12.07.2015 Views

51-1407/1 - de Kamer

51-1407/1 - de Kamer

51-1407/1 - de Kamer

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001CHAMBRE DES REPRÉSENTANTSDE BELGIQUEBELGISCHE KAMER VANVOLKSVERTEGENWOORDIGERS26 octobre 200426 oktober 2004PROJET DE LOIrelatif aux sûretés financières etportant <strong>de</strong>s dispositions fiscales diversesen matière <strong>de</strong> conventions constitutives<strong>de</strong> sûreté réelle et <strong>de</strong> prêts portantsur <strong>de</strong>s instruments financiersWETSONTWERPbetreffen<strong>de</strong> financiële zekerhe<strong>de</strong>nen hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diverse fiscale bepalingeninzake zakelijke-zekerheidsovereenkomstenen leningen met betrekking tot financiëleinstrumentenSOMMAIRE1. Résumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. Exposé <strong>de</strong>s motifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43. Avant-projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 804. Avis du Conseil d’État . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1085. Projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1136. Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149INHOUD1. Samenvatting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. Memorie van toelichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43. Voorontwerp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 804. Advies van <strong>de</strong> Raad van State . . . . . . . . . . . . . . . . 1085. Ontwerp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1136. Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149LE GOUVERNEMENT DEMANDE L’URGENCE CONFORMÉMENT À L’ARTICLE 80DE LA CONSTITUTION.DE SPOEDBEHANDELING WORDT DOOR DE REGERING GEVRAAGDOVEREENKOMSTIG ARTIKEL 80 VAN DE GRONDWET.2530CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0013RÉSUMÉSAMENVATTINGLe présent projet <strong>de</strong> loi a pour objet, d’une part,<strong>de</strong> transposer en droit belge la directive 2002/47/CEdu 6 juin 2002 concernant les contrats <strong>de</strong> garantiefinancière , dite encore «directive collateral» et d’autrepart, d’assurer, sous l’angle économique, l’utilité <strong>de</strong>cette transposition en prévoyant les complémentsnécessaires en matière fiscale en vue d’instaurer undispositif cohérent.Comme l’indique l’exposé <strong>de</strong>s motifs, le projet <strong>de</strong>loi peut ainsi être subdivisé <strong>de</strong> manière thématiqueet selon les dispositions concernées en un volet <strong>de</strong>droit financier et un volet <strong>de</strong> droit fiscal.Le volet <strong>de</strong> droit financierLa Directive 2002/47/CE s’inscrit dans le cadredu plan d’action pour les services financiers élaborépar la Commission européenne. La mise en œuvre<strong>de</strong> ce plan d’action par la Directive s’inscrit dans uncontexte constitué par diverses directives dont ladirective 98/26/CE qui concerne la sécurité juridique<strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> paiement et <strong>de</strong> règlement <strong>de</strong>s opérationssur titres, les directives 2001/17/CE et 2001/24/CE qui concernent essentiellement les aspects<strong>de</strong> droit international privé <strong>de</strong>s procédures d’insolvabilitéapplicables aux entreprises d’assurance etétablissements <strong>de</strong> crédit et qui font l’objet du projet<strong>de</strong> loi n°1157/001.Ces directives visent notamment, dans le soucid’assurer la stabilité du système financier et un fonctionnementau meilleur coût, à renforcer l’efficacité<strong>de</strong>s mécanismes <strong>de</strong> sûreté, quel que soit le type <strong>de</strong>convention utilisée par les parties: gage, transfert<strong>de</strong> propriété à titre <strong>de</strong> garantie, convention <strong>de</strong> cession-rétrocessionou encore les conventions dites<strong>de</strong> netting.Au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s progrès réalisés par ces directives,la Directive collatéral instaure un régime communautaireen matière <strong>de</strong> garantie financière, à savoir<strong>de</strong>s sûretés réelles dont l’assiette consiste en <strong>de</strong>sactifs financiers: <strong>de</strong>s instruments financiers ou <strong>de</strong>sDit wetsontwerp strekt ertoe, enerzijds, richtlijn2002/47/EG van 6 juin 2002 betreffen<strong>de</strong> financiëlezekerheidsovereenkomsten,ook wel <strong>de</strong> «collateralrichtlijn»genaamd, in het Belgische recht om te zetten,en, an<strong>de</strong>rzijds, het nut van <strong>de</strong>ze omzetting teverzekeren vanuit economisch oogpunt door haar tevoorzien van <strong>de</strong> daartoe noodzakelijke aanvullingenop fiscaal vlak, om zo een coherente regeling te kunneninvoeren.Zoals <strong>de</strong> memorie van toelichting aangeeft, kanhet wetsontwerp daarom thematisch en volgens <strong>de</strong><strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> bepalingen wor<strong>de</strong>n opge<strong>de</strong>eld in eenfinancieelrechtelijk en een fiscaalrechtelijk luik.Het financieelrechtelijk luikRichtlijn 2002/47/EG sluit aan bij het door <strong>de</strong> EuropeseCommissie opgestel<strong>de</strong> actieplan voor <strong>de</strong> financiëlediensten. Zij ka<strong>de</strong>rt meer bepaald in <strong>de</strong> tenuitvoerleggingvan dat actieplan en moet dus in eenruimere context wor<strong>de</strong>n gezien waarin ook an<strong>de</strong>rerichtlijnen dienen te wor<strong>de</strong>n gesitueerd, zoals richtlijn98/26/EG over <strong>de</strong> rechtszekerheid van <strong>de</strong>betalings- en afwikkelingssystemen inzake effectentransacties,en richtlijnen 2001/17/EG en 2001/24/EG die in hoofdzaak han<strong>de</strong>len over <strong>de</strong> internationaalprivaatrechtelijke aspecten van <strong>de</strong> insolventie-proceduresdie van toepassing zijn op verzekeringson<strong>de</strong>rnemingenen kredietinstellingen en die in hetBelgische recht wor<strong>de</strong>n omgezet door wetsontwerpnr. 1157/001.Met het oog op het vrijwaren van <strong>de</strong> stabiliteit vanhet financiële systeem en het garan<strong>de</strong>ren van <strong>de</strong> efficiëntewerking ervan, streven die richtlijnen er vooralnaar <strong>de</strong> efficiëntie van <strong>de</strong> zekerheidsmechanismente vergroten, ongeacht het soort overeenkomst waarvoor<strong>de</strong> betrokken partijen opteren: een pandovereenkomst,een overeenkomst die leidt toteigendomsoverdracht ten titel van zekerheid, eencessie-retrocessieovereenkomst of een zogenaam<strong>de</strong>nettingovereenkomst.Bovenop <strong>de</strong> vooruitgang die al kon wor<strong>de</strong>n geboektdankzij voornoem<strong>de</strong> richtlijnen, voert <strong>de</strong> «collateral»-richtlijn een communautaire regeling in voor financiëlezekerheidsstellingen, meer bepaald voor hetverschaffen van financiële activa – financiële instru-CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


4 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001espèces en compte. L’avancée consacrée par la Directivecollateral consiste à assurer l’efficacité <strong>de</strong>ssûretés financières en obligeant les Etats membresà modifier leur droit matériel afin <strong>de</strong> reconnaître l’efficacité<strong>de</strong> telles sûretés et ce, à plusieurs égards.La Directive collateral limite ainsi les exigences <strong>de</strong>formalité susceptibles d’être prévues par les droitsnationaux au titre <strong>de</strong> condition <strong>de</strong> validité ou d’opposabilité<strong>de</strong>s contrats <strong>de</strong> sûreté. Elle prévoit également<strong>de</strong>s procédures d’exécution rapi<strong>de</strong>s et non formelles.La Directive vise ainsi essentiellement à renforcerla sécurité juridique <strong>de</strong>s contrats <strong>de</strong> garantie financièreau niveau du droit matériel tant en clarifiantcertains aspects <strong>de</strong> validité fréquemment discutésen doctrine qu’en soustrayant ces contrats aux incertitu<strong>de</strong>sgénérées par la législation sur les procéduresd’insolvabilité. Elle prévoit <strong>de</strong>s procédures simples<strong>de</strong> constitution et d’exécution <strong>de</strong>s sûretés afind’éviter les effets <strong>de</strong> contagion <strong>de</strong>s faillites atténuantainsi les risques systémiques dans le marché financier.En droit belge, les choix retenus par la Directivese trouvent déjà très largement consacrés par la législationfinancière et notamment par la loi du 2 janvier1991, par l’arrêté royal n° 62 ou encore par l’article157 <strong>de</strong> la loi bancaire du 22 mars 1993.Eu égard à son importance fondamentale pour laplace financière belge, le présent projet, tout en maintenantl’acquis <strong>de</strong> la législation belge lorsqu’elle présenteun <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnité allant au-<strong>de</strong>là du minimumrequis par la directive, vise à regrouper dansun seul acte juridique les aspects relatifs à l’efficacité<strong>de</strong>s différents types <strong>de</strong> sûreté financière et ce,quel que soit le type d’instrument financier qui enconstitue l’assiette. Ceci remédie ainsi à l’inconvénient<strong>de</strong> la législation actuelle qui est dispersée àtravers différents textes <strong>de</strong> loi avec pour conséquenceque cela nuit à sa transparence.Le projet <strong>de</strong> loi affine en outre les règles relativesà la détention en compte <strong>de</strong> titres dématérialisés <strong>de</strong>la <strong>de</strong>tte publique. Dans le prolongement <strong>de</strong> la loi du 2août 2002, le projet centralise auprès <strong>de</strong> la CBFA lementen of contanten – ten behoeve van een zakelijkezekerheidsstelling. Nieuw is dat <strong>de</strong> «collateral»-richtlijn <strong>de</strong> efficiëntie van <strong>de</strong> financiële zekerhe<strong>de</strong>ngaran<strong>de</strong>ert door <strong>de</strong> Lidstaten ertoe te verplichten hunmaterieel recht zo aan te passen dat die efficiëntiewordt erkend, en dit vanuit diverse oogpunten. Zobeperkt <strong>de</strong> «collateral»-richtlijn <strong>de</strong> formaliteitsvereistendie <strong>de</strong> nationale rechtsstelsels mogelijk alsvoorwaar<strong>de</strong> stellen voor <strong>de</strong> geldigheid of <strong>de</strong>tegenstelbaarheid van <strong>de</strong> zekerheidsovereenkomsten.Bovendien stelt zij snelle en nietformalistischeexecutoriale procedures in.De «collateral»-richtlijn streeft er dus in hoofdzaaknaar <strong>de</strong> rechtszekerheid van <strong>de</strong> financiële-zekerheidsovereenkomstente bevor<strong>de</strong>ren op het niveau vanhet materieel recht, door zowel dui<strong>de</strong>lijkheid tescheppen over bepaal<strong>de</strong> aspecten van <strong>de</strong> geldigheidvan <strong>de</strong>rgelijke overeenkomsten die in <strong>de</strong> doctrinevaak ter discussie staan, als voor die overeenkomsten<strong>de</strong> onzekerhe<strong>de</strong>n weg te nemen waartoe <strong>de</strong>wetgeving inzake insolventieprocedures aanleidinggeeft. Zij voert eenvoudige procedures in voor <strong>de</strong>verschaffing en <strong>de</strong> uitwinning van zekerhe<strong>de</strong>n, om<strong>de</strong> besmettingseffecten van faillissementen te voorkomenen zo het systeemrisico op <strong>de</strong> financiële marktte beperken.De keuzes die nu in <strong>de</strong> «collateral»-richtlijn wor<strong>de</strong>ngemaakt, zijn in het Belgische recht al groten<strong>de</strong>elsals regel ingevoerd door <strong>de</strong> financiële wetgevingen in het bijzon<strong>de</strong>r door <strong>de</strong> wet van 2 januari1991, door het koninklijk besluit nr. 62 en door artikel157 van <strong>de</strong> bankwet van 22 maart 1993.Dit wetsontwerp, dat fundamenteel is voor Belgiëals financieel centrum, streeft er niet alleen naar <strong>de</strong>verworvenhe<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> Belgische wetgeving te behou<strong>de</strong>nwanneer die ver<strong>de</strong>r reiken dan het door <strong>de</strong>richtlijn vereiste minimum, maar ook alle aspectenmet betrekking tot <strong>de</strong> efficiëntie van <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong>soorten financiële zekerhe<strong>de</strong>n in één enkele wettekstte bun<strong>de</strong>len, ongeacht het soort financieel instrumentdat als zekerheid wordt verschaft. Zo wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> na<strong>de</strong>lenweggewerkt van <strong>de</strong> huidige wetgeving die oververschillen<strong>de</strong> wetteksten verspreid is, eenversnippering die allerminst bevor<strong>de</strong>rlijk is voor <strong>de</strong>transparantie.Het wetsontwerp verfijnt voorts <strong>de</strong> regels in verbandmet het op rekening bijhou<strong>de</strong>n vange<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> overheidseffecten. In het verleng<strong>de</strong>van <strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002 centrali-CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0015contrôle du respect <strong>de</strong>s obligations légales incombantaux intermédiaires qui détiennent <strong>de</strong> tels titrespour compte <strong>de</strong> tiers.A la lumière <strong>de</strong>s mouvements <strong>de</strong> restructurationet <strong>de</strong> consolidation engagés dans le secteur <strong>de</strong>s services<strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>s transactions (clearing etsettlement <strong>de</strong>s transactions sur instruments financiers),le projet <strong>de</strong> loi complète également le statut<strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> liquidation, instauré par la loi du2 août 2002.Le volet <strong>de</strong> droit fiscalSous l’angle fiscal, les dispositions fiscales visentà instaurer un régime fiscal global et uniformes’appliquant aux diverses conventions constitutives<strong>de</strong> sûreté réelle portant sur <strong>de</strong>s instruments financiers,ainsi qu’aux prêts portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers.Ces conventions ainsi que le prêt d’instrumentsfinanciers présentent la caractéristique commune <strong>de</strong>transférer la propriété en droit commun et confèrenten tout cas au détenteur <strong>de</strong>s instruments financiers,en vertu <strong>de</strong> ces conventions, la possibilité <strong>de</strong> cé<strong>de</strong>rla propriété à <strong>de</strong>s tiers (en ce qui concerne les conventions<strong>de</strong> gage, pour autant que cette possibilitésoit prévue contractuellement), soit dans le cadred’une cession ordinaire, soit dans le cadre d’une nouvelleconvention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’unnouveau prêt.Au niveau juridique, il est prévu que <strong>de</strong>s appels <strong>de</strong>marge et <strong>de</strong>s substitutions puissent être réalisés dansle cadre <strong>de</strong> telles conventions. Ces opérations, quisont <strong>de</strong>s opérations juridiquement distinctes, ont lesmêmes conséquences que les conventions «principales»et il semble dès lors approprié <strong>de</strong> les assimilerà celles-ci au niveau fiscal.Les dispositions fiscales s’appliquent à toutes lesconventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle et auxprêts d’instruments financiers, qu’il s’agisse d’instrumentsfinanciers à revenus fixes ou d’actions ouparts et autres instruments financiers à revenu variable,d’instruments financiers cotés ou non, <strong>de</strong> transactionsauxquelles participent <strong>de</strong>s sociétés ou <strong>de</strong>spersonnes physiques. Certes, le régime fiscal a étéspécifiquement prévu pour les sociétés, mais dansle cas <strong>de</strong> personnes physiques (agissant ou non àtitre professionnel) et <strong>de</strong> personnes morales assuseerthet ontwerp het toezicht op <strong>de</strong> naleving vanhun wettelijke verplichtingen door <strong>de</strong> tussenpersonendie voor rekening van <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n <strong>de</strong>rgelijke effectenbijhou<strong>de</strong>n bij <strong>de</strong> CBFA.In het licht van <strong>de</strong> ontwikkelingen van herstructureringen consolidatie in <strong>de</strong> sector van <strong>de</strong> transactieverwerken<strong>de</strong>diensten (clearing en settlement vantransacties in financiële instrumenten) vervolledigthet wetsontwerp tevens het door <strong>de</strong> wet van 2 augustus2002 ingevoer<strong>de</strong> statuut van <strong>de</strong> vereffeningsinstellingen.Het fiscaalrechtelijk luikVanuit fiscaalrechtelijk oogpunt, hebben <strong>de</strong> fiscalebepalingen tot doel een globaal en uniform fiscaalstelsel in te voeren wat <strong>de</strong> diverse zakelijkezekerheidsovereenkomsten met betrekking tot financiëleinstrumenten betreft, en wat leningen met betrekkingtot financiële instrumenten betreft.Deze overeenkomsten alsme<strong>de</strong> <strong>de</strong> lening van financiëleinstrumenten hebben als gemeenschappelijkkenmerk dat ze gemeenrechtelijk eigendomsoverdragendzijn, of in ie<strong>de</strong>r geval aan <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rvan <strong>de</strong> financiële instrumenten, krachtens <strong>de</strong>ze overeenkomsten,<strong>de</strong> mogelijkheid verlenen <strong>de</strong> eigendomaan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n over te dragen (wat pandovereenkomstenbetreft, indien <strong>de</strong>ze mogelijkheid contractueel werdvoorzien), weze het in het ka<strong>de</strong>r van een gewoneoverdracht of in het ka<strong>de</strong>r van een nieuwe zakelijkezekerheidsovereenkomst.Op het juridisch vlak is voorzien dat margeopvragingenen substituties kunnen in het ka<strong>de</strong>r van<strong>de</strong>ze overeenkomsten. Deze verrichtingen, die juridischafzon<strong>de</strong>rlijke verrichtingen zijn, kennen dan<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> gevolgen als <strong>de</strong> «hoofd»-overeenkomstenen bijgevolg lijkt het passend die op fiscaal niveaudaarmee gelijk te stellen.De fiscale bepalingen zijn van toepassing op allezakelijke zekerheidsovereenkomsten en op leningenvan financiële instrumenten, zowel voor vastrenten<strong>de</strong>financiële instrumenten als aan<strong>de</strong>len en an<strong>de</strong>re nietvastrenten<strong>de</strong>financiële instrumenten, genoteer<strong>de</strong> enniet genoteer<strong>de</strong> financiële instrumenten, transactiesdie zowel vennootschappen als natuurlijke personenomvatten. Het fiscaal stelsel werd weliswaar specifiekuitgewerkt voor vennootschappen, maar voornatuurlijke personen (al dan niet beroepsmatig han<strong>de</strong>lend)en <strong>de</strong> rechtspersonen on<strong>de</strong>rworpen aan <strong>de</strong>CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


6 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001jetties à l’impôt <strong>de</strong>s personnes morales, les conséquencesfiscales en découlent logiquement, comptetenu <strong>de</strong> leur fiscalité spécifique en ce qui concerneles revenus mobiliers et les plus-values/moins-values(moyennant seulement quelques particularitéstechniques limitées).Ces dispositions fiscales <strong>de</strong>stinées à s’appliquerà toutes les situations susceptibles <strong>de</strong> se présenterrépon<strong>de</strong>nt à <strong>de</strong>ux objectifs majeurs et complémentaires:Le premier objectif principal consiste à apporterun traitement fiscal adéquat aux opérations <strong>de</strong> conventionsconstitutives <strong>de</strong> sûreté réelle et aux prêtsd’instruments financiers passés par <strong>de</strong>s institutionsfinancières établies en Belgique avec d’autres opérateurséconomiques établis en Belgique mais égalementavec <strong>de</strong>s opérateurs économiques étrangers.A cet égard, les mesures reposent notamment surl’instauration d’une fiction légale <strong>de</strong> non-transfert <strong>de</strong>propriété <strong>de</strong>s instruments financiers dans le chef <strong>de</strong>sprêteurs et <strong>de</strong>s constituants <strong>de</strong> sûretés réelles portantsur ces instruments. Par ailleurs, la qualificationen revenus divers a été retenue pour déterminer lerégime applicable aux in<strong>de</strong>mnités pour coupons manquants,compte tenu que le caractère in<strong>de</strong>mnitaire<strong>de</strong> ces revenus les distingue <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> capitauxet biens mobiliers auxquels ils se substituent.Le second objectif principal poursuivi est <strong>de</strong> prévoir<strong>de</strong>s mesures spécifiques en vue d’éviter l’usage<strong>de</strong> techniques particulières d’optimalisation fiscale.A cet égard, les mesures concernent principalementles personnes physiques et morales qui pourraientconclure directement ou indirectement <strong>de</strong>s prêts ou<strong>de</strong> conventions constitutives <strong>de</strong> sûretés réelles alorsque <strong>de</strong> telles opérations n’entrent pas dans le cadred’opérations commerciales «normales» et qu’ellespeuvent présenter un gain fiscal dans leur chef. Celase traduit essentiellement par l’introduction d’un précomptemobilier sur l’ in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquantou pour lot manquant qui in<strong>de</strong>mnise le prêteur,le cédant ou le donneur <strong>de</strong> gage <strong>de</strong> l’absence ducoupon qui aurait constitué dans son chef <strong>de</strong>s revenussoumis à un précompte mobilier libératoire.D’autres mesures plus spécifiques anti-abus sontégalement prises pour les sociétés.rechtspersonenbelasting vloeien <strong>de</strong> fiscale gevolgendaar logisch uit voort, rekening hou<strong>de</strong>nd met <strong>de</strong> eigenfiscaliteit voor roeren<strong>de</strong> inkomsten en meer-/min<strong>de</strong>rwaar<strong>de</strong>n (met slechts enkele beperkte technischebijzon<strong>de</strong>rhe<strong>de</strong>n).Deze fiscale bepalingen die bestemd zijn om vantoepassing te zijn op alle situaties die zich kunnenvoordoen, beantwoor<strong>de</strong>n aan twee elkaar aanvullen<strong>de</strong>hoofddoelen:Het eerste hoofddoel bestaat erin in een geëigen<strong>de</strong>fiscale behan<strong>de</strong>ling te voorzien voor zakelijkezekerheidsovereenkomsten en leningen met betrekkingtot financiële instrumenten zoals die tot standkomen tussen in België gevestig<strong>de</strong> financiële instellingenen an<strong>de</strong>re economische operatoren die in Belgiëmaar ook in het buitenland gevestigd kunnen zijn.In dit opzicht berusten <strong>de</strong> maatregelen inzon<strong>de</strong>rheidop <strong>de</strong> invoering van een wettelijke fictie van nietoverdrachtvan <strong>de</strong> eigendom van financiële instrumentenin hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> leners en <strong>de</strong> stellers vanzakelijke zekerhe<strong>de</strong>n op <strong>de</strong>ze instrumenten. Vervolgenswerd <strong>de</strong> kwalificatie van diverse inkomstenweerhou<strong>de</strong>n om het regime te bepalen dat van toepassingis op vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon,rekening ermee hou<strong>de</strong>nd dat het vergoe<strong>de</strong>nd karaktervan <strong>de</strong>ze inkomsten hen on<strong>de</strong>rscheidt van <strong>de</strong> inkomstenvan kapitalen en roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren die zevervangen.Het twee<strong>de</strong> hoofddoel is in specifieke maatregelente voorzien met het oog op het vermij<strong>de</strong>n van hetgebruik van bijzon<strong>de</strong>re technieken voor fiscaleoptimalisatie. In dit opzicht betreffen <strong>de</strong> maatregelenvooral natuurlijke personen en rechtspersonen diedirect of indirect leningen of zakelijke zekerheidsovereenkomstenzou<strong>de</strong>n kunnen sluiten daar waarzulke overeenkomsten niet passen in het ka<strong>de</strong>r van«normale» han<strong>de</strong>lsactiviteiten en zij aanleiding kunnenzijn van een fiscaal gewin in hun hoof<strong>de</strong>. Ditvertaalt zich voornamelijk door <strong>de</strong> invoering van roeren<strong>de</strong>voorheffing op <strong>de</strong> vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong>coupon of voor ontbrekend lot die <strong>de</strong> leninggever, <strong>de</strong>overdrager of <strong>de</strong> pandgever scha<strong>de</strong>loos stelt voorhet ontbreken van <strong>de</strong> coupon die in zijn hoof<strong>de</strong> inkomstenzou hebben gevormd die on<strong>de</strong>rworpen zou<strong>de</strong>nzijn geweest aan een bevrij<strong>de</strong>n<strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing.An<strong>de</strong>re meer bijzon<strong>de</strong>r antimisbruikmaatregelenwer<strong>de</strong>n eveneens genomen voor <strong>de</strong> vennootschappen.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0017EXPOSE DES MOTIFSMEMORIE VAN TOELICHTINGGENERALITESMESDAMES, MESSIEURS,Le projet <strong>de</strong> loi que le Gouvernement a l’honneur <strong>de</strong>soumettre à votre délibération a pour objet, d’une part,<strong>de</strong> transposer en droit belge la directive 2002/47/CEdu Parlement européen et du Conseil du 6 juin 2002concernant les contrats <strong>de</strong> garantie financière 1 (ci-après,la Directive), et d’autre part, d’assurer l’utilité potentielleéconomique <strong>de</strong> cette transposition en prévoyantles compléments nécessaires en matière fiscale. Lesdispositions fiscales <strong>de</strong> la loi du 10 mars 1999 modifiantla loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires,au statut <strong>de</strong>s entreprises d’investissement et àleur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements,fixant le régime fiscal <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> prêtd’actions et portant diverses autres dispositions, restentà cet égard en manque, tant d’un point <strong>de</strong> vueconceptuel que par leur champ d’application et ellesdoivent dès lors être remplacées par un ensemble cohérent<strong>de</strong> nouvelles dispositions fiscales.Le projet <strong>de</strong> loi peut dès lors être subdivisé <strong>de</strong> manièrethématique et selon les dispositions concernéesen un volet <strong>de</strong> droit financier et un volet <strong>de</strong> droit fiscal.ALGEMEENDAMES EN HEREN,Dit wetsontwerp dat <strong>de</strong> Regering <strong>de</strong> eer heeft U terberaadslaging voor te leggen, strekt ertoe, enerzijds,richtlijn 2002/47/EG van het Europees Parlement en <strong>de</strong>Raad van 6 juin 2002 betreffen<strong>de</strong> financiëlezekerheidsovereenkomsten(hierna «<strong>de</strong> Richtlijn» genoemd) 1 in hetBelgische recht om te zetten, en an<strong>de</strong>rzijds, het potentieeleconomisch nut van <strong>de</strong>ze omzetting te verzekerendoor haar te voorzien van <strong>de</strong> daartoe noodzakelijke aanvullingenop het fiscale vlak. De fiscale bepalingen van<strong>de</strong> wet van 10 maart 1999 tot wijziging van <strong>de</strong> wet van 6april 1995 inzake <strong>de</strong> secundaire markten, het statuut vanen het toezicht op <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen, <strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laarsen beleggingsadviseurs, tot fiscale regelingvan <strong>de</strong> verrichtingen van lening van aan<strong>de</strong>len en hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>diverse an<strong>de</strong>re bepalingen, schieten daartoezowel conceptueel als wat hun toepassingsgebied betrefttekort en zij moeten dus wor<strong>de</strong>n vervangen dooreen samenhangend geheel van nieuwe fiscale bepalingen.Het wetsontwerp kan <strong>de</strong>rhalve thematisch en volgens<strong>de</strong> <strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> bepalingen wor<strong>de</strong>n opge<strong>de</strong>eldin een financieelrechtelijk luik en een fiscaalrechtelijkluik.Le volet <strong>de</strong> droit financierLa Directive s’inscrit dans le cadre du plan d’actionpour les services financiers élaboré par la Commissioneuropéenne. La mise en œuvre <strong>de</strong> ce plan d’actionpar la Directive s’inscrit dans un contexte constituépar:– la directive 98/26/CE du Parlement européen et duConseil du 19 mai 1998 concernant le caractère définitifdu règlement dans le système <strong>de</strong> paiement et <strong>de</strong>règlements <strong>de</strong>s opérations sur titres, transposée endroit belge par la loi du 28 avril 1999 visant à transposerla Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernantle caractère définitif du règlement dans les systèmes<strong>de</strong> paiement et <strong>de</strong> règlement <strong>de</strong>s opérations sur titres;Het financieelrechtelijk luikDe Richtlijn sluit aan bij het door <strong>de</strong> Europese Commissieopgestel<strong>de</strong> actieplan voor financiële diensten.Zij ka<strong>de</strong>rt meer bepaald in <strong>de</strong> tenuitvoerlegging vandat actieplan en moet dus in een ruimere context wor<strong>de</strong>ngezien waarin ook volgen<strong>de</strong> richtlijnen dienen tewor<strong>de</strong>n gesitueerd:– richtlijn 98/26/EG van het Europees Parlement en<strong>de</strong> Raad van 19 mei 1998 betreffen<strong>de</strong> het <strong>de</strong>finitievekarakter van <strong>de</strong> afwikkeling van betalingen en effectentransactiesin betalings- en afwikkelingssystemen, diein het Belgische recht is omgezet door <strong>de</strong> wet van 28april 1999 hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> omzetting van Richtlijn 98/26/EGvan 19 mei 1998 betreffen<strong>de</strong> het <strong>de</strong>finitieve karaktervan <strong>de</strong> afwikkeling van betalingen en effectentransactiesin betalings- en afwikkelingssystemen;1Directive 2002/47/CE du Parlement européen et du Conseil du 6juin 2002 concernant les contrats <strong>de</strong> garantie financière (J.O.C.E.n° L 168 du 27 juin 2002, p. 43).1Richtlijn 2002/47/EG van het Europees Parlement en <strong>de</strong> Raad van6 juni 2002 betreffen<strong>de</strong> financiëlezekerheidsovereenkomsten (PBL 168 van 27 juni 2002, blz. 43).CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


