30.12.2012 Views

servicio en español - Steam

servicio en español - Steam

servicio en español - Steam

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CONSIGUE VENTAJAS INCREÍBLES AL<br />

INSTANTE CON LOS SIGUIENTES TRUCOS:<br />

MUNICIÓN ILIMITADA - REGALO DE LOS DIOSES<br />

MODO ESPECTADOR EN CINEMÁTICAS INTERACTIVAS - PARECE QUE SABES LO QUE<br />

HAY QUE HACER<br />

REGENERACIÓN RÁPIDA DE VIDA - SÉ BENDECIDO CON UNA RECUPERACIÓN MILAGROSA<br />

DAÑO CUERPO A CUERPO AUMENTADO - DESCARGA TUS PUÑOS DE RABIA<br />

ABABINILI INFINITO - TU DEMONIO DE FUEGO DESEA SALIR A JUGAR<br />

MÁS OTROS TRUCOS Y ACCESO A TODOS LOS NIVELES<br />

LLAMA AL: 806588328* (SERVICIO EN ESPAÑOL)<br />

O ENTRA EN: WWW.CODEMASTERS.COM/BONUSCODES<br />

* El coste de las llamadas es de de €0.91 por minuto. El coste de las llamadas desde la red móvil es variable. La duración aproximada de la llamada es de 3 minutos.<br />

Las personas que llam<strong>en</strong> deberán ser mayores de 16 años y t<strong>en</strong>er permiso del titular de la factura.<br />

Proveedor del <strong>servicio</strong>: Premier Communications, PO Box 177, Chesham, HP5 1FL.<br />

PARA EMPEZAR, SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES:<br />

1 En el M<strong>en</strong>ú Principal elige Bonifi caciones y anota el Código de acceso.<br />

2 Llama por teléfono o <strong>en</strong>tra <strong>en</strong> la Web y busca el link a Clive Barker’s Jericho**<br />

3 Cuando se te pida, introduce tu Código y tus datos.<br />

4 Si compras los Códigos online (con tarjeta de crédito / PayPal), te serán <strong>en</strong>viados por correo electrónico. Si lo haces por teléfono,<br />

anótalos; <strong>en</strong> una sola llamada puedes conseguir los códigos que quieras.<br />

5 Para desbloquearlos, ve al m<strong>en</strong>ú Bonifi caciones > Insertar Código e introdúcelos.<br />

** Nota: las bonifi caciones telefónicas se pagan con el precio de la llamada y requier<strong>en</strong> un teléfono con marcación por tonos.<br />

Para obt<strong>en</strong>er bonifi caciones online hay que pagar una pequeña tarifa mediante tarjeta de crédito / PayPal.<br />

IMPORTANTE: Las bonifi caciones proporcionadas son únicas para tu perfi l y/o consola.<br />

Algunos también están disponibles jugando.<br />

© 2006 Imajica Productions, Inc and Alchemic Productions. All rights reserved. “Jericho” is a trademark of Imajica Productions, Inc and Alchemic<br />

Productions. “Codemasters”® is a registered trademark owned by The Codemasters Software Company Limited (“Codemasters”). The Codemasters logo is<br />

a trademark of Codemasters. Uses Bink Video. Copyright © 1997-2007 by RAD Game Tools Inc. All other copyrights or trademarks are the property of their<br />

respective owners and are being used under lic<strong>en</strong>se. Developed by Mercury <strong>Steam</strong> Entertainm<strong>en</strong>t Inc and published by Codemasters. Unauthorised copying,<br />

adaptation, r<strong>en</strong>tal, l<strong>en</strong>ding, re-sale, arcade use, charging for use, broadcast, cable transmission, public performance, distribution or extraction of this product<br />

or any trademark or copyright work that forms part of this product is prohibited. Windows y el botón Inicio de Windows Vista son marcas comerciales del<br />

grupo Microsoft y ‘Games for Windows’ y el logotipo del botón Inicio de Windows Vista son utilizados con lic<strong>en</strong>cia de Microsoft.<br />

PJERICDSP05<br />

5024866333909


Información importante sobre la salud y la seguridad <strong>en</strong> los videojuegos<br />

Ataques epilépticos fotos<strong>en</strong>sibles<br />

Un porc<strong>en</strong>taje escaso de personas pued<strong>en</strong> sufrir un ataque epiléptico fotos<strong>en</strong>sible<br />

cuando se expon<strong>en</strong> a ciertas imág<strong>en</strong>es visuales, <strong>en</strong>tre las que se incluy<strong>en</strong> los<br />

patrones y las luces parpadeantes que aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> los videojuegos. Incluso las<br />

personas que no t<strong>en</strong>gan un historial de este tipo de ataques o de epilepsia pued<strong>en</strong><br />

ser prop<strong>en</strong>sas a estos “ataques epilépticos fotos<strong>en</strong>sibles” cuando fi jan la vista <strong>en</strong> un<br />

videojuego.<br />

Estos ataques pres<strong>en</strong>tan varios síntomas: mareos, visión alterada, tics nerviosos<br />

<strong>en</strong> la cara o los ojos, temblores de brazos o piernas, desori<strong>en</strong>tación, confusión o<br />

pérdida mom<strong>en</strong>tánea de conocimi<strong>en</strong>to. Además pued<strong>en</strong> ocasionar la pérdida del<br />

conocimi<strong>en</strong>to o incluso convulsiones, que termin<strong>en</strong> provocando una lesión como<br />

consecu<strong>en</strong>cia de una caída o de un golpe con objetos cercanos.<br />

Si sufre cualquiera de estos síntomas, deje de jugar inmediatam<strong>en</strong>te y consulte a<br />

un médico. Los padres deb<strong>en</strong> observar a sus hijos mi<strong>en</strong>tras juegan y/o asegurarse<br />

de que no hayan experim<strong>en</strong>tado los síntomas antes m<strong>en</strong>cionados; los niños y los<br />

adolesc<strong>en</strong>tes son más susceptibles a estos ataques que los adultos. Para reducir<br />

el riesgo de sufrir ataques epilépticos fotos<strong>en</strong>sibles es aconsejable s<strong>en</strong>tarse a una<br />

distancia considerable de la pantalla del televisor, utilizar una pantalla más pequeña,<br />

jugar <strong>en</strong> una habitación bi<strong>en</strong> iluminada y no jugar cuando esté somnoli<strong>en</strong>to o cansado.<br />

Si usted o algún miembro de su familia ti<strong>en</strong>e un historial de ataques epilépticos,<br />

consulte a su médico antes de jugar.<br />

¿Qué es el sistema PEGI?<br />

El sistema de clasifi cación por edades PEGI protége a los m<strong>en</strong>ores fr<strong>en</strong>te a juegos<br />

que no son adecuados para su grupo de edad. TENGA EN CUENTA que no es un<br />

sistema de clasifi cación de difi cultad del juego. El sistema de clasifi cación PEGI<br />

permite tanto a los padres como a aquellos que compr<strong>en</strong> juegos para niños elegir<br />

los juegos que mejor se adapt<strong>en</strong> a la edad del jugador al que van destinados. Dicha<br />

clasifi cación compr<strong>en</strong>de dos partes. La primera parte indica la edad:<br />

La segunda parte está formada por iconos que indican el tipo de cont<strong>en</strong>ido del juego.<br />

Aparecerán difer<strong>en</strong>tes iconos según el juego. La clasifi cación por edades del juego<br />

refl eja la int<strong>en</strong>sidad de su cont<strong>en</strong>ido. Los iconos son:<br />

