15.07.2013 Views

CATALOGUE 2010 - Carl Zeiss

CATALOGUE 2010 - Carl Zeiss

CATALOGUE 2010 - Carl Zeiss

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Certains verres <strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> Vision<br />

se distinguent par leur calcul de<br />

puissance prenant en compte<br />

l’utilisation effective une fois<br />

portés. C’est pourquoi ces verres<br />

présentent au contrôle des<br />

puissances différentes de celles<br />

commandées.<br />

GUIDE D’ADAPTATION<br />

SERVICES<br />

&<br />

Valeurs de mesure<br />

et valeurs d’utilisation INFOS<br />

Valeurs de mesure<br />

et valeurs d’utilisation<br />

La valeur de mesure se rapporte à la puissance<br />

dioptrique relevée au point de référence<br />

d’un verre de lunettes par le frontofocomètre<br />

d’après un procédé bien défi ni.<br />

La valeur d’utilisation désigne la puissance<br />

dioptrique effectivement perçue au point<br />

de référence d’un verre de lunettes porté<br />

dans une utilisation donnée. Le calcul<br />

d’un verre de lunettes vise à ce que sa<br />

valeur d’utilisation corresponde aux valeurs<br />

recueillies lors de sa détermination.<br />

Pourquoi différencier<br />

la valeur de mesure de<br />

la valeur d’utilisation ?<br />

La valeur de mesure se distingue de la<br />

valeur d’utilisation pour deux raisons :<br />

• les géométries diffèrent entre verre<br />

d’essai et verre correcteur effectivement<br />

porté,<br />

• les faisceaux d’observation diffèrent lors<br />

de la mesure avec le frontofocomètre et<br />

d’utilisation du verre de lunettes.<br />

Différence entre réfraction<br />

et utilisation par le porteur<br />

Lors de la réfraction, on rajoute un verre<br />

d’essai d’une valeur dioptrique positive<br />

en plus de la correction d’amétropie pour<br />

déterminer l’addition. Lorsque l’addition est<br />

correctement déterminée, le client baisse la<br />

tête pour lire son texte dans des conditions<br />

d’utilisation optimales.<br />

Lors de la lecture dans un verre multifocal, le<br />

client baisse ses yeux pour utiliser la vision<br />

de près située dans la partie inférieure du<br />

verre. Il en résulte un effet prismatique qui<br />

engendre des valeurs de sphère, de cylindre<br />

et d’axe dues à l’aberration induite par le<br />

prisme. Il convient de le corriger afi n de<br />

garantir au porteur une sensation visuelle<br />

identique à celle de la réfraction.<br />

D’autre part, lors du contrôle au<br />

frontofocomètre, le faisceau lumineux qui<br />

permet la mesure du verre est projeté à<br />

l’infi ni. Par contre, lors de l’observation en<br />

vision de près, le client se trouve en position<br />

de convergence. Il en résulte des distances<br />

focales différentes.<br />

Contrôle des verres<br />

Afi n de pouvoir contrôler les verres, les<br />

valeurs de prescription commandées ainsi<br />

que les valeurs de mesure des puissances<br />

optimisées dans les zones de vision de<br />

loin et de près sont imprimées sur les<br />

pochettes.<br />

Les tolérances de fabrication s’appliquent<br />

aux valeurs de mesure précisées sur les<br />

pochettes et non aux valeurs commandées.<br />

39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!