Viittomakielialan koulutushanke 2008-2009 - Humanistinen ...
Viittomakielialan koulutushanke 2008-2009 - Humanistinen ...
Viittomakielialan koulutushanke 2008-2009 - Humanistinen ...
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Viittomakielialan</strong><br />
<strong>koulutushanke</strong> <strong>2008</strong>-<strong>2009</strong><br />
Kuvakokoelman laatinut Maiju Seppänen
<strong>Viittomakielialan</strong> <strong>koulutushanke</strong><br />
Petroskoissa <strong>2008</strong>-<strong>2009</strong><br />
Kuvakokoelman laatinut<br />
Maiju Seppänen<br />
hankekoordinaattori<br />
HUMAK, joulukuu <strong>2009</strong>
1. <strong>Viittomakielialan</strong> <strong>koulutushanke</strong> Petroskoissa <strong>2008</strong>-<strong>2009</strong><br />
<strong>Viittomakielialan</strong> <strong>koulutushanke</strong> Petroskoissa <strong>2008</strong>–<strong>2009</strong> on Humanistisen<br />
ammattikorkeakoulun ja Karjalan pedagogisen yliopiston yhteistyöhanke. Hankkeen<br />
tavoitteena on aloittaa ja vakiinnuttaa viittomakielen tulkkikoulutus Petroskoissa.<br />
Hankkeen rahoittaa Suomen opetusministeriö. Karjalan tasavallan opetusministeriö on<br />
myös vahvasti mukana tukemassa uuden koulutusalan juurtumista Petroskoihin.<br />
Kuva1 HUMAKin koulutusjohtaja Pirkko Mikkonen esittelee HUMAKin ja Karjalan tasavallan<br />
pedagogisen yliopiston yhteistyösopimusta 24.10.<strong>2008</strong><br />
Syksyllä <strong>2008</strong> Karjalan pedagogisessa yliopistossa opinnot aloitti 18 viittomakielen<br />
tulkkiopiskelijaa. He opiskelevat pääaineenaan yliopistossa sosiaalipedagogiikkaa,<br />
mutta suorittavat siinä rinnalla viittomakielen tulkin opintoja.<br />
Kuva2 Petroskoilaiset opiskelijat oppitunnilla syksyllä <strong>2008</strong>
HUMAK on laatinut yhteistyössä Karjalan pedagogisen yliopiston kanssa<br />
opetussuunnitelman, jota noudatetaan viittomakielen tulkin koulutuksessa<br />
Petroskoissa. Opetussuunnitelmaa toteuttavat tulkkikouluttajat Suomesta, Petroskoista<br />
ja Moskovasta. HUMAK koulutti hankkeen alkaessa myös petroskoilaisia<br />
tulkkikouluttajia, jotta heillä olisi mahdollisimman hyvät taidot jatkossa kouluttaa<br />
viittomakielen tulkkeja.<br />
Kuva3 Moskovalaiset tulkkikouluttajat Tatjana Davidenko ja Anna Komarova Petroskoissa<br />
Kuva4 HUMAKin lehtori Juha Oksanen opettaa myös Petroskoilaisia tulkkiopiskelijoita
Venäjällä viittomakielen tulkin ammattia ei ole vielä virallistettu eikä ammattinimikettä<br />
löydy ammattirekisteristä, joten virallista koulutusohjelmaa ei pedagoginen yliopisto ole<br />
vielä voinut ottaa osaksi koulutustarjontaa. Siksi onkin tärkeää, että viittomakielen tulkin<br />
ammatista ja viittomakielisten oikeuksista keskustellaan myös Venäjällä mediassa.<br />
Yhteistyöhanke on saanut median huomion Karjalan tasavallan lehdissä sekä<br />
paikallisilla että valtakunnallisilla televisiokanavilla.<br />
Kuva5 Petroskoilaisia kuuroja televisiohaastattelussa pedagogisella yliopistolla<br />