VIOLENCIA LENGUAJE<br />

SOEZ<br />

Para más información, visite http://www.pegi.info.<br />

MIEDO SEXO DROGAS DISCRIMINACIÓN JUEGO<br />

EL PRIMOGÉNITO 1<br />

INSTALACIÓN 2<br />

PRIMEROS PASOS 3<br />

MENU PRINCIPAL 3<br />

MENU DE PAUSA 5<br />

CONTROLES 6<br />

VISOR DE DATOS 9<br />

EL COMANDO JERICHO 10<br />

CRÉDITOS 17<br />

ACUERDO DE LICENCIA Y GARANTÍA 19<br />

SOPORTE TÉCNICO 20


PROPIEDAD DEL DEPARTAMENTO PARA LA GUERRA OCULTA (DOW)<br />

DOCUMENTOS CLASIFICADOS<br />

SEGUN CIERTOS TEXTOS AGNÓSTICOS Y APÓCRIFOS, ANTES QUE ADÁN, ANTES QUE EVA,<br />

HUBO EL PRIMOGÉNITO - EL PRIMER INTENTO DIVINO DE CREAR UN SER A SU IMAGEN<br />

Y SEMEJANZA...<br />

Esta <strong>en</strong>tidad no era ni hombre ni mujer, ni oscuridad ni luz; era un ser singular, bello y terrible a<br />

un tiempo. Molesto por el poder de su creación, Dios dejó al Primogénito inacabado y lo traicionó<br />

desterrándolo al Abismo, dejándolo solo y sin amor.<br />

En su lugar, Dios volvió a empezar de cero. Dividió su nueva creación <strong>en</strong> dos sexos, les dotó de<br />

intelecto, razón y emoción. Les hizo el regalo del amor. Les dio alma.<br />

Pero algo había quedado. En el lugar <strong>en</strong> el que el Primogénito había rozado por primera vez el mundo<br />

de los mortales, dejó una impronta tan poderosa que ni el exilio a que Dios le sometió pudo evitar que<br />

volviera para reclamar sus derechos de primog<strong>en</strong>itura.<br />

En un remoto desierto del Ori<strong>en</strong>te Medio, cerca de la cuna de la civilización, la Tierra estaba herida. La<br />

pres<strong>en</strong>cia del Primogénito seguía infectando, ulcerando, eón tras eón, derribando el tejido de la realidad<br />

mi<strong>en</strong>tras la civilización humana fl orecía a su alrededor.<br />

La profecía afi rma que el Primogénito se abrirá paso hasta nuestro mundo por siete veces. Con cada<br />

aparición, propagará <strong>en</strong>fermedad, corrupción y perversión como una ola devastadora, hasta que siete<br />

místicos se sacrifi qu<strong>en</strong> para devolverle al Abismo. La profecía dice que su séptima t<strong>en</strong>tativa será la<br />

última. El Primogénito conseguirá por fi n su libertad… o su destrucción.<br />

El Primogénito ha hecho ya seis int<strong>en</strong>tos previos de huída, siempre volvi<strong>en</strong>do al sitio donde fue<br />

concebido. Debido al inm<strong>en</strong>so poder que conti<strong>en</strong>e, esta tierra ha sido disputada por conquistador tras<br />

conquistador, cada uno con su propio plan acerca del destino de la primera creación divina.<br />

En su primera aparición, siete sacerdotes sumerios sepultaron al Primogénito <strong>en</strong> el interior de un<br />

zigurat sagrado y vigilaron su prisión hasta que el desierto y sus <strong>en</strong>emigos aniquilaron su gran<br />

civilización y el lugar desapareció. Los griegos fueron los sigui<strong>en</strong>tes, y luego los romanos, los persas,<br />

los cruzados… y así hasta el pres<strong>en</strong>te. Estos son los cimi<strong>en</strong>tos sobre los que ahora se levanta la ciudad<br />

de Al Khali. Aj<strong>en</strong>os a ello, sus habitantes resid<strong>en</strong> <strong>en</strong> el suelo más profano de toda la capa de la Tierra.<br />

Cada vez que el Primogénito es desterrado, se lleva consigo una porción mayor de la Tierra para<br />

agregar a sus dominios. Esas capas de tiempo y espacio se superpon<strong>en</strong> con la realidad, creando un<br />

lugar fuera de todo lugar. Cual caja china, el Primogénito ha ido transformando la ciudad de Al Khali <strong>en</strong><br />

capa tras capa de tiempo y espacio.<br />

Cuanto más te ad<strong>en</strong>tres <strong>en</strong> la ciudad, más te remontarás <strong>en</strong> el tiempo, hasta llegar al punto de orig<strong>en</strong>,<br />

el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que el Primogénito vino a la vida.<br />

1 2<br />

INSTALACIÓN<br />

Introduce el disco de Jericho <strong>en</strong> el lector de DVD. Si la función de reproducción automática está<br />

activada, aparecerá la pantalla del instalador. Si la reprodución automática no está activada, <strong>en</strong> Windows®<br />

Vista haz clic <strong>en</strong> Iniciar, o <strong>en</strong> Windows® XP haz clic <strong>en</strong> el botón Inicio de la barra de tareas y luego <strong>en</strong><br />

Ejecutar. Escribe “D:\launcher” (D es la letra que t<strong>en</strong>gas asignada a tu lector de DVD) y haz clic <strong>en</strong> Aceptar.<br />

Pulsa el botón “Instalar” del instalador para empezar la instalación y sigue las instrucciones que aparec<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> pantalla. JerichoTM requiere DirectX®9.0c para funcionar y será instalado automáticam<strong>en</strong>te durante la<br />

instalación del juego. Es aconsejable cerrar el resto de aplicaciones durante la instalación.<br />

Durante la instalación, t<strong>en</strong>drás ocasión de registrar tu juego online, si estás conectado a internet.<br />

Para registrar tu copia del juego <strong>en</strong> cualquier otro mom<strong>en</strong>to, visita:<br />

www.codemasters.com/register.<br />

Si usas un módem para conectarte a internet, pero no lo ti<strong>en</strong>es confi gurado para activarse<br />

automáticam<strong>en</strong>te al ser requerida la conexión, quizás necesites conectarte antes de empezar la instalación<br />

<strong>en</strong> caso de que quieras registrarte online.<br />

Durante la instalación, es aconsejable no t<strong>en</strong>er más programas abiertos que los estrictam<strong>en</strong>te necesarios<br />

para la conexión a internet.<br />

ARRANCAR EL JUEGO<br />

WINDOWS® VISTA:<br />

Tras instalar el juego, abre la Carpeta de Juegos del m<strong>en</strong>ú Iniciar, y simplem<strong>en</strong>te haz doble clic <strong>en</strong> el<br />

icono Jericho para arrancar el juego. Haci<strong>en</strong>do clic con el botón derecho sobre este icono podrás realizar<br />

otras acciones.<br />

WINDOWS® XP:<br />

Tras instalar el juego, haz doble clic <strong>en</strong> el icono del juego que habrá aparecido <strong>en</strong> el escritorio.<br />

También puedes accecer al juego desde la carpeta Programas\Codemasters\Clive Barker’s Jericho desde<br />

el m<strong>en</strong>ú Inicio.


PRIMEROS PASOS<br />

NAVEGACIÓN<br />

Navega por las pantallas del m<strong>en</strong>ú usando el teclado o el ratón.<br />

TECLADO:<br />

NS Opciones de Navegación<br />

 Seleccionar<br />

‰ Atrás / Cancelar<br />

WE Ajustar<br />

RATÓN:<br />

Movimi<strong>en</strong>to Cursor / Deslizarse<br />

L Seleccionar<br />

: Volver / Cancelar<br />

MENU PRINCIPAL<br />

CAMPAÑA<br />

CONTINUAR<br />

Volver al juego y continuar desde el último punto de guardado.<br />

MISIONES HISTÓRICAS<br />

Selecciona uno de los niveles que ya has completado.<br />

NUEVA PARTIDA<br />

Empezar una nueva partida. Jericho autoguarda el progreso de tu campaña. Si ya ti<strong>en</strong>es una partida<br />

salvada activa, al seleccionar esta opción ésta quedará sobreescrita.<br />

CONFIGURACIÓN<br />

OPCIONES<br />

NIVEL DE DIFICULTAD – Establece el grado de difi cultad del combate:<br />

FÁCIL “No dejéis que me cojan. Por favor.”<br />

NORMAL “Andando, Jericho…”<br />

DIFÍCIL “¡Voy a devorar tu alma!”<br />

MOSTRAR SUBTÍTULOS – Activar/Desactivar los subtítulos<br />

RECARGA AUTOMÁTICA – Activar/Desactivar la recarga automática de la recámara<br />

AYUDA AL APUNTADO – Activar/Desactivar el apuntado asistido<br />

PERMANECER AGACHADO – Activar/Desactivar el modo agachado<br />

SONIDO<br />

EFECTOS – Ajusta el nivel del volum<strong>en</strong> de los efectos de sonido<br />

VOCES – Ajusta el nivel del volum<strong>en</strong> de las voces<br />

MÚSICA – Ajusta el nivel del volum<strong>en</strong> de la música<br />

3 4<br />

VIDEO<br />

Aquí puedes modifi car varias confi guraciones de video que afectarán la apari<strong>en</strong>cia del juego.<br />

Estos ajustes incluy<strong>en</strong> la resolución de pantalla, la relación de aspecto y el gamma.<br />

CONTROLES<br />

SENSIBILIDAD DEL RATÓN – Elige <strong>en</strong>tre alta, media o baja s<strong>en</strong>sibilidad<br />

INVERTIR VISTA – Cambia la vista arriba/abajo a normal o invertida<br />

CONFIGURACIÓN DE LOS CONTROLES – Asigna los controles a tus teclas preferidas<br />

Extras<br />

A lo largo del juego, conseguirás Logros, que desbloquearán los perfi les y las biografías de los personajes,<br />

<strong>en</strong> esta sección. Para desbloquear un Extra concreto, muévete a derecha e izquierda para examinarlo y ver<br />

qué necesitas para acceder a él.


