22.01.2015 Views

Viittomakielialan koulutushanke 2008-2009 - Humanistinen ...

Viittomakielialan koulutushanke 2008-2009 - Humanistinen ...

Viittomakielialan koulutushanke 2008-2009 - Humanistinen ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Viittomakielialan</strong><br />

<strong>koulutushanke</strong> <strong>2008</strong>-<strong>2009</strong><br />

Kuvakokoelman laatinut Maiju Seppänen


<strong>Viittomakielialan</strong> <strong>koulutushanke</strong><br />

Petroskoissa <strong>2008</strong>-<strong>2009</strong><br />

Kuvakokoelman laatinut<br />

Maiju Seppänen<br />

hankekoordinaattori<br />

HUMAK, joulukuu <strong>2009</strong>


1. <strong>Viittomakielialan</strong> <strong>koulutushanke</strong> Petroskoissa <strong>2008</strong>-<strong>2009</strong><br />

<strong>Viittomakielialan</strong> <strong>koulutushanke</strong> Petroskoissa <strong>2008</strong>–<strong>2009</strong> on Humanistisen<br />

ammattikorkeakoulun ja Karjalan pedagogisen yliopiston yhteistyöhanke. Hankkeen<br />

tavoitteena on aloittaa ja vakiinnuttaa viittomakielen tulkkikoulutus Petroskoissa.<br />

Hankkeen rahoittaa Suomen opetusministeriö. Karjalan tasavallan opetusministeriö on<br />

myös vahvasti mukana tukemassa uuden koulutusalan juurtumista Petroskoihin.<br />

Kuva1 HUMAKin koulutusjohtaja Pirkko Mikkonen esittelee HUMAKin ja Karjalan tasavallan<br />

pedagogisen yliopiston yhteistyösopimusta 24.10.<strong>2008</strong><br />

Syksyllä <strong>2008</strong> Karjalan pedagogisessa yliopistossa opinnot aloitti 18 viittomakielen<br />

tulkkiopiskelijaa. He opiskelevat pääaineenaan yliopistossa sosiaalipedagogiikkaa,<br />

mutta suorittavat siinä rinnalla viittomakielen tulkin opintoja.<br />

Kuva2 Petroskoilaiset opiskelijat oppitunnilla syksyllä <strong>2008</strong>


HUMAK on laatinut yhteistyössä Karjalan pedagogisen yliopiston kanssa<br />

opetussuunnitelman, jota noudatetaan viittomakielen tulkin koulutuksessa<br />

Petroskoissa. Opetussuunnitelmaa toteuttavat tulkkikouluttajat Suomesta, Petroskoista<br />

ja Moskovasta. HUMAK koulutti hankkeen alkaessa myös petroskoilaisia<br />

tulkkikouluttajia, jotta heillä olisi mahdollisimman hyvät taidot jatkossa kouluttaa<br />

viittomakielen tulkkeja.<br />

Kuva3 Moskovalaiset tulkkikouluttajat Tatjana Davidenko ja Anna Komarova Petroskoissa<br />

Kuva4 HUMAKin lehtori Juha Oksanen opettaa myös Petroskoilaisia tulkkiopiskelijoita


Venäjällä viittomakielen tulkin ammattia ei ole vielä virallistettu eikä ammattinimikettä<br />

löydy ammattirekisteristä, joten virallista koulutusohjelmaa ei pedagoginen yliopisto ole<br />

vielä voinut ottaa osaksi koulutustarjontaa. Siksi onkin tärkeää, että viittomakielen tulkin<br />

ammatista ja viittomakielisten oikeuksista keskustellaan myös Venäjällä mediassa.<br />

Yhteistyöhanke on saanut median huomion Karjalan tasavallan lehdissä sekä<br />

paikallisilla että valtakunnallisilla televisiokanavilla.<br />

Kuva5 Petroskoilaisia kuuroja televisiohaastattelussa pedagogisella yliopistolla<br />

