21.04.2013 Views

Edelstahl Toaster - E2 Fachhandels & Reparatur Servicecenter | Start

Edelstahl Toaster - E2 Fachhandels & Reparatur Servicecenter | Start

Edelstahl Toaster - E2 Fachhandels & Reparatur Servicecenter | Start

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GT850<br />

<strong>Edelstahl</strong> <strong>Toaster</strong><br />

Stainless Steel <strong>Toaster</strong><br />

<strong>Toaster</strong> en acier inox<br />

Bedienungsanleitung<br />

Instruction Manual<br />

Instructions d'emploi


Einleitung<br />

Sehr geehrte Kundin,<br />

Sehr geehrter Kunde,<br />

wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das<br />

entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen gerecht zu werden, sowohl technisch als<br />

auch im Hinblick auf Zuverlässigkeit, Ausstattung und Bedienkomfort. Damit Sie lange<br />

Freude an Ihrem neuen Gerät haben, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung<br />

aufmerksam durch und befolgen Sie die nun folgenden Hinweise und Tipps.<br />

Vor der Inbetriebnahme<br />

Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden.<br />

Das Stromkabel und der Stecker dürfen keine Schäden aufweisen. Bemerken Sie einen<br />

Schaden, ist vor der Inbetriebnahme eine Kontrolle durch einen qualifizierten<br />

Kundendienst vorzunehmen, um Gefährdungen zu vermeiden.<br />

Grundlegende Sicherheitsvorschriften<br />

Das von Ihnen erworbene Produkt entspricht dem Stand der Technik und den anerkannten<br />

sicherheitstechnischen Regeln, trotzdem können Gefahren entstehen. Betreiben<br />

Sie bitte das Gerät nur in einwandfreiem Zustand und unter Beachtung dieser<br />

Bedienungsanleitung. Das Gerät ist nur für seinen bestimmungsgemäßen Einsatzzweck<br />

zu verwenden. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch ausgelegt und für gewerbliche<br />

Zwecke ungeeignet. Bei zweckfremdem Einsatz erlischt der Garantieanspruch.<br />

DEUTSCH


DEUTSCH<br />

Sicherheitshinweise<br />

Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und<br />

befolgen Sie alle Sicherheitshinweise.<br />

• Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und verwenden Sie das Gerät nur entsprechend den<br />

Angaben in der Bedienungsanleitung.<br />

• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Angaben auf dem Typenschild mit der Stromart<br />

und der Netzspannung Ihres Netzbetreibers übereinstimmen.<br />

• ACHTUNG: Setzen Sie das Gerät sorgfältig zusammen, bevor Sie es in Betrieb nehmen.<br />

• Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn es nicht verwendet wird oder gereinigt werden soll.<br />

• Lassen Sie das Gerät im eingesteckten Zustand nicht unbeaufsichtigt.<br />

• Das Gerät ist nur für den Gebrauch in trockenen, geschlossenen Räumen geeignet.<br />

• ACHTUNG: Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen,<br />

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unerfahrenen Personen benutzt werden. Das Gerät muss<br />

außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden und wenn das Gerät benutzt wird, müssen, sich<br />

in der Nähe befindliche, Kinder beaufsichtigt werden um zu vermeiden, dass diese das Gerät in ihr Spiel<br />

mit einbeziehen<br />

• ACHTUNG: Brandgefahr! Brot kann verbrennen, daher das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren<br />

Materialien betreiben.<br />

• Verwenden Sie kein in Plastik oder Aluminium eingewickeltes Brot in diesem Gerät. Führen Sie keine<br />

Küchenutensilien oder Besteck in den Brotschacht ein. Es besteht sonst die Gefahr eines Brandes oder<br />

eines elektrischen Schlages oder Kurzschlusses.<br />

• Stellen Sie den Hebel nach oben, bevor Sie das Gerät vom Netz trennen.<br />

• ACHTUNG: Bestimmte Teile des Gerätes können im Betrieb sehr heiß werden. Fassen Sie das Gerät nur<br />

an den dafür vorgesehenen Grifen und Knöpfen an. Verbrennungsgefahr.<br />

• Versuchen Sie niemals, Brot aus dem Gerät zu entnehmen, während es noch in Betrieb ist.<br />

• Verwenden Sie kein Zubehör, was nicht mit dem gerät zusammen gelifert wird.<br />

• Dieses Gerät ist zum Rösten und Aufwärmen von Broten geeignet. Verwenden Sie keine anderen<br />

Lebensmittel mit diesem Gerät.<br />

• Verwenden Sie das Gerät nicht mit belegten oder bestrichenen Broten, (z.B. Käse, Butter)<br />

• Benutzen Sie das Gerät niemals mit einem defekten Kabel oder Stecker.<br />

• Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es heruntergefallen, beschädigt, ins Wasser gefallen oder<br />

draußen aufbewahrt wurde. Schicken Sie es zur Überprüfung an das Service Center.<br />

• Tragen oder Ziehen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Schützen Sie das Netzkabel vor heißen<br />

Oberflächen oder sonstigen Beschädigungen und klemmen Sie es nicht ein.<br />

• Ziehen Sie das Kabel nur am Stecker aus der Steckdose.<br />

• Bedienen Sie das Gerät oder das Kabel nie mit nassen Händen.<br />

• Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem unzulässigen Verlängerungskabel.<br />

• Bewahren Sie das Gerät nur in trockenen, geschlossenen Räumen auf. Stellen Sie das Gerät nach<br />

