Generación de manuales de mantenimiento. Elaboramos<br />

toda clase de manuales de avión bajo los estándares actuales<br />

y bajo especificaciones de cliente. Boletines de Servicio,<br />

Illustrated Part Catalogue, Structural Repair Manuals,<br />

Maintenance manuals, etc.<br />

• Desarrollo de un producto desde su especificación<br />

atendiendo a mantenibilidad, fiabilidad, costes directos de<br />

mantenimiento y reparabilidad para ser tenidos en cuenta<br />

en la fase de diseño.<br />

• Fabricación y ventas de Equipos de apoyo en tierra.<br />

• Venta de Hardware procedente de excedentes de<br />

producción.<br />

Hasta la fecha IKARUS está soportando las siguientes flotas<br />

para más de 50 clientes y en todos los continentes:<br />

ERJ-145 LR, ERJ-135, EMBRAER LEGACY, ERJ-145 XR, EMB-<br />

170, EMB-190, CRJ-700, CRJ-900, CRJ1000, CRJ-200, S-92,<br />

H-92, A380, A320, A330, A340.<br />

• Elaboration of maintenance manuals. We draw up all<br />

kinds of aircraft manuals to customer specifications in<br />

compliance with current standards. Service bulletins,<br />

illustrated part catalogues, structural repair manuals,<br />

maintenance manuals, etc.<br />

• Product development from specifications. Optimal<br />

maintainability, reliability, direct maintenance costs and<br />

reparability are embedded from the design stage.<br />

• Manufacturing and sale of ground support equipment.<br />

• Sale of hardware from production surpluses.<br />

IKARUS is currently supporting the following fleets for more<br />

than 50 customers on all the continents:<br />

ERJ-145 LR, ERJ-135, EMBRAER LEGACY, ERJ-145 XR, EMB-<br />

170, EMB-190, CRJ-700, CRJ-900, CRJ-1000, CRJ-200, S-<br />

92, H-92, A-380, A-320, A-330, A-340.<br />

81


82<br />

informe anual annual report 09<br />

Durante el ejercicio <strong>2009</strong> y a pesar de la crisis en este sector,<br />

la actividad desarrollada por IKARUS ha crecido respecto<br />

el año 2008.<br />

Durante el año <strong>2009</strong> se ha mantenido la tendencia de<br />

crecimiento de la actividad de ingeniería, en las labores de<br />

soporte técnico necesario para el mantenimiento de la flota<br />

operativa. Es conveniente destacar que el Cliente EMBRAER<br />

ha reconocido a IKARUS/ <strong>AERNNOVA</strong> como el mejor<br />

suministrador del año <strong>2009</strong> en la categoría de “soporte<br />

técnico a Operadores”. Este premio tiene un gran prestigio<br />

profesional dado que se compite con más de 200 proveedores.<br />

También durante <strong>2009</strong> se ha continuado con los servicios de<br />

ingeniería concurrente en el desarrollo de los programas<br />

A350 y C series.<br />

El taller de reparaciones durante este año ha aumentado<br />

la capacidad de reparaciones, a la vez que se independizaba<br />

de la las actividades de producción, posibilitando la reducción<br />

del TAT de reparación y cumpliendo al 100% con los<br />

compromisos de fechas de entrega.<br />

During <strong>2009</strong>, despite the crisis in this sector, IKARUS has<br />

managed to grow its business volumes against 2008<br />

figures.<br />

During <strong>2009</strong> the engineering business has maintained its<br />

pace of growth in the technical support activities required<br />

to keep the fleet operational. EMBRAER awarded<br />

IKARUS/<strong>AERNNOVA</strong> the prize of best supplier in <strong>2009</strong><br />

within the "technical support to operators" category. This<br />

customer's prize carried great professional prestige, with<br />

over 200 suppliers competing for it.<br />

In <strong>2009</strong> we have continued to provide concurrent<br />

engineering services in the roll-out of the A350 and C<br />

series programmes.<br />

The repair shop has increased its repair capacity this year,<br />

whilst becoming independent of the production activities.<br />

This has made it possible to reduce the repair turnaround<br />

time (TAT) and achieve 100% compliance with delivery<br />

deadlines.