Tällä hetkellä Venäjällä kuurot saavat käyttää ilmaista tulkkipalvelua 40 tuntia<br />
vuodessa. Vaikka tuntimäärä on vähäinen, on sekin hyvä askel parempaan suuntaan.<br />
Muutama vuosi sitten kuuroilla ei ollut oikeutta ilmaiseen tulkkipalveluun ollenkaan.<br />
Kuva6 Petroskoilaisia nuoria kuuroja koulu nro 25:ssä
2. Mitä kaikkea hankkeen aikana on tehty<br />
Hanke käynnistyi syksyllä <strong>2008</strong>. HUMAKin viittomakielialan koulutusjohtaja Pirkko<br />
Mikkonen ja T&k päällikkö Mikko Karinen kävivät yhteistyöneuvottelut Karjalan<br />
pedagogisen yliopiston ja Karjalan tasavallan opetusministeriön kanssa. Neuvotteluissa<br />
sovittiin hankeen aloittamiseen liittyvistä konkreettisista toimista. Kokouksen jälkeen<br />
tartuttiin heti työhön ja ensimmäinen Kansainvälinen viittomakielikonferenssi<br />
järjestettiin jo lokakuussa.<br />
Kuurojen yhteisö ja viittomakieli – konferenssi 22.–23.10.<strong>2008</strong> järjestettiin<br />
Petroskoissa Karjalan pedagogisen yliopiston tiloissa.<br />
Suomesta konferenssissa mukana oli HUMAKin henkilökuntaa, opiskelijoita,<br />
Kuulovammaisen Lasten Vanhempien Liiton työntekijöitä, Kuurojen liiton työntekijöitä ja<br />
suomalaisia viittomakielisiä. Konferenssin ohjelma liitteenä (LIITE1).<br />
Kuva7 Konferenssiin osallistui paljon Petroskoilaisia viittomakielisiä
Kuva8 Konferenssiin osallistujia kahvitauolla Petroskoin pedagogisella yliopistolla<br />
Konferenssissa oli useita alustuksia, jotka käsittelivät suomalaista viittomakieltä,<br />
venäjän viittomakieltä, kuurojen elämää, kuurojen lasten asemaa, tulkkipalvelua,<br />
tulkkikoulutusta ja kuulovammaisten lasten vanhempien liiton projektia Petroskoissa.<br />
Konferenssin aikana Petroskoilaisille kuuroille lapsille järjestettiin omaa ohjelmaa koulu<br />
25:ssä HUMAKin opiskelijoiden ja KLVL:n työntekijöiden toimesta.<br />
Kuva9 Pirkko Mikkonen pitää omaa puheenvuoroaan ja venäläisen viittomakielen tulkkina Elvira<br />
Prohorova.
Kuva10 KLVL:n pääsihteeri Maija Virpiranta-Salo keskustelee Moskovalaisten tulkkikouluttajien Anna<br />
Komarovan ja Tatjana Davidenkon kanssa.<br />
Kuva11 Tuliaisia koulu 25:n oppilaille.
Kuva12 Petroskoilaiset kuurot lapset ja heidän opettajansa viittoivat tervetuliaislaulun konferenssin<br />
osallistujille.<br />
Karjalan pedagogisen yliopiston ja Karjalan tasavallan opetusministeriön edustajien<br />
vierailu Kuopiossa 4.-7.11.<strong>2008</strong><br />
Yhteistyökumppaniemme edustajat tutustuivat neljän päivän matkallaan Kuopion<br />
HUMAKin tulkkikoulutukseen, viittomakielialan muihin yhteistyötahoihin ja Kuopion<br />
kaupunkiin. Myös HUMAKin rehtori Eeva-Liisa Antikainen tuli tapaamaan<br />
yhteistyökumppaneitamme.<br />
Kuopiossa vieraili Pedagogiselta yliopistolta Liudmila Vlasova ja Olga Sidlovskaja.<br />
Karjalan tasavallan opetusministeriöstä vierainamme olivat Nadezhda Gribanova ja<br />
Victoria Kaleva. Myös Petroskoilainen hankekoordinaattori Ljuba Savina osallistui<br />
vierailuun.