Tällä hetkellä Venäjällä kuurot saavat käyttää ilmaista tulkkipalvelua 40 tuntia<br />

vuodessa. Vaikka tuntimäärä on vähäinen, on sekin hyvä askel parempaan suuntaan.<br />

Muutama vuosi sitten kuuroilla ei ollut oikeutta ilmaiseen tulkkipalveluun ollenkaan.<br />

Kuva6 Petroskoilaisia nuoria kuuroja koulu nro 25:ssä


2. Mitä kaikkea hankkeen aikana on tehty<br />

Hanke käynnistyi syksyllä <strong>2008</strong>. HUMAKin viittomakielialan koulutusjohtaja Pirkko<br />

Mikkonen ja T&k päällikkö Mikko Karinen kävivät yhteistyöneuvottelut Karjalan<br />

pedagogisen yliopiston ja Karjalan tasavallan opetusministeriön kanssa. Neuvotteluissa<br />

sovittiin hankeen aloittamiseen liittyvistä konkreettisista toimista. Kokouksen jälkeen<br />

tartuttiin heti työhön ja ensimmäinen Kansainvälinen viittomakielikonferenssi<br />

järjestettiin jo lokakuussa.<br />

Kuurojen yhteisö ja viittomakieli – konferenssi 22.–23.10.<strong>2008</strong> järjestettiin<br />

Petroskoissa Karjalan pedagogisen yliopiston tiloissa.<br />

Suomesta konferenssissa mukana oli HUMAKin henkilökuntaa, opiskelijoita,<br />

Kuulovammaisen Lasten Vanhempien Liiton työntekijöitä, Kuurojen liiton työntekijöitä ja<br />

suomalaisia viittomakielisiä. Konferenssin ohjelma liitteenä (LIITE1).<br />

Kuva7 Konferenssiin osallistui paljon Petroskoilaisia viittomakielisiä


Kuva8 Konferenssiin osallistujia kahvitauolla Petroskoin pedagogisella yliopistolla<br />

Konferenssissa oli useita alustuksia, jotka käsittelivät suomalaista viittomakieltä,<br />

venäjän viittomakieltä, kuurojen elämää, kuurojen lasten asemaa, tulkkipalvelua,<br />

tulkkikoulutusta ja kuulovammaisten lasten vanhempien liiton projektia Petroskoissa.<br />

Konferenssin aikana Petroskoilaisille kuuroille lapsille järjestettiin omaa ohjelmaa koulu<br />

25:ssä HUMAKin opiskelijoiden ja KLVL:n työntekijöiden toimesta.<br />

Kuva9 Pirkko Mikkonen pitää omaa puheenvuoroaan ja venäläisen viittomakielen tulkkina Elvira<br />

Prohorova.


Kuva10 KLVL:n pääsihteeri Maija Virpiranta-Salo keskustelee Moskovalaisten tulkkikouluttajien Anna<br />

Komarovan ja Tatjana Davidenkon kanssa.<br />

Kuva11 Tuliaisia koulu 25:n oppilaille.


Kuva12 Petroskoilaiset kuurot lapset ja heidän opettajansa viittoivat tervetuliaislaulun konferenssin<br />

osallistujille.<br />

Karjalan pedagogisen yliopiston ja Karjalan tasavallan opetusministeriön edustajien<br />

vierailu Kuopiossa 4.-7.11.<strong>2008</strong><br />

Yhteistyökumppaniemme edustajat tutustuivat neljän päivän matkallaan Kuopion<br />

HUMAKin tulkkikoulutukseen, viittomakielialan muihin yhteistyötahoihin ja Kuopion<br />

kaupunkiin. Myös HUMAKin rehtori Eeva-Liisa Antikainen tuli tapaamaan<br />

yhteistyökumppaneitamme.<br />

Kuopiossa vieraili Pedagogiselta yliopistolta Liudmila Vlasova ja Olga Sidlovskaja.<br />

Karjalan tasavallan opetusministeriöstä vierainamme olivat Nadezhda Gribanova ja<br />

Victoria Kaleva. Myös Petroskoilainen hankekoordinaattori Ljuba Savina osallistui<br />

vierailuun.