BONIFICACIONES<br />

Activa o desactiva las bonifi caciones, extras y trucos.<br />

Para detalles acerca de cómo desbloquear las bonifi caciones,<br />

consulta la contraportada de este manual.<br />

MENU DE PAUSA<br />

Pulsa ‰ para pausar la acción <strong>en</strong> cualquier mom<strong>en</strong>to durante el juego.<br />

REANUDAR PARTIDA<br />

Volver al juego.<br />

REINICIAR DESDE EL PUNTO DE CONTROL<br />

Reiniciar el juego desde el último punto de control alcanzado<br />

<strong>en</strong> mitad de un nivel.<br />

REINICIAR PARTIDA<br />

Reiniciar el juego desde el comi<strong>en</strong>zo del nivel - los puntos de control se perderán.<br />

CONFIGURACIÓN<br />

(ver página 4)<br />

IR A LA PANTALLA DE INICIO<br />

Volver a la pantalla de inicio - los puntos de control del nivel se perderán.<br />

AYUDA DEL JUEGO<br />

Pulsa ¡ durante el juego para ver las pantallas de ayuda. Se te mostrará información sobre el<br />

armam<strong>en</strong>to, las habilidades sobr<strong>en</strong>aturales y los controles del personaje que t<strong>en</strong>gas seleccionado.<br />

Pulsa ‰ para volver al juego.<br />

FIN DE LA PARTIDA<br />

Todos los miembros del comando Jericho se recuperan automáticam<strong>en</strong>te después de recibir un ataque.<br />

Sin embargo, cualquiera puede resultar muerto si recibe mucho daño <strong>en</strong> un espacio de tiempo muy<br />

corto, <strong>en</strong> cuyo caso sólo podrá ser revivido por Ross o por Rawlings.<br />

Un icono te indicará dónde se hallan las bajas de tu equipo. Si todos los personajes disponibles<br />

causan baja, el juego terminará. ATENCIÓN: Sólo Rawlings puede revivir a Ross durante las<br />

primeras misiones. Si ambos muer<strong>en</strong>, se acabó la partida.<br />

CONTROLES<br />

TECLADO:<br />

w, a, s, d Dirección<br />

N, S, W, E Dirección<br />

e Poder principal<br />

q Poder secundario<br />

c Agacharse<br />

v Ataque cuerpo a cuerpo (pulsa repetidam<strong>en</strong>te para <strong>en</strong>cad<strong>en</strong>ar ataques)<br />

r Recargar / Confi gurar arma (mant<strong>en</strong>er pulsado)<br />

Í Curar / Interv<strong>en</strong>ir / Cambiar de personaje (mant<strong>en</strong>er pulsado)<br />

1 Alpha, def<strong>en</strong>ded la posición<br />

3 Omega, def<strong>en</strong>ded la posición<br />

RATÓN:<br />

L Arma secundaria : Arma principal<br />

Botón c<strong>en</strong>tral, Zoom<br />

Movimi<strong>en</strong>to, Mirar / Apuntar<br />

5 6<br />

Rueda hacia arriba, Seguir<br />

(Ord<strong>en</strong> al equipo)<br />

Rueda hacia abajo, Mant<strong>en</strong>er<br />

(Ord<strong>en</strong> al eqiupo)


CAMBIO DE PERSONAJE<br />

Desde cierto mom<strong>en</strong>to del juego, te será posible <strong>en</strong>carnar y controlar otros miembros del comando.<br />

Para hacerlo, <strong>en</strong>cárate al personaje que quieras (el punto de mira se volverá verde) y pulsa Í.<br />

También puedes mant<strong>en</strong>er pulsado Í para abrir la pnatalla de <strong>en</strong>carnaciones y cambiar de<br />

personaje usando las teclas de dirección. No podrás <strong>en</strong>carnar a los personajes que estén heridos o<br />

fuera de tu campo de visión.<br />

PRUEBAS DE SUPERVIVENCIA / CINEMÁTICAS<br />

Durante las pruebas de superviv<strong>en</strong>cia el jugador pierde temporalm<strong>en</strong>te el control de su personaje y<br />

ti<strong>en</strong>e lugar una cinemática interactiva.<br />

El jugador será requerido para que presione rápidam<strong>en</strong>te una determinada secu<strong>en</strong>cia de teclas<br />

para superar la prueba (N, S, W y E o w, a, s y d). Las teclas correspondi<strong>en</strong>tes aparecerán<br />

<strong>en</strong> pantalla.<br />

MANDO 360 Controller para Windows<br />

w<br />

Arma secundaria<br />

y<br />

Poder secundario<br />

L<br />

Moverse /<br />

Agacharse<br />

(hacer clic)<br />

l<br />

Órd<strong>en</strong>es al equipo: Arriba - Seguidme<br />

Abajo - Mant<strong>en</strong>ed posición<br />

C<br />

Izquierda - Alpha, def<strong>en</strong>ded la posición Apuntar / Zoom<br />

Derecha - Omega, def<strong>en</strong>ded la posición (hacer clic)<br />

x Arma principal<br />

z Poder principal<br />

Y Enc<strong>en</strong>der/<br />

Apagar linterna<br />

X Recargar/Confi gurar<br />

arma (mant<strong>en</strong>er pulsado)<br />

B Ataque cuerpo a cuerpo<br />

(pulsa repetidam<strong>en</strong>te<br />

para <strong>en</strong>cad<strong>en</strong>ar los<br />

ataques)<br />

A - Curar personaje<br />

- Acción<br />

- Cambiar de personaje<br />

- Pantalla de<br />

<strong>en</strong>carnaciones<br />

(mant<strong>en</strong>er pulsado)<br />

ACCIONES CONTEXTUALES<br />

Pulsa Í para realizar acciones dep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes del contexto (como mover palancas o sanar<br />

compañeros de equipo) <strong>en</strong> mom<strong>en</strong>tos específi cos a lo largo del juego.<br />

ÓRDENES DE EQUIPO<br />

SEGUIDME<br />

Mueve la rueda del ratón hacia arriba para ord<strong>en</strong>ar a todo el equipo que te siga. Mi<strong>en</strong>tras te sigue, el<br />

equipo se mant<strong>en</strong>drá cerca de ti y lucharán contra los <strong>en</strong>emigos que <strong>en</strong>contréis.<br />

MANTENED POSICIÓN<br />

Mueve la rueda del ratón hacia abajo para ord<strong>en</strong>ar a todo el equipo que mant<strong>en</strong>ga su posición.<br />

El equipo se refugiará y mant<strong>en</strong>drá la posición hasta nueva ord<strong>en</strong> o hasta que se active una prueba.<br />

MOVIMIENTO EQUIPOS ALPHA / OMEGA<br />

El comando Jericho se compone de dos equipos: Alpha (Ross, Rawlings, Churh y Black) y Omega<br />

(Jones, Delgado y Cole), que pued<strong>en</strong> ser <strong>en</strong>viados a posiciones distintas para cont<strong>en</strong>er un ataque,<br />

cubrirse o resolver puzzles.<br />

Para mover cualquiera de los equipos, pon el punto de mira sobre el área elegida y pulsa 1<br />

(Alpha) ó 3 (Omega). Las acciones disponibles para cada uno de los equipos aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> el visor de<br />

datos (ver página 9).<br />

7 8


VISOR DE DATOS<br />

Situación de los equipos<br />

Alpha y Omega<br />

SITUACIÓN DE LOS EQUIPOS ALPHA Y OMEGA<br />

Cuando están disponibles, los símbolos superior o inferior indican si el equipo te está sigui<strong>en</strong>do o si<br />

manti<strong>en</strong>e su posición.<br />

PUNTO DE MIRA<br />

Los símbolos Alpha y Omega indican si puedes mover a los equipos al área que estás vi<strong>en</strong>do.<br />

ARMAS PRINCIPAL Y SECUNDARIA<br />

El indicador de munición muestra cuántas balas te quedan <strong>en</strong> el cargador. El total de munición restante<br />

se muestra debajo.<br />

SITUACIÓN DE LOS PODERES PRINCIPAL Y SECUNDARIO<br />

Cuando el indicador de un poder se ilumina signifi ca que está <strong>en</strong> primer lugar y listo para usar.<br />

