19.06.2014 Views

0000 Henkilöstölehti 2012-2.indd - Jakobstad

0000 Henkilöstölehti 2012-2.indd - Jakobstad

0000 Henkilöstölehti 2012-2.indd - Jakobstad

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LEDARE<br />

PÄÄKIRJOITUS<br />

Tillsammans klarar vi det<br />

I skrivande stund har stadsstyrelsens budgetförslag<br />

för år 2013 just blivit klart. Förslaget<br />

vandrar nu vidare för att behandlas i december<br />

av stadsfullmäktige.<br />

Budgetförslaget kan karakteriseras som en anpassningsbudget.<br />

Budgeten innehåller en anpassning<br />

till rådande realiteter. Den första anpassningen<br />

till rådande realiteter har skett via<br />

att skattesatsen föreslås höjas med en procentenhet<br />

till 21,25%. Det är aldrig ett lätt beslut att<br />

höja skatten som tas lättvindigt. Ofta föregås ett<br />

skattehöjningsbeslut av politisk turbulens och<br />

av en diskussion för och emot. Ett symptom på<br />

lägets allvar i <strong>Jakobstad</strong> är att denna gång har<br />

denna debatt lyst med sin frånvaro. Stadens<br />

servicestrukturer medger på kort sikt inget annat<br />

än en skattehöjning.<br />

Anpassningarna tar inte slut i och med skattesatsen.<br />

Den andra anpassningen vi hamnar att<br />

göra är att vi, i bästa fall, går in i en tid av långsam ekonomisk<br />

tillväxt. Märk väl ordvalet. I bästa fall. I värsta fall kan vi gå in i en<br />

djup recession och finanskris där samhällsfreden i Europa kan få<br />

törnar. Tysklands förbundskansler Angela Merkel säger att vi har<br />

minst fem år framför oss före eurokrisen är löst. Scenariot med en<br />

långsam ekonomisk tillväxt innebär att skatteinkomsterna de närmaste<br />

åren kommer att öka långsamt. Då måste också kostnadsutvecklingen<br />

ha högst samma takt.<br />

Den tredje anpassningen av ekonomin är strukturell. Vi måste tillsammans<br />

gå in i stadens strukturer och få till stånd en anpassning<br />

neråt av kostnaderna med mellan 7och 8 miljoner euro. I praktiken<br />

är enda sättet att få till stånd en dylik anpassning att utgifterna<br />

växer i en långsammare takt än intäkterna. Det säger sig självt att<br />

sådana summor inte kan uppnås med osthyvelmetoder. Ekonomiplanen<br />

utgår från att ungefär halva anpassningen sker till år 2015.<br />

Det är en ringa tröst att de flesta kommuner i Finland befinner<br />

sig i en motsvarande sits som <strong>Jakobstad</strong>. I själva verket har många<br />

kommuner ett mycket värre läge än oss. Situationen är allvarlig<br />

men fullt hanterbar. Ifall vi hanterar kostnadstrycket kommer vi ur<br />

krisen stärkta. Ifall vi i Finland misslyckas med projektet kommer<br />

välfärdssamhällets fundament att vara sönderslagna före årtiondet<br />

är till ända.<br />

Det är en tuff uppgift vi har framför oss. Tillsammans skall vi klara<br />

det. Personalen utgör vår viktigaste resurs och år 2013 kommer att<br />

präglas av att alla tillsammans kommer med idéer om hur vi kan<br />

bli ännu effektivare. Personal och förtroendevalda tillsammans.<br />

Nästa år blir arbetsdrygt. Före det skall vi alla passa på av att njuta<br />

av jul- och nyårshelgen och ladda batterierna. Jag tillönskar alla<br />

anställda, förtroendevalda och pensionärer med familj en Riktigt<br />

God jul och ett Framgångsrikt Nytt År 2013.<br />

Mikael Jakobsson, Foto/Kuva: P. Salonen<br />

Mikael Jakobsson<br />

stadsdirektör<br />

Yhdessä selviydymme<br />

Tätä kirjoitettaessa on kaupunginhallituksen<br />

talousarvioehdotus vuodeksi 2013 juuri valmistunut.<br />

Ehdotus matkaa nyt eteenpäin käsiteltäväksi<br />

kaupunginvaltuustossa joulukuussa.<br />

Talousarvioehdotusta voidaan luonnehtia<br />

sopeuttamistalousarvioksi. Talousarvio sopeutetaan<br />

vallitsevaan todellisuuteen. Ensimmäinen<br />

sopeutus on toteutettu siten, että<br />

veroprosenttia ehdotetaan korotettavaksi yhdellä<br />

prosenttiyksiköllä 21,25 %:iin. Päätös<br />

veroprosentin korottamisesta ei ole koskaan<br />

helppo eikä sitä tehdä kevyin perustein. Usein<br />

korottamispäätöstä edeltää poliittinen levottomuus<br />

ja keskustelu puolesta ja vastaan. Merkkinä<br />

tilanteen vakavuudesta Pietarsaaressa<br />

on se, että tällä kertaa keskustelu on loistanut<br />

poissaolollaan. Kaupungin palvelurakenteet<br />

eivät salli lyhyellä aikavälillä muuta kuin veronkorotuksen.<br />

Sopeutukset eivät pääty veroprosenttiin. Toinen sopeutus jonka<br />

joudumme tekemään on se, että siirrymme, parhaassa tapauksessa,<br />

hitaan talouskasvun aikaan. Huomatkaa sanavalinta. Parhaassa<br />

tapauksessa. Pahimmassa tapauksessa saatamme joutua<br />

syvään taantumaan ja talouskriisiin, jossa Euroopan yhteiskuntarauha<br />

saattaa järkkyä. Saksan liittokansleri Angela Merkel arvioi<br />

eurokriisin kestävän vähintään viisi vuotta. Hitaan talouskasvun<br />

skenaario merkitsee sitä, että verotulot lisääntyvät lähivuosina hitaasti.<br />

Silloin myös kustannuskehityksen on noudatettava enintään<br />

samaa tahtia.<br />

Kolmas talouden sopeutus on rakenteellinen. Yhdessä meidän on<br />

kajottava kaupungin rakenteisiin ja sopeutettava kustannuksia 7-8<br />

miljoonaa euroa pienemmiksi. Käytännössä tuollainen sopeutus<br />

on mahdollista aikaansaada vain siten, että menot lisääntyvät tuottoja<br />

hitaammin. On selvää, ettei tuollaisia summia saavuteta juustohöylämenetelmällä.<br />

Taloussuunnitelman lähtökohtana on, että<br />

noin puolet sopeutuksesta toteutetaan vuoteen 2015 mennessä.<br />

Laihana lohtuna on, että useimmat Suomen kunnat ovat samassa<br />

tilanteessa kuin Pietarsaari. Itse asiassa moni kunta on paljon heikommassa<br />

asemassa. Tilanne on vakava, mutta täysin hallittavissa.<br />

Jos hallitsemme kustannuspaineen, selviydymme kriisistä vahvistuneina.<br />

Jos Suomi epäonnistuu hankkeessa, tulee hyvinvointiyhteiskunnan<br />

perusta murtumaan ennen vuosikymmenen loppua.<br />

Edessämme on vaativa tehtävä. Yhdessä selviydymme siitä. Henkilöstö<br />

on tärkein voimavaramme, ja vuotta 2013 sävyttää se, että<br />

ideoimme kaikki yhdessä, miten voimme olla entistä tehokkaampia.<br />

Henkilöstö ja luottamushenkilöt yhdessä.<br />

Ensi vuosi on työntäyteinen. Ennen sitä meidän kaikkien on hyvä<br />

nauttia joulun ja uuden vuoden pyhistä ja ladata akkujamme. Toivotan<br />

kaikille työntekijöille, luottamushenkilöille ja eläkeläisille<br />

perheineen Oikein Hyvää Joulua ja Menestyksekästä Uutta Vuotta<br />

2013.<br />

Mikael Jakobsson<br />

kaupunginjohtaja<br />

STADEN/KAUPUNKI 2/2011<br />

Utgivare/Julkaisija:<br />

Personalbyrån, Henkilöstötoimisto<br />

Pärm/Kansi: Pirjo Salonen<br />

Redaktörer/Toimittajat: Ulla Linder, Marjo Luokkala<br />

Gästredaktörer/Vierailevat toimittajat: Guy Björklund<br />

Foto/Kuvat: Pirjo Salonen, Guy Björklund, Marjo Luokkala, Magnus Vikman<br />

Översättningar/Käännökset: Susanna Melender, Monica Laggnäs<br />

- 2 -


AKTUELLT - AJANKOHTAISTA - AKTUELLT - AJANKOHTAISTA<br />

Jämställdhetsplan 2013-2016<br />

Staden <strong>Jakobstad</strong> personalsektioner har godkänt den personalpolitiska jämställdhetsplanen för 2013-2016.<br />

Planens målsättningar:<br />

Jämställdhet mellan könen är ett mål som Staden <strong>Jakobstad</strong> förbinder sig att främja i all sin verksamhet. Diskriminering på grund av<br />

kön godkänns inte, målet är en arbetsplats fri från alla former av diskriminering. Jämställdhet i arbetslivet innebär att kvinnor och<br />

män behandlas likvärdigt och utan diskriminering i alla situationer.<br />

Jämställdhetsplanen indelas i 6 delområden så att den omfattar hela yrkeskarriären: 1. Ledning av personal, 2. Personalplanering och<br />

rekrytering, 3. Utbildning och karriärutveckling, 4. Löner o dylikt, 5. Sammanjämkning av arbete och familjeliv, 6. Arbetsförhållanden<br />

och samarbete.<br />

Jämställdhetsplanen har skickats till arbetsplatserna och finns även på portalen/intra.<br />

Antal anställda, män och kvinnor 31.12.2011<br />

Työntekijämäärä, miehiä ja naisia 31.12.2011<br />

Antal anställda/<br />

Työntekijöitä<br />

Social- och hälsovårdssektorn/<br />

Sosiaali- ja terveydenhuolto<br />

Kvinnor/<br />

Naisia %<br />

1 677 94,9 5,1<br />

Bildningstjänster/Sivistyspalvelut 733 88,0 12,0<br />

Tekniska tjänster/Tekniset palvelut 353 59,2 40,8<br />

Övriga/Muut 185 53,0 47,0<br />

Sammanlagt/Yhteensä 2 948 84,5 15,1<br />

Tasa-arvosuunnitelma 2013–2016<br />

Män/<br />

Miehiä %<br />

Pietarsaaren kaupungin henkilöstöjaostot ovat hyväksyneet henkilöstöpoliittisen tasa-arvo suunnitelman 2013 - 2016.<br />

Suunnitelman tavoitteet:<br />

Sukupuolten välinen tasa-arvo on tavoite, jota Pietarsaaren kaupunki sitoutuu edistämään kaikessa toiminnassaan. Sukupuoleen perustuvaa<br />

syrjintää ei hyväksytä, tavoitteena on kaikenlaisesta syrjinnästä vapaa työpaikka. Työelämän tasa-arvo tarkoittaa sitä, että<br />

naisia ja miehiä kohdellaan tasapuolisesti ja ilman syrjintää kaikissa tilanteissa.<br />

Henkilöstöpoliittinen tasa-arvosuunnitelma 2013–2016 jakautuu 6 osa-alueeseen siten, että se käsittää koko ammattiuran: 1. Henkilöstön<br />

johtaminen, 2. Henkilöstösuunnittelu ja rekrytointi, 3. Koulutus ja urakehitys, 4. Palkat yms., 5. Työn ja perhe-elämän yhteensovittaminen,<br />

6. Työolot ja yhteistyö.<br />

Tasa-arvosuunnitelma on lähetetty työpaikoille ja löytyy myös portaalista/intrasta.<br />

Birgitta Blomqvist<br />

Julgröt Joulupuuro 21.12.<strong>2012</strong><br />

Staden bjuder anställda på julgröt fredagen den 21.12.<strong>2012</strong> på följande ställen:<br />

Kaupunki tarjoaa työntekijöilleen joulupuuroa perjantaina 21.12.<strong>2012</strong> seuraavissa paikoissa<br />

Tobaksmagasinet i <strong>Jakobstad</strong><br />

Tupakkamakasiini, Pietarsaari kl./klo 10.30-13.00<br />

Malmskas personalmatsal<br />

Malmin henkilöstöruokala kl./klo 10.30-13.00<br />

Juthbacka, Herrgård kl./klo 11.00-13.00<br />

Meteoriten Bennäs, Pännäinen kl. /klo11.30-13.00<br />

Sandlunden Larsmo, Luoto kl. /klo11.00-12.00<br />

- 3 -


AKTUELLT - AJANKOHTAISTA - AKTUELLT - AJANKOHTAISTA<br />

Siniset ja vihreät ateriakupongit<br />

Kaupungin sinisiä ja vihreitä lounaskuponkeja voi käyttää maksuvälineenä<br />

noin neljässäkymmenessä ravintolassa tai kunnallisessa<br />

ruokalassa oheisen luettelon mukaisesti. Kuponkeja voi<br />

ostaa vain kymmenen kupongin vihkoissa.<br />

Muistutamme, että lounaskuponkeja voi käyttää ainoastaan työpäivinä<br />

(lue teksti kupongissa)!<br />

Måltidskuponger, blå och grön<br />

Stadens lunchkuponger som är blå eller grön kan användas som<br />

betalningsmedel på ett fyrtiotal restauranger eller kommunala<br />

matplatser enligt nedanstående lista. Kupongerna kan endast köpas<br />

häftesvis om tio kuponger.<br />

Vi påminner om att måltidskupongerna kan användas endast<br />

under arbetsdagar (läs texten på kupongen)!<br />

Avtalsrestauranger i <strong>Jakobstad</strong> / Sopimusravintolat Pietarsaaressa<br />

ABC Autotie 2 020 780 8451<br />

After Eight Storgatan 6, Isokatu 6 781 6500<br />

Asian Garden Otto Malmsgatan 13, Otto Malminkatu 13 723 1309<br />

Auto-Grillen /-Grilli Jakobsgatan 15, Jaakonkatu 15 724 7371<br />

Café Fredrika Storgatan 13, Isokatu 13 723 3533<br />

Café Locum Rådhusgatan 11, Raatihuoneenkatu 11 724 7440<br />

Café Örtagården Rosenlund 724 3101<br />

City Cafe Storgatan 14 , Isokatu 14 723 2233<br />

Elif Ravintola Ky / Kebab Pizzeria Kanalesplanaden 20, Kanavapuistikko 20 724 5254<br />

Endivo Stadshuset, Kaupungintalo 724 3338<br />

Fazer Amica / Nautor Swan Laukkogränd 3 (BTC) 760 1778<br />

Hotel Epoque Jakobsgatan 10 , Jaakonkatu 10 788 7111<br />

Hötorg Center Rådhusgatan 12, Raatihuoneenkatu 12 781 9500<br />

Japrak Kebab Pizzeria Choraeusgatan 13, Choraeuksenkatu 13 724 3535<br />

Kb Korv-Göran Ky Kanalesplanaden 20, Kanavapuistikko 20 724 4088<br />

Koti Pizza Rådhusgatan 7 ,Raatihuoneenkatu 7 723 4887<br />

Kumar’s Restaurang Storgatan 11, Isokatu 11 723 7559<br />

Liisan Pizza Oy Skutnäsgatan 16, Skutnäsinkatu 16 723 7700<br />

Mama Ethiopia Streetfood Storgatan ,Isokatu 050 567 0289<br />

Mc Donald´s Smedjegatan 6 ,Pajakatu 6 724 8008<br />

Neste Permosvängen 127, Permunkaarre 127 724 8122<br />

Neste Södra tullen Paul Hallvarsgtan 2, Paul Hallvarinkatu 2 020 742 2209<br />

Presso & Rosso Skolgatan 4, Koulukatu 4 020 780 7546<br />

Saigon City Storgatan 8, Isokatu 8 723 0470<br />

Sanni`s kök Solkullavägen 65 ,Aurinkomäentie 65 722 1680<br />

Ab Servicestation Rådhusgatan 41, Raatihuoneenkatu 41 723 6038<br />

T. Viklund Oy<br />

Sesam Club Maharaja Rådhusgatan 5, Raatihuoneenkatu 5 723 7003<br />

Stadshotellet/Per Brahe Kanalesplanden 13, Kanavapuistikko 13 788 8111<br />

Subway Kanalesplanaden 18, Kanavapuistikko 18 723 4149<br />

Una Delikatess Alholmsgatan 6 ,Alholminkatu 6 723 1780<br />

Vegana Skutnäsgatan 2, Skutnäsinkatu 2 723 1031<br />

Vietnam Grill Styrmansgatan, Perämiehenkatu 724 8878<br />

Yrkeskocken Trädgårdsgatan 30 ,Puutarhakatu 30 785 5208<br />

BENNÄS / PÄNNÄINEN<br />

Meteoriten<br />

Mysinge<br />

Vasavägen 1, Vaasantie 1 Bennäs, Pännäinen<br />

Lövö, Bennäs,Pännäinen<br />

EDSEVÖ<br />

Neste Edsevö Motellvägen 2, Edsevö 7667930<br />

LARSMO O. BOSUND / LUOTO JA BOSUND<br />

Kiosk 57 Bosundsv. 57 Bosund 045 854 9549<br />

Strandcamping, Larsmo Assarsskärsvägen 1 7285151<br />

NYKARLEBY / UUSIKAARLEPYY<br />

Café Brostugan<br />

Seminariegatan 2, Nykarleby, Uusikaarlepyy<br />

Öppet juni-augusti, avoinna kesäkuu-elokuu<br />

Föreningen Munsala Pensionärshem r.f Munsalav. 17 - 21 Munsala 764 1191<br />

Juthbacka Hotell & Restaurang Jutasvägen 34 , Juuttaatie 34, Nykarleby, Uusikaarlepyy 722 0677<br />

New Asian Garden Topeliusepl. 5, Nykarleby, Uusikaarlepyy 722 0462<br />

Nykarleby Wärdshus Bankgatan 6 Nykarleby 721 0770<br />

Victoria Kebab pizzeria Sollefteågatan 11, Nykarleby 722 0135<br />

PURMO<br />

Uffes Mat & Cafe Purmovägen 471, Purmo 727 2255<br />

YTTERESSE<br />

Pizzeria & restaurang Venezia Ytteressevägen 174 B Ytteresse 050 369 6498<br />

KOMMUNALA SERVERINGAR - KUNNALLISET RUOKAILUPAIKAT<br />

Björkbacka kök, Koivurinteen keittiö<br />

Carleborg<br />

Esselunden<br />

Hagalund<br />

HCV Nykarleby, Uusikaarlepyy<br />

Malmskas kök, Malmin keittiö<br />

Pedersheim<br />

Purmohemmet<br />

Sandlunden, Larsmo,Luoto<br />

- 4 -


Maria Lindborg, Linda Aspvik, Åsa Grundvall & Heini Ollikkala<br />

INFO<br />

• Pietarsaaren kaupungin työterveyshoitajina toimii tällä hetkellä Åsa<br />

Grundvall, Heini Ollikkala ja Linda Aspvik. Uusikaarlepyyssä työterveyshoitajana<br />

toimii Maria Lindborg.<br />

• E-resepti otetaan käyttöön alkuvuoden 2013 aikana. Ilmoitamme<br />

ajankohdasta myöhemmin. Kaikilta asiakkailtamme kysytään ilmoittautumisen<br />

yhteydessä henkilötiedot potilasturvallisuuden takaamiseksi.<br />

Ajokortti tai kuvallinen kela-kortti on näytettävä vastaanotossa.<br />

• Sosiaali- ja terveysviraston laboratorioon jokainen asiakas varaa itse<br />

aikansa Internetin kautta. Laboratorioon voi myös mennä ilman<br />

ajanvarausta. Lähete on kuitenkin aina oltava.<br />

• Sairausvastaanotollemme tullaan toistaiseksi ajanvarauksella. Sairausvastaanotolla<br />

hoidetaan lyhyitä asioita, kuten vilustumisoireita,<br />

tikkien poistoa tai korvien huuhtelua.<br />

Ajanvaraus /neuvonta:<br />

Vastaanotto Pietarsaaressa: 040 488 2880 tai terveydenhoitajan puhelinaika<br />

8.00-9.00 ja 12.30-13.00<br />

Åsa Grundvall 040 488 2883<br />

Heini Ollikkala 040 488 2884<br />

Linda Aspvik 040 488 2885<br />

sairausvastaanotto 040 488 2899<br />

Vastaanotto Uusikaarlepyyssä: 040 488 2887 Maria Lindborgin puhelinaika<br />

9.00-9.30.<br />

Jos hoitaja on varattu eikä pysty vastaamaan, jätä nimesi ja numerosi<br />

vastaajaan SELVÄSTI. Hoitaja ottaa Sinuun yhteyttä mahdollisimman<br />

pian.<br />

Vastaanotto on auki ma-to 8.00-16.00 ja pe 8.00-14.00. Pe aukiolo alkaa<br />

7.12.<strong>2012</strong>.<br />

Lääkärille annetaan aikoja sairausvastaanoton tai oman työterveyshoitajan<br />

kautta.<br />

Sairausvastaanoton lääkäreinä toimivat:<br />

• ylilääkäri Helinä Sipinen<br />

• lääkäri Uno Kiplok<br />

• yleislääketieteen erikoislääkäri Anne-May Wallin<br />

• lääkäri Piia Tamminen<br />

• lääkäri Veera Lindfelt<br />

Työterveyslääkäreinä:<br />

• työterveyslääkäri Paula Kalliomaa<br />

• työterveyslääkäri, fysiatri Nina Britschgi<br />

• lääkäri Maria Krokvik<br />

Joulun aikana vastaanottomme on auki normaalisti (27.-31.12.<strong>2012</strong>).<br />