8 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001– la directive 2001/17/CE du Parlement européen etdu Conseil du 19 mars 2001 concernant l’assainissementet la liquidation <strong>de</strong>s entreprises d’assurance;– la directive 2001/24/CE du Parlement européen etdu Conseil du 4 avril 2001 concernant l’assainissementet la liquidation <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit.Ces <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières directives qui concernent essentiellementles aspects <strong>de</strong> droit international privé<strong>de</strong>s procédures d’insolvabilité applicables aux entreprisesd’assurance et établissements <strong>de</strong> crédit font l’objetdu projet <strong>de</strong> loi n° 1157/001.Ces directives visent notamment, dans le souci d’assurerla stabilité du système financier et un fonctionnementau meilleur coût, à renforcer l’efficacité <strong>de</strong>smécanismes <strong>de</strong> sûreté, quel que soit le type <strong>de</strong> conventionutilisée par les parties: gage, transfert <strong>de</strong> propriétéà titre <strong>de</strong> garantie, convention <strong>de</strong> cession-rétrocessionou encore les conventions dites <strong>de</strong> netting.– richtlijn 2001/17/EG van het Europees Parlementen <strong>de</strong> Raad van 19 maart 2001 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> saneringen <strong>de</strong> liquidatie van verzekeringson<strong>de</strong>rnemingen;– richtlijn 2001/24/EG van het Europees Parlementen <strong>de</strong> Raad van 4 april 2001 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> saneringen <strong>de</strong> liquidatie van kredietinstellingen.Bei<strong>de</strong> laatstgenoem<strong>de</strong> richtlijnen, die in hoofdzaakhan<strong>de</strong>len over <strong>de</strong> internationaal privaatrechtelijke aspectenvan <strong>de</strong> insolventieprocedures die van toepassingzijn op <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rnemingen en <strong>de</strong>kredietinstellingen, wor<strong>de</strong>n in het Belgisch recht omgezetdoor wetsontwerp nr. 1157/001.Met het oog op het vrijwaren van <strong>de</strong> stabiliteit vanhet financiële systeem en het garan<strong>de</strong>ren van <strong>de</strong> efficiëntewerking ervan, streven die richtlijnen er vooralnaar <strong>de</strong> efficiëntie van <strong>de</strong> zekerheidsmechanismen tevergroten, ongeacht het soort overeenkomst waarvoor<strong>de</strong> betrokken partijen opteren: een pandovereenkomst,een overeenkomst die leidt tot eigendomsoverdracht tentitel van zekerheid, een cessie-retrocessieovereenkomstof een zogenaam<strong>de</strong> nettingovereenkomst.Au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s progrès réalisés par ces directives, laDirective instaure un régime communautaire en matière<strong>de</strong> garantie financière, à savoir <strong>de</strong>s sûretés réellesdont l’assiette consiste en <strong>de</strong>s actifs financiers:<strong>de</strong>s instruments financiers ou <strong>de</strong>s espèces en compte.L’avancée consacrée par la Directive consiste à assurerl’efficacité <strong>de</strong>s sûretés financières en obligeant lesEtats membres à modifier leur droit matériel afin <strong>de</strong>reconnaître l’efficacité <strong>de</strong> telles sûretés et ce, à plusieurségards. La Directive limite ainsi les exigences<strong>de</strong> formalité susceptibles d’être prévues par les droitsnationaux au titre <strong>de</strong> condition <strong>de</strong> validité ou d’opposabilité<strong>de</strong>s contrats <strong>de</strong> sûreté. Elle prévoit également<strong>de</strong>s procédures d’exécution rapi<strong>de</strong>s et non formelles.La Directive vise ainsi essentiellement à renforcerla sécurité juridique <strong>de</strong>s contrats <strong>de</strong> garantie financièreau niveau du droit matériel tant en clarifiant certainsaspects <strong>de</strong> validité fréquemment discutés en doctrinequ’en soustrayant ces contrats aux incertitu<strong>de</strong>s généréespar la législation sur les procédures d’insolvabilité.Elle prévoit <strong>de</strong>s procédures simples <strong>de</strong> constitutionet d’exécution <strong>de</strong>s sûretés afin d’éviter les effets<strong>de</strong> contagion <strong>de</strong>s faillites atténuant ainsi les risquessystémiques dans le marché financier.Bovenop <strong>de</strong> vooruitgang die al kon wor<strong>de</strong>n geboektdankzij <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong> richtlijnen, voert <strong>de</strong> Richtlijneen communautaire regeling in voor financiëlezekerheidsstellingen, meer bepaald voor het verschaffenvan financiële activa – financiële instrumenten ofcontanten – ten behoeve van een zakelijke zekerheidsstelling.Nieuw is dat <strong>de</strong> Richtlijn <strong>de</strong> efficiëntie van <strong>de</strong>financiële zekerhe<strong>de</strong>n garan<strong>de</strong>ert door <strong>de</strong> Lid-Statenertoe te verplichten hun materieel recht zo aan te passendat die efficiëntie wordt erkend, en dit vanuit diverseoogpunten. Zo beperkt <strong>de</strong> Richtlijn <strong>de</strong> formaliteitsvereistendie <strong>de</strong> nationale rechtsstelsels mogelijk alsvoorwaar<strong>de</strong> stellen voor <strong>de</strong> geldigheid of <strong>de</strong>tegenstelbaarheid van <strong>de</strong> zekerheidsovereenkomsten.Bovendien stelt zij snelle en niet-formalistischeexecutoriale procedures in.De Richtlijn streeft er dus in hoofdzaak naar <strong>de</strong>rechtszekerheid van <strong>de</strong> financiële-zekerheidsovereenkomstente bevor<strong>de</strong>ren op het niveau van hetmaterieel recht, door zowel dui<strong>de</strong>lijkheid te scheppenover bepaal<strong>de</strong> aspecten van <strong>de</strong> geldigheid van <strong>de</strong>rgelijkeovereenkomsten die in <strong>de</strong> doctrine vaak ter discussiestaan, als – voor die overeenkomsten –<strong>de</strong> onzekerhe<strong>de</strong>nweg te nemen waartoe <strong>de</strong> wetgeving inzakeinsolventieprocedures aanleiding geeft. Zij voert eenvoudigeprocedures in voor <strong>de</strong> verschaffing en <strong>de</strong> uitwinningvan zekerhe<strong>de</strong>n, om <strong>de</strong> besmettingseffectenvan faillissementen te voorkomen en zo het systeemrisicoop <strong>de</strong> financiële markt te beperken.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0019En droit belge, les choix retenus par la Directive setrouvent déjà largement consacrés par la législationfinancière et notamment par la loi du 2 janvier 1991relative au marché <strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte publique etaux instruments <strong>de</strong> la politique monétaire telle quemodifiée par la loi du 15 juillet 1998 (ci-après, «la loi du2 janvier 1991»), par l’arrêté royal n° 62 coordonnérelatif au dépôt d’instruments financiers fongibles et àla liquidation d’opération sur ces instruments (ci-après,«l’arrêté royal n° 62") ou encore par l’article 157 <strong>de</strong> laloi bancaire du 22 mars 1993.Si ces législations fondamentales pour la place financièrebelge sont très avancées, elles présententtoutefois l’inconvénient d’être dispersées à travers différentstextes <strong>de</strong> loi en raison du fait que ce droit spécifiques’est construit par étapes, avec pour conséquenceque cela en réduit la lisibilité. En outre parrapport à la Directive, si une très gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> sesdispositions figurent déjà dans notre droit, la Directiveva parfois plus loin, parfois moins loin, que notre droit.Sur base <strong>de</strong> ces constatations, les choix retenuspar le présent projet consistent:– à regrouper dans un seul acte juridique les aspectsrelatifs à l’efficacité <strong>de</strong>s différents types <strong>de</strong> sûretéfinancière et ce, quel que soit le type d’instrumentfinancier qui en constitue l’assiette;– à assurer la continuité <strong>de</strong> la sécurité juridique <strong>de</strong>sconventions antérieurement contractées en maintenantl’acquis <strong>de</strong> la législation belge lorsqu’elle présente un<strong>de</strong>gré <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnité allant au-<strong>de</strong>là du minimum requispar la Directive;– à uniformiser les avancées en terme <strong>de</strong> sécuritéjuridique et d’efficacité <strong>de</strong>s mécanismes <strong>de</strong> sûreté quelque soit le type <strong>de</strong> convention utilisée par les parties,supprimant ainsi les «inégalités» susceptibles d’existerentre les différents types <strong>de</strong> convention.A titre <strong>de</strong> remarque générale liminaire, on précise,en outre, que la loi précitée du 28 avril 1999 reste, autitre <strong>de</strong> lex specialis, intégralement applicable.Motifs économiques sous-tendant le projet <strong>de</strong> loirelative aux sûretés financièresLa directive et le projet <strong>de</strong> loi procè<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s mêmesmotifs économiques, lesquels sont <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ordres:De keuzes die nu in <strong>de</strong> Richtlijn wor<strong>de</strong>n gemaakt,zijn in het Belgische recht al groten<strong>de</strong>els als regel ingevoerddoor <strong>de</strong> financiële wetgeving en in het bijzon<strong>de</strong>rdoor <strong>de</strong> wet van 2 januari 1991 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> marktvan <strong>de</strong> effecten van <strong>de</strong> overheidsschuld en het monetairebeleidsinstrumentarium, als gewijzigd bij <strong>de</strong> wetvan 15 juli 1998 (hierna «<strong>de</strong> wet van 2 januari 1991»genoemd), door het gecoördineerd koninklijk besluit nr.62 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> bewaargeving van vervangbare financiëleinstrumenten en <strong>de</strong> vereffening van transactiesop <strong>de</strong>ze instrumenten (hierna «het koninklijk besluitnr. 62» genoemd) en door artikel 157 van <strong>de</strong>bankwet van 22 maart 1993.Hoewel <strong>de</strong>ze – voor België als financieel centrum –fundamentele wetsbepalingen al zeer geavanceerd zijn,is het toch een na<strong>de</strong>el dat ze over verschillen<strong>de</strong> wettekstenverspreid zijn, een gevolg van het feit dat ditspecifieke recht stapsgewijs tot stand is gekomen, watnatuurlijk allerminst bevor<strong>de</strong>rlijk is voor hunleesbaarheid. Hoewel bovendien vele bepalingen van<strong>de</strong> Richtlijn al <strong>de</strong>el uitmaken van onze rechtsregels,gaat <strong>de</strong> Richtlijn soms ver<strong>de</strong>r, soms min<strong>de</strong>r ver danonze eigen wetsbepalingen.Tegen die achtergrond is er in dit wetsontwerp voorgeopteerd om:– alle aspecten met betrekking tot <strong>de</strong> efficiëntie van<strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> soorten financiële zekerhe<strong>de</strong>n in éénenkele wettekst te bun<strong>de</strong>len, ongeacht het soort financieelinstrument dat als zekerheid wordt verschaft;– <strong>de</strong> continuïteit van <strong>de</strong> rechtszekerheid van eer<strong>de</strong>rafgesloten overeenkomsten te garan<strong>de</strong>ren door <strong>de</strong> verworvenhe<strong>de</strong>nvan <strong>de</strong> Belgische wetgeving te behou<strong>de</strong>nwanneer die ver<strong>de</strong>r gaan dan het door <strong>de</strong> Richtlijnvereiste minimum;– <strong>de</strong> geboekte vooruitgang inzake rechtszekerhei<strong>de</strong>n efficiëntie van <strong>de</strong> zekerheidsmechanismen teuniformiseren, ongeacht het soort overeenkomst waarvoor<strong>de</strong> betrokken partijen opteren, en zo <strong>de</strong> mogelijke«ongelijkhe<strong>de</strong>n» tussen <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> soorten overeenkomstenweg te werken.Als algemene inlei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> opmerking moet bovendienwor<strong>de</strong>n gesteld dat <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong> wet van 28 april1999, als lex specialis, integraal van toepassing blijft.Economische motieven voor het ontwerp van wetbetreffen<strong>de</strong> financiële zekerhe<strong>de</strong>nZowel <strong>de</strong> richtlijn als het wetsontwerp <strong>de</strong>len <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>economische motieven, die tweevoudig zijn:CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


10 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001I. Croissance économiqueLes sûretés financières constituent une conditionindispensable à la conclusion <strong>de</strong> (1) contrats <strong>de</strong> créditet <strong>de</strong> (2) contrats sur instruments dérivés. La conclusion<strong>de</strong> contrats <strong>de</strong> crédit permet aux entreprises d’acquérir<strong>de</strong>s moyens d’action externes. La conclusion <strong>de</strong>contrats sur instruments dérivés leur permet <strong>de</strong> couvrirleurs risques <strong>de</strong> marché, <strong>de</strong> crédit, <strong>de</strong> change ainsique d’autres risques: la hausse <strong>de</strong>s taux d’intérêt, labaisse du dollar américain, le relèvement <strong>de</strong>s prix <strong>de</strong>sproduits <strong>de</strong> base, etc. Ces <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> contrats sontessentiels au fonctionnement <strong>de</strong>s entreprises industrielleset commerciales.Une législation adéquate en matière <strong>de</strong> sûretés donneaux entreprises la possibilité d’accé<strong>de</strong>r à <strong>de</strong> tels contrats,et ce à un moindre coût. Cette situation a <strong>de</strong>sconséquences positives tant pour la croissance économiqueque pour l’emploi.Sur ce point, le projet <strong>de</strong> loi va nettement au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>la directive. La directive ne porte pas sur la constitution<strong>de</strong> sûretés entre entreprises non financières ni surcelle impliquant <strong>de</strong>s personnes physiques. Cela estcompréhensible dès lors que la directive s’inscrit dansle cadre du Plan d’action pour les services financiers,élaboré par la Commission européenne, lequel visenotamment à mettre en place un marché européen <strong>de</strong>scapitaux intégré.Avec le projet <strong>de</strong> loi, le Gouvernement applique lalogique suivie à l’ensemble <strong>de</strong> l’économie.S’agissant <strong>de</strong>s entreprises industrielles et commerciales,les conséquences sont les suivantes:1. un accès moins cher aux crédits, sur la base notamment<strong>de</strong>s normes d’adéquation <strong>de</strong>s fonds propresprévues par les accords Bâle I et II, lesquels permettentaux banques d’appliquer aux crédits octroyés <strong>de</strong>sexigences en fonds propres moins élevées si les positionssont adéquatement couvertes; <strong>de</strong>s exigences enfonds propres moins importantes ont comme corollaireun coût du crédit moins élevé;2. la participation à <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> trésorerie (principalementvia <strong>de</strong>s conventions <strong>de</strong> repos), donnant lieuà <strong>de</strong>s ren<strong>de</strong>ments financiers plus importants pour lesentreprises qui présentent <strong>de</strong>s excé<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> caisse etengendrant, <strong>de</strong> manière générale, une liquidité <strong>de</strong> marchéplus élevée et, dès lors, <strong>de</strong>s taux d’intérêt plusbas;I. Economische groeiFinanciële zekerhe<strong>de</strong>n vormen een absoluut noodzakelijkevoorwaar<strong>de</strong> voor het sluiten van (1) kredietovereenkomstenen (2) <strong>de</strong>rivatenovereenkomsten. Viakredietovereenkomsten verwerven on<strong>de</strong>rnemingen externewerkingsmid<strong>de</strong>len. Via <strong>de</strong>rivatenovereenkomsten<strong>de</strong>kken on<strong>de</strong>rnemingen markt-, krediet-, <strong>de</strong>viezen- enan<strong>de</strong>re risico’s af: stijging van rentevoeten, daling vanUSD, verhoging van grondstoffenprijs, etc.... Bei<strong>de</strong> zijnessentieel voor het functioneren van industriële en commerciëleon<strong>de</strong>rnemingen.Een a<strong>de</strong>quate zekerheidswetgeving verschaft on<strong>de</strong>rnemingeneen toegang tot <strong>de</strong>rgelijke overeenkomsten,en dit tegen een lagere prijs. Dit heeft positieve gevolgenvoor economische groei en tewerkstelling.Op dit punt gaat het ontwerp van wet bedui<strong>de</strong>nd ver<strong>de</strong>rdan <strong>de</strong> richtlijn. De richtlijn heeft geen betrekkingop zekerheidsstellingen tussen niet-financiële on<strong>de</strong>rnemingenen met betrokkenheid van natuurlijke personen.Dit is begrijpelijk, aangezien <strong>de</strong> richtlijn ka<strong>de</strong>rt inhet Financial Services Action Plan van <strong>de</strong> EuropeseCommissie, wat met name <strong>de</strong> uitbouw van een geïntegreer<strong>de</strong>Europese kapitaalmarkt beoogt.Met het wetsontwerp trekt <strong>de</strong> regering <strong>de</strong> gevolg<strong>de</strong>logica door naar het geheel van <strong>de</strong> economie.Naar industriële en commerciële on<strong>de</strong>rnemingen toeheeft dit <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> gevolgen:1. goedkopere toegang tot kredieten, me<strong>de</strong> gebaseerdop <strong>de</strong> kapitaalstoereikendheidsnormen van <strong>de</strong>Kapitaalsakkoor<strong>de</strong>n Basel I en II, die banken toelatenom het kapitaalsbeslag dat normaliter geldt voor verleen<strong>de</strong>kredieten te vermin<strong>de</strong>ren indien <strong>de</strong> exposuresa<strong>de</strong>quaat afge<strong>de</strong>kt zijn; min<strong>de</strong>r kapitaalsbeslag leidt toteen lagere kredietkost;2. <strong>de</strong>elname aan zgn. treasury operaties (vnl. viarepo’s), met hogere financiële opbrengsten voor <strong>de</strong>on<strong>de</strong>rnemingen met kasoverschotten en in het algemeeneen hogere marktliquiditeit en dus lagere interestvoetenals gevolg;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001113. un accès aux opérations sur instruments dérivés,dans lesquelles les entreprises industrielles etcommerciales jouent principalement un rôle <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>ur<strong>de</strong> risques. Ces opérations ren<strong>de</strong>nt l’activité <strong>de</strong>l’entreprise moins vulnérable aux chocs économiquesexternes, tout en réduisant le risque d’insolvabilité eten permettant un maintien <strong>de</strong> l’activité économique et<strong>de</strong> l’emploi (avantage à court terme) ainsi qu’une croissanceéconomique plus soutenue (avantage à longterme).S’agissant <strong>de</strong>s personnes physiques, les conséquencessont les suivantes:1. vu le caractère dépossessoire <strong>de</strong>s sûretés, seules<strong>de</strong>s personnes physiques fortunées seront, dans lapratique, concernées par la loi: seules ces personnespossè<strong>de</strong>nt les titres ou espèces susceptibles d’êtrefournis à titre <strong>de</strong> sûreté dans le cadre <strong>de</strong> transactionsfinancières;2. un accès aux opérations sur instruments dérivés,dans lesquelles les personnes physiques interviennentprincipalement comme acheteur <strong>de</strong> risques,et ce dans le cadre <strong>de</strong> la maximalisation du ren<strong>de</strong>ment<strong>de</strong> leur gestion <strong>de</strong> fortune (voir également le rôle <strong>de</strong>sfonds dits hedge funds). Par leur présence sur le marché,ces personnes ont une influence baissière sur leprix <strong>de</strong> la cession <strong>de</strong>s risques, ce qui donne aux entreprisesindustrielles et commerciales la possibilité <strong>de</strong>se couvrir contre les risques à un coût moins élevé;3. comme les personnes physiques fortunées peuventutiliser <strong>de</strong>s crédits contre la cession d’un portefeuille-titres,elles peuvent participer à <strong>de</strong>s opérationssur les marchés <strong>de</strong>s capitaux : achat ou souscriptiond’actions, d’obligations, etc., ce qui a également <strong>de</strong>sconséquences positives pour la liquidité <strong>de</strong>s marchéset les taux d’intérêt, cette situation entraînant à sontour un coût <strong>de</strong> financement moins élevé pour les entreprisesindustrielles et commerciales ou les pouvoirspublics.3. toegang tot <strong>de</strong>rivatenoperaties, waarbij <strong>de</strong> industriëleen commerciële on<strong>de</strong>rnemingen vnl. optre<strong>de</strong>n alsverkoper van risico. Dit maakt het on<strong>de</strong>rnemingsgebeurenmin<strong>de</strong>r kwetsbaar voor externe economischeschokken, met een verlaagd insolventierisico, behoudvan economische activiteit en werkgelegenheid alskorte-termijnvoor<strong>de</strong>el en een toenemen<strong>de</strong> economischegroei als lange-termijnvoor<strong>de</strong>el.Naar natuurlijke personen toe heeft dit <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>gevolgen:1. wegens het <strong>de</strong>possessoire karakter van <strong>de</strong> zekerhe<strong>de</strong>nzullen in <strong>de</strong> praktijk enkel vermogen<strong>de</strong> natuurlijkepersonen door <strong>de</strong> wet betrokken zijn: enkel zijhebben <strong>de</strong> effecten of contanten om als zekerheid voorfinanciële transacties te verlenen;2. toegang tot <strong>de</strong>rivatenoperaties, waarbij <strong>de</strong> natuurlijkepersonen vnl. optre<strong>de</strong>n als koper van risico,en dit in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> maximalisering van <strong>de</strong> opbrengstvan hun vermogensbeheer (zie ook <strong>de</strong> rol van<strong>de</strong> zgn. hedge funds). Door hun aanwezigheid in <strong>de</strong>markt hebben zij een neerwaardse invloed op <strong>de</strong> prijsvan risico-overdracht, wat voor industriële en commerciëleon<strong>de</strong>rnemingen een lagere kost voor af<strong>de</strong>kkingvan risico als gevolg heeft;3. doordat vermogen<strong>de</strong> natuurlijke personen kredietenkunnen opnemen tegen overdracht van eeneffectenportefeuille, kunnen zij <strong>de</strong>elnemen aankapitaalsmarktoperaties: aankoop van of inschrijvingop aan<strong>de</strong>len, obligaties, etc, met eveneens positievegevolgen voor marktliquiditeit en interestvoeten, die ophun beurt lei<strong>de</strong>n tot een lagere financieringskost vanindustriële en commerciële on<strong>de</strong>rnemingen, of <strong>de</strong> overheid.II. Stabilité financièreL’imbrication entre les établissements financiers etles entreprises commerciales ou industrielles est telleque l’insolvabilité d’un seul établissement peut provoquerl’insolvabilité d’autres établissements et entreprises: c’est ce qu’on appelle le risque <strong>de</strong> contagion oud’effet <strong>de</strong> domino, lequel peut avoir <strong>de</strong>s conséquencescatastrophiques sur le plan économique.II. Financiële stabiliteitDe on<strong>de</strong>rlinge verwevenheid tussen financiële instellingenon<strong>de</strong>rling en commerciële of industriële on<strong>de</strong>rnemingenis van die aard dat <strong>de</strong> insolventie van ééninstelling ook <strong>de</strong> insolventie van an<strong>de</strong>re instellingen enon<strong>de</strong>rnemingen als gevolg kan hebben: dit is het zgn.besmettings- of dominorisico, met mogelijke rampzaligeeconomische gevolgen.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


12 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001La directive n’appréhen<strong>de</strong> ce risque que dans le cadre<strong>de</strong>s transactions sur les marchés financiers (ausens large du terme), ce qui est logique puisqu’elles’inscrit dans la ligne du Plan d’action pour les servicesfinanciers, élaboré par la Commission européenne.Le projet <strong>de</strong> loi part du principe que la même logiquegouverne toutes les relations économiques et étenddès lors la protection contre le risque <strong>de</strong> contagion àtoutes les relations contractuelles visées par la loi. Ilen résulte que les risques <strong>de</strong> contagion encourus paret sur les particuliers et les entreprises (commercialesou industrielles) sont couverts, ce qui est tout bénéficepour la stabilité économique générale et, partant,pour la croissance et l’emploi.De richtlijn vangt dit risico enkel op in het ka<strong>de</strong>r vanfinanciële markttransacties (in <strong>de</strong> ruime zin van hetwoord), wat logisch is aangezien zij ka<strong>de</strong>rt in hetFinancial services Action Plan van <strong>de</strong> Europese Commissie.Het wetsontwerp gaat ervan uit dat <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> logicageldt in alle economische relaties en breidt <strong>de</strong> beschermingtegen het besmettingsrisico uit naar alle door <strong>de</strong>wet ge<strong>de</strong>kte contractuele relaties. Dit heeft als gevolgdat ook <strong>de</strong> besmettingsrisico’s van en op particulierenen (commerciële of industriële) on<strong>de</strong>rnemingen ge<strong>de</strong>ktwor<strong>de</strong>n, wat <strong>de</strong> algemene economische stabiliteit, endus ook groei en tewerkstelling ten goe<strong>de</strong> komt.Le volet <strong>de</strong> droit fiscalLes dispositions fiscales visent à instaurer un régimefiscal global et uniforme s’appliquant aux diversesconventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle portantsur <strong>de</strong>s instruments financiers, telles que définies dansle projet <strong>de</strong> loi transposant en droit belge la Directive2002/47/CE du Parlement européen et du Conseil du 6juin 2002 concernant les contrats <strong>de</strong> garantie financière,ainsi qu’aux prêts portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers.Les conventions visées englobent les conventionsconstitutives <strong>de</strong> sûreté réelle énumérées à l’article 3,3°.Ces conventions ainsi que le prêt d’instruments financiersprésentent la caractéristique commune <strong>de</strong>transférer la propriété en droit commun et confèrent entout cas au détenteur <strong>de</strong>s instruments financiers, envertu <strong>de</strong> ces conventions, la possibilité <strong>de</strong> cé<strong>de</strong>r lapropriété à <strong>de</strong>s tiers (en ce qui concerne les conventions<strong>de</strong> gage, pour autant que cette possibilité soitprévue contractuellement), soit dans le cadre d’unecession ordinaire, soit dans le cadre d’une nouvelleconvention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un nouveauprêt.Au niveau juridique, il est prévu que <strong>de</strong>s appels <strong>de</strong>marge et <strong>de</strong>s substitutions puissent être réalisés dansle cadre <strong>de</strong> telles conventions. Ces opérations, qui sont<strong>de</strong>s opérations juridiquement distinctes, ont les mêmesconséquences que les conventions «principales»et il semble dès lors approprié <strong>de</strong> les assimiler à celles-ciau niveau fiscal.Les dispositions fiscales s’appliquent à toutes lesconventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle et aux prêtsd’instruments financiers, qu’il s’agisse d’instrumentsfinanciers à revenus fixes ou d’actions ou parts et autresinstruments financiers à revenu variable, d’instrumentsHet fiscaalrechtelijk luikDe fiscale bepalingen hebben tot doel een globaalen uniform fiscaal stelsel in te voeren wat <strong>de</strong> diversezakelijke zekerheidsovereenkomsten met betrekkingtot financiële instrumenten betreft, zoals omschrevenin het Wetsontwerp tot omzetting in het Belgisch rechtvan <strong>de</strong> Richtlijn 2002/47/EG van het Europees Parlementen <strong>de</strong> Raad van 6 juni 2002 betreffen<strong>de</strong> financiëlezekerheidsovereenkomsten,en wat leningen met betrekkingtot financiële instrumenten betreft.De geviseer<strong>de</strong> overeenkomsten omvatten <strong>de</strong> zakelijkezekerheidsovereenkomsten opgesomd in artikel3, 3°.Deze overeenkomsten alsme<strong>de</strong> <strong>de</strong> lening van financiëleinstrumenten hebben als gemeenschappelijk kenmerkdat ze gemeenrechtelijk eigendomsoverdragendzijn, of in ie<strong>de</strong>r geval aan <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> financiëleinstrumenten, krachtens <strong>de</strong>ze overeenkomsten, <strong>de</strong>mogelijkheid verlenen <strong>de</strong> eigendom aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n over tedragen (wat pandovereenkomsten betreft, indien <strong>de</strong>zemogelijkheid contractueel werd voorzien), weze het inhet ka<strong>de</strong>r van een gewone overdracht of in het ka<strong>de</strong>rvan een nieuwe zakelijke-zekerheidsovereenkomst.Op het juridisch vlak is voorzien dat margeopvragingenen substituties kunnen in het ka<strong>de</strong>r van<strong>de</strong>ze overeenkomsten. Deze verrichtingen, die juridischafzon<strong>de</strong>rlijke verrichtingen zijn, kennen dan <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>gevolgen als <strong>de</strong> «hoofd»-overeenkomsten en bijgevolglijkt het passend die op fiscaal niveau daarmee gelijkte stellen.De fiscale bepalingen zijn van toepassing op allezakelijke zekerheidsovereenkomsten en op leningenvan financiële instrumenten, zowel voor vastrenten<strong>de</strong>financiële instrumenten als aan<strong>de</strong>len en an<strong>de</strong>re nietvastrenten<strong>de</strong>financiële instrumenten, genoteer<strong>de</strong> enCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00113financiers cotés ou non, <strong>de</strong> transactions auxquellesparticipent <strong>de</strong>s sociétés ou <strong>de</strong>s personnes physiques.Certes, le régime fiscal a été spécifiquement prévupour les sociétés, mais dans le cas <strong>de</strong> personnes physiques(agissant ou non à titre professionnel) et <strong>de</strong>personnes morales assujetties à l’impôt <strong>de</strong>s personnesmorales, les conséquences fiscales en découlentlogiquement, compte tenu <strong>de</strong> leur fiscalité spécifiqueen ce qui concerne les revenus mobiliers et les plusvalues/moins-values(moyennant seulement quelquesparticularités techniques limitées).Ces dispositions fiscales <strong>de</strong>stinées à s’appliquer àtoutes les situations susceptibles <strong>de</strong> se présenter répon<strong>de</strong>ntà <strong>de</strong>ux objectifs majeurs et complémentaires:I. Le premier objectif principal consiste à apporterun traitement fiscal adéquat aux opérations <strong>de</strong> conventionsconstitutives <strong>de</strong> sûreté réelle et aux prêts d’instrumentsfinanciers passés par <strong>de</strong>s institutions financièresétablies en Belgique avec d’autres opérateurséconomiques établis en Belgique mais également avec<strong>de</strong>s opérateurs économiques étrangers. Dans ce contexte,les opérations transfrontalières sont capitales etdoivent nécessairement recevoir un traitement fiscalbelge qui soit, bien sûr, conforme aux conventions préventives<strong>de</strong> la double imposition conclues par la Belgiquemais également en harmonie avec les traitementsfiscaux adoptés par les pays étrangers <strong>de</strong> sorte queles institutions financières établies en Belgique n’aientpas à subir une position concurrentielle défavorable dusimple fait d’un traitement fiscal inadéquat voire absent.De plus, les institutions financières sollicitant <strong>de</strong>ssûretés réelles <strong>de</strong> leurs co-contractant parce que activesdans les opérations <strong>de</strong> «back office» (par exemple,les opérations <strong>de</strong> compensation et <strong>de</strong> liquidation)sont à la clef <strong>de</strong> la renommée <strong>de</strong> la Belgique commeplace financière <strong>de</strong> l’Europe pour le «back office» (ils’agit entres autres d’Euroclear Bank et <strong>de</strong> Bank ofNew York) et opèrent essentiellement avec <strong>de</strong>s opérateurséconomiques étrangers.Les principales mesures proposées pour répondreà cet objectif sont les suivantes:Abrogation <strong>de</strong>s mesures introduites par la loi du 10mars 1999 dont le champ d’application était très réduit(actions cotées) et ne pouvait être appliqué en pratiquepour les opérations transfrontalières dès l’instantoù elle mettait en place un régime ne trouvant pas d’équivalentà l’étranger (voyez en ce sens les articles 34,37, 42, 43, 45, 47, <strong>51</strong> à 53 et 60).niet genoteer<strong>de</strong> financiële instrumenten, transacties diezowel vennootschappen als natuurlijke personen omvatten.Het fiscaal stelsel werd weliswaar specifiek uitgewerktvoor vennootschappen, maar voor natuurlijkepersonen (al dan niet beroepsmatig han<strong>de</strong>lend) en <strong>de</strong>rechtspersonen on<strong>de</strong>rworpen aan <strong>de</strong> rechtspersonenbelastingvloeien <strong>de</strong> fiscale gevolgen daar logisch uitvoort, rekening hou<strong>de</strong>nd met <strong>de</strong> eigen fiscaliteit voorroeren<strong>de</strong> inkomsten en meer-/min<strong>de</strong>rwaar<strong>de</strong>n (metslechts enkele beperkte technische bijzon<strong>de</strong>rhe<strong>de</strong>n).Deze fiscale bepalingen die bestemd zijn om vantoepassing te zijn op alle situaties die zich kunnen voordoen,beantwoor<strong>de</strong>n aan twee elkaar aanvullen<strong>de</strong> hoofddoelen:I. Het eerste hoofddoel bestaat erin in een geëigen<strong>de</strong>fiscale behan<strong>de</strong>ling te voorzien voor zakelijkezekerheidsovereenkomsten en leningen met betrekkingtot financiële instrumenten zoals die tot stand komentussen in België gevestig<strong>de</strong> financiële instellingen enan<strong>de</strong>re economische operatoren die in België maar ookin het buitenland gevestigd kunnen zijn. In <strong>de</strong>ze contextzijn <strong>de</strong> grensoverschrij<strong>de</strong>n<strong>de</strong> verrichtingen vankapitaal belang en moeten zij noodzakelijkerwijze eenBelgische fiscale behan<strong>de</strong>ling genieten die natuurlijkovereenstemt met <strong>de</strong> verdragen ter voorkoming vandubbele belasting die door België wer<strong>de</strong>n gesloten maardie ook harmonisch samenhangt met <strong>de</strong> fiscale behan<strong>de</strong>lingendie in het buitenland wor<strong>de</strong>n gehanteerd zodat<strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> financiële instellingen geenconcurrentieel na<strong>de</strong>lige positie moeten on<strong>de</strong>rgaan omwillevan het niet aangepast zijn of zelfs het ontbrekenvan een geëigen<strong>de</strong> fiscale behan<strong>de</strong>ling. Bovendien nemen<strong>de</strong> financiële instellingen die van hun me<strong>de</strong>contractantenzakelijke zekerhe<strong>de</strong>n vragen omwille van hunactiviteit in verrichtingen van «back office» (bij voorbeeldverrekenings- en vereffeningsverrichtingen) eensleutelpositie in voor <strong>de</strong> reputatie van België als Europeesfinancieel centrum voor <strong>de</strong> «back office» (het gaaton<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re om Euroclear Bank en Bank of New York)en han<strong>de</strong>len zij in hoofdzaak met buitenlandse economischeoperatoren.De voornaamste maatregelen die wor<strong>de</strong>n voorgesteldom aan <strong>de</strong>ze doelstelling te beantwoor<strong>de</strong>n zijn <strong>de</strong>volgen<strong>de</strong>:Intrekking van <strong>de</strong> maatregelen die wer<strong>de</strong>n ingevoerdbij wet van 10 maart 1999 waarvan het toepassingsveldzeer beperkt was (enkel genoteer<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len) en die in<strong>de</strong> praktijk niet kon wor<strong>de</strong>n toegepast bij grensoverschrij<strong>de</strong>n<strong>de</strong>verrichtingen wanneer het ingevoer<strong>de</strong>regime niet equivalent kon wor<strong>de</strong>n teruggevon<strong>de</strong>n in hetbuitenland (zie in die zin <strong>de</strong> artikelen 34, 37, 42, 43, 45,47, <strong>51</strong> tot 53 en 60).CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