direcciones y contactos<br />

address & personal contact<br />

AEROSTRUCTURAS<br />

AEROSTRUCTURES<br />

GAESA<br />

Leonardo da Vinci, 13<br />

Parque Tecnológico de Alava<br />

01510 Miñano (Álava) SPAIN<br />

Tel. +34 945 185 659 - Fax +34 945 298 164<br />

javier.fdzderetana@aernnova.com<br />

<strong>AERNNOVA</strong> do BRASIL<br />

Av. Dr. Sebastiäo Humberto da Cunha Pontes, 4810<br />

12237-823 Sao Jose Dos Campos (Brasil)<br />

Tel. 551 239 328 203 - Fax 551 239 272 781<br />

javier.tapuerca@aernnova.com<br />

<strong>AERNNOVA</strong> ANDALUCíA<br />

Pol.Ind.Los Olivos, Adaptación 15-17<br />

28906 Getafe (Madrid) SPAIN<br />

Tel. +34 955 635 973 - Fax +34 955 630 050<br />

luis.cillero@aernnova.com<br />

<strong>AERNNOVA</strong> ANDALUCíA<br />

Parque Empresarial Aeronáutico Aerópolis<br />

C/ Charles A. Lindberg, 7<br />

41309 - La Rinconada (Sevilla) SPAIN<br />

Tel. +34 955 635 973 - Fax +34 955 630 050<br />

luis.cillero@aernnova.com<br />

<strong>AERNNOVA</strong> AEROSPACE MEXICO<br />

Arteaga, 57. Col. Centro Histórico<br />

Queretaro, QRO CP 76000 MEXICO<br />

Tel. 0052 4422 144 345 - Fax 0052 4422 409 349<br />

estibaliz.villa@aernnova.com<br />

HEGAL - MOASA<br />

Leonardo da Vinci, nº 13<br />

Parque Tecnologico de Alava<br />

01510 Miñano (Álava) SPAIN<br />

Tel. +34 945 185 678 - Fax +34 945 298 176<br />

inigo.aldabaldetrecu@aernnova.com<br />

FUASA<br />

Pol.Ind.La Corzanilla, Parc.12<br />

01218 - Berantevilla (Álava) SPAIN<br />

Tel. +34 945 337 560 - Fax +34 945 337 530<br />

estibaliz.villa@aernnova.com<br />

INGENIERÍA<br />

ENGINEERING<br />

<strong>AERNNOVA</strong> ENGINEERING SOLUTIONS<br />

Leonardo da Vinci, nº 13<br />

Parque Tecnologico de Alava<br />

01510 Miñano (Álava) SPAIN<br />

Tel. +34 945 185 672 - Fax +34 945 185 685<br />

joseignacio.ibarreche@aernnova.com<br />

<strong>AERNNOVA</strong> ENGINEERING SOLUTIONS IBERICA<br />

Avda. Manoteras, nº 20 4-5 Planta San Chinarro<br />

28050 Madrid-SPAIN<br />

Tel. +34 91 382 78 01 - Fax +34 91 382 78 64<br />

miguelangel.castillo@aernnova.com<br />

<strong>AERNNOVA</strong> MANUFACTURING ENGINEERING<br />

Portal de Gamarra 40<br />

01013 Vitoria (Alava) SPAIN<br />

Tel. +34 945 129 270<br />

amador.palacios@aernnova.com<br />

<strong>AERNNOVA</strong> ENGINEERING US<br />

691 Ranchero Drive<br />

Ann Arbor MI 48198<br />

Tel. 0017 344 763 114 - Fax 0017 349 260 501<br />

juancarlos.ortiz@aernnova.com<br />

SERRA SOLDADURA<br />

Polígono Industrial Zona Franca, Sector C<br />