• Som staden <strong>Jakobstad</strong>s företagshälsovårdare fungerar för närvarande<br />

Åsa Grundvall, Heini Ollikkala och Linda Aspvik. I Nykarleby fungerar<br />

Maria Lindborg som företagshälsovårdare.<br />

• E-recept tas i bruk i början av år 2013. Vi meddelar den exakta tidpunkten<br />

senare. Alla våra klienter ombeds uppge sina personuppgifter<br />

vid anmälningen för att garantera patientsäkerheten. Körkort<br />

eller ett FPA-kort med foto ska uppvisas vid receptionen.<br />

• Till social- och hälsovårdsverkets laboratorium ska varje klient själv<br />

reservera tid via Internet. Man kan också komma till laboratoriet<br />

utan tidsbeställning. En remiss ska man ändå alltid ha.<br />

• Till vår sjukvårdsmottagning kommer man tillsvidare med tidsbeställning.<br />

På sjukvårdsmottagningen sköts enklare saker som förkylningssymtom,<br />

borttagning av stygn och öronsköljning.<br />

Tidsbeställning/rådgivning:<br />

Mottagningen i <strong>Jakobstad</strong>: 040 488 2880 eller på hälsovårdarens telefontid<br />

8.00–9.00 och 12.30–13.00<br />

Åsa Grundvall 040 488 2883<br />

Heini Ollikkala 040 488 2884<br />

Linda Aspvik 040 488 2885<br />

sjukvårdsmottagningen 040 488 2899<br />

Mottagningen i Nykarleby: 040 488 2887 Maria Lindborgs telefontid<br />

9.00–9.30.<br />

Om hälsovårdaren är upptagen eller inte kan svara, uppge ditt namn och<br />

telefonnummer på svararen, TYDLIGT. Hälsovårdaren tar kontakt med<br />

Dig så fort som möjligt.<br />

Mottagningen är öppen mån.–tor. 8.00–16.00 och fre. 8.00–14.00. Öppethållningstiden<br />

på fredag gäller fr.o.m. 7.12.<strong>2012</strong>.<br />

Läkartider ges via sjukvårdsmottagningen eller den egna företagshälsovårdaren.<br />

Som läkare på sjukvårdsmottagningen fungerar:<br />

• överläkare Helinä Sipinen<br />

• läkare Uno Kiplok<br />

• specialist i allmänmedicin Anne-May Wallin<br />

• läkare Piia Tamminen<br />

• läkare Veera Lindfelt<br />

Som läkare inom företagshälsovården fungerar:<br />

• företagsläkare Paula Kalliomaa<br />

• företagsläkare fysiater Nina Britschgi<br />

• läkare Maria Krokvik<br />

I julmellandagarna är vår mottagning öppen som vanligt (27–<br />

31.12.<strong>2012</strong>).<br />

Hälsningar, terveisin Työplus<br />

- 5 -


Bodil Dahlin pitää kuntoa yllä<br />

suunnistuksen avulla<br />

Kaupungin henkilöstössä on monia, jotka ovat innostuneet<br />

suunnistuksesta kuntoilumuotona. Pietarsaaren Veden suunnitteluinsinööri<br />

Bodil Dahlin aloitti suunnistuksen vuonna 2010.<br />

Hän on ollut aina aktiivikuntoilija, ja lajeihin ovat kuuluneet<br />

hiihto, hölkkä ja kuntosalilla käynti.<br />

- Hiihto oli minulle pääasia. Sisareni kehotti minua kokeilemaan<br />

suunnistusta, ja se sopi hyvin hiihdon oheen, koska molemmat<br />

ovat kausilajeja, toteaa Bodil, joka on myös osallistunut<br />

kaksi kertaa Vasaloppet ja TjejVasa -hiihtoihin.<br />

Suunnistus on laji, jossa harjoitellaan kilpailuihin osallistumalla,<br />

mutta kisoissa on eri luokkia, matkoja ja vaativuusasteita.<br />

- Minä tapaan juosta noin neljä kilometriä – siitä on yksi alempi<br />

ja kaksi ylempää luokkaa. Teen osittain työtäkin karttojen parissa,<br />

joten se puoli oli tuttua, mutta kiinnostavaksi suunnistuksen<br />

tekee se, että siihen voivat osallistua kaikki iästä ja kunnosta<br />

riippumatta. Kymmenvuotias voi keskustella reitin valinnasta<br />

kahdeksankymppisen kanssa, vaikka he saattavat osallistua eri<br />

radoille. Nuoremmat lapset voivat suunnistaa aikuisen seurassa<br />

– kisoissa voi sekä juosta että kävellä.<br />

Maanantaisin kisoja järjestää Kokkolan suunnistajat, torstaisin<br />

pidetään Torstairastit, jonka järjestäjinä ovat IF Minken, IK Falken,<br />

IF Brahe ja Pietarsaaren Hiihtäjät.<br />

- Meillä on kesämökki Kruunupyyssä, ja siellä ollessamme<br />

osallistumme Torstaipummeihin, jonka järjestävät OK Botnia,<br />

IK Kronan ja GIF, kertoo Bodil, joka ei ole perheen ainoa suunnistuskärpäsen<br />

puraisema.<br />

- Mieheni aloitti suunnistuksen pian minun jälkeeni ja jäi vielä<br />

enemmän koukkuun. Tänä kesänä mukana on ollut nuorin<br />

poikamme, joka on 21-vuotias. Mehän olemme tottuneet liikkumaan<br />

luonnossa, joten suunnistus tuntui siksikin luontevalta<br />

harrastukselta. Meillä on kolme lasta, joista kaksi on aktiivisia<br />

partiolaisia. Vävy on eräopas ja toinen pojista opiskelee parhaillaan<br />

samaan ammattiin.<br />

- Polvisuojat eivät olisi hassummat, vaikka en kyllä ole niitä kokeillutkaan.<br />

Melkein joka kerta sitä kaatuu mahalleen tai putoaa<br />

polvilleen jossain vaiheessa, Bodil nauraa.<br />

Suunnistajaksi aikovalle on hyötyä pitkistä jaloista.<br />

- Kaksimetriset miehet vain harppovat ojan yli metrin pituisilla<br />

jaloillaan. Me lyhyempijalkaiset joudumme ojaan. Ne kerrat<br />

jolloin kotiin tullaan kuivin kengin, ovat harvassa.<br />

Oikeanlaiset kengät ovat tärkeät<br />

Kengät ovat tärkein osa varustusta. Suunnistuskengillä saa paremman<br />

otteen märistä sammalista ja kivistä ja ne vähentävät<br />

liukastumisriskiä. Pahaksi onneksi Bodililla ei ollut suunnistuskenkiä<br />

juostessaan Fäbodan metsässä elokuussa.<br />

- Se sattui torstairasteilla Fäbodan Pikkuhiekalla eräällä tasaisimmista<br />

osuuksista. Taisin kompastua johonkin juureen tai kiveen,<br />

oikeastaan en tiedä mitä tapahtui, kertoo Bodil. Hän taittoi<br />

jalkansa ja joutui kävelemään kolmisen viikkoa kyynärsauvoilla<br />

ilmatuki jalan ympärillä. Kauden pilalle meno harmittaa hiukan.<br />

- En ole suunnistanut sen jälkeen, mutta ensi kaudella olen taas<br />

mukana. Koska suunnistuskengissä on matalampi kantapää ja ne<br />

tukevat nilkkaa samalla tavoin kuin jalkapallokengät, on mahdollista,<br />

että luunmurtumaa ei olisi tullut, jos olisin käyttänyt niitä.<br />

Ensi kaudeksi aion siis hankkia suunnistuskengät.<br />

Onnettomuudesta huolimatta Bodil haluaa kannustaa muita<br />

työntekijöitä suunnistusharrastuksen pariin.<br />

- Kausi kestää huhtikuusta lokakuuhun. Torstairastien kotisivuille<br />

tulee ensi vuoden ohjelma. Seurat tapaavat järjestää myös<br />

suunnistuskouluja. EMIT-leimasimia saa lainaksi ellei omaa leimasinta<br />

ole, Bodil Dahlin selittää ja jatkaa:<br />

- Minulle on ollut kiva juttu löytää viisikymppisenä uusi, itselleni<br />

sopiva kuntoilumuoto. Pidän haasteista ja niitä suunnistus<br />

tarjoaa.<br />

Teksti: Ulla Linder<br />

Foto: Pirjo Salonen<br />

Monipuolista harjoittelua<br />

Bodil itse suunnistaa yhdessä sisarensa kanssa.<br />

- Juoksemme yhdessä. Se ei ole oikein luvallista, mutta toisaalta<br />

emme myöskään osallistu kärkiluokkaan. Minua kiehtoo eniten<br />

se, että suunnistaessa pää on tyhjennettävä – kartta kädessä<br />

metsässä juostessa ei voi ajatella mitään muuta. On keskityttävä<br />

siihen, mitä on tekemässä.<br />

Suunnistuskilpailujen välillä myös muu harjoittelu jatkuu noin<br />

5-8 kilometrin lenkeillä kolmesta viiteen kertaa viikossa sekä<br />

pyöräilyllä. Lisäksi tulee jonkin verran maastoharjoittelua – esimerkiksi<br />

viime vuonna Bodil juoksi puolet Lidingöloppetista eli<br />

16 kilometriä. Talvella vuorossa on hiihto.<br />

- En harjoittele pelkästään huvin vuoksi, mutta vielä en halua<br />

kertoa tulevaisuuden haaveistani. Vasaloppetiin valmistauduin<br />

puolentoista vuoden ajan – tässä iässä täytyy harjoitella järjestelmällisesti<br />

pidemmän aikaa. Suunnistusta aion jatkaa tällä tasolla,<br />

mutta juoksussa minulla on muita tavoitteita, joihin suunnistus<br />

on hyvää harjoitusta. Metsässä juokseminen kehittää kuntoa niin<br />

paljon enemmän. Se on aivan toisenlaista kuin tiellä juokseminen,<br />

ja lisäksi paljon mielenkiintoisempaa ja tehokkaampaa. Sykemittarilla<br />

eron huomaa – korkeampi syke ja intervalliharjoittelua<br />

samalla kertaa.<br />

Bodil ei ole törmännyt hirviin eikä karhuihin, mutta metsässä on<br />

katsottava, mihin laittaa jalkansa.<br />

- 6 -


Bodil Dahlin håller sig i form<br />

med orientering<br />

Bland stadens personal finns flera som fastnat för orientering<br />

som motionsform. Bodil Dahlin, planeringsingenjör på <strong>Jakobstad</strong>s<br />

vatten, började orientera 2010. Hon har alltid varit aktiv<br />

motionär – skidat, joggat och gått på gym.<br />

- Skidåkning var huvudsaken för mig. Min syster tyckte jag skulle<br />

pröva orienteringen och då båda är säsongsbundna, passade<br />

den bra in, konstaterar Bodil, som också två gånger deltagit i Vasaloppet<br />

och Tjejvasan.<br />

Orientering är en sport där man tränar genom att delta i tävlingar,<br />

men det finns olika klasser, sträckor och svårighetsgrader.<br />

- Jag brukar springa cirka fyra kilometer - det finns en klass under<br />

och två över. Jag jobbar annars också till en del med kartor,<br />

så den delen var bekant, men det som är intressant med orientering<br />

är att alla kan delta, oberoende av ålder och kondition. En<br />

10-åring kan diskutera vägvalet med en 80-åring, fast de kanske<br />

deltagit på olika banor. Yngre barn kan delta med någon vuxen -<br />

man kan både springa och promenera.<br />

På måndagar ordnar Kokkolan suunnistajat tävlingar, på torsdagar<br />

är det ”Torsdagsträffen”, då IF Minken, IK Falken, IF Brahe<br />

och Pietarsaaren hiihtäjät är arrangörer.<br />

- Vi har sommarstuga i Kronoby så om är vi där deltar vi i ”Torsdagsbommen”<br />

som OK Botnia, IK Kronan och GIF ordnar, berättar<br />

Bodil som inte är den enda i familjen som blivit biten av<br />

orienteringsflugan.<br />

- Min man började strax efter mig och blev ännu mera fast. I<br />

sommar har yngsta pojken, som är 21, varit med. Det är klart, vi<br />

är sådana som rör oss i naturen, så detta med orientering låg ju<br />

inte så långt ifrån. Vi har tre barn, varav två är aktiva scouter, mågen<br />

är friluftsguide och en av sönerna studerar till det som bäst.<br />

Mångsidigt tränande<br />

Bodil själv orienterar tillsammans med sin syster<br />

- Vi springer tillsammans, vilket inte är riktigt lagligt, men så deltar<br />

vi inte heller i toppklassen. Det som fascinerar mig mest är<br />

att man tömmer huvudet - det går inte att tänka på annat när du<br />

har kartan i hand och springer i skogen. Du måste fokusera på<br />

det du gör just då.<br />

Mellan orienteringstävlingarna fortsätter också övrigt tränande<br />

med ungefär tre till fem motionspass per veckan på ungefär fem<br />

till åtta kilometer plus cykling. Lite terrängträning blir det också<br />

- i fjol sprang hon till exempel halva Lidingöloppet på 16 kilometer.<br />

Skidåkning gäller på vintern.<br />

- Träningen är inte bara för skojs skull, men jag vill inte ännu<br />

berätta om mina drömmar för framtiden. För Vasaloppet förberedde<br />

jag mig i ett och ett halvt år – i denna ålder måste man<br />

förbereda sig systematiskt en längre tid. Orienteringen planerar<br />

jag att fortsätta med på denna nivå, men jag har andra ambitioner<br />

med löpningen, som orientering är bra träning för. Det ger så<br />

mycket mer för konditionen att springa i skogen, det är helt annat<br />

än att löpa på vägen och dessutom mycket intressantare och effektivare.<br />

Man ser skillnaden med pulsmätaren - högre puls och<br />

intervallträning på samma gång.<br />

Bodil har varken stött på älgar eller björnar, däremot måste man<br />

se var man sätter fötterna.<br />

- Knäskydd skulle inte vara helt fel, även om jag inte använt dem.<br />

Nästan varje gång ligger man platt på magen eller hamnar på knä<br />

i något skede, säger Bodil och skrattar.<br />

En fördel skulle vara att ha långa ben om man ska bli orienterare.<br />

- Tvåmeters karlarna med en meters ben kliver bara över dikena.<br />

Vi med kortare hamnar i dikena. De gånger man kommer hem<br />

med torra skor är lätträknade.<br />

Rätt sorts skor är viktigt<br />

Skorna är den viktigaste delen av utrustningen. Orienteringsskor<br />

greppar bättre på våt mossa och stenar och minskar halkningsrisken.<br />

Tyvärr hade Bodil inga sådana då hon sprang i Fäbodaskogen<br />

i augusti i år.<br />

- Det var på torsdagsträffen på Lillsand i Fäboda, på ett av de<br />

plattaste avsnitten. Jag tror jag snubblade på någon rot eller sten,<br />

jag vet egentligen inte vad som hände, berättar Bodil som bröt<br />

benet och fick gå på kryckor i cirka tre veckor med luftstöd runt<br />

foten. Hon grämer sig lite över att säsongen blev spolierad.<br />

- Jag har inte orienterat efter det, men nästa säsong är jag med<br />

igen. Eftersom orienteringsskor har lägre häl och stärker vristen<br />

på samma sätt som fotbollsskor kan det tänktas att benbrottet<br />

inte hade inträffat om jag använt sådana, så nästa säsong ska jag<br />

införskaffa dem.<br />

Trots olyckan vill Bodil uppmuntra andra anställda att börja<br />

orientera.<br />

- Säsongen pågår mellan april och oktober. På ”Torsdagsträffens”<br />

hemsida kommer programmet för nästa år. Föreningarna brukar<br />

också ordna orienteringsskolor. Emitbrickor som man stämplar<br />

med, kan man också låna om man inte har egen, förklarar Bodil<br />

Dahlin och fortsätter:<br />

- För min del är det en kul grej att i 50-års åldern hitta en ny<br />

motionsform som passar mig. Jag tycker om utmaningar och det<br />

ger orienteringen.<br />

Text: Ulla Linder<br />

- 7 -


Foto: Pirjo Salonen<br />

Färska doktorer på förvaltningskansliet<br />

Utbildningsplanerare Pia Nyman disputerade till doktor i hälsovetenskap<br />

inom arbetshälsa i Tammerfors i juni, medan vikarierande<br />

chefen för äldreomsorgen, Pirjo Knif, är doktor i samhällsvetenskaper<br />

inom socialgerontologi vid Jyväskylä universitet<br />

sedan augusti i år.<br />

Pia hade tur och blev promoverad i september - det var sju år sedan<br />

föregående promotionstillfälle i Tammerfors. Pirjo får vänta<br />

på sin hatt och sitt svärd till nästa år.<br />

Pia Nyman har forskat i axelbesvär<br />

”Patienters uppfattning om funktionsförmåga och välbefinnande<br />

efter operativ och konservativ behandling vid supraspinatussyndrom”<br />

heter Pia Nymans doktorsavhandling, som är en kombinerad<br />

ansats av kvalitativ och kvantitativ forskning, med både<br />

individuella intervjuer, gruppintervjuer och enkäter.<br />

Pia Nyman samarbetade med Kaj Palenius, lektor vid Åbo Akademi.<br />

- Vi har velat göra patientens röst hörd i avhandlingen. Det är<br />

värdefullt att ta del av patienternas upplevelser och erfarenheter<br />

för att kunna utveckla hela vårdapparaten. Med Kaj har vi testat<br />

och räknat statistik, samt publicerat i läkar- och rehabiliteringstidningar.<br />

Vi har använt oss av lite nyare förhållningssätt<br />

med kombinerad ansats av både patientintervjuer och enkäter.<br />

Arbetsmängden blir större, men det ger mera.<br />

Målgruppen bestod av totalt 215 personer med axelbesvär mellan<br />

åren 2000–2007. De patienter som studerades fick endera<br />

konservativ behandling eller åtgärdades operativt med tillhörande<br />

fysioterapi.<br />

- Den kliniska nyttan för fysioterapeuter är ett amerikanskt frågeformulär<br />

gällande axelbesvär, som är översatt och testat i finska<br />

förhållanden och får fritt användas, förklarar Pia.<br />

Hösten 2003 började Pia arbetet med avhandlingen.<br />

- Det blev cirka fem års heltidsstudier och varje artikel tog cirka<br />

ett år i anspråk. Att skriva doktorsavhandling har gjort mig ödmjuk<br />

- det är en lång process där det man gör granskas kritiskt,<br />

konstaterar Pia och fortsätter:<br />

- Jag var alterneringsledig ett år och fick utbildningsstöd när det<br />

var som mest intensivt under datainsamlingen. Mycket av den<br />

privata tiden har gått åt till att sitta vid datorn, men jag ångrar<br />

ingenting. Det har varit min egen fri vilja att utveckla och utvärdera<br />

arbetet med vetenskapliga metoder.<br />

Lång karriär i <strong>Jakobstad</strong><br />

Sedan 2010 arbetar Pia som utbildningsplanerare, men började<br />

redan 1980 på Malmska som konditionsskötare.<br />

- Jag har fått nya arbetsuppgifter i takt med att jag höjt min kompetens.<br />

Tack vare forskningsanslagen har jag haft ekonomiska<br />

möjligheter att studera och arbetsgivarens och arbetskamraternas<br />

stöd har betytt mycket.<br />

I kafferummet skojas det friskt om doktorn som inte lyckats värma<br />

tevattnet, då det är hennes tur att sköta pausserveringen.<br />

- Vi har en bra arbetsgemenskap. Ibland kan jag ha varit lite frånvarande,<br />

fast fysiskt närvarande. Det blir lätt så att man bubblar i<br />

egna funderingar, men ingen har klagat, säger Pia glatt.<br />

- Vi gläder oss med dig, konstaterar arbetskamraterna.<br />

Tack vare studierna har Pia nu ett brett nätverk och djup sakkunskap<br />

och kan dessutom fungera som föreläsare.<br />

- Det har varit himla roligt. Resan har varit mödan värd. Jag har<br />

fått massor med nya kontakter och fått uppleva mycket, som att<br />

till exempel att opponera och presentera mitt arbete på internationella<br />

konferenser på engelska. Min kompetens borde jag<br />

kanske använda vid ett universitet till att utbilda fysioterapeuter.<br />

- 8 -


Men det är också en utmaning att jobba med nya saker inom<br />

verket och det känns värdefullt, konstaterar doktor Pia Nyman.<br />

Pirjo Knif och medelålders hjälpare<br />

Pirjo Knif disputerade med sin avhandling ”Keski-ikäiset ikääntyvien<br />

omaistensa auttajina? Tutkimus sukupolvien välisestä informaalista<br />

hoivasta” den sista augusti i år.<br />

- Det var en intressant och intensiv dag, väldigt spännande. Det<br />

har tagit många veckor efteråt att landa och komma ikapp med<br />

annat, men det känns bra att kunna sätta punkt, förklarar den<br />

färska doktorn och fortsätter:<br />

- Det mesta har jag gjort vid sidan av arbetet och därför har det<br />

också tagit sin tid, cirka åtta år. En kortare period har jag varit<br />

ledig i cirka fyra månader. Det har nog varit tufft periodvis.<br />

Sedan januari i år är Pirjo Knif tjänsteledig från sin tjänst som<br />

utvecklingsplanerare vid SONet Botnia, ett kompetenscentrum<br />

för det sociala kunnandet, där hon jobbat i tio år.<br />

- Min arbetspunkt var i Karleby, men arbetsfältet bestod av Södra<br />

- , Mellersta Österbotten och Österbotten. Jag har också varit<br />

avdelningsskötare på bäddavdelningen i <strong>Jakobstad</strong> i över tio år<br />

