12.07.2013 Views

breaker 1700w ttb280drh - Free-Instruction-Manuals.com

breaker 1700w ttb280drh - Free-Instruction-Manuals.com

breaker 1700w ttb280drh - Free-Instruction-Manuals.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

24<br />

24<br />

meses<br />

mois<br />

Garantía Garantie del<br />

constructeur<br />

fabricante<br />

MANUAL MANUEL SAFETY DE D’ INSTRUCTIONS AND SEGURIDAD OPERATING Y FUNCIONAMIENTO<br />

ET DE MANUAL<br />

SECURITE<br />

Instrucciones Original <strong>Instruction</strong>s instructions originales<br />

BREAKER MARTEAU-DEMOLISSEUR MARTILLO DEMOLEDOR 1700W ELECTRIQUE 1700W 1700W TTB280DRH


Congratulations on your purchase of a power tool from Titan Power Tools<br />

Le<br />

Nous<br />

(UK)<br />

agradecemos<br />

vous remercions<br />

Ltd. We want<br />

que<br />

you<br />

haya<br />

d’avoir<br />

to continue<br />

elegido<br />

choisi<br />

un<br />

un<br />

getting<br />

producto<br />

produit<br />

the best performance<br />

Con<br />

, il vous<br />

él conseguirá<br />

donnera pleine<br />

from it so<br />

una<br />

this<br />

satisfacción<br />

satisfaction dans<br />

handbook includes<br />

plena<br />

vos<br />

en<br />

information<br />

sus<br />

travaux<br />

trabajos<br />

de bricolage.<br />

on<br />

de<br />

safety,<br />

bricolaje.<br />

handling and care. Please retain this<br />

Esta<br />

Ce marteau-démolisseur<br />

handbook<br />

martillo<br />

in case<br />

demoledor<br />

you need<br />

es<br />

électrique<br />

un<br />

to<br />

producto<br />

est un<br />

refer to any<br />

fácil<br />

produit<br />

of<br />

de<br />

the<br />

usar<br />

facile<br />

information<br />

y está<br />

à utiliser,<br />

provisto<br />

il est<br />

in the future.<br />

de<br />

accesorios.<br />

fourni avec des accessoires.<br />

Este<br />

Cet appareil<br />

Your<br />

aparato<br />

moderne<br />

moderno<br />

répond<br />

power tool<br />

cumple<br />

à<br />

<strong>com</strong>es<br />

unas<br />

des<br />

with<br />

normas<br />

normes<br />

a 24-month<br />

estrictas<br />

strictes de<br />

guarantee,<br />

de<br />

qualité<br />

calidad<br />

et<br />

so should<br />

y<br />

de<br />

seguridad.<br />

sécurité.<br />

it develop<br />

Para<br />

Pour<br />

a fault<br />

utilizar<br />

utiliser<br />

within<br />

esta<br />

convenablement<br />

this<br />

herramienta<br />

period contact<br />

de<br />

cet<br />

forma<br />

outil,<br />

your retailer.<br />

correcta,<br />

vous devez<br />

es<br />

impérativement<br />

imprescindible que<br />

lire<br />

lea<br />

cette<br />

estas<br />

instrucciones<br />

notice. Elle vous<br />

de uso.<br />

apportera<br />

Dichas<br />

des<br />

instrucciones<br />

informations<br />

le<br />

essentielles<br />

aportarán una<br />

sur<br />

información<br />

les fonctions<br />

esencial<br />

de<br />

sobre<br />

I’appareil<br />

las funciones<br />

et les règles<br />

del<br />

à<br />

aparato<br />

suivre pour<br />

y las<br />

son<br />

reglas<br />

entretien.<br />

que deberá respetar para su<br />

mantenimiento.<br />

GUARANTEE<br />

Veuillez conserver ce manuel afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.<br />

Le rogamos que conserve este manual con el fin de poder consultarlo más<br />

adelante. This GARANTIEproduct<br />

carries a guarantee of 24 months. If your product develops a fault<br />

within Ce produit this bénéficie period, you d'une should, garantie in the de 2 first ans instance à partir de contact la date the d'achat. retailer where the item was<br />

purchased.<br />

GARANTÍA<br />

La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l'appareil dans le cadre d'une utilisation<br />

Este<br />

conforme à la destination du produit et aux informations du manuel d'utilisation.<br />

This<br />

producto<br />

Pour guarantee<br />

tiene<br />

être pris en specifically<br />

una garantía<br />

charge au titre excludes<br />

de 2 años<br />

de la garantie, losses<br />

a partir<br />

caused<br />

de<br />

la preuve due<br />

la fecha<br />

d'achat to:<br />

de <strong>com</strong>pra.<br />

La<br />

est obligatoire (ticket de caisse<br />

- ou Fair<br />

garantía<br />

facture) wear et and<br />

cubre<br />

le tear<br />

las averías y disfunciones del aparato en condiciones de uso que sean<br />

conformes<br />

produit doit être <strong>com</strong>plet avec l'ensemble de ses accessoires.<br />

- Misuse or<br />

con<br />

abuse<br />

la funcionalidad del producto y las informaciones del manual de utilización.<br />

Para<br />

- La Lack<br />

estar<br />

clause of routine<br />

cubierto<br />

de garantie maintenance<br />

por la garantía, la prueba de <strong>com</strong>pra es obligatoria (resguardo de la <strong>com</strong>pra o<br />

factura)<br />

ne couvre pas des détériorations provenant d'une usure normale, d'un<br />

- manque Failure<br />

y<br />

d'entretien, of<br />

el<br />

consumable<br />

producto debe<br />

d'une items<br />

estar<br />

négligence, (such<br />

<strong>com</strong>pleto<br />

as d'un batteries)<br />

con su embalaje y todos sus accesorios.<br />

montage défectueux, ou d'une utilisation inappropriée<br />

- (chocs, Accidental non respect dammage<br />

La<br />

des préconisations d’alimentation électrique, stockage, conditions<br />

- d’utilisation…).<br />

Cosmetic<br />

cláusula<br />

damage<br />

de garantía no cubre los daños resultantes del desgaste normal, falta de<br />

mantenimiento,<br />

- Sont Failure également to follow<br />

negligencia,<br />

exclues manufacturer’s<br />

mala instalación<br />

de la garantie guidelines<br />

o uso incorrecto (golpes, no cumplimiento de las<br />

re<strong>com</strong>endaciones<br />

les conséquences néfastes dues à l'emploi d'accessoires<br />

- ou Loss de pièces of use de of the<br />

de<br />

rechange goods<br />

alimentación eléctricas, almacenamiento, condiciones de uso ...).<br />

Están igualmente excluidas<br />

non<br />

de la<br />

d'origine,<br />

garantía<br />

au<br />

aquellas<br />

démontage<br />

consecuencias<br />

ou à la modification<br />

adversas<br />

de<br />

derivadas<br />

l'appareil.<br />

del uso de<br />

accesorios<br />

This Relations guarantee<br />

o recambios<br />

avec la does garantie not<br />

no<br />

affect<br />

originales,<br />

légale your<br />

el<br />

: statutory<br />

desmontaje<br />

rights.<br />

o modificación<br />

This guarantee<br />

del aparato.<br />

is only valid in the<br />

UK.<br />

Relaciones<br />

Indépendamment<br />

con la garantía<br />

de la garantie<br />

legal:<br />

ainsi consentie, Brico Dépôt reste tenue des défauts de conform-<br />

Independientemente<br />

ité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à<br />

For 1649 any du enquiries Code civil. relating<br />

de la garantía<br />

to the guarantee<br />

otorgada, Brico<br />

please<br />

Depôt<br />

refer<br />

seguirá<br />

to your<br />

siendo<br />

retailer.<br />

responsable de los<br />

defectos de conformidad del contrato y vicios ocultos en las condiciones establecidas en el Código<br />

Civil.


