02.09.2013 Views

Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer

Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer

Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

QRVA 50 037 QRVA 50 037<br />

BELGISCHE KAMER VAN<br />

VOLKSVERTEGENWOORDIGERS<br />

————<br />

<strong>Schriftelijke</strong><br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong><br />

antwoord<strong>en</strong><br />

03 - 07 - 2000<br />

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS<br />

DE BELGIQUE<br />

————<br />

<strong>Questions</strong><br />

<strong>et</strong> réponses<br />

écrites<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

539


4192 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

AGALEV-ECOLO : An<strong>de</strong>rs gaan lev<strong>en</strong> / Écologistes (confédérés pour l’organisation <strong>de</strong> luttes originales)<br />

CVP : Christelijke Volkspartij<br />

FN : Front National<br />

PRL FDF MCC : Parti Réformateur libéral - Front démocratique <strong>de</strong>s francophones - Mouvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s citoy<strong>en</strong>s pour le changem<strong>en</strong>t<br />

PS : Parti socialiste<br />

PSC : Parti social-chréti<strong>en</strong><br />

SP : Socialistische Partij<br />

VLAAMS BLOK : Vlaams Blok<br />

VLD : Vlaamse Liberal<strong>en</strong> <strong>en</strong> Democrat<strong>en</strong><br />

VU&ID : Volksunie&ID21 (Integrale Democratie voor <strong>de</strong> 21e eeuw)<br />

Afkorting<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> nummering van <strong>de</strong> publicaties: Abréviations dans la numérotation <strong>de</strong>s publications:<br />

DOC 50 0000/000: Parlem<strong>en</strong>tair docum<strong>en</strong>t van <strong>de</strong> 50e zittingsperio<strong>de</strong> + h<strong>et</strong> DOC 50 0000/000: Docum<strong>en</strong>t parlem<strong>en</strong>taire <strong>de</strong> la 50e<br />

nummer <strong>en</strong> h<strong>et</strong> volgnummer<br />

législature, suivi du no <strong>et</strong> du no consécutif<br />

QRVA : <strong>Schriftelijke</strong> Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong> QRVA : <strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses écrites<br />

HA : Han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> (Integraal Verslag) HA : Annales (Compte R<strong>en</strong>du Intégral)<br />

BV : Beknopt Verslag CRA : Compte r<strong>en</strong>du analytique<br />

PLEN : Pl<strong>en</strong>um PLEN : Séance plénière<br />

COM : Commissieverga<strong>de</strong>ring COM : Réunion <strong>de</strong> commission<br />

Officiële publicaties, uitgegev<strong>en</strong> door <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong> van volksverteg<strong>en</strong>woordigers Publications officielles éditées par la Chambre <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tants<br />

Bestelling<strong>en</strong>: Comman<strong>de</strong>s:<br />

Natieplein 2 Place <strong>de</strong> la Nation 2<br />

1008 Brussel 1008 Bruxelles<br />

Tel.: 02/549 81 60 Tél.: 02/549 81 60<br />

Fax: 02/549 82 74 Fax: 02/549 82 74<br />

www.<strong>de</strong><strong>Kamer</strong>.be www.laChambre.be<br />

e-mail: alg.zak<strong>en</strong>@<strong>de</strong> <strong>Kamer</strong>.be e-mail: aff.g<strong>en</strong>erales@laChambre.be<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4193<br />

03 - 07 - 2000<br />

INHOUD<br />

Blz.<br />

Pages<br />

Eerste minister 4227 Premier ministre<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid 4229<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> 4232<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Begroting,<br />

Maatschappelijke Integratie<br />

<strong>en</strong> Sociale Economie 4236<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer 4245<br />

Minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu 4255<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> l’Emploi<br />

SOMMAIRE<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong>s Affaires étrangères<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre du Budg<strong>et</strong>, <strong>de</strong> l’Intégration sociale<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Économie sociale<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />

Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> 4272 Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />

Minister van Sociale Zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> 4275<br />

Minister van Ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> Mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare bestur<strong>en</strong> 4300<br />

Ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t<br />

Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />

Ministre <strong>de</strong> la Fonction publique<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> l’administration<br />

Minister van Landsver<strong>de</strong>diging 4308 Ministre <strong>de</strong> la Déf<strong>en</strong>se<br />

Minister van Landbouw<br />

<strong>en</strong> Midd<strong>en</strong>stand 4309<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Agriculture<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

Minister van Justitie 4312 Ministre <strong>de</strong> la Justice<br />

Minister van Financiën 4316 Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />

Minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties 4321<br />

Minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />

belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid —<br />

Staatssecr<strong>et</strong>aris voor<br />

Buit<strong>en</strong>landse Han<strong>de</strong>l —<br />

Staatssecr<strong>et</strong>aris voor<br />

Ontwikkelingssam<strong>en</strong>werking 4332<br />

Staatssecr<strong>et</strong>aris voor Energie<br />

<strong>en</strong> Duurzame Ontwikkeling 4334<br />

Vrag<strong>en</strong> gesteld aan <strong>de</strong> ministers-led<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> Europese Raad van ministers via h<strong>et</strong> adviescomité<br />

voor Europese aangeleg<strong>en</strong>hed<strong>en</strong> —<br />

Ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Économie<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />

chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />

Secrétaire d’État<br />

au Commerce extérieur<br />

Secrétaire d’État à la Coopération<br />

au développem<strong>en</strong>t<br />

Secrétaire d’État à l’Énergie<br />

<strong>et</strong> au Développem<strong>en</strong>t durable<br />

<strong>Questions</strong> posées aux ministres-membres<br />

du Conseil <strong>de</strong>s ministres europé<strong>en</strong> via le comité d’avis<br />

chargé <strong>de</strong> questions europé<strong>en</strong>nes<br />

In fine van h<strong>et</strong> Bull<strong>et</strong>in is e<strong>en</strong> zaakregister afgedrukt Un sommaire par obj<strong>et</strong> est reproduit in fine du Bull<strong>et</strong>in<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4194 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

Vrag<strong>en</strong> waarop nog ni<strong>et</strong> geantwoord is binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> door h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t bepaal<strong>de</strong> termijn,<br />

vanaf <strong>de</strong> buit<strong>en</strong>gewone zitting 1999. *<br />

<strong>Questions</strong> auxquelles il n’a pas été répondu dans le délai fixé par le règlem<strong>en</strong>t,<br />

à partir <strong>de</strong> la session extraordinaire 1999. *<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question no Page Date Question no Page<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> l’Emploi<br />

4- 4-2000 86 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3467<br />

10- 5-2000 98 Mw. Frieda Brepoels 3996<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Begroting,<br />

Maatschappelijke Integratie <strong>en</strong> Sociale Economie<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre du Budg<strong>et</strong>, <strong>de</strong> l’Intégration sociale<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Économie sociale<br />

Begroting — Budg<strong>et</strong><br />

11- 1-2000 10 Yves L<strong>et</strong>erme 1904<br />

Maatschappelijke Integratie — Intégration sociale<br />

11- 1-2000 11 Yves L<strong>et</strong>erme 1905<br />

Sociale Economie — Économie sociale<br />

11- 1-2000 6 Yves L<strong>et</strong>erme 1905<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />

19- 1-2000 101 Yves L<strong>et</strong>erme 2032<br />

28- 2-2000 137 Jan Mortelmans 2792<br />

7- 3-2000 148 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> 2925<br />

7- 3-2000 149 Mw. Joke Schauvliege 2925<br />

13- 3-2000 152 Jan Mortelmans 3070<br />

* Lijst afgeslot<strong>en</strong> op 30 juni 2000<br />

* Liste clôturée le 30 juin 2000<br />

16- 3-2000 159 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3072<br />

20- 3-2000 164 Mw. Joke Schauvliege 3075<br />

21- 3-2000 165 Ludo Van Camp<strong>en</strong>hout<br />

3075<br />

22- 3-2000 167 Jan Mortelmans 3076<br />

22- 3-2000 168 Mw. Frieda Brepoels 3077<br />

14- 4-2000 173 Luc Paque 3693<br />

14- 4-2000 174 Ko<strong>en</strong> Bultinck 3694<br />

14- 4-2000 175 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3695<br />

17- 4-2000 178 Ko<strong>en</strong> Bultinck 3696<br />

17- 4-2000 179 Ko<strong>en</strong> Bultinck 3697<br />

25- 4-2000 180 Jan Mortelmans 3799<br />

25- 4-2000 181 Jan Mortelmans 3799<br />

25- 4-2000 182 Jan Mortelmans 3800<br />

25- 4-2000 183 Jan Mortelmans 3800<br />

25- 4-2000 184 Jan Mortelmans 3801<br />

25- 4-2000 185 Jan Mortelmans 3802<br />

26- 4-2000 186 Jan Mortelmans 3802<br />

27- 4-2000 188 Geert Bourgeois 3874<br />

27- 4-2000 189 Mw. Kathle<strong>en</strong> van <strong>de</strong>r<br />

Hooft 3875<br />

27- 4-2000 190 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 3875<br />

2- 5-2000 192 Arnold Van Aper<strong>en</strong> 3877<br />

3- 5-2000 193 Geert Bourgeois 3878<br />

5- 5-2000 194 Olivier Chastel 3997<br />

5- 5-2000 195 Bart Laeremans 3998<br />

8- 5-2000 196 Tony Sm<strong>et</strong>s 3998<br />

8- 5-2000 197 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3999<br />

8- 5-2000 198 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3999<br />

10- 5-2000 199 Ko<strong>en</strong> Bultinck 4000<br />

23- 5-2000 201 Bart Laeremans 4201<br />

23- 5-2000 202 Richard Fournaux 4201<br />

24- 5-2000 203 Olivier Maingain 4202<br />

24- 5-2000 204 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4202<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4195<br />

03 - 07 - 2000<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question no Page Date Question no Page<br />

Minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu<br />

Ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t<br />

Volksgezondheid — Santé publique<br />

10-12-1999 36 Jean-Pierre Viseur 1560<br />

9- 5-2000 122 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 4000<br />

Leefmilieu — Environnem<strong>en</strong>t<br />

27- 3-2000 17 Yves L<strong>et</strong>erme 3360<br />

14- 4-2000 18 Yves L<strong>et</strong>erme 3699<br />

Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />

17- 9-1999 28 Jan Eeman 300<br />

19-10-1999 42 Yves L<strong>et</strong>erme 727<br />

20-10-1999 47 Bart Laeremans 728<br />

20-10-1999 51 Bart Laeremans 731<br />

23-11-1999 77 Luc Goutry 1151<br />

7-12-1999 85 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 1447<br />

10-12-1999 91 Mw. Frieda Brepoels 1564<br />

15- 2-2000 129 Yves L<strong>et</strong>erme 2499<br />

22- 2-2000 131 Guido Tast<strong>en</strong>hoye 2649<br />

24- 2-2000 138 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> 2653<br />

28- 2-2000 139 Jan Pe<strong>et</strong>ers 2798<br />

3- 3-2000 144 Mw. Magda De Meyer 2929<br />

8- 3-2000 147 Yves L<strong>et</strong>erme 3086<br />

13- 3-2000 149 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3088<br />

16- 3-2000 156 Mme Josée Lejeune 3093<br />

28- 3-2000 162 Geert Bourgeois 3361<br />

31- 3-2000 164 Vinc<strong>en</strong>t Decroly 3470<br />

3- 4-2000 165 Mw. Kathle<strong>en</strong> van <strong>de</strong>r<br />

Hooft 3471<br />

17- 4-2000 168 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3701<br />

17- 4-2000 169 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3702<br />

26- 4-2000 171 Bart Laeremans 3806<br />

2- 5-2000 172 Yves L<strong>et</strong>erme 3880<br />

5- 5-2000 173 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 4002<br />

8- 5-2000 174 Bart Laeremans 4003<br />

8- 5-2000 175 Bart Laeremans 4003<br />

17- 5-2000 177 M me Jacqueline Herz<strong>et</strong> 4104<br />

19- 5-2000 178 Daniël Vanpoucke 4203<br />

19- 5-2000 179 Luc Sev<strong>en</strong>hans 4204<br />

19- 5-2000 180 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 4204<br />

22- 5-2000 181 Olivier Chastel 4205<br />

24- 5-2000 182 Daniël Vanpoucke 4205<br />

Minister van Sociale Zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />

Sociale Zak<strong>en</strong> — Affaires sociales<br />

12-10-1999 27 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 640<br />

23-11-1999 41 Mw. Alexandra Col<strong>en</strong> 1154<br />

24-12-1999 61 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> 1710<br />

11- 1-2000 62 Yves L<strong>et</strong>erme 1914<br />

18- 1-2000 65 Yves L<strong>et</strong>erme 2041<br />

14- 3-2000 96 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3097<br />

5- 5-2000 118 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 4006<br />

5- 5-2000 119 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 4006<br />

5- 5-2000 120 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 4007<br />

5- 5-2000 121 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 4008<br />

5- 5-2000 122 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 4008<br />

8- 5-2000 123 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 4008<br />

8- 5-2000 124 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 4009<br />

8- 5-2000 126 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 4010<br />

8- 5-2000 127 Jef Valk<strong>en</strong>iers 4010<br />

15- 5-2000 133 Mw. Kathle<strong>en</strong> van <strong>de</strong>r<br />

Hooft 4105<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4196 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question no Page Date Question no Page<br />

17- 5-2000 135 M me Col<strong>et</strong>te Burgeon 4106<br />

22- 5-2000 136 Philippe Seghin 4206<br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> — P<strong>en</strong>sions<br />

11- 1-2000 10 Yves L<strong>et</strong>erme 1915<br />

18- 1-2000 13 Yves L<strong>et</strong>erme 2043<br />

17- 3-2000 18 Jan Mortelmans 3102<br />

Minister van Landsver<strong>de</strong>diging<br />

Ministre <strong>de</strong> la Déf<strong>en</strong>se<br />

9- 5-2000 67 Guy Hove 4014<br />

9- 5-2000 68 Jan Pe<strong>et</strong>ers 4014<br />

15- 5-2000 70 Mw. Marilou Vand<strong>en</strong><br />

Poel-Welk<strong>en</strong>huys<strong>en</strong> 4107<br />

22- 5-2000 72 Mw. Marilou Vand<strong>en</strong><br />

Poel-Welk<strong>en</strong>huys<strong>en</strong> 4207<br />

24- 5-2000 73 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 4208<br />

Minister van Landbouw<br />

<strong>en</strong> Midd<strong>en</strong>stand<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Agriculture<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

Landbouw — Agriculture<br />

17- 4-2000 32 Olivier Maingain 3703<br />

Minister van Justitie<br />

Ministre <strong>de</strong> la Justice<br />

9- 8-1999 5 Yves L<strong>et</strong>erme 31<br />

9- 8-1999 6 Yves L<strong>et</strong>erme 32<br />

10- 8-1999 9 Yves L<strong>et</strong>erme 34<br />

24- 8-1999 14 Jan Mortelmans 37<br />

8- 9-1999 31 Geert Bourgeois 216<br />

16- 9-1999 39 Yves L<strong>et</strong>erme 305<br />

22- 9-1999 49 Jean-Pierre Viseur 310<br />

29- 9-1999 56 Geert Bourgeois 422<br />

1-10-1999 61 Geert Bourgeois 424<br />

1-10-1999 62 Karel Van Hoorebeke 425<br />

4-10-1999 63 Martial Lahaye 426<br />

15-10-1999 72 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 737<br />

25-10-1999 87 Mw. Alexandra Col<strong>en</strong> 861<br />

25-10-1999 91 Alfons Borginon 863<br />

19-11-1999 106 Fred Erdman 1160<br />

22-11-1999 108 Bert Schoofs 1162<br />

24-11-1999 111 Fred Erdman 1165<br />

30-11-1999 117 Luc Goutry 1335<br />

7-12-1999 122 Mw. Frieda Brepoels 1453<br />

24-12-1999 132 Jan Pe<strong>et</strong>ers 1716<br />

19- 1-2000 141 Yves L<strong>et</strong>erme 2050<br />

8- 2-2000 155 Jan Eeman 2431<br />

9- 2-2000 156 Mw. Alexandra Col<strong>en</strong> 2431<br />

9- 2-2000 157 Mw. Alexandra Col<strong>en</strong> 2432<br />

9- 2-2000 158 Mw. Alexandra Col<strong>en</strong> 2432<br />

11- 2-2000 160 Bart Laeremans 2504<br />

21- 2-2000 164 Hubert Brouns 2658<br />

23- 2-2000 167 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 2659<br />

3- 3-2000 171 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 2931<br />

13- 3-2000 176 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3106<br />

20- 3-2000 181 Tony Sm<strong>et</strong>s 3109<br />

21- 3-2000 183 Geert Bourgeois 3111<br />

21- 3-2000 184 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 3112<br />

28- 3-2000 187 Jean-Jacques Viseur 3365<br />

28- 3-2000 188 Fred Erdman 3366<br />

3- 4-2000 191 Stefaan De Clerck 3476<br />

4- 4-2000 194 Geert Bourgeois 3478<br />

5- 4-2000 196 Geert Bourgeois 3480<br />

5- 4-2000 197 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 3480<br />

14- 4-2000 202 Gerolf Annemans 3705<br />

25- 4-2000 204 Mw. Frieda Brepoels 3807<br />

2- 5-2000 207 Yves L<strong>et</strong>erme 3883<br />

3- 5-2000 208 Gerolf Annemans 3883<br />

9- 5-2000 209 Fred Erdman 4015<br />

10- 5-2000 210 Jan Eeman 4016<br />

16- 5-2000 212 Geert Bourgeois 4108<br />

18- 5-2000 213 M me Zoé G<strong>en</strong>ot 4209<br />

19- 5-2000 214 André Frédéric 4209<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4197<br />

03 - 07 - 2000<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question no Page Date Question no Page<br />

22- 5-2000 216 André Frédéric 4210<br />

23- 5-2000 219 Charles Michel 4211<br />

24- 5-2000 220 Fred Erdman 4212<br />

24- 5-2000 221 Mw. Els Van Weert 4213<br />

Minister van Financiën<br />

Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />

9- 8-1999 9 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> 43<br />

8- 9-1999 22 Marcel H<strong>en</strong>drickx 130<br />

8- 9-1999 23 Jos Ansoms 221<br />

8- 9-1999 24 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 222<br />

9- 9-1999 25 Geert Bourgeois 223<br />

9- 9-1999 26 Jan Mortelmans 225<br />

10- 9-1999 31 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 228<br />

15- 9-1999 50 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 245<br />

15- 9-1999 51 Yves L<strong>et</strong>erme 246<br />

16- 9-1999 52 Yves L<strong>et</strong>erme 311<br />

13-10-1999 76 Guy D’haeseleer 647<br />

13-10-1999 77 Eric van Wedding<strong>en</strong> 648<br />

18-10-1999 83 Bart Laeremans 743<br />

19-10-1999 86 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 744<br />

22-10-1999 93 Karel Van Hoorebeke 865<br />

22-10-1999 94 Karel Van Hoorebeke 865<br />

22-10-1999 95 Karel Van Hoorebeke 866<br />

22-10-1999 96 Karel Van Hoorebeke 866<br />

22-10-1999 97 Karel Van Hoorebeke 867<br />

25-10-1999 100 Mw. Alexandra Col<strong>en</strong> 869<br />

27-10-1999 104 Mw. Alexandra Col<strong>en</strong> 871<br />

3-11-1999 108 Alfons Borginon 996<br />

4-11-1999 109 Jean-Pierre Viseur 997<br />

4-11-1999 110 Marcel H<strong>en</strong>drickx 998<br />

4-11-1999 111 Marcel H<strong>en</strong>drickx 999<br />

4-11-1999 112 Marcel H<strong>en</strong>drickx 999<br />

16-11-1999 115 Daniel Bacquelaine 1082<br />

16-11-1999 116 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 1082<br />

17-11-1999 118 Jan Eeman 1084<br />

22-11-1999 124 Lo<strong>de</strong> Vanoost 1173<br />

23-11-1999 126 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 1175<br />

24-11-1999 131 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 1182<br />

24-11-1999 132 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 1186<br />

25-11-1999 136 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 1340<br />

3-12-1999 142 Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> 1456<br />

3-12-1999 143 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 1456<br />

6-12-1999 145 Yves L<strong>et</strong>erme 1458<br />

6-12-1999 146 Jacques Chabot 1459<br />

7-12-1999 154 Willy Cortois 1465<br />

17-12-1999 164 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 1717<br />

17-12-1999 165 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 1717<br />

20-12-1999 167 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 1718<br />

21-12-1999 171 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 1722<br />

21-12-1999 174 Jan Eeman 1724<br />

23-12-1999 176 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 1725<br />

28-12-1999 180 Eric van Wedding<strong>en</strong> 1810<br />

5- 1-2000 181 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 1812<br />

10- 1-2000 184 Yves L<strong>et</strong>erme 1924<br />

11- 1-2000 186 Geert Bourgeois 1925<br />

11- 1-2000 187 Hubert Brouns 1927<br />

13- 1-2000 190 Mw. Simonne Creyf 2050<br />

19- 1-2000 194 Yves L<strong>et</strong>erme 2053<br />

19- 1-2000 198 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 2056<br />

19- 1-2000 200 Jean-Pierre Viseur 2059<br />

19- 1-2000 201 Jean-Pierre Viseur 2060<br />

21- 1-2000 204 Jean-Pierre Viseur 2200<br />

21- 1-2000 205 Jean-Pierre Viseur 2201<br />

24- 1-2000 208 Georges L<strong>en</strong>ss<strong>en</strong> 2205<br />

25- 1-2000 209 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> 2206<br />

25- 1-2000 210 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 2206<br />

28- 1-2000 211 Georges L<strong>en</strong>ss<strong>en</strong> 2307<br />

28- 1-2000 212 Mme Marie-Thérèse<br />

Co<strong>en</strong><strong>en</strong> 2307<br />

3- 2-2000 216 Mw. Joke Schauvliege 2435<br />

9- 2-2000 221 Olivier Maingain 2441<br />

10- 2-2000 223 Yves L<strong>et</strong>erme 2507<br />

10- 2-2000 224 Yves L<strong>et</strong>erme 2508<br />

18- 2-2000 231 Filip Anthu<strong>en</strong>is 2660<br />

18- 2-2000 232 Karel Van Hoorebeke 2661<br />

18- 2-2000 233 Jacques Lefevre 2661<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4198 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question no Page Date Question no Page<br />

21- 2-2000 234 Alfons Borginon 2662<br />

28- 2-2000 241 Luc Goutry 2804<br />

28- 2-2000 242 Ko<strong>en</strong> Bultinck 2805<br />

28- 2-2000 243 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 2805<br />

1- 3-2000 246 Luc Sev<strong>en</strong>hans 2810<br />

7- 3-2000 258 Luc Goutry 2938<br />

8- 3-2000 259 Yves L<strong>et</strong>erme 2938<br />

8- 3-2000 263 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 2940<br />

13- 3-2000 265 Yves L<strong>et</strong>erme 3115<br />

14- 3-2000 267 André Frédéric 3116<br />

16- 3-2000 272 Yvon Harmegnies 3120<br />

20- 3-2000 278 Hubert Brouns 3124<br />

22- 3-2000 282 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 3126<br />

23- 3-2000 284 Yves L<strong>et</strong>erme 3367<br />

27- 3-2000 285 Luc Sev<strong>en</strong>hans 3368<br />

27- 3-2000 286 M me Josée Lejeune 3368<br />

29- 3-2000 296 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 3377<br />

29- 3-2000 297 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 3378<br />

4- 4-2000 299 Hag<strong>en</strong> Goyvaerts 3484<br />

5- 4-2000 301 Jean-Pierre Viseur 3487<br />

5- 4-2000 302 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 3490<br />

6- 4-2000 303 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 3588<br />

7- 4-2000 305 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 3588<br />

7- 4-2000 306 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 3589<br />

14- 4-2000 307 Ko<strong>en</strong> Bultinck 3706<br />

14- 4-2000 308 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> 3707<br />

14- 4-2000 309 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> 3708<br />

26- 4-2000 313 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 3809<br />

28- 4-2000 315 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 3884<br />

2- 5-2000 316 Jean-Marc Delizée 3886<br />

2- 5-2000 317 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 3886<br />

2- 5-2000 318 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 3888<br />

2- 5-2000 319 M me Muriel Gerk<strong>en</strong>s 3888<br />

3- 5-2000 320 Yves L<strong>et</strong>erme 3889<br />

4- 5-2000 321 Danny Pi<strong>et</strong>ers 4016<br />

5- 5-2000 323 Tony Van Parys 4017<br />

9- 5-2000 324 Mw. Simonne Creyf 4018<br />

9- 5-2000 326 Mw. Simonne Creyf 4019<br />

9- 5-2000 327 Jean-Pol H<strong>en</strong>ry 4019<br />

10- 5-2000 328 Robert D<strong>en</strong>is 4020<br />

10- 5-2000 329 Robert D<strong>en</strong>is 4020<br />

10- 5-2000 330 Bert Schoofs 4022<br />

10- 5-2000 331 Bert Schoofs 4022<br />

12- 5-2000 332 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 4110<br />

15- 5-2000 333 Mme Josée Lejeune 4111<br />

15- 5-2000 334 Geert Bourgeois 4111<br />

16- 5-2000 335 Geert Bourgeois 4112<br />

16- 5-2000 336 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4113<br />

16- 5-2000 337 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4113<br />

16- 5-2000 338 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4114<br />

17- 5-2000 339 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4115<br />

17- 5-2000 340 Yves L<strong>et</strong>erme 4116<br />

17- 5-2000 341 Mme Jacqueline Herz<strong>et</strong> 4117<br />

18- 5-2000 342 Hugo Coveliers 4213<br />

19- 5-2000 343 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4214<br />

19- 5-2000 344 Jean-Jacques Viseur 4215<br />

19- 5-2000 345 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 4215<br />

19- 5-2000 346 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4216<br />

22- 5-2000 347 Jan Eeman 4217<br />

23- 5-2000 348 Richard Fournaux 4217<br />

23- 5-2000 349 Richard Fournaux 4218<br />

23- 5-2000 350 Richard Fournaux 4218<br />

23- 5-2000 351 Richard Fournaux 4219<br />

23- 5-2000 352 Jean-Jacques Viseur 4219<br />

23- 5-2000 353 Richard Fournaux 4220<br />

23- 5-2000 354 Richard Fournaux 4220<br />

23- 5-2000 355 Richard Fournaux 4220<br />

23- 5-2000 356 Richard Fournaux 4221<br />

23- 5-2000 357 Richard Fournaux 4221<br />

23- 5-2000 358 Richard Fournaux 4221<br />

23- 5-2000 359 Alfons Borginon 4222<br />

24- 5-2000 360 Fred Erdman 4222<br />

24- 5-2000 361 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 4223<br />

24- 5-2000 362 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4224<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4199<br />

03 - 07 - 2000<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question no Page Date Question no Page<br />

Minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />

belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Économie<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />

chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />

Economie — Économie<br />

5-10-1999 13 Mw. Frieda Brepoels 441<br />

19- 1-2000 42 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 2064<br />

28- 1-2000 46 Jan Pe<strong>et</strong>ers 2309<br />

1- 2-2000 47 Geert Bourgeois 2309<br />

27- 3-2000 57 Richard Fournaux 3378<br />

14- 4-2000 61 Mme Col<strong>et</strong>te Burgeon 3709<br />

4- 5-2000 65 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 4023<br />

5- 5-2000 66 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4024<br />

5- 5-2000 67 Bart Laeremans 4025<br />

9- 5-2000 68 Alfons Borginon 4025<br />

11- 5-2000 69 Georges L<strong>en</strong>ss<strong>en</strong> 4026<br />

12- 5-2000 70 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4117<br />

24- 5-2000 71 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4224<br />

W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek — Recherche sci<strong>en</strong>tifique<br />

25-10-1999 9 Alfons Borginon 873<br />

22-11-1999 14 Lo<strong>de</strong> Vanoost 1188<br />

22-11-1999 18 Lo<strong>de</strong> Vanoost 1191<br />

22-11-1999 21 Lo<strong>de</strong> Vanoost 1192<br />

25-11-1999 26 Jean-Pol Poncel<strong>et</strong> 1349<br />

10- 1-2000 32 Jan Eeman 1929<br />

13- 1-2000 35 Filip Anthu<strong>en</strong>is 2066<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

540


QRVA 50 037 4201<br />

03 - 07 - 2000<br />

(Fr.): In h<strong>et</strong> Frans gestel<strong>de</strong> vraag. — (N.): In h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands gestel<strong>de</strong> vraag.<br />

(Fr.): Question posée <strong>en</strong> français. — (N.): Question posée <strong>en</strong> néerlandais.<br />

Vrag<strong>en</strong> waarop ni<strong>et</strong> binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> door h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t bepaal<strong>de</strong> termijn geantwoord is.<br />

(Art. 86 van h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t van <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong>).<br />

<strong>Questions</strong> auxquelles il n’a pas été répondu dans le délai fixé par le règlem<strong>en</strong>t.<br />

(Art. 86 du règlem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la Chambre).<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer<br />

DO 1999200011295 DO 1999200011295<br />

Vraag nr. 201 van <strong>de</strong> heer Bart Laeremans van 23 mei<br />

2000 (N.):<br />

Aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> internationaal rijbewijs. — Docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>.<br />

— Taalgebruik.<br />

M<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> internationaal rijbewijs aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong><br />

word<strong>en</strong> anno 2000 nog altijd geconfronteerd m<strong>et</strong> e<strong>en</strong><br />

docum<strong>en</strong>t dat dui<strong>de</strong>lijk <strong>de</strong> voorrang verle<strong>en</strong>t aan h<strong>et</strong><br />

Frans t<strong>en</strong> opzichte van h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands. De bladzij<strong>de</strong><br />

waar <strong>de</strong> aanvrager zelf tek<strong>en</strong>t <strong>en</strong> waarop ev<strong>en</strong>tueel<br />

verval van stur<strong>en</strong> wordt aangeduid, is zelfs e<strong>en</strong>talig<br />

Frans.<br />

1. Kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> waarop <strong>de</strong>ze opvall<strong>en</strong><strong>de</strong> voorrang<br />

voor h<strong>et</strong> Frans gebaseerd is?<br />

2.<br />

a) Kan u inspanning<strong>en</strong> do<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> e<strong>en</strong>talig Franstalige<br />

bladzij<strong>de</strong> nummer 12 te lat<strong>en</strong> omz<strong>et</strong>t<strong>en</strong> in e<strong>en</strong><br />

twe<strong>et</strong>alige?<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />

Question no 201 <strong>de</strong> M. Bart Laeremans du 23 mai 2000<br />

(N.):<br />

Deman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> permis <strong>de</strong> conduire internationaux. —<br />

Docum<strong>en</strong>ts. — Emploi <strong>de</strong>s langues.<br />

Les personnes ayant introduit une <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

d’obt<strong>en</strong>tion d’un permis <strong>de</strong> conduire international<br />

reçoiv<strong>en</strong>t un docum<strong>en</strong>t qui, <strong>en</strong> l’an 2000, privilégie<br />

l’emploi du français par rapport au néerlandais. La<br />

page où le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur appose sa signature <strong>et</strong> sur<br />

laquelle figure une év<strong>en</strong>tuelle déchéance du droit <strong>de</strong><br />

conduire est même exclusivem<strong>en</strong>t rédigée <strong>en</strong> français.<br />

1. Pourriez-vous me faire connaître les motifs sur<br />

lesquels se fon<strong>de</strong> la priorité manifeste accordée au<br />

français?<br />

2.<br />

a) Pourriez-vous faire <strong>en</strong> sorte que la page 12, rédigée<br />

uniquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> français, <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>ne bilingue?<br />

b) Zo ne<strong>en</strong>, waarom is dat ni<strong>et</strong> mogelijk? b) Dans la négative, pourquoi?<br />

DO 1999200011299 DO 1999200011299<br />

Vraag nr. 202 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />

23 mei 2000 (Fr.):<br />

Auto’s die zon<strong>de</strong>r geldige nummerplaat rijd<strong>en</strong>. —<br />

Sancties.<br />

1. Zijn Belgische on<strong>de</strong>rdan<strong>en</strong> die ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele beroepsactiviteit<br />

in h<strong>et</strong> buit<strong>en</strong>land uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> geruime<br />

Question no 202 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

Véhicules automobiles circulant sans immatriculation<br />

valable. — Sanctions.<br />

1. Lorsque <strong>de</strong>s résid<strong>en</strong>ts belges, n’exerçant aucune<br />

activité professionnelle à l’étranger, circul<strong>en</strong>t p<strong>en</strong>dant<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4202 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

tijd in Belgïe rijd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> voertuig dat geldig in h<strong>et</strong><br />

buit<strong>en</strong>land werd ingeschrev<strong>en</strong>, strafbaar?<br />

2. Zo ja, tot welke straff<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> zij word<strong>en</strong> veroor<strong>de</strong>eld?<br />

DO 1999200011313 DO 1999200011313<br />

Vraag nr. 203 van <strong>de</strong> heer Olivier Maingain van<br />

24 mei 2000 (Fr.):<br />

une longue pério<strong>de</strong> <strong>en</strong> Belgique avec <strong>de</strong>s véhicules<br />

valablem<strong>en</strong>t immatriculés à l’étranger, sont-ils passibles<br />

d’une sanction?<br />

2. Si oui, laquelle?<br />

Question n o 203 <strong>de</strong> M. Olivier Maingain du 24 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

Sab<strong>en</strong>a. — Veiligheidsinstructies. — Taalgebruik. Sab<strong>en</strong>a. — Consignes <strong>de</strong> sécurité. — Emploi <strong>de</strong>s<br />

langues.<br />

Op <strong>de</strong> Sab<strong>en</strong>avlucht<strong>en</strong> blijk<strong>en</strong> <strong>de</strong> veiligheidsinstructies<br />

<strong>en</strong>kel in h<strong>et</strong> Engels te word<strong>en</strong> meege<strong>de</strong>eld.<br />

Zo wordt <strong>de</strong> film waarin <strong>de</strong> reizigers diverse instructies<br />

in verband m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> gebruik van <strong>de</strong> veiligheidsgor<strong>de</strong>l,<br />

h<strong>et</strong> zuurstofmasker, <strong>de</strong> reddingsvest <strong>en</strong> h<strong>et</strong> verlat<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> vliegtuig in geval van nood wordt meege<strong>de</strong>eld,<br />

<strong>en</strong>kel in <strong>de</strong> Engelse versie g<strong>et</strong>oond. Na h<strong>et</strong> ton<strong>en</strong><br />

van die film wordt <strong>de</strong> reizigers in h<strong>et</strong> Frans, h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands<br />

<strong>en</strong> h<strong>et</strong> Duits meege<strong>de</strong>eld dat zij zich m<strong>et</strong> ev<strong>en</strong>tuele<br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> terzake tot h<strong>et</strong> boordpersoneel kunn<strong>en</strong><br />

w<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> van <strong>de</strong> veiligheidsinstructies is van<br />

groot belang. H<strong>et</strong> feit dat die <strong>en</strong>kel in h<strong>et</strong> Engels<br />

word<strong>en</strong> meege<strong>de</strong>eld g<strong>et</strong>uigt van e<strong>en</strong> gebrek aan respect<br />

van dat aan <strong>de</strong> taalw<strong>et</strong>geving on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> bedrijf<br />

voor zijn Belgische cliënt<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> van <strong>de</strong> drie landstal<strong>en</strong><br />

sprek<strong>en</strong>.<br />

In dat verband bepaalt artikel 8, § 1, van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit van 10 oktober 1978 tot vaststelling<br />

van <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re maatregel<strong>en</strong> om <strong>de</strong> toepassing van<br />

<strong>de</strong> w<strong>et</strong>t<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> gebruik van <strong>de</strong> tal<strong>en</strong> in bestuurszak<strong>en</strong><br />

bij Sab<strong>en</strong>a te regel<strong>en</strong>: «(...) Wanneer h<strong>et</strong> gaat om<br />

reclame, om eis<strong>en</strong> inzake veiligheid van h<strong>et</strong> luchtverkeer,<br />

alsme<strong>de</strong> in uitzon<strong>de</strong>rlijke gevall<strong>en</strong>, kan <strong>de</strong> minister<br />

echter <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap op voorstel van haar raad<br />

van beheer ontslaan van <strong>de</strong> verplichting <strong>de</strong> landstal<strong>en</strong><br />

voorrang te verl<strong>en</strong><strong>en</strong>, of van <strong>de</strong> verplichting ze te<br />

gebruik<strong>en</strong>.»<br />

Welke maatregel<strong>en</strong> zal u treff<strong>en</strong> om ervoor te zorg<strong>en</strong><br />

dat <strong>de</strong> door <strong>de</strong> cliënteel gebezig<strong>de</strong> tal<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

gebruikt?<br />

DO 1999200011321 DO 1999200011321<br />

Vraag nr. 204 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />

24 mei 2000 (Fr.):<br />

NMBS. — Cliënt<strong>en</strong>. — Informatie over <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> treinreiz<strong>en</strong>.<br />

De NMBS zou in sommige gevall<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> in staat zijn<br />

<strong>de</strong> cliënt<strong>en</strong> over <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong> van <strong>de</strong> treinreiz<strong>en</strong> in te<br />

licht<strong>en</strong>.<br />

Il appert que sur les lignes <strong>de</strong> la Sab<strong>en</strong>a, les consignes<br />

<strong>de</strong> sécurité sont diffusées uniquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> langue<br />

anglaise.<br />

Ainsi le film expliquant aux voyageurs diverses<br />

consignes relatives à l’utilisation <strong>de</strong> la ceinture, du<br />

masque à oxygène, <strong>de</strong> la veste <strong>de</strong> sauv<strong>et</strong>age ainsi que<br />

l’abandon <strong>de</strong> l’appareil <strong>en</strong> cas d’urg<strong>en</strong>ce n’est diffusé<br />

qu’<strong>en</strong> anglais. Après c<strong>et</strong>te diffusion, un message est<br />

adressé aux voyageurs <strong>en</strong> français, <strong>en</strong> néerlandais, <strong>et</strong><br />

<strong>en</strong> allemand leur signifiant <strong>de</strong> faire part au personnel<br />

<strong>de</strong> bord <strong>de</strong> leurs différ<strong>en</strong>tes questions sur le suj<strong>et</strong>.<br />

La diffusion <strong>de</strong> ces consignes <strong>de</strong> sécurité revêt une<br />

importance considérable. Aussi, c<strong>et</strong>te pratique linguistique<br />

constitue un manque <strong>de</strong> respect <strong>de</strong> la société<br />

soumise à la législation linguistique, à l’égard <strong>de</strong> sa<br />

cli<strong>en</strong>tèle belge, utilisant une <strong>de</strong>s trois langues nationales.<br />

À c<strong>et</strong> égard, l’article 8, § 1er , <strong>de</strong> l’arrêté royal du<br />

10 octobre 1978 fixant les mesures particulières <strong>en</strong> vue<br />

<strong>de</strong> régler l’application <strong>de</strong>s lois sur l’emploi <strong>de</strong>s langues<br />

<strong>en</strong> matière administrative à la Sab<strong>en</strong>a dispose que:<br />

«(...) toutefois, lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> publicité, <strong>de</strong>s exig<strong>en</strong>ces<br />

<strong>de</strong> sécurité du transport aéri<strong>en</strong>, ou <strong>en</strong>core dans <strong>de</strong>s<br />

cas exceptionnels, le ministre, sur proposition du<br />

conseil d’administration <strong>de</strong> la société, disp<strong>en</strong>ser celleci,<br />

soit <strong>de</strong> donner priorité aux langues nationales, soit<br />

d’utiliser celles-ci.»<br />

Quelles mesures <strong>en</strong>visagez-vous <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre pour<br />

faire respecter l’usage <strong>de</strong>s langues usitées par la cli<strong>en</strong>tèle?<br />

Question no 204 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 24 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

SNCB. — Cli<strong>en</strong>ts. — Information sur le prix du<br />

voyage à effectuer.<br />

Il me revi<strong>en</strong>t que, dans certaines situations, la SNCB<br />

n’est pas à même d’informer le cli<strong>en</strong>t sur le prix du<br />

voyage à effectuer.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4203<br />

03 - 07 - 2000<br />

Wanneer <strong>de</strong> cliënt<strong>en</strong> twee of verscheid<strong>en</strong>e op elkaar<br />

aansluit<strong>en</strong><strong>de</strong> «Thalys-trein<strong>en</strong>» (Brussel-Lausanne<br />

bijvoorbeeld) mo<strong>et</strong><strong>en</strong> nem<strong>en</strong>, zoud<strong>en</strong> zij pas op h<strong>et</strong><br />

og<strong>en</strong>blik waarop h<strong>et</strong> treinkaartje wordt afgedrukt<br />

w<strong>et</strong><strong>en</strong> hoeveel zij precies mo<strong>et</strong><strong>en</strong> b<strong>et</strong>al<strong>en</strong>.<br />

Ainsi, lorsqu’il y a correspondance <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux ou<br />

plusieurs «Thalys» (par exemple Bruxelles-Lausanne),<br />

le cli<strong>en</strong>t ne connaît le prix exact qu’au mom<strong>en</strong>t où le<br />

bill<strong>et</strong> est confectionné.<br />

1. Klopt dat? 1. C<strong>et</strong>te situation est-elle exacte?<br />

2. Is dat w<strong>et</strong>telijk? 2. Est-elle légale?<br />

3. Welke maatregel<strong>en</strong> word<strong>en</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong>: 3. Quelles mesures seront-elles prises:<br />

a) <strong>en</strong>erzijds, om <strong>de</strong> consum<strong>en</strong>t b<strong>et</strong>er te bescherm<strong>en</strong>; a) d’une part, pour mieux protéger le consommateur;<br />

b) an<strong>de</strong>rzijds, om h<strong>et</strong> werk van h<strong>et</strong> NMBS-personeel,<br />

dat mom<strong>en</strong>teel ge<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re mogelijkheid heeft dan<br />

h<strong>et</strong> treinkaartje te annuler<strong>en</strong> als <strong>de</strong> cliënt <strong>de</strong> prijs<br />

van <strong>de</strong> treinreis te hoog vindt, te vergemakkelijk<strong>en</strong>?<br />

4. Wanneer zull<strong>en</strong> cliënt<strong>en</strong> <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong> van alle treinreiz<strong>en</strong><br />

vooraf k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>?<br />

b) <strong>et</strong>, d’autre part, pour faciliter le travail <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> la SNCB qui jusqu’à prés<strong>en</strong>t ont comme seule<br />

possibilité d’annuler le bill<strong>et</strong> si le cli<strong>en</strong>t estime que<br />

le prix du voyage est trop élevé?<br />

4. Dans quel délai, le cli<strong>en</strong>t pourra-t-il connaître au<br />

préalable le prix <strong>de</strong> n’importe quel traj<strong>et</strong> <strong>en</strong> train?<br />

Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />

DO 1999200011268 DO 1999200011268<br />

Vraag nr. 178 van <strong>de</strong> heer Daniël Vanpoucke van<br />

19 mei 2000 (N.):<br />

W<strong>et</strong>telijke sam<strong>en</strong>woning. — Aantal verklaring<strong>en</strong> in<br />

h<strong>et</strong> bevolkingsregister.<br />

Sinds 1 januari 2000 is <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 23 november 1998<br />

tot invoering van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke sam<strong>en</strong>woning in werking<br />

g<strong>et</strong>red<strong>en</strong>.<br />

1. Hoeveel verklaring<strong>en</strong> van w<strong>et</strong>telijke sam<strong>en</strong>woning<br />

werd<strong>en</strong> reeds vermeld in h<strong>et</strong> bevolkingsregister?<br />

2. Hoeveel van <strong>de</strong>ze verklaring<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> in e<strong>en</strong><br />

Vlaamse geme<strong>en</strong>te afgelegd <strong>en</strong> hoeveel in Wallonië <strong>en</strong><br />

Brussel?<br />

3. Hoeveel verklaring<strong>en</strong> van w<strong>et</strong>telijke sam<strong>en</strong>woning<br />

werd<strong>en</strong> afgelegd tuss<strong>en</strong> familieled<strong>en</strong>, tuss<strong>en</strong><br />

m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> van h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> geslacht <strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> van<br />

verschill<strong>en</strong>d geslacht?<br />

Question n o 178 <strong>de</strong> M. Daniël Vanpoucke du 19 mai<br />

2000 (N.):<br />

Cohabitation légale. — Nombre <strong>de</strong> déclarations dans<br />

les registres <strong>de</strong> la population.<br />

La loi du 23 novembre 1998 instaurant la cohabitation<br />

légale est <strong>en</strong>trée <strong>en</strong> vigueur le 1 er janvier 2000.<br />

1. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> déclarations <strong>de</strong> cohabitation légale<br />

ont déjà été inscrites dans les registres <strong>de</strong> la population?<br />

2. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> ces déclarations ont été faites dans<br />

une commune flaman<strong>de</strong> <strong>et</strong> combi<strong>en</strong> <strong>en</strong> Wallonie <strong>et</strong> à<br />

Bruxelles?<br />

3. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> déclarations <strong>de</strong> cohabitation légale<br />

ont été faites <strong>en</strong>tre membres d’une même famille, <strong>en</strong>tre<br />

personnes du même sexe <strong>et</strong> <strong>en</strong>tre personnes <strong>de</strong> sexe<br />

différ<strong>en</strong>t?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4204 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

DO 1999200011272 DO 1999200011272<br />

Vraag nr. 179 van <strong>de</strong> heer Luc Sev<strong>en</strong>hans van 19 mei<br />

2000 (N.):<br />

Kalmthout. — Verbod tot sam<strong>en</strong> patrouiller<strong>en</strong> van<br />

politie <strong>en</strong> rijkswacht van <strong>de</strong> IPZ-gr<strong>en</strong>s.<br />

In h<strong>et</strong> regionale weekblad De Nieuwe Week (Huisaan-huiskrant<br />

voor Kalmthout <strong>en</strong> Ess<strong>en</strong>) van 11 mei<br />

2000 versche<strong>en</strong> er e<strong>en</strong> interview m<strong>et</strong> <strong>de</strong> Kalmthoutse<br />

politiecommissaris Rudy Verbeeck. In dit interview<br />

verklaart <strong>de</strong> politiecommissaris dat vanuit <strong>de</strong> IPZgr<strong>en</strong>s<br />

<strong>de</strong> vraag kwam of politie <strong>en</strong> rijkswacht sam<strong>en</strong> in<br />

e<strong>en</strong> combi mocht<strong>en</strong> patrouiller<strong>en</strong>. Dit voornem<strong>en</strong><br />

werd spijtig g<strong>en</strong>oeg gedwarsboomd volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> heer<br />

Verbeeck.<br />

1. Welke instantie verbood <strong>de</strong> politie <strong>en</strong> rijkswacht<br />

van <strong>de</strong> IPZ-gr<strong>en</strong>s sam<strong>en</strong> te patrouiller<strong>en</strong>?<br />

2. Zou dit sam<strong>en</strong> patrouiller<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> i<strong>de</strong>ale voorbereiding<br />

zijn geweest op <strong>de</strong> toekomstige e<strong>en</strong>heidspolitie?<br />

3. Overweegt u <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van <strong>de</strong> IPZ-gr<strong>en</strong>s<br />

alsnog toestemming te gev<strong>en</strong> om sam<strong>en</strong> te patrouiller<strong>en</strong>?<br />

DO 1999200011276 DO 1999200011276<br />

Vraag nr. 180 van <strong>de</strong> heer Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> van 19 mei<br />

2000 (N.):<br />

Begraafplaats<strong>en</strong>. — Lijkbezorging. — Kisting. —<br />

Termijn<strong>en</strong>.<br />

De w<strong>et</strong> van 20 juli 1971 op <strong>de</strong> begraafplaats<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

lijkbezorging bevat e<strong>en</strong> aantal ondui<strong>de</strong>lijkhed<strong>en</strong> over<br />

<strong>de</strong> na<strong>de</strong>re regel<strong>en</strong> van <strong>de</strong> lijkbezorging.<br />

Artikel 12 van <strong>de</strong> bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 20 juli<br />

1971 bepaalt dat <strong>de</strong> stoffelijke overschott<strong>en</strong> in e<strong>en</strong><br />

doodskist di<strong>en</strong><strong>en</strong> geplaatst te word<strong>en</strong>. Ver<strong>de</strong>r wordt<br />

e<strong>en</strong> verbod ingesteld van h<strong>et</strong> gebruik van product<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

procédés die <strong>de</strong> natuurlijke <strong>en</strong> normale ontbinding van<br />

h<strong>et</strong> lijk of <strong>de</strong> crematie bel<strong>et</strong>t<strong>en</strong>.<br />

In artikel 15bis van <strong>de</strong>ze w<strong>et</strong> wordt gesteld dat er<br />

twee vorm<strong>en</strong> van lijkbezorging zijn: begrav<strong>en</strong> <strong>en</strong> verstrooi<strong>en</strong><br />

of bewar<strong>en</strong> van <strong>de</strong> as na crematie.<br />

Question no 179 <strong>de</strong> M. Luc Sev<strong>en</strong>hans du 19 mai 2000<br />

(N.):<br />

Kalmthout. — Interdiction <strong>de</strong> patrouilles conjointes<br />

<strong>de</strong> la police <strong>et</strong> <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie dans une ZIP.<br />

L’hebdomadaire régional «De Nieuwe Week» (un<br />

toutes-boîtes distribué à Kalmthout <strong>et</strong> à Ess<strong>en</strong>) du<br />

11 mai 2000 a publié une interview du commissaire <strong>de</strong><br />

police <strong>de</strong> Kalmthout, M. Rudy Verbeeck. Selon le<br />

commissaire <strong>de</strong> police, on s’interroge au sein <strong>de</strong> la ZIP<br />

sur la possibilité pour la police <strong>et</strong> la g<strong>en</strong>darmerie <strong>de</strong><br />

patrouiller <strong>en</strong>semble dans une même camionn<strong>et</strong>te.<br />

Selon M. Verbeeck, il y aurait malheureusem<strong>en</strong>t été<br />

fait obstacle.<br />

1. Quelle instance a interdit à la police <strong>et</strong> à la<br />

g<strong>en</strong>darmerie <strong>de</strong> la ZIP <strong>de</strong> patrouiller <strong>en</strong>semble?<br />

2. Ces patrouilles conjointes ne constituerai<strong>en</strong>t-elles<br />

pas une préparation idéale à la future police unique?<br />

3. Envisagez-vous d’autoriser les services <strong>de</strong> police<br />

<strong>de</strong>s ZIP à patrouiller <strong>en</strong>semble?<br />

Question no 180 <strong>de</strong> M. Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> du 19 mai 2000<br />

(N.):<br />

Sépultures. — Funérailles. — Mise <strong>en</strong> bière. — Délais.<br />

La loi du 20 juill<strong>et</strong> 1971 sur les funérailles <strong>et</strong> sépultures<br />

comporte une série d’imprécisions <strong>en</strong> ce qui<br />

concerne les modalités <strong>de</strong>s funérailles.<br />

L’article 12 <strong>de</strong> la loi susm<strong>en</strong>tionnée du 20 juill<strong>et</strong><br />

1971 prévoit que les dépouilles mortelles doiv<strong>en</strong>t être<br />

mises <strong>en</strong> bière. En outre, c<strong>et</strong>te loi a instauré une interdiction<br />

d’employer <strong>de</strong>s produits <strong>et</strong> <strong>de</strong>s procédés empêchant<br />

la décomposition naturelle <strong>et</strong> normale <strong>de</strong>s corps<br />

ou leur crémation.<br />

L’article 15bis <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te loi prévoit <strong>de</strong>ux mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

funérailles: l’inhumation <strong>et</strong> la dispersion ou la conservation<br />

<strong>de</strong>s c<strong>en</strong>dres après la crémation.<br />

De kisting is dus e<strong>en</strong> verplichting. La mise <strong>en</strong> bière est donc une obligation.<br />

Door h<strong>et</strong> feit dat slechts twee vorm<strong>en</strong> van lijkbezorging<br />

word<strong>en</strong> omschrev<strong>en</strong>, lijk<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re vorm<strong>en</strong> uitgeslot<strong>en</strong>.<br />

Deze w<strong>et</strong> van 20 juli 1971 heeft echter in ge<strong>en</strong><br />

termijn<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong> waarbinn<strong>en</strong> <strong>de</strong> kisting <strong>en</strong> <strong>de</strong> lijkbezorging<br />

di<strong>en</strong><strong>en</strong> plaats te hebb<strong>en</strong>.<br />

Dès lors que <strong>de</strong>ux formes <strong>de</strong> funérailles seulem<strong>en</strong>t<br />

sont définies, d’autres formes sembl<strong>en</strong>t exclues.<br />

Toutefois, c<strong>et</strong>te loi du 20 juill<strong>et</strong> 1971 n’a pas prévu<br />

<strong>de</strong> délais pour la mise <strong>en</strong> bière <strong>et</strong> les funérailles.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4205<br />

03 - 07 - 2000<br />

1. Hoe lang mag e<strong>en</strong> lijk on<strong>de</strong>r koeling bewaard<br />

word<strong>en</strong>?<br />

2.<br />

a) Mo<strong>et</strong> er e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> termijn gerespecteerd<br />

word<strong>en</strong> waarbinn<strong>en</strong> e<strong>en</strong> overled<strong>en</strong>e gekist <strong>en</strong><br />

begrav<strong>en</strong> of gecremeerd mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong>?<br />

b) Mog<strong>en</strong> <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> bij ontst<strong>en</strong>t<strong>en</strong>is van e<strong>en</strong><br />

w<strong>et</strong>telijk bepaal<strong>de</strong> termijn zelf e<strong>en</strong> termijn oplegg<strong>en</strong>?<br />

3.<br />

a) Wie is juridisch verantwoor<strong>de</strong>lijk voor h<strong>et</strong> feit dat<br />

overled<strong>en</strong><strong>en</strong> behoorlijk begrav<strong>en</strong> word<strong>en</strong>?<br />

b) Welke verantwoor<strong>de</strong>lijkheid wordt er precies<br />

gedrag<strong>en</strong> door <strong>de</strong> begraf<strong>en</strong>ison<strong>de</strong>rnemer <strong>en</strong> welke<br />

door <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>te?<br />

DO 1999200011079 DO 1999200011079<br />

Vraag nr. 181 van <strong>de</strong> heer Olivier Chastel van 22 mei<br />

2000 (Fr.):<br />

1. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> temps une dépouille mortelle peutelle<br />

être conservée par réfrigération?<br />

2.<br />

a) Faut-il respecter un délai pour la mise <strong>en</strong> bière,<br />

l’inhumation ou l’incinération?<br />

b) Les communes peuv<strong>en</strong>t-elles, à défaut <strong>de</strong> délai<br />

légal imposer elles-mêmes un délai?<br />

3.<br />

a) Qui est juridiquem<strong>en</strong>t responsable <strong>de</strong> l’inhumation<br />

<strong>de</strong>s défunts dans <strong>de</strong>s conditions conv<strong>en</strong>ables?<br />

b) Quelles responsabilités exactes port<strong>en</strong>t respectivem<strong>en</strong>t<br />

l’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur <strong>de</strong>s pompes funèbres <strong>et</strong> la<br />

commune?<br />

Question n o 181 <strong>de</strong> M. Olivier Chastel du 22 mai 2000<br />

(Fr.):<br />

Polyester doodkist<strong>en</strong>. — Verbod. Utilisation <strong>de</strong> cercueils <strong>en</strong> polyester. — Interdiction.<br />

Naar verluidt wordt e<strong>en</strong> w<strong>et</strong>sontwerp voorbereid<br />

dat ertoe strekt h<strong>et</strong> gebruik van polyester doodkist<strong>en</strong><br />

te verbied<strong>en</strong>. De nieuwe w<strong>et</strong>geving zou voortvloei<strong>en</strong><br />

uit Europese richtlijn<strong>en</strong>.<br />

Klopt die informatie <strong>en</strong> zo ja, welke termijn<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

toepassingsvoorwaard<strong>en</strong> geld<strong>en</strong> voor die ev<strong>en</strong>tuele<br />

w<strong>et</strong>?<br />

DO 1999200011317 DO 1999200011317<br />

Vraag nr. 182 van <strong>de</strong> heer Daniël Vanpoucke van<br />

24 mei 2000 (N.):<br />

Selon <strong>de</strong>s informations, un proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi visant à<br />

interdire la mise <strong>en</strong> terre <strong>de</strong> cercueils <strong>en</strong> polyester<br />

serait <strong>en</strong> préparation. C<strong>et</strong>te législation nouvelle découlerait<br />

<strong>de</strong> directives europé<strong>en</strong>nes.<br />

Pourriez-vous confirmer ces informations <strong>et</strong> préciser<br />

quels serai<strong>en</strong>t les délais <strong>et</strong> les modalités d’application<br />

<strong>de</strong> c<strong>et</strong>te ev<strong>en</strong>tuelle loi?<br />

Question n o 182 <strong>de</strong> M. Daniël Vanpoucke du 24 mai<br />

2000 (N.):<br />

Provinciekiesw<strong>et</strong>. — Onver<strong>en</strong>igbaarhed<strong>en</strong>. Loi organique <strong>de</strong>s élections provinciales. — Incompatibilités.<br />

De w<strong>et</strong> van 19 oktober 1921 tot regeling van <strong>de</strong><br />

provincieraadsverkiezing<strong>en</strong> bepaalt in artikel 25, 6o ,<br />

dat <strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> <strong>en</strong> beambt<strong>en</strong> van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tebestur<strong>en</strong><br />

ge<strong>en</strong> <strong>de</strong>el kunn<strong>en</strong> uitmak<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> provincieraad.<br />

1.<br />

a) Wat di<strong>en</strong>t verstaan on<strong>de</strong>r «ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>» <strong>en</strong> on<strong>de</strong>r<br />

«beambt<strong>en</strong>» van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tebestur<strong>en</strong>?<br />

b) Is dat alle geme<strong>en</strong>tepersoneel in <strong>de</strong> meest ruime<br />

b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>is van h<strong>et</strong> woord?<br />

L’article 25, 6o , <strong>de</strong> la loi organique <strong>de</strong>s élections<br />

provinciales du 19 octobre 1921 dispose que «les fonctionnaires<br />

<strong>et</strong> employés <strong>de</strong>s (...) administrations<br />

communales ne peuv<strong>en</strong>t être membres du conseil<br />

provincial».<br />

1.<br />

a) Que faut-il <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre par «fonctionnaires» <strong>et</strong><br />

«employés» <strong>de</strong>s administrations communales?<br />

b) Est-ce l’<strong>en</strong>semble du personnel communal, dans<br />

l’acception la plus large <strong>de</strong> ces termes, qui est visé<br />

<strong>en</strong> l’occurr<strong>en</strong>ce?<br />

c) Of zijn er uitzon<strong>de</strong>ring<strong>en</strong>? c) Des exceptions sont-elles prévues?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4206 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

2. Geldt <strong>de</strong>ze onver<strong>en</strong>igbaarheid ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s voor: 2. C<strong>et</strong>te incompatibilité s’ét<strong>en</strong>d-elle:<br />

a) h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwijz<strong>en</strong>d personeel van e<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>telijke<br />

on<strong>de</strong>rwijsinstelling?<br />

Wordt <strong>de</strong>sgevall<strong>en</strong>d on<strong>de</strong>rscheid gemaakt tuss<strong>en</strong><br />

«<strong>de</strong>finitief b<strong>en</strong>oemd» <strong>en</strong> «tij<strong>de</strong>lijk nog ni<strong>et</strong> <strong>de</strong>finitief<br />

b<strong>en</strong>oemd» personeel?<br />

a) au personnel <strong>en</strong>seignant <strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

communal?<br />

Le cas échéant, une distinction est-elle établie <strong>en</strong>tre<br />

les membres du personnel «nommés à titre définitif»<br />

<strong>et</strong> les membres du personnel «temporaires,<br />

non <strong>en</strong>core nommés à titre définitif»?<br />

b) led<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> vrijwillig brandweerkorps? b) aux membres du corps <strong>de</strong>s pompiers volontaires?<br />

Minister van Sociale Zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />

Sociale Zak<strong>en</strong> Affaires sociales<br />

DO 1999200011287 DO 1999200011287<br />

Vraag nr. 136 van <strong>de</strong> heer Philippe Seghin van 22 mei<br />

2000 (Fr.):<br />

Question n o 136 <strong>de</strong> M. Philippe Seghin du 22 mai 2000<br />

(Fr.):<br />

Tak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong>. Différ<strong>en</strong>tes missions <strong>de</strong>s mutualités.<br />

Overe<strong>en</strong>komstig <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 6 augustus 1990 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> landsbond<strong>en</strong> van ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong><br />

(artikel<strong>en</strong> 2 <strong>en</strong> 3) mog<strong>en</strong> <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong><br />

alle<strong>en</strong> activiteit<strong>en</strong> uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong> die verband houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

gezondheid <strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> zij daarbij in e<strong>en</strong> geest van<br />

voorzorg, on<strong>de</strong>rlinge hulp <strong>en</strong> solidariteit werk<strong>en</strong>.<br />

Bepaal<strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> via <strong>de</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

verzekering echter voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> toe die ge<strong>en</strong>szins verband<br />

houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> gezondheid, zoals e<strong>en</strong> geboorte-, verlovings,-<br />

of huwelijkspremie of e<strong>en</strong> overlijd<strong>en</strong>svergoeding,<br />

<strong>en</strong>z.<br />

Sommige ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> daarnaast nog<br />

an<strong>de</strong>re voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> toe zoals e<strong>en</strong> premie wanneer <strong>de</strong><br />

kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> lagere school overgaan, sinterklaasca<strong>de</strong>aus,<br />

e<strong>en</strong> tegemo<strong>et</strong>koming in <strong>de</strong> kost<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

rijopleiding, compact disks, babyspeelgoed, verjaardagsgesch<strong>en</strong>k<strong>en</strong>,<br />

e<strong>en</strong> postpak m<strong>et</strong> daarin e<strong>en</strong> babyuitz<strong>et</strong>,<br />

stripalbums, <strong>en</strong>z.<br />

De Raad van State bevestig<strong>de</strong> in zijn arrest van<br />

17 september 1999 (nr. 82.291 A 83.614/VI-15.042) <strong>de</strong><br />

interpr<strong>et</strong>atie van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 2 <strong>en</strong> 3 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong> van 6 augustus 1990 <strong>en</strong> stel<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> «welzijnspremies»<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> «premie voor <strong>de</strong> eerste dag op <strong>de</strong> lagere<br />

school» strijdig zijn m<strong>et</strong> <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 2 <strong>en</strong> 3 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong><br />

van 6 augustus 1990, die bepal<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong><br />

zich tot gezondheidsdoelstelling<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> beperk<strong>en</strong>.<br />

En fonction <strong>de</strong> la loi du 6 août 1990 relative aux<br />

mutualités <strong>et</strong> aux unions nationales <strong>de</strong> mutualités<br />

(articles 2 <strong>et</strong> 3), les mutualités ne peuv<strong>en</strong>t exercer que<br />

<strong>de</strong>s activités ayant un li<strong>en</strong> avec la santé, dans un esprit<br />

<strong>de</strong> prévoyance, d’assistance mutuelle <strong>et</strong> <strong>de</strong> solidarité <strong>et</strong><br />

cela sans but lucratif.<br />

Or, on constate que par le biais <strong>de</strong> l’assurance<br />

complém<strong>en</strong>taire, <strong>de</strong>s mutualités couvr<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s avantages<br />

n’ayant aucun rapport avec la santé, à savoir,<br />

prime <strong>de</strong> mariage, prime <strong>de</strong> naissance, in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong><br />

décès, prime <strong>de</strong> noce, <strong>et</strong>c.<br />

En outre, certaines mutualités accord<strong>en</strong>t divers<br />

avantages comme l’interv<strong>en</strong>tion lors <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>trée <strong>en</strong><br />

école primaire, <strong>de</strong>s ca<strong>de</strong>aux pour la Saint Nicolas, <strong>de</strong>s<br />

interv<strong>en</strong>tions financières dans le cadre <strong>de</strong> l’appr<strong>en</strong>tissage<br />

<strong>de</strong> la conduite, <strong>de</strong>s compacts discs, <strong>de</strong>s jou<strong>et</strong>s<br />

pour bébé, <strong>de</strong>s ca<strong>de</strong>aux anniversaires, <strong>de</strong>s colis lay<strong>et</strong>tes,<br />

<strong>de</strong>s ban<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssinées, <strong>et</strong>c.<br />

Dans son arrêt du 17 septembre 1999 (no82.291 A<br />

83.614/VI-15.042), le Conseil d’État confirme l’interprétation<br />

<strong>de</strong>s articles 2 <strong>et</strong> 3 <strong>de</strong> la loi précitée du 6 août<br />

1990, <strong>en</strong> l’occurr<strong>en</strong>ce la contradiction <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s interv<strong>en</strong>tions<br />

«primes <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>-être» <strong>et</strong> «prime pour 1er jour<br />

à l’école primaire» avec les dispositions <strong>de</strong>s articles 2<br />

<strong>et</strong> 3 <strong>de</strong> la loi du 6 août 1990 selon lesquels les buts<br />

d’une mutualité doiv<strong>en</strong>t se situer dans le cadre <strong>et</strong> les<br />

limites <strong>de</strong> la santé.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4207<br />

03 - 07 - 2000<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> stipuleert <strong>de</strong> Raad van State in e<strong>en</strong> arrest<br />

van 17 september 1999 h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>: «Overweg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

dat <strong>de</strong> teg<strong>en</strong>partij (Controledi<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong>)<br />

antwoordt dat zij e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid maakt tuss<strong>en</strong><br />

premies <strong>en</strong> gesch<strong>en</strong>k<strong>en</strong> die vóór of na 1 januari 1991,<br />

<strong>de</strong> datum waarop <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 6 augustus 1990 in werking<br />

trad, werd<strong>en</strong> toegek<strong>en</strong>d <strong>en</strong> dat zij verklaart dat <strong>de</strong><br />

premies die op die datum bestond<strong>en</strong> alle<strong>en</strong> nog tij<strong>de</strong>lijk<br />

<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r voorbehoud van e<strong>en</strong> nieuwe evaluatie<br />

word<strong>en</strong> goedgekeurd.<br />

Overweg<strong>en</strong><strong>de</strong> dat <strong>de</strong> teg<strong>en</strong>partij weliswaar toegeeft<br />

premies of voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> te hebb<strong>en</strong> toegek<strong>en</strong>d waarvan <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong>telijkheid bed<strong>en</strong>kelijk is omdat ze ge<strong>en</strong> verband<br />

houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> gezondheid, maar dat <strong>de</strong> eis<strong>en</strong><strong>de</strong> partij<br />

ge<strong>en</strong> red<strong>en</strong> heeft om zich te beklag<strong>en</strong> over h<strong>et</strong> feit dat<br />

ze ni<strong>et</strong> e<strong>en</strong>zelf<strong>de</strong> laksheid g<strong>en</strong>oot ...».<br />

1. Hoe komt h<strong>et</strong> dat die bepaling<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> voor alle<br />

ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> uniforme <strong>en</strong> strikte manier<br />

word<strong>en</strong> toegepast?<br />

2. Aan <strong>de</strong> hand van welke maatregel<strong>en</strong> zal u e<strong>en</strong><br />

ein<strong>de</strong> mak<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> onw<strong>et</strong>tige <strong>en</strong> onbillijke situatie?<br />

De plus, il est stipulé dans l’arrêt du Conseil d’État<br />

du 17 septembre 1999: «Considérant que la partie<br />

adverse (l’Office <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s mutualités) répond<br />

qu’elle pratique une distinction <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> primes <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> ca<strong>de</strong>aux selon qu’elles sont accordées avant ou<br />

après le 1er janvier 1991, date d’<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> vigueur <strong>de</strong> la<br />

loi du 6 août 1990, précitée, <strong>et</strong> affirme que les primes<br />

d’un type existant à c<strong>et</strong>te date ne sont plus approuvées<br />

que provisoirem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> sous réserve d’un réexam<strong>en</strong><br />

ultérieur.<br />

Considérant que s’il est vrai que la partie adverse<br />

reconnaît avoir approuvé l’octroi par <strong>de</strong>s mutualités<br />

<strong>de</strong> primes ou avantages d’une légalité contestable<br />

parce qu’étrangers au domaine <strong>de</strong> la santé, la requérante<br />

n’est pas fondée à se plaindre <strong>de</strong> n’avoir pas<br />

bénéficié du même laxisme, ...».<br />

1. Comm<strong>en</strong>t se fait-il que ces dispositions ne soi<strong>en</strong>t<br />

pas appliquées <strong>de</strong> manière stricte <strong>et</strong> uniforme à toutes<br />

les mutualités?<br />

2. Quelles mesures <strong>en</strong>visagez-vous <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre pour<br />

m<strong>et</strong>tre fin à c<strong>et</strong>te situation illégale <strong>et</strong> injuste?<br />

Minister van Landsver<strong>de</strong>diging Ministre <strong>de</strong> la Déf<strong>en</strong>se<br />

DO 1999200011283 DO 1999200011283<br />

Vraag nr. 72 van mevrouw Marilou Vand<strong>en</strong> Poel-<br />

Welk<strong>en</strong>huys<strong>en</strong> van 22 mei 2000 (N.):<br />

Departem<strong>en</strong>t. — Op<strong>en</strong>baarheid van bestuur. —<br />

Bestuursdocum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. — Aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

De w<strong>et</strong> van 11 april 1994 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> op<strong>en</strong>baarheid<br />

van bestuur verschaft <strong>de</strong> bestuurd<strong>en</strong> (individu<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>/of rechtsperson<strong>en</strong>) h<strong>et</strong> recht om in bezit gesteld te<br />

word<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> aantal bestuursdocum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>.<br />

1. Hoeveel aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong>, individuele <strong>en</strong>/of vanwege<br />

rechtsperson<strong>en</strong>, werd<strong>en</strong> er per jaar sinds <strong>de</strong> invoering<br />

van voormel<strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 11 april 1994 ontvang<strong>en</strong> door<br />

h<strong>et</strong> <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t van Landsver<strong>de</strong>diging?<br />

2. Aan hoeveel van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> werd<br />

e<strong>en</strong> gunstig gevolg gegev<strong>en</strong> <strong>en</strong> hoeveel werd<strong>en</strong> geweigerd<br />

op basis van artikel 6 van <strong>de</strong> bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> w<strong>et</strong><br />

van 11 april 1994?<br />

3. Welke tijdsperio<strong>de</strong> verliep er gemid<strong>de</strong>ld tuss<strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong> ontvang<strong>en</strong> van <strong>de</strong> aanvraag <strong>en</strong> <strong>de</strong> verz<strong>en</strong>ding naar<br />

<strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e?<br />

4. Hoeveel keer werd <strong>de</strong> toepassing <strong>en</strong> <strong>de</strong> procedure<br />

via <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong> toegang tot <strong>de</strong> bestuursdo-<br />

Question no 72 <strong>de</strong> Mme Marilou Vand<strong>en</strong> Poel-<br />

Welk<strong>en</strong>huys<strong>en</strong> du 22 mai 2000 (N.):<br />

Départem<strong>en</strong>t. — Publicité <strong>de</strong> l’administration. —<br />

Docum<strong>en</strong>ts administratifs. — Deman<strong>de</strong>s.<br />

La loi du 11 avril 1994 concernant la publicité <strong>de</strong><br />

l’administration confère aux administrés (individus <strong>et</strong>/<br />

ou personnes morales) le droit d’<strong>en</strong>trer <strong>en</strong> possession<br />

d’un certain nombre <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>ts administratifs.<br />

1. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s, individuelles <strong>et</strong>/ou<br />

émanant <strong>de</strong> personnes morales, le départem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />

Déf<strong>en</strong>se nationale a-t-il reçues annuellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>puis<br />

l’<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> vigueur <strong>de</strong> la loi précitée du 11 avril 1994?<br />

2. À combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s une suite favorable<br />

a-t-elle été réservée <strong>et</strong> combi<strong>en</strong> d’<strong>en</strong>tre elles ont-elles<br />

été rej<strong>et</strong>ées sur la base <strong>de</strong> l’article 6 <strong>de</strong> la loi susm<strong>en</strong>tionnée<br />

du 11 avril 1994?<br />

3. Quel laps <strong>de</strong> temps s’est écoulé <strong>en</strong> moy<strong>en</strong>ne <strong>en</strong>tre<br />

la réception <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>et</strong> l’<strong>en</strong>voi du docum<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>mandé à la personne concernée?<br />

4. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> fois l’application <strong>de</strong> la procédure<br />

<strong>de</strong>vant la Commission pour l’accès aux docum<strong>en</strong>ts<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

541


4208 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

cum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> ingeroep<strong>en</strong> om in h<strong>et</strong> bezit gesteld te word<strong>en</strong><br />

van bestuursdocum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>?<br />

5. Werd<strong>en</strong> er inmid<strong>de</strong>ls interne instructies binn<strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong> <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t verspreid, om h<strong>et</strong> personeel meer<br />

inzicht te verschaff<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot hun recht<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> plicht<strong>en</strong> in <strong>de</strong>ze materie?<br />

DO 1999200011324 DO 1999200011324<br />

Vraag nr. 73 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

24 mei 2000 (N.):<br />

Oorlogsmunitie op h<strong>et</strong> provinciaal domein «H<strong>et</strong><br />

Le<strong>en</strong>» in Eeklo.<br />

Tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong>uurtje van 11 mei 2000 <strong>de</strong>el<strong>de</strong> u<br />

mee dat <strong>de</strong> munitie die nog in grote mate te vind<strong>en</strong> is<br />

in sommige vijvers van h<strong>et</strong> provinciaal domein «H<strong>et</strong><br />

Le<strong>en</strong>» in Eeklo, uit <strong>de</strong> Twee<strong>de</strong> Wereldoorlog dateert<br />

<strong>en</strong> oorspronkelijk van <strong>de</strong> Duitse bez<strong>et</strong>ter van to<strong>en</strong> afkomstig<br />

is (Beknopt Verslag, <strong>Kamer</strong>, 1999-2000, Pl<strong>en</strong>aire<br />

Verga<strong>de</strong>ring, 11 mei 2000, PLEN 056, blz. 9 <strong>en</strong><br />

10).<br />

U wist tev<strong>en</strong>s te vertell<strong>en</strong> dat na <strong>de</strong> Twee<strong>de</strong> Wereldoorlog<br />

h<strong>et</strong> huidig provinciaal domein lang in h<strong>et</strong> bezit<br />

geweest is van h<strong>et</strong> Belgisch leger, dat er on<strong>de</strong>r meer tot<br />

1968 e<strong>en</strong> munitie<strong>de</strong>pot op nahield.<br />

1. Vindt u h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> vreemd dat <strong>de</strong> Belgische legeroverheid<br />

in <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijke omgeving van haar munitie<strong>de</strong>pot<br />

Duitse munitie <strong>en</strong> springtuig<strong>en</strong> uit <strong>de</strong> Twee<strong>de</strong><br />

Wereldoorlog li<strong>et</strong> rondslinger<strong>en</strong>?<br />

2. Vindt u h<strong>et</strong> verantwoord dat, to<strong>en</strong> in 1973 h<strong>et</strong><br />

b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> terrein aan <strong>de</strong> provincie Oost-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

verkocht werd, h<strong>et</strong> leger <strong>de</strong> bov<strong>en</strong>vermel<strong>de</strong> Duitse<br />

munities doodgewoon li<strong>et</strong> ligg<strong>en</strong> <strong>en</strong> er zelfs ni<strong>et</strong> aan<br />

dacht <strong>de</strong> koper van <strong>de</strong> situatie op <strong>de</strong> hoogte te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>?<br />

3. Wat vindt u van h<strong>et</strong> feit dat <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor opruiming<br />

<strong>en</strong> verni<strong>et</strong>iging van ontploffingstuig<strong>en</strong> (DOVO)<br />

dat later wel op <strong>de</strong> hoogte gebracht werd, voor zover<br />

ik we<strong>et</strong>, wel ter plaatse kwam <strong>en</strong> misschi<strong>en</strong> wel e<strong>en</strong><br />

klein ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong> munitie verwij<strong>de</strong>r<strong>de</strong> maar daarna<br />

<strong>de</strong> boel li<strong>et</strong> zijn <strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> provinciebestuur van Oost-<br />

Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong> over <strong>de</strong> prijs van h<strong>et</strong> weghal<strong>en</strong> ervan ging<br />

discussiër<strong>en</strong> in plaats van onmid<strong>de</strong>llijk <strong>de</strong> nodige<br />

maatregel<strong>en</strong> te treff<strong>en</strong>?<br />

administratifs a-t-elle été <strong>de</strong>mandée pour <strong>en</strong>trer <strong>en</strong><br />

possession <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>ts administratifs?<br />

5. Des instructions internes ont-elles été <strong>en</strong>tr<strong>et</strong>emps<br />

diffusées au sein du départem<strong>en</strong>t pour mieux<br />

informer le personnel <strong>de</strong> ses droits <strong>et</strong> obligations dans<br />

c<strong>et</strong>te matière?<br />

Question n o 73 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

24 mai 2000 (N.):<br />

Prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> munitions <strong>de</strong> guerre dans le domaine<br />

provincial «H<strong>et</strong> Le<strong>en</strong>» à Eeklo.<br />

Au cours <strong>de</strong> l’heure <strong>de</strong>s questions du 11 mai 2000,<br />

vous avez indiqué que d’importantes quantités <strong>de</strong><br />

munitions, datant <strong>de</strong> la Secon<strong>de</strong> Guerre mondiale <strong>et</strong><br />

abandonnées par l’occupant allemand, subsist<strong>en</strong>t dans<br />

certains étangs du domaine provincial «H<strong>et</strong> Le<strong>en</strong>», à<br />

Eeklo (Compte r<strong>en</strong>du analytique, Chambre, 1999-<br />

2000, Séance plénière, 11 mai 2000, PLEN 056, p. 9 <strong>et</strong><br />

10).<br />

Vous avez égalem<strong>en</strong>t précisé qu’après la Secon<strong>de</strong><br />

Guerre mondiale, l’actuel domaine provincial fut longtemps<br />

la propriété <strong>de</strong> l’armée belge, qui l’utilisa<br />

comme dépôt <strong>de</strong> munitions jusqu’<strong>en</strong> 1968.<br />

1. N’est-il pas étrange, à vos yeux, que les autorités<br />

militaires belges ai<strong>en</strong>t laissé à l’abandon, à proximité<br />

immédiate d’un dépôt <strong>de</strong> l’armée, <strong>de</strong>s munitions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

explosifs allemands datant <strong>de</strong> la Secon<strong>de</strong> Guerre<br />

mondiale?<br />

2. Trouvez-vous normal qu’au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>te<br />

du terrain à la province <strong>de</strong> Flandre ori<strong>en</strong>tale, l’armée<br />

ait abandonné les munitions alleman<strong>de</strong>s précitées <strong>et</strong><br />

n’ait même pas jugé utile d’informer l’ach<strong>et</strong>eur <strong>de</strong> la<br />

situation?<br />

3. Comm<strong>en</strong>t jugez-vous le fait que le Service<br />

d’<strong>en</strong>lèvem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>struction <strong>de</strong>s <strong>en</strong>gins explosifs (le<br />

SEDEE) se soit r<strong>en</strong>du sur place — si je suis bi<strong>en</strong><br />

informé, à un mom<strong>en</strong>t ultérieur, il est vrai — procédant<br />

sans doute à l’évacuation d’une p<strong>et</strong>ite partie <strong>de</strong>s<br />

munitions, mais abandonnant le surplus <strong>et</strong> préférant<br />

négocier le prix <strong>de</strong> l’évacuation avec l’administration<br />

<strong>de</strong> la province <strong>de</strong> Flandre ori<strong>en</strong>tale plutôt que <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre<br />

sans att<strong>en</strong>dre les mesures nécessaires?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4209<br />

03 - 07 - 2000<br />

Minister van Justitie Ministre <strong>de</strong> la Justice<br />

DO 1999200011266 DO 1999200011266<br />

Vraag nr. 213 van mevrouw Zoé G<strong>en</strong>ot van 18 mei<br />

2000 (Fr.):<br />

Question n o 213 <strong>de</strong> M me Zoé G<strong>en</strong>ot du 18 mai 2000<br />

(Fr.):<br />

Werking van h<strong>et</strong> signalem<strong>en</strong>tblad. Fonctionnem<strong>en</strong>t du bull<strong>et</strong>in <strong>de</strong> signalem<strong>en</strong>t.<br />

H<strong>et</strong> Vast Comité van toezicht op <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

stelt, zeker in één geval <strong>en</strong> misschi<strong>en</strong> in meer gevall<strong>en</strong>,<br />

disfuncties vast in <strong>de</strong> procedure van invoering, wijziging<br />

of verwij<strong>de</strong>ring van gegev<strong>en</strong>s in h<strong>et</strong> c<strong>en</strong>traal<br />

signalem<strong>en</strong>tblad. H<strong>et</strong> comité beveelt e<strong>en</strong> grotere<br />

nauwkeurigheid aan om te voorkom<strong>en</strong> dat person<strong>en</strong><br />

die ni<strong>et</strong>s m<strong>et</strong> <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>l<strong>de</strong> dossiers te mak<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> b<strong>en</strong>a<strong>de</strong>eld.<br />

Die disfuncties hebb<strong>en</strong> namelijk geleid tot administratieve<br />

problem<strong>en</strong> waardoor <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>taire recht<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> person<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> gedrang kom<strong>en</strong>.<br />

1. Hoe is h<strong>et</strong> principe van h<strong>et</strong> signalem<strong>en</strong>tblad tot<br />

stand gekom<strong>en</strong>, hoe werkt h<strong>et</strong> <strong>en</strong> op welke wijze d<strong>en</strong>kt<br />

u e<strong>en</strong> ein<strong>de</strong> te mak<strong>en</strong> aan bedoel<strong>de</strong> disfuncties?<br />

2. Kan u ons tev<strong>en</strong>s inlicht<strong>en</strong> over <strong>de</strong> mogelijkhed<strong>en</strong><br />

van controle van h<strong>et</strong> signalem<strong>en</strong>tblad die volg<strong>en</strong>s<br />

h<strong>et</strong> Europol-Verdrag zijn toegestaan <strong>en</strong> over <strong>de</strong> wijze<br />

waarop <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> Belgische overhed<strong>en</strong> op die controle<br />

reager<strong>en</strong>?<br />

DO 1999200011269 DO 1999200011269<br />

Vraag nr. 214 van <strong>de</strong> heer André Frédéric van 19 mei<br />

2000 (Fr.):<br />

Le Comité perman<strong>en</strong>t <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s services <strong>de</strong><br />

police reconnaît <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> dysfonctionnem<strong>en</strong>t<br />

dans la procédure d’insertion, <strong>de</strong> modification <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

suppression <strong>de</strong> données au bull<strong>et</strong>in c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong> signalem<strong>en</strong>t<br />

dans un cas certainem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> peut-être dans<br />

d’autres. Il recomman<strong>de</strong> qu’une plus gran<strong>de</strong> rigueur<br />

soit apportée dans ces procédures afin <strong>de</strong> ne pas léser<br />

<strong>de</strong>s personnes étrangères aux dossiers traités.<br />

En eff<strong>et</strong>, ces dysfonctionnem<strong>en</strong>ts ont provoqué <strong>de</strong>s<br />

problèmes administratifs dommageables portant<br />

atteinte aux droits élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong>s personnes concernées.<br />

1. Pourriez-vous nous informer sur la manière dont<br />

a été établi le principe du bull<strong>et</strong>in <strong>de</strong> signalem<strong>en</strong>t,<br />

comm<strong>en</strong>t il est organisé <strong>et</strong> qu’<strong>en</strong>visagez-vous faire<br />

pour que cess<strong>en</strong>t ces dysfonctionnem<strong>en</strong>ts?<br />

2. Pourriez-vous nous r<strong>en</strong>seigner égalem<strong>en</strong>t sur les<br />

possibilités <strong>de</strong> contrôle du bull<strong>et</strong>in <strong>de</strong> signalem<strong>en</strong>t<br />

permises par le Traité Europol <strong>et</strong> sur la manière dont<br />

ce contrôle est accueilli par les autorités belges concernées?<br />

Question n o 214 <strong>de</strong> M. André Frédéric du 19 mai 2000<br />

(Fr.):<br />

Rijkswacht. — Lijst. — Krant<strong>en</strong>artikel. G<strong>en</strong>darmerie. — Liste. — Article <strong>de</strong> journal.<br />

In «Le Soir Illustré» (nr. 3538 van 12 april 2000,<br />

blz. 41 <strong>en</strong> 42) is e<strong>en</strong> artikel on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> titel «Les guignols<br />

<strong>de</strong> l’<strong>en</strong>quête» versch<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

De journalist van «Le Soir Illustré», <strong>de</strong> heer Philippe<br />

Brewaeys, verklaart in h<strong>et</strong> artikel dat hij <strong>de</strong> hand<br />

kon legg<strong>en</strong> op <strong>de</strong> lijst van <strong>de</strong> foto’s van e<strong>en</strong> album dat<br />

werd sam<strong>en</strong>gesteld door e<strong>en</strong> ploeg van <strong>de</strong> BOB die,<br />

naast an<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, m<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoeksopdracht<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r<br />

van <strong>de</strong> ontvoerings- <strong>en</strong> verdwijningszak<strong>en</strong> van kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

was belast.<br />

1. Heeft <strong>de</strong> in h<strong>et</strong> artikel bedoel<strong>de</strong> lijst in<strong>de</strong>rdaad<br />

bestaan?<br />

2. Is <strong>de</strong> lijst ter sprake gekom<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> College van<br />

procureurs-g<strong>en</strong>eraal?<br />

Le Soir Illustré (no 3538 du 12 avril 2000, p. 41 <strong>et</strong><br />

42) a publié un article intitulé «Les guignols <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>quête».<br />

Le journaliste du Soir Illustré, M. Philippe<br />

Brewaeys exprime avoir mis la main sur la liste <strong>de</strong>s<br />

photos d’un album préparé par une équipe <strong>de</strong> la BSR<br />

chargée, aux côtés d’autres, <strong>de</strong> missions d’<strong>en</strong>quêtes<br />

dans le cadre <strong>de</strong>s affaires d’<strong>en</strong>lèvem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> <strong>de</strong> disparitions<br />

d’<strong>en</strong>fants.<br />

1. La liste m<strong>en</strong>tionnée dans c<strong>et</strong> article a-t-elle bi<strong>en</strong><br />

existé?<br />

2. C<strong>et</strong>te liste a-t-elle fait l’obj<strong>et</strong> d’une discussion au<br />

sein du Collège <strong>de</strong>s procureurs généraux?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4210 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

3. Stond<strong>en</strong> op die lijst, zo hij al heeft bestaan, <strong>de</strong><br />

nam<strong>en</strong> van bek<strong>en</strong><strong>de</strong> Belgische <strong>en</strong> zelfs buit<strong>en</strong>landse<br />

promin<strong>en</strong>t<strong>en</strong> waaron<strong>de</strong>r rijkswachtg<strong>en</strong>eraals <strong>en</strong><br />

commissariss<strong>en</strong> van <strong>de</strong> gerechtelijke politie?<br />

4. Werd die lijst in<strong>de</strong>rdaad door rijkswachters opgesteld<br />

<strong>en</strong> zo ja, hoe kond<strong>en</strong> <strong>de</strong> hiërarchie of <strong>de</strong><br />

gerechtelijke overhed<strong>en</strong> toestaan dat <strong>de</strong>rgelijke onzin<br />

werd verspreid?<br />

DO 1999200011284 DO 1999200011284<br />

Vraag nr. 216 van <strong>de</strong> heer André Frédéric van 22 mei<br />

2000 (Fr.):<br />

Piercings <strong>en</strong> tatoeages. Piercings <strong>et</strong> tatouages.<br />

H<strong>et</strong> aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van piercings <strong>en</strong> tatoeages is ni<strong>et</strong> bij<br />

w<strong>et</strong> geregeld. Aangezi<strong>en</strong> bij h<strong>et</strong> doorbor<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

huid, m<strong>et</strong> <strong>de</strong> bedoeling er e<strong>en</strong> gekleurd pigm<strong>en</strong>t of e<strong>en</strong><br />

vreemd lichaam in aan te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> infectie kan<br />

word<strong>en</strong> overgedrag<strong>en</strong> (aids, hepatitis, allergieën, <strong>en</strong>z.),<br />

zou m<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> aannem<strong>en</strong> dat zodanige voorzorgsmaatregel<strong>en</strong><br />

vereist zijn dat <strong>en</strong>kel daartoe bevoeg<strong>de</strong><br />

person<strong>en</strong> piercings <strong>en</strong> tatoeages mog<strong>en</strong> aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />

Tatoeages kunn<strong>en</strong> bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel m<strong>et</strong> behulp van<br />

chirurgische techniek<strong>en</strong> word<strong>en</strong> verwij<strong>de</strong>rd. E<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>rgelijke verwij<strong>de</strong>ring zou dan ook e<strong>en</strong> medische verrichting<br />

zijn.<br />

1.<br />

a) Mo<strong>et</strong><strong>en</strong> min<strong>de</strong>rjarige kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>de</strong> toestemming<br />

van hun ou<strong>de</strong>rs hebb<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> piercing of<br />

tatoeage te lat<strong>en</strong> aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>?<br />

b) Aan welke regels di<strong>en</strong>t die toestemming te beantwoord<strong>en</strong>?<br />

2. Wat kunn<strong>en</strong> g<strong>et</strong>atoeëer<strong>de</strong> of gepierc<strong>et</strong>e person<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rnem<strong>en</strong> wanneer zij e<strong>en</strong> infectie hebb<strong>en</strong> of m<strong>et</strong><br />

e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r ernstig probleem word<strong>en</strong> geconfronteerd?<br />

3. Wordt <strong>de</strong> verwij<strong>de</strong>ring van e<strong>en</strong> tatoeage als e<strong>en</strong><br />

medische verrichting beschouwd?<br />

4.<br />

a) Hoeveel probleemgevall<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> tot nu opg<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d?<br />

3. Est-il exact que dans c<strong>et</strong>te liste, si elle est bi<strong>en</strong><br />

réelle, figurai<strong>en</strong>t les noms <strong>de</strong> personnalités connues<br />

belges <strong>et</strong> même étrangères <strong>en</strong> ce compris les généraux<br />

<strong>de</strong> g<strong>en</strong>darmerie <strong>et</strong> les commissaires <strong>de</strong> la police judiciaire?<br />

4. C<strong>et</strong>te liste a-t-elle été effectivem<strong>en</strong>t établie par<br />

<strong>de</strong>s g<strong>en</strong>darmes <strong>et</strong> si c’est bi<strong>en</strong> le cas, comm<strong>en</strong>t la<br />

hiérarchie ou les autorités judiciaires ont-elles pu laisser<br />

se propager <strong>de</strong> telles fadaises?<br />

Question n o 216 <strong>de</strong> M. André Frédéric du 22 mai 2000<br />

(Fr.):<br />

Il existe un flou législatif <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> piercing <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

tatouage. Dans la mesure où le percem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la peau,<br />

afin d’y déposer un pigm<strong>en</strong>t coloré ou d’y inclure un<br />

corps étranger fait courir un risque <strong>de</strong> transmission<br />

d’infection (sida, hépatite, allergies, <strong>et</strong>c.), on pourrait<br />

considérer qu’il réclame <strong>de</strong>s précautions telles qu’il ne<br />

pourrait être réalisé que par une personne dûm<strong>en</strong>t<br />

habilitée. De plus, l’<strong>en</strong>lèvem<strong>en</strong>t du tatouage ne peut<br />

être effectué qu’à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> techniques chirurgicales <strong>et</strong><br />

constituerait ainsi un acte médical.<br />

1.<br />

a) Les <strong>en</strong>fants mineurs doiv<strong>en</strong>t-ils avoir une autorisation<br />

par<strong>en</strong>tale <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> piercing ou <strong>de</strong><br />

tatouage?<br />

b) Selon quelles modalités?<br />

2. Si un tatoué ou un «piercé» se plaignait d’une<br />

infection ou autre problème grave, <strong>de</strong> quels moy<strong>en</strong>s<br />

d’action disposerait-il?<br />

3. L’<strong>en</strong>lèvem<strong>en</strong>t d’un tatouage est-il considéré<br />

comme un acte médical?<br />

4.<br />

a) Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> cas problématiques ont été rec<strong>en</strong>sés à<br />

ce jour?<br />

b) M<strong>et</strong> welke ev<strong>en</strong>tuele gevolg<strong>en</strong>? b) Avec quelles suites év<strong>en</strong>tuelles?<br />

5. Kan e<strong>en</strong> piercing, in <strong>de</strong> strikte zin van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>,<br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> vorm van vrijwillige slag<strong>en</strong> <strong>en</strong> verwonding<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> gelijkgesteld?<br />

6.<br />

a) Welke garanties op h<strong>et</strong> stuk van <strong>de</strong> gezondheid<br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van die praktijk<strong>en</strong> in acht<br />

word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>?<br />

5. Le piercing, au s<strong>en</strong>s strict <strong>de</strong> la loi, peut-il être<br />

assimilé à une forme <strong>de</strong> coups <strong>et</strong> blessures volontaires?<br />

6.<br />

a) Quelles garanties sanitaires doiv<strong>en</strong>t être respectées<br />

dans ces pratiques?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4211<br />

03 - 07 - 2000<br />

b) Op grond van welke w<strong>et</strong>telijke grondslag? b) Selon quelle base légale?<br />

7.<br />

a) Mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> die piercings <strong>en</strong> tatoeages<br />

aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> e<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>re opleiding hebb<strong>en</strong> g<strong>en</strong>ot<strong>en</strong>?<br />

b) Welke? b) Laquelle?<br />

DO 1999200011296 DO 1999200011296<br />

Vraag nr. 219 van <strong>de</strong> heer Charles Michel van 23 mei<br />

2000 (Fr.):<br />

7.<br />

a) Le personnel concerné par ces pratiques doit-il<br />

faire l’obj<strong>et</strong> d’une qualification particulière?<br />

Question n o 219 <strong>de</strong> M. Charles Michel du 23 mai 2000<br />

(Fr.):<br />

Onpartijdigheid van arts<strong>en</strong>-gerechts<strong>de</strong>skundig<strong>en</strong>. Impartialité <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins experts judiciaires.<br />

E<strong>en</strong> paar wek<strong>en</strong> geled<strong>en</strong> wijd<strong>de</strong> <strong>de</strong> televisieuitz<strong>en</strong>ding<br />

«Au nom <strong>de</strong> la loi» e<strong>en</strong> reportage aan <strong>de</strong> invloed<br />

van «Dolantine Spezial» op <strong>de</strong> geestestoestand van<br />

pasgebor<strong>en</strong> kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. In <strong>de</strong> uitz<strong>en</strong>ding werd<strong>en</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong><br />

gesteld over <strong>de</strong> onpartijdigheid van <strong>de</strong> arts die als <strong>de</strong>skundige<br />

werd aangewez<strong>en</strong> door <strong>de</strong> rechtbank die zich<br />

mo<strong>et</strong> uitsprek<strong>en</strong> over <strong>de</strong> vraag tot scha<strong>de</strong>vergoeding<br />

ingedi<strong>en</strong>d door <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs van e<strong>en</strong> kind dat h<strong>et</strong> slachtoffer<br />

werd van <strong>de</strong> scha<strong>de</strong>lijke gevolg<strong>en</strong> van «Dolantine<br />

Spezial». Die <strong>de</strong>skundige werkte t<strong>en</strong> tij<strong>de</strong> van <strong>de</strong><br />

feit<strong>en</strong> al in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> instelling als <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> gynecoloog.<br />

H<strong>et</strong> is dan ook <strong>de</strong> vraag hoe <strong>de</strong> rechtbank kan<br />

steun<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> verslag van <strong>de</strong>skundig<strong>en</strong> waaron<strong>de</strong>r<br />

e<strong>en</strong> gynaecoloog die in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> instelling als <strong>de</strong><br />

b<strong>et</strong>wiste gynaecoloog werkt. Had m<strong>en</strong> <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e<br />

vanuit <strong>de</strong>ontologisch standpunt ni<strong>et</strong> onbevoegd<br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> verklar<strong>en</strong> gel<strong>et</strong> op h<strong>et</strong> feit dat <strong>de</strong> medische<br />

expertise b<strong>et</strong>rekking had op e<strong>en</strong> confrater die sam<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> hem in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> instelling werkt?<br />

E<strong>en</strong> vergelijkbare situatie kan zich voordo<strong>en</strong><br />

wanneer <strong>de</strong> arts-gerechts<strong>de</strong>skundige gelijktijdig <strong>de</strong><br />

functie van adviser<strong>en</strong>d g<strong>en</strong>eesheer van e<strong>en</strong> verzekeringsmaatschappij<br />

uitoef<strong>en</strong>t die b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> is bij h<strong>et</strong><br />

geschil in verband waarmee e<strong>en</strong> expertise wordt bevol<strong>en</strong><br />

(of wanneer h<strong>et</strong> gaat om arts<strong>en</strong>-<strong>de</strong>skundig<strong>en</strong> die<br />

verbond<strong>en</strong> zijn aan e<strong>en</strong> medische expertisekabin<strong>et</strong><br />

waarvan e<strong>en</strong> me<strong>de</strong>werker tev<strong>en</strong>s als adviser<strong>en</strong>d<br />

g<strong>en</strong>eesheer optreedt).<br />

Wraking van <strong>de</strong>rgelijke <strong>de</strong>skundig<strong>en</strong> is ni<strong>et</strong> altijd<br />

mogelijk <strong>en</strong> bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> staan <strong>de</strong> partij<strong>en</strong> (verzekeringsmaatschappij/gewon<strong>de</strong>,<br />

slachtoffer) ni<strong>et</strong> op vo<strong>et</strong> van<br />

gelijkheid wat <strong>de</strong> k<strong>en</strong>nis van h<strong>et</strong> bestaan van die<br />

bevoorrechte band<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> arts-<strong>de</strong>skundige <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

verzekeringsmaatschappij b<strong>et</strong>reft: <strong>de</strong> verzekeringsmaatschappij<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> hun arts<strong>en</strong>-<strong>de</strong>skundig<strong>en</strong> zijn<br />

vanzelfsprek<strong>en</strong>d op <strong>de</strong> hoogte van <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re<br />

band<strong>en</strong> van <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>-<strong>de</strong>skundig<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong><br />

verzekeraar daar h<strong>et</strong> expertise«wereldje» e<strong>en</strong> geslot<strong>en</strong><br />

milieu is waar ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> k<strong>en</strong>t. De gewon<strong>de</strong> die<br />

Il y a plusieurs semaines, la presse télévisuelle («Au<br />

nom <strong>de</strong> la loi») consacrait un reportage aux eff<strong>et</strong>s <strong>de</strong> la<br />

«Dolantine Spezial» sur l’état m<strong>en</strong>tal du nouveau né<br />

<strong>et</strong> s’était interrogée sur l’impartialité du mé<strong>de</strong>cin<br />

expert désigné par le tribunal chargé <strong>de</strong> se prononcer<br />

sur la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>en</strong> réparation introduite par les par<strong>en</strong>ts<br />

d’un <strong>en</strong>fant victime <strong>de</strong> la «Dolantine Spezial». En<br />

eff<strong>et</strong>, il s’est avéré que c<strong>et</strong> expert travaillait déjà à<br />

l’époque <strong>de</strong>s faits dans la même institution que le gynécologue<br />

mis <strong>en</strong> cause. Se pose alors la question:<br />

comm<strong>en</strong>t le tribunal peut-il s’appuyer sur un rapport<br />

d’experts, surtout si l’un d’eux est lui-même un gynécologue<br />

exerçant son art dans la même institution que<br />

le gynécologue mis <strong>en</strong> cause? Dans la mesure où<br />

l’expertise médicale concernant un confrère travaillant<br />

<strong>en</strong> même temps que lui dans une même institution, la<br />

déontologie n’exigeait-elle pas qu’il se récuse lors du<br />

choix du tribunal?<br />

Une situation similaire peut se prés<strong>en</strong>ter lorsque le<br />

mé<strong>de</strong>cin expert judiciaire exerce parallèlem<strong>en</strong>t une<br />

fonction <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cin-conseil d’une compagnie<br />

d’assurances partie au litige pour lequel une expertise<br />

a été ordonnée (voire <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins experts qui collabor<strong>en</strong>t<br />

simplem<strong>en</strong>t à un cabin<strong>et</strong> d’expertise médicale<br />

dont un <strong>de</strong>s collaborateurs exerce une fonction <strong>de</strong><br />

mé<strong>de</strong>cin conseil).<br />

La récusation <strong>de</strong> tels experts n’est pas toujours<br />

possible <strong>et</strong>, <strong>en</strong> outre, les parties (la compagnie<br />

d’assurances/blessé victime) ne serait pas à égalité<br />

quant à la connaissance qu’elles peuv<strong>en</strong>t avoir <strong>de</strong><br />

l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> ces li<strong>en</strong>s privilégiés <strong>en</strong>tre mé<strong>de</strong>cin expert<br />

<strong>et</strong> compagnie d’assurances: les compagnies d’assurances<br />

<strong>et</strong> leurs mé<strong>de</strong>cins-conseils ont une connaissance<br />

évid<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s li<strong>en</strong>s particuliers <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins experts<br />

avec tel ou tel assureur car le «mon<strong>de</strong>» <strong>de</strong> l’expertise<br />

est un milieu fermé où quasim<strong>en</strong>t tout le mon<strong>de</strong> se<br />

connaît; inversem<strong>en</strong>t le blessé <strong>en</strong> conflit avec la<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4212 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

e<strong>en</strong> geschil heeft m<strong>et</strong> <strong>de</strong> maatschappij die hem mo<strong>et</strong><br />

vergoed<strong>en</strong> staat daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> alle<strong>en</strong> <strong>en</strong> heeft ge<strong>en</strong> we<strong>et</strong><br />

van die bevoorrechte band<strong>en</strong>.<br />

1. Is <strong>de</strong> regelgeving m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot h<strong>et</strong> wrak<strong>en</strong><br />

van arts<strong>en</strong>-<strong>de</strong>skundig<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> vatbaar voor verb<strong>et</strong>ering?<br />

Artikel 991 van h<strong>et</strong> Gerechtelijk W<strong>et</strong>boek staat <strong>de</strong><br />

hov<strong>en</strong> <strong>en</strong> rechtbank<strong>en</strong> toe lijst<strong>en</strong> van <strong>de</strong>skundig<strong>en</strong> op<br />

te mak<strong>en</strong> «overe<strong>en</strong>komstig <strong>de</strong> regels die <strong>de</strong> Koning<br />

bepaalt». Voor zover ons bek<strong>en</strong>d maakte <strong>de</strong> Koning<br />

tot hiertoe ge<strong>en</strong> gebruik van die regelgev<strong>en</strong><strong>de</strong> bevoegdheid.<br />

2. Zou <strong>de</strong> Koning <strong>de</strong> arts<strong>en</strong> die <strong>vrag<strong>en</strong></strong> op die lijst<strong>en</strong><br />

te word<strong>en</strong> geplaatst bijvoorbeeld ni<strong>et</strong> kunn<strong>en</strong> verplicht<strong>en</strong><br />

op hun eer melding te mak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> functies die ze<br />

in e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> instelling, kabin<strong>et</strong> of verzekeringsmaatschappij<br />

uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> verplichting elke<br />

wijziging op dat vlak zo vlug mogelijk mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>?<br />

3. In <strong>de</strong> strafrechtprocedure bestaat ge<strong>en</strong> specifieke<br />

regelgeving m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> voorwaard<strong>en</strong> van<br />

wraking inzake expertise. Strafrechtspecialist<strong>en</strong> zijn<br />

van m<strong>en</strong>ing dat e<strong>en</strong> regelgeving voor <strong>de</strong> expertise in<br />

strafzak<strong>en</strong> noodzakelijk is. Wat is uw m<strong>en</strong>ing terzake?<br />

DO 1999200011315 DO 1999200011315<br />

Vraag nr. 220 van <strong>de</strong> heer Fred Erdman van 24 mei<br />

2000 (N.):<br />

compagnie qui <strong>de</strong>vrait l’in<strong>de</strong>mniser, est isolé <strong>et</strong> ignore<br />

l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> ces li<strong>en</strong>s privilégiés.<br />

1. Ne <strong>de</strong>vrait-on pas <strong>en</strong>visager une meilleure réglem<strong>en</strong>tation<br />

<strong>en</strong> matière <strong>de</strong> récusation <strong>de</strong>s experts mé<strong>de</strong>cins?<br />

L’article 991 du Co<strong>de</strong> judiciaire autorise les<br />

cours <strong>et</strong> tribunaux à établir <strong>de</strong>s listes d’experts «selon<br />

les règles fixées par le Roi». À notre connaissance, le<br />

Roi n’a, à ce jour, pas fait usage <strong>de</strong> ce pouvoir réglem<strong>en</strong>taire.<br />

2. Le Roi, ne pourrait-il pas par exemple imposer<br />

aux mé<strong>de</strong>cins qui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rai<strong>en</strong>t à être inscrits sur ces<br />

listes <strong>de</strong> déclarer sur l’honneur les fonctions qu’ils<br />

exerc<strong>en</strong>t dans telle institution, tel cabin<strong>et</strong> ou dans telle<br />

compagnie d’assurances avec obligation <strong>de</strong> déclarer à<br />

bref délai toute modification interv<strong>en</strong>ue sur ce point?<br />

3. Dans le domaine <strong>de</strong> la procédure pénale, aucune<br />

réglem<strong>en</strong>tation spécifique relative aux conditions <strong>de</strong><br />

révocation n’existe <strong>en</strong> matière d’expertise. Or, les<br />

juristes pénalistes estim<strong>en</strong>t que l’expertise <strong>en</strong> procédure<br />

pénale mériterait d’être réglem<strong>en</strong>tée. Quel est<br />

votre point <strong>de</strong> vue à ce suj<strong>et</strong>?<br />

Question n o 220 <strong>de</strong> M. Fred Erdman du 24 mai 2000<br />

(N.):<br />

Geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s terg<strong>en</strong>d of roekeloos hoofdberoep. Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pour appel principal téméraire ou vexatoire.<br />

Bij artikel 52 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 3 augustus 1992 werd<br />

artikel 1072bis van h<strong>et</strong> Gerechtelijk W<strong>et</strong>boek ingevoegd.<br />

Los van <strong>de</strong> regeling, m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> scha<strong>de</strong>vergoeding<br />

weg<strong>en</strong>s terg<strong>en</strong>d of roekeloos hoofdberoep<br />

gevor<strong>de</strong>rd door e<strong>en</strong> partij, wordt ook in <strong>de</strong> mogelijkheid<br />

voorzi<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> rechter in hoger beroep om e<strong>en</strong><br />

geldbo<strong>et</strong>e uit te sprek<strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s terg<strong>en</strong>d of roekeloos<br />

hoofdberoep.<br />

De tekst van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> bepaal<strong>de</strong> <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>s van <strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong>e<br />

op minimum 5 000 frank <strong>en</strong> maximum 100 000<br />

frank, m<strong>et</strong> <strong>de</strong> mogelijkheid voor <strong>de</strong> Koning om h<strong>et</strong><br />

minimum <strong>en</strong> maximum bedrag om <strong>de</strong> vijf jaar aan te<br />

pass<strong>en</strong>.<br />

L’article 52 <strong>de</strong> la loi du 3 août 1992 a inséré dans le<br />

Co<strong>de</strong> judiciaire un article 1072bis.<br />

Outre la disposition relative aux dommages-intérêts<br />

év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t réclamés par une partie, c<strong>et</strong> article<br />

prévoit égalem<strong>en</strong>t la possibilité pour le juge<br />

d’appel d’imposer une am<strong>en</strong><strong>de</strong> pour cause d’appel<br />

téméraire ou vexatoire.<br />

La loi fixe l’am<strong>en</strong><strong>de</strong> à 5 000 francs minimum <strong>et</strong><br />

100 000 francs maximum <strong>et</strong> prévoit que le Roi peut<br />

adapter les sommes minimales <strong>et</strong> maximales au coût<br />

<strong>de</strong> la vie tous les cinq ans.<br />

Deze tekst is op 1 januari 1993 in werking g<strong>et</strong>red<strong>en</strong>. Les dispositions <strong>en</strong> question sont <strong>en</strong>trées <strong>en</strong> vigueur<br />

au 1 er janvier 1993.<br />

1. Kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, op basis van <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s verstrekt<br />

door <strong>de</strong> hov<strong>en</strong> van beroep <strong>en</strong> <strong>de</strong> rechtbank<strong>en</strong><br />

van eerste aanleg z<strong>et</strong>el<strong>en</strong>d in beroep, hoeveel vonniss<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>/of arrest<strong>en</strong> in hoger beroep werd<strong>en</strong> gewez<strong>en</strong>,<br />

die e<strong>en</strong> geldbo<strong>et</strong>e weg<strong>en</strong>s terg<strong>en</strong>d of roekeloos hoofdberoep<br />

hebb<strong>en</strong> opgelegd?<br />

1. Pourriez-vous me préciser, sur la base <strong>de</strong>s<br />

données fournies par les cours d’appel <strong>et</strong> les tribunaux<br />

<strong>de</strong> première instance siégeant <strong>en</strong> appel, combi<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

jugem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong>/ou arrêts r<strong>en</strong>dus <strong>en</strong> appel ont imposé une<br />

am<strong>en</strong><strong>de</strong> pour cause d’appel téméraire ou vexatoire?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4213<br />

03 - 07 - 2000<br />

2. Daar dit mid<strong>de</strong>l werd ingevoegd om onverantwoord<br />

hoofdberoep teg<strong>en</strong> te gaan, is nu, op basis van<br />

<strong>de</strong> praktijk voor <strong>de</strong> minister uitgewez<strong>en</strong> of <strong>de</strong> doelstelling<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>gever hier werd<strong>en</strong> bereikt?<br />

3. Vermits e<strong>en</strong> aanpassing van <strong>de</strong> bedoel<strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong>e<br />

om <strong>de</strong> vijf jaar w<strong>et</strong>telijk bepaald is, overweegt u<br />

initiatiev<strong>en</strong> te nem<strong>en</strong>, onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> zeer lichte stijging<br />

van <strong>de</strong> kost<strong>en</strong> van lev<strong>en</strong>son<strong>de</strong>rhoud?<br />

DO 1999200011319 DO 1999200011319<br />

Vraag nr. 221 van mevrouw Els Van Weert van 24 mei<br />

2000 (N.):<br />

Reclame per fax over toestell<strong>en</strong> die radarsignal<strong>en</strong> opspor<strong>en</strong>.<br />

Vorige week ontving ik via <strong>de</strong> fax e<strong>en</strong> boodschap<br />

waarin reclame werd gemaakt voor e<strong>en</strong> toestel dat<br />

radarsignal<strong>en</strong> zou opvang<strong>en</strong> waardoor m<strong>en</strong> als automobilist<br />

gewaarschuwd wordt <strong>en</strong> aldus <strong>de</strong> dans kan<br />

ontlop<strong>en</strong> door maatregel<strong>en</strong> te treff<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> toestel wordt ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s aangeprez<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> testtoestel<br />

voor hyperfrequ<strong>en</strong>ties <strong>en</strong> alarmcontrol<strong>et</strong>oestel.<br />

H<strong>et</strong> toestel kan, volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> reclameboodschap, afgesteld<br />

word<strong>en</strong> op <strong>de</strong> frequ<strong>en</strong>ties die gangbaar zijn in<br />

ons land.<br />

1. Heeft u we<strong>et</strong> van h<strong>et</strong> bestaan van <strong>de</strong>rgelijke toestell<strong>en</strong>?<br />

2. La disposition concernée étant <strong>de</strong>stinée à éviter<br />

les appels infondés, êtes-vous déjà <strong>en</strong> mesure<br />

d’affirmer que l’objectif du législateur a été atteint?<br />

3. La loi ayant prévu la possibilité d’adapter<br />

l’am<strong>en</strong><strong>de</strong> tous les cinq ans, <strong>en</strong>visagez-vous <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre<br />

une initiative sur ce plan, sans préjudice <strong>de</strong> la très<br />

légère augm<strong>en</strong>tation du coût <strong>de</strong> la vie?<br />

Question no 221 <strong>de</strong> Mme Els Van Weert du 24 mai<br />

2000 (N.):<br />

Publicité par fax pour <strong>de</strong>s appareils perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong><br />

repérer les signaux radar.<br />

La semaine <strong>de</strong>rnière, j’ai reçu par fax une publicité<br />

pour un appareil perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> repérer <strong>de</strong>s signaux<br />

radar. C<strong>et</strong> appareil avertirait les automobilistes <strong>de</strong> la<br />

prés<strong>en</strong>ce d’un radar <strong>et</strong> leur perm<strong>et</strong>trait d’échapper aux<br />

sanctions.<br />

L’appareil <strong>en</strong> question perm<strong>et</strong>trait aussi <strong>de</strong> tester les<br />

hyperfréqu<strong>en</strong>ces <strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôler les dispositifs<br />

d’alarme.<br />

Le message publicitaire indique que l’appareil peut<br />

être syntonisé sur les fréqu<strong>en</strong>ces habituelles dans notre<br />

pays.<br />

1. Êtes-vous au courant <strong>de</strong> l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> tels appareils?<br />

2. Zijn <strong>de</strong>ze toestell<strong>en</strong> legaal? 2. Ces appareils sont-ils légaux?<br />

3. Zo ni<strong>et</strong>, wat overweegt u te do<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> verkoop<br />

van b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> toestell<strong>en</strong>?<br />

4. Is h<strong>et</strong> verspreid<strong>en</strong> van <strong>de</strong>rgelijke reclameboodschapp<strong>en</strong><br />

legaal?<br />

5. Zo ni<strong>et</strong>, welke maatregel<strong>en</strong> overweegt u om dat<br />

te verhelp<strong>en</strong>?<br />

3. Dans la négative, quelles mesures comptez-vous<br />

pr<strong>en</strong>dre concernant leur v<strong>en</strong>te?<br />

4. La diffusion <strong>de</strong>s messages publicitaires <strong>de</strong> ce type<br />

est-elle légale?<br />

5. Dans la négative, quelles mesures comptez-vous<br />

pr<strong>en</strong>dre pour remédier à la situation?<br />

Minister van Financiën Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />

DO 1999200011267 DO 1999200011267<br />

Vraag nr. 342 van <strong>de</strong> heer Hugo Coveliers van 18 mei<br />

2000 (N.):<br />

Question n o 342 <strong>de</strong> M. Hugo Coveliers du 18 mai 2000<br />

(N.):<br />

Verzoekschrift<strong>en</strong> tot somm<strong>en</strong><strong>de</strong>legatie. — Rolrecht. Requêtes <strong>en</strong> délégation <strong>de</strong> sommes. — Droit <strong>de</strong> rôle.<br />

Wanneer e<strong>en</strong> verzoekschrift strekk<strong>en</strong><strong>de</strong> tot h<strong>et</strong><br />

bekom<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> somm<strong>en</strong><strong>de</strong>legatie wordt ingedi<strong>en</strong>d<br />

Lorsqu’une requête visant à obt<strong>en</strong>ir une délégation<br />

<strong>de</strong> sommes est introduite conformém<strong>en</strong>t à l’arti-<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4214 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

overe<strong>en</strong>komstig artikel 203ter van h<strong>et</strong> Burgerlijk<br />

W<strong>et</strong>boek b<strong>et</strong>reft dit e<strong>en</strong> «procedure inzake uitkering<br />

tot on<strong>de</strong>rhoud». Dit artikel is immers opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in<br />

h<strong>et</strong> Burgerlijk W<strong>et</strong>boek on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> hoofdstuk V:<br />

«Verplichting<strong>en</strong> die uit h<strong>et</strong> huwelijk of <strong>de</strong> afstamming<br />

ontstaan».<br />

Bijgevolg zou <strong>de</strong>ze procedure vall<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> toepassing<br />

van artikel 162, 13o , van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van<br />

registratierecht<strong>en</strong> dat bepaalt dat er voor «... e<strong>en</strong> procedure<br />

inzake uitkering tot on<strong>de</strong>rhoud of ingesteld<br />

overe<strong>en</strong>komstig artikel 221 van h<strong>et</strong> Burgerlijk<br />

W<strong>et</strong>boek...» vermin<strong>de</strong>rd rolrecht verschuldigd is<br />

(thans 1 000 frank in plaats van 1 400 frank).<br />

Uw di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> zijn echter zeer formeel <strong>en</strong> zegg<strong>en</strong> dat<br />

h<strong>et</strong> verzoekschrift tot somm<strong>en</strong><strong>de</strong>legatie, neergelegd op<br />

grond van artikel 203ter van h<strong>et</strong> Burgerlijk W<strong>et</strong>boek<br />

mo<strong>et</strong> ingeschrev<strong>en</strong> word<strong>en</strong> op <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e rol <strong>en</strong> ni<strong>et</strong><br />

g<strong>en</strong>i<strong>et</strong> van h<strong>et</strong> vermin<strong>de</strong>rd rolrecht. De directeur van<br />

<strong>de</strong> Directie belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> toezicht op <strong>en</strong> <strong>de</strong> organisatie<br />

van <strong>de</strong> griffies verantwoordt <strong>de</strong>ze beslissing door te<br />

stell<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> ontvangstmachtiging, bedoeld in artikel<br />

203ter van h<strong>et</strong> Burgerlijk W<strong>et</strong>boek ge<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rhoudsuitkeringsprocedure<br />

strictu s<strong>en</strong>su is, maar e<strong>en</strong> vere<strong>en</strong>voudig<strong>de</strong><br />

uitvoeringsmaatregel van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rhoudsverplichting<br />

<strong>en</strong> bijgevolg ni<strong>et</strong> on<strong>de</strong>r die vrijstellingsbepaling<br />

valt.<br />

In antwoord op e<strong>en</strong> vraag heeft <strong>de</strong> to<strong>en</strong>malige<br />

minister van Financiën h<strong>et</strong> rolrecht als vermin<strong>de</strong>rd<br />

beschouwd indi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> om e<strong>en</strong> procedure voor h<strong>et</strong><br />

bekom<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rhoudsgeld of inzake beslag op<br />

loon, gaat (vraag nr. 1 van 9 <strong>de</strong>cember 1985 van <strong>de</strong><br />

heer Bataille, Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, S<strong>en</strong>aat, 1985-<br />

1986, nr. 2 van 14 januari 1986, blz. 53).<br />

Is er voor e<strong>en</strong> verzoekschrift overe<strong>en</strong>komstig artikel<br />

203ter van h<strong>et</strong> Burgerlijk W<strong>et</strong>boek al dan ni<strong>et</strong> e<strong>en</strong> vermin<strong>de</strong>rd<br />

rolrecht verschuldigd?<br />

DO 1999200011277 DO 1999200011277<br />

Vraag nr. 343 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />

19 mei 2000 (Fr.):<br />

Fiscale achterstand. Arriéré fiscal.<br />

In <strong>de</strong> diverse jaarverslag<strong>en</strong> van <strong>de</strong> administrateurg<strong>en</strong>eraal<br />

van <strong>de</strong> belasting<strong>en</strong> wordt <strong>de</strong> evolutie van <strong>de</strong><br />

fiscale achterstand gegev<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> verslag van 1998 bevat <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> cijfers (in<br />

frank):<br />

cle 203ter du Co<strong>de</strong> civil, il s’agit d’une «procédure <strong>en</strong><br />

matière <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sion alim<strong>en</strong>taire». En eff<strong>et</strong>, c<strong>et</strong>te disposition<br />

a été incluse dans le Co<strong>de</strong> civil, au chapitre V:<br />

«Des obligations qui naiss<strong>en</strong>t du mariage (ou <strong>de</strong> la<br />

filiation).»<br />

Par conséqu<strong>en</strong>t, c<strong>et</strong>te procédure tombe normalem<strong>en</strong>t<br />

sous l’application <strong>de</strong> l’article 162, 13o , du Co<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s droits d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t qui prévoit que lorsqu’il<br />

s’agit «d’une procédure <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sion alim<strong>en</strong>taire<br />

ou formée conformém<strong>en</strong>t à l’article 221 du Co<strong>de</strong><br />

civil...», un droit <strong>de</strong> rôle réduit est dû (qui est actuellem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> 1 000 francs au lieu <strong>de</strong> 1 400 francs).<br />

Toutefois, vos services sont tout à fait catégoriques<br />

<strong>et</strong> affirm<strong>en</strong>t que la requête <strong>en</strong> délégation <strong>de</strong> sommes,<br />

déposée sur pied <strong>de</strong> l’article 203ter du Co<strong>de</strong> civil, doit<br />

être inscrite au rôle général <strong>et</strong> ne bénéficie pas du droit<br />

<strong>de</strong> rôle réduit. Le directeur <strong>de</strong> la Direction chargée du<br />

contrôle <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’organisation <strong>de</strong>s greffes justifie c<strong>et</strong>te<br />

décision <strong>en</strong> disant que l’autorisation <strong>de</strong> perception<br />

visée à l’article 203ter du Co<strong>de</strong> civil n’est pas une<br />

procédure <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sion alim<strong>en</strong>taire stricto<br />

s<strong>en</strong>su, mais une mesure d’exécution simplifiée<br />

d’obligation alim<strong>en</strong>taire <strong>et</strong> ne tombe donc pas sous<br />

l’application <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te disposition d’exonération.<br />

En réponse à une question, l’anci<strong>en</strong> ministre <strong>de</strong>s<br />

Finances avait considéré que le droit <strong>de</strong> rôle est réduit<br />

quand il s’agit d’une procédure <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> l’obt<strong>en</strong>tion<br />

d’alim<strong>en</strong>ts ou <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> saisie sur salaire (question<br />

no 1 du 9 décembre 1985 <strong>de</strong> M. Bataille, <strong>Questions</strong> <strong>et</strong><br />

Réponses, Sénat, 1985-1986, no 2 du 14 janvier 1986,<br />

p. 53).<br />

Un droit <strong>de</strong> rôle réduit est-il oui ou non dû pour une<br />

requête conforme à l’article 203ter du Co<strong>de</strong> civil?<br />

Question n o 343 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 19 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

Les divers rapports annuels <strong>de</strong> l’administrateur<br />

général <strong>de</strong>s impôts montr<strong>en</strong>t l’évolution <strong>de</strong> l’arriéré<br />

fiscal.<br />

Ainsi, le rapport 1998 m<strong>en</strong>tionne les chiffres<br />

suivants (<strong>en</strong> francs):<br />

— onmid<strong>de</strong>llijk invor<strong>de</strong>rbaar : 20,1682 miljard; — immédiatem<strong>en</strong>t exigible : 20,1682 milliards;<br />

— geschill<strong>en</strong> : 203,1253 miljard; — cont<strong>en</strong>tieux : 203,1253 milliards;,<br />

— faillissem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, vereff<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>: 67,2057 miljard; — faillites, liquidations: 67,2057 milliards;<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4215<br />

03 - 07 - 2000<br />

— erf<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> : 1,169 miljard; — successions : 1,169 milliards;<br />

— insolvabiliteit : 20,9895 miljard. — insolvabilité : 20,9895 milliards.<br />

Tezelf<strong>de</strong>rtijd klag<strong>en</strong> <strong>de</strong> bestuurlijke overheid <strong>en</strong> <strong>de</strong> Dans le même temps, l’autorité administrative ainsi<br />

nationale ver<strong>en</strong>iging van ontvangers <strong>de</strong> structurele que l’association nationale <strong>de</strong>s receveurs dénonc<strong>en</strong>t les<br />

tekortkoming<strong>en</strong> in <strong>de</strong> sector «invor<strong>de</strong>ring» aan. car<strong>en</strong>ces structurelles du secteur «recouvrem<strong>en</strong>t».<br />

1. Welke maatregel<strong>en</strong> word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om <strong>de</strong> ach- 1. Quelles sont les mesures prises pour résorber c<strong>et</strong><br />

terstand in te hal<strong>en</strong> <strong>en</strong> binn<strong>en</strong> welke termijn? arriéré, <strong>et</strong> dans quel délai?<br />

2. Zal e<strong>en</strong> instructie in e<strong>en</strong> vere<strong>en</strong>voudig<strong>de</strong> proce- 2. Comme cela s’est fait lors du passage à<br />

dure van toelating tot <strong>de</strong>charge voorzi<strong>en</strong>, zoals bij <strong>de</strong> l’automatisation, une instruction va-t-elle prévoir une<br />

overstap naar <strong>de</strong> automatisering h<strong>et</strong> geval was? procédure simplifiée d’admission <strong>en</strong> décharge?<br />

3.<br />

3.<br />

a) Is, gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong> hoge bedrag<strong>en</strong> van <strong>de</strong> post<strong>en</strong> a) Étant donné les montants importants <strong>de</strong>s postes<br />

«geschill<strong>en</strong>», «faillissem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, liquidaties» <strong>en</strong> «cont<strong>en</strong>tieux», «faillites, liquidations» <strong>et</strong> «succes-<br />

«erf<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>», e<strong>en</strong> dring<strong>en</strong><strong>de</strong> reactie op <strong>de</strong> afbouw sions», n’est-il pas urg<strong>en</strong>t <strong>de</strong> réagir au démantèle-<br />

van <strong>de</strong> juridische cell<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> aangewez<strong>en</strong>, aangem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cellules juridiques, celles-ci ayant notamzi<strong>en</strong><br />

ze on<strong>de</strong>r meer tot taak hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> ontvangers m<strong>en</strong>t pour mission <strong>de</strong> fournir une assistance juridi-<br />

juridische bijstand te verl<strong>en</strong><strong>en</strong>?<br />

que aux receveurs?<br />

b) Is <strong>de</strong> formatie ni<strong>et</strong> aan uitbreiding toe? b) Ne faut-il pas élargir le cadre?<br />

4. Welke maatregel<strong>en</strong> zijn g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om <strong>de</strong> 4. Quelles sont les mesures prises pour récupérer<br />

«onmid<strong>de</strong>llijk invor<strong>de</strong>rbare» bedrag<strong>en</strong> te inn<strong>en</strong>? l’«immédiatem<strong>en</strong>t exigible»?<br />

5.<br />

5.<br />

a) Welke maatregel<strong>en</strong> zijn g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om <strong>de</strong> achter- a) Quelles sont les mesures prises pour réduire<br />

stand te beperk<strong>en</strong>?<br />

l’arriéré?<br />

b) Kan <strong>de</strong> regeling van <strong>de</strong> «grondige controles» ni<strong>et</strong> b) Ne faut-il pas revoir le système <strong>de</strong>s «contrôles<br />

word<strong>en</strong> herzi<strong>en</strong> aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> voortgang bij <strong>de</strong> approfondis» dans la mesure où le suivi n’est pas<br />

invor<strong>de</strong>ring ontoereik<strong>en</strong>d is?<br />

suffisant au niveau du recouvrem<strong>en</strong>t?<br />

DO 1999200011278 DO 1999200011278<br />

Vraag nr. 344 van <strong>de</strong> heer Jean-Jacques Viseur van<br />

19 mei 2000 (Fr.):<br />

Onroer<strong>en</strong>d goed. — Op<strong>en</strong>bare verkoop. — Administratie<br />

van <strong>de</strong> Registratie. — Verhoging.<br />

1. Kan <strong>de</strong> administratie van <strong>de</strong> Registratie in geval<br />

van op<strong>en</strong>bare verkoop e<strong>en</strong> verhoging weg<strong>en</strong>s te lage<br />

schatting toepass<strong>en</strong>?<br />

2. Zo ja, hoe wordt dat verantwoord aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

op<strong>en</strong>bare verkoop per <strong>de</strong>finitie <strong>de</strong> exacte verkoopwaar<strong>de</strong><br />

van h<strong>et</strong> goed bepaalt?<br />

DO 1999200011280 DO 1999200011280<br />

Vraag nr. 345 van <strong>de</strong> heer Dirk Pi<strong>et</strong>ers van 19 mei 2000<br />

(N.):<br />

Question no 344 <strong>de</strong> M. Jean-Jacques Viseur du 19 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

Bi<strong>en</strong> immobilier. — V<strong>en</strong>te publique. — Administration<br />

<strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t. — Majoration.<br />

1. Lorsqu’un bi<strong>en</strong> immobilier fait l’obj<strong>et</strong> d’une<br />

v<strong>en</strong>te publique, l’administration <strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t<br />

peut-elle appliquer une majoration pour insuffisance<br />

d’estimation?<br />

2. Si c’est le cas, quelle <strong>en</strong> est la justification puisque,<br />

par définition, la v<strong>en</strong>te publique fixe la valeur<br />

vénale exacte du bi<strong>en</strong>?<br />

Question n o 345 <strong>de</strong> M. Dirk Pi<strong>et</strong>ers du 19 mai 2000<br />

(N.):<br />

Polyval<strong>en</strong>te controles. — Duurtijd. Contrôles polyval<strong>en</strong>ts. — Durée.<br />

Uit <strong>de</strong> cijfers van h<strong>et</strong> jaarverslag van h<strong>et</strong> ministerie<br />

van Financiën van 1998 ler<strong>en</strong> we dat e<strong>en</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong><br />

Selon les chiffres du rapport annuel du ministère <strong>de</strong>s<br />

Finances <strong>de</strong> 1998, une vérification polyval<strong>en</strong>te dure<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

542


4216 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

polyval<strong>en</strong>te verificatie 15 dag<strong>en</strong> duurt. Er werd<strong>en</strong><br />

immers 246 577 dag<strong>en</strong> besteed aan <strong>de</strong> polyval<strong>en</strong>te<br />

controle van 16 512 dossiers. De dossiers kunn<strong>en</strong> zich<br />

over verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> aanslag- of kal<strong>en</strong><strong>de</strong>rjar<strong>en</strong> uitstrekk<strong>en</strong>.<br />

In h<strong>et</strong> jaarverslag word<strong>en</strong> <strong>de</strong> dossiers inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> BTW louter gesommeerd, h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> zeker<br />

ge<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rschatting vormt van h<strong>et</strong> aantal controledag<strong>en</strong><br />

per on<strong>de</strong>rneming. Daar<strong>en</strong>bov<strong>en</strong> zijn er twee of<br />

meer<strong>de</strong>re ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> bij <strong>de</strong>ze controles b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>.<br />

In 1997 werd reeds naar <strong>de</strong> mogelijke duurtijd van<br />

e<strong>en</strong> grondige verificatie, e<strong>en</strong> beheerscontrole <strong>en</strong> e<strong>en</strong> in<br />

or<strong>de</strong>stelling gepolst. De to<strong>en</strong>malige minister<br />

antwoord<strong>de</strong> hierop dat <strong>de</strong> administratie als doelstelling<br />

heeft <strong>de</strong> kwaliteit van <strong>de</strong> verificaties te verhog<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> zou hierbij volkom<strong>en</strong> onrealistisch zijn voor ie<strong>de</strong>r<br />

dossier e<strong>en</strong> tijdslimi<strong>et</strong> op te legg<strong>en</strong>. M<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> controle ter plaatse wordt ni<strong>et</strong> in <strong>de</strong> tijd<br />

beperkt.<br />

De lange <strong>en</strong> quasi onbegr<strong>en</strong>s<strong>de</strong> tijdsduur van <strong>de</strong><br />

controle vormt e<strong>en</strong> ware beproeving voor <strong>de</strong> gecontroleer<strong>de</strong><br />

zelfstandig<strong>en</strong> <strong>en</strong> on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>. Ni<strong>et</strong> zeld<strong>en</strong><br />

wordt door <strong>de</strong> gecontroleer<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming gesteld dat<br />

ze maar voor akkoord g<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d heeft, on<strong>de</strong>r druk van<br />