14 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Dans le chef du constituant ou du prêteur:1. la constitution d’une sûreté réelle dans le cadre<strong>de</strong> la présente loi ainsi que le prêt d’instruments financierssont <strong>de</strong>s opérations qui n’entraînent pas réalisation<strong>de</strong>s instruments financiers faisant l’objet <strong>de</strong> l’opération.Il ne se dégage d’ailleurs à cette occasion aucunevaleur <strong>de</strong> réalisation au sens <strong>de</strong> l’article 43 du Co<strong>de</strong><strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992 (CIR 92);2. la constitution d’une sûreté réelle dans le cadre<strong>de</strong> la présente loi ainsi que le prêt d’instruments financiersn’interrompent pas les pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> détention <strong>de</strong>ces instruments et n’en diminuent pas le nombre détenu<strong>de</strong> sorte que les conditions en terme <strong>de</strong> durée <strong>de</strong>détention et <strong>de</strong> seuils quantitatifs fixées par le Co<strong>de</strong><strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992 et son arrêté royal(AR/CIR 92) à diverses reprises sont appréciéescomme si le constituant ou le prêteur était resté propriétaire<strong>de</strong> ces instruments (application <strong>de</strong> l’article 33du projet <strong>de</strong> loi). Des dérogations limitées à ce principesont toutefois prévues tant au niveau du CIR 92que <strong>de</strong> l’AR/CIR 92;3. les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pour lotmanquant constituent <strong>de</strong>s revenus divers (article 39du projet) et ne revêtent donc pas la nature <strong>de</strong> revenusmobiliers produits par les instruments sous-jacents.Ils ne peuvent donc pas bénéficier du régime <strong>de</strong>s «RDT»(revenus définitivement taxés) et ne sont en principepas soumis au précompte mobilier.Dans le chef <strong>de</strong> l’emprunteur ou bénéficiaire <strong>de</strong> laconstitution <strong>de</strong> sûreté réelle:1. lors d’un détachement <strong>de</strong> coupon en cours <strong>de</strong> prêtou <strong>de</strong> convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle, il y aneutralisation fiscale du produit issu <strong>de</strong>s revenus ou<strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquant ou pour lot manquant(lorsqu’il «re»prête ou reconstitue une sûretéréelle) ou <strong>de</strong> la plus-value perçue à l’occasion <strong>de</strong> laréalisation <strong>de</strong>s instruments financiers, à concurrence<strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquant ou pour lot manquantqu’il doit verser au prêteur / constituant (voir ence sens les articles 43 et 44 du projet);2. la restitution <strong>de</strong>s instruments financiers au prêteur/ constituant n’entraîne pas <strong>de</strong> résultat fiscal ausens <strong>de</strong> l’article 43 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus1992. Il n’a dès lors pas été jugé opportun d’intro-In hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> zekerheidssteller of <strong>de</strong> leninggever:1. het stellen van een zakelijke zekerheid in het ka<strong>de</strong>rvan <strong>de</strong>ze wet en het lenen van financiële instrumentenzijn verrichtingen die niet lei<strong>de</strong>n tot <strong>de</strong> realisatievan <strong>de</strong> financiële instrumenten die het voorwerpzijn van <strong>de</strong> verrichting. Naar aanleiding daarvan komtoverigens geen enkele realisatiewaar<strong>de</strong> vrij zoals in<strong>de</strong> zin van artikel 43 van het Wetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen1992 (WIB 92);2. het stellen van een zakelijke zekerheid in het ka<strong>de</strong>rvan <strong>de</strong>ze wet en het lenen van financiële instrumentenon<strong>de</strong>rbreken niet <strong>de</strong> termijn geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong> welke<strong>de</strong>ze instrumenten wor<strong>de</strong>n aangehou<strong>de</strong>n noch hun aantalzodat <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n in termen van aanhoudingsduuren kwantitatieve drempels bepaald door het Wetboekvan <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992 en zijnuitvoeringsbesluit (KB/WIB 92) in diverse gevallen wor<strong>de</strong>nbeoor<strong>de</strong>eld als ware <strong>de</strong> zekerheidssteller of leninggevereigenaar gebleven van <strong>de</strong>ze instrumenten (toepassingvan artikel 33 van het wetsontwerp). Debeperkte afwijkingen aan dit principe wor<strong>de</strong>n echtervoorzien zowel op het niveau van het WIB 92 als in hetKB/WIB 92;3. <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voorontbrekend lot zijn diverse inkomsten (artikel 39 vanhet ontwerp) en ze hebben dus niet <strong>de</strong> aard van roeren<strong>de</strong>inkomsten voortgebracht door <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rliggen<strong>de</strong>financiële instrumenten. Ze kunnen dus niet genietenvan het regime van <strong>de</strong> «DBI» (<strong>de</strong>finitief belaste inkomsten)en ze zijn in beginsel niet on<strong>de</strong>rworpen aan roeren<strong>de</strong>voorheffing.In hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> leningnemer of begunstig<strong>de</strong> van <strong>de</strong>zakelijke zekerheidsstelling:1. bij het knippen van <strong>de</strong> coupon tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> lening of<strong>de</strong> overeenkomst tot zakelijke zekerheidsstelling, is erfiscale neutralisatie van <strong>de</strong> opbrengst van <strong>de</strong>ze inkomstenof van <strong>de</strong> vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong> coupon ofvoor ontbrekend lot (wanneer hij heruitleent of op zijnbeurt een zakelijke zekerheid stelt) of van <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>ontvangen ter gelegenheid van <strong>de</strong> realisatie van<strong>de</strong> financiële instrumenten, ten belope van <strong>de</strong> vergoedingvoor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voor ontbrekend lotdie hij moet betalen aan <strong>de</strong> leninggever / zekerheidssteller(zie in <strong>de</strong>ze zin <strong>de</strong> artikelen 43 en 44 van hetontwerp);2. <strong>de</strong> teruggave van financiële instrumenten aan <strong>de</strong>leninggever/ zekerheidssteller brengt geen fiscaal resultaatin <strong>de</strong> zin van artikel 43 van het Wetboek van <strong>de</strong>inkomstenbelastingen 1992 met zich mee. Daarom werdCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00115duire une disposition spécifique à ce sujet dans le projet<strong>de</strong> loi;II. Le second objectif principal poursuivi est <strong>de</strong> prévoir<strong>de</strong>s mesures spécifiques en vue d’éviter l’usage<strong>de</strong> techniques particulières d’optimalisation fiscale. Acet égard, les mesures concernent principalement lespersonnes physiques et morales qui pourraient concluredirectement ou indirectement <strong>de</strong>s prêts ou <strong>de</strong>conventions constitutives <strong>de</strong> sûretés réelles alors que<strong>de</strong> telles opérations n’entrent pas dans le cadre d’opérationscommerciales «normales» et qu’elles peuventprésenter un gain fiscal dans leur chef. Cela se traduitessentiellement par l’introduction d’un précompte mobiliersur l’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquant ou pour lotmanquant qui in<strong>de</strong>mnise le prêteur, le cédant ou le donneur<strong>de</strong> gage <strong>de</strong> l’absence du coupon qui aurait constituédans son chef <strong>de</strong>s revenus soumis à un précomptemobilier libératoire (Ceci est mis en place par les articles39 à 41, 46, 49, 50, 54 à 59 et 63). D’autres mesuresplus spécifiques anti-abus sont également prisespour les sociétés (notamment articles 38, 61, 62 et64).1° En ce qui concerne le propriétaire qui prête ouutilise les instruments financiers dans le cadre d’uneconvention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle, la règle veutque l’opération soit économiquement (profil <strong>de</strong> risque<strong>de</strong>s instruments financiers) et donc aussi fiscalementneutre. Sur le plan conceptuel, ceci est réalisé par lebiais <strong>de</strong> la disposition instaurant une fiction fiscale générale<strong>de</strong> non-transfert <strong>de</strong> propriété. Ce non-transfert<strong>de</strong> propriété empêche que, du fait <strong>de</strong> ces conventions,il puisse d’une quelconque manière être considéré qu’ily a eu cession. Ce non-transfert <strong>de</strong> propriété entraîneentre autres le respect constant <strong>de</strong>s exigences en matière<strong>de</strong> durée <strong>de</strong> détention et <strong>de</strong> seuils quantitatifs enl’absence <strong>de</strong> paiement du coupon pendant la durée <strong>de</strong>la convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou <strong>de</strong> prêt.La fiction fiscale concerne exclusivement le traitementfiscal appliqué au propriétaire qui prête les instrumentsfinanciers ou effectue la cession ou le nantissementet ne s’étend pas au co-contractant. Etant donnéque ce <strong>de</strong>rnier est juridiquement en mesure d’effectuerun nouveau transfert <strong>de</strong> propriété (par exemple acquérirune position à découvert en vendant <strong>de</strong>s actionsempruntées ou affecter les actions dans un contrat <strong>de</strong>garantie financière), il n’y a, sur le plan conceptuel,pas d’autre solution que d’admettre que ce co-contractantacquiert lui aussi la propriété. Si le co-contractantutilise à son tour les instruments financiers concernésdans une convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ouprêt, il va <strong>de</strong> soi que la fiction <strong>de</strong> non-transfert <strong>de</strong> pro-het niet nodig geacht <strong>de</strong>sbetreffend een specifieke bepalinghet wetsontwerp in te voegen;II. Het twee<strong>de</strong> hoofddoel is in specifieke maatregelente voorzien met het oog op het vermij<strong>de</strong>n van hetgebruik van bijzon<strong>de</strong>re technieken voor fiscaleoptimalisatie. In dit opzicht betreffen <strong>de</strong> maatregelenvooral natuurlijke personen en rechtspersonen die directof indirect leningen of zakelijke zekerheidsovereenkomstenzou<strong>de</strong>n kunnen sluiten daar waar zulkeovereenkomsten niet passen in het ka<strong>de</strong>r van «normale»han<strong>de</strong>lsactiviteiten en zij aanleiding kunnen zijnvan een fiscaal gewin in hun hoof<strong>de</strong>. Dit vertaalt zichvoornamelijk door <strong>de</strong> invoering van roeren<strong>de</strong> voorheffingop <strong>de</strong> vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voorontbrekend lot die <strong>de</strong> leninggever, <strong>de</strong> overdrager of <strong>de</strong>pandgever scha<strong>de</strong>loos stelt voor het ontbreken van <strong>de</strong>coupon die in zijn hoof<strong>de</strong> inkomsten zou hebben gevormddie on<strong>de</strong>rworpen zou<strong>de</strong>n zijn geweest aan eenbevrij<strong>de</strong>n<strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing (dit wordt verwezenlijktdoor <strong>de</strong> artikelen 39 tot 41, 46, 49, 50, 54 tot 59 en63). An<strong>de</strong>re meer bijzon<strong>de</strong>r antimisbruikmaatregelenwer<strong>de</strong>n eveneens genomen voor <strong>de</strong> vennootschappen(inzon<strong>de</strong>rheid <strong>de</strong> artikelen 38, 61, 62 en 64).1° Wat <strong>de</strong> eigenaar betreft die <strong>de</strong> financiële instrumentenuitleent of aanwendt in een zakelijke zekerheidsovereenkomst,geldt als regel dat <strong>de</strong> verrichting economisch(risicoprofiel in <strong>de</strong> financiële instrumenten) endus ook fiscaal neutraal is. Dit wordt conceptueel uitgewerktin <strong>de</strong> bepaling die een algemene fiscale fictievan niet-eigendomsoverdracht invoert. Deze nieteigendomsoverdrachtverhin<strong>de</strong>rt dat wegens <strong>de</strong>ze overeenkomstenmen fiscaal op enige wijze zou kunnenoor<strong>de</strong>len dat er een vervreemding plaatsvond. Dezeniet-eigendomsoverdracht heeft on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re tot gevolgdat er blijvend voldaan is aan vereisten inzakebezitsduur en kwantitatieve drempels bij afwezigheidvan betaling van <strong>de</strong> coupon geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong> looptijd van<strong>de</strong> zakelijke zekerheidsovereenkomst of van <strong>de</strong> lening.De fiscale fictie betreft uitsluitend <strong>de</strong> fiscale behan<strong>de</strong>lingin hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> eigenaar die <strong>de</strong> financiële instrumentenuitleent of <strong>de</strong> overdracht of pandgeving verricht,en werkt niet door naar <strong>de</strong> me<strong>de</strong>contractant.Aangezien <strong>de</strong>ze laatste juridisch in staat is <strong>de</strong> eigendomver<strong>de</strong>r over te dragen (bijvoorbeeld het aangaanvan een short positie door <strong>de</strong> verkoop van ontleen<strong>de</strong>aan<strong>de</strong>len, of <strong>de</strong> aanwending van <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len in eeneigen zakelijke zekerheidsovereenkomst), is hetconceptueel niet an<strong>de</strong>rs mogelijk dan te erkennen datook <strong>de</strong>ze me<strong>de</strong>contractant <strong>de</strong> eigendom verwerft. Indien<strong>de</strong> me<strong>de</strong>contractant <strong>de</strong> betrokken financiële instrumentenop zijn beurt aanwendt in een zakelijkezekerheidsovereenkomst of lening, zal <strong>de</strong> fictie vanCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


16 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001priété s’appliquera <strong>de</strong> nouveau dans le chef du co-contractanten tant que prêteur, cédant ou donneur <strong>de</strong> gage.En conséquence <strong>de</strong> quoi, pour l’application du traitementfiscal dans le chef <strong>de</strong>s différents intéressés, etpartant pour l’application <strong>de</strong> différentes dispositions fiscales,plusieurs personnes doivent être considéréessimultanément comme propriétaires. Ceci ne porte nullementpréjudice à la cohérence <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong>sdispositions fiscales. En effet, les dispositions faisantréférence à la propriété <strong>de</strong>s instruments financiers (pas<strong>de</strong> réalisation, durée <strong>de</strong> détention, etc.) s’appliquentdans le chef du prêteur, du cédant ou du donneur <strong>de</strong>gage; tandis que les dispositions relatives aux revenusmobiliers produits par ces instruments financiers (précomptemobilier, exonération, imputation, etc.) s’appliquentuniquement au co-contractant qui sera considérécomme propriétaire pour autant qu’il soitpropriétaire en vertu <strong>de</strong>s dispositions du droit civil envigueur. En ce qui concerne ce co-contractant, il n’y a,en matière <strong>de</strong> propriété, aucune disposition ou fictionfiscale spécifique mais l’appréciation sur le plan fiscalse rattache au concept <strong>de</strong> la propriété telle qu’elle s’appliqueà ce <strong>de</strong>rnier en droit commun. D’ailleurs à l’occasion<strong>de</strong> la restitution <strong>de</strong>s instruments financiers auprêteur, cédant ou donneur <strong>de</strong> gage, un co-contractantn’obtiendra aucun résultat fiscal dans la mesure où ilest censé avoir conservé la propriété <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers.A cet effet, le texte <strong>de</strong> loi précise d’ailleurs explicitementque la fiction qui prévoit que le prêteur, le cédantou le donneur <strong>de</strong> gage reste propriétaire à <strong>de</strong>s finsfiscales ne signifie pas que les revenus mobiliers produitspar ces instruments financiers pendant la duréedu contrat lui soient imputés : son imposabilité ne reposeque sur les éléments <strong>de</strong> revenus qu’il a effectivementrecueillis (dont, le cas échéant, l’in<strong>de</strong>mnité pourcoupon manquant ou pour lot manquant). Par ailleurs,il est précisé que le co-contractant qui emprunte oureçoit les instruments financiers <strong>de</strong>vient imposable surl’intégralité du coupon au moment du paiement ou <strong>de</strong>l’attribution pendant la durée du contrat sans que doiventêtre appliquées, pour les instruments financiersproductifs d’intérêt, les dispositions en matière <strong>de</strong>proratisation telles qu’énoncées dans l’article 19, § 2,alinéa 2, CIR 92, et en matière d’étalement sur <strong>de</strong>uxpério<strong>de</strong>s imposables visées à l’article 362bis, CIR 92.En ce qui concerne la fiction fiscale <strong>de</strong> propriétédans le chef du prêteur, du cédant ou du donneur <strong>de</strong>gage, le texte prévoit une exclusion <strong>de</strong> la fiction pource qui est <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> recou-niet-eigendomsoverdracht uiteraard opnieuw uitwerkinghebben in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> me<strong>de</strong>contractant als leninggever,overdrager of pandgever.Dit heeft tot gevolg dat voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong>fiscale behan<strong>de</strong>ling in hoof<strong>de</strong> van verschillen<strong>de</strong> betrokkenen,en dus voor <strong>de</strong> toepassing van verschillen<strong>de</strong>fiscale bepalingen, het verschillen<strong>de</strong> personen zijn diegelijktijdig als eigenaar moeten wor<strong>de</strong>n beschouwd. Ditdoet geen afbreuk aan <strong>de</strong> consistentie van <strong>de</strong> toepassingvan <strong>de</strong> fiscale bepalingen. De bepalingen die verwijzennaar <strong>de</strong> eigendom van <strong>de</strong> financiële instrumenten(geen realisatie, bezitsduur enz) wor<strong>de</strong>n in<strong>de</strong>rdaad toegepastin hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> leninggever, van <strong>de</strong> overdragerof van <strong>de</strong> pandgever, terwijl <strong>de</strong> bepalingen met betrekkingtot <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> inkomsten behaald op die financiëleinstrumenten (roeren<strong>de</strong> voorheffing, vrijstelling,verrekening, enz) enkel van toepassing zijn op <strong>de</strong>me<strong>de</strong>contractant die als eigenaar wordt aangemerktvoor zover dat hij eigenaar is krachtens <strong>de</strong> bepalingvan het gel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> burgerlijk recht. Wat <strong>de</strong>zeme<strong>de</strong>contractant betreft, geldt dus terzake van <strong>de</strong> eigendomgeen enkele specifieke fiscale bepaling of fictie,doch sluit <strong>de</strong> fiscale beoor<strong>de</strong>ling aan bij het gemeenrechtelijkeigendomsconcept in zijn hoof<strong>de</strong>. Overigenszal een me<strong>de</strong>contractant naar aanleiding van <strong>de</strong> teruggavevan <strong>de</strong> financiële instrumenten aan <strong>de</strong> leninggever,overdrager of pandgever geen fiscaal resultaat behaleninzoverre hij geacht wordt <strong>de</strong> financiële instrumentenin eigendom te hebben behou<strong>de</strong>n.Hiertoe verdui<strong>de</strong>lijkt <strong>de</strong> wettekst overigens explicietdat <strong>de</strong> fictie die stelt dat <strong>de</strong> leninggever, pandgever ofoverdrager voor fiscale doelein<strong>de</strong>n eigenaar blijft, erniet toe leidt dat men tevens <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> inkomsten op<strong>de</strong>ze financiële instrumenten uitgekeerd geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong>looptijd van <strong>de</strong> overeenkomst, aan hem zou toerekenen:zijn belastbaarheid wordt enkel gebaseerd op <strong>de</strong>inkomenselementen die hij werkelijk verkrijgt (waaron<strong>de</strong>r<strong>de</strong>sgevallend <strong>de</strong> vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong>coupon of voor ontbrekend lot). An<strong>de</strong>rzijds wordt verdui<strong>de</strong>lijktdat <strong>de</strong> me<strong>de</strong>contractant die <strong>de</strong> financiële instrumentenontleent of overneemt op <strong>de</strong> volledigecoupon belastbaar wordt op het ogenblik van <strong>de</strong> betalingof toekenning tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> looptijd van <strong>de</strong> overeenkomstzon<strong>de</strong>r dat voor rentedragen<strong>de</strong> financiële instrumententoepassing moet wor<strong>de</strong>n gemaakt van <strong>de</strong>bepalingen inzake proratisering als bedoeld in artikel19, § 2, twee<strong>de</strong> lid en <strong>de</strong> spreiding over twee belastbaretijdperken als bedoeld in artikel 362bis, WIB 92.Wat <strong>de</strong> fiscale fictie van eigendom in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong>leninggever, overdrager of pandgever betreft, voorziet<strong>de</strong> tekst in een uitsluiting van <strong>de</strong> fictie wat <strong>de</strong> toepassingvan <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ringsbepalingen betreft. Het doel isCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00117vrement. Le but est qu’il soit clair que, dans ce cadre,la propriété en droit commun vaut dans tous les caségalement à l’égard <strong>de</strong> l’administration fiscale.2° La rémunération du prêt et les autres produitsversés au propriétaire initial constituent un intérêt <strong>de</strong>prêts inséré à l’article 19, CIR 92, et sont soumis autraitement qui en découle sur le plan du précomptemobilier. La formulation <strong>de</strong>s règles d’exemption estadaptée à cette qualification plus correcte <strong>de</strong> la rémunérationdu prêt et <strong>de</strong>s autres produits <strong>de</strong>s contrats <strong>de</strong>garantie financière.3° L’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquant ou pour lotmanquant constitue effectivement une in<strong>de</strong>mnité (à titre<strong>de</strong> réparation <strong>de</strong> dommage) et est dès lors soumiseà un traitement fiscal propre (avec néanmoins quelquesaménagements fiscaux afin d’éviter l’introduction<strong>de</strong> certains avantages fiscaux non souhaités).L’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquant ou pour lot manquantrevêt au regard du droit civil une nature différentedu coupon ou du lot auquel elle se rapporte. Il nes’agit plus, en effet d’un revenu d’un instrument financier(intérêt ou divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>) sur lequel le prêteur ou lecédant peuvent se prévaloir à l’encontre <strong>de</strong> l’émetteur<strong>de</strong> cet instrument. Il s’agit d’une compensation pourune perte <strong>de</strong> revenus subie par le prêteur ou cédant,résultant du fait qu’il ne reçoit pas les instruments financiersavec coupon en retour. En droit civil il s’agitd’une in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong> dédommagement qui est payée enraison du non-respect par une partie <strong>de</strong> ses engagementscontractuels (à savoir restitution du titre cumcoupon). En ce qui concerne le prêt d’instruments financiers,il y a lieu <strong>de</strong> se référer à l’article 1902 duCo<strong>de</strong> Civil qui stipule que l’emprunteur est tenu <strong>de</strong> rendreles choses prêtées, en même qualité et quantité, auterme convenu. Dans la mesure où l’emprunteur n’estplus à même <strong>de</strong> restituer les instruments financiers enmême qualité au prêteur, l’article 1903 du Co<strong>de</strong> Civils’applique qui prévoit que «s’il (l’emprunteur) est dansl’impossibilité d’y satisfaire (rendre les choses prêtéesen même quantité et qualité), il est tenu d’en payer lavaleur».Le paiement d’un montant en espèces par l’emprunteurou le cessionnaire a dès lors un caractère compensatoire.L’in<strong>de</strong>mnité ne rémunère pas en soi le prêtou la cession (et n’est donc pas visée à l’article 19,CIR 92). Il s’agit d’une compensation pour la perte subielors <strong>de</strong> la restitution du titre en raison du fait qu’un,dui<strong>de</strong>lijk te maken dat in dat ka<strong>de</strong>r <strong>de</strong> gemeenrechtelijkeeigendom in alle gevallen ook tegenover <strong>de</strong> belastingadministratiegeldt.2° De vergoeding van <strong>de</strong> lening en an<strong>de</strong>re opbrengstenuitgekeerd aan <strong>de</strong> initiële eigenaar die interest vanleningen zijn, wor<strong>de</strong>n ingevoegd in artikel 19, WIB 92,en wor<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rworpen aan <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling die eruitvoorvloeit inzake roeren<strong>de</strong> voorheffing. De formuleringvan regels van vrijstelling wordt aangepast aan <strong>de</strong>zemeer correcte kwalificatie van <strong>de</strong> vergoeding van leningen an<strong>de</strong>re producten van zakelijke zekerheidsovereenkomsten.3° De vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voorontbrekend lot is werkelijk een vergoeding (ter herstelvan gele<strong>de</strong>n scha<strong>de</strong>) en on<strong>de</strong>rgaat bijgevolg een eigenfiscaal regime (met enkele fiscale aanpassingen omongewenste fiscale voor<strong>de</strong>len uit te sluiten).De vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voor ontbrekendlot heeft civielrechtelijk een an<strong>de</strong>re aard dan<strong>de</strong> coupon of het lot die zij vergoedt. Het gaat immersniet meer om een inkomen uit een financieel instrument(interest of divi<strong>de</strong>nd) waarop <strong>de</strong> leninggever ofoverdrager aanspraak kan maken jegens <strong>de</strong> emittentvan dit instrument. Het gaat om een compensatie vanverlies van inkomen dat <strong>de</strong> leninggever of overdragerlijdt, aangezien hij <strong>de</strong> financiële instrumenten metcoupon niet in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> staat (maar zon<strong>de</strong>r coupon)terug krijgt. Het gaat burgerrechtelijk om een scha<strong>de</strong>vergoeding,die wordt betaald omdat een van <strong>de</strong> partijenzijn verplichtingen niet kan nakomen (te weten :<strong>de</strong> teruggave van het financieel instrument cum coupon).Inzake een lening van financiële instrumenten, kan mener op wijzen dat overeenkomstig artikel 1902 van hetBurgerlijk Wetboek <strong>de</strong> leningnemer ertoe gehou<strong>de</strong>n isop het overeengekomen tijdstip <strong>de</strong> geleen<strong>de</strong> zaken in<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> hoeveelheid en hoedanigheid terug te geven.In <strong>de</strong> mate dat <strong>de</strong> leningnemer niet meer in staat is om<strong>de</strong> financiële instrumenten in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> hoedanigheidterug te bezorgen aan <strong>de</strong> leninggever, geldt artikel 1903van het Burgerlijk Wetboek dat stelt dat «indien hethem (zijn<strong>de</strong> <strong>de</strong> leninggever) niet mogelijk is daaraan(met name <strong>de</strong> teruggave van <strong>de</strong> geleen<strong>de</strong> zaken in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>hoeveelheid en hoedanigheid ) te voldoen, moethij <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van het geleen<strong>de</strong> betalen».Het betalen van een geldsom door <strong>de</strong> leningnemerof cessionaris heeft hier dan ook een compensatoirkarakter. De vergoeding is ook géén vergoeding van<strong>de</strong> leningsverrichting of <strong>de</strong> cessieverrichting zelf (en isdus niet bedoeld in artikel 19, WIB 92). Het gaat omeen vergoeding voor het verlies dat wordt gele<strong>de</strong>n naarCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


18 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001voire plusieurs coupons, ont été détachés. A ce titre,l’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquant ou pour lot manquant,ne constitue pas en soi un revenu <strong>de</strong> capitauxet biens mobiliers, vu qu’elle sert uniquement à réparerle manque du revenu <strong>de</strong> l’instrument financier prêtéou cédé. La qualification comme in<strong>de</strong>mnité impliqueque l’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquant ou pour lot manquantn’est pas un revenu mobilier au sens fiscal.Par conséquent :a) l’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquant ou pour lotmanquant est en principe déductible dans le chef <strong>de</strong>celui qui l’a payée (ce qui garantit aux sociétés la neutralité<strong>de</strong> ce flux financier, étant donné que les revenusmobiliers sont en principe taxables et qu’aucune déductionau titre <strong>de</strong> RDT n’est admise).b) l’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquant ou pour lotmanquant est taxable dans le chef <strong>de</strong> celui qui l’a reçue:– elle est toujours taxable dans le chef d’un investisseurprofessionnel;– notamment, en ce qui concerne les in<strong>de</strong>mnités quise rapportent aux revenus d’actions ou parts, il n’y apas <strong>de</strong> déduction au titre <strong>de</strong> RDT, car ces in<strong>de</strong>mnitésne constituent pas <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s;– pour les contribuables pour qui le précompte mobilierconstitue un impôt définitif, l’in<strong>de</strong>mnité pour couponmanquant ou pour lot manquant est érigée en revenudivers <strong>de</strong> nature mobilière, soumis au précomptemobilier (voir infra).Cette soumission <strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquantou pour lot manquant au précompte mobilier répondau souci <strong>de</strong> se conformer aux principes <strong>de</strong> basesuivants:– l’application du précompte mobilier s’impose uniquementdans les situations où l’on peut raisonnablementcraindre que <strong>de</strong>s techniques particulièresd’optimalisation fiscale peuvent se présenter. De telsrisques ne <strong>de</strong>vraient pas se produire lorsque les in<strong>de</strong>mnitéspour coupon manquant ou pour lot manquantsont payées à un contribuable pour qui le précomptemobilier ne constitue pas l’impôt définitif. Dès lors leRoi est chargé <strong>de</strong> prévoir une renonciation à la perceptiondu précompte mobilier pour les in<strong>de</strong>mnités pourcoupon manquant ou pour lot manquant payées à uneaanleiding van <strong>de</strong> teruggave van het financieel instrument,wanneer blijkt dat één of meer<strong>de</strong>re coupons ontbreken.In dit opzicht vormt <strong>de</strong> vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong>coupon of voor ontbrekend lot op zich gééninkomen van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalen, aangezien<strong>de</strong>ze vergoeding enkel dient om het gebrek aaninkomen van het uitgeleen<strong>de</strong> of gece<strong>de</strong>er<strong>de</strong> financieelinstrument te compenseren. De kwalificatie als scha<strong>de</strong>vergoedingbetekent dat <strong>de</strong> vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong>coupon of voor ontbrekend lot géén roerend inkomenis op fiscaal vlak.Vandaar dat :a) <strong>de</strong> betaal<strong>de</strong> vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong> couponof voor ontbrekend lot principieel aftrekbaar is voor <strong>de</strong>betaler ervan (wat voor vennootschappen <strong>de</strong> neutraliteitvan <strong>de</strong>ze cashstroom waarborgt, aangezien <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong>inkomsten principieel belastbaar zijn en geen DBIaftrekwordt aanvaard).b) <strong>de</strong> vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voorontbrekend lot belastbaar is voor <strong>de</strong> ontvanger ervan:– zij is altijd belastbaar in hoof<strong>de</strong> van eenberoepsbelegger;– inzon<strong>de</strong>rheid, wat <strong>de</strong> vergoedingen die betrekkinghebben op inkomsten uit aan<strong>de</strong>len betreft, is er geenaftrek uit hoof<strong>de</strong> van DBI, aangezien <strong>de</strong>ze vergoedingengeen divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n uitmaken;– voor <strong>de</strong> belastingplichtigen voor wie <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong>voorheffing een <strong>de</strong>finitieve belasting uitmaakt, wordt<strong>de</strong> vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voor ontbrekendlot aangemerkt als divers inkomen van roeren<strong>de</strong>aard, on<strong>de</strong>rworpen aan <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing(zie infra).Deze on<strong>de</strong>rwerping van <strong>de</strong> vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong>coupon of voor ontbrekend lot aan <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong>voorheffing wordt verwezenlijkt rekening hou<strong>de</strong>nd metvolgen<strong>de</strong> basisprincipes:– <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing is enkelnoodzakelijk in <strong>de</strong> gevallen waarin men re<strong>de</strong>lijkerwijzekan vrezen dat zich bijzon<strong>de</strong>re technieken vanfiscale optimalisatie kunnen voordoen. Dergelijke risico’szou<strong>de</strong>n zich niet mogen voordoen wanneer <strong>de</strong> vergoedingenvoor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voor ontbrekendlot wor<strong>de</strong>n betaald aan een belastingplichtige voorwie <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing niet <strong>de</strong> eindbelasting is.Bijgevolg wordt <strong>de</strong> Koning gelast in een verzaking aan<strong>de</strong> inhouding van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing te voorzienvoor <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voorCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00119société belge ou un établissement belge d’une sociéténon-rési<strong>de</strong>nte. Pour la même raison un régime spécifique<strong>de</strong> renonciation à la perception <strong>de</strong> précompte mobilierest prévu pour les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquantou pour lot manquant payées à l’occasion <strong>de</strong>prêts d’instruments financiers conclus et liquidés dansle cadre <strong>de</strong> systèmes <strong>de</strong> prêts centralisés agréés (cf.infra);– le champ d’application du précompte mobilier auxin<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pour lot manquantest par ailleurs limité aux situations présentantun lien réel et suffisant avec le territoire du Royaume.Il convient dès lors d’exclure du champ d’applicationdu précompte les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquantou pour lot manquant payées entre non rési<strong>de</strong>nts. Dansce cas en effet, le seul lien avec la Belgique est l’intermédiairebelge qui, s’il <strong>de</strong>vait retenir le précompte, seraitdans une situation défavorable par rapport aux institutionsétrangères en ce qui concerne leurs prestations<strong>de</strong> services en matière d’instruments financiers. Présenteégalement un lien trop ténu avec le Royaume <strong>de</strong>Belgique, l’opération réalisée par un prêteur ou constituantnon-rési<strong>de</strong>nt et ne portant pas sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers émis par <strong>de</strong>s émetteurs belges;– vu que les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant oupour lot manquant sont couvertes par l’article résiduel<strong>de</strong>s conventions préventives <strong>de</strong> la double impositionconclues par la Belgique, et donc exclusivement imposablesdans l’Etat <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce du bénéficiaire, il n’estpas opportun <strong>de</strong> soumettre au précompte mobilier lesin<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pour lot manquantpayées à <strong>de</strong>s bénéficiaires rési<strong>de</strong>nts d’un Etatavec lequel la Belgique a conclu une telle convention.Pour cette raison le Roi est chargé <strong>de</strong> prévoir une renonciationà la perception <strong>de</strong> précompte mobilier pourles in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pour lot manquant<strong>de</strong> source belge payées sur instruments financiersbelges à <strong>de</strong>s bénéficiaires résidant dans un Etatavec lequel la Belgique a conclu une convention préventive<strong>de</strong> la double imposition et qui peuvent bénéficier<strong>de</strong> l’application <strong>de</strong> cette convention.4° Il existe par ailleurs en droit belge un régime fiscalspécifique pour les prêts d’actions ou parts réalisésdans le cadre d’un système centralisé <strong>de</strong> prêtsreconnu par le ministre <strong>de</strong>s Finances, introduit dans leCo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992 par la loi du 10mars 1999 modifiant la loi du 6 avril 1995 relative auxmarchés secondaires, au statut <strong>de</strong>s entreprises d’in-ontbrekend lot betaald aan een Belgische vennootschapof een Belgische inrichting van een buitenlandse vennootschap.Om <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> re<strong>de</strong>n wordt een specifiekregime van verzaking aan <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing voorzienvoor <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> couponof voor ontbrekend lot betaald ter gelegenheid van <strong>de</strong>leningen van financiële instrumenten die wor<strong>de</strong>n afgeslotenen vereffend in het ka<strong>de</strong>r van erken<strong>de</strong> gecentraliseer<strong>de</strong>systemen van leningen (zie infra);– het toepassingsgebied van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffingop <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voorontbrekend lot is overigens beperkt tot <strong>de</strong> situaties dieeen werkelijke en voldoen<strong>de</strong> band hebben met hetgrondgebied van het Koninkrijk. Het komt er <strong>de</strong>rhalveop aan uit het toepassingsgebied van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffingte sluiten, <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong>coupon of voor ontbrekend lot betaald tussen niet-inwoners.In dat geval is <strong>de</strong> énige link met België in<strong>de</strong>rdaad<strong>de</strong> Belgische tussenpersoon die zich, indien hij<strong>de</strong> voorheffing zou inhou<strong>de</strong>n, in een ongunstige positiezou bevin<strong>de</strong>n ten opzichte van buitenlandse instellingenvoor hun dienstverlening betreffen<strong>de</strong> financiële instrumenten.In het geval van een verrichting door eenleninggever of zekerheidssteller niet-inwoner die nietslaat op financiële instrumenten die wer<strong>de</strong>n uitgegevendoor een Belgische uitgever, is <strong>de</strong> band met Belgiëeveneens te gering;– aangezien <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong>coupon of voor ontbrekend lot vallen on<strong>de</strong>r het restartikelvan <strong>de</strong> door ons land gesloten dubbelbelastingverdragenen bijgevolg uitsluitend belastbaar zijn in <strong>de</strong>woonplaatsstaat van <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong>, is het niet opportuun<strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voorontbrekend lot betaald aan begunstig<strong>de</strong>n die inwonerzijn van een land waarmee België een <strong>de</strong>rgelijke overeenkomstheeft gesloten, aan <strong>de</strong> voorheffing te on<strong>de</strong>rwerpen.Om <strong>de</strong>ze re<strong>de</strong>n wordt <strong>de</strong> Koning ermee gelastin een verzaking aan <strong>de</strong> inhouding van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong>voorheffing te voorzien voor <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong>coupon of voor ontbrekend lot van Belgischeoorsprong, betaald op Belgische financiële instrumentenaan begunstig<strong>de</strong>n die inwoner zijn van een landwaarmee België een overeenkomst tot vermijding van<strong>de</strong> dubbele belasting heeft gesloten en die zich kunnenberoepen op <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong>ze overeenkomst.4° Er bestaat overigens in Belgisch recht een specifiekfiscaal regime voor leningen van aan<strong>de</strong>len gerealiseerdin het ka<strong>de</strong>r van een gecentraliseerd systeemvan leningen erkend door <strong>de</strong> minister van Financiën,ingevoegd in het Wetboek van inkomstenbelastingen1992 bij <strong>de</strong> wet op 10 maart 1999 tot wijziging van <strong>de</strong>wet van 6 april 1995 met betrekking tot <strong>de</strong> secundaireCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