Gebrauch beiseite.<br />

• Das Innere des Gerätes ist wartungsfrei. Um Beschädigungen und elektrischen Schlag zu vermeiden,<br />

entfernen Sie bitte keine Gehäuseteile und versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Sollten am<br />

Gerät Funktionsstörungen auftreten oder falls es auf den Boden oder ins Wasser gefallen ist, wenden Sie<br />

es unbedingt an unsere Hotline. Unsachgemäße <strong>Reparatur</strong>en können zu erheblichen Schäden für den<br />

Benutzer führen.<br />

• <strong>Reparatur</strong>en am Gerät oder an der Anschlußleitung dürfen nur von einem autorisierten <strong>Reparatur</strong>service<br />

durchgeführt werden. Bei unsachgemäßen <strong>Reparatur</strong>en entfällt der Garantieanspruch.<br />

• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen<br />

Kundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.<br />

BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF


Beschreibung<br />

1. Toastschlitze<br />

2. Herausziehbare Krümmelschublade<br />

3. Variable browning control (Einstellrad)<br />

4. DEFROST Taste (mit Anzeigelampe)<br />

5. REHEAT Taste (mit Anzeigelampe)<br />

6. CANCEL Taste (mit Anzeigelampe)<br />

7. Toastschiene / Hebel<br />

8. Brötchenaufsatz<br />

Bedienung<br />

Einfaches Rösten:<br />

Stecken Sie den Toast in die Brotschlitze (1). Jeder Brotschlitz (1) ist nur für ein Stück Toast zum rösten<br />

ausgelegt. Stecken Sie die Netzschnur in Ihre Steckdose. Stellen Sie den gewünschten Bräunungsgrad über<br />

den Einstellknopf (3) ein: (1 = leicht geröstet, 7 = stark geröstet). Für den ersten Gebrauch wird die Einstellung<br />

3 empfohlen. Drücken Sie die Toast Schiene komplett herunter (7), bis diese sich automatisch veriegelt. Die<br />

Kontrolllampe (6) leuchtet auf und der Röstungsprozess beginnt. Das Gerät schaltet sich automatisch ab<br />

sobald der gewünschte Bräununggrad erreicht ist . Der Brotschlitz inclusive der Toastschiene springt nach<br />

oben.<br />

Achtung : Die Toastschienen und die Oberfläche des Gerätes sind während des Betriebes sowie nach der<br />

Röstung sehr heiss. Sie können die Bräunungseinstellung während des Toastbetriebes ändern, indem Sie die<br />

Bräunugstärke am Gerät verändern(3).<br />

Gefrorenen Toast Rösten: Stecken Sie den Toast in die Brotschlitze (1). Stellen Sie den gewünschten<br />

Bräunungsgrad über den Einstellknopf (3) ein. Drücken Sie die Toast Schiene komplett herunter (7), bis diese<br />

sich automatisch veriegelt. Drücken Sie zusätzlich hierfür die Defrost Taste (4). Die Kontrolllampe (4) leuchtet<br />

auf und der Röstungsprozess beginnt.<br />

Fertigen Toast erneut erhitzen: Stellen Sie den gewünschten Bräunungsgrad über den Einstellknopf (3) ein.<br />

Stecken Sie den Toast in die Brotschlitze (1). Drücken Sie die Toast Schiene komplett herunter (7), bis diese<br />

sich automatisch veriegelt. Drücken Sie zusätzlich hierfür zusätlich die Rehaet Taste (5). Die Kontrolllampe (5)<br />

leuchtet auf und der Röstungsprozess beginnt.<br />

Hinweis: Bei Änderungen an dem Bräununggrad ändert sich nicht die Aufheitzphase.<br />

Die Cancel Taste (6)kann jederzeit während des Betriebes benutzt werden um den Röstvorgang abzubrechen.<br />

Brötchenaufsatz (8): Benutzen Sie den Brötchenaufsatz (8) zum Aufwärmen sowie zum Rösten der Brötchen<br />

Stellen Sie den Brötchen aufsatz aufrecht auf die Toastschlitze . Legen Sie die Brötchen auf den<br />

Brötchenaufsatz (8) und Drücken die Toastschiene herunter bis dies einrastet. Sie können die Brötchen von<br />

den Brötchenaufstaz herunternehmen sobal die Toastschiene nach oben gesprungen ist.<br />

Achtung! Der Brötchenaufsatz wird sehr heiss.<br />

Krümmelschublade<br />

Dieser <strong>Toaster</strong> besitzt eine herausziehbare Krümmelschublade(2). Das ist eine schnelle und einfache Lösung<br />

um Ihre Brotkrümmel einfach zu entsorgen. Stellen Sie zum entleeren der Krümmelschublade sicher, das das<br />

Gerät ausgesteckt sowie völlig abgekühlt ist.<br />

Reinigung<br />

Für die Reinigung des Gerätes beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise. Lassen Sie zuerst das Gerät<br />

völlig abkühlen. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen feuchten Tuch und einem mildem<br />

Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine aggresiven Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Krümmelschublade nur<br />

mit einem feuchten Tuch und trocknen diese danach ab.<br />

DEUTSCH


DEUTSCH<br />

Technische Spezifikation<br />

Beschreibung: Gala <strong>Toaster</strong> in <strong>Edelstahl</strong>design<br />