LOCALIZADOR DE COMPAÑEROS<br />

Localizador de<br />

compañeros abatidos<br />

Muestra la posición de las bajas de tu equipo.<br />

Punto de mira<br />

(Movimi<strong>en</strong>tos del equipo)<br />

Situación del<br />

Poder principal<br />

Arma secundaria Situación del Poder secundario Arma principal<br />

EL COMANDO JERICHO<br />

CAPITÁN DEVIN ROSS<br />

Sanador Psíquico<br />

Extremadam<strong>en</strong>te escéptico respecto a todos los f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os<br />

paranormales y psíquicos, el líder del comando Jericho y<br />

veterano de guerra Devin Ross fue transferido al Departam<strong>en</strong>to<br />

para la Guerra Oculta después de que sus propios poderes<br />

psíquicos surgieran durante una chapucera incursión <strong>en</strong> un<br />

refugio talibán.<br />

Como sanador psíquico que es, Ross puede revivir los<br />

compañeros que hayan caído siempre que mant<strong>en</strong>ga contacto<br />

visual con ellos.<br />

PATRIOTERO<br />

Ross usa un rifl e de asalto G36C del<br />

calibre 5.56 (arma principal),<br />

<strong>en</strong> confi guración con una escopeta<br />

XM-26 semiautomática (arma secundaria).<br />

MAGIA CURATIVA<br />

Ross puede curar compañeros heridos mi<strong>en</strong>tras estén cerca. Para usar esta magia sanadora, acércate al<br />

herido y pulsa Í <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to adecuado.<br />

NOTA: Sólo Ross y Rawlings pued<strong>en</strong> curar a sus compañeros. Por lo cual, si ambos están muertos, el<br />

juego terminará.<br />

9 10


SARGENTO<br />

FRANK DELGADO<br />

Piromántico<br />

El Sarg<strong>en</strong>to Frank Delgado es de asc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia mestiza y<br />

chickasaw, debe sus poderes a una vida <strong>en</strong>tregada a la<br />

búsqueda de la sabiduría a través del chamanismo y la alquimia.<br />

Delgado sólo ti<strong>en</strong>e un brazo útil para el combate -su brazo<br />

derecho está <strong>en</strong>cerrado <strong>en</strong> el escudo protector que conti<strong>en</strong>e<br />

el Ababinili, un espíritu ígneo parasitario al que Delgado pudo<br />

convocar y ganarse su cooperación a cambio de ofrecer su<br />

propio brazo <strong>en</strong> sacrifi cio.<br />

Como consecu<strong>en</strong>cia, Delgado es partidario de las armas de gran calibre para comp<strong>en</strong>sar su minusvalía.<br />

GUARDIÁN DEL<br />

AVERNO Y DOLOR<br />

GUARDIÁN DEL AVERNO (PRINCIPAL)<br />

Ametralladora del calibre 7.62 con cinta<br />

de munición continua.<br />

DOLOR (SECUNDARIA)<br />

Pistola semiautomática del calibre .50 con un cargador de 6 balas.<br />

MAGIA PIROMÁNTICA: ABABINILI Y ESCUDO ÍGNEO<br />

ABABINILI<br />

Mantén pulsado e para liberar el Ababinili, un espíritu ígneo de proced<strong>en</strong>cia Chickasaw que incinera<br />

los <strong>en</strong>emigos de alrededor. Al soltar e el Ababinili vuelve a Delgado y se cierra el cont<strong>en</strong>edor.<br />

NOTA: El brazo de Delgado se quema mi<strong>en</strong>tras el espíritu ígneo está suelto - cuánto más tiempo lo use<br />

más tiempo necesitará para recuperarse.<br />

ESCUDO ÍGNEO<br />

Mantén pulsado q para crear un escudo alrededor de Delgado que le hace invulnerable a los disparos<br />

y reduce el daño de los ataques normales. Suelta q para cerrar la unidad de cont<strong>en</strong>ción.<br />

CABO SIMONE COLE<br />

Hackea la Realidad<br />

Al ser programadora y una numerólogo obsesiva, los dones de<br />

Cole se basan simplem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> su intelecto. Su equipo consta<br />

de un ord<strong>en</strong>ador que usa para calcular cábalas y caóticas<br />

secu<strong>en</strong>cias matemáticas con un profundo efecto <strong>en</strong> el mundo<br />

físico. Creando puntos de anclaje <strong>en</strong> el espacio-tiempo,<br />

Cole puede transferir provisiones, int<strong>en</strong>sifi car la capacidad<br />

de disparo del grupo y ral<strong>en</strong>tizar el paso del tiempo durante<br />

breves periodos.<br />

Cole es exageradam<strong>en</strong>te protectora con su equipami<strong>en</strong>to -a m<strong>en</strong>udo prioriza la seguridad del sistema<br />

por <strong>en</strong>cima de la de su persona- y prefi ere armam<strong>en</strong>to de baja detonación, que es poco probable que<br />

cause interfer<strong>en</strong>cias.<br />

RIFLE DE ASALTO X-86 Y GRANADAS<br />

X-86 (PRINCIPAL)<br />

Rifl e de asalto del calibre 5.7 x 28 mm con una recámara de 45 balas y un<br />

scanner <strong>en</strong> la mira telescópica de dos niveles de zoom. El scanner le permite<br />

ver a los <strong>en</strong>emigos ocultos e id<strong>en</strong>tifi car sus puntos débiles.<br />

GRANADAS PERSONALIZABLES (SECUNDARIA) CON 4 AJUSTES:<br />

DE IMPACTO estallan al impactar con algo<br />

PROGRAMABLES puede cambiarse el tiempo que tardan <strong>en</strong> detonar<br />

DE PROXIMIDAD estallan al detectar movimi<strong>en</strong>to cercano<br />

DETONACIÓN pued<strong>en</strong> detonarse con un dispositivo remoto (pulsa L de nuevo)<br />

HACKEO DE LA REALIDAD: EL BUCLE INFINITO<br />

Y LA TORMENTA DE FUEGO<br />

BUCLE INFINITO<br />

Pulsa e para activarlo/desactivarlo. Durante un corto tiempo, Cole puede hacer que el tiempo cicle<br />

alrededor del comando, ral<strong>en</strong>tizando el mundo sin dejar de moverse y actuar.<br />

TORMENTA DE FUEGO<br />

Pulsa q para activarla/desactivarla, increm<strong>en</strong>tando la capacidad de disparo de tu equipo durante un<br />

periodo corto.<br />

NOTA: Si sus poderes no se desactivan <strong>en</strong> cierto tiempo, Cole quedará temporalm<strong>en</strong>te inconsci<strong>en</strong>te y<br />

su sistema tardará varios segundos <strong>en</strong> recuperarse.<br />

11 12


CAPITÁN XAVIER JONES<br />

Vid<strong>en</strong>te<br />

Segundo <strong>en</strong> la línea de mando, Xavier Jones es más un ratón<br />

de biblioteca que un guerrero. Su incorporación a la división<br />

de combate ha sido reci<strong>en</strong>te, la mayor parte de su carrera ha<br />

transcurrido <strong>en</strong> una ofi cina del DGO.<br />

Jones es una <strong>en</strong>ciclopedia andante de conocimi<strong>en</strong>tos arcanos<br />

y lleva consigo múltiples periódicos, mapas y textos <strong>en</strong> su<br />

uniforme de batalla, junto con las herrami<strong>en</strong>tas para ejercer<br />

su ofi cio de vid<strong>en</strong>te que incluy<strong>en</strong> varios aparatos de adivinanza<br />

y agüero.<br />

Como vid<strong>en</strong>te, Jones puede vislumbrar brevem<strong>en</strong>te los<br />

acontecimi<strong>en</strong>tos futuros, proyectar su forma astral a gran<br />

distancia y actuar como portavoz para aquellos que no pued<strong>en</strong> hablar.<br />

PATRIOTERO<br />

Rifl e de asalto G36C del calibre 5.56<br />

(principal) con una escopeta semiautomática<br />

XM-26 (secundaria)<br />

MAGIA VIDENTE: LA PROYECCIÓN ASTRAL<br />

Y LA ENCARNACIÓN<br />

PROYECCIÓN ASTRAL<br />

Mantén pulsada la tecla e para salir del cuerpo de Jones a buscar pot<strong>en</strong>ciales objetivos<br />

para poseer, usando el ratón para rotar y las teclas de dirección para el zoom. Suelta la tecla e para<br />

volver a Jones.<br />

ENCARNACIÓN (AL USAR LA PROYECCIÓN ASTRAL)<br />

Mi<strong>en</strong>tras manti<strong>en</strong>es pulsada la tecla e, pulsa q para poseer al objetivo resaltado. Si están<br />

disponibles, el resto de los miembros del equipo pued<strong>en</strong> <strong>en</strong>cad<strong>en</strong>ar el uso de la telequinesis, la<br />

piroquinesis y el conjuro de sangre para atacar a los <strong>en</strong>emigos o manipular objetos de otro<br />

modo inalcanzables. De nuevo, suelta e para volver a Jones.<br />

TENIENTE ABIGAIL BLACK<br />

Telequinética<br />

Nacida <strong>en</strong> Alaska, hija única de un voraz cazador, Abigail Black<br />

sobrevivió una infancia pobre y marcada por los abusos, hasta<br />

convertirse <strong>en</strong> uno de los mejores tiradores de las fuerzas<br />

armadas de los EE.UU.<br />

Blandi<strong>en</strong>do su rifl e de precisión personalizado SM-110, la<br />

telequinesis de Black le permite mover objetos a distancia<br />

-desde balas a pedruscos- siempre que esté despejado su<br />

campo de visión. Puede controlar la trayectoria de sus<br />

disparos <strong>en</strong> pl<strong>en</strong>o vuelo y alcanzar múltiples objetivos con un<br />

solo proyectil.<br />

FLASH MENTAL<br />

Sistema de francotirador<br />

personalizado US XM-110<br />

(principal) con dos niveles de<br />

zoom y un lanzagranadas de<br />

disparo único (secundaria).<br />

TELEQUINESIS: LA BALA FANTASMA Y LA TELEQUINESIS<br />

BALA FANTASMA<br />

Pulsa e para disparar un proyectil cuya trayectoria Black puede guiar m<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te. Usa el mouse<br />

y las teclas de movimi<strong>en</strong>to para buscar el blanco y dirigir la bala telequinéticam<strong>en</strong>te a través de<br />

múltiples <strong>en</strong>emigos. Las balas fantasma no consum<strong>en</strong> munición pero debes recargar tras cada uso.<br />