Kuva13 Ludmila, Nadezhda, Olga, Victoria ja Ljuba tutustuvat HUMAKin kirjastoon. Taustalla Pohjois-Savon<br />

opiston rehtori Markku Rajanto.<br />

Kuva14 HUMAKin rehtori Eeva-Liisa Antikainen pitää puhetta vieraillemme Puijon tornin<br />

näköalaravintolassa.


Petroskoilaisten tulkkikouluttajien opintojakso Kuopiossa 23.11.–6.12.<strong>2008</strong><br />

Neljä Petroskoilaista tulkkikouluttajaa kävivät Kuopiossa opintojaksolla. Opintojakson<br />

aikana he tutustuivat suomalaiseen tulkkikoulutukseen ja siihen, kuinka HUMAK kouluttaa<br />

tulkkiopiskelijoita. Samalla vieraamme tutustuivat myös Kuopion alueen muihin<br />

viittomakielialan toimijoihin.<br />

Moskovalaiset tulkkikouluttajat Petroskoissa 24.–28.12.<strong>2008</strong><br />

Anna Komarova ja Tatjana Davidenko ovat Moskovalaiset tulkkikouluttajamme. He kävivät<br />

kouluttamassa Petroskoilaisia tulkkiopiskelijoita vuoden <strong>2008</strong> lopussa. Kun me<br />

suomalaiset juhlimme joulua kotimaassamme, Petroskoissa aherrettiin venäläisen<br />

viittomakielen opintojen parissa. Anna ja Tatjana kävivät myös toukokuussa <strong>2009</strong><br />

opettamassa toisen kerran petroskoilaisia tulkkiopiskelijoita.<br />

Kuva15 Tatjana ja Anna opiskelijoiden keskellä.


Kuva16 Tatjana Davidenko opettaa venäläistä viittomakieltä<br />

HUMAKin lehtoreiden opetusmatkat Petroskoihin 23.–27.2.<strong>2009</strong>, 11.–15.5.<strong>2009</strong> ja 9.-<br />

12.11.<strong>2009</strong><br />

HUMAKin lehtorit ovat käyneet opettamassa petroskoilaisia tulkkiopiskelijoita kevään ja<br />

syksyn <strong>2009</strong> aikana kolmeen otteeseen. Lehtoreiden opetusmatkat ovat olleet noin viikon<br />

mittaisia. Lehtorit ovat sekä opettaneet opiskelijoita että mentoroineet petroskoilaisia<br />

tulkkikouluttajia.<br />

Kuva 17 Opiskelijat Marjukan tunnilla


Petroskoilaiset tulkkikouluttajat opintomatkalla Moskovassa 16.–21.3.<strong>2009</strong><br />

Tatjana Malysheva ja Jekaterina Kudrjashova kävivät maaliskuussa <strong>2009</strong> Anna<br />

Komarovan ja Tatjana Davidenkon opissa Moskovassa.<br />

Kuva18 Tatjana ja Jekaterina Moskovassa Moskovan Kuurojen Yhdistyksen puheenjohtaja Vladimir<br />

Bazojevin kanssa


Kokousmatka Petroskoihin 16.3.–18.3.<strong>2009</strong><br />

HUMAKin henkilökunnasta Pirkko Mikkonen, Mikko Karinen ja Maiju Seppänen kävivät<br />

kokousmatkalla Petroskoissa maaliskuussa. Matkalle osallistui myös HUMAKin järjestö- ja<br />

nuorisotyön koulutusohjelman henkilökuntaa. Järjestö- ja nuorisotyön koulutusohjelman<br />

henkilökunta kävi keskustelua Pedagogisen yliopiston kanssa mahdollisesta tulevasta<br />

yhteistyöstä.<br />

Kuva19 Järjestö- ja nuorisotyön koulutusohjelmasta Sari Höylä, Jatta Herranen ja Sirpa Teräväinen taksin<br />

takapenkillä. Kuvan otti Jukka Määttä.