Modell: GT850<br />

Artikelnr.: 093 30 1000<br />

Versorgungsspannung: 220-240V~ 50Hz<br />

Leistungsaufnahme: 730-870 Watt<br />

TECHNISCHE ÄNDERUNGEN JEDERZEIT OHNE ANKÜNDIGUNG<br />

VORBEHALTEN<br />

Hinweise zum Umweltschutz<br />

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.<br />

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen<br />

Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für<br />

das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben<br />

werden. Das Symbol auf dem Produkt, in der Gebrauchsanleitung oder auf<br />

der Verpackung weist darauf hin.<br />

Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der<br />

Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der<br />

Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze<br />

unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der<br />

zuständigen Entsorgungsstelle.<br />

Für den Fall, dass trotz unserer hohen Qualitätskontrollen Ihr Gerät einen Defekt<br />

aufweisen sollte, wenden Sie sich bitte an unsere Servicehotline.<br />

Diese erreichen Sie Montag bis Freitag in der Zeit von 10-18 Uhr unter:<br />

0180 5 - 22 17 98 (€ 0,14/Min.).<br />

Sollte das Gerät eingeschickt werden müssen,<br />

wenden Sie sich bitte an die Servicehotline.


Introduction<br />

Dear customer,<br />

Thank you for buying this product. You have chosen a product that has been designed to<br />

the highest standards, both technically and in terms of reliability, features and ease of use.<br />

To ensure that you enjoy using your new mixer for as long as possible, please read these<br />

instructions carefully and follow the advice given.<br />

Prior to commissioning<br />

Check the device for visible damage.<br />

The power connections and the plug may not show any damages. If you detect damage,<br />

have the device checked by a qualified technician prior to putting it into operation in order<br />

to avoid any danger. .<br />

General safety regulations<br />

The product you have purchased corresponds to the latest state of technology and the<br />

accepted safety regulations, still there are potential risks. Only operate the device in an<br />

immaculate condition and observe these operating instructions!<br />

Only use the device for its intended purpose. It is designed for home use and is not<br />

suitable for commercial application. The Warranty shall be rendered invalid by use for<br />

purposes other than those described herein.<br />

ENGLISH


ENGLISH<br />

Safety Information<br />

When using an electrical appliance, basic precaution should always be followed, including the following:<br />

IMPORTANT: This appliance is intended for household use only<br />

• Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.<br />

• Keep the unit away from water or other liquids to avoid electrical discharge; don’t plug the product in if it’s<br />

resting on a wet surface.<br />

• When disconnect, please unplug by grasp the plug and not the cord, to avoid any injury.<br />

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or<br />

mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or<br />

instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be<br />

supervised to ensure that they do not play with the appliance.<br />

• Store this appliance to a safe place, out of the reach of children.<br />

• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments<br />

not recommended; specifically any attachments not provided with the unit.<br />

• Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, return it to the<br />

Service Centre for examination and repair.<br />

• Keep this appliance away from sources of heat (gas, electric, burner, heated oven) or inflammable objects.<br />

• Before plugging the appliance in or when you operate it, make sure your hands are dry and safe to do the<br />

actions.<br />

• It’s better not to use an extension cord with this unit: However, if one is used, use extension cords which<br />

are in good condition, with an earthed connection, and with a minimum rating of 10A.<br />

• Place the unit on a solid surface to avoid movement or falling.<br />

• This product has been designed for domestic use only. Any professional use, inappropriate use or failure<br />

to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility for and the guarantee will not<br />

apply.<br />

• Never immerse the unit into water. If the cord and plug become wet at any time, remove the plug from the<br />

electric socket while wearing dry rubber gloves. If the unit has been immersed, send it immediately to an<br />

authorized service centre or to your dealer.<br />

• Caution: Danger of burns! Bread can burn. Do not, therefore, use the toaster near or below curtains or<br />

other combustible materials.<br />

• Do not place in the bread slot (1) any oversized baking utensils and bread wrapped in aluminium foil or<br />

plastic foil, because of the risk of burning or electrical shock.<br />

• Bring the toast lever in the up position , before pulling out the plug from the socket.<br />

• Burning hazard: Parts of the unit become very hot during operation. Touch only the handles or buttons.<br />

• L et the unit cool down before removing or putting in any parts.<br />

• Do not try top remove the foodstuff from the unit while the unit is still in operation.<br />

• Do not use any accessories not suppled with this unit!<br />

• This unit is suitable only for toasting bread. Do not heat up any other food with this unit.<br />

• Do not ever put in bead with cheese or other spreads in the bread slot (1).<br />

SAVE THESE INSTRUCTIONS


Description<br />

1. Bread slot<br />

2. Slide out crumb tray<br />

3. Variable browning control ( controller)<br />

4. DEFROST button (with Indicator lamp)<br />

5. REHEAT button (with Indicator lamp)<br />

6. CANCEL button (with Indicator lamp)<br />

7. Bread carriage handle/Toast lever<br />

8. Bun attachment<br />

Operation<br />

Place bread slices in the bread slot (1). Each bread slot (1) is designed for maximum of one bread slice per<br />

roasting operation.<br />

Connect the main plug to a suitable socket.<br />

You can select the degree of browning by using the controller (3): (1 = light brown, 7 = well done). The stage 3<br />

is recommended for the first use.<br />

Push down the Bread carriage handle (7) fully, till it latches automatically. The check lamp (6) lights up and the<br />

roasting process begins.<br />

The unit will switch off by itself, when the set browning level is reached. The Bread carriage handle (7) jumps<br />

up. The bread slices are fully toasted.<br />

Caution :The bread slices and parts of the unit are very hot during and immediately after the toasting process.<br />

You can change the degree of browning even during the toasting process, by using the controller(3).<br />