Kuva13 Ludmila, Nadezhda, Olga, Victoria ja Ljuba tutustuvat HUMAKin kirjastoon. Taustalla Pohjois-Savon<br />
opiston rehtori Markku Rajanto.<br />
Kuva14 HUMAKin rehtori Eeva-Liisa Antikainen pitää puhetta vieraillemme Puijon tornin<br />
näköalaravintolassa.
Petroskoilaisten tulkkikouluttajien opintojakso Kuopiossa 23.11.–6.12.<strong>2008</strong><br />
Neljä Petroskoilaista tulkkikouluttajaa kävivät Kuopiossa opintojaksolla. Opintojakson<br />
aikana he tutustuivat suomalaiseen tulkkikoulutukseen ja siihen, kuinka HUMAK kouluttaa<br />
tulkkiopiskelijoita. Samalla vieraamme tutustuivat myös Kuopion alueen muihin<br />
viittomakielialan toimijoihin.<br />
Moskovalaiset tulkkikouluttajat Petroskoissa 24.–28.12.<strong>2008</strong><br />
Anna Komarova ja Tatjana Davidenko ovat Moskovalaiset tulkkikouluttajamme. He kävivät<br />
kouluttamassa Petroskoilaisia tulkkiopiskelijoita vuoden <strong>2008</strong> lopussa. Kun me<br />
suomalaiset juhlimme joulua kotimaassamme, Petroskoissa aherrettiin venäläisen<br />
viittomakielen opintojen parissa. Anna ja Tatjana kävivät myös toukokuussa <strong>2009</strong><br />
opettamassa toisen kerran petroskoilaisia tulkkiopiskelijoita.<br />
Kuva15 Tatjana ja Anna opiskelijoiden keskellä.
Kuva16 Tatjana Davidenko opettaa venäläistä viittomakieltä<br />
HUMAKin lehtoreiden opetusmatkat Petroskoihin 23.–27.2.<strong>2009</strong>, 11.–15.5.<strong>2009</strong> ja 9.-<br />
12.11.<strong>2009</strong><br />
HUMAKin lehtorit ovat käyneet opettamassa petroskoilaisia tulkkiopiskelijoita kevään ja<br />
syksyn <strong>2009</strong> aikana kolmeen otteeseen. Lehtoreiden opetusmatkat ovat olleet noin viikon<br />
mittaisia. Lehtorit ovat sekä opettaneet opiskelijoita että mentoroineet petroskoilaisia<br />
tulkkikouluttajia.<br />
Kuva 17 Opiskelijat Marjukan tunnilla
Petroskoilaiset tulkkikouluttajat opintomatkalla Moskovassa 16.–21.3.<strong>2009</strong><br />
Tatjana Malysheva ja Jekaterina Kudrjashova kävivät maaliskuussa <strong>2009</strong> Anna<br />
Komarovan ja Tatjana Davidenkon opissa Moskovassa.<br />
Kuva18 Tatjana ja Jekaterina Moskovassa Moskovan Kuurojen Yhdistyksen puheenjohtaja Vladimir<br />
Bazojevin kanssa
Kokousmatka Petroskoihin 16.3.–18.3.<strong>2009</strong><br />
HUMAKin henkilökunnasta Pirkko Mikkonen, Mikko Karinen ja Maiju Seppänen kävivät<br />
kokousmatkalla Petroskoissa maaliskuussa. Matkalle osallistui myös HUMAKin järjestö- ja<br />
nuorisotyön koulutusohjelman henkilökuntaa. Järjestö- ja nuorisotyön koulutusohjelman<br />
henkilökunta kävi keskustelua Pedagogisen yliopiston kanssa mahdollisesta tulevasta<br />
yhteistyöstä.<br />
Kuva19 Järjestö- ja nuorisotyön koulutusohjelmasta Sari Höylä, Jatta Herranen ja Sirpa Teräväinen taksin<br />
takapenkillä. Kuvan otti Jukka Määttä.