TELEQUINESIS<br />

Pulsa q para usar su fuerza telequinética capaz de mover pesados objetos y aturdir <strong>en</strong>emigos a<br />

corta distancia.<br />

13 14


SARGENTO<br />

WILHELMINA CHURCH<br />

Sanguimántica<br />

Nacida <strong>en</strong> T<strong>en</strong>nessee, Billie Church no cree <strong>en</strong> las armas de<br />

fuego -a pesar de que el ejército la obligue a llevar una pistola<br />

como arma principal- y resulta letal con las armas blancas si<br />

puede usarlas <strong>en</strong> el cuerpo a cuerpo.<br />

Una infancia traumática vivida como una especie de milagro<br />

por su religiosa familia desató la increíble habilidad de<br />

Church para realizar <strong>en</strong>cantami<strong>en</strong>tos con el ritual de derramar<br />

su propia sangre.<br />

KENJUU Y NODACHI<br />

KENJUU (PRINCIPAL)<br />

Pistola ametralladora de alta velocidad con un cargador<br />

de 30 balas.<br />

NODACHI (SECUNDARIA)<br />

Leg<strong>en</strong>daria espada japonesa, mortífera a corta distancia.<br />

MAGIA SANGUIMÁNTICA:<br />

LOS CONJUROS DE SANGRE Y DE FUEGO<br />

CONJURO DE SANGRE<br />

Pulsa e para realizar un conjuro de sangre, una poderosa esfera capaz de inmovilizar los <strong>en</strong>emigos<br />

cercanos temporalm<strong>en</strong>te. Puesto que la magia sanguimántica usa la propia sangre de Church,<br />

ésta necesita recobrarse <strong>en</strong>tre conjuro y conjuro.<br />

CONJURO DE FUEGO<br />

Pulsa q para realizar un conjuro de fuego, un círculo de llamas que se “tragará” cualquier<br />

<strong>en</strong>emigo que se atreva a cruzarlo. También después de realizar este conjuro Church necesitará un<br />

tiempo para recobrarse.<br />

PÁTER PAUL RAWLINGS<br />

Exorcista<br />

Paul Rawlings, el miembro <strong>en</strong> activo más viejo del comando<br />

Jericho, veterano del Vietnam y de Irak, blande armam<strong>en</strong>to<br />

estándar de las fuerzas especiales de infantería, mejorado con<br />

sus propias inscripciones y amuletos.<br />

El poder de Rawlings deriva de un int<strong>en</strong>sivo estudio académico<br />

de los métodos de magia de todo el mundo, especializándose<br />

<strong>en</strong> consagración y exorcismo. Gracias a ello Rawlings es el<br />

único miembro del equipo aparte de Ross que puede curar a<br />

los heridos.<br />

FE Y DESTINO<br />

Fe (principal) y Destino (secundaria) son pistolas<br />

a dos manos confi gurables indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te.<br />

Cada tipo de bala ti<strong>en</strong>e distinta cad<strong>en</strong>cia de fuego,<br />

daño por impacto y consumo de munición.<br />

NORMAL Alta cad<strong>en</strong>cia de fuego, bajo impacto, 15 balas por cargador<br />

FRAGMENTARIA Cad<strong>en</strong>cia de fuego media, impacto medio, 5 disparos por cargador<br />

EXPLOSIVA Baja cad<strong>en</strong>cia de fuego, gran impacto, 3 proyectiles por cargador<br />

MAGIA EXORCISTA: LA RESURRECCIÓN ESPECTRAL<br />

Y LA MALDICIÓN DE VLAD<br />

RESURRECCIÓN ESPECTRAL<br />

Mantén pulsada la tecla e para cargar la Resurrección espectral, una esfera de poder b<strong>en</strong>évolo capaz<br />

de revivir a los compañeros muertos a gran distancia. Suelta e mi<strong>en</strong>tras apuntas a un compañero caído<br />

para curarlo al tiempo que gastas un poco de vida del propio Rawlings.<br />

LA MALDICIÓN DE VLAD<br />

Mantén pulsada la tecla q para maldecir a tus <strong>en</strong>emigos. Al dispararles, la vida que pierdan pasará<br />