Toasting of deep frozen bread: Place bread slices in the bread slot (1). Set the controller (3) at the desired<br />

degree of browning. Push the Bread carriage handle(7) down. Also press the DEFROST button (4). The LED<br />

next to this key lights up during the roasting process The roasting process starts.<br />

Heating up already toasted bread: Set the controller (3) at the desired degree of browning. Place bread slices<br />

in the bread slot (1). Push the toast lever (7) down. The roasting process starts. Also press the REHEAT button<br />

(5). The LED next to this key lights up during the roasting process. The roasting process starts.<br />

Note:Changes to the browning control will not change the reheat time.<br />

The cancel button can be used at any time during the cycle to cancel toasting.<br />

Bun attachment (8): Use the bun attachment (8) for warming up and roasting buns. Caution! Never place buns<br />

directly on the bread slot.<br />

Place the bun attachment (8) on the toaster above the bread slot (1) as shown in the illustration. Place the<br />

buns on the bun attachment (8) and press the toast lever (7) downwards till it clicks into place. You can remove<br />

the buns from the bun attachment when the toast lever springs up.<br />

Caution! The bun attachment becomes very hot<br />

Crumb Tray<br />

This toaster comes with a removable, slide out crumb tray(2). This is a quick and convenient way to remove<br />

crumbs. Always ensure that the toaster is unplugged and has cooled down before removing the crumb tray.<br />

Cleaning<br />

In addition to this, you must observe the Safety Instructions.<br />

First, let the unit cool down completely.<br />

Clean the housing using a soft, wet cloth and a mild cleaning agent.<br />

Do not use scouting or aggressive cleaning agents/ tools. Clean the crumb tray with a damp cloth<br />

and always dry the tray properly before replacing it into the toaster.<br />

ENGLISH


ENGLISH<br />

Technical specifications<br />

Description: Gala Stainless Steel <strong>Toaster</strong><br />

Model: GT850<br />

Art. no.: 093 30 1000<br />

Voltage rating: AC 220-240V 50Hz<br />

Power consumption: 730-870W<br />

Disposal<br />

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE<br />

Dispose of the packaging in the proper manner.<br />

If at any time in the future you should need to dispose of this<br />

product please note that Waste electrical products should not be<br />

disposed of with household waste. Please recycle where facilities<br />

exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling<br />

advice.<br />

(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)<br />

If this product should be defective, despite our high standard quality control, please<br />

contact the service & support hotline.<br />

The hotline is available Monday through Friday from 10am to 6pm at this number:<br />

0180 5 - 22 17 98 (€ 0,14 / Min. Germany only)<br />

If the product needs to be sent to the servicecenter,<br />

please call service & support.


Introduction<br />

Chère Cliente,<br />

Cher Client,<br />

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Vous avez procédé à l’acquisition d’un produit qui<br />

a été développé pour répondre aux exigences les plus élevées, tant sur le plan technique qu’en<br />

termes de fiabilité, d’équipement et de confort d’utilisation. Pour que vous puissiez profiter de votre<br />

nouvel appareil le plus longtemps possible, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et suivre les<br />

indications et les astuces qu’il contient.<br />

Avant toute mise en service<br />

Vérifiez toute trace de dommages visibles au niveau de l'appareil.<br />

Les raccords électriques et la prise secteur de devront pas porter de traces de dommages<br />

apparents. En cas de constatation d'un dommage et, pour éviter tout risque lié à l'utilisation de cet<br />

appareil, nous vous demandons de bien vouloir le faire vérifier auprès d'un technicien habilité<br />

Instructions de sécurité générales<br />

Vous venez de procéder à l'acquisition d'un appareil dont les caractéristiques sont conformes à<br />

l'état actuel de la technique et des règles de sécurité en vigueur. Néanmoins, des risques potentiels<br />

ne sont pas à écarter. Merci de bien vouloir utiliser ce chauffe-plat électrique lorsqu'il se trouve<br />

dans un état de fonctionnement optimum et ce, tout en tenant compte des indications mentionnées<br />

dans ce mode d'emploi.<br />

Il est à noter que la garantie contractuelle ne s'appliquera pas en cas de mauvaise utilisation ou<br />

utilisation non- conforme de l'appareil, Ce produit est destiné à un usage familial. La garantie ne<br />

saurait être applicable à un usage professionnel ou dans un lieu public. La garantie contractuelle<br />

exclut également les dommages d'origine externe, consécutifs à une mauvaise utilisation ou à un<br />

mauvais entretien ou encore, découlant d'une non conformité aux instructions du fabricant<br />

FRANÇAIS


FRANÇAIS<br />

Indications de sécurité<br />

Avant de mettre cet appareil en marche, veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi et respecter toutes les indications de sécurité.<br />

IMPORTANT: Cet appareil est destiné à une utilisation domestique.<br />

• Lisez attentivement les indications de sécurité et n’utilisez l’appareil que conformément aux indications figurant dans le mode d’emploi.<br />

• Vérifiez, avant de mettre l’appareil en marche, si les indications sur la plaque de type correspondent au type de courant électrique et de<br />

tension électrique de l’exploitant de votre réseau.<br />

• ATTENTION: Montez soigneusement l’appareil avant de le mettre en service.<br />

• Débranchez l’appareil du réseau s’il n’est pas utilisé ou s’il doit être nettoyé.<br />

• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.<br />

• Cet appareil ne convient que pour une utilisation dans des locaux secs et fermés.<br />

• N’utilisez pas de liquides corrosifs en relation avec cet appareil.<br />

• L’appareil doit toujours rester propre étant donné qu’il entre en contact avec des denrées alimentaires.<br />