Petroskoilaiset viittomakieliset opetusjaksolla Kuopiossa 23.–27.3.<strong>2009</strong><br />
Kolme aktiivista petroskoilaista viittomakielistä kävivät Kuopiossa opintomatkalla. He<br />
tutustuivat tulkkikoulutukseen ja viittomakielialaan HUMAKin kampuksella ja vierailivat<br />
kuurojen yhdistyksellä ja muissakin kuurojen tapaamisissa.<br />
Kuva 20 Anna, Ilona ja Dimitri HUMAKin pihalla<br />
Kuva21 vierailulla Kuopion Kuurojen yhdistyksellä
Sign Language Studies in Interpreter Training –Konferenssi ja arviointimatka<br />
Petroskoissa 25.5. – 29.5.<strong>2009</strong><br />
Toukokuussa <strong>2009</strong> järjestimme kansainvälisen viittomakieli – seminaarin Petroskoissa,<br />
jossa aiheina olivat tulkkikoulutus ja viittomakielen opetus. Luennoitsijoina suomalaisten ja<br />
venäläisten lisäksi oli professori Jens Hessman Magdeburg-Stendahlin yliopistosta.<br />
Konferenssimatkalle osallistui myös HUMAKin opiskelijoita Helsingin ja Kuopion<br />
kampukselta, sekä suomalaisia kuuroja. Konferenssin jälkeen tulkkikouluttajat osallistuivat<br />
workshopiin, jossa syvennyttiin konferenssin aiheisiin pienemmällä joukolla. Konferenssin<br />
ohjelma liitteenä (LIITE2).<br />
Kuva22 Petroskoilaiset tulkkiopiskelijat esittävät viittomakielistä laulua konferenssin aluksi.
Kuva23 HUMAKin hankesuunnittelija Aila Mikkola pitää omaa esitelmäänsä konferenssissa.<br />
Kuva24 Workshop tilaisuus tulkkikouluttajille
Kuva25 Petroskoilaiset ja suomalaiset tulkkiopiskelijat yhteisessä illanvietossa.<br />
Kuva26 suomalaiset ja petroskoilaiset tulkkiopiskelijat ryhmäkuvassa yhteisen illanvieton päätteeksi
Osa HUMAKin työntekijöistä jäi vielä yhdeksi päiväksi Petroskoihin arvioimaan hankkeen<br />
edistymistä ja mentoroimaan petroskoilaisia tulkkikouluttajia. HUMAKin opiskelijat ja muut<br />
matkalaiset lähtivät linja-autolla takaisin Suomeen.<br />
Kuva27 Mikko, Pirkko ja Ljuba katselevat ulos Petroskoin kevääseen.<br />
Kuva28 kertoo enemmän kuin tuhat sanaa hyvästä yhteistyöstämme petroskoilaisten kanssa
Kuva29 Leninin patsas Petroskoin keskustasta<br />
Kuva 30 Ikuisen rauhan tuli
Kuurojen lasten ja heidän vanhempien perheleiri Karjalassa 28.–31.5.<strong>2009</strong><br />
KLVL:n Petroskoi – hankkeen perheleiri järjestettiin Urosozero – leirikeskuksessa. Tällä<br />
leirillä vapaaehtoisina työntekijöinä työskenteli tulkkiopiskelijoita Suomesta ja Venäjältä.<br />
Leirillä heillä oli mainio mahdollisuus käyttää venäläistä viittomakieltä lasten ja nuorten<br />
parissa ja oppia elävää kieltä leikkien ja muun toiminnan kautta.<br />
Kuva31 koko leiri-jengi koossa<br />
Kuva32 tulkkiopiskelijoita leirillä
Petroskoilaisten tulkkiopiskelijoiden vierailu Kuopiossa 13–18.9.<strong>2009</strong><br />
16 opiskelijaa ja 2 tulkkikouluttajaa Petroskoista vieraili Kuopiossa HUMAKin kampuksella<br />
syyskuussa <strong>2009</strong>. Opiskelijoilla oli tiukka opiskeluviikko, mutta väliin mahtui myös<br />