<strong>de</strong> aanslep<strong>en</strong><strong>de</strong> verificatie. Haar kost voor <strong>de</strong> begeleiding<br />

van <strong>de</strong>ze grondige controle, inclusief <strong>de</strong> erelon<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> raadgever(s), wordt immers teg<strong>en</strong>over <strong>de</strong> belastingverhoging<br />

afgewog<strong>en</strong>. Daar<strong>en</strong>bov<strong>en</strong> ervar<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> <strong>de</strong> langdurige aanwezigheid van controleurs<br />

als negatieve publiciteit. De vraag naar <strong>de</strong><br />

gegrondheid van <strong>de</strong> vestiging van <strong>de</strong>ze belasting<strong>en</strong><br />

wordt voor <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming aldus van secundaire<br />

or<strong>de</strong>.<br />

1. Wordt <strong>de</strong> duur van e<strong>en</strong> grondige verificatie<br />

gekoppeld aan bepaal<strong>de</strong> criteria, zoals <strong>de</strong> grootte van<br />

<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming, <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rnemingsstructuur of h<strong>et</strong><br />

internationale karakter van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming?<br />

2. Overweegt u <strong>de</strong> klacht vanuit <strong>de</strong> bedrijfswereld<br />

tegemo<strong>et</strong> te kom<strong>en</strong> om <strong>de</strong> duur van <strong>de</strong> controles ter<br />

plaatse te beperk<strong>en</strong>, behalve bijvoorbeeld in uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />

gevall<strong>en</strong>?<br />

3. Vindt u h<strong>et</strong> criterium van <strong>de</strong> gegrondheid van <strong>de</strong><br />

belasting ni<strong>et</strong> belangrijker dan h<strong>et</strong> resultaat, dat bij <strong>de</strong><br />

grondige verificaties wordt gerealiseerd?<br />

DO 1999200011281 DO 1999200011281<br />

Vraag nr. 346 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />

19 mei 2000 (Fr.):<br />

15 jours <strong>en</strong> moy<strong>en</strong>ne. En eff<strong>et</strong>, 246 577 jours ont été<br />

consacrés au contrôle polyval<strong>en</strong>t <strong>de</strong> 16 512 dossiers.<br />

Ces dossiers peuv<strong>en</strong>t s’ét<strong>en</strong>dre sur plusieurs années<br />

fiscales ou civiles. Dans ce rapport annuel, les dossiers<br />

relatifs aux impôts sur les rev<strong>en</strong>us <strong>et</strong> à la TVA sont<br />

simplem<strong>en</strong>t additionnés, <strong>de</strong> sorte qu’on peut difficilem<strong>en</strong>t<br />

prét<strong>en</strong>dre que le nombre <strong>de</strong> journées <strong>de</strong> contrôle<br />

par <strong>en</strong>treprise y est sous-évalué. En outre, <strong>de</strong>ux fonctionnaires<br />

au moins particip<strong>en</strong>t à ces contrôles.<br />

En 1997, on avait déjà t<strong>en</strong>té d’évaluer la durée possible<br />

d’une vérification approfondie, d’un contrôle <strong>de</strong><br />

gestion <strong>et</strong> d’une régularisation. Le ministre <strong>en</strong> fonction<br />

à l’époque avait répondu que l’objectif <strong>de</strong> l’administration<br />

était d’accroître la qualité <strong>de</strong>s vérifications. Il<br />

serait totalem<strong>en</strong>t irréaliste d’imposer une date limite<br />

pour chaque dossier. En d’autres termes, les contrôles<br />

effectués sur place ne sont pas limités dans le temps.<br />

Or, la durée longue <strong>et</strong> quasi-illimitée <strong>de</strong>s contrôles<br />

constitue une réelle épreuve pour les indép<strong>en</strong>dants <strong>et</strong><br />

les <strong>en</strong>treprises contrôlées. Il n’est pas rare qu’une<br />

<strong>en</strong>treprise contrôlée déclare avoir signé pour accord,<br />

exaspérée par une vérification interminable. En eff<strong>et</strong>,<br />

toute <strong>en</strong>treprise fait la part <strong>de</strong>s choses <strong>en</strong>tre les coûts<br />

qu’elle doit cons<strong>en</strong>tir pour accompagner ce contrôle<br />

approfondi, qui compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t les honoraires <strong>de</strong> son<br />

(ses) conseiller(s), <strong>et</strong> l’accroissem<strong>en</strong>t d’impôt qu’elle<br />

<strong>en</strong>court. De surcroît, les <strong>en</strong>treprises ress<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t la<br />

prés<strong>en</strong>ce persistante <strong>de</strong> contrôleurs comme une publicité<br />

négative. Par conséqu<strong>en</strong>t, elles considèr<strong>en</strong>t que la<br />

question du bi<strong>en</strong>-fondé <strong>de</strong> la taxation est secondaire.<br />

1. La durée d’une vérification approfondie est-elle<br />

liée à certains critères tels que la taille <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>treprise,<br />

sa structure ou son caractère international?<br />

2. Envisagez-vous <strong>de</strong> t<strong>en</strong>ir compte <strong>de</strong> la plainte<br />

émanant <strong>de</strong>s milieux industriels visant à limiter la<br />

durée <strong>de</strong>s contrôles sur place, hormis dans les cas<br />

exceptionnels?<br />

3. Ne trouvez-vous pas que le critère du bi<strong>en</strong>-fondé<br />

<strong>de</strong> la taxation est plus important que le résultat obt<strong>en</strong>u<br />

grâce à ces vérifications approfondies?<br />

Question n o 346 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 19 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

Achterstand bij <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ring. Arriéré au niveau <strong>de</strong> recouvrem<strong>en</strong>t.<br />

Uit <strong>de</strong> rapport<strong>en</strong> van uw <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

vakbondsorganisaties blijkt dat nog meer dan<br />

500 miljard achterstal mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> ingevor<strong>de</strong>rd.<br />

Si l’on se réfère aux rapports <strong>de</strong> votre départem<strong>en</strong>t<br />

qu’à ceux <strong>de</strong>s organisations syndicales, l’on constate<br />

que l’arriéré au niveau <strong>de</strong> recouvrem<strong>en</strong>t dépasse les<br />

500 milliards.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4217<br />

03 - 07 - 2000<br />

1. Teg<strong>en</strong> wanneer zal die achterstand word<strong>en</strong> weggewerkt?<br />

2. Welke maatregel<strong>en</strong> inzake bestuur <strong>en</strong> werving<br />

zal u daartoe treff<strong>en</strong>?<br />

3.<br />

a) Op welk perc<strong>en</strong>tage word<strong>en</strong> <strong>de</strong> ni<strong>et</strong>-invor<strong>de</strong>rbare<br />

bedrag<strong>en</strong> geschat?<br />

1. Dans quel délai sera résorbé c<strong>et</strong> arriéré?<br />

b) Waarom zijn die bedrag<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>-invor<strong>de</strong>rbaar? b) Pour quelles raisons?<br />

4. Word<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re bedrag<strong>en</strong> specifieke<br />

maatregel<strong>en</strong> overwog<strong>en</strong>?<br />

5.<br />

a) Blijft <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> belasting<strong>en</strong> voor uw<br />

<strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t e<strong>en</strong> prioriteit?<br />

b) Wat is hiervan <strong>de</strong> budg<strong>et</strong>taire weerslag <strong>en</strong> wanneer<br />

zal die merkbaar zijn?<br />

DO 1999200011290 DO 1999200011290<br />

Vraag nr. 347 van <strong>de</strong> heer Jan Eeman van 22 mei 2000<br />

(N.):<br />

2. Quelles mesures administratives <strong>et</strong> <strong>de</strong> recrutem<strong>en</strong>t<br />

seront-elles prises à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>?<br />

3.<br />

a) Quel est le pourc<strong>en</strong>tage estimé <strong>de</strong>s montants irrécouvrables?<br />

4. Pour les autres cotisations, <strong>de</strong>s mesures spécifiques<br />

sont-elles <strong>en</strong>visagées?<br />

5.<br />

a) Le recouvrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’impôt reste-t-il une priorité<br />

<strong>de</strong> votre départem<strong>en</strong>t?<br />

b) Quel <strong>en</strong> est l’impact budgétaire, <strong>et</strong> dans quel délai?<br />

Question n o 347 <strong>de</strong> M. Jan Eeman du 22 mai 2000<br />

(N.):<br />

Ni<strong>et</strong>-invor<strong>de</strong>ring van p<strong>en</strong>ale bo<strong>et</strong><strong>en</strong>. Non-perception d’am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pénales.<br />

De administratie van <strong>de</strong> Domein<strong>en</strong> is on<strong>de</strong>r meer<br />

belast m<strong>et</strong> <strong>de</strong> inning van <strong>de</strong> p<strong>en</strong>ale bo<strong>et</strong><strong>en</strong> t<strong>en</strong> bate van<br />

<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid.<br />

1. Wat zijn <strong>de</strong> bedrag<strong>en</strong> van ni<strong>et</strong>-geïn<strong>de</strong> p<strong>en</strong>ale<br />

bo<strong>et</strong><strong>en</strong>, respectievelijk voor <strong>de</strong> jar<strong>en</strong> 1994, 1995, 1996,<br />

1997, 1998 <strong>en</strong> 1999?<br />

2. Kan u ev<strong>en</strong>tueel mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>:<br />

a) wat <strong>de</strong> red<strong>en</strong><strong>en</strong> zijn voor <strong>de</strong> ni<strong>et</strong>-invor<strong>de</strong>ring van<br />

sommige bo<strong>et</strong><strong>en</strong>;<br />

b) welke di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijk zijn voor <strong>de</strong><br />

gebrekkige of ni<strong>et</strong>-invor<strong>de</strong>ring;<br />

c) welke maatregel<strong>en</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> word<strong>en</strong> om <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ringswijze<br />

te verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong>?<br />

DO 1999200011300 DO 1999200011300<br />

Vraag nr. 348 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />

23 mei 2000 (Fr.):<br />

Aangifte van levering<strong>en</strong> van goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> douaneregeling<br />

inzake <strong>en</strong>trepot.<br />

1. Mo<strong>et</strong> e<strong>en</strong> buit<strong>en</strong>landse BTW-plichtige, die in<br />

België e<strong>en</strong> aansprakelijke verteg<strong>en</strong>woordiger voor <strong>de</strong><br />

BTW heeft aangewez<strong>en</strong>, <strong>en</strong> die in België goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

koopt <strong>en</strong> we<strong>de</strong>rverkoopt in e<strong>en</strong> douane-<strong>en</strong>trepot, die<br />

L’administration <strong>de</strong>s Domaines est notamm<strong>en</strong>t<br />

chargée <strong>de</strong> la perception <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pénales pour le<br />

compte <strong>de</strong>s pouvoirs publics fédéraux.<br />

1. Quel est le montant <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pénales non<br />

perçues respectivem<strong>en</strong>t pour les années 1994, 1995,<br />

1996, 1997, 1998 <strong>et</strong> 1999?<br />

2. Pouvez-vous communiquer év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t:<br />

a) Pourquoi certaines am<strong>en</strong><strong>de</strong>s n’ont-elles pas été<br />

perçues?<br />

b) À quels services la responsabilité <strong>de</strong> la mauvaise<br />

perception ou <strong>de</strong> la non-perception incombe-t-elle?<br />

c) Quelles mesures avez-vous prises pour améliorer le<br />

mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> perception?<br />

Question no 348 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

Déclaration <strong>de</strong> livraisons <strong>en</strong> <strong>en</strong>trepôts douaniers.<br />

1. Lorsqu’un assuj<strong>et</strong>ti étranger, qui a désigné un<br />

représ<strong>en</strong>tant responsable TVA, achète <strong>et</strong> rev<strong>en</strong>d <strong>en</strong><br />

Belgique <strong>de</strong>s marchandises dans un <strong>en</strong>trepôt douanier,<br />

doit-il m<strong>en</strong>tionner ces opérations dans la déclaration<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4218 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> vermeld<strong>en</strong> in <strong>de</strong> door zijn aansprakelijke<br />

verteg<strong>en</strong>woordiger in te di<strong>en</strong><strong>en</strong> periodieke aangifte?<br />

2.<br />

a) Mo<strong>et</strong> voor levering<strong>en</strong> van goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r e<strong>en</strong><br />

douaneregeling inzake <strong>en</strong>trepot e<strong>en</strong> factuur<br />

word<strong>en</strong> opgemaakt?<br />

b) Op grond van welke stukk<strong>en</strong> kan <strong>de</strong> buit<strong>en</strong>landse<br />

BTW-plichtige <strong>de</strong> vrijstelling van BTW verantwoord<strong>en</strong><br />

wanneer <strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

koper uit h<strong>et</strong> <strong>en</strong>trepot word<strong>en</strong> gehaald?<br />

DO 1999200011301 DO 1999200011301<br />

Vraag nr. 349 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />

23 mei 2000 (Fr.):<br />

périodique qui doit être déposée par son représ<strong>en</strong>tant<br />

responsable?<br />

2.<br />

a) Les livraisons qui port<strong>en</strong>t sur <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s couverts<br />

par le régime d’<strong>en</strong>trepôt douanier doiv<strong>en</strong>t-elles<br />

donner lieu à l’émission d’une facture?<br />

b) Sur la base <strong>de</strong> quels docum<strong>en</strong>ts l’assuj<strong>et</strong>ti étranger<br />

peut-il justifier l’exemption lorsque c’est un ach<strong>et</strong>eur<br />

subséqu<strong>en</strong>t qui sort les marchandises <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>trepôt?<br />

Question n o 349 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

BTW. — Onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> leasing. TVA. — Leasing immobilier.<br />

Vele contract<strong>en</strong> voor onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> leasing werd<strong>en</strong><br />

afgeslot<strong>en</strong> to<strong>en</strong> <strong>de</strong> r<strong>en</strong>tevo<strong>et</strong> nog veel hoger lag.<br />

1. Wanneer zoals gebruikelijk is voor lang<strong>et</strong>ermijncontract<strong>en</strong>,<br />

<strong>de</strong> leasinggever <strong>en</strong> <strong>de</strong> leasingnemer h<strong>et</strong><br />

e<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> om <strong>de</strong> r<strong>en</strong>tevo<strong>et</strong> te verlag<strong>en</strong> <strong>en</strong> ervoor<br />

zorg<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong> totale bedrag van <strong>de</strong> somm<strong>en</strong> die door<br />

<strong>de</strong> leasingnemer mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> b<strong>et</strong>aald tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />

duur van h<strong>et</strong> contract <strong>en</strong> ingevolge <strong>de</strong> ev<strong>en</strong>tuele lichting<br />

van <strong>de</strong> optie, h<strong>et</strong> <strong>de</strong> leasinggever mogelijk mak<strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong> geïnvesteer<strong>de</strong> kapitaal, verhoogd m<strong>et</strong> <strong>de</strong> interest<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> financiële last<strong>en</strong> van <strong>de</strong> verrichting, integraal<br />

we<strong>de</strong>r sam<strong>en</strong> te stell<strong>en</strong>, heeft die wijziging van h<strong>et</strong><br />

contract dan tot gevolg dat <strong>de</strong> verrichting ni<strong>et</strong> meer<br />

conform is m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli<br />

1970 tot vaststelling van <strong>de</strong> tariev<strong>en</strong> van <strong>de</strong> belasting<br />

over <strong>de</strong> toegevoeg<strong>de</strong> waar<strong>de</strong> <strong>en</strong> tot in<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong><br />

goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> bij die tariev<strong>en</strong>?<br />

2. Wanneer <strong>de</strong> partij<strong>en</strong> h<strong>et</strong> e<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> om <strong>de</strong><br />

r<strong>en</strong>tevo<strong>et</strong> te verlag<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> prijs van <strong>de</strong> ev<strong>en</strong>tuele optie<br />

te verhog<strong>en</strong>, heeft die wijziging dan tot gevolg dat <strong>de</strong><br />

overe<strong>en</strong>komst conform blijft m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> koninklijk besluit<br />

nr. 30 van 29 <strong>de</strong>cember 1992 m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong><br />

toepassing van <strong>de</strong> belasting over <strong>de</strong> toegevoeg<strong>de</strong><br />

waar<strong>de</strong> op <strong>de</strong> onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> financieringshuur, in die zin<br />

dat h<strong>et</strong> totale bedrag van <strong>de</strong> somm<strong>en</strong> die door <strong>de</strong> leasingnemer<br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> b<strong>et</strong>aald tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> duur van<br />

h<strong>et</strong> contract <strong>en</strong> ingevolge <strong>de</strong> ev<strong>en</strong>tuele lichting van <strong>de</strong><br />

optie, h<strong>et</strong> door <strong>de</strong> leasinggever geïnvesteer<strong>de</strong> kapitaal<br />

integraal we<strong>de</strong>r sam<strong>en</strong>stell<strong>en</strong>?<br />

DO 1999200011302 DO 1999200011302<br />

Beaucoup <strong>de</strong> contrats <strong>de</strong> leasing immobilier ont été<br />

conclus à une époque où le loyer <strong>de</strong> l’arg<strong>en</strong>t était n<strong>et</strong>tem<strong>en</strong>t<br />

plus élevé qu’aujourd’hui.<br />

1. Lorsque, conformém<strong>en</strong>t à une pratique générale<br />

<strong>en</strong> matière <strong>de</strong> contrats à long terme, le donneur <strong>en</strong><br />

leasing immobilier <strong>et</strong> le pr<strong>en</strong>eur se m<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t d’accord<br />

pour réduire le montant du loyer tout <strong>en</strong> perm<strong>et</strong>tant<br />

que le prix total <strong>de</strong>s sommes à payer par le pr<strong>en</strong>eur<br />

p<strong>en</strong>dant la durée du contrat <strong>et</strong> lors <strong>de</strong> la levée év<strong>en</strong>tuelle<br />

<strong>de</strong> l’option reconstitu<strong>en</strong>t intégralem<strong>en</strong>t le capital<br />

investi, majoré <strong>de</strong>s intérêts <strong>et</strong> <strong>de</strong>s charges <strong>de</strong><br />

l’opération, c<strong>et</strong>te modification du contrat a-t-elle pour<br />

conséqu<strong>en</strong>ce que l’opération ne respecterait plus les<br />

conditions prévues par l’arrêté royal no 20 du 20 juill<strong>et</strong><br />

1970 fixant le taux <strong>de</strong> la taxe sur la valeur ajoutée <strong>et</strong><br />

déterminant la répartition <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s <strong>et</strong> <strong>de</strong>s services<br />

selon ces taux?<br />

2. Lorsque les parties se m<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t d’accord pour<br />

réduire le montant du loyer <strong>et</strong> d’augm<strong>en</strong>ter le prix <strong>de</strong><br />

l’év<strong>en</strong>tuelle option, c<strong>et</strong>te modification a-t-elle pour<br />

conséqu<strong>en</strong>ce que la conv<strong>en</strong>tion respecte <strong>en</strong>core les<br />

conditions prévues par l’arrêté royal n o 30 du<br />

29 décembre 1992 relatif à l’application <strong>de</strong> la taxe sur<br />

la valeur ajoutée à la location-financem<strong>en</strong>t d’immeubles<br />

dans la mesure où le total <strong>de</strong>s sommes à payer par<br />

le pr<strong>en</strong>eur p<strong>en</strong>dant la durée du contrat <strong>et</strong> lors <strong>de</strong> la<br />

levée év<strong>en</strong>tuelle <strong>de</strong> l’option reconstitu<strong>en</strong>t intégralem<strong>en</strong>t<br />

le capital investi par le donneur <strong>en</strong> leasing?<br />

Vraag nr. 350 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van Question n<br />

23 mei 2000 (Fr.):<br />

o 350 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

BTW-tarief op glas-in-loodram<strong>en</strong>. Taux <strong>de</strong> TVA sur les vitraux.<br />

1. Zijn glas-in-loodram<strong>en</strong> bestemd voor kerk<strong>en</strong> 1. Les vitraux <strong>de</strong>stinés à être placés dans <strong>de</strong>s églises<br />

kunstwerk<strong>en</strong> in <strong>de</strong> zin van <strong>de</strong> bijlage Tabel A XXI van sont-ils <strong>de</strong>s œuvres d’art au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> l’annexe Tableau<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4219<br />

03 - 07 - 2000<br />

h<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling<br />

van <strong>de</strong> tariev<strong>en</strong> van <strong>de</strong> belasting over <strong>de</strong> toegevoeg<strong>de</strong><br />

waar<strong>de</strong> <strong>en</strong> tot in<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> bij die tariev<strong>en</strong>?<br />

2.<br />

a) Aan welk BTW-tarief is <strong>de</strong> levering van glas-inloodram<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong>?<br />

b) Aan welk BTW-tarief is <strong>de</strong> levering <strong>en</strong> plaatsing<br />

van glas-in-loodram<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong>?<br />

c) On<strong>de</strong>r welke voorwaard<strong>en</strong> kan <strong>de</strong> plaatsing van<br />

glas-in-loodram<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> nev<strong>en</strong>activiteit van <strong>de</strong><br />

levering van die ram<strong>en</strong> word<strong>en</strong> beschouwd?<br />

DO 1999200011304 DO 1999200011304<br />

Vraag nr. 351 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />

23 mei 2000 (Fr.):<br />

Oprichting van BTW-groep<strong>en</strong>. Création <strong>de</strong> groupes TVA.<br />

Artikel 4 van h<strong>et</strong> BTW-W<strong>et</strong>boek bepaalt dat <strong>de</strong><br />

Koning <strong>de</strong> toestemming kan verl<strong>en</strong><strong>en</strong> om in België<br />

BTW-groep<strong>en</strong> op te richt<strong>en</strong>.<br />

1. Wat zijn <strong>de</strong> voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke regeling<br />

voor <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>?<br />

2. Heeft <strong>de</strong> Koning <strong>de</strong> oprichting van <strong>de</strong>rgelijke<br />

groep<strong>en</strong> bij bijzon<strong>de</strong>re <strong>en</strong> individuele beslissing toegestaan?<br />

3. Waarom werd die maatregel nooit t<strong>en</strong> uitvoer<br />

gelegd?<br />

DO 1999200011305 DO 1999200011305<br />

Vraag nr. 352 van <strong>de</strong> heer Jean-Jacques Viseur van<br />

23 mei 2000 (Fr.):<br />

BTW. — Verlaagd tarief. — Verspreiding van verkiezingsboodschapp<strong>en</strong><br />

via Intern<strong>et</strong>.<br />

Voor verkiezingsblaadjes geldt e<strong>en</strong> verlaagd BTWtarief<br />

van 6 %.<br />

Door <strong>de</strong> evolutie van <strong>de</strong> maatschappij <strong>en</strong> <strong>de</strong> ontwikkeling<br />

van nieuwe technologieën zijn nieuwe communicatiekanal<strong>en</strong><br />

ontstaan.<br />

A XXI <strong>de</strong> l’arrêté royal n o 20 du 20 juill<strong>et</strong> 1970 fixant<br />

le taux <strong>de</strong> la taxe sur la valeur ajoutée <strong>et</strong> déterminant<br />

la répartition <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s <strong>et</strong> <strong>de</strong>s services selon ces taux?<br />

2.<br />

a) À quel taux <strong>de</strong> TVA est soumise la livraison <strong>de</strong><br />

vitraux?<br />

b) À quel taux <strong>de</strong> TVA est soumise la livraison <strong>et</strong> le<br />

placem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> vitraux?<br />

c) Sous quelles conditions le placem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> vitraux<br />

peut-il être considéré comme accessoire à la livraison<br />

<strong>de</strong> ces vitraux?<br />

Question n o 351 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

L’article 4 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la TVA prévoit que le Roi<br />

peut autoriser la création <strong>de</strong> groupes TVA <strong>en</strong> Belgique.<br />

1. Quels sont les avantages d’une telle solution<br />

pour les <strong>en</strong>treprises?<br />

2. Le Roi a-t-il autorisé la constitution <strong>de</strong> tels groupes<br />

par décision particulière <strong>et</strong> individuelle?<br />

3. Pourquoi c<strong>et</strong>te mesure n’a-t-elle jamais été mise<br />

<strong>en</strong> œuvre?<br />

Question n o 352 <strong>de</strong> M. Jean-Jacques Viseur du 23 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

TVA. — Réduction. — Communications électorales<br />

via Intern<strong>et</strong>.<br />

La TVA portant sur les tracts <strong>et</strong> les docum<strong>en</strong>ts électoraux<br />

est réduite à 6 %.<br />

L’évolution <strong>de</strong> la société <strong>et</strong> <strong>de</strong>s technologies nouvelles<br />

amèn<strong>en</strong>t à utiliser comme mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> contact <strong>de</strong>s<br />

moy<strong>en</strong>s nouveaux.<br />

H<strong>et</strong> gebruik van Intern<strong>et</strong> neemt alsmaar toe. Le recours à Intern<strong>et</strong> est <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus fréqu<strong>en</strong>t.<br />

Kan h<strong>et</strong> verlaagd BTW-tarief van 6 % tot alle via<br />

Intern<strong>et</strong> versprei<strong>de</strong> verkiezingsboodschapp<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

uitgebreid (h<strong>et</strong> creër<strong>en</strong> van sites, bijvoorbeeld)?<br />

La réduction à 6 % <strong>de</strong> la TVA peut-elle donc<br />

s’ét<strong>en</strong>dre à toutes les communications électorales via<br />

Intern<strong>et</strong> (création <strong>de</strong> site par exemple)?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4220 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

DO 1999200011306 DO 1999200011306<br />

Vraag nr. 353 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />

23 mei 2000 (Fr.):<br />

BTW <strong>en</strong> verlies van schuldvor<strong>de</strong>ring<strong>en</strong>. TVA <strong>et</strong> pertes <strong>de</strong> créances.<br />

1.<br />

a) Wanneer schuldvor<strong>de</strong>ring<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> gefailleer<strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rneming <strong>de</strong>finitief verlor<strong>en</strong> zijn, kan <strong>de</strong><br />

hou<strong>de</strong>r dan <strong>de</strong> BTW op zijn schuldvor<strong>de</strong>ring<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> administratie terugvor<strong>de</strong>r<strong>en</strong>?<br />

b) Welke procedure mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> gefailleer<strong>de</strong> schuld<strong>en</strong>aar<br />

volg<strong>en</strong>?<br />

2.<br />

a) Wanneer e<strong>en</strong> gefailleer<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming e<strong>en</strong> gerechtelijk<br />

akkoord verkreeg, kan <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r terugb<strong>et</strong>aling<br />

van <strong>de</strong> BTW door <strong>de</strong> administratie verkrijg<strong>en</strong>?<br />

b) Leidt dat tot bijzon<strong>de</strong>re verplichting<strong>en</strong> voor <strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rneming die h<strong>et</strong> gerechtelijk akkoord verkreeg?<br />

DO 1999200011307 DO 1999200011307<br />

Vraag nr. 354 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />

23 mei 2000 (Fr.):<br />

BTW. — Overbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> of aankop<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> wag<strong>en</strong><br />

vanuit e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re lidstaat.<br />

1. Mo<strong>et</strong> e<strong>en</strong> Belgische belastingplichtige die e<strong>en</strong><br />

volledig recht op aftrek g<strong>en</strong>i<strong>et</strong> <strong>en</strong> die in e<strong>en</strong> EU-lidstaat<br />

waar <strong>de</strong> BTW op <strong>de</strong> voertuig<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> aftrekbaar is<br />

(bijvoorbeeld Frankrijk) e<strong>en</strong> auto koopt of van daar<br />

e<strong>en</strong> auto laat overbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, in België e<strong>en</strong> twee<strong>de</strong> maal<br />

BTW op h<strong>et</strong> voertuig b<strong>et</strong>al<strong>en</strong>?<br />

2. Geld<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> particulier of voor e<strong>en</strong> belastingplichtige<br />

die slechts e<strong>en</strong> ge<strong>de</strong>eltelijk recht op aftrek<br />

g<strong>en</strong>i<strong>et</strong> <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> regels?<br />

DO 1999200011309 DO 1999200011309<br />

Vraag nr. 355 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />

23 mei 2000 (Fr.):<br />

Question n o 353 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

1.<br />

a) Le titulaire d’une créance sur <strong>en</strong>treprise faillie<br />

peut-il obt<strong>en</strong>ir auprès <strong>de</strong> l’administration le<br />

remboursem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la TVA sur ses créances dans la<br />

mesure où elles sont perdues?<br />

b) Quelles sont les formalités à accomplir par le débiteur<br />

failli?<br />

2.<br />

a) Le titulaire d’une créance sur une <strong>en</strong>treprise ayant<br />

obt<strong>en</strong>u un concordat judiciaire peut-il obt<strong>en</strong>ir le<br />

remboursem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la TVA par l’administration?<br />

b) Ceci <strong>en</strong>traîne-t-il <strong>de</strong>s obligations particulières pour<br />

l’<strong>en</strong>treprise ayant obt<strong>en</strong>u le concordat?<br />

Question no 354 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

TVA. — Transfert ou acquisition d’une voiture <strong>de</strong>puis<br />

un autre État membre.<br />

1. Dans quelle mesure l’assuj<strong>et</strong>ti belge ayant un<br />

droit <strong>en</strong>tier à déduction qui transfère ou acquiert une<br />

voiture automobile <strong>de</strong>puis un État où la TVA sur les<br />

voitures n’est pas déductible (par exemple: la France)<br />

doit-il acquitter à nouveau la TVA <strong>en</strong> Belgique?<br />

2. La procédure est-elle id<strong>en</strong>tique si la voiture est<br />

ach<strong>et</strong>ée par un particulier ou un assuj<strong>et</strong>ti n’ayant<br />

qu’un droit partiel à déduction?<br />

Question n o 355 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

BTW. — Aangifte van vrijgestel<strong>de</strong> han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>. TVA. — Déclaration <strong>de</strong>s opérations exemptées.<br />

1. Mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> belastingplichtige die zowel belaste<br />

han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> verricht als han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> die kracht<strong>en</strong>s<br />

artikel 44 van h<strong>et</strong> BTW-W<strong>et</strong>boek zijn vrijgesteld e<strong>en</strong><br />

factuur opmak<strong>en</strong> telk<strong>en</strong>s hij aan e<strong>en</strong> belastingplichtige<br />

of e<strong>en</strong> rechtspersoon goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> of di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> levert?<br />

1. L’assuj<strong>et</strong>ti qui effectue à la fois <strong>de</strong>s opérations<br />

taxées <strong>et</strong> d’autres opérations exemptées <strong>en</strong> application<br />

<strong>de</strong> l’article 44 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la TVA doit-il ém<strong>et</strong>tre <strong>de</strong>s<br />

factures pour toutes les livraisons <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>s ou prestations<br />

<strong>de</strong> services qu’il fournit à <strong>de</strong>s autres assuj<strong>et</strong>tis ou<br />

personnes morales?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4221<br />

03 - 07 - 2000<br />

2. Zo ne<strong>en</strong>, aan welke criteria mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><br />

belastingplichtige voldo<strong>en</strong> om van e<strong>en</strong> administratieve<br />

inschikkelijkheid te kunn<strong>en</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong>?<br />

3. In welke rubriek van <strong>de</strong> periodieke BTWaangifte<br />

mo<strong>et</strong> hij <strong>de</strong> han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> vermeld<strong>en</strong> die<br />

kracht<strong>en</strong>s artikel 44 van h<strong>et</strong> BTW-W<strong>et</strong>boek zijn vrijgesteld?<br />

DO 1999200011310 DO 1999200011310<br />

Vraag nr. 356 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />

23 mei 2000 (Fr.):<br />

BTW. — Creditnota’s. TVA. — Notes <strong>de</strong> crédit.<br />

1. Is e<strong>en</strong> BTW-plichtige die e<strong>en</strong> creditnota uitschrijft<br />

ter att<strong>en</strong>tie van e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re BTW-plichtige<br />

altijd verplicht op die nota <strong>de</strong> BTW te vermeld<strong>en</strong>?<br />

2. Zijn er gevall<strong>en</strong> waarin <strong>de</strong> BTW verplicht op e<strong>en</strong><br />

creditnota di<strong>en</strong>t te word<strong>en</strong> vermeld?<br />

DO 1999200011311 DO 1999200011311<br />

Vraag nr. 357 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />

23 mei 2000 (Fr.):<br />

2. Si non, quels sont les critères pour pouvoir bénéficier<br />

d’une tolérance administrative?<br />

3. À quelle grille <strong>de</strong> la déclaration périodique à la<br />

TVA c<strong>et</strong> assuj<strong>et</strong>ti doit-il m<strong>en</strong>tionner les opérations<br />

exemptées sur la base <strong>de</strong> l’article 44 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

TVA?<br />

Question n o 356 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

1. Un assuj<strong>et</strong>ti à la TVA qui ém<strong>et</strong> une note <strong>de</strong> crédit<br />

à l’att<strong>en</strong>tion d’un autre assuj<strong>et</strong>ti doit-il toujours<br />

m<strong>en</strong>tionner la TVA sur c<strong>et</strong>te note?<br />

2. Existe-t-il <strong>de</strong>s cas où il est obligé <strong>de</strong> m<strong>en</strong>tionner<br />

la TVA sur une note <strong>de</strong> crédit?<br />

Question n o 357 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

BTW. — Aftrek. — Computers. — Spell<strong>et</strong>jes. TVA. — Déduction. — Ordinateurs. — Jeux.<br />

De prijs van <strong>de</strong> meeste computers omvat e<strong>en</strong> vergoeding<br />

voor e<strong>en</strong> Windows-besturingssysteem, ongeacht<br />

of h<strong>et</strong> systeem al dan ni<strong>et</strong> wordt geïnstalleerd of<br />

gebruikt. Dat systeem zou echter ook spell<strong>et</strong>jes zoals<br />

flippers e.a. bevatt<strong>en</strong>.<br />

Mag <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming die computers aankoopt voor<br />

haar belaste activiteit<strong>en</strong>, maar die haar werknemers<br />

ni<strong>et</strong> kan bel<strong>et</strong>t<strong>en</strong> van die spell<strong>et</strong>jes gebruik te mak<strong>en</strong>,<br />

in die omstandighed<strong>en</strong> <strong>de</strong> BTW op <strong>de</strong> aankoop van die<br />

computers integraal aftrekk<strong>en</strong>?<br />

DO 1999200011312 DO 1999200011312<br />

Vraag nr. 358 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />

23 mei 2000 (Fr.):<br />

Le prix <strong>de</strong> la plupart <strong>de</strong>s ordinateurs compr<strong>en</strong>d une<br />

re<strong>de</strong>vance pour un système d’exploitation Windows,<br />

peu importe que ce système soit ou non installé ou<br />

utilisé. Or, il me revi<strong>en</strong>t que ce système compr<strong>en</strong>d <strong>de</strong>s<br />

jeux tels que <strong>de</strong>s flippers <strong>et</strong> autres.<br />

Dans <strong>de</strong> telles circonstances, l’<strong>en</strong>treprise qui<br />

acquiert <strong>de</strong>s ordinateurs pour son activité taxée, mais<br />

qui ne peut empêcher ses employés d’utiliser les jeux,<br />

peut-elle déduire la totalité <strong>de</strong> la TVA grevant<br />

l’acquisition <strong>de</strong>s ordinateurs?<br />

Question n o 358 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 23 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

BTW. — Verkoop van vuilniszakk<strong>en</strong>. TVA. — Rev<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s sacs poubelles.<br />

1. Wanneer e<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>te vuilniszakk<strong>en</strong> verkoopt<br />

waarop <strong>de</strong> naam van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>te is afgedrukt, is op<br />

die levering BTW verschuldigd?<br />

2. Wanneer e<strong>en</strong> d<strong>et</strong>ailhan<strong>de</strong>laar diezelf<strong>de</strong> geme<strong>en</strong>telijke<br />

vuilniszakk<strong>en</strong> verkoopt waarop <strong>de</strong> naam van <strong>de</strong><br />

1. Lorsqu’une commune v<strong>en</strong>d <strong>de</strong>s sacs poubelles<br />

m<strong>en</strong>tionnant son nom, la TVA est-elle due sur c<strong>et</strong>te<br />

livraison?<br />

2. Lorsqu’un détaillant v<strong>en</strong>d ces mêmes sacs<br />

poubelles communaux m<strong>en</strong>tionnant le nom <strong>de</strong> la<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4222 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

geme<strong>en</strong>te is afgedrukt, is op <strong>de</strong> verkoop van die vuilniszakk<strong>en</strong><br />

door winkels of schoonmaakbedrijv<strong>en</strong><br />

BTW verschuldigd? Zo ja, op welke grondslag berust<br />

die heffing <strong>en</strong> welk BTW-tarief is dan van toepassing?<br />

DO 1999200001054 DO 1999200001054<br />

Vraag nr. 359 van <strong>de</strong> heer Alfons Borginon van 23 mei<br />

2000 (N.):<br />

Beleggingsfonds<strong>en</strong>. — Aankoopbeleid <strong>en</strong> verkoopbeleid.<br />

— Kost<strong>en</strong>niveau.<br />

M<strong>et</strong> <strong>de</strong> komst van beleggingsfonds<strong>en</strong> kan bijna<br />

ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> profiter<strong>en</strong> van <strong>de</strong> mogelijkhed<strong>en</strong> die belegg<strong>en</strong><br />

biedt. E<strong>en</strong> particulier mo<strong>et</strong> wel <strong>de</strong> afweging tuss<strong>en</strong><br />

mogelijk r<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t (<strong>de</strong> ver<strong>de</strong>ling van h<strong>et</strong> te belegg<strong>en</strong><br />

geld over aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, obligaties, liqui<strong>de</strong> mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, <strong>en</strong>z.)<br />

<strong>en</strong> aanvaardbaar risico (<strong>de</strong> keuze van e<strong>en</strong> aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>- of<br />

obligatiefonds) zelf mak<strong>en</strong>.<br />

Bij gelijksoortige fonds<strong>en</strong> is er e<strong>en</strong> dui<strong>de</strong>lijk verband<br />

tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> lage kost<strong>en</strong> <strong>en</strong> (gemid<strong>de</strong>ld) e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>er beleggingsresultaat.<br />

De particuliere belegger verhoogt <strong>de</strong><br />

kans op e<strong>en</strong> bov<strong>en</strong> gemid<strong>de</strong>ld beleggingsresultaat aanzi<strong>en</strong>lijk<br />

door ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> te kiez<strong>en</strong> voor fonds<strong>en</strong><br />

pass<strong>en</strong>d bij h<strong>et</strong> eig<strong>en</strong> risicoprofiel, maar ook voor<br />

fonds<strong>en</strong> m<strong>et</strong> lage kost<strong>en</strong>. Als beleggingsfonds<strong>en</strong> verplicht<br />

word<strong>en</strong> <strong>de</strong> relevante kost<strong>en</strong>-informatie te verschaff<strong>en</strong>,<br />

kan die keuze b<strong>et</strong>er gemaakt word<strong>en</strong>.<br />

1. B<strong>en</strong>t u h<strong>et</strong> m<strong>et</strong> mij e<strong>en</strong>s dat <strong>de</strong> red<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> dikwijls<br />

hoge kost<strong>en</strong>niveau van beleggingsfonds<strong>en</strong> wel<br />

e<strong>en</strong>s geleg<strong>en</strong> zou kunn<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> excessief aan- <strong>en</strong><br />

verkoopbeleid?<br />

2. Zou h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> nuttig zijn om beleggingsfonds<strong>en</strong> te<br />

verplicht<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> jaarverslag <strong>de</strong> kost<strong>en</strong> verbond<strong>en</strong> aan<br />

hun aan- <strong>en</strong> verkoopbeleid te vermeld<strong>en</strong>?<br />

3. Overweegt u ni<strong>et</strong> om in h<strong>et</strong> mark<strong>et</strong>ing- <strong>en</strong> informatiemateriaal<br />

van <strong>de</strong> beleggingsfonds<strong>en</strong> <strong>de</strong> jaarlijkse<br />

kost<strong>en</strong> als perc<strong>en</strong>tage van <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong> participaties<br />

te lat<strong>en</strong> vermeld<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> effect van <strong>de</strong> jaarlijkse<br />

kost<strong>en</strong> op <strong>de</strong> beleggingsopbr<strong>en</strong>gst weer te gev<strong>en</strong>?<br />

DO 1999200011316 DO 1999200011316<br />

Vraag nr. 360 van <strong>de</strong> heer Fred Erdman van 24 mei<br />

2000 (N.):<br />

commune, la TVA est-elle due sur la v<strong>en</strong>te <strong>de</strong> ces sacs<br />

poubelles par <strong>de</strong>s magasins ou <strong>en</strong>treprises <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage<br />

<strong>et</strong> si oui, sur quelle base <strong>et</strong> à quel taux?<br />

Question no 359 <strong>de</strong> M. Alfons Borginon du 23 mai<br />

2000 (N.):<br />

Fonds d’investissem<strong>en</strong>t. — Politique d’achat <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

v<strong>en</strong>te. — Niveau <strong>de</strong>s coûts.<br />

Avec l’apparition <strong>de</strong>s fonds d’investissem<strong>en</strong>t quasim<strong>en</strong>t<br />

tout un chacun peut bénéficier <strong>de</strong>s possibilités<br />

offertes par les investissem<strong>en</strong>ts. Néanmoins, le particulier<br />

doit évaluer lui-même le r<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t év<strong>en</strong>tuel (la<br />

répartition <strong>de</strong> l’arg<strong>en</strong>t à investir <strong>en</strong>tre les actions, les<br />

obligations, les actifs liqui<strong>de</strong>s, <strong>et</strong>c.) <strong>et</strong> le risque acceptable<br />

(le choix <strong>en</strong>tre un fond d’actions ou obligataire).<br />

Des fonds équival<strong>en</strong>ts révèl<strong>en</strong>t un li<strong>en</strong> évid<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre<br />

<strong>de</strong>s coûts faibles <strong>et</strong> (<strong>en</strong> moy<strong>en</strong>ne) un meilleur r<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t<br />

sur investissem<strong>en</strong>t. L’investisseur particulier<br />

augm<strong>en</strong>te fortem<strong>en</strong>t ses chances d’obt<strong>en</strong>ir (<strong>en</strong><br />

moy<strong>en</strong>ne) un meilleur r<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t sur investissem<strong>en</strong>t,<br />

<strong>en</strong> choisissant non seulem<strong>en</strong>t un fond correspondant à<br />

son profil <strong>de</strong> risque mais aussi <strong>en</strong> optant pour un fond<br />

à coûts faibles. Une obligation pour les fonds<br />

d’investissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> fournir les informations utiles sur<br />

les coûts, perm<strong>et</strong>trait aux particuliers d’effectuer un<br />

choix <strong>en</strong> meilleure connaissance <strong>de</strong> cause.<br />

1. Partagez-vous mon avis selon lequel le niveau <strong>de</strong>s<br />

coûts <strong>de</strong>s fonds d’investissem<strong>en</strong>t pourrait bi<strong>en</strong> résulter<br />

d’une politique excessive d’achat <strong>et</strong> <strong>de</strong> v<strong>en</strong>te?<br />

2. Ne serait-il pas opportun d’obliger les fonds<br />

d’investissem<strong>en</strong>t à publier, dans leur rapport annuel,<br />

les coûts liés à leur politique d’achat <strong>et</strong> <strong>de</strong> v<strong>en</strong>te?<br />

3. N’<strong>en</strong>visagez-vous pas <strong>de</strong> faire publier les coûts<br />

annuels dans les élém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> mark<strong>et</strong>ing <strong>et</strong> d’information<br />

<strong>de</strong>s fonds d’investissem<strong>en</strong>t exprimés <strong>en</strong> pourc<strong>en</strong>tage<br />

<strong>de</strong> la valeur <strong>de</strong>s participations <strong>et</strong> <strong>de</strong> faire indiquer<br />

l’eff<strong>et</strong> <strong>de</strong>s coûts annuels sur le r<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s investissem<strong>en</strong>ts?<br />

Question n o 360 <strong>de</strong> M. Fred Erdman du 24 mai 2000<br />

(N.):<br />

Geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s terg<strong>en</strong>d of roekeloos hoofdberoep. Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pour appel principal téméraire ou vexatoire.<br />

Bij artikel 52 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 3 augustus 1992 werd<br />

artikel 1072bis van h<strong>et</strong> Gerechtelijk W<strong>et</strong>boek ingevoegd.<br />

L’article 52 <strong>de</strong> la loi du 3 août 1992 a inséré dans le<br />

Co<strong>de</strong> judiciaire un article 1072bis.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4223<br />

03 - 07 - 2000<br />

Los van <strong>de</strong> regeling, m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> scha<strong>de</strong>vergoeding<br />

weg<strong>en</strong>s terg<strong>en</strong>d of roekeloos hoofdberoep<br />

die wordt gevor<strong>de</strong>rd door e<strong>en</strong> partij, wordt ook in <strong>de</strong><br />

mogelijkheid voorzi<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> rechter in hoger beroep<br />

om e<strong>en</strong> geldbo<strong>et</strong>e uit te sprek<strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s terg<strong>en</strong>d of<br />

roekeloos hoofdberoep.<br />

De tekst van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> bepaal<strong>de</strong> <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>s van <strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong>e<br />

op minimum 5 000 frank <strong>en</strong> maximum 100 000<br />

frank, m<strong>et</strong> <strong>de</strong> mogelijkheid voor <strong>de</strong> Koning om h<strong>et</strong><br />

minimum <strong>en</strong> maximum bedrag om <strong>de</strong> vijf jaar aan te<br />

pass<strong>en</strong>.<br />

Outre la disposition relative aux dommages-intérêts<br />

év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t réclamés par une partie, c<strong>et</strong> article<br />

prévoit égalem<strong>en</strong>t la possibilité pour le juge<br />

d’appel d’imposer une am<strong>en</strong><strong>de</strong> pour cause d’appel<br />

téméraire ou vexatoire.<br />

La loi fixe l’am<strong>en</strong><strong>de</strong> à 5 000 francs minimum <strong>et</strong><br />

100 000 francs maximum <strong>et</strong> prévoit que le Roi peut<br />

adapter les sommes minimales <strong>et</strong> maximales au coût<br />

<strong>de</strong> la vie tous les cinq ans.<br />

Deze tekst is op 1 januari 1993 in werking g<strong>et</strong>red<strong>en</strong>. Les dispositions <strong>en</strong> question sont <strong>en</strong>trées <strong>en</strong> vigueur<br />

au 1 er janvier 1993.<br />

De tekst bepaalt dat <strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong>e wordt geïnd door<br />

<strong>de</strong> administratie <strong>de</strong>r Registratie <strong>en</strong> Domein<strong>en</strong>.<br />

Kan u navraag do<strong>en</strong> of <strong>de</strong>ze administratie effectief<br />

<strong>en</strong> concre<strong>et</strong> gelast is geword<strong>en</strong> om in uitvoering van<br />

vonniss<strong>en</strong> <strong>en</strong> arrest<strong>en</strong> gewez<strong>en</strong> in hoger beroep, <strong>de</strong><br />

bedoel<strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> te inn<strong>en</strong> <strong>en</strong> welke bedrag<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r<br />

die hoofding werd<strong>en</strong> geboekt in <strong>de</strong> jar<strong>en</strong> 1993 tot<br />

1999?<br />

DO 1999200011318 DO 1999200011318<br />

Vraag nr. 361 van mevrouw Annemie Van <strong>de</strong> Casteele<br />

van 24 mei 2000 (N.):<br />

La loi prévoit <strong>en</strong>core que l’am<strong>en</strong><strong>de</strong> est perçue par<br />

l’administration <strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Domaines.<br />

C<strong>et</strong>te administration a-t-elle effectivem<strong>en</strong>t été chargée<br />

<strong>de</strong> la perception, <strong>en</strong> exécution <strong>de</strong>s jugem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong><br />

arrêts r<strong>en</strong>dus <strong>en</strong> appel, <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s <strong>en</strong> question? Quel<br />

est le montant <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s perçues <strong>de</strong> ce chef au cours<br />

<strong>de</strong>s années 1993 à 1999?<br />

Question n o 361 <strong>de</strong> M me Annemie Van <strong>de</strong> Casteele du<br />

24 mai 2000 (N.):<br />

Bedrieglijke praktijk<strong>en</strong> bij invoer in <strong>de</strong> EU. Pratiques abusives à l’importation au sein <strong>de</strong> l’UE.<br />

Uit h<strong>et</strong> beleidsplan van Douane <strong>en</strong> Accijnz<strong>en</strong> blijkt<br />

dat <strong>de</strong> administratie ge<strong>en</strong> dui<strong>de</strong>lijk beeld zou hebb<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> frau<strong>de</strong> <strong>en</strong> misdaad op haar bevoegdheidsgebied.<br />

Op die manier wordt gerichte controle bemoeilijkt.<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> zou er e<strong>en</strong> grote achterstand zijn op<br />

h<strong>et</strong> vlak van <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ring van ontdok<strong>en</strong> heffing<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

accijnz<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dit tot vóór 1997.<br />

De Europese Commissie scheldt uitstaan<strong>de</strong> schuld<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>kel kwijt als <strong>de</strong> administratie kan aanton<strong>en</strong> dat ze al<br />

h<strong>et</strong> mogelijke heeft gedaan om <strong>de</strong> schuld te inn<strong>en</strong>.<br />

De di<strong>en</strong>st Geschill<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Douane stel<strong>de</strong> vast dat<br />

er voor h<strong>et</strong> jaar 1998 aan accijnz<strong>en</strong> nog e<strong>en</strong> schuld<br />

op<strong>en</strong>staat van 6,7 miljard frank. Voor 1997 is dat<br />

5 miljard frank. Over <strong>de</strong> jar<strong>en</strong> voordi<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> ge<strong>en</strong><br />

cijfers bek<strong>en</strong>d zijn. Volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st zou niemand<br />

zicht hebb<strong>en</strong> op die schuld waardoor ze ook ni<strong>et</strong> geïnd<br />

zou word<strong>en</strong>.<br />

1. Welk is <strong>de</strong> uitstaan<strong>de</strong> schuld inzake douane <strong>en</strong><br />

accijnz<strong>en</strong>?<br />

2. Welke inspanning<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> gedaan om <strong>de</strong><br />

invor<strong>de</strong>ring te verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong>?<br />

Il ressort du plan <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s Douanes <strong>et</strong> Accises<br />

que l’administration n’aurait pas une idée précise <strong>de</strong><br />

l’ampleur <strong>de</strong> la frau<strong>de</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> la criminalité dans le<br />

domaine <strong>de</strong> ses compét<strong>en</strong>ces. C<strong>et</strong>te situation <strong>en</strong>trave<br />

tout contrôle spécifique. En outre, le recouvrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

accises <strong>et</strong> prélèvem<strong>en</strong>ts éludés accuserait un arriéré<br />

important. C<strong>et</strong> arriéré remonterait à une pério<strong>de</strong> antérieure<br />

à 1997.<br />

La Commission europé<strong>en</strong>ne ne donne quittance <strong>de</strong>s<br />

d<strong>et</strong>tes que lorsque l’administration est <strong>en</strong> mesure <strong>de</strong><br />

prouver qu’elle a tout mis <strong>en</strong> œuvre pour les récupérer.<br />

Le service <strong>de</strong>s litiges <strong>de</strong> la Douane a constaté que,<br />

pour l’année 1998, une d<strong>et</strong>te <strong>de</strong> 6,7 milliards <strong>de</strong> francs<br />

était due <strong>en</strong> matière d’accises. Ce chiffre se monte à<br />

5 milliards <strong>de</strong> francs pour l’année 1997. Les chiffres<br />

relatifs aux années précéd<strong>en</strong>tes ne serai<strong>en</strong>t pas connus.<br />

Selon le service, nul ne connaîtrait précisém<strong>en</strong>t la<br />

nature <strong>de</strong> ces d<strong>et</strong>tes, lesquelles ne peuv<strong>en</strong>t par conséqu<strong>en</strong>t<br />

être perçues.<br />

1. Quel est le montant <strong>de</strong>s d<strong>et</strong>tes dues <strong>en</strong> matière <strong>de</strong><br />

douanes <strong>et</strong> accises?<br />

2. Quelles mesures ont été prises pour améliorer le<br />

recouvrem<strong>en</strong>t?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

543


4224 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

DO 1999200011322 DO 1999200011322<br />

Vraag nr. 362 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />

24 mei 2000 (Fr.):<br />

Ontvangkantor<strong>en</strong>. — B<strong>en</strong>oeming van titulariss<strong>en</strong>. —<br />

Aansprakelijkheid van <strong>de</strong> ontvangers.<br />

Kracht<strong>en</strong>s <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 29 oktober 1846 op <strong>de</strong> inrichting<br />

van h<strong>et</strong> Rek<strong>en</strong>hof is <strong>de</strong> ontvanger aansprakelijk,<br />

ook in geval van nalatigheid.<br />

Naar ik verneem vindt uw <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t moeilijk<br />

titulariss<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> ontvangkantor<strong>en</strong>.<br />

Question no 362 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 24 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

Bureaux <strong>de</strong> rec<strong>et</strong>tes. — Nomination <strong>de</strong>s titulaires. —<br />

Responsabilité <strong>de</strong>s receveurs.<br />

Actuellem<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> vertu <strong>de</strong> la loi du 29 octobre 1846<br />

relative à l’organisation <strong>de</strong> la Cour <strong>de</strong>s comptes, le<br />

receveur est responsable même dans le cas d’une<br />

simple néglig<strong>en</strong>ce.<br />

Il me revi<strong>en</strong>t que votre départem<strong>en</strong>t a <strong>de</strong>s difficultés<br />

pour nommer <strong>de</strong>s titulaires dans les bureau <strong>de</strong> rec<strong>et</strong>tes.<br />

1. Klopt dat? 1. C<strong>et</strong>te situation est-elle exacte?<br />

2. Hoeveel ontvangkantor<strong>en</strong> word<strong>en</strong> beheerd door<br />

«interimariss<strong>en</strong>», ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> die ni<strong>et</strong> <strong>de</strong> vereiste<br />

graad hebb<strong>en</strong> om <strong>de</strong> functie te bekled<strong>en</strong>, <strong>en</strong> hoe is <strong>de</strong><br />

situatie in Antwerp<strong>en</strong> <strong>en</strong> Brussel?<br />

3. Mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> aansprakelijkheid van <strong>de</strong> ontvangers<br />

ni<strong>et</strong> word<strong>en</strong> beperkt <strong>en</strong> gelijkgesteld m<strong>et</strong> wat gangbaar<br />

is in <strong>de</strong> particuliere sector, waar <strong>de</strong> werknemer slechts<br />

aansprakelijk is in geval van bedrog of zware tekortkoming?<br />

Minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />

belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

2. Quel est le nombre <strong>de</strong> bureaux <strong>de</strong> rec<strong>et</strong>tes qui<br />

sont gérés par <strong>de</strong>s «intérimaires», c’est-à-dire par <strong>de</strong>s<br />

ag<strong>en</strong>ts qui n’ont pas le gra<strong>de</strong> requis pour occuper la<br />

fonction <strong>et</strong> quelle est la situation à Anvers <strong>et</strong> à Bruxelles?<br />

3. Ne faut-il pas limiter la responsabilité <strong>de</strong>s receveurs<br />

<strong>et</strong> l’aligner sur celle du secteur privé qui prévoit<br />

que le travailleur n’est responsable que <strong>de</strong> son dol <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

faute lour<strong>de</strong>?<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Économie<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />

chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />

Economie Économie<br />

DO 1999200011321 DO 1999200011321<br />

Vraag nr. 71 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van 24 mei<br />

2000 (Fr.):<br />

NMBS. — Cliënt<strong>en</strong>. — Informatie over <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> treinreiz<strong>en</strong>.<br />

De NMBS zou in sommige gevall<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> in staat zijn<br />

<strong>de</strong> cliënt<strong>en</strong> over <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong> van <strong>de</strong> treinreiz<strong>en</strong> in te<br />

licht<strong>en</strong>.<br />

Wanneer <strong>de</strong> cliënt<strong>en</strong> twee of verscheid<strong>en</strong>e op elkaar<br />

aansluit<strong>en</strong><strong>de</strong> «Thalys-trein<strong>en</strong>» (Brussel-Lausanne<br />

bijvoorbeeld) mo<strong>et</strong><strong>en</strong> nem<strong>en</strong>, zoud<strong>en</strong> zij pas op h<strong>et</strong><br />

og<strong>en</strong>blik waarop h<strong>et</strong> treinkaartje wordt afgedrukt<br />

w<strong>et</strong><strong>en</strong> hoeveel zij precies mo<strong>et</strong><strong>en</strong> b<strong>et</strong>al<strong>en</strong>.<br />

Question no 71 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 24 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

SNCB. — Cli<strong>en</strong>ts. — Information sur le prix du<br />

voyage à effectuer.<br />

Il me revi<strong>en</strong>t que, dans certaines situations, la SNCB<br />

n’est pas à même d’informer le cli<strong>en</strong>t sur le prix du<br />

voyage à effectuer.<br />

Ainsi, lorsqu’il y a correspondance <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux ou<br />

plusieurs «Thalys» (par exemple Bruxelles-Lausanne),<br />

le cli<strong>en</strong>t ne connaît le prix exact qu’au mom<strong>en</strong>t où le<br />

bill<strong>et</strong> est confectionné.<br />

1. Klopt dat? 1. C<strong>et</strong>te situation est-elle exacte?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4225<br />

03 - 07 - 2000<br />

2. Is dat w<strong>et</strong>telijk? 2. Est-elle légale?<br />

3. Welke maatregel<strong>en</strong> word<strong>en</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong>: 3. Quelles mesures seront-elles prises:<br />

a) <strong>en</strong>erzijds, om <strong>de</strong> consum<strong>en</strong>t b<strong>et</strong>er te bescherm<strong>en</strong>; a) d’une part, pour mieux protéger le consommateur;<br />

b) an<strong>de</strong>rzijds, om h<strong>et</strong> werk van h<strong>et</strong> NMBS-personeel,<br />

dat mom<strong>en</strong>teel ge<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re mogelijkheid heeft dan<br />

h<strong>et</strong> treinkaartje te annuler<strong>en</strong> als <strong>de</strong> cliënt <strong>de</strong> prijs<br />

van <strong>de</strong> treinreis te hoog vindt, te vergemakkelijk<strong>en</strong>?<br />

4. Wanneer zull<strong>en</strong> cliënt<strong>en</strong> <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong> van alle treinreiz<strong>en</strong><br />

vooraf k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>?<br />

b) <strong>et</strong>, d’autre part, pour faciliter le travail <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> la SNCB qui jusqu’à prés<strong>en</strong>t ont comme seule<br />

possibilité d’annuler le bill<strong>et</strong> si le cli<strong>en</strong>t estime que<br />

le prix du voyage est trop élevé?<br />

4. Dans quel délai, le cli<strong>en</strong>t pourra-t-il connaître au<br />

préalable le prix <strong>de</strong> n’importe quel traj<strong>et</strong> <strong>en</strong> train?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4227<br />

03 - 07 - 2000<br />

Vrag<strong>en</strong> van <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong> van volksverteg<strong>en</strong>woordigers <strong>en</strong> antwoord<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ministers.<br />

<strong>Questions</strong> posées par les membres <strong>de</strong> la Chambre <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tants <strong>et</strong> réponses données par les ministres.<br />

Eerste minister Premier ministre<br />

DO 1999200011314 DO 1999200011314<br />

Vraag nr. 42 van <strong>de</strong> heer Gerolf Annemans van 24 mei<br />

2000 (N.):<br />

Mogelijke politieke rol van h<strong>et</strong> Hof bij <strong>de</strong> overnamestrijd<br />

rond <strong>de</strong> G<strong>en</strong>erale Bank in 1997-1998.<br />

In h<strong>et</strong> boek Zes huwelijk<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> begraf<strong>en</strong>is van<br />

Stefaan Michiels<strong>en</strong> <strong>en</strong> Béatrice Delvaux wordt gesuggereerd<br />

dat h<strong>et</strong> Hof in 1997-1998 e<strong>en</strong> actieve politieke<br />

rol heeft gespeeld bij <strong>de</strong> overnamestrijd rond <strong>de</strong> G<strong>en</strong>erale<br />

Bank.<br />

Zo wordt Maurice Lipp<strong>en</strong>s, voorzitter van Fortis<br />

AG, op 12 <strong>de</strong>cember 1997 op h<strong>et</strong> Paleis ontvang<strong>en</strong>,<br />

omdat h<strong>et</strong> Hof me<strong>en</strong><strong>de</strong> dat h<strong>et</strong> nuttig was dat <strong>de</strong><br />

Fortis-voorzitter zijn fusieplan tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> G<strong>en</strong>erale<br />

Bank <strong>en</strong> Fortis kwam toelicht<strong>en</strong>. Over <strong>de</strong>ze audiëntie<br />

schrijv<strong>en</strong> Stefaan Michiels<strong>en</strong> <strong>en</strong> Béatrice Delvaux op<br />

bladzij<strong>de</strong> 155 van voornoemd boek: «Op 12 <strong>de</strong>cember<br />

ontvangt <strong>de</strong> koning Maurice Lipp<strong>en</strong>s in audiëntie op<br />

h<strong>et</strong> Paleis. Zijn kabin<strong>et</strong>schef, Jacques van Ypersele <strong>de</strong><br />

Strihou, dacht dat h<strong>et</strong> nuttig was dat <strong>de</strong> voorzitter van<br />

Fortis persoonlijk zijn project aan h<strong>et</strong> Staatshoofd zou<br />

kom<strong>en</strong> uitlegg<strong>en</strong>. Bij die geleg<strong>en</strong>heid zou <strong>de</strong> vorst<br />

Lipp<strong>en</strong>s kunn<strong>en</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat hij h<strong>et</strong> erg zou waar<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

als <strong>de</strong> fusie van <strong>de</strong> ASLK m<strong>et</strong> <strong>de</strong> G<strong>en</strong>erale Bank<br />

on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vleugels van Fortis zou lukk<strong>en</strong>, gezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />

belang van <strong>de</strong> operatie voor h<strong>et</strong> land. H<strong>et</strong> Hof heeft<br />

h<strong>et</strong> nog altijd moeilijk om te aanvaard<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse<br />

vlag wappert op h<strong>et</strong> gebouw van <strong>de</strong> BBL in <strong>de</strong><br />

Marnixlaan. H<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rhoud van Lipp<strong>en</strong>s m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

koning Albert II duurt meer dan twee uur.»<br />

Over <strong>de</strong> «wijze raad» van koning Albert II aan <strong>de</strong><br />

heer Janss<strong>en</strong>, voorzitter van <strong>de</strong> raad van bestuur van<br />

<strong>de</strong> to<strong>en</strong>malige G<strong>en</strong>erale Bank, m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op e<strong>en</strong> fusie<br />

tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> G<strong>en</strong>erale Bank <strong>en</strong> Fortis kunn<strong>en</strong> we lez<strong>en</strong> op<br />

blz. 169: «Ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> rond <strong>de</strong> tafel kan meeluister<strong>en</strong> hoe<br />

koning Albert II <strong>de</strong> voorzitter van <strong>de</strong> raad van bestuur<br />

van <strong>de</strong> bank aanmaant om tot e<strong>en</strong> vergelijk te kom<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> Fortis. Paul-Emmanuel Janss<strong>en</strong> is e<strong>en</strong> be<strong>et</strong>je uit<br />

Question no 42 <strong>de</strong> M. Gerolf Annemans du 24 mai<br />

2000 (N.):<br />

Rôle politique qu’a pu jouer le Palais dans la lutte<br />

pour la reprise <strong>de</strong> la Générale <strong>de</strong> Banque <strong>en</strong> 1997-<br />

1998.<br />

Selon les auteurs du livre Le bal <strong>de</strong>s empires, les<br />

<strong>de</strong>ssous du capitalisme belge, Stefaan Michiels<strong>en</strong> <strong>et</strong><br />

Béatrice Delvaux, le Palais aurait joué un rôle politique<br />

actif dans la lutte pour la reprise <strong>de</strong> la Générale <strong>de</strong><br />

Banque.<br />

C’est dans ce cadre que le présid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Fortis AG,<br />

Maurice Lipp<strong>en</strong>s, a été reçu <strong>en</strong> audi<strong>en</strong>ce le 12 décembre<br />

1997 puisque le Palais souhaitait qu’il expose son<br />

proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> fusion <strong>en</strong>tre la Générale <strong>de</strong> Banque <strong>et</strong> Fortis.<br />

À la page 151 <strong>de</strong> l’ouvrage susm<strong>en</strong>tionné, Stefaan<br />

Michiels<strong>en</strong> <strong>et</strong> Béatrice Delvaux décriv<strong>en</strong>t c<strong>et</strong>te<br />

audi<strong>en</strong>ce: «Le 12 décembre, Maurice Lipp<strong>en</strong>s est reçu<br />

<strong>en</strong> audi<strong>en</strong>ce au Palais royal. Le chef <strong>de</strong> cabin<strong>et</strong> du Roi,<br />

Jacques van Ypersele <strong>de</strong> Strihou, a jugé utile que le<br />

présid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Fortis AG explique personnellem<strong>en</strong>t son<br />

proj<strong>et</strong> au Souverain. À c<strong>et</strong>te occasion, le Roi répète à<br />

Maurice Lipp<strong>en</strong>s qu’il serait très satisfait d’un succès<br />

<strong>de</strong> la fusion <strong>en</strong>tre la Générale <strong>de</strong> Banque <strong>et</strong> la CGER,<br />

sous les ailes <strong>de</strong> Fortis, vu l’importance <strong>de</strong> l’opération<br />

pour le pays. Le Souverain accepte mal que le drapeau<br />

néerlandais flotte sur le bâtim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la Banque Bruxelles<br />

Lambert, av<strong>en</strong>ue Marnix. L’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> <strong>de</strong> Maurice<br />

Lipp<strong>en</strong>s avec le roi Albert II dure plus <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />

heures.»<br />

En ce qui concerne le «conseil judicieux» que le Roi<br />

aurait donné à M. Janss<strong>en</strong>, à l’époque présid<strong>en</strong>t du<br />

conseil d’administration <strong>de</strong> la Générale <strong>de</strong> Banque, au<br />

suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> la fusion <strong>en</strong>tre la Générale <strong>de</strong> Banque <strong>et</strong> Fortis,<br />

on peut lire à la page 173: «Chacun autour <strong>de</strong> la table<br />

peut constater combi<strong>en</strong> Albert II exhorte le présid<strong>en</strong>t<br />

du conseil à trouver un arrangem<strong>en</strong>t avec Fortis. Dans<br />

l’intérêt du pays. Paul-Emmanuel Janss<strong>en</strong> est un peu<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4228 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

h<strong>et</strong> lood geslag<strong>en</strong> door die koninklijke <strong>de</strong>marche,<br />

maar hij kan toch e<strong>en</strong> repliek formuler<strong>en</strong>: «Majesteit,<br />

h<strong>et</strong> is allemaal ni<strong>et</strong> zo e<strong>en</strong>voudig. Wij hebb<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>s<br />

teg<strong>en</strong> Fortis. Maar wij zijn van oor<strong>de</strong>el dat hun voorstel<br />

ni<strong>et</strong> goed is voor <strong>de</strong> bank, omdat ...» De Koning<br />

laat hem ni<strong>et</strong> uitsprek<strong>en</strong>: «Excuseer me, maar ik heb<br />

ni<strong>et</strong> veel tijd. Ik bel m<strong>et</strong> mijn GSM vanuit mijn vakantieoord.<br />

Als ik terug in Brussel b<strong>en</strong>, mo<strong>et</strong><strong>en</strong> wij die<br />

zaak e<strong>en</strong>s uitgebrei<strong>de</strong>r besprek<strong>en</strong>.» En <strong>de</strong> verbinding<br />

wordt verbrok<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> gesprek dat <strong>de</strong> Koning had beloofd zal nooit<br />

plaatsvind<strong>en</strong>, ook al <strong>vrag<strong>en</strong></strong> Paul-Emmanuel Janss<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> Fred Chaffart herhaal<strong>de</strong>lijk aan Jacques van Ypersele<br />

<strong>de</strong> Strihou om door h<strong>et</strong> staatshoofd ontvang<strong>en</strong> te<br />

mog<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.»<br />

Over h<strong>et</strong> ontbied<strong>en</strong> van Fons Verpla<strong>et</strong>se, Jean-Luc<br />

Deha<strong>en</strong>e <strong>en</strong> Philippe Maystadt bij <strong>de</strong> koning om red<strong>en</strong><br />

dat Albert II me<strong>en</strong><strong>de</strong> dat h<strong>et</strong> bod van ABN Amro op <strong>de</strong><br />

G<strong>en</strong>erale Bank di<strong>en</strong><strong>de</strong> gepareerd te word<strong>en</strong> <strong>en</strong> over h<strong>et</strong><br />

weiger<strong>en</strong> van <strong>de</strong> koning om <strong>de</strong> voorzitter van <strong>de</strong> ABN<br />

Amro-bank, <strong>de</strong> heer Jan Kalff, e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rhoud toe te<br />

staan, schrijv<strong>en</strong> <strong>de</strong> twee auteurs op bladzij<strong>de</strong> 185:<br />

«Dinsdag al ontvangt <strong>de</strong> Koning Fons Verpla<strong>et</strong>se in<br />

audiëntie, om hem zijn bezorgdheid over te mak<strong>en</strong><br />

over h<strong>et</strong> initiatief van ABN Amro. Verpla<strong>et</strong>se verzekert<br />

<strong>de</strong> Vorst dat hij alles zal do<strong>en</strong> wat in zijn mogelijkhed<strong>en</strong><br />

ligt om <strong>de</strong> aanval van ABN Amro af te<br />

slaan.» En ver<strong>de</strong>r op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> bladzij<strong>de</strong>: «Jacques van<br />

Ypersele weigert Jan Kalff te zi<strong>en</strong>. De Koning ontbiedt<br />

<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> dag Jean-Luc Deha<strong>en</strong>e <strong>en</strong> Philippe Maystadt<br />

naar h<strong>et</strong> paleis.»<br />

Werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>marches van <strong>de</strong> koning, zo on<strong>de</strong>r<br />

meer:<br />

— <strong>de</strong> audiëntie op 12 <strong>de</strong>cember 1997 van <strong>de</strong> heer<br />

Maurice Lipp<strong>en</strong>s;<br />

— h<strong>et</strong> telefoongesprek m<strong>et</strong> <strong>de</strong> voormalige voorzitter<br />

van <strong>de</strong> raad van bestuur van <strong>de</strong> G<strong>en</strong>erale Bank, <strong>de</strong><br />

heer Janss<strong>en</strong>, over <strong>de</strong> bewerkstelling van e<strong>en</strong> fusie<br />

tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> G<strong>en</strong>erale Bank <strong>en</strong> Fortis;<br />

— <strong>de</strong> gesprekk<strong>en</strong> m<strong>et</strong> to<strong>en</strong>malig gouverneur van <strong>de</strong><br />

Nationale Bank Fons Verpla<strong>et</strong>se op 26 mei 1998 <strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> her<strong>en</strong> Deha<strong>en</strong>e <strong>en</strong> Maystadt op 27 mei<br />

1998;<br />

<strong>en</strong> waarvan sommig<strong>en</strong> ong<strong>et</strong>wijfeld onmisk<strong>en</strong>baar<br />

e<strong>en</strong> politieke draagwijdte hadd<strong>en</strong>, ge<strong>de</strong>kt door <strong>de</strong><br />

ministeriële verantwoor<strong>de</strong>lijkheid?<br />

Antwoord: Kracht<strong>en</strong>s artikel 88 van <strong>de</strong> Grondw<strong>et</strong>,<br />

is <strong>de</strong> persoon van <strong>de</strong> Koning onsch<strong>en</strong>dbaar; zijn ministers<br />

zijn verantwoor<strong>de</strong>lijk. Uit die bepaling vloeit<br />

voort dat elke han<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> Koning, die e<strong>en</strong><br />

rechtstreekse of onrechtstreekse politieke weerslag kan<br />

hebb<strong>en</strong>, door e<strong>en</strong> minister mo<strong>et</strong> ge<strong>de</strong>kt zijn. Dit beginsel<br />

is in artikel 106 van <strong>de</strong> Grondw<strong>et</strong> ingeschrev<strong>en</strong>.<br />

désarçonné par la démarche royale mais il peut malgré<br />

tout répondre: «Majesté, ce n’est pas si simple. Nous<br />

n’avons ri<strong>en</strong> contre Fortis. Mais nous sommes d’avis<br />

que c<strong>et</strong>te proposition n’est pas bonne pour la<br />

banque ...» Le Roi ne le laisse pas poursuivre:<br />

«Excusez-moi, mais je n’ai pas beaucoup <strong>de</strong> temps. Je<br />

téléphone sur mon GSM <strong>de</strong> mon lieu <strong>de</strong> vacances. Dès<br />

mon r<strong>et</strong>our à Bruxelles, nous aurons une conversation<br />

plus approfondie.» La communication s’achève.<br />

La conversation promise n’aura jamais lieu, malgré<br />

les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s répétées <strong>de</strong> Paul-Emmanuel Janss<strong>en</strong> <strong>et</strong><br />

Fred Chaffart auprès <strong>de</strong> Jacques van Ypersele <strong>de</strong> Strihou,<br />

le chef <strong>de</strong> cabin<strong>et</strong> du Roi.»<br />

À la page 188, les auteurs évoqu<strong>en</strong>t la convocation<br />

<strong>de</strong> Fons Verpla<strong>et</strong>se, <strong>de</strong> Jean-Luc Deha<strong>en</strong>e <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

Philippe Maystadt que le Roi souhaite r<strong>en</strong>contrer afin<br />

<strong>de</strong> contrer l’offre d’ABN Amro sur la Générale <strong>de</strong><br />

Banque <strong>et</strong> ils décriv<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t le refus du Roi <strong>de</strong><br />

recevoir <strong>en</strong> audi<strong>en</strong>ce M. Jan Kalff, présid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />

banque ABN Amro: «Le mardi même, Verpla<strong>et</strong>se est<br />

reçu <strong>en</strong> audi<strong>en</strong>ce <strong>en</strong> extrême urg<strong>en</strong>ce au Palais. Le Roi<br />

lui exprime son inquiétu<strong>de</strong> face à l’initiative d’ABN<br />

Amro. Verpla<strong>et</strong>se assure au Souverain qu’il fera tout<br />

ce qui est <strong>en</strong> son pouvoir pour repousser l’off<strong>en</strong>sive<br />

d’ABN Amro.» Sur la même page les auteurs poursuiv<strong>en</strong>t:<br />

«Jacques van Ypersele refuse <strong>de</strong> r<strong>en</strong>contrer Jan<br />

Kalff. Le Roi reçoit le même jour <strong>en</strong> audi<strong>en</strong>ce au Palais<br />

Jean-Luc Deha<strong>en</strong>e <strong>et</strong> Philippe Maystadt.»<br />

Les démarches du Roi, dont:<br />

— l’audi<strong>en</strong>ce du 12 décembre 1997 <strong>de</strong> M. Maurice<br />

Lipp<strong>en</strong>s;<br />

— l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> téléphonique avec l’anci<strong>en</strong> présid<strong>en</strong>t du<br />

conseil d’administration <strong>de</strong> la Générale <strong>de</strong> Banque,<br />

M. Janss<strong>en</strong>, concernant la réalisation <strong>de</strong> la fusion<br />

<strong>en</strong>tre la Générale <strong>de</strong> Banque <strong>et</strong> Fortis;<br />

— la conversation avec l’anci<strong>en</strong> gouverneur <strong>de</strong> la<br />

Banque nationale, M. Fons Verpla<strong>et</strong>se, le 26 mai<br />

1998 <strong>et</strong> avec MM. Deha<strong>en</strong>e <strong>et</strong> Maystadt le 27 mai<br />

1998;<br />

<strong>et</strong> dont certaines revêt<strong>en</strong>t une portée politique<br />

incontestable, sont-elles couvertes par la responsabilité<br />

ministérielle?<br />

Réponse: En vertu <strong>de</strong> l’article 88 <strong>de</strong> la Constitution,<br />

la personne du Roi est inviolable; ses ministres sont<br />

responsables. Il <strong>en</strong> découle que tout acte du Roi<br />

susceptible d’avoir une incid<strong>en</strong>ce politique directe ou<br />

indirecte, doit être couvert par un ministre. Ce principe<br />

est inscrit à l’article 106 <strong>de</strong> la Constitution.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4229<br />

03 - 07 - 2000<br />

De bedoel<strong>de</strong> han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> vall<strong>en</strong> echter on<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

politieke verantwoor<strong>de</strong>lijkheid van <strong>de</strong> vorige regering.<br />

De verantwoor<strong>de</strong>lijkheid van <strong>de</strong> huidige regering kan<br />

dus ni<strong>et</strong> in h<strong>et</strong> geding word<strong>en</strong> gesteld.<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid<br />

DO 1999200011175 DO 1999200011175<br />

Vraag nr. 96 van mevrouw Kathle<strong>en</strong> van <strong>de</strong>r Hooft<br />

van 4 mei 2000 (N.):<br />

Toutefois, les actes visés relèv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la responsabilité<br />

politique du gouvernem<strong>en</strong>t précéd<strong>en</strong>t. La responsabilité<br />

du gouvernem<strong>en</strong>t actuel n’est donc pas <strong>en</strong>gagée.<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> l’Emploi<br />

Question n o 96 <strong>de</strong> Mme Kathle<strong>en</strong> van <strong>de</strong>r Hooft du<br />

4 mai 2000 (N.):<br />

Huisbedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong>. — Last<strong>en</strong>verlaging. Travailleurs domestiques. — Réduction <strong>de</strong> charges.<br />

H<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 483 van 22 <strong>de</strong>cember 1986<br />

tot vermin<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> socialezekerheidsbijdrag<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> werkgevers bij <strong>de</strong> indi<strong>en</strong>stneming van di<strong>en</strong>stbod<strong>en</strong>,<br />

gewijzigd bij <strong>de</strong> w<strong>et</strong>t<strong>en</strong> van 7 november 1987 <strong>en</strong><br />

13 februari 1998, voorzi<strong>et</strong> in e<strong>en</strong> vrijstelling van RSZbijdrag<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> uitzon<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> bijdrag<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong><br />

jaarlijks vakantiegeld <strong>en</strong> h<strong>et</strong> b<strong>et</strong>aald educatief verlof<br />

voor <strong>de</strong> indi<strong>en</strong>stneming van één huisbedi<strong>en</strong><strong>de</strong> per<br />

natuurlijke persoon.<br />

De impact van <strong>de</strong>ze nochtans aantrekkelijke maatregel<br />

is steeds beperkt geblev<strong>en</strong>, ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> omwille van<br />

<strong>de</strong> directe concurr<strong>en</strong>tie m<strong>et</strong> <strong>de</strong> maatregel voor <strong>de</strong> occasionele<br />

arbeid <strong>en</strong> h<strong>et</strong> zwarte circuit, maar ook omwille<br />

van e<strong>en</strong> «toeleidingsprobleem». H<strong>et</strong> is immers ni<strong>et</strong><br />

altijd ev<strong>en</strong> gemakkelijk om person<strong>en</strong> te vind<strong>en</strong> die in<br />

di<strong>en</strong>st will<strong>en</strong> tred<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> systeem van huisbedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> is <strong>de</strong> doelgroep beperkt tot person<strong>en</strong> die t<strong>en</strong><br />

minste zes maand<strong>en</strong> uitkeringsgerechtigd volledig<br />

werkloos (UVW) zijn ofwel h<strong>et</strong> bestaansminimum<br />

g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> of recht hebb<strong>en</strong> op sociale bijstand. Indi<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

person<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> aan <strong>de</strong>ze vereist<strong>en</strong> voldo<strong>en</strong>, zou <strong>de</strong> werkgever<br />

die iemand <strong>en</strong>gageert die buit<strong>en</strong> <strong>de</strong> doelgroep<br />

valt, naar verluidt ni<strong>et</strong> kunn<strong>en</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> van <strong>de</strong> forfaitaire<br />

patronale last<strong>en</strong>verlaging die is ingegaan op<br />

1 april 2000.<br />

1. Klopt h<strong>et</strong> in<strong>de</strong>rdaad dat <strong>de</strong> last<strong>en</strong>verlaging ni<strong>et</strong><br />

van toepassing is op <strong>de</strong> indi<strong>en</strong>stneming van huisbedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong>,<br />

die ni<strong>et</strong> voldo<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> vereiste van zes<br />

maand<strong>en</strong> UVW, bestaansminimum of sociale bijstand?<br />

L’arrêté royal no 483 du 22 décembre 1986 portant<br />

réduction <strong>de</strong>s cotisations patronales <strong>de</strong> sécurité sociale<br />

pour l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> travailleurs domestiques, modifié<br />

par les lois <strong>de</strong>s 7 novembre 1987 <strong>et</strong> 13 février 1998,<br />

prévoit une disp<strong>en</strong>se <strong>de</strong> cotisations ONSS, à l’exception<br />

<strong>de</strong>s cotisations affér<strong>en</strong>tes au pécule <strong>de</strong> vacances<br />

annuel <strong>et</strong> au congé éducatif payé, pour<br />

l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t d’un travailleur domestique par<br />

personne physique.<br />

L’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te mesure pourtant, au <strong>de</strong>meurant,<br />

attrayante est toujours restée limitée, non seulem<strong>en</strong>t<br />

parce qu’elle est directem<strong>en</strong>t concurr<strong>en</strong>cée par la<br />

mesure relative au travail occasionnel <strong>et</strong> au circuit du<br />

travail au noir, mais égalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> raison d’un<br />

«problème d’ori<strong>en</strong>tation». En eff<strong>et</strong>, il n’est pas<br />

toujours facile <strong>de</strong> trouver <strong>de</strong>s personnes désireuses<br />

d’<strong>en</strong>trer dans le système <strong>de</strong>s travailleurs à domicile. En<br />

outre, le groupe cible se limite aux chômeurs compl<strong>et</strong>s<br />

in<strong>de</strong>mnisés <strong>de</strong>puis au moins six mois, aux minimexés<br />

ou <strong>en</strong>core aux bénéficiaires <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong> sociale. Il me<br />

revi<strong>en</strong>t que si les personnes ne rempliss<strong>en</strong>t pas ces<br />

conditions, l’employeur qui recrute une personne ne<br />

faisant pas partie du groupe cible ne peut pas bénéficier<br />

<strong>de</strong> la réduction forfaitaire <strong>de</strong> charges patronales,<br />

<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> vigueur le 1er avril 2000.<br />

1. Est-il exact que la diminution <strong>de</strong> charges ne<br />

s’applique pas à l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> travailleurs domestiques<br />

qui ne rempliss<strong>en</strong>t pas la condition relative aux<br />

six mois minimums <strong>en</strong> tant que chômeur compl<strong>et</strong><br />

in<strong>de</strong>mnisé, au minimex ou à l’ai<strong>de</strong> sociale?<br />

2. Zo ja, wat is hiervan <strong>de</strong> red<strong>en</strong>? 2. Dans l’affirmative, quelle <strong>en</strong> est la raison?<br />

3. Zal <strong>de</strong> last<strong>en</strong>verlaging alsnog van toepassing<br />

word<strong>en</strong>?<br />

4. Zal <strong>de</strong> vereiste van zes maand<strong>en</strong> werkloosheid in<br />

<strong>de</strong> toekomst kom<strong>en</strong> te vervall<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op e<strong>en</strong><br />

3. La réduction <strong>de</strong> charges sera-t-elle malgré tout<br />

d’application?<br />

4. La condition liée aux six mois <strong>de</strong> chômage serat-elle<br />

abandonnée à l’av<strong>en</strong>ir, afin <strong>de</strong> mieux ori<strong>en</strong>ter les<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4230 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

b<strong>et</strong>ere toeleiding van werkzoek<strong>en</strong>d<strong>en</strong> naar h<strong>et</strong> systeem<br />

van huisbedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: Deze vraag behoort tot <strong>de</strong> bevoegdheid<br />

van mijn collega, <strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong>.<br />

(Vraag nr. 164 van 28 juni 2000.)<br />

DO 1999200011355 DO 1999200011355<br />

Vraag nr. 104 van <strong>de</strong> heer Jef Valk<strong>en</strong>iers van 30 mei<br />

2000 (N.):<br />

Hoog aantal op<strong>en</strong>staan<strong>de</strong> b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong> bij firma’s. —<br />

Rond<strong>et</strong>afelconfer<strong>en</strong>tie. — Aanpassing<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rwijs.<br />

We stell<strong>en</strong> vast dat op dit og<strong>en</strong>blik duiz<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong> op<strong>en</strong>staan bij firma’s die ni<strong>et</strong> kunn<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> ingevuld ondanks h<strong>et</strong> feit dat er nog hon<strong>de</strong>rdduiz<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

werkloz<strong>en</strong> zijn.<br />

Is h<strong>et</strong> ge<strong>en</strong> hoog tijd voor e<strong>en</strong> Rond<strong>et</strong>afelconfer<strong>en</strong>tie<br />

waaraan wordt <strong>de</strong>elg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> door <strong>de</strong> werkgevers- <strong>en</strong><br />

werknemersorganisaties, <strong>de</strong> midd<strong>en</strong>standorganisaties<br />

<strong>en</strong> gans <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwijssector om na te gaan welke aanpassing<strong>en</strong><br />

er mo<strong>et</strong><strong>en</strong> plaatsgrijp<strong>en</strong> in ons on<strong>de</strong>rwijs om<br />

h<strong>et</strong> b<strong>et</strong>er aan te pass<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> huidige <strong>en</strong> toekomstige<br />

nod<strong>en</strong> van <strong>de</strong> arbeidsmarkt?<br />

Antwoord: De problematiek van <strong>de</strong> ni<strong>et</strong> ingevul<strong>de</strong><br />

b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong> verdi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> nodige aandacht <strong>en</strong> h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwijs<br />

speelt in dit verband zeker e<strong>en</strong> belangrijke rol.<br />

Ik di<strong>en</strong> er ev<strong>en</strong>wel aan te herinner<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwijs<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> arbeidsbemid<strong>de</strong>ling tot <strong>de</strong> bevoegdheid van<br />

respectievelijk <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> gewest<strong>en</strong><br />

behor<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> <strong>de</strong>rhalve op <strong>de</strong>ze beleidsniveaus is dat<br />

initiatiev<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> word<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op<br />

h<strong>et</strong> b<strong>et</strong>er aanpass<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwijs aan <strong>de</strong> huidige<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> toekomstige nod<strong>en</strong> van <strong>de</strong> arbeidsmarkt.<br />

DO 1999200011356 DO 1999200011356<br />

Vraag nr. 105 van <strong>de</strong> heer Jef Valk<strong>en</strong>iers van 30 mei<br />

2000 (N.):<br />

Firma’s. — Moeilijkhed<strong>en</strong> bij vervanging van loopbaanon<strong>de</strong>rbrekers<br />

door uitkeringsgerechtig<strong>de</strong> werkloz<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> wordt voor vele firma’s e<strong>en</strong> hele krachttoer om<br />

loopbaanon<strong>de</strong>rbrekers te vervang<strong>en</strong> door uitkeringsgerechtig<strong>de</strong><br />

werkloz<strong>en</strong>.<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’emploi vers le système <strong>de</strong>s travailleurs<br />

domestiques?<br />

Réponse: La question relève <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />

mon collègue le ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales. (Question<br />

no 164 du 28 juin 2000.)<br />

Question no 104 <strong>de</strong> M. Jef Valk<strong>en</strong>iers du 30 mai 2000<br />

(N.):<br />

Nombre élevé d’emplois vacants dans les <strong>en</strong>treprises.<br />

— «Table ron<strong>de</strong>». — Adaptation <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t.<br />

À l’heure actuelle, nous constatons que <strong>de</strong>s milliers<br />

d’emplois rest<strong>en</strong>t vacants dans les <strong>en</strong>treprises alors<br />

qu’il y a <strong>de</strong>s c<strong>en</strong>taines <strong>de</strong> milliers <strong>de</strong> chômeurs.<br />

N’est-il pas urg<strong>en</strong>t d’organiser une «table ron<strong>de</strong>» à<br />

laquelle participerai<strong>en</strong>t les organisations syndicales,<br />

patronales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s classes moy<strong>en</strong>nes ainsi que<br />

l’<strong>en</strong>semble du secteur <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t afin <strong>de</strong> définir<br />

les adaptations qui s’impos<strong>en</strong>t pour que l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

répon<strong>de</strong> mieux aux besoins actuels <strong>et</strong> futurs du<br />

marché du travail?<br />

Réponse: La problématique <strong>de</strong>s offres d’emplois<br />

non satisfaites mérite toute l’att<strong>en</strong>tion nécessaire <strong>et</strong><br />

l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t joue certainem<strong>en</strong>t un rôle important <strong>en</strong><br />

la matière. Je dois toutefois rappeler que l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

<strong>et</strong> le placem<strong>en</strong>t relèv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce respective<br />

<strong>de</strong>s communautés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s régions <strong>et</strong> qu’il leur<br />

apparti<strong>en</strong>t dès lors <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong>s initiatives perm<strong>et</strong>tant<br />

<strong>de</strong> mieux adapter l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t aux besoins<br />

actuels <strong>et</strong> futurs du marché <strong>de</strong> l’emploi.<br />

Question no 105 <strong>de</strong> M. Jef Valk<strong>en</strong>iers du 30 mai 2000<br />

(N.):<br />

Entreprises. — Difficultés pour remplacer <strong>de</strong>s personnes<br />

<strong>en</strong> interruption <strong>de</strong> carrière par <strong>de</strong>s chômeurs<br />

in<strong>de</strong>mnisés.<br />

Le remplacem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> personnes <strong>en</strong> interruption <strong>de</strong><br />

carrière par <strong>de</strong>s chômeurs in<strong>de</strong>mnisés représ<strong>en</strong>te pour<br />

<strong>de</strong> nombreuses <strong>en</strong>treprises un véritable tour <strong>de</strong> force.<br />

Mo<strong>et</strong> dit systeem ni<strong>et</strong> word<strong>en</strong> aangepast? Ne convi<strong>en</strong>drait-il pas d’adapter ce système?<br />

Antwoord: H<strong>et</strong> mom<strong>en</strong>teel geld<strong>en</strong><strong>de</strong> principe is dat<br />

<strong>de</strong> werknemer die in loopbaanon<strong>de</strong>rbreking gaat,<br />

Réponse: Selon le principe actuellem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> vigueur,<br />

le travailleur pr<strong>en</strong>ant une interruption <strong>de</strong> carrière doit<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4231<br />

03 - 07 - 2000<br />

di<strong>en</strong>t vervang<strong>en</strong> te word<strong>en</strong>. Toch wil ik opmerk<strong>en</strong> dat<br />

er op dit principe reeds e<strong>en</strong> aantal afwijking<strong>en</strong><br />

bestaan: zo heeft <strong>de</strong> werkgever ge<strong>en</strong> vervangingsplicht<br />

indi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> gaat om e<strong>en</strong> loopbaanon<strong>de</strong>rbreking weg<strong>en</strong>s<br />

palliatieve zorg<strong>en</strong>. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> zijn <strong>de</strong> kleinere on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>,<br />

namelijk <strong>de</strong>ze m<strong>et</strong> min<strong>de</strong>r dan 10 werknemers,<br />

vrijgesteld van <strong>de</strong> vervangingsverplichting.<br />

Waar wel e<strong>en</strong> vervangingsverplichting geldt, di<strong>en</strong>t<br />

opgemerkt dat er reeds se<strong>de</strong>rt geruime tijd ni<strong>et</strong> meer<br />

wordt vereist dat <strong>de</strong> vervanger e<strong>en</strong> vergoe<strong>de</strong> werkloze<br />

is. Tal van categorieën, die ge<strong>en</strong> werkloosheidsuitkering<strong>en</strong><br />

ontvang<strong>en</strong>, kom<strong>en</strong> immers ook in aanmerking<br />

als vervanger. Om maar <strong>en</strong>kele voorbeeld<strong>en</strong> te citer<strong>en</strong>:<br />

être remplacé. Je ti<strong>en</strong>s cep<strong>en</strong>dant à faire remarquer<br />

qu’il existe un certain nombre <strong>de</strong> dérogations à ce<br />

principe: ainsi, l’employeur n’a pas d’obligation <strong>de</strong><br />

remplacem<strong>en</strong>t s’il s’agit d’une interruption <strong>de</strong> carrière<br />

<strong>en</strong> raison <strong>de</strong> soins palliatifs. En outre, les p<strong>et</strong>ites <strong>en</strong>treprises,<br />

notamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 10 travailleurs, sont<br />

exemptées <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong> remplacem<strong>en</strong>t.<br />

En cas d’obligation <strong>de</strong> remplacem<strong>en</strong>t, il n’est plus<br />

requis <strong>de</strong>puis déjà un certain laps <strong>de</strong> temps que le<br />

remplaçant soit un chômeur in<strong>de</strong>mnisé. Une série <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’emploi, qui ne bénéfici<strong>en</strong>t pas d’allocations<br />

<strong>de</strong> chômage, <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> eff<strong>et</strong>, <strong>en</strong> ligne <strong>de</strong> compte<br />

<strong>en</strong> tant que remlaçant. Pour ne citer que quelques<br />

exemples:<br />

— <strong>de</strong> <strong>de</strong>eltijdse werknemers in <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming; — les travailleurs à temps partiel dans l’<strong>en</strong>treprise;<br />

— <strong>de</strong> schoolverlaters tijd<strong>en</strong>s hun perio<strong>de</strong> van wachttijd;<br />

— <strong>de</strong> herintre<strong>de</strong>rs <strong>en</strong> herintreedsters, zijn<strong>de</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong><br />

die vroeger gewerkt hebb<strong>en</strong> als loontrekk<strong>en</strong><strong>de</strong>,<br />

die zich e<strong>en</strong> tijd terugtrokk<strong>en</strong> uit <strong>de</strong> arbeid, bijvoorbeeld<br />

voor <strong>de</strong> opvoeding van <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, <strong>en</strong><br />

die zich nadi<strong>en</strong> terug inschrijv<strong>en</strong> als werkzoek<strong>en</strong><strong>de</strong>;<br />

— <strong>de</strong> bestaansminimumgerechtigd<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong><br />

van vreem<strong>de</strong> nationaliteit die recht hebb<strong>en</strong> op<br />

sociale bijstand <strong>en</strong> ingeschrev<strong>en</strong> zijn in h<strong>et</strong><br />

bevolkingsregister;<br />

— <strong>de</strong> geschorst<strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s artikel 80 van <strong>de</strong> werkloosheidsreglem<strong>en</strong>tering;<br />

— <strong>de</strong> werknemers die in <strong>de</strong> maand voor hun aanwerving<br />

bij <strong>de</strong> werkgever werkt<strong>en</strong> als uitz<strong>en</strong>dkracht.<br />

H<strong>et</strong> gaat dus om e<strong>en</strong> zeer omvangrijke groep die in<br />

aanmerking komt als geldige vervanger: vooreerst <strong>de</strong><br />

ongeveer 360 000 uitkeringsgerechtig<strong>de</strong> werkloz<strong>en</strong>,<br />

daarnaast <strong>de</strong> ongeveer 80 000 gerechtigd<strong>en</strong> op h<strong>et</strong><br />

bestaansminimum alsook e<strong>en</strong> onbek<strong>en</strong>d aantal herintre<strong>de</strong>rs,<br />

geschorst<strong>en</strong>, ex-uitz<strong>en</strong>dkracht<strong>en</strong>. In totaal gaat<br />

h<strong>et</strong> dus zeker over meer dan 500 000 geldige vervangers.<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> is h<strong>et</strong> zo dat <strong>de</strong> werkgever <strong>de</strong> vervanger<br />

van <strong>de</strong> loopbaanon<strong>de</strong>rbreking ni<strong>et</strong> noodzakelijk<br />

h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> werk mo<strong>et</strong> lat<strong>en</strong> uitvoer<strong>en</strong>. Via e<strong>en</strong> interne<br />

reorganisatie kan hij <strong>de</strong> vrijgekom<strong>en</strong> functie van <strong>de</strong><br />

loopbaanon<strong>de</strong>rbreker invull<strong>en</strong> via e<strong>en</strong> reeds in di<strong>en</strong>st<br />

zijn<strong>de</strong> werknemer, <strong>en</strong> <strong>de</strong> werknemer die hij verplicht is<br />

aan te werv<strong>en</strong> inz<strong>et</strong>t<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re job.<br />

Dat werkgevers moeilijkhed<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rvind<strong>en</strong> om<br />

voor sommige loopbaanon<strong>de</strong>rbrekers e<strong>en</strong> geldige vervanger<br />

te vind<strong>en</strong> zal dus wel voorkom<strong>en</strong>, doch zou<br />

eer<strong>de</strong>r <strong>de</strong> uitzon<strong>de</strong>ring mo<strong>et</strong><strong>en</strong> zijn dan <strong>de</strong> regel.<br />

— les personnes ayant quitté l’école p<strong>en</strong>dant leur<br />

pério<strong>de</strong> d’att<strong>en</strong>te;<br />

— les personnes repr<strong>en</strong>ant le travail après s’être r<strong>et</strong>irées<br />

du marché du travail p<strong>en</strong>dant un certain<br />

temps, par exemple pour l’éducation <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants,<br />

<strong>et</strong> qui <strong>en</strong>suite se réinscriv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tant que <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs<br />

d’emploi;<br />

— les minimexés <strong>et</strong> les personnes <strong>de</strong> nationalité étrangère<br />

ayant droit à l’ai<strong>de</strong> sociale inscrits au registre<br />

<strong>de</strong> la population;<br />

— les personnes susp<strong>en</strong>dues <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> l’article 80<br />

<strong>de</strong> la réglem<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> chômage, à savoir le chômage<br />

<strong>de</strong> longue durée;<br />

— les travailleurs qui, p<strong>en</strong>dant le mois précédant leur<br />

<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t, travaillai<strong>en</strong>t pour l’employeur <strong>en</strong> tant<br />

qu’intérimaires.<br />

Il s’agit donc d’un groupe très ét<strong>en</strong>du qui <strong>en</strong>tre <strong>en</strong><br />

ligne <strong>de</strong> compte <strong>en</strong> tant que remplaçant valable: les<br />

<strong>en</strong>viron 360 000 chômeurs in<strong>de</strong>mnisés, plus les <strong>en</strong>viron<br />

80 000 ayants droit au minimex ainsi qu’un nombre<br />

inconnu <strong>de</strong> personnes repr<strong>en</strong>ant le travail, susp<strong>en</strong>dues,<br />

ex-intérimaires. Au total, cela concerne certainem<strong>en</strong>t<br />

plus <strong>de</strong> 500 000 remplaçants pot<strong>en</strong>tiels.<br />

En outre, l’employeur ne doit pas nécessairem<strong>en</strong>t<br />

faire exécuter le même travail au remplaçant<br />

d’interruption <strong>de</strong> carrière. Par le biais d’une réorganisation<br />

interne, il peut remplir la fonction vacante <strong>de</strong> la<br />

personne ayant pris une interruption <strong>de</strong> carrière par un<br />

travailleur déjà <strong>en</strong> service, <strong>et</strong> d’occuper le travailleur<br />

remplaçant dans une autre fonction.<br />

Certes <strong>de</strong>s employeurs éprouveront <strong>de</strong>s difficultés à<br />

trouver un remplaçant valable pour certaines personnes<br />

<strong>en</strong> interruption <strong>de</strong> carrière, mais cela <strong>de</strong>vrait être<br />

relativem<strong>en</strong>t exceptionnel.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

544


4232 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> heeft h<strong>et</strong> ministerieel besluit van 6 mei<br />

1999 <strong>de</strong> procedure bepaald die <strong>de</strong> werkgever di<strong>en</strong>t te<br />

volg<strong>en</strong> om vrijgesteld te word<strong>en</strong> van <strong>de</strong> vervangingsplicht,<br />

indi<strong>en</strong> hij op e<strong>en</strong> objectieve wijze kan bewijz<strong>en</strong><br />

dat hij on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> categorieën van geldige vervangers<br />

ge<strong>en</strong> geschikte vervanger vindt voor <strong>de</strong> gevraag<strong>de</strong><br />

functie. Deze bepaling maakt h<strong>et</strong> mogelijk, juist voor<br />

<strong>de</strong>ze specifieke functies waarvoor er e<strong>en</strong> gebrek is aan<br />

arbeidskracht<strong>en</strong>, vrijgesteld te word<strong>en</strong> van <strong>de</strong> vervangingsplicht.<br />

Dit alles wil echter ni<strong>et</strong> zegg<strong>en</strong> dat ik ongevoelig zou<br />

zijn voor <strong>de</strong> problem<strong>en</strong> die <strong>de</strong> werkgevers on<strong>de</strong>rvind<strong>en</strong><br />

bij h<strong>et</strong> invull<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze vervangingsplicht. Ik me<strong>en</strong><br />

dat h<strong>et</strong> aangewez<strong>en</strong> zou zijn om in overleg m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

sociale gesprekspartners <strong>de</strong> volledige problematiek<br />

van <strong>de</strong> arbeidsduurvermin<strong>de</strong>ring <strong>en</strong> <strong>de</strong> arbeidsherver<strong>de</strong>ling<br />

ver<strong>de</strong>r te on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>, waarbij bijvoorbeeld<br />

e<strong>en</strong> verruiming van h<strong>et</strong> recht op loopbaanon<strong>de</strong>rbreking<br />

zou kunn<strong>en</strong> gekoppeld word<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>re<br />

versoepeling van <strong>de</strong> vervangingsplicht.<br />

DO 1999200011390 DO 1999200011390<br />

Vraag nr. 108 van <strong>de</strong> heer Luc Paque van 7 juni 2000<br />

(Fr.):<br />

Begroting uitg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> organisatie van Euro<br />

2000.<br />

Kunt u mij voor <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

die on<strong>de</strong>r uw bevoegdheid ressorter<strong>en</strong>, aangev<strong>en</strong><br />

welke bedrag<strong>en</strong> rechtstreeks of onrechtstreeks naar h<strong>et</strong><br />

Europees vo<strong>et</strong>balkampio<strong>en</strong>schap (Euro 2000) gaan <strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>r welke begrotingsartikel<strong>en</strong> zij word<strong>en</strong> uitg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: In h<strong>et</strong> <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t ressorter<strong>en</strong>d on<strong>de</strong>r<br />

mijn bevoegdheid, werd ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel budg<strong>et</strong> toegewez<strong>en</strong><br />

aan <strong>de</strong> organisatie van h<strong>et</strong> Europees vo<strong>et</strong>balkampio<strong>en</strong>schap<br />

(Euro 2000).<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

DO 1999200011286 DO 1999200011286<br />

Vraag nr. 58 van <strong>de</strong> heer Filip Anthu<strong>en</strong>is van 22 mei<br />

2000 (N.):<br />

Internationale Arbeidsorganisatie. — Conv<strong>en</strong>tie nr.<br />

181. — Ratificatie.<br />

In juni 1997 keur<strong>de</strong> <strong>de</strong> Internationale Arbeidsorganisatie<br />

(IAO) Conv<strong>en</strong>tie nr. 181 goed. Deze conv<strong>en</strong>tie<br />

En outre, un arrêté ministériel du 6 mai 1999 a fixé<br />

la procédure par laquelle l’employeur peut être<br />

disp<strong>en</strong>sé <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong> remplacem<strong>en</strong>t, s’il peut<br />

prouver <strong>de</strong> manière objective qu’il ne trouve pas <strong>de</strong><br />

remplaçant adéquat parmi les catégories <strong>de</strong> remplaçants<br />

valables pour la fonction <strong>de</strong>mandée. C<strong>et</strong>te disposition<br />

perm<strong>et</strong>, justem<strong>en</strong>t pour ces fonctions spécifiques<br />

pour lesquelles il y a pénurie <strong>de</strong> main-d’œuvre, d’être<br />

exempté <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong> remplacem<strong>en</strong>t.<br />

Cela dit, je reste s<strong>en</strong>sible aux problèmes que les<br />

employeurs r<strong>en</strong>contr<strong>en</strong>t pour satisfaire à c<strong>et</strong>te obligation<br />

<strong>de</strong> remplacem<strong>en</strong>t. Je p<strong>en</strong>se qu’il serait indiqué<br />

d’examiner <strong>de</strong> manière plus approfondie toute la<br />

problématique <strong>de</strong> la réduction du travail avec les<br />

interlocuteurs sociaux, où l’on pourrait par exemple<br />

combiner une ext<strong>en</strong>sion du droit à l’interruption <strong>de</strong><br />

carrière à un nouvel assouplissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong><br />

remplacem<strong>en</strong>t.<br />

Question n o 108 <strong>de</strong> M. Luc Paque du 7 juin 2000 (Fr.):<br />

Budg<strong>et</strong>s affectés à l’organisation <strong>de</strong> l’Euro 2000.<br />

Pourriez-vous communiquer les montants <strong>de</strong>s<br />

budg<strong>et</strong>s affectés directem<strong>en</strong>t ou indirectem<strong>en</strong>t à<br />

l’organisation du Championnat d’Europe <strong>de</strong> football<br />

(Euro 2000), ainsi que les articles budgétaires concernés<br />

dans les différ<strong>en</strong>ts départem<strong>en</strong>ts relevant <strong>de</strong> vos<br />

compét<strong>en</strong>ces?<br />

Réponse: Dans le départem<strong>en</strong>t relevant <strong>de</strong> ma<br />

compét<strong>en</strong>ce, aucun budg<strong>et</strong> n’a été affecté à l’organisation<br />

du Championnat d’Europe <strong>de</strong> football (Euro<br />

2000).<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong>s Affaires étrangères<br />

Question no 58 <strong>de</strong> M. Filip Anthu<strong>en</strong>is du 22 mai 2000<br />

(N.):<br />

Organisation internationale du travail. — Conv<strong>en</strong>tion<br />

no 181. — Ratification.<br />

L’Organisation internationale du travail (OIT) a<br />

adopté <strong>en</strong> juin 1997 la Conv<strong>en</strong>tion no 181 qui remplace<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4233<br />

03 - 07 - 2000<br />

verving Conv<strong>en</strong>tie nr. 96 die dateer<strong>de</strong> uit 1948 <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

overheid e<strong>en</strong> monopolie toek<strong>en</strong><strong>de</strong> inzake arbeidsbemid<strong>de</strong>ling.<br />

De nieuwe conv<strong>en</strong>tie gaat uit van h<strong>et</strong> teg<strong>en</strong>overgestel<strong>de</strong><br />

principe <strong>en</strong> k<strong>en</strong>t e<strong>en</strong> belangrijke rol toe<br />

aan <strong>de</strong> private intermediair<strong>en</strong>. Voortaan wordt uitgegaan<br />

van e<strong>en</strong> complem<strong>en</strong>tariteit van <strong>en</strong> sam<strong>en</strong>werking<br />

tuss<strong>en</strong> publieke <strong>en</strong> private actor<strong>en</strong> inzake arbeidsbemid<strong>de</strong>ling.<br />

H<strong>et</strong> Vlaamse Gewest keur<strong>de</strong> op 31 maart<br />

1999 h<strong>et</strong> <strong>de</strong>cre<strong>et</strong> over <strong>de</strong> private arbeidsbemid<strong>de</strong>ling<br />

goed <strong>en</strong> speel<strong>de</strong> daardoor in op <strong>de</strong> nieuwe internationale<br />

conv<strong>en</strong>tie.<br />

Ofschoon <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> in <strong>de</strong> nieuwe conv<strong>en</strong>tie stilaan<br />

effectief word<strong>en</strong> toegepast, werd <strong>de</strong>ze conv<strong>en</strong>tie<br />

nog ni<strong>et</strong> geratificeerd.<br />

1. Overweegt u e<strong>en</strong> initiatief te nem<strong>en</strong> t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong> te<br />

kom<strong>en</strong> tot e<strong>en</strong> snelle ratificatie van IAO-conv<strong>en</strong>tie<br />

nr. 181?<br />

2. Op welke termijn mag <strong>de</strong> ratificatie van IAOconv<strong>en</strong>tie<br />

nr. 181 op h<strong>et</strong> fe<strong>de</strong>rale niveau word<strong>en</strong> verwacht?<br />

Antwoord: De noodzakelijke elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> goedkeuringsprocedure van <strong>de</strong>ze conv<strong>en</strong>tie<br />

nr. 181 door h<strong>et</strong> Parlem<strong>en</strong>t word<strong>en</strong> op fe<strong>de</strong>raal<br />

niveau door h<strong>et</strong> ministerie van Arbeid <strong>en</strong> Tewerkstelling<br />

voorbereid.<br />

De tekst van <strong>de</strong>ze conv<strong>en</strong>tie omvat ook materies die<br />

behor<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> bevoegdhed<strong>en</strong> van <strong>de</strong> gewest<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong>. Verteg<strong>en</strong>woordigers van <strong>de</strong>ze gewest<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> trouw<strong>en</strong>s <strong>de</strong>elg<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />

aan <strong>de</strong> werkzaamhed<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Internationale<br />

Confer<strong>en</strong>tie over werk, die geleid heeft tot <strong>de</strong>ze conv<strong>en</strong>tie<br />

in juni 1997.<br />

Op dit og<strong>en</strong>blik vervolledigt h<strong>et</strong> ministerie van<br />

Arbeid <strong>en</strong> Tewerkstelling, sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong>ze gewest<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong>, <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> ter voorbereiding<br />

van h<strong>et</strong> dossier, dat ter goedkeuring aan h<strong>et</strong> Parlem<strong>en</strong>t<br />

voorgelegd kan word<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> spreekt vanzelf dat mijn di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>, van zodra zij<br />

in h<strong>et</strong> bezit zijn van <strong>de</strong>ze stukk<strong>en</strong> <strong>de</strong> nodige maatregel<strong>en</strong><br />

zull<strong>en</strong> treff<strong>en</strong> opdat <strong>de</strong>ze tekst zon<strong>de</strong>r verwijl aan<br />

h<strong>et</strong> Parlem<strong>en</strong>t wordt voorgelegd.<br />

DO 1999200011351 DO 1999200011351<br />

Vraag nr. 60 van <strong>de</strong> heer Jacques Lefevre van 29 mei<br />

2000 (Fr.):<br />

Verdrag van D<strong>en</strong> Haag van 29 mei 1993 inzake <strong>de</strong><br />

bescherming van kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> sam<strong>en</strong>werking op h<strong>et</strong><br />

gebied van internationale adoptie. — Ratificatie.<br />

Op 27 januari 1999 on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong><strong>de</strong> België h<strong>et</strong> Verdrag<br />

van D<strong>en</strong> Haag van 29 mei 1993 inzake <strong>de</strong><br />

la Conv<strong>en</strong>tion no 96 <strong>de</strong> 1948 attribuant aux pouvoirs<br />

publics un monopole <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> promotion <strong>de</strong><br />

l’emploi. La nouvelle conv<strong>en</strong>tion adopte le principe<br />

inverse <strong>et</strong> réserve un rôle important aux intermédiaires<br />

privés. Dorénavant, on table sur la complém<strong>en</strong>tarité<br />

<strong>de</strong>s responsables publics <strong>et</strong> privés <strong>en</strong> matière <strong>de</strong><br />

promotion <strong>de</strong> l’emploi ainsi que sur leur coopération.<br />

Le 31 mars 1999, la Région flaman<strong>de</strong> a adopté le<br />

décr<strong>et</strong> relatif à la promotion <strong>de</strong> l’emploi par le secteur<br />

privé <strong>et</strong> s’est ainsi conformée à la nouvelle conv<strong>en</strong>tion<br />

internationale.<br />

La nouvelle conv<strong>en</strong>tion n’a pas <strong>en</strong>core été ratifiée<br />

bi<strong>en</strong> que ses dispositions soi<strong>en</strong>t progressivem<strong>en</strong>t appliquées<br />

dans la pratique.<br />

1. Envisagez-vous <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre une initiative pour<br />

que la conv<strong>en</strong>tion no 181 <strong>de</strong> l’OIT soit rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t<br />

ratifiée?<br />

2. Dans quels délais la conv<strong>en</strong>tion no 181 <strong>de</strong> l’OIT<br />

pourrait-elle être ratifiée par le niveau fédéral?<br />

Réponse: Les élém<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> docum<strong>en</strong>ts nécessaires<br />

pour la procédure d’approbation par le Parlem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

c<strong>et</strong>te conv<strong>en</strong>tion n o 181 sont préparés au niveau fédéral<br />

par le ministère du Travail <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Emploi.<br />

Le texte <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te conv<strong>en</strong>tion compr<strong>en</strong>d égalem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s matières qui <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t dans les compét<strong>en</strong>ces <strong>de</strong>s<br />

régions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s communautés. Des représ<strong>en</strong>tants <strong>de</strong> ces<br />

régions <strong>et</strong> communautés ont par ailleurs participé aux<br />

travaux <strong>de</strong> la Confér<strong>en</strong>ce internationale du travail, qui<br />

a conduit à c<strong>et</strong>te conv<strong>en</strong>tion <strong>en</strong> juin 1997.<br />

En ce mom<strong>en</strong>t, le ministère du Travail <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’Emploi complète, <strong>en</strong>semble avec ces régions <strong>et</strong><br />

communautés, les élém<strong>en</strong>ts préparatoires du dossier<br />

qui pourra être soumis à l’approbation du Parlem<strong>en</strong>t.<br />

Il va <strong>de</strong> soi que mes services pr<strong>en</strong>dront les mesures<br />

nécessaires dès qu’ils seront <strong>en</strong> possession <strong>de</strong> ces<br />

élém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> sorte à ce que ce texte soit prés<strong>en</strong>té au<br />

Parlem<strong>en</strong>t au plus vite.<br />

Question no 60 <strong>de</strong> M. Jacques Lefevre du 29 mai 2000<br />

(Fr.):<br />

Conv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> La Haye du 29 mai 1993 sur la protection<br />

<strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants <strong>et</strong> la coopération <strong>en</strong> matière<br />

d’adoption internationale. — Ratification.<br />

Le 27 janvier 1999, la Belgique signait la Conv<strong>en</strong>tion<br />

<strong>de</strong> La Haye du 29 mai 1993 sur la protection <strong>de</strong>s<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4234 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

bescherming van kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> sam<strong>en</strong>werking op h<strong>et</strong><br />

gebied van internationale adoptie.<br />

H<strong>et</strong> verdrag strekt ertoe waarborg<strong>en</strong> in te stell<strong>en</strong><br />

zodat bij internationale adopties h<strong>et</strong> belang van h<strong>et</strong><br />

kind primeert <strong>en</strong> <strong>de</strong> grondrecht<strong>en</strong> word<strong>en</strong> nageleefd<br />

die h<strong>et</strong> kind kracht<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> internationaal recht g<strong>en</strong>i<strong>et</strong>.<br />

Voorts voorzi<strong>et</strong> h<strong>et</strong> verdrag in e<strong>en</strong> systeem van sam<strong>en</strong>werking<br />

tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> verdragsluit<strong>en</strong><strong>de</strong> Stat<strong>en</strong>, dat ervoor<br />

zorgt dat zij voormel<strong>de</strong> garanties nalev<strong>en</strong> <strong>en</strong> aldus<br />

kidnapping, verkoop of han<strong>de</strong>l in kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

voorkom<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> verdrag werd op 1 mei 1995 van kracht <strong>en</strong> werd<br />

op 15 februari 2000 door 29 land<strong>en</strong> geratificeerd.<br />

België on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> verdrag sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong> 10<br />

an<strong>de</strong>re land<strong>en</strong>, maar heeft h<strong>et</strong> nog ni<strong>et</strong> geratificeerd.<br />

Is <strong>de</strong> regering van plan h<strong>et</strong> verdrag zo snel mogelijk<br />

te lat<strong>en</strong> ratificer<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: Réponse:<br />

1. H<strong>et</strong> Verdrag inzake <strong>de</strong> bescherming van kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> internationale sam<strong>en</strong>werking op h<strong>et</strong> vlak van <strong>de</strong><br />

interlan<strong>de</strong>lijke adoptie, gedaan te D<strong>en</strong> Haag op 29 mei<br />

1993, werd door België op 27 januari 1999 on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>d.<br />

De on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>ing vond plaats na e<strong>en</strong> voorafgaan<strong>de</strong>lijk<br />

on<strong>de</strong>rzoek inzake <strong>de</strong> hervorming van <strong>de</strong><br />

Belgische adoptiew<strong>et</strong>geving.<br />

2. M<strong>et</strong>e<strong>en</strong> na ontvangst van h<strong>et</strong> officieel afschrift<br />

van h<strong>et</strong> verdrag, op 17 <strong>de</strong>cember 1999, werd <strong>de</strong> instemmingsprocedure<br />

ingez<strong>et</strong>. H<strong>et</strong> (voor)w<strong>et</strong>sontwerp<br />

houd<strong>en</strong><strong>de</strong> instemming m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> verdrag ligt mom<strong>en</strong>teel<br />

voor advies bij <strong>de</strong> Raad van State. Parallel m<strong>et</strong> <strong>de</strong> instemming<br />

m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> verdrag loopt nog steeds <strong>de</strong> parlem<strong>en</strong>taire<br />

procedure m<strong>et</strong> bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> hervorming<br />

van <strong>de</strong> adoptiew<strong>et</strong>geving.<br />

DO 1999200011354 DO 1999200011354<br />

Vraag nr. 61 van mevrouw Joke Schauvliege van<br />

30 mei 2000 (N.):<br />

Belgisch lidmaatschap van h<strong>et</strong> «International Institute<br />

for Democracy and Electoral Assistance».<br />

De mondiale groei van <strong>de</strong> <strong>de</strong>mocratie is ong<strong>et</strong>wijfeld<br />

één van <strong>de</strong> meest opmerkelijke verwez<strong>en</strong>lijking<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> 20e eeuw. In 1995 werd e<strong>en</strong> internationale organisatie<br />

opgericht, h<strong>et</strong> International Institute for<br />

Democracy and Electoral Assistance, die gevestigd is<br />

te Stockholm. Zowel lidstat<strong>en</strong> als intergouvernem<strong>en</strong>tele<br />

organisaties kunn<strong>en</strong> lid word<strong>en</strong>.<br />

België is als lid toeg<strong>et</strong>red<strong>en</strong> tot <strong>de</strong>ze organisatie die op<br />

wereldvlak <strong>de</strong> <strong>de</strong>mocratie «promoot».<br />

<strong>en</strong>fants <strong>et</strong> la coopération <strong>en</strong> matière d’adoption internationale.<br />

C<strong>et</strong>te conv<strong>en</strong>tion vise notamm<strong>en</strong>t à établir <strong>de</strong>s<br />

garanties pour que les adoptions internationales ai<strong>en</strong>t<br />

lieu dans l’intérêt supérieur <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>fant <strong>et</strong> dans le respect<br />

<strong>de</strong>s droits fondam<strong>en</strong>taux qui lui sont reconnus <strong>en</strong><br />

droit international <strong>et</strong> d’instaurer un système <strong>de</strong> coopération<br />

<strong>en</strong>tre les États contractants pour assurer le respect<br />

<strong>de</strong> ces garanties <strong>et</strong> prév<strong>en</strong>ir ainsi l’<strong>en</strong>lèvem<strong>en</strong>t, la<br />

v<strong>en</strong>te ou la traite <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants.<br />

C<strong>et</strong>te conv<strong>en</strong>tion est <strong>en</strong>trée <strong>en</strong> vigueur le 1er mai<br />

1995 <strong>et</strong> au 15 février 2000, 29 pays l’avai<strong>en</strong>t ratifiée.<br />

La Belgique, avec 10 autres pays, a signé c<strong>et</strong>te<br />

conv<strong>en</strong>tion, mais ne l’a pas <strong>en</strong>core ratifiée.<br />

Pourriez-vous communiquer s’il <strong>en</strong>tre dans les<br />

int<strong>en</strong>tions du gouvernem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> faire ratifier c<strong>et</strong>te<br />

conv<strong>en</strong>tion le plus rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t possible?<br />

1. La Conv<strong>en</strong>tion sur la protection <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants <strong>et</strong> la<br />

coopération <strong>en</strong> matière d’adoption internationale,<br />

faite à La Haye le 29 mai 1993, a été signée par la<br />

Belgique le 27 janvier 1999. C<strong>et</strong>te signature n’a pu<br />

interv<strong>en</strong>ir qu’après un exam<strong>en</strong> préalable relatif à la<br />

réforme <strong>de</strong> la législation belge <strong>en</strong> matière d’adoption.<br />

2. Dès la réception <strong>de</strong> la copie certifiée conforme <strong>de</strong><br />

la conv<strong>en</strong>tion, le 17 décembre 1999, la procédure<br />

d’ass<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t parlem<strong>en</strong>taire a été <strong>en</strong>tamée. L’(avant-)<br />

proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi portant ass<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t est actuellem<strong>en</strong>t<br />

soumis pour avis au Conseil d’État. Parallèlem<strong>en</strong>t<br />

audit ass<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t, la procédure parlem<strong>en</strong>taire relative<br />

à la réforme <strong>de</strong> la législation belge <strong>en</strong> matière<br />

d’adoption se poursuit.<br />

Question n o 61 <strong>de</strong> M me Joke Schauvliege du 30 mai<br />

2000 (N.):<br />

Belgique, membre <strong>de</strong> l’«International Institute for<br />

Democracy and Electoral Assistance».<br />

L’avancée <strong>de</strong> la démocratie dans le mon<strong>de</strong> constitue<br />

indéniablem<strong>en</strong>t une <strong>de</strong>s réalisations les plus remarquables<br />

du 20 e siècle. L’International Institute for Democracy<br />

and Electoral Assistance, dont le siège se situe à<br />

Stockholm, a été créé <strong>en</strong> 1995. Les États, tout comme<br />

les organisations non gouvernem<strong>en</strong>tales, peuv<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir membres. L’objectif <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te organisation à<br />

laquelle la Belgique adhère déjà, est <strong>de</strong> «promouvoir»<br />

la démocratie dans le mon<strong>de</strong>.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4235<br />

03 - 07 - 2000<br />

Deze organisatie verricht waar<strong>de</strong>vol werk op h<strong>et</strong><br />

vlak van verkiezing<strong>en</strong>, politieke participatie, conflictmanagem<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> ontwikkeling van <strong>de</strong>mocratische<br />

attitu<strong>de</strong>s.<br />

1. Op grond van welke reglem<strong>en</strong>taire beschikking<br />

is ons land toeg<strong>et</strong>red<strong>en</strong> tot <strong>de</strong>ze organisatie?<br />

2. Op welke manier is ons land binn<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze organisatie<br />

verteg<strong>en</strong>woordigd?<br />

3. In welke mate staat ons land financieel in voor <strong>de</strong><br />

werking van <strong>de</strong>ze organisatie?<br />

4. Op welke concr<strong>et</strong>e manier heeft ons land reeds<br />

bijgedrag<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> realisatie van <strong>de</strong> doelstelling<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong>ze organisatie?<br />

5. Hoe zi<strong>et</strong> <strong>de</strong> inhou<strong>de</strong>lijke bijdrage van ons land<br />

op korte termijn eruit?<br />

Antwoord: Réponse:<br />

1. België is één van <strong>de</strong> oprichters van h<strong>et</strong><br />

«International Institute for Democracy and Electoral<br />

Assistance», in h<strong>et</strong> Engels afgekort tot IDEA. H<strong>et</strong> oprichtingsakkoord<br />

werd op 27 februari 1995 on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>d<br />

door <strong>de</strong> staatssecr<strong>et</strong>aris voor Ontwikkelingssam<strong>en</strong>werking.<br />

2. Onze aanwezigheid op <strong>de</strong> bije<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> van<br />

IDEA wordt verzekerd door <strong>de</strong> Directie G<strong>en</strong>eraal voor<br />

internationale sam<strong>en</strong>werking (DGIS), hierin bijgestaan<br />

door onze ambassa<strong>de</strong> te Stockholm.<br />

3. De financiële bijdrag<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> instituut vall<strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong> laste van <strong>de</strong> begroting van DGIS.<br />

4. Meer informatie over <strong>de</strong> activiteit<strong>en</strong> van IDEA<br />

<strong>en</strong> over <strong>de</strong> Belgische inbr<strong>en</strong>g kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gevraagd<br />

aan <strong>de</strong> staatssecr<strong>et</strong>aris voor Ontwikkelingssam<strong>en</strong>werking.<br />

DO 1999200011360 DO 1999200011360<br />

Vraag nr. 62 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 30 mei<br />

2000 (N.):<br />

Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>» van<br />

8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />

De w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming van <strong>de</strong><br />

persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer t<strong>en</strong> opzichte van <strong>de</strong> verwerking<br />

van persoonsgegev<strong>en</strong>s of <strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>»<br />

voorzi<strong>et</strong> in <strong>de</strong> aangifteplicht van <strong>de</strong> geautomatiseer<strong>de</strong><br />

opslag <strong>en</strong> verwerking van persoonsgegev<strong>en</strong>s<br />

in bestand<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong> bescherming<br />

van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />

De werking van uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) geeft (gev<strong>en</strong>) ong<strong>et</strong>wijfeld<br />

aanleiding tot opslag <strong>en</strong> gebruik van adress<strong>en</strong>-<br />

C<strong>et</strong>te organisation fournit un travail précieux dans<br />

<strong>de</strong>s domaines tels que les élections, la participation<br />

politique, la gestion <strong>de</strong>s conflits <strong>et</strong> le développem<strong>en</strong>t<br />

d’attitu<strong>de</strong>s démocratiques.<br />

1. Sur quelle disposition réglem<strong>en</strong>taire se fon<strong>de</strong><br />

l’adhésion <strong>de</strong> notre pays à c<strong>et</strong>te organisation?<br />

2. Comm<strong>en</strong>t notre pays est-il représ<strong>en</strong>té au sein <strong>de</strong><br />

c<strong>et</strong>te organisation?<br />

3. Dans quelle mesure notre pays intervi<strong>en</strong>t-il financièrem<strong>en</strong>t<br />

dans c<strong>et</strong>te organisation?<br />

4. Quelle contribution concrète notre pays a-t-il<br />

déjà apportée dans la réalisation <strong>de</strong>s objectifs que c<strong>et</strong>te<br />

organisation s’est fixés?<br />

5. À court terme, quelle sera la contribution <strong>de</strong><br />

notre pays?<br />

1. La Belgique est un <strong>de</strong>s membres fondateurs <strong>de</strong><br />

l’Institut international pour la démocratie <strong>et</strong><br />

l’assistance électorale (IDEA <strong>en</strong> anglais). L’accord a<br />

été signé le 27 fevrier 1995 par le secrétaire d’État à la<br />

Coopération au développem<strong>en</strong>t.<br />

2. La Direction générale pour la coopération internationale<br />

assure la prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> notre pays aux<br />

réunions <strong>de</strong> l’institut, assistée dans c<strong>et</strong>te tâche par<br />

notre ambassa<strong>de</strong> à Stockholm.<br />

3. Les dép<strong>en</strong>ses affér<strong>en</strong>tes à la participation <strong>de</strong> la<br />

Belgique à l’institut sont à charge du budg<strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Direction générale pour la coopération internationale.<br />

4. De plus amples informations sur les activités <strong>de</strong><br />

l’institut <strong>et</strong> la participation belge, peuv<strong>en</strong>t être <strong>de</strong>mandées<br />

au secrétaire d’État à la Coopération au développem<strong>en</strong>t.<br />

Question no 62 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 30 mai 2000<br />

(N.):<br />

Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />

<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />

La loi du 8 décembre 1992 relative à la protection <strong>de</strong><br />

la vie privée à l’égard du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à<br />

caractère personnel, égalem<strong>en</strong>t appelée «loi sur la vie<br />

privée», prévoit l’obligation <strong>de</strong> déclarer à la Commission<br />

pour la protection <strong>de</strong> la vie privée tout stockage<br />

automatisé <strong>et</strong> tout traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à caractère<br />

personnel dans <strong>de</strong>s fichiers.<br />

Le fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> votre cabin<strong>et</strong> (<strong>de</strong> vos cabin<strong>et</strong>s)<br />

donne indubitablem<strong>en</strong>t lieu au stockage <strong>et</strong> à<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4236 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

bestand<strong>en</strong> (ev<strong>en</strong>tueel ook h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van «vice-eerste<br />

minister»).<br />

1.<br />

a) Wanneer <strong>en</strong> door wie is aangifte gedaan van <strong>de</strong><br />

adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> die op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) word<strong>en</strong><br />

gebruikt?<br />

l’utilisation <strong>de</strong> fichiers d’adresses (c’est év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

le cas égalem<strong>en</strong>t du cabin<strong>et</strong> du «vice-premier ministre»).<br />

1.<br />

a) Quand <strong>et</strong> par qui ont été déclarés les fichiers<br />

d’adresses qui sont utilisés dans votre cabin<strong>et</strong> (vos<br />

cabin<strong>et</strong>s)?<br />

b) Indi<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>, waarom ni<strong>et</strong>? b) Le cas échéant, pourquoi ces fichiers n’ont-ils pas<br />

été déclarés?<br />

2. Welk is h<strong>et</strong> id<strong>en</strong>tificati<strong>en</strong>ummer van h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) <strong>de</strong>s- 2. Quel est le numéro d’id<strong>en</strong>tification du (<strong>de</strong>s)<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> bestand(<strong>en</strong>)?<br />

fichier(s) concerné(s)?<br />

3. Wat is voor h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) aangegev<strong>en</strong> bestand(<strong>en</strong>) <strong>de</strong> 3. Quelle était la finalité avouée du (<strong>de</strong>s) fichier(s)<br />

doelstelling die werd opgegev<strong>en</strong>?<br />

déclarés?<br />

4. Op welke wijze werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gege- 4. Dans quelle mesure les personnes dont les<br />

v<strong>en</strong>s opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) données ont été stockées dans un fichier constitué ou<br />

aangelegd of gebruikt aangifteplichtig bestand op <strong>de</strong> utilisé par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) ou <strong>en</strong> son (leur) sein <strong>et</strong><br />

hoogte gebracht van <strong>de</strong> opname?<br />

<strong>de</strong>vant être déclaré, ont-elles été informées du<br />

stockage?<br />

5. Op welke wijze word<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gege- 5. Comm<strong>en</strong>t les personnes dont les données ont été<br />

v<strong>en</strong>s opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) stockées dans un fichier constitué par votre (vos) cabi-<br />

aangelegd bestand verwittigd van <strong>de</strong> plaats waar zij <strong>de</strong> n<strong>et</strong>(s) ou <strong>en</strong> son (leur) sein ont-elles été averties du lieu<br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot hun persoon opgeslag<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s où elles peuv<strong>en</strong>t consulter les données stockées les<br />

kunn<strong>en</strong> consulter<strong>en</strong>, lat<strong>en</strong> wijzig<strong>en</strong> <strong>en</strong>/of schrapp<strong>en</strong>? concernant, ou <strong>en</strong>core les faire modifier <strong>et</strong>/ou rayer?<br />