• ATTENTION: Ne laissez jamais une personne – enfants inclus – physiquement ou mentalement incapable d’utiliser l’appareil en toute<br />

sécurité ou ne possédant ni l’expérience ni la connaissance qui lui permettraient d’utiliser l’appareil sans danger, manipuler l’appareil sans<br />

surveillance. Ne laissez jamais des enfants jouer avec l’appareil.<br />

• ATTENTION: Risque de brûlure! Le pain peut brûler, ne faites donc pas fonctionner l’appareil à proximité de matériaux inflammables.<br />

• ATTENZIONE: Pericolo di incendio! Il pane può bruciare. Non mettete in funzione l’apparecchio nelle vicinanze di materiale infiammabile.<br />

• Non inserite in questo apparecchio pane avvolto in plastica o alluminio. Non inserire utensili da cucina o posate nelle fessure del pane. Vi<br />

è pericolo di incendio, di scossa elettrica o di cortocircuito.<br />

• Posizionate la leva verso l’alto prima di staccare l’apparecchio dalla presa di corrente.<br />

• ATTENZIONE: Alcune parti dell’apparecchio possono diventare molto calde durante il funzionamento. Toccate l’apparecchio solo afferrando<br />

le apposite maniglie o le manopole. Pericolo di ustioni.<br />

• Non tentate di estrarre il pane dall’apparecchio quando questo è in funzione.<br />

• Questo apparecchio è destinato alla tostatura ed al riscaldamento del pane. Non utilizzate l’apparecchio per altri cibi.<br />

• Non inserite nell’apparecchio panini imbottiti o pane spalmato per es. con formaggio o burro.<br />

• N’utilisez pas de pain enrobé dans du plastique ou dans de l’aluminium avec cet appareil. N’enfoncez pas d’ustensile de cuisine ni de<br />

couvert dans l’ouverture destinée au pain. Il existe un risque de brûlure ou d’électrochoc ou de court-circuit.<br />

• Placez le levier vers le haut avant de débrancher l’appareil du réseau électrique.<br />

• ATTENTION: Certaines parties de l’appareil peuvent devenir brûlantes lors du fonctionnement de l’appareil. Ne saisissez donc l’appareil<br />

qu’aux poignées et aux boutons prévus à cet effet. Risque de brûlure.<br />

• N’essayez jamais de retirer du pain de l’appareil pendant que celui-ci est en fonction.<br />

• Cet appareil est prévu pour griller et pour réchauffer du pain. N’utilisez aucune autre denrée alimentaire avec cet appareil.<br />

• N’utilisez pas l’appareil avec des pains fourrés ou enduits (par exemple fromage, beurre)<br />

• Débranchez l’appareil avant de changer les accessoires.<br />

• L’appareil ne convient pas à la préparation de grandes quantités.<br />

• N’utilisez jamais l’appareil et ne touchez pas le câble avec les mains mouillées.<br />

• Ne mettez jamais l’appareil en service lorsqu’il est tombé, endommagé, qu’il est tombé dans l’eau ou s’il a été conservé à l’extérieur.<br />

Envoyez-le d’abord pour contrôle au Service Centre.<br />

• Ne portez ni ne tirez jamais l’appareil par le câble électrique. Protégez le câble électrique de surfaces chaudes ou d’autres dommages et<br />

ne le pliez pas.<br />

• Ne retirez le câble du mur que par la prise électrique sans tirer sur le fil.<br />

• N’utilisez jamais l’appareil pendant la cuisson ou en cas de cuisson de liquides.<br />

• N’utilisez pas l’appareil avec une rallonge non contrôlée.<br />

• Ne conservez l’appareil que dans des locaux secs et fermés. Rangez l’appareil après utilisation.<br />

• L’intérieur de l’appareil ne requiert d’aucun entretien. Pour éviter tout dommage et toute décharge électrique, ne retirez aucune partie du<br />

boîtier et ne tentez jamais de réparer vous-même l’appareil. Si des pannes devaient survenir sur l’appareil ou si celui-ci est tombé par<br />

terre ou dans de l’eau, veuillez vous adresser impérativement à notre Hotline. Les réparations non conformes peuvent déboucher sur des<br />

blessures considérables de l’utilisateur.<br />

• Les réparations sur l’appareil ou sur le câble de raccordement ne doivent être effectuées que par un service de réparation agréé. Le<br />

droit à la garantie est caduc en cas de réparations non conformes.<br />

• Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par le service à la clientèle afin d’éviter<br />

tout risque de blessure.<br />

VEUILLEZ CONSERVER CE MODE D’EMPLOI


Descriptif<br />

1. Fentes à toast<br />

2. Tiroir à miettes rétractable<br />

3. Variable browning control (bouton de réglage)<br />

4. Touche DEFROST (avec lampe de contrôle)<br />

5. Touche REHEAT(avec lampe de contrôle)<br />

6. Touche CANCEL (avec lampe de contrôle)<br />

7. Rails / levier de toast<br />

8. Accessoire pour petits pains<br />

Brunissage simple:<br />

Placez le pain dans la fente à pain (1). Chaque fente à pain (1) est prévue pour un seul toast. Placez le câble<br />

électrique dans la prise murale. Réglez le degré de brunissure désiré avec le bouton de réglage (3): (1 = légèrement<br />

toasté, 7 = fortement toasté). Pour une première utilisation, nous recommandons le niveau 3. Pressez<br />

à fond sur les rails de toast (7) jusqu’à ce que ceux-ci se verrouillent automatiquement. La lampe de contrôle<br />