före det. Egentligen uppstod de första tankarna om ämnet redan<br />

i samband med arbetet på bädden.<br />

2005 satte hon igång med att utföra så kallad kvalitativ forskning,<br />

vilket är en djup forskningsmetod.<br />

- Gerontologi handlar om alla åldersgrupper, men många uppfattar<br />

att det handlar om de äldre. Min forskning handlar om informell<br />

vård mellan generationer. Jag har intervjuat tolv medelålders<br />

personer för att få fram deras synvinkel, deras förväntningar och<br />

inställning till vården - är de beredda att ge vård till sina äldre?<br />

Pirjo fick bekräftat att medelålders människor är välvilligt inställda.<br />

- Vi är ett hjälpande folk, den uppfattningen har funnits allmänt,<br />

men det individualistiska samhället har också satt sina spår på<br />

vårt tänkesätt. Vi vill vara fria som medelålders, samtidigt som vi<br />

också har mycket plikter och ansvar både för de yngre och äldre i<br />

samhälle och har eget arbete. Det är ingen lätt sits.<br />

Nya modeller för hjälp och stöd<br />

En annan aspekt som kom fram i intervjuerna är att många känner<br />

ansvar för de äldre som bor nära till.<br />

- Det är intressant, tidigare var det en sak inom familjen. Delvis<br />

handlar det om att familjerna inte lever intill varandra mera, det<br />

är långa avstånd och den naturliga kontakten finns inte som tidigare.<br />

Man vet till exempel att man är närmaste släkting, men vet<br />

inte hur man ska börja hjälpa - man upplever att man inte bara<br />

kan stolpa in i andras liv.<br />

Lagstiftningen är rätt bra för dem som sköter sina barn, med det<br />

är inte alls lika enkelt om man vill sköta de äldre.<br />

- Orsaken att jag började med detta var en liten irritation över att<br />

det togs för givet att medelålders människor tar hand om de äldre.<br />

Jag ville ge dem en röst. Jag har också märkt att man i arbetslivet<br />

inte gör något nummer av den egna vården, den kommer<br />

bara fram i förbifarten: ”Jag kan inte komma ikväll, har något<br />

med mamma/ pappa/svärföräldrarna”.<br />

Pia Nyman<br />

Foto: Pirjo Salonen<br />

- Jag var i riksnyheterna dagen då jag disputerade - forskningen<br />

överskred riksradions tröskel. Det här är ett ämne som är viktigt,<br />

både individuellt och för samhället.<br />

Pirjo representerar nu den offentliga sektorn och har direkt nytta<br />

av sin forskning. Dessutom har hon själv många roller i förhållande<br />

till ämnet.<br />

- Samhället ändras och man kan inte handla med de gamla verktygen,<br />

vi måste skapa något nytt. Jag är själv medelålders med<br />

gamla föräldrar och har vänner i samma situation. Alla hamnar<br />

vi i något skede av vårt liv att ta ställning till dessa frågor, det är<br />

inget vi bara kan gå förbi, konstaterar Pirjo Knif.<br />

Pirjo Knifs avhandling:<br />

http://dissertations.jyu.fi/studeduc/9789513947767.pdf<br />

Pia Nymans avhandling:<br />

ISBN: 978-951-44-8836-8<br />

Text: Ulla Linder<br />

I en lag som avvecklades i början av 70-talet stod skrivet att barnen<br />

ska ta hand om sina föräldrar. Pirjo Knif anser att andan i<br />

lagen lever kvar hos många, speciellt i det agrara samhället.<br />

- Det är jätteviktigt att planera hur det offentliga samhället kommer<br />

att göra i fortsättningen, eftersom det finns mycket förväntningar<br />

hos dem som är beredda att hjälpa.<br />

Nationellt har det också funnits intresse för Pirjos forskning.<br />

- 9 -


Foto: Pirjo Salonen<br />

Hallintokansliassa tuoreita tohtoreita<br />

Koulutussuunnittelija Pia Nyman väitteli terveystieteiden tohtoriksi<br />

työterveyden alalta kesäkuussa Tampereella. Vanhushuollon<br />

päällikön sijainen Pirjo Knif puolestaan väitteli yhteiskuntatieteiden<br />

tohtoriksi sosiaaligerontologian alalta Jyväskylän<br />

yliopistossa elokuussa.<br />

Pialla oli onni päästä promootioon syyskuussa – Tampereen yliopiston<br />

edellisestä promootiotilaisuudesta oli kulunut seitsemän<br />

vuotta. Pirjo saa odottaa hattuaan ja miekkaansa ensi vuoteen<br />

saakka.<br />

Pia Nyman on tutkinut olkapään alueen ongelmia<br />

Pia Nymanin väitöskirjan nimi on “Patienters uppfattning om<br />

funktionsförmåga och välbefinnande efter operativ och konservativ<br />

behandling vid supraspinatus-syndrom” (Potilaiden käsitys<br />

toimintakyvystään ja terveydentilastaan supraspinatus-oireyhtymän<br />

leikkaushoidon ja konservatiivisen hoidon jälkeen). Hän on<br />

käyttänyt laadullisen ja määrällisen tutkimuksen monimenetelmäistä<br />

tutkimusasetelmaa, johon sisältyy sekä henkilökohtaisia<br />

haastatteluja, ryhmähaastatteluja että kyselytutkimuksia.<br />

Pia Nyman teki yhteistyötä Åbo Akademin lehtorin Kaj Paleniuksen<br />

kanssa.<br />

- Väitöskirjassa olemme halunneet saada potilaan äänen kuuluville.<br />

Potilaiden kokemukset ovat arvokkaita koko hoitojärjestelmän<br />

kehittämisessä. Kajn kanssa olemme testanneet ja laskeneet<br />

tilastoja sekä julkaisseet artikkeleita lääkäri- ja kuntoutuslehdissä.<br />

Olemme käyttäneet hieman uudempaa tarkastelutapaa, jossa<br />

olemme yhdistäneet potilashaastatteluja ja kyselyjä. Työmäärä oli<br />

siten suurempi, mutta työn tulos antoisampi.<br />

Kohderyhmään kuului vuosina 2000 – 2007 yhteensä 215 henkilöä,<br />

joilla oli olkapään alueen ongelmia. Potilaat saivat joko konservatiivista<br />

hoitoa tai leikkaushoitoa, johon kuului fysioterapiaa.<br />

- Kliininen hyöty fysioterapeuteille on olkapään ongelmia koskeva<br />

amerikkalainen kyselylomake, joka on käännetty ja testattu<br />

suomalaisissa olosuhteissa ja vapaasti käytettävissä, Pia selittää.<br />

Pia aloitti väitöskirjatyön syksyllä 2003.<br />

- Se vaati noin viiden vuoden kokopäivätoimisen opiskelun, ja<br />

jokaisen artikkelin laatiminen vei vuoden verran. Väitöskirjan<br />

kirjoittaminen on tehnyt minusta nöyrän – se on pitkä prosessi,<br />

jossa aikaansaannoksia tarkastellaan kriittisesti, Pia toteaa ja jatkaa:<br />

- Olin vuoden vuorotteluvapaalla ja sain koulutustukea tiedonkeruun<br />

ollessa tiiviimmillään. Paljon vapaa-aikaa on kulunut tietokoneen<br />

ääressä, mutta se ei harmita. Olen kehittänyt ja arvioinut<br />

työtäni tieteellisin menetelmin omasta vapaasta tahdostani.<br />

Pitkä ura Pietarsaaressa<br />

Vuodesta 2010 Pia on työskennellyt koulutussuunnittelijana,<br />

mutta hän aloitti jo vuonna 1980 kuntohoitajan työt Malmilla.<br />

- Olen saanut uusia tehtäviä sitä mukaa kuin olen kehittänyt<br />

osaamistani. Tutkimusmäärärahojen ansiosta opiskelu on ollut<br />

taloudellisesti mahdollista, ja työnantajan ja työtovereiden tuki<br />

on merkinnyt paljon.<br />

Kahvihuoneessa heitetään huumoria tohtorista, joka ei ole onnistunut<br />

keittämään teevettä, kun on hänen vuoronsa huolehtia<br />

taukotarjoiluista.<br />

- Meillä on hyvä työyhteisö. Toisinaan olen saattanut olla hieman<br />

poissa oleva, vaikkakin fyysisesti läsnä. Helposti käy niin,<br />

että sitä uppoutuu omiin mietteisiinsä, mutta ei kukaan ole valittanut,<br />

Pia sanoo iloisesti.<br />

- Olemme iloisia puolestasi, työtoverit toteavat.<br />

Opintojensa ansiosta Pialla on nyt laaja verkosto ja syvällistä asiantuntemusta,<br />

ja lisäksi hän voi toimia luennoitsijana.<br />

- Tämä on ollut todella hauskaa. Matka on ollut vaivan arvoinen.<br />

Olen saanut valtavasti uusia kontakteja ja saanut olla mukana<br />

monessa, esimerkiksi opponoimassa ja esittelemässä työtäni<br />

englanniksi kansainvälisissä konferensseissa. Ehkä minun pitäisi<br />

käyttää osaamistani fysioterapeuttien kouluttamiseen yliopistossa.<br />

Mutta haasteellista on myös työskennellä uusien asioiden parissa<br />

täällä virastossa, ja se tuntuu arvokkaalta, toteaa tohtori Pia<br />

Nyman.<br />

Pirjo Knif ja keski-ikäiset auttajat<br />

Pirjo Knif väitteli aiheesta ”Keski-ikäiset ikääntyvien omaistensa<br />

auttajina? Tutkimus sukupolvien välisestä informaalista hoivasta”<br />

elokuun viimeisenä päivänä tänä vuonna.<br />

- 10 -


- Se oli mielenkiintoinen ja intensiivinen päivä, todella jännittävä.<br />

Kesti viikkoja palata takaisin maanpinnalle ja saada otetta<br />

muista asioista, mutta tuntuu hyvältä kun työlle saa laittaa pisteen,<br />

selittää tuore tohtori ja jatkaa:<br />

- Olen tehnyt väitöskirjan suurimmaksi osaksi työn ohessa ja<br />

sen vuoksi se on vienytkin oman aikansa, noin kahdeksan vuotta.<br />

Kerran olen ollut vapaalla neljän kuukauden jakson. Välillä on<br />

kyllä ollut rankkaa.<br />

Pirjo Knif on ollut tämän vuoden tammikuusta saakka virkavapaalla<br />

SONet Botnian koulutussuunnittelijan virastaan, jossa hän<br />

on toiminut kymmenen vuotta. SONet Botnia on sosiaalialan<br />

osaamiskeskus.<br />

- Työpaikkani oli Kokkolassa, mutta työkenttänä olivat Eteläja<br />

Keski-Pohjanmaa sekä Pohjanmaa. Ennen sitä työskentelin yli<br />

kymmenen vuotta vuodeosaston osastonhoitajana Pietarsaaressa.<br />

Oikeastaan ensimmäiset ajatukset väitöskirjan aiheesta syntyivät<br />

jo osastolla työskentelyn aikana.<br />

Vuonna 2005 Pirjo aloitti niin sanotun laadullisen tutkimuksen,<br />

joka on syvällinen tutkimusmenetelmä.<br />

- Gerontologia käsittää kaikki ikäryhmät, mutta monet mieltävät<br />

sen vain ikääntyneitä koskevaksi. Tutkimukseni käsittelee<br />

sukupolvien välistä informaalista hoivaa. Olen haastatellut kahtatoista<br />

keski-ikäistä henkilöä saadakseni selville heidän näkemyksiään,<br />

odotuksiaan ja asenteitaan hoivaan – ovatko he valmiita<br />

antamaan hoivaa ikääntyville omaisilleen?<br />

Pirjo Knif sai vahvistuksen sille käsitykselle, että keski-ikäiset<br />

suhtautuvat asiaan myönteisesti.<br />

- Yleisenä käsityksenä on ollut, että olemme avuliasta kansaa,<br />

mutta individualistinen yhteiskunta on vaikuttanut ajattelutapaamme.<br />

Haluamme olla keski-ikäisinä vapaita, samalla kun<br />

meillä on myös runsaasti velvollisuuksia ja vastuuta sekä yhteiskunnan<br />

nuorista että ikääntyneistä, ja meillä on oma työmme. Ei<br />

mikään helppo asetelma.<br />

Uusia avun ja tuen malleja<br />

Toinen haastatteluissa esiin tullut näkökohta on se, että monet<br />

tuntevat vastuuta lähellään asuvista ikääntyneistä.<br />

- Se on mielenkiintoista, sillä aikaisemmin tämä oli perheen sisäinen<br />

asia. Osittain ilmiö johtuu siitä, että perheet eivät enää elä<br />

tiiviissä yhteisöissä. Välimatkat ovat pitkiä eikä luonnollista kontaktia<br />

enää ole samaan tapaan kuin ennen. Saatetaan esimerkiksi<br />

tietää, että on itse lähin sukulainen, mutta ei tiedetä, miten voi<br />

ryhtyä auttamaan – koetaan ettei muiden elämään voi saapastella<br />

noin vain.<br />

Lainsäädäntö kohtelee varsin hyvin niitä, jotka hoitavat omia<br />

lapsiaan, mutta omien ikääntyvien läheisten hoitaminen ei ole<br />

ollenkaan yhtä helppoa.<br />

- Syynä tutkimuksen aloittamiseen oli lievä ärtymys siitä, että<br />

pidettiin itsestään selvänä, että keski-ikäiset huolehtivat ikääntyvistä<br />

läheisistään. Halusin saada heidän äänensä kuuluviin.<br />

Lisäksi olen huomannut, että työelämässä omasta hoivatyöstä ei<br />

tehdä numeroa, vaan se tulee esille vain ohimennen: ”En pääse<br />

tulemaan tänä iltana, kun minulla on äidin/isän/appivanhempien<br />

asioita”.<br />

1970-luvun alussa kumotussa laissa todettiin, että lasten tulee<br />

huolehtia vanhemmistaan. Pirjo Knif katsoo, että lain henki elää<br />

edelleen monissa, etenkin maaseutuyhteisöissä.<br />

- On erittäin tärkeää suunnitella, miten julkinen yhteiskunta<br />

menettelee vastaisuudessa, koska auttamishaluisilla on paljon<br />

odotuksia.<br />

Pirjon tutkimuksesta on oltu kiinnostuneita myös valtakunnallisesti.<br />

- Olin valtakunnallisissa uutisissa väitöspäivänäni – tutkimus<br />

ylitti yleisradion uutiskynnyksen. Tämä on tärkeä aihe sekä yksilötasolla<br />

että yhteiskunnallisesti.<br />

Pirjo edustaa nyt julkista sektoria ja tutkimuksesta on hänelle<br />

välitöntä hyötyä. Lisäksi hänellä itsellään on useita aiheeseen liittyviä<br />

rooleja.<br />

- Yhteiskunta muuttuu eikä enää voida toimia vanhoilla keinoilla,<br />

vaan on luotava jotakin uutta. Itse olen keski-iässä ja minulla<br />

on vanhat vanhemmat, ja ystäviäni on samassa tilanteessa.<br />

Kaikki me joudumme jossakin vaiheessa elämäämme ottamaan<br />

kantaa näihin asioihin, niitä ei voi sivuuttaa, Pirjo Knif toteaa.<br />

Pirjo Knifin väitöskirja:<br />

http://dissertations.jyu.fi/studeduc/9789513947767.pdf<br />

Pia Nymanin väitöskirja:<br />

ISBN: 978-951-44-8836-8<br />

Teksti: Ulla Linder<br />

Pirjo Knif<br />

- 11 -


Kytömäen päiväkodissa hengitetään puhdasta ilmaa<br />

Kytömäen päiväkodin henkilökunta ja lapset saavat hengittää<br />

puhdasta sisäilmaa. Takana on reilun vuoden evakkotaival, jolloin<br />

lapset oli sijoitettu kolmeen eri yksikköön. Evakkotaipaleen<br />

aikana taloon tehtiin täydellinen remontti. Vanhasta muistuttaa<br />

enää ulkokuoren ruskea tiiliverhoilu ja päiväkodin paikka.<br />

Noin pari vuotta sitten salin katto päästi kevään sulamisvedet<br />

läpi. Jo ennen tapahtunutta henkilökunta oli oirehtinut, oli köhää,<br />

silmien kirvelyä ja yleistä huonovointisuutta. Sisäilmamittaukset<br />

paljastivat tilojen surullisen totuuden, ilmaan oli päässyt<br />

pesiytymään bakreereita ja homeitiöitä.<br />

- Ensin suunnitelmissa oli tilojen remontointi osasto kerrallaan,<br />

mutta sitten päädyttiin tekemään kaikki kerralla kuntoon,<br />

päiväkodin johtaja Leila Vihtola kertoo.<br />

Päiväkodin tyhjennys ja muutto eri yksikköihin (Pursisalmi,<br />

Kirkkorannan pikkukoulu sekä Bambi) oli haasteellista ja työlästä,<br />

mutta oli se kaiken vaivan väärti. Paitsi, että talossa on nyt<br />

hyvä hengittää, opetti se myös yhteisen tilan merkityksen käytännön<br />

asioiden kannalta.<br />

- Esimerkiksi saman katon alla ollessa oli helppo järjestää päiväsaikaan<br />

palavereita, mutta eri yksiköissä ollessamme se tuotti<br />

enemmän hankaluuksia. Usein ne jouduttiin pitämään iltaisin,<br />

Vihtola muistelee.<br />

Päiväkodissa on uusittu kaikki seinät, lattiat, ovet ja ikkunat.<br />

Keittiökin on uusi. Tasakatosta tehtiin pulpettimallinen ja välikatossa<br />

on nyt koneellisen ilmastoinnin putkistolabyrintti.<br />

- Henkilökunta iloitsee siitä, että nykyään iltapäivälläkin olo<br />

on vielä virkeä eikä silmiä kirvele, Leila sanoo.<br />

Neliömäärä on suunnilleen sama kuin ennen, reilut 700 neliötä.<br />

Lisäneliöitä toivat ulko-ovien yhteyteen rakennetut tuulikaapit,<br />

jotka keräävät kovasti kiitoksia. Entisen noin puolentoista neliön<br />

sijaan nyt on kunnolla tilaa laittaa lasten vaatteet naulakkoihin,<br />

kumisaappaat telineisiin ja nyt tiloissa on suihkutkin kuravaatteiden<br />

huuhtelua varten.<br />

- Suhteellisen pieni asia, mutta käytännön kannalta erittäin<br />

suuri, Leila kiittelee.<br />

Uutta on myös talon päätyyn liitetty lisäsiipi, jossa on varastohuone,<br />

huoltotila, kiinteistönhoitajan tila ja henkilökunnalle<br />

oma sisäänkäynti.<br />

Sisäänkäynnin yhteyteen rajattiin aidoilla henkilökunnan oma<br />

parkkialue, johon on turvallista pysäköidä autot ja polkupyörät.<br />

Aikaisemmin henkilökunnan parkkipaikan kautta vanhemmille<br />

ja lapsille oli sisäänkäynti päiväkodin piha-alueelle.<br />

Yhtäkään vanhaa huonekalua ei uusiin tiloihin tuotu. Tällä ehkäistiin<br />

itiöiden pääsy takaisin taloon. Uudet huonekalut saatiin<br />

31. heinäkuuta, joten viimeinen päivä ennen lasten tuloa taloon,<br />

oli kiireinen.<br />

Osa leluista imuroitiin hepasuodatin imurilla ja pestiin tiskikoneessa.<br />

Myös osa tekstiileistä otettiin taloon takaisin perusteellisen<br />

kuumapesun tai kemiallisen pesun jälkeen.<br />

Leila Vihtola sanoo, että on hyvä, että edes jotain voitiin ottaa takaisin.<br />

Talolla on historiaa jo 36 vuoden ajalta, joten ihan kaikkea<br />

ei ole onneksi tarvinnut hävittää.<br />

Sisustukseen talon väki on saanut itse vaikuttaa. Pinnat haluttiin<br />

neutraaleiksi, jotta tekstiileillä voitiin sisustaa osastot yksilölliseksi.<br />