Kuopioon tutustumista ja suomalaisten opiskelijoiden kanssa yhteistä ajanvietettä.<br />
Kuva33 yhteistä illanviettoa HUMAKin kampuksella<br />
Kuva34 Kuka on Ameeba
KLVL:n Petroskoi – projektin päätösseminaari ja kokousmatka Petroskoihin 7.-<br />
9.12.<strong>2009</strong><br />
Kuulovammaisten lasten vanhempien liiton yhteistyöhanke Petroskoissa päättyi vuoden<br />
<strong>2009</strong> loppuun. HUMAK on tehnyt tiiviisti yhteistyötä KLVL:n kanssa ja osallistui myös<br />
päätösseminaariin Petroskoissa 8.12.<strong>2009</strong><br />
Seminaarissa myös HUMAK sai kiitosta omasta meneillään olevasta hankkeestaan<br />
Karjalan opetusministeriöltä.<br />
Kuva 35 Pirkko ja Mikko esittelevät Karjalan opetusministeriöltä saamiaan kunniakirjoja<br />
Kuva 36 Karjalan pedagoginen akatemia
LIITE1<br />
Kuurojen yhteisö ja viittomakieli<br />
(kansainvälinen konferenssi)<br />
22. - 23. lokakuuta <strong>2008</strong><br />
Karjalan pedagoginen valtiollinen yliopisto<br />
Petroskoi, Pushkininkatu 17, juhlasali<br />
Konferenssi on järjestetty suomalais-venäläisen yhteistyöhankkeen puitteissa<br />
<strong>Viittomakielialan</strong> <strong>koulutushanke</strong> Petroskoissa <strong>2008</strong> <strong>2009</strong><br />
Konferenssin järjestelytoimikunta:<br />
Nadezhda Gribanova, ammattikoulutuksen osaston päällikkö, Karjalan tasavallan opetusministeriö<br />
Aleksandr Fjedorov, Karjalan pedagogisen yliopiston tieteellisestä työstä vastaava vararehtori,<br />
kasvatustieteen lisensiaatti, dosentti<br />
Galina Grigorjeva, Karjalan tasavallan lapsiasiavaltuutettu; erityis- ja lisäkoulutuksen sekä lasten oikeuksien<br />
suojelun osaston päällikkö, Karjalan tasavallan opetusministeriö<br />
Alisa Tarutina, Venäjän Kuurojen Liiton, Karjalan tasavallan hallituksen puheenjohtaja<br />
Ljudmila Vlasova, Karjalan pedagogisen yliopiston varhaiskasvatuksen sekä sosiaalipedagogiikan ja –<br />
psykologian dekaani<br />
Olga Sidlovskaja, Karjalan pedagogisen yliopiston varhaiskasvatuksen sekä sosiaalipedagogiikan ja –<br />
psykologian tiedekunnan lapsen fyysisen ja psyykkisen terveyden laitoksen johtaja<br />
Galina Posnova, Karjalan pedagogisen yliopiston kansainvälisten suhteiden ja yhteistyön osaston päällikkö<br />
Mihail Brjazgin, Karjalan pedagogisen yliopiston tieteellisten hankkeiden ja ohjelmien osaston päällikkö<br />
Alla Ipatova, Karjalan pedagogisen yliopiston vastaava kirjanpitäjä<br />
Ljubov Savina, projektin koordinaattori Venäjän puolelta<br />
Marianna Pekkoeva, Humanistisen ammattikorkeakoulun viittomakielentulkkiopiskelija<br />
Eeva-Liisa Antikainen, Humanistisen ammattikorkeakoulun rehtori<br />
Pirkko Mikkonen, Humanistisen ammattikorkeakoulun viittomakielentulkin koulutusohjelman koulutusjohtaja<br />
Maiju Seppänen, projektin koordinaattori Suomen puolelta
Keskiviikko, 22.lokakuuta <strong>2008</strong><br />
Puheenjohtaja: Aleksandr Fjodorov, Karjalan pedagogisen yliopiston tieteellisestä työstä vastaava<br />