(6) s’allume et le processus de brunissage est lancé. L’appareil s’arrête automatiquement dès que le niveau<br />

désiré de brunissage est atteint. La fente à pain et les rails de toast remontent alors en position normale.<br />

Attention : Les rails de toast et la surface de l’appareil sont brûlants pendant le fonctionnement et après le<br />

brunissage. Vous pouvez modifier le réglage de brunissage pendant le fonctionnement de l’appareil en tournant<br />

la force de brunissage sur l’appareil (3).<br />

<strong>Toaster</strong> du pain surgelé: Placez le pain dans la fente à pain (1). Réglez le degré de brunissure désiré avec le<br />

bouton de réglage (3). Pressez à fond sur les rails de toast (7) jusqu’à ce que ceux-ci se verrouillent automatiquement.<br />

Appuyez en plus sur la touche Defrost (4). La lampe de contrôle (4) s’allume et le processus de<br />

brunissage est lancé.<br />

Chauffer un toast déjà bruni: Réglez le degré de brunissure désiré avec le bouton de réglage. Placez le pain<br />

dans la fente à pain (1). Pressez à fond sur les rails de toast (7) jusqu’à ce que ceux-ci se verrouillent automatiquement.<br />

Appuyez en plus sur la touche Reheat (5). La lampe de contrôle (5) s’allume et le processus de<br />

brunissage est lancé<br />

Indication: en cas de changement dans le degré de brunissage, la phase de préchauffage ne change pas.<br />

La touche Cancel (6) peut être utilisée n’importe quand pendant le fonctionnement afin d’arrêter le processus<br />

de brunissage.<br />

Accessoire à petits pains (8): Utilisez l’accessoire à petits pains (8) pour réchauffer ainsi que pour toaster<br />

des petits pains. Placez l’accessoire de petits pains correctement dans la fente à pain. Placez ensuite les petits<br />

pains sur l’accessoire correspondant (8), puis pressez à fond sur les rails de toast jusqu’à ce que ceux-ci se<br />

verrouillent. Vous pouvez retirer les petits pains de l’accessoire correspondant dès que les rails du toaster sont<br />

remontés dans leur position normale.<br />

Attention! L’accessoire à petits pains devient très chaud.<br />

Tiroir à miettes<br />

Ce toaster possède un tiroir à miettes amovible (2). Il s’agit d’une solution rapide et simple afin de retirer aisément<br />

vos miettes. Assurez-vous, pour retirer le tiroir, que l’appareil est éteint et qu’il a totalement refroidi.<br />

Nettoyage<br />

Pour ce qui concerne le nettoyage de l’appareil, veuillez respecter impérativement les indications de sécurité.<br />

Laissez d’abord l’appareil refroidir complètement. Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux humide et avec un<br />

produit de nettoyage doux. N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif. Ne nettoyez le tiroir à miettes qu’avec<br />

un chiffon humide et séchez-le par la suite.<br />

FRANÇAIS


FRANÇAIS<br />

Données techniques<br />

Produit: Gala <strong>Toaster</strong> en acier inox<br />

Modèle: GT850<br />

N° d’article: 093 30 1000<br />

Alimentation électrique: 220-240V~ 50Hz<br />

Puissance: 730-870 Watt<br />

SOUS RESERVE DE CHANGEMENTS TECHNIQUES SANS PREAVIS<br />

Indications relatives à la protection de l’environnement<br />

Veuillez éliminer les emballages en fonction de leur genre.<br />

A la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets<br />

ménagers ordinaires, il doit être remis à un centre de collecte destiné au<br />

recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le<br />

produit, dans le mode d’emploi ou sur l’emballage, y fait référence.<br />

Les composants sont recyclables conformément à leurs caractéristiques.<br />

En les réutilisant, en valorisant les matériaux ou en procédant à d’autres<br />

formes de réutilisation des appareils anciens, vous fournissez une importante<br />

contribution à la protection de notre environnement. Veuillez vous demander à<br />

votre administration communale quels sont les offices de recyclage<br />

compétents.<br />

Au cas où, en dépit des contrôles élevés de qualité, votre appareil devait présenter<br />

un défaut, veuillez vous mettre en relation avec notre Hotline.<br />

Vous pourrez l’atteindre du lundi au vendredi de 10h00 à 18h00:<br />

0180 5 - 22 17 98 (€ 0,14/min.).<br />

Si l’appareil doit être retourné, veuillez vous adresser à la Hotline.


Introduzione<br />

Cara Cliente,<br />

Caro Cliente,<br />

La ringraziamo per l’acquisto del presente prodotto. Il prodotto è stato sviluppato per<br />

soddisfare le esigenze più specifiche, tenendo in considerazione sia l’aspetto tecnico che<br />

l’affidabilità, l’equipaggiamento e la semplicità di impiego. Per usufruire a lungo della<br />

nuova apparecchiatura si prega di leggere attentamente il presente manuale d'uso e<br />

osservare le indicazioni e i suggerimenti<br />

riportati di seguito.<br />

Prima della messa in funzione<br />

Controllare che l’apparecchio non abbia danni visibili.<br />

Il cavo di corrente e la spina non devono presentare alcun difetto. Se si riscontra<br />

un'eventuale anomalia prima della messa in funzione, un servizio clienti qualificato dovrà<br />

eseguire un relativo controllo.<br />

Principali norme sulla sicurezza<br />

Il prodotto acquistato corrisponde allo stato attuale della tecnica e alle norme riconosciute<br />

sulla sicurezza tecnica, ciononostante possono verificarsi eventuali pericoli. Si prega di<br />

utilizzare il pulitore ultrasonico soltanto in condizioni di funzionamento perfette e secondo<br />

quanto indicato in queste istruzioni per l’uso. L’apparecchio dovrà essere utilizzato soltanto<br />

secondo disposizioni in base allo scopo previsto dall’apparecchio stesso. L'apparecchio è<br />

stato pensato soltanto per un utilizzo privato e non è adatto per essere utilizzato in ambito<br />

industriale. In caso di diverso utilizzo decadrà qualsiasi diritto di garanzia.<br />