Petroskoilaiset viittomakieliset opetusjaksolla Kuopiossa 23.–27.3.<strong>2009</strong><br />

Kolme aktiivista petroskoilaista viittomakielistä kävivät Kuopiossa opintomatkalla. He<br />

tutustuivat tulkkikoulutukseen ja viittomakielialaan HUMAKin kampuksella ja vierailivat<br />

kuurojen yhdistyksellä ja muissakin kuurojen tapaamisissa.<br />

Kuva 20 Anna, Ilona ja Dimitri HUMAKin pihalla<br />

Kuva21 vierailulla Kuopion Kuurojen yhdistyksellä


Sign Language Studies in Interpreter Training –Konferenssi ja arviointimatka<br />

Petroskoissa 25.5. – 29.5.<strong>2009</strong><br />

Toukokuussa <strong>2009</strong> järjestimme kansainvälisen viittomakieli – seminaarin Petroskoissa,<br />

jossa aiheina olivat tulkkikoulutus ja viittomakielen opetus. Luennoitsijoina suomalaisten ja<br />

venäläisten lisäksi oli professori Jens Hessman Magdeburg-Stendahlin yliopistosta.<br />

Konferenssimatkalle osallistui myös HUMAKin opiskelijoita Helsingin ja Kuopion<br />

kampukselta, sekä suomalaisia kuuroja. Konferenssin jälkeen tulkkikouluttajat osallistuivat<br />

workshopiin, jossa syvennyttiin konferenssin aiheisiin pienemmällä joukolla. Konferenssin<br />

ohjelma liitteenä (LIITE2).<br />

Kuva22 Petroskoilaiset tulkkiopiskelijat esittävät viittomakielistä laulua konferenssin aluksi.


Kuva23 HUMAKin hankesuunnittelija Aila Mikkola pitää omaa esitelmäänsä konferenssissa.<br />

Kuva24 Workshop tilaisuus tulkkikouluttajille


Kuva25 Petroskoilaiset ja suomalaiset tulkkiopiskelijat yhteisessä illanvietossa.<br />

Kuva26 suomalaiset ja petroskoilaiset tulkkiopiskelijat ryhmäkuvassa yhteisen illanvieton päätteeksi


Osa HUMAKin työntekijöistä jäi vielä yhdeksi päiväksi Petroskoihin arvioimaan hankkeen<br />

edistymistä ja mentoroimaan petroskoilaisia tulkkikouluttajia. HUMAKin opiskelijat ja muut<br />

matkalaiset lähtivät linja-autolla takaisin Suomeen.<br />

Kuva27 Mikko, Pirkko ja Ljuba katselevat ulos Petroskoin kevääseen.<br />

Kuva28 kertoo enemmän kuin tuhat sanaa hyvästä yhteistyöstämme petroskoilaisten kanssa


Kuva29 Leninin patsas Petroskoin keskustasta<br />

Kuva 30 Ikuisen rauhan tuli


Kuurojen lasten ja heidän vanhempien perheleiri Karjalassa 28.–31.5.<strong>2009</strong><br />

KLVL:n Petroskoi – hankkeen perheleiri järjestettiin Urosozero – leirikeskuksessa. Tällä<br />

leirillä vapaaehtoisina työntekijöinä työskenteli tulkkiopiskelijoita Suomesta ja Venäjältä.<br />

Leirillä heillä oli mainio mahdollisuus käyttää venäläistä viittomakieltä lasten ja nuorten<br />

parissa ja oppia elävää kieltä leikkien ja muun toiminnan kautta.<br />

Kuva31 koko leiri-jengi koossa<br />

Kuva32 tulkkiopiskelijoita leirillä


Petroskoilaisten tulkkiopiskelijoiden vierailu Kuopiossa 13–18.9.<strong>2009</strong><br />

