CATALOGUE 2010 - Carl Zeiss
CATALOGUE 2010 - Carl Zeiss
CATALOGUE 2010 - Carl Zeiss
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Certains verres <strong>Carl</strong> <strong>Zeiss</strong> Vision<br />
se distinguent par leur calcul de<br />
puissance prenant en compte<br />
l’utilisation effective une fois<br />
portés. C’est pourquoi ces verres<br />
présentent au contrôle des<br />
puissances différentes de celles<br />
commandées.<br />
GUIDE D’ADAPTATION<br />
SERVICES<br />
&<br />
Valeurs de mesure<br />
et valeurs d’utilisation INFOS<br />
Valeurs de mesure<br />
et valeurs d’utilisation<br />
La valeur de mesure se rapporte à la puissance<br />
dioptrique relevée au point de référence<br />
d’un verre de lunettes par le frontofocomètre<br />
d’après un procédé bien défi ni.<br />
La valeur d’utilisation désigne la puissance<br />
dioptrique effectivement perçue au point<br />
de référence d’un verre de lunettes porté<br />
dans une utilisation donnée. Le calcul<br />
d’un verre de lunettes vise à ce que sa<br />
valeur d’utilisation corresponde aux valeurs<br />
recueillies lors de sa détermination.<br />
Pourquoi différencier<br />
la valeur de mesure de<br />
la valeur d’utilisation ?<br />
La valeur de mesure se distingue de la<br />
valeur d’utilisation pour deux raisons :<br />
• les géométries diffèrent entre verre<br />
d’essai et verre correcteur effectivement<br />
porté,<br />
• les faisceaux d’observation diffèrent lors<br />
de la mesure avec le frontofocomètre et<br />
d’utilisation du verre de lunettes.<br />
Différence entre réfraction<br />
et utilisation par le porteur<br />
Lors de la réfraction, on rajoute un verre<br />
d’essai d’une valeur dioptrique positive<br />
en plus de la correction d’amétropie pour<br />
déterminer l’addition. Lorsque l’addition est<br />
correctement déterminée, le client baisse la<br />
tête pour lire son texte dans des conditions<br />
d’utilisation optimales.<br />
Lors de la lecture dans un verre multifocal, le<br />
client baisse ses yeux pour utiliser la vision<br />
de près située dans la partie inférieure du<br />
verre. Il en résulte un effet prismatique qui<br />
engendre des valeurs de sphère, de cylindre<br />
et d’axe dues à l’aberration induite par le<br />
prisme. Il convient de le corriger afi n de<br />
garantir au porteur une sensation visuelle<br />
identique à celle de la réfraction.<br />
D’autre part, lors du contrôle au<br />
frontofocomètre, le faisceau lumineux qui<br />
permet la mesure du verre est projeté à<br />
l’infi ni. Par contre, lors de l’observation en<br />
vision de près, le client se trouve en position<br />
de convergence. Il en résulte des distances<br />
focales différentes.<br />
Contrôle des verres<br />
Afi n de pouvoir contrôler les verres, les<br />
valeurs de prescription commandées ainsi<br />
que les valeurs de mesure des puissances<br />
optimisées dans les zones de vision de<br />
loin et de près sont imprimées sur les<br />
pochettes.<br />
Les tolérances de fabrication s’appliquent<br />
aux valeurs de mesure précisées sur les<br />
pochettes et non aux valeurs commandées.<br />
39