ITALIANO


ITALIANO<br />

Norme di sicurezza<br />

Prima di mettere in funzione la presente apparecchiatura, leggere attentamente il manuale d’uso e osservare tutte le indicazioni<br />

di sicurezza<br />

• IMPORTANTE: la presente apparecchiatura è destinata solo ad uso privato.<br />

• Leggere attentamente le indicazioni di sicurezza e utilizzare l’apparecchiatura solo conformemente alle indicazioni<br />

contenute nel manuale.<br />

• Prima di mettere in funzione l’apparecchiatura, verificare se le indicazioni riportate sulla targhetta corrispondono alla<br />

forma di corrente e alla tensione di rete dell’operatore di rete.<br />

• ATTENZIONE: Montare l’apparecchiatura con cura prima di metterla in funzione.<br />

• Staccare l’apparecchiatura dalla rete in caso di non utilizzo o di pulizia.<br />

• Non lasciare l’apparecchiatura incustodita se la spina è inserita.<br />

• È opportuno utilizzare l’apparecchiatura solo in ambienti asciutti e chiusi.<br />

• Non impiegare liquidi corrosivi a contatto con l’apparecchiatura.<br />

• L’apparecchiatura deve essere tenuta sempre pulita in quanto viene a contatto con alimenti.<br />

• ATTENZIONE: Chiunque, inclusi I bambini, che non sia mentalmente o fisicamente capace di usare l’apparecchio in<br />

modo sicuro ola cui mancanza di esperienza o conoscenza li prevenga dall’utilizzare l’apparecchio in modo sicuro non<br />

devono avere il permesso di utilizzare l’apparecchio se non sorvegliati. Non permettete ai bambini di giocare con l’apparecchio.<br />

• Spegnete l’apparecchio prima di sostituire gli accessori.<br />

• L’apparecchiatura può essere utilizzata solo per preparati di piccola quantità a consumo immediato. Non è indicata per<br />

preparati di grande quantità.<br />

• ATTENZIONE: Pericolo di incendio! Il pane può bruciare. Non mettete in funzione l’apparecchio nelle vicinanze di<br />

materiale infiammabile.<br />

• Non inserite in questo apparecchio pane avvolto in plastica o alluminio. Non inserire utensili da cucina o posate nelle<br />

fessure del pane. Vi è pericolo di incendio, di scossa elettrica o di cortocircuito.<br />

• Posizionate la leva verso l’alto prima di staccare l’apparecchio dalla presa di corrente.<br />

• ATTENZIONE: Alcune parti dell’apparecchio possono diventare molto calde durante il funzionamento. Toccate<br />

l’apparecchio solo afferrando le apposite maniglie o le manopole. Pericolo di ustioni.<br />

• Non tentate di estrarre il pane dall’apparecchio quando questo è in funzione.<br />

• Questo apparecchio è destinato alla tostatura ed al riscaldamento del pane. Non utilizzate l’apparecchio per altri cibi.<br />

• Non inserite nell’apparecchio panini imbottiti o pane spalmato per es. con formaggio o burro.<br />

• Non utilizzare mai l’apparecchiatura con un cavo o una spina difettosi.<br />

• Non mettere mai l’apparecchiatura in funzione in caso di caduta a terra, danneggiamento, caduta in acqua o esposizione<br />

all’aperto. Per il controllo, inviare l’apparecchiatura al Service Center.<br />

• Non sorreggere o tirare l’apparecchiatura per il cavo di rete. Proteggere il cavo di rete da superfici calde o ulteriori<br />

danneggiamenti e non serrarlo.<br />

• Estrarre la spina del cavo solo dalla presa.<br />

• Non servirsi dell’apparecchiatura o del cavo con le mani umide.<br />

• Non utilizzare l'apparecchiatura con una prolunga non ammessa.<br />

• Conservare l’apparecchiatura solo in ambienti asciutti e chiusi. Dopo l’utilizzo, mettere al sicuro l'apparecchiatura.<br />

• La parte interna dell'apparecchiatura non richiede manutenzione. Per evitare danneggiamenti e scosse elettriche non<br />

rimuovere la parte dell’alloggiamento e non tentare mai di riparare l’apparecchiatura autonomamente. In caso di disturbi<br />

di funzionamento o di caduta a terra o in acqua, rivolgersi alla nostra hotline. Riparazioni non appropriate possono recare<br />

danni rilevanti all’utente.<br />

• Le riparazioni alla linea di allacciamento dell’apparecchiatura devono essere eseguite solo da un servizio riparazioni<br />

autorizzato. In caso di riparazioni non appropriate il diritto di garanzia decade.<br />