16 opiskelijaa ja 2 tulkkikouluttajaa Petroskoista vieraili Kuopiossa HUMAKin kampuksella<br />

syyskuussa <strong>2009</strong>. Opiskelijoilla oli tiukka opiskeluviikko, mutta väliin mahtui myös<br />

Kuopioon tutustumista ja suomalaisten opiskelijoiden kanssa yhteistä ajanvietettä.<br />

Kuva33 yhteistä illanviettoa HUMAKin kampuksella<br />

Kuva34 Kuka on Ameeba


KLVL:n Petroskoi – projektin päätösseminaari ja kokousmatka Petroskoihin 7.-<br />

9.12.<strong>2009</strong><br />

Kuulovammaisten lasten vanhempien liiton yhteistyöhanke Petroskoissa päättyi vuoden<br />

<strong>2009</strong> loppuun. HUMAK on tehnyt tiiviisti yhteistyötä KLVL:n kanssa ja osallistui myös<br />

päätösseminaariin Petroskoissa 8.12.<strong>2009</strong><br />

Seminaarissa myös HUMAK sai kiitosta omasta meneillään olevasta hankkeestaan<br />

Karjalan opetusministeriöltä.<br />

Kuva 35 Pirkko ja Mikko esittelevät Karjalan opetusministeriöltä saamiaan kunniakirjoja<br />

Kuva 36 Karjalan pedagoginen akatemia


LIITE1<br />

Kuurojen yhteisö ja viittomakieli<br />

(kansainvälinen konferenssi)<br />

22. - 23. lokakuuta <strong>2008</strong><br />

Karjalan pedagoginen valtiollinen yliopisto<br />

Petroskoi, Pushkininkatu 17, juhlasali<br />

Konferenssi on järjestetty suomalais-venäläisen yhteistyöhankkeen puitteissa<br />

<strong>Viittomakielialan</strong> <strong>koulutushanke</strong> Petroskoissa <strong>2008</strong> <strong>2009</strong><br />

Konferenssin järjestelytoimikunta:<br />

Nadezhda Gribanova, ammattikoulutuksen osaston päällikkö, Karjalan tasavallan opetusministeriö<br />

Aleksandr Fjedorov, Karjalan pedagogisen yliopiston tieteellisestä työstä vastaava vararehtori,<br />

kasvatustieteen lisensiaatti, dosentti<br />

Galina Grigorjeva, Karjalan tasavallan lapsiasiavaltuutettu; erityis- ja lisäkoulutuksen sekä lasten oikeuksien<br />

suojelun osaston päällikkö, Karjalan tasavallan opetusministeriö<br />

Alisa Tarutina, Venäjän Kuurojen Liiton, Karjalan tasavallan hallituksen puheenjohtaja<br />

Ljudmila Vlasova, Karjalan pedagogisen yliopiston varhaiskasvatuksen sekä sosiaalipedagogiikan ja –<br />

psykologian dekaani<br />

Olga Sidlovskaja, Karjalan pedagogisen yliopiston varhaiskasvatuksen sekä sosiaalipedagogiikan ja –<br />

psykologian tiedekunnan lapsen fyysisen ja psyykkisen terveyden laitoksen johtaja<br />

Galina Posnova, Karjalan pedagogisen yliopiston kansainvälisten suhteiden ja yhteistyön osaston päällikkö<br />

Mihail Brjazgin, Karjalan pedagogisen yliopiston tieteellisten hankkeiden ja ohjelmien osaston päällikkö<br />

Alla Ipatova, Karjalan pedagogisen yliopiston vastaava kirjanpitäjä<br />

Ljubov Savina, projektin koordinaattori Venäjän puolelta<br />

Marianna Pekkoeva, Humanistisen ammattikorkeakoulun viittomakielentulkkiopiskelija<br />