Myös lasten työt ja piirustukset tuovat oman värimaailmansa<br />

ympäristöön. Verhoja talon väki on ommellut itse syysloman<br />

aikana, jolloin lapsia oli hoidossa normaalia vähemmän.<br />

Pihan viherpensaat sijaitsivat ihan seinien vierustoilla, joten ne<br />

on nyt poistettu. Tilalla on asfaltoitu kaarenmallinen väylä ja<br />

siinäkin loivennus ulospäin, jotta sulamisveden eivät virtaa rakennuksen<br />

perustaan. Nurmikko rullattiin paikalleen valmiina.<br />

Ennen vuodenvaihdetta pihaa ympäröivä aita uusitaan ja korotetaan<br />

suosituskorkeuteen eli 1,20 metriin. Lisäksi päiväkoti saa<br />

pihamaalle uuden ulkoleluvaraston.<br />

Talon keskustilaa hallitsee iso sali, joka mahdollistaa päiväkodin<br />

suunnitteilla olevan toimintamallin toteuttamisen. Leila Vihtola<br />

kertoo, että uuden päiväkodin on tarkoitus profiloitua liikuntapäiväkodiksi,<br />

jossa mahdollistetaan monipuolinen omaehtoinen<br />

sekä ohjattu liikunta.<br />

Marjo Luokkala<br />

- 12 -


Frisk luft i Sveden daghem<br />

Personalen och barnen i Sveden daghem får igen andas ren inomhusluft.<br />

Under drygt ett år har barnen varit evakuerade till tre<br />

olika enheter. Under evakueringen totalrenoverades huset. Endast<br />

den bruna tegelfasaden och daghemmaets plats är desamma<br />

som förr.<br />

För ett par år sedan gav taket i salen upp, och smältvattnet sipprade<br />

igenom på våren. Redan före det här hade personalen olika<br />

symtom: irritationer i luftvägarna, sveda i ögonen och allmänt<br />

illamående. Undersökningar av inomhusluften avslöjade den<br />

sorgliga sanningen: det fanns bakterier och mögelsporer i luften.<br />

- Först planerade man att renovera utrymmena en avdelning åt<br />

gången, men sedan beslöt man att renovera allt på en gång, berättar<br />

daghemmets föreståndare Leila Vihtola.<br />

Det var en utmaning och ett stort arbete att tömma daghemmet<br />

och flytta allt till olika enheter (Pursisalmi, Kyrkostrands lilla<br />

skola och Bambi), men det var värt besväret. Förutom att det nu<br />

går lätt att andas i huset, insåg vi också hur mycket ett gemensamt<br />

utrymme betyder i praktiken.<br />

- När alla är under samma tak är det lätt att t.ex. ordna möten<br />

på dagtid, men när vi var utspridda på olika enheter vållade det<br />

mera problem. Ofta var vi tvungna att ha möten på kvällarna,<br />

minns Vihtola.<br />

Alla väggar, golv, dörrar och fönster i daghemmet har förnyats.<br />

Köket är också nytt. Det platta taket byggdes om till ett pulpettak<br />

och på mellantaket finns nu en labyrint av rör för maskinell<br />

ventilation.<br />

- De anställda gläder sig över att de nuförtiden är pigga också<br />

på eftermiddagen, och det svider inte i ögonen, säger Leila.<br />

Antalet kvadratmeter är ungefär detsamma som förr, drygt 700<br />

m2. Det blev några kvadratmeter till p.g.a. att man byggde vindfång<br />

vid ytterdörrarna, något som är mycket uppskattat. I stället<br />

för att tidigare ha haft ca 1,5 m2 finns det numera gott om utrymme<br />

att hänga upp barnens kläder på klädhängare och sätta<br />

gummistövlarna i ställningar. Det finns t.o.m. duschar för att<br />

skölja av regnkläderna.<br />

- Det är en relativt liten sak, men den har stor betydelse i praktiken,<br />

berömmer Leila.<br />

Ny är också den flygel som har byggts till på gaveln av huset.<br />

Där finns förrådsrum, servicerum, fastighetsskötarens rum och<br />

en egen ingång för personalen.<br />

I anslutning till ingången inhägnades en egen parkeringsplats för<br />

personalen, där det är tryggt att parkera bilar och cyklar. Tidigare<br />

kom föräldrar och barn in på daghemmets gårdsplan tvärsöver<br />

personalens parkeringsplats.<br />

Inte en enda gammal möbel togs med till de nya utrymmena. På<br />

det viset ville man förhindra att sporerna skulle följa med tillbaka<br />

in i huset. De nya möblerna levererades den 31 juli, så den sista<br />

dagen innan barnen kom var stressig.<br />

En del av leksakerna dammsögs med en dammsugare som var<br />

utrustad med hepa-filter och tvättades i diskmaskin. Också en<br />

del av textilerna återanvändes efter en grundlig tvätt i hett vatten<br />

eller kemtvätt.<br />

Leila Vihtola tycker det är bra att man kunde ta åtminstone någonting<br />

med sig tillbaka. Huset har en 36-årig historia, så det är<br />

fint att man inte var tvungen att förstöra allt.<br />

Husfolket har fått påverka inredningen. Man ville ha neutrala<br />

ytor för att kunna inreda avdelningarna på ett individuellt sätt<br />

med textiler. Barnens arbeten och teckningar sätter färg på omgivningen.<br />

Personalen har sytt gardiner på höstlovet, då färre<br />

barn än vanligt behövde dagvård.<br />

På gården fanns det tidigare buskar alldeles uppefter husväggarna,<br />

de har nu tagits bort. I stället finns det en asfalterad, bågformad<br />

gång, som lutar utåt, så att smältvattnet inte ska rinna ner i<br />

byggnadens grund. Gräsmattan rullades ut färdig. Före årsskiftet<br />

ska staketet runt gårdsplanen förnyas och göras högre, 1,20 m<br />

enligt rekommendationerna. Dessutom ska daghemmet få ett<br />

nytt förråd för utomhusleksaker.<br />

Mitt i huset finns en stor sal, som är en förutsättning för att man<br />

ska kunna förverkliga den verksamhetsmodell som håller på att<br />

planeras för daghemmet. Leila Vihtola berättar att det nya daghemmet<br />

ska profilera sig som motionsdaghem, där barnen ska<br />

kunna motionera mångsidigt, både på egen hand och med ledare.<br />

Marjo Luokkala<br />

- 13 -


Auli Stenman hoppas på en öppen<br />

diskussion om välbefinnande i<br />

arbetet<br />

Staden <strong>Jakobstad</strong>s nya arbetarskyddsfullmäktig, Auli Stenman,<br />

hoppas att balansen mellan arbete och fritid ska vara sådan att<br />

resurserna räcker till för båda.<br />

Hon konstaterar att om arbetet är för tungt, mentalt eller fysiskt,<br />

finns det ingen energi för fritiden och man hamnar lätt in i en<br />

ond cirkel som gör att man mår dåligt både på jobbet och hemma.<br />

- Jag har länge varit intresserad av välbefinnande i arbetet, och<br />

de senaste åren har jag funderat på vad man kunde göra för att<br />

arbetet skulle kännas meningsfyllt och för att arbetsförhållandena<br />

skulle bli sådana att folk orkade och mådde bättre, säger hon.<br />

Den fysiska belastningen kan man påverka med arbetsredskap<br />

och ergonomi, men den påverkas också av arbetstagarens egen<br />

kondition. Om man orkar och hinner motionera, har det också<br />

inverkan på hur man orkar på jobbet och hur man mår mentalt.<br />

Stenman tror att öppenheten är mycket<br />

viktig i problemsituationer. Man<br />

måste våga prata om saker. I bästa fall<br />

skapar öppenheten en vi-anda, som i<br />

sin tur har en positiv inverkan på atmosfären<br />

i arbetsgemenskapen.<br />

Som arbetarskyddsfullmäktig vill<br />

Stenman lyfta fram positiva saker.<br />

- Gemenskapen på arbetsplatsen är<br />

mycket viktig och varje arbetstagare<br />

har betydelse för helheten. Arbetet<br />

borde kännas meningsfyllt, viktigt och<br />

givande, säger hon.<br />

Auli Stenman är utbildad hälsovårdare<br />

och tjänstledig från hvc-mottagningen<br />

i Purmo, där hon har arbetat som hälsovårdare<br />

i ca 15 år. Hon är hemma i<br />

Bötom, men har bott i Purmo sedan år<br />

1985. Sin egen arbetshälsa sköter hon<br />

med motion.<br />

- Jag försöker hålla mig i form genom<br />

att springa och gå. De senaste<br />

åren har jag också blivit intresserad<br />

av att vandra, det är en mycket trevlig<br />

motionsform, som ger krafter både<br />

för vardagen och fritiden. Att röra sig<br />

ute i naturen är ett väldigt bra sätt att<br />

Foto: Pirjo Salonen<br />

förbättra både sitt fysiska och psykiska<br />

välmående, säger hon.<br />

Auli Stenman hoppas att stadens anställda<br />

frimodigt tar kontakt, om de behöver hjälp i arbetarskyddsfrågor.<br />

Hon lovar att göra vad hon kan och vid behov föra<br />

ärenden vidare.<br />

Uppgiften som arbetarskyddsfullmäktig går ut på att sätta sig in i<br />

arbetarskyddsfrågor och delta i arbetarskyddsinspektioner. Dessutom<br />

strävar arbetarskyddsfullmäktigen till att de arbetstagare<br />

som hon representerar ska fästa uppmärksamhet vid säkerhetsoch<br />

hälsoaspekterna i sitt arbete. Arbetarskyddsfullmäktigen har<br />

ingen beslutanderätt, men hon kan påverka beslut genom att lyfta<br />

fram olika saker.<br />

Stenman har regelbundna möten med fyra andra arbetarskyddsfullmäktige:<br />

Reijo Viinikka/Tekniska sektorn, Kaj Högdahl/ Lärarna,<br />

Ulla Prittinen/ Förmännen inom social- och hälsovården,<br />

Tiina Höylä-Männistö/övriga förmän. Hon samarbetar dagligen<br />

med arbetarskyddschefen Birgitta Blomqvist och deltar i olika<br />

arbetsuppgifter och möten också med biträdande arbetarskyddschefen<br />

Leif Karlström.<br />

Marjo Luokkala<br />

Auli Stenman toivoo avointa<br />

keskustelua työhyvinvoinnista<br />

Pietarsaaren kaupungin uusi työsuojeluvaltuutettu Auli Stenman<br />

toivoo, että työn ja vapaa-ajan tasapaino saadaan sille tasolle, että<br />

voimavaroja riittää molempiin.<br />

Hän toteaa, että jos työ on liian raskasta, henkisesti tai fyysisesti,<br />

energiaa ei riitä vapaa-ajalle ja se luo noidankehän, jolloin ihminen<br />

voi huonosti sekä töissä että kotonaan.<br />

- Olen pitkään ollut kiinnostunut työhyvinvoinnista ja viime<br />

vuosina olen pohtinut, mitä voitaisiin tehdä jotta työ koettaisiin<br />

antoisaksi ja työ-olot saataisiin sellaisiksi, että ihminen jaksaisi ja<br />

voisi paremmin, hän sanoo.<br />

Fyysiseen kuormitukseen voidaan vaikuttaa työvälineillä ja ergonomialla.<br />

Mutta siihen vaikuttaa myös ihmisen oma kunto. Jos<br />

jaksaa ja ehtii harrastaa liikuntaa, se vaikuttaa myös työssä jaksamiseen<br />

ja henkiseen hyvinvointiin.<br />

Stenman uskoo, että ongelmatilanteissa avoimuus on hyvin ratkaisevalla<br />

sijalla. Asioista pitää uskaltaa puhua. Avoimuus luo<br />

parhaillaan me-henkeä, joka puolestaan<br />

vaikuttaa työyhteisön henkiseen<br />

ilmapiiriin parantavasti.<br />

Työsuojeluvaltuutettuna Stenman haluaa<br />

nostaa esille positiivisia asioita.<br />

- Yhteisöllisyys työssä on hyvin tärkeää<br />

ja jokaisella työntekijällä on oma tärkeä<br />

roolinsa. Työn teon pitäisi tuntua<br />

hyvältä, merkitykselliseltä ja antoisalta,<br />

hän sanoo.<br />

Auli Stenman on ammatiltaan terveydenhoitaja<br />

ja on virkavapaalla Purmon<br />

terveysasemalta, jossa on toiminut terveydenhoitajana<br />

noin 15 vuotta. Hän<br />

on kotoisin Karijoelta, mutta asunut<br />

Purmolla vuodesta 1985. Omaa työhyvinvointiaan<br />

hän pitää yllä liikunnalla.<br />

- Juokseminen ja kävely ovat minun<br />

tapani pitää kuntoa yllä. Viime vuosina<br />

olen kiinnostunut myös vaeltamisesta ,<br />

joka on erittäin antoisa tapa liikkua ja<br />

antaa voimia niin arkeen kuin vapaaaikaankin.<br />

Luonnossa liikkuminen on<br />

erittäin hyvä keino parantaa sekä fyysistä<br />

että henkistä hyvinvointia, hän<br />

sanoo.<br />

Auli Stenman toivoo, että kaupungin<br />

työntekijät ottavat tarvittaessa yhteyttä<br />

työsuojelullisissa asioissa. Hän lupaa<br />

kykyjensä mukaan viedä tarvittaessa<br />

asioita eteenpäin.<br />

Työsuojeluvaltuutetun tehtävänä on perehtyä työsuojeluasioihin<br />

ja osallistua työsuojelutarkastuksiin. Lisäksi työsuojeluvaltuutettu<br />

kiinnittää edustamiensa työntekijöiden huomiota työn turvallisuuteen<br />

ja terveellisyyteen. Päätösvaltaa valtuutetulla ei ole,<br />

mutta hän voi vaikuttaa päätöksiin nostamalla asioita esiin.<br />

Stenman kokoontuu säännöllisesti neljän muun työsuojeluvaltuutetun<br />

kanssa: Reijo Viinikka/Tekninen sektori, Kaj Högdahl/<br />

Opettajat, Ulla Prittinen/ Sosiaali- ja terveyshuollon esimiehet,<br />

Tiina Höylä-Männistö/muut esimiehet. Hän tekee päivittäin yhteistyötä<br />

työsuojelupäällikkö Birgitta Blomqvistin kanssa ja osallistuu<br />

erilaisiin työtehtäviin ja tapaamisiin myös apulaistyösuojelupäällikkö<br />

Leif Karlströmin kanssa.<br />

Marjo Luokkala<br />

- 14 -


Stadens anställda med jämna tjänsteår <strong>2012</strong><br />

Tasavuosia palvelleita kaupungin työntekijöitä v. <strong>2012</strong><br />

20 år/vuotta<br />

Antila Matti<br />

Malmin terveyskeskusvastaanotto<br />

Bexar Marjut<br />

Kytömäen päiväkoti<br />

Björk May<br />

<strong>Jakobstad</strong>s gymnasium<br />

Björkskog Ann-Britt Barnavdelningen<br />

Blomberg Liselott<br />

Socialcentralen<br />

Broända Ann-Christin Oxhamns kök<br />

Elvström Ann-Christine Rehse/Malmska<br />

Enqvist Jan<br />

Energiverket<br />

Eriksson Marja<br />

Idrottsbyrån<br />

Fagerholm Anette<br />

Jouren<br />

Finnäs Åsa<br />

Kyrkostrands-Jungmans skola<br />

Grankulla Solveig<br />

Pedersheim<br />

Hahtokari Pekka<br />

Malmska tekniska avdelningen<br />

Hietamäki Ritva<br />

Aurinkorinne<br />

Ikkala Harri Malmska avd. 3<br />

Isokoski Camilla<br />

Marjalan keittiö<br />

Jaskari Regina<br />

Nykarleby HVC<br />

Kanckos Lena<br />

Laboratoriet<br />

Kangas Päivi Avdelning 6<br />

Karlsson Sonja<br />

Cist<br />

Kyheröinen Anne Osasto 8<br />

Kuisma Inari<br />

Etelänummen koulu<br />

Libäck-Skrifvars Lilian Rehse/Malmska<br />

Lindvall Maria<br />

Nykarleby HVC<br />

Lönnbäck Riitta<br />

Malmska<br />

Mattbäck Anna-Lena Avdelning 6<br />

Niemi Maija-Liisa<br />

Koivurinne<br />

Nyman Pia Avdelning 6<br />

Paananen Keijo<br />

Länsinummen koulu<br />

Pasanen Marketta<br />

Pietarsaaren suomenkielinen työväenopisto<br />

Sandberg Katarina<br />

Familjedagvården<br />

Silander Jaana<br />

Oxhamns skola<br />

Slotte Catharina<br />

Rehab. och neurologi<br />

Snellman Mikael<br />

Malmska tekniska avdelningen<br />

Storbacka Harriet<br />

Esselunden<br />

Sweins Sirkka-Liisa<br />

Sveden daghem<br />

Tapaninmäki Anita<br />

Kaupunginkanslia<br />

Wallin Helena<br />

Sosiaalikeskus<br />

Wiik Marlene<br />

Bosund mottagning<br />

Vuorensivu Niina<br />

Malmska<br />

Wärn Carina<br />

Munhälsovård<br />

Öhberg Tina<br />

Ankaret<br />

30 år/vuotta<br />

Berg Mona<br />

Centrum rådgivningen<br />

Björklund Christina<br />

Psykologverksamheten, Malmska<br />

Björklund Gunilla<br />

Purmohemmet<br />

Björklund Guy<br />

Museet<br />

Braskén Gun Malmska avd 3<br />

Erikoinen Kimmo<br />

Tekniska tjänster<br />

Fagernäs Sixten<br />

Tekniska tjänster<br />

Forsman Sonja<br />

Dagcenter Träffen<br />

Heino Tuija<br />

Nuorisotoimisto<br />

Hjulfors Helene<br />

Nykarleby HVC<br />

Holmbäck Kristina<br />

Malmska<br />

Hooli Anneli<br />

Malmska kök<br />

Humalajoki Seija<br />

Siivousjaos<br />

Huopana Seija<br />

Kytömäen päiväkoti<br />

Koskela Antero<br />

Tekniska tjänster<br />

Kronqvist Inger<br />

Nykarleby HVC, Jeppo mottagning<br />

Lehtinen Anne<br />

Vestersundsby skola<br />

Nilsson Marianne Malmska avd 4<br />

Nykvist Kurt<br />

Oxhamns skola<br />

Nylund Birgit<br />

Laboratoriet<br />

Rönnbacka Staffan<br />

Oxhamns skola<br />

Saari Ulla<br />

Munhälsovård<br />

Simanainen Annika<br />

Nykarleby HVC<br />

Sjöblom Anette<br />

Nykarleby HVC<br />

Sjöblom Stig<br />

Tekniska verket<br />

Sjölund Ulla-Britt<br />

Städsektionen<br />

Stara Marja<br />

Harjaantumiskoulu<br />

Wik Conny<br />

Malmska tekniska avdelning<br />

Vikström Tuulikki Malmska avd 7<br />

Vilkas Armi<br />

Kotipalvelu<br />

Åhman Marika Avdelning 1<br />

Österbacka Gun<br />

Databyrån<br />

40 år/vuotta<br />

Finne Ritva<br />

Fors John<br />

Haga Eivor<br />

Hagström Gun-Maj<br />

Hulden Viveka<br />

Hyvönen Leena<br />

Högväg Bjarne<br />

Nyman Åsa<br />

Svenfelt Gunborg<br />

Kirjasto<br />

Tekniska tjänster<br />

Visas tandklinik<br />

Laboratoriet<br />

Rehab och neurologi<br />

Kytömäen päiväkoti<br />

Disponentsektionen<br />

Drätselkontoret<br />

Personalbyrån<br />

MORGONSTUND I ADVENT<br />

Inbjudan till personer som har pension på grund av tidigare anställning i staden <strong>Jakobstad</strong><br />

eller tidigare anställning inom social- hälso- eller sjukvården i nejden som staden<br />

övertagit från 2010.<br />

Vi samlas i församlingscentret i <strong>Jakobstad</strong> fredagen den 14 december <strong>2012</strong> kl. 9.00. Programmet<br />

består av sång, musik och vackra ord. <strong>Jakobstad</strong>s lucia deltar.<br />

Efteråt bjuder vi på kaffe.<br />

Staden <strong>Jakobstad</strong>s personalbyrå<br />

ADVENTTIAAMU<br />

Pietarsaaren kaupungin tai kaupungille vuonna 2010 siirtyneen sosiaali- ja terveydenhuollon<br />

palveluksesta eläkkeelle jääneet kutsutaan ystävällisesti seurakuntakeskuksessa<br />

perjantaina 14. joulukuuta <strong>2012</strong> klo 9.00 pidettävään adventtiajan tilaisuuteen. Aamuhetkessä<br />

kuullaan laulua, soittoa ja kaunista sanomaa, mukana on myös Pietarsaaren Lucia.<br />