• In cado di danneggiamento della linea di allacciamento, occorre sostituirla rivolgendosi al produttore o al servizio<br />

assistenza in modo da evitare rischi.<br />

VEUILLEZ CONSERVER CE MODE D’EMPLOI


Descrizione<br />

1. Fessure per il pane<br />

2. Cassetto per briciole rimovibile<br />

3. Manopola di regolazione del grado di tostatura<br />

4. Tasto DEFROST (con spia luminosa)<br />

5. Tasto REHEAT (con spia luminosa)<br />

6. Tasto CANCEL (con spia luminosa)<br />

7. Leva<br />

8. Poggiapane<br />

Tostatura semplice:<br />

Inserite le fette di pane nelle fessure per il pane (1). Ogni fessura per il pane (1) può contenere un’unica fetta<br />

da tostare. Inserite la spina del cavo nella presa. Impostate il grado di tostatura desiderato mediante la<br />

manopola di regolazione (3): (1 = tostatura leggera, 7 = tostatura intensa). Per il primo utilizzo, regolate la<br />

manopola sul grado 3. Spingete la leva del tostapane verso il basso (7) fino a bloccarla nella posizione. La spia<br />

luminosa (6) si illumina ed il processo di tostatura ha inizio. L’apparecchio si spegne automaticamente non<br />

appena è stato raggiunto il grado di tostatura impostato. A questo punto, la leva scatterà verso l’alto e le fette<br />

di pane usciranno dal tostapane.<br />

Attenzione: Le guide del pane e la superficie dell’apparecchio sono molto calde durante e dopo il<br />

funzionamento. Potete modificare il grado di tostatura anche durante il funzionamento impostando quello<br />

desiderato mediante la manopola di regolazione (3).<br />

Tostare pane surgelato: Inserite le fette di pane nelle fessure per il pane (1). Impostate il grado di tostatura<br />

desiderato mediante la manopola di regolazione (3). Spingete la leva del tostapane verso il basso (7) fino a<br />

bloccarla nella posizione. Premete inoltre, il tasto Defrost (4). La spia luminosa (4) si illumina ed il processo di<br />

tostatura ha inizio.<br />

Riscaldare nuovamente il pane scongelato: Impostate il grado di tostatura desiderato mediante la manopola<br />

di regolazione (3). Inserite le fette di pane nelle fessure per il pane (1). Spingete la leva del tostapane verso il<br />

basso (7) fino a bloccarla nella posizione. Premete inoltre, il tasto Reheat (5). La spia luminosa (5) si illumina<br />

ed il processo di tostatura ha inizio.<br />

Avvertenza: Modificando il grado di tostatura, cambia anche il tempo di riscaldamento.<br />

Il tasto Cancel (6) può essere premuto in ogni momento durante il funzionamento per interrompere la tostatura.<br />

Poggiapane (8): Utilizzate il poggiapane (8) per riscaldare e tostare panini.<br />

Posizionate il poggiapane sopra le fessure del tostapane. Sistemate i panini sopra il poggiapane (8) e premete<br />

la leva del tostapane verso il basso fino a bloccarla. Potete togliere i panini dal poggiapane non appena la leva<br />

del tostapane è scattata nuovamente verso l’alto.<br />

Attenzione! Il poggiapane diventa molto caldo.<br />

Cassetto per briciole<br />

Questo tostapane è dotato di un raccogli briciole rimovibile (2). In questo modo le briciole possono essere<br />

facilmente raccolte ed eliminate. Prima di svuotare il raccogli briciole, assicuratevi che la spina<br />

dell’apparecchio sia disinserita dalla presa e che l’apparecchio sia freddo.<br />

Pulizia<br />

Per la pulizia dell’apparecchio, attenetevi scrupolosamente alle disposizioni di sicurezza. Lasciate dapprima<br />

raffreddare completamente l’apparecchio. Pulite il corpo dell’apparecchio con un panno umido ed un<br />

detergente neutro. Non utilizzate detergenti aggressivi. Pulite il raccogli briciole utilizzando solo un panno<br />

umido ed asciugatelo.<br />

ITALIANO


ITALIANO<br />

Specifica tecnica<br />

Prodotto: Gala Tostapane in acciaio inox<br />

Modello: GT850<br />

Codice: 093 30 1000<br />

Tensione di alimentazione: 220-240V~ 50Hz<br />

Potenza assorbita: 730-870 Watt<br />

SALVO MODIFICHE TECNICHE IN QUALSIASI MOMENTO SENZA AVVISO<br />

Indicazioni per la protezione ambientale<br />

Smaltire l’imballaggio in modo corretto.<br />

Al termine della sua durata questo prodotto non può essere smaltito<br />

attraverso i normali rifiuti domestici ma deve essere depositato presso<br />

un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed<br />

elettroniche. Le relative informazioni si trovano sul simbolo posto sul<br />

prodotto, nel manuale d’uso o sulla confezione.<br />

I materiali sono riutilizzabili in conformità al contrassegno. Con il<br />

riutilizzo, la valorizzazione dei materiali o altre forme di valorizzazione di<br />

apparecchiature obsolete si offre un contributo importante alla<br />

protezione dell’ambiente. Chiedere presso la propria amministrazione<br />

comunale le informazioni sui punti di smaltimento competenti.<br />

Nel caso dovessero essere riscontrati difetti dell’apparecchiatura nonostante<br />

i controlli altamente qualitativi, rivolgersi al nostro hotline service, raggiungibile<br />

dal lunedi al venerdi dalle 10 alle 18 al seguente numero:<br />

0180 5 - 22 17 98 (€ 0,14/Min.).<br />

In caso di spedizione dell’apparecchiatura,<br />

rivolgersi all’hotline service.


GALA<br />

GT850<br />

VERSION SW/FN 08-2007 REV A01<br />

GA-GT850-DEFI-A5.PDF (C) 2007<br />

Hergestellt für:<br />

AMC electronic Vertriebs GmbH, D-56218 Mühlheim-Kaerlich

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!