Eeva-Liisa Antikainen, Humanistisen ammattikorkeakoulun rehtori<br />

Pirkko Mikkonen, Humanistisen ammattikorkeakoulun viittomakielentulkin koulutusohjelman koulutusjohtaja<br />

Maiju Seppänen, projektin koordinaattori Suomen puolelta


Keskiviikko, 22.lokakuuta <strong>2008</strong><br />

Puheenjohtaja: Aleksandr Fjodorov, Karjalan pedagogisen yliopiston tieteellisestä työstä vastaava<br />

vararehtori, kasvatustieteen lisensiaatti, dosentti<br />

9.00 Osallistujien ilmoittautuminen<br />

9.30 Konferenssin avaus<br />

-Sergei Grippa, Karjalan pedagogisen yliopiston rehtori, maantieteen lisensiaatti, dosentti<br />

-Eeva-Liisa Antikainen, Humanistisen ammattikorkeakoulun rehtori (videoesitys)<br />

Karjalan tasavallan hallituksen edustajan tervetuliaispuhe<br />

10.30 Kuurojen yhteisö ja yhteiskunnallinen tasavertaisuus<br />

Kahvitauko<br />

Esitykset:<br />

1. Kuulovammaisten henkilöiden sosiaalinen kuntoutus ja viittomakielisten tulkkipalveluiden<br />

tuottaminen<br />

- Aleksandr Ivanov, Venäjän presidentin hallinnon kuntoutuksen ja integraation osaston<br />

päällikkö, Venäjän Kuurojen Liitto (Moskova)<br />

Lisäys: Alisa Tarutina, Venäjän Kuurojen Liiton, Karjalan tasavallan hallituksen<br />

puheenjohtaja<br />

2. Vammaisten lasten koulutus ja integraatio Karjalan tasavallassa<br />

-Anatoli Karmazin, Karjalan tasavallan opetusministerin ensimmäinen varamies<br />

3. Viittomakieli kuurojen henkilöiden äidinkielenä<br />

Juha Oksanen, Humanistisen ammattikorkeakoulun lehtori<br />

4. Miten viittomakielet poikkeavat puhutuista kielistä<br />

Juha Manunen, Humanistisen ammattikorkeakoulun lehtori<br />

13.00 Lounas (yliopiston ruokasali, Pushkininkatu 17)


14.00 Esitykset:<br />

5. Tulkkikoulutus Suomessa ja Euroopassa<br />

Pirkko Mikkonen, Humanistisen ammattikorkeakoulun viittomakielentulkin koulutusohjelman<br />

koulutusjohtaja<br />

6. Tulkkipalvelut Suomessa ja Euroopassa<br />

Mikko Karinen, Humanistisen ammattikorkeakoulun lehtori<br />

7. Viittomakielen asema ja viittomakielentulkin ammatin syntyminen Venäjän Federaatiossa<br />

- Anna Komarova, Kuurojen koulutuksen sosiaalipedagogisten ongelmien ja viittomakielen<br />

tieteellis-metodisen keskuksen johtaja, Moskova<br />

8. Tulkkikoulutus Venäjällä<br />

- Ljudmila Osokina, Venäjän Kuurojen Liiton opetus-metodisen keskuksen johtaja<br />