Tilaisuuden jälkeen kahvitarjoilu.<br />

Pietarsaaren kaupungin henkilöstötoimisto<br />

- 15 -


TYHY-FÖRMÅNERNA<br />

Värdet på tyhy-kupongerna har höjts till 4 €/kupong, antalet<br />

kuponger lite mindre än tidigare. Kupongerna kan användas<br />

på samma sätt som tidigare, dvs. vid deltagande i<br />

konditionsfrämjande verksamhet inom <strong>Jakobstad</strong>, Larsmo,<br />

Nykarleby och Pedersöre. Endast 1 kupong/konditionstillfälle.<br />

Vid köp av 10 ggr kort eller månadskort kan 10 kuponger<br />

användas.<br />

TYHY-kupongerna är personliga, ditt namn finns färdigt<br />

tryckt på kupongen, men glöm inte att själv anteckna din<br />

arbetsplats på kupongen. Ifall du deltar i en arbis kurs,<br />

skriv gärna vilken kurs någonstans på kupongen. Du kan<br />

använda dina kuponger vid arbis endast om du kan betala<br />

hela kursavgiften med dem. OBS! Endast motionskurser.<br />

Du kan delta i den subventionerade tyhy-verksamheten<br />

även ifall du är<br />

1. moderskaps-, föräldra-, vård- eller alterneringsledig<br />

2. timlärare, har undervisning minst 16 h/v<br />

3. säsonganställd, under anställningstiden<br />

4. vikarie och sysselsatt, över 6 mån. anställningstid<br />

5. permitterad, permitteringstiden under 6 mån.<br />

Men inte om du är anställd av annan firma!<br />

TYHY-EDUT<br />

Tyhy-kuponkien arvoa on korotettu ja se on nyt 4 €/ kuponki.<br />

Lukumäärää on hiukan vähennetty. Kuponkeja voi<br />

käyttää samalla tavoin kuin aikaisemmin osallistuessa kuntoa<br />

kohottaviin<br />

liikuntatilaisuuksiin Pietarsaaressa, Luodossa, Uudessakarlepyyssä<br />

ja Pedersöressä. Vain yksi kuponki/ liikuntakerta.<br />

10 kerran tai kuukausikortin ostoon voidaan käyttää 10 kuponkia.<br />

TYHY-kupongit ovat henkilökohtaisia. Nimesi on painettu<br />

valmiiksi kuponkiin, mutta muis ta merkitä työpaikkasi<br />

kuponkiin itse. Jos osallistut työväenopiston<br />

järjestämään kurssiin, kirjoita mielellään kurssin nimi jonnekin<br />

kuponkiin. Voit käyttää kuponkeja työväenopiston<br />

kursseihin ainoastaan silloin kun voit maksaa koko kurssimaksun<br />

niillä. HUOM! Ainoastaan kuntoilukurssit.<br />

HENKILÖSTÖYHDISTYKSEN TOIMINTAA<br />

TALVEN JA KEVÄÄN TAPAHTUMIA<br />

Henkilöstöyhdistyksen vuosi on täynnä eri tapahtumia. Poimi<br />

alla olevasta listasta itsellesi mieluiset ja laita ylös kalenteriisi.<br />

Tarkemmat tiedot tapahtumista saat työpaikallesi sähköpostitse.<br />

· Hotellimatka Helsinkiin 19.-20.1.2013<br />

(Shoppailua, teatteria vai matkamessuille?)<br />

· Ulkoiluilta 7.3.2013<br />

· Laskettelumatka Vuokattiin 23.3. 2013<br />

· Matka Luulajaan suurkirpputorille huhti/toukokuu 2013<br />

· Kevätvaellus 14.5.2013<br />

· Matka Oulun erämessuille 25.5.2013<br />

· Tallinnan kesämatka 7.-9.6.2013<br />

Valokuvauskerho Malmin tapaamiset ovat joka kuukauden toinen<br />

tiistai!<br />

Seuraa ilmoittelua tapahtumista ja osallistu toimintaan!<br />

Muista myös vierailla henkilöstöyhdistyksen kuntolaatikoilla!<br />

PERSONALFÖRENINGENS VERKSAMHET<br />

VINTERNS OCH VÅRENS AKTIVITETER<br />

Personalföreningen har en massa olika aktiviteter under året.<br />

Välj det som intresserar dig i nedanstående lista och skriv in i din<br />

kalender! Noggrannare information om aktiviteterna får du via<br />

e-post direkt till din arbetsplats.<br />

· Hotellresa till Helsingfors 19-20.1.2013<br />

(Shopping, teater eller resemässan?)<br />

· Friluftskväll 7.3.2013<br />

· Slalomresa till Vuokatti 23.3. 2013<br />

· Resa till storloppis i Luleå april/maj 2013<br />

· Vårvandring 14.5.2013<br />

· Resa till vildmarksmässan i Uleåborg 25.5.2013<br />

· Sommarresa till Tallinn 7-9.6.2013<br />

Fotoklubben Malm träffas den andra tisdagen varje månad.<br />

Följ med annonseringen om aktiviteterna och kom med i verksamheten!<br />

Kom också ihåg att besöka personalföreningens motionslådor!<br />

Voit myös osallistua tuettuun tyhy-toimintaan, vaikka olet:<br />

1. äitiys-, isyys-, hoito- tai vuorotteluvapaalla<br />

2. tuntiopettaja, opetusta väh. 16 h/v<br />

3. sesonkityöntekijä, työssäoloaikana<br />

4. sijainen tai työllistetty, yli 6 kk:tta<br />

5. lomautettu, lomautusaika alle 6 kk:tta<br />

Mutta ei, jos olet jonkun toisen yrityksen työntekijä!<br />

Birgitta Blomqvist<br />

- 16 -


Foto: Magnus Vikman<br />

Fastighetsskötare tar<br />

yrkesexamen<br />

Fastighetsskötarna på Staden <strong>Jakobstad</strong><br />

avlägger yrkesexamen inom sitt<br />

eget yrkesområde. Skolningen började<br />

våren <strong>2012</strong> och till slutet av 2013 ska<br />

det vara klart.<br />

Skolnigen sker via läroavtal under arbetstiden.<br />

Närstudiedagar är i medeltal två dagar<br />

i månaden och då sitter man på<br />

teorilektioner vid Optima. Som lärare<br />

Jonne Isomaa<br />

fungerar Pekka Jyllilä från Seinäjoki.<br />

Skolningen sker på fiska men var och<br />

en använder sitt eget modersmål som är allmänt i vår stad.<br />

Utbildningen innehåller alla områden innom husteknik så som :<br />

fastighetsskötarens baskunskaper och –färdigheter, skötsel- och<br />

underhåll av uppvärmnings-, vatten- och avloppssystem, skötsel<br />

och underhåll av byggnader samt skötsel och underhåll av el- och<br />

ventilationssystem.<br />

Dagens fastighetsskötare skall vara en mångsysslare inom olika<br />

områden. Fastighets- och automatikteknik utvecklas så snabbt i<br />

dagens samhälle så det gäller att uppdatera sig själv med jämna<br />

mellanrum.<br />

Pekka Isokoski och Jonne Isomaa är två av ivriga fastighetsskötare<br />

som deltar i utbildningen. Båda har varit nöjda med skolningen<br />

hittills. Pekka säger att självförtroende växer då man får<br />

mera kunskap av olika saker inom sitt eget område och att lära<br />

nya dagsfärska metoder gör också att man vågar mera utmana sig<br />

själv att försöka lösa olika problem vad som gäller automatiken.<br />

Under närstudiedagar diskuteras det villt och man kan och vågar<br />

fråga av läraren om det är något man undrar över. Man lär<br />

sig också av andras erfarenheter och det har varit intressant att<br />

besöka andras arbetsplatser och lära sig från deras vardagliga<br />

problem med olika saker.<br />

Några ”Ahaa- upplevelser” har man också varit med om redan…<br />

Arbetsgivaren ställer sig positivt och uppmuntrar att arbetstagaren<br />

vill utöka sitt eget kunnande.<br />

Kiinteistönhoitajat<br />

suorittavat ammattitutkintoa<br />

Pietarsaaren kaupungin kiinteistönhoitajat<br />

lähtivat porukalla suorittamaan<br />

oman alansa ammattitutkintoa<br />

keväällä <strong>2012</strong> tavoitteena saada tutkinto<br />

valmiiksi 2013 loppuun mennessä.<br />

Opiskelu tapahtuu oppisopimuksella<br />

työn ohessa. Lähiopintopäiviä kertyy<br />

keskimäärin kaksi päivää kuukaudessa<br />

ja silloin käydään teorian kimppuun<br />

Optimassa. Kouluttajan toimii<br />

Pekka Isokoski<br />

Pekka Jyllillä Seinäjoelta. Koulutuskieli<br />

on suomi, mutta jokainen käyttää<br />

vapaasti omaa äidinkieltään niin kuin kaupungissa tapana on.<br />

Koulutuksen aikana käydään läpi kaikki talotekniikkaan liittyvät<br />

eri osa- alueet, kuten kiinteistönhoitajan perustiedot- ja taidot/<br />

lämmitys-, vesi,- ja viemärijärjestelmien hoito ja huolto/ rakennusten<br />

hoito ja huolto, sähkölaitteet sekä ilmastointijärjestelmät<br />

ja ulkoalueiden hoito.<br />

Tämän päivän kiinteistönhoitajan on oltava eri alueiden monitaituri.<br />

Kiinteistötekniikka ja automatiikka kehittyy valtavaa vauhtia,<br />

mikä puolestaan vaatii itsensä päivittämistä vähän väliä.<br />

Pekka Isokoski ja Jonne Isomaa lähtivät innokkaina kiinteistönhoitajina<br />

kehittämään omaa ammattitaitoaan ja ovat olleet<br />

tähän astiseen koulutukseen enemmän kuin tyytyväisiä. Pekan<br />

mielestä itsevarmuus kasvaa kun saa uutta ja ajankohtaista tietoa<br />

ja uskaltaa rohkeammin yrittää selvittää itse, missä vika, jos automatiikka<br />

ei pelaa.<br />

Lähiopintopäivillä on vilkasta keskustelua ja opettajalta uskaltaa<br />

ja kehtaa kysyä ihan kaikkea. Toisten kokemuksista oppii myös<br />

ja on ollut kiva käydä tutustumassa muiden kiinteistöjen järjestelmiin<br />

ihan kädestä pitäen. Muutama ”ahaa- elämyskin” on jo<br />

koettu…<br />

Työnantajapuoli suhtautuu erittäin myönteisesti ja kannustavasti<br />

oman ammattitaidon ylläpitämiseen ja kehittämiseen.<br />

Pekka Isokoski, Harri Kaltiala, Jonne Isomaa, Pekka Jyllilä, (opet)Tapio Pukkila,<br />

Peter Rudnäs, Henrik Westersund, Magnus Vikman.<br />

Foto/kuvat: Pirjo Salonen<br />

- 17 -


Elomaa on<br />

ulkoiluharrastuksiin<br />

viehtynyt asemakaavaarkkitehti<br />

Kaupungin uusi asemakaava-arkkitehti<br />

Pekka Elomaa kehuu työympäristönsä<br />

henkistä ilmapiiriä. Hänet on otettu<br />

avoimin mielin vastaan ja autettu kaikin<br />

tavoin pääsemään työhönsä kiinni. Elomaa<br />

kertoo, että ilmapiiri on muutenkin<br />

hyvin keskusteleva. Uusia tuoreita vaihtoehtoja<br />

otetaan mielellään vastaan.<br />

- Tiedän, että on monia paikkoja, joissa<br />

tuoreita, ulkopuolisia näkemyksiä ei<br />

edes haluta kuulla, saati ottaa vakavasti<br />

mietittäväksi. Täällä niitä puolestaan Foto: Pirjo Salonen<br />

oikein kysytään, sanoo syyskuussa virassa<br />

aloittanut asemakaava-arkkitehti.<br />

Pekka Elomaa työskenteli aiemmin Hailuodossa aluearkkitehtinä.<br />

Koti sijaitsi ja sijaitsee edelleen rintamamiestalossa Oulussa,<br />

jossa perheterapeuttina työskentelevä vaimo edelleen asuu. Elomaa<br />

toteaa, että työ Pietarsaaressa oli työpaikkaratkaisu, ei perheratkaisu.<br />

Viikonloput Elomaa viettää oikeassa kodissaan Oulussa ja arkipäivät<br />

yksiössään Pietarsaaressa.<br />

- Ihan toimiva ratkaisu. Vaimolla on virka Oulussa ja siellä<br />

meillä on koti. Samalla tavalla toimimme aikaisemmin, jolloin<br />

asuin osaviikot Hailuodossa, hän sanoo.<br />

Pietarsaareen Elomaa on aikaisemmin tutustunut turistin ominaisuudessa.<br />

Nuo vierailukerrat ovat jättäneen mieleen positiivisen<br />

kuvan kauniista ja historiallisesta kaupungista, jonne olikin<br />

nyt helppo tulla ja asettua.<br />

- Niin ja ostimmehan täältä aikoinaan yhdelle lapsistamme e-<br />

jollan, sanoo purjehdusta harrastava Elomaa.<br />

Tällä hetkellä tapetilla on kaupungin keskustan kehittäminen.<br />

Torinaluspysäköinti ja Pankkitalon sekä Irjalan kortteleiden<br />

suunnittelu on alkanut toden teolla. Tavoitteena on kehittää kaupunkia<br />

siten, että tilaa riittää uusille elinkeinoharjoittajille, ja<br />

liikkuminen kaupungissa helpottuu myös kevyen liikenteen kulkijoille.<br />

Lammassaareen kaavoitettavana oleva uusi pientaloalue on Elomaan<br />

mielestä mielenkiintoinen ratkaisu, jossa on otettu huomioon<br />

ympäröivä luonto. Alueelle tulee arviolta 70 omakotitalotonttia,<br />

9 paritaloa ja 5 rivitaloa.<br />

- Alueella asuvat lepakot ja liito-oravat on otettu kaavoituksessa<br />

tarkasti ja taitavasti huomioon, hän iloitsee.<br />

Elomaa kuvaa kaavoitettavana olevaa pientaloaluetta luontoorientoituneeksi<br />

asumisalueeksi, jonne ihminen astuu nöyränä<br />

luontoa kunnioittaen.<br />

Vapaa-ajan harrastukset ovat luontopainotteisia. Purjehduksen<br />

lisäksi mies pitää retkeilystä ja vaeltamisesta. Uinti ja hiihto ovat<br />

lajeina mieluisia. Näiden lisäksi hän harrastaa valokuvausta. Valokuvauksesta<br />

olikin tulla miehelle sivuammatti. Nykyisellään<br />

kamera on tiivis työkalu varsinaisessa työssäkin.<br />

Pekka Elomaa selailee jokin aika sitten valmistunutta uutta ja<br />

perusteellista melontakarttaa ja toteaa, että melonta kiinnostaisi<br />

kovasti. Kartan perusteella vesistöalueet näyttävät erittäin mielenkiintoisilta.<br />

- Eskimokäännöksen olen sisäaltaassa jo oppinut, joten hyvässä<br />

alussa ollaan, hän naurahtaa.<br />

Suomenkielisistä oloista Pietarsaareen siirtynyt Pekka Elomaa<br />

kertoo, että ruotsin kieli sujuu suhteellisen hyvin ja paranee koko<br />

ajan. Lähimpien työkavereidensa kanssa hän pyrkiikin puhumaan<br />

ruotsia, jotta saisi harjoitusta.<br />

Marjo Luokkala<br />

Pekka Elomaa – en<br />

friluftsintresserad<br />

stadsplanearkitekt<br />

<strong>Jakobstad</strong>s nya stadsplanearkitekt Pekka<br />

Elomaa berömmer atmosfären på sin<br />

arbetsplats. Han har blivit mycket väl<br />

mottagen och på alla sätt fått hjälp med<br />

att komma in i sitt arbete.<br />

Elomaa berättar att atmosfären överlag<br />

präglas av diskussion. Nya, fräscha alternativ<br />

tas emot med öppna armar.<br />

Jag vet att det finns många platser där<br />

man inte ens vill höra talas om några<br />

nya, utomstående synpunkter – för att<br />

inte tala om att allvarligt fundera på<br />

dem. Här frågar man uttryckligen efter<br />

nya synvinklar, säger stadsplanearkitekten,<br />

som inledde sitt arbete i <strong>Jakobstad</strong> i<br />

september.<br />

Pekka Elomaa arbetade tidigare som områdesarkitekt på Karlö.<br />

Sitt hem hade och har han i ett frontmannahus i Uleåborg, där<br />

hans fru, som är familjeterapeut, fortfarande bor. Elomaa konstaterar<br />

att arbetet i <strong>Jakobstad</strong> var en lösning i fråga om hans arbetsplats,<br />

inte i fråga om familjen.<br />

Veckosluten tillbringar Elomaa i sitt riktiga hem i Uleåborg och<br />

vardagarna i sin etta i <strong>Jakobstad</strong>.<br />

En lösning som fungerar alldeles bra. Min fru har tjänst i Uleåborg<br />

och där har vi vårt hem. På samma sätt gjorde vi förut, då<br />

jag bodde en del av veckorna på Karlö, säger han.<br />

I egenskap av turist har Elomaa tidigare bekantat sig med <strong>Jakobstad</strong>.<br />

De här besöken har lämnat efter sig en positiv bild av en<br />

vacker och historisk stad, som det nu var lätt att komma och bosätta<br />

sig i.<br />

Ja, och så köpte vi i tiden en e-jolle här åt ett av våra barn, säger<br />

Elomaa, som är intresserad av segling.<br />

För närvarande är utvecklandet av stadens centrum på tapeten.<br />

Parkeringen under torget och planeringen av Bankhuset och Irjalas<br />

kvarter har börjat på allvar. Målet är att utveckla staden så,<br />

att det finns rum för nya näringsidkare och så att det blir lättare<br />

att röra sig i staden också för den lätta trafiken.<br />

Det nya småhusområdet som planeras på Fårholmen är enligt<br />

Elomaas åsikt en intressant lösning, där man har beaktat den omgivande<br />

naturen. På området planeras ca 70 egnahemshustomter,<br />

9 parhus och 5 radhus.<br />

Man har nogsamt och skickligt tagit hänsyn till fladdermössen<br />

och flygekorrarna som finns på området, säger han uppskattande.<br />

Elomaa beskriver småhusområdet på Fårholmen som ett naturorienterat<br />

bostadsområde, där människan intar sin plats, ödmjuk<br />

och med högaktning för naturen.<br />

Fritidsintressena är naturbetonade. Förutom segling tycker arkitekten<br />

om att göra utfärder och vandra. Simning och skidning är<br />

grenar som han gillar. Dessutom är han intresserad av fotografering.<br />

Fotograferingen höll t.o.m. på att bli en bisyssla för honom.<br />

Nuförtiden är kameran i flitig användning också i det egentliga<br />

arbetet.<br />

Pekka Elomaa bläddrar i den nya, detaljerade paddlingskartan,<br />

som utkom för en tid sedan, och konstaterar att paddling verkar<br />

mycket intressant. Av kartan att döma ser vattenområdena ut att<br />

passa väldigt bra för paddling.<br />

Jag har redan lärt mig att göra en eskimåvändning i simbassäng,<br />

så början är gjord, skrattar han.<br />

Pekka Elomaa, som flyttat till <strong>Jakobstad</strong> från helt finskspråkiga<br />

trakter, berättar att svenskan flyter relativt bra och hela tiden blir<br />

bättre. Han försöker tala svenska med de närmaste arbetskamraterna<br />

för att få tillfälle att öva sig.<br />

Marjo Luokkala<br />

- 18 -


Foto: Pirjo Salonen<br />

Projekt SAMARBETE (ERF15111B): Samarbete mellan aktörer<br />

för en snabb integrering av flyktingar i <strong>Jakobstad</strong>sregionen<br />

Projekttid: 16.3.<strong>2012</strong> – 30.6.2013 (förlängning till 30.6.2014 har<br />

ansökts).<br />

Styrgrupp: Carola Löf, Ann-Britt Kronqvist, Carola Lindén, Jukka-Pekka<br />

Korva, Tomas Knuts, Malin Källman, Håkan Storbacka,<br />

Carina Ahlström, Hanna Auronen, Sonja Björk, Juha Paasimäki<br />

Projektarbetare: Ulla Linder (anställdes i slutet av juni <strong>2012</strong>),<br />

anställning 60 %.<br />

Kostnader: 155 331,39. Kommunerna (<strong>Jakobstad</strong>, Nykarleby,<br />

Larsmo, Pedersöre, Kronoby) står för 50% av kostnaderna procentuellt<br />

enligt andel kvotflyktingar och EU för 50%.<br />

Projektet har tre tyngdpunkter:<br />

1. Kurs i samhällsorientering och hälsoinformation fem dagar<br />

för personer som är 15 år och äldre och en dag för 12 – 14<br />

åringar - på eget språk.<br />

2. Verka för en effektivare och snabbare språkinlärning genom<br />

att kartlägga befintliga språkutbildningsprogram och planera<br />

det språklaboratorium som behövs för att få en plats där elektroniska<br />

språkutbildningsprogram erbjuds under professionell<br />

ledning.<br />

3. Verka för integrering genom föreningar. Kontakten mellan<br />

flyktingar och föreningar underlättas.<br />

Ulla Linder<br />

Hanke SAMARBETE (ERF15111B): Eri toimijoiden välinen<br />

yhteistyö, joka täh tää Pietarsaaren seudun pakolaisten nopeaan<br />

kotoutumiseen<br />

Hankeaika: 16.3.<strong>2012</strong> – 30.6.2013 (haettu jatkoa 30.6.2014 saakka).<br />

Ohjausryhmä: Carola Löf, Ann-Britt Kronqvist, Carola Lindén,<br />

Jukka-Pekka Kor va, Tomas Knuts, Malin Källman, Håkan Storbacka,<br />

Carina Ahlström, Hanna Au ro nen, Sonja Björk, Juha Paasimäki.<br />

Hanketyöntekijä: Ulla Linder (palkattiin kesäkuun <strong>2012</strong> lopussa),<br />