INSTRUCCIONES GENERAL AVERTISSEMENTS SAFETY GENERALES INSTRUCTIONS<br />

GENERAUX DE DE SEGURIDAD<br />

SECURITE<br />

ADVERTENCIA! WARNING! AVERTISSEMENT! Read Lea all Lire safety todas tous warnings las les advertencias avertissements designated de seguridad de by sécurité the symbol designadas signalés par and por le el<br />

all instructions.<br />

símbolo symbole y et todas toutes las les instrucciones.<br />

instructions.<br />

WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the<br />

ADVERTENCIA! AVERTISSEMENT! warnings and instructions Lea Lire todas tous may las result les advertencias avertissements in electric shock, de seguridad de fire sécurité and/or y todas serious et toutes las injury. les<br />

Save all instrucciones. instructions.<br />

warnings and<br />

Ne El instructions<br />

pas incumplimiento suivre les avertissements<br />

for de future las advertencias reference.<br />

et instructions e instrucciones peut donner puede lieu resultar à un choc en<br />

electrocución, électrique, un<br />

The term "power incendio incendie<br />

tool" y/o et/ou<br />

in the lesiones une blessure<br />

warnings graves. sérieuse.<br />

refers to your mains-operated (corded) power tool or<br />

Guarde Conserver<br />

battery-operated<br />

todas tous las les<br />

(cordless)<br />

instrucciones avertissements<br />

power tool.<br />

para et referencia toutes les futura. instructions pour pouvoir s'y<br />

El reporter término “herramienta ultérieurement. eléctrica” en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica<br />

alimentada Le terme «outil» mediante dans conexión les avertissements a la red eléctrica fait référence (con cable) à votre o a outil una électrique batería (inalámbrica). alimenté par le<br />

1. secteur Work (avec area cordon safety d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon<br />

1. d’alimentation).<br />

Seguridad<br />

a. Keep work<br />

en el<br />

area<br />

área<br />

clean<br />

de trabajo<br />

and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.<br />

a.<br />

b.<br />

Mantenga<br />

Do not operate<br />

el área<br />

power<br />

de trabajo<br />

tools in<br />

limpia<br />

explosive<br />

y bien<br />

atmospheres,<br />

iluminada. Las<br />

such<br />

áreas<br />

as<br />

abarrotadas<br />

in the<br />

u<br />

1. oscuras presence Sécurité son de of más la flammable propicias zone de a travail liquids, causar accidentes. gases or dust. Power tools create sparks which<br />

may b. a. No Conserver ignite utilice the herramientas dust la zone or fumes. de travail eléctricas propre en et atmósferas bien éclairée. explosivas, Les zones <strong>com</strong>o en désordre en ou<br />

presencia c. sombres Keep sont children de propices líquidos, and aux bystanders gases accidents. o polvos away inflamables. while operating Las herramientas a power tool. eléctricas<br />

crean Distractions b. Ne chispas pas faire can que cause fonctionner pueden you encender to lose les control. los outils polvos électriques o vapores. en atmosphère explosive, par<br />

c. exemple Mantenga en présence a los niños de y liquides transeúntes inflammables, alejados mientras de gaz ou utiliza de poussières. una Les<br />

2. herramienta Electrical outils électriques safety eléctrica. produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les<br />

Las a. fumées. Power distracciones tool plugs pueden must hacerle match perder the el control. outlet. Never modify the plug in any way.<br />

Do c. Maintenir not use any les adapter enfants plugs et les with personnes earthed présentes (grounded) à l’écart power pendant tools.<br />

2. Seguridad Unmodified l’utilisation eléctrica plugs de l’outil. and matching Les distractions outlets will peuvent reduce vous risk faire of perdre electric le shock. contrôle de l’outil.<br />

a. b. Los Avoid enchufes body contact de las with herramientas earthed or eléctricas grounded deben surfaces, encajar such en as la pipes, toma de<br />

2. corriente. radiators, Sécurité électrique ranges No modifique and refrigerators. el enchufe de There ninguna is an increased forma. risk of electric shock if<br />

your No a. Il use body<br />

faut ningún que<br />

is earthed<br />

les enchufe fiches<br />

or grounded. adaptador de l’outil électrique con herramientas soient adaptées eléctricas au que socle. cuenten Ne<br />

con jamais<br />

c. Do toma modifier<br />

not expose de tierra. la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser<br />

power tools to rain or wet conditions. Water entering a power<br />

Los d’adaptateurs<br />

tool<br />

enchufes<br />

will increase<br />

originales avec des<br />

the risk<br />

y tomas outils<br />

of electric<br />

de corriente à branchement<br />

shock.<br />

adecuadas de reducen terre. el riesgo de<br />

electrocución.<br />

Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.<br />

d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or<br />

b. Evite Eviter el tout contacto contact corporal du corps con avec superficies des surfaces conectadas reliées a à tierra, la terre tales telles <strong>com</strong>o que<br />

unplugging les tuyaux, les the radiateurs, power tool. les Keep cuisinières cord away et les from réfrigérateurs. heat, oil, sharp Il existe edges un or<br />

tuberías, radiadores, cocinas y neveras. El riesgo de electrocución aumenta cuando risque<br />

su<br />

moving accru cuerpo de choc parts.<br />

está électrique en<br />

Damaged<br />

contacto si con votre or entangled<br />

una corps toma est de<br />

cords relié tierra. à increase la terre. the risk of electric shock.<br />

c.<br />

e. c. No<br />

When Ne exponga pas operating exposer las herramientas<br />

a les power outils tool à la outdoors,<br />

eléctricas pluie ou à use<br />

a des la<br />

an<br />

lluvia conditions extension<br />

o la humedad. humides. cord suitable<br />

El agua<br />

for<br />

dentro outdoor La pénétration de una use. herramienta d‘eau Use of à l’intérieur a cord eléctrica suitable d’un aumenta outil for augmentera outdoor el riesgo use de le reduces electrocución.<br />

risque de the choc risk électrique. of electric shock.<br />

d. f. d. If No Ne operating maltrate pas maltraiter a el power cable. le tool cordon. No use in a Ne nunca damp jamais location el cable utiliser is para unavoidable, le transportar, cordon pour use tirar porter, a residual de o tirer<br />

desconectar current ou débrancher device la (RCD) herramienta l’outil. protected Maintenir eléctrica. supply. le cordon Mantenga Use à of l’écart an el RCD cable de reduces la alejado chaleur, the risk del du of calor, lubrifiant, electric<br />

shock. aceite, des arêtes bordes ou des afilados parties o partes en mouvement.<br />

en movimiento. Los cables dañados o enredados<br />

aumentan Des cordons el riesgo endommagés de electrocución. ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.<br />

3. e. Personal e. Al Lorsqu’on utilizar safety una utilise herramienta un outil à eléctrica l’extérieur, en utiliser el exterior, un prolongateur use un cable adapté alargador à<br />

adecuado a. l’utilisation Stay alert, para extérieure. watch el uso what al L’utilisation aire you libre. are d’un doing El uso cordon and de un adapté use cable <strong>com</strong>mon à adecuado l’utilisation sense para extérieure exteriores when réduit reduce le<br />

el operating risque riesgo de de choc electrocución.<br />

a power électrique. tool. Do not use a power tool while you are tired or under<br />

f. the f. Si Si influence debe l'usage usar d'un of una drugs, outil herramienta dans alcohol un or emplacement eléctrica medication. en una humide A moment ubicación est of inévitable, inattention húmeda utiliser while une<br />

operating inevitablemente, alimentation power protégée tools use may una par result toma un dispositif in de serious corriente personal à courant protegida injury. différentiel por un dispositivo<br />

résiduel (DDR).<br />

diferencial b.<br />

L'usage<br />

Use personal<br />

d'un residual DDR réduit<br />

protective (DDR). le risque<br />

equipment. El de uso choc de électrique. un DDR Always reduce wear el riesgo eye protection. de electrocución. Protective<br />

equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection<br />

3. 3. Seguridad Sécurité des personnes<br />

used for appropriate personalconditions<br />

will reduce personal injuries.<br />

a. a. Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve<br />

c. Manténgase<br />

de<br />

Prevent<br />

bon sens<br />

unintentional alerta, concéntrese<br />

dans votre utilisation<br />

starting. Ensure en lo que<br />

de l’outil.<br />

the switch está haciendo<br />

Ne pas<br />

is<br />

utiliser<br />

in the y<br />

un<br />

off-position<br />

use el sentido<br />

<strong>com</strong>ún. outil lorsque<br />

before<br />

vous êtes<br />

connecting No use una<br />

fatigué ou<br />

to herramienta<br />

sous<br />

power<br />

l’emprise<br />

source eléctrica and/or cuando<br />

de drogues,<br />

battery esté<br />

d’alcool<br />

pack, cansado picking o<br />

ou de médicaments.<br />

up bajo or la<br />

influencia<br />

carrying Un moment the<br />

de<br />

d’inattention tool.<br />

drogas,<br />

Carrying<br />

alcohol<br />

en cours power<br />

o medicamentos.<br />

d’utilisation tools with d’un your outil finger<br />

Un momento<br />

peut entraîner on the switch<br />

de descuido<br />

des blessures or energising<br />

durante<br />

el graves<br />

power<br />

uso de<br />

des personnes. tools<br />

herramientas<br />

that have<br />

eléctricas<br />

the switch<br />

puede<br />

on invites<br />

resultar<br />

accidents.<br />

en lesiones personales graves.<br />

b. Use equipo de protección individual. Use siempre gafas protectoras. El<br />

equipo b. Utiliser de protección un équipement individual de -incluyendo sécurité. máscaras Toujours antipolvo, porter zapatos une protection de seguridad<br />