al comando.<br />

15 16


CRÉDITOS<br />

CREADO POR<br />

Clive Barker<br />

y Brian Gomez<br />

SERAPHIM FILMS<br />

PRODUCTOR<br />

David Armstrong<br />

CODEMASTERS<br />

PRODUCTOR SENIOR<br />

Adam Parsons<br />

DIRECTOR CREATIVO<br />

Joe Falke<br />

GERENTE CONTROL DE CALIDAD<br />

Eddy Di Luccio<br />

GERENTE CONTROL DE CALIDAD<br />

FUNCIONAL<br />

Danny Beilard<br />

DIRECTORES CONTROL DE CALIDAD<br />

Hugh Pearson<br />

Anthony Cooper<br />

PROBADORES<br />

Pete Barker<br />

Ross Tarran<br />

Stacey Barnett<br />

Scott Blackwell<br />

Gareth Casey<br />

Jonathan Davies<br />

Darr<strong>en</strong> Hayward<br />

Michael Hill<br />

Shelley Hodgekins<br />

Karl Smith<br />

B<strong>en</strong> Patterson<br />

Gurshaan Surana<br />

Paul Clark<br />

GERENTE SOPORTE Y SEGURIDAD<br />

DE CÓDIGO<br />

Gary Cody<br />

DIRECTORES DE CONFORMIDAD<br />

B<strong>en</strong> Fell<br />

Martin Hawkins<br />

Neil Martin<br />

TÉCNICOS DE CONFORMIDAD<br />

Kevin Blakeman<br />

Richard Pickering<br />

Simon Turner<br />

Tom Gleadall<br />

JEFE AUDIO<br />

Will Davis<br />

DISEÑO ADICIONAL SONIDO<br />

Andrew Grier<br />

John Davies<br />

Oliver Johnson<br />

MUSICA<br />

Cris Velasco<br />

MUSICA ADICIONAL<br />

Allister Brimble<br />

Anthony Putson<br />

de Orchestral Media Developm<strong>en</strong>ts<br />

GERENTE LOCALIZACIÓN<br />

Daniel Schäfers<br />

TRADUCCIÓN ALEMANA<br />

Sandor Horvat<br />

TRADUCCIÓN ITALIANA<br />

Annalisa Distasi<br />

TRADUCCIÓN CASTELLANA<br />

Mercury <strong>Steam</strong><br />

TRADUCCIÓN FRANCESA<br />

Monia Kim<br />

GRABACIÓN VOCES<br />

Outsource Media<br />

DIRECTOR DESARROLLO DE PRODUCTO<br />

Craig Duncan<br />

GERENTE DE MARCA<br />

Andrew Wafer<br />

VICEPRESIDENTE SENIOR DE MARCA<br />

Barry Jafrato<br />

GERENTE DE MARKETING GLOBAL<br />

Emma Morgan<br />

GERENTE DE MARKETING GLOBAL<br />

Alan Perrie<br />

DIRECTOR DE MARKETING<br />

Nicola Hewitt<br />

RELACIONES PÚBLICAS<br />

Sam Cordier<br />

Mike H<strong>en</strong>drix<strong>en</strong><br />

MacLean Marshall<br />

Matthias Mirlach<br />

Dean Scott<br />

JEFE DE COMUNICACIONES<br />

Richard Eddy<br />

SERVICIOS DE MARKETING<br />

Liz Darling<br />

Peter Matthews<br />

Barry Ch<strong>en</strong>ey<br />

Amarjit Bilkhu<br />

Andy Hack<br />

Wayne Garfi rth<br />

DIRECTOR DE NEGOCIOS<br />

Julian Ward<br />

ABOGADO<br />

Daniel Doherty<br />

GERENTE ADQUISICIONES Y RELACIONES<br />

DESARROLLADORES<br />

Peter Zetterberg<br />

DIRECTOR ADQUISICIONES Y RELACIONES<br />

DESARROLLADORES<br />

Pete O’Donnell<br />

LICENCIAS<br />

Toby Heap<br />

EQUIPO ONLINE<br />

Adam Hance<br />

Rich Tysoe<br />

Peer Lawther<br />

Cheryl Bissell<br />

James Bonshor<br />

Mark Stev<strong>en</strong>s<br />

Lee Ward<br />

Nicholas Johnsonp<br />

EQUIPO COMUNIDAD ONLINE<br />

Samantha Russell<br />

Kyle Rowley<br />

Tim Hodges<br />

Chris Collins<br />

OPERACIONES / COMPRAS<br />

Phil Anderton<br />

Nick Craig<br />

Mark Geoghegan<br />

Mark Robinson<br />

AGRADECIMIENTOS ESPECIALES<br />

Sam Parker<br />

Bryan Marshall<br />

Andrew D<strong>en</strong>nison<br />

Simon Goodwin<br />

Codemasters C<strong>en</strong>tral Technology Team<br />

MERCURY STEAM ENTERTAINMENT<br />

DIRECTOR DE PROYECTO<br />

Enric Alvarez B<strong>en</strong>ito<br />

PRODUCTOR<br />

Rafael Martinez Garcia<br />

ASISTENTE DE PRODUCCIÓN<br />

Merce Salichs Salvador<br />

DIRECTOR CREATIVO<br />

Enric Alvarez B<strong>en</strong>ito<br />

DISEÑO<br />

Luis Miguel Quijada H<strong>en</strong>ares<br />

José Darío Halle Cano<br />

DISEÑO ADICIONAL Y CONTROL<br />

DE CALIDAD<br />

Michael Santorum Gonzalez<br />

Raul Rubio Munarriz<br />

DIRECTOR ARTÍSTICO<br />

Juan Antonio Alcazar Redondo<br />

JEFE DISEÑO ARTÍSTICO CONCEPTUAL<br />

Jose Luis Vaello Bertol<br />

TEXTURAS<br />

Javier Castro Beato<br />

Miguel Periago Miñarro<br />

Enrique Orrego Franco<br />

Laur<strong>en</strong> Garcia Carro<br />

TEXTURAS Y DISEÑO ARTÍSTICO<br />

CONCEPTUAL<br />

Danny Perez Garcia<br />

Cesar Sampedro Guerra<br />

Antonio Jose Gonzalez B<strong>en</strong>itez<br />

Daniel Jim<strong>en</strong>ez Villalva<br />

Abel Antonio Samez<br />

DIRECTOR DE MODELADO Y ANIMACIÓN<br />

Alberto S<strong>en</strong>din Dominguez<br />

MODELADO DE PERSONAJES<br />

Luis Miguel Quijada H<strong>en</strong>ares<br />

Julio Cesar Espada Rodriguez<br />

Eduardo Ledesma Rebollo<br />

ANIMACIÓN DE PERSONAJES<br />

Luis Mor<strong>en</strong>o Jim<strong>en</strong>ez<br />

Jesus Cobo Baro<br />

Luis Miguel Herrera Vela<br />

Joan Marc Fu<strong>en</strong>tes Iglesias<br />

Cristina Pilar<br />

Ynz<strong>en</strong>ga Romojaro<br />

SET-UP DE PERSONAJES<br />

Carlos Manuel Ramiro Martinez<br />

MODELADO DE OBJETOS ADICIONAL<br />

Raul Mariñez<br />

DIRECTOR DE TECNOLOGÍA<br />

Carlos Rodriguez Butragueño<br />

DIRECTOR DE PROGRAMACIÓN DE JUEGO<br />

José Dario Halle Cano<br />

PROGRAMADOR DE SCRIPTS<br />

Mario Garcia Lazaro<br />

DIRECTOR DE INTELIGENCIA ARTIFICIAL<br />

Jose Antonio Martin Armayones<br />

PROGRAMADOR DE INTELIGENCIA<br />

ARTIFICIAL<br />

Joan Parera Estapé<br />

PROGRAMADOR DE MOTOR 3D<br />

Jose Gonzalez Diez<br />

PROGRAMADOR DE FÍSICAS<br />

Jose Luis Marquez Arroyo<br />

PROGRAMADOR DE EFECTOS ESPECIALES<br />

Jorge M<strong>en</strong>doza Castejón<br />

PROGRAMADORES DE SISTEMA<br />

Carlos Rodriguez Butragueño<br />

Jose Gonzalez Diez<br />

PROGRAMADOR DE EDITOR DE JUEGO<br />

Rub<strong>en</strong> Alcañiz Guerrero<br />

PROGRAMADOR SPORTE EDITOR DE JUEGO<br />

Josu Cobelo Echevarria<br />

DIRECTOR DISEÑO DE NIVELES<br />

Ignacio Abad Donado-Mazarron<br />

DISEÑO DE NIVELES<br />

Javier Lopez Sotoca<br />

Pedro Pablo Fernandez Moya<br />

Jan Harcarik<br />

Justiniano Romero Jim<strong>en</strong>ez<br />

Rub<strong>en</strong> Soriano Jim<strong>en</strong>ez<br />

Nicolas Alegre Soto<br />

INGENIERO DE SONIDO<br />

Emilio Gutierrez Lopez<br />

SONIDO ADICIONAL<br />

Oscar Araujo Sanchez<br />

NEGOCIOS<br />

Pablo Rubio Munarriz<br />

Ignacio Navas Navas<br />

BLUE STUDIOS<br />

DIRECTOR MODELADO/TEXTURIZACIÓN<br />

DE PERSONAJES<br />

Ivan Perez Ayala<br />

MODELADO/TEXTURIZACIÓN DE PERSONAJES<br />

Francisco Jose Garcia Calpe<br />

MODELADO/TEXTURIZACIÓN DE<br />

PERSONAJES ALTA<br />

Oscar Perez Ayala<br />

Ignacio Fernandez Rios<br />

AUDIO ADICIONAL<br />

DIRECTOR DOBLAJE<br />

Mark Estdale<br />

GRABADO EN<br />

The Sound Bakery - Los Angeles<br />

Outsource Media - Londres y Sheffi eld<br />

INGENIEROS DE GRABACIÓN<br />

Robert Crew<br />

Mike Timm<br />

DIRECTOR DE REPARTO<br />

Mark Estdale<br />

APOYO PRODUCCIÓN EE.UU.<br />

Bob M Klein<br />

Trine C J<strong>en</strong>s<strong>en</strong><br />

APOYO PRODUCCIÓN R.U.<br />

Dean Gregory<br />

Tamsin Pearson<br />

REPARTO<br />

James Horan<br />

Steve Blum<br />

Michele Specht<br />

Kimberly Brooks<br />

Armondo K<strong>en</strong>nedy<br />

Cindy Robinson<br />

Jamieson Price<br />

Kate Higgins<br />

Jim Cummings<br />

Michael Bell<br />

Susan Silo<br />

Ursula Berlinghoff<br />

Marieke Oeffi nger<br />

Beate Pfeiffer<br />

Torst<strong>en</strong> Münchow<br />

Crock Krumbiegel<br />

Andreas Borcherding<br />

Gerhard Acktun<br />

Sabine Bohlmann<br />

Kai Taschner<br />

Claus Brockmeier<br />

Jo Voss<strong>en</strong>kuhl<br />

Stefan Günther<br />

Michael Schernthanner<br />

Sabine Gutberlet<br />

Philippe Catoire<br />

Cédric Dumond<br />

Marie Gamory<br />

Thierry Kazazian<br />

Martial Le Minoux<br />

J<strong>en</strong>nifer Fauveau<br />

Marie Chevalot<br />

Laura Blanc<br />

Philippe Catoire<br />

Cédric Dumond<br />

Patrice Baudrier<br />

Antoine Tome<br />

Thierry Mercier<br />

Marie Zidi<br />

Philippe Catoire<br />

Marie Zidi<br />