6.<br />

6.<br />

a) Word<strong>en</strong> door uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) an<strong>de</strong>re bestand<strong>en</strong> a) Votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) utilise-t-il (utilis<strong>en</strong>t-ils)<br />

gebruikt dan dieg<strong>en</strong>e die h<strong>et</strong> voorwerp hebb<strong>en</strong> uit- d’autres fichiers que ceux qui ont été déclarés à la<br />

gemaakt van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />

bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer?<br />

Commission <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie privée?<br />

b) Zo ja, welke? b) Dans l’affirmative, lesquels?<br />

Antwoord: Er word<strong>en</strong> op mijn kabin<strong>et</strong>t<strong>en</strong> mom<strong>en</strong>- Réponse: Actuellem<strong>en</strong>t, mes cabin<strong>et</strong>s n’emploi<strong>en</strong>t<br />

teel ge<strong>en</strong> bestand<strong>en</strong> gebruikt die h<strong>et</strong> voorwerp hebb<strong>en</strong> pas <strong>de</strong> fichiers qui ont fait l’obj<strong>et</strong> d’une déclaration<br />

uitgemaakt van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong> auprès <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie<br />

bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer. privée.<br />

Indi<strong>en</strong> dit wel h<strong>et</strong> geval is, zal ik ni<strong>et</strong> nalat<strong>en</strong> h<strong>et</strong> Si c’était le cas, je ferai le nécessaire pour observer<br />

nodige te do<strong>en</strong> om <strong>de</strong> verplichting<strong>en</strong> die voortvloei<strong>en</strong><br />

uit <strong>de</strong> privacyw<strong>et</strong> na te kom<strong>en</strong>.<br />

les obligations, inhér<strong>en</strong>tes à la loi sur la vie privée.<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Begroting,<br />

Maatschappelijke Integratie<br />

<strong>en</strong> Sociale Economie<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre du Budg<strong>et</strong>, <strong>de</strong> l’Intégration sociale<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Économie sociale<br />

Maatschappelijke Integratie Intégration sociale<br />

DO 1999200000914 DO 1999200000914<br />

Vraag nr. 28 van <strong>de</strong> heer Gerolf Annemans van 11 mei Question n<br />

2000 (N.):<br />

o 28 <strong>de</strong> M. Gerolf Annemans du 11 mai<br />

2000 (N.):<br />

Asielc<strong>en</strong>tra in België. C<strong>en</strong>tres pour <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile <strong>en</strong> Belgique.<br />

Onlangs werd in Eker<strong>en</strong> e<strong>en</strong> nieuw asielc<strong>en</strong>trum Un nouveau c<strong>en</strong>tre pour <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile a<br />

geop<strong>en</strong>d. M<strong>en</strong> overweegt om nieuwe c<strong>en</strong>tra te op<strong>en</strong><strong>en</strong> récemm<strong>en</strong>t ouvert ses portes à Eker<strong>en</strong>. L’ouverture <strong>de</strong><br />

in Wommelgem, Wing<strong>en</strong>e <strong>en</strong> Jodoigne.<br />

nouveaux c<strong>en</strong>tres est égalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>visagée à Wommelgem,<br />

Wing<strong>en</strong>e <strong>et</strong> Jodoigne.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4237<br />

03 - 07 - 2000<br />

1.<br />

a) Hoeveel asielc<strong>en</strong>tra zijn er op dit og<strong>en</strong>blik in ons<br />

land <strong>en</strong> waar bevind<strong>en</strong> ze zich?<br />

b) Hoeveel c<strong>en</strong>tra zijn er nog gepland <strong>en</strong> waar zull<strong>en</strong><br />

ze word<strong>en</strong> ingeplant?<br />

2. On<strong>de</strong>r wi<strong>en</strong>s bevoegdheid (<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid<br />

of h<strong>et</strong> Ro<strong>de</strong> Kruis) vall<strong>en</strong> <strong>de</strong> respectievelijke c<strong>en</strong>tra?<br />

3.<br />

a) Hoeveel bedd<strong>en</strong> telt elk bestaand c<strong>en</strong>trum?<br />

b) Wat zal <strong>de</strong> capaciteit van <strong>de</strong> toekomstige c<strong>en</strong>tra<br />

zijn?<br />

4.<br />

a) Hoeveel bedroeg <strong>de</strong> kostprijs in 1999 voor elk van<br />

<strong>de</strong> in 1999 functioner<strong>en</strong><strong>de</strong> asielc<strong>en</strong>tra?<br />

b) Wat was <strong>de</strong> kostprijs in 1997 <strong>en</strong> 1998 voor <strong>de</strong> to<strong>en</strong><br />

functioner<strong>en</strong><strong>de</strong> c<strong>en</strong>tra?<br />

5. Hoeveel financiële hulp verkreg<strong>en</strong> <strong>de</strong> ni<strong>et</strong>gouvernem<strong>en</strong>tele<br />

organisaties in 1997, 1998 <strong>en</strong> 1999<br />

voor maatschappelijke bijstand aan asielzoekers?<br />

6. Hoeveel financiële hulp kreeg <strong>de</strong> Internationale<br />

Organisatie voor migratie in 1997, 1998 <strong>en</strong> 1999 voor<br />

maatschappelijke bijstand aan asielzoekers?<br />

7. Hoeveel bedroeg <strong>de</strong> financiële steun van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />

overheid in 1997, 1998 <strong>en</strong> 1999 aan alle Belgische<br />

geme<strong>en</strong>tebestur<strong>en</strong> <strong>en</strong> OCMW’s voor <strong>de</strong> opvang van <strong>en</strong><br />

hulp aan asielzoekers? Graag e<strong>en</strong> opsplitsing per<br />

geme<strong>en</strong>te/OCMW.<br />

Antwoord: H<strong>et</strong> geachte lid gelieve h<strong>et</strong> antwoord te<br />

vind<strong>en</strong> op <strong>de</strong> gestel<strong>de</strong> vraag.<br />

Op<strong>en</strong> opvangc<strong>en</strong>tra<br />

voor vluchteling<strong>en</strong> in België<br />

1, 2 <strong>en</strong> 3. Er zijn in België 27 op<strong>en</strong> opvangc<strong>en</strong>tra die<br />

door <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> autoriteit<strong>en</strong> word<strong>en</strong> beheerd:<br />

1.<br />

a) À l’heure actuelle, combi<strong>en</strong> existe-t-il <strong>de</strong> c<strong>en</strong>tres<br />

pour <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile <strong>en</strong> Belgique <strong>et</strong> où sont-ils<br />

localisés?<br />

b) Combi<strong>en</strong> d’autres c<strong>en</strong>tres sont prévus <strong>et</strong> où serontils<br />

localisés?<br />

2. À quelle compét<strong>en</strong>ce ressortiss<strong>en</strong>t respectivem<strong>en</strong>t<br />

ces c<strong>en</strong>tres (<strong>de</strong> l’autorité fédérale ou <strong>de</strong> la Croix<br />

Rouge)?<br />

3.<br />

a) Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> lits compte chacun <strong>de</strong> ces c<strong>en</strong>tres?<br />

b) Quelle sera la capacité d’accueil <strong>de</strong>s futurs c<strong>en</strong>tres?<br />

4.<br />

a) Quel a été le coût du fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> chaque<br />

c<strong>en</strong>tre pour <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile actif <strong>en</strong> 1999?<br />

b) Quel a été le coût du fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s c<strong>en</strong>tres<br />

actifs <strong>en</strong> 1997 <strong>et</strong> 1998?<br />

5. Quel est le volume <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong> financière qui a été<br />

accordée aux organisations non gouvernem<strong>en</strong>tales<br />

dans le cadre <strong>de</strong> leur mission d’assistance auprès <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile?<br />

6. Quel est le volume <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong> financière qui a été<br />

accordée à l’Organisation internationale pour les<br />

migrations <strong>en</strong> 1997, 1998 <strong>et</strong> 1999 dans le cadre <strong>de</strong> sa<br />

mission d’assistance auprès <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile?<br />

7. Quel est le volume <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong> financière qui a a été<br />

accordée par les autorités fédérales à l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s<br />

communes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s CPAS pour l’accueil <strong>et</strong> l’ai<strong>de</strong> fournis<br />

aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile <strong>en</strong> 1997, 1998 <strong>et</strong> 1999?<br />

Pouvez-vous me fournir une v<strong>en</strong>tilation par commune/<br />

CPAS?<br />

Réponse: Je prie l’honorable membre <strong>de</strong> bi<strong>en</strong><br />

vouloir trouver ci-après la réponse à sa question.<br />

C<strong>en</strong>tres ouverts d’accueil<br />

pour réfugiés <strong>en</strong> Belgique<br />

1, 2 <strong>et</strong> 3. Il y a <strong>en</strong> Belgique 27 c<strong>en</strong>tres d’accueil<br />

ouverts qui sont gérés par les autorités suivantes:<br />

— Fe<strong>de</strong>rale overheid: 10 — Autorité fédérale: 10<br />

— Ro<strong>de</strong> Kruis (Vlaams): 11 — Croix-Rouge (flaman<strong>de</strong>): 11<br />

— Ro<strong>de</strong> Kruis (Waals): 5 — Croix-Rouge (wallonne): 5<br />

— Socialistische Ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong>: 1 — Mutualités socialistes: 1<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4238 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

C<strong>en</strong>trum<br />

—<br />

C<strong>en</strong>tre<br />

Geme<strong>en</strong>te<br />

—<br />

Commune<br />

Capaciteit<br />

—<br />

Capacité<br />

Bevoegdheid<br />

—<br />

Autorité<br />

Aarl<strong>en</strong>. — Arlon ............................... Aarl<strong>en</strong>/Arlon 75 FED<br />

Beving<strong>en</strong> ............................................ Sint-Truid<strong>en</strong>/Saint-Trond 350 FED<br />

Charleroi ........................................... Charleroi 180 FED<br />

Eker<strong>en</strong> ............................................... Eker<strong>en</strong> 100 FED<br />

Flor<strong>en</strong>nes ........................................... Flor<strong>en</strong>nes 350 FED<br />

Kapell<strong>en</strong> ............................................ Kapell<strong>en</strong> 450 FED<br />

Klein-Kasteeltje. — P<strong>et</strong>it-Château ..... Brussel/Bruxelles 500 FED<br />

Rix<strong>en</strong>sart ........................................... Rix<strong>en</strong>sart 160 FED<br />

Sugny ................................................ Vresse-sur-Semois 50 FED<br />

Virton ............................................... Virton 75 FED<br />

Alsemberg ......................................... Beersel 150 RK/CR (Vl./Fl.)<br />

Antwerp<strong>en</strong> LO. — Anvers LO .......... Antwerp<strong>en</strong>/Anvers 185 RK/CR (Vl./Fl.)<br />

Brugge. — Bruges ............................. Brugge/Bruges 50 RK/CR (Vl./Fl.)<br />

De Foyer ........................................... Brussel/Bruxelles 24 RK/CR (Vl./Fl.)<br />

Deinze ............................................... Deinze 55 RK/CR (Vl./Fl.)<br />

Foyer Selah ....................................... Brussel/Bruxelles 86 RK/CR (Vl./Fl.)<br />

Lanak<strong>en</strong> ............................................ Lanak<strong>en</strong> 180 RK/CR (Vl./Fl.)<br />

Lint ................................................... Lint 115 RK/CR (Vl./Fl.)<br />

M<strong>en</strong><strong>en</strong>. — M<strong>en</strong>in .............................. M<strong>en</strong><strong>en</strong>/M<strong>en</strong>in 70 RK/CR (Vl./Fl.)<br />

Overpelt ............................................ Overpelt 102 RK/CR (Vl./Fl.)<br />

Ste<strong>en</strong>okkerzeel ................................... Ste<strong>en</strong>okkerzeel 40 RK/CR (Vl./Fl.)<br />

Fraipont ............................................ Trooz 280 Ro<strong>de</strong> Kruis/Croix-Rouge (W.)<br />

Hastière ............................................ Hastière par <strong>de</strong>là 74 Ro<strong>de</strong> Kruis/Croix-Rouge (W.)<br />

Nonceveux ........................................ Aywaille 243 Ro<strong>de</strong> Kruis/Croix-Rouge (W.)<br />

R<strong>en</strong><strong>de</strong>ux ............................................ R<strong>en</strong><strong>de</strong>ux 150 Ro<strong>de</strong> Kruis/Croix-Rouge (W.)<br />

Yvoir ................................................. Yvoir 315 Ro<strong>de</strong> Kruis/Croix-Rouge (W.)<br />

Erezée ............................................... Erezée 48 Socialistische Ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong>/<br />

Mutualités socialistes<br />

Totaal. — Total ............................... België/Belgique 4 477<br />

Volledigheidshalve di<strong>en</strong>t vermeld te word<strong>en</strong> dat er<br />

in Sint-Pi<strong>et</strong>ers-Woluwe e<strong>en</strong> noodopvang-c<strong>en</strong>trum is<br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> capaciteit van 115 opvangplaats<strong>en</strong> op<br />

1 januari 2000 alsme<strong>de</strong> in Ne<strong>de</strong>r-over-Heembeek waar<br />

<strong>de</strong> capaciteit 70 opvangplaats<strong>en</strong> bedraagt op 1 januari<br />

2000.<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> bestaat er e<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>komst m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

NGO’s, OCIV (Overlegc<strong>en</strong>trum voor <strong>de</strong> integratie van<br />

vluchteling<strong>en</strong>) <strong>en</strong> CIRÉ (Coordination <strong>et</strong> initiatives<br />

pour refugiés <strong>et</strong> étrangers) om <strong>de</strong> opvang te verzeker<strong>en</strong><br />

van respectievelijk 500 <strong>en</strong> 300 asielzoekers. Deze zijn<br />

verspreid over meer<strong>de</strong>re opvangtehuiz<strong>en</strong>.<br />

Toekomstige c<strong>en</strong>tra<br />

<strong>en</strong> uitbreiding van <strong>de</strong> actuele c<strong>en</strong>tra<br />

C<strong>en</strong>trum<br />

—<br />

C<strong>en</strong>tre<br />

Geme<strong>en</strong>te<br />

—<br />

Commune<br />

Pour être compl<strong>et</strong>, il faut m<strong>en</strong>tionner qu’il existe à<br />

Woluwe-Saint-Pierre un c<strong>en</strong>tre d’accueil d’urg<strong>en</strong>ce<br />

d’une capacité <strong>de</strong> 115 places d’accueil au 1 er janvier<br />

2000 ainsi qu’à Ne<strong>de</strong>r-over-Heembeek où la capacité<br />

est <strong>de</strong> 70 places d’accueil au 1 er janvier 2000.<br />

En outre, il existe une conv<strong>en</strong>tion avec les ONG’s<br />

OCIV (Overlegc<strong>en</strong>trum voor <strong>de</strong> integratie van vluchteling<strong>en</strong>)<br />

<strong>et</strong> CIRÉ (Coordination <strong>et</strong> initiatives pour refugiés<br />

<strong>et</strong> étrangers) pour assurer l’accueil <strong>de</strong> respectivem<strong>en</strong>t<br />

500 <strong>et</strong> 300 <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile. Ces places<br />

d’accueil sont situées dans plusieurs maisons d’accueil.<br />

Futurs c<strong>en</strong>tres<br />

<strong>et</strong> ext<strong>en</strong>sions futures <strong>de</strong>s c<strong>en</strong>tres actuels<br />

Capaciteit<br />

—<br />

Capacité<br />

Bevoegdheid<br />

—<br />

Autorité<br />

Klein-Kasteeltje. — P<strong>et</strong>it-Château ..... Brussel/Bruxelles Uitbreiding/Ext<strong>en</strong>sion 300 FED<br />

Sugny ................................................ Vresse-sur-Semois Uitbreiding/Ext<strong>en</strong>sion 25 FED<br />

Morlanwelz ....................................... Morlanwelz 180 FED<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4239<br />

03 - 07 - 2000<br />

C<strong>en</strong>trum<br />

—<br />

C<strong>en</strong>tre<br />

Geme<strong>en</strong>te<br />

—<br />

Commune<br />

Capaciteit<br />

—<br />

Capacité<br />

Bevoegdheid<br />

—<br />

Autorité<br />

Wommelgem ..................................... Wommelgem 200 FED<br />

Jodoigne ............................................ Jodoigne 200 FED<br />

Wing<strong>en</strong>e ............................................ Wing<strong>en</strong>e 100 RK/CR (Vl./Fl.)<br />

Vanaf juli 2000 zal h<strong>et</strong> Klein-Kasteeltje 40 supplem<strong>en</strong>taire<br />

opvangplaats<strong>en</strong> organiser<strong>en</strong> voor ni<strong>et</strong>begelei<strong>de</strong><br />

min<strong>de</strong>rjarig<strong>en</strong> in «H<strong>et</strong> Achterhuis».<br />

4.<br />

a) Kostprijs per c<strong>en</strong>trum in 1999:<br />

Aarl<strong>en</strong><br />

—<br />

Arlon<br />

Virton Flor<strong>en</strong>nes<br />

Klein-Kasteeltje<br />

—<br />

P<strong>et</strong>it-Château<br />

À partir <strong>de</strong> juill<strong>et</strong> 2000 le P<strong>et</strong>it-Château organisera<br />

40 places d’accueil supplém<strong>en</strong>taires pour <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs<br />

d’asile mineurs non accompagnés dans «H<strong>et</strong><br />

Achterhuis».<br />

4.<br />

a) Coûts par c<strong>en</strong>tre <strong>en</strong> 1999:<br />

Rix<strong>en</strong>sart Kapell<strong>en</strong><br />

Morlanwelz<br />

—<br />

Charleroi<br />

Beving<strong>en</strong> WSP/SPW<br />

4 482 589 14 846 143 63 186 763 94 780 242 25 603 886 91 240 092 18 039 442 44 086 378 9 199 916<br />

b) Kostprijs per c<strong>en</strong>trum in 1998: b) Coûts par c<strong>en</strong>tre <strong>en</strong> 1998:<br />

Rix<strong>en</strong>sart<br />

Klein-Kasteeltje<br />

—<br />

P<strong>et</strong>it-Château<br />

Kapell<strong>en</strong> Flor<strong>en</strong>nes WSP/SPW<br />

41 534 456 100 937 337 72 899 976 49 524 516 835 264<br />

c) Kostprijs per c<strong>en</strong>trum in 1997: c) Coûts par c<strong>en</strong>tre <strong>en</strong> 1997:<br />

Klein-Kasteeltje<br />

—<br />

P<strong>et</strong>it-Château<br />

Flor<strong>en</strong>nes Rix<strong>en</strong>sart Kapell<strong>en</strong><br />

82 121 231 37 468 793 28 088 057 34 081 926<br />

5. Toelag<strong>en</strong> aan ni<strong>et</strong>-gouvernem<strong>en</strong>tele organisaties<br />

voor <strong>de</strong> opvang van asielzoekers:<br />

5. Subsi<strong>de</strong>s aux organisations non-gouvernem<strong>en</strong>tales<br />

pour l’accueil <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile:<br />

— in 1997: Ro<strong>de</strong> Kruis: 475 000 000 frank — <strong>en</strong> 1997: Croix-Rouge: 475 000 000 <strong>de</strong> francs<br />

— in 1998: Ro<strong>de</strong> Kruis: 607 000 000 frank — <strong>en</strong> 1998: Croix-Rouge: 607 000 000 <strong>de</strong> francs<br />

— in 1999: Ro<strong>de</strong> Kruis: 925 000 000 frank — <strong>en</strong> 1999: Croix-Rouge: 925 000 000 <strong>de</strong> francs<br />

— OCIV: 60 000 000 frank — OCIV: 60 000 000 <strong>de</strong> francs<br />

— CIRÉ: 7 000 000 frank — CIRÉ: 7 000 000 <strong>de</strong> francs<br />

— Erezée: 21 000 000 frank — Erezée: 21 000 000 <strong>de</strong> francs<br />

6. Toelag<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> Internationale Organisatie voor<br />

migratie voor <strong>de</strong> uitvoering van h<strong>et</strong> vrijwillige terugkeerprogramma<br />

voor behoeftige vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> die<br />

6. Subsi<strong>de</strong>s à l’Organisation internationale <strong>de</strong> la<br />

migration, accordés pour l’exécution du programme<br />

<strong>de</strong> r<strong>et</strong>our volontaire pour étrangers indig<strong>en</strong>ts qui<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

545


4240 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

vrijwillig w<strong>en</strong>s<strong>en</strong> te vertrekk<strong>en</strong>, waaron<strong>de</strong>r asielzoekers<br />

(h<strong>et</strong> REAB-programma), voor Bosnische ontheemd<strong>en</strong><br />

(h<strong>et</strong> RBB-programma) <strong>en</strong> voor Kosovaarse<br />

ontheemd<strong>en</strong> (h<strong>et</strong> RKB-programma):<br />

souhait<strong>en</strong>t partir volontairem<strong>en</strong>t, dont certains<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile (le programme REAB), ainsi que<br />

pour expatriés bosniaques (le programme RBB) <strong>et</strong><br />

pour expatriés kosovars (le programme RKB):<br />

— in 1997: — <strong>en</strong> 1997:<br />

— REAB: 54 000 000 frank — REAB: 54 000 000 <strong>de</strong> francs<br />

— RBB: 20 000 000 frank — RBB: 20 000 000 <strong>de</strong> francs<br />

— in 1998: — <strong>en</strong> 1998:<br />

— REAB: 42 000 000 frank — REAB: 42 000 000 <strong>de</strong> francs<br />

— RBB: 35 000 000 frank — RBB: 35 000 000 <strong>de</strong> francs<br />

— in 1999: — <strong>en</strong> 1999:<br />

— REAB: 50 000 000 frank — REAB: 50 000 000 <strong>de</strong> francs<br />

— RBB: 40 000 000 frank — RBB: 40 000 000 <strong>de</strong> francs<br />

7. Toelag<strong>en</strong> van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid aan <strong>de</strong> 7. Subsi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’autorité fédérale aux CPAS dans le<br />

OCMW’s in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 2 april 1965 cadre <strong>de</strong> la loi du 2 avril 1965 relative à la prise <strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> t<strong>en</strong> laste nem<strong>en</strong> van <strong>de</strong> steun verle<strong>en</strong>d charge <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong> octroyée par les CPAS. En application<br />

door <strong>de</strong> OCMW’s. M<strong>et</strong> toepassing van <strong>de</strong>ze w<strong>et</strong> komt <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te loi, l’autorité fédérale intervi<strong>en</strong>t dans l’ai<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid tuss<strong>en</strong> in <strong>de</strong> steun die OCMW’s que les CPAS octroi<strong>en</strong>t aux personnes sans domicile<br />

verl<strong>en</strong><strong>en</strong> aan person<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r on<strong>de</strong>rstandsdomicile of d’assistance ou aux personnes qui du fait <strong>de</strong> leur natio-<br />

aan person<strong>en</strong> die omwille van hun nationaliteit ge<strong>en</strong> nalité n’ont pas droit au minimum <strong>de</strong> moy<strong>en</strong>s<br />

recht hebb<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> bestaansminimum, zoals on<strong>de</strong>r d’exist<strong>en</strong>ce, telles que, <strong>en</strong>tre autres, les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs<br />

meer asielzoekers. Deze toelage wordt ni<strong>et</strong> afzon<strong>de</strong>r- d’asile. Ce subsi<strong>de</strong> n’est pas accordé séparém<strong>en</strong>t pour<br />

lijk toegek<strong>en</strong>d voor asielzoekers of voor an<strong>de</strong>re les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile ou pour d’autres bénéficiaires.<br />

begunstigd<strong>en</strong>. Er zijn dan ook slechts globale bedrag<strong>en</strong> Les données chiffrées dont nous disposons ne sont<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> toelage voorhand<strong>en</strong>. Gemid<strong>de</strong>ld houdt donc que <strong>de</strong>s montants globaux se rapportant au<br />

ongeveer 85% van <strong>de</strong>ze globale toelage verband m<strong>et</strong> subsi<strong>de</strong>. En moy<strong>en</strong>ne <strong>en</strong>viron 85% <strong>de</strong> ce subsi<strong>de</strong><br />

asielzoekers.<br />

global se rapport<strong>en</strong>t à <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile.<br />

Deze toelage bedroeg: Ce subsi<strong>de</strong> s’est élevé:<br />

— in 1997: 5 081 000 000 frank — <strong>en</strong> 1997: à 5 081 000 000 <strong>de</strong> francs<br />

— in 1998: 4 835 000 000 frank — <strong>en</strong> 1998: à 4 835 000 000 <strong>de</strong> francs<br />

— in 1999: 7 231 000 000 frank — <strong>en</strong> 1999: à 7 231 000 000 <strong>de</strong> francs<br />

De ver<strong>de</strong>ling per OCMW wordt op aparte lijst<strong>en</strong> La répartition par CPAS sera communiquée au<br />

aan h<strong>et</strong> lid bezorgd.<br />

membre au moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> listes séparées.<br />

DO 1999200011264 DO 1999200011264<br />

Vraag nr. 29 van <strong>de</strong> heer Geert Versnick van 18 mei<br />

2000 (N.):<br />

Question n o 29 <strong>de</strong> M. Geert Versnick du 18 mai 2000<br />

(N.):<br />

Nationale pas voor gehandicapt<strong>en</strong>. Attestation nationale pour les handicapés.<br />

Gehandicapt<strong>en</strong> in ons land hebb<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> officiële pas<br />

die hun handicap bewijst. E<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke pas zou nochtans<br />

handig kunn<strong>en</strong> zijn, vooral in h<strong>et</strong> buit<strong>en</strong>land<br />

waar vermin<strong>de</strong>r<strong>de</strong> toegangsprijz<strong>en</strong> geld<strong>en</strong> voor person<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap. De bestaan<strong>de</strong> officiële docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

ton<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel partiële handicaps aan, bijvoorbeeld<br />

<strong>de</strong> parkeerkaart.<br />

Dans notre pays, les handicapés ne dispos<strong>en</strong>t pas<br />

d’une attestation officielle faisant état <strong>de</strong> leur handicap.<br />

Un tel docum<strong>en</strong>t pourrait pourtant être utile,<br />

notamm<strong>en</strong>t à l’étranger où les personnes handicapées<br />

bénéfici<strong>en</strong>t <strong>de</strong> réductions sur le prix <strong>de</strong>s <strong>en</strong>trées. Les<br />

docum<strong>en</strong>ts officiels existants, notamm<strong>en</strong>t la carte <strong>de</strong><br />

stationnem<strong>en</strong>t, n’indiqu<strong>en</strong>t que l’exist<strong>en</strong>ce d’un handicap<br />

partiel.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4241<br />

03 - 07 - 2000<br />

1. Acht u h<strong>et</strong> w<strong>en</strong>selijk om aan gehandicapt<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

pas te gev<strong>en</strong> die h<strong>en</strong> id<strong>en</strong>tificeert als gehandicapte?<br />

2. Acht u h<strong>et</strong> mogelijk om één van <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong><br />

kaart<strong>en</strong> te gebruik<strong>en</strong> om als pas te di<strong>en</strong><strong>en</strong>?<br />

Antwoord: Ik zou h<strong>et</strong> geachte lid eerst <strong>en</strong> vooral<br />

will<strong>en</strong> eraan herinner<strong>en</strong> dat er ge<strong>en</strong> e<strong>en</strong>voudige <strong>de</strong>finitie<br />

van e<strong>en</strong> persoon m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap bestaat.<br />

De w<strong>et</strong>gever heeft immers will<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong> in <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

behoeft<strong>en</strong> van person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap<br />

door mid<strong>de</strong>l van specifieke maatregel<strong>en</strong> toegespitst op<br />

e<strong>en</strong> of meer bijzon<strong>de</strong>re aspect<strong>en</strong> ter zake. Weg<strong>en</strong>s <strong>de</strong>ze<br />

b<strong>en</strong>a<strong>de</strong>ring geld<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> «handicap» veelvuldige<br />

begripp<strong>en</strong>.<br />

Elke instelling — ongeacht zij overig<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> private<br />

of e<strong>en</strong> op<strong>en</strong>bare instelling is — bepaalt haar criteria in<br />

functie van <strong>de</strong> doelstelling<strong>en</strong> die zij nastreeft, waarbij<br />

<strong>de</strong> toegang tot <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> <strong>de</strong> concr<strong>et</strong>e<br />

vorm aanneemt van attest<strong>en</strong>, kaart<strong>en</strong>, lidkaart<strong>en</strong> van<br />

ver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong>, ...<br />

De invoering van e<strong>en</strong> «nationale gehandicapt<strong>en</strong>kaart»<br />

zou naar mijn m<strong>en</strong>ing maar weinig toegevoeg<strong>de</strong><br />

waar<strong>de</strong> hebb<strong>en</strong> t<strong>en</strong> opzichte van wat reeds<br />

bestaat, ofwel omdat rek<strong>en</strong>ing mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> gehoud<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> alle aparte gevall<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong>ze kaart daardoor <strong>de</strong><br />

ruime criteria zou hebb<strong>en</strong>, wat <strong>de</strong> realiteit ni<strong>et</strong> goed<br />

weergeeft, ofwel omdat zij wel bepaal<strong>de</strong> criteria zou<br />

hebb<strong>en</strong>, waardoor sommige categorieën van person<strong>en</strong><br />

zoud<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> uitgeslot<strong>en</strong>.<br />

T<strong>en</strong>slotte kan ik eraan toevoeg<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> Nationale<br />

Hoge Raad voor gehandicapt<strong>en</strong> h<strong>et</strong> ook ni<strong>et</strong> w<strong>en</strong>selijk<br />

achtte om e<strong>en</strong> e<strong>en</strong>vormige pas in te voer<strong>en</strong> omdat e<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>rgelijk docum<strong>en</strong>t discriminaties in <strong>de</strong> hand kan<br />

werk<strong>en</strong>.<br />

DO 1999200011291 DO 1999200011291<br />

Vraag nr. 30 van <strong>de</strong> heer Ko<strong>en</strong> Bultinck van 22 mei<br />

2000 (N.):<br />

«Overlegc<strong>en</strong>trum voor integratie van vluchteling<strong>en</strong>»<br />

VZW.<br />

In h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van 21 april 2000 versche<strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 17 maart 2000 houd<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> toek<strong>en</strong>ning van e<strong>en</strong> financiële tegemo<strong>et</strong>koming<br />

aan h<strong>et</strong> Overlegc<strong>en</strong>trum voor integratie van<br />

vluchteling<strong>en</strong> VZW voor <strong>de</strong> opvang van kandidaatvluchteling<strong>en</strong><br />

in 2000.<br />

1.<br />

a) Wat is h<strong>et</strong> juiste doel van voornoem<strong>de</strong> VZW?<br />

1. Estimez-vous qu’il soit souhaitable <strong>de</strong> délivrer<br />

aux handicapés une attestation id<strong>en</strong>tifiant leur état?<br />

2. P<strong>en</strong>sez-vous qu’il serait possible d’utiliser à c<strong>et</strong><br />

eff<strong>et</strong> une <strong>de</strong>s cartes existantes?<br />

Réponse: Je ti<strong>en</strong>s tout d’abord à rappeler à l’honorable<br />

membre qu’il n’existe pas <strong>de</strong> définition unique <strong>de</strong><br />

la notion <strong>de</strong> personne handicapée.<br />

En eff<strong>et</strong>, lorsque le législateur a souhaité r<strong>en</strong>contrer<br />

les différ<strong>en</strong>ts besoins <strong>de</strong>s personnes handicapées, il l’a<br />

fait au travers <strong>de</strong> mesures spécifiques visant un ou <strong>de</strong>s<br />

aspects bi<strong>en</strong> particuliers dans le domaine. C<strong>et</strong>te approche<br />

a <strong>en</strong>traîné autant <strong>de</strong> notions du «handicap».<br />

Ainsi, chaque institution — qu’elle soit privée ou<br />

publique d’ailleurs — fixe ses critères <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s<br />

objectifs qu’elle poursuit, l’accès aux avantages<br />

concernés se concrétisant sous forme d’attestation, <strong>de</strong><br />

cartes, cartes <strong>de</strong> membres d’associations ...<br />

Dès lors, instaurer une «carte nationale <strong>de</strong> handicapé»<br />

n’aurait à mon s<strong>en</strong>s que peu <strong>de</strong> valeur ajoutée par<br />

rapport à ce qui existe actuellem<strong>en</strong>t, soit parce que,<br />

<strong>de</strong>vant r<strong>en</strong>contrer tous les cas d’espèces, elle aurait <strong>de</strong>s<br />

critères trop larges, reflétant mal la réalité, soit elle<br />

aurait <strong>de</strong>s critères bi<strong>en</strong> précis qui pourrai<strong>en</strong>t exclure<br />

certaines catégories <strong>de</strong> personnes.<br />

Finalem<strong>en</strong>t, je peux ajouter que le Conseil supérieur<br />

national <strong>de</strong>s handicapés estime qu’il n’est pas souhaitable<br />

d’instaurer un passeport uniforme parce qu’un<br />

tel docum<strong>en</strong>t pourrait <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drer <strong>de</strong>s discriminations.<br />

Question n o 30 <strong>de</strong> M. Ko<strong>en</strong> Bultinck du 22 mai 2000<br />

(N.):<br />

ASBL «Overlegc<strong>en</strong>trum voor integratie van vluchteling<strong>en</strong>».<br />

Le Moniteur belge du 21 avril 2000 a publié l’arrêté<br />

royal du 17 mars 2000 accordant une interv<strong>en</strong>tion<br />

financière à l’ASBL «Overlegc<strong>en</strong>trum voor integratie<br />

van vluchteling<strong>en</strong>» pour l’accueil <strong>de</strong> candidats réfugiés<br />

<strong>en</strong> 2000.<br />

1.<br />

a) Quel est l’obj<strong>et</strong> précis <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te ASBL?<br />

b) Wie zijn <strong>de</strong> bestuur<strong>de</strong>rs van die VZW? b) Qui <strong>en</strong> sont les administrateurs?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4242 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

2. Hoeveel bedraagt h<strong>et</strong> voorschot waarvan sprake<br />

is in artikel 3 van h<strong>et</strong> voornoem<strong>de</strong> koninklijk besluit<br />

van 17 maart 2000?<br />

3.<br />

a) Wat is <strong>de</strong> juiste inhoud van h<strong>et</strong> in artikel 4 van dit<br />

koninklijk besluit bedoel<strong>de</strong> akkoord?<br />

b) Kan u ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> afschrift bezorg<strong>en</strong> van <strong>de</strong> in <strong>de</strong><br />

consi<strong>de</strong>rans van h<strong>et</strong> bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> koninklijk<br />

besluit van 17 maart 2000 vernoem<strong>de</strong> overe<strong>en</strong>komst<br />

tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> Staat <strong>en</strong> voornoem<strong>de</strong> VZW?<br />

Antwoord: In antwoord op <strong>de</strong> gestel<strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> heb<br />

ik <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

1. De doelstelling<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> Overlegc<strong>en</strong>trum voor<br />

<strong>de</strong> integratie van vluchteling<strong>en</strong> VZW (OCIV) zijn<br />

terug te vind<strong>en</strong> in <strong>de</strong> statut<strong>en</strong>. Deze statut<strong>en</strong> versch<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> bijlage tot h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />

31 <strong>de</strong>cember 1987 <strong>en</strong> aangebrachte wijziging<strong>en</strong><br />

kunn<strong>en</strong> teruggevond<strong>en</strong> word<strong>en</strong> op publicatiedatum<br />

van 22 juli 1993.<br />

De nam<strong>en</strong> van <strong>de</strong> bestuur<strong>de</strong>rs van <strong>de</strong> VZW OCIV<br />

werd<strong>en</strong> h<strong>et</strong> laatst gepubliceerd in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad<br />

van 9 juli 1998.<br />

2. Volg<strong>en</strong>s artikel 57ter van <strong>de</strong> organieke w<strong>et</strong> van<br />

8 juli 1976 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare c<strong>en</strong>tra voor<br />

maatschappelijk welzijn kunn<strong>en</strong> ver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong> zoals <strong>de</strong><br />

VZW OCIV, op kost<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Staat, ermee word<strong>en</strong><br />

belast maatschappelijke di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing te verstrekk<strong>en</strong><br />

aan asielzoekers. Dit gebeurt op basis van bij overe<strong>en</strong>komst<br />

vastgeleg<strong>de</strong> regels. Deze ver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong><br />

bij h<strong>et</strong> begin van elk kal<strong>en</strong><strong>de</strong>rjaar, zolang <strong>de</strong> overe<strong>en</strong>komst<br />

loopt, recht op <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling van e<strong>en</strong> voorschot.<br />

Dit voorschot is gelijk aan t<strong>en</strong> minste één vier<strong>de</strong> van<br />

h<strong>et</strong> bedrag waarop zij h<strong>et</strong> voorgaan<strong>de</strong> jaar recht<br />

hadd<strong>en</strong>.<br />

Voor 1999 keer<strong>de</strong> <strong>de</strong> Staat in h<strong>et</strong> totaal 57 miljo<strong>en</strong><br />

uit aan <strong>de</strong> VZW OCIV voor <strong>de</strong> opvang van kandidaatvluchteling<strong>en</strong>.<br />

Voor 2000 werd er e<strong>en</strong> voorschot uitgekeerd<br />

t<strong>en</strong> bedrage van 15 miljo<strong>en</strong> frank.<br />

3. Artikel 4 van h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 17 maart<br />

2000 b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> overe<strong>en</strong>komst geslot<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> Belgische<br />

Staat <strong>en</strong> <strong>de</strong> VZW OCIV. M<strong>et</strong> ingang van<br />

1 januari 2000 slot<strong>en</strong> <strong>de</strong> Belgische Staat <strong>en</strong> <strong>de</strong> VZW<br />

OCIV e<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>komst houd<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> opvang van<br />

500 kandidaat-vluchteling<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> kopie van <strong>de</strong>ze overe<strong>en</strong>komst<br />

zal h<strong>et</strong> geachte lid bezorgd word<strong>en</strong>.<br />

De VZW OCIV rapporteert maan<strong>de</strong>lijks m<strong>et</strong><br />

b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> populatie van <strong>de</strong> opgevang<strong>en</strong> asielzoekers.<br />

Als teg<strong>en</strong>prestatie krijgt <strong>de</strong> VZW OCIV <strong>de</strong> kost<strong>en</strong><br />

van opvang, teg<strong>en</strong> overlegging én goedkeuring van<br />

voor echt <strong>en</strong> waarachtig verklaar<strong>de</strong> kost<strong>en</strong>stat<strong>en</strong>,<br />

terugb<strong>et</strong>aald teg<strong>en</strong> maximaal 969 frank per dag per<br />

2. À combi<strong>en</strong> s’élève l’avance visée à l’article 3 <strong>de</strong><br />

c<strong>et</strong> arrêté royal du 17 mars 2000?<br />

3.<br />

a) Quelle est la t<strong>en</strong>eur exacte <strong>de</strong> la conv<strong>en</strong>tion visée à<br />

l’article 4 <strong>de</strong> c<strong>et</strong> arrêté royal?<br />

b) Pourriez-vous fournir une copie <strong>de</strong> la conv<strong>en</strong>tion<br />

conclue <strong>en</strong>tre l’État belge <strong>et</strong> l’ASBL, visée dans le<br />

considérant <strong>de</strong> l’arrêté royal précité du 17 mars<br />

2000?<br />

Réponse: En réponse à ses questions, j’ai l’honneur<br />

<strong>de</strong> communiquer ce qui suit.<br />

1. Les objectif <strong>de</strong> l’ASBL «Overlegc<strong>en</strong>trum voor <strong>de</strong><br />

integratie van vluchteling<strong>en</strong>» (OCIV) sont inscrits<br />

dans les statuts. Ces statuts ont été publiés aux annexes<br />

du Moniteur belge du 31 décembre 1987 <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

modifications ont été <strong>en</strong>registrées à la date <strong>de</strong> publication<br />

du 22 juill<strong>et</strong> 1993.<br />

Les noms <strong>de</strong>s administrateurs <strong>de</strong> l’ASBL OCIV ont<br />

été publiés pour la <strong>de</strong>rnière fois au Moniteur belge du<br />

9 juill<strong>et</strong> 1998.<br />

2. Conformém<strong>en</strong>t à l’article 57ter <strong>de</strong> la loi organique<br />

du 8 juill<strong>et</strong> 1976 <strong>de</strong>s c<strong>en</strong>tres publics d’ai<strong>de</strong> sociale,<br />

<strong>de</strong>s associations telles que l’ASBL OCIV, peuv<strong>en</strong>t être<br />

chargées aux frais <strong>de</strong> l’État, d’assurer l’ai<strong>de</strong> sociale<br />

aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile. C<strong>et</strong>te ai<strong>de</strong> est octroyée sur la<br />

base <strong>de</strong> régles fixées par conv<strong>en</strong>tion. Ces associations<br />

ont droit au début <strong>de</strong> chaque année cal<strong>en</strong>drier <strong>et</strong> pour<br />

la durée <strong>de</strong> la conv<strong>en</strong>tion, au paiem<strong>en</strong>t d’une avance.<br />

C<strong>et</strong>te avance est égale à au moins un quart du montant<br />

auquel les associations avai<strong>en</strong>t droit l’année précéd<strong>en</strong>te.<br />

Pour l’année 1999 l’État a versé au total 57 millions<br />

à l’ASBL OCIV <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> l’accueil <strong>de</strong>s candidats réfugiés.<br />

Un montant <strong>de</strong> 15 millions <strong>de</strong> francs a été versé à<br />

titre d’avance pour l’année 2000.<br />

3. L’article 4 <strong>de</strong> l’arrêté royal du 17 mars 2000 porte<br />

sur la conv<strong>en</strong>tion conclue <strong>en</strong>tre l’État belge <strong>et</strong> l’ASBL<br />

OCIV. L’État belge <strong>et</strong> l’ASBL OCIV ont conclu une<br />

conv<strong>en</strong>tion qui <strong>en</strong>tre <strong>en</strong> vigueur le 1 er janvier 2000 <strong>et</strong><br />

porte sur l’accueil <strong>de</strong> 500 candidats réfugiés. Une copie<br />

<strong>de</strong> c<strong>et</strong>te conv<strong>en</strong>tion vous sera transmise.<br />

L’ASBL OCIV transm<strong>et</strong> m<strong>en</strong>suellem<strong>en</strong>t un rapport<br />

sur la population <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile accueillis.<br />

En contrepartie, l’ASBL OCIV perçoit le remboursem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s frais <strong>de</strong> l’accueil, contre prés<strong>en</strong>tation <strong>et</strong><br />

approbation <strong>de</strong>s états <strong>de</strong> frais déclarés sincères <strong>et</strong> véritables,<br />

à concurr<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> 969 francs par jour <strong>et</strong> par<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4243<br />

03 - 07 - 2000<br />

opgevang<strong>en</strong> asielzoeker. Dit bedrag fungeert als tuss<strong>en</strong>komst<br />

in <strong>de</strong> vaste uitgav<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> variabele kost<strong>en</strong><br />

bestemd voor h<strong>et</strong> <strong>de</strong>kk<strong>en</strong> van <strong>de</strong> lev<strong>en</strong>sbehoeft<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> opgevang<strong>en</strong> person<strong>en</strong>. Hierbij wordt rek<strong>en</strong>ing<br />

gehoud<strong>en</strong> m<strong>et</strong>:<br />

— <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong> vermeld in h<strong>et</strong> ministerieel besluit van<br />

30 januari 1995 tot regeling van <strong>de</strong> terugb<strong>et</strong>aling<br />

door <strong>de</strong> Staat van <strong>de</strong> kost<strong>en</strong> van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing<br />

door <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare c<strong>en</strong>tra voor maatschappelijk<br />

welzijn toegek<strong>en</strong>d aan e<strong>en</strong> behoeftige die <strong>de</strong> Belgische<br />

nationaliteit ni<strong>et</strong> bezit <strong>en</strong> die ni<strong>et</strong> in h<strong>et</strong><br />

bevolkingsregister is ingeschrev<strong>en</strong>, wat <strong>de</strong> rechtstreekse<br />

steun aan <strong>de</strong> opgevang<strong>en</strong> person<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft;<br />

— <strong>de</strong> personeels- <strong>en</strong> werkingskost<strong>en</strong> die nodig zijn<br />

om <strong>de</strong> begeleiding van <strong>de</strong> opgevang<strong>en</strong> person<strong>en</strong> te<br />

verzeker<strong>en</strong>.<br />

De kost<strong>en</strong> die gemaakt word<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> medische<br />

zorg<strong>en</strong> vall<strong>en</strong> buit<strong>en</strong> h<strong>et</strong> maximumbedrag van<br />

969 frank <strong>en</strong> word<strong>en</strong> apart vergoed.<br />

DO 1999200011294 DO 1999200011294<br />

Vraag nr. 31 van mevrouw Yolan<strong>de</strong> Avontroodt van<br />

23 mei 2000 (N.):<br />

Berek<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> tegemo<strong>et</strong>koming hulp aan bejaard<strong>en</strong>.<br />

Bij <strong>de</strong> toek<strong>en</strong>ning van <strong>de</strong> tegemo<strong>et</strong>koming hulp aan<br />

bejaard<strong>en</strong> (THAB) wordt rek<strong>en</strong>ing gehoud<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

inkomst<strong>en</strong> van <strong>de</strong> aanvrager. E<strong>en</strong> belangrijk criterium<br />

hierbij zijn inkomst<strong>en</strong> uit p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> die voor 90 %<br />

word<strong>en</strong> aangerek<strong>en</strong>d. E<strong>en</strong> specifiek probleem do<strong>et</strong><br />

zich voor bij gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> die uit <strong>de</strong><br />

echt gescheid<strong>en</strong> zijn. In teg<strong>en</strong>stelling tot <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>regeling<br />

voor werknemers <strong>en</strong> zelfstandig<strong>en</strong> wordt ni<strong>et</strong><br />

e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van h<strong>et</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> afgesplitst naar <strong>de</strong> exechtg<strong>en</strong>oot,<br />

maar word<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>komstig <strong>de</strong> uitgesprok<strong>en</strong><br />

vonniss<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rhoudsgeld<strong>en</strong> b<strong>et</strong>aald. Blijkbaar<br />

wordt bij <strong>de</strong> vaststelling van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong> in h<strong>et</strong><br />

ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling van e<strong>en</strong> vraag ge<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing<br />

gehoud<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ring als gevolg van b<strong>et</strong>aal<strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rhoudsgeld<strong>en</strong>.<br />

1. Wordt bij <strong>de</strong> inaanmerkingneming van <strong>de</strong><br />

bestaansmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong> bedrag<br />

hulp aan bejaard<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing gehoud<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> ev<strong>en</strong>tuele<br />

on<strong>de</strong>rhoudsgeld<strong>en</strong> die gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong><br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> b<strong>et</strong>al<strong>en</strong> aan hun ex-echtg<strong>en</strong>oot?<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur d’asile accueilli. Ce montant fait office<br />

d’interv<strong>en</strong>tion dans les frais fixes <strong>et</strong> variables <strong>de</strong>stinés<br />

à couvrir les besoins <strong>de</strong> première nécessité <strong>de</strong>s personnes<br />

accueillies. Il est t<strong>en</strong>u compte à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>:<br />

— <strong>de</strong>s limites m<strong>en</strong>tionnées dans l’arrêté ministériel du<br />

30 janvier 1995 réglant le remboursem<strong>en</strong>t par<br />

l’État <strong>de</strong>s frais <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong> accordée par les c<strong>en</strong>tres<br />

publics d’ai<strong>de</strong> sociale à un indig<strong>en</strong>t qui ne possè<strong>de</strong><br />

pas la nationalité belge <strong>et</strong> qui n’est pas inscrit dans<br />

le registre <strong>de</strong> la population, <strong>en</strong> ce qui concerne<br />

l’ai<strong>de</strong> directe aux personnes accueillies;<br />

— <strong>de</strong>s frais <strong>de</strong> personnel <strong>et</strong> <strong>de</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t nécessaire<br />

<strong>en</strong> vue d’assurer l’accompagnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

personnes accueillies.<br />

Les frais exposés pour les soins médicaux n’<strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t<br />

pas dans le montant maximum <strong>de</strong> 969 francs <strong>et</strong> sont<br />

remboursés séparém<strong>en</strong>t.<br />

Question n o 31 <strong>de</strong> M me Yolan<strong>de</strong> Avontroodt du<br />

23 mai 2000 (N.):<br />

Calcul <strong>de</strong>s allocations pour personnes âgées.<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> l’octroi <strong>de</strong>s allocations pour<br />

personnes âgées (APA), il est t<strong>en</strong>u compte <strong>de</strong>s rev<strong>en</strong>us<br />

du <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur. À c<strong>et</strong> égard, les rev<strong>en</strong>us prov<strong>en</strong>ant <strong>de</strong><br />

p<strong>en</strong>sions sont pris <strong>en</strong> compte à concurr<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> 90 %.<br />

Un problème spécifique se pose <strong>en</strong> ce qui concerne les<br />

fonctionnaires à la r<strong>et</strong>raite divorcés. Alors que, dans le<br />

cadre <strong>de</strong>s régimes <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sion <strong>de</strong>s travailleurs salariés<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s indép<strong>en</strong>dants, une partie <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sion est versée<br />

à l’ex-conjoint, dans le cadre du régime <strong>de</strong>s fonctionnaires,<br />

<strong>de</strong>s p<strong>en</strong>sions alim<strong>en</strong>taires sont payées <strong>en</strong> exécution<br />

<strong>de</strong>s jugem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> divorce. Il semble qu’il ne soit<br />

pas t<strong>en</strong>u compte pour fixer les rev<strong>en</strong>us lors <strong>de</strong><br />

l’exam<strong>en</strong> d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, <strong>de</strong> la réduction <strong>de</strong>s rev<strong>en</strong>us<br />

consécutive au versem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sions alim<strong>en</strong>taires.<br />

1. L’évaluation <strong>de</strong>s moy<strong>en</strong>s d’exist<strong>en</strong>ce dans le<br />

cadre du calcul <strong>de</strong>s allocations pour personnes âgées<br />

ti<strong>en</strong>t-elle compte <strong>de</strong>s p<strong>en</strong>sions alim<strong>en</strong>taires que les<br />

fonctionnaires à la r<strong>et</strong>raite vers<strong>en</strong>t év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t à<br />

leur ex-conjoint?<br />

2. Zo ne<strong>en</strong>, wat is daarvan <strong>de</strong> ratio legis? 2. Dans la négative, pourquoi?<br />

Antwoord: Vooreerst wil ik h<strong>et</strong> geachte lid <strong>de</strong><br />

geld<strong>en</strong><strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> aanrek<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong><br />

inkomst<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> THAB verklar<strong>en</strong>.<br />

Réponse: Tout d’abord je veux expliquer à l’honorable<br />

membre les normes <strong>en</strong> vigueur relatives au calcul<br />

<strong>de</strong>s rev<strong>en</strong>us pour l’APA.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4244 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

H<strong>et</strong> bedrag van <strong>de</strong> tegemo<strong>et</strong>koming<strong>en</strong> wordt vermin<strong>de</strong>rd<br />

m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> inkom<strong>en</strong> van <strong>de</strong> gehandicapte, van<br />

zijn echtg<strong>en</strong>oot of van <strong>de</strong> persoon m<strong>et</strong> wie hij e<strong>en</strong> huishoud<strong>en</strong><br />

vormt, dat <strong>de</strong> door <strong>de</strong> Koning bepaal<strong>de</strong> gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong><br />

overschrijdt (artikel 7 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 27 februari<br />

1987).<br />

De tegemo<strong>et</strong>koming voor hulp aan bejaard<strong>en</strong> wordt<br />

toegek<strong>en</strong>d in functie van h<strong>et</strong> resultaat van e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek<br />

naar h<strong>et</strong> inkom<strong>en</strong>.<br />

Alle inkomst<strong>en</strong>, ongeacht hun aard of oorsprong,<br />

waarover <strong>de</strong> gehandicapte of zijn echtg<strong>en</strong>oot of <strong>de</strong><br />

persoon m<strong>et</strong> wie hij e<strong>en</strong> huishoud<strong>en</strong> vormt beschikk<strong>en</strong>,<br />

word<strong>en</strong> in aanmerking g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> (artikel 6, § 1,<br />

van h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 5 maart 1990).<br />

E<strong>en</strong> bedrag gelijk aan 90% van <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> toegek<strong>en</strong>d<br />

aan <strong>de</strong> gehandicapte, aan zijn echtg<strong>en</strong>oot of<br />

aan <strong>de</strong> persoon m<strong>et</strong> wie hij e<strong>en</strong> huishoud<strong>en</strong> vormt<br />

wordt in aanmerking g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reft hier h<strong>et</strong><br />

werkelijk uitgekeerd bedrag.<br />

Zoals h<strong>et</strong> geachte lid terecht opmerkt, vloeit h<strong>et</strong><br />

probleem voort uit h<strong>et</strong> feit dat, in teg<strong>en</strong>stelling m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>regeling voor werknemers of zelfstandig<strong>en</strong>, <strong>de</strong><br />

rustp<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>regeling voor ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> specifieke<br />

bepaling<strong>en</strong> bevat in geval van feitelijke scheiding of<br />

w<strong>et</strong>telijke echtscheiding.<br />

In geval van feitelijke of w<strong>et</strong>telijke scheiding heeft<br />

<strong>de</strong> voormalige echtg<strong>en</strong>oot van <strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>aar bijgevolg<br />

ge<strong>en</strong> automatisch recht op <strong>de</strong> helft van <strong>de</strong> rustuitkering<br />

<strong>en</strong> blijft h<strong>et</strong> rijkspersoneelslid zijn volledig p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><br />

ver<strong>de</strong>r g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong>.<br />

Op basis van <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van<br />

27 februari 1987 <strong>en</strong> van haar koninklijk uitvoeringsbesluit<br />

nem<strong>en</strong> mijn di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> dan ook h<strong>et</strong> werkelijk uitgekeerd<br />

bedrag in aanmerking, om h<strong>et</strong> recht op <strong>de</strong><br />

tegemo<strong>et</strong>koming te bepal<strong>en</strong> van <strong>de</strong> op rust gestel<strong>de</strong><br />

ambt<strong>en</strong>aar die e<strong>en</strong> aanvraag om e<strong>en</strong> tegemo<strong>et</strong>koming<br />

voor hulp aan bejaard<strong>en</strong> zou ingedi<strong>en</strong>d hebb<strong>en</strong>.<br />

Deze maatregel blijft logisch zolang <strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>aar<br />

ge<strong>en</strong> alim<strong>en</strong>tatiegeld b<strong>et</strong>aalt aan zijn voormalige echtg<strong>en</strong>ote<br />

<strong>en</strong> hij daadwerkelijk h<strong>et</strong> integraal bedrag van<br />

zijn p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> ontvangt.<br />

Maar wanneer alim<strong>en</strong>tatiegeld wordt b<strong>et</strong>aald,<br />

wordt <strong>de</strong> rechthebb<strong>en</strong><strong>de</strong> op e<strong>en</strong> tegemo<strong>et</strong>koming<br />

in<strong>de</strong>rdaad b<strong>en</strong>a<strong>de</strong>eld, aangezi<strong>en</strong> er e<strong>en</strong> bedrag waarvan<br />

hij ni<strong>et</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong>, wordt afg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> basisbedrag<br />

van <strong>de</strong> tegemo<strong>et</strong>koming waarop hij aanspraak<br />

zou kunn<strong>en</strong> mak<strong>en</strong>.<br />

Derhalve zal ik dus snel m<strong>et</strong> mijn administratie<br />

overlegg<strong>en</strong> opdat <strong>de</strong>ze onrechtvaardige situatie opgelost<br />

wordt.<br />

Le montant <strong>de</strong>s allocations est diminué du montant<br />

du rev<strong>en</strong>u du handicapé, <strong>de</strong> son conjoint ou <strong>de</strong> la<br />

personne avec laquelle il forme un ménage qui dépasse<br />

les plafonds fixés par le Roi (article 7 <strong>de</strong> la loi du<br />

27 février 1987).<br />

L’allocation pour l’ai<strong>de</strong> aux personnes âgées est<br />

octroyée <strong>en</strong> fonction du résultat d’une <strong>en</strong>quête sur les<br />

rev<strong>en</strong>us.<br />

Tous les rev<strong>en</strong>us, qu’elle qu’<strong>en</strong> soit la nature ou<br />

l’origine, dont dispos<strong>en</strong>t le handicapé ou son conjoint<br />

ou la personne avec laquelle il est établi <strong>en</strong> ménage<br />

sont pris <strong>en</strong> considération (article 6, § 1 er , <strong>de</strong> l’arrêté<br />

royal du 5 mars 1990).<br />

Un montant égal à 90% <strong>de</strong>s p<strong>en</strong>sions accordées au<br />

handicapé, à son conjoint ou à la personne avec<br />

laquelle il est établi <strong>en</strong> ménage, est pris <strong>en</strong> considération.<br />

Il s’agit du montant réellem<strong>en</strong>t perçu.<br />

Le problème, comme le souligne bi<strong>en</strong> l’honorable<br />

membre, trouve sa source dans le fait que, contrairem<strong>en</strong>t<br />

au régime <strong>de</strong>s p<strong>en</strong>sions <strong>de</strong>s travailleurs salariés<br />

ou indép<strong>en</strong>dants, le régime <strong>de</strong>s r<strong>et</strong>raites <strong>de</strong>s fonctionnaires<br />

ne conti<strong>en</strong>t aucune disposition spécifique <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> séparation <strong>de</strong> fait ou <strong>de</strong> séparation légale.<br />

Dès lors, <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> séparation légale ou <strong>de</strong> fait, l’exconjoint<br />

ou le conjoint séparé <strong>de</strong> fait du fonctionnaire<br />

n’a aucun droit automatique à la moitié <strong>de</strong>s prestations<br />

<strong>de</strong> r<strong>et</strong>raite, l’ag<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’État continuant à percevoir<br />

l’intégralité <strong>de</strong> sa p<strong>en</strong>sion.<br />

C’est pourquoi sur base <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> la loi du<br />

27 février 1987 <strong>et</strong> <strong>de</strong> son arrêté royal d’exécution, mes<br />

services pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>en</strong> considération, pour déterminer le<br />

droit à l’allocation du fonctionnaire r<strong>et</strong>raité qui aurait<br />

introduit une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’allocation pour l’ai<strong>de</strong> aux<br />

personnes âgées, le montant réellem<strong>en</strong>t perçu <strong>de</strong> la<br />

p<strong>en</strong>sion.<br />

C<strong>et</strong>te mesure reste logique tant que le fonctionnaire<br />

ne verse aucune r<strong>en</strong>te alim<strong>en</strong>taire à son ex-conjoint <strong>et</strong><br />

perçoit effectivem<strong>en</strong>t l’intégralité <strong>de</strong> sa p<strong>en</strong>sion.<br />

Mais lorsqu’une telle r<strong>en</strong>te est versée, le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur<br />

d’allocations est effectivem<strong>en</strong>t pénalisé puisqu’une<br />

somme dont il ne bénéficie pas est déduite du montant<br />

<strong>de</strong> base <strong>de</strong> l’allocation à laquelle il pourrait prét<strong>en</strong>dre.<br />

J’<strong>en</strong>tamerai donc rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t avec mon administration<br />

le réflexion qui perm<strong>et</strong>trait <strong>de</strong> remédier à c<strong>et</strong>te<br />

iniquité.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4245<br />

03 - 07 - 2000<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer<br />

DO 1999200000782 DO 1999200000782<br />

Vraag nr. 134 van <strong>de</strong> heer Tony Sm<strong>et</strong>s van 24 februari<br />

2000 (N.):<br />

Autonummerplat<strong>en</strong>. — Diefstal. — Schrapping uit h<strong>et</strong><br />

c<strong>en</strong>traal voertuigregister.<br />

Bij diefstal van e<strong>en</strong> autonummerplaat is h<strong>et</strong> van<br />

belang voor h<strong>et</strong> slachtoffer dat hij <strong>de</strong> kwijtgespeel<strong>de</strong><br />

nummerplaat laat schrapp<strong>en</strong> bij h<strong>et</strong> ministerie van<br />

Verkeer <strong>en</strong> Infrastructuur. Rijkswacht <strong>en</strong> politie w<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

dan dat bij h<strong>et</strong> opmerk<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> gestol<strong>en</strong> nummer,<br />

h<strong>et</strong> door criminele han<strong>de</strong>ling werd bekom<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dat<br />

h<strong>et</strong> voor int<strong>en</strong>ties m<strong>et</strong> kwaad opz<strong>et</strong> zal word<strong>en</strong><br />

gebruikt. De officiële bezitter van h<strong>et</strong> k<strong>en</strong>tek<strong>en</strong> gaat<br />

dan ook vrijuit.<br />

Ik stel vast dat <strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling van schrapping uit h<strong>et</strong><br />

c<strong>en</strong>traal voertuigregister van e<strong>en</strong> gestol<strong>en</strong> nummerplaat<br />

soms jar<strong>en</strong>lang op zich laat wacht<strong>en</strong>. Zelf k<strong>en</strong> ik<br />

e<strong>en</strong> dossier waarbij <strong>de</strong> schrapping slechts vijf jaar na<br />

<strong>de</strong> melding van diefstal werd bevestigd.<br />

1. Wat is <strong>de</strong> red<strong>en</strong> waarom e<strong>en</strong> indi<strong>en</strong>er van e<strong>en</strong><br />

gestol<strong>en</strong> nummerplaat slechts jar<strong>en</strong> later <strong>de</strong> officiële<br />

bevestiging krijgt van schrapping van <strong>de</strong>ze nummerplaat?<br />

2. Wat is <strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> afhan<strong>de</strong>lingstermijn van<br />

e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijk dossier?<br />

Antwoord: H<strong>et</strong> geachte lid gelieve hieron<strong>de</strong>r h<strong>et</strong><br />

antwoord op zijn vraag te vind<strong>en</strong>.<br />

Overe<strong>en</strong>komstig <strong>de</strong> bepaling van artikel 16 van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit van 31 <strong>de</strong>cember 1953 houd<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

reglem<strong>en</strong>tering van <strong>de</strong> inschrijving van <strong>de</strong> motorvoertuig<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> aanhangwag<strong>en</strong>s, mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r van e<strong>en</strong><br />

nummerplaat onmid<strong>de</strong>llijk bij <strong>de</strong> dichtstbijzijn<strong>de</strong> politie-<br />

of rijkswachtdi<strong>en</strong>st aangifte do<strong>en</strong> van elk feit t<strong>en</strong><br />

gevolge waarvan hij onvrijwillig ni<strong>et</strong> meer in h<strong>et</strong> bezit<br />

is van zijn nummerplaat, zoals diefstal van <strong>de</strong><br />

nummerplaat alle<strong>en</strong> of diefstal van h<strong>et</strong> voertuig m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

nummerplaat erop.<br />

E<strong>en</strong> attest van die aangifte wordt hem uitgereikt<br />

door voornoem<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

De hou<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> nummerplaat di<strong>en</strong>t in elk geval<br />

binn<strong>en</strong> vijfti<strong>en</strong> dag<strong>en</strong> na h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> meer bezitt<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

nummerplaat, voornoemd attest te verstur<strong>en</strong> naar <strong>de</strong><br />

Di<strong>en</strong>st inschrijving voertuig<strong>en</strong> (DIV). Hierop schrapt<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />

Question no 134 <strong>de</strong> M. Tony Sm<strong>et</strong>s du 24 février 2000<br />

(N.):<br />

Plaques minéralogiques. — Vol. — Radiation du<br />

registre c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s véhicules.<br />

Les personnes victimes d’un vol <strong>de</strong> plaque minéralogique<br />

ont intérêt à faire radier c<strong>et</strong>te plaque minéralogique<br />

au ministère <strong>de</strong>s Communications <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Infrastructure.<br />

C<strong>et</strong>te démarche prés<strong>en</strong>te l’avantage que<br />

la g<strong>en</strong>darmerie <strong>et</strong> la police sav<strong>en</strong>t alors que si elles<br />

relèv<strong>en</strong>t le numéro d’une plaque volée, ce numéro a été<br />

obt<strong>en</strong>u <strong>de</strong> manière illicite <strong>et</strong> sera utilisé à <strong>de</strong>s fins<br />

criminelles. Il <strong>en</strong> résulte aussi que le propriétaire officiel<br />

<strong>de</strong> la plaque minéralogique concernée n’est pas<br />

inquiété par les autorités judiciaires.<br />

Je constate qu’il faut parfois att<strong>en</strong>dre plusieurs<br />

années la communication <strong>de</strong> la radiation du registre<br />

c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s véhicules d’une plaque minéralogique<br />

volée. J’ai personnellem<strong>en</strong>t connaissance d’un dossier<br />

où la radiation n’a été confirmée que cinq ans après le<br />

signalem<strong>en</strong>t du vol.<br />

1. Pour quelle raison une personne ayant signalé le<br />

vol <strong>de</strong> sa plaque minéralogique doit-elle att<strong>en</strong>dre<br />

plusieurs années avant <strong>de</strong> recevoir la confirmation<br />

officielle <strong>de</strong> la radiation <strong>de</strong> sa plaque du registre<br />

c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s véhicules?<br />

2. Quel est le délai <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t moy<strong>en</strong> d’un tel<br />

dossier?<br />

Réponse: L’honorable membre trouvera ci-<strong>de</strong>ssous<br />

la réponse à sa question.<br />

Conformém<strong>en</strong>t à la disposition <strong>de</strong> l’article 16 <strong>de</strong><br />

l’arrêté royal du 31 décembre 1953 portant réglem<strong>en</strong>tation<br />

sur l’immatriculation <strong>de</strong>s véhicules à moteur <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s remorques, le titulaire d’une plaque d’immatriculation<br />

doit immédiatem<strong>en</strong>t déposer une plainte auprès<br />

du service <strong>de</strong> police ou <strong>de</strong> g<strong>en</strong>darmerie le plus proche<br />

lorsque involontairem<strong>en</strong>t il n’est plus <strong>en</strong> possession <strong>de</strong><br />

sa plaque d’immatriculation, comme le vol uniquem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> sa plaque d’immatriculationn ou le vol du<br />

véhicule avec la plaque d’immatriculation.<br />

Les services <strong>de</strong> police précités délivr<strong>en</strong>t une attestation<br />

constatant c<strong>et</strong>te déclaration.<br />

En tout cas, le titulaire <strong>de</strong> la plaque d’immatriculation<br />

doit <strong>en</strong>voyer l’attestation dans un délai <strong>de</strong><br />

quinze jours après la perte <strong>de</strong> sa plaque à la Direction<br />

<strong>de</strong> l’immatriculation <strong>de</strong>s véhicules (DIV). Ensuite la<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4246 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

<strong>de</strong> DIV <strong>de</strong> nummerplaat op <strong>de</strong> dag zelf dat h<strong>et</strong> attest<br />

van diefstal of verlies, opgemaakt door <strong>de</strong> rijkswacht<br />

of <strong>de</strong> politie, binn<strong>en</strong>komt.<br />

Daarnaast kan <strong>de</strong> schrapping van <strong>de</strong> nummerplaat<br />

door <strong>de</strong> DIV ook gebeur<strong>en</strong> op basis van <strong>de</strong> seining<br />

door <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van <strong>de</strong> diefstal of h<strong>et</strong> verlies<br />

van <strong>de</strong> nummerplaat via h<strong>et</strong> geïnformatiseerd politioneel<br />

seiningssysteem.<br />

DO 1999200000812 DO 1999200000812<br />

Vraag nr. 141 van <strong>de</strong> heer Bart Laeremans van<br />

29 februari 2000 (N.):<br />

DIV radie la plaque d’immatriculation le jour même<br />

où l’attestation <strong>de</strong> vol ou <strong>de</strong> perte, établie par la<br />

g<strong>en</strong>darmerie ou la police, lui parvi<strong>en</strong>t.<br />

La radiation <strong>de</strong> la plaque d’immatriculation par la<br />

DIV peut égalem<strong>en</strong>t se faire sur la base du signalem<strong>en</strong>t<br />

du vol ou <strong>de</strong> la perte <strong>de</strong> la plaque d’immatriculation<br />

par les services <strong>de</strong> police au moy<strong>en</strong> du système informatisé<br />

<strong>de</strong> signalem<strong>en</strong>t policier.<br />

Question n o 141 <strong>de</strong> M. Bart Laeremans du 29 février<br />

2000 (N.):<br />

NMBS. — Kostprijs woon-werkverkeer. SNCB. — Coût <strong>de</strong>s déplacem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>tre le domicile <strong>et</strong><br />

le lieu <strong>de</strong> travail.<br />

De kostprijs van h<strong>et</strong> woon-werkverkeer tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />

spitsur<strong>en</strong> is allicht financieel <strong>de</strong> grootste verliespost<br />

voor <strong>de</strong> NMBS, omdat voor dit vervoer bijkom<strong>en</strong>d<br />

personeel <strong>en</strong> roll<strong>en</strong>d materieel mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> ingez<strong>et</strong>,<br />

dat gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> rest van <strong>de</strong> tijd ge<strong>en</strong> gebruik heeft.<br />

1.<br />

a) Kan u h<strong>et</strong> bedrag van h<strong>et</strong> verlies van dit verkeer<br />

voor <strong>de</strong> NMBS mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>?<br />

Le coût <strong>de</strong>s déplacem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>tre le domicile <strong>et</strong> le lieu<br />

<strong>de</strong> travail aux heures <strong>de</strong> pointe est sans nul doute le<br />

poste budgétaire le plus déficitaire <strong>de</strong> la SNCB parce<br />

que ces déplacem<strong>en</strong>ts requièr<strong>en</strong>t du personnel <strong>et</strong> du<br />

matériel roulant supplém<strong>en</strong>taires qui ne sont pas utilisés<br />

le reste du temps.<br />

1.<br />

a) Pourriez-vous communiquer le montant du déficit<br />

qu’<strong>en</strong>traîn<strong>en</strong>t ces déplacem<strong>en</strong>ts pour la SNCB?<br />

b) Werd<strong>en</strong> hieromtr<strong>en</strong>t ooit raming<strong>en</strong> gemaakt? b) A-t-il jamais été procédé à <strong>de</strong>s estimations visant à<br />

<strong>en</strong> déterminer la hauteur?<br />

2. Is h<strong>et</strong> juist dat u h<strong>et</strong> woon-werkverkeer voor <strong>de</strong><br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> gratis wil mak<strong>en</strong>?<br />

3.<br />

a) Waarom dan alle<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>?<br />

2. Est-il exact que vous voudriez que les fonctionnaires<br />

puiss<strong>en</strong>t se déplacer gratuitem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre leur<br />

domicile <strong>et</strong> leur lieu <strong>de</strong> travail?<br />

3.<br />

a) Pourquoi <strong>en</strong>visagez-vous d’offrir c<strong>et</strong>te gratuité<br />

uniquem<strong>en</strong>t aux fonctionnaires?<br />

b) De ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> van welke overhed<strong>en</strong>? b) Des fonctionnaires <strong>de</strong> quel niveau <strong>de</strong> pouvoir<br />

s’agit-il?<br />

4.<br />

a) Welk niveau <strong>en</strong> welk <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t zal <strong>de</strong> kostprijs<br />

hiervoor op zich nem<strong>en</strong>?<br />

4.<br />

a) Quel niveau <strong>de</strong> pouvoir <strong>et</strong> quel départem<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

supporteront le coût?<br />

b) Werd<strong>en</strong> er terzake al akkoord<strong>en</strong> geslot<strong>en</strong>? b) Des accords ont-ils déjà été conclus <strong>en</strong> la matière?<br />

Antwoord: Réponse:<br />

1. In h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van haar 2e opdracht van op<strong>en</strong>bare<br />

di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot h<strong>et</strong> reizigersvervoer<br />

in binn<strong>en</strong>verkeer m<strong>et</strong> trein<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> gewone<br />

di<strong>en</strong>stregeling, produceert <strong>de</strong> NMBS elke werkdag<br />

ongeveer 26 000 treinkilom<strong>et</strong>er m<strong>et</strong> piekuur- <strong>en</strong> extratrein<strong>en</strong>.<br />

Die 26 000 treinkilom<strong>et</strong>er verteg<strong>en</strong>woordig<strong>en</strong> 12%<br />

van h<strong>et</strong> totaal dat op <strong>de</strong> werkdag<strong>en</strong> geproduceerd<br />

wordt, terwijl <strong>de</strong> rest bestaat uit intercity- <strong>en</strong> lokale<br />

traject<strong>en</strong>.<br />

1. Chaque jour ouvrable, la SNCB produit, dans le<br />

cadre <strong>de</strong> la 2 e mission <strong>de</strong> service public relative au<br />

transport intérieur <strong>de</strong> voyageurs par les trains du<br />

service ordinaire, <strong>en</strong>viron 26 000 trains-km relatifs à<br />

<strong>de</strong>s relations <strong>de</strong> pointe <strong>et</strong> <strong>de</strong> r<strong>en</strong>fort.<br />

Ces 26 000 trains-km représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t 12% du total<br />

produit les jours ouvrables, le sol<strong>de</strong> étant constitué <strong>de</strong>s<br />

relations intervilles <strong>et</strong> locales.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4247<br />

03 - 07 - 2000<br />

H<strong>et</strong> is in<strong>de</strong>rdaad zo dat er door h<strong>et</strong> inlegg<strong>en</strong> van<br />

piekuurtrein<strong>en</strong> meer materieel <strong>en</strong> personeel nodig is.<br />

Maar <strong>de</strong> treindi<strong>en</strong>st is over h<strong>et</strong> algeme<strong>en</strong> georganiseerd<br />

volg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> beurtregelingssysteem van materieel<br />

<strong>en</strong> bestuur<strong>de</strong>rs, waardoor <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

die op e<strong>en</strong> volledige dag voor h<strong>et</strong> treinverkeer word<strong>en</strong><br />

ingez<strong>et</strong>, optimaal word<strong>en</strong> aangew<strong>en</strong>d.<br />

M<strong>en</strong> kan moeilijk stell<strong>en</strong> dat er louter voor <strong>de</strong> piekuurtrein<strong>en</strong><br />

specifieke mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, in <strong>de</strong> strikte b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>is,<br />

word<strong>en</strong> aangew<strong>en</strong>d. Enerzijds leid<strong>en</strong> ze tot e<strong>en</strong> verhoging<br />

van <strong>de</strong> nodige mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, maar an<strong>de</strong>rzijds mag<br />

ook e<strong>en</strong>s gezegd word<strong>en</strong> dat hun bez<strong>et</strong>tingsgraad<br />

hoger is. H<strong>et</strong> opstell<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> n<strong>et</strong> zo specifieke financiële<br />

balans di<strong>en</strong>aangan<strong>de</strong> is dus ni<strong>et</strong> relevant.<br />

2, 3 <strong>en</strong> 4. H<strong>et</strong> bijvoegsel bij h<strong>et</strong> beheerscontract<br />

1997-2001 bepaalt on<strong>de</strong>r meer h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>: «De<br />

NMBS sluit m<strong>et</strong> elk van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> of<br />

instelling<strong>en</strong> e<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>komst volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong>welke h<strong>et</strong><br />

aan<strong>de</strong>el in <strong>de</strong> prijs van <strong>de</strong> trajecttreinkaart dat t<strong>en</strong> laste<br />

van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> blijft, lager zal zijn dan<br />

h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> ze nu t<strong>en</strong> laste nem<strong>en</strong>, terwijl h<strong>et</strong> saldo t<strong>en</strong><br />

laste g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> wordt door elk van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

of instelling<strong>en</strong>. Deze maatregel zal van toepassing<br />

word<strong>en</strong> vanaf 1 juli 2000.»<br />

Behalve <strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> heeft h<strong>et</strong> twee<strong>de</strong> bijvoegsel<br />

van h<strong>et</strong> twee<strong>de</strong> beheerscontract b<strong>et</strong>rekking op<br />

3 categorieën van reizigers:<br />

— vanaf 1 juli 2000 zull<strong>en</strong> kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> van 6 tot min<strong>de</strong>r<br />

12 jaar gratis in twee<strong>de</strong> klasse kunn<strong>en</strong> reiz<strong>en</strong>. Van<br />

maandag tot vrijdag wordt dit gratis vervoer<br />

slechts toegek<strong>en</strong>d vanaf 9 uur;<br />

— vanaf 1 juli 2000 zull<strong>en</strong> <strong>de</strong> s<strong>en</strong>iors van 65 jaar <strong>en</strong><br />

meer e<strong>en</strong> r<strong>et</strong>ourbilj<strong>et</strong> kunn<strong>en</strong> aankop<strong>en</strong> voor <strong>de</strong><br />

forfaitaire prijs van 50 frank per <strong>en</strong>kele rit in<br />

twee<strong>de</strong> klasse. Van maandag tot vrijdag wordt dit<br />

gratis vervoer slechts toegek<strong>en</strong>d vanaf 9 uur;<br />

— om <strong>de</strong> overbez<strong>et</strong>ting van <strong>de</strong> trein<strong>en</strong> te voorkom<strong>en</strong>,<br />

zal dit forfaitair tarief gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> bepaal<strong>de</strong> piekperio<strong>de</strong>s<br />

ni<strong>et</strong> van toepassing zijn;<br />

— vanaf 1 september 2000 zal <strong>de</strong> prijs van <strong>de</strong> schoolabonnem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> min<strong>de</strong>r dan 18-jarig<strong>en</strong> teruggebracht<br />

word<strong>en</strong> van 75% tot 45% van <strong>de</strong> prijs<br />

van <strong>de</strong> treinkaart.<br />

Voor <strong>de</strong> ni<strong>et</strong>-fe<strong>de</strong>rale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> gewest<strong>en</strong>,<br />

geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong>, provincies <strong>en</strong> geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zich<br />

tot <strong>de</strong> NMBS w<strong>en</strong>d<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> groter aan<strong>de</strong>el (bov<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

verplichte werkgeversbijdrage) van <strong>de</strong> treinkaart voor<br />

hun rek<strong>en</strong>ing te nem<strong>en</strong> <strong>en</strong> om m<strong>et</strong> haar overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong><br />

di<strong>en</strong>aangaan<strong>de</strong> te sluit<strong>en</strong>. Dat geldt ook voor al <strong>de</strong><br />

an<strong>de</strong>re werkgevers.<br />

Il est exact <strong>de</strong> dire que la mise <strong>en</strong> œuvre <strong>de</strong>s trains <strong>de</strong><br />

pointe requiert un surplus <strong>de</strong> matériel <strong>et</strong> <strong>de</strong> personnel.<br />

Néanmoins, le service <strong>de</strong> trains est organisé <strong>de</strong><br />

manière globale par l’intermédiaire <strong>de</strong> roulem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />

matériel <strong>et</strong> <strong>de</strong> conducteurs, lesquels sont conçus <strong>de</strong><br />

façon à optimaliser, sur l’<strong>en</strong>semble d’une journée, les<br />

divers moy<strong>en</strong>s affectés à la circulation <strong>de</strong>s trains.<br />

Il est donc difficile <strong>de</strong> parler d’une affectation <strong>de</strong><br />

moy<strong>en</strong>s spécifiques, au s<strong>en</strong>s strict, aux seuls trains <strong>de</strong><br />

pointe. Par ailleurs, si les trains <strong>de</strong> pointe influ<strong>en</strong>c<strong>en</strong>t à<br />

la hausse les moy<strong>en</strong>s nécessaires, il y a égalem<strong>en</strong>t lieu<br />

<strong>de</strong> reconnaître que leur taux d’occupation est supérieur.<br />

L’établissem<strong>en</strong>t d’un bilan financier les concernant<br />

<strong>de</strong> manière tout aussi spécifique n’est par conséqu<strong>en</strong>t<br />

pas relevant.<br />

2, 3 <strong>et</strong> 4. L’av<strong>en</strong>ant au contrat <strong>de</strong> gestion 1997-2001<br />

précise notamm<strong>en</strong>t que «la SNCB conclut un contrat<br />

avec chaque départem<strong>en</strong>t ou organisme fédéral au<br />

terme duquel la part du prix <strong>de</strong> la carte train restant à<br />

charge <strong>de</strong>s fonctionnaires fédéraux sera inférieure à<br />

celle qu’ils support<strong>en</strong>t actuellem<strong>en</strong>t, le sol<strong>de</strong> étant pris<br />

<strong>en</strong> charge par chaque départem<strong>en</strong>t ou organisme<br />

concerné. C<strong>et</strong>te mesure sera mise <strong>en</strong> application le<br />

1 er juill<strong>et</strong> 2000».<br />

Outre les fonctionnaires, le <strong>de</strong>uxième av<strong>en</strong>ant au<br />

<strong>de</strong>uxième contrat <strong>de</strong> gestion vise 3 catégories <strong>de</strong> voyageurs:<br />

— à partir du 1 er juill<strong>et</strong> 2000, les <strong>en</strong>fants <strong>de</strong> 6 à moins<br />

<strong>de</strong> 12 ans pourront voyager gratuitem<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>uxième classe. Du lundi au v<strong>en</strong>dredi, la gratuité<br />

n’est accordée qu’à partir <strong>de</strong> 9 heures;<br />

— à partir du 1 er juill<strong>et</strong> 2000, les s<strong>en</strong>iors <strong>de</strong> 65 ans <strong>et</strong><br />

plus pourront acquérir un bill<strong>et</strong> aller-r<strong>et</strong>our au<br />

tarif forfaitaire <strong>de</strong> 50 francs par traj<strong>et</strong> simple effectué<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong>uxième classe. Du lundi au v<strong>en</strong>dredi, la<br />

gratuité n’est accordée qu’à partir <strong>de</strong> 9 heures;<br />

— pour éviter <strong>de</strong>s suroccupations <strong>de</strong>s trains, ce tarif<br />

forfaitaire ne sera pas d’application durant certaines<br />

pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pointe;<br />

— à partir du 1 er septembre 2000, le prix <strong>de</strong>s cartes<br />

trains scolaires pour les moins <strong>de</strong> 18 ans est<br />

ram<strong>en</strong>é <strong>de</strong> 75% à 45% du prix <strong>de</strong> la carte train.<br />

En ce qui concerne les fonctionnaires non fédéraux,<br />

il apparti<strong>en</strong> aux régions, communautés, provinces <strong>et</strong><br />

communes <strong>de</strong> s’adresser à la SNCB <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre<br />

à leur charge une partie plus importante (au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> la<br />

part patronale obligatoire) du prix <strong>de</strong>s cartes trains <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> conclure avec elle <strong>de</strong>s conv<strong>en</strong>tions dans ce s<strong>en</strong>s. Il<br />

<strong>en</strong> va <strong>de</strong> même pour tous les autres employeurs.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

546


4248 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

DO 1999200001043 DO 1999200001043<br />

Vraag nr. 169 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 5 april<br />

2000 (N.):<br />

NMBS. — Station Kortrijk. — Ontoereik<strong>en</strong>d aantal<br />

parkeervoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> station van Kortrijk is in h<strong>et</strong> West-Vlaams<br />

spoorn<strong>et</strong> e<strong>en</strong> belangrijk knooppunt. Heel wat p<strong>en</strong><strong>de</strong>laars<br />

uit <strong>de</strong> regio Zuid-West-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong> begev<strong>en</strong> zich<br />

naar dit station om van daar uit te spor<strong>en</strong> naar<br />

bijvoorbeeld G<strong>en</strong>t, Antwerp<strong>en</strong> <strong>en</strong> Brussel.<br />

On<strong>de</strong>r meer omdat h<strong>et</strong> dichtslibb<strong>en</strong> van <strong>de</strong> weg<strong>en</strong><br />

zich <strong>de</strong> jongste tijd ook in <strong>de</strong> Kortrijkse regio frekw<strong>en</strong>ter<br />

voordo<strong>et</strong>, stijgt <strong>de</strong> aantrekkingskracht van h<strong>et</strong><br />

spoor als comfortabel alternatief.<br />

Jammer g<strong>en</strong>oeg blijft h<strong>et</strong> NMBS-station van Kortrijk<br />

kamp<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> probleem van <strong>de</strong> volstrekt ontoereik<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

parkeervoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>.<br />

Dit dossier is reeds herhaal<strong>de</strong> mal<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong><br />

geweest maar blijkbaar slaagt m<strong>en</strong> er ni<strong>et</strong> in om tot<br />

oplossing<strong>en</strong> <strong>en</strong> realisaties te kom<strong>en</strong>.<br />

1. Wordt er mom<strong>en</strong>teel door <strong>de</strong> NMBS <strong>en</strong> of an<strong>de</strong>re<br />

instanties gewerkt aan e<strong>en</strong> mogelijke uitbreiding van<br />

<strong>de</strong> parkeervoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> in <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijke nabijheid<br />

van h<strong>et</strong> NMBS-station te Kortrijk?<br />

2.<br />

a) Zo ja, welke zijn <strong>de</strong> partners uit <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare<br />

sector <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tueel private sector waarmee overlegd<br />

wordt?<br />

b) Binn<strong>en</strong> welke termijn kan in e<strong>en</strong> uitbreiding van <strong>de</strong><br />

parkeervoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> nabij h<strong>et</strong> NMBS-station van<br />

Kortrijk voorzi<strong>en</strong> word<strong>en</strong>?<br />

3. Zo ne<strong>en</strong>, wat zijn <strong>de</strong> problem<strong>en</strong> <strong>en</strong> moeilijkhed<strong>en</strong><br />

die mom<strong>en</strong>teel <strong>de</strong> uitbreiding van <strong>de</strong> parkeervoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> nabijheid van h<strong>et</strong> NMBS-station van<br />

Kortrijk belemmer<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: De parkeercapaciteit aan h<strong>et</strong> station in<br />

Kortrijk is in<strong>de</strong>rdaad ontoereik<strong>en</strong>d. De NMBS bestu<strong>de</strong>ert<br />

dan ook diverse oplossing<strong>en</strong>.<br />

Eén van <strong>de</strong> oplossing<strong>en</strong> is <strong>de</strong> bouw van e<strong>en</strong> parkeergarage<br />

langs <strong>de</strong> M. Pi<strong>et</strong>er Tacklaan. Om echter tot e<strong>en</strong><br />

economisch verantwoor<strong>de</strong> realisatie te kom<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> er<br />

rek<strong>en</strong>ing gehoud<strong>en</strong> word<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> bouw van meer dan<br />

<strong>en</strong>kel e<strong>en</strong> parkeergarage.<br />

H<strong>et</strong> door <strong>de</strong> NMBS vooropgesteld programma<br />

behelst e<strong>en</strong> eer<strong>de</strong>r multifunctioneel architecturaal<br />

geïntegreerd complex, wat mits e<strong>en</strong> aangepast ste<strong>de</strong>bouwkundige<br />

invulling <strong>de</strong> haalbaarheid van h<strong>et</strong> project<br />

bevor<strong>de</strong>rt.<br />

De NMBS overweegt sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> stad Kortrijk<br />

e<strong>en</strong> masterplan voor <strong>de</strong> ganse site van h<strong>et</strong> station in<br />

Question no 169 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 5 avril 2000<br />

(N.):<br />

SNCB. — Gare <strong>de</strong> Courtrai. — Nombre insuffisant<br />

d’emplacem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> parking.<br />

La gare <strong>de</strong> Courtrai est située à un carrefour du<br />

réseau ferroviaire <strong>de</strong> Flandre occid<strong>en</strong>tale. De<br />

nombreux nav<strong>et</strong>teurs originaires du sud <strong>de</strong> la province<br />

rejoign<strong>en</strong>t c<strong>et</strong>te gare pour se r<strong>en</strong>dre par exemple à<br />

Gand, Anvers <strong>et</strong> Bruxelles.<br />

Depuis un certain temps, le trafic sur les routes <strong>de</strong> la<br />

région est souv<strong>en</strong>t très d<strong>en</strong>se, ce qui r<strong>en</strong>force l’attrait<br />

<strong>de</strong>s nav<strong>et</strong>teurs pour une solution <strong>de</strong> rechange confortable:<br />

le train.<br />

Malheureusem<strong>en</strong>t, la gare SNCB <strong>de</strong> Courtrai ne<br />

dispose pas d’un nombre d’emplacem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> parking<br />

suffisants.<br />

Bi<strong>en</strong> que le dossier ait été abordé à maintes reprises,<br />

il semble qu’aucune solution n’ait pu être concrétisée.<br />

1. À l’heure actuelle, la SNCB ou d’autres instances<br />

élabor<strong>en</strong>t-elles une év<strong>en</strong>tuelle augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> la<br />

capacité d’accueil du parking dans un périmètre<br />

proche <strong>de</strong> la gare SNCB <strong>de</strong> Courtrai?<br />

2.<br />

a) Dans l’affirmative, quels part<strong>en</strong>aires publics ou<br />

év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t privés sont concertés?<br />

b) Quels sont les délais prévus pour augm<strong>en</strong>ter la<br />

capacité d’accueil du parking <strong>de</strong> la gare SNCB <strong>de</strong><br />

Courtrai?<br />

3. Dans la négative, quels problèmes <strong>et</strong> quelles difficultés<br />

font obstacle à l’augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> la capacité<br />

d’accueil du parking <strong>de</strong> la gare <strong>de</strong> Courtrai?<br />

Réponse: La capacité du parking <strong>de</strong> la gare <strong>de</strong><br />

Courtrai se révèle <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> insuffisante. La SNCB a dès<br />

lors mis diverses solutions à l’étu<strong>de</strong>.<br />

L’une <strong>de</strong>s solutions consisterait à construire un<br />

immeuble <strong>de</strong> parking le long <strong>de</strong> l’av<strong>en</strong>ue M. Pi<strong>et</strong>er<br />

Tack. Toutefois, pour que c<strong>et</strong>te réalisation soit économiquem<strong>en</strong>t<br />

déf<strong>en</strong>dable, il convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> voir plus grand<br />

que la construction d’un simple immeuble <strong>de</strong> parking.<br />

Le programme r<strong>et</strong><strong>en</strong>u par la SNCB va plutôt dans le<br />

s<strong>en</strong>s d’un complexe immobilier multifonctionnel, intégré<br />

sur le plan architectural, <strong>de</strong> manière à favoriser la<br />

faisabilité du proj<strong>et</strong> <strong>en</strong> lui conférant un rôle urbanistique<br />

adapté.<br />

La SNCB <strong>en</strong>visage d’élaborer <strong>en</strong> collaboration avec<br />

la ville <strong>de</strong> Courtrai un masterplan pour l’<strong>en</strong>semble du<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4249<br />

03 - 07 - 2000<br />

Kortrijk te lat<strong>en</strong> uitwerk<strong>en</strong>, rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

reeds gedane studies door <strong>de</strong> Koning Bou<strong>de</strong>wijn Stichting<br />

«De weg naar h<strong>et</strong> station».<br />

Ver<strong>de</strong>r mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> problematiek in e<strong>en</strong> bre<strong>de</strong>r ka<strong>de</strong>r<br />

geplaatst word<strong>en</strong>. Om te vermijd<strong>en</strong> dat mid<strong>de</strong>lgrote<br />

sted<strong>en</strong> zoals Kortrijk gaan dichtslibb<strong>en</strong> in <strong>de</strong> plaats<br />

van <strong>de</strong> grote agglomeraties, zou, eer<strong>de</strong>r dan e<strong>en</strong> te<br />

grote parkeercapaciteit in <strong>de</strong> stad, <strong>de</strong> voorkeur mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

gegev<strong>en</strong> word<strong>en</strong> aan parkeermogelijkhed<strong>en</strong> in <strong>de</strong> stations<br />

van <strong>de</strong> randgeme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> dichter bij <strong>de</strong> woonplaats<br />

van <strong>de</strong> p<strong>en</strong><strong>de</strong>laars, sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> goe<strong>de</strong> treinbedi<strong>en</strong>ing,<br />

vooral op <strong>de</strong> piekur<strong>en</strong>.<br />

DO 1999200011075 DO 1999200011075<br />

Vraag nr. 172 van <strong>de</strong> heer Gerolf Annemans van<br />

14 april 2000 (N.):<br />

Mogelijke aanleg van e<strong>en</strong> Gewestelijk Expressn<strong>et</strong> rond<br />

Antwerp<strong>en</strong>.<br />

De huidige regering trekt gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> vijf jaar zo’n<br />

40 miljard frank uit voor <strong>de</strong> aanleg van e<strong>en</strong> Brussels<br />

gewestelijk expressn<strong>et</strong>. De combinatie van dit weg<strong>en</strong>n<strong>et</strong><br />

m<strong>et</strong> frequ<strong>en</strong>te stoptrein<strong>en</strong> wil <strong>de</strong> p<strong>en</strong><strong>de</strong>laar ertoe<br />

aanz<strong>et</strong>t<strong>en</strong> over te stapp<strong>en</strong> op <strong>de</strong> trein <strong>en</strong> zijn auto buit<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> stad Brussel te houd<strong>en</strong>.<br />

Bestaan er ook plann<strong>en</strong> om rond Antwerp<strong>en</strong> —<br />

waar <strong>de</strong> mobiliteitsproblem<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> min<strong>de</strong>r groot zijn<br />

dan rond Brussel — e<strong>en</strong> soort van gewestelijk expressn<strong>et</strong><br />

uit te bouw<strong>en</strong> of mag Brussel alle<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> verb<strong>et</strong>ering<br />

van h<strong>et</strong> treinaanbod g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong>?<br />

Antwoord: H<strong>et</strong> toekomstige ti<strong>en</strong>jar<strong>en</strong>investeringsplan<br />

2001-2010 wordt mom<strong>en</strong>teel uitgewerkt door <strong>de</strong><br />

bevoeg<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van <strong>de</strong> NMBS. H<strong>et</strong> mo<strong>et</strong> echter nog<br />

besprok<strong>en</strong> word<strong>en</strong> door <strong>de</strong> beheersorgan<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

maatschappij alvor<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> aan <strong>de</strong> regering kan word<strong>en</strong><br />

voorgelegd.<br />

In zijn huidige vorm bevat h<strong>et</strong> in<strong>de</strong>rdaad e<strong>en</strong> aantal<br />

voorstell<strong>en</strong> voor infrastructuurinvestering<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong><br />

oog op <strong>de</strong> oprichting van e<strong>en</strong> GEN-di<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong><br />

bedi<strong>en</strong>ing van Brussel.<br />

Daarnaast word<strong>en</strong> er ook belangrijke investeringsvoorstell<strong>en</strong><br />

gedaan voor <strong>de</strong> zone Antwerp<strong>en</strong>.<br />

Door mid<strong>de</strong>l van h<strong>et</strong> twee<strong>de</strong> bijvoegsel bij h<strong>et</strong><br />

beheerscontract van <strong>de</strong> NMBS vraag ik aan <strong>de</strong>ze<br />

maatschappij om in overleg m<strong>et</strong> mijn <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong> raadgev<strong>en</strong>d comité van gebruikers fundam<strong>en</strong>tele<br />

aanpassing<strong>en</strong> te on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st op <strong>de</strong><br />

stads- <strong>en</strong> voorstadslijn<strong>en</strong>, ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> voor Brussel<br />

maar ook voor al <strong>de</strong> stadzones van h<strong>et</strong> land.<br />

site, eu égard aux étu<strong>de</strong>s déjà réalisées par la Fondation<br />

Roi Baudouin «Le chemin <strong>de</strong> la gare».<br />

Ceci dit, il y a lieu <strong>de</strong> replacer la problématique<br />

dans un cadre plus large. Pour éviter <strong>de</strong> remplacer<br />

l’<strong>en</strong>gorgem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s agglomérations par celui <strong>de</strong><br />

villes moy<strong>en</strong>nes comme Courtrai, il y a lieu <strong>de</strong> préférer<br />

à une capacité <strong>de</strong> parking trop gran<strong>de</strong> <strong>en</strong> ville <strong>de</strong>s<br />

possibilités <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t dans <strong>de</strong>s gares périphériques<br />

plus proches du domicile <strong>de</strong>s nav<strong>et</strong>teurs, assorties<br />

d’une bonne <strong>de</strong>sserte ferroviaire, spécialem<strong>en</strong>t aux<br />

heures <strong>de</strong> pointe.<br />

Question n o 172 <strong>de</strong> M. Gerolf Annemans du 14 avril<br />

2000 (N.):<br />

Aménagem<strong>en</strong>t év<strong>en</strong>tuel d’un réseau express régional<br />

autour d’Anvers.<br />

Le gouvernem<strong>en</strong>t actuel va consacrer p<strong>en</strong>dant une<br />

pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> cinq ans quelque 40 milliards <strong>de</strong> francs à<br />

l’aménagem<strong>en</strong>t d’un réseau express régional autour <strong>de</strong><br />

Bruxelles. En combinant ce réseau routier avec <strong>de</strong>s<br />

trains à arrêts fréqu<strong>en</strong>ts, on cherche à inciter le nav<strong>et</strong>teur<br />

à laisser sa voiture <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> Bruxelles pour<br />

pr<strong>en</strong>dre le train.<br />

Existe-t-il égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s proj<strong>et</strong>s d’aménagem<strong>en</strong>t<br />

d’un réseau express régional autour d’Anvers — où le<br />

problème <strong>de</strong> mobilité n’est pas moins important qu’à<br />

Bruxelles — ou Bruxelles est-elle la seule à pouvoir<br />

bénéficier d’une amélioration <strong>de</strong> l’offre ferroviaire?<br />

Réponse: Le futur plan déc<strong>en</strong>nal d’investissem<strong>en</strong>ts<br />

2001-2010 est actuellem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> cours d’élaboration au<br />

sein <strong>de</strong>s services concernés <strong>de</strong> la SNCB. Il <strong>de</strong>vra <strong>en</strong>core<br />

être débattu au sein <strong>de</strong>s organes <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong> la société<br />

avant d’être transmis au gouvernem<strong>en</strong>t.<br />

Dans son épure actuelle, il conti<strong>en</strong>t effectivem<strong>en</strong>t un<br />

certain nombre <strong>de</strong> propositions d’investissem<strong>en</strong>ts<br />

d’infrastructure <strong>en</strong> rapport avec l’établissem<strong>en</strong>t d’un<br />

service <strong>de</strong> type RER pour la <strong>de</strong>sserte <strong>de</strong> Bruxelles.<br />

En outre, <strong>de</strong>s investissem<strong>en</strong>ts importants sont égalem<strong>en</strong>t<br />

proposés dans la zone d’Anvers.<br />

Par le biais du second av<strong>en</strong>ant au contrat <strong>de</strong> gestion<br />

<strong>de</strong> la SNCB, je lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre à l’étu<strong>de</strong> <strong>en</strong><br />

concertation avec mon départem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> le comité<br />

consultatif <strong>de</strong>s usagers <strong>de</strong>s adaptations fondam<strong>en</strong>tales<br />

du service sur les lignes urbaines <strong>et</strong> suburbaines, non<br />

seulem<strong>en</strong>t à Bruxelles mais égalem<strong>en</strong>t dans toutes les<br />

zones urbanisées du pays.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4250 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

Deze aanpassing<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> vanaf 2000 gelei<strong>de</strong>lijk<br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> t<strong>en</strong> uitvoer gelegd.<br />

Meer in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r voor Antwerp<strong>en</strong> is ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong><br />

zich t<strong>en</strong> volle bewust van <strong>de</strong> mobiliteitsproblem<strong>en</strong><br />

rond <strong>de</strong>ze stad <strong>en</strong> <strong>de</strong> rol die <strong>de</strong> spoorweg<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

vervull<strong>en</strong> om <strong>de</strong>ze mobiliteitsproblem<strong>en</strong> te help<strong>en</strong> oploss<strong>en</strong>.<br />

De NMBS neemt ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> actief <strong>de</strong>el aan h<strong>et</strong><br />

multimodaal regionaal overleg hieromtr<strong>en</strong>t, maar<br />

heeft reeds concr<strong>et</strong>e project<strong>en</strong> in uitvoering <strong>en</strong> zal ook<br />

in h<strong>et</strong> kom<strong>en</strong><strong>de</strong> ti<strong>en</strong>jar<strong>en</strong>plan belangrijke investering<strong>en</strong><br />

voorstell<strong>en</strong> om <strong>de</strong>ze <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re project<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>r te<br />

z<strong>et</strong>t<strong>en</strong>.<br />

De noord-zuidverbinding vormt <strong>de</strong> rugg<strong>en</strong>graat van<br />

e<strong>en</strong> toekomstig n<strong>et</strong>werk van verbinding<strong>en</strong> rond<br />

Antwerp<strong>en</strong> waarop vanaf 2005 e<strong>en</strong> uitgebrei<strong>de</strong>r treinaanbod<br />

mogelijk is. E<strong>en</strong> frequ<strong>en</strong>tieverdubbeling voor<br />

<strong>de</strong> stoptrein<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> inlegg<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> aantal bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

IC/IR-verbinding<strong>en</strong> wordt mom<strong>en</strong>teel bestu<strong>de</strong>erd.<br />

Twee belangrijke nieuwe stations, zijn<strong>de</strong> Antwerp<strong>en</strong>-Gro<strong>en</strong><strong>en</strong>daallaan<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> stopplaats Noor<strong>de</strong>rkemp<strong>en</strong><br />

op <strong>de</strong> hogesnelheidslijn te Brecht, mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> aantrekking<br />

van <strong>de</strong> trein in <strong>de</strong> regio fundam<strong>en</strong>teel versterk<strong>en</strong>.<br />

An<strong>de</strong>re aanpassing<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> aanbod zoals bij voorbeeld<br />

e<strong>en</strong> rechstreekse verbinding Antwerp<strong>en</strong>-<br />

Turnhout <strong>en</strong> <strong>de</strong> verb<strong>et</strong>ering van <strong>de</strong> bedi<strong>en</strong>ing van<br />

lijn 52 richting Boom/Puurs m<strong>et</strong> <strong>de</strong> op<strong>en</strong>ing van<br />

<strong>en</strong>kele nieuwe stopplaats<strong>en</strong>, mo<strong>et</strong><strong>en</strong> nog door <strong>de</strong><br />

bevoeg<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van <strong>de</strong> NMBS bestu<strong>de</strong>erd word<strong>en</strong>.<br />

Er kan dus ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele twijfel over bestaan dat ook<br />

voor Antwerp<strong>en</strong> ernstige inspanning<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gedaan<br />

om h<strong>et</strong> aanbod <strong>en</strong> <strong>de</strong> aantrekkelijkheid van <strong>de</strong> trein<br />

aanzi<strong>en</strong>lijk te verhog<strong>en</strong>.<br />

DO 1999200011101 DO 1999200011101<br />

Vraag nr. 176 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

17 april 2000 (N.):<br />

Ces adaptations doiv<strong>en</strong>t être susceptibles d’être<br />

mises <strong>en</strong> œuvre progressivem<strong>en</strong>t à partir <strong>de</strong> 2000.<br />

En ce qui concerne Anvers, <strong>en</strong> particulier, tout le<br />

mon<strong>de</strong> est pleinem<strong>en</strong>t consci<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong><br />

mobilité qui s’y pos<strong>en</strong>t <strong>et</strong> du rôle que doit remplir les<br />

chemins <strong>de</strong> fer <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> résoudre ces problèmes <strong>de</strong><br />

mobilité. La SNCB participe à une concertation régionale<br />

multimodale concernée; <strong>en</strong> outre elle a déjà <strong>de</strong>s<br />

proj<strong>et</strong>s concr<strong>et</strong>s <strong>en</strong> cours <strong>et</strong> elle proposera, dans le<br />

cadre du prochain plan déc<strong>en</strong>nal, <strong>de</strong>s investissem<strong>en</strong>ts<br />

importants <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> développer ces proj<strong>et</strong>s <strong>et</strong> d’autres<br />

<strong>en</strong>core.<br />

La jonction nord-sud constitue l’épine dorsale d’un<br />

futur réseau <strong>de</strong> relations autour d’Anvers sur lequel<br />

pourra se greffer à partir <strong>de</strong> 2005 une offre <strong>de</strong> trains<br />

plus ét<strong>en</strong>due. Un doublem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la fréqu<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s<br />

trains omnibus <strong>et</strong> la mise <strong>en</strong> service d’un certain<br />

nombre <strong>de</strong> relations IC/IR supplém<strong>en</strong>taires est actuellem<strong>en</strong>t<br />

à l’étu<strong>de</strong>.<br />

Deux nouvelles gares importantes, à savoir Anvers-<br />

Gro<strong>en</strong><strong>en</strong>daallaan <strong>et</strong> le point d’arrêt Noor<strong>de</strong>rkemp<strong>en</strong><br />

sur la ligne à gran<strong>de</strong> vitesse à Brecht, doiv<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>forcer<br />

fondam<strong>en</strong>talem<strong>en</strong>t l’attrait du chemin <strong>de</strong> fer dans la<br />

région.<br />

D’autres adaptations à apporter à l’offre comme par<br />

exemple une relation directe Anvers-Turnhout <strong>et</strong><br />

l’amélioration <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sserte <strong>de</strong> la ligne 52 direction<br />

Boom/Puurs ainsi que l’ouverture <strong>de</strong> quelques<br />

nouveaux points d’arrêt doiv<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core être étudiées<br />

par les services concernés <strong>de</strong> la SNCB. Il ne peut dès<br />

lors y avoir aucun doute sur le fait que <strong>de</strong> sérieux<br />

efforts sont égalem<strong>en</strong>t cons<strong>en</strong>tis pour Anvers afin<br />

d’accroître <strong>de</strong> manière significative l’offre <strong>et</strong> l’attrait<br />

du train.<br />

Question n o 176 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

17 avril 2000 (N.):<br />

NMBS. — Treinverbinding Kortrijk-Rijsel. SNCB. — Liaison ferroviaire Courtrai-Lille.<br />

Alhoewel Rijsel <strong>de</strong> hoofdstad van Frans-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> één van <strong>de</strong> belangrijkste sted<strong>en</strong> van<br />

Frankrijk is, laat <strong>de</strong> treinverbinding tuss<strong>en</strong> Kortrijk <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ze m<strong>et</strong>ropool nogal wat te w<strong>en</strong>s<strong>en</strong> over.<br />

H<strong>et</strong> is vooral <strong>de</strong> zwakke frequ<strong>en</strong>tie die hier voor<br />

problem<strong>en</strong> zorgt.<br />

Zou h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> mogelijk zijn <strong>de</strong> trein Oost<strong>en</strong><strong>de</strong>-<br />

Kortrijk tot in Rijsel te lat<strong>en</strong> rijd<strong>en</strong> zoals h<strong>et</strong> trouw<strong>en</strong>s<br />

<strong>de</strong>stijds gepland geweest was?<br />

Indi<strong>en</strong> dit gebeur<strong>de</strong>, zou er om h<strong>et</strong> half uur e<strong>en</strong> trein<br />

tuss<strong>en</strong> Kortrijk <strong>en</strong> Rijsel rijd<strong>en</strong> <strong>en</strong> dit zou zeker ge<strong>en</strong><br />

overbodige luxe zijn.<br />

Alors que Lille est la capitale <strong>de</strong> la Flandre française<br />

<strong>et</strong> l’une <strong>de</strong>s plus gran<strong>de</strong>s villes <strong>de</strong> France, la liaison<br />

ferroviaire <strong>en</strong>tre Courtrai <strong>et</strong> c<strong>et</strong>te métropole laisse à<br />

désirer.<br />

Pour l’ess<strong>en</strong>tiel, c’est la faible fréqu<strong>en</strong>ce du nombre<br />

<strong>de</strong> trains qui constitue un problème.<br />

Ne serait-il pas possible <strong>de</strong> prolonger le tracé<br />

emprunté par le train Ost<strong>en</strong><strong>de</strong>-Courtrai jusqu’à Lille,<br />

comme <strong>en</strong>visagé par le passé?<br />

Si ce proj<strong>et</strong> <strong>de</strong>vait se concrétiser, un train relierait<br />

Courtrai à Lille toutes les <strong>de</strong>mi-heures, ce qui ne serait<br />

pas un luxe.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4251<br />

03 - 07 - 2000<br />

Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid te verwijz<strong>en</strong><br />

naar h<strong>et</strong> antwoord op <strong>de</strong> vraag nr. 26 van<br />

27 september 1999 van <strong>de</strong> heer Bourgeois. (Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 1999-2000, nr. 5, blz. 479.)<br />

DO 1999200011102 DO 1999200011102<br />

Vraag nr. 177 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

17 april 2000 (N.):<br />

Réponse: Je prie l’honorable membre <strong>de</strong> bi<strong>en</strong><br />

vouloir se référer à la réponse donnée à la question<br />

parlem<strong>en</strong>taire n o 26 du 27 septembre 1999 <strong>de</strong><br />

M. Bourgeois. (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, Chambre,<br />

1999-2000, n o 5, p. 479.)<br />

Question n o 177 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

17 avril 2000 (N.):<br />

NMBS. — Spoorlijn 50A Brussel-Vlaamse kust. SNCB. — Ligne 50A Bruxelles-côte flaman<strong>de</strong>.<br />

De spoorlijn 50A Brussel-Vlaamse kust wordt zeer<br />

druk gebruikt. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> is <strong>de</strong> autosnelweg Brussel-<br />

Vlaamse kust aan verzadiging toe.<br />

E<strong>en</strong> uitbreiding van <strong>de</strong> treinverbinding tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

hoofdstad <strong>en</strong> <strong>de</strong> Vlaamse kust dringt zich dus op.<br />

B<strong>en</strong>t u ni<strong>et</strong> van m<strong>en</strong>ing dat h<strong>et</strong> nodig is op h<strong>et</strong> vak<br />

Brussel-Brugge e<strong>en</strong> 15 minut<strong>en</strong> sneltreindi<strong>en</strong>st te lat<strong>en</strong><br />

functioner<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: H<strong>et</strong> baanvak Brugge-G<strong>en</strong>t-Sint-Pi<strong>et</strong>ers<br />

wordt mom<strong>en</strong>teel optimaal b<strong>en</strong>uttigd door 3 ICtrein<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> 1 L-trein per uur, aangevuld m<strong>et</strong> P-trein<strong>en</strong><br />

tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> piekur<strong>en</strong>, T-trein<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> toeristisch<br />

seizo<strong>en</strong> <strong>en</strong> talrijke goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>trein<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> dalur<strong>en</strong>.<br />

Deze di<strong>en</strong>st is één van <strong>de</strong> beste van h<strong>et</strong> land, <strong>en</strong><br />

hoewel <strong>de</strong> verkeerspiek<strong>en</strong> op zonnige week<strong>en</strong>ds<br />

midd<strong>en</strong> in <strong>de</strong> zomer uiteraard <strong>en</strong>kele problem<strong>en</strong> veroorzak<strong>en</strong>,<br />

blijv<strong>en</strong> die nog veel min<strong>de</strong>r erg dan op <strong>de</strong><br />

parallelle autoweg.<br />

In <strong>de</strong> toekomst — t<strong>en</strong> vroegste in 2007 — zull<strong>en</strong> er 4<br />

spor<strong>en</strong> kom<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> Brugge <strong>en</strong> G<strong>en</strong>t. Op dat mom<strong>en</strong>t<br />

kan gedacht word<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> verb<strong>et</strong>ering<br />

van h<strong>et</strong> treinbedi<strong>en</strong>ingsschema.<br />

DO 1999200011154 DO 1999200011154<br />

Vraag nr. 191 van <strong>de</strong> heer Hugo Philtj<strong>en</strong>s van 2 mei<br />

2000 (N.):<br />

Rijexam<strong>en</strong>. — Exam<strong>en</strong>c<strong>en</strong>tra. — Slaagperc<strong>en</strong>tage van<br />

<strong>de</strong> kandidat<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> theor<strong>et</strong>isch <strong>en</strong> praktisch<br />

exam<strong>en</strong>.<br />

In uw antwoord op mijn vraag nr. 110 van 28 januari<br />

2000 lees ik dat h<strong>et</strong> slaagperc<strong>en</strong>tage voor h<strong>et</strong><br />

praktijkexam<strong>en</strong> op ti<strong>en</strong> jaar tijd re<strong>de</strong>lijk stabiel is<br />

geblev<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> nationaal gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> was in 1999<br />

Le trafic ferroviaire sur la ligne 50A Bruxelles-côte<br />

flaman<strong>de</strong> est très important. L’autoroute reliant<br />

Bruxelles à la côte flaman<strong>de</strong> est quant à elle quasi saturée.<br />

Il convi<strong>en</strong>drait par conséqu<strong>en</strong>t d’améliorer la liaison<br />

ferroviaire <strong>en</strong>tre la capitale <strong>et</strong> la côte flaman<strong>de</strong>.<br />

N’estimez-vous pas qu’il serait utile d’organiser<br />

dans ce cadre un service <strong>de</strong> trains rapi<strong>de</strong>s avec quatre<br />

trains par heure sur le tronçon Bruxelles-Bruges?<br />

Réponse: Le tronçon Bruges-Gand-Saint-Pierre est<br />

actuellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>sservi <strong>de</strong> façon optimale par 3 trains IC<br />

<strong>et</strong> 1 train L par heure. S’y ajout<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s trains P aux<br />

heures <strong>de</strong> pointe, <strong>de</strong>s trains T <strong>en</strong> saison touristique <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> nombreux trains <strong>de</strong> marchandises aux heures creuses.<br />

Ce service est un <strong>de</strong>s meilleurs du pays, même si les<br />

pointes <strong>de</strong> trafic le week<strong>en</strong>d <strong>en</strong> plein été par beau<br />

temps pos<strong>en</strong>t forcém<strong>en</strong>t quelques problèmes, au<br />

<strong>de</strong>meurant bi<strong>en</strong> moindres que sur l’autoroute parallèle.<br />

À l’av<strong>en</strong>ir <strong>et</strong> au plus tôt <strong>en</strong> 2007, il y aura 4 voies<br />

<strong>en</strong>tre Bruges <strong>et</strong> Gand. À ce mom<strong>en</strong>t-là, une amélioration<br />

supplém<strong>en</strong>taire du schéma <strong>de</strong> <strong>de</strong>sserte <strong>de</strong>s trains<br />

pourra être <strong>en</strong>visagée.<br />

Question n o 191 <strong>de</strong> M. Hugo Philtj<strong>en</strong>s du 2 mai 2000<br />

(N.):<br />

Exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> conduite. — C<strong>en</strong>tres d’exam<strong>en</strong>. — Pourc<strong>en</strong>tage<br />

<strong>de</strong> réussite <strong>de</strong>s candidats aux exam<strong>en</strong>s théorique<br />

<strong>et</strong> pratique.<br />

En réponse à ma question n o 110 du 28 janvier 2000,<br />

vous déclarez que le pourc<strong>en</strong>tage <strong>de</strong> réussite à<br />

l’exam<strong>en</strong> pratique est resté relativem<strong>en</strong>t stable au<br />

cours <strong>de</strong>s dix <strong>de</strong>rnières années. En 1999, le pourc<strong>en</strong>-<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4252 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

65,5 % <strong>en</strong> voor <strong>de</strong> provincie Limburg 64 % (Vrag<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 1999-2000, nr. 20, blz. 2229).<br />

1. Wat is h<strong>et</strong> slaagperc<strong>en</strong>tage van <strong>de</strong> kandidat<strong>en</strong><br />

voor h<strong>et</strong> theor<strong>et</strong>isch exam<strong>en</strong> in respectievelijk eerste,<br />

twee<strong>de</strong>, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> <strong>en</strong> vier<strong>de</strong> zit:<br />

tage moy<strong>en</strong> national <strong>de</strong> réussite <strong>de</strong>s exam<strong>en</strong>s était <strong>de</strong><br />

65,5 % <strong>et</strong> <strong>de</strong> 64 % dans la province <strong>de</strong> Limbourg<br />

(<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, Chambre, 1999-2000, no 20,<br />

p. 2229).<br />

1. Quel est le pourc<strong>en</strong>tage <strong>de</strong> réussite <strong>de</strong>s candidats<br />

à l’exam<strong>en</strong> théorique respectivem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> première,<br />

<strong>de</strong>uxième, troisième <strong>et</strong> quatrième session:<br />

a) in gans h<strong>et</strong> land; a) dans l’<strong>en</strong>semble du pays;<br />

b) in <strong>de</strong> provincie Limburg? b) dans la province <strong>de</strong> Limbourg?<br />

2. Wat is h<strong>et</strong> slaagperc<strong>en</strong>tage van <strong>de</strong> kandidat<strong>en</strong><br />

voor h<strong>et</strong> praktisch exam<strong>en</strong> in respectievelijk eerste,<br />

twee<strong>de</strong>, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> <strong>en</strong> vier<strong>de</strong> zit:<br />

2. Quel est le pourc<strong>en</strong>tage <strong>de</strong> réussite <strong>de</strong>s candidats<br />

à l’exam<strong>en</strong> pratique respectivem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> première,<br />

<strong>de</strong>uxième, troisième <strong>et</strong> quatrième session:<br />

a) in gans h<strong>et</strong> land; a) dans l’<strong>en</strong>semble du pays;<br />

b) in <strong>de</strong> provincie Limburg? b) dans la province <strong>de</strong> Limbourg?<br />

3. H<strong>et</strong> behal<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> rijbewijs is ge<strong>en</strong> goedkope<br />

aangeleg<strong>en</strong>heid. Wat is <strong>de</strong> bijdrage van <strong>de</strong> overheid in<br />

h<strong>et</strong> behal<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> rijbewijs?<br />

Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid hierna <strong>de</strong><br />

gevraag<strong>de</strong> toelichting te verstrekk<strong>en</strong>.<br />

1. De slaagperc<strong>en</strong>tages voor 1999 voor h<strong>et</strong> theor<strong>et</strong>ische<br />

exam<strong>en</strong> zijn:<br />

3. Obt<strong>en</strong>ir son permis <strong>de</strong> conduire coûte cher.<br />

Quelle part <strong>de</strong> ce coût l’État pr<strong>en</strong>d-il <strong>en</strong> charge?<br />

Réponse: J’ai l’honneur <strong>de</strong> fournir ci-après les<br />

informations <strong>de</strong>mandées par l’honorable membre.<br />

1. Les taux <strong>de</strong> réussite <strong>en</strong> 1999 pour l’exam<strong>en</strong> théorique<br />

sont les suivants:<br />

Nationaal Limburg National Limbourg<br />

1e poging .................... 75 % 65 % 1 er essai ....................... 75 % 65 %<br />

2e poging .................... 90 % 83 % 2 e essai ........................ 90 % 83 %<br />

3e poging .................... 96 % 92 % 3 e essai ........................ 96 % 92 %<br />

4e poging .................... 98 % 95 % 4 e essai ........................ 98 % 95 %<br />

2. De slaagperc<strong>en</strong>tages voor 1999 voor h<strong>et</strong> praktische<br />

exam<strong>en</strong> zijn:<br />

2. Les taux <strong>de</strong> réussite <strong>en</strong> 1999 pour l’exam<strong>en</strong> pratique<br />

sont les suivants:<br />

Nationaal Limburg National Limbourg<br />

1e poging .................... 50 % 49 % 1 er essai ....................... 50 % 49 %<br />

2e poging .................... 80 % 77 % 2 e essai ........................ 80 % 77 %<br />

3e poging .................... 92 % 91 % 3 e essai ........................ 92 % 91 %<br />

4e poging .................... 97 % 96 % 4 e essai ........................ 97 % 96 %<br />

3. Er kan word<strong>en</strong> gesteld dat h<strong>et</strong> behal<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

rijbewijs op zich in<strong>de</strong>rdaad ge<strong>en</strong> echt goedkope aangeleg<strong>en</strong>heid<br />

is, indi<strong>en</strong> m<strong>en</strong> <strong>de</strong> kost<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> opleiding,<br />

voor <strong>de</strong> exam<strong>en</strong>s <strong>en</strong> voor <strong>de</strong> aanmaak van h<strong>et</strong> docum<strong>en</strong>t<br />

zelf sam<strong>en</strong>telt. Hierbij mo<strong>et</strong> toch ook nog <strong>de</strong><br />

beschouwing aan toegevoegd word<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> kandidaat<br />

voor h<strong>et</strong> rijbewijs <strong>de</strong> keuze heeft uit verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

mogelijke scholing<strong>en</strong>, h<strong>et</strong>zij <strong>de</strong> vrije rijopleiding, h<strong>et</strong>zij<br />

door h<strong>et</strong> praktisch on<strong>de</strong>rricht in e<strong>en</strong> rijschool te<br />

volg<strong>en</strong>, waarvan <strong>de</strong> kost<strong>en</strong> ook sterk kunn<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong>.<br />

In verhouding tot <strong>de</strong> kost<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> daadwerkelijke<br />

gebruik van h<strong>et</strong> rijbewijs, namelijk <strong>de</strong> aankoop<br />

3. Il faut bi<strong>en</strong> adm<strong>et</strong>tre que l’obt<strong>en</strong>tion d’un permis<br />

<strong>de</strong> conduire n’est pas <strong>en</strong> soi une p<strong>et</strong>ite dép<strong>en</strong>se, si l’on<br />

additionne les coûts <strong>de</strong> la formation, <strong>de</strong>s exam<strong>en</strong>s <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

la confection du docum<strong>en</strong>t lui-même. À cela, il faut<br />

égalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core ajouter le fait que le candidat au<br />

permis <strong>de</strong> conduire a le choix <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s appr<strong>en</strong>tissages<br />

différ<strong>en</strong>ts, soit la filière libre, soit <strong>en</strong> suivant l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

dans une école <strong>de</strong> conduite, dont les coûts<br />

peuv<strong>en</strong>t aussi varier considérablem<strong>en</strong>t. Par comparaison<br />

avec les frais qu’<strong>en</strong>traîne l’utilisation effective du<br />

permis <strong>de</strong> conduire, à savoir l’achat d’un véhicule, les<br />

taxes <strong>et</strong> les assurances, le carburant <strong>et</strong> l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong>,<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4253<br />

03 - 07 - 2000<br />

van e<strong>en</strong> voertuig, <strong>de</strong> belasting<strong>en</strong> <strong>en</strong> verzekering<strong>en</strong>, h<strong>et</strong><br />

brandstofverbruik <strong>en</strong> h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rhoud, is h<strong>et</strong> behal<strong>en</strong><br />

van e<strong>en</strong> rijbewijs echter slechts e<strong>en</strong> relatief kleine<br />

investering.<br />

De overheid levert, zoals h<strong>et</strong> geachte lid wellicht<br />

we<strong>et</strong>, ge<strong>en</strong> rechtstreekse bijdrage in h<strong>et</strong> behal<strong>en</strong> van<br />

e<strong>en</strong> rijbewijs, indi<strong>en</strong> daarmee e<strong>en</strong> financiële tuss<strong>en</strong>komst<br />

bedoeld wordt. Integ<strong>en</strong><strong>de</strong>el, <strong>de</strong> overheid vraagt<br />

bij <strong>de</strong> afgifte van e<strong>en</strong> rijbewijs e<strong>en</strong> r<strong>et</strong>ributie om <strong>de</strong><br />

administratieve kost<strong>en</strong> hiervan ge<strong>de</strong>eltelijk te kunn<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>kk<strong>en</strong>.<br />

De overheid levert daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> wel e<strong>en</strong> grote bijdrage<br />

door <strong>de</strong> reglem<strong>en</strong>tering op h<strong>et</strong> rijbewijs te blijv<strong>en</strong><br />

ontwikkel<strong>en</strong> <strong>en</strong> aanpass<strong>en</strong>, teg<strong>en</strong>woordig voornamelijk<br />

in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> harmonisering van <strong>de</strong> voorschrift<strong>en</strong><br />

binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> Europese Unie, <strong>en</strong> toe te zi<strong>en</strong> op <strong>de</strong><br />

toepassing ervan. Ver<strong>de</strong>r verstrekt <strong>de</strong> administratie<br />

regelmatig voorlichting <strong>en</strong> informatie aan <strong>de</strong> bestuur<strong>de</strong>rs,<br />

kandidaat-bestuur<strong>de</strong>rs <strong>en</strong> <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> exam<strong>en</strong>c<strong>en</strong>tra,<br />

geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> rijschol<strong>en</strong> <strong>en</strong> pleegt zij regelmatig<br />

overleg m<strong>et</strong> <strong>de</strong> repres<strong>en</strong>tatieve belang<strong>en</strong>groep<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

instelling<strong>en</strong> over <strong>de</strong>ze materie.<br />

DO 1999200011260 DO 1999200011260<br />

Vraag nr. 200 van <strong>de</strong> heer Georges L<strong>en</strong>ss<strong>en</strong> van 17 mei<br />

2000 (N.):<br />

Erk<strong>en</strong>ning van <strong>de</strong> commissionair-expediteur <strong>en</strong><br />

scheepsag<strong>en</strong>t als tuss<strong>en</strong>persoon in h<strong>et</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>vervoer.<br />

— G<strong>et</strong>uigschrift van vakbekwaamheid.<br />

Mom<strong>en</strong>teel zijn er vier categorieën van tuss<strong>en</strong>persoon<br />

in h<strong>et</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>vervoer, namelijk vervoersmakelaar,<br />

vervoerscommissionair, commissionair-expediteur<br />

<strong>en</strong> scheepsag<strong>en</strong>t. Slechts <strong>de</strong> eerste twee zijn bij<br />

koninklijk besluit w<strong>et</strong>telijk gereglem<strong>en</strong>teerd.<br />

Eén van <strong>de</strong> voorwaard<strong>en</strong> om toegang tot h<strong>et</strong> beroep<br />

te verkrijg<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> eerste twee categorieën, is h<strong>et</strong><br />

bezit van e<strong>en</strong> g<strong>et</strong>uigschrift van vakbekwaamheid. Deze<br />

kan mom<strong>en</strong>teel vrij makkelijk bekom<strong>en</strong> word<strong>en</strong> vanuit<br />

<strong>de</strong> ervaring of via h<strong>et</strong> aflegg<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> exam<strong>en</strong><br />

voor h<strong>et</strong> BITO (Belgisch Instituut <strong>de</strong>r transportorganisator<strong>en</strong>),<br />

na h<strong>et</strong> succesvol afrond<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> driejarige<br />

opleiding. Helaas zijn <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwijsinstelling<strong>en</strong><br />

nog ni<strong>et</strong> erk<strong>en</strong>d <strong>en</strong> is er dus ook ge<strong>en</strong> organisatie van<br />

exam<strong>en</strong>s vanwege h<strong>et</strong> BITO.<br />

Indi<strong>en</strong> we <strong>de</strong> vergelijking ver<strong>de</strong>r mak<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> vervoer<strong>de</strong>rs,<br />

stell<strong>en</strong> we vast dat h<strong>et</strong> slag<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong><br />

exam<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> IWT (Instituut voor h<strong>et</strong> wegtransport)<br />

zon<strong>de</strong>r meer <strong>de</strong> afgifte van <strong>de</strong> vakbekwaamheid<br />

l’obt<strong>en</strong>tion d’un permis <strong>de</strong> conduire ne représ<strong>en</strong>te<br />

qu’un investissem<strong>en</strong>t relativem<strong>en</strong>t réduit.<br />

Comme l’honorable membre le sait peut-être, les<br />

pouvoirs publics n’apport<strong>en</strong>t aucune contribution<br />

directe pour l’obt<strong>en</strong>tion d’un permis <strong>de</strong> conduire, pour<br />

autant qu’on <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong> par-là une interv<strong>en</strong>tion financière.<br />

Au contraire, l’administration <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, lors <strong>de</strong><br />

la délivrance du permis <strong>de</strong> conduire, une rétribution<br />

<strong>de</strong>stinée à couvrir partiellem<strong>en</strong>t les frais administratifs.<br />

En contrepartie, les pouvoirs publics consacr<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

efforts importants pour développer, adapter <strong>et</strong> assurer<br />

le suivi <strong>de</strong> la réglem<strong>en</strong>tation relative au permis <strong>de</strong><br />

conduire, actuellem<strong>en</strong>t principalem<strong>en</strong>t dans le cadre<br />

<strong>de</strong> l’harmonisation <strong>de</strong>s normes au sein <strong>de</strong> l’Union<br />

europé<strong>en</strong>ne. En outre, l’administration veille <strong>de</strong><br />

manière régulière à informer <strong>et</strong> à r<strong>en</strong>seigner efficacem<strong>en</strong>t<br />

les conducteurs, les candidats-conducteurs, les<br />

c<strong>en</strong>tres d’exam<strong>en</strong> concernés, les communes <strong>et</strong> les<br />

écoles <strong>de</strong> conduite; elle se concerte égalem<strong>en</strong>t régulièrem<strong>en</strong>t<br />

sur le suj<strong>et</strong> avec les groupes d’intérêt représ<strong>en</strong>tatifs<br />

<strong>et</strong> avec les institutions.<br />

Question no 200 <strong>de</strong> M. Georges L<strong>en</strong>ss<strong>en</strong> du 17 mai<br />

2000 (N.):<br />

Reconnaissance <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> commissionnaireexpéditeur<br />

<strong>et</strong> d’ag<strong>en</strong>t maritime comme intermédiaire<br />

dans le transport <strong>de</strong> marchandises. — Certificat<br />

d’aptitu<strong>de</strong> professionnelle.<br />

On distingue actuellem<strong>en</strong>t quatre types d’intermédiaires<br />

dans le secteur du transport <strong>de</strong> marchandises, à<br />

savoir: le courtier, le commissionnaire, le commissionnaire-expéditeur<br />

<strong>et</strong> l’ag<strong>en</strong>t maritime. Seules les <strong>de</strong>ux<br />

premières catégories sont réglem<strong>en</strong>tées par un arrêté<br />

royal.<br />

L’une <strong>de</strong>s conditions requises pour accé<strong>de</strong>r aux<br />

fonctions liées aux <strong>de</strong>ux premières catégories est la<br />

possession d’un certificat d’aptitu<strong>de</strong> professionnelle<br />

qui s’obti<strong>en</strong>t actuellem<strong>en</strong>t assez facilem<strong>en</strong>t sur la base<br />

<strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce professionnelle ou par la réussite d’un<br />

exam<strong>en</strong> <strong>de</strong>vant l’IBOT (Institut belge <strong>de</strong>s organisateurs<br />

<strong>de</strong> transport) à l’issue <strong>de</strong> trois années <strong>de</strong> formation.<br />

Malheureusem<strong>en</strong>t, les établissem<strong>en</strong>ts d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

ne sont pas <strong>en</strong>core reconnus <strong>et</strong> l’IBOT n’organise<br />

donc <strong>en</strong>core aucun exam<strong>en</strong>.<br />

La comparaison <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te situation avec celle <strong>de</strong>s<br />

transporteurs amène à constater que la réussite <strong>de</strong><br />

l’exam<strong>en</strong> prés<strong>en</strong>té <strong>de</strong>vant l’ITR (Institut du transport<br />

routier) implique la délivrance d’un certificat d’apti-<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4254 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

inhoudt, waardoor m<strong>en</strong> zich <strong>de</strong> toegang tot h<strong>et</strong> beroep<br />

verzekerd we<strong>et</strong>.<br />

1.Wanneer zal <strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ning van <strong>de</strong> commissionairexpediteur<br />

<strong>en</strong> scheepsag<strong>en</strong>t als tuss<strong>en</strong>persoon in h<strong>et</strong><br />

goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>vervoer w<strong>et</strong>telijk geregeld word<strong>en</strong>?<br />

2. H<strong>et</strong> BITO is on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> organiser<strong>en</strong><br />

van exam<strong>en</strong>s voor afgestu<strong>de</strong>erd<strong>en</strong> «transportorganisator<strong>en</strong>»<br />

om h<strong>et</strong> g<strong>et</strong>uigschrift van vakbekwaamheid<br />

te behal<strong>en</strong>, doch h<strong>et</strong> w<strong>et</strong>telijk ka<strong>de</strong>r voor <strong>de</strong>rgelijke<br />

exam<strong>en</strong>s ontbreekt.<br />

tu<strong>de</strong> professionnelle qui garantit l’accès à la profession.<br />