pour les<br />

yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les<br />

BREAKER MARTEAU-DEMOLISSEUR MARTILLO DEMOLEDOR 1700W ELECTRIQUE 1700W 1700W TTB280DRH


antideslizantes, chaussures d. Remove de any sécurité cascos adjusting o antidérapantes, protectores key or auditivos- wrench les casques reduce before ou el les turning riesgo protections de the lesiones acoustiques power personales tool utilisés on. A<br />

si wrench pour se usa les or conditions en a las key condiciones left appropriées attached apropiadas. to réduiront a rotating les part blessures of the de power personnes. tool may result in personal<br />

injury. c. Evite Eviter un tout arranque démarrage accidental intempestif. de la herramienta. S’assurer que Asegúrese l’interrupteur de que est el en<br />

interruptor e. position Do not arrêt overreach. está avant apagado de Keep brancher antes proper de l’outil footing conectar au and secteur la balance herramienta et/ou at au all a bloc times. la red de This eléctrica batteries, enables<br />

better y/o de le baterías, control ramasser of así the ou <strong>com</strong>o power de le al tool porter. recogerla in unexpected Porter o transportarla. les outils situations. en ayant El le transportar doigt sur l’interrupteur herramientas ou<br />

manteniendo brancher<br />

f. Dress<br />

des<br />

properly. el outils dedo dont<br />

Do sobre l’interrupteur<br />

not el wear interruptor, loose<br />

est o en el clothing<br />

position aplicar tensión marche<br />

or jewellery. a est herramientas source<br />

Keep<br />

d’accidents. que your tengan hair,<br />

el clothing<br />

d. interruptor Retirer<br />

and<br />

toute encendido gloves<br />

clé de es away causa réglage<br />

from potencial avant<br />

moving de de accidentes. parts.<br />

mettre<br />

Loose<br />

l’outil<br />

clothes,<br />

en marche.<br />

jewellery<br />

Une<br />

or<br />

clé<br />

long<br />

laissée<br />

hair d. fixée Retire sur une<br />

can be cualquier partie tournante<br />

caught in llave moving o de herramienta l’outil peut donner<br />

parts. de ajuste lieu à des antes blessures de encender de personnes. la<br />

herramienta e. Ne pas se<br />

g. If devices eléctrica. précipiter.<br />

are provided Dejar Garder<br />

for una the llave une position<br />

connection o herramienta et un<br />

of acoplada équilibre<br />

dust extraction a un adaptés <strong>com</strong>ponente à tout<br />

and collection<br />

giratorio moment.<br />

facilities,<br />

puede Cela<br />

ensure<br />

resultar permet<br />

these<br />

en un lesiones meilleur<br />

are connected<br />

personales. contrôle de l’outil dans des situations inattendues.<br />

and properly used. Use of dust collection<br />

can<br />

e. f. S’habiller Evite<br />

reduce<br />

el<br />

dust-related<br />

equilibrio de manière precario. adaptée.<br />

hazards.<br />

Manténgase Ne pas porter siempre de vêtements con los pies amples en firme ou de y en<br />

equilibrio. bijoux. Garder Esto permite les cheveux, un mejor les control vêtements sobre la et herramienta les gants en à situaciones distance des parties<br />

inesperadas.<br />

en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris<br />

4.<br />

f.<br />

Power dans Vista des tool<br />

ropa parties use<br />

adecuada. en and mouvement. care<br />

No vista ropa holgada o joyas. Mantenga su pelo, ropa<br />

y<br />

a. g. guantes<br />

Do Si des not dispositifs force<br />

alejados<br />

the<br />

de<br />

power sont las fournis partes<br />

tool. Use<br />

en pour movimiento.<br />

the le correct raccordement power<br />

La ropa<br />

tool d’équipements holgada,<br />

for your<br />

joyas o pelo pour<br />

largo application. l’extraction pueden enredarse et The la correct récupération en power las partes tool des móviles. will poussières, do the job better s’assurer and safer qu’ils at sont the rate connectés for<br />

which g. et Si correctement se it was proporcionan designed. utilisés. dispositivos Utiliser des para collecteurs la conexión de poussière a extractores peut réduire de les polvo risques e<br />

instalaciones dus b. Do aux not poussières. use de the recolección, power tool if asegúrese the switch de does que estén not turn conectados it on and off. y se Any usen<br />

power adecuadamente. tool that cannot El uso be de controlled recolectores with de the polvo switch puede is dangerous reducir los peligros and must causados be<br />

4. por repaired. Utilisation el polvo. et entretien de l’outil<br />

c. a. Disconnect Ne pas forcer the l’outil. plug from Utiliser the l’outil power adapté source à and/or votre application. the battery L’outil pack adapté from<br />

4. Uso réalisera the power y cuidado mieux tool le de travail before la herramienta et making de manière any eléctrica plus adjustments, sûre au régime changing pour lequel accessories, il a été construit. or<br />

a. storing b. Ne No pas fuerce power utiliser la tools. herramienta l’outil Such si preventive l’interrupteur eléctrica. safety Use ne measures la permet herramienta reduce pas de the eléctrica passer risk of de starting adecuada l’état the de<br />

power para marche su tool necesidad à arrêt accidentally. et vice particular. versa. La Tout herramienta outil qui ne eléctrica peut pas adecuada être <strong>com</strong>mandé realizará par el l’interrupteur<br />

trabajo<br />

mejor, est<br />

d. Store<br />

dangereux con idle mayor et<br />

power<br />

il seguridad, faut le<br />

tools<br />

réparer. y a out la velocidad of the reach para la of que children fue diseñada. and do not allow<br />

b. persons<br />

c. No Débrancher use unfamiliar la herramienta la fiche<br />

with<br />

de<br />

the eléctrica la<br />

power<br />

source si tool<br />

d’alimentation no or puede these encenderla instructions<br />

au courant y apagarla to<br />

et/ou<br />

operate<br />

le usando bloc<br />

the<br />

de el<br />

interruptor. batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de<br />

power tool. Cualquier Power tools herramienta are dangerous eléctrica in que the hands no pueda of untrained ser controlada users. por el<br />

interruptor ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage<br />

accidentel<br />

e. Maintain es peligrosa<br />

de l’outil.<br />

power tools. y debe Check repararse. for misalignment or binding of moving parts,<br />

c.<br />

breakage<br />

Desconecte<br />

d. Conserver<br />

of parts<br />

el enchufe<br />

les outils<br />

and any<br />

de<br />

à l’arrêt<br />

other<br />

la toma<br />

hors<br />

condition<br />

de corriente<br />

de la portée<br />

that may<br />

y/o<br />

des<br />

affect<br />

baterías<br />

enfants<br />

the<br />

antes<br />

et<br />

power<br />

de<br />

ne pas<br />

tool’s<br />

realizar<br />

cualquier<br />

operation.<br />

ajuste,<br />

permettre à If des damaged,<br />

cambiar<br />

personnes have<br />

accesorios<br />

ne the connaissant power<br />

o guardar<br />

tool pas repaired<br />

la herramienta<br />

l’outil before ou les use.<br />

eléctrica.<br />

présentes Many<br />

Tales<br />

medidas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica<br />

accidents instructions are caused de le faire by poorly fonctionner. maintained power tools.<br />

accidentalmente.<br />

d. Les f. Keep<br />

Guarde outils cutting sont las dangereux herramientas<br />

tools sharp entre les and<br />

eléctricas mains clean. d’utilisateurs fuera<br />

Properly<br />

del<br />

maintained novices. alcance de<br />

cutting<br />

los niños<br />

tools with<br />

y no<br />

sharp<br />

cutting<br />

permita e. Observer edges<br />

que la are<br />

personas maintenance less likely<br />

no<br />

to<br />

familiarizadas<br />

bind de l’outil. and are Vérifier easier<br />

con la<br />

to qu’il herramienta<br />

control. n’y a pas eléctrica de mauvais o estas<br />

instrucciones g. alignement Use the power ou usen de tool, blocage el aparato. accessories des parties Las herramientas and mobiles, tool bits eléctricas des etc. pièces in son accordance peligrosas cassées ou en with manos toute<br />

de these autre personas condition instructions, no instruidas pouvant taking en su affecter into uso. account le fonctionnement the working de conditions l’outil. En and cas the de work<br />

e. to dommages, Conserve be performed. faire las herramientas réparer Use of the l’outil power eléctricas avant tool for de en operations l’utiliser. buen estado. different Examínelas from those en intended busca<br />

could de De partes nombreux result móviles in accidents a hazardous desalineadas sont situation. dus à des o outils atascadas, mal entretenus. partes rotas y cualesquiera otras<br />

condiciones f. Garder affûtés que et puedan propres afectar les outils el funcionamiento permettant de de couper. la herramienta Des outils eléctrica. destinés à<br />