Martial Le Minoux<br />

Patrick Borg<br />

Philippe Catoire<br />

Patrick Bethune<br />

Cédric Dumond<br />

Thierry Kazazian<br />

Riccardo Rovatti<br />

Lello Lombardi<br />

Massimo Rossi<br />

Anna Giulia Elletti<br />

Giusy Matera<br />

Brunella Zaccherini<br />

Federica Tabori<br />

Gabriele Duma<br />

VOCES ADICIONALES<br />

Dee Bradley Baker<br />

Michael McConnohie<br />

Qarie Marshall<br />

Bill Milsap<br />

Bob Klein<br />

Seamus O’Neill<br />

Andrew Wincott<br />

Fay Maillardet<br />

Jethro Dunn<br />

Andy Grier<br />

Oliver Johnson<br />

Sam Taldeker<br />

Brian Bowles<br />

Jay Simon<br />

Kevin Howarth<br />

ALCHEMIC PRODUCTIONS<br />

Brian Gomez<br />

Rick Ernst<br />

Dana DeLalla<br />

ARTE CONCEPTUAL<br />

Jean-Michelle Ringuet<br />

Dan Thron<br />

GESTIÓN Y ASISTENCIA JURÍDICA<br />

Candace Lake<br />

Ryan Lewis<br />

Wayne Alexander<br />

AGRADECIMIENTOS<br />

Tom Parry<br />

Sean Platter<br />

Max Cant<br />

17 18<br />

BLUR STUDIO (CINEMÁTICA INTRODUCTORIA)<br />

DIRECTOR CREATIVO<br />

Tim Miller<br />

PRODUCTOR EJECUTIVA<br />

Al Shier<br />

SUPERVISOR CG<br />

Jerome D<strong>en</strong>jean<br />

SUPERVISOR<br />

Jean-Dominque Fievet<br />

SUPERVISOR EFECTOS ESPECIALES<br />

Brandon Riza<br />

PRODUCTOR<br />

Debbie Yu<br />

DISEÑO/ANIMÁTICA<br />

Jean-Dominque Fievet<br />

MODELADO DE PERSONAJES<br />

Shaun Absher<br />

Luis Calero<br />

Sze Jones<br />

Ian Joyner<br />

Barrett Meeker<br />

Laur<strong>en</strong>t Pierlot<br />

MODELADO DE ENTORNOS Y OBJETOS<br />

Sebasti<strong>en</strong> Chort<br />

Zack Cork<br />

Daniel Trbovic<br />

SET UP DE PERSONAJES<br />

Steve Guevara<br />

Malcolm Thomas-Gustave<br />

Bryan Hillestad<br />

SIMULACIÓN DE PELO Y ROPA<br />

Rebecca Baldwin<br />

Jon Jordan<br />

ANIMACIÓN<br />

Ryan Girard<br />

Bryan Hillestad<br />

Jacob Patrick<br />

Peter Starostin<br />

Brian Whitmire<br />

ILUMINACIÓN Y MONTAJE<br />

Luis Calero<br />

Sebasti<strong>en</strong> Chort<br />

Laur<strong>en</strong>t Pierlot<br />

David Stinnett<br />

EFECTOS ESPECIALES<br />

Craig Brown<br />

Brandon Riza<br />

David Stinnett<br />

SUPERVISOR TÉCNICO CG DE PERSONAJES<br />

Jon Jordan<br />

CAPTURA DE MOVIMIENTO<br />

Ryan Girard<br />

Jeff Weis<strong>en</strong>d<br />

DISEÑO CONCEPTUAL<br />

Sean McNally<br />

Chuck Wojtkiewicz<br />

HERRAMIENTAS Y SCRIPTS<br />

Diego Garcia<br />

Eric Hulser<br />

Remi McGill<br />

PROGRAMACIÓN Y ADMINISTRACIÓN<br />

DE SISTEMAS<br />

Duane Powell<br />

Paul Huang<br />

Matt Newell<br />

Mocap Tal<strong>en</strong>t<br />

Chris Bedrosian<br />

Gavin Carlton<br />

Christopher Hicks<br />

Heather Miller<br />

Josh Swe<strong>en</strong>ey<br />

MÚSICA<br />

Rob Cairns<br />

DISEÑO DE SONIDO<br />

Shoreline Studios<br />

TECHNICOLOR INTERACTIVE SERVICES<br />

DIRECCIÓN DE DOBLAJE<br />

Virginia McSwain<br />

DIRECCIÓN DOBLAJE ADICIONAL<br />

Tom Hays<br />

INGENIEROS GRABACIÓN<br />

Morgan Gerhard<br />

David Walsh<br />

DISEÑO Y EDICIÓN VOCES<br />

Lydian Tone<br />

Frank Szick<br />

Brain Fredrickson<br />

David Fisk<br />

AYUDANTE EDITOR SONIDO<br />

Elizabeth Johnson<br />

AYUDANTE ESTUDIO<br />

Christopher Eaton


ACUERDO DE LICENCIA Y GARANTÍA DE THE CODEMASTERS SOFTWARE COMPANY LIMITED<br />

AVISO IMPORTANTE: Por la pres<strong>en</strong>te, The Codemasters Software<br />

Company Limited (<strong>en</strong> lo sucesivo, “Codemasters”) hace <strong>en</strong>trega<br />

del programa (<strong>en</strong> lo sucesivo, “el Programa”) que acompaña a<br />

este docum<strong>en</strong>to conforme a lic<strong>en</strong>cia y <strong>en</strong> las condiciones que se<br />

expresan a continuación. El Programa incluye el software, el<br />

medio que lo conti<strong>en</strong>e y su docum<strong>en</strong>tación, ya sea impresa o <strong>en</strong><br />

formato electrónico. La concesión de esta lic<strong>en</strong>cia constituye un<br />

acuerdo legal <strong>en</strong>tre el usuario y Codemasters. La utilización del<br />

Programa implica la aceptación de las condiciones del pres<strong>en</strong>te<br />

acuerdo suscrito con Codemasters.<br />

El Programa está protegido por la legislación inglesa, los tratados<br />

internacionales o conv<strong>en</strong>ciones <strong>en</strong> materia de propiedad<br />

intelectual y otras normativas al respecto. El Programa se usa<br />

conforme a lic<strong>en</strong>cia y no se v<strong>en</strong>de, por lo que este acuerdo<br />

no concede derecho de propiedad alguno sobre el Programa o<br />

sus copias.<br />

1. Lic<strong>en</strong>cia limitada de uso: Junto con la lic<strong>en</strong>cia, Codemasters<br />

concede al usuario derechos limitados, sin carácter exclusivo<br />

y sin derecho a cesión, para el uso de un ejemplar de este<br />

Programa para uso personal.<br />

2. Propiedad: Todos los derechos de propiedad intelectual<br />

cont<strong>en</strong>idos <strong>en</strong> el Programa (<strong>en</strong>tre otros, los derivados del<br />

cont<strong>en</strong>ido registrado como imag<strong>en</strong>, sonido u otro formato) y<br />

la titularidad de todas y cada una de las copias reca<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

Codemasters o los otorgantes de la lic<strong>en</strong>cia, por lo que los<br />

únicos derechos que t<strong>en</strong>drá el usuario serán los derivados de<br />

la lic<strong>en</strong>cia que se expresan <strong>en</strong> el primer párrafo.<br />

QUEDAN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS:<br />

* la copia del Programa;<br />

* la v<strong>en</strong>ta, alquiler, concesión mediante lic<strong>en</strong>cia, distribución,<br />

cesión o puesta a disposición, total o parcial, del Programa<br />

a otras personas con fi nes comerciales, <strong>en</strong>tre otros, <strong>en</strong> un<br />

<strong>servicio</strong> a terceros, “cibercafés”, salones de recreativas u<br />

otros locales comerciales. Para la utilización comercial del<br />

Programa el usuario deberá suscribir con Codemasters un<br />

acuerdo de lic<strong>en</strong>cia específi co para locales comerciales<br />

(véase la información de contacto al fi nal del docum<strong>en</strong>to);<br />

* la aplicación de ing<strong>en</strong>iería inversa, descifrado del código<br />

original, modifi cación, descompilación, des<strong>en</strong>samblaje<br />

o creación, total o parcial, de programas derivados<br />

del Programa;<br />

* la retirada, desactivación u omisión de los avisos o<br />

indicativos de propiedad ubicados <strong>en</strong> el embalaje o <strong>en</strong> el<br />

interior del Programa.<br />

GARANTÍA LIMITADA: Codemasters garantiza al comprador<br />

original del Programa que el medio <strong>en</strong> que se grabó no pres<strong>en</strong>tará<br />

desperfectos materiales ni de fabricación durante 90 días a partir<br />

de la fecha de compra. Si se <strong>en</strong>contraran desperfectos <strong>en</strong> dicho<br />

periodo, Codemasters se avi<strong>en</strong>e a reemplazar, sin coste alguno,<br />

el Programa defectuoso d<strong>en</strong>tro del periodo de garantía, siempre<br />

y cuando Codemasters todavía fabrique el Programa. Para ello,<br />

se deberá <strong>en</strong>viar el Programa, a portes pagados, con el recibo de<br />

compra debidam<strong>en</strong>te fechado. Si el Programa ya no estuviera<br />

disponible, Codemasters se reserva el derecho a sustituirlo por<br />

otro similar o de igual o mayor valor. Esta garantía se limita al<br />

medio <strong>en</strong> que se grabó el Programa tal y como Codemasters lo<br />

suministró, y no será válida si el defecto o defectos se derivan de<br />

un abuso, mal uso o neglig<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> la utilización del Programa.<br />