vararehtori, kasvatustieteen lisensiaatti, dosentti<br />
9.00 Osallistujien ilmoittautuminen<br />
9.30 Konferenssin avaus<br />
-Sergei Grippa, Karjalan pedagogisen yliopiston rehtori, maantieteen lisensiaatti, dosentti<br />
-Eeva-Liisa Antikainen, Humanistisen ammattikorkeakoulun rehtori (videoesitys)<br />
Karjalan tasavallan hallituksen edustajan tervetuliaispuhe<br />
10.30 Kuurojen yhteisö ja yhteiskunnallinen tasavertaisuus<br />
Kahvitauko<br />
Esitykset:<br />
1. Kuulovammaisten henkilöiden sosiaalinen kuntoutus ja viittomakielisten tulkkipalveluiden<br />
tuottaminen<br />
- Aleksandr Ivanov, Venäjän presidentin hallinnon kuntoutuksen ja integraation osaston<br />
päällikkö, Venäjän Kuurojen Liitto (Moskova)<br />
Lisäys: Alisa Tarutina, Venäjän Kuurojen Liiton, Karjalan tasavallan hallituksen<br />
puheenjohtaja<br />
2. Vammaisten lasten koulutus ja integraatio Karjalan tasavallassa<br />
-Anatoli Karmazin, Karjalan tasavallan opetusministerin ensimmäinen varamies<br />
3. Viittomakieli kuurojen henkilöiden äidinkielenä<br />
Juha Oksanen, Humanistisen ammattikorkeakoulun lehtori<br />
4. Miten viittomakielet poikkeavat puhutuista kielistä<br />
Juha Manunen, Humanistisen ammattikorkeakoulun lehtori<br />
13.00 Lounas (yliopiston ruokasali, Pushkininkatu 17)
14.00 Esitykset:<br />
5. Tulkkikoulutus Suomessa ja Euroopassa<br />
Pirkko Mikkonen, Humanistisen ammattikorkeakoulun viittomakielentulkin koulutusohjelman<br />
koulutusjohtaja<br />
6. Tulkkipalvelut Suomessa ja Euroopassa<br />
Mikko Karinen, Humanistisen ammattikorkeakoulun lehtori<br />
7. Viittomakielen asema ja viittomakielentulkin ammatin syntyminen Venäjän Federaatiossa<br />
- Anna Komarova, Kuurojen koulutuksen sosiaalipedagogisten ongelmien ja viittomakielen<br />
tieteellis-metodisen keskuksen johtaja, Moskova<br />
8. Tulkkikoulutus Venäjällä<br />
- Ljudmila Osokina, Venäjän Kuurojen Liiton opetus-metodisen keskuksen johtaja<br />
9. Venäläisen viittomakielen lingvistiikka ja kielenkääntämisen ongelmat<br />
- Tatiana Davidenko, Kuurojen koulutuksen sosiaalipedagogisten ongelmien ja viittomakielen<br />
tieteellis-metodisen keskuksen varajohtaja, Moskovan valtionyliopiston sekä Moskovan<br />
pedagogisen yliopiston viittomakielen lehtori<br />
Konferenssin ensimmäisen päivän päättyminen<br />
17.00 Illallisbuffet konferenssin osallistujille (yliopiston ruokasali)
Torstai, 23. lokakutta <strong>2008</strong><br />
Puheenjohtaja: Pirkko Mikkonen Humanistisen ammattikorkeakoulun viittomakielentulkin koulutusohjelman<br />
koulutusjohtaja<br />
9.00 Tulkkipalvelut ja yhteiskunnallinen tasavertaisuus<br />
Кahvitauko<br />
Esitykset:<br />
1. Asioimistulkkipalveluiden kautta osallisena yhteiskunnassa<br />
Tytti Koslonen, viittomakielentulkin koulutusohjelman lehtori, <strong>Humanistinen</strong><br />
ammattikorkeakoulu<br />
2. Opiskelutulkkauksen merkitys<br />