5. Si Service couper estuviese correctement dañada, entretenus lleve la avec herramienta des pièces coupantes eléctrica tranchantes a reparar antes sont moins de su uso.<br />

Muchos susceptibles a. Have accidentes your de power bloquer son consecuencia tool et sont serviced plus faciles de by herramientas à a contrôler. qualified eléctricas repair person que no han using recibido only el<br />

mantenimiento identical g. Utiliser replacement l’outil, adecuado. les accessoires parts. This will et les ensure lames that etc., the safety conformément of the power à tool ces is<br />

maintained.<br />

f. instructions, Mantenga las en herramientas tenant <strong>com</strong>pte de des corte conditions afiladas y de limpias. travail et Las du herramientas travail à de<br />

corte réaliser. en buen L’utilisation estado y de hojas l’outil de pour corte des afiladas opérations no se différentes atascan tan de fácilmente celles prévues y son pourrait más<br />

fáciles donner de lieu controlar. à des situations dangereuses.<br />

g. Use la herramienta eléctrica, accesorios, brocas, etc. de acuerdo con estas<br />

5. instrucciones, Maintenance et teniendo entretien en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a<br />

realizar. a. Faire entretenir El uso de herramientas l’outil par eléctricas un réparateur para fines qualifié diferentes utilisant de aquellos uniquement para los que des<br />

fueron pièces diseñadas de rechange puede identiques. conllevar situaciones Cela assurera peligrosas. que la sécurité de l’outil est maintenue.<br />

5. Reparaciones<br />

a. Lleve su herramienta eléctrica a reparar por un profesional cualificado que<br />

use solo partes de repuesto idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la<br />

herramienta eléctrica no se vea <strong>com</strong>prometida.


ADDITIONAL AVERTISSEMENTS INSTRUCCIONES SAFETY DE DE SEGURIDAD INSTRUCTIONS SECURITE ADICIONALES ADDITIONNELS FOR YOUR PARA BREAKER<br />

POUR SU VOTRE<br />

This MARTEAU MARTILLO is a powerful DEMOLISSEUR<br />

DEMOLEDOR<br />

concrete <strong>breaker</strong>. Caution needs to be observed when operating.<br />

1.<br />

Cette Este<br />

Always<br />

es machine un<br />

wear<br />

potente est<br />

ear<br />

un martillo<br />

protectors.<br />

marteau demoledor.Tenga<br />

Exposure<br />

démolisseur<br />

to noise<br />

puissant. cuidado<br />

can cause<br />

al Des utilizarlo. précautions<br />

hearing loss.<br />

doivent être respectées<br />

2.<br />

pendant 1.<br />

Always<br />

Utilice l’utilisation. siempre<br />

wear a dust<br />

protectores<br />

mask. A<br />

para<br />

lot of<br />

los<br />

dust<br />

oídos.<br />

will be<br />

La<br />

created<br />

exposición<br />

by the<br />

al ruido<br />

actions.<br />

puede causar pérdidas de<br />

3.<br />

1.<br />

Use<br />

Porter audición.<br />

auxiliary<br />

des protections<br />

handles supplied<br />

auditives.<br />

with<br />

L’exposition<br />

the tool. Loss<br />

au bruit<br />

of control<br />

peut provoquer<br />

can cause<br />

une<br />

personal<br />

perte de<br />

injury.<br />

l’audition.<br />

4.<br />

2. Toujours<br />

Hold<br />

Lleve<br />

power<br />

siempre porter<br />

tool<br />

una un<br />

by<br />

masque máscara<br />

insulated<br />

de antipolvo.<br />

gripping<br />

protection.<br />

surfaces,<br />

Las Pendant acciones<br />

when<br />

l’utilisation que<br />

performing<br />

lleve de a cabo<br />

an<br />

l’outil,<br />

operation<br />

generarán un masque<br />

where<br />

gran de<br />

the<br />

cantidad<br />

cutting<br />

accessory<br />

protection de polvo. est<br />

may<br />

nécessaire<br />

contact hidden<br />

à cause<br />

wiring<br />

de la<br />

or<br />

poussière<br />

its own cord.<br />

importante<br />

Cutting accessory<br />

produite pendant<br />

contacting<br />

le travail.<br />

a "live" wire<br />

may<br />

3. Utiliser Utilice<br />

make<br />

las la<br />

exposed<br />

poignée asas auxiliares<br />

metal<br />

auxiliaire<br />

parts<br />

suministradas fournie<br />

of the<br />

avec<br />

power<br />

con l’outil.<br />

tool<br />

la<br />

"live"<br />

herramienta. La perte<br />

and<br />

de<br />

could<br />

contrôle La<br />

give<br />

pérdida<br />

the<br />

du marteau<br />

operator<br />

de control démolisseur<br />

an<br />

puede<br />

electric<br />

shock.<br />

est provocar source de lesiones dangers personales. pour l’utilisateur.<br />

5.<br />

4. Tenir<br />

Safety<br />

Sostenga l’outil<br />

boots<br />

la par herramienta<br />

are<br />

les<br />

re<strong>com</strong>mended<br />

surfaces por de las préhension<br />

at<br />

superficies<br />

all times<br />

isolées,<br />

especially<br />

de agarre lors<br />

when<br />

aislantes, de la<br />

using<br />

réalisation cuando<br />

the chisel<br />

d’une lleve<br />

actions.<br />

a opération cabo alguna au<br />

6.<br />

cours<br />

Always<br />

operación de laquelle<br />

wear<br />

en<br />

proper<br />

la le que marteau<br />

safety<br />

el accesorio démolisseur<br />

gloves.<br />

de corte peut pueda entrer entrar en contact en contacto avec un con câblage cableado non oculto apparent. o con<br />

7.<br />

Le<br />

Dress<br />

su contact propio<br />

in<br />

avec<br />

suitable<br />

cable. un Si fil<br />

overalls.<br />

el « sous accesorio tension de » corte peut contacta également con mettre un cable « sous electrificado, tension » puede les parties que las<br />

8.<br />

métalliques<br />

Do<br />

partes<br />

not<br />

metálicas<br />

use<br />

exposées<br />

damaged<br />

expuestas de<br />

or<br />

l’outil<br />

worn<br />

de électrique<br />

chisel<br />

la herramienta<br />

bits.<br />

et provoquer se electrifiquen, un choc électrique lo cual puede sur l’utilisateur. producirle al<br />