1. Quand la reconnaissance <strong>de</strong>s fonctions <strong>de</strong><br />

commissionnaire-expéditeur <strong>et</strong> d’ag<strong>en</strong>t maritime dans<br />

le secteur du transport <strong>de</strong> marchandises sera-t-elle<br />

légalem<strong>en</strong>t réglem<strong>en</strong>tée?<br />

2. Alors que l’IBOT est notamm<strong>en</strong>t chargé<br />

d’organiser les exam<strong>en</strong>s pour les diplômés <strong>en</strong><br />

«organisation du transport», afin qu’ils puiss<strong>en</strong>t obt<strong>en</strong>ir<br />

le certificat d’aptitu<strong>de</strong> professionnelle, il n’existe<br />

pas <strong>de</strong> cadre légal pour ces exam<strong>en</strong>s.<br />

a) Wanneer zal dit w<strong>et</strong>telijk geregeld zijn? a) Quand ces exam<strong>en</strong>s seront-ils réglem<strong>en</strong>tés par la<br />

loi?<br />

b) Wanneer zull<strong>en</strong> <strong>de</strong> eerste exam<strong>en</strong>s plaatsvind<strong>en</strong>? b) Quand les premiers exam<strong>en</strong>s seront-ils organisés?<br />

3. Zal <strong>de</strong> discriminatie, in h<strong>et</strong> behal<strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

g<strong>et</strong>uigschrift van vakbekwaamheid, in <strong>de</strong> toekomst<br />

verdwijn<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> vervoer<strong>de</strong>rs <strong>en</strong> <strong>de</strong> tuss<strong>en</strong>person<strong>en</strong><br />

in h<strong>et</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>vervoer?<br />

Antwoord: Réponse:<br />

1. De voorbereiding van <strong>de</strong> tekst<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ontwerp<strong>en</strong><br />

van koninklijk besluit m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong><br />

scheepsag<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> commissionair-expediteurs<br />

bevindt zich in <strong>de</strong> eindfase. Na <strong>de</strong> zomer is er over<br />

<strong>de</strong>ze materie e<strong>en</strong> nieuw overleg gepland m<strong>et</strong> <strong>de</strong> gewestregering<strong>en</strong>.<br />

Vervolg<strong>en</strong>s zull<strong>en</strong> <strong>de</strong> ontwerp<strong>en</strong> van koninklijk<br />

besluit aan <strong>de</strong> Ministerraad word<strong>en</strong> voorgelegd. T<strong>en</strong>slotte<br />

zal h<strong>et</strong> advies van <strong>de</strong> Raad van State word<strong>en</strong><br />

gevraagd alvor<strong>en</strong>s ze ter bekrachtiging voor te legg<strong>en</strong><br />

aan <strong>de</strong> Koning.<br />

2. De ontwerp<strong>en</strong> van koninklijk besluit vertrouw<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> organisatie <strong>en</strong> <strong>de</strong> praktische modaliteit<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

exam<strong>en</strong>s alsme<strong>de</strong> <strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ning van institut<strong>en</strong> toe aan<br />

<strong>de</strong> minister. De ministeriële uitvoeringsbesluit<strong>en</strong>, die<br />

ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s in voorbereiding zijn, zull<strong>en</strong> op h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong><br />

og<strong>en</strong>blik in werking tred<strong>en</strong> als <strong>de</strong> nieuwe reglem<strong>en</strong>tering.<br />

3. Er di<strong>en</strong>t ge<strong>en</strong> vergelijking te word<strong>en</strong> gemaakt<br />

tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> verkrijging van <strong>de</strong> beroepsbekwaamheid van<br />

tuss<strong>en</strong>persoon in h<strong>et</strong> vervoer <strong>en</strong> die van on<strong>de</strong>rnemer<br />

van vervoer van goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> over <strong>de</strong> weg, die h<strong>et</strong> resultaat<br />

is van <strong>de</strong> omz<strong>et</strong>ting van e<strong>en</strong> Europese richtlijn.<br />

De toegang tot h<strong>et</strong> beroep van tuss<strong>en</strong>persoon in h<strong>et</strong><br />

vervoer is ni<strong>et</strong> gereglem<strong>en</strong>teerd in <strong>de</strong> ganse Europese<br />

Unie.<br />

T<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re is <strong>de</strong> toegang tot <strong>de</strong>ze beroep<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong><br />

aan an<strong>de</strong>re voorwaard<strong>en</strong> die verschill<strong>en</strong>d<br />

kunn<strong>en</strong> zijn, zoals <strong>de</strong> eerbaarheid <strong>en</strong> <strong>de</strong> financiële<br />

draagkracht.<br />

3. Lors <strong>de</strong> l’obt<strong>en</strong>tion du certificat d’aptitu<strong>de</strong><br />

professionnelle, il existe une discrimination <strong>en</strong>tre les<br />

transporteurs <strong>et</strong> les intermédiaires dans le secteur du<br />

transport <strong>de</strong> marchandises. C<strong>et</strong>te discrimination<br />

disparaîtra-t-elle dans l’av<strong>en</strong>ir?<br />

1. Les textes <strong>de</strong>s proj<strong>et</strong>s d’arrêtés royaux relatifs<br />

aux ag<strong>en</strong>ts maritimes <strong>et</strong> aux commissionnairesexpéditeurs<br />

sont <strong>en</strong> phase finale <strong>de</strong> préparation. Après<br />

l’été, une nouvelle concertation sur c<strong>et</strong>te matière est<br />

prévue avec les gouvernem<strong>en</strong>ts régionaux.<br />

Ensuite, les proj<strong>et</strong>s d’arrêtés royaux seront soumis<br />

au Conseil <strong>de</strong>s ministres. Enfin, l’avis du Conseil<br />

d’État sera sollicité avant la prés<strong>en</strong>tation à la sanction<br />

royale.<br />

2. Les proj<strong>et</strong>s d’arrêtés royaux confi<strong>en</strong>t au ministre<br />

l’organisation <strong>et</strong> les modalités pratiques <strong>de</strong>s exam<strong>en</strong>s<br />

ainsi que la reconnaissance d’instituts. Les arrêtés<br />

ministériels d’exécution, qui sont égalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> préparation,<br />

<strong>en</strong>treront <strong>en</strong> vigueur <strong>en</strong> même temps que la<br />

nouvelle réglem<strong>en</strong>tation.<br />

3. Il n’y a pas lieu <strong>de</strong> comparer l’acquisition <strong>de</strong> la<br />

compét<strong>en</strong>ce professionnelle d’auxiliaire <strong>de</strong> transport<br />

avec celle d’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur pour le transport routier <strong>de</strong><br />

marchandises qui résulte <strong>de</strong> la transposition d’une<br />

directive europé<strong>en</strong>ne.<br />

L’accès à la profession d’auxiliaire <strong>de</strong> transport<br />

n’est pas réglem<strong>en</strong>té dans l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> l’Union europé<strong>en</strong>ne.<br />

Par ailleurs, l’accès à ces professions est aussi subordonné<br />

à d’autres conditions, telles que l’honorabilité<br />

<strong>et</strong> la capacité financière, qui sont égalem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>tes.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4255<br />

03 - 07 - 2000<br />

Minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu<br />

Ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t<br />

Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong> Protection <strong>de</strong> la consommation<br />

DO 1999200011390 DO 1999200011390<br />

Vraag nr. 50 van <strong>de</strong> heer Luc Paque van 7 juni 2000<br />

(Fr.):<br />

Begroting uitg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> organisatie van Euro<br />

2000.<br />

Kunt u mij voor <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

die on<strong>de</strong>r uw bevoegdheid ressorter<strong>en</strong>, aangev<strong>en</strong><br />

welke bedrag<strong>en</strong> rechtstreeks of onrechtstreeks naar h<strong>et</strong><br />

Europees vo<strong>et</strong>balkampio<strong>en</strong>schap (Euro 2000) gaan <strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>r welke begrotingsartikel<strong>en</strong> zij word<strong>en</strong> uitg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong><br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

Wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ministerie van<br />

Sociale Zak<strong>en</strong>, Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu die<br />

on<strong>de</strong>r mijn bevoegdheid ressorter<strong>en</strong>, kan ik u h<strong>et</strong><br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

Er is ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel budg<strong>et</strong> voorzi<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st van<br />

<strong>de</strong> Algem<strong>en</strong>e E<strong>et</strong>war<strong>en</strong>inspectie in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong><br />

Europees vo<strong>et</strong>balkampio<strong>en</strong>schap.<br />

Wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ministerie van Economische<br />

Zak<strong>en</strong> die on<strong>de</strong>r mijn bevoegheid ressorter<strong>en</strong>,<br />

verwijs ik u naar h<strong>et</strong> antwoord van mijn collega<br />

van Economie. (Vraag nr. 79 van 7 juni 2000.)<br />

Question n o 50 <strong>de</strong> M. Luc Paque du 7 juin 2000 (Fr.):<br />

Budg<strong>et</strong>s affectés à l’organisation <strong>de</strong> l’Euro 2000.<br />

Pourriez-vous communiquer les montants <strong>de</strong>s<br />

budg<strong>et</strong>s affectés directem<strong>en</strong>t ou indirectem<strong>en</strong>t à<br />

l’organisation du Championnat d’Europe <strong>de</strong> football<br />

(Euro 2000), ainsi que les articles budgétaires concernés<br />

dans les différ<strong>en</strong>ts départem<strong>en</strong>ts relevant <strong>de</strong> vos<br />

compét<strong>en</strong>ces?<br />

Réponse: J’ai l’honneur d’informer l’honorable<br />

membre <strong>de</strong> ce qui suit.<br />

En ce qui concerne les services du ministère <strong>de</strong>s<br />

Affaires sociales, <strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t<br />

qui ressort<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ma compét<strong>en</strong>ce, j’ai<br />

l’honneur <strong>de</strong> vous communiquer les informations suivantes.<br />

Aucun budg<strong>et</strong> n’a été prévu pour le service <strong>de</strong><br />

l’Inspection générale <strong>de</strong>s d<strong>en</strong>rées alim<strong>en</strong>taires dans le<br />

cadre du Championnat d’Europe <strong>de</strong> football.<br />

En ce qui concerne les services du ministère <strong>de</strong>s<br />

Affaires économiques qui ressort<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ma compét<strong>en</strong>ce,<br />

je vous r<strong>en</strong>voie à la réponse <strong>de</strong> mon collègue <strong>de</strong><br />

l’Économie. (Question no 79 du 7 juin 2000.)<br />

Volksgezondheid Santé publique<br />

DO 1999200011170 DO 1999200011170<br />

Vraag nr. 120 van mevrouw Annemie Van De Casteele<br />

van 3 mei 2000 (N.):<br />

Financiering van h<strong>et</strong> Instituut voor v<strong>et</strong>erinaire keuring<br />

(IVK).<br />

Herhaal<strong>de</strong>lijk werd u on<strong>de</strong>rvraagd over <strong>de</strong> financiering<br />

van h<strong>et</strong> Instituut voor v<strong>et</strong>erinaire keuring (IVK).<br />

Daarbij kondig<strong>de</strong> u aan dat u in overleg m<strong>et</strong> <strong>de</strong> sector<br />

werkte aan e<strong>en</strong> nieuw koninklijk besluit houd<strong>en</strong><strong>de</strong> e<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>finitieve regeling die e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>ere spreiding zou gev<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> keuringsrecht<strong>en</strong> over <strong>de</strong> sector<strong>en</strong> <strong>en</strong> die <strong>de</strong><br />

w<strong>en</strong>s<strong>en</strong> van <strong>de</strong> kleine slachthuiz<strong>en</strong> zou overstijg<strong>en</strong>.<br />

Question no 120 <strong>de</strong> Mme Annemie Van De Casteele du<br />

3 mai 2000 (N.):<br />

Financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’Institut d’expertise vétérinaire (IEV).<br />

Vous avez été interrogé à plusieurs reprises sur le<br />

financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’Institut d’expertise vétérinaire (IEV).<br />

Vous avez indiqué que vous préparez, <strong>en</strong> collaboration<br />

avec le secteur, un nouvel arrêté royal qui portera un<br />

règlem<strong>en</strong>t définitif, assurera une meilleure répartition<br />

<strong>de</strong>s droits d’expertise <strong>en</strong>tre les secteurs <strong>et</strong> ira même au<strong>de</strong>là<br />

<strong>de</strong>s rev<strong>en</strong>dications <strong>de</strong>s p<strong>et</strong>its abattoirs.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

547


4256 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

1. Is h<strong>et</strong> nieuwe koninklijk besluit on<strong>de</strong>rtuss<strong>en</strong><br />

klaar?<br />

2. M<strong>et</strong> welke organisaties of verteg<strong>en</strong>woordigers<br />

van <strong>de</strong> sector heeft u daarover overleg gepleegd?<br />

3. Welke overgangsmaatregel<strong>en</strong> word<strong>en</strong> er g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>?<br />

4.<br />

a) Welke bedrag<strong>en</strong> heeft h<strong>et</strong> IVK gefactureerd in<br />

1999?<br />

b) Welke bedrag<strong>en</strong> war<strong>en</strong> dat in <strong>de</strong> voorgaan<strong>de</strong><br />

jar<strong>en</strong>?<br />

5. Hoeveel van h<strong>et</strong> totaal aantal factur<strong>en</strong> werd<br />

geïnd <strong>en</strong> voor welk bedrag?<br />

6. Zull<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>-b<strong>et</strong>aal<strong>de</strong> factur<strong>en</strong> ingevor<strong>de</strong>rd<br />

word<strong>en</strong>?<br />

7. De minister zou on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> in hoeverre voor<br />

kleine slachthuiz<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re regeling<strong>en</strong> mogelijk <strong>en</strong>/of<br />

noodzakelijk war<strong>en</strong>. Wat is <strong>de</strong> stand van zak<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: Réponse:<br />

1. Vóór <strong>de</strong> oprichting van h<strong>et</strong> Fe<strong>de</strong>raal Ag<strong>en</strong>tschap<br />

voor <strong>de</strong> veiligheid van <strong>de</strong> voedselk<strong>et</strong><strong>en</strong> zal ge<strong>en</strong> nieuw<br />

financieringssysteem word<strong>en</strong> uitgevaardigd bij<br />

koninklijk besluit.<br />

2 <strong>en</strong> 3. Bijgevolg werd daaromtr<strong>en</strong>t ge<strong>en</strong> overleg<br />

gepleegd m<strong>et</strong> <strong>de</strong> sector<strong>en</strong> <strong>en</strong> werd<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> overgangsmaatregel<strong>en</strong><br />

g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />

4. De aan h<strong>et</strong> Instituut verschuldig<strong>de</strong> bedrag<strong>en</strong> (in<br />

Belgische frank) door <strong>de</strong> slachthuiz<strong>en</strong> grootvee <strong>en</strong><br />

pluimvee per jaartal zijn respectievelijk:<br />

1. Ce nouvel arrêté royal est-il prêt?<br />

2. Avec quelles organisations ou quels représ<strong>en</strong>tants<br />

du secteur vous êtes-vous concerté à ce suj<strong>et</strong>?<br />

3. Quelles mesures transitoires sont prévues?<br />

4.<br />

a) Quels montants l’IEV a-t-il facturés <strong>en</strong> 1999?<br />

b) Quels montants ont été facturés les années précéd<strong>en</strong>tes?<br />

5. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> factures ont été perçues <strong>et</strong> quel<br />

montant représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t-elles?<br />

6. Les montants <strong>de</strong>s factures non payées seront-ils<br />

récupérés?<br />

7. Vous avez déclaré que vous examineriez<br />

l’opportunité <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre d’autres règlem<strong>en</strong>ts pour les<br />

p<strong>et</strong>its abattoirs. Qu’<strong>en</strong> est-il?<br />

1. Avant la création <strong>de</strong> l’Ag<strong>en</strong>ce fédérale pour la<br />

sécurité <strong>de</strong> la chaîne alim<strong>en</strong>taire, aucun nouveau<br />

système <strong>de</strong> financem<strong>en</strong>t ne sera mis <strong>en</strong> place par arrêté<br />

royal.<br />

2 <strong>et</strong> 3. Par conséqu<strong>en</strong>t, il n’y a aucune concertation<br />

avec les secteurs, ni mesures transitoires.<br />

4. Les montants (<strong>en</strong> francs belges) dus à l’Institut<br />

par les abattoirs gros bétail <strong>et</strong> volailles sont établis par<br />

années:<br />

Jaartal Grootvee Pluimvee Année Gros bétail Volailles<br />

1999 750 066 305 212 523 956 1999 750 066 305 212 523 956<br />

1998 1 859 462 122 501 355 538 1998 1 859 462 122 501 355 538<br />

1997 1 620 619 039 412 361 133 1997 1 620 619 039 412 361 133<br />

1996 1 791 958 013 377 349 523 1996 1 791 958 013 377 349 523<br />

1995 1 571 617 221 304 246 231 1995 1 571 617 221 304 246 231<br />

1994 1 582 504 718 324 303 045 1994 1 582 504 718 324 303 045<br />

5. In 1999 werd<strong>en</strong> door <strong>de</strong> slachthuiz<strong>en</strong> grootvee<br />

1 052 factur<strong>en</strong> b<strong>et</strong>aald voor e<strong>en</strong> bedrag van<br />

587 229 378 frank op e<strong>en</strong> totaal van 1 256 factur<strong>en</strong><br />

voor e<strong>en</strong> bedrag van 750 066 305 frank.<br />

In 1999 werd<strong>en</strong> door <strong>de</strong> pluimveeslachthuiz<strong>en</strong> 1 047<br />

factur<strong>en</strong> b<strong>et</strong>aald voor e<strong>en</strong> bedrag van 168 693 455<br />

frank op e<strong>en</strong> totaal van 1 136 factur<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> bedrag<br />

van 212 523 956 frank.<br />

Ev<strong>en</strong>wel loopt <strong>de</strong> b<strong>et</strong>alingstermijn van <strong>de</strong> factur<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong>cember 1999 tot eind januari 2000.<br />

5. En 1999, les abattoirs gros bétail ont payé<br />

1 052 factures pour un montant total <strong>de</strong> 587 229 378<br />

francs sur un total <strong>de</strong> 1 256 factures pour un montant<br />

<strong>de</strong> 750 066 305 francs.<br />

En 1999, les abattoirs <strong>de</strong> volailles ont payé<br />

1 047 factures pour un montant total <strong>de</strong> 168 693 455<br />

francs sur un total <strong>de</strong> 1 136 factures pour un montant<br />

<strong>de</strong> 212 523 956 francs.<br />

Les factures <strong>de</strong> décembre 1999 vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t à échéance<br />

le 31 janvier 2000.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4257<br />

03 - 07 - 2000<br />

In <strong>de</strong> voorgaan<strong>de</strong> jar<strong>en</strong> werd h<strong>et</strong> systeem van <strong>de</strong><br />

facturatie ni<strong>et</strong> toegepast.<br />

6. De ni<strong>et</strong> b<strong>et</strong>aal<strong>de</strong> bedrag<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> word<strong>en</strong> ingevor<strong>de</strong>rd.<br />

7. Op dit og<strong>en</strong>blik is e<strong>en</strong> ontwerp van w<strong>et</strong> uitgewerkt<br />

strekk<strong>en</strong><strong>de</strong> tot wijziging <strong>en</strong> bekrachtiging van<br />

h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 28 september 1999 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> financiering van h<strong>et</strong> Instituut voor v<strong>et</strong>erinaire<br />

keuring. Na goedkeuring door <strong>de</strong> Ministerraad zal dit<br />

ontwerp in e<strong>en</strong> programmaw<strong>et</strong> word<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />

De wijziging<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> huidige financieringssysteem<br />

die in dit w<strong>et</strong>sontwerp zijn vervat hebb<strong>en</strong> tot doel h<strong>et</strong><br />

systeem aan te pass<strong>en</strong> waar dit nodig is geblek<strong>en</strong>.<br />

Meer in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r wordt voorzi<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> aangepast<br />

tarief voor <strong>de</strong> EG-erk<strong>en</strong><strong>de</strong> slachthuiz<strong>en</strong> voor<br />

gevogelte m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> laag slachtritme <strong>en</strong> in e<strong>en</strong> wijziging<br />

van h<strong>et</strong> bedrag van <strong>de</strong> recht<strong>en</strong> bestemd om <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e<br />

kost<strong>en</strong> te <strong>de</strong>kk<strong>en</strong>, zodat dan ie<strong>de</strong>re inrichting op<br />

e<strong>en</strong> uniforme wijze bijdraagt à rato van 0,10 frank per<br />

kilo.<br />

DO 1999200011240 DO 1999200011240<br />

Vraag nr. 128 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />

15 mei 2000 (Fr.):<br />

Les années précéd<strong>en</strong>tes, le système <strong>de</strong> facturation<br />

n’était pas d’application.<br />

6. Les montants non payés seront perçus.<br />

7. À l’heure actuelle, une proposition <strong>de</strong> loi est<br />

élaborée visant à modifier <strong>et</strong> à confirmer l’arrêté royal<br />

du 28 septembre 1999 relatif au financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

l’Institut d’expertise vétérinaire. Ce proj<strong>et</strong> sera intégré<br />

dans une loi programme après approbation du Conseil<br />

<strong>de</strong>s ministres.<br />

Les modifications au système actuel <strong>de</strong> financem<strong>en</strong>t<br />

reprises dans c<strong>et</strong>te proposition <strong>de</strong> loi ont pour but<br />

d’adapter le système <strong>de</strong> financem<strong>en</strong>t existant dans la<br />

mesure où cela est apparu nécessaire.<br />

En particulier, cela consiste <strong>en</strong> un tarif approprié<br />

pour les abattoirs <strong>de</strong> volailles agréés pour la CE avec<br />

un rythme d’abattage peu élevé <strong>et</strong> <strong>en</strong> une modification<br />

du montant <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong>stinés à couvrir les frais administratifs<br />

<strong>de</strong> façon à uniformiser la participation <strong>de</strong><br />

chaque établissem<strong>en</strong>t à raison <strong>de</strong> 0,10 francs par kilo.<br />

Question n o 128 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 15 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

Tuinscherm<strong>en</strong>. — Aanwezigheid van arse<strong>en</strong>. Écrans <strong>de</strong> jardin. — Prés<strong>en</strong>ce d’ars<strong>en</strong>ic.<br />

Volg<strong>en</strong>s Test Aankoop (nr. 432 van mei 2000) lat<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> kwaliteit <strong>en</strong> meer nog, <strong>de</strong> aard van <strong>de</strong> impregnatie<br />

van tuinscherm<strong>en</strong> te w<strong>en</strong>s<strong>en</strong> over.<br />

De aanwezigheid van h<strong>et</strong> uiterst giftige arse<strong>en</strong> is<br />

onaanvaardbaar. De aard van <strong>de</strong> gebruikte product<strong>en</strong><br />

heeft uiteraard e<strong>en</strong> belangrijk effect op ons milieu. De<br />

meeste van die product<strong>en</strong> bevatt<strong>en</strong> zout<strong>en</strong> van zware<br />

m<strong>et</strong>al<strong>en</strong> (koper, chroom, arse<strong>en</strong>, <strong>en</strong>z.) die in <strong>de</strong> bo<strong>de</strong>m<br />

kunn<strong>en</strong> dring<strong>en</strong>.<br />

1.<br />

a) Hoe is zoi<strong>et</strong>s mogelijk?<br />

Selon Test Achats (no 432 <strong>de</strong> mai 2000) la qualité <strong>et</strong>,<br />

plus <strong>en</strong>core, la nature <strong>de</strong> l’imprégnation <strong>de</strong>s écrans <strong>de</strong><br />

jardin laiss<strong>en</strong>t à désirer.<br />

La prés<strong>en</strong>ce d’ars<strong>en</strong>ic, particulièrem<strong>en</strong>t toxique, est<br />

inadmissible. Il est évid<strong>en</strong>t que la nature <strong>de</strong>s produits<br />

utilisés joue un rôle considérable sur notre <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t.<br />

La plupart sont à base d’un mélange <strong>de</strong> sels <strong>de</strong><br />

métaux lourds (cuivre, chrome, ars<strong>en</strong>ic, <strong>et</strong>c.) qui peut<br />

s’infiltrer dans le sol.<br />

1.<br />

a) Comm<strong>en</strong>t une telle situation est-elle possible?<br />

b) Welke controles word<strong>en</strong> uitgevoerd? b) Quels sont les contrôles effectués?<br />

2. Zou m<strong>en</strong> h<strong>et</strong> gebruik van arse<strong>en</strong> in tuinscherm<strong>en</strong><br />

ni<strong>et</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> verbied<strong>en</strong>?<br />

3. Welke maatregel<strong>en</strong> heeft u di<strong>en</strong>aangaan<strong>de</strong> al<br />

g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> om <strong>de</strong> gezondheid van <strong>de</strong> consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> te<br />

bescherm<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: H<strong>et</strong> geachte lid gelieve hierna h<strong>et</strong><br />

antwoord te vind<strong>en</strong> op zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1.<br />

a) In dit verband wil ik opmerk<strong>en</strong> dat alvor<strong>en</strong>s e<strong>en</strong><br />

2. L’ars<strong>en</strong>ic ne <strong>de</strong>vrait-il pas être banni <strong>de</strong>s écrans<br />

<strong>de</strong> jardin?<br />

3. Quelles dispositions avez-vous déjà prises <strong>en</strong><br />

c<strong>et</strong>te matière pour préserver la santé <strong>de</strong>s consommateurs?<br />

Réponse: L’honorable membre voudra bi<strong>en</strong> trouver<br />

ci-après les réponses à ses questions.<br />

1.<br />

a) À ce suj<strong>et</strong>, je ti<strong>en</strong>s à faire remarquer qu’un ag<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4258 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l op <strong>de</strong> markt mag<br />

word<strong>en</strong> gebracht er e<strong>en</strong> toelating mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> afgeleverd<br />

door h<strong>et</strong> ministerie van Volksgezondheid.<br />

Deze toelating wordt gegev<strong>en</strong> op e<strong>en</strong>sluid<strong>en</strong>d advies<br />

van <strong>de</strong> Hoge Gezondheidsraad. De Hoge<br />

Gezondheidsraad bepaalt tev<strong>en</strong>s <strong>de</strong> gebruiksvoorwaard<strong>en</strong>,<br />

<strong>de</strong> gebruiksbeperking<strong>en</strong> <strong>en</strong> veiligheidsmaatregel<strong>en</strong>.<br />

Volg<strong>en</strong>s richtlijn 76/769/EEG mog<strong>en</strong> houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

op basis van arse<strong>en</strong>verbinding<strong>en</strong><br />

nog toegelat<strong>en</strong> word<strong>en</strong> als h<strong>et</strong> gaat om<br />

oplossing<strong>en</strong> van anorganische zout<strong>en</strong> die koper,<br />

chroom <strong>en</strong> arse<strong>en</strong> bevatt<strong>en</strong> <strong>en</strong> die word<strong>en</strong> gebruikt<br />

in industriële installaties voor h<strong>et</strong> impregner<strong>en</strong> van<br />

hout on<strong>de</strong>r vacuüm of druk.<br />

De thans op <strong>de</strong> Belgische markt zijn<strong>de</strong> houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

op basis van arse<strong>en</strong> zijn <strong>de</strong><br />

CCA-product<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> type C die gek<strong>en</strong>merkt<br />

word<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> laag arse<strong>en</strong>gehalte <strong>en</strong> e<strong>en</strong> minimale<br />

compon<strong>en</strong>t<strong>en</strong>uitloging. Bij <strong>de</strong> evaluatie van<br />

<strong>de</strong> dossiers wordt steeds gestreefd naar e<strong>en</strong> zo laag<br />

mogelijke toepassingsdosis zon<strong>de</strong>r hierbij <strong>de</strong> efficiëntie<br />

voor <strong>de</strong> beoog<strong>de</strong> toepassing<strong>en</strong> in h<strong>et</strong><br />

gedrang te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />

In <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> toelatingsaktes is opgelegd dat <strong>de</strong><br />

product<strong>en</strong> uitsluit<strong>en</strong>d mog<strong>en</strong> gebruikt word<strong>en</strong> in<br />

industriële installaties voor h<strong>et</strong> impregner<strong>en</strong> van<br />

hout on<strong>de</strong>r vacuüm of on<strong>de</strong>r druk, door industriële<br />

dr<strong>en</strong>kingsstations, die e<strong>en</strong> vergunning tot<br />

aanw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> bij h<strong>et</strong> ministerie van Tewerkstelling<br />

<strong>en</strong> Arbeid.<br />

H<strong>et</strong> standpunt dat <strong>de</strong> Hoge Gezondheidsraad op<br />

dit mom<strong>en</strong>t heeft ing<strong>en</strong>om<strong>en</strong> aangaan<strong>de</strong> dit type<br />

houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> is h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>:<br />

Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> CCA-problematiek op Europees vlak<br />

besprok<strong>en</strong> wordt, <strong>en</strong> bij gebrek aan concr<strong>et</strong>e richtlijn<strong>en</strong><br />

op Europees niveau voor h<strong>et</strong> beperk<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong>rgelijke mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, w<strong>en</strong>st <strong>de</strong> Hoge Gezondheidsraad,<br />

hoewel <strong>de</strong> discussie over e<strong>en</strong> beperking tot <strong>de</strong><br />

risicoklass<strong>en</strong> 3 tot <strong>en</strong> m<strong>et</strong> 5 reeds wordt gevoerd,<br />

nog ge<strong>en</strong> specifieke gebruiksbeperking<strong>en</strong> op te<br />

legg<strong>en</strong> voor <strong>de</strong>ze houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> spreekt vanzelf dat <strong>de</strong> Raad alle alternatieve<br />

preparat<strong>en</strong> aanmoedigt, voornamelijk wat <strong>de</strong> risicoklass<strong>en</strong><br />

1 <strong>en</strong> 2 b<strong>et</strong>reft.<br />

De toelatingstermijn voor alle houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

op basis van CCA-m<strong>et</strong>aalzout<strong>en</strong><br />

werd beperkt. Alle bestaan<strong>de</strong> toelating<strong>en</strong> zijn nog<br />

geldig tot 31 <strong>de</strong>cember 2001. Intuss<strong>en</strong>tijd zal <strong>de</strong><br />

Hoge Gezondheidsraad <strong>de</strong> ecotoxicologische<br />

dossiers t<strong>en</strong> gron<strong>de</strong> evaluer<strong>en</strong>.<br />

b) Er di<strong>en</strong>t te word<strong>en</strong> vermeld dat <strong>de</strong> structuur van <strong>de</strong><br />

houtbescherming in België berust op drie schakels.<br />

Vooreerst mo<strong>et</strong> elk houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l<br />

protection du bois ne peut être mis sur le marché<br />

que s’il a fait l’obj<strong>et</strong> d’une autorisation du ministère<br />

<strong>de</strong> la Santé publique. Ladite autorisation est<br />

accordée sur avis conforme du Conseil supérieur<br />

d’hygiène. Le Conseil supérieur d’hygiène détermine,<br />

<strong>en</strong> outre, les conditions d’utilisation, les<br />

limites dont est assortie l’utilisation <strong>et</strong> les mesures<br />

<strong>de</strong> sécurité.<br />

Aux termes <strong>de</strong> la directive 76/769/CEE les ag<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> protection du bois à base <strong>de</strong> composés d’ars<strong>en</strong>ic<br />

peuv<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core être autorisés s’il s’agit <strong>de</strong> solutions<br />

<strong>de</strong> sels anorganiques cont<strong>en</strong>ant du cuivre, du<br />

chrome <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’ars<strong>en</strong>ic <strong>et</strong> qui sont utilisés dans les<br />

installations industrielles pour l’imprégnation du<br />

bois sous vi<strong>de</strong> ou sous pression.<br />

Les ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> protection du bois à la base d’ars<strong>en</strong>ic<br />

actuellem<strong>en</strong>t sur le marché sont les produits CCA<br />

du type C caractérisés par une faible t<strong>en</strong>eur <strong>en</strong><br />

ars<strong>en</strong>ic <strong>et</strong> une lixiviation minimale <strong>de</strong>s composants.<br />

Lors <strong>de</strong> l’évaluation <strong>de</strong>s dossiers, l’on t<strong>en</strong>te<br />

toujours d’arriver à une dose aussi réduite que<br />

possible sans toutefois comprom<strong>et</strong>tre l’efficacité<br />

pour les applications visées.<br />

Les actes d’autorisation existants stipul<strong>en</strong>t que les<br />

produits ne peuv<strong>en</strong>t être utilisés que dans <strong>de</strong>s installations<br />

industrielles pour l’imprégnation du bois<br />

sous vi<strong>de</strong> ou sous pression qui dispos<strong>en</strong>t d’une<br />

autorisation à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> délivrée par le ministère <strong>de</strong><br />

l’Emploi <strong>et</strong> du Travail.<br />

Le point <strong>de</strong> vue adopté actuellem<strong>en</strong>t par le Conseil<br />

supérieur d’hygiène au suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> c<strong>et</strong> ag<strong>en</strong>t <strong>de</strong> protection<br />

du bois se prés<strong>en</strong>te comme suit:<br />

Étant donné que la problématique CCA est discutée<br />

sur le plan europé<strong>en</strong> <strong>et</strong> <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> directives<br />

europé<strong>en</strong>nes concrètes visant la limitation <strong>de</strong><br />

l’utilisation <strong>de</strong> tels produits, le Conseil supérieur<br />

d’hygiène ne ti<strong>en</strong>t pas <strong>en</strong>core à imposer <strong>de</strong> réductions<br />

spécifiques <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> ces ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />

protection du bois, même si la discussion sur une<br />

limitation aux catégories <strong>de</strong> risques 3 à 5 compris<br />

est déjà <strong>en</strong> cours. Il va <strong>de</strong> soi que le Conseil <strong>en</strong>courage<br />

toutes les préparations alternatives, surtout <strong>en</strong><br />

ce qui concerne les catégories <strong>de</strong> risques 1 <strong>et</strong> 2.<br />

Le délai <strong>de</strong> validité <strong>de</strong>s autorisations pour tous les<br />

ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> protection du bois à base <strong>de</strong>s sels métalliques<br />

CCA a été limité. Toutes les autorisations<br />

existantes sont <strong>en</strong>core valables jusqu’au 31 décembre<br />

2001. Entre-temps, le Conseil supérieur<br />

d’hygiène procé<strong>de</strong>ra à une évaluation approfondie<br />

<strong>de</strong>s dossiers écotoxicologiques.<br />

b) Signalons que la structure <strong>de</strong> la protection du bois<br />

<strong>en</strong> Belgique repose sur trois élém<strong>en</strong>ts. Tout<br />

d’abord, tout ag<strong>en</strong>t <strong>de</strong> protection du bois doit faire<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4259<br />

03 - 07 - 2000<br />

e<strong>en</strong> toelating bekom<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ministerie van<br />

Volksgezondheid, afgeleverd na w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke<br />

evaluatie (toxiciteit, ecotoxiteit, efficaciteit) van<br />

h<strong>et</strong> aanvraagdossier door <strong>de</strong> Hoge Gezondheidsraad,<br />

<strong>en</strong> waarbij, indi<strong>en</strong> noodzakelijk, toelatingsbeperking<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> opgelegd.<br />

De inspecteurs van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st risicobeheersing van<br />

h<strong>et</strong> ministerie van Volksgezondheid zijn bevoegd<br />

voor controle <strong>en</strong> toezicht van <strong>de</strong> op <strong>de</strong> markt<br />

zijn<strong>de</strong> product<strong>en</strong>.<br />

De volg<strong>en</strong><strong>de</strong> twee stapp<strong>en</strong>, hoewel ni<strong>et</strong> verplicht,<br />

zijn h<strong>et</strong> doorlop<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> homologatieprocedure<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> technische goedkeuring (ATG).<br />

Op te merk<strong>en</strong> valt dat <strong>de</strong> houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

op basis van m<strong>et</strong>aalzout<strong>en</strong> bijna<br />

uitsluit<strong>en</strong>d on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> door <strong>de</strong> Belgische Ver<strong>en</strong>iging<br />

voor <strong>de</strong> houtbescherming (BVBH) gehomologeer<strong>de</strong><br />

product<strong>en</strong> m<strong>et</strong> ATG-certificaat word<strong>en</strong><br />

aang<strong>et</strong>roff<strong>en</strong>. De homologatie van <strong>de</strong>rgelijk type<br />

product<strong>en</strong> die bestemd zijn voor <strong>de</strong> professioneelindustriële<br />

sector wordt gegev<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> expert<strong>en</strong>college<br />

van <strong>de</strong> Belgische Ver<strong>en</strong>iging voor <strong>de</strong><br />

houtbescherming <strong>en</strong> heeft b<strong>et</strong>rekking op <strong>de</strong> biologische<br />

werkzaamheid van <strong>de</strong> product<strong>en</strong>, welke<br />

di<strong>en</strong>t te steun<strong>en</strong> op <strong>de</strong> viger<strong>en</strong><strong>de</strong> Europese normvoorschrift<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> beproeving van <strong>de</strong> effectiviteit<br />

van <strong>de</strong> product<strong>en</strong> teg<strong>en</strong>over <strong>de</strong> diverse biologische<br />

aantastingsorganism<strong>en</strong>. De verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

homologaties word<strong>en</strong> toegek<strong>en</strong>d op basis van h<strong>et</strong><br />

vereiste beschermingsniveau in <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

risicoklass<strong>en</strong>. Voor elk product wordt <strong>de</strong> kritische<br />

waar<strong>de</strong>, dit wil zegg<strong>en</strong> <strong>de</strong> minimale dosis nodig<br />

om <strong>de</strong> vereiste weerstand teg<strong>en</strong> aantasting in <strong>de</strong><br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> risicoklasse te verzeker<strong>en</strong>, vastgelegd.<br />

Houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> m<strong>et</strong> BVBHhomologatie<br />

word<strong>en</strong> op regelmatige tijdstipp<strong>en</strong><br />

gecontroleerd <strong>en</strong> hergeëvalueerd.<br />

De <strong>de</strong>r<strong>de</strong> schakel zorgt voor <strong>de</strong> waarborg dat <strong>de</strong><br />

product<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> juiste wijze in <strong>de</strong> praktijk<br />

word<strong>en</strong> aangew<strong>en</strong>d. Dit is vervat in <strong>de</strong> technische<br />

goedkeuring (ATG) die verle<strong>en</strong>d wordt door <strong>de</strong><br />

di<strong>en</strong>st kwaliteit — directie goedkeuring<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

voorschrift<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ministerie van Verkeer <strong>en</strong><br />

Infrastructuur. Elk goedgekeurd houtverduurzamingsmid<strong>de</strong>l<br />

krijgt h<strong>et</strong> ATG-certificaat waarin e<strong>en</strong><br />

beschrijving wordt gegev<strong>en</strong> van <strong>de</strong> voorgeschrev<strong>en</strong><br />

beschermingsm<strong>et</strong>hod<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

product.<br />

H<strong>et</strong> feit dat <strong>de</strong>rgelijke product<strong>en</strong> uitsluit<strong>en</strong>d mog<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> gebruikt door industriële dr<strong>en</strong>kingsstations<br />

die e<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>ning hebb<strong>en</strong> bij h<strong>et</strong> ministerie<br />

van Tewerkstelling <strong>en</strong> Arbeid maakt <strong>de</strong> cirkel<br />

rond.<br />

Bij dit alles zijn ook <strong>de</strong> gebruikers b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> via <strong>de</strong><br />

inspraak <strong>en</strong> controle van verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> repres<strong>en</strong>tatieve<br />

organisaties als h<strong>et</strong> Technisch C<strong>en</strong>trum voor<br />

l’obj<strong>et</strong> d’une autorisation délivrée par le ministère<br />

<strong>de</strong> la Santé publique après évaluation sci<strong>en</strong>tifique<br />

(toxicité, écotoxicité, efficacité) du dossier <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> par le Conseil supérieur d’hygiène <strong>et</strong><br />

imposition, le cas échéant, <strong>de</strong> limites à l’utilisation.<br />

Les inspecteurs du service maîtrise <strong>de</strong>s risques du<br />

ministère <strong>de</strong> la Santé publique sont compét<strong>en</strong>ts<br />

pour le contrôle <strong>et</strong> la surveillance <strong>de</strong>s produits<br />

prés<strong>en</strong>ts sur le marché.<br />

Les <strong>de</strong>ux étapes suivantes, bi<strong>en</strong> que non obligatoires,<br />

concern<strong>en</strong>t la procédure d’homologation <strong>et</strong><br />

l’agrém<strong>en</strong>t technique (ATG).<br />

Il faut remarquer que les ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> protection du<br />

bois à base <strong>de</strong> sels métalliques regroup<strong>en</strong>t pour<br />

ainsi dire exclusivem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s produits homologués<br />

par l’Association belge <strong>de</strong> protection du bois<br />

(ABPB) dotés d’un certificat ATG. L’homologation<br />

<strong>de</strong> ce type <strong>de</strong> produits <strong>de</strong>stinés au secteur<br />

professionnel <strong>et</strong> industriel est confiée à un collège<br />

d’experts <strong>de</strong> l’Association belge <strong>de</strong> protection du<br />

bois <strong>et</strong> porte sur l’activité biologique <strong>de</strong>s produits<br />

qui doit être déterminée, sur base <strong>de</strong>s normes europé<strong>en</strong>nes<br />

<strong>en</strong> vigueur, par la mise à l’essai <strong>de</strong><br />

l’efficacité <strong>de</strong>s produits à l’égard <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ts<br />

organismes d’infestation biologique. Les homologations<br />

sont accordées sur la base du niveau <strong>de</strong><br />

protection imposé dans les différ<strong>en</strong>tes catégories <strong>de</strong><br />

risques. La valeur critique (la dose minimale<br />

requise pour assurer la résistance recherchée contre<br />

l’infestation dans les différ<strong>en</strong>tes catégories <strong>de</strong><br />

risques) est déterminée. Les ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> protection<br />

du bois avec homologation ABPB sont contrôlés <strong>et</strong><br />

réévalués régulièrem<strong>en</strong>t.<br />

Le troisième élém<strong>en</strong>t garantit que les produits sont<br />

utilisés correctem<strong>en</strong>t. C<strong>et</strong>te garantie est reprise<br />

dans l’agrém<strong>en</strong>t technique (ATG) délivré par le<br />

service qualité — direction agrém<strong>en</strong>t <strong>et</strong> spécifications<br />

du ministère <strong>de</strong>s Communications <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’Infrastructure. Tout ag<strong>en</strong>t <strong>de</strong> protection du bois<br />

agréé reçoit un certificat qui donne une <strong>de</strong>scription<br />

<strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> protection recommandées pour le<br />

produit visé.<br />

Le fait que ces produits ne puiss<strong>en</strong>t être utilisés que<br />

dans <strong>de</strong>s stations d’imprégnation industrielles<br />

agréées par le ministère <strong>de</strong> l’Emploi <strong>et</strong> du Travail<br />

ferme la boucle.<br />

Les utilisateurs sont égalem<strong>en</strong>t impliqués, par le<br />

biais <strong>de</strong> la participation <strong>et</strong> du contrôle <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>tes<br />

organisations représ<strong>en</strong>tatives telles le C<strong>en</strong>tre<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4260 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

<strong>de</strong> houtnijverheid, h<strong>et</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk <strong>en</strong><br />

Technisch C<strong>en</strong>trum voor h<strong>et</strong> bouwbedrijf <strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />

controlebureau SECO.<br />

2. Strikt g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling van<br />

<strong>de</strong> bov<strong>en</strong>grondse <strong>de</strong>l<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> tuinhout alternatieve<br />

product<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gebruikt die ge<strong>en</strong> m<strong>et</strong>aalzout<strong>en</strong><br />

bevatt<strong>en</strong>. Wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rgrondse<br />

<strong>de</strong>l<strong>en</strong> zijn product<strong>en</strong> op basis van arse<strong>en</strong> te<br />

vermijd<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> gebruik van product<strong>en</strong> op basis van<br />

koper <strong>en</strong>/of chroomzout<strong>en</strong> zijn op dit og<strong>en</strong>blik ni<strong>et</strong> uit<br />

te sluit<strong>en</strong>.<br />

In dit verband di<strong>en</strong>t nog wel opgemerkt te word<strong>en</strong><br />

dat e<strong>en</strong>s op advies van <strong>de</strong> Hoge Gezondheidsraad zou<br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> overgegaan word<strong>en</strong> tot beperk<strong>en</strong><strong>de</strong> maatregel<strong>en</strong>,<br />

h<strong>et</strong> van belang is dat <strong>de</strong>ze maatregel<strong>en</strong><br />

voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> gemotiveerd zijn opdat ze <strong>de</strong> to<strong>et</strong>sing op<br />

internationaal <strong>en</strong> Europees vlak kunn<strong>en</strong> doorstaan,<br />

zodat we ni<strong>et</strong> h<strong>et</strong> risico lop<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> maatregel<strong>en</strong><br />

door <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re Europese land<strong>en</strong> word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>egeerd.<br />

Ontwerp<strong>en</strong> van technische voorschrift<strong>en</strong> die<br />

strekk<strong>en</strong> tot beperking van <strong>de</strong> verhan<strong>de</strong>ling of h<strong>et</strong><br />

gebruik van e<strong>en</strong> stof mo<strong>et</strong><strong>en</strong> immers in h<strong>et</strong> raam van<br />

richtlijn 98/34/EG aan <strong>de</strong> Europese Unie g<strong>en</strong>otificeerd<br />

word<strong>en</strong>.<br />

3. Hiervoor verwijs ik naar <strong>de</strong> on<strong>de</strong>r rubriek 1 aangehaal<strong>de</strong><br />

rol van <strong>de</strong> Hoge Gezondheidsraad in h<strong>et</strong> verl<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

van toelating<strong>en</strong> voor biocid<strong>en</strong>. De Hoge<br />

Gezondheidsraad legt <strong>de</strong> <strong>et</strong>ik<strong>et</strong>tering <strong>en</strong> <strong>de</strong> gebruiksvoorwaard<strong>en</strong><br />

op zodanig dat normaal gebruik van <strong>de</strong><br />

product<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> aanleiding geeft tot onaanvaardbare<br />

risico’s voor <strong>de</strong> gezondheid van m<strong>en</strong>s, dier <strong>en</strong> milieu.<br />

De product<strong>en</strong> zijn voorbehoud<strong>en</strong> voor industrieel<br />

gebruik <strong>en</strong> <strong>en</strong>kel toe te pass<strong>en</strong> door industriële dr<strong>en</strong>kingsstations<br />

die e<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>ning bezitt<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ministerie<br />

van Tewerkstelling <strong>en</strong> Arbeid. De geldigheidsduur<br />

van <strong>de</strong> toelating werd beperkt tot 31 <strong>de</strong>cember<br />

2001 in afwachting van <strong>de</strong> resultat<strong>en</strong> van <strong>de</strong> bespreking<br />

van <strong>de</strong> CCA-dossiers op Europees niveau,<br />

waarna ev<strong>en</strong>tueel bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> maatregel<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong><br />

g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.<br />

Tot slot wil ik nog opmerk<strong>en</strong> dat uitloging naar<br />

bo<strong>de</strong>m <strong>en</strong> grondwater slechts één milieuimpact is die<br />

wordt veroorzaakt door h<strong>et</strong> gebruik van <strong>de</strong>rgelijke<br />

product<strong>en</strong>, waarbij <strong>de</strong>skundig<strong>en</strong> er van uitgaan dat<br />

indi<strong>en</strong> <strong>de</strong> verduurzaming <strong>en</strong> h<strong>et</strong> daarop volg<strong>en</strong><strong>de</strong> fixatieproces<br />

goed zijn uitgevoerd er slechts geringe hoeveelhed<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong>aalzout<strong>en</strong> uitlog<strong>en</strong> naar bo<strong>de</strong>m <strong>en</strong><br />

grondwater. Belangrijker zijn <strong>de</strong> stadia waarop behan<strong>de</strong>ld<br />

hout in <strong>de</strong> afvalcyclus (stort<strong>en</strong>, verbrand<strong>en</strong>)<br />

terechtkomt. Op dat mom<strong>en</strong>t kan er van uitgegaan<br />

word<strong>en</strong> dat vrijwel alle verduurzam<strong>en</strong><strong>de</strong> compon<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

die in h<strong>et</strong> hout zat<strong>en</strong>, in h<strong>et</strong> milieu terecht kom<strong>en</strong>. In<br />

e<strong>en</strong> rec<strong>en</strong>te studie «CCA-hout duurzaam verwij<strong>de</strong>rd»<br />

uitgevoerd door TAUW BV in opdracht van h<strong>et</strong><br />

technique <strong>de</strong> l’industrie du bois, le C<strong>en</strong>tre sci<strong>en</strong>tifique<br />

<strong>et</strong> technique <strong>de</strong> la construction <strong>et</strong> le bureau <strong>de</strong><br />

contrôle SECO.<br />

2. Stricto s<strong>en</strong>su, le traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s parties <strong>de</strong> surface<br />

du bois <strong>de</strong> jardin pourrait être réalisé au moy<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

produits <strong>de</strong> remplacem<strong>en</strong>t, ne cont<strong>en</strong>ant pas <strong>de</strong> sels<br />

métalliques. Pour ce qui est <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong>s parties<br />

souterraines, l’utilisation <strong>de</strong> produits à base d’ars<strong>en</strong>ic<br />

doit être évitée. Le recours aux produits à base <strong>de</strong> sels<br />

<strong>de</strong> cuivre <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> chrome est invévitable à l’heure<br />

actuelle.<br />

Précisons à c<strong>et</strong> égard que <strong>de</strong>s mesures limitatives<br />

<strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t être prises sur avis du Conseil supérieur<br />

d’hygiène; l’important est cep<strong>en</strong>dant que ces mesures<br />

soi<strong>en</strong>t suffisamm<strong>en</strong>t motivées pour pouvoir faire face à<br />

l’évaluation internationale <strong>et</strong> europé<strong>en</strong>ne <strong>et</strong> d’éviter<br />

ainsi que ces mesures ne soi<strong>en</strong>t ignorées par les autres<br />

pays europé<strong>en</strong>s. Les proj<strong>et</strong>s <strong>de</strong> normes techniques<br />

visant à limiter le commerce ou l’utilisation d’une<br />

substance doiv<strong>en</strong>t effectivem<strong>en</strong>t être notifiés à l’Union<br />

europé<strong>en</strong>ne dans le cadre <strong>de</strong> la directive 98/34/CE.<br />

3. Je r<strong>en</strong>voie à c<strong>et</strong> égard au rôle du Conseil supérieur<br />

d’hygiène dans l’octroi <strong>de</strong>s autorisations pour les<br />

bioci<strong>de</strong>s visé à la rubrique 1. Le Conseil supérieur<br />

d’hygiène impose les normes <strong>en</strong> matière d’étiqu<strong>et</strong>age<br />

<strong>de</strong> même que les conditions d’utilisation <strong>de</strong> telle<br />

manière que l’usage normal <strong>de</strong> ces produits ne génère<br />

pas <strong>de</strong> risques inacceptables pour l’homme, l’animal <strong>et</strong><br />

l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t.<br />

Les produits visés sont réservés à l’usage industriel<br />

<strong>et</strong> ne peuv<strong>en</strong>t être utilisés que par les stations<br />

d’imprégnation industrielles dét<strong>en</strong>ant une autorisation<br />

délivrée par le ministère <strong>de</strong> l’Emploi <strong>et</strong> du Travail. La<br />

durée <strong>de</strong> validité <strong>de</strong> l’autorisation est limitée au<br />

31 décembre 2001 <strong>en</strong> att<strong>en</strong>dant les résultats <strong>de</strong>s discussions<br />

<strong>de</strong>s dossiers CCA au niveau europé<strong>en</strong>, après quoi<br />

<strong>de</strong>s mesures complém<strong>en</strong>taires pourront év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

être prises.<br />

Je voudrais <strong>en</strong>fin préciser que l’écoulem<strong>en</strong>t dans le<br />

sol <strong>et</strong> les eaux souterraines n’est que l’un <strong>de</strong>s eff<strong>et</strong>s<br />

<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> tels produits; les<br />

experts estim<strong>en</strong>t toutefois que si le traitem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> le<br />

processus fixation sont bi<strong>en</strong> effectués, seules <strong>de</strong>s quantités<br />

limitées <strong>de</strong> sels métalliques pollueront le sol <strong>et</strong> les<br />

eaux souterraines. Plus importants sont les sta<strong>de</strong>s dans<br />

lesquels le bois traité atteint le cycle <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s (mise<br />

<strong>en</strong> décharge, incinération). À ce mom<strong>en</strong>t, l’on peut<br />

adm<strong>et</strong>tre que toutes les composantes traitées du bois<br />

vont intégrer l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t. Une étu<strong>de</strong> réc<strong>en</strong>te<br />

«CCA-hout duurzaam verwij<strong>de</strong>rd» réalisée par<br />

TAUW BV à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du ministère néerlandais<br />

VROM, direction déch<strong>et</strong>s (1999) a examiné si<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4261<br />

03 - 07 - 2000<br />

Ne<strong>de</strong>rlandse ministerie VROM, directie afvalstoff<strong>en</strong><br />

(1999) heeft m<strong>en</strong> nagegaan of er gezondheidsrisico’s<br />

voor <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s bestaan na blootstelling aan koper,<br />

chroom of arse<strong>en</strong>. Verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> blootstellingssc<strong>en</strong>ario’s<br />

werd<strong>en</strong> bekek<strong>en</strong>, waarbij steeds werd uitgegaan<br />

van e<strong>en</strong> worst-case sc<strong>en</strong>ario. Er werd<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> ontoelaatbare<br />

gezondheids-risico’s weergevond<strong>en</strong>.<br />

Naast <strong>de</strong> afvalproblematiek rond verduurzamingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>,<br />

die ni<strong>et</strong> <strong>en</strong>kel opgelost kan word<strong>en</strong> door e<strong>en</strong><br />

verbod op <strong>de</strong> product<strong>en</strong> zelf, bestaat er ook nog <strong>de</strong><br />

problematiek rond <strong>de</strong> import van verduurzaamd hout<br />

afkomstig uit an<strong>de</strong>re land<strong>en</strong>.<br />

De CCA-problematiek is dus ni<strong>et</strong> <strong>en</strong>kel e<strong>en</strong> Belgische<br />

probleem maar mo<strong>et</strong> in e<strong>en</strong> bre<strong>de</strong>r ka<strong>de</strong>r bekek<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong>. Maatregel<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> dan ook in e<strong>en</strong> internationale<br />

context g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.<br />

DO 1999200011284 DO 1999200011284<br />

Vraag nr. 132 van <strong>de</strong> heer André Frédéric van 22 mei<br />

2000 (Fr.):<br />

Piercings <strong>en</strong> tatoeages. Piercings <strong>et</strong> tatouages.<br />

H<strong>et</strong> aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van piercings <strong>en</strong> tatoeages is ni<strong>et</strong> bij<br />

w<strong>et</strong> geregeld. Aangezi<strong>en</strong> bij h<strong>et</strong> doorbor<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

huid, m<strong>et</strong> <strong>de</strong> bedoeling er e<strong>en</strong> gekleurd pigm<strong>en</strong>t of e<strong>en</strong><br />

vreemd lichaam in aan te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> infectie kan<br />

word<strong>en</strong> overgedrag<strong>en</strong> (aids, hepatitis, allergieën, <strong>en</strong>z.),<br />

zou m<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> aannem<strong>en</strong> dat zodanige voorzorgsmaatregel<strong>en</strong><br />

vereist zijn dat <strong>en</strong>kel daartoe bevoeg<strong>de</strong><br />

person<strong>en</strong> piercings <strong>en</strong> tatoeages mog<strong>en</strong> aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />

Tatoeages kunn<strong>en</strong> bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel m<strong>et</strong> behulp van<br />

chirurgische techniek<strong>en</strong> word<strong>en</strong> verwij<strong>de</strong>rd. E<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>rgelijke verwij<strong>de</strong>ring zou dan ook e<strong>en</strong> medische verrichting<br />

zijn.<br />

1.<br />

a) Mo<strong>et</strong><strong>en</strong> min<strong>de</strong>rjarige kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>de</strong> toestemming<br />

van hun ou<strong>de</strong>rs hebb<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> piercing of<br />

tatoeage te lat<strong>en</strong> aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>?<br />

b) Aan welke regels di<strong>en</strong>t die toestemming te beantwoord<strong>en</strong>?<br />

2. Wat kunn<strong>en</strong> g<strong>et</strong>atoeëer<strong>de</strong> of gepierc<strong>et</strong>e person<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rnem<strong>en</strong> wanneer zij e<strong>en</strong> infectie hebb<strong>en</strong> of m<strong>et</strong><br />

e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r ernstig probleem word<strong>en</strong> geconfronteerd?<br />

3. Wordt <strong>de</strong> verwij<strong>de</strong>ring van e<strong>en</strong> tatoeage als e<strong>en</strong><br />

medische verrichting beschouwd?<br />

4.<br />

a) Hoeveel probleemgevall<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> tot nu opg<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d?<br />

l’exposition au cuivre, au chrome ou à l’ars<strong>en</strong>ic <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drait<br />

<strong>de</strong>s risques sanitaires pour l’homme. Plusieurs<br />

scénarios d’exposition ont été examinés <strong>en</strong> partant<br />

chaque fois du scénario le plus défavorable. Aucun<br />

risque intolérable pour la santé n’a été découvert.<br />

Outre la problématique <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong><br />

protection du bois, qui ne peut être résolue uniquem<strong>en</strong>t<br />

par l’interdiction <strong>de</strong>s produits eux-mêmes, il faut<br />

t<strong>en</strong>ir compte aussi <strong>de</strong> l’importation <strong>de</strong> bois traité <strong>en</strong><br />

prov<strong>en</strong>ance d’autres pays.<br />

La problématique CCA ne se pose donc pas uniquem<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> Belgique mais doit être examinée dans un<br />

cadre plus large <strong>et</strong> les mesures doiv<strong>en</strong>t être prises dans<br />

un contexte international.<br />

Question n o 132 <strong>de</strong> M. André Frédéric du 22 mai 2000<br />

(Fr.):<br />

Il existe un flou législatif <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> piercing <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

tatouage. Dans la mesure où le percem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la peau,<br />

afin d’y déposer un pigm<strong>en</strong>t coloré ou d’y inclure un<br />

corps étranger, fait courir un risque <strong>de</strong> transmission<br />

d’infection (sida, hépatite, allergies, <strong>et</strong>c.), on pourrait<br />

considérer qu’il réclame <strong>de</strong>s précautions telles qu’il ne<br />

pourrait être réalisé que par une personne dûm<strong>en</strong>t<br />

habilitée. De plus, l’<strong>en</strong>lèvem<strong>en</strong>t du tatouage ne peut<br />

être effectué qu’à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> techniques chirurgicales <strong>et</strong><br />

constituerait ainsi un acte médical.<br />

1.<br />

a) Les <strong>en</strong>fants mineurs doiv<strong>en</strong>t-ils avoir une autorisation<br />

par<strong>en</strong>tale <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> piercing ou <strong>de</strong><br />

tatouage?<br />

b) Selon quelles modalités?<br />

2. Si un tatoué ou un «piercé» se plaignait d’une<br />

infection ou d’un autre problème grave, <strong>de</strong> quels<br />

moy<strong>en</strong>s d’action disposerait-il?<br />

3. L’<strong>en</strong>lèvem<strong>en</strong>t d’un tatouage est-il considéré<br />

comme un acte médical?<br />

4.<br />

a) Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> cas problématiques ont été rec<strong>en</strong>sés à<br />

ce jour?<br />

b) M<strong>et</strong> welke ev<strong>en</strong>tuele gevolg<strong>en</strong>? b) Avec quelles suites év<strong>en</strong>tuelles?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4262 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

5. Kan e<strong>en</strong> piercing, in <strong>de</strong> strikte zin van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>,<br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> vorm van vrijwillige slag<strong>en</strong> <strong>en</strong> verwonding<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> gelijkgesteld?<br />

6.<br />

a) Welke garanties op h<strong>et</strong> stuk van <strong>de</strong> gezondheid<br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van die praktijk<strong>en</strong> in acht<br />

word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>?<br />

5. Le piercing, au s<strong>en</strong>s strict <strong>de</strong> la loi, peut-il être<br />

assimilé à une forme <strong>de</strong> coups <strong>et</strong> blessures volontaires?<br />

6.<br />

a) Quelles garanties sanitaires doiv<strong>en</strong>t être respectées<br />

dans ces pratiques?<br />

b) Op grond van welke w<strong>et</strong>telijke grondslag? b) Selon quelle base légale?<br />

7.<br />

a) Mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> die piercings <strong>en</strong> tatoeages<br />

aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> e<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>re opleiding hebb<strong>en</strong> g<strong>en</strong>ot<strong>en</strong>?<br />

b) Welke? b) Laquelle?<br />

Antwoord: Réponse:<br />

1.<br />

a) H<strong>et</strong> lijkt mij nuttig dat mijn collega, <strong>de</strong> minister<br />

van Justitie ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s over <strong>de</strong>ze problematiek<br />

wordt on<strong>de</strong>rvraagd. Uit <strong>de</strong> rechtspraak blijkt dat:<br />

«sinds <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 13 april 1995 h<strong>et</strong> begrip<br />

«bestuur over <strong>de</strong> persoon <strong>en</strong> over <strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>»<br />

van gezam<strong>en</strong>lijke kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> vervang<strong>en</strong> is door dat<br />

van ou<strong>de</strong>rlijk gezag.<br />

Dat ou<strong>de</strong>rlijk gezag houdt tegelijkertijd h<strong>et</strong> recht<br />

in om h<strong>et</strong> kind te huisvest<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> recht om ervoor<br />

te zorg<strong>en</strong>. De huisvesting omvat h<strong>et</strong> recht om h<strong>et</strong><br />

kind voortdur<strong>en</strong>d bij zich te hebb<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> recht<br />

om ervoor te zorg<strong>en</strong> omvat h<strong>et</strong> recht om alle beslissing<strong>en</strong><br />

te nem<strong>en</strong> in verband m<strong>et</strong> <strong>de</strong> opvoeding van<br />

h<strong>et</strong> kind. H<strong>et</strong> is ni<strong>et</strong> omdat e<strong>en</strong> kind e<strong>en</strong> tijd bij <strong>de</strong><br />

ou<strong>de</strong>r verblijft die h<strong>et</strong> ou<strong>de</strong>rlijk gezag ni<strong>et</strong> uitoef<strong>en</strong>t<br />

op hem dat h<strong>et</strong> hoe<strong>de</strong>recht overgedrag<strong>en</strong><br />

wordt, als h<strong>et</strong> ou<strong>de</strong>rlijk gezag exclusief aan <strong>de</strong><br />

an<strong>de</strong>re ou<strong>de</strong>r is toegek<strong>en</strong>d» (hof van beroep van<br />

Brussel, burgerlijke kamers, 8e kamer, 12 mei<br />

1998).<br />

Dus, als m<strong>en</strong> van m<strong>en</strong>ing is dat h<strong>et</strong> al dan ni<strong>et</strong><br />

toelat<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> piercing of e<strong>en</strong> tatoeage e<strong>en</strong> beslissing<br />

vormt die in <strong>de</strong> lijn ligt van <strong>de</strong> opvoeding van<br />

h<strong>et</strong> kind, dan valt dit in<strong>de</strong>rdaad on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong><br />

ou<strong>de</strong>rlijk gezag. De manier waarop h<strong>et</strong> ou<strong>de</strong>rlijk<br />

gezag wordt uitgeoef<strong>en</strong>d is natuurlijk afhankelijk<br />

van <strong>de</strong> cultuur waartoe <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong> behor<strong>en</strong><br />

(bijvoorbeeld e<strong>en</strong> tij<strong>de</strong>lijk mo<strong>de</strong>verschijnsel of e<strong>en</strong><br />

echte daad van tribale of <strong>et</strong>nische id<strong>en</strong>tificatie).<br />

b) Elke ou<strong>de</strong>r die h<strong>et</strong> ou<strong>de</strong>rlijk gezag uitoef<strong>en</strong>t, heeft<br />

h<strong>et</strong> recht om e<strong>en</strong><strong>de</strong>r welke beslissing te nem<strong>en</strong> in<br />

h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> opvoeding van h<strong>et</strong> kind.<br />

2. In voorkom<strong>en</strong>d geval kan <strong>de</strong> persoon die e<strong>en</strong><br />

tatoeage of e<strong>en</strong> piercing heeft on<strong>de</strong>rgaan, zich w<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

tot <strong>de</strong> gezondheidsinspecteur van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> Provinciale<br />

G<strong>en</strong>eeskundige Commissie. M<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op e<strong>en</strong><br />

7.<br />

a) Le personnel concerné par ces pratiques doit-il<br />

faire l’obj<strong>et</strong> d’une qualification particulière?<br />

1.<br />

a) Il me semble que mon collègue le ministre <strong>de</strong> la<br />

Justice pourrait utilem<strong>en</strong>t être conjointem<strong>en</strong>t interrogé<br />

sur c<strong>et</strong>te problématique. Il ressort <strong>de</strong> la jurisprud<strong>en</strong>ce<br />

que «<strong>de</strong>puis la loi du 13 avril 1995, le<br />

concept «administration <strong>de</strong> la personne <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

bi<strong>en</strong>s» <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants communs a été remplacé par<br />

celui d’autorité par<strong>en</strong>tale.<br />

C<strong>et</strong>te autorité par<strong>en</strong>tale comporte à la fois le droit<br />

d’héberger l’<strong>en</strong>fant <strong>et</strong> le droit d’<strong>en</strong> pr<strong>en</strong>dre soin.<br />

L’hébergem<strong>en</strong>t implique le droit <strong>de</strong> conserver<br />

continuellem<strong>en</strong>t l’<strong>en</strong>fant chez soi <strong>et</strong> les soins le<br />

droit <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre toutes les décisions qui doiv<strong>en</strong>t<br />

assurer l’éducation <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>fant. Le seul fait qu’un<br />

<strong>en</strong>fant loge durant un temps chez celui <strong>de</strong> ses<br />

par<strong>en</strong>ts qui n’exerce pas sur lui l’autorité par<strong>en</strong>tale<br />

n’implique pas transfert <strong>de</strong> sa gar<strong>de</strong>, si l’autorité<br />

par<strong>en</strong>tale a été confiée exclusivem<strong>en</strong>t à l’autre»<br />

(cour d’appel <strong>de</strong> Bruxelles, chambres civiles,<br />

8 e chambre, 12 mai 1998).<br />

Dès lors, si l’on considère que le piercing ou le<br />

tatouage dans son autorisation ou son refus, constitue<br />

une prise <strong>de</strong> décision s’inscrivant dans le<br />

cadre <strong>de</strong> l’éducation <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>fant, celle-ci relève<br />

alors effectivem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’autorité par<strong>en</strong>tale. Le<br />

mo<strong>de</strong> d’exercice <strong>de</strong> l’autorité par<strong>en</strong>tale est bi<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>du à nuancer suivant la culture à laquelle<br />

apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t les intéressés (phénomène <strong>de</strong> mo<strong>de</strong><br />

temporaire ou véritable acte d’id<strong>en</strong>tification tribal<br />

ou <strong>et</strong>hnique par exemple).<br />

b) Tout par<strong>en</strong>t qui exerce l’autorité par<strong>en</strong>tale a le<br />

droit <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre toute décision dans le cadre <strong>de</strong><br />

l’éducation <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>fant.<br />

2. En cas <strong>de</strong> surv<strong>en</strong>ance d’un tel problème, le tatoué<br />

ou le «piercé» peut le signaler à l’inspecteur d’hygiène<br />

<strong>de</strong> la Commission médicale provinciale concernée. En<br />

vue d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> dédommagem<strong>en</strong>t, le plaignant<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4263<br />

03 - 07 - 2000<br />

scha<strong>de</strong>regeling kan <strong>de</strong> klager zich burgerlijke partij<br />

stell<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> persoon die <strong>de</strong> tatoeage of piercing<br />

heeft uitgevoerd.<br />

3. De wegname van e<strong>en</strong> tatoeage wordt ni<strong>et</strong><br />

beschouwd als e<strong>en</strong> medische han<strong>de</strong>ling gezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong><br />

han<strong>de</strong>ling ni<strong>et</strong> beantwoordt aan <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitie die<br />

in artikel 2 van h<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 78 van<br />

10 november 1967 is opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. De voormel<strong>de</strong><br />

han<strong>de</strong>ling wordt in<strong>de</strong>rdaad ni<strong>et</strong> gewoonlijk verricht.<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> heeft <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> han<strong>de</strong>ling ni<strong>et</strong> tot doel<br />

om <strong>de</strong> gezondheidstoestand te on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>, noch om<br />

ziekt<strong>en</strong> <strong>en</strong> gebrekkighed<strong>en</strong> op te spor<strong>en</strong>, noch om e<strong>en</strong><br />

diagnose te stell<strong>en</strong>, noch om e<strong>en</strong> fysieke of psychische,<br />

werkelijke of verme<strong>en</strong><strong>de</strong> pathologische toestand te<br />

behan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, noch om e<strong>en</strong> in<strong>en</strong>ting uit te voer<strong>en</strong>.<br />

4. Op h<strong>et</strong> og<strong>en</strong>blik zijn er ge<strong>en</strong> cijfers beschikbaar<br />

inzake problematische gevall<strong>en</strong> van tatoeage <strong>en</strong> piercing.<br />

De ev<strong>en</strong>tuele gevall<strong>en</strong> van infectie <strong>en</strong> <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re<br />

problem<strong>en</strong> die verband houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> tatoeage <strong>en</strong> piercing<br />

mak<strong>en</strong> h<strong>et</strong> voorwerp uit van e<strong>en</strong> raadpleging bij<br />

<strong>de</strong> huisarts of bij <strong>de</strong> specialist, doch <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong><br />

gevall<strong>en</strong> word<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> becijferd.<br />

5. E<strong>en</strong> arrest van h<strong>et</strong> Hof van Cassatie (Ne<strong>de</strong>rlandse<br />

af<strong>de</strong>ling, twee<strong>de</strong> kamer, 6 januari 1998) bepaalt<br />

h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>: «[terwijl] <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke begripp<strong>en</strong><br />

«slag<strong>en</strong>» <strong>en</strong> «verwonding<strong>en</strong>» evolutief mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> geïnterpr<strong>et</strong>eerd, rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong> <strong>de</strong> veran<strong>de</strong>r<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

maatschappelijke <strong>en</strong> culturele opvatting<strong>en</strong>;<br />

aldus bepaal<strong>de</strong> aantasting<strong>en</strong> van an<strong>de</strong>rmans lichamelijke<br />

integriteit, zoals tatoeage, piercing, esth<strong>et</strong>ische<br />

chirurgie, sterilisatie of besnijd<strong>en</strong>is, buit<strong>en</strong> <strong>de</strong> toepassing<br />

van <strong>de</strong> strafw<strong>et</strong> vall<strong>en</strong>, wanneer zij geschied<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> toestemming van <strong>de</strong> persoon op wie zij word<strong>en</strong><br />

verricht [...]».<br />

Uit h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> arrest blijkt aldus dat h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> uitgeslot<strong>en</strong><br />

is dat e<strong>en</strong> gedraging, ook al levert zij al <strong>de</strong> constitutieve<br />

bestand<strong>de</strong>l<strong>en</strong> van artikel 398 van h<strong>et</strong> Strafw<strong>et</strong>boek<br />

<strong>en</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> op, toch ni<strong>et</strong> strafwaardig is als <strong>de</strong><br />

interne w<strong>et</strong> <strong>de</strong>ze gedraging implici<strong>et</strong> toelaat, h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong> geval is on<strong>de</strong>r meer voor chirurgische ingrep<strong>en</strong>,<br />

bepaal<strong>de</strong> sportactiviteit<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> tuchtigingsrecht van<br />

ou<strong>de</strong>rs, tatoeage, piercing (L. Dupont <strong>en</strong><br />

R. Verstra<strong>et</strong><strong>en</strong>, Handboek Belgisch Strafrecht,<br />

nr. 393).<br />

Luid<strong>en</strong>s <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 392 <strong>en</strong> 398 van h<strong>et</strong> Strafw<strong>et</strong>boek<br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> als opz<strong>et</strong>telijke slag<strong>en</strong> <strong>en</strong> verwonding<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> zin van <strong>de</strong> strafw<strong>et</strong> word<strong>en</strong> verstaan, <strong>de</strong> slag<strong>en</strong> of<br />

verwonding<strong>en</strong> welke werd<strong>en</strong> toegebracht m<strong>et</strong> h<strong>et</strong><br />

oogmerk om e<strong>en</strong> persoon aan te rand<strong>en</strong>; dit oogmerk<br />

van aanranding veron<strong>de</strong>rstelt dat <strong>de</strong> da<strong>de</strong>r heeft<br />

gehan<strong>de</strong>ld m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> kwaadwillige ingesteldheid; aldus<br />

vall<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> aantasting<strong>en</strong> van an<strong>de</strong>rmans lichamelijke<br />

integriteit, zoals tatoeage, piercing of besnijd<strong>en</strong>is,<br />

buit<strong>en</strong> <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> strafw<strong>et</strong>, wanneer zij<br />

geschied<strong>en</strong> m<strong>et</strong> toestemming van <strong>de</strong> persoon op wie zij<br />

peut <strong>en</strong>tamer une procédure <strong>en</strong> responsabilité civile<br />

contre le tatoueur ou le «pierceur».<br />

3. L’<strong>en</strong>lèvem<strong>en</strong>t d’un tatouage n’est pas considéré<br />

comme un acte médical étant donné que c<strong>et</strong> acte ne<br />

répond pas à la définition <strong>de</strong> l’exercice illégal <strong>de</strong> l’art<br />

médical telle que reprise dans l’article 2 <strong>de</strong> l’arrêté<br />

royal n o 78 du 10 novembre 1967. En eff<strong>et</strong>, c<strong>et</strong> acte<br />

n’est pas accompli <strong>de</strong> manière habituelle. De plus, il ne<br />

s’agit ni d’un exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong> santé ni du dépistage<br />

<strong>de</strong> maladies <strong>et</strong> défici<strong>en</strong>ces ni <strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t d’un<br />

diagnostic ni <strong>de</strong> l’instauration ou <strong>de</strong> l’exécution du<br />

traitem<strong>en</strong>t d’un état pathologique, physique ou psychique,<br />

réel ou supposé ni d’une vaccination.<br />

4. À l’heure actuelle, il n’existe pas <strong>de</strong> rec<strong>en</strong>sem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s cas problématiques <strong>de</strong> tatouage ou <strong>de</strong> «piercing».<br />

Les cas d’infection év<strong>en</strong>tuels <strong>et</strong> les autres problèmes<br />

<strong>en</strong>g<strong>en</strong>drés par ces techniques font l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> consultations<br />

chez un mé<strong>de</strong>cin généraliste ou un spécialiste<br />

mais ces cas ne sont pas rec<strong>en</strong>sés.<br />

5. «Les notions légales <strong>de</strong> «coups» <strong>et</strong> «blessures»<br />

doiv<strong>en</strong>t être interprétées <strong>de</strong> manière évolutive, compte<br />

t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> l’évolution <strong>de</strong>s opinions sociales <strong>et</strong> culturelles;<br />

qu’ainsi, <strong>de</strong>s atteintes déterminées à l’intégrité corporelle<br />

d’autrui, telle que le tatouage, le piercing, la<br />

chirurgie esthétique, la stérilisation ou la circoncision<br />

ne sont pas soumises à l’application <strong>de</strong> la loi pénale<br />

lorsqu’elles ont lieu avec le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />

personne qui les subit;» tel que cela ressort d’un arrêt<br />

<strong>de</strong> la Cour <strong>de</strong> cassation, section néerlandaise,<br />

<strong>de</strong>uxième chambre, 6 janvier 1998.<br />

Qu’ainsi sur base du même arrêt, il n’est pas exclu<br />

que, tout <strong>en</strong> comportant les élém<strong>en</strong>ts constitutifs<br />

prévus par les articles 398 <strong>et</strong> suivants du Co<strong>de</strong> pénal,<br />

un comportem<strong>en</strong>t ne donne pas lieu à une peine si la<br />

loi interne autorise ce comportem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> manière implicite,<br />

ce qui est le cas, notamm<strong>en</strong>t, pour <strong>de</strong>s opérations<br />

chirurgicales, certaines activités sportives, le droit <strong>de</strong>s<br />

par<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> châtier, le tatouage <strong>et</strong> le piercing<br />

(L. Dupont <strong>et</strong> R. Verstra<strong>et</strong><strong>en</strong>, «Handboek Belgisch<br />

Strafrecht», no 393).<br />

Qu’aux termes <strong>de</strong>s articles 392 <strong>et</strong> 398 du Co<strong>de</strong><br />

pénal, il y a lieu d’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre par coups <strong>et</strong> blessures<br />

volontaires au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la loi pénale, les coups ou blessures<br />

causés avec le <strong>de</strong>ssein d’att<strong>en</strong>ter à une personne;<br />

que ce <strong>de</strong>ssein d’att<strong>en</strong>ter requiert que l’auteur ait agi<br />

dans une int<strong>en</strong>tion malveillante; qu’ainsi, certaines<br />

atteintes à l’intégrité corporelle d’autrui, telles que le<br />

tatouage, le piercing ou la circoncision ne sont pas<br />

soumis à l’application <strong>de</strong> la loi pénale, lorsqu’ils ont<br />

lieu avec le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la personne qui les subit;<br />

que, dès lors, il doit être t<strong>en</strong>u compte, lors <strong>de</strong><br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

548


4264 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

word<strong>en</strong> verricht; bij <strong>de</strong> beoor<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> opz<strong>et</strong>vereiste<br />

is <strong>de</strong>rhalve rek<strong>en</strong>ing te houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> ingesteldheid<br />

van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> person<strong>en</strong>.<br />

6.<br />

a) De volg<strong>en</strong><strong>de</strong> hygiënische maatregel<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

gewaarborgd zijn:<br />

— <strong>de</strong> naald<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> slechts éénmaal gebruikt<br />

word<strong>en</strong>;<br />

— <strong>de</strong> naald- <strong>en</strong> kleurpijp<strong>en</strong>, <strong>de</strong> piercingtang<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

pinc<strong>et</strong>t<strong>en</strong> word<strong>en</strong> voor ie<strong>de</strong>r gebruik door<br />

mid<strong>de</strong>l van e<strong>en</strong> ultrasoonbestraling gereinigd<br />

<strong>en</strong> gesteriliseerd m<strong>et</strong> behulp van één van <strong>de</strong><br />

mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> m<strong>et</strong> EG-toelating (sterilisator m<strong>et</strong><br />

warmtebeweging, ov<strong>en</strong> m<strong>et</strong> warmtebeweging,<br />

ov<strong>en</strong> m<strong>et</strong> droge warmte <strong>en</strong> kogelsterilisator);<br />

— handscho<strong>en</strong><strong>en</strong>, verfbekers <strong>en</strong> scheermesjes zijn<br />

wegwerpbaar <strong>en</strong> zijn voor éénmalig gebruik;<br />

— elk bevuild instrum<strong>en</strong>t, fles of werkvlak zal<br />

ontsm<strong>et</strong> word<strong>en</strong>;<br />

— <strong>de</strong> inkt die wordt gebruikt bij tatoeage mag<br />

normaliter ge<strong>en</strong> allergie veroorzak<strong>en</strong>;<br />

— <strong>de</strong> gebruikte lokal<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> praktijk zull<strong>en</strong><br />

regelmatig ontsm<strong>et</strong> <strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s klinische<br />

norm<strong>en</strong> gereinigd word<strong>en</strong> door <strong>de</strong> tatoeëer<strong>de</strong>rs<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> piercers;<br />

— h<strong>et</strong> operatieveld wordt geschor<strong>en</strong> indi<strong>en</strong> nodig<br />

<strong>en</strong> ontsm<strong>et</strong> volg<strong>en</strong>s klinische norm<strong>en</strong> voor,<br />

tijd<strong>en</strong>s <strong>en</strong> na <strong>de</strong> operatie;<br />

— vaccinatie van <strong>de</strong> tatoeëer<strong>de</strong>rs teg<strong>en</strong> hepatitis<br />

B;<br />

— verbod om on<strong>de</strong>rhuidse anesthesie toe te<br />

pass<strong>en</strong>;<br />

— voorlichting van <strong>de</strong> klant<strong>en</strong> door <strong>de</strong> tatoeëer<strong>de</strong>rs<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> piercers m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot h<strong>et</strong><br />

on<strong>de</strong>rhoud <strong>en</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>ezing van <strong>de</strong> tatoeage,<br />

respectievelijk <strong>de</strong> piercing.<br />

b) De naleving van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> waarborg<strong>en</strong> op h<strong>et</strong><br />

domein van <strong>de</strong> tatoeage <strong>en</strong> <strong>de</strong> piercing berust op<br />

dit og<strong>en</strong>blik op ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele w<strong>et</strong>telijke basis, doch<br />

heeft h<strong>et</strong> voorwerp uitgemaakt van bespreking<strong>en</strong><br />

die door e<strong>en</strong> werkgroep zijn gevoerd tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />

vorige legislatuur. De voormel<strong>de</strong> werkgroep was<br />

sam<strong>en</strong>gesteld uit <strong>de</strong> verteg<strong>en</strong>woordigers van <strong>de</strong><br />

ver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong> voor tatoeage <strong>en</strong> piercing <strong>en</strong> uit led<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van <strong>de</strong> minister van Volksgezondheid.<br />

De besluit<strong>en</strong> van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> werkgroep<br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> nog afgerond word<strong>en</strong>.<br />

7. Op dit og<strong>en</strong>blik is <strong>de</strong> sector van <strong>de</strong> tatoeëer<strong>de</strong>rs<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> piercers ni<strong>et</strong> gereglem<strong>en</strong>teerd, doch <strong>de</strong>ze problematiek<br />

zal ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s <strong>de</strong>el uitmak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> bespreking<strong>en</strong><br />

die binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> werkgroep zull<strong>en</strong> plaatshebb<strong>en</strong>.<br />

l’appréciation <strong>de</strong> la condition relative à l’int<strong>en</strong>tion, <strong>de</strong><br />

l’attitu<strong>de</strong> adoptée par les personnes concernées.<br />

6.<br />

a) Les garanties sanitaires à respecter sont les suivantes:<br />

— les aiguilles doiv<strong>en</strong>t être à usage unique;<br />

— les tiges-aiguilles, buses-couleurs, les t<strong>en</strong>ailles<br />

<strong>de</strong> piercing <strong>et</strong> les pinc<strong>et</strong>tes sont n<strong>et</strong>toyées par<br />

ultrasons avant chaque nouvel usage <strong>et</strong> stérilisées<br />

à l’ai<strong>de</strong> d’un <strong>de</strong>s moy<strong>en</strong>s agréés CE (stérilisateurs<br />

thermiques, autoclaves à chaleur sèche<br />

<strong>et</strong> stérilisateur à billes);<br />

— les gants, god<strong>et</strong>s à couleur <strong>et</strong> rasoirs sont j<strong>et</strong>ables<br />

<strong>et</strong> à usage unique;<br />

— stérilisation <strong>de</strong> tout instrum<strong>en</strong>t, flacon ou<br />

meuble ayant subi un contact souillant;<br />

— garantie d’hypoallergénicité <strong>de</strong> tous les<br />

pigm<strong>en</strong>ts utilisés <strong>en</strong> tatouages;<br />

— aseptisation régulière <strong>et</strong> n<strong>et</strong>toyage suivant les<br />

mesures d’hygiène classiques <strong>de</strong>s locaux utilisés<br />

dans la pratique par les tatoueurs <strong>et</strong> les<br />

pierceurs;<br />

— le champ opératoire (surface tatouée) est toujours<br />

rasé, aseptisé selon les normes cliniques<br />

avant, p<strong>en</strong>dant <strong>et</strong> après l’opération;<br />

— vaccination <strong>de</strong>s tatoueurs contre l’hépatite B;<br />

— proscription <strong>de</strong>s anesthésies sous-cutanées;<br />

— information <strong>de</strong> la cli<strong>en</strong>tèle par les tatoueurs <strong>et</strong><br />

les pierceurs <strong>de</strong>s conseils d’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> cicatrisation<br />

du tatouage.<br />

b) Le respect <strong>de</strong> ces garanties sanitaires dans le<br />

domaine du tatouage <strong>et</strong> du «piercing» ne repose à<br />

l’heure actuelle sur aucune base légale mais avait<br />

fait l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> discussions au sein d’un groupe <strong>de</strong><br />

travail lors <strong>de</strong> la législature précéd<strong>en</strong>te. Ce groupe<br />

<strong>de</strong> travail réunit les représ<strong>en</strong>tants <strong>de</strong>s associations<br />

<strong>de</strong> tatoueurs <strong>et</strong> <strong>de</strong>s «pierceurs» <strong>et</strong> les membres du<br />

cabin<strong>et</strong> du ministre la Santé publique. Les conclusions<br />

<strong>de</strong> ce groupe <strong>de</strong> travail doiv<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core être<br />

finalisées.<br />

7. Pour l’instant, le secteur <strong>de</strong>s tatoueurs <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

«pierceurs» n’est pas réglem<strong>en</strong>té mais ceci doit égalem<strong>en</strong>t<br />

faire l’object <strong>de</strong>s discussions au sein du groupe<br />

<strong>de</strong> travail précité.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4265<br />

03 - 07 - 2000<br />

DO 1999200011289 DO 1999200011289<br />

Vraag nr. 133 van <strong>de</strong> heer Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> van 22 mei<br />

2000 (N.):<br />

Patiënt<strong>en</strong> die langdurig in comateuze toestand verker<strong>en</strong>.<br />

1. Welk geëig<strong>en</strong>d zorgaanbod bestaat er om patiënt<strong>en</strong><br />

die langdurig in comateuze toestand verker<strong>en</strong>, te<br />

verzorg<strong>en</strong>?<br />

2. Is er ge<strong>en</strong> nood aan specifieke opvang voor <strong>de</strong>ze<br />

patiënt<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong><br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong> te antwoord<strong>en</strong>.<br />

1. Indi<strong>en</strong> e<strong>en</strong> patiënt in coma in h<strong>et</strong> ziek<strong>en</strong>huis aankomt,<br />

wordt hij overgebracht naar <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st int<strong>en</strong>sieve<br />

zorg waar m<strong>en</strong> zijn vitale functies in stand houdt via<br />

geëig<strong>en</strong><strong>de</strong> medische apparatuur. Hoelang <strong>de</strong> patiënt<br />

op int<strong>en</strong>sieve zorg blijft hangt af van <strong>de</strong> evolutie van<br />

zijn gezondheidstoestand <strong>en</strong> wordt geval per geval<br />

beoor<strong>de</strong>eld. Uitzon<strong>de</strong>rlijk kan h<strong>et</strong> hier om verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

maand<strong>en</strong> gaan.<br />

Wanneer <strong>de</strong> medische apparatuur afgekoppeld<br />

wordt, wordt <strong>de</strong> zieke overgebracht naar e<strong>en</strong> verpleege<strong>en</strong>heid<br />

van h<strong>et</strong> ziek<strong>en</strong>huis. Als <strong>de</strong> patiënt «langdurig<br />

in comateuze toestand verkeert» (gewoonlijk 3 of<br />

4 maand<strong>en</strong>), kan hij word<strong>en</strong> overgebracht naar e<strong>en</strong><br />

gespecialiseer<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st voor behan<strong>de</strong>ling <strong>en</strong> revalidatie<br />

(Sp chronisch).<br />

2. Die Sp-di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> (chronisch) werd<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r meer<br />

opgericht ter vervanging van <strong>de</strong> V-di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>, di<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling van ziek<strong>en</strong> m<strong>et</strong> langdurige aando<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>,<br />

<strong>en</strong> ze zijn in staat om <strong>de</strong>rgelijke patiënt<strong>en</strong><br />

op te vang<strong>en</strong>.<br />

Tot slot bestaat uiteraard <strong>de</strong> mogelijkheid om <strong>de</strong><br />

patiënt op te nem<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> di<strong>en</strong>st Sp-palliatief.<br />

H<strong>et</strong> is dus ni<strong>et</strong> nodig voor die patiënt<strong>en</strong> e<strong>en</strong> nieuwe<br />

bedd<strong>en</strong>k<strong>en</strong>l<strong>et</strong>ter in te voer<strong>en</strong>.<br />

Question n o 133 <strong>de</strong> M. Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> du 22 mai 2000<br />

(N.):<br />

Pati<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> coma prolongé.<br />

DO 1999200011345 DO 1999200011345<br />

Vraag nr. 134 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />

29 mei 2000 (Fr.):<br />

Mogelijke to<strong>en</strong>ame van h<strong>et</strong> aantal gevall<strong>en</strong> van<br />

schildklierkanker sinds Tsjernobyl.<br />

1. Is h<strong>et</strong> juist dat in België sinds h<strong>et</strong> nucleair ongeval<br />

in Tsjernobyl e<strong>en</strong> to<strong>en</strong>ame van h<strong>et</strong> aantal gevall<strong>en</strong><br />

van schildklierkanker werd vastgesteld?<br />

1. Quels soins spécifiques sont prévus pour les<br />

pati<strong>en</strong>ts qui se trouv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> coma prolongé?<br />

2. Ces pati<strong>en</strong>ts ne <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t-ils pas faire l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

mesures particulières?<br />

Réponse: J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />

membre la réponse suivante.<br />

1. Quand un pati<strong>en</strong>t arrive à l’hôpital dans le coma,<br />

il est transféré aux soins int<strong>en</strong>sifs où le mainti<strong>en</strong> <strong>de</strong> ses<br />

fonctions vitales est réalisé à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’appareillage<br />

médical approprié. La durée <strong>de</strong> séjour du pati<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

soins int<strong>en</strong>sifs est déterminée <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> l’évolution<br />

<strong>de</strong> son état <strong>de</strong> santé <strong>et</strong> jugée au cas par cas. C<strong>et</strong>te<br />

durée peut exceptionnellem<strong>en</strong>t atteindre plusieurs<br />

mois.<br />

Lorsque le mala<strong>de</strong> est débranché <strong>de</strong> l’appareillage<br />

médical, il est transféré dans une unité <strong>de</strong> soins <strong>de</strong><br />

l’hôpital. Lorsque le pati<strong>en</strong>t se trouve «longtemps<br />

dans un état comateux» (c’est-à-dire généralem<strong>en</strong>t 3<br />

ou 4 mois), il peut être transféré dans un service<br />

spécialisé pour le traitem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> la réadaptation «Sp<br />

chronique».<br />

2. Ces services Sp ont notamm<strong>en</strong>t été créés <strong>en</strong><br />

remplacem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s services «V», services pour le traitem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s mala<strong>de</strong>s atteints d’affections <strong>de</strong> longue durée<br />

<strong>et</strong> sont aptes à pr<strong>en</strong>dre <strong>en</strong> charge <strong>de</strong> tels pati<strong>en</strong>ts.<br />

Pour conclure, il existe naturellem<strong>en</strong>t la possibilité<br />

<strong>de</strong> faire hospitaliser un pati<strong>en</strong>t dans un service Sp<br />

palliatif.<br />

Il n’y a donc pas <strong>de</strong> nécessité <strong>de</strong> créer un nouvel<br />

in<strong>de</strong>x <strong>de</strong> lit pour ces pati<strong>en</strong>ts.<br />

Question n o 134 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 29 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

Augm<strong>en</strong>tation ou non du nombre <strong>de</strong> cancers <strong>de</strong> la<br />

thyroï<strong>de</strong> <strong>de</strong>puis Tchernobyl.<br />

1. Serait-il exact qu’il a été constaté sur le territoire<br />

belge, une augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong>s cancers <strong>de</strong> la thyroï<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>puis l’accid<strong>en</strong>t nucléaire <strong>de</strong> Tchernobyl?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4266 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

2. Als dat klopt, werd e<strong>en</strong> studie terzake verricht <strong>en</strong><br />

zo ja, kan m<strong>en</strong> ons <strong>de</strong> resultat<strong>en</strong> ervan mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>?<br />

3. Zo ne<strong>en</strong>, waarom heeft m<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> gezondheidsstudie<br />

verricht bij <strong>de</strong> bevolking naar h<strong>et</strong> aantal gevall<strong>en</strong><br />

van schildklierkanker van 1945 tot op <strong>de</strong> datum<br />

van h<strong>et</strong> nucleair ongeval in Tsjernobyl <strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

datum van dat ongeval tot nu?<br />

Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid van h<strong>et</strong><br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong> antwoord in k<strong>en</strong>nis te stell<strong>en</strong>.<br />

1. Uit <strong>de</strong> cijfers van h<strong>et</strong> Nationaal Kankerregister<br />

blijkt dat <strong>de</strong> incid<strong>en</strong>tie van schildklierkankergevall<strong>en</strong><br />

bij vrouw<strong>en</strong>, uitgedrukt in absolute cijfers, tuss<strong>en</strong> 1985<br />

<strong>en</strong> 1995 stabiel is geblev<strong>en</strong>. H<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> geldt voor <strong>de</strong> (op<br />

basis van <strong>de</strong> wereldbevolking) gestandaardiseer<strong>de</strong><br />

cijfers per 100 000 inwoners. Bij <strong>de</strong> mann<strong>en</strong> daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong><br />

heeft m<strong>en</strong> e<strong>en</strong> gevoelige verhoging vastgesteld van<br />

h<strong>et</strong> aantal schildklierkankergevall<strong>en</strong> voornamelijk<br />

voor <strong>de</strong> jar<strong>en</strong> 1993, 1994 <strong>en</strong> 1995, zowel in absolute als<br />

in gestandaardiseer<strong>de</strong> cijfers per 100 000 inwoners.<br />

E<strong>en</strong> onmid<strong>de</strong>llijke verklaring voor h<strong>et</strong> verschil in incid<strong>en</strong>tie<br />

tuss<strong>en</strong> bei<strong>de</strong> sex<strong>en</strong> is er ni<strong>et</strong>, maar aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

blootstelling aan straling t<strong>en</strong> gevolge van Tchernobyl<br />

id<strong>en</strong>tiek was voor bei<strong>de</strong> sex<strong>en</strong>, is h<strong>et</strong> onwaarschijnlijk<br />

dat dit <strong>de</strong> oorzaak is van <strong>de</strong> to<strong>en</strong>ame van h<strong>et</strong> aantal<br />

gevall<strong>en</strong> bij mann<strong>en</strong>.<br />

2. In ons land is er nog ge<strong>en</strong> studie uitgevoerd<br />

inzake h<strong>et</strong> voorkom<strong>en</strong> van schildklierkanker, noch in<br />

<strong>de</strong> perio<strong>de</strong> vóór <strong>de</strong> Tsjernobyl-ramp, noch in <strong>de</strong><br />

perio<strong>de</strong> erna.<br />

2. Si c<strong>et</strong>te information est bi<strong>en</strong> exacte, une étu<strong>de</strong><br />

a-t-elle été réalisée à ce suj<strong>et</strong> <strong>et</strong> peut-on, dans<br />

l’affirmative, <strong>en</strong> connaître les résultats?<br />

3. Dans la négative, pour quelle raison n’a-t-on pu<br />

réaliser une étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> santé publique portant sur le<br />

nombre <strong>de</strong> cancers <strong>de</strong> la thyroï<strong>de</strong> <strong>de</strong> 1945 jusqu’à<br />

l’accid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Tchernobyl <strong>et</strong> <strong>de</strong>puis la date <strong>de</strong> c<strong>et</strong> accid<strong>en</strong>t<br />

jusqu’à ce jour?<br />

Réponse: J’ai l’honneur <strong>de</strong> porter à la connaissance<br />

<strong>de</strong> l’honorable membre la réponse suivante.<br />

1. Selon les chiffres prov<strong>en</strong>ant du Registre national<br />

du cancer, l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s cas <strong>de</strong> cancer <strong>de</strong> la thyroï<strong>de</strong><br />

chez les femmes, exprimée <strong>en</strong> nombre absolu, est<br />

restée inchangée <strong>en</strong>tre 1985 <strong>et</strong> 1995. Il <strong>en</strong> va <strong>de</strong> même<br />

pour les taux standardisés (<strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la population<br />

mondiale) pour 100 000 habitants. Pour les<br />

hommes, par contre, concernant l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s cas <strong>de</strong><br />

ce cancer, une augm<strong>en</strong>tation s<strong>en</strong>sible a été observée<br />

principalem<strong>en</strong>t pour les années 1993, 1994 <strong>et</strong> 1995 tant<br />

<strong>en</strong> termes <strong>de</strong> nombres absolus que <strong>de</strong> taux standardisés<br />

pour 100 000. C<strong>et</strong>te différ<strong>en</strong>ce d’incid<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre les<br />

<strong>de</strong>ux sexes n’a pas d’explication immédiate, mais<br />

l’exposition aux radiations <strong>de</strong> Tchernobyl ayant été<br />

id<strong>en</strong>tique pour les <strong>de</strong>ux sexes, il est improbable qu’elle<br />

soit la cause d’une augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> l’incid<strong>en</strong>ce chez<br />

l’homme.<br />

2. Il n’y a pas <strong>en</strong>core eu d’étu<strong>de</strong> relative à<br />

l’apparition <strong>de</strong>s cancers <strong>de</strong> la thyroï<strong>de</strong> dans notre<br />

pays, ni p<strong>en</strong>dant la pério<strong>de</strong> antérieure à l’accid<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

Tchernobyl ni durant la pério<strong>de</strong> postérieure à c<strong>et</strong> incid<strong>en</strong>t.<br />

3. De red<strong>en</strong><strong>en</strong> daarvoor zijn <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>: 3. Les raisons pour lesquelles une telle étu<strong>de</strong> n’a pas<br />

été effectuée sont les suivantes:<br />

1 o De blootstelling van <strong>de</strong> Belgische bevolking aan<br />

radioactieve straling als gevolg van <strong>de</strong> ramp van<br />

Tsjernobyl was verwaarloosbaar klein.<br />

2 o De informatie waarover we beschikk<strong>en</strong> volstaat<br />

ni<strong>et</strong> om rek<strong>en</strong>ing te houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> alle risicofactor<strong>en</strong><br />

bij h<strong>et</strong> opz<strong>et</strong>t<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> studie in ons land.<br />

3 o Gezi<strong>en</strong> er in ons land slechts e<strong>en</strong> minieme blootstelling<br />

was aan radioactieve straling als gevolg<br />

van <strong>de</strong> ramp van Tsjernobyl, zou e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele<br />

studie zeer grondig mo<strong>et</strong><strong>en</strong> uitgewerkt word<strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong> bias te vermijd<strong>en</strong>. Dit b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>t dat actief<br />

zou mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> gezocht naar nog ni<strong>et</strong> eer<strong>de</strong>r<br />

gemel<strong>de</strong> gevall<strong>en</strong> van schildklierkanker. Vermits<br />

schildklierkanker in ons land on<strong>de</strong>rgediagnosticeerd<br />

wordt, zou dit m<strong>et</strong> zich meebr<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />

dat h<strong>et</strong> aantal gevall<strong>en</strong> van schildklierkanker fors<br />

zou stijg<strong>en</strong>. Weg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> red<strong>en</strong><strong>en</strong> zou h<strong>et</strong><br />

hierbij dan ook onmogelijk zijn e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid te<br />

mak<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> aan radioactieve straling blootgestel<strong>de</strong><br />

groep <strong>en</strong> <strong>de</strong> ni<strong>et</strong> aan radioactieve straling<br />

1 o L’exposition <strong>de</strong> la population belge à la radioactivité<br />

consécutive à l’accid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Tchernobyl, était<br />

négligeable.<br />

2 o L’information à notre disposition ne suffit pas à<br />

t<strong>en</strong>ir compte <strong>de</strong> tous les facteurs <strong>de</strong> risque pour<br />

<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>dre une étu<strong>de</strong> dans notre pays.<br />

3 o Vu qu’il n’y avait dans notre pays qu’une exposition<br />

minime à c<strong>et</strong>te radioactivité consécutive à<br />

l’accid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Tchernobyl, une étu<strong>de</strong> approfondie<br />

<strong>de</strong>vrait év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t être réalisée afin d’éviter<br />

<strong>de</strong>s biais. Ceci signifie que l’on <strong>de</strong>vrait rechercher<br />

activem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cas <strong>de</strong> cancer <strong>de</strong> thyroï<strong>de</strong> qui n’ont<br />

pas <strong>en</strong>core été <strong>en</strong>registrés. Étant donné que le<br />

cancer <strong>de</strong> la thyroï<strong>de</strong> est sous-diagnostiqué dans<br />

notre pays, ceci impliquerait que le nombre <strong>de</strong> cas<br />

<strong>de</strong> cancer <strong>de</strong> la thyroï<strong>de</strong> augm<strong>en</strong>terait fortem<strong>en</strong>t.<br />

En raison <strong>de</strong>s facteurs précités, il serait dès lors<br />

impossible <strong>de</strong> faire une distinction <strong>en</strong>tre le groupe<br />

exposé à la radioactivité <strong>et</strong> celui qui ne l’a pas été.<br />

De ce fait, il est d’un point <strong>de</strong> vue sci<strong>en</strong>tifique<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4267<br />

03 - 07 - 2000<br />

blootgestel<strong>de</strong> groep. Vandaar dat h<strong>et</strong> w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

gezi<strong>en</strong> zo goed als onmogelijk is om <strong>de</strong><br />

studie in kwestie tot e<strong>en</strong> goed ein<strong>de</strong> te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />

DO 1999200011373 DO 1999200011373<br />

Vraag nr. 136 van mevrouw Frieda Brepoels van 5 juni<br />

2000 (N.):<br />

Beperking<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> gebruik van PCB’s. — Opvolging<br />

van Europese richtlijn van 1 oktober 1985.<br />

Reeds 25 jaar tracht m<strong>en</strong> vanuit Europa beperking<strong>en</strong><br />

op te legg<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> gebruik van PCB’s omdat ze<br />

grote gevar<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> gezondheid <strong>en</strong> h<strong>et</strong> milieu<br />

kunn<strong>en</strong> oplever<strong>en</strong>. Op 1 oktober 1985 werd door <strong>de</strong><br />

Raad e<strong>en</strong> richtlijn uitgevaardigd (die vorige richtlijn<strong>en</strong><br />

wijzigt) inzake <strong>de</strong> beperking van h<strong>et</strong> op <strong>de</strong> markt br<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> gebruik van bepaal<strong>de</strong> gevaarlijke stoff<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> preparat<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re van PCB’s.<br />

Deze richtlijn verbiedt PCB’s in nieuwe transformator<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> cond<strong>en</strong>sators maar geeft aan <strong>de</strong> lidstat<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

mogelijkheid om h<strong>et</strong> gebruik van PCB’s in thans in<br />

bedrijf zijn<strong>de</strong> installaties <strong>en</strong> apparat<strong>en</strong> te verbied<strong>en</strong><br />

voor h<strong>et</strong> ein<strong>de</strong> van <strong>de</strong> lev<strong>en</strong>sduur van die installaties <strong>en</strong><br />

apparat<strong>en</strong>.<br />

Daarnaast mog<strong>en</strong> <strong>de</strong> lidstat<strong>en</strong> op <strong>de</strong> PCB’s bevatt<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

apparat<strong>en</strong> <strong>en</strong> installaties aanwijzing<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> verwij<strong>de</strong>ring van PCB’s <strong>en</strong> voor h<strong>et</strong><br />

on<strong>de</strong>rhoud <strong>en</strong> h<strong>et</strong> gebruik van <strong>de</strong> apparat<strong>en</strong> <strong>en</strong> installaties<br />

die <strong>de</strong>ze stoff<strong>en</strong> bevatt<strong>en</strong>.<br />

1. Heeft België <strong>de</strong>ze richtlijn omgez<strong>et</strong> in w<strong>et</strong>geving<br />

wat h<strong>et</strong> verbod van PCB’s b<strong>et</strong>reft in nieuwe transformator<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> cond<strong>en</strong>sators?<br />

2.<br />

a) Heeft België gebruik gemaakt van <strong>de</strong> mogelijkheid<br />

om PCB’s te verbied<strong>en</strong> vanaf e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> datum<br />

in installaties <strong>en</strong> apparat<strong>en</strong> die op dat og<strong>en</strong>blik<br />

(1 oktober 1985) in bedrijf war<strong>en</strong>?<br />

b) Zo ne<strong>en</strong>, op welke wijze word<strong>en</strong> <strong>de</strong> installaties <strong>en</strong><br />

apparat<strong>en</strong> m<strong>et</strong> PCB’s die vóór 1 oktober 1985<br />

reeds in bedrijf war<strong>en</strong>, opgevolgd wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong><br />

vaststelling van h<strong>et</strong> mom<strong>en</strong>t van afdanking, h<strong>et</strong><br />

ein<strong>de</strong> van <strong>de</strong> lev<strong>en</strong>sduur <strong>en</strong> <strong>de</strong> uitein<strong>de</strong>lijke verwij<strong>de</strong>ring<br />

<strong>en</strong> verni<strong>et</strong>iging?<br />

c) Werd er e<strong>en</strong> inv<strong>en</strong>taris opgemaakt van hoger<br />

g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> installaties <strong>en</strong> apparat<strong>en</strong>?<br />

3.<br />

a) Heeft België e<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>komst geslot<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

gewest<strong>en</strong> wat <strong>de</strong> inzameling <strong>en</strong> verni<strong>et</strong>iging van <strong>de</strong><br />

olie <strong>en</strong> van <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> transformator<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft?<br />

quasi impossible <strong>de</strong> m<strong>en</strong>er à bi<strong>en</strong> l’étu<strong>de</strong> <strong>en</strong> question.<br />

Question no 136 <strong>de</strong> Mme Frieda Brepoels du 5 juin<br />

2000 (N.):<br />

Limitation <strong>de</strong> l’emploi <strong>de</strong> PCB. — Respect <strong>de</strong> la directive<br />

europé<strong>en</strong>ne du 1er octobre 1985.<br />

L’Europe s’efforce <strong>de</strong>puis 25 ans d’imposer <strong>de</strong>s limitations<br />

à l’emploi <strong>de</strong> PCB parce qu’ils peuv<strong>en</strong>t prés<strong>en</strong>ter<br />

d’importants dangers pour la santé <strong>et</strong><br />

l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t. Le 1er octobre 1985, le Conseil a pris<br />

une directive (modifiant <strong>de</strong>s directives précéd<strong>en</strong>tes)<br />

relative à la limitation <strong>de</strong> la mise sur le marché <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’utilisation <strong>de</strong> certaines substances <strong>et</strong> préparations<br />

dangereuses, notamm<strong>en</strong>t les PCB.<br />

La directive interdit l’utilisation <strong>de</strong> PCB dans les<br />

nouveaux transformateurs <strong>et</strong> cond<strong>en</strong>sateurs <strong>et</strong> elle<br />

autorise égalem<strong>en</strong>t les États membres à interdire<br />

l’utilisation <strong>de</strong> PCB dans <strong>de</strong>s installations <strong>et</strong> <strong>de</strong>s appareils<br />

actuellem<strong>en</strong>t utilisés avant la fin <strong>de</strong> la durée<br />

d’utilisation normale <strong>de</strong> ces installations <strong>et</strong> appareils.<br />

Les États membres peuv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> outre faire apposer<br />

sur les appareils <strong>et</strong> les installations cont<strong>en</strong>ant <strong>de</strong>s PCB<br />

<strong>de</strong>s indications concernant l’élimination <strong>de</strong> ces PCB <strong>et</strong><br />

concernant l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> <strong>et</strong> l’utilisation <strong>de</strong> ces appareils <strong>et</strong><br />

installations.<br />

1. La Belgique a-t-elle transposé c<strong>et</strong>te directive dans<br />

sa législation <strong>en</strong> ce qui concerne l’interdiction <strong>de</strong><br />

l’utilisation <strong>de</strong> PCB dans les nouveaux transformateurs<br />

<strong>et</strong> cond<strong>en</strong>sateurs?<br />

2.<br />

a) La Belgique a-t-elle fait usage <strong>de</strong> la possibilité<br />

d’interdire les PCB à partir d’une date donnée dans<br />

les installations <strong>et</strong> les appareils <strong>en</strong> usage à ce<br />

mom<strong>en</strong>t (1er octobre 1985)?<br />

b) En ce qui concerne les installations <strong>et</strong> appareils<br />

cont<strong>en</strong>ant <strong>de</strong>s PCB <strong>en</strong> usage avant le 1er octobre<br />

1985, comm<strong>en</strong>t contrôle-t-on la fin <strong>de</strong> leur durée <strong>de</strong><br />

vie <strong>et</strong> leur élimination <strong>et</strong> <strong>de</strong>struction définitives?<br />

c) Existe-t-il un inv<strong>en</strong>taire <strong>de</strong>s installations <strong>et</strong> appareils<br />

précités?<br />

3.<br />

a) La Belgique a-t-elle conclu une conv<strong>en</strong>tion avec les<br />

régions <strong>en</strong> ce qui concerne la collecte <strong>et</strong> la <strong>de</strong>struction<br />

<strong>de</strong> l’huile cont<strong>en</strong>ue dans les anci<strong>en</strong>s transformateurs?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4268 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

b) Zo ne<strong>en</strong>, hoe d<strong>en</strong>kt m<strong>en</strong> nu nog e<strong>en</strong> sluit<strong>en</strong>d systeem<br />

van controle hierop tot stand te kunn<strong>en</strong> br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: Réponse:<br />

1. België heeft <strong>de</strong> richtlijn 85/467/EEG (houd<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

zes<strong>de</strong> wijziging van <strong>de</strong> richtlijn 76/769/EEG b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rlinge aanpassing van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke <strong>en</strong><br />

bestuursrechtelijke bepaling<strong>en</strong> <strong>de</strong>r lidstat<strong>en</strong> inzake <strong>de</strong><br />

beperking van h<strong>et</strong> op <strong>de</strong> markt br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> <strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

gebruik van bepaal<strong>de</strong> gevaarlijke stoff<strong>en</strong> <strong>en</strong> preparat<strong>en</strong>)<br />

omgez<strong>et</strong> via h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 9 juli 1986<br />

tot reglem<strong>en</strong>tering van <strong>de</strong> stoff<strong>en</strong> <strong>en</strong> preparat<strong>en</strong> die<br />

PCB’s <strong>en</strong> PCT’s bevatt<strong>en</strong>, dat is bek<strong>en</strong>dgemaakt in h<strong>et</strong><br />

Belgisch Staatsblad van 31 juli 1986.<br />

2.<br />

a) Vanaf h<strong>et</strong> inwerking tred<strong>en</strong> van g<strong>en</strong>oemd koninklijk<br />

besluit op 31 juli 1986, verbood België h<strong>et</strong><br />

gebruik van bestaan<strong>de</strong> toestell<strong>en</strong> die PCB’s bevatt<strong>en</strong><br />

in installaties die zijn bestemd voor m<strong>en</strong>selijke<br />

of dierlijke voedingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> of voor <strong>de</strong> bereiding<br />

van farmaceutische of dierg<strong>en</strong>eeskundige product<strong>en</strong>.<br />

b) <strong>en</strong> c) H<strong>et</strong> koninklijk besluit van 9 juli 1986 <strong>en</strong> meer<br />

bepaald artikel 4 bepaalt dat e<strong>en</strong> inv<strong>en</strong>taris<br />

mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> opgemaakt van alle product<strong>en</strong>,<br />

toestell<strong>en</strong>, installaties <strong>en</strong> opslag van PCB’s of<br />

PCT’s of van vloeistoff<strong>en</strong> die ze bevatt<strong>en</strong>.<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> is vastgesteld dat buit<strong>en</strong>gebruikstelling<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> verni<strong>et</strong>iging<strong>en</strong> ter k<strong>en</strong>nis mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> gebracht m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op h<strong>et</strong> bijwerk<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> inv<strong>en</strong>taris.<br />

3. Overweg<strong>en</strong><strong>de</strong> dat <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rlinge aanpassing van<br />

<strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke <strong>en</strong> bestuursrechtelijke bepaling<strong>en</strong> <strong>de</strong>r<br />

lidstat<strong>en</strong> inzake <strong>de</strong> veilige verwij<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> PCB’s<br />

noodzakelijk is om h<strong>et</strong> onbeheerd achterlat<strong>en</strong>, h<strong>et</strong><br />

loz<strong>en</strong> of ongecontroleerd verwij<strong>de</strong>r<strong>en</strong> van afvalstoff<strong>en</strong>,<br />

alsme<strong>de</strong> h<strong>et</strong> gebruik van procédés of m<strong>et</strong>hod<strong>en</strong> die<br />

na<strong>de</strong>lige gevolg<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> milieu te<br />

voorkom<strong>en</strong>, heeft <strong>de</strong> richtlijn 96/59/EG (b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> verwij<strong>de</strong>ring van PCB’s <strong>en</strong> PCT’s) h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r geschap<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> verplichting<strong>en</strong>, regels <strong>en</strong> criteria die mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> gehanteerd voor <strong>de</strong> verwij<strong>de</strong>ring <strong>en</strong> verni<strong>et</strong>iging<br />

van <strong>de</strong> PCB’s.<br />

België heeft, via <strong>de</strong> Interministeriële Confer<strong>en</strong>tie<br />

voor h<strong>et</strong> leefmilieu, in 1996 beslist <strong>de</strong> interregionale<br />

werkgroep PCB te belast<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> uitwerk<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

geharmoniseerd plan voor <strong>de</strong> geplan<strong>de</strong> verwij<strong>de</strong>ring<br />

van <strong>de</strong> uitrusting<strong>en</strong> die PCB’s bevatt<strong>en</strong> <strong>en</strong> dit t<strong>en</strong><br />

laatste teg<strong>en</strong> 2010. Intuss<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> gewestregering<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> richtlijn 96/59/EG in hun recht omgez<strong>et</strong> <strong>en</strong> in<br />

september 1999 aan <strong>de</strong> Commissie hun verwij<strong>de</strong>ringsplann<strong>en</strong><br />

overgemaakt, overe<strong>en</strong>komstig artikel 11<br />

van <strong>de</strong>ze richtlijn. Tegelijkertijd heeft elk gewestelijk<br />

bestuur dat belast is m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> afvalstoff<strong>en</strong>beheer e<strong>en</strong><br />

inv<strong>en</strong>taris opgesteld van <strong>de</strong> uitrusting<strong>en</strong> die PCB’s<br />

b) Dans la négative, comm<strong>en</strong>t <strong>en</strong>visage-t-on <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre<br />

au point un système cohér<strong>en</strong>t <strong>de</strong> contrôle <strong>en</strong> la<br />

matière?<br />

1. La Belgique a transposé la directive 85/467/CEE<br />

(portant sixième modification <strong>de</strong> la directive 76/769/<br />

CEE concernant le rapprochem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s dispositions<br />

législatives, réglem<strong>en</strong>taires <strong>et</strong> administratives <strong>de</strong>s États<br />

membres relatives à la limitation <strong>de</strong> la mise sur le<br />

marché <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’emploi <strong>de</strong> certaines substances <strong>et</strong> préparations<br />

dangereuses) par l’arrêté royal du 9 juill<strong>et</strong> 1986<br />

réglem<strong>en</strong>tant les substances <strong>et</strong> préparations cont<strong>en</strong>ant<br />

<strong>de</strong>s PCB <strong>et</strong> <strong>de</strong>s PCT, publié au Moniteur belge du<br />

31 juill<strong>et</strong> 1986.<br />

2.<br />

a) Dès l’<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> vigueur <strong>de</strong> l’arrêté royal susm<strong>en</strong>tionné,<br />

le 31 juill<strong>et</strong> 1986, la Belgique interdit<br />

l’utilisation d’appareils existants cont<strong>en</strong>ant <strong>de</strong>s<br />

PCB dans les installations <strong>de</strong>stinées aux d<strong>en</strong>rées<br />

pour l’alim<strong>en</strong>tation humaine ou animale ou à la<br />

préparation <strong>de</strong> produits pharmaceutiques ou vétérinaires.<br />

b) <strong>et</strong> c) L’arrêté royal du 9 juill<strong>et</strong> 1986 <strong>et</strong> principalem<strong>en</strong>t<br />

son article 4 prévoit l’établissem<strong>en</strong>t d’un<br />

inv<strong>en</strong>taire <strong>de</strong> tous les produits, appareils,<br />

installations <strong>et</strong> stockage <strong>de</strong> PCB ou <strong>de</strong> PCT ou<br />

<strong>de</strong> flui<strong>de</strong>s qui <strong>en</strong> conti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t. De plus, il est<br />

prévu que les opérations <strong>de</strong> mise hors service<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>struction soi<strong>en</strong>t notifiées <strong>en</strong> vue<br />

d’actualiser l’inv<strong>en</strong>taire.<br />

3. Considérant que le rapprochem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s dispositions<br />

législatives <strong>et</strong> réglem<strong>en</strong>taires <strong>de</strong>s États membres<br />

<strong>en</strong> matière d’élimination sûre <strong>de</strong>s PCB est nécessaire<br />

pour éviter l’abandon, le rej<strong>et</strong>, l’élimination incontrôlée<br />

<strong>de</strong> déch<strong>et</strong>s <strong>et</strong> l’utilisation <strong>de</strong> métho<strong>de</strong>s inappropriées<br />

susceptibles <strong>de</strong> porter préjudice à<br />

l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t, la directive 96/59/CE (concernant<br />

l’élimination <strong>de</strong>s PCB <strong>et</strong> <strong>de</strong>s PCT) a donné le cadre <strong>de</strong>s<br />

obligations générales, règles <strong>et</strong> critères à utiliser pour<br />

éliminer <strong>et</strong> détruire les PCB.<br />

La Belgique, par voie <strong>de</strong> la Confér<strong>en</strong>ce interministérielle<br />

<strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t, a décidé <strong>en</strong> 1996 <strong>de</strong> confier<br />

au groupe <strong>de</strong> travail interrégional PCB l’élaboration<br />

d’un plan harmonisé visant l’élimination planifiée <strong>de</strong>s<br />

équipem<strong>en</strong>ts cont<strong>en</strong>ant <strong>de</strong>s PCB <strong>et</strong> ce au plus tard pour<br />

2010. Entre-temps, les gouvernem<strong>en</strong>t régionaux transposai<strong>en</strong>t<br />

la directive 96/59/CE <strong>en</strong> droit régional <strong>et</strong><br />

communiquai<strong>en</strong>t <strong>en</strong> septembre 1999 à la Commission<br />

les plans d’élimination tel que prévu à l’article 11 <strong>de</strong> la<br />

directive précitée. Dans le même temps, chaque administration<br />

régional <strong>en</strong> charge <strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s<br />

établissait un inv<strong>en</strong>taire <strong>de</strong>s équipem<strong>en</strong>ts cont<strong>en</strong>ant<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4269<br />

03 - 07 - 2000<br />

bevatt<strong>en</strong>, m<strong>et</strong> vermelding van <strong>de</strong> naam van <strong>de</strong> eig<strong>en</strong>aar<br />

alsook van <strong>de</strong> plaats waar h<strong>et</strong> toestel in gebruik is. Op<br />

dit mom<strong>en</strong>t zijn <strong>de</strong> inv<strong>en</strong>tariss<strong>en</strong> afgeslot<strong>en</strong> behalve<br />

voor h<strong>et</strong> Waalse Gewest waarvoor <strong>de</strong> laatste gegev<strong>en</strong>s<br />

word<strong>en</strong> verwacht teg<strong>en</strong> november 2000. Ver<strong>de</strong>re<br />

inlichting<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> die aspect<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

bekom<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> gewestelijke ministers voor Leefmilieu.<br />

De verplichting<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> inzameling van<br />

ou<strong>de</strong> transformator<strong>en</strong> om te word<strong>en</strong> ontsm<strong>et</strong> <strong>en</strong> verwij<strong>de</strong>rd,<br />

zijn gebaseerd op <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> richtlijn<br />

96/59/EG die in h<strong>et</strong> recht van <strong>de</strong> gewest<strong>en</strong> zijn<br />

omgez<strong>et</strong>.<br />

De inzameling <strong>en</strong> verwij<strong>de</strong>ring van afgewerkte olie<br />

volgt ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s uit an<strong>de</strong>re Europese communautaire<br />

verplichting<strong>en</strong> (richtlijn 75/439/EEG van 16 juni 1975<br />

— PB L 194 van 1975 inzake <strong>de</strong> verwij<strong>de</strong>ring van afgewerkte<br />

olie) waarvoor er gewestelijke bepaling<strong>en</strong><br />

bestaan die bij <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> gewestelijke ministers<br />

kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> opgevraagd.<br />

<strong>de</strong>s PCB <strong>en</strong> précisant par ailleurs le nom du propriétaire<br />

ainsi que le lieu où l’appareil est <strong>en</strong> exploitation.<br />

À l’heure d’aujourd’hui, les inv<strong>en</strong>taires sont clos sauf<br />

pour la Région wallonne où les <strong>de</strong>rnières données sont<br />

att<strong>en</strong>dues pour novembre 2000. De plus amples r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts<br />

concernant ces aspects peuv<strong>en</strong>t être obt<strong>en</strong>us<br />

auprès <strong>de</strong>s ministres régionaux <strong>en</strong> charge <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t.<br />

Les obligations concernant la collecte <strong>de</strong>s vieux<br />

transformateurs à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> décontamination <strong>et</strong><br />

d’élimination sont couvertes par les dispositions <strong>de</strong> la<br />

directive 96/59/CE traduite <strong>en</strong> droit régional.<br />

La collecte <strong>et</strong> l’élimination <strong>de</strong> l’huile usagée répond<strong>en</strong>t<br />

aussi à d’autres obligations communautaires<br />

europé<strong>en</strong>nes (directive 75/439/CEE du 16 juin 1975 —<br />

JO L 194 <strong>de</strong> 1975 concernant l’élimination <strong>de</strong>s huiles<br />

usagées) pour lesquelles <strong>de</strong>s dispositions régionales<br />

exist<strong>en</strong>t <strong>et</strong> peuv<strong>en</strong>t aussi être obt<strong>en</strong>ues auprès <strong>de</strong>s ministres<br />

régionaux cités plus haut.<br />

Leefmilieu Environnem<strong>en</strong>t<br />

DO 1999200011222 DO 1999200011222<br />

Vraag nr. 19 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Desmedt van 10 mei<br />

2000 (Fr.):<br />

Raad van Europa. — Verdrag van Lugano b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> burgerlijke aansprakelijkheid bij scha<strong>de</strong> t<strong>en</strong><br />

gevolge van activiteit<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> gevaar inhoud<strong>en</strong><br />

voor h<strong>et</strong> milieu. — Ni<strong>et</strong>-ratificatie door België.<br />

Voorbeeld<strong>en</strong> van rec<strong>en</strong>te ecologische catastrofes zijn<br />

die van <strong>de</strong>cember 1999 <strong>en</strong> van januari 2000. De eerste<br />

werd veroorzaakt door <strong>de</strong> schipbreuk van <strong>de</strong> Erika, <strong>de</strong><br />

twee<strong>de</strong> doordat giftige stoff<strong>en</strong> in <strong>de</strong> Donau terechtkwam<strong>en</strong>.<br />

Bij <strong>de</strong>rgelijke ramp<strong>en</strong> rijst <strong>de</strong> vraag of h<strong>et</strong> schoonmak<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> vervuil<strong>de</strong> sites <strong>en</strong> h<strong>et</strong> herstell<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

milieuscha<strong>de</strong> door <strong>de</strong> vervuiler of door <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>schap<br />

mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> gefinancierd.<br />

In h<strong>et</strong> witboek inzake milieuverantwoor<strong>de</strong>lijkheid<br />

dat <strong>de</strong> Europese Commissie op 9 februari 2000 goedkeur<strong>de</strong><br />

word<strong>en</strong> verscheid<strong>en</strong>e pistes on<strong>de</strong>rzocht voor <strong>de</strong><br />

ontwikkeling van e<strong>en</strong> systeem inzake milieuaansprakelijkheid.<br />

H<strong>et</strong> systeem, dat voor alle lidstat<strong>en</strong> zou<br />

geld<strong>en</strong>, mo<strong>et</strong> h<strong>et</strong> mogelijk mak<strong>en</strong> h<strong>et</strong> milieu op e<strong>en</strong><br />

a<strong>de</strong>quate wijze te herstell<strong>en</strong>.<br />

Er bestaat terzake ev<strong>en</strong>wel al e<strong>en</strong> internationaal<br />

mid<strong>de</strong>l, namelijk h<strong>et</strong> verdrag dat <strong>de</strong> Raad van Europa<br />

Question n o 19 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Desmedt du 10 mai 2000<br />

(Fr.):<br />

Conseil <strong>de</strong> l’Europe. — Conv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> Lugano sur la<br />

responsabilité civile <strong>de</strong>s dommages résultant<br />

d’activités dangereuses pour l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t. —<br />

Non-ratification par la Belgique.<br />

Le naufrage <strong>de</strong> l’Erika <strong>en</strong> décembre 1999, la pollution<br />

du Danube <strong>en</strong> janvier 2000 sont <strong>de</strong>s exemples<br />

réc<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> catastrophes écologiques.<br />

Face à pareils événem<strong>en</strong>ts, la question se pose <strong>de</strong><br />

savoir à qui il apparti<strong>en</strong>t d’assurer les coûts du n<strong>et</strong>toyage<br />

<strong>de</strong>s sites pollués <strong>et</strong> <strong>de</strong> la réparation <strong>de</strong>s dommages:<br />

le pollueur ou la collectivité.<br />

Le livre blanc sur la responsabilité <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />

adopté par la Commission europé<strong>en</strong>ne le<br />

9 février 2000 examine différ<strong>en</strong>tes solutions <strong>en</strong> vue <strong>de</strong><br />

m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place un système <strong>de</strong> responsabilité <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />

à l’échelon communautaire afin d’assurer<br />

une restauration appropriée <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t.<br />

Il existe cep<strong>en</strong>dant déjà un instrum<strong>en</strong>t international:<br />

la Conv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> 1993 du Conseil <strong>de</strong> l’Europe sur<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4270 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

in 1993 on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> dat han<strong>de</strong>lt over <strong>de</strong> burgerlijke<br />

aansprakelijkheid bij scha<strong>de</strong> t<strong>en</strong> gevolge van activiteit<strong>en</strong><br />

die e<strong>en</strong> gevaar voor h<strong>et</strong> milieu inhoud<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> verdrag voorzi<strong>et</strong> in e<strong>en</strong> systeem inzake milieuaansprakelijkheid<br />

dat voor alle scha<strong>de</strong> geldt, voor<br />

zover ze werd veroorzaakt door e<strong>en</strong> gevaarlijke activiteit.<br />

België heeft h<strong>et</strong> verdrag echter nog ni<strong>et</strong> geratificeerd.<br />

1. Waarom heeft België h<strong>et</strong> verdrag van <strong>de</strong> Raad<br />

van Europa dat in 1993 te Lugano werd on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>d,<br />

nog ni<strong>et</strong> bekrachtigd?<br />

2. Wat is h<strong>et</strong> standpunt van <strong>de</strong> regering over h<strong>et</strong><br />

witboek van <strong>de</strong> Europese Commissie?<br />

Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid hierna<br />

antwoord te verstrekk<strong>en</strong> op zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1. H<strong>et</strong> Verdrag inzake <strong>de</strong> burgerrechtelijke aansprakelijkheid<br />

voor scha<strong>de</strong> t<strong>en</strong> gevolge van milieugevaarlijke<br />

activiteit<strong>en</strong>, dat in Lugano is aanvaard, is<br />

sinds 21 juni 1993 voor on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>ing op<strong>en</strong>. Hierbij<br />

zijn b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>: <strong>de</strong> lidstat<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Raad van Europa,<br />

<strong>de</strong> ni<strong>et</strong>-lidstat<strong>en</strong> die hebb<strong>en</strong> meegewerkt aan <strong>de</strong> opstelling<br />

ervan alsook <strong>de</strong> Europese Geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong>.<br />

Op 28 maart 2000 hebb<strong>en</strong> slechts neg<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

drieënveertig land<strong>en</strong> h<strong>et</strong> verdrag on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>d. Voor <strong>de</strong><br />

lidstat<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Europese Unie zijn dat Finland, Griek<strong>en</strong>land,<br />

Italië, Luxemburg, Ne<strong>de</strong>rland <strong>en</strong> Portugal.<br />

De inwerkingtreding van dit verdrag hangt af van<br />

h<strong>et</strong> bestaan van drie bekrachtiging<strong>en</strong>. Tot op hed<strong>en</strong><br />

heeft ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel land <strong>de</strong>ze twee<strong>de</strong> stap gez<strong>et</strong>.<br />

België besliste in 1998 dat h<strong>et</strong> zich ni<strong>et</strong> door h<strong>et</strong> verdrag<br />

kan lat<strong>en</strong> bind<strong>en</strong>. Deze beleidskeuze werd op<br />

gecoördineer<strong>de</strong> manier tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> Belgische fe<strong>de</strong>rale <strong>en</strong><br />

regionale overheid dui<strong>de</strong>lijk geformuleerd. De red<strong>en</strong><br />

hiervoor is dat h<strong>et</strong> door dit verdrag ingevoerd systeem<br />

van aansprakelijkheid te weinig juridische zekerheid<br />

terzake biedt. H<strong>et</strong> toepassingsgebied van dit verdrag<br />

wordt veel te ruim geacht. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> leidt <strong>de</strong> afwezigheid<br />

van dui<strong>de</strong>lijke <strong>en</strong> afgebak<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>finities tot juridische<br />

«vaagheid» wat <strong>de</strong> te overweg<strong>en</strong> milieuscha<strong>de</strong><br />

b<strong>et</strong>reft. De huidige regering treedt <strong>de</strong>ze beslissing bij in<br />

<strong>de</strong> zin dat h<strong>et</strong> Verdrag van Lugano, zelfs bij bekrachtiging<br />

door België, do<strong>de</strong> l<strong>et</strong>ter zou blijv<strong>en</strong> gezi<strong>en</strong> ge<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>kel land h<strong>et</strong> verdrag bekrachtigd heeft <strong>en</strong> h<strong>et</strong> dus<br />

ni<strong>et</strong> in werking kan tred<strong>en</strong>.<br />

2. België is voor e<strong>en</strong> harmonisatie op Europees<br />

vlak. De instelling van e<strong>en</strong> aansprakelijkheidsregeling<br />

voor milieuscha<strong>de</strong> helpt immers <strong>de</strong> sleutelbegripp<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> milieubeleid te verwez<strong>en</strong>lijk<strong>en</strong>. Buit<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

sterke prev<strong>en</strong>tieve werking, zorgt <strong>de</strong>rgelijke regeling<br />

voor <strong>de</strong> concr<strong>et</strong>isering van h<strong>et</strong> voorzorgsprincipe <strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong> principe «<strong>de</strong> vervuiler b<strong>et</strong>aalt». Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> zorgt<br />

la responsabilité civile <strong>de</strong>s dommages résultant d’activités<br />

dangereuses pour l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t.<br />

La conv<strong>en</strong>tion qui compr<strong>en</strong>d un système <strong>de</strong> responsabilité<br />

<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale couvrant tous les types <strong>de</strong><br />

dommages occasionnés par une activité dangereuse n’a<br />

pas <strong>en</strong>core été ratifiée par la Belgique.<br />

1. Pour quelles raisons la Belgique n’a-t-elle pas<br />

<strong>en</strong>core ratifié la Conv<strong>en</strong>tion du Conseil <strong>de</strong> l’Europe<br />

signée à Lugano <strong>en</strong> 1993?<br />

2. Quelle est la position du gouvernem<strong>en</strong>t à l’égard<br />

du livre blanc <strong>de</strong> la Commission europé<strong>en</strong>ne?<br />