60 %:n palve lus suhde.<br />

Kustannukset: 155 331,39 €. Kunnat (Pietarsaari, Uusikaarlepyy,<br />

Luoto, Pedersören kunta ja Kruunupyy) maksavat 50 % kustannuksista<br />

kunnan kiin tiö pa kolaisten prosentuaalisen osuuden<br />

mukaan ja EU 50 %.<br />

Hankkeella on kolme painopistettä:<br />

1. Viisipäiväinen kurssi yhteiskuntaan perehdyttämistä ja terveystietoa<br />

varten yli 15-vuotiaille ja yhden päivän kurssi 12 – 14<br />

-vuotiaille omalla äidinkielellä.<br />

2. Tehokkaamman ja nopeamman kielenoppimisen edistäminen<br />

kartoittamalla ny kyiset kielenopetusohjelmat ja suunnittelemalla<br />

kielilaboratorio, jota tarvitaan säh köisten kielenopetusohjelmien<br />

tarjoamiseksi ammattimaisessa ohjauksessa.<br />

3. Kotoutumisen edistäminen yhdistystoiminnan avulla. Pakolaisten<br />

ja yhdistysten välisen<br />

Ulla Linder<br />

- 19 -


Stadens gåva av två olika grafiker<br />

Foto: Eva Spikbacka<br />

I år föll valet av stadens gåvografik på två olika konstnärer. Sven<br />

Svanbäck är med för fjärde gången, men Eva Spikbacka är en ny<br />

konstnär för stadens anställda. Sven funderar att det kanske var<br />

det faktum att båda hade råkat avbilda måsar som var avgörande<br />

i år.<br />

- Både Eva och jag har rätt neutrala bilder som passar många. Jag<br />

är traditionell i motivvalet, men man ser att Eva fått skolning och<br />

har ett modernare sätt att kombinera bilder.<br />

När intervjuerna görs håller båda konstnärerna på med avdragen.<br />

- Det finns en viss risk att en kopparplatta inte håller över hundra<br />

avtryck, så det är bra att motiv väljs ut av flera konstnärer. Nu är<br />

det lättare att göra avdrag och det blir ingen panik. Det går inte<br />

att fuska och jag vill också att varje bild ska se likadan ut - jag är<br />

pedant med bilderna, berättar Sven Svanbäck.<br />

Eva Spikbacka – österbottning i Stockholm<br />

32-åriga Eva Spikbacka fick sin yrkeshögskoleexamen inom bildkonst<br />

från Yrkeshögskolan Novia i Nykarleby år 2004. 2008 blev<br />

hon inbjuden att jobba som projektkonstnär på Kungliga konsthögskolan<br />

i Stockholm, vilket hon gjorde två år. Sedan dess har<br />

hon fortsatt där på verkstadskontrakt, medan hon har en ateljé<br />

på Odenplan.<br />

- Varje år får ett antal yrkesverksamma konstnärer möjlighet att<br />

genom ansökan få en plats på verkstaden på Skeppsholmen. Den<br />

är väldigt fin och välutrustad. Man vill dessutom blanda etablerade<br />

konstnärer med studerade. Vi är ett gäng på tio till femton<br />

som hyr in oss på tre våningar: screen tryck, koppar, litografi, ja,<br />

allt finns här.<br />

De senaste åren har hon pendlat till Österbotten, men inte riktigt<br />

vetat var hon hör hemma.<br />

- Jag har nu<br />

förlikat mig med tanken att jag hör hemma i båda kulturerna.<br />

Mina rötter och identiteten finns i Österbotten, men samtidigt<br />

har jag utvecklats mycket genom att jag här haft förmånen att<br />

få arbeta bland oerhört kunniga konstnärer inom särskilt grafikens<br />

specialområden. Samtidigt har jag fått ett stort kontaktnät<br />

av verksamma konstnärer i Norden.<br />

Eva arbetar främst med måleri och djuptryck, men det var först i<br />

Stockholm som hon började med grafik.<br />

- Jag tyckte grafiken var omständig, jobbig och tidskrävande under<br />

studierna. Man måste tänka många steg innan man kan sätta<br />

igång. Då orkade jag inte lära mig, så det blev mera måleri, speciellt<br />

i olja, säger Eva och skrattar.<br />

- 20 -<br />

- Egentligen är det inte så många yngre som jobbar med grafik<br />

– den kanske räknas som en lite ”mossig” teknik. Jag är möbelsnickare<br />

i grunden, så det passar mig bra, för det finns en hantverksdisciplin<br />

i det hela. När du målar ser du direkt vad du gjort,<br />

i grafik måste man arbeta i huvudet innan man faktiskt får en<br />

bild.<br />

I början blev det mycket insekter.<br />

- Jag var fascinerad av de fina skolplanscherna från förr i världen,<br />

som kunde vara kopparstick i grunden. Sedan blev det djur<br />

i människogestalt, eller om man så vill, djurliknande människor<br />

beklämmande malplacerade i allt från en närmast borgerlig salongsmiljö<br />

till samtida urbana interiörer där de verkar ana att<br />

något inte stämmer med deras belägenhet. Det är små berättelser<br />

om rotlöshet och de tafatta försöken att finna sig tillrätta och<br />

bringa ordning i en komplex värld, berättar Eva Spikbacka och<br />

fortsätter:<br />

- Man kan säga att jag utforskar ett tryckbaserat måleri och bygger<br />

upp bildvärldar att röra mig i för att gestalta små mikroskeenden<br />

i rummet i tiden - en delvis fotorealistisk verklighet där det<br />

undermedvetnas gestalter, kanske arketyper, rör sig som spöken<br />

på besök från en annan värld.<br />

Koppargrafik/djuptryck som både Sven och Eva arbetat i för stadens<br />

upplaga är den mest tidskrävande av alla att trycka.<br />

- Jag hade som mål att trycka tio per dag – jag har tre färger på<br />

tre olika plåtar, men fick finna mig i att det blev cirka åtta per dag<br />

plus några provtryck och de obligatoriska trettio procenten som<br />

av olika anledningar åker i sophinken, berättar Eva.<br />

Eftersom det inte är så lätt att försörja sig som bildkonstnär tar<br />

Eva ibland också hantverksjobb som möbel- och lägenhetsrenoveringar<br />

- hon har dessutom en artesan-examen inom hantverk<br />

och konstindustri från Yrkesskolan Optima i bakfickan. Hemma<br />

i Kronoby håller hon på att renovera en byggnad nära hemgården<br />

till sin ateljé, så småningom kommer hon kanske att börja<br />

tillbringa mera tid i Österbotten igen.<br />

Hemsida: www.evaspikbacka.com<br />

Text: Ulla Linder


Kaupungin lahjagrafiikka<br />

kahdelta eri taiteilijalta<br />

Tänä vuonna kaupungin lahjagrafiikan valmistajiksi valittiin<br />

kaksi eri taiteilijaa. Sven Svanbäck on mukana neljättä kertaa,<br />

mutta Eva Spikbacka on uusi taiteilijatuttavuus kaupungin työntekijöille.<br />

Sven arvelee, että tänä vuonna valinnan saattoi ratkaista<br />

se, että kumpikin oli sattunut kuvaamaan lokkeja.<br />

Sekä Evalla että minulla on melko neutraaleja kuvia, jotka sopivat<br />

monille. Itselläni on perinteisiä aiheita, mutta Evan töistä<br />

huomaa, että hän on kouluttautunut ja hänellä on uudenaikaisempi<br />

tapa yhdistellä kuvia.<br />

Haastatteluhetkellä kumpikin taiteilija tekee vedoksia.<br />

Riskinä on, että kuparilevy ei kestä yli sataa vedosta, joten on<br />

hyvä, että töitä valitaan useammalta taiteilijalta. Nyt on helpompi<br />

tehdä vedoksia, kun ei ole mitään paniikkia. Fuskata ei voi ja<br />

haluan myös, että jokainen kuva näyttää samalta – olen pedantti<br />

kuvien suhteen, Sven Svanbäck kertoo.<br />

Eva Spikbacka – pohjalainen Tukholmassa<br />

32-vuotias Eva Spikbacka suoritti vuonna 2004 kuvataiteen tutkinnon<br />

ammattikorkeakoulu Noviassa Uudessakaarlepyyssä.<br />

Vuonna 2008 hänet kutsuttiin hanketaiteilijaksi Tukholman kuninkaalliseen<br />

taidekorkeakouluun, ja tuossa tehtävässä hän oli<br />

kaksi vuotta. Sen jälkeen hän on jatkanut siellä työhuonesopimuksella<br />

ja hänellä on ateljee Odenplanilla.<br />

Joka vuosi muutamilla ammattitaiteilijoilla on mahdollisuus saada<br />

hakemuksesta paikka Skeppsholmenin työskentelytilasta. Se<br />

on todella hieno ja hyvin varusteltu. Lisäksi sinne halutaan koota<br />

yhteen jo nimeä saaneita taiteilijoita ja alan opiskelijoita. Meitä<br />

on 10-15 hengen porukka, jotka olemme vuokralla kolmessa<br />

kerroksessa: kangaspaino, kupari, litografia – täällä on kaikkea.<br />

Viime vuosina Eva Spikbacka on matkustanut Tukholman ja<br />

Pohjanmaan väliä, mutta ei ole oikein tiennyt, mihin kuuluu.<br />

Nyt olen sopeutunut ajatukseen, että kuulun molempiin kulttuureihin.<br />

Juureni ja identiteettini ovat Pohjanmaalla, mutta Tukholmassa<br />

olen kehittynyt paljon saadessani työskennellä erittäin<br />

osaavien taiteilijoiden kanssa etenkin grafiikan erityisaloilla.<br />

Samalla minulle on muodostunut laaja pohjoismaisten taideammattilaisten<br />

kontaktiverkko.<br />

Evan ominta alaa ovat maalaaminen ja syväpaino, mutta vasta<br />

Tukholmassa hän aloitti grafiikan teon.<br />

Opiskeluaikoina pidin grafiikkaa monimutkaisena, työläänä ja<br />

aikaa vievänä. On mietittävä monia vaiheita ennen kuin työn voi<br />

aloittaa. Silloin en jaksanut opetella tekniikkaa, joten keskityin<br />

lähinnä öljyvärimaalaukseen, Eva nauraa.<br />

- 21 -<br />

Oikeastaan kovin moni nuori taiteilija ei tee grafiikkaa - sitä pidetään<br />

ehkä vähän vanhentuneena tekniikkana. Minä olen alkujani<br />

huonekalupuuseppä, joten grafiikka sopii minulle hyvin,<br />

koska siinä on noudatettava käsityön kurinalaisuutta. Maalatessaan<br />

näkee tuloksen heti, grafiikassa työtä on tehtävä pään sisällä<br />

ennen kuin varsinaisen kuvan saa aikaan.<br />

Alussa Eva kuvasi paljon hyönteisiä.<br />

- Minua viehättivät entisajan koulujen hienot kuvataulut, joiden<br />

pohjana saattoi olla kuparipiirros. Sitten tulivat eläimet ihmishahmossa,<br />

tai sanotaanko eläimen kaltaiset ihmiset sijoitettuina<br />

piinallisen epäsopiviin ympäristöihin aina porvarillisesta salonkimiljööstä<br />

nykyaikaisiin urbaaneihin interiööreihin, joissa he<br />

vaikuttavat aavistavan, että heidän olinpaikassaan on jotakin outoa.<br />

Työt ovat pieniä kertomuksia juurettomuudesta ja kömpelöistä<br />

yrityksistä sopeutua ja tuoda järjestystä monimutkaiseen<br />

maailmaan, kertoo Eva Spikbacka ja jatkaa:<br />

Voidaan sanoa, että tutkin painoperustaista maalaamista ja luon<br />

kuvamaailmoja, joissa liikun hahmotellen pieniä mikrotapahtumia<br />

tilassa ja ajassa – osittain fotorealistista todellisuutta, jossa<br />

alitajunnan hahmot, ehkä arkkityypit, liikkuvat kuin toisesta<br />

maailmasta vierailulle saapuneet aaveet.<br />

Kuparigrafiikka/syväpaino, jota sekä Sven että Eva ovat työstäneet<br />

kaupungin painosta varten, on kaikista eniten aikaa vievä<br />

painotapa.<br />

Minulla oli tavoitteena painaa kymmenen päivässä - käytän kolmea<br />

väriä kolmella eri laatalla, mutta sain tyytyä siihen, että töitä<br />

valmistuu noin kahdeksan päivässä ja lisäksi muutamia koepainoksia<br />

ja ”sääntömääräiset” kolmekymmentä prosenttia, jotka<br />

joutuvat eri syistä roskikseen, Eva kertoo.<br />

Koska kuvataiteilijana ei ole kovin helppoa elättää itseään, tekee<br />

Eva toisinaan myös käsitöitä, kuten huonekalujen kunnostusta<br />

ja asuntoremontteja – hänellä on takataskussaan myös käsityön<br />

ja taideteollisuuden artesaanitutkinto ammattikoulu Optimasta.<br />

Kotona Kruunupyyssä hän kunnostaa kotitalonsa lähellä sijaitsevaa<br />

rakennusta ateljeekseen, joten tulevaisuudessa hän alkaa<br />

ehkä jälleen viettää enemmän aikaa Pohjanmaalla.<br />

Kotisivu: www.eva.spikbacka.com<br />

Teksti: Ulla Linder


Guy Björklund, <strong>Jakobstad</strong>s museum,<br />

Strengbergs klocka –<br />

en symbol för stad och industri Del 1<br />

<strong>Jakobstad</strong>s silhuett (”sky-line”) har ofta används som ett kännetecken<br />

för staden. I siluettbilden brukar då finnas bl.a. vattentornet,<br />

brandkårshuset, Pedersöre kyrkas torn och Strengbergs tobaksfabriks<br />

klocka. Tobaksfabrikens klotformade klocktorn har<br />

ofta också fått tjäna som en symbol för staden <strong>Jakobstad</strong>, staden<br />

som en industristad och som stadsorganisation. Därför kan man<br />

säga att Strengbergs klocka inte bara har ett byggnadshistoriskt<br />

värde utan den har också ett symbolvärde för <strong>Jakobstad</strong>.<br />

Under den tid Wilhelm Schauman var styrelseordförande för<br />

Strengbergs tobaksfabrik (1896-1911) genomgick fabriken en<br />

nästan explosionsartad utveckling. Aktiekapitalet fördubblades<br />

flere gånger under perioden. I början av perioden var aktiekapitalet<br />

450 000 mk och 1909 hade det redan vuxit till 5 400 000<br />

mk. Produktionen hade ökat år från år och för den växande produktionen<br />

krävdes nya fabriksutrymmen. Mellan åren 1896 och<br />

1902 byggdes den s.k. gamla delen, den del som idag fungerar<br />

som stadshus, och 1910 stod den nya delen färdig, den med det<br />

kända klocktornet.<br />

Nya utrymmen behövdes speciellt för den växande cigarettillverkningen.<br />

och av brandtekniska skäl beslöt direktionen att en<br />

ny tegelbyggnad i två våningar skulle ersätta den träbyggnads<br />

som fanns vid Brunnsgatan. Arkitekt Karl Viktor Reinius i Vasa<br />

fick uppdraget att planera byggnaden och år 1897 stod den klar.<br />

Också cigarrproduktionen ökade hela tiden och år 1898 var direktionen<br />

på det klara med att man igen måste bygga ut. Denna<br />

gång var det arkitektbyrå Grahn, Hedman & Wasastjerna som<br />

fick uppdraget att planera en ny byggnad längs tomtens södra<br />

gräns mot nuvarande Strengbergsgatan. Redan samma höst 1898<br />

kunde man ta i bruk en del av byggnaden. För att ge plats för<br />

denna tvåvånings tegelbyggnad revs ett antal träbyggnader som<br />

stod på den södra delen av tomten mot kyrkan. Den nya byggnaden<br />

kom också att inrymma fabrikens kontor och expedition.<br />

Det är här man i dag hittar stadens centralförvaltning. Så snart<br />

byggnaden stod färdig började man planera för nästa utvidgning.<br />

I oktober 1899 var planeringen redan igång för en utbyggnad<br />

vid tomtens västra sida vid Christinegatan. Arkitekt K. G. Grahn<br />

kontaktades för detta uppdrag. Denna byggnad uppfördes också<br />

i rödtegel. Här inrymdes till en början kardus- (piptobak) och<br />

snusavdelningarna. I den tredje våningen fanns cigarettförpackningen.<br />

Här finns idag bildningsverkets kansli. I de övriga två<br />

våningarna finns nu en stor del av Tekniska verkets avdelningar.<br />

Den lucka i raden av byggnader som fanns vid Alholmsgatan<br />

fylldes år 1902 ut med ett magasin för råtobak. Också denna<br />

gång anlitades arkitektbyrå Grahn, Hedman & Wasastjerna. Idag<br />

har socialförvaltningen sina utrymmen i denna del av byggnadskomplexet.<br />

Under tidsperioden på 1896-1902 hade man helt och<br />

hållet byggt nytt på den gamla fabrikstomten och den var nu helt<br />

- 22 -


omsluten av nya moderna och brandsäkra tegelbyggnader i flere<br />

våningar.<br />

Snabbt visade det sig att man behövde mera arbetsutrymmen<br />

inom fabriken. Råtobakslagret vid Alholmsgatan byggdes om<br />

till arbetsutrymmen. Ett nytt separat tobaksmagasin uppfördes<br />

vid järnvägsstationen år 1909. Tobaksmagasinet är också idag i<br />

stadens ägo och här har man inrymt utrymmen för ungdoms-,<br />

kultur- och museiverksamhet.<br />

Planeringen och byggandet av den s.k. Nya delen<br />

Expansionen av fabriken krävde mera tomtutrymme och den<br />

gamla tomten mellan Christinegatan och Alholmsgatan blev för<br />

trång. Tobaksfabriken inlöste därför postmästare Grönstrands<br />

tomt på östra sidan om Alholmsvägen och år 1896 uppförde man<br />

här en ny träbyggnad för cigarravdelningen. Men redan efter ett<br />

par år insåg man att den inte skulle räcka till och byggnaden revs<br />

1907 och planeringen av en större byggnad i tre våningar påbörjades.<br />

Man tog nu igen kontakt med arkitekt Grahn, som hade varit<br />

med vid planeringen av de tidigare fabriksbyggnaderna, men han<br />

dog samma år och man blev tvungen att söka en ny planerare.<br />

I Strengbergs tobaksfabriks arkiv finns en serie ritningar gjorda<br />

av arkitekten Karl Viktor Kellberg. Ritningarna är daterade i <strong>Jakobstad</strong><br />

den 6 juni 1908. På Kellbergs ritningar finns inget torn,<br />

men i övrigt påminner planerna om den byggnad som senare<br />

förverkligades. Varför inte arkitekt Kellberg fick slutföra planerna<br />

framkommer inte. År 1908 hade Kjellberg gjort ritningar till<br />

barnbördshuset på Kvarnbacken i <strong>Jakobstad</strong>.<br />

Man vände sig nu till arkitekten Torben Grut 1 , som åtog sig att<br />

planera den nya fabriksbyggnaden i <strong>Jakobstad</strong>. Arkitekt Grut var<br />

känd för tobaksbolaget eftersom han hade planerat dotterfabriken<br />

i Härnösand och också planerat en del av Wilhelms Schaumans<br />

såg på Alholmen. Arkitekt Knut Wasastjerna från Helsingfors<br />

blev Gruts representant vid byggandet, men han avskedades<br />

från projektet i ett tidigt skede och någon ny arkitekt utsågs inte.<br />

I stället fick byggmästaren Karl Johan Ahlskog 2 axla en del av arkitektens<br />

uppgifter samtidigt som han fungerade som projektets<br />

byggmästare.<br />

Huvudritningarna levererades i snabb takt, medan enskilda konstruktionsritningar<br />

beställdes och levererades efter behov. Officiellt<br />

blev huvudritningarna till den nya fabriksdelen godkända<br />

utan några kommentarer av Magistraten i <strong>Jakobstad</strong> den 20 april<br />

1909.<br />

Liksom då det gäller de tidigare byggnaderna gick det förvånansvärt<br />

snabbt att uppföra dem. Den 22 maj 1909 rapporteras<br />

åt Wilhelm Schauman som befann sig på kurorten Marienbad<br />

i Tjeckoslovakien, att fasaden mot Skolgatan var uppmurad till<br />

andra våningen, källarvalven var klara, tre brunnar grävda m.m.<br />

Den snabba byggnadstakten gjorde att det hela tiden rådde en<br />

stor brist på tegel och tegelstenar jagades i hela Finland. Man<br />

hörde sig för på olika tegelbruk bl.a. i Brahestad (Toppi tegelbruk),<br />

Ruukki i Björneborg och Ulasöre tegelbruk. Behovet av<br />

tegel var stort och under den aktivaste byggnadstiden behövde<br />

man sex järnvägsvagnar tegel per dag. Man väntade nu också under<br />

våren 1909 otåligt på isbrytaren, Murtaja, som skulle öppna<br />

farleden till Alholmen och för fartyg med tegellast från bl.a. Björneborg.<br />

Den 10 juni kunde ett tegelfartyg nå Alholmen och man<br />

lossar omedelbart 100 000 tegelstenar, men Ahlskog konstaterar<br />

att det är alldeles otillräckligt. Tegelbristen hotade hela tiden att<br />

stoppa byggandet.<br />

1 Torben Grut föddes 1871 i Tun i Sverige och dog julaftonen<br />

1945 i Fredriksberg. Han var av dansk härkomst. År 1894 blev<br />

han arkitekt från Kungliga tekniska högskolan, men fortsatte<br />

med studier i teckning både i Sverige och i Danmark. Under<br />

praktikår i Danmark vaknade hans intresse för den gamla danska<br />

tegelbyggnadskonsten, vilken också kom att synas i många av<br />

hans byggnader, detta syns bl.a. i <strong>Jakobstad</strong>s brandstation, som<br />

han ritade ritat 1912.<br />

I början av 1900-talet företog Grut flera studieresor i Europa bl.a.<br />

besökte han Paris, Barcelona och Italien, vilket också kom att påverka<br />

hans utformning av byggnader.<br />

Torben Grut kom att rita många offentliga byggnader, kyrkor och<br />

sportanläggningar bland dessa kan nämnas Stockholms stadion<br />

från 1912. Av de slott och herrgårdar han planerat kan nämnas<br />

svenska kungens sommarresidens på Öland, Sofiero.<br />

I <strong>Jakobstad</strong> har han planerat förutom tobaksfabrikens nya del<br />

och brandstationen också pannhuset vid Wilhelm Schaumans<br />

såg och som revs för några år sedan. Han gjorde också ett förslag<br />

till utformningen av bostadshuset ”Fram”. Dessutom planerade<br />

han utformningen av familjens Schaumans gravmonument på<br />

Gamla begravningsplanen i <strong>Jakobstad</strong>.<br />

2 Karl Johan Ahlskog föddes 8.11.1883 i Nedervetil och dog<br />

27.12.1955 i <strong>Jakobstad</strong>. Efter sin utbildning i Industriskolan i<br />