9.<br />

5.<br />

Do<br />

Des usuario<br />

not<br />

bottes<br />

run<br />

un choque<br />

the<br />

de sécurité<br />

machine<br />

eléctrico. sont<br />

with<br />

re<strong>com</strong>mandées<br />

any part of the casing<br />

pendant<br />

missing<br />

toute l’utilisation<br />

or damaged.<br />

du marteau démolisseur<br />

10.<br />

surtout 5. Se<br />

Use<br />

re<strong>com</strong>ienda pendant<br />

a line detector<br />

l’utilisation el uso<br />

to<br />

de<br />

localize<br />

du botas burin.<br />

lines<br />

de seguridad<br />

in walls with<br />

en todo<br />

concealed<br />

momento<br />

electric,<br />

al llevar<br />

water<br />

a cabo<br />

or gas<br />

acciones<br />

lines. Avoid<br />

de<br />

touching<br />

6. L’utilisation cincelado.<br />

live <strong>com</strong>ponents<br />

de gants de<br />

or<br />

sécurité<br />

conductors.<br />

est également re<strong>com</strong>mandée<br />

11.<br />

7. 6. Porter Lleve<br />

Always<br />

siempre des<br />

pay<br />

vêtements<br />

attention<br />

unos guantes et<br />

that<br />

une<br />

chisel<br />

de <strong>com</strong>binaison seguridad<br />

bits may be<br />

appropriés. adecuados.<br />

flung out of the machine accidentally and cause<br />

serious<br />

8. 7. Ne Lleve pas<br />

injury.<br />

un utiliser mono des de trabajo embouts apropiado. endommagés ou usés.<br />

12.<br />

9. 8. Ne No<br />

Before<br />

pas utilice utiliser<br />

starting<br />

puntas la<br />

to<br />

machine de<br />

work,<br />

cincel<br />

always<br />

si dañadas un accessoire<br />

check<br />

o gastadas.<br />

that<br />

ou<br />

the<br />

un<br />

chisel<br />

<strong>com</strong>posant<br />

or drill bit<br />

est<br />

is<br />

manquant<br />

properly locked<br />

ou endommagé.<br />

in the chuck.<br />

13.<br />

10. 9. No<br />

Vibrations<br />

Utiliser ponga un en<br />

can<br />

détecteur funcionamiento<br />

injure<br />

de<br />

the<br />

métaux<br />

hand-arm<br />

la máquina pour<br />

system.<br />

localiser si alguna<br />

Keep<br />

les<br />

exposure<br />

fils parte électriques de la<br />

to<br />

carcasa<br />

vibrations<br />

et les falta tuyaux<br />

as<br />

o<br />

short<br />

está d’eau<br />

as<br />

dañada.<br />

possible.<br />

ou de gaz<br />

14.<br />

non-visibles. 10.<br />

When<br />

Utilice<br />

carrying<br />

un Eviter detector<br />

out<br />

tous de<br />

work,<br />

<strong>com</strong>ponents conductos<br />

always hold<br />

para ou conduits<br />

the<br />

localizar<br />

tool with<br />

conducteurs vías<br />

both<br />

en paredes<br />

hands<br />

de<br />

and<br />

courant. con<br />

ensure<br />

conductos<br />

that you<br />

de electricidad,<br />

have a<br />

stable<br />

11. Les agua<br />

standing<br />

embouts o gas ocultos.<br />

position.<br />

de perçage Evite et tocar de burinage <strong>com</strong>ponentes peuvent o conductores être éjectés electrificados.<br />

accidentellement de l’outil et<br />

causer 11. Esté de siempre sérieuses alerta, blessures. puesto que, de manera accidental, pueden salir volando puntas de cincel<br />

12. Avant de la máquina de <strong>com</strong>mencer y causar à travailler, lesiones graves. toujours vérifier que le burin ou les embouts sont fermement<br />

HEALTH ADVICE<br />

maintenus 12. Antes de dans empezar le mandrin. a trabajar, <strong>com</strong>pruebe siempre que la punta de cincel o la broca esté bien<br />

WARNING! When drilling, sanding, sawing or grinding, dust particles will be produced. In<br />

13. Limiter sujeta al l’exposition portabrocas. aux vibrations autant que possible.<br />

some instances, depending on the materials you are working with, this dust can be<br />

14. 13. Pendant Las vibraciones l’utilisation, pueden toujours dañar porter la mano l’outil y el à deux brazo. mains Intente et estar s’assurer expuesto d’avoir a une las vibraciones position el<br />

particularly harmful to you (e.g. lead from old gloss paint).<br />

You<br />

stable. menor<br />

are advised<br />

tiempo<br />

to<br />

posible.<br />

consider the risks associated with the materials you are working with and to<br />

reduce<br />

14. Cuando<br />

the risk<br />

lleve<br />

of<br />

a<br />

exposure.<br />

cabo un trabajo,<br />

You should:<br />

sostenga la herramienta con las dos manos y asegúrese de<br />

- Work que in adopta a well-ventilated una posición area. estable de pie.<br />

- Work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially<br />

designed CONSEILS CONSEJOS to filter POUR DE microscopic SALUD LA particles. SANTE<br />

AVERTISSEMENT! ADVERTENCIA! Durante Les opérations el taladrado, de ponçage, lijado, serrado de sciage, o amolado, de meulage pueden de producirse perçage et<br />

autres partículas activités de polvo. de construction Algunas veces, génèrent según des los particules materiales de con poussières. los que esté Par trabajando, exemple, en<br />

fonction este polvo du puede matériau ser sur particularmente lequel vous travaillez, dañino para cette usted poussière (por ej. peut el plomo être particulièrement de la pintura brillante). irritante<br />

(ex. Le aconsejamos le plomb utilisé que dans considere les peintures los riesgos anciennes) asociados a los materiales con los que está trabajando<br />

Vous y que devez reduzca prendre el riesgo en considération de exposición. les risques associés au matériau à travailler et réduire le<br />

risque Debería: d’exposition. Pour cela, vous devez :<br />

- Travailler Trabajar en dans una une zona zone bien bien ventilada. ventilée<br />

- Travailler Trabajar con avec un un equipo équipement de seguridad de sécurité aprobado, approuvé <strong>com</strong>o tel máscaras qu’un masque antipolvo anti-poussières específicamente spécialement<br />

diseñadas conçu para pour filtrar filtrer partículas des particules microscópicas.<br />

microscopiques.<br />

BREAKER MARTEAU-DEMOLISSEUR MARTILLO DEMOLEDOR 1700W ELECTRIQUE 1700W 1700W TTB280DRH


VIBRATION<br />

VIBRACIÓN<br />

The European Physical Agents (Vibration) Directive has been brought in to help reduce<br />

hand Valeurs arm totales vibration de vibrations syndrome (somme injuries vectorielle to power tri-axiale) tool users. d’après The la directive norme EN requires 60745: power<br />

tool manufacturers and suppliers to provide indicative vibration test results to enable users<br />

to make informed decisions as to the period Valeur of time de a vibration power tool ah, cheq can = be 22,78m/s used safely on a<br />

daily basis and the choice of tool.<br />

Further Advice can be found at www.hse.gov.uk<br />

Cisèlement<br />

Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:<br />

2<br />

(poignée principale)<br />

Valeur de vibration value ah, cheq = 12,6m/s2 Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma EN 60745:<br />

Valor de emisión de vibración ah, cheq = 22,78m/s<br />

Cincelado<br />

(poignée auxiliaire)<br />

2<br />

(con el asa principal)<br />

Valor de emisión de vibración ah, cheq = 12,6m/s2 (con el asa auxiliar)<br />

Vibration emission value ah, cheq = 22.78m/s<br />

Chiselling<br />

2<br />

(with main handle)<br />

Vibration emission value ah, cheq = 12.6m/s2 (with auxiliary handle)<br />

Uncertainty K = 1.5m/s2 Incertitude K = 1,5m/s<br />

La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai<br />

normalisée(EN60745) et peut être utilisée pour <strong>com</strong>parer un outil à un autre.<br />

La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation<br />

préliminaire de l’exposition.<br />

2<br />

Incertidumbre K = 1,5m/s<br />

El valor de emisión de vibración declarado se ha medido de acuerdo con el test<br />

estandarizado arriba mencionado y puede usarse para <strong>com</strong>parar herramientas entre sí.<br />

El valor de emisión de vibración declarado puede usarse también para una evaluación preliminar<br />

de exposición.<br />

2<br />

Avertissement: ATENCIÓN: El valor L’émission de las emisiones de vibrations por émises vibración par puede l’outil diferir en usage de los normal valores peut différer<br />

The declared de declarados la valeur vibration dependiendo déclarée emission en fonction value de <strong>com</strong>o should de se la use be façon used la herramienta.<br />

dont as celui-ci a minimum est utilisé. level and should be used<br />

with the current guidance on vibration.<br />

Calculating Avertissement: Advertencia: the actual period identifique Les of mesures the aquellas actual adéquates period medidas off doivent use de seguridad can être be prises difficult para pour la and protección protéger the HSE l’utilisateur del website has en<br />

further information.<br />

se usuario basant que sur estén une estimation basadas en du una degré estimación d’exposition de exposición, en usage normal en las condiciones de l’outil (en reales prenant de<br />

en uso <strong>com</strong>pte (teniendo toutes en cuenta les étapes todas du las cycle partes d’utilisation: del ciclo mise de funcionamiento, à l’arrêt, fonctionnement tales <strong>com</strong>o à los vide, momentos outil en<br />

The fonctionnement que el declared aparato vibration está en utilisation) apagado, emission Note el tiempo been : L’utilisation measured de reposo, d’autres in y accordance el tiempo outils de réduira with activación). a le standardised temps de travail test stated total<br />

above avec cet and outil. may be used to <strong>com</strong>pare one tool with another.<br />

The Nota declared importante: vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of<br />

exposure. NOTE Asegúrese IMPORTANTE:<br />

de que el suministro eléctrico sea del mismo voltaje que el indicado en la placa de<br />

En especificaciones. raison de la puissance La herramienta importante está de dotada votre de machine un cable (en bifilar particulier, y un enchufe. lors du démarrage), des<br />

chutes Extraiga de Warning: el tension enchufe peuvent The de la vibration toma survenir de emission corriente et cela value peut antes engendrer during de llevar actual des a cabo use perturbations of cualquier the power ajuste sur tool d'autres o can reparación. differ appareils from<br />

branchés Debido the a la sur declared potencia le réseau value de électrique entrada depending de (ex: este on luminaires producto the ways avec al in arrancar, which variateurs) the podrían tool is used producirse dependant caídas on de the voltaje<br />

following C'est que pueden pour examples ces afectar raisons and a otro techniques other equipo variations (por que ej. nous on luces how vous de the informons intensidad tool is used: que variable). si l’impédance du réseau<br />