Marjukka Nisula, viittomakielentulkin koulutuohjelman lehtori, <strong>Humanistinen</strong><br />
ammattikorkeakoulu<br />
3. ”Karjalan tasavallan kuulovammaisten (kuurojen ja huonokuuloisten) lasten ja nuorten<br />
elämän parantaminen koulutusta ja perheiden tiedonsaantia kehittämällä”. Projektin esittely<br />
Maija Virpiranta-Salo, Kuulovammaisten lasten vanhempien liiton pääsihteeri<br />
Jelena Ogneva, Karjalan tasavallan kuulovammaisten lasten vanhempien julkisen OMA<br />
SANA järjestön puheenjohtaja<br />
4. ”<strong>Viittomakielialan</strong> <strong>koulutushanke</strong> Petroskoissa <strong>2008</strong>-<strong>2009</strong>”, Yhteistyöhankkeen esittely<br />
Pirkko Mikkonen Humanistisen ammattikorkeakoulun viittomakielentulkin koulutusohjelman<br />
koulutusjohtaja<br />
12.00 Lounas
13.00 Pyöreän pöydän keskustelut teemoittain:<br />
Kuurot ja viittomakieli (aud. 113)<br />
Puheenjohtajat: Juha Oksanen, Humanistisen ammattikorkeakoulun lehtori<br />
Juha Manunen, Humanistisen ammattikorkeakoulun lehtori<br />
Nadezhda Gribanova, ammattikoulutuksen osaston päällikkö, Karjalan tasavallan<br />
opetusministeriö<br />
Tulkkikoulutus (lukusali)<br />
Puheenjohtajat: Pirkko Mikkonen, Humanistisen ammattikorkeakoulun<br />
viittomakielentulkin koulutusohjelman koulutusjohtaja<br />
Anna Komarova, Kuurojen koulutuksen sosiaalipedagogisten ongelmien ja viittomakielen<br />
tieteellis-metodisen keskuksen johtaja, Moskova<br />
Tulkkipalvelut (juhlasali)<br />
Puheenjohtajat: Mikko Karinen, Humanistisen ammattikorkeakoulun lehtori<br />
Aleksandr Ivanov, Venäjän presidentin hallinnon kuntoutuksen ja integraation osaston<br />
päällikkö, Venäjän Kuurojen Liitto (Moskova)<br />
Kahvitauko<br />
15.00 Konferenssin yhteenveto
16.00 Lehdistötilaisuus<br />
Osallistujat Suomesta:<br />
Pirkko Mikkonen, Humanistisen ammattikorkeakoulun viittomakielentulkin koulutusohjelman<br />
koulutusjohtaja<br />
Mikko Karinen, Humanistisen ammattikorkeakoulun lehtori<br />
Maiju Seppänen, projektin koordinaattori Suomen puolelta, viittomakielentulkki<br />
Juha Oksanen, Humanistisen ammattikorkeakoulun lehtori<br />
Piritta Vänttinen, viittomakielentulkki<br />
Osallistujat Venäjältä:<br />
Galina Grigorjeva, Karjalan tasavallan lapsiasiavaltuutettu; erityis- ja lisäkoulutuksen sekä<br />
lasten oikeuksien suojelun osaston päällikkö, Karjalan tasavallan opetusministeriö<br />
Nadezhda Gribanova, ammattikoulutuksen osaston päällikkö, Karjalan tasavallan<br />
opetusministeriö<br />
Aleksandr Fjedorov, Karjalan pedagogisen yliopiston tieteellisestä työstä vastaava<br />
vararehtori, kasvatustieteen lisensiaatti, dosentti<br />
Ljudmila Vlasova, Karjalan pedagogisen yliopiston varhaiskasvatuksen sekä<br />
sosiaalipedagogiikan ja –psykologian dekaani<br />
Olga Sidlovskaja, Karjalan pedagogisen yliopiston varhaiskasvatuksen sekä<br />
sosiaalipedagogiikan ja –psykologian tiedekunnan lapsen fyysisen ja psyykkisen terveyden<br />