Vasa under åren 1901 - 05 kom han att arbeta både i Finland,<br />

Sverige och Tyskland. Han praktiserade också som murare i<br />

Tyskland och kom då i kontakt med den nya betongtekniken.<br />

Under perioden 1908 – 10 var han anställd som ritare på arkitekt<br />

Torben Grut byrå i Stockholm. I ett arbetsbetyg som Grut skrev<br />

den 1 december 1914 åt Ahlskog, kallar han det ett egendomligt<br />

sammanträffande, ”i sanning, att jag skulle på mitt kontor<br />

hafva en hjälpare från just denna så aflägsna plats, då jag på helt<br />

andra vägar fick en så stor beställning der.” Grut kallar Ahlskog<br />

en erfaren och driftig byggnadstekniker. Åren 1914 – 18 var han<br />

stadsbyggmästare i Ekenäs och därefter blev han anställd vid Tervakoski<br />

Ab som byggnadschef.<br />

I slutet av 20-talet blev han självständig företagare som planerare<br />

och konsult och under denna tid och fram till sin död 1955 ritade<br />

och planerade han ett otal byggnader både större och mindre.<br />

Från våra trakter kan nämnas, i Karleby: Hotell Fennia, Hotell<br />

Socis, Hagströms läderfabrik, Suomen Marjat, Slottes affärs- och<br />

bostadshus; i <strong>Jakobstad</strong>: Frams bostadshus, Armirohuset, Forsska<br />

huset vid Storgatan 4, ”Vita huset” vid Trädgårdsgatan, olika<br />

industrifastigheter åt Oy Nars Ab samt ett halvt dussin sommarvillor;<br />

i Pedersöre, Bennäs: Österbottens kötts produktionsanläggning<br />

och i Nykarleby: byggnadskontoret vid Nygårdsvägen,<br />

Kristliga folkhögskolan. Under sina sista år bodde han i Nykarleby<br />

och vid Andra sjön hade han sin sommarstuga. K. J. Ahlskog<br />

är begraven på Nya begravningsplatsen i <strong>Jakobstad</strong>.<br />

Del 2 publiceras i personaltidningens följande nummer<br />

- 23 -


Guy Björklund, Pietarsaaren kaupunginmuseo<br />

Strengbergin kello –<br />

kaupungin ja teollisuuden symboli, osa 1<br />

Pietarsaaren siluettia on käytetty usein kaupungin tunnusmerkkinä.<br />

Siluettikuvassa käytetään yleensä mm. vesitornia,<br />

palokunnantaloa, Pedersören kirkon tornia ja Strengbergin tupakkatehtaan<br />

kelloa. Myös tupakkatehtaan pallonmuotoinen<br />

kellotorni on saanut usein toimia Pietarsaaren kaupungin symbolina,<br />

sekä teollisuuskaupunki Pietarsaaren että kaupunkiorganisaation.<br />

Voidaankin todeta, että Strengbergin kellolla ei ole<br />

pelkästään rakennushistoriallista arvoa, vaan myös symbolinen<br />

arvo Pietarsaarelle.<br />

Wilhelm Schaumanin toimiessa Strengbergin tupakkatehtaan<br />

hallituksen puheenjohtajana (1896-1911) tapahtui tehtaassa milteipä<br />

räjähdysmäistä kehitystä. Osakepää oma kaksinkertaistui<br />

useita kertoja hänen kaudellaan. Kauden alussa osakepääoma oli<br />

450 000 mk ja vuonna 1909 se oli kohonnut jo 5 400 000 mk:aan.<br />

Tuotanto oli kasvanut vuosi vuodelta ja kasvu vaati uusia tehdastiloja.<br />

Vuosien 1896 ja 1902 välillä rakennettiin nk. vanha osa,<br />

joka toimii nykyisin kaupungintalona. Vuonna 1910 valmistui<br />

uusi osa tunnettuine kellotorneineen.<br />

Uusia tiloja tarvittiin etenkin laajenevaa savuketuotantoa varten.<br />

Paloteknisistä syistä johtokunta päätti, että uusi kaksikerroksinen<br />

tiilirakennus saisi korvata Kaivokadulla sijainneen puurakennuksen.<br />

Vaasalainen arkkitehti Karl Viktor Reinius sai tehtäväkseen<br />

rakennuksen suunnittelun ja se valmistui vuonna 1897.<br />

Myös sikarintuotanto kasvoi jatkuvasti ja vuonna 1898 johtokunnalle<br />

oli käynyt selväksi, että tiloja oli laajennettava jälleen. Tällä<br />

kertaa arkkitehtitoimisto Grahn, Hedman & Wasastjerna sai<br />

tehtäväkseen suunnitella uuden rakennuksen tontin etelärajan<br />

myötäisesti nykyiselle Strengberginkadulle päin. Osa rakennuksesta<br />

voitiin ottaa käyttöön jo samana syksynä 1898. Jotta kaksikerroksiselle<br />

tiilirakennukselle saatiin tilaa, sen paikalta purettiin<br />

muutamia puurakennuksia, jotka sijaitsivat tontin eteläreunalla<br />

kirkon kohdalla. Uuteen rakennukseen sijoitettiin myös tehtaan<br />

konttori ja lähettämö. Noissa tiloissa toimii nykyään kaupungin<br />

keskushallinto. Pian rakennuksen valmistumisen jälkeen aloitettiin<br />

seuraavan laajennuksen suunnittelu.<br />

Lokakuussa 1899 oli tontin länsipuolelle Kristiinankadun varrelle<br />

tulevan laajennuksen suunnittelu jo vauhdissa. Tehtävään<br />

oli pyydetty arkkitehti K. G. Grahnia. Myös tuo rakennus tehtiin<br />

punatiilestä. Tiloihin sijoitettiin aluksi toppatupakka (piipputupakka)-<br />

ja nuuskaosastot. Kolmannessa kerroksessa oli pakkausosasto.<br />

Siellä sijaitsee nykyään sivistysviraston kanslia. Kahdella<br />

muulla osastolla on nykyään suuri osa teknisen viraston osastoista.<br />

Rakennusten välillä Alholminkadun puolella ollut aukko täytettiin<br />

vuonna 1902 raakatupakkavarastolla. Myös tällä kertaa<br />

käytettiin Grahn, Hedman & Wasastjernan arkkitehtitoimistoa.<br />

Sosiaalihallinnon tilat sijaitsevat nykyään tuossa rakennuskompleksin<br />

osassa. Vuosina 1896–1902 oli vanhan tehtaantontin<br />

rakennuskanta täysin uusittu ja sitä reunustivat ajanmukaiset ja<br />

paloturvalliset useampikerroksiset tiilirakennukset.<br />

Pian osoittautui, että tehtaaseen tarvittiin lisää työtiloja. Alholminkadun<br />

raakatupakkavarasto muutettiin työtiloiksi. Rautatieaseman<br />

viereen rakennettiin uusi erillinen tupakkamakasiini<br />

vuonna 1909. Myös tupakkamakasiini on ny-kyisin kaupungin<br />

omistuksessa ja siellä on nuoriso-, kulttuuri- ja museotiloja.<br />

Niin sanotun uuden osan suunnittelu ja rakentaminen<br />

Tehtaan laajeneminen vaati lisää tonttitilaa ja Kristiinankadun ja<br />

Alholminkadun välinen vanha tontti kävi liian ahtaaksi. Niinpä<br />

tupakkatehdas lunasti postimestari Grönstrandin tontin Alholmantien<br />

itäpuolelta ja vuonna 1896 tontille rakennettiin uusi<br />

puurakennus sikariosastoa varten. Jo muutaman vuoden kuluttua<br />

se todettiin kuitenkin riittämättömäksi. Rakennus purettiin<br />

vuonna 1907 ja aloitettiin suuremman kolmikerroksisen rakennuksen<br />

suunnittelu.<br />

Jälleen otettiin yhteys arkkitehti Grahniin, joka oli osallistunut<br />

aikaisempien tehdasrakennusten suunnitteluun, mutta hän kuoli<br />

samana vuonna, joten jouduttiin etsimään uusi suunnittelija.<br />

Strengbergin tupakkatehtaan arkistossa on sarja arkkitehti Karl<br />

- 24 -


Viktor Kellbergin tekemiä piirustuksia. Piirustukset on päivätty<br />

Pietarsaaressa 6. kesäkuuta 1908. Kellbergin piirustuksissa ei ole<br />

tornia, mutta muuten piirustukset muistuttavat myöhemmin toteutettua<br />

rakennusta. Ei käy ilmi, minkä vuoksi arkkitehti Kellberg<br />

ei saanut saattaa suunnitelmiaan päätökseen. Vuonna 1908<br />

Kellberg oli laatinut Pietarsaaren Myllymäellä si-jaitsevan synnytyslaitoksen<br />

piirustukset.<br />

Nyt käännyttiin arkkitehti Torben Grutin 1 puoleen. Hän otti tehtäväkseen<br />

uuden tehdasrakennuksen suunnittelun Pietarsaareen.<br />

Arkkitehti Grut oli tuttu tupakkayhtiölle, sillä hän oli suunnitellut<br />

tytärtehtaan Härnösandiin sekä osan Wilhelm Schaumanin<br />

sahasta Alholmassa. Helsinkiläisestä arkkitehdistä Knut Wasastjernasta<br />

tuli Grutin edustaja rakennustöissä. Hänet kuitenkin<br />

erotettiin hankkeesta varhaisessa vaiheessa eikä uutta arkkitehtia<br />

valittu, vaan rakennusmestari Karl Johan Ahlskog 2 sai harteilleen<br />

suuren osan arkkitehdin tehtävistä toimiessaan samalla hankkeen<br />

rakennusmestarina.<br />

Pääpiirustukset valmistuivat ripeässä tahdissa, kun taas yksittäisiä<br />

rakennepiirustuksia tilattiin ja tuotettiin tarpeen mukaan.<br />

Virallisesti Pietarsaaren<br />

mais t raatti hyväksyi uuden tehdasosan pääpiirustukset ilman<br />

huomautuksia 20. huhtikuuta 1909.<br />

Tämän samoin kuin aikaisempienkin rakennusten pystyttäminen<br />

kävi hämmästyttävän nopeasti. Tsekkoslovakiassa kylpyläkaupunki<br />

Marienbadissa oleskelevalle Wilhelm Schaumanille<br />

raportoidaan 22. toukokuuta 1909 muun muassa, että Koulukadun<br />

puoleinen julkisivu oli muurattu toiseen kerrokseen asti,<br />

kellariholvit olivat valmiit ja oli kaivettu kolme kaivoa. Nopean<br />

rakennustahdin vuoksi tiilistä oli jatkuvasti huutava pula ja tiiliskiviä<br />

metsästettiin koko Suomesta. Niitä kyseltiin eri tiilitehtaista,<br />

muun muassa Raahesta (Topin tiilitehdas), Ruukilta Porista<br />

ja Ulasoorin tiilitehtaalta. Tiilien tarve oli suuri ja kiivaimpaan<br />

rakennusaikaan tarvittiin kuusi rautatievaunullista tiiliä päivässä.<br />

Lisäksi keväällä 1909 odotettiin malttamattomina jäänsärkijä<br />

Murtajaa, jonka oli määrä avata väylä Alholmaan ja mm. Porista<br />

tiililastin kanssa saapuville aluksille. Tiililaiva pääsee Alholmaan<br />

10. kesäkuuta ja välittömästi puretaan 100 000 tiiliskiveä, mutta<br />

Alhskog toteaa, että se on aivan liian vähän. Tiilipula uhkasi jatkuvasti<br />

keskeyttää rakentamisen.<br />

laati ehdotuksen ”Framin” asuintalon muotoilusta. Hän suunnitteli<br />

myös Schaumanin perheen hautamuistomerkin Pietarsaaren<br />

vanhalle hautausmaalle.<br />

2 Karl Johan Ahlskog syntyi 8.11.1883 Alavetelissä ja kuoli<br />

27.12.1955 Pietarsaaressa. Vaasan teollisuuskoulussa vuosina<br />

1901 – 05 saamansa koulutuksen jälkeen hän työskenteli sekä<br />

Suomessa, Ruotsissa että Saksassa. Lisäksi hän harjoitteli muurarin<br />

työtä Saksassa ja tutustui uuteen betonitekniikkaan. Vuosina<br />

1908 – 10 hän työskenteli piirtäjänä arkkitehti Torben Grutin<br />

toimistossa Tukholmassa. Ahlskogille joulukuun 1. päivänä 1914<br />

kirjoittamassaan työtodistuksessa Grut kutsuu merkilliseksi yhteensattumaksi<br />

”totisesti, että minulla olisi konttorissani apulainen<br />

juuri tuosta kaukaisesta paikasta, kun aivan toista kautta sain<br />

niin suuren tilauksen sieltä.” Grut kutsuu Ahlskogia kokeneeksi<br />

ja tarmok-kaaksi rakennusteknikoksi. Vuosina 1914 – 1918 Ahlskog<br />

toimi kaupunginrakennusmestarina Tammisaaressa, minkä<br />

jälkeen hänet palkattiin Tervakoski Oy:n rakennuspäälliköksi.<br />

Ahlskog toimi 20-luvun lopussa yksityisyrittäjänä suunnittelijan<br />

ja konsultin tehtävissä ja tuona aikana ja kuolemaansa saakka<br />

hän piirsi ja suunnitteli lukemattomia erikokoisia rakennuksia.<br />

Seudultamme voidaan mainita Kokkolasta Hotelli Fennia, Hotelli<br />

Seurahuone, Hagströmin nahkatehdas, Suomen Marjat ja Slotten<br />

liike- ja asuinrakennus; Pietarsaaresta Framin asuintalo, Armiro-talo,<br />

Forssin talo Isokatu 4:ssä, Puutarhakadun ”Valkoinen<br />

talo”, eri teollisuuskiinteistöt Oy Nars Ab:lle sekä puoli tusinaa<br />

kesähuviloita; Pedersören Pännäisistä Pohjanmaan lihan tuotantolaitos<br />

ja Uudestakaarlepyystä Nygårdintien rakennuskonttori<br />

ja Kristliga folkhögskolan. Viimeisinä elinvuosinaan Ahlskog<br />

asui Uudessakaarlepyyssä ja hänellä oli kesämökki Toisvedellä.<br />

K. J. Ahlskog on haudattu Pietarsaaren uudelle hautausmaalle.<br />

Osa 2 seuraavassa henkilöstölehden numerossa.<br />

1 Torben Grut syntyi vuonna 1871 Tun-nimisellä paikkakunnalla<br />

Ruotsissa ja kuoli jouluaattona 1945 Tanskan Fredriksbergissä.<br />

Hän oli tanskalaista syntyperää. Vuonna 1894 Grut valmistui<br />

arkkitehdiksi Kungliga tekniska högskolanista, mutta jatkoi<br />

piirustusopintojaan sekä Ruotsissa että Tanskassa. Tanskassa vietetyn<br />

harjoitteluvuoden aikana hänessä heräsi kiinnostus vanhaa<br />

tanskalaista tiilirakennustaidetta kohtaan, mikä näkyi myöhemmin<br />

monissa hänen rakennuksissaan, esimerkiksi hänen vuonna<br />

1912 piirtämässään Pietarsaaren paloasemassa.<br />

1900-luvun alussa Grut teki useita opintomatkoja Euroopassa.<br />

Hän kävi mm. Pariisissa, Barcelonassa ja Italiassa, millä myös oli<br />

vaikutusta hänen rakennusmuotoiluunsa.<br />

Torben Grut piirsi useita julkisia rakennuksia, kirkkoja ja urheilulaitoksia,<br />

joista voidaan mainita Tukholman stadion vuodelta<br />

1912. Hänen suunnittelemistaan linnoista ja kartanoista voidaan<br />

mainita Ruotsin kuninkaan kesänviettopaikka Solliden Öölannissa.<br />

Pietarsaareen Grut on suunnitellut tupakkatehtaan uuden osan<br />

ja paloaseman lisäksi myös Wilhelm Schaumanin sahan kattilarakennuksen,<br />

joka purettiin muutama vuosi sitten. Lisäksi hän<br />

- 25 -


Månadens bild<br />

Fotoklubben Malms medlemmar visar turvist en bild per månad i social- och hälsovårdsverkets portal. Nedan några av årets bilder.<br />

Sommarminne Fotograf Solvei Sandvik-Nyberg<br />

Malmskas blåsippor Fotograf Gun Österbacka<br />

- 26 -


Kuukauden kuva<br />

Valokuvakerho Malmin jäsenet esittelevät vuorotellen yhden kuvan per kuukausi sosiaali- ja terveysviraston portaalissa. Alla muutama<br />

vuoden kuvista.<br />

Guldvinge Fotograf Linnea Salminen<br />

Det är vackrast när det skymmer Fotograf Barbro Stenbacka<br />

- 27 -


Överskötarens önskan: jämlik<br />

service åt alla<br />

Den nya överskötaren för primärhälsovårdens öppenvård, Marjo<br />

Orava, uppskattar den öppna atmosfären på sin arbetsplats. Fastän<br />

social- och hälsovårdsverket är en ganska stor organisation,<br />

har det likväl prägel av en liten arbetsgemenskap, tycker hon.<br />

– Samarbetet är spontant och det verkar inte vara så långt avstånd<br />

mellan människor som i en större organisation, säger hon.<br />

Marjo Orava arbetade tidigare som avdelningsskötare på öron-,<br />

näs- och halsavdelningen vid Mellersta Österbottens centralsjukhus.<br />

Vid sidan av sitt arbete har hon studerat bl.a. närledarskap<br />

och blev färdig magister år 2010. Ursprungligen utdimitterades<br />

hon som sjukskötare år 1992, men uppdaterade sina kunskaper<br />

med en yrkeshögskoleexamen år 2005.<br />

– Det är verkligen motiverande<br />

att studera som<br />

vuxen. På något sätt lär<br />

man sig mer, när man har<br />

varit ute i arbetslivet en<br />

tid, säger hon.<br />

Marjo Orava började sitt<br />

arbete som överskötare<br />

den här hösten, och hon<br />

berättar att det har varit<br />

lätt för henne som Karlebybo<br />

att smälta in i arbetsgemenskapen<br />

med<br />

<strong>Jakobstad</strong>sbor. Den enda<br />

större skillnaden är förvaltningens<br />

språk, som i<br />

<strong>Jakobstad</strong> är svenska.<br />

– Jag lyssnar flytande på<br />

svenska och bara jag lite<br />

hinner återuppliva mina<br />

språkkunskaper, ska Foto: Marjo Luokkala<br />

nog talet också flyta bra,<br />

skrattar hon.<br />

Hennes pappa arbetade i tiden på dåvarande Schaumanns och<br />

familjen bodde en tid i <strong>Jakobstad</strong>. Någon kulturchock har hon<br />

därför inte upplevt.<br />

Den nya överskötaren har primärvårdens öppenvård som sitt<br />

ansvarsområde, dvs. rådgivningsverksamheten, hälsovårdscentralernas<br />

läkarmottagning och jouren. Hon berättar att det är<br />

en stor utmaning för primärvården att svara mot den ständigt<br />

växande efterfrågan. Genom att utveckla verksamhetsmodellerna<br />

för vårdarbetet strävar man till att använda resurserna på ett<br />

ändamålsenligt sätt så att klienterna får jämlik service i rätt tid.<br />

– Jag vill väldigt gärna lära känna och utveckla det här arbetet.<br />

Fastän jag har vuxit in i vårdarbetet och alltid tyckt om det, har<br />

jag medvetet studerat med sikte på ett sådant här arbete, säger<br />

hon.<br />

Marjo Orava bor med sin familj i Yxpila i Karleby. Där har hon<br />

ett fritidsintresse som är en orsak till att hon inte vill flytta.<br />

– Jag har varit med i Yxpila arbetarförenings teaterverksamhet i<br />

mer än 30 år, min första roll hade jag som 6-åring. Jag har hunnit<br />

spela roller av alla de slag, för tillfället är jag också ordförande för<br />

föreningen. Förutom att vara skådespelare har jag också prövat<br />

mina vingar som regissör och lett barnteater.<br />

Orava har sitt arbetsrum i Malmska sjukhusets gamla byggnad.<br />

Hon säger att hon aldrig tidigare har haft äran att arbeta i en så<br />

vacker byggnad.<br />

– I <strong>Jakobstad</strong> finns det verkligen många stiliga, gamla byggnader.<br />

