05.04.2013 Views

Le haut elfique pour les débutants - Free

Le haut elfique pour les débutants - Free

Le haut elfique pour les débutants - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

français-quenya, la définition 1° ainsi que la partie « nageoire (de poisson) » de la définition 2° sont<br />

erronées.<br />

HWAN : Édouard fournit <strong>les</strong> définitions (correctes) « 1° éponge. […] 2° champignon. », puis il<br />

ajoute la note « <strong>les</strong> Elfes ne mangaient [sic] pas de champignons et certains champignons, comme la<br />

morille, ressemblent à une éponge. ». La première partie de la note fait référence à cette note de Tolkien<br />

(XII:326, note 51, la traduction est mienne) :<br />

À l'étonnement des Elfes et des autres Hommes, [<strong>les</strong> Drugs] avaient plaisir à manger des champignons,<br />

que d’autres considéraient comme laids et dangereux […] <strong>Le</strong>s Elfes n’en mangeaient pas.<br />

Ce faisant, Édouard oublie que cette note a été rejetée par Tolkien, qui écrit à son sujet (ibidem, la<br />

traduction est mienne) : « Supprimer tout cela au sujet des champignons. <strong>Le</strong>s Hobbits <strong>les</strong> aiment<br />

également. ». Comme à son habitude, Édouard fait usage d’une idée rejetée par Tolkien sans relativiser<br />

son propos. C’est d’autant plus dommage que la première partie de la note sur l’aspect de l’éponge et de<br />

certains champignons est intéressante.<br />

17. Droits d’auteur<br />

Dans son précédent ouvrage, L’encyclopédie des Elfes, Édouard avait utilisé illégalement un<br />

certain nombre de choses, dont notamment des traductions, des reproductions de dessins et de textes.<br />

On peut saluer le fait que dans ce nouvel ouvrage, il n’en est (presque) rien. Entre autres choses,<br />

Édouard n’a, comme <strong>pour</strong> son précédent ouvrage, pas fourni d’exemplaire de son nouvel opus à Johan<br />

Winge, inventeur de la police d’écriture Tengwar Annatar, dont il fait un usage abondant, notamment<br />

dans chacune des 4154 entrées de son « Petit glossaire français-quenya » (p. 45-118) ainsi que de<br />

manière plus ponctuelle (p. 134-7, 161, 173, 199, 213, 227, 255, 269, 277, 349), soit un quart de<br />

l’ouvrage.<br />

On notera également, bien que de manière très anecdotique, l’utilisation (par erreur) de la police<br />

d’écriture Tengwar Noldor de Dan Smith (p. 68-9).<br />

38

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!