20 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001vestissement et à leur contrôle, aux intermédiaires etconseillers en placements, fixant le régime fiscal <strong>de</strong>sopérations <strong>de</strong> prêt d’actions et portant diverses autresdispositions (Moniteur belge du 14 avril 1999, 2 ème édition).Le présent projet <strong>de</strong> loi apporte à ce régime les adaptationsnécessaires pour le mettre en harmonie avecle régime global proposé ici: application du régime auxprêts <strong>de</strong> tous instruments financiers, et plus seulementd’actions ou parts, et assimilation fiscale <strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnitépour coupon manquant ou pour lot manquant à unrevenu divers à caractère mobilier, et plus à un divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>provenant <strong>de</strong> l’action ou part faisant l’objet duprêt. Les particularités techniques et les garanties queprésentent ces systèmes <strong>de</strong> prêts centralisés conduisenten outre à introduire, pour les prêts d’instrumentsfinanciers réalisés dans le cadre d’un tel système centraliséagréé par le ministre <strong>de</strong>s Finances, un régime<strong>de</strong> débition du précompte mobilier centralisé au niveaudu gestionnaire du système agréé et un régime particulier<strong>de</strong> renonciation à la perception du précomptemobilier pour les rémunérations <strong>de</strong> prêt ainsi que pourles in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pour lot manquant.Le Roi fixera les catégories <strong>de</strong> bénéficiaires <strong>de</strong>ces revenus qui pourront bénéficier <strong>de</strong> la renonciationà la perception du précompte mobilier et déterminerales modalités selon lesquelles la qualité <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rnierssera attestée, en s’inspirant étroitement <strong>de</strong> cequi a été prévu <strong>de</strong> longue date pour le système <strong>de</strong>comptes-titres X/N par la loi du 6 août 1993 relativeaux opérations sur certaines valeurs mobilières, et parl’arrêté royal du 26 mai 1994 relatif à la perception et àla bonification du précompte mobilier pris en exécutiondu chapitre Ier <strong>de</strong> cette loi.Le Roi adaptera les conditions d’agrément <strong>de</strong>s systèmescentralisés pour les rendre compatibles avecles modifications apportées au régime fiscal <strong>de</strong> prêtsréalisés dans <strong>de</strong> tels systèmes agréés.Par ailleurs, les modifications apportées à l’impôt<strong>de</strong>s personnes morales par le chapitre III <strong>de</strong> la loi du10 mars 1999 modifiant la loi du 6 avril 1995 relativeaux marchés secondaires, au statut <strong>de</strong>s entreprisesd’investissement et à leur contrôle, aux intermédiaireset conseillers en placements, fixant le régime fiscal<strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> prêt d’actions et portant diversesmarkten, het statuut van en het toezicht op <strong>de</strong>beleggingson<strong>de</strong>rnemingen, <strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars enbeleggingsadviseurs, dat het fiscaal regime vastlegtvan <strong>de</strong> operaties van aan<strong>de</strong>lenleningen en hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>diverse an<strong>de</strong>re bepalingen (Belgisch Staatsblad van14 april 1999, 2 <strong>de</strong> editie).Dit wetsontwerp brengt <strong>de</strong> nodige aanpassingen aandit regime aan om dit regime in overeenstemming tebrengen met het hier voorgestel<strong>de</strong> algemene regime:toepassing van het regime op leningen van alle soortenfinanciële instrumenten en niet meer alleen vanaan<strong>de</strong>len, en <strong>de</strong> fiscale assimilatie van <strong>de</strong> vergoedingvoor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voor ontbrekend lot meteen divers inkomen van roeren<strong>de</strong> aard en niet meermet een divi<strong>de</strong>nd van een aan<strong>de</strong>el die het voorwerpuitmaakt van een lening. De technische bijzon<strong>de</strong>rhe<strong>de</strong>nen <strong>de</strong> waarborgen die <strong>de</strong>ze gecentraliseer<strong>de</strong> systemenvan leningen bie<strong>de</strong>n, lei<strong>de</strong>n bovendien tot <strong>de</strong>invoering, voor <strong>de</strong> leningen van financiële instrumentengerealiseerd in het ka<strong>de</strong>r van zo’n gecentraliseerdsysteem erkend door <strong>de</strong> minister van Financiën, vaneen gecentraliseerd stelsel van verschuldigdheid van<strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing op het niveau van <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>rvan het erken<strong>de</strong> systeem en een bijzon<strong>de</strong>r stelselvan verzaking van <strong>de</strong> inning van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffingvoor <strong>de</strong> vergoedingen van leningen alsme<strong>de</strong>voor <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voorontbrekend lot. De Koning zal <strong>de</strong> categorieën van verkrijgersvan <strong>de</strong>ze inkomsten vast leggen die zullen kunnengenieten van <strong>de</strong> verzaking aan <strong>de</strong> inning van <strong>de</strong>roeren<strong>de</strong> voorheffing en <strong>de</strong> modaliteiten bepalen volgens<strong>de</strong> welke <strong>de</strong> hoedanigheid van <strong>de</strong>ze laatsten zalwor<strong>de</strong>n bevestigd door zich in belangrijke mate te inspirerenop hetgeen se<strong>de</strong>rt lang is vastgelegd voor hetsysteem van effectenrekening X/N bij <strong>de</strong> wet van 6augustus 1993 met betrekking tot operaties op zekereroeren<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>n, en door het koninklijk besluit van26 mei 1994 met betrekking tot <strong>de</strong> inning en <strong>de</strong> bonificatievan <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing in uitvoering van het eerstehoofdstuk van <strong>de</strong>ze wet.De Koning zal <strong>de</strong> erkenningsvoorwaar<strong>de</strong>n van <strong>de</strong>gecentraliseer<strong>de</strong> systemen aanpassen om ze in overeenstemmingte brengen met <strong>de</strong> wijzigingen die wer<strong>de</strong>naangebracht aan het fiscaal regime voor leningenin zulke erken<strong>de</strong> systemen.Overigens hou<strong>de</strong>n <strong>de</strong> wijzigingen aangebracht aan<strong>de</strong> rechtspersonenbelasting ingevolge hoofdstuk III van<strong>de</strong> wet van 10 maart 1999 tot wijziging van <strong>de</strong> wet van6 april 1995 inzake <strong>de</strong> secundaire markten, het statuutvan en het toezicht op <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen,<strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars en beleggingsadviseurs, tot fiscaleregeling van <strong>de</strong> verrichtingen van lening van aan<strong>de</strong>lenCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00121autres dispositions qui détermine le régime fiscal <strong>de</strong>sopérations <strong>de</strong> prêt d’actions, ne tiennent pas compte<strong>de</strong> l’annulation par la Cour d’arbitrage <strong>de</strong>s articles 31et 34 <strong>de</strong> l’arrêté royal du 20 décembre 1996 (arrêt n°136/98 du 16 décembre 1998).Les répercussions <strong>de</strong> cet arrêt doivent être intégréesdans les dispositions du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus1992 (CIR 92) qui ont fait l’objet <strong>de</strong> modificationspar le chapitre III <strong>de</strong> la loi précitée du 10 mars 1999, entenant compte également <strong>de</strong>s modifications corrélativesapportées par la loi du 4 mai 1999 portant <strong>de</strong>sdispositions fiscales diverses (Moniteur belge du 12juin 1999, 1 ère édition).La présente loi contient donc <strong>de</strong>s mesures visant àassurer la réparation <strong>de</strong> diverses dispositions du Co<strong>de</strong><strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992, qui sont relatives àl’impôt <strong>de</strong>s personnes morales, en raison <strong>de</strong> ce qui estexposé aux <strong>de</strong>ux alinéas précé<strong>de</strong>nts.en hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diverse bepalingen die het fiscaal regimevan <strong>de</strong> verrichtingen van lening van aan<strong>de</strong>len reglementeert,geen rekening met <strong>de</strong> vernietiging door hetArbitragehof van <strong>de</strong> artikelen 31 en 34 van het koninklijkbesluit van 20 <strong>de</strong>cember 1996 (arrest n r 136/98 van16 <strong>de</strong>cember 1998).De weerslag van dit arrest moet wor<strong>de</strong>n geïntegreerdin <strong>de</strong> bepalingen van het Wetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen1992 (WIB 92) die het voorwerp hebbenuitgemaakt van wijzigingen door hoofdstuk III vanvoormel<strong>de</strong> wet van 10 maart 1999, en eveneens rekeninghou<strong>de</strong>nd met <strong>de</strong> correlatieve wijzigingen aangebrachtdoor <strong>de</strong> wet van 4 mei 1999 hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diversefiscale bepalingen (Belgisch Staatsblad van 12 juni1999, 1 ste editie).Deze wet bevat dus maatregelen die er toe strekkensommige bepalingen van het Wetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen1992 te herstellen met betrekking tot<strong>de</strong> rechtspersonenbelasting als gevolg van wat in <strong>de</strong>vorige twee le<strong>de</strong>n is uiteengezet.COMMENTAIRE DES ARTICLESArticle 1 erConformément à l’article 83 <strong>de</strong> la Constitution, l’article1 er du présent projet précise la matière qu’il entendrégler. La matière réglée par le présent projet relève<strong>de</strong> l’article 78 <strong>de</strong> la Constitution. La neutralisation<strong>de</strong> certaines dispositions du droit <strong>de</strong>s procédures d’insolvabilitéprévue par la loi en projet ne constitue pas,en effet, une modification <strong>de</strong> l’organisation <strong>de</strong>s courset tribunaux au sens <strong>de</strong> l’article 77, 9° <strong>de</strong> la Constitution.ARTIKELSGEWIJZE BESPREKINGArtikel 1Overeenkomstig artikel 83 van <strong>de</strong> Grondwet verdui<strong>de</strong>lijktartikel 1 van dit wetsontwerp welke aangelegenheidhet voornemens is te regelen. Het betreft eenaangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van <strong>de</strong> Grondwet.De neutralisering van sommige bepalingen vanhet recht inzake insolventieprocedures waarin dit wetsontwerpresulteert, houdt geenszins een wijziging invan <strong>de</strong> organisatie van <strong>de</strong> hoven en rechtbanken in <strong>de</strong>zin van artikel 77, 9° van <strong>de</strong> Grondwet.Art. 2L’article 2, alinéa 1 er du projet exécute l’obligationimposée par l’article 11, alinéa 2 <strong>de</strong> la Directive <strong>de</strong>mentionner la référence à la Directive lors <strong>de</strong> la publication<strong>de</strong>s dispositions adoptées par un Etat membreen vue <strong>de</strong> se conformer à celle-ci.La <strong>de</strong>uxième phrase <strong>de</strong> l’article 2, alinéa 1 er établit,en outre, la hiérarchie nécessaire afin <strong>de</strong> déterminercomment appliquer les dispositions du présent projetpar rapport aux législations assurant la protection <strong>de</strong>sconsommateurs. En effet, comme cela ressort <strong>de</strong> l’article4 en projet, le champ d’application ratione personaeArt. 2Artikel 11, lid 2 van <strong>de</strong> Richtlijn legt <strong>de</strong> Lid-Staten <strong>de</strong>verplichting op om naar <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rhavige Richtlijn teverwijzen bij <strong>de</strong> bekendmaking van <strong>de</strong> bepalingen diezij aannemen om zich eraan te conformeren. Met artikel2, eerste lid van het ontwerp wordt aan <strong>de</strong>ze verplichtingvoldaan.Daarnaast legt <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> zin van artikel 2, eerstelid <strong>de</strong> hiërarchie vast die nodig is om te bepalen hoe <strong>de</strong>bepalingen van dit ontwerp moeten wor<strong>de</strong>n toegepastten aanzien van <strong>de</strong> wetgeving inzake consumentenbescherming.Uit artikel 4 van het ontwerp blijkt immersdat het toepassingsgebied ratione personae ookCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


22 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001couvre également les personnes physiques. Énonçantainsi la règle d’interprétation permettant <strong>de</strong> déterminerla hiérarchie entre ces <strong>de</strong>ux corps <strong>de</strong> règles distinctspour les cas <strong>de</strong> conflit éventuels, l’article 2 préciseque la législation relative à la protection <strong>de</strong>s consommateurs,en qualité <strong>de</strong> lex specialis, <strong>de</strong>meure applicable.On pense notamment aux dispositions généralesen matière d’obligation d’information et <strong>de</strong> clauses abusivesprévues par les articles 30 à 32 <strong>de</strong> la loi du 14juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l’informationet la protection <strong>de</strong>s consommateurs. Une telleloi bien qu’assurant, <strong>de</strong> manière horizontale, une protectiongénérale doit être considérée comme une lexspecialis qui doit recevoir application. De même, lesdispositions prévues par la loi du 12 juin 1991 relativeau crédit à la consommation <strong>de</strong>meurent applicables,notamment ses dispositions relatives à l’indication <strong>de</strong>ssûretés exigées par le prêteur pour accor<strong>de</strong>r un crédit(art. 14, § 3, 8°), aux clauses abusives (articles 28 etsuivants) notamment en ce qui concerne les clauses<strong>de</strong> déchéance du terme ou condition résolutoire. Ainsiencore, les dispositions protégeant les consommateursen leur qualité <strong>de</strong> fournisseur <strong>de</strong> sûretés telles qu’ellesrésulteront <strong>de</strong> la prochaine directive européenne relativeà l’harmonisation <strong>de</strong>s dispositions législatives, réglementaireset administratives <strong>de</strong>s Etats membres enmatière <strong>de</strong> crédit aux consommateurs doivent primerles dispositions <strong>de</strong> la présente loi en vue d’assurer laprotection <strong>de</strong>s consommateurs (interdiction d’affecter<strong>de</strong>s montants empruntés à la constitution <strong>de</strong> sûretés,interdiction <strong>de</strong> contrats <strong>de</strong> sûretés portant sur <strong>de</strong>s contrats<strong>de</strong> crédit à durée indéterminée, exécution possibleseulement après un délai <strong>de</strong> carence, interdiction<strong>de</strong> faire couvrir les pénalités ou frais d’inexécution ducontrat <strong>de</strong> crédit par la sûreté, nécessité d’une miseen <strong>de</strong>meure préalable ou l’octroi d’un délai raisonnableou d’un rééchelonnement <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte garantie).Conformément à la définition <strong>de</strong> «procédure d’insolvabilité»prévue par l’article 3, 5°, la règle selon laquellela législation assurant la protection <strong>de</strong>s consommateursdoit primer ne s’étend toutefois pas à l’applicationdu règlement collectif <strong>de</strong> <strong>de</strong>ttes dont certains effets setrouvent - au même titre que les autres catégories <strong>de</strong>procédures visées sous ledit article 3, 5° - neutraliséspar les dispositions du présent projet.A l’invitation du Conseil d’Etat, l’alinéa 2 prévoit lapossibilité <strong>de</strong> faire référence aux dispositions constituantle volet financier du présent projet sous un intituléplus concis et approprié. Ceci se justifie par le faitque les dispositions relatives au volet fiscal sont <strong>de</strong>s<strong>de</strong> natuurlijke personen omvat. Door op die manier <strong>de</strong>interpretatieregel vast te stellen op grond waarvan, bijeen eventueel conflict, <strong>de</strong> hiërarchie tussen die tweeafzon<strong>de</strong>rlijke corpora van regels kan wor<strong>de</strong>n bepaald,stelt artikel 2 dat <strong>de</strong> wetgeving inzake consumentenbescherming,als lex specialis, van toepassing blijft.Hier wordt vooral gedacht aan <strong>de</strong> algemene bepalingenover <strong>de</strong> verplichting tot voorlichting en <strong>de</strong> onrechtmatigebedingen als bedoeld in <strong>de</strong> artikelen 30 tot 32van <strong>de</strong> wet van 14 juli 1991 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> han<strong>de</strong>lspraktijkenen <strong>de</strong> voorlichting en bescherming van <strong>de</strong>consument. Hoewel een <strong>de</strong>rgelijke wet – horizontaal –een algemene bescherming biedt, moet zij toch als eenlex specialis wor<strong>de</strong>n beschouwd waaraan uitvoeringmoet wor<strong>de</strong>n gegeven. Ook <strong>de</strong> bepalingen van <strong>de</strong> wetvan 12 juni 1991 op het consumentenkrediet blijvenvan toepassing, inzon<strong>de</strong>rheid <strong>de</strong> bepalingen met betrekkingtot <strong>de</strong> precieze aard van <strong>de</strong> zekerhe<strong>de</strong>n diedoor <strong>de</strong> kredietgever wor<strong>de</strong>n geëist om een krediet toete staan (art. 14, § 3, 8°) en <strong>de</strong> onrechtmatige bedingen(artikelen 28 en volgen<strong>de</strong>), vooral met betrekkingtot <strong>de</strong> vervroeg<strong>de</strong> terugbetaling of <strong>de</strong> ontbin<strong>de</strong>n<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n.Om <strong>de</strong> consumentenbescherming te waarborgen,moeten ook <strong>de</strong> bepalingen over <strong>de</strong> beschermingvan <strong>de</strong> consumenten die optre<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>hoedanigheid van zekerheidsverschaffer, zoals die zullenvoortvloeien uit <strong>de</strong> toekomstige Europese richtlijnbetreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> harmonisatie van <strong>de</strong> wettelijke enbestuursrechtelijke bepalingen van <strong>de</strong> lidstaten inzakeconsumentenkrediet, voorrang krijgen op <strong>de</strong> bepalingenvan <strong>de</strong>ze wet (verbod om geleen<strong>de</strong> bedragen tegebruiken voor een zekerheidsstelling, verbod opzekerheidsovereenkomsten met betrekking tot kredietovereenkomstenvoor onbepaal<strong>de</strong> duur, <strong>de</strong> overeenkomstkan pas wor<strong>de</strong>n uitgevoerd na een wachttijd,verbod om boetes of kosten van niet-uitvoering van <strong>de</strong>kredietovereenkomst door <strong>de</strong> zekerheid te laten <strong>de</strong>kken,verplichte voorafgaan<strong>de</strong> ingebrekestelling of toekenningvan een re<strong>de</strong>lijke termijn of een herschikkingvan <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong> schuld).Conform <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitie van «insolventieprocedure» vervatin artikel 3, 5°, geldt <strong>de</strong> regel op grond waarvan <strong>de</strong>wetgeving inzake consumentenbescherming moetprimeren, echter niet voor <strong>de</strong> collectieve schul<strong>de</strong>nregelingwaarvan bepaal<strong>de</strong> effecten - op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wijzeals voor <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re categorieën van procedures waarvansprake in voornoemd artikel 3, 5° - wor<strong>de</strong>n geneutraliseerddoor <strong>de</strong> bepalingen van dit ontwerp.Op verzoek van <strong>de</strong> Raad van State voorziet hettwee<strong>de</strong> lid in <strong>de</strong> mogelijkheid om gebruik te maken vaneen beknopter en passen<strong>de</strong>r opschrift om te verwijzennaar <strong>de</strong> bepalingen van het financiële luik van dit ontwerp.Dit kan wor<strong>de</strong>n verantwoord door het feit dat <strong>de</strong>CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00123dispositions modificatives <strong>de</strong> la législation fiscale etque seules les dispositions constituant le volet financierconstitueront un corpus juridique autonome appelé,par ailleurs, à être abondamment cité.CHAPITRE I ERDéfinitionsArt. 3L’article 3 du projet prévoit les définitions liminairesnécessaires à la rédaction du dispositif proprement dit<strong>de</strong> la loi.La disposition définit ainsi le concept d’«instrumentfinancier» en renvoyant à l’article 2, 1° <strong>de</strong> la loi du 2août 2002 relative à la surveillance du secteur financieret aux services financiers.La disposition ne vise pas expressément le point 2°<strong>de</strong> l’article 2 <strong>de</strong> la loi du 2 août 2002 dans la mesure oùla notion d’«instruments financiers connexes» constitueun concept spécifique <strong>de</strong> celui d’«instruments financiers»,les instruments financiers connexes étant,en effet, déjà visés sous le point 1°.Le projet est applicable à l’ensemble <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers définis à l’article 2, 1°, <strong>de</strong> la loi du 2 août2002. Dans la mesure où le Roi serait appelé à étendrela définition existante en usant <strong>de</strong> Ses prérogativesvisées sous le point 1°, litera k) <strong>de</strong> l’article 2 <strong>de</strong> la loidu 2 août 2002, une attention toute particulière seradonnée aux répercussions d’une telle extension au regard<strong>de</strong> la présente loi en projet. La définition utiliséepar la loi en projet est plus large que celle donnée parla Directive elle-même, laquelle se rapproche davantagedu concept traditionnel <strong>de</strong> «titre» (à savoir un«écrit» (entendu à présent au sens large) qui, par luimême,confère à celui qui en est régulièrement nanti,certains droits et est soumis à un statut juridique particulier<strong>de</strong>stiné à favoriser sa circulation en simplifiantson mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> transmission et en augmentant la sécuritéjuridique <strong>de</strong>s titulaires successifs; Voy. J. VAN RYNet J. HEENEN, Principes <strong>de</strong> droit commercial, T. III, 2 eéd., 1981, pp. 81 et suiv.).Outre les instruments financiers qui sont <strong>de</strong>s droitshabituellement incorporés dans <strong>de</strong>s titres (tels que lesactions, les obligations, etc.), la définition du projetenglobe également les contrats bilatéraux (sur instru-bepalingen met betrekking tot het fiscale luik bepalingenzijn die <strong>de</strong> fiscale wetgeving wijzigen, en dat enkel<strong>de</strong> bepalingen die samen het financiële luik vormen,een autonoom juridisch corpus vormen waarnaar trouwensveelvuldig wordt verwezen.HOOFDSTUK IDefinitiesArt. 3Artikel 3 maakt een aanvang met het wetsontwerpdoor een aantal begrippen te <strong>de</strong>finiëren die noodzakelijkzijn voor <strong>de</strong> redactie van het eigenlijke dispositief.Allereerst wordt <strong>de</strong> term «financieel instrument» ge<strong>de</strong>finieerddoor een verwijzing naar artikel 2, 1° van <strong>de</strong>wet van 2 augustus 2002 betreffen<strong>de</strong> het toezicht op<strong>de</strong> financiële sector en <strong>de</strong> financiële diensten.Op te merken valt dat er geen uitdrukkelijke verwijzingis opgenomen naar het 2° van het voormel<strong>de</strong> artikel2 van <strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002 omdat <strong>de</strong> term«aanverwante financiële instrumenten» naar een specifiekon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> term «financiële instrumenten»verwijst en <strong>de</strong>rhalve reeds vervat is in <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitie inhet 1°.Het ontwerp is dus van toepassing op alle financiëleinstrumenten als ge<strong>de</strong>finieerd in artikel 2, 1° van <strong>de</strong>wet van 2 augustus 2002. Mocht <strong>de</strong> Koning na<strong>de</strong>rhandgebruik maken van <strong>de</strong> Hem bij artikel 2, 1°, k) van <strong>de</strong>wet van 2 augustus 2002 verleen<strong>de</strong> bevoegdheid om<strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> <strong>de</strong>finitie uit te brei<strong>de</strong>n, zullen <strong>de</strong> gevolgenvan een <strong>de</strong>rgelijke uitbreiding voor dit wetsontwerpniet uit het oog verloren mogen wor<strong>de</strong>n. De <strong>de</strong>finitie diein het on<strong>de</strong>rhavige wetsontwerp wordt gehanteerd isruimer dan <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitie van financiële instrumenten diedoor <strong>de</strong> Richtlijn zelf gebezigd wordt en dichter aanleuntbij het traditionele concept van «effect», zijn<strong>de</strong>een «schriftelijk stuk», in <strong>de</strong> ruime betekenis van hetwoord, dat op zich aan zijn rechtmatige hou<strong>de</strong>r bepaal<strong>de</strong>rechten verleent en on<strong>de</strong>rworpen is aan eenbijzon<strong>de</strong>r juridisch statuut dat erop gericht is <strong>de</strong> omloopervan te bevor<strong>de</strong>ren door <strong>de</strong> wijze van overdrachtte vereenvoudigen en <strong>de</strong> rechtszekerheid van <strong>de</strong> opeenvolgen<strong>de</strong>hou<strong>de</strong>rs te vergroten; Zie J. VAN RYN enJ. HEENEN, Principes <strong>de</strong> droit commercial, Deel III,twee<strong>de</strong> uitgave, 1981, p. 81 en volgen<strong>de</strong>.Naast <strong>de</strong> financiële instrumenten die rechten zijn dienormaliter in effecten wor<strong>de</strong>n geïncorporeerd (zoalsaan<strong>de</strong>len, obligaties, etc.), verwijst <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitie van hetontwerp ook naar bilaterale (<strong>de</strong>rivaten)overeenkomstenCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


