07.07.2013 Views

Télécharger le livret de la messe au format PDF

Télécharger le livret de la messe au format PDF

Télécharger le livret de la messe au format PDF

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Le célébrant asperge <strong>le</strong>s rame<strong>au</strong>x que <strong>le</strong>s fidè<strong>le</strong>s tiennent à <strong>la</strong> main, puis il <strong>le</strong>s encense.<br />

Pendant ce temps, <strong>le</strong>s fidè<strong>le</strong>s avec <strong>la</strong> scho<strong>la</strong> chantent <strong>le</strong>s antiennes suivantes :<br />

Sequentia sancti Evangelii secundum Matthæum 21, 1-9<br />

In illo témpore : Cum appropinquásset Jesus<br />

Jerosólymis, et venísset Bethphage ad montem<br />

Olivéti : tunc misit duos discípulos<br />

suos, dicens eis : Ite in castéllum, quod<br />

contra vos est, et statim inveniétis ásinam<br />

alligátam, et pullum cum ea : sólvite et addúcite<br />

mihi : et si quis vobis áliquid díxerit,<br />

dícite quia Dóminus his opus habet, et<br />

conféstim dimíttet eos . Hoc <strong>au</strong>tem totum<br />

factum est, ut adimp<strong>le</strong>rétur quod dictum est<br />

per Prophétam, dicéntem : Dícite fíliæ<br />

Sion : Ecce, Rex tuus venit tibi mansuétus,<br />

se<strong>de</strong>ns super ásinam, et pullum, fílium subjugális.<br />

Eúntes <strong>au</strong>tem discípuli, fecérunt sicut præ-<br />

Les enfants <strong>de</strong>s Hébreux,<br />

portant <strong>de</strong>s<br />

rame<strong>au</strong>x d’olivier,<br />

allèrent <strong>au</strong>-<strong>de</strong>vant du<br />

Seigneur, criant et<br />

disant : « Hosanna <strong>au</strong><br />

plus h<strong>au</strong>t <strong>de</strong>s Cieux ! »<br />

(cf. Jean 12)<br />

Les enfants <strong>de</strong>s Hébreux<br />

étendaient <strong>le</strong>urs<br />

vêtements sur <strong>le</strong> chemin,<br />

et criaient en disant<br />

: « Hosanna <strong>au</strong><br />

Fils <strong>de</strong> David ! Béni<br />

soit celui qui vient <strong>au</strong><br />

nom du Seigneur. »<br />

(Mt 21, 8-9)<br />

En ce temps-là, Jésus, approchant <strong>de</strong> Jérusa<strong>le</strong>m,<br />

arrivait à Bethphagé près du mont <strong>de</strong>s<br />

Oliviers. Alors il envoya <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> ses discip<strong>le</strong>s<br />

en <strong>le</strong>ur disant : « Al<strong>le</strong>z à ce vil<strong>la</strong>ge qui<br />

est <strong>de</strong>vant vous ; vous trouverez <strong>au</strong>ssitôt une<br />

ânesse attachée, et un ânon avec el<strong>le</strong> ; déliez-<strong>le</strong>s<br />

et amenez-<strong>le</strong>s moi. Et si l’on vous dit<br />

quelque chose, vous répondrez que <strong>le</strong> Seigneur<br />

en a besoin, et <strong>au</strong>ssitôt on <strong>le</strong>s <strong>la</strong>issera<br />

al<strong>le</strong>r. » Or ceci advint afin que s’accomplît<br />

ce qui fut dit par <strong>le</strong> prophète : Dites à <strong>la</strong> fil<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> Sion : Voici que ton roi vient à toi, humb<strong>le</strong>,<br />

et monté sur un âne, et sur un ânon, <strong>le</strong><br />

petit d’une ânesse<br />

Les discip<strong>le</strong>s partirent et ils firent comme<br />

Jésus <strong>le</strong>ur avait ordonné : ils amenèrent

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!