Réponse: L’honorable membre voudra bi<strong>en</strong> trouver<br />

ci-après les réponses à ses questions.<br />

1. La Conv<strong>en</strong>tion sur la responsabilité civile <strong>de</strong>s<br />

dommages résultant d’activités dangereuses pour<br />

l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t, adoptée à Lugano, est ouverte à la<br />

signature <strong>de</strong>puis le 21 juin 1993. Sont ainsi concernés:<br />

les États membres du Conseil <strong>de</strong> l’Europe, les États<br />

non-membres qui ont participé à son élaboration ainsi<br />

que les Communautés europé<strong>en</strong>nes.<br />

À la date du 28 mars 2000, seuls neuf pays sur<br />

quarante-trois avai<strong>en</strong>t procédé à la signature. En ce<br />

qui concerne les États membres <strong>de</strong> l’Union europé<strong>en</strong>ne,<br />

il s’agit <strong>de</strong> la Finlan<strong>de</strong>, la Grèce, l’Italie, le<br />

Luxembourg, les Pays-Bas <strong>et</strong> le Portugal.<br />

L’<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> vigueur <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te conv<strong>en</strong>tion est conditionnée<br />

par l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> trois ratifications. À ce jour,<br />

aucun pays n’a procédé à c<strong>et</strong>te <strong>de</strong>uxième étape.<br />

En 1998, la Belgique a décidé qu’elle ne pouvait pas<br />

être liée par la prés<strong>en</strong>te conv<strong>en</strong>tion. Ce choix politique<br />

a clairem<strong>en</strong>t été défini <strong>de</strong> manière coordonnée, <strong>en</strong>tre<br />

les autorités fédérale <strong>et</strong> régionales belges. La raison <strong>en</strong><br />

est que le système <strong>de</strong> responsabilité, mis <strong>en</strong> place par la<br />

conv<strong>en</strong>tion, offre trop peu <strong>de</strong> sécurité juridique <strong>en</strong><br />

c<strong>et</strong>te matière. En eff<strong>et</strong>, le champ d’application couvert<br />

par c<strong>et</strong>te <strong>de</strong>rnière est jugé beaucoup trop large. De<br />

plus, l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> définitions claires <strong>et</strong> précises a pour<br />

conséqu<strong>en</strong>ce d’instituer un «flou» juridique quant aux<br />

dommages <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux à pr<strong>en</strong>dre <strong>en</strong> considération.<br />

Le gouvernem<strong>en</strong>t actuel approuve la décision,<br />

dans le s<strong>en</strong>s où la Conv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> Lugano, même ratifiée<br />

par la Belgique, resterait l<strong>et</strong>tre morte étant donné<br />

qu’aucun pays n’a ratifié la conv<strong>en</strong>tion <strong>et</strong> qu’elle ne<br />

peut donc pas <strong>en</strong>trer <strong>en</strong> vigueur.<br />

2. La Belgique est favorable à une harmonisation<br />

au niveau europé<strong>en</strong>. L’instauration d’une réglem<strong>en</strong>tation<br />

<strong>en</strong> matière <strong>de</strong> responsabilité pour les dommages<br />

<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux ai<strong>de</strong> <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> à réaliser les concepts<br />

clés d’une politique <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale. En <strong>de</strong>hors d’un<br />

travail <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion poussé, un tel règlem<strong>en</strong>t pr<strong>en</strong>d <strong>en</strong><br />

compte la concrétisation du principe <strong>de</strong> précaution <strong>et</strong><br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4271<br />

03 - 07 - 2000<br />

<strong>de</strong> regeling ervoor dat <strong>de</strong> lidstat<strong>en</strong> <strong>de</strong> communautaire<br />

w<strong>et</strong>geving b<strong>et</strong>er kunn<strong>en</strong> implem<strong>en</strong>ter<strong>en</strong> <strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

hiermee <strong>de</strong> milieubekommerniss<strong>en</strong> b<strong>et</strong>er geïntegreerd<br />

in <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re beleidsdomein<strong>en</strong>.<br />

De nood aan e<strong>en</strong> harmonisatie bestaat: rec<strong>en</strong>te<br />

gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> zoals <strong>de</strong> ramp m<strong>et</strong> <strong>de</strong> Erika <strong>en</strong> <strong>de</strong> vervuiling<br />

van h<strong>et</strong> Donaubekk<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> dit nog maar<br />

e<strong>en</strong>s dui<strong>de</strong>lijk gemaakt. De verschill<strong>en</strong> inzake aansprakelijkheid<br />

voor milieuscha<strong>de</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

lidstat<strong>en</strong> zijn op dit mom<strong>en</strong>t erg groot, wat verstor<strong>en</strong>d<br />

werkt, ook voor <strong>de</strong> interne markt. Ook h<strong>et</strong> Europees<br />

Parlem<strong>en</strong>t heeft, in <strong>de</strong>ze problematiek, voor <strong>de</strong> eerste<br />

keer gebruik gemaakt van zijn recht uitdrukkelijk om<br />

e<strong>en</strong> w<strong>et</strong>gev<strong>en</strong>d initiatief te <strong>vrag<strong>en</strong></strong>. En ook <strong>de</strong> lidstat<strong>en</strong><br />

hebb<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> verklaring<strong>en</strong> in juni 1999<br />

naar aanleiding van h<strong>et</strong> op <strong>de</strong> markt br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van g<strong>en</strong><strong>et</strong>isch<br />

gemanipuleer<strong>de</strong> organism<strong>en</strong> hierop aangedrong<strong>en</strong>.<br />

Als <strong>de</strong>ze materie geharmoniseerd wordt, kan <strong>de</strong><br />

Europese Unie binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> internationale fora m<strong>et</strong> één<br />

stem sprek<strong>en</strong>, wat ook daar onze positie versterkt.<br />

Door h<strong>et</strong> instell<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> algem<strong>en</strong>e regeling voor aansprakelijkheid<br />

voor milieuscha<strong>de</strong> wordt gekoz<strong>en</strong> voor<br />

e<strong>en</strong> horizontale aanpak in plaats van e<strong>en</strong> sectoriële.<br />

Dit vermijdt e<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> b<strong>en</strong>a<strong>de</strong>ring al naar<br />

gelang h<strong>et</strong> dossier <strong>en</strong> verhoogt <strong>de</strong> transparantie <strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong>duidigheid.<br />

België is dus in principe voorstan<strong>de</strong>r van e<strong>en</strong> communautaire<br />

regeling inzake milieuscha<strong>de</strong> voor aansprakelijkheid.<br />

Of België h<strong>et</strong> uitein<strong>de</strong>lijke voorstel<br />

terzake van <strong>de</strong> EU zal steun<strong>en</strong> hangt af <strong>de</strong> invulling<br />

van <strong>de</strong>ze aansprakelijkheidsregeling. Vooral h<strong>et</strong> toepassingsgebied<br />

van <strong>de</strong> bedoel<strong>de</strong> richtlijn is hierbij van<br />

belang. Hier zal gezocht di<strong>en</strong><strong>en</strong> te word<strong>en</strong> naar e<strong>en</strong><br />

goe<strong>de</strong> balans tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> doelstelling<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> progressief uitbouw<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> aansprakelijkheidssysteem<br />

lijkt België voor alle lidstat<strong>en</strong> aanvaardbaar.<br />

Dit wordt ook door <strong>de</strong> Commissie voorgesteld in<br />

haar witboek, waar dan vertrokk<strong>en</strong> kan word<strong>en</strong> van<br />

e<strong>en</strong> beperkte toepassing in overe<strong>en</strong>stemming m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

viger<strong>en</strong><strong>de</strong> communautaire w<strong>et</strong>geving.<br />

De Commissie stelt voor <strong>de</strong> gevaarlijke activiteit<strong>en</strong><br />

te on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ni<strong>et</strong>-gevaarlijke activiteit<strong>en</strong>.<br />

België kan zich hierbij aansluit<strong>en</strong> in <strong>de</strong> zin dat, in e<strong>en</strong><br />

eerste stap van e<strong>en</strong> progressieve invoering van e<strong>en</strong> aansprakelijkheidsregeling<br />

voor milieuscha<strong>de</strong>, eerst <strong>de</strong><br />

gevaarlijke activiteit<strong>en</strong>, geregeld door communautaire<br />

regelgeving on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> toepassingsgebied zoud<strong>en</strong> vall<strong>en</strong>.<br />

De regeling mag echter ni<strong>et</strong> beperkt word<strong>en</strong> tot<br />

gr<strong>en</strong>soverschrijd<strong>en</strong><strong>de</strong> activiteit<strong>en</strong>, maar mo<strong>et</strong> ook van<br />

toepassing zijn op <strong>de</strong> activiteit<strong>en</strong> binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> lidstat<strong>en</strong> zelf.<br />

du principe du «pollueur-payeur». En outre, c<strong>et</strong>te<br />

réglem<strong>en</strong>tation vise à ce que les États membres puiss<strong>en</strong>t<br />

mieux m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> œuvre la législation communautaire<br />

<strong>et</strong>, dès lors, intégrer davantage les préoccupations<br />

<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tales dans les autres politiques.<br />

La nécessité d’une harmonisation existe bel <strong>et</strong> bi<strong>en</strong>:<br />

les réc<strong>en</strong>ts événem<strong>en</strong>ts comme le naufrage <strong>de</strong> l’Erika <strong>et</strong><br />

la pollution sur les rives du Danube l’ont <strong>en</strong>core<br />

démontré. Les différ<strong>en</strong>ces <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> responsabilité<br />

pour les dommages <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux sont à l’heure<br />

actuelle très gran<strong>de</strong>s <strong>en</strong>tre les États membres, ce qui<br />

perturbe le travail, y compris pour le marché interne.<br />

Dans c<strong>et</strong>te problématique, le Parlem<strong>en</strong>t europé<strong>en</strong> a,<br />

pour la première fois, fait usage <strong>de</strong> son droit <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>r formellem<strong>en</strong>t une initiative législative. Et<br />

lors <strong>de</strong> plusieurs réunions <strong>en</strong> juin 1999, à l’occasion <strong>de</strong><br />

la mise sur le marché d’organismes génétiquem<strong>en</strong>t<br />

modifiés, les États membres ont égalem<strong>en</strong>t insisté sur<br />

c<strong>et</strong> aspect <strong>de</strong>s choses.<br />

Si c<strong>et</strong>te matière était harmonisée, l’Union europé<strong>en</strong>ne<br />

pourrait parler d’une seule voix dans les<br />

forums internationaux, ce qui r<strong>en</strong>force <strong>en</strong>core notre<br />

position. En instaurant une réglem<strong>en</strong>tation générale<br />

concernant la responsabilité pour <strong>de</strong>s dommages <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux,<br />

on opte pour une perspective horizontale<br />

plutôt que sectorielle. Ceci évite une approche<br />

différ<strong>en</strong>te tout au long du dossier <strong>et</strong> augm<strong>en</strong>te la transpar<strong>en</strong>ce<br />

<strong>et</strong> le caractère univoque.<br />

La Belgique est donc <strong>en</strong> principe partisane d’une<br />

réglem<strong>en</strong>tation communautaire concernant la responsabilité<br />

<strong>en</strong> matière <strong>de</strong> dommages <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux.<br />

Quant à savoir si la Belgique souti<strong>en</strong>dra le proj<strong>et</strong> final<br />

proposé par l’UE <strong>en</strong> la matière, cela dép<strong>en</strong>d du<br />

cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te réglem<strong>en</strong>tation. C’est surtout le<br />

champ d’application <strong>de</strong> la directive visée qui est ici<br />

important. Il faut veiller à un bon équilibre <strong>en</strong>tre les<br />

différ<strong>en</strong>ts objectifs.<br />

La Belgique estime que la mise <strong>en</strong> place progressive<br />

d’un système <strong>de</strong> responsabilité est acceptable pour<br />

tous les États membres. Cela est égalem<strong>en</strong>t proposé<br />

par la Commission dans son livre blanc, ce qui peut<br />

constituer le point <strong>de</strong> départ d’une application limitée,<br />

<strong>et</strong> ce conformém<strong>en</strong>t au droit communautaire <strong>en</strong><br />

vigueur.<br />

La Commission propose <strong>de</strong> faire la distinction <strong>en</strong>tre<br />

activités dangereuses <strong>et</strong> activités non dangereuses. La<br />

Belgique peut s’aligner sur c<strong>et</strong>te proposition dans la<br />

mesure où, dans un premier temps, la mise <strong>en</strong> place<br />

progressive d’une réglem<strong>en</strong>tation <strong>en</strong> matière <strong>de</strong><br />

responsabilité pour les dommages <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux,<br />

s’attachera d’abord aux activités dangereuses, régies<br />

par la réglem<strong>en</strong>tation communautaire, qui tomberai<strong>en</strong>t<br />

sous le champ d’application. La réglem<strong>en</strong>tation<br />

ne peut toutefois pas se limiter aux activités transfrontières,<br />

mais doit aussi s’appliquer aux activités à<br />

l’intérieur même <strong>de</strong>s États membres.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

549


4272 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

De aansprakelijkheidsregeling zou zowel «traditionele»<br />

scha<strong>de</strong> (aan gezondheid <strong>en</strong> eig<strong>en</strong>dom), als<br />

scha<strong>de</strong> aan h<strong>et</strong> milieu mo<strong>et</strong><strong>en</strong> omvatt<strong>en</strong>. Wel mo<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

nodige aandacht gaan naar <strong>de</strong> invulling van h<strong>et</strong> begrip<br />

biodiversiteit, zodat dit voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> ruim ge<strong>de</strong>finieerd<br />

wordt.<br />

België is <strong>de</strong> m<strong>en</strong>ing toegedaan dat, gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong> noodzaak<br />

aan transparantie <strong>en</strong> e<strong>en</strong>vormigheid <strong>en</strong> h<strong>et</strong> progressief<br />

karakter van <strong>de</strong>ze aansprakelijkheidsregeling,<br />

h<strong>et</strong> aangewez<strong>en</strong> is zich te beperk<strong>en</strong> tot e<strong>en</strong> regime van<br />

objectieve aansprakelijkheid <strong>en</strong> ni<strong>et</strong> <strong>de</strong>els te werk<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> foutaansprakelijkheid.<br />

België heeft er wel op gewez<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong> ge<strong>en</strong> zin heeft<br />

<strong>de</strong> discussie m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot e<strong>en</strong> communautaire<br />

harmonisatie tot in h<strong>et</strong> oneindige voort te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong>. Als<br />

blijkt dat er ge<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>schappelijk standpunt mogelijk<br />

is, kan <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong> Verdrag van<br />

Lugano terug e<strong>en</strong> optie word<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> instell<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

geme<strong>en</strong>schappelijk regime aangaan<strong>de</strong> aansprakelijkheid<br />

voor milieuscha<strong>de</strong> is immers e<strong>en</strong> te belangrijk<br />

on<strong>de</strong>rwerp om nog jar<strong>en</strong> te lat<strong>en</strong> aanslep<strong>en</strong>.<br />

DO 1999200011390 DO 1999200011390<br />

Vraag nr. 22 van <strong>de</strong> heer Luc Paque van 7 juni 2000<br />

(Fr.):<br />

Begroting uitg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> organisatie van Euro<br />

2000.<br />

Kunt u mij voor <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

die on<strong>de</strong>r uw bevoegdheid ressorter<strong>en</strong>, aangev<strong>en</strong><br />

welke bedrag<strong>en</strong> rechtstreeks of onrechtstreeks naar h<strong>et</strong><br />

Europees vo<strong>et</strong>balkampio<strong>en</strong>schap (Euro 2000) gaan <strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>r welke begrotingsartikel<strong>en</strong> zij word<strong>en</strong> uitg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong><br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

De fe<strong>de</strong>rale di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> Leefmilieu zijn ni<strong>et</strong><br />

b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> bij <strong>de</strong>ze materie.<br />

C<strong>et</strong>te réglem<strong>en</strong>tation «responsabilité» <strong>de</strong>vrait par<br />

ailleurs couvrir tant les dommages «traditionnels»<br />

(sur la santé <strong>et</strong> la propriété) que les dommages <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux.<br />

Il faut veiller à respecter le concept <strong>de</strong><br />

biodiversité <strong>en</strong> le définissant d’une manière suffisamm<strong>en</strong>t<br />

large.<br />

La Belgique p<strong>en</strong>se <strong>en</strong> outre que, vu la nécessité <strong>de</strong><br />

transpar<strong>en</strong>ce <strong>et</strong> d’uniformité ainsi que le caractère<br />

progressif <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te réglem<strong>en</strong>tation relative à la responsabilité,<br />

il est tout à fait indiqué <strong>de</strong> se limiter à un<br />

régime <strong>de</strong> responsabilité objective <strong>et</strong> non <strong>de</strong> faire interv<strong>en</strong>ir<br />

<strong>en</strong> partie une responsabilité basée sur une faute.<br />

La Belgique a fait remarquer que cela n’avait aucun<br />

s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> poursuivre à l’infini c<strong>et</strong>te discussion sur une<br />

harmonisation communautaire. S’il s’avère qu’il ne<br />

peut y avoir aucune position commune, la signature <strong>de</strong><br />

la Conv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> Lugano peut re<strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir possible.<br />

L’instauration d’un régime communautaire concernant<br />

la responsabilité pour les dommages <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux<br />

est <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> un suj<strong>et</strong> trop important pour le<br />

laisser <strong>en</strong>core traîner <strong>de</strong>s années.<br />

Question n o 22 <strong>de</strong> M. Luc Paque du 7 juin 2000 (Fr.):<br />

Budg<strong>et</strong>s affectés à l’organisation <strong>de</strong> l’Euro 2000.<br />

Pourriez-vous communiquer les montants <strong>de</strong>s<br />

budg<strong>et</strong>s affectés directem<strong>en</strong>t ou indirectem<strong>en</strong>t à<br />

l’organisation du Championnat d’Europe <strong>de</strong> football<br />

(Euro 2000), ainsi que les articles budgétaires concernés<br />

dans les différ<strong>en</strong>ts départem<strong>en</strong>ts relevant <strong>de</strong> vos<br />

compét<strong>en</strong>ces?<br />

Réponse: J’ai l’honneur d’informer l’honorable<br />

membre <strong>de</strong> ce qui suit.<br />

Les services fédéraux <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t ne sont<br />

pas concernés par c<strong>et</strong>te matière.<br />

Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />

DO 1999200000783 DO 1999200000783<br />

Vraag nr. 137 van <strong>de</strong> heer Jef Valk<strong>en</strong>iers van<br />

24 februari 2000 (N.):<br />

Taal waarin <strong>de</strong> id<strong>en</strong>titeitskaart is opgesteld. — Taalco<strong>de</strong><br />

in h<strong>et</strong> Rijksregister.<br />

In 1999 vernam ik h<strong>et</strong> verhaal van e<strong>en</strong> dame woonachtig<br />

in Brussel die ondanks h<strong>et</strong> bezit van e<strong>en</strong> Ne<strong>de</strong>r-<br />

Question no 137 <strong>de</strong> M. Jef Valk<strong>en</strong>iers du 24 février<br />

2000 (N.):<br />

Langue dans laquelle a été établie la carte d’id<strong>en</strong>tité.<br />

— Co<strong>de</strong> linguistique du Registre national.<br />

En 1999, j’ai eu connaissance du cas d’une dame<br />

domiciliée à Bruxelles qui reçoit <strong>de</strong>s docum<strong>en</strong>ts établis<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4273<br />

03 - 07 - 2000<br />

landstalige id<strong>en</strong>titeitskaart in h<strong>et</strong> Frans opgestel<strong>de</strong><br />

aanslagbilj<strong>et</strong>t<strong>en</strong> ontvangt, m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op <strong>de</strong> inning<br />

van <strong>de</strong> regionale taks van h<strong>et</strong> Brusselse Hoofdste<strong>de</strong>lijke<br />

Gewest.<br />

De minister van h<strong>et</strong> Brusselse Hoofdste<strong>de</strong>lijke Gewest,<br />

bevoegd voor Financiën antwoord<strong>de</strong> dat h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong><br />

uitzon<strong>de</strong>rlijk is dat <strong>de</strong> taal van <strong>de</strong> id<strong>en</strong>titeitskaart ni<strong>et</strong><br />

overe<strong>en</strong>stemt m<strong>et</strong> <strong>de</strong> taalco<strong>de</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Rijksregister.<br />

H<strong>et</strong> is ev<strong>en</strong>wel op <strong>de</strong> taalco<strong>de</strong> dat m<strong>en</strong> zich<br />

beroept om <strong>de</strong> keuze te mak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> taal waarin m<strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong>d aanslagbilj<strong>et</strong> ontvangt.<br />

1. Hoe komt h<strong>et</strong> dat <strong>de</strong> taalco<strong>de</strong> in h<strong>et</strong> Rijksregister<br />

ni<strong>et</strong> systematisch overe<strong>en</strong>stemt m<strong>et</strong> <strong>de</strong> taal waarin <strong>de</strong><br />

id<strong>en</strong>titeitskaart is opgesteld?<br />

2. Welke maatregel<strong>en</strong> overweegt u om te voorkom<strong>en</strong><br />

dat e<strong>en</strong> situatie zoals aangehaald zich in <strong>de</strong> toekomst<br />

zou herhal<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: Réponse:<br />

1. Er mo<strong>et</strong> e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid gemaakt word<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong>,<br />

<strong>en</strong>erzijds, h<strong>et</strong> c<strong>en</strong>traal bestand van <strong>de</strong> id<strong>en</strong>titeitskaart<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>, an<strong>de</strong>rzijds, h<strong>et</strong> Rijksregister van <strong>de</strong> natuurlijke<br />

person<strong>en</strong>.<br />

Deze bestand<strong>en</strong> word<strong>en</strong> onafhankelijk van elkaar<br />

beheerd, <strong>en</strong> zij mo<strong>et</strong><strong>en</strong> afzon<strong>de</strong>rlijk bijgewerkt<br />

word<strong>en</strong>.<br />

De taal waarin <strong>de</strong> id<strong>en</strong>titeitskaart wordt opgemaakt,<br />

wordt bijgevolg bepaald door <strong>de</strong> taalco<strong>de</strong> die<br />

verplicht mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> ingevoerd bij h<strong>et</strong> aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong><br />

van e<strong>en</strong> nieuwe kaart.<br />

Marginale diverg<strong>en</strong>ties kunn<strong>en</strong> ontstaan tuss<strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />

c<strong>en</strong>traal id<strong>en</strong>titeitskaart<strong>en</strong>bestand <strong>en</strong> h<strong>et</strong> Rijksregister<br />

van <strong>de</strong> natuurlijke person<strong>en</strong> indi<strong>en</strong> sommige geme<strong>en</strong>tebestur<strong>en</strong><br />

ge<strong>en</strong> systematische bijwerking van h<strong>et</strong><br />

Rijksregister van <strong>de</strong> natuurlijke person<strong>en</strong> uitvoer<strong>en</strong>.<br />

2. H<strong>et</strong> lijkt mij ni<strong>et</strong> opportuun om maatregel<strong>en</strong> te<br />

overweg<strong>en</strong> aangezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> tot <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e principes<br />

van e<strong>en</strong> behoorlijk bestuur behoort dat ie<strong>de</strong>re op<strong>en</strong>bare<br />

di<strong>en</strong>st zich ertoe di<strong>en</strong>t in te spann<strong>en</strong> om <strong>de</strong> taalaanhorigheid<br />

van <strong>de</strong> inwoners te k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ze<br />

di<strong>en</strong>overe<strong>en</strong>komstig aan te schrijv<strong>en</strong>.<br />

DO 1999200011128 DO 1999200011128<br />

Vraag nr. 170 van <strong>de</strong> heer Arnold Van Aper<strong>en</strong> van<br />

26 april 2000 (N.):<br />

Rijkswacht. — Vervanging van e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van h<strong>et</strong><br />

wag<strong>en</strong>park. — Procedure.<br />

Op geregel<strong>de</strong> tijdstipp<strong>en</strong> wordt e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van h<strong>et</strong><br />

wag<strong>en</strong>park van <strong>de</strong> rijkswacht in grot<strong>en</strong> g<strong>et</strong>ale vervang<strong>en</strong>.<br />

<strong>en</strong> français <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> la perception <strong>de</strong> la taxe régionale<br />

<strong>de</strong> la Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale alors qu’elle<br />

possè<strong>de</strong> une carte d’id<strong>en</strong>tité <strong>en</strong> néerlandais.<br />

Le ministre <strong>de</strong>s Finances <strong>de</strong> la Région <strong>de</strong> Bruxelles-<br />

Capitale a répondu qu’il n’était pas exceptionnel que<br />

la langue <strong>de</strong> la carte d’id<strong>en</strong>tité ne coïnci<strong>de</strong> pas avec le<br />

co<strong>de</strong> linguistique du Registre national. Or, c’est sur la<br />

base <strong>de</strong> ce co<strong>de</strong> linguistique que s’effectue le choix <strong>de</strong><br />

la langue dans laquelle les contribuables reçoiv<strong>en</strong>t le<br />

docum<strong>en</strong>t <strong>en</strong> question.<br />

1. Comm<strong>en</strong>t se fait-il que le co<strong>de</strong> linguistique du<br />

Registre national ne coïnci<strong>de</strong> pas systématiquem<strong>en</strong>t<br />

avec la langue dans laquelle a été établie la carte<br />

d’id<strong>en</strong>tité?<br />

2. Quelles mesures <strong>en</strong>visagez-vous pour éviter que<br />

ce g<strong>en</strong>re <strong>de</strong> situation ne se reproduise à l’av<strong>en</strong>ir?<br />

1. Il convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> faire une distinction <strong>en</strong>tre, d’une<br />

part, le fichier c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s cartes d’id<strong>en</strong>tité <strong>et</strong>, d’autre<br />

part, le Registre national <strong>de</strong>s personnes physiques.<br />

Ces fichiers sont gérés indép<strong>en</strong>damm<strong>en</strong>t l’un <strong>de</strong><br />

l’autre, <strong>et</strong> ils doiv<strong>en</strong>t donc être mis à jour séparém<strong>en</strong>t.<br />

La langue dans laquelle la carte d’id<strong>en</strong>tité est rédigée,<br />

est dès lors déterminée par le co<strong>de</strong> langue qui doit<br />

obligatoirem<strong>en</strong>t être introduit lors <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

d’une nouvelle carte.<br />

Des diverg<strong>en</strong>ces marginales peuv<strong>en</strong>t apparaître<br />

<strong>en</strong>tre le fichier c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s cartes d’id<strong>en</strong>tité <strong>et</strong> le Registre<br />

national <strong>de</strong>s personnes physiques si certaines administrations<br />

communales ne m<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t pas systématiquem<strong>en</strong>t<br />

à jour le Registre national <strong>de</strong>s personnes<br />

physiques.<br />

2. Il ne me paraît pas opportun d’<strong>en</strong>visager <strong>de</strong>s<br />

mesures, puisqu’il ressort <strong>de</strong>s principes généraux<br />

d’une bonne gestion, que chaque service public doit<br />

s’efforcer <strong>de</strong> connaître l’appart<strong>en</strong>ance linguistique <strong>de</strong>s<br />

habitants <strong>et</strong> <strong>de</strong> s’adresser à eux conformém<strong>en</strong>t à celleci.<br />

Question no 170 <strong>de</strong> M. Arnold Van Aper<strong>en</strong> du 26 avril<br />

2000 (N.):<br />

G<strong>en</strong>darmerie. — Remplacem<strong>en</strong>t d’une partie du parc<br />

automobile. — Procédure.<br />

À intervalles réguliers, une gran<strong>de</strong> partie du parc<br />

automobile <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie est remplacée.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4274 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

Bij <strong>de</strong> verkoop van <strong>de</strong> te vervang<strong>en</strong> wag<strong>en</strong>s word<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> voertuig<strong>en</strong> van e<strong>en</strong>zelf<strong>de</strong> categorie in één pakk<strong>et</strong><br />

verkocht. Zo stel<strong>de</strong> ik <strong>en</strong>ige tijd geled<strong>en</strong> vast dat <strong>de</strong><br />

rijkswacht e<strong>en</strong> achttal goed uitgeruste ziek<strong>en</strong>wag<strong>en</strong>s<br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> beperkt aantal kilom<strong>et</strong>ers op <strong>de</strong> kilom<strong>et</strong>erstand<br />

in «blok» te koop aanbood. H<strong>et</strong> zijn voertuig<strong>en</strong><br />

die on<strong>de</strong>r meer door e<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>tebestuur <strong>en</strong>/of an<strong>de</strong>re<br />

geme<strong>en</strong>telijke di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> nuttig zoud<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> gebruikt<br />

word<strong>en</strong>, bijvoorbeeld voor ni<strong>et</strong>-dring<strong>en</strong>d ziek<strong>en</strong>vervoer.<br />

Door h<strong>et</strong> te koop aanbied<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ganse lot, krijgt<br />

e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rgeschikt bestuur ge<strong>en</strong> kans om e<strong>en</strong> nog<br />

bruikbaar twee<strong>de</strong>handsvoertuig aan te schaff<strong>en</strong>.<br />

1. Waarom word<strong>en</strong> bij vervanging van e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van<br />

h<strong>et</strong> wag<strong>en</strong>park <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> voertuig<strong>en</strong> van e<strong>en</strong>zelf<strong>de</strong> categorie<br />

in blok te koop aangebod<strong>en</strong>?<br />

2.<br />

a) Krijg<strong>en</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rgeschikte bestur<strong>en</strong> <strong>de</strong> mogelijkheid<br />

om één of meer<strong>de</strong>re van <strong>de</strong> twee<strong>de</strong>handsvoertuig<strong>en</strong><br />

aan te schaff<strong>en</strong>?<br />

Lors d’un tel remplacem<strong>en</strong>t, les véhicules appart<strong>en</strong>ant<br />

à une même catégorie sont v<strong>en</strong>dus <strong>en</strong> lot unique.<br />

C’est ainsi que j’ai pu constater il y a quelque temps<br />

que la g<strong>en</strong>darmerie avait v<strong>en</strong>du «<strong>en</strong> bloc» huit ambulances<br />

dûm<strong>en</strong>t équipées, dont le compteur affichait <strong>de</strong><br />

surcroît un kilométrage réduit. Il s’agissait <strong>de</strong> véhicules<br />

qui pouvai<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core être utiles, notamm<strong>en</strong>t à une<br />

administration communale <strong>et</strong>/ou à d’autres services<br />

communaux, par exemple pour le transport non<br />

urg<strong>en</strong>t <strong>de</strong> pati<strong>en</strong>ts.<br />

Or, du fait que ces véhicules sont v<strong>en</strong>dus <strong>en</strong> un lot<br />

unique, un pouvoir subordonné n’a aucune chance<br />

d’acquérir un véhicule d’occasion pouvant <strong>en</strong>core<br />

servir.<br />

1. Pourquoi, lors du remplacem<strong>en</strong>t d’une partie du<br />

parc automobile <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie, les anci<strong>en</strong>s véhicules<br />

appart<strong>en</strong>ant à une même catégorie sont-ils v<strong>en</strong>dus<br />

<strong>en</strong> bloc?<br />

2.<br />

a) Les pouvoirs subordonnés auront-ils la possibilité<br />

à l’av<strong>en</strong>ir d’acquérir un ou plusieurs <strong>de</strong> ces véhicules<br />

d’occasion?<br />

b) Zo ja, welke procedure di<strong>en</strong>t te word<strong>en</strong> gevolgd? b) Dans l’affirmative, quelle procédure <strong>de</strong>vront-ils<br />

suivre?<br />

Antwoord: Réponse:<br />

1. Wanneer h<strong>et</strong> e<strong>en</strong> voertuig b<strong>et</strong>reft, gebeurt <strong>de</strong> afkeuring<br />

van dit materieel door e<strong>en</strong> buit<strong>en</strong>di<strong>en</strong>ststelling<br />

die h<strong>et</strong> gevolg is van e<strong>en</strong> onmogelijke of oneconomische<br />

herstelling of nog, door buit<strong>en</strong>omloopstelling.<br />

De afkeuringsprocedure is <strong>de</strong> beslissing dit materieel<br />

te verwij<strong>de</strong>r<strong>en</strong> uit h<strong>et</strong> rijkswachtpatrimonium.<br />

De afkeuring wordt uitgesprok<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> autoriteit<br />

bepaald in functie van <strong>de</strong> e<strong>en</strong>heidsaankoopwaar<strong>de</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> globale waar<strong>de</strong> van h<strong>et</strong> materieel voorgesteld op<br />

h<strong>et</strong> og<strong>en</strong>blik <strong>de</strong>r afkeuring.<br />

Wanneer <strong>de</strong> afkeuring van e<strong>en</strong> voertuig wordt uitgesprok<strong>en</strong>,<br />

wordt <strong>de</strong>ze beslissing overgemaakt aan <strong>de</strong><br />

administratie van <strong>de</strong> BTW, van Registratie <strong>en</strong> Domein<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> ministerie van Financiën.<br />

De organisatie van e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele verkoop behoort<br />

integraal tot <strong>de</strong> bevoegdheid van <strong>de</strong> administratie van<br />

<strong>de</strong> BTW, van Registratie <strong>en</strong> Domein<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ministerie<br />

van Financiën.<br />

M<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> acht voertuig<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> b<strong>en</strong>adrukt<br />

word<strong>en</strong> dat slechts vier voertuig<strong>en</strong> op park<br />

gesteld zijn sinds twee jaar. Zij zull<strong>en</strong> h<strong>et</strong> voorwerp<br />

uitmak<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> ruilovere<strong>en</strong>komst. Er mo<strong>et</strong> gesteld<br />

word<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> rijkswacht <strong>de</strong>ze ni<strong>et</strong> te koop heeft aangebod<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> dus ev<strong>en</strong>min heeft overgedrag<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

administratie van <strong>de</strong> BTW, van Registratie <strong>en</strong> Domein<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> ministerie van Financiën.<br />

1. Lorsqu’il s’agit d’un véhicule, la réforme <strong>de</strong> ce<br />

type <strong>de</strong> matériel fait suite à une mise hors service pour<br />

réparation impossible ou antiéconomique ou <strong>en</strong>core<br />

par r<strong>et</strong>rait d’emploi.<br />

La procédure <strong>de</strong> réforme est la décision <strong>de</strong> r<strong>et</strong>rancher<br />

un matériel du patrimoine <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie.<br />

La réforme est prononcée par une autorité déterminée<br />

<strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la valeur d’acquisition unitaire <strong>et</strong> la<br />

valeur globale du matériel proposé à la réforme.<br />

Lorsque la réforme d’un véhicule est prononcée,<br />

celui-ci est remis à l’administration <strong>de</strong> la TVA, <strong>de</strong><br />

l’Enregistrem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Domaines du ministère <strong>de</strong>s<br />

Finances.<br />

L’organisation <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>te év<strong>en</strong>tuelle fait partie <strong>de</strong> la<br />

responsabilité <strong>de</strong> l’administration <strong>de</strong> la TVA, <strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Domaines du ministère <strong>de</strong>s Finances.<br />

En ce qui concerne les huit véhicules, il faut préciser<br />

que seuls quatre véhicules sont sur parc <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>ux<br />

ans. Ils feront l’obj<strong>et</strong> d’un futur marché d’échange. On<br />

peut affirmer que la g<strong>en</strong>darmerie ne les a pas non plus<br />

remis à l’administration <strong>de</strong> la TVA, <strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Domaines du ministère <strong>de</strong>s Finances.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4275<br />

03 - 07 - 2000<br />

2. De rijkswacht verkoopt ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel materieel die<br />

haar heeft toebehoord. De verkoop van h<strong>et</strong> afgekeurd<br />

materieel gebeurt via <strong>de</strong> administratie van <strong>de</strong> BTW,<br />

van Registratie <strong>en</strong> Domein<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ministerie van<br />

Financiën.<br />

T<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re voorzi<strong>et</strong> h<strong>et</strong> algeme<strong>en</strong> budg<strong>et</strong> <strong>de</strong>r Uitgav<strong>en</strong><br />

voor h<strong>et</strong> jaar 2000, artikel 2.17.11, in e<strong>en</strong> aantal<br />

afwijking<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> principe dat overtollig materieel<br />

<strong>en</strong>/of goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> verkocht te word<strong>en</strong> door tuss<strong>en</strong>komst<br />

van <strong>de</strong> administratie van <strong>de</strong> BTW, van<br />

Registratie <strong>en</strong> Domein<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ministerie van Financiën.<br />

H<strong>et</strong> artikel 2.17.11, § 1, b), herneemt <strong>de</strong> bepaling<br />

waarbij nog bruikbare goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> die ni<strong>et</strong> meer nuttig<br />

kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> aangew<strong>en</strong>d mog<strong>en</strong> word<strong>en</strong> omgeruild<br />

teg<strong>en</strong> soortgelijke goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> die nodig zijn voor <strong>de</strong> opdracht<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> rijkswacht.<br />

T<strong>en</strong>slotte bepaalt <strong>de</strong> machtiging on<strong>de</strong>r § 2, b), dat<br />

<strong>de</strong> minister <strong>de</strong> toelating biedt overtollig maar nog<br />

bruikbaar materieel <strong>en</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> van <strong>de</strong> rijkswacht<br />

over te drag<strong>en</strong> aan an<strong>de</strong>re di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<br />

die ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s on<strong>de</strong>r zijn gezag staan, maar die<br />

on<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re sectie van <strong>de</strong> Algem<strong>en</strong>e Uitgav<strong>en</strong>begroting<br />

vall<strong>en</strong>.<br />

Minister van Sociale Zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

2. La g<strong>en</strong>darmerie ne v<strong>en</strong>d aucun matériel lui ayant<br />

appart<strong>en</strong>u. La v<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s matériels réformés s’effectue<br />

par l’administration <strong>de</strong> la TVA, <strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s Domaines du ministère <strong>de</strong>s Finances.<br />

Par ailleurs, le budg<strong>et</strong> général <strong>de</strong>s Dép<strong>en</strong>ses pour<br />

l’année budgétaire 2000, article 2.17.11, prévoit <strong>de</strong>s<br />

dérogations au principe selon lequel tous les matériels<br />

<strong>et</strong>/ou bi<strong>en</strong>s excéd<strong>en</strong>taires doiv<strong>en</strong>t être v<strong>en</strong>dus à l’interv<strong>en</strong>tion<br />

<strong>de</strong> l’administration <strong>de</strong> la TVA, <strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t<br />

<strong>et</strong> Domaines du ministère <strong>de</strong>s Finances.<br />

L’article 2.17.11, § 1, b), m<strong>en</strong>tionne la disposition<br />

selon laquelle <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s, <strong>en</strong>core utilisables mais qui ne<br />

peuv<strong>en</strong>t plus être mis <strong>en</strong> œuvre utilem<strong>en</strong>t, peuv<strong>en</strong>t être<br />

échangés contre <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s similaires qui sont nécessaires<br />

à l’accomplissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s missions <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie.<br />

Enfin au s<strong>en</strong>s du § 2, b), une autorisation offre au<br />

ministre <strong>de</strong> l’Intérieur, la possibilité <strong>de</strong> transférer du<br />

matériel excéd<strong>en</strong>taire <strong>et</strong> <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie<br />

toujours utilisables vers d’autres services du départem<strong>en</strong>t<br />

qui se trouv<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t sous son autorité mais<br />

qui apparaiss<strong>en</strong>t sous une autre section du budg<strong>et</strong><br />

général <strong>de</strong>s Dép<strong>en</strong>ses.<br />

Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />

Sociale Zak<strong>en</strong> Affaires sociales<br />

DO 1999200000941 DO 1999200000941<br />

Vraag nr. 101 van mevrouw Yolan<strong>de</strong> Avontroodt van<br />

17 maart 2000 (N.):<br />

Ziek<strong>en</strong>huisapothek<strong>en</strong>. — Opleiding. — Personeel. —<br />

Statuut.<br />

H<strong>et</strong> koninklijk besluit van 4 maart 1991 regelt <strong>de</strong><br />

vaststelling van <strong>de</strong> norm<strong>en</strong> waaraan e<strong>en</strong> ziek<strong>en</strong>huisapotheek<br />

mo<strong>et</strong> voldo<strong>en</strong> om te word<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>d. Artikel<br />

18 van h<strong>et</strong> koninklijk besluit bepaalt dat <strong>de</strong><br />

ziek<strong>en</strong>huisapotheker-titularis, alsme<strong>de</strong> alle apothekers<br />

verbond<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapotheek, e<strong>en</strong> ervaring<br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> opgedaan als ziek<strong>en</strong>huisapotheker van<br />

minst<strong>en</strong>s 500 ur<strong>en</strong> gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> e<strong>en</strong> perio<strong>de</strong> van maximum<br />

12 maand<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> bewijs van bedoel<strong>de</strong> ervaring wordt geleverd<br />

door e<strong>en</strong> attest geleverd door <strong>de</strong> titularis(s<strong>en</strong>) van e<strong>en</strong><br />

Question no 101 <strong>de</strong> Mme Yolan<strong>de</strong> Avontroodt du<br />

17 mars 2000 (N.):<br />

Officines hospitalières. — Formation. — Personnel.<br />

— Statut.<br />

L’arrêté royal du 4 mars 1991 fixe les normes<br />

auxquelles une officine hospitalière doit satisfaire pour<br />

être agréée. L’article 18 <strong>de</strong> c<strong>et</strong> arrêté royal dispose que<br />

le pharmaci<strong>en</strong> hospitalier-titulaire ainsi que tous les<br />

pharmaci<strong>en</strong>s liés à l’officine hospitalière doiv<strong>en</strong>t<br />

possé<strong>de</strong>r une expéri<strong>en</strong>ce <strong>en</strong> tant que pharmaci<strong>en</strong><br />

hospitalier d’au moins 500 heures acquise au cours<br />

d’une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> 12 mois maximum.<br />

La preuve <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te expéri<strong>en</strong>ce doit être fournie au<br />

moy<strong>en</strong> d’une attestation délivrée par le titulaire d’une<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4276 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

(of meer<strong>de</strong>re) ziek<strong>en</strong>huisapotheek(thek<strong>en</strong>). Vele ziek<strong>en</strong>huisapothekers<br />

ervar<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze opleiding als te minimaal<br />

<strong>en</strong> te theor<strong>et</strong>isch <strong>en</strong> zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong><strong>de</strong> partij voor e<strong>en</strong><br />

aanzi<strong>en</strong>lijke uitbreiding van <strong>de</strong> opleiding tot drie jaar.<br />

Daarnaast bepaalt h<strong>et</strong> bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> koninklijk<br />

besluit van 4 maart 1991 <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e, specifieke <strong>en</strong><br />

administratieve tak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapotheker.<br />

Om h<strong>et</strong> geheel van <strong>de</strong>ze tak<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> a<strong>de</strong>quate wijze te<br />

kunn<strong>en</strong> vervull<strong>en</strong>, word<strong>en</strong> echter te weinig financiële<br />

mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong>. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> zou <strong>de</strong> huidige personeelsomka<strong>de</strong>ring<br />

ni<strong>et</strong> voldo<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> efficiënte werking<br />

te waarborg<strong>en</strong>. Daarnaast word<strong>en</strong> in ge<strong>en</strong> waarborg<strong>en</strong><br />

voorzi<strong>en</strong> inzake <strong>de</strong> onafhankelijkheid van <strong>de</strong><br />

ziek<strong>en</strong>huisapotheker. Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> vrijheid van keuze<br />

in <strong>de</strong> beoef<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> specifieke arts<strong>en</strong>ijbereidkun<strong>de</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> reglem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> aangaan<strong>de</strong><br />

h<strong>et</strong> verstrekk<strong>en</strong> van g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> is<br />

voorzi<strong>en</strong>, leidt dit in bepaal<strong>de</strong> gevall<strong>en</strong> tot aanzi<strong>en</strong>lijke<br />

problem<strong>en</strong>.<br />

T<strong>en</strong>slotte rijz<strong>en</strong> ook problem<strong>en</strong> bij e<strong>en</strong> fusie tuss<strong>en</strong><br />

ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong>; e<strong>en</strong> c<strong>en</strong>trale apotheek biedt immers ge<strong>en</strong><br />

oplossing voor <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> campuss<strong>en</strong> wanneer<br />

die zich op verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> kilom<strong>et</strong>ers van elkaar bevind<strong>en</strong>.<br />

1. Welke initiatiev<strong>en</strong> overweegt u te nem<strong>en</strong> om<br />

tegemo<strong>et</strong> te kom<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> gestel<strong>de</strong> problem<strong>en</strong>?<br />

2. Overweegt u in overleg m<strong>et</strong> <strong>de</strong> respectievelijke<br />

ministers van On<strong>de</strong>rwijs e<strong>en</strong> initiatief te nem<strong>en</strong> om <strong>de</strong><br />

opleiding van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapothekers te herzi<strong>en</strong>, uit<br />

te breid<strong>en</strong> <strong>en</strong> meer praktijkgericht te mak<strong>en</strong>?<br />

3.<br />

a) Overweegt u in meer financiële mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>ere personeelsomka<strong>de</strong>ring te voorzi<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong><br />

efficiëntere werking van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapothek<strong>en</strong>?<br />

officine hospitalière. De nombreux pharmaci<strong>en</strong>s<br />

hospitaliers estim<strong>en</strong>t que c<strong>et</strong>te formation n’est pas<br />

suffisante <strong>et</strong> qu’elle est trop théorique. Ils souhait<strong>en</strong>t<br />

que c<strong>et</strong>te formation soit ét<strong>en</strong>due à trois ans.<br />

L’arrêté royal du 4 mars 1991 définit égalem<strong>en</strong>t les<br />

tâches générales, spécifiques <strong>et</strong> administratives du<br />

pharmaci<strong>en</strong> hospitalier. Or, les moy<strong>en</strong>s financiers<br />

prévus sont insuffisants pour pouvoir m<strong>en</strong>er à bi<strong>en</strong><br />

toutes ces tâches. L’actuel cadre du personnel ne<br />

perm<strong>et</strong>trait par ailleurs pas <strong>de</strong> garantir un fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

efficace. Aucune garantie n’est par ailleurs<br />

prévue <strong>en</strong> matière d’indép<strong>en</strong>dance du pharmaci<strong>en</strong><br />

hospitalier. L’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> dispositions <strong>en</strong> matière <strong>de</strong><br />

liberté <strong>de</strong> choix dans l’exercice <strong>de</strong> la pharmacie <strong>et</strong><br />

d’application <strong>de</strong>s lois <strong>et</strong> règlem<strong>en</strong>ts concernant la délivrance<br />

<strong>de</strong> médicam<strong>en</strong>ts peut parfois poser <strong>de</strong>s problèmes<br />

considérables.<br />

Un certain nombre <strong>de</strong> problèmes se pos<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> fusion d’hôpitaux. Une pharmacie<br />

c<strong>en</strong>trale ne constitue <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> pas une bonne solution si<br />

les lieux d’implantation sont situés à plusieurs kilomètres<br />

<strong>de</strong> distance.<br />

1. Quelles initiatives avez-vous l’int<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre<br />

pour régler les problèmes évoqués?<br />

2. Envisagez-vous, <strong>en</strong> concertation avec les ministres<br />

<strong>de</strong> l’Enseignem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> revoir la formation <strong>de</strong>s<br />

pharmaci<strong>en</strong>s hospitaliers <strong>de</strong> manière à la r<strong>en</strong>dre plus<br />

complète <strong>et</strong> à l’axer davantage sur la pratique?<br />

3.<br />

a) Envisagez-vous d’augm<strong>en</strong>ter les moy<strong>en</strong>s financiers<br />

<strong>et</strong> d’étoffer l’effectif du personnel <strong>de</strong> manière à<br />

perm<strong>et</strong>tre un fonctionnem<strong>en</strong>t plus efficace <strong>de</strong>s officines<br />

hospitalières?<br />

b) Over hoeveel bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> zal h<strong>et</strong> gaan? b) Quels moy<strong>en</strong>s supplém<strong>en</strong>taires pourrai<strong>en</strong>t ainsi<br />

être prévus?<br />

c) Welke norm<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> word<strong>en</strong> uitgewerkt om in<br />

e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>ere personeelsomka<strong>de</strong>ring te voorzi<strong>en</strong>?<br />

4.<br />

a) Me<strong>en</strong>t u dat h<strong>et</strong> opportuun is in e<strong>en</strong> statuut te<br />

voorzi<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapotheker?<br />

b) Overweegt u h<strong>et</strong> nem<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> initiatief om e<strong>en</strong><br />

statuut te concipiër<strong>en</strong>?<br />

5.<br />

a) Kan e<strong>en</strong> satelli<strong>et</strong>apotheek e<strong>en</strong> oplossing b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

voor h<strong>et</strong> probleem dat rijst inzake <strong>de</strong> werking van<br />

<strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapotheek bij <strong>de</strong> fusie van ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong>?<br />

c) Quelles normes pourrai<strong>en</strong>t être définies <strong>en</strong> matière<br />

d’effectif du personnel?<br />

4.<br />

a) Estimez-vous qu’il serait opportun d’élaborer un<br />

statut pour le pharmaci<strong>en</strong> hospitalier?<br />

b) Allez-vous pr<strong>en</strong>dre une initiative <strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s?<br />

5.<br />

a) La mise <strong>en</strong> place d’une pharmacie satellite pourrait-elle<br />

résoudre les problèmes <strong>de</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s officines hospitalières <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> fusion<br />

d’hôpitaux?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4277<br />

03 - 07 - 2000<br />

b) Voorzi<strong>et</strong> u in an<strong>de</strong>re oplossing<strong>en</strong> om tegemo<strong>et</strong> te<br />

kom<strong>en</strong> aan dit probleem?<br />

Antwoord: Hiermee heb ik <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong><br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

1. Er bestaan reeds e<strong>en</strong> aantal initiatiev<strong>en</strong> die prober<strong>en</strong><br />

tegemo<strong>et</strong> te kom<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> door u gestel<strong>de</strong> problem<strong>en</strong>,<br />

dit zal u dui<strong>de</strong>lijk word<strong>en</strong> door mijn<br />

antwoord op uw volg<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

2. De opleiding van ziek<strong>en</strong>huisapothekers wordt<br />

verzorgd door <strong>de</strong> universiteit<strong>en</strong>.<br />

Deze opleiding kan sam<strong>en</strong>gevat word<strong>en</strong> in vijf<br />

modules, namelijk organisatie <strong>en</strong> ziek<strong>en</strong>huisbeleid,<br />

ziek<strong>en</strong>huishygiène <strong>en</strong> technologie <strong>en</strong> radiofarmaceutica.<br />

Deze modules zijn gebaseerd op <strong>de</strong> aanbeveling<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> Europese Unie.<br />

In h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 4 maart 1991 werd<br />

gesteld dat h<strong>et</strong> specialisatiediploma van ziek<strong>en</strong>huisapotheker<br />

verplicht was.<br />

Hierdoor werd <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong> ambt van<br />

ziek<strong>en</strong>huisapotheker te beperk<strong>en</strong>d opgesteld, wat<br />

indruist teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> Europese regelgeving. Deze regelgeving<br />

vereist <strong>en</strong>kel e<strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> praktijkervaring,<br />

gelijk aan <strong>de</strong>ze gangbaar in <strong>de</strong> lidstat<strong>en</strong>. Deze werd<br />

bijgevolg gelijkgesteld aan 500 ur<strong>en</strong>, wat neerkomt op<br />

3 maand<strong>en</strong> stage zoals door <strong>de</strong> universiteit<strong>en</strong> vereist.<br />

Er werd teg<strong>en</strong> dit besluit e<strong>en</strong> verzoek tot verni<strong>et</strong>iging<br />

bij <strong>de</strong> Raad van State ingedi<strong>en</strong>d omdat in <strong>de</strong>ze<br />

500 ur<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> theor<strong>et</strong>ische opleiding vervat zit.<br />

De financiering van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapotheek (on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el<br />

B5 van <strong>de</strong> verpleegdagprijs) werd aangepast om<br />

voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> garantie in te bouw<strong>en</strong> dat e<strong>en</strong> ziek<strong>en</strong>huis,<br />

m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op h<strong>et</strong> garan<strong>de</strong>r<strong>en</strong> van <strong>de</strong> kwaliteit, gespecialiseer<strong>de</strong><br />

ziek<strong>en</strong>huisapothekers zou aantrekk<strong>en</strong>. De<br />

financiering zal ni<strong>et</strong> word<strong>en</strong> vermin<strong>de</strong>rd als <strong>de</strong> apotheker<br />

ingeschrev<strong>en</strong> is op e<strong>en</strong> lijst van erk<strong>en</strong><strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapothekers.<br />

De voorwaard<strong>en</strong> voor inschrijving zijn reeds in <strong>de</strong><br />

vorm van e<strong>en</strong> advies door <strong>de</strong> hiertoe opgerichte erk<strong>en</strong>ningscommissie<br />

uitgebracht <strong>en</strong> zull<strong>en</strong> na mijn akkoord<br />

als ministeriële besluit<strong>en</strong> voor publicatie word<strong>en</strong> voorgelegd.<br />

Door <strong>de</strong>ze inschrijving wordt bijgevolg artikel 18<br />

van h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 4 maart 1991 overbodig<br />

<strong>en</strong> zou h<strong>et</strong> bij <strong>de</strong> publicatie van <strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ningsvoorwaard<strong>en</strong><br />

kunn<strong>en</strong> opgehev<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.<br />

De erk<strong>en</strong>ningscommissie bestaat uit verteg<strong>en</strong>woordigers<br />

van <strong>de</strong> beroepsver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong> van ziek<strong>en</strong>huisa-<br />

b) Quelles autres solutions <strong>en</strong>visagez-vous le cas<br />

échéant dans ce cadre?<br />

Réponse: J’ai l’honneur <strong>de</strong> porter à la connaissance<br />

<strong>de</strong> l’honorable membre ce qui suit.<br />

1. Plusieurs initiatives ont déjà été prises afin <strong>de</strong><br />

remédier aux problèmes que vous évoquez. Mes<br />

réponses aux questions qui suiv<strong>en</strong>t le démontreront<br />

clairem<strong>en</strong>t.<br />

2. La formation <strong>de</strong>s pharmaci<strong>en</strong>s hospitaliers est<br />

assurée par les universités.<br />

Elle se compose <strong>de</strong> cinq modules: l’organisation <strong>et</strong><br />

la gestion hospitalières, l’hygiène hospitalière <strong>et</strong> la<br />

lutte contre les infections nosocomiales, la pathologie<br />

<strong>et</strong> la pharmacothérapie, la technologie <strong>et</strong> les radiopharmaceutiques.<br />

Ces modules sont fondés sur les<br />

recommandations <strong>de</strong> l’Union europé<strong>en</strong>ne.<br />

L’arrêté royal du 4 mars 1991 disposait que le<br />

diplôme <strong>de</strong> spécialisation <strong>de</strong> pharmaci<strong>en</strong> hospitalier<br />

était obligatoire.<br />

Cela a eu pour eff<strong>et</strong> <strong>de</strong> limiter <strong>de</strong> manière excessive<br />

l’exercice <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> pharmaci<strong>en</strong> hospitalier, ce<br />

qui est contraire à la réglem<strong>en</strong>tation europé<strong>en</strong>ne,<br />

laquelle exige simplem<strong>en</strong>t une expéri<strong>en</strong>ce pratique<br />

complém<strong>en</strong>taire, analogue à celle généralem<strong>en</strong>t exigée<br />

dans les États membres. Celle-ci a donc été fixée à 500<br />

heures, ce qui équivaut à 3 mois <strong>de</strong> stage, comme<br />

l’exig<strong>en</strong>t les universités.<br />

C<strong>et</strong> arrêté a fait l’obj<strong>et</strong> d’une requête <strong>en</strong> annulation<br />

auprès du Conseil d’État au motif que les 500 heures<br />

précitées ne comport<strong>en</strong>t aucune formation théorique.<br />

Le financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’officine hospitalière (sous-partie<br />

B5 du prix <strong>de</strong> journée) a été adapté afin <strong>de</strong> fournir<br />

suffisamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> garanties qu’un hôpital peut recruter<br />

<strong>de</strong>s pharmaci<strong>en</strong>s hospitaliers spécialisés afin d’assurer<br />

la qualité <strong>de</strong>s prestations. Le financem<strong>en</strong>t ne sera pas<br />

réduit si le pharmaci<strong>en</strong> est inscrit sur une liste <strong>de</strong> pharmaci<strong>en</strong>s<br />

hospitaliers agréés.<br />

Les conditions d’inscription ont déjà fait l’obj<strong>et</strong><br />

d’un avis <strong>de</strong> la commission d’agrém<strong>en</strong>t créée à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong><br />

<strong>et</strong> seront publiées, moy<strong>en</strong>nant mon accord, sous forme<br />

d’arrêtés ministériels.<br />

C<strong>et</strong>te inscription a pour eff<strong>et</strong> <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre l’article 18<br />

<strong>de</strong> l’arrêté royal du 4 mars 1991 superflu. Celui-ci<br />

pourrait être abrogé à la suite <strong>de</strong> la publication <strong>de</strong>s<br />

conditions d’agrém<strong>en</strong>t.<br />

La commission d’agrém<strong>en</strong>t se compose <strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tants<br />

<strong>de</strong>s associations professionnelles <strong>de</strong> pharmaci<strong>en</strong>s<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4278 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

pothekers <strong>en</strong> <strong>de</strong> universiteit<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> is evid<strong>en</strong>t dat <strong>de</strong><br />

invulling van <strong>de</strong> vereiste k<strong>en</strong>nis door <strong>de</strong>ze commissie<br />

wordt opgevolgd <strong>en</strong> aangevuld volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> huidige vereist<strong>en</strong><br />

tot uitoef<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong> ambt van ziek<strong>en</strong>huisapotheker.<br />

3.<br />

a), b) <strong>en</strong> c) H<strong>et</strong> aanw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> van financiële mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>,<br />

zoals on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el B5 van <strong>de</strong> verpleegdagprijs,<br />

om in e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>ere personeelsomka<strong>de</strong>ring<br />

te voorzi<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong><br />

efficiëntere werking van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapothek<strong>en</strong>,<br />

is mogelijk <strong>en</strong> is reeds h<strong>et</strong><br />

voorwerp van e<strong>en</strong> studie.<br />

Wel kan ik h<strong>et</strong> geachte lid mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

dat er bij <strong>de</strong> Nationale Raad voor<br />

ziek<strong>en</strong>huisvoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>, af<strong>de</strong>ling financiering,<br />

reeds gezocht wordt naar<br />

meer objectieve criteria om <strong>de</strong> financiering<br />

<strong>en</strong> werking van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapothek<strong>en</strong><br />

te verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong>.<br />

4.<br />

a) <strong>en</strong> b) Er kan voorzi<strong>en</strong> word<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> statuut van <strong>de</strong><br />

ziek<strong>en</strong>huisapotheker; <strong>de</strong> beroepsver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapothekers kunn<strong>en</strong> hierbij<br />

e<strong>en</strong> rol spel<strong>en</strong> door h<strong>et</strong> uitwerk<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

voorstel van statuut. Dit voorstel van statuut<br />

kan dan on<strong>de</strong>rzocht word<strong>en</strong>.<br />

Dit voorstel mo<strong>et</strong> dui<strong>de</strong>lijk <strong>de</strong> noodzaak van<br />

e<strong>en</strong> statuut voor <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapothekers<br />

aanton<strong>en</strong> <strong>en</strong> dui<strong>de</strong>lijk stell<strong>en</strong> op welke wijze<br />

h<strong>et</strong> statuut van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisapotheker e<strong>en</strong><br />

garantie biedt voor e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>ere uitoef<strong>en</strong>ing van<br />

<strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ijbereidkun<strong>de</strong> in <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong>.<br />

5.<br />

a) <strong>en</strong> b) H<strong>et</strong> koninklijk besluit van 19 oktober 1978<br />

houd<strong>en</strong><strong>de</strong> regel<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> officina’s <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><strong>de</strong>pots in <strong>de</strong> verzorgingsinrichting<strong>en</strong><br />

vermeldt <strong>de</strong> term<strong>en</strong> ziek<strong>en</strong>huisofficina,<br />

g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><strong>de</strong>pot <strong>en</strong> kast<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, opgesteld voor spoedgevall<strong>en</strong>.<br />

De regelgeving b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>ze kast<strong>en</strong> staat<br />

beschrev<strong>en</strong> in artikel 5 van dit besluit. De<br />

farmaceutische w<strong>et</strong>geving k<strong>en</strong>t echter <strong>de</strong> b<strong>en</strong>aming<br />

«satelli<strong>et</strong>apotheek» ni<strong>et</strong>.<br />

Gel<strong>et</strong> op artikel 4, § 1, van h<strong>et</strong> koninklijk<br />

besluit nr. 78 van 10 november 1967 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskunst, <strong>de</strong><br />

verpleegkun<strong>de</strong>, <strong>de</strong> paramedische beroep<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskundige commissies zijn alle<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

officina-apotheker <strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong>, on<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

hospitaliers ainsi que <strong>de</strong>s universités. Il est évid<strong>en</strong>t que<br />

c<strong>et</strong>te commission détermine le cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong>s connaissances<br />

requises <strong>et</strong> les complète <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> l’évolution<br />

<strong>de</strong>s exig<strong>en</strong>ces relatives à l’exercice <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong><br />

pharmaci<strong>en</strong> hospitalier.<br />

3.<br />

a), b) <strong>et</strong> c) L’utilisation <strong>de</strong>s moy<strong>en</strong>s financiers tels<br />

que visés à la sous-partie B5 du prix <strong>de</strong><br />

journée, aux fins <strong>de</strong> prévoir <strong>de</strong>s effectifs<br />

<strong>de</strong> personnel mieux adaptés à un<br />

fonctionnem<strong>en</strong>t plus efficace <strong>de</strong>s officines<br />

hospitalières, est possible <strong>et</strong> fait<br />

déjà l’obj<strong>et</strong> d’une étu<strong>de</strong>.<br />

Toutefois, je puis communiquer à l’honorable<br />

membre qu’au Conseil national<br />

<strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts hospitaliers,<br />

section financem<strong>en</strong>t, on recherche<br />

d’ores <strong>et</strong> déjà <strong>de</strong>s critères plus objectifs<br />

afin d’améliorer le financem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> le<br />

fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s officines hospitalières.<br />

4.<br />

a) <strong>et</strong> b) Il est possible <strong>de</strong> prévoir un statut pour le<br />

pharmaci<strong>en</strong> hospitalier; à c<strong>et</strong> égard, les associations<br />

professionnelles <strong>de</strong> pharmaci<strong>en</strong>s<br />

hospitaliers peuv<strong>en</strong>t jouer un rôle <strong>en</strong> élaborant<br />

une proposition <strong>de</strong> statut, laquelle pourra<br />

être soumise à discussion.<br />

C<strong>et</strong>te proposition doit démontrer clairem<strong>en</strong>t<br />

l’utilité d’un statut pour les pharmaci<strong>en</strong>s<br />

hospitaliers <strong>et</strong> préciser <strong>de</strong> quelle manière<br />

celui-ci est susceptible d’améliorer l’exercice<br />

<strong>de</strong> l’art pharmaceutique dans les hôpitaux.<br />

5.<br />

a) <strong>et</strong> b) L’arrêté royal du 19 octobre 1978 réglem<strong>en</strong>tant<br />

les officines <strong>et</strong> les dépôts <strong>de</strong> médicam<strong>en</strong>ts<br />

dans les établissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> soins m<strong>en</strong>tionne les<br />

concepts d’officine hospitalière, <strong>de</strong> dépôt <strong>de</strong><br />

médicam<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> d’armoires à médicam<strong>en</strong>ts,<br />

constituées pour les cas d’urg<strong>en</strong>ce.<br />

La réglem<strong>en</strong>tation relative à ces armoires<br />

figure à l’article 5 <strong>de</strong> l’arrêté précité. Toutefois,<br />

le concept d’officine satellite ne figure<br />

pas dans la législation pharmaceutique.<br />

En vertu <strong>de</strong> l’article 4, § 1 er , <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />

n o 78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice<br />

<strong>de</strong> l’art <strong>de</strong> guérir, <strong>de</strong> l’art infirmier, <strong>de</strong>s professions<br />

paramédicales <strong>et</strong> aux commissions<br />

médicales, seuls le pharmaci<strong>en</strong> d’officine <strong>et</strong> les<br />

personnes répondant aux conditions visées au<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4279<br />

03 - 07 - 2000<br />

vermel<strong>de</strong> voorwaard<strong>en</strong>, g<strong>en</strong>oemd in § 2, van<br />

dat artikel, gemachtigd g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> te<br />

bereid<strong>en</strong> <strong>en</strong> af te lever<strong>en</strong>.<br />

Indi<strong>en</strong> e<strong>en</strong> «satelli<strong>et</strong>apotheek» zou word<strong>en</strong><br />

ge<strong>de</strong>finieerd als zijn<strong>de</strong> e<strong>en</strong> of meer<strong>de</strong>re lokal<strong>en</strong><br />

op e<strong>en</strong> campus van e<strong>en</strong> fusieziek<strong>en</strong>huis die<br />

e<strong>en</strong> ext<strong>en</strong>sie van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisofficina<br />

vorm<strong>en</strong>, zou die bij fusie e<strong>en</strong> oplossing<br />

kunn<strong>en</strong> bied<strong>en</strong>, op voorwaar<strong>de</strong> dat, wanneer<br />

in die lokal<strong>en</strong> e<strong>en</strong> farmaceutische han<strong>de</strong>ling<br />

wordt verricht (bereid<strong>en</strong> <strong>en</strong>/of aflever<strong>en</strong> van<br />

g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>) die wordt afgeleverd door<br />

e<strong>en</strong> apotheker zelf of on<strong>de</strong>r rechtstreeks <strong>en</strong><br />

werkelijk toezicht van e<strong>en</strong> apotheker of<br />

ziek<strong>en</strong>huisapotheker.<br />

DO 1999200001069 DO 1999200001069<br />

Vraag nr. 110 van <strong>de</strong> heer Ko<strong>en</strong> Bultinck van 7 april<br />

2000 (N.):<br />

Mogelijke recuperatie van RSZ-bijdrag<strong>en</strong> van zwartwerk<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

geregulariseer<strong>de</strong> illegal<strong>en</strong> <strong>en</strong> hun werkgevers.<br />

De regularisatieperio<strong>de</strong> voor illegal<strong>en</strong> is reeds twee<br />

maand<strong>en</strong> achter <strong>de</strong> rug <strong>en</strong> binn<strong>en</strong>kort zal <strong>de</strong> Commissie<br />

voor <strong>de</strong> regularisatie start<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> beoor<strong>de</strong>ling<br />

van <strong>de</strong> door illegal<strong>en</strong> ingedi<strong>en</strong><strong>de</strong> dossiers.<br />

Om h<strong>et</strong> door <strong>de</strong> w<strong>et</strong> vereiste verblijf te kunn<strong>en</strong><br />

stav<strong>en</strong>, kunn<strong>en</strong> illegal<strong>en</strong> allerlei bewijsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

binn<strong>en</strong>lever<strong>en</strong> die hun verblijf in dit land mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

bewijz<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> mogelijk bewijsmid<strong>de</strong>l zou e<strong>en</strong> attest<br />

van tewerkstelling in België, uitgereikt door e<strong>en</strong> werkgever,<br />

kunn<strong>en</strong> zijn. Zo’n attest zou dan echter ook<br />

onmid<strong>de</strong>llijk bewijz<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> illegale werknemer <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

werkgever zich bezondigd hebb<strong>en</strong> aan zwartwerk <strong>en</strong><br />

dus aan ontduiking van belasting<strong>en</strong> <strong>en</strong> RSZ-bijdrag<strong>en</strong>.<br />

1. Zal <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong> regularisatie <strong>de</strong> RSZdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

automatisch op <strong>de</strong> hoogte br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van voornoem<strong>de</strong><br />

attest<strong>en</strong> van tewerkstelling van illegal<strong>en</strong>?<br />

2.<br />

a) Zo ne<strong>en</strong>, zal u dan zelf of uw RSZ-di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

initiatief nem<strong>en</strong> om aan die attest<strong>en</strong> te gerak<strong>en</strong>?<br />

b) Indi<strong>en</strong> u dit om e<strong>en</strong> of an<strong>de</strong>re red<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> kan, vindt<br />

u h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> billijk in <strong>de</strong> mogelijkheid gesteld te<br />

word<strong>en</strong> die attest<strong>en</strong> te kunn<strong>en</strong> bemachtig<strong>en</strong>?<br />

§ 2 <strong>de</strong> c<strong>et</strong> article, sont autorisés à préparer <strong>et</strong><br />

délivrer <strong>de</strong>s médicam<strong>en</strong>ts.<br />

Si l’officine satellite était définie comme étant<br />

constituée d’un ou <strong>de</strong> plusieurs locaux sur le<br />

site d’un hôpital fusionné formant une ext<strong>en</strong>sion<br />

<strong>de</strong> l’officine hospitalière, elle pourrait<br />

offrir une solution <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> fusion à condition<br />

que, lorsqu’un acte pharmaceutique est<br />

posé dans ces locaux (préparation <strong>et</strong>/ou délivrance<br />

<strong>de</strong> médicam<strong>en</strong>ts), il le soit exclusivem<strong>en</strong>t<br />

par le pharmaci<strong>en</strong> lui-même ou sous la<br />

surveillance directe <strong>et</strong> effective d’un pharmaci<strong>en</strong><br />

ou d’un pharmaci<strong>en</strong> hospitalier.<br />

Question no 110 <strong>de</strong> M. Ko<strong>en</strong> Bultinck du 7 avril 2000<br />

(N.):<br />

Possibilité <strong>de</strong> récupération <strong>de</strong>s cotisations ONSS<br />

auprès <strong>de</strong>s étrangers ayant travaillé au noir alors<br />

qu’ils étai<strong>en</strong>t <strong>en</strong> séjour illégal <strong>et</strong> dont la situation a<br />

été régulariséee, <strong>et</strong> auprès <strong>de</strong> leurs employeurs.<br />

La pério<strong>de</strong> au cours <strong>de</strong> laquelle les étrangers <strong>en</strong><br />

séjour illégal dans notre pays pouvai<strong>en</strong>t introduire une<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> régularisation est clôturée <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>ux<br />

mois <strong>et</strong> la Commission <strong>de</strong>s régularisations <strong>en</strong>tamera<br />

prochainem<strong>en</strong>t l’exam<strong>en</strong> <strong>de</strong>s dossiers introduits par les<br />

intéressés.<br />

Pour apporter, conformém<strong>en</strong>t à la loi, la preuve <strong>de</strong><br />

la durée <strong>de</strong> leur séjour <strong>en</strong> Belgique, les étrangers <strong>en</strong><br />

séjour illégal peuv<strong>en</strong>t produire <strong>de</strong>s docum<strong>en</strong>ts divers <strong>et</strong><br />

notamm<strong>en</strong>t une attestation d’emploi <strong>en</strong> Belgique, délivrée<br />

par un employeur. Une telle attestation constituerait<br />

égalem<strong>en</strong>t la preuve que l’employeur <strong>et</strong> le travailleur<br />

ont agi dans l’illégalité <strong>en</strong> acceptant le travail au<br />

noir <strong>et</strong> ont, par conséqu<strong>en</strong>t, éludé frauduleusem<strong>en</strong>t<br />

l’impôt <strong>et</strong> les cotisations ONSS.<br />

1. La Commission <strong>de</strong>s régularisations transm<strong>et</strong>trat-elle<br />

automatiquem<strong>en</strong>t aux services <strong>de</strong> l’ONSS les<br />

attestations d’emploi d’étrangers <strong>en</strong> séjour illégal,<br />

visées ci-<strong>de</strong>ssus?<br />

2.<br />

a) Dans la négative, pr<strong>en</strong>drez-vous — ou les services<br />

<strong>de</strong> l’ONSS pr<strong>en</strong>dront-ils — une initiative pour<br />

obt<strong>en</strong>ir la communication <strong>de</strong> ces attestations?<br />

b) Si, pour une raison quelconque, une telle initiative<br />

se révélait impossible, n’estimez-vous pas qu’il<br />

convi<strong>en</strong>drait, au nom <strong>de</strong> l’équité, d’organiser la<br />

possibilité que vous <strong>en</strong>triez <strong>en</strong> possession <strong>de</strong> ces<br />

attestations?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

550


4280 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

3. E<strong>en</strong>s in h<strong>et</strong> bezit van die attest<strong>en</strong>, overweegt u <strong>de</strong><br />

RSZ-di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> opdracht te gev<strong>en</strong> om terugb<strong>et</strong>aling te<br />

eis<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ontdok<strong>en</strong> RSZ-bijdrag<strong>en</strong> door <strong>de</strong> illegale<br />

werknemers <strong>en</strong> <strong>de</strong> werkgevers?<br />

4.<br />

a) Indi<strong>en</strong> u dit ni<strong>et</strong> do<strong>et</strong> of ni<strong>et</strong> kan, me<strong>en</strong>t u dan ni<strong>et</strong><br />

dat hierdoor <strong>de</strong> gelijkheid wordt geschond<strong>en</strong>?<br />

b) E<strong>en</strong> zwartwerk<strong>en</strong><strong>de</strong> Vlaming of Waal wordt wel<br />

vervolgd, terwijl e<strong>en</strong> zwartwerk<strong>en</strong><strong>de</strong> illegaal <strong>de</strong><br />

dans ontspringt. Zou dit ge<strong>en</strong> verkeerd signaal<br />

naar <strong>de</strong> burger toe zijn?<br />

Antwoord: Alvor<strong>en</strong>s op <strong>de</strong> gestel<strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> e<strong>en</strong><br />

antwoord te formuler<strong>en</strong>, w<strong>en</strong>s ik h<strong>et</strong> geachte lid te<br />

wijz<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> feit dat frau<strong>de</strong> allerminst e<strong>en</strong> e<strong>en</strong>duidig<br />

begrip is.<br />

Vooreerst is e<strong>en</strong> op<strong>de</strong>ling in bijdragefrau<strong>de</strong> <strong>en</strong> prestatiefrau<strong>de</strong><br />

w<strong>en</strong>selijk. Bijdragefrau<strong>de</strong> bestaat in h<strong>et</strong><br />

ontduik<strong>en</strong> van <strong>de</strong> verschuldig<strong>de</strong> socialezekerheidsbijdrag<strong>en</strong>,<br />

bijvoorbeeld door mid<strong>de</strong>l van ni<strong>et</strong>-aangifte<br />

van tewerkstelling, koppelbazerij, illegale tewerkstelling,<br />

... Prestatiefrau<strong>de</strong> bestaat uit h<strong>et</strong> onverschuldigd<br />

g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> van socialezekerheidsuitkering<strong>en</strong>. Ook hier<br />

bestaan allerlei verschijningsvorm<strong>en</strong>: h<strong>et</strong> overtred<strong>en</strong><br />

van arbeidsverbod<strong>en</strong> of arbeidsbeperk<strong>en</strong><strong>de</strong> maatregel<strong>en</strong><br />

tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> g<strong>en</strong>ot van uitkering<strong>en</strong>, onvolledige of<br />

verkeer<strong>de</strong> aangifte van <strong>de</strong> gezinstoestand, h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> aflegg<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> verplichte verklaring<strong>en</strong> of h<strong>et</strong> aflegg<strong>en</strong><br />

van valse verklaring<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> beroep do<strong>en</strong> op socialezekerheidsprestaties<br />

terwijl m<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> aan <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke<br />

voorwaard<strong>en</strong> beantwoordt.<br />

Daarnaast kan nog e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid gemaakt<br />

word<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> oneig<strong>en</strong>lijk gebruik, misbruik <strong>en</strong><br />

frau<strong>de</strong>. Oneig<strong>en</strong>lijk gebruik is h<strong>et</strong> han<strong>de</strong>l<strong>en</strong> of nalat<strong>en</strong><br />

dat ni<strong>et</strong> ver<strong>en</strong>igbaar is m<strong>et</strong> <strong>de</strong> woord<strong>en</strong> van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>,<br />

maar wel m<strong>et</strong> haar doel of strekking, al dan ni<strong>et</strong> m<strong>et</strong><br />

als oogmerk of gevolg: h<strong>et</strong> ontstaan of vergrot<strong>en</strong> van<br />

e<strong>en</strong> prestatieaanspraak. Frau<strong>de</strong> is h<strong>et</strong> bewust han<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

of nalat<strong>en</strong> in strijd m<strong>et</strong> <strong>de</strong> woord<strong>en</strong> van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>, m<strong>et</strong> als<br />

oogmerk of mogelijk gevolg: h<strong>et</strong> ontstaan of vergrot<strong>en</strong><br />

van e<strong>en</strong> prestatieaanspraak. Frau<strong>de</strong> is dus eig<strong>en</strong>lijk e<strong>en</strong><br />

verzwaar<strong>de</strong> vorm van misbruik, namelijk m<strong>et</strong> aanwezigheid<br />

van wat g<strong>en</strong>oemd wordt e<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>r moreel<br />

elem<strong>en</strong>t (bewustzijn <strong>en</strong> oogmerk).<br />

Sociale <strong>en</strong> fiscale frau<strong>de</strong> kan zich grosso modo voordo<strong>en</strong><br />

op <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> terrein<strong>en</strong>:<br />

— frau<strong>de</strong> bij <strong>de</strong> fiscale aangift<strong>en</strong> <strong>en</strong> belastingontduiking;<br />

3. Une fois <strong>en</strong> possession <strong>de</strong> ces attestations, <strong>en</strong>visagez-vous<br />

— ou les services <strong>de</strong> l’ONSS <strong>en</strong>visag<strong>en</strong>t-ils —<br />

d’ordonner que l’on réclame le remboursem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

cotisations non payées par les travailleurs <strong>et</strong> les employeurs<br />

au noir?<br />

4.<br />

a) Dans la négative (qu’il s’agisse d’un choix <strong>de</strong> votre<br />

part ou d’une impossibilité matérielle), n’estimezvous<br />

pas que le principe d’égalité est violé?<br />

b) Un Flamand ou un Wallon qui travaille au noir est<br />

effectivem<strong>en</strong>t poursuivi, alors qu’un étranger <strong>en</strong><br />

séjour illégal échappe aux poursuites. Une telle<br />

situation ne constitue-t-elle pas un signal erroné à<br />

l’adresse <strong>de</strong>s citoy<strong>en</strong>s?<br />

Réponse: Avant <strong>de</strong> répondre aux questions, je<br />

voudrais attirer l’att<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l’honorable membre sur<br />

le fait que la frau<strong>de</strong> n’est pas une notion univoque.<br />

Il faut d’abord distinguer la frau<strong>de</strong> <strong>en</strong> matière <strong>de</strong><br />

cotisations <strong>et</strong> la frau<strong>de</strong> <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> prestations. La<br />

frau<strong>de</strong> <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> cotisations consiste à se soustraire<br />

au paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cotisations sociales dues, par<br />

exemple par la non-déclaration d’une occupation, <strong>en</strong><br />

faisant appel à <strong>de</strong>s pourvoyeurs <strong>de</strong> main-d’œuvre, par<br />

une occupation illégale, ... La frau<strong>de</strong> <strong>en</strong> matière <strong>de</strong><br />

prestations vise à bénéficier indûm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> prestations<br />

<strong>de</strong> sécurité sociale. Plusieurs possibilités exist<strong>en</strong>t aussi<br />

dans ce domaine: le non-respect <strong>de</strong> mesures interdisant<br />

ou limitant le travail p<strong>en</strong>dant le bénéfice <strong>de</strong> prestations,<br />

la déclaration incomplète ou incorrecte <strong>de</strong> la<br />

situation familiale, le non-respect <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong><br />

déclaration ou le fait <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s fausses déclarations,<br />

le recours aux prestations <strong>de</strong> sécurité sociale alors que<br />

les conditions légales ne sont pas remplies.<br />

Par ailleurs, une distinction peut <strong>en</strong>core être faite<br />

<strong>en</strong>tre le bénéfice impropre, l’abus <strong>et</strong> la frau<strong>de</strong>. Le bénéfice<br />

impropre consiste à agir ou à s’abst<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> contradiction<br />

avec les termes <strong>de</strong> la loi, mais conformém<strong>en</strong>t à<br />

son objectif ou à son esprit, ayant ou non comme but<br />

ou comme conséqu<strong>en</strong>ce l’ouverture ou l’ext<strong>en</strong>sion<br />

d’une prét<strong>en</strong>tion à une prestation. La frau<strong>de</strong> consiste à<br />

agir ou à s’abst<strong>en</strong>ir sciemm<strong>en</strong>t <strong>en</strong> contradiction avec<br />

les termes <strong>de</strong> la loi, avec comme but ou comme conséqu<strong>en</strong>ce<br />

possible l’ouverture ou l’ext<strong>en</strong>sion d’une<br />

prét<strong>en</strong>tion à une prestation. La frau<strong>de</strong> est donc <strong>en</strong> fait<br />

une forme aggravante d’abus, à savoir la prés<strong>en</strong>ce<br />

supplém<strong>en</strong>taire <strong>de</strong> ce qui est appelé un élém<strong>en</strong>t moral<br />

particulier (consci<strong>en</strong>ce <strong>et</strong> int<strong>en</strong>tion).<br />

La frau<strong>de</strong> sociale <strong>et</strong> fiscale peut donc, grosso modo,<br />

se manifester dans les domaines suivants:<br />

— frau<strong>de</strong> dans le cadre <strong>de</strong>s déclarations fiscales <strong>et</strong> la<br />

frau<strong>de</strong> fiscale;<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4281<br />

03 - 07 - 2000<br />

— zwartwerk, h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> soms gecombineerd wordt m<strong>et</strong><br />

uitkeringsfrau<strong>de</strong>, maar voornamelijk neerkomt op<br />

h<strong>et</strong> ontwijk<strong>en</strong> van sociale <strong>en</strong> fiscale bijdrag<strong>en</strong>;<br />

— travail au noir, parfois <strong>en</strong> combinaison avec la<br />

frau<strong>de</strong> <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> prestations, mais qui consiste<br />

principalem<strong>en</strong>t à se soustraire au paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> cotisations<br />

sociales <strong>et</strong> fiscales;<br />

— uitkeringsfrau<strong>de</strong>. — frau<strong>de</strong> <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> prestations.<br />

Zwartwerk impliceert h<strong>et</strong> verricht<strong>en</strong> van prestaties<br />

on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> gezag van e<strong>en</strong> werkgever waarvoor <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke<br />

<strong>en</strong> sociale <strong>en</strong> fiscale bijdrag<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> of ni<strong>et</strong> volledig<br />

word<strong>en</strong> b<strong>et</strong>aald. Ook hier zijn bepaal<strong>de</strong> gradaties<br />

mogelijk. De zuivere vorm van zwartwerk vereist drie<br />

bestand<strong>de</strong>l<strong>en</strong>:<br />

— werknemers die prestaties verricht<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong><br />

gezag van e<strong>en</strong> werkgever word<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> ingeschrev<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> sociale docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>;<br />

— <strong>de</strong> prestaties <strong>en</strong> h<strong>et</strong> loon word<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> aangegev<strong>en</strong><br />

bij <strong>de</strong> Rijksdi<strong>en</strong>st voor sociale zekerheid;<br />

— op dit loon wordt ge<strong>en</strong> bedrijfsvoorheffing ingehoud<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> doorb<strong>et</strong>aald aan <strong>de</strong> fiscus.<br />

Deze vorm beperkt zich tot e<strong>en</strong> aantal categorieën<br />

van werknemers:<br />

— illegale vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>; — les étrangers illégaux;<br />

— dieg<strong>en</strong><strong>en</strong> die e<strong>en</strong> red<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> om te verberg<strong>en</strong> dat<br />

ze e<strong>en</strong> officieel inkom<strong>en</strong> uit arbeid hebb<strong>en</strong>, bijvoorbeeld<br />

bij loonbeslag uit hoof<strong>de</strong> van e<strong>en</strong><br />

alim<strong>en</strong>tatieverplichting;<br />

— dieg<strong>en</strong><strong>en</strong> die e<strong>en</strong> vervangingsinkom<strong>en</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

waarmee hun inkomst<strong>en</strong> uit officiële arbeid ni<strong>et</strong>, of<br />

slechts ge<strong>de</strong>el<strong>de</strong>lijk, of slechts on<strong>de</strong>r bepaal<strong>de</strong><br />

voorwaard<strong>en</strong> ver<strong>en</strong>igbaar zijn (gep<strong>en</strong>sioneerd<strong>en</strong>,<br />

werkloz<strong>en</strong>, steuntrekkers van <strong>de</strong> ziekte- <strong>en</strong> invaliditeitsuitkering<br />

<strong>en</strong> bestaansminimumtrekkers);<br />

— dieg<strong>en</strong><strong>en</strong> die langs e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re weg sociaal verzekerd<br />

zijn (huisvrouw<strong>en</strong>, werknemers die reeds<br />

verzekerd zijn in hoof<strong>de</strong> van e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re tewerkstelling<br />

bij e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re werkgever);<br />

Le travail au noir implique l’accomplissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

prestations sous l’autorité d’un employeur, pour<br />

lesquelles les cotisations sociales <strong>et</strong> fiscales n’ont pas<br />

été payées ou ne l’ont pas été totalem<strong>en</strong>t. Plusieurs<br />

gradations sont égalem<strong>en</strong>t possibles dans ce domaine.<br />

Trois composantes sont nécessaires pour avoir la<br />

forme pure <strong>de</strong> travail au noir:<br />

— les travailleurs qui fourniss<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s prestations sous<br />

l’autorité d’un employeur ne sont pas inscrits dans<br />

les docum<strong>en</strong>ts sociaux;<br />

— les prestations <strong>et</strong> la rémunération ne sont pas<br />

déclarées à l’Office national <strong>de</strong> sécurité sociale;<br />

— un précompte professionnel n’est pas r<strong>et</strong><strong>en</strong>u <strong>de</strong><br />

c<strong>et</strong>te rémunération <strong>et</strong> n’est pas versé au fisc.<br />

C<strong>et</strong>te forme se limite à certaines catégories <strong>de</strong><br />

travailleurs:<br />

— ceux qui veul<strong>en</strong>t dissimuler un rev<strong>en</strong>u <strong>de</strong> travail<br />

officiel, par exemple <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> saisie sur salaire <strong>en</strong><br />

raison d’une obligation alim<strong>en</strong>taire;<br />

— ceux qui bénéfici<strong>en</strong>t d’un rev<strong>en</strong>u <strong>de</strong> remplacem<strong>en</strong>t<br />

avec lequel leurs rev<strong>en</strong>us produits par une activité<br />

officielle ne sont pas compatibles, ou seulem<strong>en</strong>t<br />

partiellem<strong>en</strong>t ou seulem<strong>en</strong>t sous certaines conditions<br />

(p<strong>en</strong>sionnés, chômeurs, bénéficiaires d’une<br />

in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong> maladie <strong>et</strong> d’invalidité <strong>et</strong> bénéficiaires<br />

du minimum <strong>de</strong> moy<strong>en</strong>s d’exist<strong>en</strong>ce);<br />

— les personnes déjà autrem<strong>en</strong>t assurées d’un point<br />

<strong>de</strong> vue social (femmes au foyer, travailleurs déjà<br />

assurés <strong>en</strong> raison d’une autre occupation auprès<br />

d’un autre employeur);<br />

— stud<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r stud<strong>en</strong>t<strong>en</strong>overe<strong>en</strong>komst. — les étudiants sans contrat <strong>de</strong> travail d’étudiant.<br />

Naast <strong>de</strong>ze «zuivere» vorm bestaat <strong>de</strong> mogelijkheid<br />

om reguliere werknemers die officieel ingeschrev<strong>en</strong><br />

zijn <strong>en</strong> die e<strong>en</strong> loon ontvang<strong>en</strong> waarop <strong>de</strong> verschuldig<strong>de</strong><br />

sociale <strong>en</strong> fiscale bijdrag<strong>en</strong> word<strong>en</strong> b<strong>et</strong>aald, in<br />

h<strong>et</strong> zwart tewerk te stell<strong>en</strong> door h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong>-aangev<strong>en</strong> van<br />

méér-prestaties. E<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re mogelijkheid is h<strong>et</strong><br />

camoufler<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> werkelijke statuut van <strong>de</strong><br />

tewerkstelling, <strong>de</strong> prestaties of h<strong>et</strong> loon. Hier treff<strong>en</strong><br />

we <strong>de</strong> schijnzelfstandig<strong>en</strong> aan, maar ontmo<strong>et</strong><strong>en</strong> we<br />

ook sociale spitstechnologie. Koppelbaaspraktijk<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

Outre c<strong>et</strong>te forme «pure», il existe la possibilité<br />

d’occuper au noir <strong>de</strong>s travailleurs réguliers, inscrits<br />

officiellem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> qui perçoiv<strong>en</strong>t une rémunération pour<br />

laquelle <strong>de</strong>s cotisations sociales <strong>et</strong> fiscales sont payées,<br />

<strong>en</strong> ne déclarant pas les prestations supplém<strong>en</strong>taires.<br />

Une autre possibilité consiste à camoufler le statut réel<br />

<strong>de</strong> l’occupation, les prestations <strong>et</strong> la rémunération.<br />

Nous sommes confrontés ici aux faux indép<strong>en</strong>dants<br />

mais aussi à l’ingénierie sociale. Les pratiques <strong>de</strong>s<br />

pourvoyeurs <strong>de</strong> main-d’œuvre <strong>et</strong> le fait <strong>de</strong> fournir illé-<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4282 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

we<strong>de</strong>rrechtelijke uitl<strong>en</strong>ing van personeel is zwartwerk<br />

waarbij alles draait rond <strong>de</strong> driehoek «uitl<strong>en</strong>er —<br />

werkkracht — gebruiker» <strong>en</strong> rond <strong>de</strong> overdracht van<br />

e<strong>en</strong> ge<strong>de</strong>elte van h<strong>et</strong> gezag dat normaal aan <strong>de</strong> werkgever-aanwerver<br />

toebehoort.<br />

In <strong>de</strong> voorbije <strong>de</strong>c<strong>en</strong>nia hebb<strong>en</strong> diverse regering<strong>en</strong><br />

gepoogd om, in <strong>de</strong> sector<strong>en</strong> waar h<strong>et</strong> zwartwerk welig<br />

tier<strong>de</strong>, h<strong>et</strong> zwartwerk te bemoeilijk<strong>en</strong> door h<strong>et</strong> oplegg<strong>en</strong><br />

van diverse bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> administratieve formaliteit<strong>en</strong><br />

die e<strong>en</strong> controle mogelijk maakt<strong>en</strong>, zoals<br />

bijvoorbeeld <strong>de</strong> dagelijkse werflijst in <strong>de</strong> bouwsector.<br />

Deze maatregel<strong>en</strong> di<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, door <strong>de</strong> pakkans voor<br />

zwartwerk te vergrot<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> ontrad<strong>en</strong>d effect te<br />

hebb<strong>en</strong>. In elk geval b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d<strong>en</strong> zij e<strong>en</strong> grote stap<br />

voorwaarts om zwartwerk teg<strong>en</strong> te gaan.<br />

1. Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid te antwoord<strong>en</strong> dat<br />

h<strong>et</strong> uitwissel<strong>en</strong> van (persoons)gegev<strong>en</strong>s in België aan<br />

welbepaal<strong>de</strong> regels on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> is. Zo legt <strong>de</strong> viger<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong>geving in verband m<strong>et</strong> <strong>de</strong> bescherming van<br />

<strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer bij h<strong>et</strong> verwerk<strong>en</strong> van<br />

persoonsgegev<strong>en</strong>s bepaal<strong>de</strong> maatregel<strong>en</strong> op aan instelling<strong>en</strong>,<br />

administraties <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re gemachtig<strong>de</strong> organ<strong>en</strong><br />

die mo<strong>et</strong><strong>en</strong> instaan voor h<strong>et</strong> inzamel<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> verwerk<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> h<strong>et</strong> uitwissel<strong>en</strong> van <strong>de</strong>rgelijke gegev<strong>en</strong>s.<br />

H<strong>et</strong> hoofdk<strong>en</strong>merk van <strong>de</strong>ze w<strong>et</strong>geving is <strong>de</strong><br />

bescherming van alle on<strong>de</strong>rdan<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> mogelijke<br />

misbruik<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> verwerk<strong>en</strong> van hun (persoons)gegev<strong>en</strong>s<br />

binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> hed<strong>en</strong>daagse informatiemaatschappij<br />

m<strong>et</strong> zich meebr<strong>en</strong>gt. Immers, rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d<br />

m<strong>et</strong> alle ontwikkeling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> laatste jar<strong>en</strong> op<br />

h<strong>et</strong> gebied van rationele gegev<strong>en</strong>sverwerking (rationalisering<br />

van <strong>de</strong> gezondheidszorg, introductie van <strong>de</strong><br />

SIS-kaart, <strong>en</strong>z.), is informatie over <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer<br />

— nog veel meer dan ooit tevor<strong>en</strong> — zeer<br />

toegankelijk geword<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> gevaar voor misbruik<strong>en</strong> is<br />

dan ook ni<strong>et</strong> d<strong>en</strong>kbeeldig. De w<strong>et</strong>gever heeft dan ook<br />

in h<strong>et</strong> begin van <strong>de</strong> jar<strong>en</strong> neg<strong>en</strong>tig twee w<strong>et</strong>t<strong>en</strong> uitgevaardigd<br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>suitwisseling:<br />

<strong>en</strong>erzijds is er <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 15 januari 1990 houd<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

oprichting <strong>en</strong> organisatie van e<strong>en</strong> Kruispuntbank van<br />

<strong>de</strong> sociale zekerheid, <strong>en</strong> an<strong>de</strong>rzijds is er <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van<br />

8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke<br />

lev<strong>en</strong>ssfeer t<strong>en</strong> opzichte van <strong>de</strong> verwerking van<br />

persoonsgegev<strong>en</strong>s.<br />

De Commissie voor regularisatie waarvan u<br />

spreekt, werd in h<strong>et</strong> lev<strong>en</strong> geroep<strong>en</strong> door artikel 3 van<br />

<strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 22 <strong>de</strong>cember 1999 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> regularisatie<br />

van h<strong>et</strong> verblijf van bepaal<strong>de</strong> categorieën van<br />

vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> verblijv<strong>en</strong>d op h<strong>et</strong> grondgebied van h<strong>et</strong><br />

Rijk. Kracht<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 17 januari<br />

2000 houd<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> machtiging tot toegang van <strong>de</strong><br />

Di<strong>en</strong>st Vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>zak<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> persoonlijke gegev<strong>en</strong>s,<br />

beheerd door <strong>de</strong> Commissie voor regularisatie, is<br />

galem<strong>en</strong>t du personnel sont du travail au noir, dont le<br />

triangle «fournisseur — travailleur — utilisateur»<br />

constitue le c<strong>en</strong>tre du problème ainsi que le transfert<br />

d’une part <strong>de</strong> l’autorité qui revi<strong>en</strong>t normalem<strong>en</strong>t à<br />

l’employeur qui <strong>en</strong>gage le travailleur.<br />

Au cours <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières déc<strong>en</strong>nies, divers gouvernem<strong>en</strong>ts<br />

ont t<strong>en</strong>té <strong>de</strong> contrecarrer le travail au noir dans<br />

les secteurs où il était fortem<strong>en</strong>t ancré, <strong>en</strong> imposant<br />

diverses formalités administratives supplém<strong>en</strong>taires <strong>en</strong><br />

vue <strong>de</strong> perm<strong>et</strong>tre un contrôle, par exemple la liste <strong>de</strong><br />

chantier journalière dans le secteur <strong>de</strong> la construction.<br />

En augm<strong>en</strong>tant les possibilités <strong>de</strong> déceler le travail au<br />

noir, ces mesures <strong>de</strong>vai<strong>en</strong>t avoir un eff<strong>et</strong> dissuasif. En<br />

tout cas, elles ont été une étape importante dans la<br />

lutte contre le travail au noir.<br />

1. J’ai l’honneur <strong>de</strong> faire savoir à l’honorable<br />

membre que l’échange <strong>de</strong> données (personnelles) est<br />

soumis <strong>en</strong> Belgique à certaines règles. Ainsi, la législation<br />

<strong>en</strong> vigueur <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> la vie<br />

privée impose, lors du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données personnelles,<br />

certaines mesures aux institutions, administrations<br />

<strong>et</strong> autres organes habilités, qui sont chargés <strong>de</strong> la<br />

collecte, du traitem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’échange <strong>de</strong> pareilles<br />

données.<br />

La caractéristique principale <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te législation est<br />

la protection <strong>de</strong> tous les ressortissants contre les abus<br />

év<strong>en</strong>tuels qu’<strong>en</strong>traîne le traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> leurs données<br />

(personnelles) dans l’actuelle société d’information. En<br />

eff<strong>et</strong>, compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> tous les développem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> ces<br />

<strong>de</strong>rnières années dans le domaine du traitem<strong>en</strong>t rationnel<br />

<strong>de</strong>s données (rationalisation <strong>de</strong>s soins <strong>de</strong> santé,<br />

instauration <strong>de</strong> la carte SIS, <strong>et</strong>c.), l’information au<br />

suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> la vie privée est <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ue très accessible, bi<strong>en</strong><br />

plus que par le passé. Le risque d’abus est donc réel.<br />

Dès lors, le législateur a promulgué <strong>de</strong>ux lois au début<br />

<strong>de</strong>s années nonante au suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’échange <strong>de</strong> données:<br />

d’une part, la loi du 15 janvier 1990 relative à l’institution<br />

<strong>et</strong> à l’organisation d’une Banque-carrefour <strong>de</strong> la<br />

sécurité sociale <strong>et</strong>, d’autre part, la loi du 8 décembre<br />

1992 relative à la protection <strong>de</strong> la vie privée à l’égard<br />

<strong>de</strong>s traitem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> données à caractère personnel.<br />

La Commission <strong>de</strong> régularisation à laquelle vous<br />

faites allusion a été créée par l’article 3 <strong>de</strong> la loi du<br />

22 décembre 1999 relative à la régularisation <strong>de</strong> séjour<br />

<strong>de</strong> certaines catégories d’étrangers séjournant sur le<br />

territoire du Royaume. En vertu <strong>de</strong> l’arrêté royal du<br />

17 janvier 2000 autorisant l’accès <strong>de</strong> l’Office <strong>de</strong>s étrangers<br />

au traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à caractère personnel<br />

géré par la Commission <strong>de</strong> régularisation, seul l’Office<br />

<strong>de</strong>s étrangers du ministère <strong>de</strong>s Affaires étrangères a<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4283<br />

03 - 07 - 2000<br />

<strong>en</strong>kel <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st Vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>zak<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ministerie<br />

van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> gemachtigd toegang te<br />

hebb<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> persoonlijke gegev<strong>en</strong>s verkreg<strong>en</strong> in toepassing<br />

van <strong>de</strong>ze w<strong>et</strong>geving.<br />

Bijgevolg zijn noch mijn administratie, noch <strong>de</strong> RSZ<br />

gemachtigd om toegang te hebb<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> persoonlijke<br />

gegev<strong>en</strong>s verkreg<strong>en</strong> m<strong>et</strong> toepassing van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van<br />

22 <strong>de</strong>cember 1999 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> regularisatie van h<strong>et</strong><br />

verblijf van bepaal<strong>de</strong> categorieën van vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong><br />

verblijv<strong>en</strong>d op h<strong>et</strong> grondgebied van h<strong>et</strong> Rijk. Voorlopig<br />

kan er dus onmogelijk sprake zijn van e<strong>en</strong> automatische<br />

uitwisseling van gegev<strong>en</strong>s tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> commissie <strong>en</strong> mijn administratie <strong>en</strong>/of <strong>de</strong><br />

Rijksdi<strong>en</strong>st voor sociale zekerheid. Indi<strong>en</strong> er overgegaan<br />

zou word<strong>en</strong> tot h<strong>et</strong> mogelijk mak<strong>en</strong> van uitwisseling<br />

van <strong>de</strong>rgelijke gegev<strong>en</strong>s, zal m<strong>en</strong> in elk geval rek<strong>en</strong>ing<br />

houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> principes van <strong>de</strong> twee basisw<strong>et</strong>t<strong>en</strong>.<br />

2. Gel<strong>et</strong> op h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> werd uite<strong>en</strong>gez<strong>et</strong> on<strong>de</strong>r punt 1,<br />

is h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> mogelijk e<strong>en</strong> initiatief te on<strong>de</strong>rnem<strong>en</strong> t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong><br />

toegang te verkrijg<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> ingezamel<strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s.<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> b<strong>en</strong> ik <strong>de</strong> m<strong>en</strong>ing toegedaan dat wie e<strong>en</strong><br />

an<strong>de</strong>re persoon tewerk stelt m<strong>et</strong> <strong>de</strong> bedoeling alle<br />

mogelijke belasting<strong>en</strong> <strong>en</strong> sociale bijdrag<strong>en</strong> te ontduik<strong>en</strong><br />

(in casu zwartwerk), bezwaarlijk e<strong>en</strong> attest ter<br />

hand zal stell<strong>en</strong> waarin <strong>de</strong>ze ontduiking geattesteerd<br />

wordt. De situatie waarin <strong>de</strong> vrager van <strong>de</strong>rgelijk<br />

attest zich bevindt zal vermoe<strong>de</strong>lijk weinig of ni<strong>et</strong>s<br />

terzake do<strong>en</strong>. U stelt zelf dat <strong>de</strong>rgelijk attest e<strong>en</strong> bewijs<br />

zou kunn<strong>en</strong> lever<strong>en</strong> van zwartwerk. H<strong>et</strong> valt dan ook<br />

te verwacht<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> werkgevers <strong>de</strong>rgelijke<br />

attest<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> zo gemakkelijk zull<strong>en</strong> opstell<strong>en</strong>.<br />

3. De Rijksdi<strong>en</strong>st voor sociale zekerheid is belast<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> inning <strong>en</strong> h<strong>et</strong> beheer van <strong>de</strong> socialezekerheidsbijdrag<strong>en</strong><br />

in h<strong>et</strong> socialezekerheidsstelsel voor loontrekk<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />

De w<strong>et</strong>telijke bepaling<strong>en</strong> die <strong>de</strong> inning van<br />

<strong>de</strong>ze bijdrag<strong>en</strong> regel<strong>en</strong>, zijn van toepassing zowel op<br />

<strong>de</strong> private als op <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare sector, m<strong>et</strong> uitzon<strong>de</strong>ring<br />

van:<br />

— <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare instelling<strong>en</strong> die vall<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> bevoegdheid<br />

van <strong>de</strong> Rijksdi<strong>en</strong>st voor sociale zekerheid<br />

van <strong>de</strong> provinciale <strong>en</strong> plaatselijke overheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>;<br />

— <strong>de</strong> werkgevers die vall<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re regeling<br />

beheerd door <strong>de</strong> Hulp- <strong>en</strong> Voorzorgkas voor<br />

zeevar<strong>en</strong>d<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r Belgische vlag.<br />

H<strong>et</strong> stelsel van <strong>de</strong> sociale zekerheid voor werknemers<br />

is kracht<strong>en</strong>s artikel 1 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 27 juni 1969<br />

tot herzi<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> besluitw<strong>et</strong> van 28 <strong>de</strong>cember 1944<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> maatschappelijke zekerheid <strong>de</strong>r arbei-<br />

accès aux données personnelles obt<strong>en</strong>ues <strong>en</strong> application<br />

<strong>de</strong> c<strong>et</strong>te législation.<br />

Dès lors, ni mon administration, ni l’ONSS n’ont<br />

accès aux données personnelles obt<strong>en</strong>ues <strong>en</strong> application<br />

<strong>de</strong> la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation<br />

<strong>de</strong> séjour <strong>de</strong> certaines catégories d’étrangers<br />

séjournant sur le territoire du Royaume. Il ne peut<br />

donc être question pour l’instant d’un échange automatique<br />

<strong>de</strong> données <strong>en</strong>tre la commission précitée <strong>et</strong><br />

mon administration <strong>et</strong>/ou l’Office national <strong>de</strong> sécurité<br />

sociale. Si l’échange <strong>de</strong> pareilles données <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ait<br />

possible, il faudra <strong>en</strong> tout cas t<strong>en</strong>ir compte <strong>de</strong>s principes<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux lois fondam<strong>en</strong>tales.<br />

2. Compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong>s considérations exposées au<br />

point 1, il n’est pas possible d’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>dre une initiative<br />

<strong>en</strong> vue d’avoir accès aux données recueillies.<br />

En outre, j’estime qu’une personne qui occupe une<br />

autre personne dans le but <strong>de</strong> se soustraire au paiem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> toutes sortes d’impôts <strong>et</strong> <strong>de</strong> cotisations sociales<br />

(ce qui correspond au travail au noir) ne rem<strong>et</strong>tra<br />

certainem<strong>en</strong>t pas une attestation prouvant c<strong>et</strong>te<br />

frau<strong>de</strong>. La situation dans laquelle se trouve le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur<br />

<strong>de</strong> l’attestation importe probablem<strong>en</strong>t peu ou pas<br />

du tout. Vous affirmez vous-même que pareille attestation<br />

pourrait être une preuve <strong>de</strong> travail au noir. On<br />

peut donc s’att<strong>en</strong>dre à ce que les employeurs concernés<br />

ne seront pas facilem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>clins à établir ces attestations.<br />

3. L’Office national <strong>de</strong> sécurité sociale est chargé <strong>de</strong><br />

la perception <strong>et</strong> <strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong>s cotisations <strong>de</strong> sécurité<br />

sociale dans le régime <strong>de</strong> sécurité sociale <strong>de</strong>s travailleurs<br />

salariés. Les dispositions légales qui régiss<strong>en</strong>t la<br />

perception <strong>de</strong> ces cotisations sont applicables aussi<br />

bi<strong>en</strong> au secteur privé qu’au secteur public, à<br />

l’exception:<br />

— <strong>de</strong>s institutions publiques qui relèv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong> l’Office national <strong>de</strong> sécurité sociale <strong>de</strong>s<br />

administrations provinciales <strong>et</strong> locales;<br />

— <strong>de</strong>s employeurs qui relèv<strong>en</strong>t du régime spécial géré<br />

par la Caisse <strong>de</strong> secours <strong>et</strong> <strong>de</strong> prévoyance <strong>en</strong> faveur<br />

<strong>de</strong>s marins naviguant sous pavillon belge.<br />

En vertu <strong>de</strong> l’article 1 er <strong>de</strong> la loi du 27 juin 1969 revisant<br />

l’arrêté-loi du 28 décembre1944 concernant la<br />

sécurité sociale <strong>de</strong>s travailleurs salariés, le régime <strong>de</strong><br />

sécurité sociale <strong>de</strong>s travailleurs salariés est applicable<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4284 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

<strong>de</strong>rs van toepassing op <strong>de</strong> werknemers die door e<strong>en</strong><br />

arbeidsovere<strong>en</strong>komst verbond<strong>en</strong> zijn m<strong>et</strong> hun werkgever.<br />

De w<strong>et</strong> van 27 juni 1969 tot herzi<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong><br />

besluitw<strong>et</strong> van 28 <strong>de</strong>cember 1944 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

maatschappelijke zekerheid <strong>de</strong>r arbei<strong>de</strong>rs is van op<strong>en</strong>bare<br />

or<strong>de</strong> <strong>en</strong> heeft bijgevolg voorrang op <strong>de</strong> wil van <strong>de</strong><br />

partij<strong>en</strong>. Telk<strong>en</strong>s uit <strong>de</strong> feitelijke toestand blijkt dat<br />

teg<strong>en</strong> e<strong>en</strong> loon prestaties geleverd word<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> band<br />

van on<strong>de</strong>rgeschiktheid, dan mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>ze person<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> word<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> sociale zekerheid voor<br />

werknemers.<br />

Ik b<strong>en</strong> van m<strong>en</strong>ing dat, in h<strong>et</strong> hypoth<strong>et</strong>ische geval<br />

van e<strong>en</strong> toegang tot <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s ingezameld in h<strong>et</strong><br />

ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> regularisatie van h<strong>et</strong> verblijf van<br />

bepaal<strong>de</strong> categorieën van vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> verblijv<strong>en</strong>d<br />

op h<strong>et</strong> grondgebied van h<strong>et</strong> Rijk, ik <strong>de</strong> RSZ ge<strong>en</strong><br />

bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> opdracht tot h<strong>et</strong> invor<strong>de</strong>r<strong>en</strong> van <strong>de</strong> verschuldig<strong>de</strong><br />

toepasselijke socialezekerheidsbijdrag<strong>en</strong><br />

zal mo<strong>et</strong><strong>en</strong> gev<strong>en</strong>. De RSZ heeft steeds alle werknemers<br />

on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 27 juni 1969 tot<br />

herzi<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> besluitw<strong>et</strong> van 28 <strong>de</strong>cember 1944<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> maatschappelijke zekerheid <strong>de</strong>r arbei<strong>de</strong>rs,<br />

m<strong>et</strong> inbegrip van h<strong>et</strong> inn<strong>en</strong> <strong>en</strong> invor<strong>de</strong>r<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

hiervoor verschuldig<strong>de</strong> toepasselijke socialezekerheidsbijdrag<strong>en</strong>.<br />

De werkgevers die sociaal verzekeringsplichtig<br />

personeel tewerkstell<strong>en</strong> of hebb<strong>en</strong> tewerkgesteld<br />

di<strong>en</strong><strong>en</strong> e<strong>en</strong> aantal verplichting<strong>en</strong> teg<strong>en</strong>over <strong>de</strong> Rijksdi<strong>en</strong>st<br />

voor sociale zekerheid te voldo<strong>en</strong>, waaron<strong>de</strong>r<br />

e<strong>en</strong> aansluiting bij <strong>de</strong> RSZ, <strong>de</strong> verplichting tot h<strong>et</strong><br />

indi<strong>en</strong><strong>en</strong> van e<strong>en</strong> kwartaalaangifte, <strong>de</strong> verplichting tot<br />

h<strong>et</strong> b<strong>et</strong>al<strong>en</strong> van bijdrag<strong>en</strong>, <strong>en</strong>z. H<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> of ni<strong>et</strong> tijdig<br />

nalev<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze verplichting<strong>en</strong> geeft aanleiding tot<br />

e<strong>en</strong> aantal specifieke sancties.<br />

Zo kan <strong>de</strong> RSZ ambtshalve <strong>de</strong> ontbrek<strong>en</strong><strong>de</strong> aangifte<br />

opstell<strong>en</strong> of <strong>de</strong> onvolledige of onjuiste aangifte verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong><br />

volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke voorschrift<strong>en</strong>. Op h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong>tijdig<br />

indi<strong>en</strong><strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze aangift<strong>en</strong> staan gel<strong>de</strong>lijke <strong>en</strong><br />

strafsancties (gevang<strong>en</strong>isstraf van acht dag<strong>en</strong> tot drie<br />

maand<strong>en</strong> <strong>en</strong>/of e<strong>en</strong> geldbo<strong>et</strong>e van 26 tot 500 frank).<br />

M<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> verplichting tot b<strong>et</strong>aling van<br />

<strong>de</strong> bijdrag<strong>en</strong>, voorzi<strong>et</strong> <strong>de</strong> w<strong>et</strong> dat <strong>de</strong> werkgevers <strong>de</strong> verschuldig<strong>de</strong><br />

bijdrag<strong>en</strong> binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke vastgestel<strong>de</strong><br />

termijn<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> RSZ mo<strong>et</strong><strong>en</strong> b<strong>et</strong>al<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> nalev<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong>ze termijn<strong>en</strong> geeft in beginsel aanleiding tot<br />

<strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> gel<strong>de</strong>lijke sancties:<br />

— e<strong>en</strong> bijdrageopslag gelijk aan 10% van h<strong>et</strong> bedrag<br />

dat ni<strong>et</strong> binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke termijn is b<strong>et</strong>aald;<br />

aux travailleurs <strong>et</strong> aux employeurs liés par un contrat<br />

<strong>de</strong> louage <strong>de</strong> travail.<br />

La loi du 27 juin 1969 revisant l’arrêté-loi du<br />

28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale <strong>de</strong>s<br />

travailleurs salariés est d’ordre public <strong>et</strong> l’emporte<br />

donc sur la volonté <strong>de</strong>s parties. Chaque fois que la<br />

situation <strong>de</strong> fait révèle que <strong>de</strong>s prestations sont fournies<br />

contre une rémunération dans un li<strong>en</strong> <strong>de</strong> subordination,<br />

ces personnes doiv<strong>en</strong>t être assuj<strong>et</strong>ties à la sécurité<br />

sociale <strong>de</strong>s travailleurs salariés.<br />

J’estime que, dans le cas hypothétique d’accès aux<br />

données recueillies dans le cadre <strong>de</strong> la régularisation<br />

du séjour <strong>de</strong> certaines catégories d’étrangers séjournant<br />

sur le territoire du Royaume, je ne <strong>de</strong>vrai pas<br />

charger l’ONSS d’une mission supplém<strong>en</strong>taire <strong>de</strong><br />

recouvrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cotisations <strong>de</strong> sécurité sociale applicables<br />

dues. L’ONSS a toujours assuj<strong>et</strong>ti tous les<br />

travailleurs salariés à la loi du 27 juin 1969 revisant<br />

l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité<br />

sociale <strong>de</strong>s travailleurs salariés, y compris la perception<br />

<strong>et</strong> le recouvrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cotisations <strong>de</strong> sécurité<br />

sociale applicables <strong>et</strong> dues à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>.<br />

Les employeurs qui occup<strong>en</strong>t ou ont occupé du<br />

personnel <strong>de</strong>vant être assuj<strong>et</strong>ti d’un point <strong>de</strong> vue social<br />

doiv<strong>en</strong>t remplir une série d’obligations à l’égard <strong>de</strong><br />

l’Office national <strong>de</strong> sécurité sociale, dont une affiliation<br />

à l’ONSS, l’obligation <strong>de</strong> faire une déclaration<br />

trimestrielle, l’obligation <strong>de</strong> paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cotisations,<br />

<strong>et</strong>c. Le non-respect <strong>de</strong> ces obligations ou le fait <strong>de</strong> ne<br />

pas les respecter dans les délais prévus <strong>en</strong>traîne une<br />

série <strong>de</strong> sanctions spécifiques.<br />

Ainsi, l’ONSS peut établir la déclaration manquante<br />

ou corriger la déclaration incomplète ou incorrecte<br />

selon les prescriptions légales. Le fait <strong>de</strong> ne pas introduire<br />

ces attestations à temps donne lieu à <strong>de</strong>s sanctions<br />

financières <strong>et</strong> pénales (une peine d’emprisonnem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> huit jours à trois mois <strong>et</strong>/ou une am<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

26 à 500 francs).<br />

En ce qui concerne l’obligation <strong>de</strong> paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

cotisations, la loi prévoit que les employeurs doiv<strong>en</strong>t<br />

payer les cotisations dues à l’ONSS dans les délais<br />

fixés par la loi. Le non-respect <strong>de</strong> ces délais <strong>en</strong>traîne <strong>en</strong><br />

principe l’application <strong>de</strong>s sanctions financières suivantes:<br />

— une majoration <strong>de</strong> cotisations <strong>de</strong> 10% du montant<br />

qui n’a pas été payé dans les délais légaux;<br />

— e<strong>en</strong> verwijlintrest van 7% per jaar (8% tot — un intérêt <strong>de</strong> r<strong>et</strong>ard <strong>de</strong> 7% par an (8% jusqu’au<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4285<br />

03 - 07 - 2000<br />

31 augustus 1996), die loopt vanaf h<strong>et</strong> verstrijk<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke termijn <strong>en</strong> verschuldigd is tot op<br />

<strong>de</strong> dag van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling.<br />

4. Kracht<strong>en</strong>s artikel 1 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 27 juni 1969<br />

tot herzi<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> besluitw<strong>et</strong> van 28 <strong>de</strong>cember 1944<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> maatschappelijke zekerheid <strong>de</strong>r arbei<strong>de</strong>rs<br />

<strong>en</strong> t<strong>en</strong>zij e<strong>en</strong> internationaal verdrag of e<strong>en</strong> bilaterale<br />

overe<strong>en</strong>komst an<strong>de</strong>rs bepaalt, is h<strong>et</strong> Belgische<br />

socialezekerheidsstelsel van toepassing op ie<strong>de</strong>re werknemer<br />

die op Belgisch grondgebied werkt in uitvoering<br />

van e<strong>en</strong> arbeidsovere<strong>en</strong>komst <strong>en</strong> wi<strong>en</strong>s werkgever in<br />

België is gevestigd. De b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> w<strong>et</strong>geving maakt<br />

ge<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid naargelang <strong>de</strong> nationaliteit van <strong>de</strong><br />

b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> werknemers. Er kan dus ge<strong>en</strong> sch<strong>en</strong>ding<br />

optred<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> gelijkheidsbeginsel <strong>en</strong> er kan<br />

bezwaarlijk sprake zijn van e<strong>en</strong> verkeerd signaal naar<br />

<strong>de</strong> burger toe.<br />

DO 1999200011192 DO 1999200011192<br />

Vraag nr. 125 van <strong>de</strong> heer Filip Anthu<strong>en</strong>is van 8 mei<br />

2000 (N.):<br />

31 août 1996) qui comm<strong>en</strong>ce à courir à partir <strong>de</strong><br />

l’échéance du délai légal <strong>et</strong> dû jusqu’à la date <strong>de</strong><br />

paiem<strong>en</strong>t.<br />

4. En vertu <strong>de</strong> l’article 1 er <strong>de</strong> la loi du 27 juin 1969<br />

revisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la<br />

sécurité sociale <strong>de</strong>s travailleurs salariés <strong>et</strong> sauf disposition<br />

contraire dans un traité international ou une<br />

conv<strong>en</strong>tion bilatérale, le régime <strong>de</strong> sécurité sociale<br />

belge est applicable à tout travailleur qui travaille sur<br />

le territoire belge <strong>en</strong> exécution d’un contrat <strong>de</strong> travail<br />

<strong>et</strong> dont l’employeur est établi <strong>en</strong> Belgique. La législation<br />

concernée ne fait pas <strong>de</strong> distinction <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong><br />

la nationalité <strong>de</strong>s travailleurs visés. Il n’y a donc<br />

aucune violation du principe d’égalité <strong>et</strong> il pourrait<br />

difficilem<strong>en</strong>t être question d’un signal inapproprié<br />

donné à la population.<br />

Question n o 125 <strong>de</strong> M. Filip Anthu<strong>en</strong>is du 8 mai 2000<br />

(N.):<br />

Financiering van <strong>de</strong> rusthuiz<strong>en</strong>. Financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s maisons <strong>de</strong> repos.<br />

Wil e<strong>en</strong> rusthuis kunn<strong>en</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> van <strong>de</strong> financiële<br />

tuss<strong>en</strong>komst van h<strong>et</strong> RIZIV in <strong>de</strong> opvangkost<strong>en</strong> voor<br />

zorgafhankelijke bejaard<strong>en</strong>, dan mo<strong>et</strong> h<strong>et</strong> kracht<strong>en</strong>s<br />

h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 19 mei 1992 minimaal e<strong>en</strong><br />

aantal personeelsled<strong>en</strong> in di<strong>en</strong>st hebb<strong>en</strong>. Is dit ni<strong>et</strong> h<strong>et</strong><br />

geval, dan wordt <strong>de</strong> tegemo<strong>et</strong>koming van h<strong>et</strong> rusthuis<br />

vermin<strong>de</strong>rd.<br />

Artikel 2, § 3, van h<strong>et</strong> bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> koninklijk<br />

besluit van 19 mei 1992 voorzi<strong>et</strong> in <strong>de</strong> mogelijkheid dat<br />

rusthuiz<strong>en</strong> die ni<strong>et</strong> in <strong>de</strong> mogelijkheid zijn om loontrekk<strong>en</strong>d<br />

of statutair personeel in di<strong>en</strong>st te nem<strong>en</strong>, e<strong>en</strong><br />

beroep kunn<strong>en</strong> do<strong>en</strong> op <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> door <strong>de</strong><br />

bevoeg<strong>de</strong> overheid erk<strong>en</strong><strong>de</strong> interim-on<strong>de</strong>rneming.<br />

Gel<strong>et</strong> op h<strong>et</strong> schrijn<strong>en</strong>d tekort aan verpleegkundig<br />

personeel op <strong>de</strong> arbeidsmarkt bevind<strong>en</strong> heel wat<br />

rustoord<strong>en</strong> die perfect bereid zijn te voldo<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

door <strong>de</strong> RIZIV gestel<strong>de</strong> personeelsnorm<strong>en</strong> zich in <strong>de</strong><br />

situatie dat zij ge<strong>en</strong> verpleegkundig personeel vind<strong>en</strong>.<br />

1. Hoeveel interim-on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> door <strong>de</strong><br />

di<strong>en</strong>st voor G<strong>en</strong>eeskundige Verzorging van h<strong>et</strong> RIZIV<br />

erk<strong>en</strong>d op grond van artikel 2, § 3, van h<strong>et</strong> bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong><br />

koninklijk besluit van 19 mei 1992?<br />

2.<br />

a) Hoeveel aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> ontving<strong>en</strong> zij van rustoord<strong>en</strong><br />

die weg<strong>en</strong>s tekort<strong>en</strong> op <strong>de</strong> arbeidsmarkt ge<strong>en</strong> verpleegkundig<strong>en</strong><br />

vind<strong>en</strong>?<br />

L’arrêté royal du 19 mai 1992 prévoit qu’une<br />

maison <strong>de</strong> repos doit occuper un effectif minimum<br />

pour bénéficier <strong>de</strong> l’interv<strong>en</strong>tion financière <strong>de</strong><br />

l’INAMI dans les frais d’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> <strong>de</strong>s personnes âgées<br />

nécessitant <strong>de</strong>s soins. S’il n’est pas satisfait à ce critère,<br />

la subv<strong>en</strong>tion accordée à la maison <strong>de</strong> repos est<br />

réduite.<br />

Aux termes <strong>de</strong> l’article 2, § 3, <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />

précité du 19 mai 1992, les maisons <strong>de</strong> repos qui ne<br />

sont pas <strong>en</strong> mesure <strong>de</strong> recruter du personnel salarié ou<br />

statutaire peuv<strong>en</strong>t recourir aux services d’une <strong>en</strong>treprise<br />

<strong>de</strong> travail intérimaire reconnue par les autorités<br />

compét<strong>en</strong>tes. Compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> la pénurie <strong>de</strong> personnel<br />

infirmier sur le marché du travail, <strong>de</strong> nombreuses<br />

maisons <strong>de</strong> repos qui serai<strong>en</strong>t prêtes à se conformer<br />

aux normes <strong>de</strong> personnel prévues par l’INAMI, ne<br />

trouv<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> personnel adéquat.<br />

1. Combi<strong>en</strong> d’<strong>en</strong>treprises <strong>de</strong> travail intérimaire ont<br />

été reconnues par le service <strong>de</strong>s Soins <strong>de</strong> santé <strong>de</strong><br />

l’INAMI sur la base <strong>de</strong> l’article 2, § 3, <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />

précité du 19 mai 1992?<br />

2.<br />

a) Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s ces <strong>en</strong>treprises ont-elles<br />

reçues <strong>de</strong> maisons <strong>de</strong> repos qui ne trouv<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong><br />

personnel infirmier <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> la pénurie qui<br />

règne sur le marché du travail?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4286 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

b) Kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze interim-on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> voldo<strong>en</strong> aan<br />

<strong>de</strong> vraag van <strong>de</strong> rustoord<strong>en</strong>?<br />

3. Hoeveel rustoord<strong>en</strong> voldo<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> aan <strong>de</strong> personeelsnorm<strong>en</strong><br />

opgelegd door bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oemd koninklijk<br />

besluit weg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> krapte op <strong>de</strong> arbeidsmarkt?<br />

4. De sanctie weg<strong>en</strong>s te weinig personeel is nogal<br />

zwaar, zeker indi<strong>en</strong> rustoord<strong>en</strong> bereid zijn om personeel<br />

aan te werv<strong>en</strong>, maar ge<strong>en</strong> gekwalificeerd personeel<br />

vind<strong>en</strong> op <strong>de</strong> arbeidsmarkt.<br />

Is h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> aangewez<strong>en</strong> <strong>de</strong> sanctie in dit geval ofwel<br />

af te schaff<strong>en</strong> ofwel drastisch te vermin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: In <strong>de</strong> eerste plaats wil ik t<strong>en</strong> behoeve<br />

van h<strong>et</strong> geachte lid verdui<strong>de</strong>lijk<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> voorwaard<strong>en</strong><br />

die mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> vervuld voor h<strong>et</strong> verkrijg<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

forfaitaire tegemo<strong>et</strong>koming<strong>en</strong> van <strong>de</strong> verplichte verzekering<br />

voor g<strong>en</strong>eeskundige verzorging, zijn vastgesteld<br />

wat <strong>de</strong> rust- <strong>en</strong> verzorgingstehuiz<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft, bij h<strong>et</strong><br />

ministerieel besluit van 19 mei 1992 tot vaststelling van<br />

<strong>de</strong> tegemo<strong>et</strong>koming, bedoeld in artikel 37, § 12, van <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> verplichte verzekering voor g<strong>en</strong>eeskundige<br />

verzorging <strong>en</strong> uitkering<strong>en</strong>, gecoördineerd op<br />

14 juli 1994, in <strong>de</strong> rust- <strong>en</strong> verzorgingstehuiz<strong>en</strong>, <strong>en</strong> wat<br />

<strong>de</strong> rustoord<strong>en</strong> voor bejaard<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft bij h<strong>et</strong> ministerieel<br />

besluit van 5 april 1995 tot vaststelling van <strong>de</strong><br />

tegemo<strong>et</strong>koming, bedoeld in artikel 37, § 12, van <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> verplichte verzekering voor g<strong>en</strong>eeskundige<br />

verzorging <strong>en</strong> uitkering<strong>en</strong>, gecoördineerd op<br />

14 juli 1994, voor <strong>de</strong> in artikel 34, 12 o , van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong> bedoel<strong>de</strong> verstrekking<strong>en</strong>.<br />

Vervolg<strong>en</strong>s kan ik op <strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> van h<strong>et</strong> geachte lid<br />

h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong>.<br />

1. H<strong>et</strong> komt <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor g<strong>en</strong>eeskundige verzorging<br />

van h<strong>et</strong> RIZIV ni<strong>et</strong> toe interimon<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> te<br />

erk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke erk<strong>en</strong>ning behoort veeleer tot<br />

<strong>de</strong> bevoegdheid van h<strong>et</strong> ministerie van Tewerkstelling<br />

<strong>en</strong> Arbeid. (Vraag nr. 118 van 27 juni 2000.)<br />

2. Ik kan onmogelijk w<strong>et</strong><strong>en</strong> hoeveel aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> die<br />

interim-on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> van <strong>de</strong> rusthuiz<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> ontvang<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>min in welke mate ze die hebb<strong>en</strong><br />

kunn<strong>en</strong> inwillig<strong>en</strong>. Voorts houdt <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor<br />

g<strong>en</strong>eeskundige verzorging van h<strong>et</strong> RIZIV tot nu toe<br />

ge<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>re boekhouding bij van alle instelling<strong>en</strong><br />

die op <strong>en</strong>ig og<strong>en</strong>blik e<strong>en</strong> beroep hebb<strong>en</strong> gedaan op <strong>de</strong><br />

di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> interim-on<strong>de</strong>rneming.<br />

3. De Overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>commissie rustoord<strong>en</strong>verzekeringsinstelling<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> h<strong>et</strong> Comité van <strong>de</strong> verzekering<br />

voor g<strong>en</strong>eeskundige verzorging van h<strong>et</strong> RIZIV<br />

hebb<strong>en</strong> h<strong>et</strong> probleem van h<strong>et</strong> tekort aan geschoold ver-<br />

b) Ces <strong>en</strong>treprises <strong>de</strong> travail intérimaire peuv<strong>en</strong>t-elles<br />

répondre à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>s maisons <strong>de</strong> repos?<br />

3. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> maisons <strong>de</strong> repos ne satisfont pas<br />

aux normes <strong>de</strong> personnel imposées par l’arrêté royal<br />

précité <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> la pénurie qui règne sur le marché<br />

du travail?<br />

4. La sanction prévue <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> personnel insuffisant<br />

est relativem<strong>en</strong>t grave, particulièrem<strong>en</strong>t si les<br />

maisons <strong>de</strong> repos sont disposées à <strong>en</strong>gager du personnel<br />

qualifié mais n’<strong>en</strong> trouv<strong>en</strong>t pas sur le marché du<br />

travail.<br />

Ne s’indiquerait-il dès lors pas <strong>de</strong> supprimer la sanction<br />

ou du moins d’<strong>en</strong> réduire considérablem<strong>en</strong>t<br />

l’incid<strong>en</strong>ce?<br />

Réponse: Je préciserai tout d’abord, à l’int<strong>en</strong>tion <strong>de</strong><br />

l’honorable membre, que les conditions qui doiv<strong>en</strong>t<br />

être remplies pour obt<strong>en</strong>ir les interv<strong>en</strong>tions forfaitaires<br />

<strong>de</strong> l’assurance soins <strong>de</strong> santé obligatoire sont définies,<br />

<strong>en</strong> ce qui concerne les maisons <strong>de</strong> repos <strong>et</strong> <strong>de</strong> soins, par<br />

l’arrêté ministériel du 19 mai 1992 fixant l’interv<strong>en</strong>tion<br />

visée à l’article 37, § 12, <strong>de</strong> la loi relative à l’assurance<br />

obligatoire soins <strong>de</strong> santé <strong>et</strong> in<strong>de</strong>mnités, coordonnée le<br />

14 juill<strong>et</strong> 1994, dans les maisons <strong>de</strong> repos <strong>et</strong> <strong>de</strong> soins,<br />

<strong>et</strong>, <strong>en</strong> ce qui concerne les maisons <strong>de</strong> repos pour<br />

personnes âgées, par l’arrêté ministériel du 5 avril 1995<br />

fixant l’interv<strong>en</strong>tion visée à l’article 37, § 12, <strong>de</strong> la loi<br />

relative à l’assurance obligatoire soins <strong>de</strong> santé <strong>et</strong><br />

in<strong>de</strong>mnités, coordonnée le 14 juill<strong>et</strong> 1994, pour les<br />

prestations visées à l’article 34, 12 o , <strong>de</strong> la même loi.<br />

Cela étant, je puis répondre ce qui suit aux questions<br />

proposées par l’honorable membre.<br />

1. Il ne revi<strong>en</strong>t pas au Service <strong>de</strong>s soins <strong>de</strong> santé <strong>de</strong><br />

l’INAMI d’agréer <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> travail intérimaire.<br />

Un tel agrém<strong>en</strong>t relève plutôt <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce du<br />

ministère <strong>de</strong> l’Emploi <strong>et</strong> du Travail. (Question n o 118<br />

du 27 juin 2000.)<br />

2. Il m’est impossible <strong>de</strong> savoir combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s<br />

ces sociétés <strong>de</strong> travail intérimaire ont reçues <strong>de</strong> la<br />

part <strong>de</strong> maisons <strong>de</strong> repos, ni dans quelle mesure elles<br />

ont pu les satisfaire. Par ailleurs, le Service <strong>de</strong>s soins <strong>de</strong><br />

santé <strong>de</strong> l’INAMI ne ti<strong>en</strong>t pas, jusqu’à prés<strong>en</strong>t, une<br />

comptabilité particulière <strong>de</strong> toutes les institutions qui,<br />

à un mom<strong>en</strong>t ou à un autre, ont pu avoir recours aux<br />

services d’une société <strong>de</strong> travail intérimaire.<br />

3. La Commission <strong>de</strong> conv<strong>en</strong>tions <strong>en</strong>tre les maisons<br />

<strong>de</strong> repos <strong>et</strong> les organismes assureurs, ainsi que le<br />