Calle D, Nº 29<br />

08040 BARCELONA<br />

Tel. +34 93-2617154<br />

recepcion@serrasold.com<br />

SERRA BUCHER INT. LTDA.<br />

Rua Libero Badaró, 931 Bairro Paulicéia<br />

CEP 09691-350 SAO BERNARDO DO CAMPO-SP<br />

BRASIL<br />

Tel. (55 11) 41 73 54 00 - Fax (55 11) 43 61 21 66<br />

comercial@serrasolda.com.br<br />

www.serrasold.com/sbi<br />

83


84<br />

informe anual annual report 09<br />

direcciones y contactos<br />

address & personal contact<br />

MATERIAL COMPUESTO<br />

COMPOSITES<br />

ICSA<br />

Rio Záncara, s/nº Poligono Industrial<br />

45007 Toledo - SPAIN<br />

Tel. +34 925 269 504 - Fax +34 925 269 510<br />

alvarez@icsatoledo.com<br />

AYA<br />

Plg. Ind. De Toledo<br />

C/ Jarama s/n<br />

45007 Toledo-SPAIN<br />

Tel. +34 925 269 580 - Fax +34 925 269 590<br />

correo.aya@icsatoledo.com<br />

COASA<br />

Parq. Tecn Galicia Parcela A<br />

32901San Ciprian de las Viñas (Orense) SPAIN<br />

Tel. +34 988 548 250 - Fax +34 988 548 251<br />

emoles@coasa.ptg.es<br />

FIBERTECNIC<br />

Portal de Gamarra 40<br />

01013 Vitoria (Alava) SPAIN<br />

Tel. +34 945 129 201 - Fax +34 945 129<br />

<strong>AERNNOVA</strong> AEROSPACE MÉXICO<br />

Parque Industrial Querétaro Av. Industrias de la<br />

Transformación<br />

LOTE 11 Y 12 MANZANA M-2 76220<br />

Quéretaro (México)<br />

PIC: Jose Antonio Lom Maldonado<br />

Tel. 00 52 442 227 28 74<br />

Fax 00 52 442 227 28 50<br />

COMPONENTES METÁLICOS<br />

METALLIC COMPONENTS<br />

AEROMAC / NMF EUROPA<br />

Plg. Ind. De Tarazona<br />

C/ Andalucía s/nº<br />

50500 - Tarazona (Zaragoza) SPAIN<br />

Tel. +34 976 199 411 - Fax +34 976 199 422<br />

juanpedro.labat@aeromac.es<br />

GMAPSA<br />

Polígono Industrial de Gojain<br />

C/San Blas, 25<br />

01170 Legutiano - SPAIN<br />

Tel. +34 945 465 440 - Fax +34 945 465 431<br />

joseluis.arbildi@gmapsa.es<br />

INTECAIR<br />

Recinto interior zona Franca<br />

Vía Finlandia s/nº<br />

11011 Cádiz - SPAIN<br />

Tel. +34 956 076 000 - Fax +34 956 076 007<br />

franciscojimenez@intecair.com<br />

<strong>AERNNOVA</strong> RUMANIA<br />

Str. Carpatilor nº 60, Hala 3, Birou nº 1<br />

500269 – Brasov RUMANÍA<br />

Telf : +40 368 40 90 26<br />

Mail : santiago.otegui@aernnova.com<br />

MRO & SOPORTE PRODUCTO<br />

MRO & PRODUCT SUPPORT<br />

IKARUS<br />

Leonardo da Vinci, nº 13<br />

Parque Tecnológico de Alava<br />

01510 Miñano (Álava) SPAIN<br />

Tel. +34 945 186 209 - Fax +34 945 185 756<br />

carlos.sainz@ikarus.es

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!