24 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001ments dérivés) (tels que les «swaps» et «futures») qui,dans la pratique financière, ne sont généralement pasincorporés dans <strong>de</strong>s titres.Le projet ne vise pas à modifier fondamentalementle régime légal <strong>de</strong> la cession et <strong>de</strong> la mise en gage <strong>de</strong>scréances (tel que prévu par les articles 1689 et suiv.ainsi que par l’article 2075 du Co<strong>de</strong> civil). L’élargissement<strong>de</strong> la définition <strong>de</strong>s instruments financiers n’enprésente pas moins une certaine utilité. Ainsi, les gagessur instruments financiers peuvent être réalisésconformément à l’article 8 du projet, le projet prévoyantégalement l’opposabilité aux tiers <strong>de</strong> cessions fiduciairesà titre <strong>de</strong> garantie <strong>de</strong> telles créances. Par ailleurs,l’on ne peut exclure que la pratique incorpore encorecertaines <strong>de</strong> ces créances dans <strong>de</strong>s titres – le droitbelge ne prévoyant pas <strong>de</strong> numerus clausus quant auxdroits susceptibles d’être incorporés dans <strong>de</strong>s titres(C. Sunt, «Schul<strong>de</strong>ffecten uitgegeven doorvennootschappen» in Liber Amicorum Y. Merchiers, DieKeure, 2001, p. 580) – <strong>de</strong> sorte que même leur circulationpar voie scripturale peut être possible, le projetsortant pleinement ses effets.La disposition vise les droits sur ou relatifs à uninstrument financier. La disposition vise ainsi les droits– <strong>de</strong> nature réelle («droit sur») ou contractuelle («droitrelatif») découlant <strong>de</strong> l’inscription en compte d’un instrumentfinancier auprès d’un intermédiaire.Pour <strong>de</strong>s raisons d’efficacité, les intermédiaires dépositairesdétiennent en général les titres pour le compted’investisseurs sur une base fongible, ce qui nécessitel’utilisation <strong>de</strong> compte généraux <strong>de</strong> clients (omnibusaccount) auprès d’un dépositaire central (via ounon un intermédiaire local) auprès <strong>de</strong> qui les titres sousjacentssont déposés. Il en résulte qu’en principe, ledroit <strong>de</strong> propriété direct sur les titres ainsi déposés<strong>de</strong>vrait disparaître au profit d’un simple droit <strong>de</strong> créanceconsistant dans le droit <strong>de</strong> se faire livrer une quantitédonnée <strong>de</strong> titres équivalents, ceci à moins que la loiapplicable ne prévoie expressément l’existence d’undroit réel (le plus souvent <strong>de</strong> co-propriété sur la masse<strong>de</strong> titres ainsi confondus). C’est précisément la solutionretenue par le droit belge pour les instruments financiersdétenus en régime <strong>de</strong> fongibilité auprès <strong>de</strong>sorganismes <strong>de</strong> liquidation ou <strong>de</strong> leurs affiliés (voy. l’article2, alinéa 3 <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62), pour les titresdématérialisés <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte publique (voy. l’article 3 - telque modifié par l’article 17 du présent projet – et l’article11 <strong>de</strong> la loi du 2 janvier 1991), pour les billets <strong>de</strong>trésorerie et les certificats <strong>de</strong> dépôt émis sous la forme<strong>de</strong> titres dématérialisés (voy. l’article 7 <strong>de</strong> la loi du 22juillet 1991 relative aux billets <strong>de</strong> trésorerie et aux cer-(zoals swaps en futures) die <strong>de</strong> financiële praktijk doorgaansniet in effecten incorporeert.Het ontwerp heeft niet als doel het rechtsregime van<strong>de</strong> overdracht en verpanding van schuldvor<strong>de</strong>ringen(als bepaald door <strong>de</strong> artikelen 1689 e.v. en 2075 B.W.)fundamenteel te wijzigen. Toch heeft <strong>de</strong> ruimere <strong>de</strong>finitievan financiële instrumenten een zeker nut. Zo kunnen<strong>de</strong> in pand gegeven financiële instrumenten uitgewonnenwor<strong>de</strong>n overeenkomstig artikel 8 van hetontwerp en garan<strong>de</strong>ert het ontwerp <strong>de</strong>tegenstelbaarheid jegens <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n van fiduciaire overdrachtentot zekerheid van <strong>de</strong>rgelijke schuldvor<strong>de</strong>ringen.Bovendien kan niet uitgesloten wor<strong>de</strong>n dat <strong>de</strong> praktijkbepaal<strong>de</strong> van <strong>de</strong>ze schuldvor<strong>de</strong>ringen alsnog in effectenincorporeert - het Belgische recht kent immers geennumerus clausus van in effecten incorporeerbarerechtenbun<strong>de</strong>ls (C. Sunt, «Schul<strong>de</strong>ffecten uitgegevendoor vennootschappen» in Liber Amicorum Y.Merchiers, Die Keure, 2001, p. 580) - zodat zelfs hungirale circulatie mogelijk wordt en het ontwerp ten volleuitwerking zal krijgen.De ontwerpbepaling han<strong>de</strong>lt over een recht op of tenaanzien van een financieel instrument. Hiermee wor<strong>de</strong>n<strong>de</strong> rechten beoogd – van zakelijke aard («rechtop») of van contractuele aard («recht ten aanzien van»)– die ontstaan door het <strong>de</strong>poneren van een financieelinstrument op een rekening bij een bemid<strong>de</strong>laar.Om re<strong>de</strong>nen van efficiëntie wor<strong>de</strong>n effecten van beleggersdoorgaans op vervangbare basis in bewaringgenomen. De bemid<strong>de</strong>laars die optre<strong>de</strong>n als bewaar<strong>de</strong>rmaken daartoe gebruik van gezamenlijke cliëntenrekeningen(omnibus account) bij een centrale<strong>de</strong>positaris (al dan niet via een lokale bemid<strong>de</strong>laar) bijwie <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rliggen<strong>de</strong> effecten wor<strong>de</strong>n ge<strong>de</strong>poneerd. Hetrechtstreekse eigendomsrecht van een <strong>de</strong>ponent op<strong>de</strong> effecten die hij in bewaring heeft gegeven, verwordtbijgevolg in principe tot een louter recht van vor<strong>de</strong>ring,i.e. het recht om een welbepaal<strong>de</strong> hoeveelheid gelijkaardigeeffecten op te vragen, tenzij <strong>de</strong> toepasselijkewetgeving uitdrukkelijk voorziet in een zakelijk recht(meestal een recht van me<strong>de</strong>-eigendom in het geheelvan <strong>de</strong> aldus samengebrachte effecten). Dit is dan ook<strong>de</strong> oplossing waarvoor in het Belgische recht is geopteerdvoor <strong>de</strong> financiële instrumenten die op basis vanvervangbaarheid in bewaring wor<strong>de</strong>n gehou<strong>de</strong>n bij eenvereffeningsinstellingen of haar aangesloten le<strong>de</strong>n (zieartikel 2, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid van het koninklijk besluit nr. 62),voor <strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten van <strong>de</strong> overheidsschuld(zie artikel 3 - als gewijzigd bij artikel 17 vanhet voorliggen<strong>de</strong> ontwerp - en artikel 11 van <strong>de</strong> wetvan 2 januari 1991), voor <strong>de</strong> thesaurie- enCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00125tificats <strong>de</strong> dépôt qui rend applicables certaines dispositions<strong>de</strong> la loi du 2 janvier 1991) et pour les titresdématérialisés visés par les articles 468 et suivantsdu Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétés (voy. l’alinéa 5 <strong>de</strong> l’article 468 duCo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétés, ajouté par l’article 21 du présentprojet).La disposition appréhen<strong>de</strong> les instruments financiersquelle que soit la forme sous laquelle ils sont émis ouquelle que soit la législation qui régit leur émission (qu’ils’agisse <strong>de</strong> la lex societatis ou <strong>de</strong> la lex contractus).Par les mots «droit relatif à un tel instrument financier»,la disposition appréhen<strong>de</strong> également les droitsdécoulant <strong>de</strong> la mise en compte d’instruments financierslorsque <strong>de</strong> tels droits n’ont que la nature <strong>de</strong> droit<strong>de</strong> créance. Ce sera la législation <strong>de</strong> l’Etat du lieu où lecompte pertinent est tenu qui déterminera la naturejuridique <strong>de</strong>s droits découlant <strong>de</strong> la mise en compted’instruments financiers (Voy. les commentaires sousl’article 16 du présent projet).Le concept <strong>de</strong> «créances relatives à un tel instrumentfinancier» est lié au fonctionnement <strong>de</strong>s systèmes<strong>de</strong> règlement-livraison <strong>de</strong> titres dans lesquels lescomptes titres sont souvent crédités provisoirementavec <strong>de</strong>s titres qui ne seront définitivement liquidésque plus tard. Les sûretés portant sur <strong>de</strong> tels sol<strong>de</strong>s<strong>de</strong> titres provisoires sont entièrement couvertes par laprésente loi.La disposition définit également le conceptd’»espèces». Il s’agit <strong>de</strong>s fonds portés en compte etplus exactement <strong>de</strong>s droits découlant <strong>de</strong>s fonds portésen compte. La disposition n’entend pas trancher ici lacontroverse relative à la nature <strong>de</strong>s droits découlantd’un compte à vue : monnaie scripturale ayant une existenceautonome ou droit <strong>de</strong> créance. La définition exclutdonc la monnaie fiduciaire.Les dépôts sur le marché monétaire n’étant pas nécessairementportés en compte, par les termes «lescréances similaires ouvrant le droit à la restitution d’argent»,l’on vise également les dépôts interbancaires.En son point 3°, la disposition définit le concept <strong>de</strong>«conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle». Il s’agit<strong>de</strong>s différentes conventions couvertes par la loi en pro-<strong>de</strong>positobewijzen die in ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> vorm zijnuitgegeven (zie artikel 7 van <strong>de</strong> wet van 22 juli 1991betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> thesauriebewijzen en <strong>de</strong><strong>de</strong>positobewijzen, dat een aantal bepalingen van <strong>de</strong> wetvan 2 januari 1991 van toepassing verklaart) alsookvoor <strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten als bedoeld in <strong>de</strong>artikelen 468 en volgen<strong>de</strong> van het Wetboek van Vennootschappen(zie het vijf<strong>de</strong> lid van artikel 468 van hetWetboek van Vennootschappen dat wordt toegevoegddoor artikel 21 van het voorliggen<strong>de</strong> ontwerp).De betrokken ontwerpbepaling heeft betrekking opalle financiële instrumenten, in welke vorm of volgenswelke regelgeving (lex societatis of lex contractus) zijook zijn uitgegeven. Met <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «een recht tenaanzien van een <strong>de</strong>rgelijk financieel instrument» bestrijkt<strong>de</strong>ze bepaling tevens het recht dat voortvloeituit het <strong>de</strong>poneren van financiële instrumenten op eenrekening ingeval dit recht qua aard een louter rechtvan vor<strong>de</strong>ring is. De juridische aard van een <strong>de</strong>rgelijkrecht wordt bepaald door <strong>de</strong> wetgeving van <strong>de</strong> Staatwaar <strong>de</strong> betrokken rekening wordt gehou<strong>de</strong>n (zie <strong>de</strong>commentaar bij artikel 16 van dit ontwerp).Het concept van «vor<strong>de</strong>ringen ten aanzien van financiëleinstrumenten» verwijst naar <strong>de</strong> werkingswijzevan effectenafwikkelingsstelsels, waarin effectenrekeningenvaak voorlopig gecrediteerd wor<strong>de</strong>n meteffecten wier afwikkeling pas later <strong>de</strong>finitief wordt. Zekerhe<strong>de</strong>nop <strong>de</strong>rgelijke voorlopige effectensaldi wor<strong>de</strong>nten volle door <strong>de</strong>ze wet beschermd.Vervolgens wordt het begrip «contanten» ge<strong>de</strong>finieerd.Hiermee wordt het geld bedoeld dat op een rekeningis ge<strong>de</strong>poneerd of, beter gezegd, <strong>de</strong> rechten dieontstaan door het <strong>de</strong>poneren van geld op een rekening.Het ligt evenwel geenszins in <strong>de</strong> bedoeling van <strong>de</strong> wetgeverom hier <strong>de</strong> controverse te beslechten over <strong>de</strong>aard van <strong>de</strong> rechten die verbon<strong>de</strong>n zijn aan een zichtrekening: is dit giraal geld dat op zich bestaat of is diteen recht van vor<strong>de</strong>ring. In elk geval wordt met dit begripgeen chartaal geld bedoeld.De geldmarkt<strong>de</strong>posito’s indachtig die nietnoodzakelijkerwijze op een rekening ge<strong>de</strong>poneerd hoevente wor<strong>de</strong>n, zijn aan <strong>de</strong>ze <strong>de</strong>finitie ook <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n«soortgelijke vor<strong>de</strong>ringen tot restitutie van geld» toegevoegdopdat zij ook <strong>de</strong> interbanken<strong>de</strong>posito’s zouomvatten.Punt 3° bevat <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitie van het concept «zakelijke-zekerheidsovereenkomst».Deze term bestrijkt <strong>de</strong>verschillen<strong>de</strong> overeenkomsten waarop het wetsontwerpCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


26 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001jet et qui consistent dans les conventions <strong>de</strong> gage (civilou commercial), les conventions <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong> propriétéà titre <strong>de</strong> garantie, en ce compris les conventions<strong>de</strong> cession-rétrocession encore dites <strong>de</strong> «repos».Si les conventions <strong>de</strong> gage sont bien connues, laconsécration <strong>de</strong>s conventions dites <strong>de</strong> repos est plusrécente. Compte tenu <strong>de</strong>s risques d’invalidité et d’inopposabilité- plus précisément, <strong>de</strong> requalification - qu’ellesencourent (J. BENJAMIN, «Recharacterisation riskand conflict of laws», in The Oxford Colloquium oncollateral and conflict of laws, J.I.B.F.L., SupplementSeptember 1998, pp. 29-37; R. FENTIMAN, «Cross-bor<strong>de</strong>rsecurities collateral: re<strong>de</strong>fining recharacterisationrisk», Ibi<strong>de</strong>m, pp. 38-46), les opérations <strong>de</strong> cession-rétrocession(en anglais, repurchase transaction, «repo»)ont, dans certains droits nationaux, fait l’objet d’uneprotection juridique spécifique en raison <strong>de</strong> l’importanceque ces opérations représentent pour le secteur financier(Sur ces opérations et la documentation dont ellesfont l’objet, voy. notamment le PSA/ISMA Global MasterRepurchase Agreement (GMRA) et l’European MasterAgreement <strong>de</strong> la FBE; voy. encore K TYSON-QUAH etalii, Cross-Bor<strong>de</strong>r securities Repo, Lending andCollateralisation, Sweet & Maxwell, 1997; EU RepoMarkets : Opportunities for Change, Report of theGiovannini Group, Bruxelles, oct. 1999; En France, voy.notamment H. DE VAUPLANE et J.-P. BORNET, Droit<strong>de</strong>s marchés financiers, Litec, 1998, n°s 847 et suivantset les références citées). Ainsi, en vue d’accroîtrela sécurité juridique et l’efficacité d’opérations importantespour la gestion <strong>de</strong>s risques <strong>de</strong> crédit entreintermédiaires financiers et banques centrales, la loiprécitée du 2 janvier 1991, modifiée par la loi du 15juillet 1998 2 , a consacré la validité <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong>cession-rétrocession, à savoir l’opération par laquelleune partie vend au comptant <strong>de</strong>s instruments financierstout en convenant simultanément avec sa contrepartie<strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à un rachat à terme d’instrumentsfinanciers présentant les mêmes caractéristiques à unprix déterminé (voy. D. DEVOS, «Les effets externes<strong>de</strong>s conventions en matière financière», in Le contratet les tiers, les effets externes et la tierce complicité,ABJE-EJB, 1995, p. 185, n°1 8; K. VAN DER ELST,«Cessie-retrocessies van effecten: het juridisch ka<strong>de</strong>rvan repo-transacties naar Belgisch recht», Rev. Banq.,1994, pp. 581 et suivantes).van toepassing is, namelijk <strong>de</strong> pandovereenkomsten(zowel <strong>de</strong> overeenkomsten over een burgerlijk pandals over een han<strong>de</strong>lspand) en <strong>de</strong> overeenkomsten toteigendomsoverdracht ten titel van zekerheid, waaron<strong>de</strong>r<strong>de</strong> cessie-retrocessieovereenkomsten, ook«repo’s» genoemd.Daar waar een pandovereenkomst een vertrouwdconcept is, is een repo een vrij nieuw instrument. Dezecessie-retrocessieverrichting (in het Engels repurchasetransactions of «repo» genoemd) houdt risico’s in, in hetbijzon<strong>de</strong>r het risico van nietigverklaring en het risico vanniet-tegenstelbaarheid, of meer bepaald van herkwalificatie(J. BENJAMIN, «Recharacterisation risk andconflict of laws», in The Oxford Colloquium on collateraland conflict of laws, J.I.B.F.L., Supplement September1998, p. 29-37 ; R. FENTIMAN, «Cross-bor<strong>de</strong>r securitiescollateral : re<strong>de</strong>fining recharacterisation risk», Ibi<strong>de</strong>m, p.38-46). Met het oog op die risico’s verlenen een aantalnationale rechtsstelsels een specifieke beschermingvan rechtswege aan <strong>de</strong>ze verrichtingen die inmid<strong>de</strong>lseen belangrijke plaats hebben weten te veroveren inhet financiële landschap. (Aangaan<strong>de</strong> <strong>de</strong>ze verrichtingenen <strong>de</strong> informatie hieromtrent zie in het bijzon<strong>de</strong>rPSA/ISMA Global Master Repurchase Agreement(GMRA) en <strong>de</strong> European Master Agreement van <strong>de</strong>EBF, alsook K TYSON-QUAH en alii, Cross-Bor<strong>de</strong>rsecurities Repo, Lending and Collateralisation, Sweet& Maxwell, 1997; EU Repo Markets: Opportunities forChange, Report of the Giovannini Group, Bruxelles, oct.1999; In Frankrijk zie met name H. DE VAUPLANE enJ.-P. BORNET, Droit <strong>de</strong>s marchés financiers, Litec,1998, nrs. 847 en volgen<strong>de</strong>, en <strong>de</strong> erin vermel<strong>de</strong> referenties).Tenein<strong>de</strong> <strong>de</strong> rechtszekerheid te vergroten en<strong>de</strong> efficiëntie te verbeteren van verrichtingen die eenbelangrijke rol vervullen in <strong>de</strong> kredietrisicobeheersingdoor financiële bemid<strong>de</strong>laars en centrale banken, werddoor <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 2 januari 1991, als gewijzigdbij <strong>de</strong> wet 2 van 15 juli 1998, <strong>de</strong> geldigheid bevestigdvan <strong>de</strong> cessie-retrocessieverrichtingen. Hiermeewor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> verrichtingen bedoeld waarbij een partij financiëleinstrumenten contant verkoop aan een an<strong>de</strong>repartij en met <strong>de</strong>ze tegenpartij tegelijkertijd een overeenkomstsluit om op termijn financiële instrumentenmet <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> kenmerken tegen een bepaal<strong>de</strong> prijs terugte kopen (zie D. DEVOS, «Les effets externes <strong>de</strong>sconventions en matière financière», in Le contrat etles tiers, les effets externes et la tierce complicité,ABJE-EJB, 1995, p. 185, nr. 18; K. VAN DER ELST,«Cessie-retrocessies van effecten: het juridisch ka<strong>de</strong>rvan repo-transacties naar Belgisch recht », Bank Fin.,1994, p. 581 en volgen<strong>de</strong>).2Loi du 15 juillet 1998 modifiant diverses dispositions légales enmatière d’instruments financiers et <strong>de</strong> systèmes <strong>de</strong> compensation<strong>de</strong> titres, Moniteur belge du 9 sept. 1998, p. 28934.2Wet van 15 juli 1998 tot wijziging van sommige wettelijke bepalingeninzake financiële instrumenten en effectenclearingstelsels,Belgisch Staatsblad van 9 september 1998, p. 28934.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00127S’agissant <strong>de</strong>s conventions <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong> propriétéà titre <strong>de</strong> garantie, on vise ainsi toute technique contractuelleou pratique impliquant un transfert unilatéral<strong>de</strong> propriété d’instruments financiers ou d’espèces, envue <strong>de</strong> servir <strong>de</strong> garantie à <strong>de</strong>s engagements souscrits(Doc. Parl., Ch. Repr., sess. 1997-1998, n° 1393-2, pp. 4 et s.).La disposition en projet précise expressément quesont également visées les conventions similaires conclues,au titre <strong>de</strong> lex contractus, sous un droit étranger.Cette précision confirme l’inclusion <strong>de</strong>s conventionsconclues sous un droit étranger et qui sont <strong>de</strong>nature similaire à celles existant sous l’empire du droitbelge.En son point 4°, la disposition définit le concept <strong>de</strong>«conventions <strong>de</strong> netting». La compensation légale n’est,en règle et en tout cas en droit belge, pas d’ordre public.Les conditions <strong>de</strong> la compensation peuvent doncêtre aménagées conventionnellement en ce qui concerneles exigences relatives au caractère fongible,liqui<strong>de</strong> et exigible <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ttes réciproques à compenser.On est alors dans le domaine <strong>de</strong> la compensationconventionnelle. Ainsi, les conventions <strong>de</strong> netting sont<strong>de</strong>s conventions qui mettent en place un processus <strong>de</strong>compensation conventionnelle d’obligations réciproquesentre <strong>de</strong>ux ou plusieurs parties permettant <strong>de</strong> dégagerun montant ‘net’ à payer par une partie à l’autre, à savoirle sol<strong>de</strong> issu <strong>de</strong> la compensation ayant provoquél’extinction <strong>de</strong>s obligations à concurrence <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte lamoins élevée. Ces conventions <strong>de</strong> netting sont souventassorties d’une clause dites <strong>de</strong> «close out» consistantdans une condition résolutoire expresse provoquantla résolution <strong>de</strong>s contrats ou opérations à terme,lorsque survient un évènement (lié à la défaillance)déclenchant le processus <strong>de</strong> compensation et <strong>de</strong>stinéeà englober dans ce processus toutes les obligationsnon encore exigibles.Certains droits (anglo-saxons en particulier) organisentle mécanisme <strong>de</strong> netting en recourant à la technique<strong>de</strong> la novation selon laquelle les parties substituentune obligation nouvelle à une obligation existante,provoquant ainsi l’extinction <strong>de</strong> l’obligation initiale et lacréation d’une obligation nouvelle. En mentionnant lanovation, la disposition en projet vise donc égalementles conventions conclues sous un droit étranger, quelleque soit la technique juridique – compensation ou novation– à laquelle recourent les parties.De zakelijke-zekerheidsovereenkomsten wor<strong>de</strong>nmeer bepaald omschreven als overeenkomsten die lei<strong>de</strong>ntot eigendomsoverdracht ten titel van zekerheid.On<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze omschrijving vallen alle contracttechniekenof alle praktijken die een eenzijdige eigendomsoverdrachtinhou<strong>de</strong>n van financiële instrumenten ofcontanten die als zekerheid moet dienen voor aangeganeverbintenissen (Parl. St., <strong>Kamer</strong>, zitting 1997-1998, nr. 1393-2, p. 4 en volgen<strong>de</strong>).In <strong>de</strong> ontwerpbepaling is uitdrukkelijk vermeld datmet <strong>de</strong> term «zakelijke-zekerheidsovereenkomsten»ook <strong>de</strong> soortgelijke overeenkomsten wor<strong>de</strong>n bedoelddie, ingevolge <strong>de</strong> lex contractus, zijn gesloten conformeen buitenlands rechtstelsel. Aldus wordt bevestigd datdit wetsontwerp ook van toepassing is op <strong>de</strong> overeenkomstendie conform een buitenlandse regelgeving zijngesloten en qua aard vergelijkbaar zijn met <strong>de</strong> overeenkomstennaar Belgisch recht.Punt 4° van <strong>de</strong>ze bepaling <strong>de</strong>finieert het concept«nettingovereenkomsten». Als regel geldt - althans inhet Belgische recht - dat <strong>de</strong> wettelijke verrekening nietvan openbare or<strong>de</strong> is. De verrekeningsvoorwaar<strong>de</strong>ninzake vervangbaarheid, liquiditeit en opeisbaarheid van<strong>de</strong> we<strong>de</strong>rzijds te verrekenen schul<strong>de</strong>n kunnen dan ookbij overeenkomst wor<strong>de</strong>n vastgelegd. Aldus wordt hetdomein betre<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> conventionele verrekening waareen nettingovereenkomst een overeenkomst is die eenconventioneel verrekeningsproces instelt waarbij <strong>de</strong>we<strong>de</strong>rzijdse verplichtingen tussen twee of meer partijenverrekend wor<strong>de</strong>n zodat een «nettobedrag» wordtverkregen dat door <strong>de</strong> ene partij aan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re moetwor<strong>de</strong>n betaald. Dit nettobedrag is het saldo van <strong>de</strong> verrekeningwaarbij <strong>de</strong> verplichtingen elkaar opheffen tenbelope van <strong>de</strong> laagste schuld. Een nettingovereenkomstbevat doorgaans een zogenaam<strong>de</strong> «close out» clausule.Dat is een uitdrukkelijk ontbin<strong>de</strong>nd beding dat <strong>de</strong>ontbinding van <strong>de</strong> termijncontracten of -verrichtingentot gevolg heeft wanneer zich een gebeurtenis voordoet(die verband houdt met wanprestatie) waardoorhet verrekeningsproces in werking treedt en dat tot doelheeft alle nog niet opeisbare verplichtingen in dit proceste betrekken.Bepaal<strong>de</strong> rechtsstelsels (voornamelijk Angelsaksische)maken voor het nettingmechanisme gebruik van<strong>de</strong> schuldvernieuwingstechniek waarbij <strong>de</strong> partijen eenbestaan<strong>de</strong> verplichting vervangen door een nieuweverplichting zodat <strong>de</strong> oorspronkelijke verplichting verdwijnten een nieuwe verplichting ontstaat. In <strong>de</strong> betrokken<strong>de</strong>finitie is sprake van schuldvernieuwing metals gevolg dat <strong>de</strong> ontwerpbepaling ook van toepassingis op <strong>de</strong> overeenkomsten die conform een buitenlandsrechtsstelsel zijn gesloten, ongeacht <strong>de</strong> juridische techniek– schuldvergelijking of schuldvernieuwing – diedoor <strong>de</strong> partijen wordt gehanteerd.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


28 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001En point 5°, la disposition définit le concept <strong>de</strong>« procédures d’insolvabilité» en s’inspirant <strong>de</strong> la définitiondonnée par l’article 2, § 1 er , j) et k) <strong>de</strong> la Directive.La disposition vise ainsi la faillite et le concordatjudiciaire, le règlement collectif <strong>de</strong> <strong>de</strong>ttes, toute autremesure d’assainissement affectant les droits <strong>de</strong> tiersainsi que la liquidation <strong>de</strong> droit commun qui n’est pasfondée sur la situation financière mais également touteprocédure ou mesure analogue prononcée ou impliquantune autorité administrative ou judiciaire étrangère.Le point 6° définit la notion <strong>de</strong> «parties» selon letype <strong>de</strong> convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle concernée.S’agissant du gage, outre le créancier gagisteet le débiteur gagiste, la définition appréhen<strong>de</strong> le casoù le gage est fourni par un tiers à l’obligation garantie(‘tiers constituant du gage’) et celui où le gage est reçupar un tiers pour compte du créancier («tiers convenu»).Le point 7° définit le terme «défaut d’exécution» quicorrespond à la notion <strong>de</strong> «fait entraînant l’exécution»consacrée par l’article 2, § 1 er , l) <strong>de</strong> la Directive. Ils’agit <strong>de</strong> tout défaut <strong>de</strong> paiement (au sens du droit <strong>de</strong>sobligations, c.-à-d. du défaut d’exécution d’une obligation)ainsi que tous les évènements y assimiléscontractuellement par les parties, ou par la loi, et quipermettent donc <strong>de</strong> réaliser la sûreté. La possibilité <strong>de</strong>réaliser couvre bien évi<strong>de</strong>mment toutes les formes <strong>de</strong>réalisation prévues par la loi en projet comme, par exemple,l’appropriation visée à l’article 8, § 2 <strong>de</strong> la loi enprojet.Le point 8° correspond quant à lui à l’article 2, § 1 er , i)<strong>de</strong> la Directive. La notion d’ « instruments financierséquivalents » couvre ainsi les instruments financiers<strong>de</strong> mêmes caractéristiques pour les mêmes montantsainsi que les instruments financiers acceptés commetels conventionnellement par les parties.Dans un souci d’économie sur le plan légistique, lepoint 9°, définit la notion d’ «appel <strong>de</strong> marge» qui estutilisée aux articles 6, § 3, 12, § 1 er , 13, § 1 er et 16.Comme indiqué par l’article 8, § 3, a) <strong>de</strong> la Directive,on précise que le complément <strong>de</strong> garantie – quel quesoit le type <strong>de</strong> conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle– peut être consenti en vue <strong>de</strong> tenir compte <strong>de</strong> l’équilibre<strong>de</strong>s prestations <strong>de</strong>s parties à la convention constitutive<strong>de</strong> sûreté réelle ou <strong>de</strong>s parties à la conventionPunt 5° van <strong>de</strong> bepaling <strong>de</strong>finieert het begrip«insolventieprocedure» en baseert zich hiervoor op <strong>de</strong><strong>de</strong>finities in artikel 2, lid 1, j) en k) van <strong>de</strong> Richtlijn. Met<strong>de</strong>ze term wordt in <strong>de</strong> ontwerpbepaling het faillissementen het gerechtelijk akkoord bedoeld, alsook <strong>de</strong>collectieve schul<strong>de</strong>nregeling en elke an<strong>de</strong>re saneringsmaatregeldie <strong>de</strong> rechten van <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n aantast, evenals<strong>de</strong> gemeenrechtelijke vereffening, hoewel die niet gebaseerdis op <strong>de</strong> financiële positie, en elke gelijkaardigeprocedure of maatregel die is uitgesproken door ofwaarbij een buitenlandse administratieve of rechterlijkeautoriteit betrokken is.In punt 6° is bepaald wat, naargelang van het typezakelijke-zekerheidsovereenkomst, moet wor<strong>de</strong>n verstaanon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> «partijen». Wat het pand betreft, wordtnaast <strong>de</strong> omschrijving van <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iseren <strong>de</strong> pandgeven<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar, <strong>de</strong> situatie beschrevenwaarin het pand wordt verstrekt door een<strong>de</strong>r<strong>de</strong> ten aanzien van <strong>de</strong> verplichting waarvoor <strong>de</strong> zekerheidwordt verschaft («<strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandgever»), evenals<strong>de</strong> situatie waarin het pand in ontvangst wordt genomendoor een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> voor rekening van <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser(«<strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>r»).Punt 7° <strong>de</strong>finieert <strong>de</strong> term «wanprestatie». Deze term<strong>de</strong>kt <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> lading als <strong>de</strong> term «afdwingingsgrond»die hiervoor in artikel 2, lid 1, l) van <strong>de</strong> Richtlijn isge<strong>de</strong>finieerd. Met «wanprestatie» wordt elke vorm vanverzuim bedoeld (in <strong>de</strong> zin van het verbintenissenrecht,m.a.w. het niet-naleven van een verbintenis), alsookalle, door <strong>de</strong> partijen bij overeenkomst of door <strong>de</strong> wet,als soortgelijk aangemerkte gebeurtenissen naar aanleidingwaarvan <strong>de</strong> zekerheid gerealiseerd kan wor<strong>de</strong>n.Deze mogelijkheid om een zekerheid te realiserenbetreft uiteraard alle vormen van realisatie waarin<strong>de</strong> ontwerpwet voorziet, zoals bijvoorbeeld <strong>de</strong> in artikel8, § 2 bedoel<strong>de</strong> toeeigening.Punt 8° stemt overeen met artikel 2, lid 1, i) van <strong>de</strong>Richtlijn. Met het begrip «gelijkwaardige financiële instrumenten»wor<strong>de</strong>n financiële instrumenten bedoeldmet <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> kenmerken en ter waar<strong>de</strong> van hetzelf<strong>de</strong>bedrag, alsook financiële instrumenten die als zodanigbij overeenkomst door <strong>de</strong> partijen zijn aanvaard.Met het oog op een legistieke vereenvoudiging is inpunt 9° het begrip «marge-opvraging» ge<strong>de</strong>finieerd datgehanteerd wordt in <strong>de</strong> artikelen 6, § 3, 12, § 1, 13, § 1en 16. Zoals tevens is aangegeven in artikel 8, lid 3, a)van <strong>de</strong> Richtlijn, wordt gepreciseerd dat een aanvullen<strong>de</strong>waarborg – ongeacht het type zakelijke-zekerheidsovereenkomst– kan wor<strong>de</strong>n verstrekt tenein<strong>de</strong> het evenwichtte behou<strong>de</strong>n tussen <strong>de</strong> prestaties van <strong>de</strong> contracteren<strong>de</strong>partijen van <strong>de</strong>zakelijke-zekerheidsovereenkomst,CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00129dont les obligations sont garanties par la conventionconstitutive <strong>de</strong> sûreté réelle. De même, la définitionétant formulée dans <strong>de</strong>s termes généraux, elle couvreles situations d’appels <strong>de</strong> garantie à titre complémentaireou non, c.-à-d. également les situations où unegarantie est <strong>de</strong>mandée pour la première fois à la suited’un déséquilibre <strong>de</strong>s prestations. A cet égard, on seréférera utilement aux travaux préparatoires <strong>de</strong> la loiprécitée du 15 juillet 1998 (Voy. Doc. Parl., Ch. Repr.,sess. 1997-1998, n°1393-1, p. 19).of van <strong>de</strong> contracteren<strong>de</strong> partijen van <strong>de</strong> overeenkomstwaarvan <strong>de</strong> verplichtingen gewaarborgd zijn door <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomst.Aangezien <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitiein algemene bewoordingen is gesteld, bestrijkt zij allesituaties waarin een waarborg wordt gevraagd, ongeachtof het een aanvullen<strong>de</strong> waarborg betreft of niet. De <strong>de</strong>finitieomvat m.a.w. ook <strong>de</strong> situaties waarin voor <strong>de</strong> eerstemaal een waarborg wordt gevraagd nadat een gebrekaan evenwicht is vastgesteld tussen <strong>de</strong> prestaties.In dit verband wordt verwezen naar <strong>de</strong> terzake verhel<strong>de</strong>ren<strong>de</strong>parlementaire voorbereiding van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wetvan 15 juli 1998 (zie Parl. St., <strong>Kamer</strong>, zitting 1997-1998,nr. 1393-1, p. 19).CHAPITRE IIChamp d’application et Dispositions généralesArt. 4L’article 4 en projet détermine le champ d’application<strong>de</strong> loi. Tel que le projet est conçu, dès qu’il estsatisfait aux conditions prévues à l’article 4, le régime<strong>de</strong> protection spécifique prévu par la présente loi s’appliqueà l’ensemble <strong>de</strong>s sûretés constitutives <strong>de</strong> droitréel dont l’assiette porte soit sur <strong>de</strong>s instruments financierssoit sur <strong>de</strong>s espèces.Alors que les aspects relatifs à l’efficacité <strong>de</strong>s sûretéssur <strong>de</strong> tels actifs étaient dispersés dans les loisparticulières relatives aux différents types d’instrumentsfinanciers, le présent projet entend prévoir, <strong>de</strong>manière «centralisée» et donc plus transparente, unrégime unique en ce qui concerne l’efficacité <strong>de</strong>s sûretéssur actifs financiers et ce, quel que soit le typed’instrument financier concerné. On espère ainsi quecette transparence d’un point <strong>de</strong> vue légistique favoriseral’attrait <strong>de</strong> la place financière belge.L’ambition du projet s’est limitée à «centraliser» enun corpus unique les différents aspects inhérents àl’efficacité <strong>de</strong>s sûretés sur actifs financiers, essentiellementles aspects souvent discutés en doctrine en cequi concerne la réalisation <strong>de</strong>s sûretés et l’interférence<strong>de</strong>s procédures d’insolvabilité.En ce qui concerne les conditions <strong>de</strong> validité et d’opposabilité<strong>de</strong>s sûretés sur instruments financiers, leprésent projet ne règle en réalité que les cas, plusmarginaux dans la pratique, dont ceux <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers au porteur ou nominatifs.HOOFDSTUK IIToepassingsgebied en algemene bepalingenArt. 4Artikel 4 van <strong>de</strong> ontwerptekst <strong>de</strong>finieert hettoepassingsgebied van <strong>de</strong> wet. Het wetsontwerp is zodanigopgevat dat, zodra aan <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n van artikel4 is voldaan, <strong>de</strong> bij <strong>de</strong>ze wet bepaal<strong>de</strong> specifiekebeschermingsregeling van toepassing is op alle zakelijkezekerheidsstellingen op financiële instrumenten ofop contanten.Terwijl <strong>de</strong> bepalingen over <strong>de</strong> efficiëntie van zekerhe<strong>de</strong>nop <strong>de</strong>rgelijke activa totnogtoe verspreid warenover verschillen<strong>de</strong> wetteksten die specifiek han<strong>de</strong>l<strong>de</strong>nover bepaal<strong>de</strong> soorten financiële instrumenten, wil ditwetsontwerp op een «gecentraliseer<strong>de</strong>» en dus transparanteremanier zorgen voor één enkele regeling metbetrekking tot <strong>de</strong> efficiëntie van zekerhe<strong>de</strong>n op financiëleactiva, en dit ongeacht het betrokken soort financieelinstrument. Hopelijk zal die transparantie vanuitwetgevingstechnisch oogpunt bijdragen tot <strong>de</strong> aantrekkelijkheidvan België als financieel centrum.Dit wetsontwerp streeft er dan ook uitsluitend naar<strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> aspecten met betrekking tot <strong>de</strong> efficiëntievan zekerhe<strong>de</strong>n op financiële activa te «centraliseren»in één enkel corpus, vooral <strong>de</strong> in <strong>de</strong> rechtsleervaak omstre<strong>de</strong>n aspecten in verband met <strong>de</strong>realisatie van <strong>de</strong> zekerhe<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> interferentie van <strong>de</strong>insolventieprocedures.Wat <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> geldigheid en <strong>de</strong>tegenstelbaarheid van <strong>de</strong> zekerhe<strong>de</strong>n op financiële instrumentenbetreft, regelt dit wetsontwerp in feite alleen<strong>de</strong> gevallen die in <strong>de</strong> praktijk eer<strong>de</strong>r marginaalzijn, waaron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> zekerhe<strong>de</strong>n op financiële instrumentenaan toon<strong>de</strong>r of op naam.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