9. Venäläisen viittomakielen lingvistiikka ja kielenkääntämisen ongelmat<br />

- Tatiana Davidenko, Kuurojen koulutuksen sosiaalipedagogisten ongelmien ja viittomakielen<br />

tieteellis-metodisen keskuksen varajohtaja, Moskovan valtionyliopiston sekä Moskovan<br />

pedagogisen yliopiston viittomakielen lehtori<br />

Konferenssin ensimmäisen päivän päättyminen<br />

17.00 Illallisbuffet konferenssin osallistujille (yliopiston ruokasali)


Torstai, 23. lokakutta <strong>2008</strong><br />

Puheenjohtaja: Pirkko Mikkonen Humanistisen ammattikorkeakoulun viittomakielentulkin koulutusohjelman<br />

koulutusjohtaja<br />

9.00 Tulkkipalvelut ja yhteiskunnallinen tasavertaisuus<br />

Кahvitauko<br />

Esitykset:<br />

1. Asioimistulkkipalveluiden kautta osallisena yhteiskunnassa<br />

Tytti Koslonen, viittomakielentulkin koulutusohjelman lehtori, <strong>Humanistinen</strong><br />

ammattikorkeakoulu<br />

2. Opiskelutulkkauksen merkitys<br />

Marjukka Nisula, viittomakielentulkin koulutuohjelman lehtori, <strong>Humanistinen</strong><br />

ammattikorkeakoulu<br />

3. ”Karjalan tasavallan kuulovammaisten (kuurojen ja huonokuuloisten) lasten ja nuorten<br />

elämän parantaminen koulutusta ja perheiden tiedonsaantia kehittämällä”. Projektin esittely<br />

Maija Virpiranta-Salo, Kuulovammaisten lasten vanhempien liiton pääsihteeri<br />

Jelena Ogneva, Karjalan tasavallan kuulovammaisten lasten vanhempien julkisen OMA<br />

SANA järjestön puheenjohtaja<br />

4. ”<strong>Viittomakielialan</strong> <strong>koulutushanke</strong> Petroskoissa <strong>2008</strong>-<strong>2009</strong>”, Yhteistyöhankkeen esittely<br />

Pirkko Mikkonen Humanistisen ammattikorkeakoulun viittomakielentulkin koulutusohjelman<br />

koulutusjohtaja<br />

12.00 Lounas


13.00 Pyöreän pöydän keskustelut teemoittain:<br />

Kuurot ja viittomakieli (aud. 113)<br />

Puheenjohtajat: Juha Oksanen, Humanistisen ammattikorkeakoulun lehtori<br />

Juha Manunen, Humanistisen ammattikorkeakoulun lehtori<br />

Nadezhda Gribanova, ammattikoulutuksen osaston päällikkö, Karjalan tasavallan<br />

opetusministeriö<br />

Tulkkikoulutus (lukusali)<br />

Puheenjohtajat: Pirkko Mikkonen, Humanistisen ammattikorkeakoulun<br />

viittomakielentulkin koulutusohjelman koulutusjohtaja<br />

Anna Komarova, Kuurojen koulutuksen sosiaalipedagogisten ongelmien ja viittomakielen<br />

tieteellis-metodisen keskuksen johtaja, Moskova<br />

Tulkkipalvelut (juhlasali)<br />

Puheenjohtajat: Mikko Karinen, Humanistisen ammattikorkeakoulun lehtori<br />

Aleksandr Ivanov, Venäjän presidentin hallinnon kuntoutuksen ja integraation osaston<br />

päällikkö, Venäjän Kuurojen Liitto (Moskova)<br />

Kahvitauko<br />

15.00 Konferenssin yhteenveto


16.00 Lehdistötilaisuus<br />

Osallistujat Suomesta:<br />

Pirkko Mikkonen, Humanistisen ammattikorkeakoulun viittomakielentulkin koulutusohjelman<br />

koulutusjohtaja<br />

Mikko Karinen, Humanistisen ammattikorkeakoulun lehtori<br />

Maiju Seppänen, projektin koordinaattori Suomen puolelta, viittomakielentulkki<br />

Juha Oksanen, Humanistisen ammattikorkeakoulun lehtori<br />

Piritta Vänttinen, viittomakielentulkki<br />

Osallistujat Venäjältä:<br />

Galina Grigorjeva, Karjalan tasavallan lapsiasiavaltuutettu; erityis- ja lisäkoulutuksen sekä<br />

lasten oikeuksien suojelun osaston päällikkö, Karjalan tasavallan opetusministeriö<br />