Todas las garantías implícitas por ley están limitadas al periodo<br />

de 90 días descrito anteriorm<strong>en</strong>te.<br />

Excepto por lo estipulado anteriorm<strong>en</strong>te, esta garantía sustituye<br />

a todas las garantías acordadas por escrito o verbalm<strong>en</strong>te,<br />

explícitas o implícitas, incluidas las de comercialización, calidad<br />

satisfactoria, adecuación para un propósito particular o de no<br />

infracción, y ninguna otra protesta formal o reclamación vinculará<br />

u obligará a Codemasters <strong>en</strong> forma alguna.Cuando se <strong>en</strong>víe el<br />

Programa para su devolución de acuerdo con los términos de<br />

la garantía, deberán mandarse solo los discos originales <strong>en</strong><br />

un embalaje seguro que incluya: (1) una fotocopia del recibo<br />

de compra con la fecha de compra; (2) un docum<strong>en</strong>to con el<br />

nombre y la dirección claram<strong>en</strong>te indicados; (3) una pequeña<br />

nota <strong>en</strong> la que se describa el desperfecto y el sistema <strong>en</strong> el que<br />

instaló el Programa.<br />

LIMITACIÓN DE DAÑOS: Codemasters desestima toda<br />

responsabilidad <strong>en</strong> concepto de daños especiales, incid<strong>en</strong>tales o<br />

emerg<strong>en</strong>tes derivados de la posesión, utilización, funcionami<strong>en</strong>to<br />

defectuoso del Programa, incluidos los daños a la propiedad,<br />

lucro cesante, errores informáticos, funcionami<strong>en</strong>to defectuoso<br />

de otros dispositivos o lesiones personales. En caso de lesiones,<br />

Codemasters desestima toda responsabilidad, aun cuando fuera<br />

consci<strong>en</strong>te de la probabilidad de que estas pudieran ocasionarse,<br />

y siempre y cuando la ley lo permita. La comp<strong>en</strong>sación a la que<br />

se obliga Codemasters no excederá <strong>en</strong> ningún caso a la cantidad<br />

desembolsada para la obt<strong>en</strong>ción de la lic<strong>en</strong>cia del Programa. Si<br />

el país o región <strong>en</strong> que se concede la garantía no contempla<br />

limitaciones sobre la duración de cualquier garantía implícita<br />

ni excluye o limita los daños incid<strong>en</strong>tales o derivados, dichas<br />

limitaciones y exclusiones de responsabilidad no serán aplicables.<br />

Esta garantía otorga al usuario derechos legales concretos que<br />

vi<strong>en</strong><strong>en</strong> a añadirse a los que por ley le correspondan, y que<br />

variarán dep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do de la legislación a la que esté sujeto.<br />

RESCISIÓN: Sin perjuicio de los derechos de Codemasters, este<br />

acuerdo se rescindirá automáticam<strong>en</strong>te si el usuario no cumpliese<br />

las condiciones <strong>en</strong> él estipuladas. En ese caso, se deberán<br />

destruir los ejemplares del Programa y sus compon<strong>en</strong>tes.<br />

COMPENSACIÓN: Debido al daño irreparable que para<br />

Codemasters supondría el incumplimi<strong>en</strong>to de las condiciones de<br />

este acuerdo, el usuario acepta av<strong>en</strong>irse a las comp<strong>en</strong>saciones<br />

adecuadas (sin que medie garantía <strong>en</strong> efectivo, depósito o prueba<br />

de los daños) debidas al incumplimi<strong>en</strong>to de este acuerdo, que<br />

habrán de añadirse a las comp<strong>en</strong>saciones que correspondieran a<br />

Codemasters de conformidad con la legislación aplicable.<br />

INDEMNIZACIÓN: El usuario se compromete a indemnizar,<br />

def<strong>en</strong>der y eximir a Codemasters, sus asociados, fi liales,<br />

contratistas, empleados, directores y ag<strong>en</strong>tes de toda<br />

responsabilidad, pérdidas y gastos derivados de los actos u<br />

omisiones <strong>en</strong> el uso del Programa conforme a las condiciones<br />

de este acuerdo.<br />

OTRAS CONDICIONES: El pres<strong>en</strong>te docum<strong>en</strong>to incluye el acuerdo<br />

íntegro alcanzado <strong>en</strong>tre las partes y reemplaza a otros acuerdos<br />

o aseveraciones que las partes hubieran podido efectuar<br />

con anterioridad. Toda <strong>en</strong>mi<strong>en</strong>da sobre el mismo deberá de<br />

realizarse por escrito y con el cons<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to de ambas partes.<br />

Si, por cualquier razón, se estimase inaplicable cualquiera<br />

de las condiciones expuestas <strong>en</strong> este contrato, se obrarán las<br />

modifi caciones pertin<strong>en</strong>tes para posibilitar su aplicación sin que<br />

el resto de las condiciones de este acuerdo se vean afectadas.<br />

El pres<strong>en</strong>te acuerdo se regirá e interpretará de acuerdo<br />

con la legislación inglesa, y el fuero será el de los tribunales<br />

de Inglaterra.<br />

Todas las cuestiones relativas a esta lic<strong>en</strong>cia deberán dirigirse a Codemasters a las señas que se indican a continuación:<br />

The Codemasters Software Company Limited, PO Box 6,<br />

Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV47 2ZT, Reino Unido.<br />

Tel +44 1926 814 132 Fax +44 1926 817 595.<br />

SOPORTE TÉCNICO<br />

SITIO WEB DE CODEMASTERS<br />

STECNICO@ATARI.COM<br />

WWW.CODEMASTERS.COM<br />

El sitio web de Codemasters conti<strong>en</strong>e parches del juego, preguntas frecu<strong>en</strong>tes y una versión <strong>en</strong> línea de<br />

nuestro soporte técnico básico. También dispone de un formulario de solicitud de soporte técnico que<br />

puedes utilizar para solicitar asist<strong>en</strong>cia para este o cualquier otro juego de Codemasters.<br />

CORREO ELECTRÓNICO<br />

CUSTSERVICE@CODEMASTERS.COM<br />

Incluye tu archivo Dxdiag.txt junto a una descripción de tu problema. Para ello, si ti<strong>en</strong>es Windows XP,<br />

haz clic <strong>en</strong> Inicio y después <strong>en</strong> Ejecutar. Si ti<strong>en</strong>es Windows Vista, pulsa el botón de Windows y utiliza el<br />

cuadro de búsqueda. Escribe DXDIAG y haz clic <strong>en</strong> Aceptar. Se mostrará la Herrami<strong>en</strong>ta de diagnóstico de<br />

DirectX. Para <strong>en</strong>viar los resultados no ti<strong>en</strong>es más que hacer clic <strong>en</strong> el botón “GUARDAR TODA LA INFO...”<br />

y guardarlo como un archivo de texto (.txt). A continuación, adjunta ese archivo a tu correo electrónico.<br />

Recibirás ayuda por correo electrónico <strong>en</strong> el plazo de una semana.<br />

TELÉFONO/FAX<br />

Antes de llamar, asegúrate de haber consultado nuestro sitio web por si hubiera una posible solución, y<br />

de haber leído el archivo de ayuda de Jericho el cual se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> el disco DVD-ROM de Jericho.<br />

Para acceder al archivo de ayuda:<br />

1. Haz doble clic <strong>en</strong> “Mi PC”, <strong>en</strong> el escritorio de Windows.<br />

2. Haz clic con el botón secundario <strong>en</strong> la unidad de DVD-ROM.<br />

3. Haz clic <strong>en</strong> “EXPLORAR”.<br />

4. Haz doble clic <strong>en</strong> “LÉEME”.<br />

Telf.: 902101867<br />

Horario de at<strong>en</strong>ción:<br />

Lunes - Viernes. De 9:00 a 18:00vv<br />

T<strong>en</strong> <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que t<strong>en</strong>drás que estar fr<strong>en</strong>te al PC cuando llames. Deberá estar <strong>en</strong>c<strong>en</strong>dido y <strong>en</strong><br />

funcionami<strong>en</strong>to (es decir, que no se haya colgado). Las llamadas pued<strong>en</strong> quedar registradas para<br />

propósitos de formación.<br />

DIRECCIÓN DE CORREO POSTAL DE CODEMASTERS<br />

Customer Services, Codemasters Software Ltd,<br />

PO Box 6, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV47 2ZT, Reino Unido<br />

19 20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!