How électrique Así que, the tool por est razones is de used Zmax


SYMBOLES<br />

SÍMBOLOS<br />

Helping to minimise your vibration exposure risk.<br />

Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where<br />

appropriate)<br />

Avoid using tools MISE Para in reducir EN temperatures GARDE el riesgo - Pour of de 10°C lesiones, réduire or less le el risque usuario de debe blessures, leer el l’utilisateur manual de doit lire le manuel<br />

Plan your work d’instructions.<br />

instrucciones schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.<br />

Health Surveillance<br />

All employees should be part of an employer’s health surveillance scheme to help identity any<br />

vibration related diseases at an early stage, prevent disease progression and help employees stay<br />

in work.<br />

Avertissement<br />

Advertencia<br />

Double insulation:<br />

The tool is double Ce Los produit productos insulated. est marqué eléctricos This means du estropeados symbole that all du the no tri external sélectif deberían metal relatif desecharse parts aux déchets are con electrically la d’équipements<br />

basura insulated<br />

from the mains électriques <strong>com</strong>ún. power Por supply. et favor, électroniques. This recíclelos is done si Cela by cuenta placing signifie con insulation que instalaciones ce produit barriers indicadas ne between doit pas para être the ello. electrical mis au rebut and<br />

mechanical <strong>com</strong>ponents<br />

avec Póngase les déchets en<br />

making<br />

contacto ménagers<br />

it<br />

con<br />

unnecessary<br />

sus mais autoridades doit<br />

for<br />

être<br />

the<br />

pris locales<br />

tool<br />

en<br />

to be<br />

charge o su<br />

earthed.<br />

distribuidor par un système para obtener de collecte<br />

sélective consejos conformément acerca del reciclaje. à la directive européenne 2002/96/CE. Il sera ensuite soit<br />

Important note:<br />

Be sure the supply recyclé is soit the démantelé same as the afin voltage de réduire given les on impacts the rating sur plate. l’environnement, The tool is fitted les produits with a<br />

two-core cable électriques Use and protectores plug. et électroniques para los oídos étant potentiellement dangereux pour l’environnement et<br />

Remove the la mains santé plug humaine from socket en raison before de la carrying présence out de any substances adjustment dangereuses.<br />

or servicing.<br />

Due to the power Pour plus input de of renseignements, this product on start vous up, pouvez voltage contacter drops may votre occur administration and this can locale influence ou<br />

other equipment (e.g. dimming lights). So for technical reasons we advise, if the mains-impedance<br />

régionale. Use gafas protectoras<br />

is Zmax


SYMBOLS<br />

1<br />

2<br />

Read the manual<br />

3<br />

Warning<br />

Waste electrical products should not be disposed of with household waste.<br />

Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer<br />

for recycling advice.<br />

Wear gloves<br />

Wear ear protection<br />

Wear dust mask<br />

Wear eye protection<br />

Double insulation<br />

1 Manchon Protector de protection<br />

goma<br />

2 Loquet Palanca de Conformity de blocage detención to CE directive<br />

3 Mandrin Cubierta frontal<br />

4 Molette Saliente de serrage de la poignée auxiliaire<br />

5 Asa Poignée auxiliar auxiliaire<br />

6 Interrupteur Interruptor de ON/OFF encendido y apagado (ON/OFF)<br />

4<br />

9<br />

7 Bouton Botón de de bloqueo blocage de l’interrupteur<br />

8 Capuchon Cubierta de de la réservoir caja de engranajes<br />

de graisse<br />

9 Burin Cincel plat de punta et pointe y cincel plano<br />

5<br />

8<br />

6<br />

7


CARACTERISTIQUES DATOS TÉCNICOS TECHNIQUES<br />

Alimentation:<br />

Voltaje:<br />

4 5<br />

Puissance: Potencia de entrada:<br />

Coups Impactos par por minute: minuto:<br />

1<br />

1 Rubber protector<br />

2 Stop lever<br />

3 Front cover<br />

4 Knob<br />

2<br />

3<br />

Classe Clase de de protección: protection:<br />

Poids Peso de la máquina: machine<br />

DATOS DONNEES RELATIVOS RELATIVES AL AU RUIDO BRUIT<br />

Nivel Niveau de de presión pression de sonido acoustique ponderado<br />

Nivel Niveau de de potencia puissance acústica acoustique garantizado<br />

garanti<br />

Use Utiliser protección des protections para los auditives oídos cuando quand la la presión pression de acoustique sonido esté dépasse por encima de los<br />

ACCESSOIRES<br />

ACCESORIOS<br />

Pointe Cincel de punta (para grava)<br />

Burin Cincel plat plano (para picar asfalto, hacer surcos y cuadrar)<br />

5 Auxiliary Handle<br />

6 ON/OFF Switch<br />

7 Lock-on button<br />

8 Gear box cover<br />

9 Point chisel and Flat chisel<br />

9<br />

BREAKER MARTEAU-DEMOLISSEUR MARTILLO DEMOLEDOR 1700W ELECTRIQUE 1700W 1700W TTB280DRH<br />

8<br />

6<br />

230V~ 50Hz<br />

1700W<br />

1300/min<br />

II<br />

7<br />

15,5kg<br />

92dB(A) / KpA: 3dB(A)<br />

105dB(A)<br />

80dB<br />

1pièce 1ud<br />

1pièce 1ud


TECHNICAL DATA<br />

Voltage:<br />

Note: Nota: Antes Avant de d’utiliser usar la votre herramienta, outil, lire lea attentivement el<br />

manual de instrucciones detenidamente. 230V~ 50Hz<br />

le manuel d’instruction.<br />

Input power:<br />

Impact rate:<br />

Protection class:<br />

Machine weight:<br />

Fig. 1<br />

NOISE DATA<br />

A weighted sound pressure<br />

Guaranteed sound power<br />

2<br />

USO IDEAL<br />

1700W<br />

UTILISATION<br />

El martillo demoledor de hormigón puede picar en<br />

Le marteau démolisseur est un outil permettant la<br />

1300/min asfalto,<br />

hacer surcos, cuadrar, golpear y empujar arena y grava,<br />

destruction<br />

cavar suelo<br />

de<br />

de<br />

matériaux<br />

diferente naturaleza,<br />

durs tels que<br />

etc.<br />

la roche, le<br />

II<br />

béton et l'asphalte. Il peut être également utilisé pour<br />

La máquina utiliza una corriente alterna de 230V de una<br />

creuser le sol de diverses constructions, etc.<br />

sola fase, su motor de 50Hz, su formato, robusto y<br />

15.5kg<br />

La machine emploie un courant alternatif 230V - 50Hz, son<br />

<strong>com</strong>pacto, lo hace versátil y eficiente para los usos<br />

format <strong>com</strong>pact et robuste le rend souple et efficace pour<br />

des<br />

descritos<br />

usages<br />

en<br />

décrits<br />

las instrucciones<br />

ci-dessous<br />

específicas<br />

à condition<br />

de<br />

de<br />

seguridad.<br />

respecter les<br />

consignes Cumple las de regulaciones sécurité du actuales manuel d’instructions. y los materiales L’outil est<br />

conforme utilizados, aux de óptima réglementations calidad, garantizarán en vigueur et una la qualité larga vida<br />

optimale de funcionamiento des <strong>com</strong>posants y una seguridad assure une total. durée de vie longue<br />

en Esta toute herramienta sécurité. está Cet outil indicada est prévu para 92dB(A) pour usarse le en bricolage / KpA: bricolaje 3dB(A)<br />

domestique doméstico, pudiendo et eventuellement usarse ocasionalmente pour une utilisation con fines<br />

occasionnelle profesionales. professionnelle.<br />

105dB(A)<br />

Wear ear protection when 1 sound pressure 1. INSTALLATION PROTECTOR is over DE DU GOMA MANCHON (Fig. 1) DE 80dB<br />

Antes PROTECTION de cincelar verticalmente, (Fig. 1) coloque el protector de<br />

goma Toujours sobre installer la punta le manchon de cincel. de protection (1) pendant le<br />

burinage. Precaución: Faire glisser Lleve le manchon siempre sur protección le mandrin para jusqu'à los<br />

ce qu’il ojos recouvre con esta parfaitement herramienta. le mandrin (3).<br />

Point chisel (For gravel) Attention: Toujours porter des lunettes de 1pc<br />

2. COLOCACIÓN<br />

Flat chisel (For crushing asphalt, grooving<br />

protection<br />

and<br />

pendant DEL<br />

squaring)<br />

l’utilisation. CINCEL (Fig. 2)<br />

1pc<br />

1. Inserte el cincel en el portabrocas.<br />

2. Tire INSTALLATION de la palanca de detención DU BURIN y gírela (Fig. hasta 2) la posición<br />

de 1. Insérer bloqueo le (“Lock”). burin dans le mandrin (3) en positionnant<br />