Comité <strong>de</strong> l’assurance soins <strong>de</strong> santé <strong>de</strong> l’INAMI, ont<br />

examiné la problématique <strong>de</strong> la pénurie <strong>de</strong> personnel<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4287<br />

03 - 07 - 2000<br />

pleegkundig personeel tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> twee<strong>de</strong> semester van<br />

1999 on<strong>de</strong>rzocht. Op basis van <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s uit <strong>de</strong> halfjaarlijkse<br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong>lijst die in april 1999 naar <strong>de</strong> instelling<strong>en</strong><br />

is gestuurd, is echter vastgesteld dat die problematiek<br />

slechts e<strong>en</strong> zeer klein aantal instelling<strong>en</strong> treft <strong>en</strong><br />

thans dus ni<strong>et</strong> <strong>de</strong> invoering van algem<strong>en</strong>e of buit<strong>en</strong>gewone<br />

maatregel<strong>en</strong> rechtvaardigt. Mocht die toestand<br />

aanhoud<strong>en</strong> of vererger<strong>en</strong>, zal <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong> overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>commissie<br />

dit jaar maatregel<strong>en</strong> voorstell<strong>en</strong> die<br />

e<strong>en</strong> oplossing kunn<strong>en</strong> br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> probleem zon<strong>de</strong>r<br />

daarom <strong>de</strong> kwaliteit van <strong>de</strong> verzorging te vermin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>,<br />

zoals trouw<strong>en</strong>s is bepaald in <strong>de</strong> inleiding<strong>en</strong> bij<br />

<strong>de</strong> overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> rustoord<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> verzekeringsinstelling<strong>en</strong><br />

die op 7 <strong>de</strong>cember 1999 zijn geslot<strong>en</strong>.<br />

4. Maatregel<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>ere progressiviteit<br />

van <strong>de</strong> sancties indi<strong>en</strong> <strong>de</strong> personeelsnorm<strong>en</strong><br />

ge<strong>de</strong>eltelijk ni<strong>et</strong> word<strong>en</strong> nageleefd, zijn in h<strong>et</strong> begin<br />

van dit jaar g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> (ministerieel besluit van<br />

25 februari 2000 tot wijziging van voornoemd ministerieel<br />

besluit van 5 april 1995) <strong>en</strong> zijn van toepassing<br />

sinds 1 januari 2000. H<strong>et</strong> lijkt echter ni<strong>et</strong> opportuun<br />

die sancties e<strong>en</strong>voudig op te heff<strong>en</strong>: e<strong>en</strong>s<strong>de</strong>els zou m<strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong> risico lop<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>rs van <strong>de</strong> rustoord<strong>en</strong><br />

ertoe word<strong>en</strong> aangespoord ni<strong>et</strong> meer actief op zoek te<br />

gaan naar h<strong>et</strong> nodige personeel <strong>en</strong> an<strong>de</strong>r<strong>de</strong>els maar<br />

vooral mog<strong>en</strong> forfaitaire tegemo<strong>et</strong>koming<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

verzekering voor g<strong>en</strong>eeskundige verzorging alle<strong>en</strong><br />

maar word<strong>en</strong> toegek<strong>en</strong>d als er daadwerkelijk verzorging<br />

is verle<strong>en</strong>d.<br />

DO 1999200001041 DO 1999200001041<br />

Vraag nr. 129 van <strong>de</strong> heer Alfons Borginon van 9 mei<br />

2000 (N.):<br />

Zwangerschapp<strong>en</strong> door mid<strong>de</strong>l van in-vitrofertilisatie.<br />

— Medicam<strong>en</strong>t<strong>en</strong> «Puregon» <strong>en</strong> «Humegon».<br />

Vorige legislatuur werd<strong>en</strong> herhaal<strong>de</strong>lijk <strong>vrag<strong>en</strong></strong><br />

gesteld over <strong>de</strong> terugb<strong>et</strong>aling van h<strong>et</strong> medicijn Puregon<br />

(lees ook Gonal-F) dat gebruikt kan word<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong><br />

zwangerschap door mid<strong>de</strong>l van in-vitrofertilisatie<br />

(IVF). Puregon wordt gefabriceerd door h<strong>et</strong> bedrijf<br />

Organon <strong>en</strong> Humegon door Serono maar <strong>de</strong> twee<br />

medicijn<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> werking.<br />

In bepaal<strong>de</strong> gevall<strong>en</strong> (<strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling mo<strong>et</strong> uitgevoerd<br />

word<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>d c<strong>en</strong>trum, <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><br />

behan<strong>de</strong>ling mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> voorafgaan door t<strong>en</strong> minste<br />

twee cycli van IVF die aanleiding hebb<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> tot<br />

afnam<strong>en</strong> van ovocyt<strong>en</strong> maar ni<strong>et</strong> tot e<strong>en</strong> bevalling<br />

hebb<strong>en</strong> geleid, twee bloeddosering<strong>en</strong> die respectievelijk<br />

tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> folliculaire fase van twee m<strong>en</strong>struele<br />

cycli in <strong>de</strong> loop van <strong>de</strong> drie maand<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rok-<br />

infirmier qualifié au cours du second semestre <strong>de</strong><br />

l’année 1999. Sur base <strong>de</strong>s données cont<strong>en</strong>ues dans le<br />

questionnaire semestriel <strong>en</strong>voyé aux institutions <strong>en</strong><br />

avril 1999, il a cep<strong>en</strong>dant été constaté que c<strong>et</strong>te problématique<br />

n’affectait sérieusem<strong>en</strong>t qu’un nombre<br />

minime d’établissem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> ne justifiait donc pas, à<br />

l’heure actuelle, la mise <strong>en</strong> place <strong>de</strong> mesures générales<br />

ou extraordinaires. Si la situation <strong>de</strong>vait perdurer ou<br />

s’aggraver, la commission <strong>de</strong> conv<strong>en</strong>tions précitée<br />

proposera c<strong>et</strong>te année <strong>de</strong>s mesures susceptibles <strong>de</strong><br />

répondre au problème sans pour autant diminuer la<br />

qualité <strong>de</strong>s soins, comme le prévoi<strong>en</strong>t d’ailleurs les<br />

préambules aux conv<strong>en</strong>tions <strong>en</strong>tre les maisons <strong>de</strong><br />

repos <strong>et</strong> les organismes assureurs conclues le 7 décembre<br />

1999.<br />

4. Des mesures t<strong>en</strong>dant à une meilleure progressivité<br />

<strong>de</strong>s sanctions <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> non-respect partiel <strong>de</strong>s<br />

normes <strong>de</strong> personnel ont été prises au début <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />

année (arrêté ministériel du 25 février 2000, modifiant<br />

l’arrêté ministériel du 5 avril 1995) <strong>et</strong> sont<br />

d’application <strong>de</strong>puis le 1 er janvier 2000. Il ne parait<br />

cep<strong>en</strong>dant pas opportun <strong>de</strong> lever purem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> simplem<strong>en</strong>t<br />

ces sanctions: d’une part, cela risquerait d’inciter<br />

les gestionnaires <strong>de</strong>s maisons <strong>de</strong> repos à ne plus rechercher<br />

activem<strong>en</strong>t le personnel nécessaire; d’autre part,<br />

<strong>et</strong> surtout, <strong>de</strong>s interv<strong>en</strong>tions forfaitaires <strong>de</strong> l’assurance<br />

soins <strong>de</strong> santé ne peuv<strong>en</strong>t être octroyées que si <strong>de</strong>s<br />

soins ont effectivem<strong>en</strong>t été disp<strong>en</strong>sés.<br />

Question n o 129 <strong>de</strong> M. Alfons Borginon du 9 mai 2000<br />

(N.):<br />

Grossesses par fertilisation in vitro. — Médicam<strong>en</strong>ts<br />

«Puregon» <strong>et</strong> «Humegon».<br />

Sous la législature précéd<strong>en</strong>te, <strong>de</strong> nombreuses questions<br />

ont été posées à propos du remboursem<strong>en</strong>t du<br />

médicam<strong>en</strong>t Puregon (ou Gonal-F) qui peut être utilisé<br />

dans le cadre d’une grossesse par fertilisation in vitro.<br />

Le Puregon est fabriqué par l’<strong>en</strong>treprise Organon,<br />

l’Humegon par Serono, mais les <strong>de</strong>ux médicam<strong>en</strong>ts<br />

produis<strong>en</strong>t le même eff<strong>et</strong>.<br />

Dans certains cas (le traitem<strong>en</strong>t doit être effectué<br />

dans un c<strong>en</strong>tre agréé; il doit être précédé <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />

cycles au moins <strong>de</strong> FIV qui ont donné lieu à la sécrétion<br />

d’ovocytes sans toutefois aboutir à un accouchem<strong>en</strong>t<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux dosages sanguins ayant été effectués<br />

respectivem<strong>en</strong>t au cours <strong>de</strong> la phase folliculaire <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ux cycles m<strong>en</strong>struels au cours <strong>de</strong>s trois mois avant le<br />

traitem<strong>en</strong>t concerné <strong>et</strong> prés<strong>en</strong>tant une valeur FSH <strong>de</strong><br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

551


4288 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

k<strong>en</strong> behan<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> word<strong>en</strong> uitgevoerd, mo<strong>et</strong><strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

FSH-waar<strong>de</strong> van min<strong>de</strong>r dan 15 IE/I oplever<strong>en</strong>) wordt<br />

h<strong>et</strong> medicijn nu terugb<strong>et</strong>aald door h<strong>et</strong> RIZIV.<br />

Voor <strong>de</strong> twee eerste cycli maakt <strong>de</strong> patiënt meestal<br />

gebruik van h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> zo zuivere, doch wel terugb<strong>et</strong>aal<strong>de</strong><br />

medicam<strong>en</strong>t Humegon. Dit medicam<strong>en</strong>t wordt<br />

vervaardigd uit urine van gem<strong>en</strong>opauzeer<strong>de</strong> vrouw<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> blijkt voor 99 % zuiver te zijn. H<strong>et</strong> medicam<strong>en</strong>t<br />

Puregon wordt geproduceerd door <strong>de</strong> g<strong>en</strong><strong>et</strong>isch (DNA)<br />

veran<strong>de</strong>r<strong>de</strong> ovariumcell<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Chinese hamster.<br />

Puregon zou zuiver<strong>de</strong>r zijn dan Humegon. Dit zou e<strong>en</strong><br />

ev<strong>en</strong>tuele allergische reactie bij <strong>de</strong> patiënt vermin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>.<br />

To<strong>en</strong> <strong>de</strong> farmaceutische bedrijv<strong>en</strong> m<strong>et</strong> Puregon op<br />

<strong>de</strong> markt kwam<strong>en</strong> werd Humegon tij<strong>de</strong>lijk zelfs van <strong>de</strong><br />

markt gehaald, zogezegd omdat er complicaties<br />

zoud<strong>en</strong> zijn voor <strong>de</strong> gezondheid maar vooral omwille<br />

van fabricatieproblem<strong>en</strong>, namelijk h<strong>et</strong> selecter<strong>en</strong> van<br />

urine <strong>en</strong> <strong>de</strong> hoge kost<strong>en</strong> om <strong>de</strong>ze urine zuiver te krijg<strong>en</strong>.<br />

De kans op e<strong>en</strong> zwangerschap m<strong>et</strong> bei<strong>de</strong> medicam<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

is ev<strong>en</strong>waardig, hoewel <strong>de</strong> farmaceutische<br />

bedrijv<strong>en</strong> stell<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> kwaliteit van <strong>de</strong> embryo’s m<strong>et</strong><br />

Puregon b<strong>et</strong>er zou zijn, wat neerkomt op meer bruikbare<br />

embryo’s per behan<strong>de</strong>ling.<br />

1. Aangezi<strong>en</strong> Puregon pas vanaf <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> cyclus<br />

wordt terugb<strong>et</strong>aald, wil dit dan zegg<strong>en</strong> dat Humegon<br />

ge<strong>en</strong> bedreiging vormt voor <strong>de</strong> volksgezondheid (zoals<br />

eer<strong>de</strong>r gesteld door <strong>de</strong> farmaceutische bedrijv<strong>en</strong>)?<br />

2.<br />

a) B<strong>en</strong>t u op <strong>de</strong> hoogte van <strong>de</strong> woekerprijz<strong>en</strong><br />

(1 200 frank per ampul) van <strong>de</strong> farmaceutische<br />

bedrijv<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> medicam<strong>en</strong>t Puregon?<br />

b) Zou h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> kunn<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> farmaceutische bedrijv<strong>en</strong><br />

in e<strong>en</strong> minimum van tijd op kap van <strong>de</strong> patiënt<br />

hun hoge ontwikkelingskost<strong>en</strong> voor dit medicam<strong>en</strong>t<br />

will<strong>en</strong> terugwinn<strong>en</strong> om zo in korte tijd <strong>de</strong><br />

investering r<strong>en</strong>dabel te mak<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: Voor h<strong>et</strong> ge<strong>de</strong>elte van zijn vraag dat<br />

on<strong>de</strong>r mijn bevoegdheid valt, <strong>de</strong>el ik h<strong>et</strong> geachte lid<br />

mee dat <strong>de</strong> vergoedingsbasis van Puregon 1 350 frank<br />

bedraagt voor 1 ampul aan 50 IE, 3 085 frank voor<br />

3 ampull<strong>en</strong> aan 50 IE <strong>en</strong> 4 634 frank voor 5 ampull<strong>en</strong><br />

aan 50 IE. H<strong>et</strong> persoonlijk aan<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> rechthebb<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

bedraagt 202 of 337 frank voor 1 ampul <strong>en</strong> 250<br />

of 375 frank voor 3 <strong>en</strong> 5 ampull<strong>en</strong>. Meestal is h<strong>et</strong> zo<br />

dat bij follikelstimulatie 3 tot 5 ampull<strong>en</strong> gebruikt<br />

word<strong>en</strong>, zodat <strong>de</strong> verpakking van 1 ampul als aanvulling<br />

gebruikt wordt. Deze prijz<strong>en</strong> zijn vastgesteld door<br />

<strong>de</strong> minister van Economie, die hiervoor eerst h<strong>et</strong> ad-<br />

moins <strong>de</strong> 15 IE/I), le médicam<strong>en</strong>t est remboursé par<br />

l’INAMI.<br />

Pour les <strong>de</strong>ux premiers cycles, le pati<strong>en</strong>t a souv<strong>en</strong>t<br />

recours au médicam<strong>en</strong>t Humegon qui, quoique d’une<br />

pur<strong>et</strong>é relative, est remboursé. L’Humegon est produit<br />

à partir d’urine <strong>de</strong> femmes ménopausées <strong>et</strong> semble<br />

prés<strong>en</strong>ter une pur<strong>et</strong>é <strong>de</strong> 99 %. Quant au Puregon, il est<br />

produit par modification génétique (DNA) <strong>de</strong>s cellules<br />

ovari<strong>en</strong>nes du hamster chinois. Le Puregon serait plus<br />

pur que l’Humegon, ce qui réduirait les év<strong>en</strong>tuelles<br />

réactions allergiques chez le pati<strong>en</strong>t.<br />

Au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la commercialisation du Puregon par<br />

les <strong>en</strong>treprises pharmaceutiques, l’Humegon a même<br />

été r<strong>et</strong>iré temporairem<strong>en</strong>t du marché, prét<strong>en</strong>dum<strong>en</strong>t<br />

parce qu’il prés<strong>en</strong>terait un risque <strong>de</strong> complications<br />

pour la santé mais surtout <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> problèmes <strong>de</strong><br />

fabrication liés à la difficulté <strong>de</strong> sélectionner l’urine <strong>et</strong><br />

au coût élevé <strong>de</strong> l’épuration <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te urine.<br />

Les <strong>de</strong>ux médicam<strong>en</strong>ts offr<strong>en</strong>t les mêmes chances <strong>de</strong><br />

grossesse, bi<strong>en</strong> que les <strong>en</strong>treprises pharmaceutiques<br />

font valoir que la qualité <strong>de</strong>s embryons — c’est-à-dire<br />

le nombre d’embryons utilisables par traitem<strong>en</strong>t —<br />

serait meilleure avec le Puregon.<br />

1. Le remboursem<strong>en</strong>t du Puregon à partir du troisième<br />

cycle signifie-t-il que l’Humegon ne constitue<br />

pas un risque pour la santé publique (comme les <strong>en</strong>treprises<br />

pharmaceutiques l’ont prét<strong>en</strong>du par le passé)?<br />

2.<br />

a) Êtes-vous au courant <strong>de</strong>s prix usuraires<br />

(1 200 francs par ampoule) réclamés par les <strong>en</strong>treprises<br />

pharmaceutiques pour le médicam<strong>en</strong>t Puregon?<br />

b) N’assistons-nous pas ici à une t<strong>en</strong>tative <strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprises<br />

pharmaceutiques <strong>de</strong> récupérer, <strong>en</strong> un temps<br />

minimum <strong>et</strong> à charge du pati<strong>en</strong>t, les frais <strong>de</strong> développem<strong>en</strong>t<br />

très élevés représ<strong>en</strong>tés par ce médicam<strong>en</strong>t,<br />

dans le but <strong>de</strong> r<strong>en</strong>tabiliser leurs investissem<strong>en</strong>ts<br />

dans les meilleurs délais?<br />

Réponse: En ce qui concerne la partie <strong>de</strong> sa question<br />

qui relève <strong>de</strong> mes compét<strong>en</strong>ces, je communique à l’honorable<br />

membre que la base <strong>de</strong> remboursem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

Puregon s’élève à 1 350 francs pour une ampoule à<br />

50 IE, 3 085 francs pour 3 ampoules à 50 IE <strong>et</strong><br />

4 634 francs pour 5 ampoules à 50 IE. L’interv<strong>en</strong>tion<br />

personnelle du bénéficiaire s’élève à 202 ou 337 francs<br />

pour 1 ampoule <strong>et</strong> 250 ou 375 francs pour 3 <strong>et</strong><br />

5 ampoules. On utilise le plus souv<strong>en</strong>t 3 ou 5 ampoules<br />

pour une stimulation folliculaire, <strong>de</strong> telle sorte que le<br />

conditionnem<strong>en</strong>t d’1 ampoule est utilisée comme<br />

complém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t. Ces prix sont fixés par le<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4289<br />

03 - 07 - 2000<br />

vies gevraagd heeft van <strong>de</strong> Prijz<strong>en</strong>commissie voor <strong>de</strong><br />

farmaceutische specialiteit<strong>en</strong>.<br />

Voor h<strong>et</strong> overige ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong> vraag wil ik h<strong>et</strong><br />

geachte lid verwijz<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> minister van Volksgezondheid<br />

(vraag nr. 99 van 5 april 2000, Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

Antwoord<strong>en</strong>, 1999-2000, nr. 30, blz. 3504) <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

minister van Economie aan wie <strong>de</strong> vraag ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s<br />

werd gesteld. (Vraag nr. 68 van 9 mei 2000.)<br />

DO 1999200011215 DO 1999200011215<br />

Vraag nr. 130 van mevrouw Frieda Brepoels van<br />

10 mei 2000 (N.):<br />

ministre <strong>de</strong> l’Économie, qui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’abord l’avis <strong>de</strong><br />

la Commission <strong>de</strong>s prix pour les spécialités pharmaceutiques.<br />

Pour l’autre partie <strong>de</strong> la question je peux r<strong>en</strong>voyer<br />

l’honorable membre au ministre <strong>de</strong> la Santé publique<br />

(question no 99 du 5 avril 2000, <strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses,<br />

Chambre, 1999-2000, no 30, p. 3504) <strong>et</strong> au ministre<br />

<strong>de</strong> l’Économie, auquel la question a égalem<strong>en</strong>t été<br />

posée. (Question no 68 du 9 mai 2000.)<br />

Question n o 130 <strong>de</strong> M me Frieda Brepoels du 10 mai<br />

2000 (N.):<br />

Sociale Inspectie. — Vervolgingsbeleid. Inspection sociale. — Politique <strong>de</strong> poursuites.<br />

Kan u voor <strong>de</strong> Sociale Inspectie voor <strong>de</strong> jar<strong>en</strong> 1997,<br />

1998, 1999 <strong>en</strong> indi<strong>en</strong> mogelijk 2000 volg<strong>en</strong><strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s<br />

mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>:<br />

1. aantal uitgevoer<strong>de</strong> inspectieopdracht<strong>en</strong>, per gewest<br />

<strong>en</strong> per buit<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st;<br />

2. aantal vastgestel<strong>de</strong> inbreuk<strong>en</strong>, per gewest <strong>en</strong> per<br />

buit<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st;<br />

3. aantal opgemaakte process<strong>en</strong>-verbaal, per gewest<br />

<strong>en</strong> per buit<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st;<br />

4. aantal gevall<strong>en</strong> waarbij overgegaan wordt tot<br />

strafvervolging, per gewest <strong>en</strong> per buit<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st;<br />

5. aantal geldbo<strong>et</strong>es opgelegd door h<strong>et</strong> ministerie<br />

indi<strong>en</strong> er ge<strong>en</strong> strafvervolging volg<strong>de</strong>, per gewest <strong>en</strong><br />

per buit<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st;<br />

6. aantal tewerkgestel<strong>de</strong> inspecteurs, per gewest <strong>en</strong><br />

per buit<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st?<br />

Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid <strong>de</strong><br />

gevraag<strong>de</strong> inlichting<strong>en</strong> mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>: <strong>de</strong> inlichting<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> verstrekt conform <strong>de</strong> structuur van <strong>de</strong> Sociale<br />

Inspectie.<br />

Pourriez-vous me communiquer, pour les années<br />

1997, 1998, 1999 <strong>et</strong> si possible pour l’an 2000, les<br />

données suivantes concernant l’Inspection sociale, <strong>en</strong><br />

v<strong>en</strong>tilant les chiffres par région <strong>et</strong> par service extérieur:<br />

1. nombre <strong>de</strong> missions d’inspection effectuées;<br />

2. nombre d’infractions constatées;<br />

3. nombre <strong>de</strong> procès-verbaux dressés;<br />

4. nombre <strong>de</strong> cas où <strong>de</strong>s poursuites pénales ont été<br />

<strong>en</strong>gagées;<br />

5. nombre d’am<strong>en</strong><strong>de</strong>s infligées par le ministère <strong>en</strong><br />

cas <strong>de</strong> non-poursuite pénale;<br />

6. nombre d’inspecteurs employés?<br />

1. Aantal opdracht<strong>en</strong> 1. Nombre <strong>de</strong> missions<br />

Gewest<br />

—<br />

Région<br />

Réponse: J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />

membre les r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>mandés. Les<br />

r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts sont conformes à la structure <strong>de</strong><br />

l’Inspection sociale.<br />

1997 1998 1999 2000<br />

West-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre occid<strong>en</strong>tale ............... 1 892 1 653 891 390<br />

Oost-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre ori<strong>en</strong>tale ................... 1 611 1 609 1 185 500<br />

Antwerp<strong>en</strong>. — Anvers ........................................... 3 136 2 651 2 857 904<br />

Limburg. — Limbourg ........................................... 664 696 493 312<br />

H<strong>en</strong>egouw<strong>en</strong>. — Hainaut ...................................... 1 847 1 803 1 274 534<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4290 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

Gewest<br />

—<br />

Région<br />

1997 1998 1999 2000<br />

Nam<strong>en</strong> - Luxemburg - Waals-Brabant. — Namur -<br />

Luxembourg - Brabant wallon ............................... 1 873 2 048 1 568 621<br />

Luik. — Liège ........................................................ 2 048 1 733 2 090 950<br />

Brussel-Hoofdstad <strong>en</strong> Vlaams-Brabant. — Bruxelles-<br />

Capitale <strong>et</strong> Brabant flamand .................................. 1 847 1 911 1 024 406<br />

Brussel-Hoofdstad. — Bruxelles-Capitale ............... 2 344 2 202 1 913 790<br />

Logistieke steun. — Souti<strong>en</strong> logistique ................... 66 102 124 157<br />

Totaal. — Total .................................................... 17 328 16 408 13 419 5 564(1)<br />

(1) Toestand op 31 mei 2000. (1) Situation au 31 mai 2000.<br />

2. Aantal process<strong>en</strong>-verbaal 2. Nombre <strong>de</strong> pro-justitia<br />

Gewest<br />

—<br />

Région<br />

1997 1998 1999 2000<br />

West-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre occid<strong>en</strong>tale ............... 175 134 111 20<br />

Oost-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre ori<strong>en</strong>tale ................... 131 109 110 46<br />

Antwerp<strong>en</strong>. — Anvers ........................................... 469 425 235 73<br />

Limburg. — Limbourg ........................................... 109 135 91 19<br />

H<strong>en</strong>egouw<strong>en</strong>. — Hainaut ...................................... 50 78 147 39<br />

Nam<strong>en</strong> - Luxemburg - Waals-Brabant. — Namur -<br />

Luxembourg - Brabant wallon ............................... 229 248 226 104<br />

Luik. — Liège ........................................................ 93 70 66 27<br />

Brussel-Hoofdstad <strong>en</strong> Vlaams-Brabant. — Bruxelles-<br />

Capitale <strong>et</strong> Brabant flamand .................................. 90 105 59 9<br />

Brussel-Hoofdstad. — Bruxelles-Capitale ............... 303 344 356 193<br />

Totaal. — Total .................................................... 1 649 1 648 1 401 530(1)<br />

(1) Toestand op 31 mei 2000. (1) Situation au 31 mai 2000.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4291<br />

03 - 07 - 2000<br />

3. Aantal inbreuk<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> verle<strong>en</strong><strong>de</strong> gevolg<br />

(jaar 1997)<br />

Gewest<br />

—<br />

Région<br />

Veroor<strong>de</strong>ling<br />

—<br />

Condamnation<br />

Minnelijke<br />

schikking<br />

—<br />

Transactions<br />

3. Nombre d’infractions <strong>et</strong> suites données<br />

(année 1997)<br />

Zon<strong>de</strong>r<br />

gevolg<br />

geklasseerd<br />

—<br />

Classem<strong>en</strong>t<br />

sans suite<br />

Vrijspraak<br />

—<br />

Acquittem<strong>en</strong>t<br />

Administratieve<br />

geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

—<br />

Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />

administratives<br />

Doorz<strong>en</strong>ding<br />

voor<br />

administratieve<br />

geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

zon<strong>de</strong>r<br />

gek<strong>en</strong>d<br />

gevolg<br />

—<br />

Transfert<br />

aux<br />

am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />

administratives<br />

sans<br />

suites<br />

connues<br />

Gevolg<br />

ni<strong>et</strong><br />

gek<strong>en</strong>d<br />

—<br />

Suite<br />

non<br />

connue<br />

Totaal<br />

inbreuk<strong>en</strong><br />

—<br />

Total<br />

infractions<br />

West-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre occid<strong>en</strong>tale<br />

..................................................... 38 10 22 1 44 — 148 263<br />

Oost-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre ori<strong>en</strong>tale 3 1 34 — 54 27 57 176<br />

Antwerp<strong>en</strong>. — Anvers ........................ 31 1 141 2 142 80 320 717<br />

Limburg. — Limbourg ....................... 52 — 9 — 19 12 66 158<br />

H<strong>en</strong>egouw<strong>en</strong>. — Hainaut ................... 3 — 6 1 6 5 33 54<br />

Nam<strong>en</strong> - Luxemburg - Waals-Brabant.<br />

— Namur - Luxembourg - Brabant wallon<br />

...................................................... 11 6 77 4 24 48 226 396<br />

Luik. — Liège .................................... 1 8 13 1 4 11 82 120<br />

Brussel-Hoofdstad <strong>en</strong> Vlaams-Brabant.<br />

— Bruxelles-Capitale <strong>et</strong> Brabant flamand<br />

.................................................. 9 — 11 — 6 2 78 106<br />

Brussel-Hoofdstad. — Bruxelles-Capitale<br />

..................................................... 7 — 94 — 3 43 225 372<br />

Totaal. — Total ................................. 155 26 407 9 302 228 1 235 2 362<br />

4. Aantal inbreuk<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> verle<strong>en</strong><strong>de</strong> gevolg<br />

(jaar 1998)<br />

Gewest<br />

—<br />

Région<br />

Veroor<strong>de</strong>ling<br />

—<br />

Condamnation<br />

Minnelijke<br />

schikking<br />

—<br />

Transactions<br />

4. Nombre d’infractions <strong>et</strong> suites données<br />

(année 1998)<br />

Zon<strong>de</strong>r<br />

gevolg<br />

geklasseerd<br />

—<br />

Classem<strong>en</strong>t<br />

sans suite<br />

Vrijspraak<br />

—<br />

Acquittem<strong>en</strong>t<br />

Administratieve<br />

geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

—<br />

Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />

administratives<br />

Doorz<strong>en</strong>ding<br />

voor<br />

administratieve<br />

geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

zon<strong>de</strong>r<br />

gek<strong>en</strong>d<br />

gevolg<br />

—<br />

Transfert<br />

aux<br />

am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />

administratives<br />

sans<br />

suites<br />

connues<br />

Gevolg<br />

ni<strong>et</strong><br />

gek<strong>en</strong>d<br />

—<br />

Suite<br />

non<br />

connue<br />

Totaal<br />

inbreuk<strong>en</strong><br />

—<br />

Total<br />

infractions<br />

West-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre occid<strong>en</strong>tale<br />

..................................................... 10 1 7 — 6 1 149 174<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4292 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

Gewest<br />

—<br />

Région<br />

Veroor<strong>de</strong>ling<br />

—<br />

Condamnation<br />

Minnelijke<br />

schikking<br />

—<br />

Transactions<br />

Zon<strong>de</strong>r<br />

gevolg<br />

geklasseerd<br />

—<br />

Classem<strong>en</strong>t<br />

sans suite<br />

Vrijspraak<br />

—<br />

Acquittem<strong>en</strong>t<br />

Administratieve<br />

geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

—<br />

Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />

administratives<br />

Doorz<strong>en</strong>ding<br />

voor<br />

administratieve<br />

geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

zon<strong>de</strong>r<br />

gek<strong>en</strong>d<br />

gevolg<br />

—<br />

Transfert<br />

aux<br />

am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />

administratives<br />

sans<br />

suites<br />

connues<br />

Gevolg<br />

ni<strong>et</strong><br />

gek<strong>en</strong>d<br />

—<br />

Suite<br />

non<br />

connue<br />

Totaal<br />

inbreuk<strong>en</strong><br />

—<br />

Total<br />

infractions<br />

Oost-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre ori<strong>en</strong>tale 1 — 13 — 11 51 76 152<br />

Antwerp<strong>en</strong>. — Anvers ........................ 14 — 137 — 35 126 335 647<br />

Limburg. — Limbourg ....................... 27 2 12 3 4 42 101 191<br />

H<strong>en</strong>egouw<strong>en</strong>. — Hainaut ................... 5 1 8 — — 14 60 88<br />

Nam<strong>en</strong> - Luxemburg - Waals-Brabant.<br />

— Namur - Luxembourg - Brabant wallon<br />

...................................................... 4 — 27 — 2 32 272 337<br />

Luik. — Liège .................................... — — 8 — 1 7 71 87<br />

Brussel-Hoofdstad <strong>en</strong> Vlaams-Brabant.<br />

— Bruxelles-Capitale <strong>et</strong> Brabant flamand<br />

.................................................. 1 — 32 — — 5 94 132<br />

Brussel-Hoofdstad. — Bruxelles-Capitale<br />

..................................................... — — 70 — 1 48 306 425<br />

Totaal. — Total ................................. 62 4 314 3 60 326 1 464 2 233<br />

5. Aantal inbreuk<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> verle<strong>en</strong><strong>de</strong> gevolg<br />

(jaar 1999)<br />

Gewest<br />

—<br />

Région<br />

Veroor<strong>de</strong>ling<br />

—<br />

Condamnation<br />

Minnelijke<br />

schikking<br />

—<br />

Transactions<br />

5. Nombre d’infractions <strong>et</strong> suites données<br />

(année 1999)<br />

Zon<strong>de</strong>r<br />

gevolg<br />

geklasseerd<br />

—<br />

Classem<strong>en</strong>t<br />

sans suite<br />

Vrijspraak<br />

—<br />

Acquittem<strong>en</strong>t<br />

Administratieve<br />

geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

—<br />

Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />

administratives<br />

Doorz<strong>en</strong>ding<br />

voor<br />

administratieve<br />

geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

zon<strong>de</strong>r<br />

gek<strong>en</strong>d<br />

gevolg<br />

—<br />

Transfert<br />

aux<br />

am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />

administratives<br />

sans<br />

suites<br />

connues<br />

Gevolg<br />

ni<strong>et</strong><br />

gek<strong>en</strong>d<br />

—<br />

Suite<br />

non<br />

connue<br />

Totaal<br />

inbreuk<strong>en</strong><br />

—<br />

Total<br />

infractions<br />

West-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre occid<strong>en</strong>tale<br />

..................................................... — — — — — — 162 162<br />

Oost-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre ori<strong>en</strong>tale — — 10 — — 69 110 189<br />

Antwerp<strong>en</strong>. — Anvers ........................ — — — — — — 331 331<br />

Limburg. — Limbourg ....................... — — — — 2 — 142 144<br />

H<strong>en</strong>egouw<strong>en</strong>. — Hainaut ................... — 5 6 — 1 2 248 262<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4293<br />

03 - 07 - 2000<br />

Gewest<br />

—<br />

Région<br />

Veroor<strong>de</strong>ling<br />

—<br />

Condamnation<br />

Minnelijke<br />

schikking<br />

—<br />

Transactions<br />

Zon<strong>de</strong>r<br />

gevolg<br />

geklasseerd<br />

—<br />

Classem<strong>en</strong>t<br />

sans suite<br />

Vrijspraak<br />

—<br />

Acquittem<strong>en</strong>t<br />

Administratieve<br />

geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

—<br />

Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />

administratives<br />

Doorz<strong>en</strong>ding<br />

voor<br />

administratieve<br />

geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

zon<strong>de</strong>r<br />

gek<strong>en</strong>d<br />

gevolg<br />

—<br />

Transfert<br />

aux<br />

am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />

administratives<br />

sans<br />

suites<br />

connues<br />

Gevolg<br />

ni<strong>et</strong><br />

gek<strong>en</strong>d<br />

—<br />

Suite<br />

non<br />

connue<br />

Totaal<br />

inbreuk<strong>en</strong><br />

—<br />

Total<br />

infractions<br />

Nam<strong>en</strong> - Luxemburg - Waals-Brabant.<br />

— Namur - Luxembourg - Brabant wallon<br />

...................................................... — 10 13 — 1 6 373 403<br />

Luik. — Liège ....................................<br />

Brussel-Hoofdstad <strong>en</strong> Vlaams-Brabant.<br />

— Bruxelles-Capitale <strong>et</strong> Brabant fla-<br />

1 1 2 — — 10 88 102<br />

mand ..................................................<br />

Brussel-Hoofdstad. — Bruxelles-Capi-<br />

— — — — — — 83 83<br />

tale ..................................................... — 1 130 — 8 20 313 472<br />

Totaal. — Total ................................. 1 17 161 — 12 107 1 850 2 148<br />

6. Aantal inbreuk<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> verle<strong>en</strong><strong>de</strong> gevolg<br />

(jaar 2000)<br />

Gewest<br />

—<br />

Région<br />

Veroor<strong>de</strong>ling<br />

—<br />

Condamnation<br />

Minnelijke<br />

schikking<br />

—<br />

Transactions<br />

6. Nombre d’infractions <strong>et</strong> suites données<br />

(année 2000)<br />

Zon<strong>de</strong>r<br />

gevolg<br />

geklasseerd<br />

—<br />

Classem<strong>en</strong>t<br />

sans suite<br />

Vrijspraak<br />

—<br />

Acquittem<strong>en</strong>t<br />

Administratieve<br />

geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

—<br />

Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />

administratives<br />

Doorz<strong>en</strong>ding<br />

voor<br />

administratieve<br />

geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

zon<strong>de</strong>r<br />

gek<strong>en</strong>d<br />

gevolg<br />

—<br />

Transfert<br />

aux<br />

am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />

administratives<br />

sans<br />

suites<br />

connues<br />

Gevolg<br />

ni<strong>et</strong><br />

gek<strong>en</strong>d<br />

—<br />

Suite<br />

non<br />

connue<br />

Totaal<br />

inbreuk<strong>en</strong><br />

—<br />

Total<br />

infractions<br />

West-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre occid<strong>en</strong>tale<br />

..................................................... — — — — — — 28 28<br />

Oost-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre ori<strong>en</strong>tale — — — — — 13 72 85<br />

Antwerp<strong>en</strong>. — Anvers ........................ — — — — — — 116 116<br />

Limburg. — Limbourg ....................... — — — — 1 — 29 30<br />

H<strong>en</strong>egouw<strong>en</strong>. — Hainaut ...................<br />

Nam<strong>en</strong> - Luxemburg - Waals-Brabant.<br />

— Namur - Luxembourg - Brabant wal-<br />

— 5 1 — — 2 47 55<br />

lon ...................................................... — — 2 — — 2 146 150<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4294 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

Gewest<br />

—<br />

Région<br />

Veroor<strong>de</strong>ling<br />

—<br />

Condamnation<br />

Minnelijke<br />

schikking<br />

—<br />

Transactions<br />

Zon<strong>de</strong>r<br />

gevolg<br />

geklasseerd<br />

—<br />

Classem<strong>en</strong>t<br />

sans suite<br />

Vrijspraak<br />

—<br />

Acquittem<strong>en</strong>t<br />

Administratieve<br />

geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

—<br />

Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />

administratives<br />

Doorz<strong>en</strong>ding<br />

voor<br />

administratieve<br />

geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

zon<strong>de</strong>r<br />

gek<strong>en</strong>d<br />

gevolg<br />

—<br />

Transfert<br />

aux<br />

am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />

administratives<br />

sans<br />

suites<br />

connues<br />

Gevolg<br />

ni<strong>et</strong><br />

gek<strong>en</strong>d<br />

—<br />

Suite<br />

non<br />

connue<br />

Totaal<br />

inbreuk<strong>en</strong><br />

—<br />

Total<br />

infractions<br />

Luik. — Liège .................................... — — — — — — 47 47<br />

Brussel-Hoofdstad <strong>en</strong> Vlaams-Brabant.<br />

— Bruxelles-Capitale <strong>et</strong> Brabant flamand<br />

.................................................. — — — — — — 12 12<br />

Brussel-Hoofdstad. — Bruxelles-Capitale<br />

..................................................... — — 21 — — — 220 241<br />

Totaal. — Total ................................. — 5 24 — 1 17 717 764<br />

7. Aantal tewerkgestel<strong>de</strong> sociaal inspecteurs <strong>en</strong><br />

sociaal controleurs<br />

Gewest<br />

—<br />

Région<br />

31 <strong>de</strong>cember 1997<br />

—<br />

31 décembre 1997<br />

7. Nombre d’inspecteurs <strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôleurs sociaux<br />

occupés<br />

31 <strong>de</strong>cember 1998<br />

—<br />

31 décembre 1998<br />

31 <strong>de</strong>cember 1999<br />

—<br />

31 décembre 1999<br />

30 april 2000<br />

—<br />

30 avril 2000<br />

West-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre occid<strong>en</strong>tale ............... 19 22 19 20<br />

Oost-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. — Flandre ori<strong>en</strong>tale ................... 23 20 20 22<br />

Antwerp<strong>en</strong>. — Anvers ........................................... 29 26 28 27<br />

Limburg. — Limbourg ........................................... 10 10 10 11<br />

H<strong>en</strong>egouw<strong>en</strong>. — Hainaut ...................................... 19 21 21 20<br />

Nam<strong>en</strong> - Luxemburg - Waals-Brabant. — Namur -<br />

Luxembourg - Brabant wallon ............................... 19 18 19 19<br />

Luik. — Liège ........................................................ 22 20 20 20<br />

Brussel-Hoofdstad <strong>en</strong> Vlaams-Brabant. — Bruxelles-<br />

Capitale <strong>et</strong> Brabant flamand .................................. 20 17 17 17<br />

Brussel-Hoofdstad. — Bruxelles-Capitale ............... 23 23 21 18<br />

Logistieke steun. — Souti<strong>en</strong> logistique ................... 12 11 9 8<br />

Totaal. — Total .................................................... 196 188 184 182<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4295<br />

03 - 07 - 2000<br />

DO 1999200011242 DO 1999200011242<br />

Vraag nr. 132 van <strong>de</strong> heer Paul Tant van 15 mei 2000<br />

(N.):<br />

Ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong>. — Vergoeding<strong>en</strong> die berek<strong>en</strong>d word<strong>en</strong><br />

op h<strong>et</strong> aantal bedd<strong>en</strong>.<br />

A) De vergoeding voor arts<strong>en</strong> die verplicht perman<strong>en</strong>t<br />

aanwezig zijn in h<strong>et</strong> ziek<strong>en</strong>huis, is problematisch.<br />

De vergoeding gebeurt op basis van h<strong>et</strong> aantal ziek<strong>en</strong>huisopnames.<br />

Daardoor beschikt e<strong>en</strong> kleiner ziek<strong>en</strong>huis<br />

dat min<strong>de</strong>r opnames telt dan e<strong>en</strong> groot (universitair)<br />

ziek<strong>en</strong>huis, over e<strong>en</strong> kleiner budg<strong>et</strong>, terwijl in e<strong>en</strong><br />

kleiner ziek<strong>en</strong>huis <strong>de</strong> perman<strong>en</strong>ties gebeur<strong>en</strong> door<br />

erk<strong>en</strong><strong>de</strong> specialist<strong>en</strong>. In grotere (universitaire) ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong><br />

zijn h<strong>et</strong> vaak g<strong>en</strong>eesheer-specialist<strong>en</strong> in opleiding<br />

(GSO’s) die <strong>de</strong>ze perman<strong>en</strong>tie verzeker<strong>en</strong>. De<br />

grotere ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> dus mankracht <strong>en</strong> budg<strong>et</strong><br />

putt<strong>en</strong> uit e<strong>en</strong> groter aantal min<strong>de</strong>r gekwalificeer<strong>de</strong><br />

arts<strong>en</strong>.<br />

Hoe staat u teg<strong>en</strong>over <strong>de</strong> d<strong>en</strong>kpiste om voor elke<br />

arts in h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> bedrag te voorzi<strong>en</strong> op grond van <strong>de</strong><br />

fysieke aanwezigheid <strong>en</strong> dit aan te vull<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> vergoeding<br />

voor reëel gepresteer<strong>de</strong> medische han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>?<br />

B) E<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r probleem dat ik zou will<strong>en</strong> aankaart<strong>en</strong>,<br />

houdt ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s verband m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> bedd<strong>en</strong>aantal van<br />

h<strong>et</strong> ziek<strong>en</strong>huis. E<strong>en</strong> hoofdg<strong>en</strong>eesheer wordt vergoed<br />

op basis van h<strong>et</strong> aantal bedd<strong>en</strong> waarover h<strong>et</strong> ziek<strong>en</strong>huis<br />

beschikt. Opnieuw ligt <strong>de</strong> vergoeding in grote<br />

ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong>lijk hoger dan in kleine ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong>.<br />

De w<strong>et</strong>telijke verplichting<strong>en</strong> <strong>en</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijkhed<strong>en</strong><br />

zijn nochtans <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> <strong>en</strong> nem<strong>en</strong> zelfs voortdur<strong>en</strong>d<br />

toe.<br />

Hoe zi<strong>et</strong> u hieraan tegemo<strong>et</strong> te kom<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r<br />

van <strong>de</strong> uitwerking van h<strong>et</strong> nieuwe ziek<strong>en</strong>huisconcept?<br />

Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid mee te<br />

<strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong> probleem van <strong>de</strong> vergoeding van <strong>de</strong><br />

hoofdg<strong>en</strong>eesheer h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwerp uitmaakte van e<strong>en</strong><br />

advies van <strong>de</strong> af<strong>de</strong>ling financiering van <strong>de</strong> Nationale<br />

Raad voor ziek<strong>en</strong>huisvoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>. Dit advies<br />

beveelt <strong>de</strong> verhoging van <strong>de</strong> huidige vergoeding per<br />

bed aan (door ze te verdubbel<strong>en</strong>), gezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> van langs<br />

om ruimere w<strong>et</strong>telijke <strong>en</strong> reglem<strong>en</strong>taire verplichting<strong>en</strong>,<br />

opgelegd aan <strong>de</strong>ze functie. Ik kan mij bij dit standpunt<br />

aansluit<strong>en</strong>, waarvoor echter bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> budg<strong>et</strong>taire<br />

mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> nodig zijn. Dit zou ev<strong>en</strong>tueel <strong>de</strong> kans zijn om<br />

te on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> of van <strong>de</strong> verwijzing naar h<strong>et</strong> aantal<br />

bedd<strong>en</strong> ge<strong>de</strong>eltelijk of geheel mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> afgestapt,<br />

w<strong>et</strong><strong>en</strong><strong>de</strong> dat h<strong>et</strong> vereiste arbeidsvolume van e<strong>en</strong> hoofdg<strong>en</strong>eesheer<br />

in e<strong>en</strong> groot ziek<strong>en</strong>huis belangrijker is dan<br />

in e<strong>en</strong> klein ziek<strong>en</strong>huis.<br />

Wat b<strong>et</strong>reft h<strong>et</strong> punt A van <strong>de</strong> vraag, <strong>de</strong>el ik h<strong>et</strong><br />

geachte lid mee dat dit <strong>de</strong>el overgemaakt werd aan h<strong>et</strong><br />

Question n o 132 <strong>de</strong> M. Paul Tant du 15 mai 2000 (N.):<br />

Hôpitaux. — In<strong>de</strong>mnités calculées <strong>en</strong> fonction du<br />

nombre <strong>de</strong> lits.<br />

A) L’in<strong>de</strong>mnisation <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins qui doiv<strong>en</strong>t assurer<br />

une perman<strong>en</strong>ce à l’hôpital pose un certain nombre<br />

<strong>de</strong> problèmes. C<strong>et</strong>te in<strong>de</strong>mnisation dép<strong>en</strong>d du nombre<br />

d’admissions. Un hôpital <strong>de</strong> p<strong>et</strong>ite taille qui comptabilise<br />

moins d’admissions qu’un grand hôpital (universitaire)<br />

ne dispose dès lors que d’un budg<strong>et</strong> réduit, alors<br />

que les perman<strong>en</strong>ces y sont assurées par <strong>de</strong>s spécialistes<br />

reconnus. Dans les grands hôpitaux universitaires,<br />

ces perman<strong>en</strong>ces sont souv<strong>en</strong>t assurées par <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins<br />

spécialistes <strong>en</strong> formation. Les grands hôpitaux<br />

peuv<strong>en</strong>t donc puiser dans un important réservoir <strong>de</strong><br />

mé<strong>de</strong>cins moins qualifiés.<br />

Que p<strong>en</strong>sez-vous <strong>de</strong> la solution qui consisterait à<br />

prévoir un montant id<strong>en</strong>tique pour chaque mé<strong>de</strong>cin <strong>en</strong><br />

fonction <strong>de</strong> sa prés<strong>en</strong>ce physique <strong>et</strong> <strong>de</strong> compléter ce<br />

montant par une in<strong>de</strong>mnité calculée sur la base <strong>de</strong>s<br />

actes médicaux réellem<strong>en</strong>t posés?<br />

B) Un autre problème se pose <strong>en</strong>core <strong>en</strong> ce qui<br />

concerne les in<strong>de</strong>mnités versées <strong>en</strong> fonction du nombre<br />

<strong>de</strong> lits. Le mé<strong>de</strong>cin chef est ainsi rémunéré sur la base<br />

du nombre <strong>de</strong> lits dont dispose un hôpital. L’in<strong>de</strong>mnité<br />

est n<strong>et</strong>tem<strong>en</strong>t plus importante dans les grands<br />

hôpitaux que dans les p<strong>et</strong>its. Or, les obligations légales<br />

<strong>et</strong> les responsabilités sont id<strong>en</strong>tiques <strong>et</strong> ne cess<strong>en</strong>t<br />

d’ailleurs <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong> l’ampleur.<br />

Comm<strong>en</strong>t p<strong>en</strong>sez-vous résoudre ces problèmes dans<br />

le cadre <strong>de</strong> la mise <strong>en</strong> œuvre du nouveau concept<br />

hospitalier?<br />

Réponse: J’ai l’honneur <strong>de</strong> porter à la connaissance<br />

<strong>de</strong> l’honorable membre que le problème <strong>de</strong><br />

l’in<strong>de</strong>mnisation du mé<strong>de</strong>cin-chef a fait l’obj<strong>et</strong> d’un<br />

avis <strong>de</strong> la section financem<strong>en</strong>t du Conseil national <strong>de</strong>s<br />

établissem<strong>en</strong>ts hospitaliers. C<strong>et</strong> avis recomman<strong>de</strong><br />

d’augm<strong>en</strong>ter l’actuelle in<strong>de</strong>mnité par lit (<strong>en</strong> la<br />

doublant), vu les obligations légales <strong>et</strong> réglem<strong>en</strong>taires<br />

<strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus ét<strong>en</strong>dues, imposées à c<strong>et</strong>te fonction. Je<br />

puis partager ce point <strong>de</strong> vue qui nécessite cep<strong>en</strong>dant<br />

<strong>de</strong>s moy<strong>en</strong>s budgétaires supplém<strong>en</strong>taires. Cela <strong>de</strong>vrait<br />

être aussi l’occasion d’examiner si la référ<strong>en</strong>ce au<br />

nombre <strong>de</strong> lits peut être partiellem<strong>en</strong>t ou totalem<strong>en</strong>t<br />

abandonnée, sachant que le volume <strong>de</strong> travail requis<br />

d’un mé<strong>de</strong>cin-chef d’un grand hôpital est par la force<br />

<strong>de</strong>s choses plus important que dans un p<strong>et</strong>it hôpital.<br />

En ce qui concerne le point A <strong>de</strong> la question, je<br />

signale à l’honorable membre que ce vol<strong>et</strong> a été trans-<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

552


4296 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

RIZIV, dat bevoegd is in <strong>de</strong>ze materie. Ik zal u h<strong>et</strong><br />

antwoord mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> vanaf h<strong>et</strong> og<strong>en</strong>blik dat ik h<strong>et</strong> ontvang<strong>en</strong><br />

heb.<br />

DO 1999200011297 DO 1999200011297<br />

Vraag nr. 146 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />

8 juni 2000 (Fr.):<br />

Registratie als aannemer. — Bevoeg<strong>de</strong> provinciale<br />

commissie.<br />

Bij welke provinciale commissie mo<strong>et</strong> e<strong>en</strong> buit<strong>en</strong>landse<br />

aannemer die in België iemand heeft aangeduid<br />

die hem inzake BTW verteg<strong>en</strong>woordigt, zich lat<strong>en</strong><br />

registrer<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> toepassing van h<strong>et</strong> koninklijk<br />

besluit van 26 <strong>de</strong>cember 1998 houd<strong>en</strong><strong>de</strong> uitvoering van<br />

<strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 400, 401, 403, 404 <strong>en</strong> 406 van h<strong>et</strong> WIB<br />

1992 <strong>en</strong> van artikel 30bis van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 27 juni 1969<br />

tot herzi<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> besluitw<strong>et</strong> van 28 <strong>de</strong>cember 1944<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> maatschappelijke zekerheid <strong>de</strong>r arbei<strong>de</strong>rs?<br />

Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong><br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong> te antwoord<strong>en</strong>.<br />

Artikel 4, § 2, twee<strong>de</strong> tot vijf<strong>de</strong> lid, van h<strong>et</strong> koninklijk<br />

besluit van 26 <strong>de</strong>cember 1998 tot uitvoering van <strong>de</strong><br />

artikel<strong>en</strong> 400, 401, 403, 404 <strong>en</strong> 406 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek<br />

van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> 1992 <strong>en</strong> van artikel 30bis<br />

van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 27 juni 1969 tot herzi<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong><br />

besluitw<strong>et</strong> van 28 <strong>de</strong>cember 1944 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

maatschappelijke zekerheid <strong>de</strong>r arbei<strong>de</strong>rs bepaalt:<br />

«Als <strong>de</strong> aanvrager zijn woonplaats, zijn<br />

maatschappelijke z<strong>et</strong>el, zijn voornaamste inrichting of<br />

zijn z<strong>et</strong>el van bestuur of beheer ni<strong>et</strong> in België heeft, dan<br />

di<strong>en</strong>t zijn aanvraag, bij e<strong>en</strong> ter post aang<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d<br />

schrijv<strong>en</strong>, te word<strong>en</strong> ingedi<strong>en</strong>d:<br />

— h<strong>et</strong>zij bij <strong>de</strong> commissie van h<strong>et</strong> gebied waar zijn<br />

voornaamste Belgische inrichting geleg<strong>en</strong> is;<br />

— h<strong>et</strong>zij, bij gebrek aan Belgische inrichting, bij <strong>de</strong><br />

commissie van h<strong>et</strong> gebied waar hij overe<strong>en</strong>komstig<br />

artikel 2, § 4, woonplaats heeft gekoz<strong>en</strong>.<br />

Als Belgische inrichting wordt beschouwd elke vaste<br />

inrichting m<strong>et</strong> behulp waarvan <strong>de</strong> beroepswerkzaamhed<strong>en</strong><br />

van e<strong>en</strong> buit<strong>en</strong>landse on<strong>de</strong>rneming geheel of<br />

ge<strong>de</strong>eltelijk in België word<strong>en</strong> uitgeoef<strong>en</strong>d.<br />

mis à l’INAMI, compét<strong>en</strong>t <strong>en</strong> la matière. Je ferai part<br />

<strong>de</strong> la réponse dès qu’elle me sera parv<strong>en</strong>ue.<br />

Question no 146 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 8 juin<br />

2000 (Fr.):<br />

Enregistrem<strong>en</strong>t comme <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur. — Commission<br />

provinciale compét<strong>en</strong>te.<br />

Auprès <strong>de</strong> quelle commission provinciale l’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur<br />

étranger ayant désigné un représ<strong>en</strong>tant responsable<br />

TVA doit-il <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r son <strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t pour<br />

l’application <strong>de</strong> l’arrêté royal du 26 décembre 1998<br />

portant exécution <strong>de</strong>s articles 400, 401, 403, 404 <strong>et</strong> 406<br />

du CIR 1992 <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’article 30bis <strong>de</strong> la loi du 27 juin<br />

1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant<br />

la sécurité sociale <strong>de</strong>s travailleurs?<br />

Réponse: J’ai l’honneur <strong>de</strong> faire savoir à l’honorable<br />

membre ce qui suit.<br />

L’article 4, § 2, alinéas 2 à 5, <strong>de</strong> l’arrêté royal du<br />

26 décembre 1998 portant exécution <strong>de</strong>s articles 400,<br />

401, 403, 404 <strong>et</strong> 406 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us<br />

1992 <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’article 30bis <strong>de</strong> la loi du 27 juin 1969 révisant<br />

l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la<br />

sécurité sociale <strong>de</strong>s travailleurs dispose:<br />

«Si le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur n’a pas <strong>en</strong> Belgique son siège<br />

social, son principal établissem<strong>en</strong>t ou son siège <strong>de</strong><br />

direction ou d’administration, sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t<br />

doit être introduite, par l<strong>et</strong>tre recommandée à<br />

la poste:<br />

— soit auprès <strong>de</strong> la commission dans le ressort <strong>de</strong><br />

laquelle il a son principal établissem<strong>en</strong>t belge;<br />

— soit, à défaut d’établissem<strong>en</strong>t belge, auprès <strong>de</strong> la<br />

commission dans le ressort <strong>de</strong> laquelle il a élu<br />

domicile conformém<strong>en</strong>t à l’article 2, § 4.<br />

Par établissem<strong>en</strong>t belge, il convi<strong>en</strong>t d’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre toute<br />

installation fixe par l’intermédiaire <strong>de</strong> laquelle une<br />

<strong>en</strong>treprise étrangère exerce tout ou partie <strong>de</strong> son activité<br />

professionnelle <strong>en</strong> Belgique.<br />

E<strong>en</strong> vaste inrichting vormt in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r: Constitu<strong>en</strong>t notamm<strong>en</strong>t une installation fixe:<br />

1o e<strong>en</strong> plaats waar leiding wordt gegev<strong>en</strong>; 1o un siège <strong>de</strong> direction;<br />

2o e<strong>en</strong> filiaal; 2o une succursale;<br />

3o e<strong>en</strong> kantoor; 3o un bureau;<br />

4o e<strong>en</strong> fabriek; 4o une usine;<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4297<br />

03 - 07 - 2000<br />

5 o e<strong>en</strong> werkplaats; 5 o un atelier;<br />

6 o e<strong>en</strong> ag<strong>en</strong>tuur; 6 o une ag<strong>en</strong>ce;<br />

7o e<strong>en</strong> mijn, e<strong>en</strong> ste<strong>en</strong>groeve of <strong>en</strong>ige an<strong>de</strong>re plaats<br />

waar natuurlijke rijkdomm<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gewonn<strong>en</strong>;<br />

8o e<strong>en</strong> bouw- of constructiewerk waarvan <strong>de</strong> duur<br />

e<strong>en</strong> onon<strong>de</strong>rbrok<strong>en</strong> perio<strong>de</strong> van 30 dag<strong>en</strong> overschrijdt;<br />

9 o e<strong>en</strong> opslagplaats; 9 o un <strong>en</strong>trepôt;<br />

7 o une mine, une carrière ou tout autre lieu<br />

d’extraction <strong>de</strong> ressources naturelles;<br />

8 o un chantier <strong>de</strong> construction ou <strong>de</strong> montage dont<br />

la durée dépasse une pério<strong>de</strong> non interrompue <strong>de</strong><br />

30 jours;<br />

10 o e<strong>en</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>voorraad. 10 o un stock <strong>de</strong> marchandises.<br />

E<strong>en</strong> Belgische inrichting is ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s <strong>de</strong> verteg<strong>en</strong>woordiger,<br />

ni<strong>et</strong> zijn<strong>de</strong> e<strong>en</strong> onafhankelijke tuss<strong>en</strong>han<strong>de</strong>laar<br />

optred<strong>en</strong>d in h<strong>et</strong> normale ka<strong>de</strong>r van zijn activiteit,<br />

die in België werkzaam is voor e<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>-inwoner<br />

zelfs wanneer <strong>de</strong> verteg<strong>en</strong>woordiger ge<strong>en</strong> machtiging<br />

bezit om nam<strong>en</strong>s die ni<strong>et</strong>-inwoner overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> te<br />

sluit<strong>en</strong>.»<br />

Artikel 2, § 4, preciseert h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>: «De in artikel<br />

4, § 2, twee<strong>de</strong> lid, vermel<strong>de</strong> aanvrager die over<br />

ge<strong>en</strong> Belgische inrichting in <strong>de</strong> zin van <strong>de</strong> led<strong>en</strong> 3 tot 5<br />

van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> paragraaf beschikt, mo<strong>et</strong> in België<br />

woonplaats kiez<strong>en</strong>.»<br />

In h<strong>et</strong> geval waarnaar h<strong>et</strong> geachte lid verwijst, mo<strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> buit<strong>en</strong>landse v<strong>en</strong>nootschap, aangezi<strong>en</strong> haar <strong>en</strong>ige<br />

band m<strong>et</strong> België haar verteg<strong>en</strong>woordiger als BTWverantwoor<strong>de</strong>lijke<br />

is, haar registratieaanvraag indi<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

bij <strong>de</strong> commissie van h<strong>et</strong> gebied waar laatstg<strong>en</strong>oem<strong>de</strong><br />

zijn woonplaats heeft.<br />

DO 1999200011298 DO 1999200011298<br />

Vraag nr. 147 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />

8 juni 2000 (Fr.):<br />

Constitue égalem<strong>en</strong>t un établissem<strong>en</strong>t belge, le<br />

représ<strong>en</strong>tant, autre qu’un intermédiaire <strong>de</strong> commerce<br />

autonome agissant dans le cadre normal <strong>de</strong> son activité,<br />

qui exerce <strong>en</strong> Belgique pour le compte d’un nonrésid<strong>en</strong>t,<br />

même si le représ<strong>en</strong>tant ne dispose pas <strong>de</strong><br />

pouvoirs lui perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> conclure au nom <strong>de</strong> ce nonrésid<strong>en</strong>t.»<br />

L’article 2, § 4, précise que: «Le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur visé à<br />

l’article 4, § 2, alinéa 2, qui ne dispose pas d’un<br />

établissem<strong>en</strong>t belge au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong>s alinéas 3 à 5 du même<br />

paragraphe doit élire domicile <strong>en</strong> Belgique.»<br />

Dans le cas <strong>en</strong>visagé par l’honorable membre, dès<br />

lors que la société étrangère a pour seul li<strong>en</strong> avec la<br />

Belgique son représ<strong>en</strong>tant responsable TVA, elle introduira<br />

sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t auprès <strong>de</strong> la<br />

commission dans le ressort <strong>de</strong> laquelle ce <strong>de</strong>rnier a son<br />

domicile.<br />

Question n o 147 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du 8 juin<br />

2000 (Fr.):<br />

Registratie als aannemer. Enregistrem<strong>en</strong>t comme <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur.<br />

Kan e<strong>en</strong> in <strong>de</strong> Europese Economische Geme<strong>en</strong>schap<br />

of in <strong>de</strong> Europese Economische Ruimte gevestig<strong>de</strong> buit<strong>en</strong>landse<br />

on<strong>de</strong>rneming die in België als tuss<strong>en</strong>persoon<br />

in eig<strong>en</strong> naam <strong>en</strong> in opdracht op h<strong>et</strong> gebied van m<strong>et</strong>selwerk<br />

opereert, word<strong>en</strong> geregistreerd als aannemer in<br />

<strong>de</strong> zin van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 400 tot <strong>en</strong> m<strong>et</strong> 408 van h<strong>et</strong><br />

W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> 1992 <strong>en</strong> van<br />

artikel 30bis van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 27 juni 1969 tot herzi<strong>en</strong>ing<br />

van <strong>de</strong> besluitw<strong>et</strong> van 28 <strong>de</strong>cember 1944 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> maatschappelijke zekerheid <strong>de</strong>r arbei<strong>de</strong>rs?<br />

Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid te antwoord<strong>en</strong><br />

dat ni<strong>et</strong>s bel<strong>et</strong> dat e<strong>en</strong> buit<strong>en</strong>landse on<strong>de</strong>rneming<br />

gevestigd in <strong>de</strong> Europese Economische Geme<strong>en</strong>schap<br />

of in <strong>de</strong> Europese Economische Ruimte haar registratie<br />

in <strong>de</strong> zin van h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 26 <strong>de</strong>cember<br />

La société étrangère établie dans la Communauté<br />

économique europé<strong>en</strong>ne ou l’Espace économique<br />

europé<strong>en</strong> <strong>et</strong> qui s’<strong>en</strong>trem<strong>et</strong> comme intermédiaire <strong>en</strong><br />

son propre nom <strong>et</strong> pour le compte dans <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong><br />

maçonnerie <strong>en</strong> Belgique, peut-elle être <strong>en</strong>registrée<br />

comme <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong>s articles 400 à 408 du<br />

Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us 1992 <strong>et</strong> 30bis <strong>de</strong> la loi<br />

du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre<br />

1944 concernant la sécurité sociale <strong>de</strong>s travailleurs?<br />

Réponse: J’ai l’honneur <strong>de</strong> faire savoir à l’honorable<br />

membre que ri<strong>en</strong> n’empêche une société étrangère<br />

établie dans la Communauté économique europé<strong>en</strong>ne<br />

ou l’Espace économique europé<strong>en</strong> <strong>de</strong> solliciter son<br />

<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> l’arrêté royal du<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4298 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

1998 tot uitvoering van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 400, 401, 403, 404<br />

<strong>en</strong> 406 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

1992 <strong>en</strong> van artikel 30bis van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 27 juni 1969<br />

tot herzi<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> besluitw<strong>et</strong> van 28 <strong>de</strong>cember 1944<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> maatschappelijke zekerheid <strong>de</strong>r arbei<strong>de</strong>rs<br />

zou aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> bij e<strong>en</strong> provinciale registratiecommissie<br />

aangezi<strong>en</strong> zij h<strong>et</strong> voornem<strong>en</strong> heeft in België te<br />

operer<strong>en</strong> als tuss<strong>en</strong>persoon in eig<strong>en</strong> naam of in opdracht<br />

op h<strong>et</strong> gebied van m<strong>et</strong>selwerk. Ik zou h<strong>et</strong><br />

geachte lid ev<strong>en</strong>wel eraan will<strong>en</strong> herinner<strong>en</strong> dat <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong>geving uitz<strong>en</strong>darbeid <strong>en</strong> <strong>de</strong> terbeschikkingstelling<br />

van personeel in <strong>de</strong>ze sector verbiedt.<br />

26 décembre 1998 portant exécution <strong>de</strong>s articles 400,<br />

401, 403, 404 <strong>et</strong> 406 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us<br />

1992 <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’article 30bis <strong>de</strong> la loi du 27 juin 1969 révisant<br />

l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la<br />

sécurité sociale <strong>de</strong>s travailleurs, auprès d’une commission<br />

provinciale d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t dès lors qu’elle a<br />

l’int<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> s’<strong>en</strong>trem<strong>et</strong>tre comme intermédiaire <strong>en</strong><br />

son propre nom <strong>et</strong> ou pour le compte dans <strong>de</strong>s travaux<br />

<strong>de</strong> maçonnerie <strong>en</strong> Belgique. Je rappelle cep<strong>en</strong>dant à<br />

l’honorable membre que l’intérim <strong>et</strong> la mise à disposition<br />

<strong>de</strong> personnel sont interdits dans ledit secteur par<br />

la législation.<br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> P<strong>en</strong>sions<br />

DO 1999200011230 DO 1999200011230<br />

Vraag nr. 23 van <strong>de</strong> heer Jean-Jacques Viseur van<br />

11 mei 2000 (Fr.):<br />

Situatie van professor<strong>en</strong> die aan e<strong>en</strong> Belgische universiteit<br />

werkzaam war<strong>en</strong> nadat zij aan <strong>de</strong> Universiteit<br />

Lovanium hadd<strong>en</strong> gedoceerd. — Berek<strong>en</strong>ing van<br />

hun p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>.<br />

M<strong>en</strong> heeft mijn aandacht gevestigd op <strong>de</strong> situatie<br />

van verscheid<strong>en</strong>e professor<strong>en</strong> die aan e<strong>en</strong> Belgische<br />

universiteit werkzaam war<strong>en</strong> nadat zij aan <strong>de</strong> Universiteit<br />

Lovanium hadd<strong>en</strong> gedoceerd.<br />

Op h<strong>et</strong> og<strong>en</strong>blik dat zij tot h<strong>et</strong> emeritaat word<strong>en</strong><br />

toegelat<strong>en</strong>, houdt <strong>de</strong> Staat bij <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van hun<br />

p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>bedrag dat zij<br />

ev<strong>en</strong>tueel van <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor overzeese sociale zekerheid<br />

(DOSZ) ontvang<strong>en</strong>.<br />

Dat veroorzaakt echter e<strong>en</strong> discriminatie on<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

gerechtigd<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> rijksp<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>. De Universiteit<br />

Lovanium had immers bij <strong>de</strong> verzekeringsmaatschappij<br />

Assubel t<strong>en</strong> gunste van e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van die professor<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> groepsverzekering geslot<strong>en</strong>.<br />

Op e<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> og<strong>en</strong>blik heeft die verzekeringsmaatschappij<br />

<strong>de</strong> naar België teruggekeer<strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

lat<strong>en</strong> w<strong>et</strong><strong>en</strong> dat zij <strong>de</strong> keuze hadd<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong>:<br />

— ofwel h<strong>et</strong> geld<strong>en</strong><strong>de</strong> verzekeringscontract handhav<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> zelf <strong>de</strong> rester<strong>en</strong><strong>de</strong> premies b<strong>et</strong>al<strong>en</strong>;<br />

— ofwel <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling van <strong>de</strong> premies stopz<strong>et</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> bij<br />

h<strong>et</strong> bereik<strong>en</strong> van <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>leeftijd e<strong>en</strong> kapitaal of<br />

e<strong>en</strong> r<strong>en</strong>te ontvang<strong>en</strong>;<br />

Question no 23 <strong>de</strong> M. Jean-Jacques Viseur du 11 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

Situation <strong>de</strong>s professeurs qui ont été <strong>en</strong> fonction dans<br />

une université belge après avoir été <strong>en</strong>seignant à<br />

l’Université Lovanium. — Calcul <strong>de</strong> leur p<strong>en</strong>sion.<br />

Mon att<strong>en</strong>tion est attirée sur la situation <strong>de</strong><br />

plusieurs professeurs qui ont été <strong>en</strong> fonction dans une<br />

université belge après avoir été <strong>en</strong>seignant à<br />

l’Université Lovanium.<br />

Au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> leur admission à l’éméritat, l’État<br />

ti<strong>en</strong>t compte lors du calcul <strong>de</strong> leur p<strong>en</strong>sion du montant<br />

<strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sion qu’ils touch<strong>en</strong>t év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

l’Office <strong>de</strong> la sécurité sociale d’outre-mer (OSSOM).<br />

Or ceci crée une discrimination parmi les bénéficiaires<br />

<strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sion État dont voici les causes. Il convi<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> rappeler <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> que l’Université Lovanium avait<br />

souscrit au profit d’une partie <strong>de</strong> ces professeurs une<br />

assurance <strong>de</strong> groupe auprès <strong>de</strong> la compagnie Assubel.<br />

À un mom<strong>en</strong>t donné, c<strong>et</strong>te compagnie d’assurance a<br />

fait savoir aux intéressés r<strong>en</strong>trés <strong>en</strong> Belgique qu’ils<br />

avai<strong>en</strong>t le choix <strong>en</strong>tre:<br />

— soit maint<strong>en</strong>ir le contrat d’assurance <strong>en</strong> vigueur <strong>en</strong><br />

poursuivant à titre personnel le paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

primes;<br />

— soit cesser <strong>de</strong> payer les primes <strong>et</strong> obt<strong>en</strong>ir à l’âge <strong>de</strong><br />

la p<strong>en</strong>sion un capital ou une r<strong>en</strong>te;<br />

— ofwel <strong>de</strong> afkoopwaar<strong>de</strong> van h<strong>et</strong> contract <strong>vrag<strong>en</strong></strong>. — soit <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r la valeur <strong>de</strong> rachat du contrat.<br />

Sommig<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> voor die laatste formule gekoz<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> afkoopwaar<strong>de</strong> aan <strong>de</strong> DOSZ lat<strong>en</strong> stor-<br />

D’aucuns ont opté pour c<strong>et</strong>te <strong>de</strong>rnière formule <strong>et</strong><br />

ont fait verser à l’OSSOM la valeur <strong>de</strong> rachat. Il s’agit<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4299<br />

03 - 07 - 2000<br />

t<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reft dus e<strong>en</strong> «persoonlijke» <strong>en</strong> vrijwillige<br />

storting.<br />

Als zij dat hadd<strong>en</strong> gewild, hadd<strong>en</strong> zij dat bedrag<br />

kunn<strong>en</strong> toevertrouw<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> verzekeringsmaatschappij<br />

<strong>en</strong> haar kunn<strong>en</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> h<strong>en</strong> op 65-jarige leeftijd<br />

e<strong>en</strong> r<strong>en</strong>te te b<strong>et</strong>al<strong>en</strong> of hadd<strong>en</strong> zij onmid<strong>de</strong>llijk <strong>de</strong><br />

afkoopwaar<strong>de</strong> kunn<strong>en</strong> inn<strong>en</strong>.<br />

Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> Staat rek<strong>en</strong>ing houdt m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> door <strong>de</strong><br />

DOSZ uitb<strong>et</strong>aald p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>, dat ge<strong>de</strong>eltelijk uit vrijwillige<br />

storting<strong>en</strong> is sam<strong>en</strong>gesteld, wordt <strong>de</strong> gerechtig<strong>de</strong><br />

van dat p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> b<strong>en</strong>a<strong>de</strong>eld t<strong>en</strong> opzichte van <strong>de</strong>g<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

die ni<strong>et</strong> voor vrijwillige storting hebb<strong>en</strong> gekoz<strong>en</strong>.<br />

Vindt u ni<strong>et</strong> dat h<strong>et</strong> in die omstandighed<strong>en</strong> billijk<br />

zou zijn om ge<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing te houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> ge<strong>de</strong>elte<br />

van h<strong>et</strong> DOSZ-p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> dat door vrijwillige storting<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong> is gevormd?<br />

Antwoord: In antwoord op zijn vraag heb ik <strong>de</strong> eer<br />

h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

De in <strong>de</strong> vraag bedoel<strong>de</strong> gewez<strong>en</strong> leerkracht<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> Universiteit Lovanium, die gevraagd hebb<strong>en</strong> om <strong>de</strong><br />

waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong> afkoopsom van hun verzekeringscontract<br />

over te mak<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> DOSZ, hebb<strong>en</strong> vrijwillig<br />

gekoz<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> vrije storting van regularisatiebijdrag<strong>en</strong><br />

uit te voer<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> stelsel van <strong>de</strong> Overzeese sociale<br />

zekerheid voor <strong>de</strong> perio<strong>de</strong>s die ze volbracht hebb<strong>en</strong> bij<br />

<strong>de</strong> Universiteit Lovanium. Deze storting geeft aanleiding<br />

tot <strong>de</strong> toek<strong>en</strong>ning van e<strong>en</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

DOSZ, n<strong>et</strong> zoals <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re storting<strong>en</strong> van bijdrag<strong>en</strong><br />

die gedaan word<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> stelsel van <strong>de</strong> DOSZ. De<br />

juridische aard van e<strong>en</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> van <strong>de</strong> DOSZ verschilt<br />

ni<strong>et</strong> naargelang <strong>de</strong> storting<strong>en</strong> voortvloei<strong>en</strong> uit <strong>de</strong><br />

bestemming van <strong>de</strong> groepsverzekering Lovanium of uit<br />

<strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling van bijdrag<strong>en</strong> die <strong>de</strong> belanghebb<strong>en</strong><strong>de</strong> m<strong>et</strong><br />

eig<strong>en</strong> geld<strong>en</strong> heeft bekostigd.<br />

Deze universiteitsprofessor<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> aanspraak<br />

mak<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> Belgisch w<strong>et</strong>telijk p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> stelsel<br />

van <strong>de</strong> DOSZ. Overe<strong>en</strong>komstig <strong>de</strong> dwing<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong>telijke bepaling<strong>en</strong> di<strong>en</strong>t dat p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> in aanmerking<br />

g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> te word<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong><br />

cumulatieregels tuss<strong>en</strong> dit p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> t<strong>en</strong><br />

laste van <strong>de</strong> Belgische Schatkist dat h<strong>en</strong> is toegek<strong>en</strong>d in<br />

hoof<strong>de</strong> van hun activiteit<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch universitair<br />

on<strong>de</strong>rwijs. Deze bepaling<strong>en</strong> zijn on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re terug te<br />

vind<strong>en</strong> in artikel 40 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 5 augustus 1978<br />

houd<strong>en</strong><strong>de</strong> economische <strong>en</strong> budg<strong>et</strong>taire hervorming<strong>en</strong><br />

die <strong>de</strong> cumulatie van <strong>de</strong>rgelijke p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> beperkt tot<br />

1 891 245 frank per jaar aan <strong>de</strong> spilin<strong>de</strong>x 138,01.<br />

Deze person<strong>en</strong> bevind<strong>en</strong> zich juridisch gezi<strong>en</strong> in e<strong>en</strong><br />

situatie die objectief verschilt van <strong>de</strong> situatie van professor<strong>en</strong><br />

van e<strong>en</strong> Belgische universiteit die ni<strong>et</strong> gekoz<strong>en</strong><br />

hebb<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> vrijwillige storting aan <strong>de</strong> DOSZ <strong>en</strong><br />

die, naast hun p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> t<strong>en</strong> laste van <strong>de</strong> Schatkist in<br />

hoof<strong>de</strong> van hun on<strong>de</strong>rwijsactiviteit in België, ge<strong>en</strong> aan-<br />

donc d’un versem<strong>en</strong>t «personnel» accompli volontairem<strong>en</strong>t.<br />

Ils aurai<strong>en</strong>t pu s’ils avai<strong>en</strong>t voulu, affecter ce<br />

montant au profit d’une compagnie d’assurance <strong>en</strong> lui<br />

<strong>de</strong>mandant <strong>de</strong> leur verser une r<strong>en</strong>te à 65 ans ou prélever<br />

d’emblée la valeur <strong>de</strong> rachat.<br />

Par conséqu<strong>en</strong>ce, étant donné que l’État ti<strong>en</strong>t<br />

compte <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sion versée par l’OSSOM constituée<br />

<strong>en</strong> partie par <strong>de</strong>s versem<strong>en</strong>ts volontaires, le bénéficiaire<br />

<strong>de</strong> c<strong>et</strong>te p<strong>en</strong>sion est lésé par rapport à ceux qui<br />

n’ont pas opté pour la formule <strong>de</strong> versem<strong>en</strong>t volontaire.<br />

Dans ces conditions, n’estimez-vous pas qu’il serait<br />

équitable <strong>de</strong> ne pas t<strong>en</strong>ir compte <strong>de</strong> la quotité <strong>de</strong><br />

p<strong>en</strong>sion OSSOM constituée par <strong>de</strong>s versem<strong>en</strong>ts volontaires<br />

effectués par les intéressés?<br />

Réponse: En réponse à sa question, j’ai l’honneur<br />

<strong>de</strong> faire savoir ce qui suit à l’honorable membre.<br />

Les anci<strong>en</strong>s <strong>en</strong>seignants <strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong> Lovanium<br />

évoqués dans la question qui ont <strong>de</strong>mandé à ce que la<br />

valeur <strong>de</strong> rachat <strong>de</strong> leur contrat d’assurance soit versée<br />

à l’OSSOM, ont volontairem<strong>en</strong>t choisi d’opérer un<br />

versem<strong>en</strong>t libre <strong>de</strong> cotisations <strong>de</strong> régularisation dans le<br />

régime <strong>de</strong> la sécurité sociale d’Outre-mer pour les<br />

pério<strong>de</strong>s qu’ils avai<strong>en</strong>t accomplies à l’Université <strong>de</strong><br />

Lovanium. Ce versem<strong>en</strong>t donne lieu à l’octroi d’une<br />

p<strong>en</strong>sion OSSOM tout comme les autres versem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />

cotisations effectués dans le régime OSSOM. La<br />

nature juridique <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sion OSSOM n’est <strong>en</strong> ri<strong>en</strong><br />

différ<strong>en</strong>te selon que les versem<strong>en</strong>ts résult<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

l’affectation <strong>de</strong> l’assurance <strong>de</strong> groupe Lovanium ou du<br />

paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> cotisations financées par <strong>de</strong>s fonds<br />

propres <strong>de</strong> l’intéressé.<br />

Ces professeurs d’université bénéfici<strong>en</strong>t d’une<br />

p<strong>en</strong>sion légale belge du régime OSSOM qui doit, selon<br />

les dispositions impératives <strong>de</strong> la loi, être prise <strong>en</strong><br />

compte pour l’application <strong>de</strong>s règles <strong>de</strong> cumul <strong>en</strong>tre<br />

c<strong>et</strong>te p<strong>en</strong>sion <strong>et</strong> la p<strong>en</strong>sion à charge du Trésor public<br />

belge qui leur est allouée du chef <strong>de</strong> leur activité dans<br />

l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t universitaire belge. Ces dispositions<br />

sont <strong>en</strong>tre autres l’article 40 <strong>de</strong> la loi du 5 août 1978 <strong>de</strong><br />

réformes économiques <strong>et</strong> budgétaires qui limite le<br />

cumul <strong>de</strong> telles p<strong>en</strong>sions à 1 891 245 francs par an à<br />

l’indice-pivot 138,01.<br />

Ces personnes se trouv<strong>en</strong>t juridiquem<strong>en</strong>t dans une<br />

situation objectivem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>te <strong>de</strong> celle <strong>de</strong>s professeurs<br />

d’université belge qui n’ont pas opté pour le<br />

versem<strong>en</strong>t volontaire à l’OSSOM <strong>et</strong> bénéfici<strong>en</strong>t, à côté<br />

<strong>de</strong> leur p<strong>en</strong>sion à charge du Trésor public du chef <strong>de</strong><br />

leur <strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> Belgique, non pas d’une autre<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4300 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

spraak mak<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r w<strong>et</strong>telijk p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>, maar<br />

op e<strong>en</strong> extra-legaal p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>voor<strong>de</strong>el dat toegek<strong>en</strong>d<br />

werd naar aanleiding van hun vroegere activiteit<strong>en</strong> in<br />

e<strong>en</strong> private instelling. Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> Universiteit van<br />

Lovanium ni<strong>et</strong> werd opgericht door <strong>de</strong> Belgische Staat,<br />

word<strong>en</strong> <strong>de</strong> als p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> geld<strong>en</strong><strong>de</strong> voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die toegek<strong>en</strong>d<br />

word<strong>en</strong> door <strong>de</strong>ze instelling ni<strong>et</strong> beoogd in artikel<br />

38 van voornoem<strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 5 augustus 1978 <strong>en</strong><br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>ze bijgevolg ni<strong>et</strong> in aanmerking g<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> in <strong>de</strong>ze w<strong>et</strong><br />

bedoel<strong>de</strong> cumulatieregels.<br />

Rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> objectieve verschil dat<br />

bestaat tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> twee categorieën van person<strong>en</strong>, is<br />

hier ge<strong>en</strong> sprake van e<strong>en</strong> ongerechtvaardig<strong>de</strong> discriminatie<br />

in <strong>de</strong> zin van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 10 <strong>en</strong> 11 van <strong>de</strong><br />

Grondw<strong>et</strong>.<br />

Tot slot mo<strong>et</strong> er opgemerkt word<strong>en</strong> dat b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e,<br />

door te kiez<strong>en</strong> om vrijwillig bij te drag<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> stelsel<br />

van <strong>de</strong> DOSZ, e<strong>en</strong> keuze gemaakt heeft die zowel<br />

voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> als na<strong>de</strong>l<strong>en</strong> inhoudt. Voor e<strong>en</strong> zelf<strong>de</strong> bedrag<br />

aan bijdrag<strong>en</strong> bijvoorbeeld, zijn <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>recht<strong>en</strong><br />

die opgebouwd zijn bij <strong>de</strong> DOSZ ni<strong>et</strong> noodzakelijk<br />

<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> als <strong>de</strong>ze die opgebouwd zijn bij e<strong>en</strong> verzekeringsmaatschappij.<br />

Zo wordt h<strong>et</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> dat toegek<strong>en</strong>d<br />

wordt door <strong>de</strong> DOSZ geïn<strong>de</strong>xeerd.<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> kan in dit laatste stelsel h<strong>et</strong> recht op e<strong>en</strong><br />

overlevingsp<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele rechthebb<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

geop<strong>en</strong>d word<strong>en</strong>, h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> noodzakelijk h<strong>et</strong> geval<br />

zou geweest zijn indi<strong>en</strong> hij gekoz<strong>en</strong> had om e<strong>en</strong> verzekeringscontract<br />

te behoud<strong>en</strong>.<br />

Minister van Ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> Mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare bestur<strong>en</strong><br />

p<strong>en</strong>sion légale mais d’un avantage extra-légal <strong>en</strong><br />

matière <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sion accordée <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> leurs activités<br />

antérieures dans un organisme privé. L’université<br />

<strong>de</strong> Lovanium n’étant pas un organisme créé par l’État<br />

belge, les avantages t<strong>en</strong>ant lieu <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sions accordés<br />

par c<strong>et</strong> organisme ne sont pas visés à l’article 38 <strong>de</strong> la<br />

loi du 5 août 1978 précitée <strong>et</strong> ne doiv<strong>en</strong>t par conséqu<strong>en</strong>t<br />

pas être pris <strong>en</strong> compte pour l’application <strong>de</strong>s<br />

règles <strong>de</strong> cumul prévues par c<strong>et</strong>te loi.<br />

Compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> la différ<strong>en</strong>ce objective qui existe<br />

<strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux catégories <strong>de</strong> personnes, il n’existe pas<br />

<strong>de</strong> discrimination injustifiée au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong>s articles 10 <strong>et</strong><br />

11 <strong>de</strong> la Constitution.<br />

Enfin, il y a lieu <strong>de</strong> préciser qu’<strong>en</strong> choisissant <strong>de</strong><br />

cotiser volontairem<strong>en</strong>t dans un régime légal OSSOM<br />

l’intéressé a effectué un choix qui comporte tant <strong>de</strong>s<br />

inconvéni<strong>en</strong>ts que <strong>de</strong>s avantages. Ainsi, par exemple,<br />

pour un même montant <strong>de</strong> cotisations, les droits <strong>en</strong><br />

matière <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sion qui sont constitués auprès <strong>de</strong><br />

l’OSSOM ne sont pas nécessairem<strong>en</strong>t les mêmes que<br />

ceux constitués auprès d’une compagnie d’assurance,<br />

c’est ainsi que la p<strong>en</strong>sion servie par l’OSSOM bénéficie<br />

<strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>xation.<br />

Par ailleurs, dans ce <strong>de</strong>rnier régime, un droit à une<br />

p<strong>en</strong>sion <strong>de</strong> survie à un év<strong>en</strong>tuel ayant droit peut<br />

s’ouvrir, ce qui n’aurait pas nécessairem<strong>en</strong>t été le cas<br />

s’il avait choisi <strong>de</strong> conserver une formule d’assurance.<br />

Ministre <strong>de</strong> la Fonction publique<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> l’administration<br />

Ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>zak<strong>en</strong> Fonction publique<br />

DO 1999200011279 DO 1999200011279<br />

Vraag nr. 44 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van 19 mei<br />

2000 (Fr.):<br />

Ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>. — Werk<strong>en</strong> m<strong>et</strong> beeldscherm<strong>en</strong>. — Verplichte<br />

g<strong>en</strong>eeskundige on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>.<br />

Tal van ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> naar verluidt w<strong>en</strong>s<strong>en</strong><br />

dat maatregel<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot h<strong>et</strong> werk<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

beeldscherm<strong>en</strong> word<strong>en</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong>.<br />

Question n o 44 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 19 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

Fonctionnaires. — Travail sur écran. — Exam<strong>en</strong>s<br />

médicaux obligatoires.<br />

Il me revi<strong>en</strong>t que <strong>de</strong> nombreux fonctionnaires<br />

souhait<strong>en</strong>t que <strong>de</strong>s mesures soi<strong>en</strong>t prises <strong>en</strong> ce qui<br />

concerne le travail sur écran.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4301<br />

03 - 07 - 2000<br />

1.<br />

a) Word<strong>en</strong> maatregel<strong>en</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> om ervoor te<br />

zorg<strong>en</strong> dat alle ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> die m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> beeldscherm<br />

werk<strong>en</strong> e<strong>en</strong> verplicht g<strong>en</strong>eeskundig on<strong>de</strong>rzoek<br />

(koninklijk besluit van 27 augustus 1993)<br />

on<strong>de</strong>rgaan?<br />

1.<br />

a) Des mesures sont-elles prises pour que <strong>de</strong>s<br />

exam<strong>en</strong>s médicaux obligatoires (arrêté royal du<br />

27 août 1993) soi<strong>en</strong>t effectués pour tous les ag<strong>en</strong>ts<br />

qui travaill<strong>en</strong>t sur écran?<br />

b) Zo ne<strong>en</strong>, waarom ni<strong>et</strong>? b) Dans la négative, pourquoi?<br />

2.<br />

a) Zijn in uw <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t kwaliteitsvolle beeldscherm<strong>en</strong><br />

— die groot g<strong>en</strong>oeg zijn om alle gegev<strong>en</strong>s die<br />

<strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> nodig hebb<strong>en</strong> weer te gev<strong>en</strong> (minimum<br />

scherm 17) — beschikbaar?<br />

2.<br />

a) Des écrans <strong>de</strong> qualité — assez larges pour afficher<br />

toutes les données dont les ag<strong>en</strong>ts ont besoin —<br />

(écran 17 minimum) sont-ils disponibles dans votre<br />

départem<strong>en</strong>t?<br />

b) In welke mate? b) Dans quelle proportion?<br />

3.<br />

a) Werd in h<strong>et</strong> aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van optische beschermingsfilters<br />

voorzi<strong>en</strong>?<br />

b) Of zull<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>komstig h<strong>et</strong> koninklijk besluit<br />

van 27 augustus 1993 individuele beschermingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

(op kost<strong>en</strong> van <strong>de</strong> werkgever aangekochte<br />

speciale brill<strong>en</strong>) ter beschikking van h<strong>et</strong><br />

personeel word<strong>en</strong> gesteld?<br />

Antwoord: Réponse:<br />

1.<br />

a) Op h<strong>et</strong> niveau van h<strong>et</strong> fe<strong>de</strong>raal op<strong>en</strong>baar ambt in<br />

zijn geheel b<strong>en</strong> ik nog ni<strong>et</strong> in staat om u e<strong>en</strong> globaal<br />

antwoord te gev<strong>en</strong> gezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> huidige gebrek<br />

aan e<strong>en</strong> horizontale structuur. Elk <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<br />

mo<strong>et</strong> dus <strong>de</strong> nuttige schikking<strong>en</strong> nem<strong>en</strong> om zich<br />

aan <strong>de</strong> reglem<strong>en</strong>tering terzake te conformer<strong>en</strong>.<br />

Wat mijn <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t b<strong>et</strong>reft, hebb<strong>en</strong> wij e<strong>en</strong><br />

systematisch proces aangevat voor h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek<br />

van <strong>de</strong> og<strong>en</strong> <strong>en</strong> van h<strong>et</strong> gezichtsvermog<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> die gewoonlijk <strong>en</strong> gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> e<strong>en</strong><br />

aanzi<strong>en</strong>lijk <strong>de</strong>el van hun normale werktijd gebruik<br />

mak<strong>en</strong> van beeldschermapparatuur.<br />

E<strong>en</strong> prioriteitsor<strong>de</strong> werd bepaald rek<strong>en</strong>ing<br />

houd<strong>en</strong>d on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re m<strong>et</strong> <strong>de</strong> opslorpingsmogelijkhed<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> arbeidsg<strong>en</strong>eeskundige di<strong>en</strong>st<br />

van h<strong>et</strong> ministerie van Sociale Zak<strong>en</strong>, Volksgezondheid<br />

<strong>en</strong> Leefmilieu.<br />

Eerst hebb<strong>en</strong> wij naar <strong>de</strong>ze di<strong>en</strong>st <strong>de</strong> door <strong>de</strong><br />

problematiek meest b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> person<strong>en</strong> gestuurd.<br />

b) ... b) ...<br />

2.<br />

a) De reglem<strong>en</strong>tering terzake (koninklijk besluit van<br />

27 augustus 1993) legt beeldscherm<strong>en</strong> op waarvan<br />

«<strong>de</strong> tek<strong>en</strong>s op h<strong>et</strong> beeldscherm mo<strong>et</strong><strong>en</strong> voldo<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

scherp, dui<strong>de</strong>lijk van vorm <strong>en</strong> voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> groot<br />

zijn, m<strong>et</strong> voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> afstand tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> tek<strong>en</strong>s <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

regels».<br />

3.<br />

a) Est-il prévu que <strong>de</strong>s écrans <strong>de</strong> protection soi<strong>en</strong>t<br />

ajoutés?<br />

b) Ou conformém<strong>en</strong>t à l’arrêté royal du 27 août 1993,<br />

<strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> protection individuelle (lun<strong>et</strong>tes<br />

spéciales aux frais <strong>de</strong> l’employeur) seront-ils mis à<br />

la disposition du personnel?<br />

1.<br />

a) Au niveau <strong>de</strong> la fonction publique fédérale <strong>en</strong> son<br />

<strong>en</strong>tier, je ne suis pas <strong>en</strong>core à même <strong>de</strong> vous<br />

donner une réponse globale vu l’abs<strong>en</strong>ce actuelle<br />

d’une structure horizontale. Chaque départem<strong>en</strong>t<br />

doit donc pr<strong>en</strong>dre les dispositions utiles afin <strong>de</strong> se<br />

conformer à la réglem<strong>en</strong>tation qui gouverne la<br />

matière.<br />

Pour mon départem<strong>en</strong>t nous avons <strong>en</strong>tamé un<br />

processus d’exam<strong>en</strong> systématique <strong>de</strong>s yeux <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

vue <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts qui utilis<strong>en</strong>t <strong>de</strong> façon habituelle <strong>et</strong><br />

p<strong>en</strong>dant une partie non négligeable <strong>de</strong> leur temps<br />

<strong>de</strong> travail normal un équipem<strong>en</strong>t à écran <strong>de</strong> visualisation.<br />

Un ordre <strong>de</strong> priorité a été établi t<strong>en</strong>ant compte<br />

notamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s possibilités d’absorption du service<br />

<strong>de</strong> la mé<strong>de</strong>cine du travail du ministère fédéral <strong>de</strong>s<br />

Affaires sociales, <strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t.<br />

Nous avons dirigé dans un premier temps vers ce<br />

service les personnes les plus concernées par c<strong>et</strong>te<br />

problématique.<br />

2.<br />

a) La réglem<strong>en</strong>tation <strong>en</strong> la matière (arrêté royal du<br />

27 août 1993) impose <strong>de</strong>s écrans dont «les caractères<br />

doiv<strong>en</strong>t être d’une bonne définition <strong>et</strong> formés<br />

d’une manière claire, d’une dim<strong>en</strong>sion suffisante <strong>et</strong><br />

avec un espace adéquat <strong>en</strong>tre les caractères <strong>et</strong> les<br />

lignes».<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4302 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

b) 52,6% van <strong>de</strong> beeldscherm<strong>en</strong> van <strong>de</strong> PC’s van h<strong>et</strong><br />

ministerie [behalve kabin<strong>et</strong>t<strong>en</strong>, m<strong>et</strong> inbegrip van<br />

<strong>de</strong> scherm<strong>en</strong> voor exam<strong>en</strong>s (Selor) <strong>en</strong> voor opleiding<strong>en</strong><br />

(OFO)] zijn 17’’-scherm<strong>en</strong>. De volg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

aankop<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> altijd 17’’-scherm<strong>en</strong> zijn voor <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die int<strong>en</strong>sief op PC werk<strong>en</strong>. 15’’-scherm<strong>en</strong><br />

zull<strong>en</strong> nog word<strong>en</strong> aangekocht voor <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die<br />

slechts e<strong>en</strong> occasioneel gebruik van hun PC mak<strong>en</strong>.<br />

19’’-scherm<strong>en</strong> <strong>en</strong> meer word<strong>en</strong> voor specifieke<br />

toepassing<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong>.<br />

3.<br />

a) Sinds <strong>en</strong>kele jar<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> beeldscherm<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> meest gebruikte PC’s van e<strong>en</strong> bescherming<br />

voorzi<strong>en</strong>.<br />

De mo<strong>de</strong>rne beeldscherm<strong>en</strong> bevatt<strong>en</strong> antireflectiefilms<br />

<strong>en</strong> e<strong>en</strong> beschermingsdispositief. De<br />

aankoop van beschermingsmaterieel is dus onnodig<br />

<strong>en</strong> zelfs contra-productief geword<strong>en</strong> want h<strong>et</strong><br />

vermin<strong>de</strong>rt <strong>de</strong> leesbaarheid van h<strong>et</strong> scherm. Zij<br />

do<strong>en</strong> <strong>de</strong> vermoeidheid van <strong>de</strong> gebruiker to<strong>en</strong>em<strong>en</strong>.<br />

b) Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong>, indi<strong>en</strong> <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong> individuele<br />

g<strong>en</strong>eeskundige on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> h<strong>et</strong> vereis<strong>en</strong>, zull<strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong> laste van h<strong>et</strong> <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t speciale correctiemid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

ter beschikking van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> gesteld.<br />

Onze prev<strong>en</strong>tiedi<strong>en</strong>st heeft ook in e<strong>en</strong> aangepaste<br />

informatie voor h<strong>et</strong> personeel m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot<br />

h<strong>et</strong> gebruik van beeldscherm<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong>.<br />

DO 1999200011360 DO 1999200011360<br />

Vraag nr. 47 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 30 mei<br />

2000 (N.):<br />

Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>» van<br />

8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />

De w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming van <strong>de</strong><br />

persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer t<strong>en</strong> opzichte van <strong>de</strong> verwerking<br />

van persoonsgegev<strong>en</strong>s of <strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong><br />

«privacy-w<strong>et</strong>» voorzi<strong>et</strong> in <strong>de</strong> aangifteplicht van <strong>de</strong><br />

geautomatiseer<strong>de</strong> opslag <strong>en</strong> verwerking van persoonsgegev<strong>en</strong>s<br />

in bestand<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />

bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />

De werking van uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) geeft (gev<strong>en</strong>) ong<strong>et</strong>wijfeld<br />

aanleiding tot opslag <strong>en</strong> gebruik van adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong><br />

(ev<strong>en</strong>tueel ook h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van «vice-eerste<br />

minister»).<br />

1.<br />

a) Wanneer <strong>en</strong> door wie is aangifte gedaan van <strong>de</strong><br />

adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> die op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) word<strong>en</strong><br />

gebruikt?<br />

b) 52,6% <strong>de</strong>s moniteurs du PC du ministère (cabin<strong>et</strong>s<br />

non-compris, écrans d’exam<strong>en</strong> — Selor — <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

formation — IFA — inclus) sont <strong>de</strong>s 17’’. Les prochains<br />

achats seront toujours <strong>de</strong>s 17’’ pour les<br />

personnes qui travaill<strong>en</strong>t int<strong>en</strong>sivem<strong>en</strong>t sur PC.<br />

Des 15’’ seront <strong>en</strong>core ach<strong>et</strong>és pour ceux qui ne<br />

font que <strong>de</strong>s consultations occasionnelles. Des 19’’<br />

<strong>et</strong> au-<strong>de</strong>ssus sont prévus pour <strong>de</strong>s applications<br />

spécifiques.<br />

3.<br />

a) Depuis plusieurs années les écrans <strong>de</strong>s ordinateurs<br />

les plus int<strong>en</strong>sivem<strong>en</strong>t utilisés ont été équipés<br />

d’écrans <strong>de</strong> protection.<br />

Les moniteurs <strong>de</strong> PC mo<strong>de</strong>rnes inclu<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s films<br />

anti-refl<strong>et</strong>s <strong>et</strong> <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> protection. L’achat<br />

d’écrans <strong>de</strong> protection est donc <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u nonnécessaire<br />

<strong>et</strong> même souv<strong>en</strong>t contre-productif car ils<br />

diminu<strong>en</strong>t la lisibilité du moniteur. Ils augm<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t<br />

donc la fatigue <strong>de</strong> l’utilisateur.<br />

b) Par ailleurs, si les exam<strong>en</strong>s médicaux individuels<br />

susm<strong>en</strong>tionnés <strong>en</strong> font apparaître la nécessité, <strong>de</strong>s<br />

dispositifs <strong>de</strong> correction spéciaux seront mis à disposition<br />

<strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts concernés à charge du départem<strong>en</strong>t.<br />

Notre service <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion a égalem<strong>en</strong>t prévu une<br />

information adaptée du personnel à l’utilisation<br />

<strong>de</strong>s écrans d’ordinateur.<br />

Question no 47 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 30 mai 2000<br />

(N.):<br />

Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />

<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />

La loi du 8 décembre 1992 relative à la protection <strong>de</strong><br />

la vie privée à l’égard du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à<br />

caractère personnel, égalem<strong>en</strong>t appelée «loi sur la vie<br />

privée», prévoit l’obligation <strong>de</strong> déclarer à la Commission<br />

pour la protection <strong>de</strong> la vie privée tout stockage<br />

automatisé <strong>et</strong> tout traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à caractère<br />

personnel dans <strong>de</strong>s fichiers.<br />

Le fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> votre cabin<strong>et</strong> (<strong>de</strong> vos cabin<strong>et</strong>s)<br />

donne indubitablem<strong>en</strong>t lieu au stockage <strong>et</strong> à<br />

l’utilisation <strong>de</strong> fichiers d’adresses (c’est év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

le cas égalem<strong>en</strong>t du cabin<strong>et</strong> du «vice-premier ministre»).<br />

1.<br />

a) Quand <strong>et</strong> par qui ont été déclarés les fichiers<br />

d’adresses qui sont utilisés dans votre cabin<strong>et</strong> (vos<br />

cabin<strong>et</strong>s)?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4303<br />

03 - 07 - 2000<br />

b) Indi<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>, waarom ni<strong>et</strong>? b) Le cas échéant, pourquoi ces fichiers n’ont-ils pas<br />

été déclarés?<br />

2. Welk is h<strong>et</strong> id<strong>en</strong>tificati<strong>en</strong>ummer van h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

bestand(<strong>en</strong>)?<br />

3. Wat is voor h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) aangegev<strong>en</strong> bestand(<strong>en</strong>) <strong>de</strong><br />

doelstelling die werd opgegev<strong>en</strong>?<br />

4. Op welke wijze werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />

opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />

aangelegd of gebruikt aangifteplichtig bestand op <strong>de</strong><br />

hoogte gebracht van <strong>de</strong> opname?<br />

5. Op welke wijze word<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />

opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />

aangelegd bestand verwittigd van <strong>de</strong> plaats waar zij <strong>de</strong><br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot hun persoon opgeslag<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s<br />

kunn<strong>en</strong> consulter<strong>en</strong>, lat<strong>en</strong> wijzig<strong>en</strong> <strong>en</strong>/of schrapp<strong>en</strong>?<br />

6.<br />

a) Word<strong>en</strong> door uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) an<strong>de</strong>re bestand<strong>en</strong><br />

gebruikt dan dieg<strong>en</strong>e die h<strong>et</strong> voorwerp hebb<strong>en</strong> uitgemaakt<br />

van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />

bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer?<br />

2. Quel est le numéro d’id<strong>en</strong>tification du (<strong>de</strong>s)<br />

fichier(s) concerné(s)?<br />

3. Quelle était la finalité avouée du (<strong>de</strong>s) fichier(s)<br />

déclarés?<br />

4. Dans quelle mesure les personnes dont les<br />

données ont été stockées dans un fichier constitué ou<br />

utilisé par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) ou <strong>en</strong> son (leur) sein <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>vant être déclaré, ont-elles été informées du<br />

stockage?<br />

5. Comm<strong>en</strong>t les personnes dont les données ont été<br />

stockées dans un fichier constitué par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s)<br />

ou <strong>en</strong> son (leur) sein ont-elles été averties du lieu<br />

où elles peuv<strong>en</strong>t consulter les données stockées les<br />

concernant, ou <strong>en</strong>core les faire modifier <strong>et</strong>/ou rayer?<br />

6.<br />

a) Votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) utilise-t-il (utilis<strong>en</strong>t-ils)<br />

d’autres fichiers que ceux qui ont été déclarés à la<br />

Commission <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie privée?<br />

b) Zo ja, welke? b) Dans l’affirmative, lesquels?<br />

Antwoord: Réponse:<br />

1.<br />

a) Ge<strong>en</strong> aangifte is gedaan.<br />

b) Ik beschik over e<strong>en</strong> bestand — dat is e<strong>en</strong> geheel<br />

van gegev<strong>en</strong>s. Dit bestand wordt progressief sam<strong>en</strong>gesteld<br />

vanuit <strong>de</strong> id<strong>en</strong>titeit van <strong>de</strong> person<strong>en</strong> die<br />

m<strong>et</strong> mij communicer<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> bestand bevat<br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s: naam, voornaam, privé-adres<br />

<strong>en</strong>/of beroepsadres, telefoon- <strong>en</strong> faxnummer,<br />

e-mail-adres. H<strong>et</strong> wordt <strong>en</strong>kel voor individuele <strong>en</strong><br />

gerichte me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling<strong>en</strong> gebruikt.<br />

Artikel 17 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming<br />

van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer voorzi<strong>et</strong><br />

in <strong>de</strong> aangifteplicht in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> geautomatiseer<strong>de</strong><br />

verwerking van <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s. E<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke<br />

verwerking veron<strong>de</strong>rstelt <strong>de</strong> sam<strong>en</strong>voeging<br />

van drie voorwaard<strong>en</strong>: bewerking<strong>en</strong> (zoals h<strong>et</strong><br />

vastlegg<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> bewar<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> wijzig<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> uitwiss<strong>en</strong>,<br />

h<strong>et</strong> raadpleg<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> verspreid<strong>en</strong>) mo<strong>et</strong><strong>en</strong> op<br />

<strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> verricht; h<strong>et</strong> geheel van <strong>de</strong>ze<br />

bewerking<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> m<strong>et</strong> geautomatiseer<strong>de</strong> process<strong>en</strong><br />

zoals m<strong>et</strong> name <strong>de</strong> informatica gebeur<strong>en</strong>; <strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong> geheel van <strong>de</strong>ze bewerking<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog<br />

op e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> doelstelling word<strong>en</strong> verricht<br />

(M.-H. Boulanger, C. <strong>de</strong> Terwangne <strong>et</strong> Th.<br />

Leonard, «La protection <strong>de</strong> la vie privée à l’égard<br />

<strong>de</strong>s traitem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> données à caractère personnel.<br />

La loi du 8 décembre 1992», JT, 1993, blz. 372).<br />

1.<br />

a) Aucune déclaration n’est faite.<br />

b) Je dispose d’un fichier — c’est-à-dire d’un<br />

<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> données. Celui-ci est progressivem<strong>en</strong>t<br />

constitué à partir <strong>de</strong> l’id<strong>en</strong>tité <strong>de</strong>s personnes ayant<br />

<strong>de</strong>s échanges avec moi. Ce fichier repr<strong>en</strong>d les<br />

données suivantes: noms, prénoms, adresses privées<br />

<strong>et</strong>/ou professionnelles, numéros <strong>de</strong> téléphone<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> fax, adresse e-mail. Il n’est utilisé qu’à <strong>de</strong>s<br />

fins <strong>de</strong> communications ponctuelles <strong>et</strong> individuelles.<br />

L’article 17 <strong>de</strong> la loi du 8 décembre 1992 relative à<br />

la protection <strong>de</strong> la vie privée prévoit l’obligation <strong>de</strong><br />

déclaration dans le cadre <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t automatisé<br />

<strong>de</strong>s données. Un tel traitem<strong>en</strong>t suppose la réunion<br />

<strong>de</strong> trois conditions: <strong>de</strong>s opérations (telles que l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t,<br />

la conservation, la modification,<br />

l’effacem<strong>en</strong>t, la consultation <strong>et</strong> la diffusion) doiv<strong>en</strong>t<br />

être effectuées sur les données; l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong><br />

ces opérations doit être effectué à partir <strong>de</strong> procédés<br />

automatisés tels que notamm<strong>en</strong>t l’informatique;<br />

<strong>et</strong> l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> ces opérations doit être<br />

effectué dans une certaine finalité (M.-H. Boulanger,<br />

C. <strong>de</strong> Terwangne <strong>et</strong> Th. Leonard, «La protection<br />

<strong>de</strong> la vie privée à l’égard <strong>de</strong>s traitem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />

données à caractère personnel. La loi du<br />

8 décembre 1992», JT, 1993, p. 372).<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

553


4304 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

In casu word<strong>en</strong> <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s van h<strong>et</strong> bestand ni<strong>et</strong><br />

voor e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> doelstelling in hun geheel<br />

gebruikt. Ze mo<strong>et</strong><strong>en</strong> ni<strong>et</strong> als behor<strong>en</strong>d tot e<strong>en</strong><br />

bewerking van gegev<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> beschouwd.<br />

Bijgevolg wordt beschouwd dat h<strong>et</strong> houd<strong>en</strong> van<br />

mijn bestand ni<strong>et</strong> in h<strong>et</strong> toepassingsgebied van artikel<br />

17 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming<br />

van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer past, dat<br />

in e<strong>en</strong> aangifteplicht bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong> bescherming<br />

van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer vóór<br />

elke verwerking van gegev<strong>en</strong>s voorzi<strong>et</strong>.<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong>, in h<strong>et</strong> geval waar e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijk bestand<br />

als behor<strong>en</strong>d tot <strong>de</strong> verwerking van gegev<strong>en</strong>s zou<br />

word<strong>en</strong> beschouwd, voorzi<strong>et</strong> h<strong>et</strong> koninklijk besluit<br />

nr. 13 van 12 maart 1996 tot voorwaar<strong>de</strong>lijke vrijstelling<br />

van <strong>de</strong> aangifteplicht voor soort<strong>en</strong> van geautomatiseer<strong>de</strong><br />

verwerking<strong>en</strong> van persoonsgegev<strong>en</strong>s die<br />

k<strong>en</strong>nelijk ge<strong>en</strong> gevaar inhoud<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> gebied van <strong>de</strong><br />

sch<strong>en</strong>ding van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer, in zijn artikel<br />

8 in <strong>de</strong> vrijstelling van <strong>de</strong> aangifteplicht voor <strong>de</strong><br />

verwerking van voor communicatie noodzakelijke<br />

id<strong>en</strong>tificatiegegev<strong>en</strong>s die <strong>en</strong>kel word<strong>en</strong> verricht m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

bedoeling m<strong>et</strong> <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e in contact te tred<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

voorzover die gegev<strong>en</strong>s ni<strong>et</strong> aan <strong>de</strong>rd<strong>en</strong> word<strong>en</strong> meege<strong>de</strong>eld.<br />

2. De m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die in h<strong>et</strong> bestand voorkom<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong><br />

ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel id<strong>en</strong>tificati<strong>en</strong>ummer.<br />

3. H<strong>et</strong> bestand wordt <strong>en</strong>kel m<strong>et</strong> <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> bedoeling<br />

als e<strong>en</strong> adress<strong>en</strong>bestand gebruikt. Daarmee is h<strong>et</strong><br />

mogelijk over <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s te beschikk<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die mij w<strong>en</strong>s<strong>en</strong> te contacter<strong>en</strong>.<br />

4. Artikel 9 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot<br />

bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer voorzi<strong>et</strong><br />

dat <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> waarvan <strong>de</strong> persoonlijke gegev<strong>en</strong>s<br />

word<strong>en</strong> verwerkt hierover geïnformeerd mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong>, alsook over <strong>de</strong> doelstelling van <strong>de</strong>ze verwerking.<br />

Zoals reeds gezegd, wordt in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong><br />

ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele verwerking van gegev<strong>en</strong>s verricht of<br />

gebruikt.<br />

Hieraan kan toegevoegd word<strong>en</strong> dat, in h<strong>et</strong> geval<br />

waar h<strong>et</strong> houd<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> bestand als h<strong>et</strong> voorwerp uitmak<strong>en</strong>d<br />

van e<strong>en</strong> verwerking van gegev<strong>en</strong>s zou word<strong>en</strong><br />

beschouwd, h<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 15 van 12 maart<br />

1996 tot wijziging van h<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 9 van<br />

7 februari 1995 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> verl<strong>en</strong><strong>en</strong> van vrijstelling<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> toepassing van artikel 9 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van<br />

8 <strong>de</strong>cember 1992, in artikel 2, b), <strong>de</strong> vrijstelling voorzi<strong>et</strong><br />

om <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> person<strong>en</strong> te informer<strong>en</strong> wanneer<br />

<strong>de</strong> verwerking uitsluit<strong>en</strong>d <strong>de</strong> id<strong>en</strong>tificatie van <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft waarbij <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong> bestand<br />

operaties van public relations w<strong>en</strong>st te verricht<strong>en</strong> of<br />

waarmee hij sociale of professionele b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong><br />

w<strong>en</strong>st te on<strong>de</strong>rhoud<strong>en</strong> maar op voorwaar<strong>de</strong> dat <strong>de</strong><br />

gegev<strong>en</strong>s hem direct door <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> persoon<br />

word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>.<br />

En l’espèce, les données r<strong>et</strong><strong>en</strong>ues dans le fichier ne<br />

sont pas utilisées dans leur <strong>en</strong>semble à une finalité.<br />

Elles ne doiv<strong>en</strong>t pas être considérées comme<br />

s’inscrivant dans un traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données. Par<br />

conséqu<strong>en</strong>t, l’on considère que la t<strong>en</strong>ue <strong>de</strong> mon<br />

fichier ne r<strong>en</strong>tre pas dans le champ d’application<br />

<strong>de</strong> l’article 17 <strong>de</strong> la loi du 8 décembre 1992 relative<br />

à la protection <strong>de</strong> la vie privée lequel impose la<br />

déclaration préalable à tout traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données<br />

auprès <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> la vie<br />

privée.<br />

Par ailleurs, dans l’hypothèse où un tel fichier serait<br />

considéré comme relevant du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données,<br />

l’arrêté royal no 13 du 12 mars 1996 portant exemption<br />

conditionnelle <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong> déclaration pour<br />

certaines catégories <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>ts automatisés <strong>de</strong><br />

données à caractère personnel qui ne prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t manifestem<strong>en</strong>t<br />

pas <strong>de</strong> risque d’atteinte à la vie privée établit<br />

<strong>en</strong> son article 8 l’exemption <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong> déclaration<br />

pour le traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données d’id<strong>en</strong>tification<br />

indisp<strong>en</strong>sables à la communication effectuées dans un<br />

seul but d’<strong>en</strong>trer <strong>en</strong> contact avec l’intéressé, pour<br />

autant que ces données ne soi<strong>en</strong>t pas communiquées à<br />

<strong>de</strong>s tiers.<br />

2. Les personnes inscrites dans le fichier ne font<br />

l’obj<strong>et</strong> d’aucun numéro d’id<strong>en</strong>tification.<br />

3. Le fichier est uniquem<strong>en</strong>t utilisé dans la même<br />

finalité qu’un carn<strong>et</strong> d’adresses. Il perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> disposer<br />

<strong>de</strong>s coordonnées <strong>de</strong>s personnes que je souhaite contacter.<br />

4. L’article 9 <strong>de</strong> la loi du 8 décembre 1992 relative à<br />

la protection <strong>de</strong>la vie privée prévoit que les personnes<br />

dont les données personnelles font l’obj<strong>et</strong> d’un traitem<strong>en</strong>t<br />

doiv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> être informées ainsi que <strong>de</strong> la finalité<br />

<strong>de</strong> ce traitem<strong>en</strong>t.<br />

Comme cela a déjà été précisé, aucun traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

données n’est réalisé ni utilisé dans le cadre du cabin<strong>et</strong>.<br />

Il peut <strong>en</strong>core être ajouté que dans l’hypothèse où la<br />

t<strong>en</strong>ue du fichier serait considérée comme faisant l’obj<strong>et</strong><br />

d’un traitem<strong>en</strong>t automatisé, l’arrêté royal n o 15 du<br />

12 mars 1996, modifiant l’arrêté royal n o 9 du 7 février<br />

1995 accordant <strong>de</strong>s disp<strong>en</strong>ses <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong> l’article<br />

9 <strong>de</strong> la loi du 8 décembre 1992 prévoit à l’article 2,<br />

b), la disp<strong>en</strong>se d’informer les personnes concernées<br />

lorsque le traitem<strong>en</strong>t porte exclusivem<strong>en</strong>t sur<br />

l’id<strong>en</strong>tification <strong>de</strong>s personnes auprès <strong>de</strong>squelles le<br />

maître du fichier souhaite m<strong>en</strong>er <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong><br />

relations publiques ou avec lesquelles il souhaite <strong>en</strong>tr<strong>et</strong><strong>en</strong>ir<br />

<strong>de</strong>s relations sociales ou professionnelles mais à<br />

condition que les données lui soi<strong>en</strong>t communiquées<br />

directem<strong>en</strong>t par la personne concernée.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4305<br />

03 - 07 - 2000<br />

In casu is h<strong>et</strong> voornoemd bestand uitsluit<strong>en</strong>d uit <strong>de</strong><br />

gegev<strong>en</strong>s sam<strong>en</strong>gesteld die mij door mijn correspond<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> doorgegev<strong>en</strong>.<br />

5. Deze vraag eist ge<strong>en</strong> nieuwe antwoor<strong>de</strong>lem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

teg<strong>en</strong>over vorige vraag.<br />

6.<br />

a) Ne<strong>en</strong>.<br />

En l’espèce, mon fichier est uniquem<strong>en</strong>t constitué à<br />

partir <strong>de</strong>s données qui me sont transmises par mes<br />

correspondants.<br />

5. C<strong>et</strong>te question n’appelle pas <strong>de</strong> nouveaux<br />

élém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> réponse par rapport à la question précéd<strong>en</strong>te.<br />

6.<br />

a) Non.<br />

Mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare bestur<strong>en</strong> Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> l’administration<br />

DO 1999200011360 DO 1999200011360<br />

Vraag nr. 11 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 30 mei<br />

2000 (N.):<br />

Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>» van<br />

8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />

De w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming van <strong>de</strong><br />

persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer t<strong>en</strong> opzichte van <strong>de</strong> verwerking<br />

van persoonsgegev<strong>en</strong>s of <strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong><br />

«privacy-w<strong>et</strong>» voorzi<strong>et</strong> in <strong>de</strong> aangifteplicht van <strong>de</strong><br />

geautomatiseer<strong>de</strong> opslag <strong>en</strong> verwerking van persoonsgegev<strong>en</strong>s<br />

in bestand<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />

bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />

De werking van uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) geeft (gev<strong>en</strong>) ong<strong>et</strong>wijfeld<br />

aanleiding tot opslag <strong>en</strong> gebruik van adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong><br />

(ev<strong>en</strong>tueel ook h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van «vice-eerste<br />

minister»).<br />

1.<br />

a) Wanneer <strong>en</strong> door wie is aangifte gedaan van <strong>de</strong><br />

adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> die op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) word<strong>en</strong><br />

gebruikt?<br />

Question no 11 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 30 mai 2000<br />

(N.):<br />

Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />

<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />

La loi du 8 décembre 1992 relative à la protection <strong>de</strong><br />

la vie privée à l’égard du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à<br />

caractère personnel, égalem<strong>en</strong>t appelée «loi sur la vie<br />

privée», prévoit l’obligation <strong>de</strong> déclarer à la Commission<br />

pour la protection <strong>de</strong> la vie privée tout stockage<br />

automatisé <strong>et</strong> tout traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à caractère<br />

personnel dans <strong>de</strong>s fichiers.<br />

Le fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> votre cabin<strong>et</strong> (<strong>de</strong> vos cabin<strong>et</strong>s)<br />

donne indubitablem<strong>en</strong>t lieu au stockage <strong>et</strong> à<br />

l’utilisation <strong>de</strong> fichiers d’adresses (c’est év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

le cas égalem<strong>en</strong>t du cabin<strong>et</strong> du «vice-premier ministre»).<br />

1.<br />

a) Quand <strong>et</strong> par qui ont été déclarés les fichiers<br />

d’adresses qui sont utilisés dans votre cabin<strong>et</strong> (vos<br />

cabin<strong>et</strong>s)?<br />

b) Indi<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>, waarom ni<strong>et</strong>? b) Le cas échéant, pourquoi ces fichiers n’ont-ils pas<br />

été déclarés?<br />

2. Welk is h<strong>et</strong> id<strong>en</strong>tificati<strong>en</strong>ummer van h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

bestand(<strong>en</strong>)?<br />

3. Wat is voor h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) aangegev<strong>en</strong> bestand(<strong>en</strong>) <strong>de</strong><br />

doelstelling die werd opgegev<strong>en</strong>?<br />

4. Op welke wijze werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />

opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />

aangelegd of gebruikt aangifteplichtig bestand op <strong>de</strong><br />

hoogte gebracht van <strong>de</strong> opname?<br />

5. Op welke wijze word<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />

opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />

aangelegd bestand verwittigd van <strong>de</strong> plaats waar zij <strong>de</strong><br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot hun persoon opgeslag<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s<br />

kunn<strong>en</strong> consulter<strong>en</strong>, lat<strong>en</strong> wijzig<strong>en</strong> <strong>en</strong>/of schrapp<strong>en</strong>?<br />

2. Quel est le numéro d’id<strong>en</strong>tification du (<strong>de</strong>s)<br />

fichier(s) concerné(s)?<br />

3. Quelle était la finalité avouée du (<strong>de</strong>s) fichier(s)<br />

déclarés?<br />

4. Dans quelle mesure les personnes dont les<br />

données ont été stockées dans un fichier constitué ou<br />

utilisé par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) ou <strong>en</strong> son (leur) sein <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>vant être déclaré, ont-elles été informées du<br />

stockage?<br />

5. Comm<strong>en</strong>t les personnes dont les données ont été<br />

stockées dans un fichier constitué par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s)<br />

ou <strong>en</strong> son (leur) sein ont-elles été averties du lieu<br />

où elles peuv<strong>en</strong>t consulter les données stockées les<br />

concernant, ou <strong>en</strong>core les faire modifier <strong>et</strong>/ou rayer?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4306 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

6.<br />

a) Word<strong>en</strong> door uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) an<strong>de</strong>re bestand<strong>en</strong><br />

gebruikt dan dieg<strong>en</strong>e die h<strong>et</strong> voorwerp hebb<strong>en</strong> uitgemaakt<br />

van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />

bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer?<br />

6.<br />

a) Votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) utilise-t-il (utilis<strong>en</strong>t-ils)<br />

d’autres fichiers que ceux qui ont été déclarés à la<br />

Commission <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie privée?<br />

b) Zo ja, welke? b) Dans l’affirmative, lesquels?<br />

Antwoord: Réponse:<br />

1.<br />

a) Ge<strong>en</strong> aangifte is gedaan.<br />

b) Ik beschik over e<strong>en</strong> bestand — dat is e<strong>en</strong> geheel<br />

van gegev<strong>en</strong>s. Dit bestand wordt progressief sam<strong>en</strong>gesteld<br />

vanuit <strong>de</strong> id<strong>en</strong>titeit van <strong>de</strong> person<strong>en</strong> die<br />

m<strong>et</strong> mij communicer<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> bestand bevat<br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s: naam, voornaam, privé-adres<br />

<strong>en</strong>/of beroepsadres, telefoon- <strong>en</strong> faxnummer,<br />

e-mail-adres. H<strong>et</strong> wordt <strong>en</strong>kel voor individuele <strong>en</strong><br />

gerichte me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling<strong>en</strong> gebruikt.<br />

Artikel 17 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming<br />

van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer voorzi<strong>et</strong><br />

in <strong>de</strong> aangifteplicht in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> geautomatiseer<strong>de</strong><br />

verwerking van <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s. E<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke<br />

verwerking veron<strong>de</strong>rstelt <strong>de</strong> sam<strong>en</strong>voeging<br />

van drie voorwaard<strong>en</strong>: bewerking<strong>en</strong> (zoals h<strong>et</strong><br />

vastlegg<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> bewar<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> wijzig<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> uitwiss<strong>en</strong>,<br />

h<strong>et</strong> raadpleg<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> verspreid<strong>en</strong>) mo<strong>et</strong><strong>en</strong> op<br />

<strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> verricht; h<strong>et</strong> geheel van <strong>de</strong>ze<br />

bewerking<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> m<strong>et</strong> geautomatiseer<strong>de</strong> process<strong>en</strong><br />

zoals m<strong>et</strong> name <strong>de</strong> informatica gebeur<strong>en</strong>; <strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong> geheel van <strong>de</strong>ze bewerking<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog<br />

op e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> doelstelling word<strong>en</strong> verricht<br />

(M.-H. Boulanger, C. <strong>de</strong> Terwangne <strong>et</strong> Th.<br />

Leonard, «La protection <strong>de</strong> la vie privée à l’égard<br />

<strong>de</strong>s traitem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> données à caractère personnel.<br />

La loi du 8 décembre 1992», JT, 1993, blz. 372).<br />

In casu word<strong>en</strong> <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s van h<strong>et</strong> bestand ni<strong>et</strong><br />

voor e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> doelstelling in hun geheel<br />

gebruikt. Ze mo<strong>et</strong><strong>en</strong> ni<strong>et</strong> als behor<strong>en</strong>d tot e<strong>en</strong><br />

bewerking van gegev<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> beschouwd.<br />

Bijgevolg wordt beschouwd dat h<strong>et</strong> houd<strong>en</strong> van<br />

mijn bestand ni<strong>et</strong> in h<strong>et</strong> toepassingsgebied van artikel<br />

17 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming<br />

van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer past, dat<br />

in e<strong>en</strong> aangifteplicht bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong> bescherming<br />

van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer vóór<br />

elke verwerking van gegev<strong>en</strong>s voorzi<strong>et</strong>.<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong>, in h<strong>et</strong> geval waar e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijk bestand<br />

als behor<strong>en</strong>d tot <strong>de</strong> verwerking van gegev<strong>en</strong>s zou<br />

word<strong>en</strong> beschouwd, voorzi<strong>et</strong> h<strong>et</strong> koninklijk besluit<br />

nr. 13 van 12 maart 1996 tot voorwaar<strong>de</strong>lijke vrijstelling<br />

van <strong>de</strong> aangifteplicht voor soort<strong>en</strong> van geautomatiseer<strong>de</strong><br />

verwerking<strong>en</strong> van persoonsgegev<strong>en</strong>s die<br />

k<strong>en</strong>nelijk ge<strong>en</strong> gevaar inhoud<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> gebied van <strong>de</strong><br />

sch<strong>en</strong>ding van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer, in zijn arti-<br />

1.<br />

a) Aucune déclaration n’est faite.<br />

b) Je dispose d’un fichier — c’est-à-dire d’un<br />

<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> données. Celui-ci est progressivem<strong>en</strong>t<br />

constitué à partir <strong>de</strong> l’id<strong>en</strong>tité <strong>de</strong>s personnes ayant<br />

<strong>de</strong>s échanges avec moi. Ce fichier repr<strong>en</strong>d les<br />

données suivantes: noms, prénoms, adresses privées<br />

<strong>et</strong>/ou professionnelles, numéros <strong>de</strong> téléphone<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> fax, adresse e-mail. Il n’est utilisé qu’à <strong>de</strong>s<br />

fins <strong>de</strong> communications ponctuelles <strong>et</strong> individuelles.<br />

L’article 17 <strong>de</strong> la loi du 8 décembre 1992 relative à<br />

la protection <strong>de</strong> la vie privée prévoit l’obligation <strong>de</strong><br />

déclaration dans le cadre <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t automatisé<br />

<strong>de</strong>s données. Un tel traitem<strong>en</strong>t suppose la réunion<br />

<strong>de</strong> trois conditions: <strong>de</strong>s opérations (telles que l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t,<br />

la conservation, la modification,<br />

l’effacem<strong>en</strong>t, la consultation <strong>et</strong> la diffusion) doiv<strong>en</strong>t<br />

être effectuées sur les données; l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong><br />

ces opérations doit être effectué à partir <strong>de</strong> procédés<br />

automatisés tels que notamm<strong>en</strong>t l’informatique;<br />

<strong>et</strong> l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> ces opérations doit être<br />

effectué dans une certaine finalité (M.-H. Boulanger,<br />

C. <strong>de</strong> Terwangne <strong>et</strong> Th. Leonard, «La protection<br />

<strong>de</strong> la vie privée à l’égard <strong>de</strong>s traitem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />

données à caractère personnel. La loi du<br />

8 décembre 1992», JT, 1993, p. 372).<br />

En l’espèce, les données r<strong>et</strong><strong>en</strong>ues dans le fichier ne<br />

sont pas utilisées dans leur <strong>en</strong>semble à une finalité.<br />

Elles ne doiv<strong>en</strong>t pas être considérées comme<br />

s’inscrivant dans un traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données. Par<br />

conséqu<strong>en</strong>t, l’on considère que la t<strong>en</strong>ue <strong>de</strong> mon<br />

fichier ne r<strong>en</strong>tre pas dans le champ d’application<br />

<strong>de</strong> l’article 17 <strong>de</strong> la loi du 8 décembre 1992 relative<br />

à la protection <strong>de</strong> la vie privée lequel impose la<br />

déclaration préalable à tout traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données<br />

auprès <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> la vie<br />

privée.<br />

Par ailleurs, dans l’hypothèse où un tel fichier serait<br />

considéré comme relevant du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données,<br />

l’arrêté royal no 13 du 12 mars 1996 portant exemption<br />

conditionnelle <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong> déclaration pour<br />

certaines catégories <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>ts automatisés <strong>de</strong><br />

données à caractère personnel qui ne prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t manifestem<strong>en</strong>t<br />

pas <strong>de</strong> risque d’atteinte à la vie privée établit<br />

<strong>en</strong> son article 8 l’exemption <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong> déclara-<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4307<br />

03 - 07 - 2000<br />

kel 8 in <strong>de</strong> vrijstelling van <strong>de</strong> aangifteplicht voor <strong>de</strong><br />

verwerking van voor communicatie noodzakelijke<br />

id<strong>en</strong>tificatiegegev<strong>en</strong>s die <strong>en</strong>kel word<strong>en</strong> verricht m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

bedoeling m<strong>et</strong> <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e in contact te tred<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

voorzover die gegev<strong>en</strong>s ni<strong>et</strong> aan <strong>de</strong>rd<strong>en</strong> word<strong>en</strong> meege<strong>de</strong>eld.<br />

2. De m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die in h<strong>et</strong> bestand voorkom<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong><br />

ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel id<strong>en</strong>tificati<strong>en</strong>ummer.<br />

3. H<strong>et</strong> bestand wordt <strong>en</strong>kel m<strong>et</strong> <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> bedoeling<br />

als e<strong>en</strong> adress<strong>en</strong>bestand gebruikt. Daarmee is h<strong>et</strong><br />

mogelijk over <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s te beschikk<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die mij w<strong>en</strong>s<strong>en</strong> te contacter<strong>en</strong>.<br />

4. Artikel 9 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot<br />

bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer voorzi<strong>et</strong><br />

dat <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> waarvan <strong>de</strong> persoonlijke gegev<strong>en</strong>s<br />

word<strong>en</strong> verwerkt hierover geïnformeerd mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong>, alsook over <strong>de</strong> doelstelling van <strong>de</strong>ze verwerking.<br />

Zoals reeds gezegd, wordt in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong><br />

ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele verwerking van gegev<strong>en</strong>s verricht of<br />

gebruikt.<br />

Hieraan kan toegevoegd word<strong>en</strong> dat, in h<strong>et</strong> geval<br />

waar h<strong>et</strong> houd<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> bestand als h<strong>et</strong> voorwerp uitmak<strong>en</strong>d<br />

van e<strong>en</strong> verwerking van gegev<strong>en</strong>s zou word<strong>en</strong><br />

beschouwd, h<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 15 van 12 maart<br />

1996 tot wijziging van h<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 9 van<br />

7 februari 1995 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> verl<strong>en</strong><strong>en</strong> van vrijstelling<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> toepassing van artikel 9 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van<br />