Nadezhda Gribanova, ammattikoulutuksen osaston päällikkö, Karjalan tasavallan<br />

opetusministeriö<br />

Aleksandr Fjedorov, Karjalan pedagogisen yliopiston tieteellisestä työstä vastaava<br />

vararehtori, kasvatustieteen lisensiaatti, dosentti<br />

Ljudmila Vlasova, Karjalan pedagogisen yliopiston varhaiskasvatuksen sekä<br />

sosiaalipedagogiikan ja –psykologian dekaani<br />

Olga Sidlovskaja, Karjalan pedagogisen yliopiston varhaiskasvatuksen sekä<br />

sosiaalipedagogiikan ja –psykologian tiedekunnan lapsen fyysisen ja psyykkisen terveyden<br />

laitoksen johtaja<br />

Anna Komarova, Kuurojen koulutuksen sosiaalipedagogisten ongelmien ja viittomakielen<br />

tieteellis-metodisen keskuksen johtaja, Moskova<br />

17.30 Venäjän Kuurojen Liiton Karjalan tasavallan kuurojen yhdistyksen jäsenten ja<br />

suomalaisten konferenssiin osallistujien tapaaminen (yliopiston juhlasali)


LIITE2<br />

Conference: Sign Language Studies in Interpreter Training<br />

26th May <strong>2009</strong> in Petrozavodsk in the Karelian State Pedagogical University<br />

9.00 am Registration<br />

9.30 am Conference beginning The chairman of the day from the university<br />

- Opening Representative from Karelian Ministry of Education<br />

- Representative from the Karelian State Pedagogical University<br />

- Rector Eeva-Liisa Antikainen from the Humak University of Applied Sciences<br />

10.00 am 'Sign language interpreting training: Lesson from international experience'<br />

Presentation from Professor Jens Hessman from Magdeburg-Stendahl University of Applied Sciences<br />

11.00 am Comments and Conversation<br />

11.30 am Coffee break<br />

12.00 am 'About the Problems in Sign Language Interpretation in Russia'<br />

Presentation from Director Anna Komarova from Moscow<br />

12.30 pm 'The history of Russian Sign Language'<br />

Presentation from Vice Director Tatjana Davydenko from Moscow<br />

1.00 pm Comments and Conversation<br />

1.30 pm Lunch<br />

2.30 pm 'Sign Language Interpreting – international experiences'<br />

Presentation from MA Aila Mikkola from Humak University of Applied Sciences<br />

3.00pm<br />

'About the curriculum of Sign Language Training Programme'<br />

3.30 pm Coffee break<br />

Presentation from interpreter student Marianna Pekkoeva from Humak University of Applied Sciences<br />

4.00 pm Discussion, Conclusions and Summary from Director Pirkko Mikkonen, Humak University of Applied<br />

Sciences<br />

5.00 pm Finishing<br />

6.00 pm Dinner party for the Speakers of the day, University staff and Interpreter Trainers


Workshop for Interpreter Trainers and Researchers<br />

Sign Language Studies in Interpreter Training<br />

27th May <strong>2009</strong> in Petrozavodsk in the Karelian State Pedagogical University<br />

The chairman of the day Anna Komarova<br />

9.00 am Brief introduction for the workshop, Director Pirkko Mikkonen from Humak University of Applied<br />

Sciences<br />

9.30 am Workshop<br />

11.00 am Coffee break<br />

11.30 am Workshop<br />

01.00 pm Lunch<br />

02.00 pm Workshop<br />

04.00 pm Coffee and Finishing<br />

Workshop Themes:<br />

“ What kind of Trainers we need in Sign language interpreting Program”<br />

”The process of Sign Language learning – what to study first, next year and so on How Sign Language gets<br />

more difficult”<br />

“What kind of problems we have in our Program”<br />

“Best practices how to learn sign language as good as possible”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!