Desserrer afloje<br />

Serrer apriete<br />

l’encoche du burin vers le haut de l’outil.<br />

3. 2. Tirer EXTRACCIÓN sur le loquet de DEL blocage CINCEL (2) et le tourner (Fig. 2) jusqu'à ce<br />

que 1. Tire les de petits la palanca trous coïncident de detención avec y la gírela position hasta “Lock”. la posición<br />

de desbloqueo (“Unlock”).<br />

3. 2. Extraiga ENLEVER el cincel LE del BURIN portabrocas. (Fig. 2)<br />

1. Tirer sur le loquet de blocage et le tourner jusqu'à ce que<br />

4. les petits AJUSTE trous coïncident DEL ASA avec AUXILIAR la position “Unlock”. (Fig. 3)<br />

Fig. 3<br />

Coloque 2. Retirer el le asa burin <strong>com</strong>o du mandrin. muestra la Fig. 3.<br />

ACCESSORIES<br />

Fig. 2<br />

Fig. 4<br />

INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES D’UTILISATION<br />

DE FUNCIONAMIENTO<br />

4. 5. INSTALLATION FUNCIONAMIENTO DE LA DEL POIGNEE INTERRUPTOR<br />

AUXILIAIRE DE BLOQUEO (Fig. (Fig. 3) 4)<br />

Sujete Fixer la el poignée martillo auxiliaire demoledor (5) con <strong>com</strong>me las dos présenté manos sur y apriete la el<br />

interruptor Fig. 3. S’assurer de encendido que la poignée y apagado auxiliaire (on/off). est Luego parfaitement apriete<br />

hacia ajustée dentro et serrée el botón à l’aide de bloqueo de la molette para emprender de serrage de el la<br />

trabajo poignée (véase auxiliaire Fig. (4). 4). Para apagarlo, sólo tiene que<br />

apretar y soltar el interruptor de encendido y apagado<br />

(on/off). 5. UTILISER L’INTERRUPTEUR ON/OFF<br />

(Fig. 4)<br />

Toujours tenir le marteau démolisseur à deux mains.<br />

Presser l’interrupteur on/off (6) puis bloquer l’interrupteur<br />

en pressant sur le bouton de blocage (7) (Fig. 4). Pour<br />

éteindre le marteau presser et relâcher l’interrupteur.


OPERATIONS INSTRUCTIONS<br />

6. REMPLACER CAMBIO DE LA LES ESCOBILLA CHARBONS DE<br />

(Fig. CARBÓN 5 & Fig. (Fig. 6) 5 & Fig. 6)<br />

Note: Before using the tool, read the instruction<br />

Efectúe AVERTISSEMENT el reemplazo cuando ! Remplacer la escobilla les de charbons carbón book se carefully.<br />

haya gastado lorsqu’ils hasta mesurent alcanzar moins una de longitud 6mm. de 6mm o<br />

menos. AVERTISSEMENT ! Les charbons INTENDED doivent être USE<br />

Advertencia! remplacés par un Estas professionnel escobillas qualifié The de carbón concrete pour debe éviter <strong>breaker</strong> can be cut crushing asphalt,<br />

un danger. reemplazarlas Eteindre et un débrancher técnico de l'appareil servicio grooving cualificado. avant and toute squaring, ram tamping sand and gravel, dig<br />

Las intervention. escobillas Toujours de carbón remplacer deberían les cambiarse deux ground balais por in charbons various parejas. foundation, etc. The machine uses a<br />

Extraiga en même las temps cubiertas <strong>com</strong>me de expliqué la escobilla (dans de single la carbón Fig. phase 5 (<strong>com</strong>o et 6). alternating current 230V, 50Hz motor, its<br />

muestran la Fig. 5 y la Fig. 6). <strong>com</strong>pact and robust format makes it versatile and efficient<br />

Fig. 1<br />

for uses described in specific<br />

Fig.<br />

safety<br />

5<br />

instructions. It<br />

MAINTENANCE<br />

<strong>com</strong>plies to current regulations and the optimum quality of<br />

1. MANTENIMIENTO<br />

Il n’y a aucune partie de l’outil qui peuvent materials remplacer used will par ensure a long working life in <strong>com</strong>plete<br />

l’utilisateur. Extraiga el enchufe de la toma de<br />

safety.<br />

corriente<br />

This tool<br />

antes<br />

is intended for DIY home use, or<br />

2. de Ne llevar jamais a cabo utiliser cualquier d’eau ou de ajuste, détergent occasional<br />

reparación pour nettoyer professional<br />

o<br />

use.<br />

votre mantenimiento.<br />

outil. Nettoyer votre outil à l’aide d’un chiffon doux et<br />

sec. Su herramienta eléctrica no necesita mantenimiento<br />

1. RUBBER<br />

o<br />

PROTECTOR (Fig. 1)<br />

3. lubricación Toujours adicionales. ranger l’outil Su dans herramienta un endroit Before<br />

no sec. contiene<br />

chiseling<br />

partes<br />

vertically fit the rubber protector over the<br />

4. 2<br />

reparables Garder les por ouvertures el usuario. de No ventilation use nunca<br />

chisel propres agua<br />

bit.<br />

o et<br />

dégagées. limpiadores químicos para 1 limpiar su herramienta. Límpiela<br />

5. con Occasionnellement, un trapo seco. Guarde il est siempre possible su de herramienta voir apparaître Caution:<br />

en un des Always wear eye protection with this tool.<br />

arcs lugar électriques seco. Mantenga à travers las les ranuras ouvertures de ventilación de ventilation. del motor<br />

Ceci limpias. est Mantenga normal et n’endommage todos los controles l'outil, de<br />

2. vérifier funcionamiento<br />

FITTING néanmoins THE CHISEL (Fig. 2)<br />

les libres charbons en cas de formation excessive 1. Insert d'étincelles. the chisel into the chuck.<br />

Fig. 2de<br />

polvo. Puede que, ocasionalmente, observe<br />

2. Drag the stop lever and rotate Fig. it 6<br />

chispas a través de las ranuras de ventilación. Esto es<br />

to “Lock” position.<br />

CONSEILS normal. Si el cable D’UTILISATION<br />

de alimentación está dañado, para<br />

Toujours evitar peligros, utiliser éste des deberá burins aiguisés ser sustituido de 3. bonne por<br />

REMOVE<br />

el qualité. fabricante, La CHISEL (Fig. 2)<br />

performance su agente autorizado de l’outil o dépend personas de similarmente la qualité 1. Drag des the<br />

cualificadas.<br />

embouts stop lever and rotate it to “Unlock” position.<br />

utilisés.<br />

2. Remove the chisel out of the chuck.<br />

• Réduire la pression sur l’outil lorsqu’il est sur le point de<br />

loosen<br />

démolir CONSEJOS ou casser PRÁCTICOS<br />

la pièce à travailler. 4. FITTING THE AUXILIARY HANDLE (Fig. 3)<br />

• Utilice Toujours siempre tenir cinceles et utiliser tighten afilados l’outil avec y de les buena Attached deux calidad. poignées, the handle as shown in Fig. 3.<br />

celle El rendimiento à l’avant et de celle la herramienta à l’arrière du depende marteau. de la calidad de<br />

• las Toujours brocas porter o puntas des utilizadas. lunettes et des gants 5. OPERATING de protection. THE LOCK-ON SWITCH<br />

• •Reduzca N’exposer la pas presión l’outil sobre à une la pression punta de excessive. (Fig. cincel 4) cuando Une esté force a<br />

excessive punto de atravesar. n’augmente pas la vitesse de Holding l’outil. the Breaker with both hands and depress the on/off<br />

•Utilice siempre la herramienta con su asa switch y con then la lock frontal. on button in for operation (see Fig. 4). To<br />

PROBLEMES •Asegúrese<br />

Fig. 3<br />

de que ET lleva SOLUTIONS<br />

gafas de seguridad switch y off guantes just depress and release the on/off switch.<br />

1. protectores. Si votre marteau démolisseur ne démarre pas, vérifiez<br />

d’abord •No aplique la fiche una de presión prise de excesiva courant a et la herramienta. le fusible du réseau La<br />