30 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001On rappelle, en effet, ici que s’agissant <strong>de</strong>s titresdématérialisés régis par le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétés, <strong>de</strong>s titresdématérialisés <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte publique régis par la loidu 2 janvier 1991, <strong>de</strong>s billets <strong>de</strong> trésorerie et <strong>de</strong>s certificats<strong>de</strong> dépôts régis par la même loi en vertu <strong>de</strong> la loidu 22 juillet 1991 et <strong>de</strong>s instruments financiers régispar l’arrêté royal n° 62 (c.-à-d., déposés en régime <strong>de</strong>fongibilité auprès d’un intermédiaire affilié), un régimeplus ou moins i<strong>de</strong>ntique est prévu en matière <strong>de</strong> constitutiondu gage sur <strong>de</strong> tels instruments financiers. Cerégime consiste à assouplir les conditions <strong>de</strong> validitéet d’opposabilité en prévoyant que, sans autre formalité,l’inscription sur un compte spécial suffit pour laconstitution d’un gage civil ou commercial, le gage ainsiconstitué étant valable et opposable aux tiers.Ces différentes législations spécifiques, en ce qu’ellesprévoient déjà <strong>de</strong>s conditions souples <strong>de</strong> constitutionet d’opposabilité <strong>de</strong> gage sur les instruments financiersqu’elles régissent, <strong>de</strong>meurent applicables. Lessûretés valablement constituées en application <strong>de</strong> ceslois bénéficient, ensuite, <strong>de</strong> la protection énoncée dansle présent projet. On rappelle que cette protection quiest ainsi ‘centralisée’ pour ces différentes catégoriesd’instruments financiers existait déjà pour une très largepartie en vertu <strong>de</strong> ces lois spécifiques.Ainsi, les lois précitées continuent à recevoir application,l’article 7 en projet ne réglant les conditions <strong>de</strong>validité et d’opposabilité, conformément à la Directive,que pour les catégories d’instruments financiers autresque les titres dématérialisés ou en régime <strong>de</strong> fongibilitéprécités.S’agissant du champ d’application ratione personae,la disposition ne précisant pas à qui la loi s’applique, ilen découle qu’elle s’applique à toute personne, qu’ellesoit physique ou morale. L’inclusion <strong>de</strong>s personnes physiquesdans le champ d’application <strong>de</strong> la loi en projetse justifie pour diverses raisons. Tout d’abord, une telleinclusion correspond à la situation actuelle telle qu’ellerésulte déjà <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> la loi du 2 janvier 1991en matière <strong>de</strong> gage sur titres dématérialisés <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ttepublique et <strong>de</strong> repos (qui visent par ailleurs tout typed’instrument financier) et <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62 en cequi concerne les gages sur titres en régime <strong>de</strong> fongibilité.Or, la pratique n’a jamais révélé le moindre problèmerésultant <strong>de</strong> ce que les personnes physiquespouvaient faire usage <strong>de</strong> ces dispositions.Er wordt op gewezen dat voor <strong>de</strong> vestiging van eenpand op <strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten die wor<strong>de</strong>nbeheerst door het Wetboek van vennootschappen, op<strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten van <strong>de</strong> overheidsschulddie wor<strong>de</strong>n beheerst door <strong>de</strong> wet van 2 januari 1991,op <strong>de</strong> thesauriebewijzen en <strong>de</strong> <strong>de</strong>positobewijzen diedoor diezelf<strong>de</strong> wet wor<strong>de</strong>n beheerst krachtens <strong>de</strong> wetvan 22 juli 1991, en op <strong>de</strong> financiële instrumenten diewor<strong>de</strong>n beheerst door het koninklijk besluit nr. 62 (endie dus in vervangbaarheid wor<strong>de</strong>n ge<strong>de</strong>poneerd bijeen gekwalificeer<strong>de</strong> tussenpersoon), een min of meeri<strong>de</strong>ntieke regeling geldt. Die regeling houdt eenversoepeling in van <strong>de</strong> geldigheids- en tegenstelbaarheidsvoorwaar<strong>de</strong>n:zij bepaalt immers dat <strong>de</strong>creditering op een speciale rekening, zon<strong>de</strong>r enige an<strong>de</strong>reformaliteit, volstaat om een han<strong>de</strong>lspand of eenburgerlijk pand te vestigen dat geldig en aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>ntegenstelbaar is.Die verschillen<strong>de</strong> specifieke wetteksten die al voorzienin soepele voorwaar<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> vestiging en <strong>de</strong>tegenstelbaarheid van een pand op <strong>de</strong> financiële instrumentendie zij beheersen, blijven van toepassing.De zekerhe<strong>de</strong>n die op geldige wijze zijn gevestigd mettoepassing van die wetten, vallen ook on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> in ditwetsontwerp vastgeleg<strong>de</strong> beschermingsregeling. Terloopswordt erop gewezen dat die bescherming die zowordt «gecentraliseerd» voor <strong>de</strong> diverse soorten financiëleinstrumenten, eigenlijk al groten<strong>de</strong>els bestondkrachtens die specifieke wetten.De voornoem<strong>de</strong> wetten blijven van toepassing, terwijlartikel 7 van <strong>de</strong> ontwerptekst <strong>de</strong> geldigheids- entegenstelbaarheidsvoorwaar<strong>de</strong>n, conform <strong>de</strong> Richtlijn,enkel regelt voor <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re categorieën van financiëleinstrumenten dan <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong>of fungibele effecten.Wat het toepassingsgebied ratione personae betreft,vermeldt <strong>de</strong> bepaling niet op wie <strong>de</strong> wet van toepassingis, waaruit voortvloeit dat zij van toepassing is opalle personen, zowel natuurlijke als rechtspersonen.Dat het wetsontwerp ook van toepassing is op natuurlijkepersonen, is om diverse re<strong>de</strong>nen verantwoord.Eerst en vooral sluit het feit dat <strong>de</strong> rechtspersonen inhet toepassingsgebied wor<strong>de</strong>n opgenomen, aan bij <strong>de</strong>huidige situatie zoals die voortvloeit uit <strong>de</strong> bepalingenvan <strong>de</strong> wet van 2 januari 1991 met betrekking tot hetpand op ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten van <strong>de</strong> overheidsschul<strong>de</strong>n met betrekking tot <strong>de</strong> cessieretrocessieverrichtingen(die trouwens alle soorten financiëleinstrumenten beogen) en van het koninklijkbesluit nr. 62 met betrekking tot <strong>de</strong> pan<strong>de</strong>n op effectendie in vervangbaarheid wor<strong>de</strong>n ge<strong>de</strong>poneerd. Dat diebepalingen kon<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n toegepast door natuurlijkepersonen, heeft in <strong>de</strong> praktijk trouwens nooit het minsteprobleem opgeleverd.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00131En outre, on rappelle ici la précision effectuée parl’article 2 selon laquelle la législation relative à la protection<strong>de</strong>s consommateurs, en qualité <strong>de</strong> lex specialis,<strong>de</strong>meure applicable.Il est ainsi loisible au législateur <strong>de</strong> préciser sa politiqueen ce qui concerne la possibilité ou non pour certainsconsommateurs <strong>de</strong> conclure <strong>de</strong>s contrats viséspar la présente loi en projet selon, par exemple, queces consommateurs répon<strong>de</strong>nt à certains critères, parexemple, <strong>de</strong> revenus, d’en<strong>de</strong>ttement, …Une précision mérite d’être apportée concernant l’articulation<strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> la loi en projet lorsqu’unepartie (à une convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle)est susceptible <strong>de</strong> se voir appliquer une procédure d’insolvabilitérégie par un droit étranger (soit d’un Etattiers, soit d’un Etat membre lorsqu’il s’agit d’entreprisesd’investissement ou d’organismes <strong>de</strong> placementcollectif exclus du champ d’application du Règlementcommunautaire n° 1346/2000). Le premier principe consiste– en tout cas selon la portée universelle ou non<strong>de</strong> la procédure d’insolvabilité concernée – à ce qu’uneprocédure englobe tous les biens <strong>de</strong> l’établissementdéfaillant auquel cette procédure s’applique : la lexconcursus détermine quels sont les biens entrant dansla masse et <strong>de</strong>stinés à in<strong>de</strong>mniser l’ensemble <strong>de</strong>scréanciers et ceux qui en sont exclus.Lorsque parmi les biens faisant partie <strong>de</strong> la masse,figurent <strong>de</strong>s biens affectés d’une sûreté réelle au profit<strong>de</strong> créanciers, l’exercice <strong>de</strong>s droits qui en résultentest, en principe, régi à la fois par la lex rei sitae (loi <strong>de</strong>l’Etat où se trouve le bien constituant l’assiette) et lalex concursus qui prévaut en principe sur cette <strong>de</strong>rnière.Le principe selon lequel la lex concursus <strong>de</strong>vraitprévaloir a toutefois déjà été écarté au niveau européenpar différents actes (directives 98/26/CE, 2001/17/CE et 2001/24/CE et règlement n° 1346/2000) dansles domaines d’application qui sont les leurs.Dans le prolongement <strong>de</strong> ces dispositions communautaireset dans un but d’efficience favorisant l’essor<strong>de</strong> la place financière belge comme centre <strong>de</strong> conservationd’instruments financiers, la loi en projet refuse<strong>de</strong> donner effet en Belgique à une telle procédure étrangèrelorsque les actifs grevés entrent dans le champd’application <strong>de</strong> la présente loi et que celle-ci est applicableen sa qualité <strong>de</strong> lex rei sitae.Ver<strong>de</strong>r wordt er hier op gewezen dat artikel 2 verdui<strong>de</strong>lijktdat <strong>de</strong> wetgeving inzake consumentenbescherming,als lex specialis, van toepassing blijft.Het staat <strong>de</strong> wetgever dus vrij om zijn beleid te verdui<strong>de</strong>lijkenmet betrekking tot <strong>de</strong> mogelijkheid of hetontbreken van <strong>de</strong> mogelijkheid voor bepaal<strong>de</strong> consumentenom <strong>de</strong> in dit wetsontwerp bedoel<strong>de</strong> overeenkomstente sluiten wanneer zij bijvoorbeeld aan bepaal<strong>de</strong>criteria beantwoor<strong>de</strong>n, zoals bijvoorbeeld op hetvlak van hun inkomsten, hun schul<strong>de</strong>nlast, …De samenhang tussen <strong>de</strong> bepalingen van het wetsontwerpmoet na<strong>de</strong>r wor<strong>de</strong>n toegelicht in het geval opeen (bij een zakelijke-zekerheidsovereenkomst betrokken)partij mogelijk een insolventieprocedure zal wor<strong>de</strong>ntoegepast die wordt beheerst door een buitenlandsrecht (hetzij van een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> Staat, hetzij van een Lid-Staat wanneer het gaat om beleggingson<strong>de</strong>rnemingenof instellingen voor collectieve belegging die zijn uitgeslotenuit het toepassingsgebied van <strong>de</strong> Europese Veror<strong>de</strong>ningnr. 1346/2000). Het eerste beginsel houdt – inelk geval naargelang <strong>de</strong> betrokken insolventieprocedureal dan niet een universele draagwijdte heeft – in dat ineen procedure alle goe<strong>de</strong>ren van <strong>de</strong> <strong>de</strong>ficiënte instellingbetrokken wor<strong>de</strong>n waarop die procedure van toepassingis : <strong>de</strong> lex concursus bepaalt welke goe<strong>de</strong>renin <strong>de</strong> boe<strong>de</strong>l vallen en dus in aanmerking komen omvoor <strong>de</strong> vergoeding van <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>isers te wor<strong>de</strong>n gebruikt,en welke goe<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong> boe<strong>de</strong>l wor<strong>de</strong>n uitgesloten.Wanneer bij <strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren die in <strong>de</strong> boe<strong>de</strong>l vallen,ook goe<strong>de</strong>ren zitten die met een zakelijke zekerheidten gunste van <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>isers zijn bezwaard, wordt<strong>de</strong> uitoefening van <strong>de</strong> daaruit voortvloeien<strong>de</strong> rechten inbeginsel beheerst door zowel <strong>de</strong> lex rei sitae (rechtvan <strong>de</strong> Staat waar zich het als zekerheid verschaftegoed bevindt) als <strong>de</strong> lex concursus, die in beginselvoorrang heeft op <strong>de</strong> lex rei sitae. Op het beginsel datvoorrang zou moeten wor<strong>de</strong>n gegeven aan <strong>de</strong> lex concursus,hebben verschillen<strong>de</strong> Europese wetgeven<strong>de</strong>teksten (richtlijnen 98/26/EG, 2001/17/EG en 2001/24/EG en veror<strong>de</strong>ning nr. 1346/2000) echter al een uitzon<strong>de</strong>ringgemaakt voor <strong>de</strong> materies waarop zij van toepassingzijn.In het verleng<strong>de</strong> van die communautaire bepalingenen met het oog op <strong>de</strong> efficiëntie die <strong>de</strong> ontwikkelingvan België als centrum voor <strong>de</strong> bewaring van financiëleinstrumenten moet bevor<strong>de</strong>ren, weigert het wetsontwerpom aan zo’n buitenlandse procedure uitwerkingte geven in België wanneer <strong>de</strong> bezwaar<strong>de</strong> activaon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong>ze wet vallen en die vantoepassing is als lex rei sitae.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


32 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001S’agissant <strong>de</strong> déterminer les effets d’une sûretéréelle, ceux-ci se rattachent au contenu du droit quirelève <strong>de</strong> la lex rei sitae. Pour les instruments financiersen compte, l’article 17 du présent projet (transposanten cela l’article 9 <strong>de</strong> la Directive, voy. infra),prévoit que les aspects relatifs à la mise en oeuvred’une telle sûreté sont définis par référence à la loi dulieu du compte où sont enregistrés les instruments financiersconstituant l’assiette <strong>de</strong> la sûreté. Compte tenu<strong>de</strong> la définition <strong>de</strong> «procédure d’insolvabilité» qui couvreégalement les procédures étrangères, l’option retenuedans le présent projet consiste à ne pas reconnaîtreles effets <strong>de</strong> procédures d’insolvabilité étrangèresdans la mesure où elles porteraient sur <strong>de</strong>s actifs financiersgrevés <strong>de</strong> sûretés et pour lesquels la loi belgeserait applicable au titre <strong>de</strong> lex rei sitae (dans son acceptionmo<strong>de</strong>rne résultant <strong>de</strong> l’article 17 en projet).Dans un but d’efficience favorisant l’essor <strong>de</strong> la placefinancière belge, la primauté est donc donnée à la loibelge lorsqu’elle s’applique au titre <strong>de</strong> lex rei sitae.S’agissant <strong>de</strong>s sûretés sur espèces couvertes parle présent projet, l’on précise expressément que lesgaranties locatives en espèces consenties en application<strong>de</strong> la loi du 20 février 1991 (article 10 <strong>de</strong> la SectionII du Chapitre II du Livre III, Titre VIII, du Co<strong>de</strong> civil) nesont pas couvertes par les dispositions du présent projet.En effet, les sommes d’argent fournies en garantie <strong>de</strong>sobligations d’un locataire et placées sur un comptebancaire individualisé à son nom doive s’analysercomme constituant l’assiette d’un privilège légal (E.DIRIX et R. DE CORTE, Zekerheidsrechten, Story-Scientia, 1999, p. 176, n° 258). Il ne s’agit donc pasd’une convention <strong>de</strong> gage au sens du présent projet.De même, en ce qui concerne les possibilités <strong>de</strong>«sûretés réelles» actuellement prévues par la loi surle crédit à la consommation en cas <strong>de</strong> crédit-bail, bienque parfois qualifié erronément <strong>de</strong> «gage» par la doctrine,on précise que le mécanisme prévu par l’article53 <strong>de</strong> la loi du 12 juin 1991 constitue un exemple <strong>de</strong>privilège légal à l’instar <strong>de</strong>s garanties locatives en espècesconsenties en application <strong>de</strong> la loi du 20 février1991. La loi en projet n’est donc en aucun cas applicableà ce mécanisme <strong>de</strong> garantie.Conformément à l’article 1 er , § 5, alinéas 1 er et 2 <strong>de</strong>la Directive, l’article 4 énonce ensuite une conditionessentielle pour pouvoir bénéficier <strong>de</strong>s effets <strong>de</strong> la pré-De rechtsgevolgen van een zakelijke zekerheid wor<strong>de</strong>nbepaald door <strong>de</strong> inhoud van het recht waaron<strong>de</strong>r<strong>de</strong> lex rei sitae ressorteert. In verband met <strong>de</strong> op rekeninggeboekte financiële instrumenten bepaalt artikel17 van dit wetsontwerp (dat artikel 9 van <strong>de</strong> Richtlijn inhet Belgische recht omzet, zie infra) dat <strong>de</strong> aspectenmet betrekking tot <strong>de</strong> tenuitvoerleggng van een <strong>de</strong>rgelijkezekerheid wor<strong>de</strong>n ge<strong>de</strong>finieerd on<strong>de</strong>r verwijzingnaar het recht van <strong>de</strong> plaats waar <strong>de</strong> rekening wordtaangehou<strong>de</strong>n waarop <strong>de</strong> als zekerheid verschafte financiëleinstrumenten zijn geregistreerd. Rekening hou<strong>de</strong>ndmet <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitie van «insolventieprocedure» dieook <strong>de</strong> buitenlandse procedures omvat, wordt er in ditwetsontwerp voor geopteerd <strong>de</strong> rechtsgevolgen vanbuitenlandse insolventieprocedures niet te erkennenwanneer zij betrekking hebben op met een zekerheidbezwaar<strong>de</strong> financiële activa waarop <strong>de</strong> Belgische wetbovendien van toepassing is als lex rei sitae (in <strong>de</strong>mo<strong>de</strong>rne betekenis van dat begrip zoals die voortvloeituit artikel 17 van <strong>de</strong> ontwerptekst). Met het oog op <strong>de</strong>efficiëntie die <strong>de</strong> ontwikkeling van België als financieelcentrum moet bevor<strong>de</strong>ren, primeert met an<strong>de</strong>re woor<strong>de</strong>n<strong>de</strong> Belgische wet als zij van toepassing is als lexrei sitae.Wat <strong>de</strong> zekerhe<strong>de</strong>n op contanten betreft waarop ditwetsontwerp betrekking heeft, dient expliciet te wor<strong>de</strong>nvermeld dat huurwaarborgen in contanten die wor<strong>de</strong>ngesteld met toepassing van <strong>de</strong> wet van 20 februari1991 (artikel 10 van Af<strong>de</strong>ling II, Hoofdstuk II, Boek III,Titel VIII van het Burgerlijk Wetboek), niet on<strong>de</strong>r <strong>de</strong>toepassing van dit wetsontwerp vallen. De sommengeld die <strong>de</strong> huur<strong>de</strong>r, ter nakoming van zijn verbintenissen,als waarborg stelt en die op een geïndividualiseer<strong>de</strong>rekening op zijn naam wor<strong>de</strong>n geplaatst, moetenals <strong>de</strong> activa wor<strong>de</strong>n beschouwd waarop hetwettelijk voorrecht slaat (E. DIRIX en R DE CORTE,Zekerheidsrechten, Story-Scientia, 1999, p. 176, nr.258). Het gaat met an<strong>de</strong>re woor<strong>de</strong>n niet om een pandovereenkomstin <strong>de</strong> zin van dit wetsontwerp.Zo ook moet, in verband met <strong>de</strong> mogelijkhe<strong>de</strong>n inzake«zakelijke zekerhe<strong>de</strong>n», zoals die momenteel in<strong>de</strong> wet op het consumentenkrediet zijn voorzien inzakefinancieringshuur, hoewel die in <strong>de</strong> rechtsleer somsverkeer<strong>de</strong>lijk wor<strong>de</strong>n gekwalificeerd als «pand», wor<strong>de</strong>nverdui<strong>de</strong>lijkt dat het mechanisme als bedoeld inartikel 53 van <strong>de</strong> wet van 12 juni 1991 een voorbeeld isvan een wettelijk voorrecht, net zoals een huurwaarborgin contanten die wordt gesteld met toepassing van <strong>de</strong>wet van 20 februari 1991. Het wetsontwerp is dan ookin geen geval van toepassing op dat waarborgmechanisme.Conform artikel 1, § 5, eerste en twee<strong>de</strong> lid, van <strong>de</strong>Richtlijn, vermeldt artikel 4 vervolgens een essentiëlevoorwaar<strong>de</strong> waaraan moet zijn voldaan om in aanmer-CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00133sente loi. Pour les conventions constitutives <strong>de</strong> sûretéréelle dont l’assiette porte sur <strong>de</strong>s instruments financiers,la disposition prévoit la condition <strong>de</strong> remise <strong>de</strong>sactifs grevés. Pour les conventions constitutives <strong>de</strong>sûreté réelle dont l’assiette porte sur <strong>de</strong>s espèces, laconclusion <strong>de</strong> la convention opérera constitution <strong>de</strong> lasûreté.Précisant <strong>de</strong> manière générale la condition requiseà la fois pour les sûretés sur instruments financiers etsur espèces, l’alinéa 2 du § 1 er , indique, <strong>de</strong> manièreexemplative, qu’il suffit d’établir la livraison, le transfert,la détention, l’enregistrement ou encore tout autretraitement ayant pour effet que le bénéficiaire <strong>de</strong> la garantieou la personne agissant pour son compte acquiertla possession ou le contrôle <strong>de</strong>s avoirs remis engarantie.Confirmant la pratique actuelle déjà consacrée parla législation relative aux différents titres dématérialisésou mis en régime <strong>de</strong> fongibilité, la disposition préciseque s’agissant d’instruments financiers inscritsen compte, cette mise en possession est valablementréalisée par leur inscription au crédit d’un compte spécialouvert au nom du constituant ou du bénéficiaire <strong>de</strong>la garantie ou encore d’un tiers (Voy. Doc. Parl. Sénat,Sess. 1994-1995, n° 1321-1, p. 16). La disposition préciseen outre que le fait que les avoirs donnés en garantiesoient enregistrés dans les livres d’un intermédiairene prive pas celui-ci d’agir en qualité <strong>de</strong> partie(dont celle <strong>de</strong> créancier ou débiteur gagiste ou <strong>de</strong> tiersconstituant) en ce qui concerne ces avoirs. Le libellé<strong>de</strong> la disposition utilise les termes «instruments financiersinscrits en compte» et non ceux «d’instrumentsfinanciers transmissibles par voie d’inscription encompte» afin d’également viser l’hypothèse <strong>de</strong>s dérivésstandardisés.S’agissant <strong>de</strong> titres nominatifs, on précise que lacondition <strong>de</strong> la remise <strong>de</strong> l’assiette sera assurée parl’inscription au registre effectuée conformément à l’article504 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétés. S’agissant <strong>de</strong> titres auporteur, ils seront valablement engagés tant entre partiesqu’à l’égard <strong>de</strong>s tiers par la tradition physique faitepar le propriétaire entre les mains du créancier gagisteou du tiers convenu.Le paragraphe 2 indique que la loi s’applique auxconventions <strong>de</strong> netting.king te komen voor <strong>de</strong> rechtsgevolgen van <strong>de</strong>ze wet.Voor <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomsten op financiëleinstrumenten legt <strong>de</strong> bepaling als voorwaar<strong>de</strong> <strong>de</strong>verschaffing van <strong>de</strong> bezwaar<strong>de</strong> activa op. Voor <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomstenop contanten wordt<strong>de</strong> zekerheid geacht te zijn verschaft door <strong>de</strong> sluitingvan <strong>de</strong> overeenkomst.Ter verdui<strong>de</strong>lijking van <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong> die zowel geldtvoor <strong>de</strong> zekerhe<strong>de</strong>n op financiële instrumenten als voor<strong>de</strong> zekerhe<strong>de</strong>n op contanten, vermeldt het twee<strong>de</strong> lidvan paragraaf 1 bij wijze van voorbeeld dat het voldoen<strong>de</strong>is dat wordt aangetoond dat <strong>de</strong> als zekerheidverschafte activa daadwerkelijk zijn geleverd, overgedragen,gehou<strong>de</strong>n, ingeschreven in een register of an<strong>de</strong>rzijdsgekwalificeerd, zodat zij in het bezit of on<strong>de</strong>r<strong>de</strong> controle komen van <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong> van <strong>de</strong> zekerheidof <strong>de</strong> persoon die voor rekening van die begunstig<strong>de</strong>optreedt.De bepaling, een bevestiging van <strong>de</strong> gangbare praktijkdie al als regel is ingevoerd door <strong>de</strong> wetgeving metbetrekking tot <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> offungibele effecten, stelt, in verband met op rekeninggeboekte financiële instrumenten, dat <strong>de</strong> inbezitstellingvan die instrumenten op geldige wijze geschiedt door<strong>de</strong> creditering ervan op een speciale rekening geopendop naam van <strong>de</strong> zekerheidsverschaffer of <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong>van <strong>de</strong> zekerheid of een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> (zie Parl. St. Senaat,Zitting 1994-1995, nr. 1321-1, p. 16). De bepalingpreciseert bovendien dat het feit dat <strong>de</strong> als zekerheidverschafte activa in <strong>de</strong> boeken van een bemid<strong>de</strong>laarzou<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n ingeschreven, die bemid<strong>de</strong>laar niet beletom, met betrekking tot die activa, te han<strong>de</strong>len alseen partij (waaron<strong>de</strong>r als pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iserof als pandgeven<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar of als <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandgever).In die bepaling wordt het begrip «op rekeninggeboekte financiële instrumenten» en niet het begrip«giraal overdraagbare financiële instrumenten» gebruikt,opdat zij ook van toepassing zou zijn opgestandaardiseer<strong>de</strong> <strong>de</strong>rivaten.In verband met <strong>de</strong> effecten op naam wordt verdui<strong>de</strong>lijktdat aan <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong> inzake <strong>de</strong> verschaffing vanhet on<strong>de</strong>rliggen<strong>de</strong> actief zal zijn voldaan door <strong>de</strong> inschrijvingervan in het register conform artikel 504 vanhet Wetboek van vennootschappen. Aan<strong>de</strong>len aan toon<strong>de</strong>rzullen, zowel tussen <strong>de</strong> partijen als ten aanzienvan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n, op geldige wijze verschaft zijn als zekerheiddoor <strong>de</strong> lichamelijke overdracht ervan door <strong>de</strong> eigenaaraan <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser of aan <strong>de</strong><strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>r.Paragraaf 2 bepaalt dat <strong>de</strong> wet van toepassing is opnettingovereenkomsten.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


34 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001S’agissant <strong>de</strong> l’extension du champ d’applicationratione personae en <strong>de</strong>hors du secteur financier en cequi concerne les conventions <strong>de</strong> netting, ce choix sejustifie par la protection que ces conventions sont déjàsusceptibles <strong>de</strong> recevoir dans le cadre du Règlementn° 1346/2000 relatif aux procédures d’insolvabilité.Dans le contexte du Règlement n° 1346/2000, enmatière <strong>de</strong> compensation, une première étape consisteà établir la loi régissant la compensation selon les règles<strong>de</strong> droit international privé. Cette loi détermineral’ensemble du régime <strong>de</strong> la compensation dont ses effetsextinctifs. A côté <strong>de</strong> cette loi, il convient ensuite <strong>de</strong>déterminer l’impact <strong>de</strong> la loi régissant une procédured’insolvabilité sur la compétence <strong>de</strong> la loi applicable àla compensation. Sur cette question, conformément àl’article 4, § 2, d) du Règlement, le principe consistedans la compétence <strong>de</strong> la lex concursus pour déterminerles conditions dans lesquelles une compensationpeut être opposée aux créanciers. Une dérogation à laloi <strong>de</strong> la procédure rési<strong>de</strong> dans le fait qu’à certainesconditions, la compensation n’est pas affectée par uneprocédure d’insolvabilité. L’article 6 du Règlement disposeainsi qu’une procédure d’insolvabilité n’affecte pasle droit d’un créancier d’invoquer la compensation <strong>de</strong>sa créance avec celle <strong>de</strong> sa contrepartie lorsque cettecompensation est permise par la loi applicable à lacréance <strong>de</strong> la contrepartie défaillante. L’article 6 du règlementdonne ainsi prééminence à la loi <strong>de</strong> la créance<strong>de</strong> la contrepartie défaillante, c’est-à-dire la loi <strong>de</strong> lacréance dont le débiteur défaillant est titulaire à l’égarddu créancier qui invoque le bénéfice <strong>de</strong> la compensationet écarte, en principe, l’inci<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> la lexconcursus en ce qui concerne la question <strong>de</strong> l’opposabilité<strong>de</strong> la compensation. L’article 6, § 2 du Règlementreprend toutefois la règle selon laquelle, sous réserve<strong>de</strong> l’article 13, les dispositions en matière <strong>de</strong> nullité etd’inopposabilité <strong>de</strong>s actes préjudiciables aux autrescréanciers prévues par la lex concursus continuent <strong>de</strong>pouvoir s’appliquer. Conférant une protection absolue<strong>de</strong> la compensation (y compris conventionnelle), l’article13 du Règlement permet au bénéficiaire <strong>de</strong> la compensation<strong>de</strong> s’opposer à son invalidation en apportantla preuve que «cet acte est soumis à la loi d’un Etatmembre autre que l’Etat d’ouverture (<strong>de</strong> la procédure),et que cette loi ne prévoit, en l’espèce, par aucunmoyen, d’attaquer cet acte».Le droit européen reconnaît donc déjà une protection<strong>de</strong>s conventions <strong>de</strong> netting en cas <strong>de</strong> procédureDe keuze om, wat <strong>de</strong> nettingovereenkomsten betreft,het toepassingsgebied ratione personae uit te brei<strong>de</strong>ntot entiteiten buiten <strong>de</strong> financiële sector, kan wor<strong>de</strong>nverantwoord door <strong>de</strong> bescherming waarvoor dieovereenkomsten al in aanmerking komen in het ka<strong>de</strong>rvan Veror<strong>de</strong>ning nr. 1346/2000 betreffen<strong>de</strong>insolventieprocedures.In het licht van Veror<strong>de</strong>ning nr. 1346/2000 moet eerstwor<strong>de</strong>n bepaald welk recht <strong>de</strong> verrekening beheerstvolgens <strong>de</strong> regels van het internationaal privaatrecht.Dat recht zal dan bepalend zijn voor alle <strong>de</strong>elaspectenvan <strong>de</strong> verrekeningsregeling, inclusief <strong>de</strong> uitdoven<strong>de</strong>effecten ervan. Daarnaast moet <strong>de</strong> impact wor<strong>de</strong>n bepaaldvan het recht dat <strong>de</strong> insolventieprocedure beheerst,op <strong>de</strong> bevoegdheid van het recht dat van toepassingis op <strong>de</strong> verrekening. Overeenkomstig artikel4, § 2, d) van <strong>de</strong> Veror<strong>de</strong>ning, geldt als beginsel dat het<strong>de</strong> lex concursus is die bepaalt on<strong>de</strong>r welke voorwaar<strong>de</strong>neen verrekening kan wor<strong>de</strong>n tegengesteld aan <strong>de</strong>schul<strong>de</strong>isers. In afwijking van het procedurerecht wordt<strong>de</strong> verrekening on<strong>de</strong>r bepaal<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n onverletgelaten door een insolventieprocedure. Artikel 6 van<strong>de</strong> Veror<strong>de</strong>ning bepaalt dat <strong>de</strong> opening van <strong>de</strong>insolventieprocedure het recht van een schul<strong>de</strong>iser opverrekening van zijn schuldvor<strong>de</strong>ring met <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringvan zijn tegenpartij onverlet laat wanneer dieverrekening toegestaan is bij het recht dat van toepassingis op <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> <strong>de</strong>ficiënte tegenpartij.Voornoemd artikel 6 verleent dus voorrang aanhet recht dat van toepassing is op <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringvan <strong>de</strong> <strong>de</strong>ficiënte tegenpartij, i.e. het recht dat <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringbeheerst van <strong>de</strong> <strong>de</strong>ficiënte schul<strong>de</strong>naar op<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser die zijn schuldvor<strong>de</strong>ring verrekend wenstte zien, en verwerpt in beginsel <strong>de</strong> impact van <strong>de</strong> lexconcursus op <strong>de</strong> tegenstelbaarheid van <strong>de</strong> verrekening.Artikel 6, § 2 van <strong>de</strong> Veror<strong>de</strong>ning bepaalt echterdat, on<strong>de</strong>r voorbehoud van artikel 13, <strong>de</strong> bepalingenvan <strong>de</strong> lex concursus over <strong>de</strong> nietigheid en <strong>de</strong> niettegenstelbaarheidvan <strong>de</strong> voor <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re schul<strong>de</strong>isersna<strong>de</strong>lige han<strong>de</strong>lingen van toepassing kunnen blijven.Voornoemd artikel 13 van <strong>de</strong> Veror<strong>de</strong>ning dat een absolutebescherming biedt op het vlak van <strong>de</strong> verrekening(inclusief bij overeenkomst), laat toe dat <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong>van <strong>de</strong> verrekening zich tegen <strong>de</strong>nietigverklaring daarvan verzet door te bewijzen dat«<strong>de</strong>ze han<strong>de</strong>ling on<strong>de</strong>rworpen is aan het recht van eenan<strong>de</strong>re Lidstaat dan <strong>de</strong> Lidstaat waar <strong>de</strong> procedure geopendis, en dat dat recht in het gegeven geval nietvoorziet in <strong>de</strong> mogelijkheid om die han<strong>de</strong>ling te bestrij<strong>de</strong>n».Binnen het Europees recht is dus al voorzien in eenbescherming van nettingovereenkomsten in het ka<strong>de</strong>rCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00135Artikel 5 bepaalt dat zakelijke-zekerheidsovereenkomstendie zijn gesloten door personen diehan<strong>de</strong>len in eigen naam, maar voor rekening van <strong>de</strong>begunstig<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> zekerhe<strong>de</strong>n, geldig en aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>ntegenstelbaar zijn. Hier wor<strong>de</strong>n meer bepaald <strong>de</strong>zogenaam<strong>de</strong> «security agents» geviseerd. Voor <strong>de</strong> toepassingvan dit wetsontwerp speelt het geen rol datzo’n «security agent» optreedt in het ka<strong>de</strong>r van eencommissiecontract met <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong>n voor wier rekening<strong>de</strong> zekerheidsovereenkomst wordt gesloten, danwel in het ka<strong>de</strong>r van een an<strong>de</strong>re rechtsfiguur. Op <strong>de</strong>rgelijke«security agents» wordt vooral een beroep gedaanbij effectiseringsverrichtingen in het ka<strong>de</strong>r waarvanzekerhe<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n gesteld ten gunste van <strong>de</strong>hou<strong>de</strong>rs van schuldinstrumenten die zijn uitgegeven dooreen instelling voor collectieve belegging in schuldvor<strong>de</strong>ringen(zie artikel 119nonies van <strong>de</strong> wet van 4<strong>de</strong>cember 1990, dat artikel 27 is gewor<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> wetbetreffen<strong>de</strong> bepaal<strong>de</strong> vormen van collectief beheer vanbeleggingsportefeuilles). De ontwerpbepaling is natuurlijkvan toepassing op <strong>de</strong>rgelijke «security agents» ongeachtof hun statuut door het Belgisch recht dan weldoor een buitenlands recht wordt beheerst. Via <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n«tegenstelbaar aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n, inclusief aan <strong>de</strong> betrokkenvertegenwoordiger» waarborgt <strong>de</strong> bepaling ook<strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> zekerhe<strong>de</strong>nten opzichte van <strong>de</strong> «security agent», inzon<strong>de</strong>rd’insolvabilitémême lorsque les entités à l’égard <strong>de</strong>squelleselles sont invoquées ne ressortissent pas dusecteur financier.S’agissant <strong>de</strong>s conventions <strong>de</strong> netting assorties ounon <strong>de</strong> conditions résolutoires expresses, on rappelleque les législations spécifiques protectrices <strong>de</strong>s consommateurscontinuent à s’appliquer (voy. ainsi les articles28 et suivants <strong>de</strong> la loi du 12 juin 1991 et l’article24 <strong>de</strong> la proposition <strong>de</strong> directive précitée en matière <strong>de</strong>crédit aux consommateurs).Concernant les conventions <strong>de</strong> netting, la loi en projetse limite à déterminer les effets <strong>de</strong> telles conventionsessentiellement au regard <strong>de</strong> l’impact <strong>de</strong> procédured’insolvabilité. Le présent projet n’interfère doncpas sur la capacité qu’ont <strong>de</strong>s parties à conclure <strong>de</strong>telles conventions (voy. Avis du Conseil d’Etat n° 33.891/2, Doc. Parl., Ch. Repr. n° 2122/001, p. 33). On préciseainsi que le présent projet n’interfère nullement avec leprincipe selon lequel les créances <strong>de</strong> l’Etat ou <strong>de</strong>s pouvoirspublics en matière d’impôts, taxes et cotisationssociales ne sont pas susceptibles <strong>de</strong> faire l’objet d’unecompensation.van insolventieprocedures, zelfs wanneer <strong>de</strong> entiteitenten aanzien waarvan zij wor<strong>de</strong>n ingeroepen, geen <strong>de</strong>eluitmaken van <strong>de</strong> financiële sector.In verband met <strong>de</strong> nettingovereenkomsten waaraanal dan niet uitdrukkelijke ontbin<strong>de</strong>n<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n verbon<strong>de</strong>nzijn, moet wor<strong>de</strong>n opgemerkt dat <strong>de</strong> specifiekewetgevingen inzake consumentenbescherming van toepassingblijven (zie <strong>de</strong> artikelen 28 en volgen<strong>de</strong> van <strong>de</strong>wet van 12 juni 1991 en artikel 24 van het voornoem<strong>de</strong>voorstel voor een richtlijn inzake consumentenkrediet).Het wetsontwerp beperkt zich ertoe <strong>de</strong> rechtsgevolgenvan <strong>de</strong> nettingovereenkomsten te bepalen, in hoofdzaakwat <strong>de</strong> impact van <strong>de</strong> insolventieprocedure betreft.Er wordt dus niet geraakt aan <strong>de</strong> mogelijkheidvan <strong>de</strong> partijen om <strong>de</strong>rgelijke overeenkomsten te sluiten(zie Advies van <strong>de</strong> Raad van State nr. 33.891/2,Parl. St. <strong>Kamer</strong>, nr. 2122/001, p. 33). Er moet ook wor<strong>de</strong>nopgemerkt dat dit wetsontwerp geenszins raaktaan het beginsel op grond waarvan <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringenvan <strong>de</strong> Staat of <strong>de</strong> overheidsinstellingeninzake belastingen, taksen en sociale zekerheidsbijdragenniet voor verrekening in aanmerking komen.Art. 5L’article 5 précise que les conventions constitutives<strong>de</strong> sûreté réelle conclues par <strong>de</strong>s personnes agissanten nom propre mais pour compte <strong>de</strong> bénéficiaires <strong>de</strong>sûretés sont valables et opposables aux tiers. L’hypothèsevisée concerne la notion dite <strong>de</strong> «security agent».Pour l’application <strong>de</strong> la loi en projet, il est ainsi indifférentque cet «agent» agisse dans le cadre d’un contrat<strong>de</strong> commission avec les bénéficiaires pour compte <strong>de</strong>qui la sûreté est conclue ou encore selon une autrefigure juridique. Le recours à <strong>de</strong> tels «agents» se rencontrenotamment dans le cadre d’opérations <strong>de</strong> titrisationà l’occasion <strong>de</strong>squelles <strong>de</strong>s sûretés sont ainsiprises au bénéfice <strong>de</strong>s porteurs <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> créancesémis par un organisme <strong>de</strong> placement collectif en créances(voy. ainsi l’article 119nonies <strong>de</strong> la loi du 4 décembre1990, <strong>de</strong>venu l’article 27 <strong>de</strong> la loi relative à certainesformes <strong>de</strong> gestion collective <strong>de</strong> portefeuillesd’investissement). La disposition en projet couvre bienévi<strong>de</strong>mment <strong>de</strong> tels «security agents» que leur statutsoit régi par le droit belge ou par un droit étranger. Parles mots «opposables au tiers, en ce compris ce représentant»,la disposition assure également la protection<strong>de</strong>s bénéficiaires <strong>de</strong> sûretés à l’égard du«security agent» notamment pour les situations d’insolvabilitél’affectant et ce, même si la relation entre le«security agent» et les bénéficiaires relève, en principe,<strong>de</strong> la législation relative au statut <strong>de</strong> ces intermé-Art. 5CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


