26.06.2013 Views

LIVRE 2005 - page rieuse - Free

LIVRE 2005 - page rieuse - Free

LIVRE 2005 - page rieuse - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

manque dans une incise ou sur les deux<br />

bords d'une citation. « Les lecteurs auront<br />

[ainsi] rectifié d'eux-mêmes. » [24]<br />

« Ce qui, dans la formulation théorique,<br />

[par les guillemets et les renvois] se présente<br />

ouvertement comme » [25] décontextualisé,<br />

en jouant visiblement sur<br />

« l’ignorance de l’opinion » [26], et en<br />

« faisant intervenir par cette violence l'action<br />

qui dérange et emporte tout ordre<br />

existant, rappelle que cette existence du<br />

théorique n'est rien en elle-même, et n'a<br />

à se connaître qu'avec [...] la correction<br />

historique [que le lecteur fera de lui-même<br />

et] qui est sa véritable fidélité. » [25]<br />

« Les [...] mots peuvent être chargés<br />

d'autres sens, et l'ont été constamment à<br />

travers l'histoire, pour des raisons pratiques.<br />

Les sociétés secrètes de l’ancienne<br />

Chine disposaient d’un grand raffinement<br />

de signes de reconnaissance,<br />

englobant la plupart des attitudes mondaines<br />

[..., dont des] citations de<br />

poèmes arrêtés à des points convenus<br />

[...]. Le besoin d’une langue secrète, de<br />

mots de passe est inséparable d’une tendance<br />

au jeu. L’idée-limite est que n’importe<br />

quel [signe, n’importe quel] vocable,<br />

est susceptible d’être converti en autre<br />

chose, voire en son contraire. » [27]<br />

L'ambiguïté de notre écriture nous dote<br />

ici d'un alibi d'artisans culturels. Via « les<br />

Poésies » de Lautréamont et Dada, c’est<br />

l’art moderne qui nous avait amenés là ;<br />

quand bien même, se couvrant de<br />

copeaux de citations parfois très<br />

anciennes, notre « modernisme s’habille<br />

à Pompeï » [28]. Nous l'avons jugé utile<br />

pour produire un « dossier [... si] farci de<br />

précisions tellement écœurantes qu'il en<br />

serait indigeste sans [... un peu d'humour]<br />

» [29]. Est-ce un coup de l'art ou<br />

du cochon ?<br />

Peut-être, à propos de ce taxidermisme<br />

textuel, parlera-t-on d'un style citation-<br />

Tournée Générale 12<br />

niste ? On a dit que « chez les “citationnistes”<br />

[..., l’usage du passé] éclate en<br />

mille références, clins d’œil, déformations<br />

ou citations. » [30]<br />

On recycle aussi certaines traditions.<br />

« Dans la littérature, le centon est un<br />

texte de vers ou de prose fait de morceaux<br />

empruntés à un ou plusieurs<br />

auteurs. A la différence des citations, les<br />

passages réemployés ne sont pas [immédiatement]<br />

cités comme tels. On trouve<br />

aussi ce procédé dans la musique. » [31]<br />

« Comme une cuisinière inspirée qui<br />

compose un plat nouveau et succulent à<br />

partir de restes de la veille, le centon permet<br />

de réaliser d'amusants montages<br />

tout en redonnant de bonnes couleurs à<br />

quelques classiques pâlichons. » [32] Par<br />

ailleurs, Georges Perec nous a aussi inspiré<br />

par son pastiche d'étude scientifique<br />

sur la cantatrice et les tomates [33].<br />

Nous nous proposons donc ici de réaliser<br />

un pastiche sérieux en quasi-centon.<br />

Sent-on la différence ?<br />

« Il faut donc concevoir un style parodique-sérieux,<br />

où l'accumulation d'éléments<br />

détournés... s'emploirait à rendre<br />

un certain sublime. » [34] « L'opération<br />

[...] paraît porter à prendre conscience<br />

de l'emprise générale du conditionnement<br />

culturel et de la prison dans laquelle<br />

il enferme la pensée et la création.<br />

» [35] Mais on doit se « montrer<br />

tranchant. Le jeu l'exige. » [36]<br />

[0] : (Victor Hugo, « La Légende des siècles », XLIX, IV)<br />

[1] : (Essais II, X, cité par Serge Soupel, in « Préface » de<br />

dans la préface de Sterne, « Vie et opinions de Tristram<br />

Shandy », 1758-1867, trad. Charles Mauron, réed. Garnier<br />

Flammarion, 1982, p. 9)<br />

[2] : (Guy Debord, « Panégyrique tome premier », Gérard<br />

Lebovici, 1989, pp. 18-19, p. 82, réed. Gallimard)<br />

[3] : (Aline Pailler, Henri Maler, Patrick Champagne,<br />

« Quelle Europe ? Quels changements envisager en<br />

France après le 29 mai ? Lettre ouverte à la gauche de<br />

gauche : les médias désavoués ? », L’Humanité, 9/6/<strong>2005</strong>,<br />

http://www.humanite.presse.fr/journal/<strong>2005</strong>-06-<br />

09/<strong>2005</strong>-06-09-808234)<br />

[4] : (Philippe Doray, « Edito », p. 3, Zapito, n° 33 spécial

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!