électrique. fuerza expresa no consigue que el trabajo se haga más<br />

2. rápido. Si votre marteau démolisseur a une efficacité réduite,<br />

vérifiez si le burin n’est pas émoussé ou endommagé.<br />

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS<br />

1. Si su martillo demoledor no arranca, <strong>com</strong>pruebe primero<br />

el enchufe y el fusible del suministro eléctrico.<br />

2. Si su martillo demoledor opera con poca eficacia, por<br />

favor, <strong>com</strong>pruebe si el cincel está romo.<br />

Fig. 4<br />

BREAKER MARTEAU-DEMOLISSEUR MARTILLO DEMOLEDOR 1700W ELECTRIQUE 1700W 1700W TTB280DRH


6. CHANGE THE CARBON BRUSH<br />

(Fig. 5 & Fig. 6)<br />

Replace when the Carbon brush wear down to length of<br />

about 6mm or less.<br />

Warning! These carbon brushes should be replaced<br />

by a qualified service engineer. Carbon brush should<br />

be replaced in pairs. Remove the covers for carbon brush.<br />

(as shown Fig. 5 & Fig. 6)<br />

MAINTENANCE<br />

Fig. 5<br />

1. There are no user serviceable parts in your power tool.<br />

2. Never use water or chemical cleaners to clean your<br />

power tool. Wipe clean with a dry cloth.<br />

3. Always store your power tool Declaración Déclaration in a dry place. de conformidad<br />

conformité<br />

4. Keep the motor ventilation slots clean.<br />

Nosotros, Nous, BRICO DEPÔT – 30-32, – 30-32, rue rue de de la la Tourelle Tourelle, ,<br />

5. If you see some sparks flashing in the ventilation slots,<br />

91310 Longpont sur Orge - FRANCE, FRANCE<br />

this is normal and will not damage your power tool.<br />

Déclarons, sous notre Declaramos propre responsabilité, que el producto: que l’appareil suivant :<br />

Désignation: Designación: MARTEAU-DEMOLISSEUR MARTILLO DEMOLEDOR 1700W<br />

HANDY HINTS<br />

Référence Modelo: TTB280DRH<br />

: TTB280DRH<br />

Always use sharp good quality chisels. Código Code The BRICO performance DEPÔT: 230354 of<br />

the tool is dependent on the quality of the bits used.<br />

Est conforme Cumple aux exigences con las directivas essentielles siguientes: listées ci-dessous:<br />

• Reduce the pressure on the chisel bit when it is about to<br />

Directiva de <strong>com</strong>patibilidad electromagnética, 2004/108/CE<br />

break through.<br />

Fig. 6<br />

Directive Compatibilité EN 55014-1: Electromagnétique, 2006 2004/108/CE<br />

• Always operate tool using both the EN handle 55014-2:1997+A1: EN 55014-1: and the front 20062001<br />

handle.<br />

EN 55014-2:1997+A1: EN 61000-3-2: 2006 2001<br />

• Make sure that you wear safety glasses EN 61000-3-11:2000<br />

and 61000-3-2: protective 2006<br />

gloves.<br />

EN 61000-3-11:2000<br />

Directiva de maquinaria, 2006/42/CE Directiva de bajo voltaje, 2006/95/CE<br />

• Do not apply excessive pressure to the tool. Expressive<br />

Directive Machine, 2006/42/CE EN 60745-1: et Directive 2009 Basse Tension, 2006/95/CE<br />

force does not speed up the work.<br />

EN60745-2-6:2003+A1:2006+A11:2007+A2:2009+A12:2009<br />

EN 60745-1: 2009<br />

EN60745-2-6:2003+A1:2006+A11:2007+A2:2009+A12:2009<br />

Directiva 2000/14/CE enmendada por la 2005/88/CE de emisión de ruidos en<br />

TROUBLESHOOTING<br />

Directive 2000/14/CE modifiée el medio par ambiente 2005/88/CE por parte et de relative equipo aux de émissions uso en exteriores. sonores dans l’environnement des<br />

1. If your <strong>breaker</strong> do not matériels start, - Nivel check destinés de potencia the à plug être acústica utilisés and fuse ponderado: à l’extérieur on 103dB(A) des bâtiments.<br />

the mains supply first. - Nivel - Niveau de potencia de puissance acústica acoustique garantizado mesuré: declarado: 103dB(A) 105dB(A)<br />

Se siguió la evaluación de - Niveau la conformidad de puissance de acuerdo acoustique con el garanti Anexo déclaré: III de la directiva 105dB(A) para equipo, expuesto en el<br />

2. If your concrete <strong>breaker</strong> use in low efficiency, please<br />

La procédure d’évaluation apéndice de 1 / la artículo conformité 12 el suivie procedimiento est celle de evaluación l'Annexe III de la conformidad directive concernant elegido les équipements<br />

check whether the chisel is Control blunt. listés interno à l'article12 de producción de cette ( apéndice même directive. 10/ Anexo V)<br />

La procédure Organismo d’évaluation notificado de la conformité por la Societe choisie Nationale est le de contrôle Certification interne et de d’Homologation<br />

la production (Annexe V)<br />

Laboratoire Número notifié: de Société identificación Nationale de organismo de Certification notificado: et d’Homologation<br />

0499<br />

Numéro d'identification du laboratoire notifié: 0499<br />

Fait Lugar: à : Longpont sur Orge orge<br />

Le: Fecha: 07/07/2010<br />

Signataire Signatario et y responsable de documentación la documentation técnica technique autorizado: autorisé:<br />

Jean Christophe Declerck– Declerck - Directeur Director <strong>com</strong>ercial Commercial<br />

BRICO DEPÔT – 30-32, rue de la Tourelle, 91310 Longpont sur Orge - FRANCE


ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

Waste electrical products should not be<br />

disposed of with household waste. Please<br />

recycle where facilities exist. Check with your<br />

Local Authority or retailer for recycling advice. For further<br />

information visit www.recyclemore.co.uk<br />

UK PLUG REPLACEMENT<br />

The fuse in the main plug of your tool should always be<br />

replaced with one of identical rating.<br />

Check the voltage given on your tool matches the supply<br />

voltage.<br />

The tool is supplied with a fitted plug, however if you should<br />

need to fit a new plug follows the instruction below.<br />

IMPORTANT<br />

The wire in the mains lead are coloured in accordance<br />

with the following code:<br />

Blue ---Neutral<br />

Brown ---Live<br />

The wire that is coloured blue must be connected to<br />

the terminal that is marked with the letter N. The wire<br />

that is coloured brown must be connected to the<br />

terminal that is marked with the letter L.<br />

A 13 AMP (BS1363 or BS1363/A) plug must be used and<br />

a 13 AMP fuse must be fitted.<br />

BLUE<br />

N (NEUTRAL)<br />

OUTER<br />

SLEEVE<br />

13 AMP<br />

FUSE<br />

BROWN<br />

L (LIVE)<br />

CABLE GRIP<br />

BREAKER MARTEAU-DEMOLISSEUR 1700W ELECTRIQUE 1700W TTB280DRH


Declaration of Conformity<br />

We, Importer<br />

Titan Power Tools (UK) Ltd<br />

Trade house, Mead Avenue, BA22 8RT<br />

Declare that the product:<br />

Designation: BREAKER 1700W<br />

Model: TTB280DRH<br />

Complies with the following Directives:<br />

2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive,<br />

2006/42/EC Machinery Directive<br />

2006/95/EC Low Voltage Directive,<br />

2002/95/EC Restrictions of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment<br />

2002/96/EC and 2003/108/EC Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),<br />

2000/14/EC amended by 2005/88/EC Noise Emission in the Environment by Equipment for Use<br />

Outdoors Directive<br />

- Measured Sound Power Level 103dB(A)<br />

- Declared Guaranteed Sound Power Level 105dB(A)<br />

The conformity assessment followed was according to Annex III of the directive for<br />

equipment listed in schedule 1 / article 12 the chosen conformity assessment route<br />

Internal control of production (schedule 10 / Annex V)<br />

Notified body Societe Nationale de Certification et d’Homologation<br />

Notified Body Identification Number: 0499<br />

Standards and technical specifications referred to:<br />

EN60745-1:2009<br />

EN60745-2-6:2003+A1:2006+A11:2007+A2:2009+A12:2009<br />

EN 55014-1: 2006<br />

EN 55014-2:1997+A1: 2001<br />

EN 61000-3-2: 2006<br />

EN 61000-3-11:2000<br />

Authorised signatory and technical file holder<br />

Date: 07/07/2010<br />

Signature:________________<br />

Name / title: Peter Harries / Quality Manager<br />

Titan Power Tools (UK)Ltd. Trade House , Mead Avenue ,BA22 8RT

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!