36 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001diaires. La disposition assure ainsi que le produit <strong>de</strong> laréalisation <strong>de</strong> la sûreté revient aux bénéficiaires.En vue <strong>de</strong> mettre fin à certaines controverses doctrinales(voy. notamment B. BROUCKE, «Het structurerenvan zekerhe<strong>de</strong>n bij gesyndiceer<strong>de</strong> kredieten – Hoopvoluitkijken naar actieve hoof<strong>de</strong>lijkheid, parallel <strong>de</strong>bt entrust?», T.Fin.R., 2002/2, pp. 116-141, n°s 8 et 47-49),la disposition précise que l’intervention <strong>de</strong> tels ‘agents’pour compte <strong>de</strong> bénéficiaires n’affecte nullement lasûreté et qu’il est indifférent que les bénéficiaires <strong>de</strong> lasûreté soient i<strong>de</strong>ntifiés dès lors qu’ils sont i<strong>de</strong>ntifiables.Il est <strong>de</strong> même indifférent pour l’efficacité <strong>de</strong> lasûreté que ces bénéficiaires varient.heid wanneer die zich in een situatie van insolventiebevindt, en dit ondanks het feit dat <strong>de</strong> relatie tussen <strong>de</strong>«security agent» en <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong>n in beginsel voortvloeituit <strong>de</strong> wetgeving over het statuut van die tussenpersonen.De bepaling zorgt er dus voor dat <strong>de</strong> opbrengstvan <strong>de</strong> realisatie van <strong>de</strong> zekerheid aan <strong>de</strong>begunstig<strong>de</strong>n toekomt.Om een ein<strong>de</strong> te stellen aan bepaal<strong>de</strong> controversesin <strong>de</strong> doctrine (zie inzon<strong>de</strong>rheid B. BROUCKE, «Hetstructureren van zekerhe<strong>de</strong>n bij gesyndiceer<strong>de</strong> kredieten– Hoopvol uitkijken naar actieve hoof<strong>de</strong>lijkheid, parallel<strong>de</strong>bt en trust?», T.Fin.R., 2002/2, p. 116-141, nr. 8en 47-49), stelt <strong>de</strong> bepaling dat het optre<strong>de</strong>n van«security agents» voor rekening van <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong>n<strong>de</strong> zekerheid geheel onverlet laat en dat het irrelevantis of <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> zekerheid al dan niet geï<strong>de</strong>ntificeerdzijn : het is voldoen<strong>de</strong> dat ze kunnen wor<strong>de</strong>ngeï<strong>de</strong>ntificeerd. Voor <strong>de</strong> efficiëntie van <strong>de</strong> zekerheidspeelt het evenmin een rol dat <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong>nveran<strong>de</strong>ren in <strong>de</strong> tijd.CHAPITRE IIIPreuveArt. 6Transposant l’article 1 er , § 5, alinéa 3 <strong>de</strong> la Directive,l’article 6 détermine le régime <strong>de</strong> la preuve <strong>de</strong> laconvention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle elle-même. Lerégime <strong>de</strong> la preuve <strong>de</strong> ces conventions est très soupledans la mesure où l’écrit, quel qu’en soit le support,ou tout autre mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> preuve admis en matièrecommerciale suffit à établir l’existence <strong>de</strong> telles conventions.La <strong>de</strong>uxième phrase prévoit le même régimeen ce qui concerne l’i<strong>de</strong>ntification et la remise d’instrumentsfinanciers à titre <strong>de</strong> garantie. S’agissant d’espèces,la constitution <strong>de</strong> la sûreté résultant <strong>de</strong> la seuleconvention, seule cette <strong>de</strong>rnière <strong>de</strong>vra être prouvée <strong>de</strong>la manière prévue par l’article 6, première phrase.HOOFDSTUK IIIBewijsArt. 6Artikel 6 van <strong>de</strong> ontwerptekst, dat artikel 1, § 5, lid 3van <strong>de</strong> Richtlijn in het Belgische recht omzet, bepaalthoe het sluiten zelf van <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomstkan wor<strong>de</strong>n bewezen. De terzake gel<strong>de</strong>n<strong>de</strong>bewijsregeling is erg soepel, in die zin dat eenschriftelijk bewijs, ongeacht <strong>de</strong> drager daarvan, of omhet even welk an<strong>de</strong>r bewijsmid<strong>de</strong>l dat gangbaar is inhan<strong>de</strong>lszaken, volstaat om het bestaan van <strong>de</strong>rgelijkeovereenkomsten aan te tonen. De twee<strong>de</strong> zin voorzietin <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> regeling voor <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificatie van <strong>de</strong> financiëleinstrumenten en hun verschaffing als zekerheid.Wat <strong>de</strong> contanten betreft, moet – met betrekking tot <strong>de</strong>verschaffing van <strong>de</strong> zekerheid die uit <strong>de</strong> sluiting van<strong>de</strong> overeenkomst voortvloeit – enkel wor<strong>de</strong>n aangetoonddat die overeenkomst is gesloten, en dit op <strong>de</strong>wijze als bedoeld in artikel 6, eerste zin.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00137CHAPITRE IVGageSection IConditions <strong>de</strong> validité et d’opposabilité du gageArt. 7Pour rappel, les contrats <strong>de</strong> gage sont qualifiés <strong>de</strong>gage civil ou <strong>de</strong> gage commercial selon la nature, civileou commerciale, <strong>de</strong> la créance garantie, indépendamment<strong>de</strong> la personne du constituant du gage et <strong>de</strong>l’objet engagé. Comme on l’a déjà relevé, s’agissant<strong>de</strong>s titres dématérialisés ou soumis à l’arrêté royaln° 62, les règles <strong>de</strong> constitution du gage sur <strong>de</strong> telsinstruments financiers sont spécifiques et la distinctionentre gage civil et gage commercial n’importe plus(voy. notamment CH. G. WINANDY, «La mise en gage<strong>de</strong> comptes et <strong>de</strong> titres», in Le point sur le droit <strong>de</strong>ssûretés, CUP, vol. 41, oct. 2000, p. 115, n°s 65 et s.).Pour ces instruments financiers, aucune modificationlégislative n’est donc nécessaire en vue d’atténuer lesexigences relatives à la constitution d’un gage.En ce qui concerne les autres catégories d’instrumentsfinanciers et les espèces, une double option seprésentait : soit écarter l’ensemble <strong>de</strong>s règles relativesau gage civil en ce qui concerne les gages portantsur ces actifs financiers, soit écarter seulement lesdispositions relatives aux conditions <strong>de</strong> validité et d’opposabilitécontraires à la Directive. C’est précisémentcette <strong>de</strong>uxième option que retient l’article 7 en projet.Le § 1 er <strong>de</strong> l’article 7 traite ainsi du gage civil. Enson alinéa 1 er , la disposition écarte l’application <strong>de</strong>sarticles 1328 et 2074 du Co<strong>de</strong> civil pour toutes lesconventions <strong>de</strong> gage portant sur <strong>de</strong>s instruments financiersou <strong>de</strong>s espèces. Ces <strong>de</strong>ux dispositions duCo<strong>de</strong> civil sont, en effet, contraires à la Directive en cequ’elles prévoient l’accomplissement <strong>de</strong> formalités consistantdans un acte public ou un acte dûment enregistré.En ce qui concerne les titres nominatifs, on préciseque le gage dont ils constituent l’assiette est valablementconclu et rendu opposable aux tiers par le seulconsentement <strong>de</strong>s parties, seul le débiteur – à savoirla société émettrice <strong>de</strong>sdits titres nominatifs – <strong>de</strong>vants’être vu notifié ou avoir reconnu la mise en gage <strong>de</strong>sHoofstuk IVPandAf<strong>de</strong>ling IVoorwaar<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> geldigheid en <strong>de</strong>tegenstelbaarheid van het pandArt. 7Terloops wordt eraan herinnerd dat <strong>de</strong> kwalificatievan een pandovereenkomst als een burgerlijk pand ofals een han<strong>de</strong>lspand gebeurt in functie van <strong>de</strong> aard –burgerlijk of commercieel – van <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong>schuldvor<strong>de</strong>ring, ongeacht <strong>de</strong> persoon van <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>ren <strong>de</strong> zaak die in pand wordt gegeven. Zoals alopgemerkt, gel<strong>de</strong>n specifieke regels voor <strong>de</strong> vestigingvan een pand op ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten of opeffecten die on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> toepassing vallen van het koninklijkbesluit nr. 62, en speelt ook het on<strong>de</strong>rscheidtussen een burgerlijk pand en een han<strong>de</strong>lspand geenrol meer (zie inzon<strong>de</strong>rheid CH. G. WINANDY, «La miseen gage <strong>de</strong> comptes et <strong>de</strong> titres», in Le point sur ledroit <strong>de</strong>s sûretés, CUP, vol. 41, oktober 2000, p. 115,nr. 65 en volgen<strong>de</strong>). Voor <strong>de</strong>rgelijke financiële instrumentenis dan ook geen wetswijziging nodig om <strong>de</strong> vereisteninzake <strong>de</strong> vestiging van een pand af te zwakken.Wat <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re categorieën van financiële instrumentenen <strong>de</strong> contanten betreft, waren twee opties mogelijk: ofwel alle regels met betrekking tot het burgerlijkpand uitsluiten voor het pand dat op <strong>de</strong>rgelijke financiëleactiva wordt gevestigd, ofwel alleen <strong>de</strong> bepalingenover <strong>de</strong> geldigheids- en <strong>de</strong> tegenstelbaarheidsvoorwaar<strong>de</strong>nuitsluiten die tegen <strong>de</strong> Richtlijnindruisen. Het is uitein<strong>de</strong>lijk voor die twee<strong>de</strong> optie datwordt geopteerd in artikel 7 van <strong>de</strong> ontwerptekst.Paragraaf 1 van artikel 7 han<strong>de</strong>lt over het burgerlijkpand. Het eerste lid bepaalt dat <strong>de</strong> artikelen 1328 en2074 van het Burgerlijk Wetboek niet van toepassingzijn op <strong>de</strong> pandovereenkomsten op financiële instrumentenof op contanten. Die twee artikelen van hetBurgerlijk Wetboek druisen immers tegen <strong>de</strong> Richtlijnin, omdat zij bepalen dat bepaal<strong>de</strong> formaliteiten vervuldmoeten wor<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> vorm van een openbare ofeen behoorlijk geregistreer<strong>de</strong> akte.In verband met het pand op effecten op naam wordtverdui<strong>de</strong>lijkt dat het, om een <strong>de</strong>rgelijk pand op geldigewijze te sluiten en aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n tegenstelbaar te maken,voldoen<strong>de</strong> is dat <strong>de</strong> betrokken partijen daarover overeenstemmingbereiken, waarbij enkel <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar– i.e. <strong>de</strong> emittent van <strong>de</strong> betrokken effecten op naam –CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


38 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001titres pour que les droits du créancier gagiste lui soientopposables, ce qui résulte <strong>de</strong> l’inscription au registre<strong>de</strong>s actionnaires effectuée conformément aux articles235, 463, 465 et 504 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétés. S’agissant<strong>de</strong> titres au porteur, leur mise en gage sera valablementeffectuée tant entre parties qu’à l’égard <strong>de</strong>s tierspar la tradition physique faite par le propriétaire entreles mains du créancier gagiste ou du tiers convenu.Le paragraphe 2 <strong>de</strong> l’article 7 – qui constitue pour lamatière du gage le pendant <strong>de</strong>s articles 12, § 1 er , alinéa2 et 13, § 1 er , alinéas 2 et 3 – confirme que lesavoirs (instruments financiers ou espèces) donnés àtitre <strong>de</strong> garantie complémentaire (appel <strong>de</strong> marge) ousubstitués suivent le même régime que les avoirs initialementdonnés en gage. Cette disposition assure ainsila sécurité juridique <strong>de</strong> ces opérations <strong>de</strong> manière généralepar rapport à la protection spécifique conféréepar l’article 16 en ce qui concerne l’interférence <strong>de</strong>dispositions spécifiques du droit <strong>de</strong>s procédures collectives.in kennis moet zijn gesteld van <strong>de</strong> inpandgeving vandie effecten of die inpandgeving moet hebben erkendopdat <strong>de</strong> rechten van <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iseraan hem tegenstelbaar zou<strong>de</strong>n kunnen zijn, wat voortvloeituit <strong>de</strong> inschrijving in het register van <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>elhou<strong>de</strong>rsconform <strong>de</strong> artikelen 235, 463, 465 en 504 vanhet Wetboek van vennootschappen. De inpandgeving vaneffecten aan toon<strong>de</strong>r zal, zowel tussen <strong>de</strong> partijen alsten aanzien van <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n, op geldige wijze gebeuren door<strong>de</strong> lichamelijke overdracht ervan door <strong>de</strong> eigenaar aan<strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser of aan <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>r.Paragraaf 2 van artikel 7 – die, wat het pand betreft,<strong>de</strong> tegenhanger vormt van <strong>de</strong> artikelen 12, § 1, twee<strong>de</strong>lid, en 13, § 1, twee<strong>de</strong> en <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid – bevestigt dat op<strong>de</strong> activa (financiële instrumenten of contanten) die alsaanvullen<strong>de</strong> zekerheid zijn verschaft (marge-opvraging)of die <strong>de</strong> oorspronkelijk in pand gegeven activa vervangen,<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> regeling van toepassing is als op dieoorspronkelijk in pand gegeven activa. Deze bepalingwaarborgt <strong>de</strong> rechtszekerheid van die verrichtingen dusop een meer algemene manier dan <strong>de</strong> specifieke beschermingdie wordt gebo<strong>de</strong>n door artikel 16 met betrekkingtot <strong>de</strong> interferentie van <strong>de</strong> specifieke bepalingenvan het recht inzake collectieve procedures.Section IIRéalisationArt. 8Contrairement aux aspects relatifs aux conditions<strong>de</strong> validité et d’opposabilité du gage sur instrumentsfinanciers, les aspects relatifs à la réalisation font, quantà eux, l’objet d’une disposition qui est applicable à toutesles catégories d’instruments financiers. Le projet,en ses articles 20, 1°, 27, 1° et 32, prévoit en effetcorrélativement l’abrogation <strong>de</strong>s articles 4, alinéas 3et 4 <strong>de</strong> la loi du 5 mai 1872 formant le Titre VI, Livre I er ,du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> commerce, 7, § 2 <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62,470, alinéa 2 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétés et 7, alinéa 3 <strong>de</strong> laloi du 2 janvier 1991.L’article 8 se structure en trois paragraphes traitantrespectivement <strong>de</strong> la réalisation sensu stricto <strong>de</strong> l’assiettedu gage consistant dans <strong>de</strong>s instruments financiers,<strong>de</strong> la réalisation consistant dans l’appropriation<strong>de</strong> l’assiette et du contrôle susceptible d’être effectuépar les Cours et tribunaux.Af<strong>de</strong>ling IIRealisatieArt. 8In tegenstelling tot <strong>de</strong> diverse aspecten van <strong>de</strong>geldigheids- en tegenstelbaarheidsvoorwaar<strong>de</strong>n metbetrekking tot het pand op financiële instrumenten, isaan <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> <strong>de</strong>elaspecten van <strong>de</strong> realisatieéén bepaling gewijd die van toepassing is op alle categorieënvan financiële instrumenten. De artikelen 20,1°, 27, 1°, en 32 van <strong>de</strong> ontwerptekst bepalen immersdat, parallel daarmee, artikel 4, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> en vier<strong>de</strong> lid van<strong>de</strong> wet van 5 mei 1872 die Titel VI, Boek I, van hetWetboek van koophan<strong>de</strong>l vormt, artikel 7, § 2 van hetkoninklijk besluit nr. 62, artikel 470, twee<strong>de</strong> lid van hetWetboek van vennootschappen en artikel 7, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lidvan <strong>de</strong> wet van 2 januari 1991 wor<strong>de</strong>n opgeheven.Artikel 8 is on<strong>de</strong>rver<strong>de</strong>eld in drie paragrafen die respectievelijkhan<strong>de</strong>len over <strong>de</strong> realisatie sensu strictovan <strong>de</strong> financiële instrumenten waarop het pand betrekkingheeft, <strong>de</strong> realisatie via <strong>de</strong> toeeigening van <strong>de</strong>in pand gegeven financiële instrumenten en <strong>de</strong> mogelijkecontrole door <strong>de</strong> hoven en rechtbanken.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00139En ses paragraphes 1 er et 2, la disposition constitueainsi une exception aux articles 2078 du Co<strong>de</strong> civil et4 à 10 <strong>de</strong> la loi du 5 mai 1872. De même, en ce qu’elleécarte l’interférence d’une procédure d’insolvabilité, elleconstitue également une exception aux articles 26 <strong>de</strong>la loi du 8 août 1997 et 21 <strong>de</strong> la loi du 17 juillet 1997.Concernant cette <strong>de</strong>rnière disposition, une lecture correcte<strong>de</strong> son § 1 er , alinéa 4 <strong>de</strong>vait déjà conduire à unesolution i<strong>de</strong>ntique en ce qui concerne notamment lestitres dématérialisés et les titres régis par l’arrêté royaln° 62 dans la mesure où cet alinéa 4 réserve l’application<strong>de</strong> dispositions spécifiques au domaine financieren permettant la mise en œuvre <strong>de</strong> procédures <strong>de</strong> réalisationsimplifiées nonobstant toute situation <strong>de</strong> concours,en ce compris le concordat (Doc. Parl., Ch.Repr., sess. 1995-1996, n° 329-9, pp. 11-12).S’agissant <strong>de</strong> la réalisation sensu stricto, le créanciergagiste s’efforcera <strong>de</strong> réaliser les instruments financiersau prix le plus avantageux pour le débiteur etdans les plus brefs délais possibles eu égard au marchéen cause et au volume <strong>de</strong>s transactions (s’agissantdu gage portant sur <strong>de</strong>s titres dématérialisés <strong>de</strong>la <strong>de</strong>tte publique, voyez déjà Doc. Parl., Ch. Repr., sess.1995-1996, n° 501-1, p. 6).La réalisation consistant dans l’appropriation <strong>de</strong> l’assiettedu gage n’est permise que moyennant l’accord<strong>de</strong>s parties et que si cet accord précise les modalitésd’une telle appropriation qui <strong>de</strong>vront nécessairementdéterminer la manière d’évaluer les instruments financiersdonnés en gage.Dans la mesure où la disposition énonce que l’imputationdu produit <strong>de</strong> la réalisation ou, en cas d’appropriation,<strong>de</strong> l’évaluation est imputé conformément à l’article1254 du Co<strong>de</strong> civil, la disposition, à l’instar <strong>de</strong>sarticles 9, 12 et 13 en projet, confère un caractèreimpératif audit 1254 du Co<strong>de</strong> civil.A côté <strong>de</strong> la possibilité pour le débiteur <strong>de</strong> faire valoirses droits quant au fond s’il était établi que le gageaurait en l’espèce été mis en œuvre <strong>de</strong> manière injustifiée,le paragraphe 3 confirme la possibilité pour ledébiteur d’également recourir a posteriori aux juridictionscompétentes en cas d’évaluation ou <strong>de</strong> réalisationeffectuée dans <strong>de</strong>s conditions anormales (évaluationne respectant pas les conditions contractuelles,vente à un prix trop bas eu égard aux conditions duHet bepaal<strong>de</strong> bij paragrafen 1 en 2 vormt dus eenuitzon<strong>de</strong>ring op artikel 2078 van het Burgerlijk Wetboeken op <strong>de</strong> artikelen 4 tot 10 van <strong>de</strong> wet van 5 mei1872. Aangezien het voornoemd bepaal<strong>de</strong> bovendien<strong>de</strong> interferentie van een insolventieprocedure uitsluit,vormt het ook een uitzon<strong>de</strong>ring op artikel 26 van <strong>de</strong>wet van 8 augustus 1997 en op artikel 21 van <strong>de</strong> wetvan 17 juli 1997. Een correcte lezing van § 1, vier<strong>de</strong> lidvan laatstgenoemd artikel dien<strong>de</strong> eigenlijk al tot eenzelf<strong>de</strong>oplossing te lei<strong>de</strong>n, inzon<strong>de</strong>rheid voor <strong>de</strong>ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten en <strong>de</strong> effecten die wor<strong>de</strong>nbeheerst door het koninklijk besluit nr. 62, in zoverrehet vier<strong>de</strong> lid van § 1 <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> specifiekebepalingen tot financiële materies beperkt doorin te stemmen met <strong>de</strong> tenuitvoerlegging van vereenvoudig<strong>de</strong>realisatieprocedures, niettegenstaan<strong>de</strong> eniggeval van samenloop, inclusief het gerechtelijk akkoord(zie Parl. St., <strong>Kamer</strong>, zitting 1995-1996, nr. 329-9, p.11-12).Wat <strong>de</strong> realisatie sensu stricto betreft, zal <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>schul<strong>de</strong>iser het nodige doen om <strong>de</strong> financiëleinstrumenten te realiseren tegen <strong>de</strong> voor <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naargunstigste prijs en binnen <strong>de</strong> kortst mogelijketermijn, rekening hou<strong>de</strong>nd met <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> markten het transactievolume (inzake het pand op <strong>de</strong>ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten van <strong>de</strong> overheidsschuld,zie ook Parl. St., <strong>Kamer</strong>, zitting 1995-1996, nr. 501-1,p. 6).De realisatie via <strong>de</strong> toe-eigening van <strong>de</strong> in pand gegevenfinanciële instrumenten is enkel toegestaan als<strong>de</strong> partijen daarover overeenstemming hebben bereikten als daarbij ook <strong>de</strong> regels zijn vastgesteld waaron<strong>de</strong>rtot die toe-eigening mag wor<strong>de</strong>n overgegaan, inclusief<strong>de</strong> manier waarop <strong>de</strong> in pand gegeven financiëleinstrumenten moeten wor<strong>de</strong>n gewaar<strong>de</strong>erd.Aangezien <strong>de</strong> bepaling stelt dat <strong>de</strong> opbrengst van <strong>de</strong>realisatie of, in geval van toe-eigening, het bedrag datvoortvloeit uit <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ring, moet wor<strong>de</strong>n toegerekendovereenkomstig artikel 1254 van het BurgerlijkWetboek, verleent <strong>de</strong> bepaling, net als <strong>de</strong> artikelen 9,12 en 13 van <strong>de</strong> ontwerptekst, een dwingend karakteraan dat artikel 1254.Naast <strong>de</strong> mogelijkheid voor <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar om zijnrechten ten gron<strong>de</strong> te doen gel<strong>de</strong>n indien het pand opongerechtvaardig<strong>de</strong> wijze gerealiseerd zou blijken tezijn, bevestigt paragraaf 3 dat <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar ook <strong>de</strong>mogelijkheid heeft om zich a posteriori tot <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong>rechtsinstanties te richten indien <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ring of <strong>de</strong>realisatie on<strong>de</strong>r abnormale voorwaar<strong>de</strong>n zou blijken tezijn gebeurd (waar<strong>de</strong>ring zon<strong>de</strong>r naleving van <strong>de</strong> contractuelevoorwaar<strong>de</strong>n, verkoop tegen een té lage prijsCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