Jag upplever det som en ära att få arbeta i det här härliga huset,<br />

som har restaurerats så pietetsfullt. Det är som att arbeta i ett<br />

slott, säger hon glatt.<br />

Marjo Luokkala<br />

Ylihoitajan toiveena tasapuolinen<br />

palvelu kaikille<br />

Perusterveydenhuollon avohoidon uusi ylihoitaja Marjo Orava<br />

kehuu työyhteisönsä ilmapiiriä välittömäksi. Hän sanoo, että<br />

vaikka sosiaali- ja terveysviraston organisaatio on isohko, on siinä<br />

kuitenkin pienen yhteisön leima.<br />

– Yhteistyö on välitöntä eivätkä ihmisten välit tunnu niin kaukaisilta<br />

kuin isommassa organisaatiossa, hän sanoo.<br />

Marjo Orava työskenteli aikaisemmin Keski-Pohjanmaan keskussairaalan<br />

korva-, nenä- ja kurkkutautien osastolla osastonhoitajana.<br />

Työnsä ohella hän on opiskellut mm. lähijohtamista<br />

ja valmistui maisteriksi vuonna 2010. Alun perin hän valmistui<br />

sairaanhoitajaksi vuonna 1992, mutta päivitti tietonsa ammattikorkeakoulututkinnolla<br />

vuonna 2005.<br />

– Aikuisopiskelu on ollut<br />

todella motivoivaa.<br />

Sitä oppii jollakin tapaa<br />

enemmän, kun on työtaustaa<br />

takana, hän sanoo.<br />

Syksyllä ylihoitajan työssä<br />

aloittanut Marjo Orava<br />

kertoo, että kokkolalaisena<br />

hänen on ollut helppo<br />

sulautua pietarsaarelaiseen<br />

työyhteisöön. Ainoa<br />

suurempi ero aiempaan<br />

on hallinnon kieli, joka<br />

Pietarsaaressa on ruotsi.<br />

Kuuntelen sujuvasti<br />

ruotsia ja kunhan vähän<br />

herättelen taitojani, puhekin<br />

kyllä sujuu, hän<br />

nauraa.<br />

Aikanaan isä oli Pietarsaaren<br />

tuolloisella Schaumannilla<br />

töissä ja perheen<br />

koti sijaitsi Pietarsaaressa hetken aikaa. Kulttuurishokkia ei<br />

siis ole tapahtunut.<br />

Uuden ylihoitajan vastuualuetta on perusterveyden avohoito, eli<br />

neuvolatoiminta, terveyskeskusten lääkärivastaanotto ja päivystys.<br />

Hän kertoo, että suuri haaste perusterveydenhuollossa on<br />

vastata jatkuvasti kasvavaan kysyntään. Hoitotyön toimintamallien<br />

kehittämisellä tavoitellaan resurssien tarkoituksenmukaista<br />

käyttöä siten, että asiakkaat saavat tasapuolista ja oikea-aikaista<br />

palvelua.<br />

Minulla on kova halu nähdä ja kehittää tätä työtä. Vaikka olen<br />

kasvanut perustyöhön ja olen aina pitänyt siitä, olen tietoisesti<br />

opiskellut tähtäimenä tämänlaatuinen työ, hän sanoo.<br />

Marjo Orava asuu Kokkolan Ykspihlajassa perheineen. Siellä hänellä<br />

on harrastus, joka on yksi syy siihen, että asuinpaikka ei<br />

muutu.<br />

– Olen yli kolmekymmentä vuotta, ensimmäinen rooli 6 -vuotiaana,<br />

ollut mukana Ykspihlajan Työväen Näyttämön toiminnassa.<br />

Rooleja on ollut vaikka minkälaisia, tällä hetkellä toimin<br />

myös yhdistyksen puheenjohtajana. Näyttelijän työn lisäksi olen<br />

kokeillut siipiäni ohjaajana ja vetänyt lastenteatteria.<br />

Oravan kiinteä työhuone sijaitsee Malmin vanhan sairaalan tiloissa.<br />

Hän sanookin, että ei koskaan aikaisemmin ole saanut<br />

kunnia työskennellä niin kauniissa rakennuksessa.<br />

Pietarsaaressa on todella paljon upeita vanhoja rakennuksia.<br />

Tuntuu kunnialle saada työskennellä tässä ihanassa talossa, joka<br />

on osattu restauroida vanhaa kunnioittaen. Kuin linnassa työskentelisi,<br />

hän iloitsee.<br />

Marjo Luokkala<br />

- 28 -


TUNNELMIA<br />

HENKILÖSTÖYHDISTYKSEN<br />

KESÄJUHLILTA<br />

Viimeiset kuvat VPK:n tanssilavasta? –<br />

Perinteistä kesäjuhlaa vietettiin 15.8. VPK:n kentällä. Henkilöstöyhdistys<br />

oli järjestänyt paikalle hieman ohjelmaa ja tarjottavaa.<br />

Tällä kertaa paikalla oli myös Malmin valokuvauskerhon jäseniä<br />

ikuistamassa iltaa kameroineen. Kukaan ei silloin tiennyt, että<br />

tanssilavaa kuvataan ehkä viimeistä kertaa…<br />

Edesmennyt VPK:n<br />

tanssilava koko<br />

komeudessaan<br />

Före detta FBK<br />

danspaviljong i sin<br />

helhet.<br />

STÄMNINGAR FRÅN<br />

PERSONALFÖRENINGENS<br />

SOMMARFEST<br />

De sista bilderna av FBK:s danslave?<br />

Den traditionella sommarfesten firades 15.8 på FBK:s plan. Personalföreningen<br />

hade ordnat med lite program och servering.<br />

Den här gången deltog också medlemmar från Fotoklubben<br />

Malm, och de förevigade kvällen med sina kameror. Då var det<br />

ingen som visste att det kanske var sista gången man fotograferade<br />

danslaven…<br />

Henkilöstöyhdistyksen johtokunta huolehti,<br />

että makkaraa ja salaattia riitti kaikille!<br />

Styrelsen i personalföreningen såg till att<br />

korv och sallad räckte till alla!<br />

Ruokailupaikaksi toiset valitsivat kahvilarakennuksen…<br />

Andra valde att äta i caferia- byggnaden….<br />

…toiset nauttivat eväät kivellä istuen.<br />

…andra njöt av maten med att sitta på stenen.<br />

Vauhdikasta jonglöörausta, Tryggve ja Joar Cederberg!<br />

Fartfull jongering med Tryggve och joar Cederberg!<br />

Illan tanssiorkesterina toimi Trenchcoat.<br />

Viimeiset soundit tällä tanssilavalla…<br />

Kvällens dansorkester var Trenchcoat. Sista<br />

souderna på denna paviljon…<br />

Luontopolulla testattiin osallistujien tietämystä<br />

henkilöstöyhdistyksestä.<br />

På naturstigen testades deltagarnas kännedom<br />

om personalföreningen.<br />

Kuinka monta makaronia purkkiin mahtuu? Kisan voittaja, Jaana Lundqvist, osoitti, että arvaukset<br />

ovat hänellä hallussa! Voitto nimittäin matkasi samaan paikkaan myös edellisenä vuotena.<br />

Hur många makaroner rymms det i burken? Vinnaren, Jaana Lundqvist visade att hon behärskar då<br />

det gäller att gissa! Hon vann nämligen andra gången i rad.<br />

- 29 -


Foto: Pirjo Salonen<br />

JAKOBSTADS HälsaHaapa-PROJEKT<br />

Målet för det riksomfattande HAAPA-projektet, som inleddes år 2010,<br />

är att främja placeringen av kvotflyktingar i utsatt ställning i kommuner.<br />

Syftet med <strong>Jakobstad</strong>s HälsaHaapa-projekt är att utveckla hälsooch<br />

sjukvården för kvotflyktingarna i regionen och att erbjuda redskap<br />

för en smidig, klientcentrerad vård, där kvotflyktingarnas speciella behov<br />

beaktas. Under projektets gång kommer det att arrangeras utbildning<br />

både för hälso- och sjukvårdspersonalen och för kvotflyktingarna.<br />

Inom projektet finns en styr- och projektgrupp där det lokala socialoch<br />

hälsovårdsverkets sakkunniga är representerade, allt från ledarskapet<br />

till läkare och hälsovårdare. I början av augusti anställdes projektsjukskötare<br />

Marita Heinänen-Child på heltid för projektet. <strong>Jakobstad</strong>s<br />

HälsaHaapa-projekt pågår till 30.6.2013. Finansieringen för projektet,<br />

52 000 euro, kommer i sin helhet från Europeiska flyktingfonden.<br />

Europeiska flyktingfonden<br />

Euroopan pakolaisrahasto<br />

European Refugee fund<br />

PIETARSAAREN TERVEYSHAAPA<br />

Valtakunnallisesti vuonna 2010 alkaneen HAAPA-hankkeen tavoitteena on edistää haavoittuvassa asemassa olevien kiintiöpakolaisten<br />

kuntiin sijoittamista. Pietarsaaren TerveysHaapa hankkeen tarkoituksena on kehittää seudun kiintiöpakolaisten terveydenhuoltoa<br />

ja tarjota välineitä sujuvaan asiakaskeskeinen hoitoon, jossa kiintiöpakolaisten erityistarpeet tulevat huomioiduksi. Hankkeen aikana<br />

tullaan järjestämään koulutusta niin terveydenhuollon henkilöstölle kuin kiintiöpakolaisille.<br />

Hankkeen parissa toimii ohjaus- ja hankeryhmä, joissa on edustettuna paikalllisen sosiaali- ja terveysviraston asiantuntijoita johtoportaasta<br />

lääkäreihin ja terveydenhoitajiin. Hankkeeseen on elokuun alussa palkattu kokopäiväisesti projektisairaanhoitaja Marita<br />

Heinänen-Child. Pietarsaaren TerveysHaapa hanke päättyy 30.6.2013. Hankkeen 52 000 euron rahoitus tulee kokonaisuudessaan<br />

Euroopan pakolaisrahastolta.<br />

Marita Heinänen-Child<br />

- 30 -


Henkilöstön hyvinvointitutkimus<br />

<strong>2012</strong><br />

Sosiaali- ja terveysviraston vuoden <strong>2012</strong> toimintasuunnitelmaan on<br />

sisällytetty tutkimus henkilöstön hyvinvoinnista. Tutki mus tilattiin<br />

Työterveyslaitokselta ja suunnattiin sosiaali- ja terveys viraston koko<br />

henkilökunnalle. Malmin terveydenhuoltoalue ja sitä ennen Pietarsaaren<br />

sairaala on ollut mukana työter veys laitoksen tutkimuksessa<br />

jo vuodesta 2000 lähtien. Koko maa ta kattavaan tutkimukseen osallistuu<br />

yhteensä 20 000 työn tekijää. Alun perin tutkimuksen kohteena<br />

oli sairaalahenkilös tö, mutta 2000-luvulla tutkimus laajennettiin<br />

koskemaan myös terveydenhuoltoalueita ja nyt mukaan tulevat<br />

myös sosiaali- ja vanhushuollon tulosalueet. Työterveyslaitoksen<br />

johtama han ke tehdään yhteistyössä 10 kunnan tutkimuksen (Kunta<br />

10-tut kimus) kanssa. Hanke on kansainvälinen ja monitieteinen.<br />

Tutkimuksen tarkoituksena on antaa tietoa siitä, miten henkilöstö<br />

voi sosiaali- ja terveysviraston eri yksiköissä. Koska kuulumme koko<br />

maan kattavaan suurehkoon tutkimukseen, saamme lisäksi käyttöömme<br />

vertailuaineistoa vastaavista ammattiryhmistä. Monipuolinen<br />

vertailutieto helpottaa työyksikön omien vahvuuksien ja kehittämiskohteiden<br />

tunnistamista ja näin ollen antaa tietoa siitä, mihin<br />

voimme lähivuosien aikana panostaa parantaaksemme henkilöstön<br />

työoloja ja hyvinvointia.<br />

Tutkimus lähetettiin viikolla 10 sähköisesti niille, joilla on työpaikan<br />

sähköpostiosoite. Henkilöt, joilla ei ole tätä sähköpostiosoitetta,<br />

saivat kyselyn paperiversiona myöhempänä ajankohtana. Myös<br />

paperiversion saaneilla oli vielä mahdollisuus vastata sähköisesti<br />

lomakkeen kannessa annettujen tunnusten avulla.<br />

Kyselylomakkeeseen on vastannut 1029 työntekijää eli 72 % henkilöstöstä.<br />

Vanhushuollon ja sosiaalihuollon tulosalueella henkilöstöstä<br />

66 % on vastannut kyselyyn ja terveydenhuollon tulosalueella<br />

puolestaan 78 %. Koko organisaation tulokset ovat nähtävissä portaalissa.<br />

Tulokset on julkaistu yksiköittäin, mikäli työryhmissä on<br />

vähintään 10 henkilöä.<br />

Tutkimustulokset osoittivat, että työn kuormittavuus, työpaine<br />

ja työn vaatimukset ovat suuremmat kuin tutkimukseen osallistuneella<br />

terveydenhuollon henkilöstöllä keskimäärin. Vanhushuollon<br />

tulosyksiköissä ja varsinkin geriatrian osastoilla työn kuormittavuus<br />

ja työpaineet koettiin erittäin korkeiksi. Työn kuormittavuus onkin<br />

lisääntynyt verrattuna Malmin terveydenhuoltoalueen tilanteeseen<br />

vuonna 2008 eli tilanteeseen ennen fuusiota. Työn kuormittavuus ja<br />

työpaine ovat vuosien mittaan useimmissa organisaatioissa yleensä<br />

vähentyneet eli tämä kehitys Pietarsaaressa poikkeaa valtakunnallisista<br />

tutkimustuloksista.<br />

Työn kuormittavuuden lisääntymisen vastapainona Pietarsaaren<br />

kaupungin sosiaali- ja terveysviraston henkilöstöllä on useita suojaavia<br />

tekijöitä, joilla puolestaan on myönteinen vaikutus työterveyteen<br />

ja hyvinvointiin. Työntekijät kokevat, että he voivat hallita<br />

työtään ja että heillä on vaikutusmahdollisuuksia. Henkilöstö kokee<br />

työnsä kohtuullisen palkitsevaksi ja työtyytyväisyys on erittäin hyvä<br />

kaikilla tulosalueilla.<br />

Organisaatiossa tapahtuneesta suuresta muutoksesta huolimatta<br />

henkilöstö kokee organisaation johtajien ja esimiesten päätöksenteon<br />

sekä heiltä saadun kohtelun oikeudenmukaiseksi. Työyhteisön<br />

toimivuudella on myös tärkeä osa muutoksen läpiviemisessä. Työyhteisöt<br />

ja yhteistyö sekä me-henki toimivat kokonaisuudessaan<br />

organisaation eri tulosalueilla hyvin. Sosiaalihuollon tulosalueella<br />

henkilöstö kokee työnsä eniten innovatiiviseksi ja tavoitteelliseksi.<br />

Työn kehittämistä tapahtui eniten terveydenhuollon ja sosiaalihuollon<br />

tulosalueilla. Muutokset koettiin organisaatiossa ja varsinkin<br />

vanhushuollon tulosalueella erittäin suuriksi. Muutoksen laatu koko<br />

organisaatiossa koetaan joko neutraaliksi tai hieman positiiviseksi.<br />

Positiivisimmaksi muutokset koetaan sosiaalihuollon tulosalueella.<br />

Kehityskeskustelut olivat toteutuneet sosiaali- ja terveysvirastossa<br />

39 % jaksolla maaliskuu 2011-maaliskuu <strong>2012</strong>. Sosiaalihuollon tulosalueella<br />

kyselyyn vastanneista 48 % ja terveydenhuollon tulosalueella<br />

44 % oli osallistunut kehityskeskusteluihin.<br />

Päivi Stenman<br />

Undersökning av personalens<br />

välbefinnande <strong>2012</strong><br />

I social- och hälsovårdsverkets verksamhetsplan för år <strong>2012</strong> ingår<br />

en undersökning av personalens välbefinnande. Undersökningen<br />

beställdes av Arbetshälsoinstitutet och riktades till social- och hälsovårdsverkets<br />

hela personal. Malmska hälso- och sjukvårdsområdet<br />

och före det <strong>Jakobstad</strong>s sjukhus har varit med i Arbetshälsoinstitutets<br />

undersökning redan fr.o.m. år 2000. Totalt 20 000 anställda<br />

deltar i undersökningen, som täcker hela landet. Föremålet för undersökningen<br />

var ursprungligen sjukhuspersonal, men på 2000-talet<br />

utvidgades undersökningen till att omfatta också hälso- och sjukvårdsområden,<br />

och nu kommer också resultatområdena social- och<br />

äldreomsorg med. Projektet, som leds av Arbetshälsoinstitutet, genomförs<br />

i samarbete med en undersökning som omfattar kommunal<br />

personal i 10 olika kommuner (Kommun 10-undersökningen).<br />

Projektet är internationellt och mångvetenskapligt.<br />

Syftet med undersökningen är att få information om hur personalen<br />

mår på de olika enheterna inom social- och hälsovårdsverket.<br />

Eftersom vi är med i en större undersökning, som täcker hela landet,<br />

får vi dessutom tillgång till jämförelsematerial om motsvarande yrkesgrupper.<br />

En mångsidig jämförelseinformation underlättar identifieringen<br />

av arbetsenhetens egna styrkor och utvecklingsobjekt och<br />

ger på så vis upplysning om vad vi kan satsa på under de närmaste<br />

åren för att förbättra personalens arbetsförhållanden och välmående.<br />

Undersökningen sändes vecka 10 elektroniskt ut till dem som<br />

har en e-postadress på arbetsplatsen. Personer som inte har en dylik<br />

e-postadress fick undersökningen i pappersformat vid ett senare tillfälle.<br />

Också de som fick pappersversionen kunde ännu svara elektroniskt<br />

med hjälp av koder som fanns på blankettens pärm.<br />

Enkäten har besvarats av 1029 anställda eller 72 % av personalen.<br />

Inom resultatområdet äldreomsorg och socialomsorg har 66 % av<br />

personalen besvarat enkäten, medan 78 % har svarat inom resultatområdet<br />

hälso- och sjukvård. Resultaten för hela organisationen är<br />

tillgängliga i portalen. Resultaten har offentliggjorts enhetsvis, om<br />

det finns minst 10 personer i arbetsgrupperna.<br />

Undersökningsresultaten visade att belastningen, pressen och<br />

kraven i arbetet är större än genomsnittet för den personal inom<br />

hälso- och sjukvården som deltog i undersökningen. Personalen på<br />

resultatenheterna inom äldreomsorgen och i synnerhet på de geriatriska<br />

avdelningarna upplevde belastningen och pressen i arbetet<br />

som mycket stor. Belastningen i arbetet har ökat jämfört med situationen<br />

inom Malmska hälso- och sjukvårdsområdet år 2008, dvs.<br />

jämfört med situationen före fusionen. Belastningen och pressen i<br />

arbetet har i allmänhet minskat under årens lopp i de flesta organisationer,<br />

vilket betyder att den här utvecklingen i <strong>Jakobstad</strong> avviker<br />

från de riksomfattande undersökningsresultaten.<br />

Som motvikt till att belastningen i arbetet har ökat, har personalen<br />

vid Social- och hälsovårdsverket i <strong>Jakobstad</strong> flera skyddsfaktorer,<br />

som i sin tur har en positiv inverkan på arbetshälsan och välbefinnandet.<br />

Arbetstagarna upplever att de har kontroll över sitt arbete<br />

och att de har möjligheter att påverka. Personalen upplever att arbetet<br />

är relativt givande och tillfredsställelsen i arbetet är mycket god<br />

inom alla resultatområden.<br />

Trots den stora förändringen som skett inom organisationen, upplever<br />

personalen att beslutsfattandet bland organisationens ledare<br />

och förmän samt bemötandet från dem är rättvist. En fungerande<br />

arbetsgemenskap spelar också en viktig roll när man genomför en<br />

förändring. Arbetsenheterna och samarbetet samt vi-andan fungerar<br />

som helhet väl inom organisationens olika resultatområden.<br />

Personalen inom resultatområdet socialomsorg upplever sitt arbete<br />

som mest innovativt och målinriktat. Inom resultatområdena hälsooch<br />

sjukvård samt socialomsorg förekom mest arbetsutveckling.<br />

Förändringarna upplevdes som mycket stora inom organisationen<br />

och i synnerhet inom resultatområdet äldreomsorg. Förändringens<br />

kvalitet upplevs i hela organisationen som neutral eller svagt positiv.<br />

Inom resultatområdet socialomsorg har personalen den positivaste<br />

inställningen till förändringarna.<br />

Andelen utvecklingssamtal som har genomförts i social- och hälsovårdsverket<br />

under perioden mars 2011–mars <strong>2012</strong> är 39 %. Inom<br />

resultatområdet socialomsorg har 48 % av de svarande deltagit i utvecklingssamtal<br />

och inom resultatområdet hälso- och sjukvård 44 %.<br />

Päivi Stenman<br />

- 31 -


Onko osoite oikea?<br />

Kaupungin entisten työntekijöiden (eläkeläisten)<br />

osoitteita varten ei ole automaattista seurantaa.<br />

Toivomme että ilmoitatte, mikäli Staden-Kaupunki –<br />

lehtenne lähetetään väärään osoitteeseen. Korjatkaa<br />

virhe soittamalla numeroon 786 3285 (Rita Forsbacka).<br />

Är adressen rätt?<br />

Vi har ingen automatisk uppföljning på stadens tidigare<br />

anställdas (pensionärer) adresser. Därför önskar vi att ni<br />

meddelar ifall vi skickar Staden-Kaupunki till fel adress.<br />

Korrigera felaktigheten genom att ringa 786 3285 (Rita<br />

Forsbacka).<br />

- 32 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!