laitoksen johtaja<br />
Anna Komarova, Kuurojen koulutuksen sosiaalipedagogisten ongelmien ja viittomakielen<br />
tieteellis-metodisen keskuksen johtaja, Moskova<br />
17.30 Venäjän Kuurojen Liiton Karjalan tasavallan kuurojen yhdistyksen jäsenten ja<br />
suomalaisten konferenssiin osallistujien tapaaminen (yliopiston juhlasali)
LIITE2<br />
Conference: Sign Language Studies in Interpreter Training<br />
26th May <strong>2009</strong> in Petrozavodsk in the Karelian State Pedagogical University<br />
9.00 am Registration<br />
9.30 am Conference beginning The chairman of the day from the university<br />
- Opening Representative from Karelian Ministry of Education<br />
- Representative from the Karelian State Pedagogical University<br />
- Rector Eeva-Liisa Antikainen from the Humak University of Applied Sciences<br />
10.00 am 'Sign language interpreting training: Lesson from international experience'<br />
Presentation from Professor Jens Hessman from Magdeburg-Stendahl University of Applied Sciences<br />
11.00 am Comments and Conversation<br />
11.30 am Coffee break<br />
12.00 am 'About the Problems in Sign Language Interpretation in Russia'<br />
Presentation from Director Anna Komarova from Moscow<br />
12.30 pm 'The history of Russian Sign Language'<br />
Presentation from Vice Director Tatjana Davydenko from Moscow<br />
1.00 pm Comments and Conversation<br />
1.30 pm Lunch<br />
2.30 pm 'Sign Language Interpreting – international experiences'<br />
Presentation from MA Aila Mikkola from Humak University of Applied Sciences<br />
3.00pm<br />
'About the curriculum of Sign Language Training Programme'<br />
3.30 pm Coffee break<br />
Presentation from interpreter student Marianna Pekkoeva from Humak University of Applied Sciences<br />
4.00 pm Discussion, Conclusions and Summary from Director Pirkko Mikkonen, Humak University of Applied<br />
Sciences<br />
5.00 pm Finishing<br />
6.00 pm Dinner party for the Speakers of the day, University staff and Interpreter Trainers
Workshop for Interpreter Trainers and Researchers<br />
Sign Language Studies in Interpreter Training<br />
27th May <strong>2009</strong> in Petrozavodsk in the Karelian State Pedagogical University<br />
The chairman of the day Anna Komarova<br />
9.00 am Brief introduction for the workshop, Director Pirkko Mikkonen from Humak University of Applied<br />
Sciences<br />
9.30 am Workshop<br />
11.00 am Coffee break<br />
11.30 am Workshop<br />
01.00 pm Lunch<br />
02.00 pm Workshop<br />
04.00 pm Coffee and Finishing<br />
Workshop Themes:<br />
“ What kind of Trainers we need in Sign language interpreting Program”<br />
”The process of Sign Language learning – what to study first, next year and so on How Sign Language gets<br />
more difficult”<br />
“What kind of problems we have in our Program”<br />
“Best practices how to learn sign language as good as possible”