8 <strong>de</strong>cember 1992, in artikel 2, b), <strong>de</strong> vrijstelling voorzi<strong>et</strong><br />

om <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> person<strong>en</strong> te informer<strong>en</strong> wanneer<br />

<strong>de</strong> verwerking uitsluit<strong>en</strong>d <strong>de</strong> id<strong>en</strong>tificatie van <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft waarbij <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong> bestand<br />

operaties van public relations w<strong>en</strong>st te verricht<strong>en</strong> of<br />

waarmee hij sociale of professionele b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong><br />

w<strong>en</strong>st te on<strong>de</strong>rhoud<strong>en</strong> maar op voorwaar<strong>de</strong> dat <strong>de</strong><br />

gegev<strong>en</strong>s hem direct door <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> persoon<br />

word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>.<br />

In casu is h<strong>et</strong> voornoemd bestand uitsluit<strong>en</strong>d uit <strong>de</strong><br />

gegev<strong>en</strong>s sam<strong>en</strong>gesteld die mij door mijn correspond<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> doorgegev<strong>en</strong>.<br />

5. Deze vraag eist ge<strong>en</strong> nieuwe antwoor<strong>de</strong>lem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

teg<strong>en</strong>over vorige vraag.<br />

6.<br />

a) Ne<strong>en</strong>.<br />

tion pour le traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données d’id<strong>en</strong>tification<br />

indisp<strong>en</strong>sables à la communication effectuées dans un<br />

seul but d’<strong>en</strong>trer <strong>en</strong> contact avec l’intéressé, pour<br />

autant que ces données ne soi<strong>en</strong>t pas communiquées à<br />

<strong>de</strong>s tiers.<br />

2. Les personnes inscrites dans le fichier ne font<br />

l’obj<strong>et</strong> d’aucun numéro d’id<strong>en</strong>tification.<br />

3. Le fichier est uniquem<strong>en</strong>t utilisé dans la même<br />

finalité qu’un carn<strong>et</strong> d’adresses. Il perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> disposer<br />

<strong>de</strong>s coordonnées <strong>de</strong>s personnes que je souhaite contacter.<br />

4. L’article 9 <strong>de</strong> la loi du 8 décembre 1992 relative à<br />

la protection <strong>de</strong>la vie privée prévoit que les personnes<br />

dont les données personnelles font l’obj<strong>et</strong> d’un traitem<strong>en</strong>t<br />

doiv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> être informées ainsi que <strong>de</strong> la finalité<br />

<strong>de</strong> ce traitem<strong>en</strong>t.<br />

Comme cela a déjà été précisé, aucun traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

données n’est réalisé ni utilisé dans le cadre du cabin<strong>et</strong>.<br />

Il peut <strong>en</strong>core être ajouté que dans l’hypothèse où la<br />

t<strong>en</strong>ue du fichier serait considérée comme faisant l’obj<strong>et</strong><br />

d’un traitem<strong>en</strong>t automatisé, l’arrêté royal n o 15 du<br />

12 mars 1996, modifiant l’arrêté royal n o 9 du 7 février<br />

1995 accordant <strong>de</strong>s disp<strong>en</strong>ses <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong> l’article<br />

9 <strong>de</strong> la loi du 8 décembre 1992 prévoit à l’article 2,<br />

b), la disp<strong>en</strong>se d’informer les personnes concernées<br />

lorsque le traitem<strong>en</strong>t porte exclusivem<strong>en</strong>t sur<br />

l’id<strong>en</strong>tification <strong>de</strong>s personnes auprès <strong>de</strong>squelles le<br />

maître du fichier souhaite m<strong>en</strong>er <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong><br />

relations publiques ou avec lesquelles il souhaite <strong>en</strong>tr<strong>et</strong><strong>en</strong>ir<br />

<strong>de</strong>s relations sociales ou professionnelles mais à<br />

condition que les données lui soi<strong>en</strong>t communiquées<br />

directem<strong>en</strong>t par la personne concernée.<br />

En l’espèce, mon fichier est uniquem<strong>en</strong>t constitué à<br />

partir <strong>de</strong>s données qui me sont transmises par mes<br />

correspondants.<br />

5. C<strong>et</strong>te question n’appelle pas <strong>de</strong> nouveaux<br />

élém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> réponse par rapport à la question précéd<strong>en</strong>te.<br />

6.<br />

a) Non.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4308 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

Minister van Landsver<strong>de</strong>diging Ministre <strong>de</strong> la Déf<strong>en</strong>se<br />

DO 1999200011273 DO 1999200011273<br />

Vraag nr. 71 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

19 mei 2000 (N.):<br />

Militaire politie. — Gebruik van nieuwe <strong>en</strong>/of<br />

geheime wap<strong>en</strong>s <strong>en</strong> techniek<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> zou zo zijn dat in <strong>de</strong> kom<strong>en</strong><strong>de</strong> maand<strong>en</strong> Britse<br />

<strong>en</strong> Amerikaanse legere<strong>en</strong>hed<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> e<strong>en</strong> reeks oef<strong>en</strong>ing<strong>en</strong><br />

zull<strong>en</strong> houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op <strong>de</strong> bestrijding<br />

van stadsguerrilla. Er zoud<strong>en</strong> dan voor h<strong>et</strong> eerst ook<br />

nieuwe wap<strong>en</strong>s g<strong>et</strong>est word<strong>en</strong> die mo<strong>et</strong><strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> om<br />

b<strong>et</strong>ogers op afstand te houd<strong>en</strong> of te neutraliser<strong>en</strong>. Dit<br />

zou alles te mak<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> steeds talrijker<br />

word<strong>en</strong><strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong> humanitaire acties waarvoor<br />

<strong>de</strong> legers van <strong>de</strong> NAVO in <strong>de</strong> Balkan, Afrika of el<strong>de</strong>rs<br />

word<strong>en</strong> ingez<strong>et</strong> <strong>en</strong> dit meestal om daar op h<strong>et</strong> terrein<br />

als politieman op te tred<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> or<strong>de</strong> te handhav<strong>en</strong>,<br />

zoals dat he<strong>et</strong>.<br />

M<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> P<strong>en</strong>tagon beweegt zich<br />

steeds dui<strong>de</strong>lijker op h<strong>et</strong> terrein van <strong>de</strong> binn<strong>en</strong>landse<br />

or<strong>de</strong>handhaving dat traditioneel dat van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

is. In datzelf<strong>de</strong> P<strong>en</strong>tagon spreekt m<strong>en</strong> dan van<br />

«an<strong>de</strong>re situaties dan oorlog».<br />

Er werd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> dit doel e<strong>en</strong> hele reeks nieuwe «ni<strong>et</strong><br />

dod<strong>en</strong><strong>de</strong> wap<strong>en</strong>s» ontworp<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> groot <strong>de</strong>el daarvan<br />

valt voorlopig nog on<strong>de</strong>r militair geheim.<br />

Er zijn bijvoorbeeld wap<strong>en</strong>s die h<strong>et</strong> z<strong>en</strong>uwstelsel<br />

rak<strong>en</strong>, an<strong>de</strong>re bevatt<strong>en</strong> elektromagn<strong>et</strong>ische stimuli. De<br />

meeste on<strong>de</strong>r h<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> tot doel in grootsted<strong>en</strong> grote<br />

massa’s on<strong>de</strong>r controle te krijg<strong>en</strong>.<br />

Ook h<strong>et</strong> Belgische leger zou volop bezig zijn om<br />

bijvoorbeeld <strong>de</strong> militaire politie te lat<strong>en</strong> oef<strong>en</strong><strong>en</strong> in<br />

«civiele» politi<strong>et</strong>ak<strong>en</strong>. Tuss<strong>en</strong> 21 <strong>en</strong> 25 februari 2000<br />

zou <strong>de</strong> «6e Compagnie militaire politie» in Zut<strong>en</strong>daal<br />

e<strong>en</strong> uitgebrei<strong>de</strong> oef<strong>en</strong>ing gehoud<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>.<br />

1. Werd<strong>en</strong> ook daar nieuwe <strong>en</strong>/of geheime wap<strong>en</strong>s<br />

<strong>en</strong> techniek<strong>en</strong> gebruikt?<br />

2. Kan u tev<strong>en</strong>s mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> of tak<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze aard<br />

voortaan <strong>de</strong> voornaamste opdracht van <strong>de</strong> militaire<br />

politie zull<strong>en</strong> vorm<strong>en</strong>?<br />

3. Is h<strong>et</strong> <strong>de</strong> bedoeling <strong>de</strong> militaire politie ook in h<strong>et</strong><br />

binn<strong>en</strong>land in te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong>?<br />

4. Word<strong>en</strong> er nog an<strong>de</strong>re e<strong>en</strong>hed<strong>en</strong> dan <strong>de</strong> militaire<br />

politie voor e<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>r voorbereid?<br />

Antwoord: Ik vraag h<strong>et</strong> geachte lid hierna h<strong>et</strong><br />

antwoord te will<strong>en</strong> vind<strong>en</strong> op <strong>de</strong> door hem gestel<strong>de</strong><br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

Question no 71 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

19 mai 2000 (N.):<br />

Police militaire. — Utilisation d’armes <strong>et</strong> <strong>de</strong> techniques<br />

nouvelles <strong>et</strong>/ou secrètes.<br />

Des unités <strong>de</strong> l’armée britannique <strong>et</strong> américaine<br />

s’apprêterai<strong>en</strong>t à effectuer dans les prochains mois <strong>de</strong>s<br />

exercices pour se familiariser avec la guérilla urbaine.<br />

Des armes nouvelles <strong>de</strong>stinées à maint<strong>en</strong>ir les manifestants<br />

à distance ou à les neutraliser ferai<strong>en</strong>t à c<strong>et</strong>te<br />

occasion l’obj<strong>et</strong> d’un premier test. C<strong>et</strong>te initiative<br />

serait à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> corrélation avec les missions dites<br />

«humanitaires» toujours plus nombreuses dont les<br />

armées <strong>de</strong> l’OTAN sont chargées dans les Balkans, <strong>en</strong><br />

Afrique ou ailleurs, où elles intervi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t généralem<strong>en</strong>t<br />

dans le cadre <strong>de</strong> missions <strong>de</strong> police <strong>et</strong> <strong>de</strong> mainti<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> l’ordre.<br />

En d’autres termes, le P<strong>en</strong>tagone évolue <strong>de</strong> plus <strong>en</strong><br />

plus manifestem<strong>en</strong>t sur le terrain du mainti<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

l’ordre intérieur traditionnellem<strong>en</strong>t réservé aux services<br />

<strong>de</strong> police. Le P<strong>en</strong>tagone évoque à c<strong>et</strong> égard <strong>de</strong>s<br />

«situations autres que <strong>de</strong>s situations <strong>de</strong> guerre».<br />

Toute une série «d’armes non létales» sont mises au<br />

point dans ce but. Une gran<strong>de</strong> partie d’<strong>en</strong>tre elles est<br />

<strong>en</strong>core classée secr<strong>et</strong> militaire.<br />

Certaines armes affecterai<strong>en</strong>t le système nerveux,<br />

d’autres aurai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s eff<strong>et</strong>s électromagnétiques. La<br />

plupart sont <strong>de</strong>stinées à contrôler <strong>de</strong>s masses importantes<br />

<strong>de</strong> population dans les gran<strong>de</strong>s villes.<br />

L’armée belge aussi se préparerait activem<strong>en</strong>t à <strong>de</strong>s<br />

missions <strong>de</strong> police «civile», qui serai<strong>en</strong>t par exemple<br />

confiées à la police militaire. Du 21 au 25 février 2000,<br />

la «6e Compagnie <strong>de</strong> police militaire» se serait livrée à<br />

un exercice à gran<strong>de</strong> échelle à Zut<strong>en</strong>daal.<br />

1. À c<strong>et</strong>te occasion, a-t-il été fait usage d’armes <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> techniques nouvelles <strong>et</strong>/ou secrètes?<br />

2. Ces missions constitueront-elles dorénavant la<br />

mission principale <strong>de</strong> la police militaire?<br />

3. Est-il égalem<strong>en</strong>t prévu <strong>de</strong> faire appel à la police<br />

militaire à l’intérieur du pays?<br />

4. D’autres unités que la police militaire sont-elles<br />

aussi préparées à c<strong>et</strong>te fin?<br />

Réponse: Je prie l’honorable membre <strong>de</strong> trouver ciaprès<br />

la réponse à ses questions.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4309<br />

03 - 07 - 2000<br />

1. De militaire politie heeft ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele juridische<br />

noch administratieve politionele bevoegdheid zoals<br />

bepaald in <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 5 augustus 1992 op h<strong>et</strong> politieambt.<br />

De huidige opdracht<strong>en</strong> van <strong>de</strong> militaire politie<br />

zijn bepaald in h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t IF 185. De oef<strong>en</strong>ing<br />

van <strong>de</strong> 6e Compagnie militaire politie te Zut<strong>en</strong>daal (21<br />

tot 25 februari 2000) was gebaseerd op <strong>de</strong> training van<br />

al h<strong>et</strong> personeel voor <strong>de</strong> klassieke opdracht<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

militaire politie.<br />

2. Civiele politi<strong>et</strong>ak<strong>en</strong> vorm<strong>en</strong> noch nu noch in <strong>de</strong><br />

toekomst <strong>de</strong> voornaamste opdracht van <strong>de</strong> militaire<br />

politie.<br />

3. Kracht<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Belgische w<strong>et</strong>geving vervull<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

Strijdkracht<strong>en</strong> (dus ook <strong>de</strong> militaire politie) e<strong>en</strong><br />

beperkte, ni<strong>et</strong>-autonome rol in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> handhaving<br />

van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare or<strong>de</strong>, inzon<strong>de</strong>rheid wat <strong>de</strong><br />

op<strong>en</strong>bare rust b<strong>et</strong>reft. Die rol vervull<strong>en</strong> zij op <strong>en</strong> na<br />

vor<strong>de</strong>ring alsme<strong>de</strong> on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijkheid van<br />

<strong>de</strong> bevoegd verklaar<strong>de</strong> administratieve overhed<strong>en</strong>.<br />

Daar<strong>en</strong>bov<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> Belgische militair<strong>en</strong> naar<br />

Belgisch recht, ge<strong>en</strong> bevoegdheid om strikte politi<strong>et</strong>ak<strong>en</strong><br />

(fouillering, doorzoek<strong>en</strong> van gebouw<strong>en</strong> <strong>en</strong> voertuig<strong>en</strong>,<br />

inbeslagneming, id<strong>en</strong>titeitscontrole ...) uit te<br />

oef<strong>en</strong><strong>en</strong> op h<strong>et</strong> nationaal grondgebied.<br />

4. Er word<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re e<strong>en</strong>hed<strong>en</strong> voorbereid<br />

di<strong>en</strong>aangaan<strong>de</strong>. De Belgische conting<strong>en</strong>t<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> in<br />

e<strong>en</strong> vre<strong>de</strong>son<strong>de</strong>rsteun<strong>en</strong><strong>de</strong> operatie in principe ge<strong>en</strong><br />

opdracht<strong>en</strong> van or<strong>de</strong>handhaving uitvoer<strong>en</strong>. Ze mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

echter in sommige situaties <strong>en</strong> on<strong>de</strong>r welbepaal<strong>de</strong> omstandighed<strong>en</strong>,<br />

techniek<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> aanw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> die aan<br />

<strong>de</strong> beheersing van m<strong>en</strong>igtes <strong>en</strong> rell<strong>en</strong> (in h<strong>et</strong> Engels<br />

= Crowd and Riot Control — CRS) zijn aangepast in<br />

h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van hun gemandateer<strong>de</strong> militaire opdracht<strong>en</strong>.<br />

Minister van Landbouw<br />

<strong>en</strong> Midd<strong>en</strong>stand<br />

1. La police militaire n’a aucune compét<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />

police judiciaire ou administrative comme prévue par<br />

la loi du 5 août 1992 sur la fonction <strong>de</strong> police. Les<br />

missions actuelles <strong>de</strong> la police militaire sont définies<br />

dans le règlem<strong>en</strong>t IF 185. L’exercice <strong>de</strong> la 6 e Compagnie<br />

<strong>de</strong> police militaire à Zut<strong>en</strong>daal (21-25 février<br />

2000) était basé sur l’<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> tout le personnel<br />

à <strong>de</strong>s missions classiques <strong>de</strong> la police militaire.<br />

2. Les tâches <strong>de</strong> police civile ne form<strong>en</strong>t ni maint<strong>en</strong>ant<br />

ni dans le futur la mission principale <strong>de</strong> la police<br />

militaire.<br />

3. En vertu <strong>de</strong> la législation belge, les Forces armées<br />

(dont la police militaire) jou<strong>en</strong>t un rôle limité, non<br />

autonome dans le cadre du mainti<strong>en</strong> <strong>de</strong> l’ordre public,<br />

<strong>en</strong> particulier <strong>en</strong> ce qui concerne la tranquillité publique.<br />

Elles exerc<strong>en</strong>t ce rôle sur <strong>et</strong> après réquisition,<br />

ainsi que sous la responsabilité <strong>de</strong>s autorités administratives<br />

reconnues compét<strong>en</strong>tes.<br />

En outre, selon le droit belge, les militaires belges<br />

n’ont aucune compét<strong>en</strong>ce sur le territoire national<br />

pour exécuter <strong>de</strong>s tâches strictem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> police (fouille,<br />

fouille <strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> <strong>de</strong> véhicules, saisie, contrôle<br />

d’id<strong>en</strong>tité ...).<br />

4. Il n’y a pas d’autres unités préparées à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>.<br />

Les conting<strong>en</strong>ts belges <strong>en</strong> opération PSO ne peuv<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

principe pas effectuer <strong>de</strong> missions <strong>de</strong> mainti<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

l’ordre. Ils doiv<strong>en</strong>t cep<strong>en</strong>dant dans certaines situations<br />

<strong>et</strong> dans <strong>de</strong>s conditions précises, pouvoir utiliser <strong>de</strong>s<br />

techniques adaptées à la gestion <strong>de</strong>s foules <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

émeutes (<strong>en</strong> anglais = Crowd and Riot Control —<br />

CRC) dans le cadre <strong>de</strong> leurs missions militaires<br />

mandatées.<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Agriculture<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

Landbouw Agriculture<br />

DO 1999200001025 DO 1999200001025<br />

Vraag nr. 31 van <strong>de</strong> heer Lo<strong>de</strong> Vanoost van 3 april<br />

2000 (N.):<br />

Mogelijke overdracht van <strong>de</strong> Nationale Plant<strong>en</strong>tuin<br />

aan h<strong>et</strong> Vlaamse Gewest.<br />

Naar verluidt zoud<strong>en</strong> er plann<strong>en</strong> bestaan tot overdracht<br />

van <strong>de</strong> Nationale Plant<strong>en</strong>tuin naar h<strong>et</strong> Vlaamse<br />

Question no 31 <strong>de</strong> M. Lo<strong>de</strong> Vanoost du 3 avril 2000<br />

(N.):<br />

Transfert év<strong>en</strong>tuel du Jardin botanique national à la<br />

Région flaman<strong>de</strong>.<br />

J’ai eu v<strong>en</strong>t <strong>de</strong> proj<strong>et</strong>s <strong>de</strong> transfert du Jardin botanique<br />

national à la Région flaman<strong>de</strong>. Ce transfert<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4310 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

Gewest. Dergelijke overdracht zou mogelijk ka<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

in h<strong>et</strong> «Breughelproject», door <strong>de</strong> Vlaamse regering in<br />

<strong>de</strong> Vlaamse rand rond Brussel gelanceerd.<br />

1.<br />

a) B<strong>en</strong>t u op <strong>de</strong> hoogte van <strong>de</strong> plann<strong>en</strong>?<br />

b) Werd<strong>en</strong> er reeds concr<strong>et</strong>e afsprak<strong>en</strong> hierrond<br />

gemaakt?<br />

2. Welke visie heeft u op <strong>de</strong> ev<strong>en</strong>tuele overdracht <strong>en</strong><br />

welke gevolg<strong>en</strong> zou <strong>de</strong> mogelijke overdracht teweegbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />

voor h<strong>et</strong> personeel, tewerkgesteld in <strong>de</strong> Nationale<br />

Plant<strong>en</strong>tuin?<br />

Antwoord: Réponse:<br />

1. H<strong>et</strong> regeringsakkoord van 5 april 2000 voorzi<strong>et</strong><br />

in <strong>de</strong> opheffing van artikel 1, 3o , d), van h<strong>et</strong> koninklijk<br />

besluit van 30 oktober 1996 tot aanwijzing van <strong>de</strong><br />

fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke <strong>en</strong> culturele instelling<strong>en</strong>,<br />

dit wil zegg<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rhavige geval <strong>de</strong> Nationale<br />

Plant<strong>en</strong>tuin van België.<br />

Dit akkoord stelt ni<strong>et</strong>temin nadrukkelijk dat <strong>de</strong><br />

effectieve overdracht van <strong>de</strong> Nationale Plant<strong>en</strong>tuin van<br />

België slechts zal uitgevoerd word<strong>en</strong> na h<strong>et</strong> tot stand<br />

kom<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> sam<strong>en</strong>werkingsakkoord tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong>.<br />

An<strong>de</strong>rzijds heb ik ge<strong>en</strong> k<strong>en</strong>nis van e<strong>en</strong> plan tot overdracht<br />

van <strong>de</strong> Nationale Plant<strong>en</strong>tuin van België naar<br />

h<strong>et</strong> Vlaamse Gewest noch van concr<strong>et</strong>e discussies hieromtr<strong>en</strong>t<br />

in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van e<strong>en</strong> «Breughelproject». H<strong>et</strong><br />

zou aangewez<strong>en</strong> zijn <strong>de</strong> vraag te stell<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

Vlaamse regering die <strong>de</strong> auteur schijnt te zijn van dit<br />

project.<br />

2. H<strong>et</strong> is mij ni<strong>et</strong> mogelijk op <strong>de</strong>ze vraag te<br />

antwoord<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>rhed<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> uitvoeringsmodaliteit<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> beslissing van 5 april 2000<br />

van <strong>de</strong> regering die door <strong>de</strong> Costa mo<strong>et</strong><strong>en</strong> verschaft<br />

word<strong>en</strong>.<br />

s’inscrirait dans le cadre du «Proj<strong>et</strong> Breughel», lancé<br />

par le gouvernem<strong>en</strong>t flamand dans la périphérie<br />

flaman<strong>de</strong> <strong>de</strong> Bruxelles.<br />

1.<br />

a) Êtes-vous au courant <strong>de</strong> ce proj<strong>et</strong>?<br />

b) Des accords concr<strong>et</strong>s ont-ils déjà été conclus à ce<br />

propos?<br />

2. Que p<strong>en</strong>sez-vous <strong>de</strong> c<strong>et</strong> év<strong>en</strong>tuel transfert <strong>et</strong> quelles<br />

<strong>en</strong> serai<strong>en</strong>t les conséqu<strong>en</strong>ces possibles pour le<br />

personnel du Jardin botanique national?<br />

1. L’accord du gouvernem<strong>en</strong>t du 5 avril 2000<br />

prévoit d’abroger l’article 1 er , 3 o , d), <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />

du 30 octobre 1996 désignant les établissem<strong>en</strong>ts sci<strong>en</strong>tifiques<br />

<strong>et</strong> culturels fédéraux, c’est-à-dire <strong>en</strong><br />

l’occurr<strong>en</strong>ce le Jardin botanique national <strong>de</strong> Belgique.<br />

C<strong>et</strong> accord stipule néanmoins que le transfert effectif<br />

du Jardin botanique national <strong>de</strong> Belgique ne se fera<br />

qu’après la conclusion d’un accord <strong>de</strong> coopération<br />

<strong>en</strong>tre les communautés.<br />

Par contre je n’ai pas connaissance d’un plan <strong>de</strong><br />

transfert du Jardin botanique national à la Région<br />

flaman<strong>de</strong> ni <strong>de</strong> discussions concrètes à ce suj<strong>et</strong> dans le<br />

cadre d’un «Breughelproject». Il y aurait lieu <strong>de</strong> poser<br />

la question au gouvernem<strong>en</strong>t flamand qui semble être<br />

l’auteur <strong>de</strong> ce proj<strong>et</strong>.<br />

2. Il ne m’est pas possible <strong>de</strong> répondre à c<strong>et</strong>te question<br />

<strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s précisions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s modalités d’exécution<br />

<strong>de</strong> la décision du 5 avril 2000 du gouvernem<strong>en</strong>t<br />

qui doiv<strong>en</strong>t être apportées par le Corée.<br />

Midd<strong>en</strong>stand Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

DO 1999200011265 DO 1999200011265<br />

Vraag nr. 24 van <strong>de</strong> heer Daan Schalck van 18 mei<br />

2000 (N.):<br />

Verkoop van twee<strong>de</strong>handswag<strong>en</strong>s op <strong>de</strong> automarkt te<br />

G<strong>en</strong>t. — Automarkt<strong>en</strong>. — Fe<strong>de</strong>ratie.<br />

Tijd<strong>en</strong>s één van <strong>de</strong> verga<strong>de</strong>ring<strong>en</strong> van <strong>de</strong> commissie<br />

voor h<strong>et</strong> Bedrijfslev<strong>en</strong>, was h<strong>et</strong> voor mij reeds mogelijk<br />

uw aandacht te vestig<strong>en</strong> op <strong>de</strong> problematiek van <strong>de</strong><br />

automarkt<strong>en</strong> in België. Ik d<strong>en</strong>k meer bepaald aan <strong>de</strong><br />

verkoop van twee<strong>de</strong>handswag<strong>en</strong>s op <strong>de</strong> automarkt te<br />

G<strong>en</strong>t.<br />

Question no 24 <strong>de</strong> M. Daan Schalck du 18 mai 2000<br />

(N.):<br />

V<strong>en</strong>te <strong>de</strong> voitures d’occasion au marché automobile <strong>de</strong><br />

Gand. — Marché automobile. — Fédération.<br />

Lors d’une réunion <strong>de</strong> la commission <strong>de</strong><br />

l’Économie, j’ai attiré votre att<strong>en</strong>tion sur le problème<br />

<strong>de</strong>s marchés automobiles <strong>en</strong> Belgique. Je songe notamm<strong>en</strong>t<br />

au problème <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>te <strong>de</strong> véhicules d’occasion<br />

au marché automobile <strong>de</strong> Gand.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4311<br />

03 - 07 - 2000<br />

Inmid<strong>de</strong>ls hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> organisator<strong>en</strong> van <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

automarkt<strong>en</strong> zich ver<strong>en</strong>igd in <strong>de</strong> «Belgische<br />

Fe<strong>de</strong>ratie <strong>de</strong>r automarkt<strong>en</strong> VZW».<br />

Des organisateurs <strong>de</strong> marchés automobiles se sont<br />

<strong>en</strong>tre-temps réunis au sein <strong>de</strong> la Fédération belge <strong>de</strong>s<br />

marchés automobiles.<br />

1. Is <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>ratie u bek<strong>en</strong>d? 1. Connaissez-vous la fédération précitée?<br />

2. Overweegt u e<strong>en</strong> aparte regeling voor <strong>de</strong> automarkt<strong>en</strong><br />

uit te werk<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: De problematiek van <strong>de</strong> automarkt<strong>en</strong><br />

van twee<strong>de</strong>handswag<strong>en</strong>s krijgt mijn volledige aandacht.<br />

Ze is mom<strong>en</strong>teel binn<strong>en</strong> mijn kabin<strong>et</strong> h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwerp<br />

van e<strong>en</strong> grondig on<strong>de</strong>rzoek. M<strong>et</strong> <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

partners die bij dit dossier b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> zijn, waaron<strong>de</strong>r<br />

uiteraard <strong>de</strong> Belgische Fe<strong>de</strong>ratie <strong>de</strong>r automarkt<strong>en</strong>,<br />

werd<strong>en</strong> uitgebrei<strong>de</strong> contact<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />

Als gevolg van <strong>de</strong>ze contact<strong>en</strong> zal ik ni<strong>et</strong> nalat<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

opties die zich opdring<strong>en</strong> te nem<strong>en</strong>.<br />

DO 1999200011303 DO 1999200011303<br />

Vraag nr. 25 van <strong>de</strong> heer Luc Paque van 23 mei 2000<br />

(Fr.):<br />

Ambulante verkoop van vers <strong>en</strong> gebakk<strong>en</strong> gevogelte.<br />

— Dioxinecrisis. — Steunmaatregel<strong>en</strong> t<strong>en</strong> gunste<br />

van <strong>de</strong> d<strong>et</strong>ailhan<strong>de</strong>laars.<br />

De sector van <strong>de</strong> ambulante verkoop van vers <strong>en</strong><br />

gebakk<strong>en</strong> gevogelte heeft sterk on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> dioxinecrisis<br />

te lijd<strong>en</strong> gehad.<br />

In juni 1999 hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> han<strong>de</strong>laars hun<br />

activiteit t<strong>en</strong> gevolge van e<strong>en</strong> ministerieel besluit dat<br />

ertoe strekte h<strong>et</strong> gevogelte die maand uit <strong>de</strong> han<strong>de</strong>l te<br />

hal<strong>en</strong>, mo<strong>et</strong><strong>en</strong> stak<strong>en</strong>.<br />

Er zoud<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> steunmaatregel<strong>en</strong> t<strong>en</strong> voor<strong>de</strong>le van<br />

<strong>de</strong> d<strong>et</strong>ailhan<strong>de</strong>laars zijn g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />

1.<br />

a) Kan u h<strong>et</strong> bestaan van steunmaatregel<strong>en</strong> t<strong>en</strong> voor<strong>de</strong>le<br />

van die sector bevestig<strong>en</strong> of ontk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>?<br />

b) Mocht<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke steunmaatregel<strong>en</strong> wel zijn uitgevaardigd,<br />

kan u mij die dan mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>?<br />

2. Hoe mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong> tewerkgaan om<br />

t<strong>en</strong>minste e<strong>en</strong> terugb<strong>et</strong>aling van hun algem<strong>en</strong>e kost<strong>en</strong><br />

te verkrijg<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid te lat<strong>en</strong><br />

w<strong>et</strong><strong>en</strong> dat bij h<strong>et</strong> fe<strong>de</strong>rale <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t van Midd<strong>en</strong>stand<br />

<strong>en</strong> Landbouw ge<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>re maatregel<strong>en</strong><br />

werd<strong>en</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> t<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ambulante han<strong>de</strong>l<br />

in vers <strong>en</strong> gebrad<strong>en</strong> gevogelte.<br />

2. Envisagez-vous <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre au point un règlem<strong>en</strong>t<br />

particulier pour les marchés automobiles?<br />

Réponse: La problématique <strong>de</strong>s marchés <strong>de</strong> véhicules<br />

d’occasion r<strong>et</strong>i<strong>en</strong>t toute mon att<strong>en</strong>tion. Elle fait<br />

actuellem<strong>en</strong>t l’obj<strong>et</strong> d’un exam<strong>en</strong> approfondi au sein<br />

<strong>de</strong> mon cabin<strong>et</strong>. De larges contacts sont pris avec les<br />

différ<strong>en</strong>ts part<strong>en</strong>aires impliqués dans ce dossier dont,<br />

bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, la Fédération belge <strong>de</strong>s marchés automobiles.<br />

À l’issue <strong>de</strong> ces contacts, je ne manquerai pas <strong>de</strong><br />

pr<strong>en</strong>dre les options qui s’impos<strong>en</strong>t.<br />

Question n o 25 <strong>de</strong> M. Luc Paque du 23 mai 2000 (Fr.):<br />

Commerce ambulant <strong>en</strong> volaille fraîche <strong>et</strong> rôtie. —<br />

Crise <strong>de</strong> la dioxine. — Ai<strong>de</strong> aux commerçants <strong>de</strong><br />

détail.<br />

Le commerce ambulant <strong>en</strong> volaille fraîche <strong>et</strong> rôtie a<br />

durem<strong>en</strong>t été touché par la crise <strong>de</strong> la dioxine.<br />

Lors du mois <strong>de</strong> juin 1999 ils n’ont pu travailler <strong>et</strong><br />

ce, suite à un arrêté ministériel exigeant le r<strong>et</strong>rait <strong>de</strong>s<br />

volailles du commerce durant ce mois.<br />

Il semblerait qu’aucune ai<strong>de</strong> ne soit prévue pour les<br />

commerçants <strong>de</strong> détail.<br />

1.<br />

a) Pouvez-vous confirmer ou infirmer l’abs<strong>en</strong>ce<br />

d’ai<strong>de</strong> pour ce secteur?<br />

b) Dans le cas où certaines ai<strong>de</strong>s existerai<strong>en</strong>t, pourriez-vous<br />

m’<strong>en</strong> faire part?<br />

2. Pourriez-vous communiquer la procédure à<br />

laquelle ils doiv<strong>en</strong>t se soum<strong>et</strong>tre afin <strong>de</strong> pouvoir être<br />

remboursés au minimum <strong>de</strong> leurs frais généraux?<br />

Réponse: J’ai l’honneur d’informer l’honorable<br />

membre qu’au niveau du départem<strong>en</strong>t fédéral <strong>de</strong>s<br />

Classes moy<strong>en</strong>nes <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Agriculture, il n’y a pas eu <strong>de</strong><br />

mesure spécifique qui ait été prise concernant le<br />

secteur du commerce ambulant <strong>en</strong> volaille fraîche <strong>et</strong><br />

rôtie.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

554


4312 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

DO 1999200011355 DO 1999200011355<br />

Vraag nr. 26 van <strong>de</strong> heer Jef Valk<strong>en</strong>iers van 30 mei<br />

2000 (N.):<br />

Hoog aantal op<strong>en</strong>staan<strong>de</strong> b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong> bij firma’s. —<br />

Rond<strong>et</strong>afelconfer<strong>en</strong>tie. — Aanpassing<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rwijs.<br />

We stell<strong>en</strong> vast dat op dit og<strong>en</strong>blik duiz<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong> op<strong>en</strong>staan bij firma’s die ni<strong>et</strong> kunn<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> ingevuld ondanks h<strong>et</strong> feit dat er nog hon<strong>de</strong>rdduiz<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

werkloz<strong>en</strong> zijn.<br />

Is h<strong>et</strong> ge<strong>en</strong> hoog tijd voor e<strong>en</strong> Rond<strong>et</strong>afelconfer<strong>en</strong>tie<br />

waaraan wordt <strong>de</strong>elg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> door <strong>de</strong> werkgevers- <strong>en</strong><br />

werknemersorganisaties, <strong>de</strong> midd<strong>en</strong>standorganisaties<br />

<strong>en</strong> gans <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwijssector om na te gaan welke aanpassing<strong>en</strong><br />

er mo<strong>et</strong><strong>en</strong> plaatsgrijp<strong>en</strong> in ons on<strong>de</strong>rwijs om<br />

h<strong>et</strong> b<strong>et</strong>er aan te pass<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> huidige <strong>en</strong> toekomstige<br />

nod<strong>en</strong> van <strong>de</strong> arbeidsmarkt?<br />

Antwoord: H<strong>et</strong> lijkt me e<strong>en</strong> interessant principe om<br />

<strong>de</strong> sociale gesprekspartners <strong>en</strong> <strong>de</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijk<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwijs sam<strong>en</strong> te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> om <strong>de</strong> beste<br />

wisselwerking te zoek<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> opleiding <strong>en</strong> werkgeleg<strong>en</strong>heid.<br />

H<strong>et</strong> geachte lid k<strong>en</strong>t echter <strong>de</strong> organisatie van onze<br />

fe<strong>de</strong>rale Staat. Daarom vraag ik me af of zijn suggestie<br />

ni<strong>et</strong> in eerste instantie <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> <strong>en</strong> gewest<strong>en</strong><br />

aanbelangt.<br />

Question no 26 <strong>de</strong> M. Jef Valk<strong>en</strong>iers du 30 mai 2000<br />

(N.):<br />

Nombre élevé d’emplois vacants dans les <strong>en</strong>treprises.<br />

— «Table ron<strong>de</strong>». — Adaptation <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t.<br />

À l’heure actuelle, nous constatons que <strong>de</strong>s milliers<br />

d’emplois rest<strong>en</strong>t vacants dans les <strong>en</strong>treprises alors<br />

qu’il y a <strong>de</strong>s c<strong>en</strong>taines <strong>de</strong> milliers <strong>de</strong> chômeurs.<br />

N’est-il pas urg<strong>en</strong>t d’organiser une «table ron<strong>de</strong>» à<br />

laquelle participerai<strong>en</strong>t les organisations syndicales,<br />

patronales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s classes moy<strong>en</strong>nes ainsi que<br />

l’<strong>en</strong>semble du secteur <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t afin <strong>de</strong> définir<br />

les adaptations qui s’impos<strong>en</strong>t pour que l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

répon<strong>de</strong> mieux aux besoins actuels <strong>et</strong> futurs<br />

du marché du travail?<br />

Réponse: Le principe <strong>de</strong> réunir les interlocuteurs<br />

sociaux <strong>et</strong> les responsables <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t autour<br />

<strong>de</strong> la relation optimale à rechercher <strong>en</strong>tre la formation<br />

<strong>et</strong> l’emploi, me semble intéressant.<br />

Toutefois, l’honorable membre connaissant parfaitem<strong>en</strong>t<br />

l’organisation <strong>de</strong> notre État fédéral, je me<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> si sa suggestion ne concerne pas, dans un<br />

premier temps, les communautés <strong>et</strong> les régions.<br />

Minister van Justitie Ministre <strong>de</strong> la Justice<br />

DO 1999200000123 DO 1999200000123<br />

Vraag nr. 90 van <strong>de</strong> heer P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> van<br />

25 oktober 1999 (N.):<br />

Question n o 90 <strong>de</strong> M. P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> du 25 octobre<br />

1999 (N.):<br />

Aanwezigheid van beveiligingscamera’s op straat. Prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> caméras <strong>de</strong> surveillance dans les rues.<br />

De aanwezigheid van beveiligingscamera’s in h<strong>et</strong><br />

straatbeeld maakt steeds meer opgang. In Groot-<br />

Brittannië bijvoorbeeld ontsnapt nag<strong>en</strong>oeg ni<strong>et</strong>s meer<br />

aan h<strong>et</strong> alzi<strong>en</strong><strong>de</strong> oog van <strong>de</strong> camera. De gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong><br />

Brit zou zo’n vijfhon<strong>de</strong>rd keer per week gefilmd<br />

word<strong>en</strong>.<br />

In ons land zou dit cijfer ni<strong>et</strong> veel lager ligg<strong>en</strong>! Aangezi<strong>en</strong><br />

er nog ge<strong>en</strong> w<strong>et</strong>geving bestaat b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

beveiligingscamera’s die door <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

geïnstalleerd word<strong>en</strong> <strong>en</strong> er dus ge<strong>en</strong> verplichting tot<br />

aangifte van <strong>de</strong> plaatsing is, is h<strong>et</strong> moeilijk om e<strong>en</strong><br />

beeld te krijg<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> aantal geplaatste camera’s in<br />

ons land.<br />

La prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> caméras <strong>de</strong> surveillance dans les rues<br />

est un phénomène qui pr<strong>en</strong>d <strong>de</strong> l’ampleur. En Gran<strong>de</strong>-<br />

Br<strong>et</strong>agne, par exemple, plus ri<strong>en</strong> n’échappe à l’œil<br />

omniprés<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la caméra. Le Britannique moy<strong>en</strong><br />

serait filmé <strong>en</strong>viron 500 fois par semaine.<br />

Dans notre pays, ce chiffre ne serait pas beaucoup<br />

moins élevé! En l’abs<strong>en</strong>ce d’une législation relative<br />

aux caméras <strong>de</strong> surveillance installées par les services<br />

<strong>de</strong> police, il n’existe pas d’obligation <strong>de</strong> déclarer c<strong>et</strong>te<br />

installation. Aussi est-il difficile <strong>de</strong> se faire une idée du<br />

nombre <strong>de</strong> caméras installées dans notre pays.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4313<br />

03 - 07 - 2000<br />

Wanneer er wordt overgegaan tot registratie van <strong>de</strong><br />

beeld<strong>en</strong>, wordt er wel aangifte gedaan bij <strong>de</strong> Commissie<br />

voor <strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer,<br />

waarvoor u bevoegd b<strong>en</strong>t.<br />

1. Wanneer zal h<strong>et</strong> installer<strong>en</strong> van beveiligingscamera’s<br />

door <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> bij w<strong>et</strong> geregeld zijn?<br />

2. Hoe dikwijls werd er tot op hed<strong>en</strong> aangifte<br />

gedaan van <strong>de</strong> registratie van beeld<strong>en</strong> door beveiligingscamera’s<br />

<strong>en</strong> wat gebeurt er ver<strong>de</strong>r m<strong>et</strong> <strong>de</strong> geregistreer<strong>de</strong><br />

beeld<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: Hierbij <strong>de</strong>el ik h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong><br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee.<br />

1. Tot dusver is mijn <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t ni<strong>et</strong> voornem<strong>en</strong>s<br />

e<strong>en</strong> ontwerp van w<strong>et</strong> uit te werk<strong>en</strong> dat <strong>en</strong>kel b<strong>et</strong>rekking<br />

heeft op <strong>de</strong> installatie <strong>en</strong> op h<strong>et</strong> gebruik van<br />

beveiligingscamera’s door <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

E<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijk ontwerp mo<strong>et</strong> trouw<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> voorbereid<br />

in overleg m<strong>et</strong> <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> is h<strong>et</strong> geachte lid echter wellicht ni<strong>et</strong> ontgaan<br />

dat diverse passages in h<strong>et</strong> fe<strong>de</strong>raal veiligheids- <strong>en</strong><br />

d<strong>et</strong><strong>en</strong>tieplan van 10 januari 2000 uitdrukkelijk referer<strong>en</strong><br />

aan h<strong>et</strong> gebruik van beveiligingscamera’s.<br />

Ik b<strong>en</strong> van oor<strong>de</strong>el dat <strong>de</strong> installatie van beveiligingscamera’s<br />

mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> aangemoedigd ter bestrijding<br />

van geweld in h<strong>et</strong> op<strong>en</strong>baar vervoer, van hooliganisme<br />

<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tueel van m<strong>et</strong> vo<strong>et</strong>bal gerelateer<strong>de</strong> misdrijv<strong>en</strong>.<br />

Aan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re kant mog<strong>en</strong> <strong>de</strong> beperking<strong>en</strong> van<br />

camerabewaking ev<strong>en</strong>wel ni<strong>et</strong> h<strong>et</strong> uit oog word<strong>en</strong> verlor<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> is e<strong>en</strong> illusie te d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> dat camera’s politieag<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

kunn<strong>en</strong> vervang<strong>en</strong> ook al bied<strong>en</strong> zij <strong>de</strong><br />

mogelijkheid om min<strong>de</strong>r ag<strong>en</strong>t<strong>en</strong> op straat in te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong>.<br />

Dergelijke beperking<strong>en</strong> zijn bijgevolg bepal<strong>en</strong>d voor<br />

<strong>de</strong> invoering van <strong>de</strong>ze apparatuur.<br />

H<strong>et</strong> geachte lid kan hieruit dus afleid<strong>en</strong> dat e<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>bat over <strong>de</strong> invoering van camerabewakingssystem<strong>en</strong><br />

zal plaatsvind<strong>en</strong> na <strong>de</strong> uitwerking van <strong>de</strong> project<strong>en</strong><br />

bedoeld in voornoemd veiligheidsplan.<br />

Toutefois, lorsque <strong>de</strong>s images sont <strong>en</strong>registrées, une<br />

déclaration est faite auprès <strong>de</strong> la Commission pour la<br />

protection <strong>de</strong> la vie privée, qui ressortit à votre compét<strong>en</strong>ce.<br />

1. Quand l’installation <strong>de</strong> caméras <strong>de</strong> surveillance<br />

par les services <strong>de</strong> police fera-t-elle l’obj<strong>et</strong> d’une loi?<br />

2. À combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> reprises l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t d’images<br />

par <strong>de</strong>s caméras <strong>de</strong> surveillance a-t-il déjà été déclaré <strong>et</strong><br />

qu’advi<strong>en</strong>t-il <strong>de</strong> ces images <strong>en</strong>registrées?<br />

Réponse: Je prie l’honorable membre <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre<br />

connaissance <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts d’information suivants.<br />

1. À ce jour, aucun proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi exclusivem<strong>en</strong>t<br />

consacré à l’installation <strong>et</strong> à l’utilisation <strong>de</strong> caméras <strong>de</strong><br />

surveillance par les services <strong>de</strong> police n’est <strong>en</strong>visagé au<br />

sein <strong>de</strong> mon départem<strong>en</strong>t.<br />

D’ailleurs, un tel proj<strong>et</strong> <strong>de</strong>vrait être préparé <strong>en</strong><br />

concertation avec le ministre <strong>de</strong> l’Intérieur.<br />

Toutefois, l’honorable membre aura sans doute<br />

remarqué que le plan fédéral <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> <strong>de</strong> politique<br />

pénit<strong>en</strong>tiaire du 10 janvier 2000 fait explicitem<strong>en</strong>t référ<strong>en</strong>ce,<br />

dans plusieurs passages, à l’utilisation <strong>de</strong> caméras<br />

<strong>de</strong> surveillance.<br />

D’un côté, l’installation <strong>de</strong> caméras <strong>de</strong> surveillance<br />

me semble <strong>de</strong>voir être <strong>en</strong>couragée pour lutter contre la<br />

viol<strong>en</strong>ce dans les transports <strong>en</strong> commun ou contre le<br />

hooliganisme <strong>et</strong> les délits év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t liés au football.<br />

D’un autre côté, il convi<strong>en</strong>t toutefois d’être consci<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s limites <strong>de</strong>s caméras <strong>de</strong> surveillance. Ainsi,<br />

croire que celles-ci pourront suppléer les ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s<br />

services <strong>de</strong> police n’est qu’illusion, même s’il est possible<br />

<strong>de</strong> réduire, par ce biais, la prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts <strong>en</strong><br />

rue. De telles limites doiv<strong>en</strong>t donc conditionner la mise<br />

<strong>en</strong> service <strong>de</strong> ces systèmes.<br />

L’honorable membre peut donc déduire que <strong>de</strong>s<br />

discussions sur l’implantation <strong>de</strong> systèmes <strong>de</strong> vidéosurveillance<br />

découleront <strong>de</strong> la mise sur pied <strong>de</strong>s proj<strong>et</strong>s<br />

échafaudés dans le plan <strong>de</strong> sécurité m<strong>en</strong>tionné ci<strong>de</strong>ssus.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4314 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

2. De cijfers, per jaar <strong>et</strong> per taalrol ver<strong>de</strong>eld, over<br />

h<strong>et</strong> aantal verwerking<strong>en</strong> van camerabewaking waarvan<br />

aangifte is gedaan bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />

bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer, zijn <strong>de</strong><br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong>:<br />

Jar<strong>en</strong><br />

Aangift<strong>en</strong> in<br />

h<strong>et</strong> Frans<br />

Aangift<strong>en</strong> in<br />

h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands<br />

2. Les chiffres sur le nombre <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />

vidéosurveillance déclarés auprès <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong><br />

la protection <strong>de</strong> la vie privée, répartis par année <strong>et</strong> par<br />

rôle linguistique, sont les suivants:<br />

Années<br />

Déclarations<br />

<strong>en</strong> français<br />

Déclarations<br />

<strong>en</strong> néerlandais<br />

1995 ............................ — 1 1995 ............................ — 1<br />

1996 ............................ 9 30 1996 ............................ 9 30<br />

1997 ............................ 41 101 1997 ............................ 41 101<br />

1998 ............................ — 3 1998 ............................ — 3<br />

1999 ............................ — 4 1999 ............................ — 4<br />

2000 ............................ 5 1 2000 ............................ 5 1<br />

H<strong>et</strong> is daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> onmogelijk te omschrijv<strong>en</strong> wat<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> opgeslag<strong>en</strong> beeld<strong>en</strong> gebeurt als <strong>de</strong>rgelijke system<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> aangew<strong>en</strong>d. H<strong>et</strong> gebruik ervan blijft in<br />

ie<strong>de</strong>r geval on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> toezicht van h<strong>et</strong> Vast<br />

Comité voor toezicht op <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> <strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

Commissie voor <strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke<br />

lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />

In haar rec<strong>en</strong>te rechtspraak herinnert <strong>de</strong> commissie<br />

(advies nr. 34/1999 van 13 september 1999, punt V)<br />

eraan «dat indi<strong>en</strong> <strong>de</strong> beeld<strong>en</strong> helemaal ni<strong>et</strong> word<strong>en</strong><br />

bewaard, hoewel er in <strong>de</strong> zin van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> <strong>de</strong>sondanks<br />

toch sprake is van e<strong>en</strong> verwerking, h<strong>et</strong> risico van<br />

sch<strong>en</strong>ding van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer geringer is».<br />

De Commissie voor <strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke<br />

lev<strong>en</strong>ssfeer «do<strong>et</strong> in dit opzicht <strong>de</strong> aanbeveling<br />

om h<strong>et</strong> vi<strong>de</strong>otoezicht zoveel mogelijk te beperk<strong>en</strong> tot<br />

h<strong>et</strong> opnem<strong>en</strong> van <strong>de</strong> beeld<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze te bewar<strong>en</strong>».<br />

Terzake van <strong>de</strong> apparatuur opgesteld door <strong>de</strong> or<strong>de</strong>di<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong> over on<strong>de</strong>rzoekselem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> te<br />

beschikk<strong>en</strong> in geval van <strong>de</strong> visuele vaststelling van <strong>de</strong><br />

aanranding van person<strong>en</strong> of <strong>de</strong> sch<strong>en</strong>ding van goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>,<br />

is <strong>de</strong> commissie bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> van oor<strong>de</strong>el dat<br />

«indi<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel misdrijf wordt vastgesteld, <strong>de</strong><br />

beeld<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> langer dan e<strong>en</strong> halve of volledige dag<br />

mog<strong>en</strong> word<strong>en</strong> bewaard alvor<strong>en</strong>s te word<strong>en</strong> uitgewist<br />

(bijvoorbeeld door an<strong>de</strong>re beeld<strong>en</strong> erover op te<br />

nem<strong>en</strong>)».<br />

DO 1999200011288 DO 1999200011288<br />

Vraag nr. 217 van <strong>de</strong> heer Danny Pi<strong>et</strong>ers van 22 mei<br />

2000 (N.):<br />

Il est, par contre, impossible <strong>de</strong> décrire ce qu’il<br />

advi<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s images <strong>en</strong>registrées dans tous les cas<br />

d’utilisation <strong>de</strong> tels systèmes. C<strong>et</strong>te utilisation reste, <strong>en</strong><br />

toutes hypothèses, soumise au contrôle du Comité<br />

perman<strong>en</strong>t <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Commission <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie privée.<br />

La jurisprud<strong>en</strong>ce réc<strong>en</strong>te <strong>de</strong> celle-ci (avis n o 34/1999<br />

du 13 septembre 1999, point V) rappelle «que si les<br />

images ne sont pas du tout conservées, bi<strong>en</strong> qu’il y ait<br />

malgré tout un traitem<strong>en</strong>t au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la loi, le risque<br />

d’atteinte à la vie privée est moindre». La Commission<br />

<strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie privée «préconise <strong>de</strong> ce fait<br />

<strong>de</strong> limiter autant que possible la vidéosurveillance à<br />

une captation d’images sans conservation».<br />

En outre, pour les systèmes mis <strong>en</strong> place par les<br />

forces <strong>de</strong> l’ordre <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> disposer d’élém<strong>en</strong>ts<br />

d’investigation <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> constat visuel d’atteinte aux<br />

personnes <strong>et</strong> aux bi<strong>en</strong>s, la commission estime que «si<br />

aucune infraction n’est constatée, les images ne<br />

<strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t pas être conservées plus d’une <strong>de</strong>mi-journée<br />

ou une journée avant d’être effacées (par exemple par<br />

surcharge)».<br />

Question n o 217 <strong>de</strong> M. Danny Pi<strong>et</strong>ers du 22 mai 2000<br />

(N.):<br />

Fonds<strong>en</strong> voor bestaanszekerheid. — Rechtsvorm. Fonds <strong>de</strong> sécurité d’exist<strong>en</strong>ce. — Forme juridique.<br />

Enige tijd geled<strong>en</strong> versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in <strong>de</strong> pers artikel<strong>en</strong><br />

die rapporteerd<strong>en</strong> over zware financiële malversaties<br />

door <strong>de</strong> Fonds<strong>en</strong> voor bestaanszekerheid.<br />

Voici quelque temps, un série d’articles publiés dans<br />

la presse faisai<strong>en</strong>t état <strong>de</strong> graves malversations financières<br />

commises par les Fonds <strong>de</strong> sécurité d’exist<strong>en</strong>ce.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4315<br />

03 - 07 - 2000<br />

H<strong>et</strong> is uiteraard ni<strong>et</strong> mijn bedoeling om informatie<br />

op te <strong>vrag<strong>en</strong></strong> over lop<strong>en</strong><strong>de</strong> gerechtelijke on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>.<br />

Wel lijkt h<strong>et</strong> me raadzaam om <strong>de</strong> werking van <strong>de</strong><br />

Fonds<strong>en</strong> voor bestaanszekerheid e<strong>en</strong>s teg<strong>en</strong> h<strong>et</strong> licht te<br />

houd<strong>en</strong> om indi<strong>en</strong> nodig te kunn<strong>en</strong> bijstur<strong>en</strong>. Daarvoor<br />

is h<strong>et</strong> noodzakelijk dat h<strong>et</strong> Parlem<strong>en</strong>t over alle<br />

relevante informatie kan beschikk<strong>en</strong>. Reeds eer<strong>de</strong>r heb<br />

ik via verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> interpellaties geprobeerd <strong>de</strong>ze<br />

informatie te verzamel<strong>en</strong>, maar tot op hed<strong>en</strong> verkreeg<br />

ik slechts e<strong>en</strong> zeer beperkt antwoord op mijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

Van <strong>de</strong> minister van Financiën verkreeg ik reeds tot<br />

tweemaal toe <strong>de</strong> bevestiging dat <strong>de</strong> Fonds<strong>en</strong> voor<br />

bestaanszekerheid wel <strong>de</strong>gelijk over e<strong>en</strong> rechtspersoonlijkheid<br />

beschikk<strong>en</strong> <strong>en</strong> dus belastingplichtig zijn.<br />

De minister van Financiën kon mij ev<strong>en</strong>wel ni<strong>et</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

welke rechtsvorm <strong>de</strong> Fonds<strong>en</strong> voor bestaanszekerheid<br />

hebb<strong>en</strong> aang<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />

Omdat <strong>de</strong> gekoz<strong>en</strong> rechtsvorm uiteraard<br />

rechtstreeks verband houdt m<strong>et</strong> <strong>de</strong> verschuldig<strong>de</strong><br />

belasting<strong>en</strong> rijz<strong>en</strong> <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1. Welke rechtsvorm hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> thans bestaan<strong>de</strong><br />

Fonds<strong>en</strong> voor bestaanszekerheid?<br />

2. Indi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> <strong>de</strong>ze van e<strong>en</strong> ver<strong>en</strong>iging zon<strong>de</strong>r winstoogmerk<br />

is, voldo<strong>en</strong> <strong>de</strong> fonds<strong>en</strong> dan aan alle kracht<strong>en</strong>s<br />

<strong>de</strong> VZW-w<strong>et</strong> gestel<strong>de</strong> voorwaard<strong>en</strong> <strong>en</strong> voldo<strong>en</strong> ze zo<br />

on<strong>de</strong>r meer aan <strong>de</strong> rechtsperson<strong>en</strong>belasting opgelegd<br />

aan <strong>de</strong> VZW’s?<br />

Antwoord: In antwoord op zijn vraag kan ik h<strong>et</strong><br />

geachte lid h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

1. De Fonds<strong>en</strong> voor bestaanszekerheid word<strong>en</strong><br />

geregeld door <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 7 januari 1958 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Fonds<strong>en</strong> voor bestaanszekerheid.<br />

Luid<strong>en</strong>s artikel 2 van <strong>de</strong>ze w<strong>et</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>ze fonds<strong>en</strong><br />

rechtspersoonlijkheid. Gel<strong>et</strong> op h<strong>et</strong> feit dat <strong>de</strong>ze<br />

w<strong>et</strong> <strong>de</strong> fonds<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> oplegt zich in e<strong>en</strong> of an<strong>de</strong>re vorm<br />

van bestaan<strong>de</strong> gereglem<strong>en</strong>teer<strong>de</strong> rechtsperson<strong>en</strong><br />

(v<strong>en</strong>nootschap, VZW of stichting) op te richt<strong>en</strong> blijkt<br />

dat <strong>de</strong>ze fonds<strong>en</strong> h<strong>et</strong>zij sui g<strong>en</strong>eris rechtsperson<strong>en</strong> zijn<br />

die beheerst word<strong>en</strong> door <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van voormel<strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong>, h<strong>et</strong>zij soms in <strong>de</strong> vorm van e<strong>en</strong> VZW<br />

word<strong>en</strong> opgericht (zie D. De Winter, in Arbeidsrecht,<br />

VIII, af<strong>de</strong>ling III, 17, Die Keure, Brugge, blz. 20).<br />

De materie van <strong>de</strong> Fonds<strong>en</strong> voor bestaanszekerheid<br />

valt on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> bevoegdheid van <strong>de</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid.<br />

2. Wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> controle op VZW’s kan ik verwijz<strong>en</strong><br />

naar h<strong>et</strong> antwoord dat ik heb gegev<strong>en</strong> op vraag<br />

nr. 143 van 21 januari 2000 van mevrouw Col<strong>en</strong><br />

(Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 1999-2000, nr. 23,<br />

blz. 2585 tot 2588).<br />

Il n’<strong>en</strong>tre bi<strong>en</strong> évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas dans mes int<strong>en</strong>tions<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s précisions sur <strong>de</strong>s <strong>en</strong>quêtes judiciaires<br />

<strong>en</strong> cours. Il serait toutefois utile <strong>de</strong> soum<strong>et</strong>tre le<br />

fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s Fonds <strong>de</strong> sécurité d’exist<strong>en</strong>ce à un<br />

exam<strong>en</strong> att<strong>en</strong>tif, afin <strong>de</strong> pouvoir év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t y<br />

apporter <strong>de</strong>s corrections. Il importe que le Parlem<strong>en</strong>t<br />

puisse disposer à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> <strong>de</strong> toutes les informations<br />

utiles. Par le passé, je me suis déjà efforcé d’obt<strong>en</strong>ir ces<br />

informations par le biais <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>tes interpellations<br />

mais, jusqu’à prés<strong>en</strong>t, je n’ai jamais reçu <strong>de</strong> réponses<br />

satisfaisantes.<br />

Le ministre <strong>de</strong>s Finances m’a confirmé à <strong>de</strong>ux reprises<br />

que les Fonds <strong>de</strong> sécurité d’exist<strong>en</strong>ce possèd<strong>en</strong>t<br />

bi<strong>en</strong> la personnalité juridique <strong>et</strong> qu’ils sont par conséqu<strong>en</strong>t<br />

soumis à l’impôt. Il n’a cep<strong>en</strong>dant pas été <strong>en</strong><br />

mesure <strong>de</strong> me préciser la forme juridique exacte <strong>de</strong>s<br />

Fonds <strong>de</strong> sécurité d’exist<strong>en</strong>ce.<br />

La forme juridique choisie ayant un rapport direct<br />

avec la nature <strong>de</strong> l’impôt dû, on peut dès lors se poser<br />

les questions suivantes:<br />

1. Quelle est la forme juridique <strong>de</strong>s actuels Fonds<br />

<strong>de</strong> sécurité d’exist<strong>en</strong>ce?<br />

2. S’il s’agit d’associations sans but lucratif, les<br />

fonds rempliss<strong>en</strong>t-ils toutes les conditions prévues à la<br />

loi sur les ASBL, notamm<strong>en</strong>t <strong>en</strong> ce qui concerne<br />

l’impôt <strong>de</strong>s personnes juridiques auquel les ASBL sont<br />

soumises?<br />

Réponse: En réponse à sa question, je puis porter à<br />

la connaissance <strong>de</strong> l’honorable membre ce qui suit.<br />

1. Les Fonds <strong>de</strong> sécurité d’exist<strong>en</strong>ce sont régis par la<br />

loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds <strong>de</strong> sécurité<br />

d’exist<strong>en</strong>ce.<br />

Selon l’article 2 <strong>de</strong> la loi précitée, ces fonds jouiss<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> la personnalité juridique. Étant donné que c<strong>et</strong>te loi<br />

n’impose pas aux fonds <strong>de</strong> se constituer sous l’une ou<br />

l’autre forme existante <strong>de</strong> personne morale (société,<br />

ASBL ou fondation), il semble que lesdits fonds sont,<br />

soit <strong>de</strong>s personnes morales sui g<strong>en</strong>eris qui sont régies<br />

par les dispositions <strong>de</strong> la loi précitée, soit parfois constituées<br />

sous la forme d’une ASBL (cf. D. De Winter, in<br />

«Arbeidsrecht», VIII, section III, 17, Die Keure,<br />

Bruges, p. 20).<br />

La matière <strong>de</strong>s Fonds <strong>de</strong> sécurité d’exist<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre<br />

dans les attributions du ministre <strong>de</strong> l’Emploi.<br />

2. S’agissant du contrôle sur les ASBL, je puis vous<br />

r<strong>en</strong>voyer à la réponse que j’ai donnée à la question<br />

n o 143 du 21 février 2000 <strong>de</strong> Mme Col<strong>en</strong> (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong><br />

Réponses, Chambre, n o 23, 1999-2000, pp. 2585 à<br />

2588).<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4316 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

De boekhouding <strong>en</strong> <strong>de</strong> jaarrek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Fonds<strong>en</strong><br />

voor bestaanszekerheid wordt geregeld door e<strong>en</strong><br />

koninklijk besluit van 15 januari 1999.<br />

H<strong>et</strong> ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong> vraag welk soort belasting op<br />

<strong>de</strong>ze fonds<strong>en</strong> van toepassing is valt on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> bevoegdheid<br />

van <strong>de</strong> minister van Financiën. (Vraag nr. 411 van<br />

28 juni 2000.)<br />

La comptabilité <strong>et</strong> les comptes annuels <strong>de</strong>s Fonds <strong>de</strong><br />

sécurité d’exist<strong>en</strong>ce sont réglés par un arrêté royal du<br />

15 janvier 1999.<br />

La partie <strong>de</strong> la question relative au mo<strong>de</strong><br />

d’imposition <strong>de</strong> ces fonds relève <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce du<br />

ministre <strong>de</strong>s Finances. (Question no 411 du 28 juin<br />

2000.)<br />

Minister van Financiën Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />

DO 1999200000478 DO 1999200000478<br />

Vraag nr. 183 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 10 januari<br />

2000 (N.):<br />

Question n o 183 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 10 janvier<br />

2000 (N.):<br />

Kabin<strong>et</strong>t<strong>en</strong>. — Voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in natura. Cabin<strong>et</strong>s. — Avantages <strong>en</strong> nature.<br />

De omz<strong>en</strong>dbrief «sam<strong>en</strong>stelling, werking <strong>en</strong> huisvesting<br />

van <strong>de</strong> kabin<strong>et</strong>t<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ministers <strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

staatssecr<strong>et</strong>ariss<strong>en</strong>» van eerste minister Verhofstadt<br />

van 1 oktober 1999 voorzi<strong>et</strong> in punt A.2 in fine in <strong>de</strong><br />

mogelijkheid in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> regeringsled<strong>en</strong> om e<strong>en</strong><br />

lid van h<strong>et</strong> uitvoer<strong>en</strong>d kabin<strong>et</strong>spersoneel van niveau 4<br />

in hun privé-woning tewerk te stell<strong>en</strong>.<br />

1. Kan u instemm<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> vaststelling dat <strong>de</strong><br />

terbeschikkingstelling t<strong>en</strong> behoeve van <strong>de</strong> regeringsled<strong>en</strong><br />

van huispersoneel e<strong>en</strong> voor<strong>de</strong>el in natura b<strong>et</strong>reft<br />

dat als dusdanig belast mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong>?<br />

2. Zo ne<strong>en</strong>, wat zijn uw argum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> om <strong>de</strong> terbeschikkingstelling<br />

aan <strong>de</strong> regeringsled<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> uitvoer<strong>en</strong>d<br />

personeelslid voor tewerkstelling in hun privéwoning<br />

ni<strong>et</strong> als e<strong>en</strong> belastbaar voor<strong>de</strong>el in natura te<br />

beschouw<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: De kosteloze terbeschikkingstelling van<br />

e<strong>en</strong> lid van h<strong>et</strong> uitvoer<strong>en</strong>d kabin<strong>et</strong>spersoneel van<br />

niveau 4 in <strong>de</strong> privé-woning van e<strong>en</strong> regeringslid<br />

vormt voor <strong>de</strong>ze laatste uiteraard ge<strong>en</strong> belastbaar<br />

voor<strong>de</strong>el van alle aard wanneer dat personeelslid<br />

gebruikt wordt voor <strong>de</strong> beroepsdoeleind<strong>en</strong>, vermeld in<br />

<strong>de</strong> circulaire.<br />

Die terbeschikkingstelling is daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> wel e<strong>en</strong><br />

belastbaar voor<strong>de</strong>el van alle aard in <strong>de</strong> zin van artikel<br />

31, twee<strong>de</strong> lid, 2o , van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong><br />

inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> 1992 in <strong>de</strong> mate dat h<strong>et</strong> personeelslid<br />

zou gebruikt word<strong>en</strong> tot privé-doeleind<strong>en</strong>.<br />

Overe<strong>en</strong>komstig artikel 18, § 3, punt 5, van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit tot uitvoering van h<strong>et</strong> voormel<strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong>boek wordt h<strong>et</strong> jaarlijks voor<strong>de</strong>el geraamd op<br />

240 000 frank wanneer h<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> kabin<strong>et</strong>slid<br />

voltijds tewerkgesteld is.<br />

La circulaire du premier ministre Verhofstadt relative<br />

«à la composition, au fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> au logem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s cabin<strong>et</strong>s <strong>de</strong>s ministres <strong>et</strong> <strong>de</strong>s secrétaires<br />

d’État» du 1er octobre 1999, prévoit, in fine, au point<br />

A.2, la possibilité, pour les membres du gouvernem<strong>en</strong>t,<br />

d’employer à leur domicile privé un membre du<br />

personnel d’exécution du cabin<strong>et</strong> <strong>de</strong> niveau 4.<br />

1. Pouvez-vous confirmer que le fait <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre <strong>de</strong>s<br />

domestiques à la disposition <strong>de</strong>s membres du gouvernem<strong>en</strong>t<br />

constitue un avantage <strong>en</strong> nature <strong>et</strong> doit être<br />

imposé <strong>en</strong> tant que tel?<br />

2. Dans la négative, quels sont vos argum<strong>en</strong>ts pour<br />

ne pas considérer comme un avantage <strong>en</strong> nature imposable<br />

la mise à la disposition d’un membre du personnel<br />

d’exécution qui effectue <strong>de</strong>s prestations au domicile<br />

<strong>de</strong>s membres du gouvernem<strong>en</strong>t?<br />

Réponse: La mise à disposition gratuite d’un<br />

membre du personnel d’exécution <strong>de</strong> niveau 4 d’un<br />

cabin<strong>et</strong>, au domicile privé d’un membre du gouvernem<strong>en</strong>t,<br />

ne constitue évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas un avantage <strong>de</strong><br />

toute nature imposable, lorsque ce membre du personnel<br />

est utilisé aux fins professionnelles prévues par la<br />

circulaire.<br />

C<strong>et</strong>te mise à disposition constitue par contre un<br />

avantage <strong>de</strong> toute nature imposable au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> l’article<br />

31, alinéa 2, 2o , du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us,<br />

dans la mesure où le membre du personnel serait<br />

utilisé à <strong>de</strong>s fins privées. Conformém<strong>en</strong>t à l’article 18,<br />

§ 3, point 5, <strong>de</strong> l’arrêté royal d’exécution du Co<strong>de</strong><br />

précité, l’avantage annuel est évalué à 240 000 francs,<br />

lorsque le membre du cabin<strong>et</strong> <strong>en</strong> question est employé<br />

à temps plein.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4317<br />

03 - 07 - 2000<br />

Aan <strong>de</strong> administratie werd gevraagd om te zorg<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> goe<strong>de</strong> toepassing van die regels.<br />

Zoals ik veron<strong>de</strong>rstel dat h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong> w<strong>en</strong>st,<br />

zal <strong>de</strong> administratie ervoor zorg<strong>en</strong> dat die regels ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s<br />

word<strong>en</strong> toegepast voor <strong>de</strong> vorige aanslagjar<strong>en</strong>.<br />

T<strong>en</strong>slotte weze nog aangestipt dat diezelf<strong>de</strong> regels<br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> toegepast voor <strong>de</strong> personeelsled<strong>en</strong> die<br />

ter beschikking zijn gesteld van oud-parlem<strong>en</strong>tsvoorzitters<br />

<strong>en</strong> oud-ministers.<br />

DO 1999200001003 DO 1999200001003<br />

Vraag nr. 291 van <strong>de</strong> heer Martial Lahaye van<br />

28 maart 2000 (N.):<br />

Perman<strong>en</strong>te verhoging van <strong>de</strong> BTW voor <strong>de</strong> bouwsector.<br />

Reeds <strong>en</strong>ige tijd is er sprake van e<strong>en</strong> perman<strong>en</strong>te<br />

verlaging van <strong>de</strong> BTW voor <strong>de</strong> bouwsector. M<strong>en</strong> heeft<br />

h<strong>et</strong> dan vaak over BTW-verlaging voor particuliere<br />

sociale woningbouw of voor nieuwbouw van woning<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> beperkte oppervlakte.<br />

Ervan uitgaan<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> bouwsector e<strong>en</strong> arbeidsint<strong>en</strong>sieve<br />

sector is pleit ik er echter voor om <strong>de</strong> verlaging<br />

van <strong>de</strong> BTW te veralgem<strong>en</strong><strong>en</strong>, <strong>en</strong> dus ni<strong>et</strong> <strong>en</strong>kel<br />

voor nieuwbouw maar ook voor verbouwingswerk<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> r<strong>en</strong>ovatie van jongere woning<strong>en</strong> na te gaan of e<strong>en</strong><br />

BTW-verlaging e<strong>en</strong> positieve weerslag kan hebb<strong>en</strong>.<br />

Wil m<strong>en</strong> <strong>de</strong> nadruk gaan legg<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> arbeidsint<strong>en</strong>sieve<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> tewerkstelling in <strong>de</strong> bouwsector bescherm<strong>en</strong>,<br />

dan mo<strong>et</strong> m<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> h<strong>et</strong> BTW-perc<strong>en</strong>tage op<br />

bouwmaterial<strong>en</strong> naar b<strong>en</strong>ed<strong>en</strong> hal<strong>en</strong> maar wel <strong>de</strong><br />

BTW aangerek<strong>en</strong>d op <strong>de</strong> arbeidsur<strong>en</strong>. T<strong>en</strong>slotte<br />

weg<strong>en</strong> die laatste kost<strong>en</strong> h<strong>et</strong> zwaarst door <strong>en</strong> verteg<strong>en</strong>woordig<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> bouwmaterial<strong>en</strong> slechts e<strong>en</strong> heel klein<br />

<strong>de</strong>el van h<strong>et</strong> budg<strong>et</strong> dat wordt besteed tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> bouw<br />

of verbouwing van e<strong>en</strong> woning.<br />

L’administration a été invitée à veiller à la bonne<br />

application <strong>de</strong> ces règles.<br />

Comme je présume que l’honorable membre le<br />

souhaite, l’administration assurera égalem<strong>en</strong>t du respect<br />

<strong>de</strong> ces règles pour les services écoulés.<br />

Notons <strong>en</strong>fin que les mêmes principes trouv<strong>en</strong>t à<br />

s’appliquer, <strong>en</strong> ce qui concerne les membres <strong>de</strong> personnel<br />

mis à la disposition <strong>de</strong>s anci<strong>en</strong>s présid<strong>en</strong>ts<br />

d’assemblée <strong>et</strong> anci<strong>en</strong>s ministres.<br />

Question no 291 <strong>de</strong> M. Martial Lahaye du 28 mars<br />

2000 (N.):<br />

Augm<strong>en</strong>tation perman<strong>en</strong>te du taux <strong>de</strong> TVA dans le<br />

secteur <strong>de</strong> la construction.<br />

Il est question <strong>de</strong>puis quelques temps d’un abaissem<strong>en</strong>t<br />

perman<strong>en</strong>t du taux <strong>de</strong> TVA dans le secteur <strong>de</strong> la<br />

construction. À ce propos, on évoque fréquemm<strong>en</strong>t<br />

une baisse du taux <strong>de</strong> TVA pour la construction<br />

d’habitations sociales privées ou <strong>de</strong> nouvelles habitations<br />

à superficie limitée.<br />

Le secteur <strong>de</strong> la construction étant un secteur à<br />

haute int<strong>en</strong>sité <strong>de</strong> main d’œuvre, je suis partisan d’une<br />

généralisation <strong>de</strong> la réduction du taux <strong>de</strong> TVA non<br />

seulem<strong>en</strong>t pour les nouvelles constructions mais aussi<br />

pour les travaux <strong>de</strong> transformation <strong>et</strong> <strong>de</strong> rénovation<br />

d’habitations réc<strong>en</strong>tes. J’estime par ailleurs qu’il<br />

convi<strong>en</strong>drait <strong>de</strong> déterminer si c<strong>et</strong>te réduction pourrait<br />

avoir <strong>de</strong>s répercussions positives. Si l’on <strong>en</strong>visage <strong>de</strong><br />

m<strong>et</strong>tre l’acc<strong>en</strong>t sur la haute int<strong>en</strong>sité <strong>de</strong> main d’œuvre<br />

du secteur <strong>et</strong> si l’on veut promouvoir l’emploi, il<br />

convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> réduire le taux <strong>de</strong> TVA non pas sur les<br />

matériaux <strong>de</strong> construction mais sur les heures <strong>de</strong><br />

travail. Ce sont <strong>en</strong> définitive ces <strong>de</strong>rniers frais qui sont<br />

les plus importants <strong>et</strong> les matériaux <strong>de</strong> construction ne<br />

représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t qu’une faible partie du budg<strong>et</strong> consacré à<br />

la construction ou à la rénovation d’une habitation.<br />

1. Hoever staat u m<strong>et</strong> dit dossier? 1. Où <strong>en</strong> est ce dossier?<br />

2. Overweegt u om spoedig werk te mak<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

in <strong>de</strong> media reeds lang aangekondig<strong>de</strong> BTWverlaging?<br />

3. Mocht u echter nog tijd nodig hebb<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>finitieve uitwerking, kan e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke maatregel<br />

dan ev<strong>en</strong>tueel r<strong>et</strong>roactief word<strong>en</strong> ingesteld? Naar ik<br />

verneem is h<strong>et</strong> mom<strong>en</strong>teel heel kalm in <strong>de</strong> bouw<br />

omdat <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> wacht<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> BTW-verlaging.<br />

Uiteraard is dit na<strong>de</strong>lig voor <strong>de</strong> bouwsector zelf <strong>en</strong> zal<br />

m<strong>en</strong> als <strong>de</strong> maatregel effectief g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> wordt, word<strong>en</strong><br />

overstelpt m<strong>et</strong> werk. Dat is op zich dan ni<strong>et</strong> zo gunstig<br />

voor <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die will<strong>en</strong> bouw<strong>en</strong>, als <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van<br />

2. Envisagez-vous <strong>de</strong> réaliser rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t le proj<strong>et</strong><br />

d’abaissem<strong>en</strong>t du taux <strong>de</strong> TVA annoncé <strong>de</strong>puis longtemps<br />

par les médias?<br />

3. Au cas où il vous faudrait <strong>en</strong>core du temps pour<br />

opérer définitivem<strong>en</strong>t c<strong>et</strong>te réduction du taux <strong>de</strong> TVA,<br />

une mesure <strong>de</strong> ce type pourrait-elle être instaurée<br />

rétroactivem<strong>en</strong>t? J’appr<strong>en</strong>ds que le secteur <strong>de</strong> la construction<br />

est actuellem<strong>en</strong>t très peu sollicité parce que les<br />

g<strong>en</strong>s att<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t un abaissem<strong>en</strong>t du taux <strong>de</strong> TVA. C<strong>et</strong>te<br />

situation est préjudiciable au secteur <strong>de</strong> la construction<br />

qui, une fois la mesure prise, sera submergé <strong>de</strong> travail.<br />

Une telle situation ne bénéficiera pas aux candidats à<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4318 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

vraag <strong>en</strong> aanbod speelt <strong>en</strong> <strong>de</strong> vraag op e<strong>en</strong> bepaald<br />

mom<strong>en</strong>t h<strong>et</strong> aanbod overtreft <strong>en</strong> dan zal dit ong<strong>et</strong>wijfeld<br />

e<strong>en</strong> weerslag hebb<strong>en</strong> op <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong> wat zeker ni<strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> bedoeling kan zijn.<br />

Antwoord: In teg<strong>en</strong>stelling m<strong>et</strong> h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> h<strong>et</strong> geachte<br />

lid suggereert, bevindt <strong>de</strong> bouwsector zich thans ni<strong>et</strong><br />

ontdaan van <strong>de</strong> toepassing van e<strong>en</strong> verlaagd BTWtarief<br />

voor <strong>de</strong> in die sector verrichte han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>.<br />

Daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong> die sector se<strong>de</strong>rt 1 januari 2000<br />

van bepaling<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> voorwerp uitmak<strong>en</strong>:<br />

— van artikel 1bis, nieuw, van h<strong>et</strong> koninklijk besluit<br />

nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van <strong>de</strong> tariev<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> belasting over <strong>de</strong> toegevoeg<strong>de</strong> waar<strong>de</strong><br />

<strong>en</strong> tot in<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> bij<br />

die tariev<strong>en</strong>;<br />

— van <strong>de</strong> rubriek<strong>en</strong> XXXI, XXXII <strong>en</strong> XXXIII van<br />

tabel A van <strong>de</strong> bijlage bij dit koninklijk besluit<br />

nr. 20;<br />

la construction car, conformém<strong>en</strong>t à la loi <strong>de</strong> l’offre <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, lorsque la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> dépassera l’offre,<br />

les prix s’<strong>en</strong> ress<strong>en</strong>tiront, ce qui ne peut certainem<strong>en</strong>t<br />

pas être le but poursuivi.<br />

Réponse: À l’inverse <strong>de</strong> ce que suggère l’honorable<br />

membre, le secteur <strong>de</strong> la construction ne se trouve pas<br />

démuni, à ce jour, <strong>en</strong> matière d’application d’un taux<br />

réduit <strong>de</strong> la TVA aux opérations qu’il effectue. Situation<br />

arrêtée au 1er janvier 2000, ce secteur bénéficie, au<br />

contraire, <strong>de</strong>s dispositions qui font l’obj<strong>et</strong>:<br />

— <strong>de</strong> l’article 1erbis, nouveau, <strong>de</strong> l’arrêté royal no 20,<br />

du 20 juill<strong>et</strong> 1970, fixant les taux <strong>de</strong> la taxe sur la<br />

valeur ajoutée <strong>et</strong> déterminant la répartition <strong>de</strong>s<br />

bi<strong>en</strong>s <strong>et</strong> <strong>de</strong>s services selon ces taux;<br />

— <strong>de</strong>s rubriques XXXI, XXXII <strong>et</strong> XXXIII du tableau<br />

A <strong>de</strong> l’annexe à c<strong>et</strong> arrêté royal n o 20;<br />

— van rubriek X van tabel B van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> bijlage. — <strong>de</strong> la rubrique X du tableau B <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te même<br />

annexe.<br />

Ong<strong>et</strong>wijfeld hebb<strong>en</strong> dit artikel <strong>en</strong> <strong>de</strong>ze rubriek<strong>en</strong><br />

nag<strong>en</strong>oeg <strong>de</strong> mogelijkhed<strong>en</strong> uitgeput die terzake door<br />

<strong>de</strong> bijlag<strong>en</strong> H <strong>en</strong> K van <strong>de</strong> (zes<strong>de</strong>) (BTW) richtlijn<br />

nr. 77/388/EEG word<strong>en</strong> gebod<strong>en</strong>.<br />

Ni<strong>et</strong>temin hebb<strong>en</strong> h<strong>et</strong> Fe<strong>de</strong>raal Planbureau <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

Hoge Raad voor financiën op mijn uitdrukkelijke<br />

vraag elk e<strong>en</strong> verslag opgemaakt m<strong>et</strong> <strong>de</strong> mogelijke<br />

gevolg<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele tariefverlaging als<br />

gesch<strong>et</strong>st door h<strong>et</strong> geachte lid.<br />

Bei<strong>de</strong> studies hebb<strong>en</strong> h<strong>et</strong> voorwerp uitgemaakt van<br />

teg<strong>en</strong>sprekelijke parlem<strong>en</strong>taire <strong>de</strong>batt<strong>en</strong> waaraan ni<strong>et</strong><br />

alle<strong>en</strong> <strong>de</strong> auteurs maar ook <strong>de</strong> verteg<strong>en</strong>woordigers van<br />

<strong>de</strong> bouwsector hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong>elg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />

Gunstige gevolgtrekking<strong>en</strong> aangaan<strong>de</strong> <strong>de</strong> door h<strong>et</strong><br />

geachte lid ver<strong>de</strong>dig<strong>de</strong> stelling, zoud<strong>en</strong> t<strong>en</strong>minste<br />

noodzak<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> Europese Commissie aan h<strong>et</strong><br />

Koninkrijk België e<strong>en</strong> afwijking toestaat die haar<br />

machtigt om <strong>de</strong> constitutieve beperking<strong>en</strong> van <strong>de</strong> vermel<strong>de</strong><br />

bijlage H <strong>en</strong> K te kunn<strong>en</strong> overstijg<strong>en</strong>.<br />

DO 1999200000569 DO 1999200000569<br />

Vraag nr. 312 van <strong>de</strong> heer Bert Schoofs van 26 april<br />

2000 (N.):<br />

Politierechtbank<strong>en</strong> <strong>en</strong> correctionele rechtbank<strong>en</strong>. —<br />

Arrondissem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. — Hoogte van <strong>de</strong> opgeleg<strong>de</strong><br />

geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> innings- <strong>en</strong> invor<strong>de</strong>ringsgraad.<br />

In h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> straftoem<strong>et</strong>ing m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

tot <strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> door <strong>de</strong> respectievelijke politierechtbank<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> correctionele rechtbank<strong>en</strong> per arrondisse-<br />

Sans doute, c<strong>et</strong> article <strong>et</strong> ces rubriques ont-ils pratiquem<strong>en</strong>t<br />

épuisé les possibilités qu’offr<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> la<br />

matière, les annexes H <strong>et</strong> K <strong>de</strong> la (sixième) directive<br />

(TVA) no 77/388/CEE.<br />

À ma <strong>de</strong>man<strong>de</strong> expresse, le Bureau fédéral du Plan<br />

<strong>et</strong> le Conseil supérieur <strong>de</strong>s finances ont toutefois établi,<br />

chacun, un rapport évoquant les conséqu<strong>en</strong>ces possibles<br />

<strong>de</strong> la diminution év<strong>en</strong>tuelle <strong>de</strong> taux que l’honorable<br />

membre évoque.<br />

Les <strong>de</strong>ux étu<strong>de</strong>s ont fait l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> débats parlem<strong>en</strong>taires<br />

contradictoires auxquels ont participé non seulem<strong>en</strong>t<br />

les auteurs mais aussi les représ<strong>en</strong>tants du secteur<br />

<strong>de</strong> la construction.<br />

Des conclusions favorables à la thèse déf<strong>en</strong>due par<br />

l’honorable membre nécessiterai<strong>en</strong>t, à tout le moins,<br />

que la Commission europé<strong>en</strong>ne accor<strong>de</strong> au Royaume<br />

<strong>de</strong> Belgique une dérogation l’autorisant à disposer au<strong>de</strong>là<br />

<strong>de</strong>s limites constitutives <strong>de</strong>s annexes H <strong>et</strong> K,<br />

précitées.<br />

Question no 312 <strong>de</strong> M. Bert Schoofs du 26 avril 2000<br />

(N.):<br />

Tribunaux <strong>de</strong> police <strong>et</strong> correctionnels. — Arrondissem<strong>en</strong>ts.<br />

— Importance du montant <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s infligées<br />

<strong>et</strong> taux <strong>de</strong> perception <strong>et</strong> <strong>de</strong> recouvrem<strong>en</strong>t.<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> la fixation du taux <strong>de</strong>s peines relatives<br />

aux am<strong>en</strong><strong>de</strong>s infligées par les tribunaux <strong>de</strong> police<br />

<strong>et</strong> correctionnels respectifs par arrondissem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong><br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4319<br />

03 - 07 - 2000<br />

m<strong>en</strong>t, alsook in <strong>de</strong> strafuitvoering m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot<br />

<strong>de</strong>ze geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong>, zoud<strong>en</strong> er significante verschill<strong>en</strong><br />

bestaan tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> arrondissem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>,<br />

namelijk <strong>en</strong>erzijds b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> hoogte van <strong>de</strong> opgeleg<strong>de</strong><br />

geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong>, <strong>en</strong> an<strong>de</strong>rzijds b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> innings<strong>en</strong><br />

invor<strong>de</strong>ringsgraad ervan.<br />

1. Beschikt uw administratie over ged<strong>et</strong>ailleer<strong>de</strong><br />

gegev<strong>en</strong>s m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> opgeleg<strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

per gerechtelijk arrondissem<strong>en</strong>t, zowel b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

bo<strong>et</strong><strong>en</strong> van <strong>de</strong> politierechtbank als <strong>de</strong>ze van <strong>de</strong> correctionele<br />

rechtbank, <strong>en</strong> dit ongeacht <strong>de</strong> materie waarin<br />

<strong>de</strong> strafrechtelijke geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> uitgesprok<strong>en</strong><br />

(sociaal strafrecht, strafrecht in han<strong>de</strong>lszak<strong>en</strong>, verkeersovertreding<strong>en</strong>,<br />

...)?<br />

2. Wordt in elk arrondissem<strong>en</strong>t stelselmatig tot<br />

inning <strong>en</strong> zo nodig tot gedwong<strong>en</strong> invor<strong>de</strong>ring overgegaan<br />

wanneer <strong>de</strong> vonniss<strong>en</strong> c.q. arrest<strong>en</strong> in kracht van<br />

gewijz<strong>de</strong> zijn g<strong>et</strong>red<strong>en</strong>, <strong>en</strong> blijkt zulks uit <strong>de</strong> statistiek<strong>en</strong>?<br />

3.<br />

a) Zijn er verschill<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> optred<strong>en</strong> van <strong>de</strong> diverse<br />

gerechtelijke di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> per arrondissem<strong>en</strong>t m<strong>et</strong><br />

b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ring?<br />

même qu’au niveau <strong>de</strong> l’exécution <strong>de</strong>s peines pour ce<br />

qui est <strong>de</strong> ces am<strong>en</strong><strong>de</strong>s, il existerait, <strong>en</strong>tre les différ<strong>en</strong>ts<br />

arrondissem<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ces significatives <strong>en</strong> ce<br />

qui concerne l’importance du montant <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />

infligées, d’une part, <strong>et</strong> <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> taux <strong>de</strong> perception<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> recouvrem<strong>en</strong>t, d’autre part.<br />

1. Votre administration dispose t-elle <strong>de</strong> données<br />

détaillées relatives aux am<strong>en</strong><strong>de</strong>s infligées dans chaque<br />

arrondissem<strong>en</strong>t judiciaire, par le tribunal <strong>de</strong> police<br />

comme par le tribunal correctionnel, <strong>et</strong> ce indép<strong>en</strong><strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s matières dans lesquelles elles sont<br />

prononcées (droit pénal social, droit pénal <strong>en</strong> matière<br />

commerciale, infractions au co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la route, ...)?<br />

2. Procè<strong>de</strong>-t-on systématiquem<strong>en</strong>t, dans chaque<br />

arrondissem<strong>en</strong>t, à la perception <strong>et</strong>, si nécessaire, au<br />

recouvrem<strong>en</strong>t forcé lorsque les jugem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong>, le cas<br />

échéant, les arrêts ont acquis force <strong>de</strong> chose jugée?<br />

Cela ressort-il <strong>de</strong>s statistiques?<br />

3.<br />

a) Les divers services judiciaires procèd<strong>en</strong>t-ils différemm<strong>en</strong>t<br />

les uns <strong>de</strong>s autres, selon les arrondissem<strong>en</strong>ts,<br />

<strong>en</strong> matière <strong>de</strong> recouvrem<strong>en</strong>t?<br />

b) Zo ja, hoe is dit te verklar<strong>en</strong>? b) Dans l’affirmative, comm<strong>en</strong>t c<strong>et</strong>te situation<br />

s’explique-t-elle?<br />

Antwoord: Réponse:<br />

1. Binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> administratie van h<strong>et</strong> Kadaster, <strong>de</strong><br />

Registratie <strong>en</strong> <strong>de</strong> Domein<strong>en</strong> is <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong><br />

strafrechtelijke geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> toevertrouwd aan <strong>de</strong> ontvangkantor<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>r p<strong>en</strong>ale bo<strong>et</strong><strong>en</strong>. De <strong>en</strong>ige statistische<br />

gegev<strong>en</strong>s waarover <strong>de</strong> administratie terzake beschikt<br />

zijn <strong>de</strong> per gewestelijke directie geïn<strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> van<br />

veroor<strong>de</strong>ling <strong>en</strong> <strong>de</strong> geïn<strong>de</strong> transactionele storting<strong>en</strong>.<br />

Die gegev<strong>en</strong>s zijn ev<strong>en</strong>wel ni<strong>et</strong> voorhand<strong>en</strong> per gerechtelijk<br />

arrondissem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> zijn ev<strong>en</strong>min in categorieën<br />

van hoogte van opgeleg<strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> opge<strong>de</strong>eld.<br />

2. De richtlijn<strong>en</strong> wat <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ring zelf b<strong>et</strong>reft,<br />

zijn e<strong>en</strong>vormig voor gans h<strong>et</strong> land. E<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid<br />

di<strong>en</strong>t te word<strong>en</strong> gemaakt naargelang <strong>de</strong> aard van <strong>de</strong> in<br />

te vor<strong>de</strong>r<strong>en</strong> bo<strong>et</strong>e:<br />

1) De geautomatiseer<strong>de</strong> transacties: e<strong>en</strong> eerste, <strong>en</strong><br />

ev<strong>en</strong>tueel e<strong>en</strong> twee<strong>de</strong> b<strong>et</strong>alingsbericht wordt door<br />

<strong>de</strong> park<strong>et</strong>t<strong>en</strong> zelf verzond<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> overtre<strong>de</strong>rs. De<br />

<strong>en</strong>ige rol van <strong>de</strong> kantor<strong>en</strong> <strong>de</strong>r p<strong>en</strong>ale bo<strong>et</strong><strong>en</strong> bestaat<br />

erin <strong>de</strong> geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> te inn<strong>en</strong>, <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling<strong>en</strong> aan<br />

te rek<strong>en</strong><strong>en</strong> op <strong>de</strong> Rijksmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>begroting <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

park<strong>et</strong>t<strong>en</strong> op <strong>de</strong> hoogte te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van die b<strong>et</strong>aling<strong>en</strong>.<br />

2) De ni<strong>et</strong>-geautomatiseer<strong>de</strong> transacties: i<strong>de</strong>m, m<strong>et</strong><br />

dit verschil dat <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling<strong>en</strong> word<strong>en</strong> aangeduid op<br />

lijst<strong>en</strong> kom<strong>en</strong><strong>de</strong> van <strong>de</strong> park<strong>et</strong>t<strong>en</strong>.<br />

1. À l’administration du Cadastre, <strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Domaines le recouvrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />

pénales est confié aux bureaux <strong>de</strong> rec<strong>et</strong>tes <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />

pénales. Les seules données statistiques dont dispose<br />

l’administration à ce suj<strong>et</strong> sont celles <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />

pour condamnation <strong>et</strong> celles <strong>de</strong>s paiem<strong>en</strong>ts transactionnels<br />

perçus par direction régionale. Ces données<br />

ne sont cep<strong>en</strong>dant pas disponibles par arrondissem<strong>en</strong>t<br />

judiciaire <strong>et</strong> ne sont pas davantage classées par catégories<br />

selon l’importance <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s infligées.<br />

2. Les directives concernant le recouvrem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tant<br />

que tel sont uniformes pour tout le pays. Une distinction<br />

doit être faite selon la nautre <strong>de</strong> l’am<strong>en</strong><strong>de</strong> à recouvrer:<br />

1) Les transactions automatisées: un premier, <strong>et</strong> év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

un second avis <strong>de</strong> paiem<strong>en</strong>t est adressé<br />

par les parqu<strong>et</strong>s aux contrev<strong>en</strong>ants. Le seul rôle<br />

<strong>de</strong>s bureaux <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pénales consiste à percevoir<br />

les am<strong>en</strong><strong>de</strong>s, à imputer les paiem<strong>en</strong>ts au<br />

budg<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Voies <strong>et</strong> Moy<strong>en</strong>s <strong>et</strong> à informer les<br />

parqu<strong>et</strong>s <strong>de</strong> ces paiem<strong>en</strong>ts.<br />

2) Les transactions non automatisées: i<strong>de</strong>m avec c<strong>et</strong>te<br />

différ<strong>en</strong>ce que les paiem<strong>en</strong>ts sont indiqués sur <strong>de</strong>s<br />

listes prov<strong>en</strong>ant <strong>de</strong>s parqu<strong>et</strong>s.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

555


4320 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

3) De overige geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> van veroor<strong>de</strong>ling: op basis<br />

van <strong>de</strong> uittreksels van <strong>de</strong> in kracht van gewijs<strong>de</strong><br />

g<strong>et</strong>red<strong>en</strong> vonniss<strong>en</strong> <strong>en</strong> arrest<strong>en</strong> z<strong>en</strong>dt h<strong>et</strong> kantoor<br />

<strong>de</strong>r p<strong>en</strong>ale bo<strong>et</strong><strong>en</strong> e<strong>en</strong> eerste, <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tueel e<strong>en</strong><br />

twee<strong>de</strong> b<strong>et</strong>alingsbericht. Indi<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> wordt b<strong>et</strong>aald<br />

do<strong>et</strong> h<strong>et</strong> kantoor e<strong>en</strong> solvabiliteitson<strong>de</strong>rzoek. Is <strong>de</strong><br />

b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e solvabel, dan wordt <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ring<br />

langs burgerlijke weg b<strong>et</strong>racht. Zo <strong>de</strong> veroor<strong>de</strong>el<strong>de</strong><br />

ni<strong>et</strong> solvabel is, wordt <strong>de</strong> vervang<strong>en</strong><strong>de</strong> gevang<strong>en</strong>isstraf<br />

voorgesteld.<br />

3. Voor h<strong>et</strong> ver<strong>de</strong>re verloop van ni<strong>et</strong>-b<strong>et</strong>aal<strong>de</strong><br />

bo<strong>et</strong><strong>en</strong> is <strong>de</strong> administratie van h<strong>et</strong> Kadaster, <strong>de</strong> Registratie<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> Domein<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> bevoegd <strong>en</strong> beschikt zij<br />

hieromtr<strong>en</strong>t dan ook ni<strong>et</strong> over gegev<strong>en</strong>s.<br />

DO 1999200011205 DO 1999200011205<br />

Vraag nr. 325 van <strong>de</strong> heer Jan Pe<strong>et</strong>ers van 9 mei 2000<br />

(N.):<br />

Verkoop van militair domein «Kamp A» te Ol<strong>en</strong>-<br />

Her<strong>en</strong>tals-Westerlo.<br />

H<strong>et</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong> «Kamp A», geleg<strong>en</strong> op <strong>de</strong> grondgebied<strong>en</strong><br />

van Ol<strong>en</strong>, Noor<strong>de</strong>rwijk (Her<strong>en</strong>tals) <strong>en</strong><br />

Oosterwijk (Westerlo), wordt te koop aangebod<strong>en</strong> op<br />

<strong>de</strong> markt.<br />

Via <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>schapsraad van Noor<strong>de</strong>rwijk b<strong>et</strong>oont<br />

<strong>de</strong> geme<strong>en</strong>te Her<strong>en</strong>tals interesse om e<strong>en</strong> beperkt <strong>de</strong>el<br />

van dit domein te verwerv<strong>en</strong>, m<strong>et</strong> name <strong>de</strong> loods<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> omligg<strong>en</strong><strong>de</strong> grond<strong>en</strong>, gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong>d aan <strong>de</strong> wijk Zandkapelweg<br />

te Noor<strong>de</strong>rwijk.<br />

1. Wordt dit domein te koop aangebod<strong>en</strong> in e<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>elbaar geheel, of bestaat ook <strong>de</strong> mogelijkheid om<br />

e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van h<strong>et</strong> domein, m<strong>et</strong> name <strong>de</strong>ze loods<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

omligg<strong>en</strong><strong>de</strong>, apart te verwerv<strong>en</strong>?<br />

2. Is h<strong>et</strong> domein reeds officieel te koop aangebod<strong>en</strong><br />

op <strong>de</strong> markt, sinds wanneer <strong>en</strong> hoe lang loopt <strong>de</strong>ze<br />

perio<strong>de</strong> nog?<br />

3.<br />

a) Zijn er reeds gegadigd<strong>en</strong> bek<strong>en</strong>d?<br />

3) Les autres am<strong>en</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong> condamnation: sur la base<br />

<strong>de</strong>s extraits <strong>de</strong>s jugem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> arrêts coulés <strong>en</strong> force<br />

<strong>de</strong> chose jugée, le bureau <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pénales<br />

<strong>en</strong>voie un premier, <strong>et</strong> év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t un second<br />

avis <strong>de</strong> paiem<strong>en</strong>t. En cas <strong>de</strong> non-paiem<strong>en</strong>t, le<br />

bureau ouvre une <strong>en</strong>quête <strong>de</strong> solvabilité. Si<br />

l’intéressé est solvable, le recouvrem<strong>en</strong>t est pratiqué<br />

par la voie civile. Si le condamné n’est pas<br />

solvable, une peine <strong>de</strong> prison est proposée.<br />

3. Quant à l’évolution ultérieure <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s impayées,<br />

l’administration du Cadastre, <strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Domaines n’est pas compét<strong>en</strong>te <strong>et</strong> ne<br />

possè<strong>de</strong> aucune donnée à ce suj<strong>et</strong>.<br />

Question n o 325 <strong>de</strong> M. Jan Pe<strong>et</strong>ers du 9 mai 2000 (N.):<br />

V<strong>en</strong>te du domaine militaire «Kamp A» à Ol<strong>en</strong>-<br />

Her<strong>en</strong>tals-Westerlo.<br />

Le domaine «Kamp A», situé sur le territoire<br />

d’Ol<strong>en</strong>, <strong>de</strong> Noor<strong>de</strong>rwijk (Her<strong>en</strong>tals) <strong>et</strong> d’Oosterwijk<br />

(Westerlo), est actuellem<strong>en</strong>t mis <strong>en</strong> v<strong>en</strong>te sur le<br />

marché.<br />

La commune d’Her<strong>en</strong>tals (Noor<strong>de</strong>rwijk) s’est portée<br />

acquéreur d’une partie limitée <strong>de</strong> ce domaine, à savoir<br />

les hangars <strong>et</strong> terrains avoisinants, jouxtant le quartier<br />

Zandkapelweg à Noor<strong>de</strong>rwijk.<br />

1. Ce domaine est-il mis <strong>en</strong> v<strong>en</strong>te comme un <strong>en</strong>semble<br />

indivisible ou est-il égalem<strong>en</strong>t possible d’acquérir<br />

séparém<strong>en</strong>t une partie du domaine, à savoir les<br />

hangars <strong>et</strong> terrains avoisinants?<br />

2. Le domaine a-t-il déjà été mis <strong>en</strong> v<strong>en</strong>te officiellem<strong>en</strong>t,<br />

<strong>de</strong>puis quand <strong>et</strong> jusqu’à quand?<br />

3.<br />

a) Des amateurs se sont-ils déjà manifestés?<br />

b) Zo ja, hoeveel? b) Dans l’affirmative, combi<strong>en</strong>?<br />

c) Voor <strong>de</strong> totaliteit van h<strong>et</strong> domein of ook voor<br />

bepaal<strong>de</strong> <strong>de</strong>l<strong>en</strong> ervan?<br />

4.<br />

a) Is er reeds e<strong>en</strong> contact geweest m<strong>et</strong> <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>te<br />

Her<strong>en</strong>tals voor <strong>de</strong> verwerving van (e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van)<br />

dit domein, of over <strong>de</strong> ruimtelijke bestemming van<br />

<strong>de</strong> grond<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> gewestplan?<br />

b) Wat was <strong>de</strong> aard <strong>en</strong> <strong>de</strong> uitkomst van <strong>de</strong>ze contact<strong>en</strong>?<br />

c) Se sont-ils manifestés pour la totalité du domaine<br />

ou pour certaines parties seulem<strong>en</strong>t?<br />

4.<br />

a) Un contact a-t-il déjà été établi avec la commune<br />

d’Her<strong>en</strong>tals pour l’acquisition <strong>de</strong> ce domaine ou<br />

d’une partie <strong>de</strong> celui-ci, ou <strong>en</strong>core à propos <strong>de</strong><br />

l’affectation <strong>de</strong>s terrains au plan <strong>de</strong> secteur?<br />

b) Quelles ont été la nature <strong>et</strong> l’issue <strong>de</strong> ces contacts?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4321<br />

03 - 07 - 2000<br />

Antwoord: H<strong>et</strong> geachte lid gelieve hierna h<strong>et</strong><br />

antwoord op zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong> te vind<strong>en</strong>.<br />

1. Of h<strong>et</strong> domein in zijn geheel dan wel in lot<strong>en</strong> zal<br />

word<strong>en</strong> verkocht, zal on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re afhang<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

sted<strong>en</strong>bouwkundige bestemming van h<strong>et</strong> goed, welke<br />

mom<strong>en</strong>teel nog ni<strong>et</strong> gek<strong>en</strong>d is, <strong>en</strong> van <strong>de</strong> vraag van <strong>de</strong><br />

kandidaat-kopers op h<strong>et</strong> og<strong>en</strong>blik dat h<strong>et</strong> goed effectief<br />

te koop zal word<strong>en</strong> gesteld. De mogelijkheid tot<br />

verkoop in lot<strong>en</strong> is dus ni<strong>et</strong> a priori uitgeslot<strong>en</strong>, op<br />

voorwaar<strong>de</strong> dat h<strong>et</strong> ganse kamp A zal kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

verkocht.<br />

2. H<strong>et</strong> militair domein wordt nog ni<strong>et</strong> officieel te<br />

koop aangebod<strong>en</strong>, vermits er nog ge<strong>en</strong> <strong>de</strong>finitieve sted<strong>en</strong>bouwkundige<br />

bestemming is.<br />

3.<br />

a) Reeds e<strong>en</strong> aantal person<strong>en</strong> of instanties hebb<strong>en</strong><br />

interesse lat<strong>en</strong> blijk<strong>en</strong>.<br />

b) <strong>en</strong> c) In <strong>de</strong> huidige stand van h<strong>et</strong> dossier is h<strong>et</strong> nog<br />

te vroeg om hierop te antwoord<strong>en</strong>.<br />

4. Aangezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> domein op dit og<strong>en</strong>blik nog ni<strong>et</strong> te<br />

koop is, zijn er nog ge<strong>en</strong> contact<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> stad Her<strong>en</strong>tals<br />

geweest.<br />

Minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties<br />

Réponse: L’honorable membre voudra bi<strong>en</strong> trouver,<br />

ci-après, une réponse à ses questions.<br />

1. Que le domaine soit v<strong>en</strong>du dans son <strong>en</strong>semble ou<br />

par lots dép<strong>en</strong>dra, <strong>en</strong>tre autres, <strong>de</strong> la prescription<br />

urbanistique du bi<strong>en</strong>, qui n’est mom<strong>en</strong>taném<strong>en</strong>t pas<br />

<strong>en</strong>core connue, <strong>et</strong> <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> candidats acquéreurs<br />

au mom<strong>en</strong>t où le bi<strong>en</strong> sera effectivem<strong>en</strong>t mis <strong>en</strong><br />

v<strong>en</strong>te. La possibilité <strong>de</strong> v<strong>en</strong>dre par lots n’est donc, a<br />

priori, pas exclue à condition que la totalité du<br />

camp A soit v<strong>en</strong>due.<br />

2. Le domaine militaire n’a pas <strong>en</strong>core été officiellem<strong>en</strong>t<br />

mis <strong>en</strong> v<strong>en</strong>te puisqu’il n’y a <strong>en</strong>core aucune affectation<br />

urbanistique définitive.<br />

3.<br />

a) Quelques personnes ou instances ont déjà montré<br />

leur intérêt.<br />

b) <strong>et</strong> c) Dans l’état actuel du dossier, il est <strong>en</strong>core trop<br />

tôt pour répondre.<br />

4. Compte t<strong>en</strong>u du fait que, pour l’instant, le<br />

domaine n’est pas à v<strong>en</strong>dre, il n’y a <strong>en</strong>core eu aucun<br />

contact avec la ville <strong>de</strong> Her<strong>en</strong>tals.<br />

Ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques<br />

Telecommunicatie Télécommunications<br />

DO 1999200011282 DO 1999200011282<br />

Vraag nr. 98 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

19 mei 2000 (N.):<br />

De Post. — Verhuizing van h<strong>et</strong> postsorteerc<strong>en</strong>trum te<br />

G<strong>en</strong>t X aan h<strong>et</strong> Sint-Pi<strong>et</strong>ersstation.<br />

H<strong>et</strong> postsorteerc<strong>en</strong>trum te G<strong>en</strong>t X aan h<strong>et</strong> Sint-<br />

Pi<strong>et</strong>ersstation verhuist, naar verluidt, hoogstwaarschijnlijk<br />

naar <strong>de</strong> Proeftuinstraat in G<strong>en</strong>t. H<strong>et</strong> stadsbestuur<br />

gaat principieel akkoord m<strong>et</strong> <strong>de</strong> nieuwe locatie<br />

<strong>en</strong> ook <strong>de</strong> universiteit zou bereid zijn e<strong>en</strong> ge<strong>de</strong>elte van<br />

h<strong>et</strong> terrein aan De Post te verkop<strong>en</strong>. Alle<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze laatste<br />

zou nog e<strong>en</strong> beslissing mo<strong>et</strong><strong>en</strong> nem<strong>en</strong>.<br />

Question no 98 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

19 mai 2000 (N.):<br />

La Poste. — Déménagem<strong>en</strong>t du c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> tri postal<br />

Gand X <strong>de</strong> la «Sint-Pi<strong>et</strong>ersstation».<br />

J’ai <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du dire que le c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> tri postal Gand X<br />

<strong>de</strong> la «Sint-Pi<strong>et</strong>ersstation» serait très probablem<strong>en</strong>t<br />

transféré dans un immeuble situé dans la<br />

«Proeftuinstraat» à Gand. L’administration communale<br />

approuverait <strong>en</strong> principe ce déménagem<strong>en</strong>t <strong>et</strong><br />

l’université serait égalem<strong>en</strong>t disposée à v<strong>en</strong>dre une<br />

partie du terrain à La Poste. Seule celle-ci n’aurait pas<br />

<strong>en</strong>core pris <strong>de</strong> décision.<br />

1. Is h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rtuss<strong>en</strong> zover? 1. La Poste a-t-elle pris une décision à ce jour?<br />

2. Of om welke red<strong>en</strong><strong>en</strong> wordt er op dat vlak geaarzeld?<br />

2. Dans la négative, pourquoi hésite-t-elle à <strong>en</strong><br />

pr<strong>en</strong>dre une?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4322 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

Antwoord: De Post <strong>de</strong>elt me mee dat h<strong>et</strong> huidige<br />

sorteerc<strong>en</strong>trum G<strong>en</strong>t X ni<strong>et</strong> meer voldo<strong>et</strong> aan <strong>de</strong> eis<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> postale n<strong>et</strong>werk, dit zowel wat b<strong>et</strong>reft uitrusting<br />

als omvang.<br />

H<strong>et</strong> terrein aan <strong>de</strong> Proeftuinstraat is e<strong>en</strong> mogelijke<br />

optie voor <strong>de</strong> lokalisatie van e<strong>en</strong> nieuw sorteerc<strong>en</strong>trum.<br />

De on<strong>de</strong>rhan<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> zijn gaan<strong>de</strong>.<br />

E<strong>en</strong> <strong>de</strong>finitieve beslissing zal g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> word<strong>en</strong> in <strong>de</strong><br />

twee<strong>de</strong> helft van 2000.<br />

DO 1999200011308 DO 1999200011308<br />

Vraag nr. 99 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 23 mei<br />

2000 (N.):<br />

Réponse: La Poste me communique que l’actuel<br />

c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> tri <strong>de</strong> Gand X ne satisfait plus aux exig<strong>en</strong>ces<br />

du réseau postal, <strong>et</strong> cela, tant <strong>en</strong> ce qui concerne<br />

l’équipem<strong>en</strong>t que l’espace.<br />

Le terrain <strong>de</strong> la «Proeftuinstraat» est une option<br />

possible pour la localisation d’un nouveau c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong><br />

tri. Les négociations sont toujours <strong>en</strong> cours.<br />

Une décision définitive sera prise dans la secon<strong>de</strong><br />

moitié <strong>de</strong> 2000.<br />

Question n o 99 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 23 mai 2000<br />

(N.):<br />

CB-gebruikers. — Uitbreiding van h<strong>et</strong> aantal kanal<strong>en</strong>. Utilisateurs <strong>de</strong> CB. — Ext<strong>en</strong>sion du nombre <strong>de</strong>s<br />

canaux.<br />

In 1999 on<strong>de</strong>rvroeg ik <strong>de</strong> vorige minister bevoegd<br />

voor telecommunicatie over h<strong>et</strong> verzoek van <strong>de</strong> CBgebruikers<br />

om e<strong>en</strong> uitbreiding van h<strong>et</strong> aantal kanal<strong>en</strong><br />

te verkrijg<strong>en</strong>. Er werd to<strong>en</strong> geantwoord dat dit vanuit<br />

Europees perspectief ni<strong>et</strong> haalbaar was, hoewel België<br />

om e<strong>en</strong> uitbreiding had gevraagd. De to<strong>en</strong>malige<br />

minister kondig<strong>de</strong> to<strong>en</strong> ook e<strong>en</strong> evaluatiecampagne<br />

aan door <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> Belgisch Instituut voor<br />

postdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> <strong>en</strong> telecommunicatie (BIPT).<br />

De resultat<strong>en</strong> van dat on<strong>de</strong>rzoek zoud<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rtuss<strong>en</strong><br />

gek<strong>en</strong>d zijn. Uit h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek zou blijk<strong>en</strong> dat er<br />

ge<strong>en</strong> nood bestaat aan e<strong>en</strong> uitbreiding van h<strong>et</strong> aantal<br />

kanal<strong>en</strong>, omdat er nog kanal<strong>en</strong> ongebruikt zoud<strong>en</strong><br />

zijn. De gebruikers zijn h<strong>et</strong> m<strong>et</strong> die conclusies ni<strong>et</strong><br />

e<strong>en</strong>s, omdat h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek volg<strong>en</strong>s h<strong>en</strong> te fragm<strong>en</strong>tair<br />

werd uitgevoerd, namelijk vanuit maar één locatie <strong>en</strong><br />

dan nog ni<strong>et</strong> e<strong>en</strong>s c<strong>en</strong>traal in h<strong>et</strong> land. H<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek<br />

is in die zin ni<strong>et</strong> repres<strong>en</strong>tatief. H<strong>et</strong> werd bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> op<br />

e<strong>en</strong> slecht tijdstip uitgevoerd.<br />

Daar<strong>en</strong>bov<strong>en</strong> stell<strong>en</strong> <strong>de</strong> CB-gebruikers dat <strong>de</strong> ongebruikte<br />

kanal<strong>en</strong> ongebruikt zijn, omdat ze on<strong>de</strong>rhevig<br />

zijn aan doorslagmodulatie of omdat h<strong>et</strong> om<br />

«familiekanal<strong>en</strong>» (kanal<strong>en</strong> exclusief gebruikt door<br />

bepaal<strong>de</strong> groep<strong>en</strong>) gaat. Volg<strong>en</strong>s h<strong>en</strong> is er nog altijd<br />

nood aan e<strong>en</strong> uitbreiding voor h<strong>et</strong> overgrote <strong>de</strong>el van<br />

<strong>de</strong> CB-gebruikers, t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong> h<strong>et</strong> gebruikscomfort te verhog<strong>en</strong>.<br />

1. Als België voorstan<strong>de</strong>r is van e<strong>en</strong> uitbreiding<br />

doch dit binn<strong>en</strong> Europese context ni<strong>et</strong> haalbaar is, hoe<br />

mo<strong>et</strong> dan h<strong>et</strong> standpunt van Duitsland <strong>en</strong> h<strong>et</strong> Ver<strong>en</strong>igd<br />

Koninkrijk begrep<strong>en</strong> word<strong>en</strong>? Volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>ratie<br />

van CB-gebruikers hebb<strong>en</strong> die land<strong>en</strong> wel e<strong>en</strong> uitbreiding<br />

doorgevoerd.<br />

En 1999, <strong>en</strong> réponse à une question formulée par les<br />

utilisateurs <strong>de</strong> CB à propos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’ext<strong>en</strong>sion<br />

du nombre <strong>de</strong>s canaux, que je lui avais adressée, le<br />

ministre qui avait à l’époque les télécommunications<br />

dans ses attributions avait répondu que, dans une perspective<br />

europé<strong>en</strong>ne, il ne pouvait être satisfait à c<strong>et</strong>te<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>, malgré la proposition formulée <strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s<br />

par la Belgique. Le ministre annonçait égalem<strong>en</strong>t<br />

l’organisation d’une campagne d’évaluation par les<br />

services compét<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’Institut belge <strong>de</strong>s services<br />

postaux <strong>et</strong> <strong>de</strong>s télécommunications (IBPT).<br />

Dans l’intervalle, les résultats <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te évaluation<br />

serai<strong>en</strong>t connus. Il ressortirait <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> que<br />

l’ext<strong>en</strong>sion <strong>de</strong>s canaux ne serait pas nécessaire, <strong>de</strong><br />

nombreux canaux étant <strong>en</strong>core inutilisés. Les utilisateurs<br />

<strong>de</strong> CB s’inscriv<strong>en</strong>t cep<strong>en</strong>dant <strong>en</strong> faux contre ces<br />

conclusions, dans la mesure où, à leur estime, l’étu<strong>de</strong><br />

aurait été réalisée d’une manière trop fragm<strong>en</strong>taire (au<br />

départ d’un seul <strong>en</strong>droit qui ne serait même pas situé<br />

au c<strong>en</strong>tre du pays) — <strong>de</strong> surcroît à un mom<strong>en</strong>t mal<br />

choisi — <strong>et</strong> ne serait donc pas représ<strong>en</strong>tative.<br />

Les utilisateurs <strong>de</strong> CB font par ailleurs valoir que<br />

certains canaux ne sont pas utilisés parce qu’ils sont<br />

soumis à une modulation disruptive ou qu’ils constitu<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s «canaux <strong>de</strong> famille» (canaux utilisés exclusivem<strong>en</strong>t<br />

par certains groupes). Ils estim<strong>en</strong>t que<br />

l’ext<strong>en</strong>sion <strong>de</strong>s canaux correspond toujours à une<br />

nécessité pour la plupart d’<strong>en</strong>tre eux, <strong>en</strong> vue<br />

d’améliorer la convivialité du système.<br />

1. Si l’ext<strong>en</strong>sion <strong>de</strong>s canaux, à laquelle la Belgique<br />

est favorable, ne semble pouvoir être obt<strong>en</strong>ue dans le<br />

contexte europé<strong>en</strong>, comm<strong>en</strong>t convi<strong>en</strong>t-il d’interpréter<br />

le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> l’Allemagne <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Gran<strong>de</strong>-<br />

Br<strong>et</strong>agne? Selon la fédération <strong>de</strong>s utilisateurs <strong>de</strong> CB,<br />

ces pays ont bel <strong>et</strong> bi<strong>en</strong> procédé à une ext<strong>en</strong>sion <strong>de</strong>s<br />

canaux disponibles.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4323<br />

03 - 07 - 2000<br />

2. Is <strong>de</strong> Europese norm tot frequ<strong>en</strong>tieharmonisatie<br />

vanuit technisch oogpunt haalbaar, gezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> vele on<strong>de</strong>rlinge<br />

verschill<strong>en</strong>?<br />

3. Is h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> w<strong>en</strong>selijk dat er e<strong>en</strong> nieuw <strong>en</strong> uitgebrei<strong>de</strong>r<br />

on<strong>de</strong>rzoek uitgevoerd wordt naar h<strong>et</strong> gebruik<br />

van CB-kanal<strong>en</strong>?<br />

4. Bestaan er schatting<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> aantal illegale CBgebruikers?<br />

5. Als er kanal<strong>en</strong> ongebruikt zoud<strong>en</strong> zijn, kan hieraan<br />

i<strong>et</strong>s gedaan word<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: Réponse:<br />

1. H<strong>et</strong> standpunt van Duitsland <strong>en</strong> h<strong>et</strong> Ver<strong>en</strong>igd<br />

Koninkrijk<br />

Zowel Duitsland als h<strong>et</strong> Ver<strong>en</strong>igd Koninkrijk<br />

hebb<strong>en</strong> in<strong>de</strong>rdaad elk 2 (verschill<strong>en</strong><strong>de</strong>) band<strong>en</strong> aangeduid<br />

als uitbreidingsband voor <strong>de</strong> CB. Binn<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

CEPT (Europese Confer<strong>en</strong>tie van administraties <strong>de</strong>r<br />

posterij<strong>en</strong> <strong>en</strong> telecommunicatie) kon echter ge<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>stemming<br />

bereikt word<strong>en</strong> om <strong>de</strong> band op Europees<br />

niveau op e<strong>en</strong> geharmoniseer<strong>de</strong> wijze uit te breid<strong>en</strong>.<br />

2. De Europese norm (waarschijnlijk bedoelt u hier<br />

<strong>de</strong> ETS 300 135, namelijk <strong>de</strong> PR 27 toestell<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

hoekmodulatie) is algeme<strong>en</strong> aanvaard in Europa <strong>en</strong><br />

wordt toegepast in praktisch alle land<strong>en</strong> van Europa.<br />

De 40 frequ<strong>en</strong>ties die in <strong>de</strong>ze norm vermeld word<strong>en</strong><br />

zijn reeds geharmoniseerd op Europees niveau. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong><br />

werd binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> CEPT beslist om ge<strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

kanal<strong>en</strong> te harmoniser<strong>en</strong> op Europees niveau<br />

gezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> vele bestaan<strong>de</strong> gebruikers. M<strong>en</strong> zou dus<br />

kunn<strong>en</strong> stell<strong>en</strong> dat technische problem<strong>en</strong> verhin<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

dat <strong>de</strong> CB-frequ<strong>en</strong>ties uitgebreid word<strong>en</strong>.<br />

3. H<strong>et</strong> BIPT heeft beslist om zich aan te sluit<strong>en</strong> bij<br />

<strong>de</strong> Europese cons<strong>en</strong>sus. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> is h<strong>et</strong> BIPT van<br />

m<strong>en</strong>ing dat <strong>de</strong> uitgevoer<strong>de</strong> m<strong>et</strong>ing<strong>en</strong> wel <strong>de</strong>gelijk<br />

repres<strong>en</strong>tatief zijn.<br />

4. Ne<strong>en</strong>. 4. Non.<br />

5. H<strong>et</strong> is aan <strong>de</strong> CB-geme<strong>en</strong>schap om zich te organiser<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> om ongebruikte kanal<strong>en</strong> te gebruik<strong>en</strong>.<br />

DO 1999200011320 DO 1999200011320<br />

Vraag nr. 100 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />

24 mei 2000 (Fr.):<br />

De Post. — Di<strong>en</strong>st «ombudsman». — Klacht<strong>en</strong>. —<br />

Richt<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> advies aan e<strong>en</strong> overheidsbedrijf.<br />

Wanneer <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st «ombudsman» van De Post e<strong>en</strong><br />

klacht krijgt, zijn er drie mogelijkhed<strong>en</strong>:<br />

2. La norme europé<strong>en</strong>ne relative à l’harmonisation<br />

<strong>de</strong>s fréqu<strong>en</strong>ces est-elle réaliste d’un point <strong>de</strong> vue<br />

technique, compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong>s nombreuses différ<strong>en</strong>ces<br />

opposant les États membres?<br />

3. Une nouvelle étu<strong>de</strong>, plus approfondie, relative à<br />

l’utilisation <strong>de</strong>s canaux CB ne s’indiquerait-elle pas?<br />

4. Dispose-t-on d’une évaluation du nombre <strong>de</strong>s<br />

utilisateurs illégaux <strong>de</strong> CB?<br />

5. Envisagez-vous <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre une initiative, s’il<br />

apparaît que certains canaux ne sont pas utilisés?<br />

1. Le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> l’Allemagne <strong>et</strong> du Royaume-<br />

Uni<br />

En eff<strong>et</strong>, tant l’Allemagne que le Royaume-Uni, ont<br />

indiqué chacun 2 ban<strong>de</strong>s (différ<strong>en</strong>tes) comme ban<strong>de</strong>s<br />

d’ext<strong>en</strong>sion pour le CB. Toutefois, au sein <strong>de</strong> la CEPT<br />

(Confér<strong>en</strong>ce europé<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s administrations <strong>de</strong>s<br />

postes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s télécommunications), on ne s’est pas mis<br />

d’accord pour ét<strong>en</strong>dre la ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> façon harmonisée<br />

au niveau europé<strong>en</strong>.<br />

2. La norme europé<strong>en</strong>ne (vous p<strong>en</strong>sez sans doute à<br />

ETS 300 135, à savoir les appareils PR 27 à modulation<br />

angulaire) est généralem<strong>en</strong>t acceptée <strong>en</strong> Europe <strong>et</strong><br />

est appliquée dans presque tous les pays <strong>de</strong> l’Europe.<br />

Les 40 fréqu<strong>en</strong>ces m<strong>en</strong>tionnées dans c<strong>et</strong>te norme ont<br />

déjà été harmonisées au niveau europé<strong>en</strong>. Par ailleurs,<br />

au sein <strong>de</strong> la CEPT, il a été décidé, vu le grand nombre<br />

d’utilisateurs existants, <strong>de</strong> ne pas harmoniser <strong>de</strong><br />

canaux additionnels au niveau europé<strong>en</strong>. On pourrait<br />

donc dire que l’ext<strong>en</strong>sion <strong>de</strong>s fréqu<strong>en</strong>ces CB est empêchée<br />

par <strong>de</strong>s difficultés techniques.<br />

3. L’IBPT a décidé d’adhérer au cons<strong>en</strong>sus europé<strong>en</strong>.<br />

En outre, l’IBPT est d’avis que les mesures effectuées<br />

sont bi<strong>en</strong> représ<strong>en</strong>tatives.<br />

5. Il revi<strong>en</strong>t à la communauté CB <strong>de</strong> s’organiser <strong>et</strong><br />

d’utiliser <strong>de</strong>s canaux non utilisés.<br />

Question no 100 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 24 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

La Poste. — Service <strong>de</strong> médiation. — Plaintes. —<br />

Adresse d’un avis à l’<strong>en</strong>treprise publique.<br />

Au terme <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t d’une plainte par le<br />

Service <strong>de</strong> médiation <strong>de</strong> La Poste, trois issues sont<br />

<strong>en</strong>visageables:<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4324 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

— <strong>de</strong> klacht wordt in h<strong>et</strong> voor<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> cliënt afgeslot<strong>en</strong>;<br />

— <strong>de</strong> klacht wordt in h<strong>et</strong> na<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> cliënt afgeslot<strong>en</strong>;<br />

— er wordt e<strong>en</strong> advies aan h<strong>et</strong> overheidsbedrijf<br />

gericht.<br />

De <strong>de</strong>r<strong>de</strong> mogelijkheid wordt vermeld in artikel 43<br />

van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 21 maart 1991 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> hervorming<br />

van sommige economische overheidsbedrijv<strong>en</strong>.<br />

Als ge<strong>en</strong> minnelijke schikking kan word<strong>en</strong> bereikt,<br />

wordt h<strong>et</strong> advies aan h<strong>et</strong> overheidsbedrijf overgezond<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> krijgt <strong>de</strong> klager er e<strong>en</strong> kopie van.<br />

Wanneer h<strong>et</strong> overheidsbedrijf afwijkt van h<strong>et</strong> advies<br />

van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st «ombudsman», mo<strong>et</strong> zij overe<strong>en</strong>komstig<br />

voormeld artikel in e<strong>en</strong> antwoord haar beslissing<br />

motiver<strong>en</strong>. Volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st «ombudsman» wacht<br />

De Post vaak lang alvor<strong>en</strong>s op <strong>de</strong>rgelijke adviez<strong>en</strong> te<br />

reager<strong>en</strong>. Nochtans is dit h<strong>et</strong> laatste mid<strong>de</strong>l waarover<br />

<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st «ombudsman» beschikt <strong>en</strong> br<strong>en</strong>gt h<strong>et</strong> advies<br />

ge<strong>en</strong> nieuwe elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> aan.<br />

Zou h<strong>et</strong> bijgevolg ni<strong>et</strong> nuttig zijn in te gaan op <strong>de</strong><br />

aanbeveling van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st «ombudsman» <strong>en</strong> in <strong>de</strong> w<strong>et</strong><br />

e<strong>en</strong> uiterste termijn vast te stell<strong>en</strong> waarna <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming<br />

die ge<strong>en</strong> omstandig antwoord overzond, h<strong>et</strong> advies<br />

van <strong>de</strong> «ombudsman» di<strong>en</strong>st zou mo<strong>et</strong><strong>en</strong> volg<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: In antwoord op <strong>de</strong> gestel<strong>de</strong> vraag heb ik<br />

<strong>de</strong> eer aan h<strong>et</strong> geachte lid <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> inlichting<strong>en</strong> mee<br />

te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

Na on<strong>de</strong>rzoek van h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> in an<strong>de</strong>re instanties van<br />

toepassing is, zou kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> overwog<strong>en</strong> om e<strong>en</strong><br />

verplichte termijn vast te stell<strong>en</strong> waarin <strong>de</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rneming haar weigering mo<strong>et</strong> motiver<strong>en</strong> om h<strong>et</strong><br />

advies te volg<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> ombudsdi<strong>en</strong>st heeft verstrekt.<br />

De problematiek zal dan ook word<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in<br />

<strong>de</strong> globale regeling die voor <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale sectoriële ombudsmann<strong>en</strong><br />

wordt uitgewerkt.<br />

DO 1999200011323 DO 1999200011323<br />

Vraag nr. 101 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />

24 mei 2000 (Fr.):<br />

De Post. — Afzon<strong>de</strong>rlijke <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. — Communicatiebeleid.<br />

De Post werd opge<strong>de</strong>eld in verscheid<strong>en</strong>e «Business<br />

Units» die elk voor e<strong>en</strong> basisactiviteit van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming<br />

instaan (expres-koerierdi<strong>en</strong>st, bank, <strong>en</strong>z.).<br />

Al die <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> voer<strong>en</strong> mom<strong>en</strong>teel e<strong>en</strong> eig<strong>en</strong><br />

communicatiebeleid.<br />

— la clôture <strong>de</strong> plainte favorable au cli<strong>en</strong>t;<br />

— la clôture <strong>de</strong> plainte non favorable au cli<strong>en</strong>t;<br />

— l’adresse d’un avis à l’<strong>en</strong>treprise publique.<br />

C<strong>et</strong>te troisième év<strong>en</strong>tualité figure <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> à<br />

l’article 43 <strong>de</strong> la loi du 21 mars 1991 portant réforme<br />

<strong>de</strong> certaines <strong>en</strong>treprises publiques économiques. C<strong>et</strong><br />

avis est transmis à l’<strong>en</strong>treprise publique au cas où un<br />

compromis à l’amiable ne peut être trouvé, <strong>et</strong> le plaignant<br />

<strong>en</strong> reçoit une copie.<br />

Toujours <strong>en</strong> vertu <strong>de</strong> l’article 43 précité, l’<strong>en</strong>treprise<br />

est t<strong>en</strong>ue <strong>de</strong> répondre <strong>et</strong> <strong>de</strong> justifier sa réponse dans<br />

l’hypothèse où elle ne ti<strong>en</strong>t pas compte <strong>de</strong> l’avis du<br />

Service <strong>de</strong> médiation. Le Service <strong>de</strong> médiation fait état<br />

<strong>de</strong> ce que La Poste tar<strong>de</strong> souv<strong>en</strong>t à répondre aux avis<br />

<strong>de</strong> ce type, alors qu’il s’agit là <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rnière démarche<br />

possible <strong>de</strong> ce service <strong>et</strong> que celle-ci ne comporte plus<br />

l’apport d’élém<strong>en</strong>ts neufs.<br />

Dès lors, ne serait-il pas opportun <strong>de</strong> suivre la<br />

recommandation du Service <strong>de</strong> médiation <strong>en</strong> insérant<br />

dans la loi un délai <strong>de</strong> rigueur au-<strong>de</strong>là duquel<br />

l’<strong>en</strong>treprise serait t<strong>en</strong>ue <strong>de</strong> suivre l’avis émis par ledit<br />

service, à défaut d’avoir fourni une réponse circonstanciée?<br />

Réponse: En réponse à la question posée, j’ai<br />

l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable membre les<br />

r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts suivants.<br />

Après analyse <strong>de</strong> ce qui est d’application dans<br />

d’autres instances, il pourrait être <strong>en</strong>visagé <strong>de</strong> fixer un<br />

délai <strong>de</strong> rigueur <strong>en</strong>déans lequel l’<strong>en</strong>treprise concernée<br />

doit motiver son refus <strong>de</strong> suivre l’avis émis par le<br />

service <strong>de</strong> médiation.<br />

La problématique sera examinée dans les dispositions<br />

globales qui seront élaborées pour les médiateurs<br />

fédéraux sectoriels.<br />

Question no 101 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 24 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

La Poste. — Départem<strong>en</strong>ts distincts. — Politique <strong>de</strong><br />

communication.<br />

La Poste a été divisée <strong>en</strong> «Business Units», chacune<br />

d’elles étant chargée d’assurer un métier spécifique <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>treprise (courrier express, banque, <strong>et</strong>c.).<br />

Dans l’état actuel <strong>de</strong>s choses, ces départem<strong>en</strong>ts<br />

distincts mèn<strong>en</strong>t chacun leur propre politique <strong>de</strong><br />

communication.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4325<br />

03 - 07 - 2000<br />

Dit communicatiebeleid is incoher<strong>en</strong>t aangezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />

beeld van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming verschilt naargelang <strong>de</strong><br />

boodschapper.<br />

H<strong>et</strong> is echter belangrijk dat <strong>de</strong> cliënt zich e<strong>en</strong> dui<strong>de</strong>lijk<br />

beeld van De Post als on<strong>de</strong>rneming kan vorm<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

dat hij <strong>de</strong> basisi<strong>de</strong>e van <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> activiteit<strong>en</strong><br />

k<strong>en</strong>t. Zo zal hij <strong>de</strong> werking <strong>en</strong> dus ook <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e<br />

bedrijfsfilosofie b<strong>et</strong>er vatt<strong>en</strong>.<br />

1. Mo<strong>et</strong> m<strong>en</strong> De Post ni<strong>et</strong> verzoek<strong>en</strong> zich bij al haar<br />

communicatiecampagnes aan e<strong>en</strong> bepaald strami<strong>en</strong> te<br />

houd<strong>en</strong>, zodat <strong>de</strong> cliënt e<strong>en</strong> dui<strong>de</strong>lijker beeld van De<br />

Post krijgt?<br />

2. Is dit ge<strong>en</strong> absolute voorwaar<strong>de</strong> wil De Post zich<br />

nu, bij <strong>de</strong> liberalisering van <strong>de</strong> sector, efficiënt <strong>en</strong> strategisch<br />

positioner<strong>en</strong>?<br />

Antwoord: De naamloze v<strong>en</strong>nootschap van publiek<br />

recht De Post <strong>de</strong>elt me mee dat <strong>de</strong> informatie van <strong>de</strong><br />

klant<strong>en</strong> één van haar prioriteit<strong>en</strong> is.<br />

Aldus c<strong>en</strong>traliseert, in <strong>de</strong> nieuw opgerichte organisatie,<br />

één verantwoor<strong>de</strong>lijke h<strong>et</strong> imagobeleid, <strong>de</strong> publiciteit,<br />

<strong>de</strong> externe b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong> <strong>en</strong> ook <strong>de</strong> relaties m<strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> pers.<br />

H<strong>et</strong> doel van De Post is voortaan e<strong>en</strong> gecoördineerd<br />

merk<strong>en</strong>beleid te voer<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> communicatiecampagnes<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> die De Post<br />

aan haar klant<strong>en</strong> aanbiedt.<br />

DO 1999200011327 DO 1999200011327<br />

Vraag nr. 102 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />

25 mei 2000 (Fr.):<br />

Selon l’ém<strong>et</strong>teur du message, l’image <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>treprise<br />

peut différer, c’est-à-dire que la communication<br />

apparaît comme incohér<strong>en</strong>te.<br />

Or, il importe que le cli<strong>en</strong>t id<strong>en</strong>tifie clairem<strong>en</strong>t<br />

l’<strong>en</strong>treprise «La Poste» <strong>et</strong> qu’il connaisse les règles <strong>de</strong><br />

base qui régiss<strong>en</strong>t ses différ<strong>en</strong>tes activités. Ainsi, il <strong>en</strong><br />

appréh<strong>en</strong><strong>de</strong>ra plus aisém<strong>en</strong>t le fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>et</strong>,<br />

partant, la philosophie globale <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>treprise.<br />

1. Dès lors, afin que la perception qu’<strong>en</strong> a la cli<strong>en</strong>tèle<br />

soit affinée, n’y aurait-il pas lieu d’inviter La Poste<br />

à respecter un schéma directeur dans l’élaboration <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> ses campagnes <strong>de</strong> communication?<br />

2. N’est-ce pas là une condition sine qua non d’un<br />

positionnem<strong>en</strong>t stratégique effici<strong>en</strong>t, à l’heure <strong>de</strong> la<br />

libéralisation <strong>de</strong>s services postaux?<br />

Réponse: La société anonyme <strong>de</strong> droit public La<br />

Poste me communique que l’information <strong>de</strong>s cli<strong>en</strong>ts est<br />

une <strong>de</strong> ses priorités.<br />

Ainsi, dans la nouvelle organisation mise <strong>en</strong> place,<br />

un seul responsable c<strong>en</strong>tralise la gestion <strong>de</strong> l’image <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>treprise, la publicité, les relations publiques <strong>et</strong><br />

égalem<strong>en</strong>t les relations avec la presse.<br />

L’objectif <strong>de</strong> La Poste est <strong>de</strong> m<strong>en</strong>er à l’av<strong>en</strong>ir une<br />

politique <strong>de</strong> marque coordonnée lors <strong>de</strong>s campagnes<br />

<strong>de</strong> communication relatives aux différ<strong>en</strong>ts services<br />

qu’elle propose à ses cli<strong>en</strong>ts.<br />

Question n o 102 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 25 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

De Post. — Pakjes <strong>en</strong> colli. — Klacht<strong>en</strong>. La Poste. — Paqu<strong>et</strong>s <strong>et</strong> colis. — Plaintes.<br />

Uit h<strong>et</strong> jaarverslag van <strong>de</strong> Ombudsdi<strong>en</strong>st van De<br />

Post blijkt dat e<strong>en</strong> groot <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> klacht<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

cliënteel b<strong>et</strong>rekking heeft op beschadiging van pakjes<br />

<strong>en</strong> colli.<br />

H<strong>et</strong> publiek is zich echter ni<strong>et</strong> altijd bewust van <strong>de</strong><br />

manier waarop <strong>de</strong> poststukk<strong>en</strong> word<strong>en</strong> verwerkt. De<br />

mechanisering van <strong>de</strong> afhan<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> colli maakt<br />

h<strong>et</strong> bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> onmogelijk slecht verpakte stukk<strong>en</strong><br />

eruit te pikk<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>overe<strong>en</strong>komstig te behan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

Om dat soort scha<strong>de</strong> te help<strong>en</strong> voorkom<strong>en</strong> zou h<strong>et</strong><br />

nuttig kunn<strong>en</strong> zijn e<strong>en</strong> aantal tips m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot<br />

<strong>de</strong> verpakking van colli in <strong>de</strong> tariefbrochure van De<br />

Post op te nem<strong>en</strong>.<br />

Zou h<strong>et</strong> voorts ni<strong>et</strong> opportuun zijn h<strong>et</strong> gebruik van<br />

pakjes van h<strong>et</strong> type «Postpac» te veralgem<strong>en</strong><strong>en</strong>? Deze<br />

verpakking<strong>en</strong> word<strong>en</strong> nu al op grote schaal gebruikt<br />

<strong>en</strong> zijn speciaal ontworp<strong>en</strong> om <strong>de</strong> postafhan<strong>de</strong>ling<br />

schok- <strong>en</strong> scheurvrij te doorstaan.<br />

Il ressort du rapport annuel du service <strong>de</strong> médiation<br />

<strong>de</strong> La Poste que les détériorations occasionnées aux<br />

paqu<strong>et</strong>s <strong>et</strong> colis intervi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pour un part significative<br />

dans les plaintes formulées par la cli<strong>en</strong>tèle.<br />

Cela s’explique notamm<strong>en</strong>t par le fait que le public<br />

n’est pas toujours consci<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s manipulations que ses<br />

<strong>en</strong>vois subiss<strong>en</strong>t. Par ailleurs, la mécanisation du traitem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s colis ne perm<strong>et</strong> pas d’id<strong>en</strong>tifier les <strong>en</strong>vois<br />

mal conditionnés <strong>et</strong> <strong>de</strong> les traiter <strong>en</strong> conséqu<strong>en</strong>ce.<br />

Afin <strong>de</strong> contribuer à limiter <strong>de</strong>s dégradations <strong>de</strong><br />

c<strong>et</strong>te nature, il pourrait être utile <strong>de</strong> faire figurer quelques<br />

conseils relatifs au conditionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s colis<br />

dans la brochure tarifaire publiée par La Poste.<br />

En outre, ne serait-il pas opportun <strong>de</strong> veiller à généraliser<br />

l’emploi <strong>de</strong> paqu<strong>et</strong>s <strong>de</strong> type «Postpac» déjà<br />

largem<strong>en</strong>t utilisés <strong>et</strong> conçus pour résister aux nombreuses<br />

manipulations?<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4326 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

Antwoord: De naamloze v<strong>en</strong>nootschap van publiek<br />

recht De Post <strong>de</strong>elt me me<strong>de</strong> dat ze, bewust van h<strong>et</strong> feit<br />

dat <strong>de</strong> verpakking van <strong>de</strong> postz<strong>en</strong>ding<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> altijd<br />

optimaal is, <strong>de</strong> jongste jar<strong>en</strong> haar inspanning<strong>en</strong> om <strong>de</strong><br />

afz<strong>en</strong><strong>de</strong>rs voor dit probleem te s<strong>en</strong>sibiliser<strong>en</strong>, verm<strong>en</strong>igvuldigd<br />

heeft.<br />

Wat bijvoorbeeld <strong>de</strong> snelpost, <strong>de</strong> pakk<strong>et</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

colli’s b<strong>et</strong>reft, gev<strong>en</strong> <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> brochures stelselmatig<br />

tips inzake verpakking.<br />

Dergelijke aanbeveling<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> uitgave van <strong>de</strong> brochure<br />

Tariev<strong>en</strong> van <strong>de</strong> briev<strong>en</strong>post.<br />

De boodschap werd door <strong>de</strong> firma’s die professionele<br />

verpakking<strong>en</strong> gebruik<strong>en</strong> perfect begrep<strong>en</strong>. H<strong>et</strong><br />

teg<strong>en</strong><strong>de</strong>el is echter waar bij sommige particulier<strong>en</strong>, die<br />

zich ni<strong>et</strong> altijd bewust zijn van <strong>de</strong> talrijke manipulaties<br />

on<strong>de</strong>rgaan door <strong>de</strong> z<strong>en</strong>ding<strong>en</strong>, on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re h<strong>et</strong> vervoer<br />

in geslot<strong>en</strong> zakk<strong>en</strong>, waarbij <strong>de</strong> noties van «bov<strong>en</strong>,<br />

on<strong>de</strong>r, breekbaar, <strong>en</strong>z.» ge<strong>en</strong> zin meer hebb<strong>en</strong>.<br />

Om <strong>de</strong>ze toestand te verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong>, werkt De Post teg<strong>en</strong>woordig<br />

aan e<strong>en</strong> brochure die voor h<strong>et</strong> publiek<br />

bestemd is. De bedoeling is <strong>de</strong> aandacht van <strong>de</strong> klant<strong>en</strong><br />

te vestig<strong>en</strong> op <strong>de</strong> noodzaak om stevige material<strong>en</strong><br />

te gebruik<strong>en</strong>, die teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> manipulaties inher<strong>en</strong>t aan<br />

h<strong>et</strong> vervoer, h<strong>et</strong> sorter<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> be<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> z<strong>en</strong>ding<strong>en</strong><br />

bestand zijn.<br />

De Post heeft bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> e<strong>en</strong> intern communicatiedossier<br />

opgesteld dat streeft naar h<strong>et</strong> s<strong>en</strong>sibiliser<strong>en</strong> van<br />

h<strong>et</strong> personeel in <strong>de</strong> sorteerc<strong>en</strong>tra. H<strong>et</strong> postpersoneel<br />

wordt aldus verzocht h<strong>et</strong> maximum aan voorzorgsmaatregel<strong>en</strong><br />

te nem<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling van postz<strong>en</strong>ding<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> ongepaste manipulaties te vermijd<strong>en</strong>. De<br />

Post w<strong>en</strong>st ook h<strong>et</strong> lok<strong>et</strong>personeel te s<strong>en</strong>sibiliser<strong>en</strong>,<br />

zodat dit personeel ev<strong>en</strong>tueel <strong>de</strong> klant<strong>en</strong> kan verzoek<strong>en</strong><br />

hun verpakking te wijzig<strong>en</strong> als <strong>de</strong>ze onaangepast<br />

is.<br />

Wat t<strong>en</strong>slotte h<strong>et</strong> Postpac b<strong>et</strong>reft, legt De Post stelselmatig<br />

<strong>de</strong> nadruk op <strong>de</strong> kwaliteit van <strong>de</strong>ze verpakking<br />

tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> promotiecampagnes. Zich baser<strong>en</strong>d op<br />

<strong>de</strong> fysieke (stevigheid <strong>en</strong> weerstand) <strong>en</strong> ecologische<br />

(herbruikbaarheid) k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong> van dit product, die<br />

e<strong>en</strong> maximum bescherming van <strong>de</strong> z<strong>en</strong>ding waarborg<strong>en</strong>,<br />

z<strong>et</strong> De Post haar klant<strong>en</strong> aan tot e<strong>en</strong> regelmatig<br />

gebruik.<br />

Ze heeft bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s specifieke omslag<strong>en</strong><br />

gecreëerd voor docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> (Express Mail) <strong>en</strong> kleine<br />

breekbare voorwerp<strong>en</strong> (Express Mail protection).<br />

De Post kan h<strong>et</strong> stelselmatig gebruik van Postpac<br />

echter ni<strong>et</strong> aan haar klant<strong>en</strong> oplegg<strong>en</strong>. Deze verplichting<br />

zou kunn<strong>en</strong> slecht onthaald word<strong>en</strong> door h<strong>et</strong><br />

Réponse: La société anonyme <strong>de</strong> droit public La<br />

Poste me communique que, consci<strong>en</strong>te du fait que le<br />

conditionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s <strong>en</strong>vois postaux n’est pas toujours<br />

optimal, elle a multiplié ces <strong>de</strong>rnières années les<br />

démarches visant à s<strong>en</strong>sibiliser les expéditeurs à ce<br />

problème.<br />

Par exemple, <strong>en</strong> ce qui concerne le courrier accéléré,<br />

les paqu<strong>et</strong>s <strong>et</strong> les colis, les diverses brochures disp<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t<br />

systématiquem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s conseils <strong>en</strong> matière<br />

d’emballage.<br />

De telles recommandations seront égalem<strong>en</strong>t formulées<br />

dans une prochaine édition <strong>de</strong> la brochure Tarifs<br />

<strong>de</strong> la poste aux l<strong>et</strong>tres.<br />

Si le message a été parfaitem<strong>en</strong>t compris par les<br />

firmes qui utilis<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s couverts professionnels, il est<br />

vrai que certains particuliers ne sont pas toujours<br />

consci<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s nombreuses manipulations subies par<br />

les <strong>en</strong>vois, notamm<strong>en</strong>t le transport dans <strong>de</strong>s sacs<br />

fermés, qui annihil<strong>en</strong>t toute notion <strong>de</strong> «haut, bas,<br />

fragile, <strong>et</strong>c.».<br />

Afin <strong>de</strong> remédier à c<strong>et</strong>te situation, La Poste élabore<br />

actuellem<strong>en</strong>t une brochure <strong>de</strong>stinée au public. Elle a<br />

pour but d’attirer l’att<strong>en</strong>tion <strong>de</strong>s cli<strong>en</strong>ts sur la nécessité<br />

d’utiliser <strong>de</strong>s matériaux soli<strong>de</strong>s, résistant aux manipulations<br />

inhér<strong>en</strong>tes au transport, au tri <strong>et</strong> à la distribution<br />

<strong>de</strong>s <strong>en</strong>vois.<br />

De plus, La Poste a élaboré un dossier <strong>de</strong> communication<br />

interne visant à s<strong>en</strong>sibiliser son personnel dans<br />

les c<strong>en</strong>tres <strong>de</strong> tri. Le personnel postal est ainsi invité à<br />

pr<strong>en</strong>dre un maximum <strong>de</strong> précautions dans le traitem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s <strong>en</strong>vois <strong>et</strong> à éviter les manipulations intempestives.<br />

La Poste souhaite égalem<strong>en</strong>t s<strong>en</strong>sibiliser le<br />

personnel <strong>de</strong>s guich<strong>et</strong>s afin qu’il invite év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

les cli<strong>en</strong>ts à réviser leur emballage lorsque celui-ci est<br />

inadéquat.<br />

Enfin, <strong>en</strong> ce qui concerne le Postpac, La Poste, lors<br />

<strong>de</strong>s campagnes <strong>de</strong> promotion, m<strong>et</strong> systématiquem<strong>en</strong>t<br />

l’acc<strong>en</strong>t sur la qualité <strong>de</strong> c<strong>et</strong> emballage. S’appuyant sur<br />

les caractéristiques physiques (solidité <strong>et</strong> résistance) <strong>et</strong><br />

écologiques (élém<strong>en</strong>t recyclable) <strong>de</strong> ce produit qui<br />

garantiss<strong>en</strong>t une protection maximale <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>voi, La<br />

Poste incite ses cli<strong>en</strong>ts à <strong>en</strong> faire un usage régulier.<br />

En outre, elle a égalem<strong>en</strong>t créé <strong>de</strong>s <strong>en</strong>veloppes spécifiques<br />

à l’insertion <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>ts (Express Mail) <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

p<strong>et</strong>its obj<strong>et</strong>s légèrem<strong>en</strong>t fragiles (Express Mail protection).<br />

Toutefois, La Poste ne peut imposer à ses cli<strong>en</strong>ts le<br />

recours systématique au Postpac. En eff<strong>et</strong>, c<strong>et</strong>te obligation<br />

pourrait être mal ress<strong>en</strong>tie par la cli<strong>en</strong>tèle <strong>et</strong> il est<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4327<br />

03 - 07 - 2000<br />

cliënteel <strong>en</strong> h<strong>et</strong> is bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> moeilijk mo<strong>de</strong>ll<strong>en</strong> te<br />

bed<strong>en</strong>k<strong>en</strong> die voor elke mogelijke vorm, maat <strong>en</strong><br />

volume van pakjes geschikt zijn.<br />

DO 1999200011328 DO 1999200011328<br />

Vraag nr. 103 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />

25 mei 2000 (Fr.):<br />

De Post. — Bank van De Post <strong>en</strong> Postcheque. — On<strong>de</strong>rmaatse<br />

di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing.<br />

In h<strong>et</strong> jaarverslag van <strong>de</strong> Ombudsdi<strong>en</strong>st van De Post<br />

wordt <strong>de</strong> vinger gelegd op <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rmaatse di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing<br />

van <strong>de</strong> Bank van De Post <strong>en</strong> <strong>de</strong> Financiële Post<br />

(Postcheque).<br />

Volg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> verslag zijn <strong>de</strong> g<strong>en</strong>oegzaam bek<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

disfuncties van begin 1999 zich nog e<strong>en</strong> hele tijd blijv<strong>en</strong><br />

voordo<strong>en</strong>.<br />

<strong>en</strong> outre difficile <strong>de</strong> prévoir <strong>de</strong>s modèles conv<strong>en</strong>ant à<br />

toutes les formes, tailles <strong>et</strong> volumes <strong>de</strong> colis possibles.<br />

Question no 103 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 25 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

La Poste. — Banque <strong>de</strong> La Poste <strong>et</strong> Postchèque. —<br />

Mauvaise qualité <strong>de</strong>s services.<br />

Le rapport annuel du Service <strong>de</strong> médiation <strong>de</strong> La<br />

Poste m<strong>et</strong> tout particulièrem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> exergue la<br />

mauvaise qualité <strong>de</strong>s services fournis par la Banque <strong>de</strong><br />

La Poste <strong>et</strong> La Poste financière (Postchèque).<br />

Le début <strong>de</strong> l’année 1999 fut marqué par <strong>de</strong>s<br />

dysfonctionnem<strong>en</strong>ts notoires mais il ressort dudit<br />

rapport que ceux-ci se sont poursuivis bi<strong>en</strong> au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong><br />

c<strong>et</strong>te pério<strong>de</strong>.<br />

On<strong>de</strong>r meer volg<strong>en</strong><strong>de</strong> problem<strong>en</strong> <strong>de</strong>d<strong>en</strong> zich voor: Parmi les problèmes évoqués, on peut noter:<br />

— twee keer uitgevoer<strong>de</strong> overschrijving<strong>en</strong>; — la double exécution <strong>de</strong> virem<strong>en</strong>ts;<br />

— ni<strong>et</strong>-uitgevoer<strong>de</strong> doorlop<strong>en</strong><strong>de</strong> opdracht<strong>en</strong>; — la non-exécution d’ordres perman<strong>en</strong>ts;<br />

— vertraging<strong>en</strong> bij h<strong>et</strong> op <strong>de</strong> rek<strong>en</strong>ing stort<strong>en</strong> van — les r<strong>et</strong>ards dans la mise <strong>en</strong> compte <strong>de</strong>s paiem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong><br />

b<strong>et</strong>aling<strong>en</strong> <strong>en</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

<strong>de</strong>s p<strong>en</strong>sions.<br />

Voeg daarbij e<strong>en</strong> hoogst aleatoir communicatie- Si l’on conjugue cela à une politique <strong>de</strong> communicabeleid,<br />

<strong>en</strong> m<strong>en</strong> begrijpt alras <strong>de</strong> wrevel van e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el tion très aléatoire, on peut imaginer le ress<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />

van <strong>de</strong> cliënteel die De Post als financiële instelling d’une part <strong>de</strong> la cli<strong>en</strong>tèle qui a choisi La Poste comme<br />

koos.<br />

institution financière.<br />

Zou h<strong>et</strong> dan ook ni<strong>et</strong> opportuun zijn <strong>de</strong> Financiële Dès lors, ne serait-il pas opportun d’inviter La Poste<br />

Post <strong>en</strong> <strong>de</strong> Bank van De Post te <strong>vrag<strong>en</strong></strong> hun communi- financière <strong>et</strong> la Banque <strong>de</strong> La Poste à rep<strong>en</strong>ser fondacatiebeleid<br />

<strong>en</strong> hun geschill<strong>en</strong>regelingsprocedure gronm<strong>en</strong>talem<strong>en</strong>t leur politique <strong>de</strong> communication <strong>et</strong> leur<br />

dig te herzi<strong>en</strong>? De bancaire di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van De Post procédure <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s litiges? C’est seulem<strong>en</strong>t<br />

zull<strong>en</strong> <strong>de</strong> vergelijking m<strong>et</strong> die van <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re financiële moy<strong>en</strong>nant ces conditions que les services bancaires <strong>de</strong><br />

instelling<strong>en</strong> immers pas kunn<strong>en</strong> doorstaan, als die La Poste seront <strong>en</strong> mesure <strong>de</strong> sout<strong>en</strong>ir la comparaison<br />

voorwaard<strong>en</strong> vervuld zijn.<br />

avec d’autres institutions financières.<br />

Antwoord: De naamloze v<strong>en</strong>nootschap van publiek Réponse: La société anonyme <strong>de</strong> droit public La<br />

recht De Post <strong>de</strong>elt me me<strong>de</strong> dat, in 1998, <strong>de</strong> zichtreke- Poste me communique que, <strong>en</strong> 1998, les comptes <strong>de</strong><br />

ning<strong>en</strong> die toebehoord<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> particulier<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> particuliers <strong>et</strong> <strong>de</strong>s sociétés avec co<strong>de</strong> protocole «000»<br />

bedrijv<strong>en</strong> m<strong>et</strong> protocolnummer «000» <strong>de</strong> b<strong>en</strong>aming ont été dénommés comptes Postchèque <strong>et</strong> transférés à<br />

«Postchequerek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>» hebb<strong>en</strong> gekreg<strong>en</strong> <strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

Bank van De Post NV werd<strong>en</strong> overgedrag<strong>en</strong>.<br />

la Banque <strong>de</strong> La Poste SA.<br />

Ni<strong>et</strong>temin werd via e<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>komst, die geslot<strong>en</strong> Toutefois, par contrat <strong>de</strong> service conclu <strong>en</strong>tre la<br />

werd tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> Bank van De Post NV <strong>en</strong> De Post dat Banque <strong>de</strong> La Poste SA <strong>et</strong> La Poste, les comptes Post-<br />

<strong>de</strong> Postchequerek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>r door <strong>de</strong> BU Financhèque sont toujours gérés par la BU Poste financière<br />

ciële Post zull<strong>en</strong> beheerd word<strong>en</strong> in <strong>de</strong> hoedanigheid <strong>en</strong> sa qualité <strong>de</strong> Service Provi<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la Banque <strong>de</strong> La<br />

van Service Provi<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> Bank van De Post NV. Poste SA.<br />

De Staatsrek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> waarvan h<strong>et</strong> protocolnummer Les comptes d’État, dont le co<strong>de</strong> protocole a été<br />

in «679» werd veran<strong>de</strong>rd, hebb<strong>en</strong> daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> modifié <strong>en</strong> «679», ont par contre conservé la dénomi-<br />

b<strong>en</strong>aming van postrek<strong>en</strong>ing bewaard <strong>en</strong> word<strong>en</strong> ook nation <strong>de</strong> compte postal <strong>et</strong> sont toujours gérés par la<br />

ver<strong>de</strong>r beheerd door <strong>de</strong> BU Financiële Post.<br />

BU Poste financière.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

556


4328 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

Ter geleg<strong>en</strong>heid van <strong>de</strong>ze splitsing werd<strong>en</strong> alle rek<strong>en</strong>inghou<strong>de</strong>rs<br />

hiervan op <strong>de</strong> hoogte gebracht, per individuele<br />

brief, <strong>en</strong> krijg<strong>en</strong> ze bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> <strong>de</strong> mogelijkheid<br />

om e<strong>en</strong> postrek<strong>en</strong>ing te behoud<strong>en</strong> (679).<br />

Om zulke veran<strong>de</strong>ring<strong>en</strong> door te voer<strong>en</strong> was e<strong>en</strong><br />

overgangsperio<strong>de</strong> van april tot <strong>de</strong>cember 1998 nodig.<br />

De eig<strong>en</strong>lijke splitsing werd pas op 1 januari 1999<br />

ingevoerd, sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> introductie van <strong>de</strong> euro.<br />

Jammer g<strong>en</strong>oeg heeft zich, op h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> mom<strong>en</strong>t,<br />

e<strong>en</strong> ernstige panne in h<strong>et</strong> IT-c<strong>en</strong>trum voorgedaan. De<br />

omvang van <strong>de</strong>ze moeilijkhed<strong>en</strong> heeft natuurlijk e<strong>en</strong><br />

opstopping veroorzaakt in <strong>de</strong> klacht<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st.<br />

Thans zijn alle ingedi<strong>en</strong><strong>de</strong> klacht<strong>en</strong> behan<strong>de</strong>ld. Alle<br />

nodige rechtz<strong>et</strong>ting<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> uitgevoerd m<strong>et</strong> uitwerking<br />

op <strong>de</strong> valutadatum van <strong>de</strong> initiële operatie. Alle<br />

rek<strong>en</strong>inghou<strong>de</strong>rs die <strong>en</strong>ig financieel verlies geled<strong>en</strong><br />

hadd<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> hiervoor vergoed.<br />

T<strong>en</strong>slotte is h<strong>et</strong> zo dat De Post thans e<strong>en</strong> nieuw<br />

communicatiebeleid op punt stelt t<strong>en</strong> opzichte van<br />

haar klant<strong>en</strong>. Zij w<strong>en</strong>st snelle <strong>en</strong> nauwkeurige informatie<br />

mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> die aan <strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> van <strong>de</strong> klant<strong>en</strong><br />

tegemo<strong>et</strong> komt.<br />

DO 1999200011331 DO 1999200011331<br />

Vraag nr. 104 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />

25 mei 2000 (Fr.):<br />

De Post. — Ombudsdi<strong>en</strong>st. — Her<strong>de</strong>finiëring van <strong>de</strong><br />

actieradius <strong>en</strong> <strong>de</strong> interv<strong>en</strong>tiemogelijkhed<strong>en</strong>.<br />

De Ombudsdi<strong>en</strong>st van De Post ontvangt on<strong>de</strong>r meer<br />

klacht<strong>en</strong> die b<strong>et</strong>rekking hebb<strong>en</strong> op <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing<br />

van an<strong>de</strong>re postbedrijv<strong>en</strong> die ook colli op h<strong>et</strong> Belgische<br />

grondgebied bezorg<strong>en</strong>. De ombudsdi<strong>en</strong>st kan ev<strong>en</strong>wel<br />

ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele invloed uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong> op die an<strong>de</strong>re operator<strong>en</strong>.<br />

De op<strong>en</strong>stelling van <strong>de</strong> markt zal spoedig e<strong>en</strong> veelheid<br />

van distributiewijz<strong>en</strong> do<strong>en</strong> ontstaan <strong>en</strong> meer<br />

complexe situaties in <strong>de</strong> hand werk<strong>en</strong>, aangezi<strong>en</strong><br />

an<strong>de</strong>re di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> dan De Post verantwoor<strong>de</strong>lijk zull<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> gesteld.<br />

Zou h<strong>et</strong> <strong>de</strong>rhalve ni<strong>et</strong> opportuun zijn zich te berad<strong>en</strong><br />

over e<strong>en</strong> herzi<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> actieradius <strong>en</strong> <strong>de</strong> interv<strong>en</strong>tiemogelijkhed<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> huidige Ombudsdi<strong>en</strong>st?<br />

Dat is immers <strong>de</strong> <strong>en</strong>ige manier om alle gebruikers<br />

<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> recht<strong>en</strong> <strong>en</strong> verhaalmogelijkhed<strong>en</strong> te bied<strong>en</strong>.<br />

Antwoord: In antwoord op <strong>de</strong> gestel<strong>de</strong> vraag heb ik<br />

<strong>de</strong> eer aan h<strong>et</strong> geachte lid <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> inlichting<strong>en</strong> mee<br />

te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

In <strong>de</strong> huidige staat van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>geving zull<strong>en</strong> <strong>de</strong> postoperator<strong>en</strong><br />

buit<strong>en</strong> De Post heel binn<strong>en</strong>kort verplicht<br />

À l’occasion <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te scission, tous les cli<strong>en</strong>ts titulaires<br />

d’un compte ont été informés par l<strong>et</strong>tre individuelle,<br />

<strong>en</strong> leur offrant <strong>en</strong> outre la possibilité <strong>de</strong> conserver<br />

un compte postal (679).<br />

Pour réaliser <strong>de</strong> tels changem<strong>en</strong>ts, une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

transition, d’avril à décembre 1998, fut nécessaire. La<br />

conversion effective eut lieu <strong>en</strong> janvier 1999, parallèlem<strong>en</strong>t<br />

à l’introduction <strong>de</strong> l’euro.<br />

Malheureusem<strong>en</strong>t, au même mom<strong>en</strong>t, un important<br />

dysfonctionnem<strong>en</strong>t s’est produit au niveau du c<strong>en</strong>tre<br />

d’exploitation. L’ampleur <strong>de</strong>s anomalies r<strong>en</strong>contrées a<br />

naturellem<strong>en</strong>t provoqué <strong>en</strong> réaction un <strong>en</strong>gorgem<strong>en</strong>t<br />

dans le service <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s plaintes <strong>de</strong>s cli<strong>en</strong>ts.<br />

À ce jour, toutes les plaintes déposées ont été résolues.<br />

Toutes les rectifications nécessaires ont été<br />

opérées avec eff<strong>et</strong> à la date <strong>de</strong> valeur <strong>de</strong> l’opération<br />

initiale. En outre, tous les cli<strong>en</strong>ts lésés financièrem<strong>en</strong>t<br />

ont été in<strong>de</strong>mnisés.<br />

Enfin, La Poste m<strong>et</strong> actuellem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> place une<br />

nouvelle politique <strong>de</strong> communication à l’égard <strong>de</strong> sa<br />

cli<strong>en</strong>tèle. Elle vise à communiquer plus rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t<br />

une information plus précise <strong>et</strong> répondant aux interrogations<br />

<strong>de</strong>s cli<strong>en</strong>ts.<br />

Question no 104 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 25 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

La Poste. — Service <strong>de</strong> médiation. — Redéfinition <strong>de</strong><br />

la sphère <strong>et</strong> du pouvoir d’interv<strong>en</strong>tion.<br />

Parmi les plaintes <strong>en</strong>registrées par le Service <strong>de</strong><br />

médiation <strong>de</strong> La Poste, certaines ont trait à d’autres<br />

opérateurs postaux qui délivr<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s colis<br />

sur le territoire belge. En l’État, le Service <strong>de</strong> médiation<br />

ne dispose d’aucun pouvoir d’interv<strong>en</strong>tion auprès<br />

<strong>de</strong> ces opérateurs. Or, l’ouverture du marché conduira<br />

rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t à une multiplication <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> distribution<br />

<strong>et</strong> générera davantage <strong>de</strong> situations complexes,<br />

dès lors que <strong>de</strong>s services autres que La Poste seront mis<br />

<strong>en</strong> cause.<br />

Par conséqu<strong>en</strong>t, ne serait-il pas opportun <strong>de</strong> réfléchir<br />

à une redéfinition <strong>de</strong> la sphère <strong>et</strong> du pouvoir<br />

d’interv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l’actuel Service <strong>de</strong> médiation? Ce<br />

serait <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> là l’unique façon <strong>de</strong> garantir à<br />

l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s utilisateurs les mêmes droits <strong>et</strong> les<br />

mêmes possibilités <strong>de</strong> recours.<br />

Réponse: En réponse à la question posée, j’ai<br />

l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable membre les<br />

r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts suivants.<br />

En l’état actuel <strong>de</strong> la législation, les opérateurs<br />

postaux autres que La Poste seront dans un tout<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4329<br />

03 - 07 - 2000<br />

word<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> systeem op te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling<br />

van klacht<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> activiteit<strong>en</strong> die <strong>en</strong>kel on<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> universele di<strong>en</strong>st vall<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> ontwerp van am<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t op richtlijn 97/67/<br />

EG van 15 <strong>de</strong>cember 1997 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> postsector,<br />

dat bij <strong>de</strong> Commissie is ingedi<strong>en</strong>d, voorzi<strong>et</strong> in <strong>de</strong> uitbreiding<br />

van die verplichting tot <strong>de</strong> activiteit<strong>en</strong> die ni<strong>et</strong><br />

on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> universele di<strong>en</strong>st vall<strong>en</strong>.<br />

In alle gevall<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> beroepssector waartoe die<br />

on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> behor<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> ombudsdi<strong>en</strong>st opricht<strong>en</strong><br />

die naast <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling van klacht<strong>en</strong> e<strong>en</strong> compromisoplossing<br />

probeert te vind<strong>en</strong>.<br />

Op grond van h<strong>et</strong> voorgaan<strong>de</strong> zou kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

overwog<strong>en</strong> om h<strong>et</strong> bevoegdheidsgebied van <strong>de</strong> Ombudsdi<strong>en</strong>st<br />

bij De Post uit te breid<strong>en</strong> tot alle klacht<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> verrichting<strong>en</strong> van <strong>de</strong> postoperator<strong>en</strong><br />

buit<strong>en</strong> De Post.<br />

De problematiek zal dan ook word<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in<br />

<strong>de</strong> globale regeling die voor <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale sectoriële ombudsmann<strong>en</strong><br />

wordt uitgewerkt.<br />

proche av<strong>en</strong>ir t<strong>en</strong>us <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre sur pied un système <strong>de</strong><br />

traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s plaintes pour les activités relevant<br />

uniquem<strong>en</strong>t du service universel.<br />

Le proj<strong>et</strong> d’am<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t à la directive 97/67/CE du<br />

15 décembre 1997 concernant le secteur postal, déposé<br />

par la Commission, prévoit d’élargir c<strong>et</strong>te obligation<br />

aux activités qui ne relèv<strong>en</strong>t pas du service universel.<br />

Dans tous ces cas, le secteur professionnel dont relèv<strong>en</strong>t<br />

ces <strong>en</strong>treprises ne doit pas m<strong>et</strong>tre sur pied un<br />

service <strong>de</strong> médiation qui, outre le traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s plaintes,<br />

cherche à trouver une solution <strong>de</strong> compromis.<br />

Sur base <strong>de</strong> ce qui précè<strong>de</strong>, on pourrait <strong>en</strong>visager<br />

d’élargir le champ <strong>de</strong>s compét<strong>en</strong>ces du Service médiation<br />

auprès <strong>de</strong> La Poste à toutes les plaintes relatives<br />

aux prestations <strong>de</strong>s opérateurs postaux autres que La<br />

Poste.<br />

La problématique sera examinée dans les dispositions<br />

globales qui seront élaborées pour les médiateurs<br />

fédéraux sectoriels.<br />

Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques<br />

DO 1999200011270 DO 1999200011270<br />

Vraag nr. 31 van <strong>de</strong> heer Olivier Chastel van 19 mei<br />

2000 (Fr.):<br />

Nationale Loterij. — Sponsorbeleid. — Ver<strong>de</strong>elsleutel.<br />

In België is <strong>de</strong> sponsoring van ver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong> <strong>en</strong>/of<br />

culturele, sportieve of maatschappelijke ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

sinds e<strong>en</strong> vijfti<strong>en</strong>tal jaar uitgegroeid tot e<strong>en</strong> volwaardig<br />

on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el van h<strong>et</strong> communicatiebeleid van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> verzamelbegrip «sponsoring» <strong>de</strong>kt<br />

heel diverse praktijk<strong>en</strong> zoals financiële on<strong>de</strong>rsteuning,<br />

mec<strong>en</strong>aat, korting toegestaan op reclam<strong>et</strong>ariev<strong>en</strong> of<br />

h<strong>et</strong> op zich nem<strong>en</strong> van drukkost<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r dat daar e<strong>en</strong><br />

financiële tegemo<strong>et</strong>koming of e<strong>en</strong> vermelding van <strong>de</strong><br />

sponsor teg<strong>en</strong>over staat. Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> overheid ondanks<br />

haar inspanning<strong>en</strong>, ni<strong>et</strong> kan tegemo<strong>et</strong> kom<strong>en</strong><br />

aan <strong>de</strong> stijg<strong>en</strong><strong>de</strong> vraag <strong>en</strong> al <strong>de</strong> interessante aanbieding<strong>en</strong><br />

inzake sponsoring, is h<strong>et</strong> e<strong>en</strong> goe<strong>de</strong> zaak dat ook<br />

particuliere bedrijv<strong>en</strong> steeds vaker als sponsor optred<strong>en</strong>.<br />

De Nationale Loterij ontsnapt ni<strong>et</strong> aan h<strong>et</strong> f<strong>en</strong>ome<strong>en</strong>.<br />

Dat is positief aangezi<strong>en</strong> haar optred<strong>en</strong> als<br />

sponsor h<strong>et</strong> imago van <strong>de</strong>ze fe<strong>de</strong>rale instelling gunstig<br />

beïnvloed.<br />

H<strong>et</strong> verheugt mij dat <strong>de</strong> Nationale Loterij regelmatig<br />

als sponsor van clubs, ver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong> of manifestaties<br />

Question no 31 <strong>de</strong> M. Olivier Chastel du 19 mai 2000<br />

(Fr.):<br />

Loterie nationale. — Politique <strong>de</strong> parrainage. — Critères<br />

<strong>de</strong> répartition.<br />

Dans notre pays <strong>et</strong> <strong>de</strong>puis une quinzaine d’années,<br />

la «sponsorisation» d’associations <strong>et</strong>/ou d’événem<strong>en</strong>ts<br />

culturels, sportifs <strong>et</strong> sociaux est <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u un instrum<strong>en</strong>t<br />

à part <strong>en</strong>tière <strong>de</strong> la politique <strong>de</strong> communication <strong>de</strong>s<br />

<strong>en</strong>treprises. Le terme générique <strong>de</strong> «sponsorisation»<br />

recouvre <strong>de</strong>s pratiques diverses tels que le parrainage,<br />

le mécénat, la réduction sur les tarifs publicitaires ou<br />

la prise <strong>en</strong> charge <strong>de</strong> coûts tels que <strong>de</strong>s coûts<br />

d’impression sans forme <strong>de</strong> r<strong>et</strong>our commercial ou <strong>de</strong><br />

r<strong>et</strong>our d’image pour l’<strong>en</strong>treprise. D’un point <strong>de</strong> vue<br />

global, on peut se réjouir d’une t<strong>en</strong>dance qui est v<strong>en</strong>ue<br />

accompagner l’effort <strong>de</strong>s pouvoirs publics <strong>en</strong> ces<br />

matières car ces <strong>de</strong>rnières s’essoufflai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>vant les<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s croissantes <strong>et</strong> souv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> qualité.<br />

La Loterie nationale n’échappe pas à ce phénomène.<br />

C’est heureux dans la mesure où il s’agit d’une structure<br />

fédérale <strong>et</strong> que les parrainages accordés favoris<strong>en</strong>t<br />

l’image positive <strong>de</strong> l’institution.<br />

Toutefois, si on voit régulièrem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> avec plaisir<br />

l’image <strong>de</strong> la Loterie nationale parrainant <strong>de</strong>s clubs,<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4330 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

wordt vermeld. H<strong>et</strong> is echter onmogelijk op grond<br />

daarvan e<strong>en</strong> coher<strong>en</strong>t <strong>en</strong> algeme<strong>en</strong> beeld van haar<br />

sponsorbeleid te krijg<strong>en</strong>.<br />

Kan u mij e<strong>en</strong> antwoord gev<strong>en</strong> op volg<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong>: Pourriez-vous préciser:<br />

1. Op grond van welke krachtlijn<strong>en</strong> bepaalt <strong>de</strong><br />

Nationale Loterij haar «sponsorbeleid» — in <strong>de</strong> ruime<br />

zin van h<strong>et</strong> woord — t<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong> van externe organisaties<br />

<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t<strong>en</strong>? Hanteert zij daarbij e<strong>en</strong> gewestelijke<br />

ver<strong>de</strong>elsleutel? Zo ja, welke?<br />

2. Kunt u mij <strong>de</strong> nam<strong>en</strong> bezorg<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong>,<br />

clubs, organisaties <strong>en</strong> uite<strong>en</strong>lop<strong>en</strong><strong>de</strong> ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t<strong>en</strong>,<br />

die in 1999 door <strong>de</strong> Nationale Loterij werd<strong>en</strong><br />

gesponsord <strong>en</strong> voor elk van h<strong>en</strong> <strong>de</strong> han<strong>de</strong>lsnaam, <strong>de</strong><br />

naam of h<strong>et</strong> acroniem, h<strong>et</strong> adres van <strong>de</strong> maatschappelijke<br />

z<strong>et</strong>el, <strong>en</strong> <strong>de</strong> bedrag<strong>en</strong> die op <strong>de</strong> begroting van<br />

1999 werd<strong>en</strong> ontvang<strong>en</strong> of beloofd, vermeld<strong>en</strong>?<br />

<strong>de</strong>s associations ou <strong>de</strong>s événem<strong>en</strong>ts, il est impossible<br />

<strong>de</strong> se faire une image cohér<strong>en</strong>te <strong>et</strong> globale <strong>de</strong> la politique<br />

<strong>de</strong> «sponsorisation» m<strong>en</strong>ée par les autorités<br />

compét<strong>en</strong>tes.<br />

1. les lignes <strong>de</strong> politique générale <strong>de</strong> la Loterie<br />

nationale <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> «sponsorisation»<br />

d’organismes extérieurs <strong>et</strong> d’événem<strong>en</strong>ts, sponsorisation<br />

étant pris dans sa définition large, ainsi que<br />

l’év<strong>en</strong>tuelle clé <strong>de</strong> répartition régionale <strong>de</strong> ces parrainages;<br />

2. les noms <strong>de</strong>s associations, clubs, organismes <strong>et</strong><br />

événem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> toute nature, qui ont été parrainés par<br />

la Loterie nationale <strong>en</strong> 1999, <strong>en</strong> détaillant chaque<br />

bénéficiaire par sa raison sociale, son nom ou son<br />

acronyme, l’adresse <strong>de</strong> son siège social, ainsi que les<br />

montants reçus ou promis sur le budg<strong>et</strong> <strong>de</strong> 1999;<br />

3. Hoe zi<strong>et</strong> <strong>de</strong> situatie eruit voor 2000? 3. l’état <strong>de</strong> la situation connue pour l’année 2000?<br />

Antwoord: H<strong>et</strong> geachte lid vindt hierna e<strong>en</strong><br />

antwoord op <strong>de</strong> drie luik<strong>en</strong> van zijn vraag.<br />

1. Overe<strong>en</strong>komstig artikel 2, eerste lid, van <strong>de</strong> w<strong>et</strong><br />

van 22 juli 1991 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Nationale Loterij organiseert<br />

<strong>de</strong>ze op<strong>en</strong>bare instelling op<strong>en</strong>bare loterij<strong>en</strong><br />

volg<strong>en</strong>s han<strong>de</strong>lsm<strong>et</strong>ho<strong>de</strong>s. H<strong>et</strong> beschermheerschap van<br />

verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> sportieve <strong>en</strong> culturele activiteit<strong>en</strong> maakt<br />

één van <strong>de</strong> door <strong>de</strong> Nationale Loterij aangew<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

publicitaire m<strong>et</strong>ho<strong>de</strong>s uit om <strong>de</strong> loterijvorm<strong>en</strong> die zij<br />

organiseert, te promover<strong>en</strong>.<br />

Zoals h<strong>et</strong> geachte lid terecht b<strong>en</strong>adrukt, draagt <strong>de</strong>ze<br />

publicitaire m<strong>et</strong>ho<strong>de</strong> onteg<strong>en</strong>sprekelijk bij tot h<strong>et</strong> positieve<br />

imago van <strong>de</strong> Nationale Loterij. Ik zou daar zelfs<br />

aan durv<strong>en</strong> toevoeg<strong>en</strong> dat, zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze door <strong>de</strong> Nationale<br />

Loterij gegev<strong>en</strong> steun, er vele culturele <strong>en</strong> sportieve<br />

activiteit<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> zijn die — ni<strong>et</strong>teg<strong>en</strong>staan<strong>de</strong><br />

hun intrinsieke waar<strong>de</strong> — ofwel ge<strong>en</strong> noem<strong>en</strong>swaardige<br />

weerklank zoud<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, ofwel zelfs nooit h<strong>et</strong><br />

daglicht zoud<strong>en</strong> zi<strong>en</strong>.<br />

Op h<strong>et</strong> administratieve vlak maakt h<strong>et</strong> budg<strong>et</strong> voor<br />

h<strong>et</strong> beschermheerschap natuurlijk <strong>de</strong>el uit van <strong>de</strong> jaarbegroting<br />

van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare instelling. Deze jaarlijkse<br />

begroting wordt op voorstel van h<strong>et</strong> directiecomité<br />

vastgesteld door <strong>de</strong> raad van bestuur van <strong>de</strong> Nationale<br />

Loterij, <strong>en</strong> wordt goedgekeurd door <strong>de</strong> voogdijminister<br />

<strong>en</strong> door <strong>de</strong> minister van Begroting (cf. artikel 8, § 1,<br />

3o , van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 22 juli 1991 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Nationale<br />

Loterij <strong>en</strong> artikel 3, § 2, eerste lid, van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van<br />

16 maart 1954 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> controle op sommige instelling<strong>en</strong><br />

van op<strong>en</strong>baar nut). We di<strong>en</strong><strong>en</strong> ook te onthoud<strong>en</strong><br />

dat, overe<strong>en</strong>komstig artikel 8, § 1, 6o , van <strong>de</strong><br />

voormel<strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 22 juli 1991, h<strong>et</strong> <strong>de</strong> raad van<br />

bestuur is die h<strong>et</strong> programma voor h<strong>et</strong> beschermheerschap<br />

vaststelt.<br />

Réponse: L’honorable membre trouvera ci-après<br />

une réponse aux trois vol<strong>et</strong>s <strong>de</strong> sa question.<br />

1. Conformém<strong>en</strong>t à l’article 2, alinéa 1er , <strong>de</strong> la loi<br />

du 22 juill<strong>et</strong> 1991 relative à la Loterie nationale, c<strong>et</strong><br />

établissem<strong>en</strong>t public organise les loteries publiques<br />

selon <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s commerciales. Le parrainage <strong>de</strong><br />

diverses activités sportives <strong>et</strong> culturelles constitue une<br />

<strong>de</strong>s fac<strong>et</strong>tes publicitaires exploitées par la Loterie<br />

nationale pour promouvoir les formes <strong>de</strong> loteries<br />

qu’elle organise.<br />

Comme le souligne à juste titre l’honorable<br />

membre, c<strong>et</strong>te fac<strong>et</strong>te publicitaire favorise indéniablem<strong>en</strong>t<br />

l’image positive <strong>de</strong> la Loterie nationale.<br />

J’ajouterai même que, sans ce souti<strong>en</strong> apporté par la<br />

Loterie nationale, nombreuses serai<strong>en</strong>t les initiatives<br />

culturelles <strong>et</strong> sportives qui soit ne bénéficierai<strong>en</strong>t<br />

d’aucun r<strong>et</strong><strong>en</strong>tissem<strong>en</strong>t significatif, soit ne verrai<strong>en</strong>t<br />

même jamais le jour nonobstant leur valeur intrinsèque.<br />

Sur le plan administratif, le budg<strong>et</strong> parrainage fait<br />

évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t partie du budg<strong>et</strong> annuel <strong>de</strong> c<strong>et</strong> établissem<strong>en</strong>t<br />

public. Ce budg<strong>et</strong> annuel est établi par le conseil<br />

d’administration <strong>de</strong> la Loterie nationale, sur proposition<br />

<strong>de</strong> son comité <strong>de</strong> direction, <strong>et</strong> est approuvé par le<br />

ministre <strong>de</strong> tutelle <strong>et</strong> par le ministre du Budg<strong>et</strong> (cf. article<br />

8, § 1er , 3o , <strong>de</strong> la loi du 22 juill<strong>et</strong> 1991 relative à la<br />

Loterie nationale <strong>et</strong> article 3, § 2, alinéa 1er , <strong>de</strong> la loi<br />

du 16 mars 1954 relative au contrôle <strong>de</strong> certains organismes<br />

d’intérêt public). Relevons aussi que, conformém<strong>en</strong>t<br />

à l’article 8, § 1er , 6o , <strong>de</strong> la loi du 22 juill<strong>et</strong><br />

1991 précitée, c’est le conseil d’administration qui<br />

établit le programme <strong>de</strong> parrainage.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4331<br />

03 - 07 - 2000<br />

Op h<strong>et</strong> budg<strong>et</strong>tair plan is er jaarlijks e<strong>en</strong> <strong>en</strong>veloppe<br />

voorzi<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> beschermheerschap. Deze wordt<br />

ver<strong>de</strong>eld volg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>lingssleutel die voortvloeit<br />

uit <strong>de</strong> financieringsm<strong>et</strong>ho<strong>de</strong>s van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> gewest<strong>en</strong>. In concr<strong>et</strong>o is <strong>de</strong>ze ver<strong>de</strong>lingssleutel<br />

voor h<strong>et</strong> jaar 2000 vastgesteld op 59,135% voor <strong>de</strong> in<br />

<strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandstalige Geme<strong>en</strong>schap gevoer<strong>de</strong> activiteit<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> op 40,865% voor die in <strong>de</strong> Franse <strong>en</strong> Duitstalige<br />

Geme<strong>en</strong>schap.<br />

Dat gezegd zijn<strong>de</strong>, zal h<strong>et</strong> geachte lid ni<strong>et</strong> verwon<strong>de</strong>rd<br />

zijn te vernem<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> tot beschermheerschap<br />

die elk jaar word<strong>en</strong> gesteld bij <strong>de</strong> Nationale<br />

Loterij, talrijk zijn <strong>en</strong> b<strong>et</strong>rekking hebb<strong>en</strong> op zéér uite<strong>en</strong>lop<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

sportieve of culturele sector<strong>en</strong>. Deze verscheid<strong>en</strong>heid<br />

kan gemakkelijk word<strong>en</strong> verklaard door<br />

h<strong>et</strong> grote publiek dat <strong>de</strong>elneemt aan of in aanmerking<br />

komt voor <strong>de</strong>elname aan <strong>de</strong> georganiseer<strong>de</strong> loterijvorm<strong>en</strong><br />

(Lotto/Joker, K<strong>en</strong>o, Lucky Bingo, Presto, Subito,<br />

Bingo Express, 21, Win for Life, Astro, <strong>de</strong> Europese<br />

Loterij). De keuze door <strong>de</strong> Nationale Loterij van <strong>de</strong><br />

activiteit<strong>en</strong> die beschermheerschap zull<strong>en</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> is<br />

afhankelijk van e<strong>en</strong> louter commerciële afweging verbond<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> bek<strong>en</strong>dheid <strong>en</strong> <strong>de</strong> populariteit ev<strong>en</strong>als<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong> publicitaire teg<strong>en</strong>prestaties die<br />

door <strong>de</strong> organisator<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gebod<strong>en</strong>.<br />

2. De in <strong>de</strong> punt<strong>en</strong> 2 <strong>en</strong> 3 van <strong>de</strong> vraag van h<strong>et</strong><br />

geachte lid gesolliciteer<strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s zull<strong>en</strong> hem<br />

rechtstreeks word<strong>en</strong> overgemaakt.<br />

DO 1999200011313 DO 1999200011313<br />

Vraag nr. 32 van <strong>de</strong> heer Olivier Maingain van 24 mei<br />

2000 (Fr.):<br />

Sur le plan budgétaire, une <strong>en</strong>veloppe est annuellem<strong>en</strong>t<br />

prévue pour le parrainage. Celle-ci est v<strong>en</strong>tilée<br />

selon une clé <strong>de</strong> répartition qui découle <strong>de</strong>s mécanismes<br />

<strong>de</strong> financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s communautés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s régions.<br />

Concrètem<strong>en</strong>t, pour l’année 2000 c<strong>et</strong>te clé <strong>de</strong> répartition<br />

a été fixée à 59,135% pour les activités m<strong>en</strong>ées <strong>en</strong><br />

Communauté flaman<strong>de</strong> <strong>et</strong> à 40,865% pour celles<br />

m<strong>en</strong>ées <strong>en</strong> Communautés française <strong>et</strong> germanophone.<br />

Cela étant dit, l’honorable membre ne sera certainem<strong>en</strong>t<br />

pas étonné d’appr<strong>en</strong>dre que les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

parrainage introduites chaque année auprès <strong>de</strong> la Loterie<br />

nationale sont nombreuses <strong>et</strong> touch<strong>en</strong>t à <strong>de</strong>s disciplines<br />

sportives ou à <strong>de</strong>s secteurs culturels très variés.<br />

C<strong>et</strong>te diversité se compr<strong>en</strong>d aisém<strong>en</strong>t au vu du large<br />

public qui participe ou qui est susceptible <strong>de</strong> participer<br />

aux formes <strong>de</strong> loteries qui sont organisées (Lotto/<br />

Joker, Kéno, Lucky Bingo, Presto, Subito, Bingo<br />

Express, 21, Win for Life, Astro, Loterie europé<strong>en</strong>ne).<br />

Le choix par la Loterie nationale <strong>de</strong>s activités bénéficiaires<br />

d’un parrainage relève d’une pure opportunité<br />

commerciale <strong>et</strong> repose <strong>en</strong> pratique sur <strong>de</strong>s considérations<br />

liées à la notoriété <strong>et</strong> à la popularité <strong>de</strong> ces activités<br />

ainsi qu’à la valeur <strong>de</strong>s contreparties publicitaires<br />

offertes par les organisateurs.<br />

2. Quant aux données <strong>de</strong>mandées par l’honorable<br />

membre aux points 2 <strong>et</strong> 3 <strong>de</strong> sa question, elles lui<br />

seront transmises directem<strong>en</strong>t.<br />

Question n o 32 <strong>de</strong> M. Olivier Maingain du 24 mai<br />

2000 (Fr.):<br />

Sab<strong>en</strong>a. — Veiligheidsinstructies. — Taalgebruik. Sab<strong>en</strong>a. — Consignes <strong>de</strong> sécurité. — Emploi <strong>de</strong>s<br />

langues.<br />

Op <strong>de</strong> Sab<strong>en</strong>avlucht<strong>en</strong> blijk<strong>en</strong> <strong>de</strong> veiligheidsinstructies<br />

<strong>en</strong>kel in h<strong>et</strong> Engels te word<strong>en</strong> meege<strong>de</strong>eld.<br />

Zo wordt <strong>de</strong> film waarin <strong>de</strong> reizigers diverse instructies<br />

in verband m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> gebruik van <strong>de</strong> veiligheidsgor<strong>de</strong>l,<br />

h<strong>et</strong> zuurstofmasker, <strong>de</strong> reddingsvest <strong>en</strong> h<strong>et</strong> verlat<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> vliegtuig in geval van nood wordt meege<strong>de</strong>eld,<br />

<strong>en</strong>kel in <strong>de</strong> Engelse versie g<strong>et</strong>oond. Na h<strong>et</strong> ton<strong>en</strong><br />

van die film wordt <strong>de</strong> reizigers in h<strong>et</strong> Frans, h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands<br />

<strong>en</strong> h<strong>et</strong> Duits meege<strong>de</strong>eld dat zij zich m<strong>et</strong> ev<strong>en</strong>tuele<br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> terzake tot h<strong>et</strong> boordpersoneel kunn<strong>en</strong><br />

w<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> van <strong>de</strong> veiligheidsinstructies is van<br />

groot belang. H<strong>et</strong> feit dat die <strong>en</strong>kel in h<strong>et</strong> Engels<br />

word<strong>en</strong> meege<strong>de</strong>eld g<strong>et</strong>uigt van e<strong>en</strong> gebrek aan respect<br />

van dat aan <strong>de</strong> taalw<strong>et</strong>geving on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> bedrijf<br />

voor zijn Belgische cliënt<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> van <strong>de</strong> drie landstal<strong>en</strong><br />

sprek<strong>en</strong>.<br />

Il appert que sur les lignes <strong>de</strong> la Sab<strong>en</strong>a, les consignes<br />

<strong>de</strong> sécurité sont diffusées uniquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> langue<br />

anglaise.<br />

Ainsi le film expliquant aux voyageurs diverses<br />

consignes relatives à l’utilisation <strong>de</strong> la ceinture, du<br />

masque à oxygène, <strong>de</strong> la veste <strong>de</strong> sauv<strong>et</strong>age ainsi que<br />

l’abandon <strong>de</strong> l’appareil <strong>en</strong> cas d’urg<strong>en</strong>ce n’est diffusé<br />

qu’<strong>en</strong> anglais. Après c<strong>et</strong>te diffusion, un message est<br />

adressé aux voyageurs <strong>en</strong> français, <strong>en</strong> néerlandais, <strong>et</strong><br />

<strong>en</strong> allemand leur signifiant <strong>de</strong> faire part au personnel<br />

<strong>de</strong> bord <strong>de</strong> leurs différ<strong>en</strong>tes questions sur le suj<strong>et</strong>.<br />

La diffusion <strong>de</strong> ces consignes <strong>de</strong> sécurité revêt une<br />

importance considérable. Aussi, c<strong>et</strong>te pratique linguistique<br />

constitue un manque <strong>de</strong> respect <strong>de</strong> la société<br />

soumise à la législation linguistique, à l’égard <strong>de</strong> sa<br />

cli<strong>en</strong>tèle belge, utilisant une <strong>de</strong>s trois langues nationales.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4332 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

In dat verband bepaalt artikel 8, § 1, van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit van 10 oktober 1978 tot vaststelling<br />

van <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re maatregel<strong>en</strong> om <strong>de</strong> toepassing van<br />

<strong>de</strong> w<strong>et</strong>t<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> gebruik van <strong>de</strong> tal<strong>en</strong> in bestuurszak<strong>en</strong><br />

bij Sab<strong>en</strong>a te regel<strong>en</strong>: «(...) Wanneer h<strong>et</strong> gaat om<br />

reclame, om eis<strong>en</strong> inzake veiligheid van h<strong>et</strong> luchtverkeer,<br />

alsme<strong>de</strong> in uitzon<strong>de</strong>rlijke gevall<strong>en</strong>, kan <strong>de</strong> minister<br />

echter <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap op voorstel van haar raad<br />

van beheer ontslaan van <strong>de</strong> verplichting <strong>de</strong> landstal<strong>en</strong><br />

voorrang te verl<strong>en</strong><strong>en</strong>, of van <strong>de</strong> verplichting ze te<br />

gebruik<strong>en</strong>».<br />

Welke maatregel<strong>en</strong> zal u treff<strong>en</strong> om ervoor te zorg<strong>en</strong><br />

dat <strong>de</strong> door <strong>de</strong> cliënteel gebezig<strong>de</strong> tal<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

gebruikt?<br />

Antwoord: In antwoord op h<strong>et</strong> door h<strong>et</strong> geachte lid<br />

gestel<strong>de</strong> vraag, kan ik h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>:<br />

De boodschap preciseert dat h<strong>et</strong> cabinepersoneel<br />

beschikbaar is om alle ev<strong>en</strong>tuele <strong>vrag<strong>en</strong></strong> van passagiers<br />

over <strong>de</strong> veiligheidsvoorschrift<strong>en</strong> te beantwoord<strong>en</strong>. De<br />

uitleg kan dus op dat mom<strong>en</strong>t in h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands of h<strong>et</strong><br />

Frans gebeur<strong>en</strong>.<br />

An<strong>de</strong>re algem<strong>en</strong>e veiligheidsvoorschrift<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

in h<strong>et</strong> Frans, h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands <strong>en</strong> h<strong>et</strong> Engels verspreid.<br />

H<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reft on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re <strong>de</strong> voorschrift<strong>en</strong> over h<strong>et</strong><br />

rookverbod, h<strong>et</strong> gebruik van elektronische apparat<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> h<strong>et</strong> opberg<strong>en</strong> van <strong>de</strong> handbagage, alsook <strong>de</strong> voorschrift<strong>en</strong><br />

die stipt gegev<strong>en</strong> word<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> vlucht<br />

t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong> h<strong>et</strong> goe<strong>de</strong> verloop van <strong>de</strong> vlucht in alle veiligheid<br />

te verzeker<strong>en</strong>.<br />

Sab<strong>en</strong>a spant zich in om <strong>de</strong> geest van <strong>de</strong> taalw<strong>et</strong>geving<br />

die op haar van toepassing is, na te lev<strong>en</strong> door <strong>de</strong><br />

veiligheid van haar vlucht<strong>en</strong> zowel als <strong>de</strong> tevred<strong>en</strong>heid<br />

van haar passagiers te verzeker<strong>en</strong>.<br />

De visuele on<strong>de</strong>rsteuning door e<strong>en</strong> lid van h<strong>et</strong> cabinepersoneel<br />

wordt nog gebruikt op sommige vliegtuigtypes.<br />

Staatssecr<strong>et</strong>aris voor<br />

Ontwikkelingssam<strong>en</strong>werking<br />

DO 1999200011360 DO 1999200011360<br />

Vraag nr. 27 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 30 mei<br />

2000 (N.):<br />

Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>» van<br />

8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />

De w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming van <strong>de</strong><br />

persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer t<strong>en</strong> opzichte van <strong>de</strong> verwer-<br />

À c<strong>et</strong> égard, l’article 8, § 1 er , <strong>de</strong> l’arrêté royal du 10<br />

octobre 1978 fixant les mesures particulières <strong>en</strong> vue <strong>de</strong><br />

régler l’application <strong>de</strong>s lois sur l’emploi <strong>de</strong>s langues <strong>en</strong><br />

matière administrative à la Sab<strong>en</strong>a dispose que: «(...)<br />

toutefois, lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> publicité, <strong>de</strong>s exig<strong>en</strong>ces <strong>de</strong><br />

sécurité du transport aéri<strong>en</strong>, ou <strong>en</strong>core dans <strong>de</strong>s cas<br />

exceptionnels, le ministre peut, sur proposition du<br />

conseil d’administration <strong>de</strong> la société, disp<strong>en</strong>ser celleci,<br />

soit <strong>de</strong> donner priorité aux langues nationales, soit<br />

d’utiliser celles-ci».<br />

Quelles mesures <strong>en</strong>visagez-vous <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre pour<br />

faire respecter l’usage <strong>de</strong>s langues usitées par la cli<strong>en</strong>tèle?<br />

Réponse: En réponse à la question posée par l’honorable<br />

membre, je peux communiquer ce qui suit.<br />

Le message précise que le personnel <strong>de</strong> cabine se<br />

ti<strong>en</strong>t à la disposition <strong>de</strong>s passagers pour répondre à<br />

leurs év<strong>en</strong>tuelles questions à ce suj<strong>et</strong>. Des explications<br />

peuv<strong>en</strong>t donc être données <strong>en</strong> français ou <strong>en</strong> néerlandais<br />

à ce mom<strong>en</strong>t.<br />

D’autres consignes <strong>de</strong> sécurité d’ordre général sont<br />

diffusées <strong>en</strong> français, néerlandais <strong>et</strong> anglais. Il s’agit<br />

notamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s consignes relatives à l’interdiction <strong>de</strong><br />

fumer, à l’utilisation <strong>de</strong>s appareils électroniques ou au<br />

rangem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s bagages à main, <strong>de</strong> même que les consignes<br />

ponctuelles données <strong>en</strong> cours <strong>de</strong> vol pour assurer<br />

son bon cours <strong>en</strong> toute sécurité.<br />

Sab<strong>en</strong>a s’efforce <strong>de</strong> se conformer à l’esprit <strong>de</strong> la<br />

législation linguistique qui lui est applicable, tout <strong>en</strong><br />

assurant au mieux la sécurité <strong>de</strong> ses vols <strong>et</strong> la satisfaction<br />

<strong>de</strong> sa cli<strong>en</strong>tèle.<br />

Le support visuel par démonstration par un membre<br />

du personnel <strong>de</strong> cabine existe <strong>en</strong>core dans certains<br />

types d’appareils.<br />

Secrétaire d’État à la Coopération<br />

au développem<strong>en</strong>t<br />

Question no 27 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 30 mai 2000<br />

(N.):<br />

Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />

<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />

La loi du 8 décembre 1992 relative à la protection <strong>de</strong><br />

la vie privée à l’égard du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4333<br />

03 - 07 - 2000<br />

king van persoonsgegev<strong>en</strong>s of <strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong><br />

«privacy-w<strong>et</strong>» voorzi<strong>et</strong> in <strong>de</strong> aangifteplicht van <strong>de</strong><br />

geautomatiseer<strong>de</strong> opslag <strong>en</strong> verwerking van persoonsgegev<strong>en</strong>s<br />

in bestand<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />

bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />

De werking van uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) geeft (gev<strong>en</strong>) ong<strong>et</strong>wijfeld<br />

aanleiding tot opslag <strong>en</strong> gebruik van adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong><br />

(ev<strong>en</strong>tueel ook h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van «vice-eerste<br />

minister»).<br />

1.<br />

a) Wanneer <strong>en</strong> door wie is aangifte gedaan van <strong>de</strong><br />

adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> die op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) word<strong>en</strong><br />

gebruikt?<br />

caractère personnel, égalem<strong>en</strong>t appelée «loi sur la vie<br />

privée», prévoit l’obligation <strong>de</strong> déclarer à la Commission<br />

pour la protection <strong>de</strong> la vie privée tout stockage<br />

automatisé <strong>et</strong> tout traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à caractère<br />

personnel dans <strong>de</strong>s fichiers.<br />

Le fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> votre cabin<strong>et</strong> (<strong>de</strong> vos cabin<strong>et</strong>s)<br />

donne indubitablem<strong>en</strong>t lieu au stockage <strong>et</strong> à<br />

l’utilisation <strong>de</strong> fichiers d’adresses (c’est év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

le cas égalem<strong>en</strong>t du cabin<strong>et</strong> du «vice-premier ministre»).<br />

1.<br />

a) Quand <strong>et</strong> par qui ont été déclarés les fichiers<br />

d’adresses qui sont utilisés dans votre cabin<strong>et</strong> (vos<br />

cabin<strong>et</strong>s)?<br />

b) Indi<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>, waarom ni<strong>et</strong>? b) Le cas échéant, pourquoi ces fichiers n’ont-ils pas<br />

été déclarés?<br />

2. Welk is h<strong>et</strong> id<strong>en</strong>tificati<strong>en</strong>ummer van h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

bestand(<strong>en</strong>)?<br />

3. Wat is voor h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) aangegev<strong>en</strong> bestand(<strong>en</strong>) <strong>de</strong><br />

doelstelling die werd opgegev<strong>en</strong>?<br />

4. Op welke wijze werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />

opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />

aangelegd of gebruikt aangifteplichtig bestand op <strong>de</strong><br />

hoogte gebracht van <strong>de</strong> opname?<br />

5. Op welke wijze word<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />

opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />

aangelegd bestand verwittigd van <strong>de</strong> plaats waar zij <strong>de</strong><br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot hun persoon opgeslag<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s<br />

kunn<strong>en</strong> consulter<strong>en</strong>, lat<strong>en</strong> wijzig<strong>en</strong> <strong>en</strong>/of schrapp<strong>en</strong>?<br />

6.<br />

a) Word<strong>en</strong> door uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) an<strong>de</strong>re bestand<strong>en</strong><br />

gebruikt dan dieg<strong>en</strong>e die h<strong>et</strong> voorwerp hebb<strong>en</strong> uitgemaakt<br />

van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />

bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer?<br />

2. Quel est le numéro d’id<strong>en</strong>tification du (<strong>de</strong>s)<br />

fichier(s) concerné(s)?<br />

3. Quelle était la finalité avouée du (<strong>de</strong>s) fichier(s)<br />

déclarés?<br />

4. Dans quelle mesure les personnes dont les<br />

données ont été stockées dans un fichier constitué ou<br />

utilisé par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) ou <strong>en</strong> son (leur) sein <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>vant être déclaré, ont-elles été informées du<br />

stockage?<br />

5. Comm<strong>en</strong>t les personnes dont les données ont été<br />

stockées dans un fichier constitué par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s)<br />

ou <strong>en</strong> son (leur) sein ont-elles été averties du lieu<br />

où elles peuv<strong>en</strong>t consulter les données stockées les<br />

concernant, ou <strong>en</strong>core les faire modifier <strong>et</strong>/ou rayer?<br />

6.<br />

a) Votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) utilise-t-il (utilis<strong>en</strong>t-ils)<br />

d’autres fichiers que ceux qui ont été déclarés à la<br />

Commission <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie privée?<br />

b) Zo ja, welke? b) Dans l’affirmative, lesquels?<br />

Antwoord: Réponse:<br />

1.<br />

a) H<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van <strong>de</strong> staatssecr<strong>et</strong>aris voor Energie <strong>en</strong><br />

Duurzame Ontwikkeling heeft ge<strong>en</strong> aangifte van<br />

adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> gedaan bij <strong>de</strong> Commissie voor<br />

<strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />

b) Voor <strong>de</strong> adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> die in gebruik zijn<br />

door h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> is in vrijstelling van aangifte<br />

voorzi<strong>en</strong>:<br />

— Adress<strong>en</strong> van organisaties waarmee h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong><br />

e<strong>en</strong> werkrelatie heeft m<strong>et</strong> vermelding van<br />

contactperson<strong>en</strong>.<br />

Vrijstelling op basis van artikel 8 van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />

versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />

15 maart 1996.<br />

1.<br />

a) Le cabin<strong>et</strong> du secrétaire d’État à l’Énergie <strong>et</strong> à la<br />

Coopération au développem<strong>en</strong>t n’a pas déclaré <strong>de</strong><br />

fichiers d’adresses à la Commission pour la protection<br />

<strong>de</strong> la vie privée.<br />

b) Les fichiers d’adresses utilisés par le cabin<strong>et</strong> sont<br />

exempts <strong>de</strong> déclaration:<br />

— Les adresses <strong>de</strong>s organisations travaillant avec<br />

le cabin<strong>et</strong> avec m<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> personnes à contacter.<br />

Exemption basée sur l’article 8 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />

no 13 du 13 mars 1966, publié au Moniteur<br />

belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4334 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

— Adress<strong>en</strong> van person<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> contacter<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> om algem<strong>en</strong>e informatie.<br />

Vrijstelling op basis van artikel 8 van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />

versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />

15 maart 1996.<br />

— Adress<strong>en</strong> van person<strong>en</strong> die solliciter<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>rekking.<br />

Vrijstelling op basis van artikel 3 van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />

versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />

15 maart 1996.<br />

— Les adresses <strong>de</strong>s personnes contactant le cabin<strong>et</strong><br />

pour <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts d’ordre général.<br />

Exemption basée sur l’article 8 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />

no 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />

belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />

— Les adresses <strong>de</strong> personnes sollicitant un<br />

emploi.<br />

Exemption basée sur l’article 3 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />

no 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />

belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />

— Adress<strong>en</strong> van personeelsled<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong>. — Les adresses <strong>de</strong> membres du personnel du cabin<strong>et</strong>.<br />

Vrijstelling op basis van artikel 3 van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />

versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />

15 maart 1996.<br />

2. Ni<strong>et</strong> van toepassing. 2. N’est pas d’application.<br />

3. Ni<strong>et</strong> van toepassing. 3. N’est pas d’application.<br />

4. Ni<strong>et</strong> van toepassing, aangezi<strong>en</strong> er ge<strong>en</strong> aangifteplichtige<br />

bestand<strong>en</strong> zijn.<br />

5. Ni<strong>et</strong> van toepassing, aangezi<strong>en</strong> er ge<strong>en</strong> aangifteplichtige<br />

bestand<strong>en</strong> zijn.<br />

6.<br />

a) Ja, er zijn an<strong>de</strong>re bestand<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> voorwerp<br />

hebb<strong>en</strong> uitgemaakt van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie<br />

voor <strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />

b) Voor <strong>de</strong>ze bestand<strong>en</strong> zie <strong>de</strong> opsomming on<strong>de</strong>r<br />

vraag 1, b).<br />

Staatssecr<strong>et</strong>aris voor Energie<br />

<strong>en</strong> Duurzame Ontwikkeling<br />

Exemption basée sur l’article 3 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />

n o 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />

belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />

4. N’est pas d’application étant donné que les<br />

fichiers ne doiv<strong>en</strong>t pas être déclarés.<br />

5. N’est pas d’application étant donné que les<br />

fichiers ne doiv<strong>en</strong>t pas être déclarés.<br />

6.<br />

a) Oui, il y a d’autres fichiers qui ont fait l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

déclaration auprès <strong>de</strong> la Commission pour la<br />

protection <strong>de</strong> la vie privée.<br />

b) Pour ces fichiers, voir le relevé sous la question 1,<br />

b).<br />

Secrétaire d’État à l’Énergie<br />

<strong>et</strong> au Développem<strong>en</strong>t durable<br />

Energie Énergie<br />

DO 1999200011360 DO 1999200011360<br />

Vraag nr. 13 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 30 mei<br />

2000 (N.):<br />

Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>» van<br />

8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />

De w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming van <strong>de</strong><br />

persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer t<strong>en</strong> opzichte van <strong>de</strong> verwer-<br />

Question no 13 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 30 mai 2000<br />

(N.):<br />

Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />

<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />

La loi du 8 décembre 1992 relative à la protection <strong>de</strong><br />

la vie privée à l’égard du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4335<br />

03 - 07 - 2000<br />

king van persoonsgegev<strong>en</strong>s of <strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong><br />

«privacy-w<strong>et</strong>» voorzi<strong>et</strong> in <strong>de</strong> aangifteplicht van <strong>de</strong><br />

geautomatiseer<strong>de</strong> opslag <strong>en</strong> verwerking van persoonsgegev<strong>en</strong>s<br />

in bestand<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />

bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />

De werking van uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) geeft (gev<strong>en</strong>) ong<strong>et</strong>wijfeld<br />

aanleiding tot opslag <strong>en</strong> gebruik van adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong><br />

(ev<strong>en</strong>tueel ook h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van «vice-eerste<br />

minister»).<br />

1.<br />

a) Wanneer <strong>en</strong> door wie is aangifte gedaan van <strong>de</strong><br />

adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> die op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) word<strong>en</strong><br />

gebruikt?<br />

caractère personnel, égalem<strong>en</strong>t appelée «loi sur la vie<br />

privée», prévoit l’obligation <strong>de</strong> déclarer à la Commission<br />

pour la protection <strong>de</strong> la vie privée tout stockage<br />

automatisé <strong>et</strong> tout traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à caractère<br />

personnel dans <strong>de</strong>s fichiers.<br />

Le fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> votre cabin<strong>et</strong> (<strong>de</strong> vos cabin<strong>et</strong>s)<br />

donne indubitablem<strong>en</strong>t lieu au stockage <strong>et</strong> à<br />

l’utilisation <strong>de</strong> fichiers d’adresses (c’est év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

le cas égalem<strong>en</strong>t du cabin<strong>et</strong> du «vice-premier ministre»).<br />

1.<br />

a) Quand <strong>et</strong> par qui ont été déclarés les fichiers<br />

d’adresses qui sont utilisés dans votre cabin<strong>et</strong> (vos<br />

cabin<strong>et</strong>s)?<br />

b) Indi<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>, waarom ni<strong>et</strong>? b) Le cas échéant, pourquoi ces fichiers n’ont-ils pas<br />

été déclarés?<br />

2. Welk is h<strong>et</strong> id<strong>en</strong>tificati<strong>en</strong>ummer van h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

bestand(<strong>en</strong>)?<br />

3. Wat is voor h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) aangegev<strong>en</strong> bestand(<strong>en</strong>) <strong>de</strong><br />

doelstelling die werd opgegev<strong>en</strong>?<br />

4. Op welke wijze werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />

opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />

aangelegd of gebruikt aangifteplichtig bestand op <strong>de</strong><br />

hoogte gebracht van <strong>de</strong> opname?<br />

5. Op welke wijze word<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />

opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />

aangelegd bestand verwittigd van <strong>de</strong> plaats waar zij <strong>de</strong><br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot hun persoon opgeslag<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s<br />

kunn<strong>en</strong> consulter<strong>en</strong>, lat<strong>en</strong> wijzig<strong>en</strong> <strong>en</strong>/of schrapp<strong>en</strong>?<br />

6.<br />

a) Word<strong>en</strong> door uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) an<strong>de</strong>re bestand<strong>en</strong><br />

gebruikt dan dieg<strong>en</strong>e die h<strong>et</strong> voorwerp hebb<strong>en</strong> uitgemaakt<br />

van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />

bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer?<br />

2. Quel est le numéro d’id<strong>en</strong>tification du (<strong>de</strong>s)<br />

fichier(s) concerné(s)?<br />

3. Quelle était la finalité avouée du (<strong>de</strong>s) fichier(s)<br />

déclarés?<br />

4. Dans quelle mesure les personnes dont les<br />

données ont été stockées dans un fichier constitué ou<br />

utilisé par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) ou <strong>en</strong> son (leur) sein <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>vant être déclaré, ont-elles été informées du<br />

stockage?<br />

5. Comm<strong>en</strong>t les personnes dont les données ont été<br />

stockées dans un fichier constitué par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s)<br />

ou <strong>en</strong> son (leur) sein ont-elles été averties du lieu<br />

où elles peuv<strong>en</strong>t consulter les données stockées les<br />

concernant, ou <strong>en</strong>core les faire modifier <strong>et</strong>/ou rayer?<br />

6.<br />

a) Votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) utilise-t-il (utilis<strong>en</strong>t-ils)<br />

d’autres fichiers que ceux qui ont été déclarés à la<br />

Commission <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie privée?<br />

b) Zo ja, welke? b) Dans l’affirmative, lesquels?<br />

Antwoord: Réponse:<br />

1.<br />

a) H<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van <strong>de</strong> staatssecr<strong>et</strong>aris voor Energie <strong>en</strong><br />

Duurzame Ontwikkeling heeft ge<strong>en</strong> aangifte van<br />

adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> gedaan bij <strong>de</strong> Commissie voor<br />

<strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />

b) Voor <strong>de</strong> adresbestand<strong>en</strong> die in gebruik zijn door<br />

h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> is in vrijstelling van aangifte voorzi<strong>en</strong>:<br />

— Adress<strong>en</strong> van organisaties waarmee h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong><br />

e<strong>en</strong> werkrelatie heeft m<strong>et</strong> vermelding van<br />

contactperson<strong>en</strong>.<br />

Vrijstelling op basis van artikel 8 van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />

versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />

15 maart 1996.<br />

1.<br />

a) Le cabin<strong>et</strong> du secrétaire d’État à l’Énergie <strong>et</strong> au<br />

Développem<strong>en</strong>t durable n’a pas déclaré <strong>de</strong> fichiers<br />

d’adresses à la Commission pour la protection <strong>de</strong><br />

la vie privée.<br />

b) Les fichiers d’adresses utilisés par le cabin<strong>et</strong> sont<br />

exempts <strong>de</strong> déclaration:<br />

— Les adresses <strong>de</strong>s organisations travaillant avec<br />

le cabin<strong>et</strong> avec m<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> personnes à contacter.<br />

Exemption basée sur l’article 8 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />

no 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />

belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

557


4336 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

— Adress<strong>en</strong> van person<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> contacter<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> om algem<strong>en</strong>e informatie.<br />

Vrijstelling op basis van artikel 8 van h<strong>et</strong> koninklijk<br />

besluit nr. 13 van 13 maart 1996, versch<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />

15 maart 1996.<br />

— Adress<strong>en</strong> van person<strong>en</strong> die solliciter<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>rekking.<br />

Vrijstelling op basis van artikel 3 van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />

versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />

15 maart 1996.<br />

— Les adresses <strong>de</strong>s personnes contactant le cabin<strong>et</strong><br />

pour <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts d’ordre général.<br />

Exemption basée sur l’article 8 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />

no 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />

belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />

— Les adresses <strong>de</strong> personnes sollicitant un<br />

emploi.<br />

Exemption basée sur l’article 3 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />

no 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />

belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />

— Adress<strong>en</strong> van personeelsled<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong>. — Les adresses <strong>de</strong> membres du personnel du cabin<strong>et</strong>.<br />

Vrijstelling op basis van artikel 3 van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />

versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />

15 maart 1996.<br />

2. Ni<strong>et</strong> van toepassing. 2. N’est pas d’application.<br />

3. Ni<strong>et</strong> van toepassing. 3. N’est pas d’application.<br />

4. Ni<strong>et</strong> van toepassing, aangezi<strong>en</strong> er ge<strong>en</strong> aangifteplichtige<br />

bestand<strong>en</strong> zijn.<br />

5. Ni<strong>et</strong> van toepassing, aangezi<strong>en</strong> er ge<strong>en</strong> aangifteplichtige<br />

bestand<strong>en</strong> zijn.<br />

6.<br />

a) Ja, er zijn an<strong>de</strong>re bestand<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> voorwerp<br />

hebb<strong>en</strong> uitgemaakt van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie<br />

voor <strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />

b) Voor <strong>de</strong>ze bestand<strong>en</strong> zie <strong>de</strong> opsomming on<strong>de</strong>r<br />

vraag 1, b).<br />

Exemption basée sur l’article 3 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />

n o 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />

belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />

4. N’est pas d’application étant donné que les<br />

fichiers ne doiv<strong>en</strong>t pas être déclarés.<br />

5. N’est pas d’application étant donné que les<br />

fichiers ne doiv<strong>en</strong>t pas être déclarés.<br />

6.<br />

a) Oui, il y a d’autres fichiers qui ont fait l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

déclaration auprès <strong>de</strong> la Commission pour la<br />

protection <strong>de</strong> la vie privée.<br />

b) Pour ces fichiers, voir le relevé sous la question<br />

1, b).<br />

Duurzame Ontwikkeling Développem<strong>en</strong>t durable<br />

DO 1999200011360 DO 1999200011360<br />

Vraag nr. 12 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 30 mei<br />

2000 (N.):<br />

Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>» van<br />

8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />

De w<strong>et</strong> van 8 <strong>de</strong>cember 1992 tot bescherming van <strong>de</strong><br />

persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer t<strong>en</strong> opzichte van <strong>de</strong> verwerking<br />

van persoonsgegev<strong>en</strong>s of <strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong><br />

«privacy-w<strong>et</strong>» voorzi<strong>et</strong> in <strong>de</strong> aangifteplicht van <strong>de</strong><br />

geautomatiseer<strong>de</strong> opslag <strong>en</strong> verwerking van persoonsgegev<strong>en</strong>s<br />

in bestand<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />

bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />

Question no 12 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 30 mai 2000<br />

(N.):<br />

Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />

<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />

La loi du 8 décembre 1992 relative à la protection <strong>de</strong><br />

la vie privée à l’égard du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à<br />

caractère personnel, égalem<strong>en</strong>t appelée «loi sur la vie<br />

privée», prévoit l’obligation <strong>de</strong> déclarer à la Commission<br />

pour la protection <strong>de</strong> la vie privée tout stockage<br />

automatisé <strong>et</strong> tout traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> données à caractère<br />

personnel dans <strong>de</strong>s fichiers.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4337<br />

03 - 07 - 2000<br />

De werking van uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) geeft (gev<strong>en</strong>) ong<strong>et</strong>wijfeld<br />

aanleiding tot opslag <strong>en</strong> gebruik van adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong><br />

(ev<strong>en</strong>tueel ook h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van «vice-eerste<br />

minister»).<br />

1.<br />

a) Wanneer <strong>en</strong> door wie is aangifte gedaan van <strong>de</strong><br />

adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> die op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) word<strong>en</strong><br />

gebruikt?<br />

Le fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> votre cabin<strong>et</strong> (<strong>de</strong> vos cabin<strong>et</strong>s)<br />

donne indubitablem<strong>en</strong>t lieu au stockage <strong>et</strong> à<br />

l’utilisation <strong>de</strong> fichiers d’adresses (c’est év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

le cas égalem<strong>en</strong>t du cabin<strong>et</strong> du «vice-premier ministre»).<br />

1.<br />

a) Quand <strong>et</strong> par qui ont été déclarés les fichiers<br />

d’adresses qui sont utilisés dans votre cabin<strong>et</strong> (vos<br />

cabin<strong>et</strong>s)?<br />

b) Indi<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>, waarom ni<strong>et</strong>? b) Le cas échéant, pourquoi ces fichiers n’ont-ils pas<br />

été déclarés?<br />

2. Welk is h<strong>et</strong> id<strong>en</strong>tificati<strong>en</strong>ummer van h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

bestand(<strong>en</strong>)?<br />

3. Wat is voor h<strong>et</strong> (<strong>de</strong>) aangegev<strong>en</strong> bestand(<strong>en</strong>) <strong>de</strong><br />

doelstelling die werd opgegev<strong>en</strong>?<br />

4. Op welke wijze werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />

opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />

aangelegd of gebruikt aangifteplichtig bestand op <strong>de</strong><br />

hoogte gebracht van <strong>de</strong> opname?<br />

5. Op welke wijze word<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> wier gegev<strong>en</strong>s<br />

opgeslag<strong>en</strong> zijn in e<strong>en</strong> door of op uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>)<br />

aangelegd bestand verwittigd van <strong>de</strong> plaats waar zij <strong>de</strong><br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot hun persoon opgeslag<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s<br />

kunn<strong>en</strong> consulter<strong>en</strong>, lat<strong>en</strong> wijzig<strong>en</strong> <strong>en</strong>/of schrapp<strong>en</strong>?<br />

6.<br />

a) Word<strong>en</strong> door uw kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>) an<strong>de</strong>re bestand<strong>en</strong><br />

gebruikt dan dieg<strong>en</strong>e die h<strong>et</strong> voorwerp hebb<strong>en</strong> uitgemaakt<br />

van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie voor <strong>de</strong><br />

bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer?<br />

2. Quel est le numéro d’id<strong>en</strong>tification du (<strong>de</strong>s)<br />

fichier(s) concerné(s)?<br />

3. Quelle était la finalité avouée du (<strong>de</strong>s) fichier(s)<br />

déclarés?<br />

4. Dans quelle mesure les personnes dont les<br />

données ont été stockées dans un fichier constitué ou<br />

utilisé par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) ou <strong>en</strong> son (leur) sein <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>vant être déclaré, ont-elles été informées du<br />

stockage?<br />

5. Comm<strong>en</strong>t les personnes dont les données ont été<br />

stockées dans un fichier constitué par votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s)<br />

ou <strong>en</strong> son (leur) sein ont-elles été averties du lieu<br />

où elles peuv<strong>en</strong>t consulter les données stockées les<br />

concernant, ou <strong>en</strong>core les faire modifier <strong>et</strong>/ou rayer?<br />

6.<br />

a) Votre (vos) cabin<strong>et</strong>(s) utilise-t-il (utilis<strong>en</strong>t-ils)<br />

d’autres fichiers que ceux qui ont été déclarés à la<br />

Commission <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie privée?<br />

b) Zo ja, welke? b) Dans l’affirmative, lesquels?<br />

Antwoord: Réponse:<br />

1.<br />

a) H<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> van <strong>de</strong> staatssecr<strong>et</strong>aris voor Energie <strong>en</strong><br />

Duurzame Ontwikkeling heeft ge<strong>en</strong> aangifte van<br />

adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> gedaan bij <strong>de</strong> Commissie voor<br />

<strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />

b) Voor <strong>de</strong> adress<strong>en</strong>bestand<strong>en</strong> die in gebruik zijn<br />

door h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> is in vrijstelling van aangifte<br />

voorzi<strong>en</strong>:<br />

— Adress<strong>en</strong> van organisaties waarmee h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong><br />

e<strong>en</strong> werkrelatie heeft m<strong>et</strong> vermelding van<br />

contactperson<strong>en</strong>.<br />

Vrijstelling op basis van artikel 8 van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />

versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />

15 maart 1996.<br />

— Adress<strong>en</strong> van person<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong> contacter<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> om algem<strong>en</strong>e informatie.<br />

1.<br />

a) Le cabin<strong>et</strong> du secrétaire d’État à l’Énergie <strong>et</strong> au<br />

Développem<strong>en</strong>t durable n’a pas déclaré <strong>de</strong> fichiers<br />

d’adresses à la Commission pour la protection <strong>de</strong><br />

la vie privée.<br />

b) Les fichiers d’adresses utilisés par le cabin<strong>et</strong> sont<br />

exempts <strong>de</strong> déclaration:<br />

— Les adresses <strong>de</strong>s organisations travaillant avec<br />

le cabin<strong>et</strong> avec m<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> personnes à contacter.<br />

Exemption basée sur l’article 8 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />

no 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />

belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />

— Les adresses <strong>de</strong>s personnes contactant le cabin<strong>et</strong><br />

pour <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts d’ordre général.<br />

Vrijstelling op basis van artikel 8 van h<strong>et</strong> Exemption basée sur l’article 8 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


4338 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />

versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />

15 maart 1996.<br />

— Adress<strong>en</strong> van person<strong>en</strong> die solliciter<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>rekking.<br />

Vrijstelling op basis van artikel 3 van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />

versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />

15 maart 1996.<br />

n o 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />

belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />

— Les adresses <strong>de</strong> personnes sollicitant un<br />

emploi.<br />

Exemption basée sur l’article 3 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />

n o 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />

belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />

— Adress<strong>en</strong> van personeelsled<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> kabin<strong>et</strong>. — Les adresses <strong>de</strong> membres du personnel du cabin<strong>et</strong>.<br />

Vrijstelling op basis van artikel 3 van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit nr. 13 van 13 maart 1996,<br />

versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad van<br />

15 maart 1996.<br />

2. Ni<strong>et</strong> van toepassing. 2. N’est pas d’application.<br />

3. Ni<strong>et</strong> van toepassing. 3. N’est pas d’application.<br />

4. Ni<strong>et</strong> van toepassing, aangezi<strong>en</strong> er ge<strong>en</strong> aangifteplichtige<br />

bestand<strong>en</strong> zijn.<br />

5. Ni<strong>et</strong> van toepassing, aangezi<strong>en</strong> er ge<strong>en</strong> aangifteplichtige<br />

bestand<strong>en</strong> zijn.<br />

6.<br />

a) Ja, er zijn an<strong>de</strong>re bestand<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> voorwerp<br />

hebb<strong>en</strong> uitgemaakt van aangifte bij <strong>de</strong> Commissie<br />

voor <strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer.<br />

b) Voor <strong>de</strong>ze bestand<strong>en</strong> zie <strong>de</strong> opsomming on<strong>de</strong>r<br />

vraag 1, b).<br />

Exemption basée sur l’article 3 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />

n o 13 du 13 mars 1996, publié au Moniteur<br />

belge <strong>en</strong> date du 15 mars 1996.<br />

4. N’est pas d’application étant donné que les<br />

fichiers ne doiv<strong>en</strong>t pas être déclarés.<br />

5. N’est pas d’application étant donné que les<br />

fichiers ne doiv<strong>en</strong>t pas être déclarés.<br />

6.<br />

a) Oui, il y a d’autres fichiers qui ont fait l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

déclaration auprès <strong>de</strong> la Commission pour la<br />

protection <strong>de</strong> la vie privée.<br />

b) Pour ces fichiers, voir le relevé sous la question<br />

1, b).<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 037 4339<br />

03 - 07 - 2000<br />

CA DO<br />

INHOUDSOPGAVE — SOMMAIRE PAR OBJET<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

Eerste minister<br />

Premier ministre<br />

1 1999200011314 24- 5-2000 42 Gerolf Annemans Mogelijke politieke rol van h<strong>et</strong> Hof bij <strong>de</strong> overnamestrijd<br />

rond <strong>de</strong> G<strong>en</strong>erale Bank in 1997-1998.<br />

Rôle politique qu’a pu jouer le Palais dans la lutte<br />

pour la reprise <strong>de</strong> la Générale <strong>de</strong> Banque <strong>en</strong><br />

1997-1998.<br />

6 1999200011175 4- 5-2000 96 Mw. Kathle<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong>r Hooft<br />

Vice-eerste minister <strong>en</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid<br />

Vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> l’Emploi<br />

Huisbedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong>. — Last<strong>en</strong>verlaging.<br />

Travailleurs domestiques. — Réduction <strong>de</strong> charges.<br />

1 1999200011355 30- 5-2000 104 Jef Valk<strong>en</strong>iers Hoog aantal op<strong>en</strong>staan<strong>de</strong> b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong> bij firma’s.<br />

— Rond<strong>et</strong>afelconfer<strong>en</strong>tie. — Aanpassing<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rwijs.<br />

Nombre élevé d’emplois vacants dans les <strong>en</strong>treprises.<br />

— «Table ron<strong>de</strong>». — Adaptation <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t.<br />

1 1999200011356 30- 5-2000 105 Jef Valk<strong>en</strong>iers Firma’s. — Moeilijkhed<strong>en</strong> bij vervanging van loopbaanon<strong>de</strong>rbrekers<br />

door uitkeringsgerechtig<strong>de</strong><br />

werkloz<strong>en</strong>.<br />

Entreprises. — Difficultés pour remplacer <strong>de</strong>s<br />

personnes <strong>en</strong> interruption <strong>de</strong> carrière par <strong>de</strong>s<br />

chômeurs in<strong>de</strong>mnisés.<br />

1 1999200011390 7- 6-2000 108 Luc Paque Begroting uitg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> organisatie van<br />

Euro 2000.<br />

Budg<strong>et</strong>s affectés à l’organisation <strong>de</strong> l’Euro 2000.<br />

Vice-eerste minister <strong>en</strong> minister van Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

Vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong>s Affaires étrangères<br />

1 1999200011286 22- 5-2000 58 Filip Anthu<strong>en</strong>is Internationale Arbeidsorganisatie. — Conv<strong>en</strong>tie<br />

nr. 181. — Ratificatie.<br />

Organisation internationale du travail. — Conv<strong>en</strong>tion<br />

n o 181. — Ratification.<br />

1 1999200011351 29- 5-2000 60 Jacques Lefevre Verdrag van D<strong>en</strong> Haag van 29 mei 1993 inzake <strong>de</strong><br />

bescherming van kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> sam<strong>en</strong>werking op<br />

h<strong>et</strong> gebied van internationale adoptie. — Ratificatie.<br />

Conv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> La Haye du 29 mai 1993 sur la<br />

protection <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants <strong>et</strong> la coopération <strong>en</strong><br />

matière d’adoption internationale. — Ratification.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

Blz.<br />

Page<br />

4227<br />

4229<br />

4230<br />

4230<br />

4232<br />

4232<br />

4233


4340 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

CA DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

1 1999200011354 30- 5-2000 61 Mw. Joke<br />

Schauvliege<br />

Belgisch lidmaatschap van h<strong>et</strong> «International Institute<br />

for Democracy and Electoral Assistance«.<br />

Belgique, membre <strong>de</strong> l’«International Institute for<br />

Democracy and Electoral Assistance».<br />

1 1999200011360 30- 5-2000 62 Yves L<strong>et</strong>erme Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>»<br />

van 8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />

Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />

<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />

Vice-eerste minister <strong>en</strong> minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie <strong>en</strong> Sociale Economie<br />

Vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre du Budg<strong>et</strong>, <strong>de</strong> l’Intégration sociale <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Économie sociale<br />

Maatschappelijke Integratie — Intégration sociale<br />

1 1999200000914 11- 5-2000 28 Gerolf Annemans Asielc<strong>en</strong>tra in België.<br />

C<strong>en</strong>tres pour <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile <strong>en</strong> Belgique.<br />

1 1999200011264 18- 5-2000 29 Geert Versnick Nationale pas voor gehandicapt<strong>en</strong>.<br />

Attestation nationale pour les handicapés.<br />

1 1999200011291 22- 5-2000 30 Ko<strong>en</strong> Bultinck «Overlegc<strong>en</strong>trum voor integratie van vluchteling<strong>en</strong>»<br />

VZW.<br />

ASBL «Overlegc<strong>en</strong>trum voor integratie van vluchteling<strong>en</strong>».<br />

1 1999200011294 23- 5-2000 31 Mw. Yolan<strong>de</strong><br />

Avontroodt<br />

Berek<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> tegemo<strong>et</strong>koming hulp aan<br />

bejaard<strong>en</strong>.<br />

Calcul <strong>de</strong>s allocations pour personnes âgées.<br />

Vice-eerste minister <strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer<br />

Vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />

1 1999200000782 24- 2-2000 134 Tony Sm<strong>et</strong>s Autonummerplat<strong>en</strong>. — Diefstal. — Schrapping uit<br />

h<strong>et</strong> c<strong>en</strong>traal voertuigregister.<br />

Plaques minéralogiques. — Vol. — Radiation du<br />

registre c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s véhicules.<br />

1 1999200000812 29- 2-2000 141 Bart Laeremans NMBS. — Kostprijs woon-werkverkeer.<br />

SNCB. — Coût <strong>de</strong>s déplacem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>tre le domicile<br />

<strong>et</strong> le lieu <strong>de</strong> travail.<br />

1 1999200001043 5- 4-2000 169 Yves L<strong>et</strong>erme NMBS. — Station Kortrijk. — Ontoereik<strong>en</strong>d aantal<br />

parkeervoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>.<br />

SNCB. — Gare <strong>de</strong> Courtrai. — Nombre insuffisant<br />

d’emplacem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> parking.<br />

1 1999200011075 14- 4-2000 172 Gerolf Annemans Mogelijke aanleg van e<strong>en</strong> Gewestelijk Expressn<strong>et</strong><br />

rond Antwerp<strong>en</strong>.<br />

Aménagem<strong>en</strong>t év<strong>en</strong>tuel d’un réseau express régional<br />

autour d’Anvers.<br />

1 1999200011101 17- 4-2000 176 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

1 1999200011102 17- 4-2000 177 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

NMBS. — Treinverbinding Kortrijk-Rijsel.<br />

SNCB. — Liaison ferroviaire Courtrai-Lille.<br />

NMBS. — Spoorlijn 50A Brussel-Vlaamse kust.<br />

SNCB. — Ligne 50A Bruxelles-côte flaman<strong>de</strong>.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

Blz.<br />

Page<br />

4234<br />

4235<br />

4236<br />

4240<br />

4241<br />

4243<br />

4245<br />

4246<br />

4248<br />

4249<br />

4250<br />

4251


QRVA 50 037 4341<br />

03 - 07 - 2000<br />

CA DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

1 1999200011154 2- 5-2000 191 Hugo Philtj<strong>en</strong>s Rijexam<strong>en</strong>. — Exam<strong>en</strong>c<strong>en</strong>tra. — Slaagperc<strong>en</strong>tage<br />

van <strong>de</strong> kandidat<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> theor<strong>et</strong>isch <strong>en</strong><br />

praktisch exam<strong>en</strong>.<br />

Exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> conduite. — C<strong>en</strong>tres d’exam<strong>en</strong>. — Pourc<strong>en</strong>tage<br />

<strong>de</strong> réussite <strong>de</strong>s candidats aux exam<strong>en</strong>s<br />

théorique <strong>et</strong> pratique.<br />

1 1999200011260 17- 5-2000 200 Georges L<strong>en</strong>ss<strong>en</strong> Erk<strong>en</strong>ning van <strong>de</strong> commissionair-expediteur <strong>en</strong><br />

scheepsag<strong>en</strong>t als tuss<strong>en</strong>persoon in h<strong>et</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>vervoer.<br />

— G<strong>et</strong>uigschrift van vakbekwaamheid.<br />

Reconnaissance <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> commissionnaireexpéditeur<br />

<strong>et</strong> d’ag<strong>en</strong>t maritime comme intermédiaire<br />

dans le transport <strong>de</strong> marchandises. —<br />

Certificat d’aptitu<strong>de</strong> professionnelle.<br />

8 1999200011295 23- 5-2000 201 Bart Laeremans * Aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> internationaal rijbewijs. — Docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>.<br />

— Taalgebruik.<br />

Deman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> permis <strong>de</strong> conduire internationaux. —<br />

Docum<strong>en</strong>ts. — Emploi <strong>de</strong>s langues.<br />

8 1999200011299 23- 5-2000 202 Richard Fournaux * Auto’s die zon<strong>de</strong>r geldige nummerplaat rijd<strong>en</strong>. —<br />

Sancties.<br />

Véhicules automobiles circulant sans immatriculation<br />

valable. — Sanctions.<br />

8 1999200011313 24- 5-2000 203 Olivier Maingain * Sab<strong>en</strong>a. — Veiligheidsinstructies. — Taalgebruik.<br />

Sab<strong>en</strong>a. — Consignes <strong>de</strong> sécurité. — Emploi <strong>de</strong>s<br />

langues.<br />

8 1999200011321 24- 5-2000 204 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s * NMBS. — Cliënt<strong>en</strong>. — Informatie over <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> treinreiz<strong>en</strong>.<br />

SNCB. — Cli<strong>en</strong>ts. — Information sur le prix du<br />

voyage à effectuer.<br />

Minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>, Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu<br />

Ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation, <strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t<br />

Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong> — Protection <strong>de</strong> la consommation<br />

1 1999200011390 7- 6-2000 50 Luc Paque Begroting uitg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> organisatie van<br />

Euro 2000.<br />

Budg<strong>et</strong>s affectés à l’organisation <strong>de</strong> l’Euro 2000.<br />

1 1999200011170 3- 5-2000 120 Mw. Annemie Van<br />

<strong>de</strong> Casteele<br />

Volksgezondheid — Santé publique<br />

Financiering van h<strong>et</strong> Instituut voor v<strong>et</strong>erinaire<br />

keuring (IVK).<br />

Financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’Institut d’expertise vétérinaire<br />

(IEV).<br />

1 1999200011240 15- 5-2000 128 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s Tuinscherm<strong>en</strong>. — Aanwezigheid van arse<strong>en</strong>.<br />

Écrans <strong>de</strong> jardin. — Prés<strong>en</strong>ce d’ars<strong>en</strong>ic.<br />

1 1999200011284 22- 5-2000 132 André Frédéric Piercings <strong>en</strong> tatoeages.<br />

Piercings <strong>et</strong> tatouages.<br />

1 1999200011289 22- 5-2000 133 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> Patiënt<strong>en</strong> die langdurig in comateuze toestand<br />

verker<strong>en</strong>.<br />

Pati<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> coma prolongé.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

Blz.<br />

Page<br />

4251<br />

4253<br />

4201<br />

4201<br />

4202<br />

4202<br />

4255<br />

4255<br />

4257<br />

4261<br />

4265


4342 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

CA DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

1 1999200011345 29- 5-2000 134 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s Mogelijke to<strong>en</strong>ame van h<strong>et</strong> aantal gevall<strong>en</strong> van<br />

schildklierkanker sinds Tsjernobyl.<br />

Augm<strong>en</strong>tation ou non du nombre <strong>de</strong> cancers <strong>de</strong> la<br />

thyroï<strong>de</strong> <strong>de</strong>puis Tchernobyl.<br />

1 1999200011373 5- 6-2000 136 Mw. Frieda Brepoels Beperking<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> gebruik van PCB’s. — Opvolging<br />

van Europese richtlijn van 1 oktober 1985.<br />

Limitation <strong>de</strong> l’emploi <strong>de</strong> PCB. — Respect <strong>de</strong> la<br />

directive europé<strong>en</strong>ne du 1 er octobre 1985.<br />

Leefmilieu — Environnem<strong>en</strong>t<br />

1 1999200011222 10- 5-2000 19 Clau<strong>de</strong> Desmedt Raad van Europa. — Verdrag van Lugano b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> burgerlijke aansprakelijkheid bij scha<strong>de</strong><br />

t<strong>en</strong> gevolge van activiteit<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> gevaar inhoud<strong>en</strong><br />

voor h<strong>et</strong> milieu. — Ni<strong>et</strong>-ratificatie door<br />

België.<br />

Conseil <strong>de</strong> l’Europe. — Conv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> Lugano sur<br />

la responsabilité civile <strong>de</strong>s dommages résultant<br />

d’activités dangereuses pour l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t. —<br />

Non-ratification par la Belgique.<br />

1 1999200011390 7- 6-2000 22 Luc Paque Begroting uitg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> organisatie van<br />

Euro 2000.<br />

Budg<strong>et</strong>s affectés à l’organisation <strong>de</strong> l’Euro 2000.<br />

Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />

1 1999200000783 24- 2-2000 137 Jef Valk<strong>en</strong>iers Taal waarin <strong>de</strong> id<strong>en</strong>titeitskaart is opgesteld. —<br />

Taalco<strong>de</strong> in h<strong>et</strong> Rijksregister.<br />

Langue dans laquelle a été établie la carte d’id<strong>en</strong>tité.<br />

— Co<strong>de</strong> linguistique du Registre national.<br />

1 1999200011128 26- 4-2000 170 Arnold Van Aper<strong>en</strong> Rijkswacht. — Vervanging van e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van h<strong>et</strong><br />

wag<strong>en</strong>park. — Procedure.<br />

G<strong>en</strong>darmerie. — Remplacem<strong>en</strong>t d’une partie du<br />

parc automobile. — Procédure.<br />

8 1999200011268 19- 5-2000 178 Daniël Vanpoucke * W<strong>et</strong>telijke sam<strong>en</strong>woning. — Aantal verklaring<strong>en</strong> in<br />

h<strong>et</strong> bevolkingsregister.<br />

Cohabitation légale. — Nombre <strong>de</strong> déclarations<br />

dans les registres <strong>de</strong> la population.<br />

8 1999200011272 19- 5-2000 179 Luc Sev<strong>en</strong>hans * Kalmthout. — Verbod tot sam<strong>en</strong> patrouiller<strong>en</strong> van<br />

politie <strong>en</strong> rijkswacht van <strong>de</strong> IPZ-gr<strong>en</strong>s.<br />

Kalmthout. — Interdiction <strong>de</strong> patrouilles conjointes<br />

<strong>de</strong> la police <strong>et</strong> <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie dans une ZIP.<br />

8 1999200011276 19- 5-2000 180 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> * Begraafplaats<strong>en</strong>. — Lijkbezorging. — Kisting. —<br />

Termijn<strong>en</strong>.<br />

Sépultures. — Funérailles. — Mise <strong>en</strong> bière. —<br />

Délais.<br />

8 1999200011079 22- 5-2000 181 Olivier Chastel * Polyester doodkist<strong>en</strong>. — Verbod.<br />

Utilisation <strong>de</strong> cercueils <strong>en</strong> polyester. — Interdiction.<br />

8 1999200011317 24- 5-2000 182 Daniël Vanpoucke * Provinciekiesw<strong>et</strong>. — Onver<strong>en</strong>igbaarhed<strong>en</strong>.<br />

Loi organique <strong>de</strong>s élections provinciales. — Incompatibilités.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

Blz.<br />

Page<br />

4265<br />

4267<br />

4269<br />

4272<br />

4272<br />

4273<br />

4203<br />

4204<br />

4204<br />

4205<br />

4205


QRVA 50 037 4343<br />

03 - 07 - 2000<br />

CA DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

1 1999200000941 17- 3-2000 101 Mw. Yolan<strong>de</strong><br />

Avontroodt<br />

Minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />

Sociale Zak<strong>en</strong> — Affaires sociales<br />

Ziek<strong>en</strong>huisapothek<strong>en</strong>. — Opleiding. — Personeel.<br />

— Statuut.<br />

Officines hospitalières. — Formation. — Personnel.<br />

— Statut.<br />

1 1999200001069 7- 4-2000 110 Ko<strong>en</strong> Bultinck Mogelijke recuperatie van RSZ-bijdrag<strong>en</strong> van<br />

zwartwerk<strong>en</strong><strong>de</strong> geregulariseer<strong>de</strong> illegal<strong>en</strong> <strong>en</strong> hun<br />

werkgevers.<br />

Possibilité <strong>de</strong> récupération <strong>de</strong>s cotisations ONSS<br />

auprès <strong>de</strong>s étrangers ayant travaillé au noir alors<br />

qu’ils étai<strong>en</strong>t <strong>en</strong> séjour illégal <strong>et</strong> dont la situation<br />

a été régulariséee, <strong>et</strong> auprès <strong>de</strong> leurs employeurs.<br />

1 1999200011192 8- 5-2000 125 Filip Anthu<strong>en</strong>is Financiering van <strong>de</strong> rusthuiz<strong>en</strong>.<br />

Financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s maisons <strong>de</strong> repos.<br />

1 1999200001041 9- 5-2000 129 Alfons Borginon Zwangerschapp<strong>en</strong> door mid<strong>de</strong>l van in-vitrofertilisatie.<br />

— Medicam<strong>en</strong>t<strong>en</strong> «Puregon» <strong>en</strong><br />

«Humegon».<br />

Grossesses par fertilisation in vitro. — Médicam<strong>en</strong>ts<br />

«Puregon» <strong>et</strong> «Humegon».<br />

1 1999200011215 10- 5-2000 130 Mw. Frieda Brepoels Sociale Inspectie. — Vervolgingsbeleid.<br />

Inspection sociale. — Politique <strong>de</strong> poursuites.<br />

1 1999200011242 15- 5-2000 132 Paul Tant Ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong>. — Vergoeding<strong>en</strong> die berek<strong>en</strong>d<br />

word<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> aantal bedd<strong>en</strong>.<br />

Hôpitaux. — In<strong>de</strong>mnités calculées <strong>en</strong> fonction du<br />

nombre <strong>de</strong> lits.<br />

8 1999200011287 22- 5-2000 136 Philippe Seghin * Tak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong>.<br />

Différ<strong>en</strong>tes missions <strong>de</strong>s mutualités.<br />

1 1999200011297 8- 6-2000 146 Richard Fournaux Registratie als aannemer. — Bevoeg<strong>de</strong> provinciale<br />

commissie.<br />

Enregistrem<strong>en</strong>t comme <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur. — Commission<br />

provinciale compét<strong>en</strong>te.<br />

1 1999200011298 8- 6-2000 147 Richard Fournaux Registratie als aannemer.<br />

Enregistrem<strong>en</strong>t comme <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur.<br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> — P<strong>en</strong>sions<br />

1 1999200011230 11- 5-2000 23 Jean-Jacques Viseur Situatie van professor<strong>en</strong> die aan e<strong>en</strong> Belgische<br />

universiteit werkzaam war<strong>en</strong> nadat zij aan <strong>de</strong><br />

Universiteit Lovanium hadd<strong>en</strong> gedoceerd. —<br />

Berek<strong>en</strong>ing van hun p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>.<br />

Situation <strong>de</strong>s professeurs qui ont été <strong>en</strong> fonction<br />

dans une université belge après avoir été <strong>en</strong>seignant<br />

à l’Université Lovanium. — Calcul <strong>de</strong> leur<br />

p<strong>en</strong>sion.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

558<br />

Blz.<br />

Page<br />

4275<br />

4279<br />

4285<br />

4287<br />

4289<br />

4295<br />

4206<br />

4296<br />

4297<br />

4298


4344 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

CA DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

Minister van Ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> Mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare bestur<strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong> la Fonction publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> l’administration<br />

Ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>zak<strong>en</strong> — Fonction publique<br />

1 1999200011279 19- 5-2000 44 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s Ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>. — Werk<strong>en</strong> m<strong>et</strong> beeldscherm<strong>en</strong>. —<br />

Verplichte g<strong>en</strong>eeskundige on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>.<br />

Fonctionnaires. — Travail sur écran. — Exam<strong>en</strong>s<br />

médicaux obligatoires.<br />

1 1999200011360 30- 5-2000 47 Yves L<strong>et</strong>erme Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>»<br />

van 8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />

Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />

<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />

Mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare bestur<strong>en</strong> — Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> l’administration<br />

1 1999200011360 30- 5-2000 11 Yves L<strong>et</strong>erme Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>»<br />

van 8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />

Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />

<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />

1 1999200011273 19- 5-2000 71 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

8 1999200011283 22- 5-2000 72 Mw. Marilou<br />

Vand<strong>en</strong> Poel-<br />

Welk<strong>en</strong>huys<strong>en</strong><br />

8 1999200011324 24- 5-2000 73 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

Minister van Landsver<strong>de</strong>diging<br />

Ministre <strong>de</strong> la Déf<strong>en</strong>se<br />

Militaire politie. — Gebruik van nieuwe <strong>en</strong>/of<br />

geheime wap<strong>en</strong>s <strong>en</strong> techniek<strong>en</strong>.<br />

Police militaire. — Utilisation d’armes <strong>et</strong> <strong>de</strong> techniques<br />

nouvelles <strong>et</strong>/ou secrètes.<br />

* Departem<strong>en</strong>t. — Op<strong>en</strong>baarheid van bestuur. —<br />

Bestuursdocum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. — Aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

Départem<strong>en</strong>t. — Publicité <strong>de</strong> l’administration. —<br />

Docum<strong>en</strong>ts administratifs. — Deman<strong>de</strong>s.<br />

* Oorlogsmunitie op h<strong>et</strong> provinciaal domein «H<strong>et</strong><br />

Le<strong>en</strong>» in Eeklo.<br />

Prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> munitions <strong>de</strong> guerre dans le domaine<br />

provincial «H<strong>et</strong> Le<strong>en</strong>» à Eeklo.<br />

Minister van Landbouw <strong>en</strong> Midd<strong>en</strong>stand<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Agriculture <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

Landbouw — Agriculture<br />

1 1999200001025 3- 4-2000 31 Lo<strong>de</strong> Vanoost Mogelijke overdracht van <strong>de</strong> Nationale Plant<strong>en</strong>tuin<br />

aan h<strong>et</strong> Vlaamse Gewest.<br />

Transfert év<strong>en</strong>tuel du Jardin botanique national à la<br />

Région flaman<strong>de</strong>.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

Blz.<br />

Page<br />

4300<br />

4302<br />

4305<br />

4308<br />

4207<br />

4208<br />

4309


QRVA 50 037 4345<br />

03 - 07 - 2000<br />

CA DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

Midd<strong>en</strong>stand — Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

1 1999200011265 18- 5-2000 24 Daan Schalck Verkoop van twee<strong>de</strong>handswag<strong>en</strong>s op <strong>de</strong> automarkt<br />

te G<strong>en</strong>t. — Automarkt<strong>en</strong>. — Fe<strong>de</strong>ratie.<br />

V<strong>en</strong>te <strong>de</strong> voitures d’occasion au marché automobile<br />

<strong>de</strong> Gand. — Marché automobile. — Fédération.<br />

1 1999200011303 23- 5-2000 25 Luc Paque Ambulante verkoop van vers <strong>en</strong> gebakk<strong>en</strong> gevogelte.<br />

— Dioxinecrisis. — Steunmaatregel<strong>en</strong> t<strong>en</strong><br />

gunste van <strong>de</strong> d<strong>et</strong>ailhan<strong>de</strong>laars.<br />

Commerce ambulant <strong>en</strong> volaille fraîche <strong>et</strong> rôtie. —<br />

Crise <strong>de</strong> la dioxine. — Ai<strong>de</strong> aux commerçants <strong>de</strong><br />

détail.<br />

1 1999200011355 30- 5-2000 26 Jef Valk<strong>en</strong>iers Hoog aantal op<strong>en</strong>staan<strong>de</strong> b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong> bij firma’s.<br />

— Rond<strong>et</strong>afelconfer<strong>en</strong>tie. — Aanpassing<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rwijs.<br />

Nombre élevé d’emplois vacants dans les <strong>en</strong>treprises.<br />

— «Table ron<strong>de</strong>». — Adaptation <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t.<br />

Minister van Justitie — Ministre <strong>de</strong> la Justice<br />

2 1999200000123 25-10-1999 90 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> Aanwezigheid van beveiligingscamera’s op straat.<br />

Prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> caméras <strong>de</strong> surveillance dans les rues.<br />

8 1999200011266 18- 5-2000 213 Mme Zoé G<strong>en</strong>ot * Werking van h<strong>et</strong> signalem<strong>en</strong>tblad.<br />

Fonctionnem<strong>en</strong>t du bull<strong>et</strong>in <strong>de</strong> signalem<strong>en</strong>t.<br />

8 1999200011269 19- 5-2000 214 André Frédéric * Rijkswacht. — Lijst. — Krant<strong>en</strong>artikel.<br />

G<strong>en</strong>darmerie. — Liste. — Article <strong>de</strong> journal.<br />

8 1999200011284 22- 5-2000 216 André Frédéric * Piercings <strong>en</strong> tatoeages.<br />

Piercings <strong>et</strong> tatouages.<br />

1 1999200011288 22- 5-2000 217 Danny Pi<strong>et</strong>ers Fonds<strong>en</strong> voor bestaanszekerheid. — Rechtsvorm.<br />

Fonds <strong>de</strong> sécurité d’exist<strong>en</strong>ce. — Forme juridique.<br />

8 1999200011296 23- 5-2000 219 Charles Michel * Onpartijdigheid van arts<strong>en</strong>-gerechts<strong>de</strong>skundig<strong>en</strong>.<br />

Impartialité <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins experts judiciaires.<br />

8 1999200011315 24- 5-2000 220 Fred Erdman * Geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s terg<strong>en</strong>d of roekeloos hoofdberoep.<br />

Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pour appel principal téméraire ou vexatoire.<br />

8 1999200011319 24- 5-2000 221 Mw. Els Van Weert * Reclame per fax over toestell<strong>en</strong> die radarsignal<strong>en</strong><br />

opspor<strong>en</strong>.<br />

Publicité par fax pour <strong>de</strong>s appareils perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong><br />

repérer les signaux radar.<br />

Minister van Financiën<br />

Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />

1 1999200000478 10- 1-2000 183 Yves L<strong>et</strong>erme Kabin<strong>et</strong>t<strong>en</strong>. — Voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in natura.<br />

Cabin<strong>et</strong>s. — Avantages <strong>en</strong> nature.<br />

1 1999200001003 28- 3-2000 291 Martial Lahaye Perman<strong>en</strong>te verhoging van <strong>de</strong> BTW voor <strong>de</strong><br />

bouwsector.<br />

Augm<strong>en</strong>tation perman<strong>en</strong>te du taux <strong>de</strong> TVA dans le<br />

secteur <strong>de</strong> la construction.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

Blz.<br />

Page<br />

4310<br />

4311<br />

4312<br />

4312<br />

4209<br />

4209<br />

4210<br />

4314<br />

4211<br />

4212<br />

4213<br />

4316<br />

4317


4346 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

CA DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

1 1999200000569 26- 4-2000 312 Bert Schoofs Politierechtbank<strong>en</strong> <strong>en</strong> correctionele rechtbank<strong>en</strong>. —<br />

Arrondissem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. — Hoogte van <strong>de</strong> opgeleg<strong>de</strong><br />

geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> innings- <strong>en</strong> invor<strong>de</strong>ringsgraad.<br />

Tribunaux <strong>de</strong> police <strong>et</strong> correctionnels. — Arrondissem<strong>en</strong>ts.<br />

— Importance du montant <strong>de</strong>s am<strong>en</strong><strong>de</strong>s<br />

infligées <strong>et</strong> taux <strong>de</strong> perception <strong>et</strong> <strong>de</strong> recouvrem<strong>en</strong>t.<br />

1 1999200011205 9- 5-2000 325 Jan Pe<strong>et</strong>ers Verkoop van militair domein «Kamp A» te Ol<strong>en</strong>-<br />

Her<strong>en</strong>tals-Westerlo.<br />

V<strong>en</strong>te du domaine militaire «Kamp A» à Ol<strong>en</strong>-<br />

Her<strong>en</strong>tals-Westerlo.<br />

8 1999200011267 18- 5-2000 342 Hugo Coveliers * Verzoekschrift<strong>en</strong> tot somm<strong>en</strong><strong>de</strong>legatie. — Rolrecht.<br />

Requêtes <strong>en</strong> délégation <strong>de</strong> sommes. — Droit <strong>de</strong> rôle.<br />

8 1999200011277 19- 5-2000 343 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s * Fiscale achterstand.<br />

Arriéré fiscal.<br />

8 1999200011278 19- 5-2000 344 Jean-Jacques Viseur * Onroer<strong>en</strong>d goed. — Op<strong>en</strong>bare verkoop. — Administratie<br />

van <strong>de</strong> Registratie. — Verhoging.<br />

Bi<strong>en</strong> immobilier. — V<strong>en</strong>te publique. — Administration<br />

<strong>de</strong> l’Enregistrem<strong>en</strong>t. — Majoration.<br />

8 1999200011280 19- 5-2000 345 Dirk Pi<strong>et</strong>ers * Polyval<strong>en</strong>te controles. — Duurtijd.<br />

Contrôles polyval<strong>en</strong>ts. — Durée.<br />

8 1999200011281 19- 5-2000 346 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s * Achterstand bij <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ring.<br />

Arriéré au niveau <strong>de</strong> recouvrem<strong>en</strong>t.<br />

8 1999200011290 22- 5-2000 347 Jan Eeman * Ni<strong>et</strong>-invor<strong>de</strong>ring van p<strong>en</strong>ale bo<strong>et</strong><strong>en</strong>.<br />

Non-perception d’am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pénales.<br />

8 1999200011300 23- 5-2000 348 Richard Fournaux * Aangifte van levering<strong>en</strong> van goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r e<strong>en</strong><br />

douaneregeling inzake <strong>en</strong>trepot.<br />

Déclaration <strong>de</strong> livraisons <strong>en</strong> <strong>en</strong>trepôts douaniers.<br />

8 1999200011301 23- 5-2000 349 Richard Fournaux * BTW. — Onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> leasing.<br />

TVA. — Leasing immobilier.<br />

8 1999200011302 23- 5-2000 350 Richard Fournaux * BTW-tarief op glas-in-loodram<strong>en</strong>.<br />

Taux <strong>de</strong> TVA sur les vitraux.<br />

8 1999200011304 23- 5-2000 351 Richard Fournaux * Oprichting van BTW-groep<strong>en</strong>.<br />

Création <strong>de</strong> groupes TVA.<br />

8 1999200011305 23- 5-2000 352 Jean-Jacques Viseur * BTW. — Verlaagd tarief. — Verspreiding van<br />

verkiezingsboodschapp<strong>en</strong> via Intern<strong>et</strong>.<br />

TVA. — Réduction. — Communications électorales<br />

via Intern<strong>et</strong>.<br />

8 1999200011306 23- 5-2000 353 Richard Fournaux * BTW <strong>en</strong> verlies van schuldvor<strong>de</strong>ring<strong>en</strong>.<br />

TVA <strong>et</strong> pertes <strong>de</strong> créances.<br />

8 1999200011307 23- 5-2000 354 Richard Fournaux * BTW. — Overbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> of aankop<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> wag<strong>en</strong><br />

vanuit e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re lidstaat.<br />

TVA. — Transfert ou acquisition d’une voiture<br />

<strong>de</strong>puis un autre État membre.<br />

8 1999200011309 23- 5-2000 355 Richard Fournaux * BTW. — Aangifte van vrijgestel<strong>de</strong> han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>.<br />

TVA. — Déclaration <strong>de</strong>s opérations exemptées.<br />

8 1999200011310 23- 5-2000 356 Richard Fournaux * BTW. — Creditnota’s.<br />

TVA. — Notes <strong>de</strong> crédit.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

Blz.<br />

Page<br />

4318<br />

4320<br />

4213<br />

4214<br />

4215<br />

4215<br />

4216<br />

4217<br />

4217<br />

4218<br />

4218<br />

4219<br />

4219<br />

4220<br />

4220<br />

4220<br />

4221


QRVA 50 037 4347<br />

03 - 07 - 2000<br />

CA DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

8 1999200011311 23- 5-2000 357 Richard Fournaux * BTW. — Aftrek. — Computers. — Spell<strong>et</strong>jes.<br />

TVA. — Déduction. — Ordinateurs. — Jeux.<br />

8 1999200011312 23- 5-2000 358 Richard Fournaux * BTW. — Verkoop van vuilniszakk<strong>en</strong>.<br />

TVA. — Rev<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s sacs poubelles.<br />

8 1999200001054 23- 5-2000 359 Alfons Borginon * Beleggingsfonds<strong>en</strong>. — Aankoopbeleid <strong>en</strong> verkoopbeleid.<br />

— Kost<strong>en</strong>niveau.<br />

Fonds d’investissem<strong>en</strong>t. — Politique d’achat <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

v<strong>en</strong>te. — Niveau <strong>de</strong>s coûts.<br />

8 1999200011316 24- 5-2000 360 Fred Erdman * Geldbo<strong>et</strong><strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s terg<strong>en</strong>d of roekeloos hoofdberoep.<br />

Am<strong>en</strong><strong>de</strong>s pour appel principal téméraire ou vexatoire.<br />

8 1999200011318 24- 5-2000 361 Mw. Annemie Van<br />

<strong>de</strong> Casteele<br />

* Bedrieglijke praktijk<strong>en</strong> bij invoer in <strong>de</strong> EU.<br />

Pratiques abusives à l’importation au sein <strong>de</strong> l’UE.<br />

8 1999200011322 24- 5-2000 362 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s * Ontvangkantor<strong>en</strong>. — B<strong>en</strong>oeming van titulariss<strong>en</strong>.<br />

— Aansprakelijkheid van <strong>de</strong> ontvangers.<br />

Bureaux <strong>de</strong> rec<strong>et</strong>tes. — Nomination <strong>de</strong>s titulaires.<br />

— Responsabilité <strong>de</strong>s receveurs.<br />

Minister van Telecommunicatie <strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties<br />

Ministre <strong>de</strong>s Télécommunications <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques<br />

1 1999200011282 19- 5-2000 98 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

Telecommunicatie — Télécommunications<br />

De Post. — Verhuizing van h<strong>et</strong> postsorteerc<strong>en</strong>trum<br />

te G<strong>en</strong>t X aan h<strong>et</strong> Sint-Pi<strong>et</strong>ersstation.<br />

La Poste. — Déménagem<strong>en</strong>t du c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> tri postal<br />

Gand X <strong>de</strong> la «Sint-Pi<strong>et</strong>ersstation».<br />

1 1999200011308 23- 5-2000 99 Yves L<strong>et</strong>erme CB-gebruikers. — Uitbreiding van h<strong>et</strong> aantal kanal<strong>en</strong>.<br />

Utilisateurs <strong>de</strong> CB. — Ext<strong>en</strong>sion du nombre <strong>de</strong>s<br />

canaux.<br />

1 1999200011320 24- 5-2000 100 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s De Post. — Di<strong>en</strong>st «ombudsman». — Klacht<strong>en</strong>. —<br />

Richt<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> advies aan e<strong>en</strong> overheidsbedrijf.<br />

La Poste. — Service <strong>de</strong> médiation. — Plaintes. —<br />

Adresse d’un avis à l’<strong>en</strong>treprise publique.<br />

1 1999200011323 24- 5-2000 101 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s De Post. — Afzon<strong>de</strong>rlijke <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. —<br />

Communicatiebeleid.<br />

La Poste. — Départem<strong>en</strong>ts distincts. — Politique <strong>de</strong><br />

communication.<br />

1 1999200011327 25- 5-2000 102 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s De Post. — Pakjes <strong>en</strong> colli. — Klacht<strong>en</strong>.<br />

La Poste. — Paqu<strong>et</strong>s <strong>et</strong> colis. — Plaintes.<br />

1 1999200011328 25- 5-2000 103 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s De Post. — Bank van De Post <strong>en</strong> Postcheque. —<br />

On<strong>de</strong>rmaatse di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing.<br />

La Poste. — Banque <strong>de</strong> La Poste <strong>et</strong> Postchèque. —<br />

Mauvaise qualité <strong>de</strong>s services.<br />

1 1999200011331 25- 5-2000 104 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s De Post. — Ombudsdi<strong>en</strong>st. — Her<strong>de</strong>finiëring van<br />

<strong>de</strong> actieradius <strong>en</strong> <strong>de</strong> interv<strong>en</strong>tiemogelijkhed<strong>en</strong>.<br />

La Poste. — Service <strong>de</strong> médiation. — Redéfinition<br />

<strong>de</strong> la sphère <strong>et</strong> du pouvoir d’interv<strong>en</strong>tion.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

Blz.<br />

Page<br />

4221<br />

4221<br />

4222<br />

4222<br />

4223<br />

4224<br />

4321<br />

4322<br />

4323<br />

4324<br />

4325<br />

4327<br />

4328


4348 QRVA 50 037<br />

03 - 07 - 2000<br />

CA DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties — Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques<br />

1 1999200011270 19- 5-2000 31 Olivier Chastel Nationale Loterij. — Sponsorbeleid. — Ver<strong>de</strong>elsleutel.<br />

Loterie nationale. — Politique <strong>de</strong> parrainage. —<br />

Critères <strong>de</strong> répartition.<br />

1 1999200011313 24- 5-2000 32 Olivier Maingain Sab<strong>en</strong>a. — Veiligheidsinstructies. — Taalgebruik.<br />

Sab<strong>en</strong>a. — Consignes <strong>de</strong> sécurité. — Emploi <strong>de</strong>s<br />

langues.<br />

Minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />

belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />

chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />

Economie — Économie<br />

8 1999200011321 24- 5-2000 71 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s * NMBS. — Cliënt<strong>en</strong>. — Informatie over <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> treinreiz<strong>en</strong>.<br />

SNCB. — Cli<strong>en</strong>ts. — Information sur le prix du<br />

voyage à effectuer.<br />

Staatssecr<strong>et</strong>aris voor Ontwikkelingssam<strong>en</strong>werking<br />

Secrétaire d’État à la Coopération au développem<strong>en</strong>t<br />

1 1999200011360 30- 5-2000 27 Yves L<strong>et</strong>erme Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>»<br />

van 8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />

Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />

<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />

Staatssecr<strong>et</strong>aris voor Energie <strong>en</strong> Duurzame Ontwikkeling<br />

Secrétaire d’État à l’Énergie <strong>et</strong> au Développem<strong>en</strong>t durable<br />

Energie — Énergie<br />

1 1999200011360 30- 5-2000 13 Yves L<strong>et</strong>erme Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>»<br />

van 8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />

Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />

<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />

Duurzame Ontwikkeling — Développem<strong>en</strong>t durable<br />

1 1999200011360 30- 5-2000 12 Yves L<strong>et</strong>erme Kabin<strong>et</strong>(t<strong>en</strong>). — Naleving van <strong>de</strong> «privacy-w<strong>et</strong>»<br />

van 8 <strong>de</strong>cember 1992.<br />

Cabin<strong>et</strong>(s). — Respect <strong>de</strong> la «loi relative à la protection<br />

<strong>de</strong> la vie privée» du 8 décembre 1992.<br />

KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

Blz.<br />

Page<br />

4329<br />

4331<br />

4224<br />

4332<br />

4334<br />

4336

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!