40 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001marché, retards fautifs, …) <strong>de</strong> nature à engager la responsabilitédu créancier gagiste. Il en résulte donc quele contrôle ne peut s’effectuer a priori par voie d’actionsjudiciaires préventives.Art. 9L’article 9 dont la formulation est inspirée <strong>de</strong> l’article31, § 4 <strong>de</strong> la loi du 2 août 2002, constitue le pendant <strong>de</strong>l’article 8 pour les cas où l’assiette du gage consistedans <strong>de</strong>s espèces.Dérogeant à l’article 2078 du Co<strong>de</strong> civil, l’article 9constitue une confirmation <strong>de</strong> la solution retenue par lapratique qui se fondait notamment sur l’article 3 duLivre I er , Titre VI du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> commerce.gelet op <strong>de</strong> marktvoorwaar<strong>de</strong>n, foutieve vertragingen,…) waardoor <strong>de</strong> aansprakelijkheid van <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>schul<strong>de</strong>iser zou kunnen wor<strong>de</strong>n ingeroepen.Daaruit vloeit dus voort dat <strong>de</strong> controle niet a priorikan wor<strong>de</strong>n uitgevoerd via preventieve rechtsvor<strong>de</strong>ringen.Art. 9Artikel 9 waarvan <strong>de</strong> verwoording nauw aanleunt bijdie van artikel 31, § 4 van <strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002,vormt <strong>de</strong> tegenhanger van artikel 8 voor <strong>de</strong> gevallenwaarin het pand betrekking heeft op contanten.In afwijking van artikel 2078 van het Burgerlijk Wetboekbevestigt artikel 9 <strong>de</strong> in <strong>de</strong> praktijk gangbare oplossingdie inzon<strong>de</strong>rheid gebaseerd was op artikel 3van Boek I, Titel VI van het Wetboek van koophan<strong>de</strong>l.Art. 10L’article 10 règle la question d’un conflit entre le privilègelégal institué par l’article 31 <strong>de</strong> la loi du 2 août2002 (au profit d’une part, <strong>de</strong>s intermédiaires financierset d’autre part, <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> compensationet <strong>de</strong> liquidation sur les avoirs remis par leurs clientsrespectifs) et un gage dont l’assiette est constituéed’avoirs soumis audit privilège. Sauf convention contrairepar laquelle un créancier gagiste renoncerait aubénéfice <strong>de</strong> la disposition en projet, la solution consisteà affirmer la primauté du gage sur ledit privilègesi l’intermédiaire ou organisme bénéficiaire du privilègelégal a accepté d’inscrire dans ses livres leditgage, lorsqu’il porte sur <strong>de</strong>s instruments financiers ou,s’agissant d’espèces, a reconnu la mise en gage d’espècesconformément à l’article 2075, alinéa 2 du Co<strong>de</strong>civil.Le paragraphe 2 <strong>de</strong> la disposition étend cette solutionau conflit entre le privilège légal institué par l’article7 <strong>de</strong> loi du 22 février 1998 au profit <strong>de</strong> la Banquenationale <strong>de</strong> Belgique et un gage inscrit sur un comptespécial auprès du système <strong>de</strong> compensation <strong>de</strong> titres<strong>de</strong> la Banque nationale <strong>de</strong> Belgique.Art. 10Artikel 10 voert een regeling in voor <strong>de</strong> mogelijkeconflicten tussen het bij artikel 31 van <strong>de</strong> wet van 2augustus 2002 ingevoer<strong>de</strong> wettelijk voorrecht (ten gunstevan, enerzijds, <strong>de</strong> financiële tussenpersonen en,an<strong>de</strong>rzijds, <strong>de</strong> verrekenings- en vereffeningsinstellingenop <strong>de</strong> door hun respectieve cliënten verschafte activa),en een pand op <strong>de</strong> activa waarop dat voorrecht betrekkingheeft. Behou<strong>de</strong>ns an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>n<strong>de</strong> overeenkomstop grond waarvan <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser zouafzien van <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong>ze ontwerpbepaling,bestaat <strong>de</strong> oplossing erin te bevestigen dat het pandvoorrang heeft op het voorrecht als <strong>de</strong> tussenpersoonof <strong>de</strong> instelling die <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong> is van het wettelijkevoorrecht, ermee heeft ingestemd om het, wanneer hetbetrekking heeft op financiële instrumenten, te crediterenop een speciale rekening in zijn boeken, dan wel,wanneer het contanten betreft, <strong>de</strong> inpandgeving van <strong>de</strong>contanten heeft erkend overeenkomstig artikel 2075,twee<strong>de</strong> lid van het Burgerlijk Wetboek.Paragraaf 2 van dit artikel breidt die oplossing uit tothet conflict tussen het wettelijk voorrecht dat artikel 7van <strong>de</strong> wet van 22 februari 1998 heeft ingevoerd tengunste van <strong>de</strong> Nationale Bank van België, en een panddat op een speciale rekening is gecrediteerd bij heteffectenafwikkelingsstelsel van <strong>de</strong> Nationale Bank vanBelgië.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00141Section IIIDroit d’utilisation <strong>de</strong>s instruments financiers grevésArt. 11L’article 11 du projet transpose l’article 5 <strong>de</strong> la Directive,qui traite du droit d’utilisation <strong>de</strong>s actifs donnésen gage.A l’heure actuelle, le droit belge autorise déjà dansune certaine mesure l’utilisation <strong>de</strong>s actifs en questionpar le preneur <strong>de</strong> gage. Les parties peuvent en effet,selon le droit en vigueur, déroger par convention à l’interdictionfaite au preneur <strong>de</strong> gage d’user <strong>de</strong>s avoirsgagés (H. De Page, Traité Elémentaire <strong>de</strong> droit civilbelge, T. VI, n° 1088). Le besoin existe toutefois <strong>de</strong>prévoir <strong>de</strong> manière plus précise l’encadrement et laprotection <strong>de</strong> la réutilisation <strong>de</strong>s actifs donnés en gage.Cela est nécessaire si l’on veut mettre en place enEurope, comme aux Etats-Unis, un marché vaste etsoli<strong>de</strong> dit <strong>de</strong> «rehypothecation», dans lequel les actifsfournis à titre <strong>de</strong> garantie ne sont pas rendus indisponiblessur le marché financier afin d’éviter toute inci<strong>de</strong>ncenégative sur la liquidité <strong>de</strong>s instruments financiers.L’utilisation <strong>de</strong>s actifs donnés en gage <strong>de</strong>vrait,en outre, induire un abaissement du coût <strong>de</strong> financementsupporté par le débiteur.Le § 1 er <strong>de</strong> l’article 11 confirme que, dans la mesureoù les parties en sont convenues, le créancier gagistepeut utiliser les instruments financiers qui lui ont étédonnés en gage comme s’il en était propriétaire. End’autres termes, le créancier gagiste peut vendre cesactifs, les prêter, les utiliser à titre <strong>de</strong> garantie et poser<strong>de</strong>s actes juridiques similaires (à savoir, tous les actesdits «<strong>de</strong> disposition»), à charge pour lui <strong>de</strong> restituerau constituant du gage les actifs qui lui ont étéremis en gage ou, en pratique, <strong>de</strong>s actifs équivalents.Le § 1 er , alinéa 2, dispose expressément que l’utilisation<strong>de</strong>s actifs gagés ne porte pas atteinte aux droitsdu créancier gagiste. Ce <strong>de</strong>rnier gar<strong>de</strong> dès lors sonprivilège, même s’il ne possè<strong>de</strong> plus, temporairement,les instruments financiers qui lui ont été remis en gage.Le projet neutralise ainsi les effets <strong>de</strong> l’article 2076 duCo<strong>de</strong> civil en ce qui concerne l’utilisation <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers gagés.Le § 2 impose au créancier gagiste l’obligation <strong>de</strong>substituer aux actifs utilisés <strong>de</strong>s actifs équivalents, etce au plus tard à la date d’exigibilité <strong>de</strong> la créancegarantie. Les parties peuvent également convenir d’im-Af<strong>de</strong>ling IIIRecht om <strong>de</strong> in pand gegeven financiëleinstrumenten te gebruikenArt. 11Artikel 11 van het ontwerp implementeert artikel 5van <strong>de</strong> Richtlijn dat betrekking heeft op het gebruiksrechtvan verpan<strong>de</strong> activa.Het Belgische recht laat nu reeds een zeker gebruikdoor <strong>de</strong> pandnemer toe. De partijen kunnen immerson<strong>de</strong>r gel<strong>de</strong>nd recht per overeenkomst afwijken vanhet verbod op gebruik van verpan<strong>de</strong> activa door <strong>de</strong>pandnemer (H. De Page, Traité Elémentaire <strong>de</strong> droitcivil belge, T. VI, n° 1088). Er bestaat evenwel een behoefteaan een dui<strong>de</strong>lijker omka<strong>de</strong>ring en beschermingvan het hergebruik van verpan<strong>de</strong> activa. Dit is noodzakelijkwil men in Europa, zoals in <strong>de</strong> VSA, komen toteen soli<strong>de</strong> en bre<strong>de</strong> markt van «rehypothecation», waarbijals zekerheid verschafte activa niet uit <strong>de</strong> financiëlemarkt verdwijnen opdat <strong>de</strong> zekerheidsstelling geennegatieve gevolgen zou hebben voor <strong>de</strong> liquiditeit van<strong>de</strong> financiële instrumenten. Voor <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar zouhet gebruik van zijn verpan<strong>de</strong> activa een verlaag<strong>de</strong>financieringskost als gevolg moeten hebben.De eerste paragraaf van artikel 11 bevestigt dat, mits<strong>de</strong> partijen daartoe overeenkomen, <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>schul<strong>de</strong>iser <strong>de</strong> hem als pand verschafte financiële instrumentenkan gebruiken, als ware hij er <strong>de</strong> eigenaarvan. De pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser kan <strong>de</strong>ze activamet an<strong>de</strong>r woor<strong>de</strong>n verkopen, uitlenen, als zekerheidgebruiken en soortgelijke rechtshan<strong>de</strong>lingen (alle zgn.«da<strong>de</strong>n van beschikking») stellen. De pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>schul<strong>de</strong>iser moet <strong>de</strong> hem als pand verschafte activateruggeven aan <strong>de</strong> pandgever, of in <strong>de</strong> praktijk, gelijkwaardigeactiva.Het twee<strong>de</strong> lid van <strong>de</strong> eerste paragraaf bepaalt uitdrukkelijkdat <strong>de</strong>rgelijk gebruik geen afbreuk doet aan<strong>de</strong> rechten van <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser. Zijn voorrechtblijft <strong>de</strong>rhalve gel<strong>de</strong>n, zelfs al bezit hij tij<strong>de</strong>lijkniet meer <strong>de</strong> hem verpan<strong>de</strong> financiële instrumenten.Het ontwerp neutraliseert zodoen<strong>de</strong> <strong>de</strong> werking vanartikel 2076 B.W. inzake het gebruik van verpan<strong>de</strong> financiëleinstrumenten.De twee<strong>de</strong> paragraaf legt <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser<strong>de</strong> verbintenis op om <strong>de</strong> gebruikte activa te vervangendoor soortgelijke activa, en dit uiterlijk op <strong>de</strong>vervaldag van <strong>de</strong> ge<strong>de</strong>kte schuldvor<strong>de</strong>ring. De partijenCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


42 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Meer algemener dan in artikel 13 over <strong>de</strong> «repo’s»,met <strong>de</strong> bedoeling <strong>de</strong> juridische onzekerheid weg tewerken omtrent <strong>de</strong> geldigheid en <strong>de</strong> tegenstelbaarheidvan <strong>de</strong> eigendomsoverdracht als zekerheidstelling, dieopnieuw was aangewakkerd door het arrest van hetHof van Cassatie van 17 oktober 1996 (Bank Fin., 1997,p. 114, nota Y. PEETERS; M. STORME, «Zekerheidsoverdracht,numerus clauses van zakelijke rechten,en an<strong>de</strong>re zekerheidsmechanismen na het cassatiearrestvan 17 oktober 1996», R.W., 1996-1997, p. 1395en volgen<strong>de</strong>; M. GRÉGOIRE, «Développements récentsen matière <strong>de</strong> sûretés réelles», in Droit <strong>de</strong>s sûretés,CUP, vol. XX, nov. 1997, p. 25, nrs 8 en volgen<strong>de</strong>),heeft artikel 25bis van <strong>de</strong> wet van 2 januari 1991, ingevoegdbij artikel 30 van <strong>de</strong> wet van 15 juli 1998, hetgebruik van <strong>de</strong> techniek van <strong>de</strong> eigendomsoverdrachtten titel van zekerheid van repoverrichtingen uitgebreidtot elke eigendomsoverdracht van op een rekening geboektefinanciële instrumenten of gel<strong>de</strong>n tenein<strong>de</strong> <strong>de</strong>verbintenissen te waarborgen van financiële instellingenen «corporates». Artikel 25bis waarborgt dan ook<strong>de</strong> geldigheid en <strong>de</strong> tegenstelbaarheid aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n, ookin geval van faillissement of enige an<strong>de</strong>re samenloopprocedureen ingeval <strong>de</strong> gehanteer<strong>de</strong> contracttechniekof praktijk een eenzijdige overdracht van financiële inputerla valeur <strong>de</strong>s actifs utilisés sur la créance garantie.Enfin, le projet confirme que l’utilisation <strong>de</strong>s actifsne porte aucunement atteinte au principe selon lequelle sol<strong>de</strong> <strong>de</strong>s instruments financiers donnés en gagerevient au constituant du gage.Le § 3 traite <strong>de</strong> l’hypothèse dans laquelle le créanciergagiste n’aurait pas satisfait à l’obligation <strong>de</strong> remplacerles actifs utilisés à la date d’exigibilité <strong>de</strong> lacréance garantie. Dans ce cas, le débiteur peut imputerla valeur <strong>de</strong>s actifs utilisés et non restitués sur (etdonc compenser) sa <strong>de</strong>tte en principal, intérêts et frais.Cette compensation est évi<strong>de</strong>mment opposable à lamasse du créancier gagiste insolvable.Le § 4 réitère le principe déjà énoncé à l’article 8,§ 3, selon lequel les cours et tribunaux ont la possibilité<strong>de</strong> contrôler ultérieurement les conditions d’évaluation<strong>de</strong>s instruments financiers et <strong>de</strong> la créance garantie.kunnen tevens overeenkomen om <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong>gebruikte activa aan te rekenen op <strong>de</strong> ge<strong>de</strong>kte schuldvor<strong>de</strong>ring.Het ontwerp bevestigt ten slotte dat het gebruikniets afdoet aan het beginsel dat <strong>de</strong> overwaar<strong>de</strong>van <strong>de</strong> verpan<strong>de</strong> financiële instrumenten <strong>de</strong> pandgevertoekomt.De <strong>de</strong>r<strong>de</strong> paragraaf behan<strong>de</strong>lt <strong>de</strong> hypothese waarin<strong>de</strong> gebruiken<strong>de</strong> pandnemer <strong>de</strong> gebruikte activa nietheeft vervangen op <strong>de</strong> vervaldag van <strong>de</strong> ge<strong>de</strong>kte schuldvor<strong>de</strong>ring.In dat geval kan <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>van <strong>de</strong> gebruikte en niet gerestitueer<strong>de</strong> activa aanrekenenop (en dus verrekenen met) <strong>de</strong> hoofdsom, interestenen kosten van zijn schuld. Deze verrekeningis uiteraard tegenstelbaar aan <strong>de</strong> boe<strong>de</strong>l van <strong>de</strong>insolvente pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser.De vier<strong>de</strong> paragraaf herhaalt het reeds in artikel 8,§ 3 vervatte beginsel dat <strong>de</strong> hoven en rechtbankenachteraf <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ringsvoorwaar<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> financiëleinstrumenten en <strong>de</strong> ge<strong>de</strong>kte schuldvor<strong>de</strong>ring aan huntoezicht kunnen on<strong>de</strong>rwerpen.CHAPITRE VTransfert <strong>de</strong> propriété à titre <strong>de</strong> garantieArt. 12De manière plus générale par rapport à l’article 13relatif aux conventions <strong>de</strong> repos, en vue d’écarter lesincertitu<strong>de</strong>s juridiques relatives à la validité et l’opposabilitédu transfert <strong>de</strong> propriété à titre <strong>de</strong> garantie,ranimées par l’arrêt <strong>de</strong> la Cour <strong>de</strong> cassation du 17 octobre1996 (Rev. Banq., 1997, p. 114, note Y. PEETERS;M. STORME, «Zekerheidsoverdracht, numerus clausesvan zakelijke rechten, en an<strong>de</strong>rezekerheidsmechanismen na het cassatie-arrest van 17oktober 1996», R.W., 1996-1997, p. 1395 et s.; M. GRÉ-GOIRE, «Développements récents en matière <strong>de</strong> sûretésréelles», in Droit <strong>de</strong>s sûretés, CUP, vol. XX, nov.1997, p. 25, n° s 8 et s.), l’article 25bis <strong>de</strong> la loi du2 janvier 1991, introduit par l’article 30 <strong>de</strong> la loi du15 juillet 1998 a étendu l’utilisation du transfert <strong>de</strong> propriétéà titre <strong>de</strong> garantie <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> repo à touttransfert <strong>de</strong> propriété d’instruments financiers ou d’espècesen compte en vue <strong>de</strong> garantir les engagementsd’établissements financiers et <strong>de</strong> ‘corporates’. Cettedisposition assurait ainsi la validité et l’opposabilité auxtiers, nonobstant la faillite ou toute autre situation <strong>de</strong>concours, <strong>de</strong> toute technique contractuelle ou pratiqueimpliquant un transfert unilatéral d’instruments financiersou d’espèces, en vue <strong>de</strong> servir <strong>de</strong> garantie à <strong>de</strong>sengagements souscrits par <strong>de</strong>s institutions actives surHOOFDSTUK VEigendomsoverdracht ten titel van zekerheidArt. 12CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00143les marchés financiers (Voy. Doc. Parl., Ch. Repr., sess.1997-1998, n°1393-2, pp. 4 et s).L’article 12 en projet constitue ainsi la reprise <strong>de</strong>l’article 25bis <strong>de</strong> la loi du 2 janvier 1991. Le § 2 disposeque ces transferts sont valables et opposablesaux tiers en cas <strong>de</strong> procédure d’insolvabilité, <strong>de</strong> saisieou <strong>de</strong> situation <strong>de</strong> concours <strong>de</strong> manière à ce que l’onne puisse y voir une violation éventuelle <strong>de</strong> la règled’égalité <strong>de</strong>s créanciers. Par rapport à l’article 25bisdont la disposition en projet s’inspire, le § 2 précisenotamment que l’efficacité <strong>de</strong> ces conventions couvrebien évi<strong>de</strong>mment les prérogatives du cessionnaire quidécoulent <strong>de</strong> son droit <strong>de</strong> propriété, notamment l’aliénation<strong>de</strong>s avoirs cédés ou la compensation <strong>de</strong>s créancesy afférentes. Cet ajout a pour objet <strong>de</strong> clarifier unecontroverse doctrinale relative à la portée <strong>de</strong> l’article25bis, § 2 <strong>de</strong> la loi du 2 janvier 1991: la disposition faitdonc exception à l’article 26 <strong>de</strong> la loi sur les faillites etaux articles 13, 21 et 28 <strong>de</strong> la loi sur le concordatjudiciaire ainsi qu’à l’article 1298 du Co<strong>de</strong> civil interdisantla compensation après une saisie, une faillite ouune situation <strong>de</strong> concours. Le transfert <strong>de</strong> propriété àtitre <strong>de</strong> garantie permet ainsi au créancier <strong>de</strong> se payeren compensant sa créance avec la valeur <strong>de</strong>s actifsqu’il a acquis et ce, sans entrer en concours avecd’autres créanciers du débiteur défaillant et sans <strong>de</strong>voirsuspendre cette compensation en raison d’un procédured’insolvabilité, d’une saisie ou d’une situation<strong>de</strong> concours.Par les mots «ou la compensation <strong>de</strong>s créances yafférentes», la disposition vise en particulier la possibilité<strong>de</strong> compenser un engagement avec les créancesen restitution découlant <strong>de</strong> l’obligation pour lecessionnaire <strong>de</strong> rétrocé<strong>de</strong>r les avoirs cédés à titre <strong>de</strong>garantie. Il pourrait encore s’agir d’appels <strong>de</strong> marge àexécuter dans le cadre d’un transfert <strong>de</strong> propriété àtitre <strong>de</strong> garantie qui pourraient être compensés avec<strong>de</strong>s engagements notamment du cessionnaire.Le § 4 précise que l’article 12 ne s’applique pas auxsituations où une personne physique serait partie à laconvention. Ce choix résulte <strong>de</strong> la prise en compte dudroit belge actuel en ce qui concerne les autres catégories<strong>de</strong> sûreté et <strong>de</strong> la Directive.strumenten of contanten inhoudt tot waarborg van verbintenissendie zijn aangegaan door instellingen dieactief zijn op <strong>de</strong> financiële markten. (Zie Parl. St. <strong>Kamer</strong>,zitting 1997-1998, nr 1393-2, p. 4 en volgen<strong>de</strong>).Artikel 12 van het ontwerp neemt artikel 25bis van<strong>de</strong> wet van 2 januari 1991 over. In paragraaf 2 wor<strong>de</strong>n<strong>de</strong>ze eigendomsoverdrachten geldig en tegenstelbaaraan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n verklaard in geval van eeninsolventieprocedure, een beslag of een geval van samenloop,tenein<strong>de</strong> te voorkomen dat zij zou<strong>de</strong>n kunnenwor<strong>de</strong>n opgevat als een schending van hetgelijkheidsbeginsel van <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>isers. Ten opzichtevan artikel 25bis waarop <strong>de</strong> ontwerpbepaling gebaseerdis, verdui<strong>de</strong>lijkt § 2 inzon<strong>de</strong>rheid dat <strong>de</strong>ze overeenkomstenin die zin doeltreffend zijn dat zij ook slaan op <strong>de</strong>inherente prerogatieven van <strong>de</strong> overnemer aan zijn eigendomsrecht,met name <strong>de</strong> vervreemding van <strong>de</strong> overgedragenactiva of <strong>de</strong> verrekening van <strong>de</strong> eraan verbon<strong>de</strong>nschuldvor<strong>de</strong>ringen. Met <strong>de</strong>ze toevoeging wil <strong>de</strong>wetgever een controverse in <strong>de</strong> rechtsleer omtrent <strong>de</strong>draagwijdte van artikel 25bis, § 2 van <strong>de</strong> wet van 2 januari1991 tot klaarheid brengen : <strong>de</strong>ze bepaling voerteen uitzon<strong>de</strong>ring in op artikel 26 van <strong>de</strong> faillissementsweten op <strong>de</strong> artikelen 13, 21 en 28 van <strong>de</strong> wet betreffen<strong>de</strong>het gerechtelijk akkoord, alsook op artikel 1298van het Burgerlijk Wetboek op grond waarvan verrekeningverbo<strong>de</strong>n is na een beslag, faillissement of een gevalvan samenloop. De eigendomsoverdracht ten titel vanzekerheid laat <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser toe zich het hem verschuldig<strong>de</strong>bedrag zelf toe te eigenen door zijn schuldvor<strong>de</strong>ringte verrekenen met <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong> activa die hij heeftverworven en dit zon<strong>de</strong>r in een wedijver verwikkeld teraken met <strong>de</strong> overige schul<strong>de</strong>isers van <strong>de</strong> <strong>de</strong>ficiënteschul<strong>de</strong>naar en zon<strong>de</strong>r te moeten afzien van <strong>de</strong>ze verrekeningwegens een insolventieprocedure, een beslag ofeen geval van samenloop.Met <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «of <strong>de</strong> sal<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong>schulvor<strong>de</strong>ringen» wordt in het bijzon<strong>de</strong>r gedoeldop <strong>de</strong> mogelijkheid om een verbintenis te verrekenenmet <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringen in restitutie ingevolge <strong>de</strong> verplichtingvoor <strong>de</strong> overnemer om <strong>de</strong> als zekerheid overgedragenactiva te retroce<strong>de</strong>ren. Dit kan ook gel<strong>de</strong>nvoor marge-opvragingen in het ka<strong>de</strong>r van eeneigendomsoverdracht ten titel van zekerheid, die verrekendzou<strong>de</strong>n kunnen wor<strong>de</strong>n met verbintenissen van<strong>de</strong> overnemer.Paragraaf 4 verdui<strong>de</strong>lijkt dat artikel 12 niet van toepassingis op situaties waarbij een natuurlijk persoonbij een overeenkomst betrokken partij zou zijn. Diekeuze vloeit voort uit het feit dat rekening wordt gehou<strong>de</strong>nmet het huidige Belgische recht met betrekkingtot <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re categorieën van zekerhe<strong>de</strong>n en met<strong>de</strong> richtlijn.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


44 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001CHAPITRE VIOpérations <strong>de</strong> cession-rétrocession («repos»)Art. 13L’article 13 en projet s’inspire quant à lui <strong>de</strong>s articles23, 24 et 25 <strong>de</strong> la loi du 2 janvier 1991, tels queremplacés par les articles 27, 28 et 29 <strong>de</strong> la loi précitéedu 15 juillet 1998. Le § 1 er constitue ainsi la reprise<strong>de</strong> l’article 23 <strong>de</strong> la loi du 2 janvier 1991 et les §§ 2 et 3qui précisent les solutions en cas d’inexécution <strong>de</strong>sparties à une opération <strong>de</strong> repo constituent la reprise<strong>de</strong>s articles 24 et 25 <strong>de</strong> la loi du 2 janvier 1991.Aux fins d’assurer la validité <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> repo,la disposition confirme l’exclusion <strong>de</strong>s règles du gage,dont l’article 2078 du Co<strong>de</strong> civil prohibant le pactecommissoire exprès. De même, la loi confirme, en outre,que l’opération est valable quelles que soient ses modalités<strong>de</strong> prix, <strong>de</strong> livraison ou d’échéance convenues.Outre les multiples modalités relatives à la durée <strong>de</strong>ces opérations (Voy. Doc. Parl., Ch. Repr., sess. 1997-1998, n° 1393-1, p. 18), la disposition assure explicitementla validité et l’opposabilité <strong>de</strong>s couvertures complémentaires(« appels <strong>de</strong> marge ») réclamées en vue<strong>de</strong> se prémunir notamment contre les variations <strong>de</strong> titresvendus, en assimilant ces ‘marges’ aux modalités<strong>de</strong> prix s’attachant aux opérations <strong>de</strong> repo (voy. Doc.Parl., Ch. Repr., sess. 1997-1998, n° 1393-1, p. 19). Laloi fait <strong>de</strong> même pour la substitution, à savoir le remplacement<strong>de</strong>s titres initialement livrés en exécution<strong>de</strong> la vente au comptant par d’autres sur lesquels porteraalors le rachat à terme en sens inverse. A l’instar<strong>de</strong> l’article 7, § 3 en matière <strong>de</strong> gage ou <strong>de</strong> l’article 12,§ 1 er , alinéa 2 en matière <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong> propriété àtitre <strong>de</strong> garantie, la disposition prévoit ainsi <strong>de</strong> manièregénérale que les appels <strong>de</strong> marge et substitutions suiventle même régime juridique que les biens initialementfournis en garantie. Cette protection générale estcomplétée par la protection particulière prévue par l’article16 en projet dont l’objet se limite à écarter certainesdispositions du droit <strong>de</strong> la faillite.Les §§ 2 et 3 précisent donc les solutions en casd’inexécution <strong>de</strong>s parties à une opération <strong>de</strong> repo. Lorsquel’acheteur à terme ne paie pas le prix <strong>de</strong> rachat(c.-à-d. ne rembourse pas le crédit convenu), l’autreHOOFDSTUK VICessie-retrocessieverrichtingen («repo’s»)Art. 13Artikel 13 van <strong>de</strong> ontwerptekst sluit nauw aan bij <strong>de</strong>artikelen 23, 24 en 25 van <strong>de</strong> wet van 2 januari 1991,zoals vervangen door <strong>de</strong> artikelen 27, 28 en 29 van <strong>de</strong>voornoem<strong>de</strong> wet van 15 juli 1998. Paragraaf 1 neemtartikel 23 van <strong>de</strong> wet van 2 januari 1991 over, terwijlparagrafen 2 en 3, die oplossingen aanreiken voor hetgeval <strong>de</strong> bij een cessie-retrocessieverrichting betrokkenpartijen hun verplichtingen niet nakomen, <strong>de</strong> artikelen24 en 25 van <strong>de</strong> wet van 2 januari 1991 overnemen.Om <strong>de</strong> geldigheid van <strong>de</strong> cessieretrocessieverrichtingente garan<strong>de</strong>ren, bevestigt <strong>de</strong>bepaling dat <strong>de</strong> regels met betrekking tot het pand,waaron<strong>de</strong>r artikel 2078 van het Burgerlijk Wetboek dateen pactum commissorium verbiedt, niet van toepassingzijn. Bovendien bevestigt <strong>de</strong> wet dat <strong>de</strong> verrichtinggeldig is ongeacht <strong>de</strong> overeengekomen prijs-,leverings- of looptijdvoorwaar<strong>de</strong>n.Naast <strong>de</strong> diverse regels in verband met <strong>de</strong> looptijdvan die verrichtingen (zie Parl. St., <strong>Kamer</strong>, zitting 1997-1998, nr. 1393-1, p. 18), waarborgt <strong>de</strong> bepaling expliciet<strong>de</strong> geldigheid en <strong>de</strong> tegenstelbaarheid van <strong>de</strong> bijkomen<strong>de</strong><strong>de</strong>kkingen («marge-opvragingen») die metname wor<strong>de</strong>n opgevraagd om zich te beschermen tegen<strong>de</strong> koersschommelingen van <strong>de</strong> verkochte effecten,door die «marges» gelijk te stellen met <strong>de</strong> aan <strong>de</strong>cessie-retrocessieverrichtingen verbon<strong>de</strong>n prijsvoorwaar<strong>de</strong>n(zie Parl. St., <strong>Kamer</strong>, zitting 1997-1998,nr. 1393-1, p. 19). De wet doet precies hetzelf<strong>de</strong> voor<strong>de</strong> vervanging van <strong>de</strong> aanvankelijk in uitvoering van<strong>de</strong> contante verkoop gelever<strong>de</strong> effecten door an<strong>de</strong>reeffecten waarop <strong>de</strong> terugkoop op termijn in omgekeer<strong>de</strong>richting betrekking zal hebben. Net als artikel 7, § 3met betrekking tot het pand of artikel 12, § 1, twee<strong>de</strong>lid met betrekking tot <strong>de</strong> eigendomsoverdracht ten titelvan zekerheid, stelt <strong>de</strong> bepaling algemeen dat op <strong>de</strong>marge-opvragingen en op <strong>de</strong> vervangingen <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>juridische regeling van toepassing is als op <strong>de</strong> oorspronkelijkals zekerheid verschafte goe<strong>de</strong>ren. Dezealgemene bescherming wordt aangevuld met <strong>de</strong> specifiekebescherming waarvan sprake in artikel 16 van<strong>de</strong> ontwerptekst dat zich ertoe beperkt sommige bepalingenvan het faillissementsrecht uit te sluiten.De paragrafen 2 en 3 reiken dus oplossingen aanvoor het geval <strong>de</strong> bij een cessie-retrocessieverrichtingbetrokken partijen hun verplichtingen niet nakomen.Wanneer <strong>de</strong> koper op termijn <strong>de</strong> terugkoopprijs nietCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00145partie (le ven<strong>de</strong>ur à terme) doit – sauf convention contrairepouvant l’autoriser à conserver les titres – réaliserles titres afin d’imputer le montant <strong>de</strong> sa créancesur le produit <strong>de</strong> la réalisation <strong>de</strong>s titres et restituer lesol<strong>de</strong> éventuel à la partie défaillante. Dans l’hypothèsed’une défaillance du ven<strong>de</strong>ur à terme qui ne livreraitpas les titres à rétrocé<strong>de</strong>r, l’acheteur à terme doit « seremplacer » sur le marché par la voie <strong>de</strong> l’acquisition<strong>de</strong> titres <strong>de</strong> mêmes caractéristiques au prix le plusavantageux et dans les plus brefs délais, sauf conventioncontraire lui permettant <strong>de</strong> conserver les espècesreçues comme prix <strong>de</strong> la vente au comptant. Ces <strong>de</strong>uxparagraphes précisent que l’exercice <strong>de</strong>s droits ainsiconférés à la partie non défaillante n’est suspendu nipar une procédure d’insolvabilité <strong>de</strong> sa contrepartie, nipar une saisie effectuée sur un élément <strong>de</strong> son patrimoineni par la survenance <strong>de</strong> toute situation <strong>de</strong> concoursentre ses créanciers.betaalt (wanneer hij, met an<strong>de</strong>re woor<strong>de</strong>n, het overeengekomenkrediet niet terugbetaalt), moet <strong>de</strong> an<strong>de</strong>repartij (<strong>de</strong> verkoper op termijn) die effecten realiseren –tenzij is bepaald dat laatstgenoem<strong>de</strong> partij <strong>de</strong> effectenmag behou<strong>de</strong>n – om het bedrag van zijn schuldvor<strong>de</strong>ringtoe te rekenen op <strong>de</strong> opbrengst van <strong>de</strong> realisatie van <strong>de</strong>effecten, en het eventuele saldo restitueren aan <strong>de</strong> wanpresteren<strong>de</strong>tegenpartij. Bij <strong>de</strong>ficiëntie van <strong>de</strong> verkoperop termijn die <strong>de</strong> terug over te dragen effecten niet zouleveren, moet <strong>de</strong> koper op termijn die effecten op <strong>de</strong> markt«vervangen» door effecten met <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> kenmerken tekopen tegen <strong>de</strong> voor<strong>de</strong>ligste prijs en binnen <strong>de</strong> kortstmogelijke termijn, tenzij is bepaald dat hij <strong>de</strong> contantenmag behou<strong>de</strong>n die hij als prijs voor <strong>de</strong> contante verkoopheeft ontvangen. Bei<strong>de</strong> paragrafen verdui<strong>de</strong>lijken dat <strong>de</strong>uitoefening van <strong>de</strong> rechten die aldus aan <strong>de</strong> niet-wanpresteren<strong>de</strong>partij wor<strong>de</strong>n toegekend, noch wordt geschorstdoor een insolventieprocedure in hoof<strong>de</strong> van zijntegenpartij, noch door een beslag dat wordt gelegd opéén van zijn vermogensbestand<strong>de</strong>len, noch door enigan<strong>de</strong>r geval van samenloop dat plaatsvindt tussen zijnschul<strong>de</strong>isers.CHAPITRE VIIConventions <strong>de</strong> nettingArticle 14L’article 14 en projet assure la transposition <strong>de</strong> l’article7 <strong>de</strong> la Directive en affirmant l’efficacité <strong>de</strong>s conventions<strong>de</strong> netting – en ce compris leurs modalitésconsistant dans <strong>de</strong>s clauses et conditions résolutoiresou <strong>de</strong> déchéance du terme – en cas <strong>de</strong> procédure d’insolvabilité,<strong>de</strong> saisie ou <strong>de</strong> tout situation <strong>de</strong> concours.La disposition constitue ainsi notamment une dérogationaux articles 16 à 26 (et plus spécifiquement <strong>de</strong>l’article 17, 2°) <strong>de</strong> la loi sur les faillites, 28 <strong>de</strong> la loirelative au concordat judiciaire et plus généralement àl’article 1298 du Co<strong>de</strong> civil, disposition qui est égalementapplicable à la compensation conventionnelle etqui prohibe la compensation en cas <strong>de</strong> saisie-arrêt etplus généralement en cas <strong>de</strong> survenance <strong>de</strong> toutessituations <strong>de</strong> concours.La seule condition à l’efficacité du netting prévuepar la disposition consiste dans l’existence <strong>de</strong>s <strong>de</strong>tteset créances à compenser ou à nover au moment <strong>de</strong> lasurvenance <strong>de</strong> la procédure d’insolvabilité, <strong>de</strong> la saisieou d’une situation <strong>de</strong> concours et ce, quels quesoient la date <strong>de</strong> leur exigibilité, leur objet ou la monnaiedans laquelle elles sont libellées.HOOFDSTUK VIINettingovereenkomstenArtikel 14Artikel 14 van <strong>de</strong> ontwerptekst zet artikel 7 van <strong>de</strong>Richtlijn om in het Belgische recht, door <strong>de</strong> efficiëntievan <strong>de</strong> nettingovereenkomsten te bevestigen – inclusiefhun ontbin<strong>de</strong>n<strong>de</strong> bedingen en voorwaar<strong>de</strong>n of hunbedingen en voorwaar<strong>de</strong>n inzake vroegtijdigebeëindiging – in het geval van een insolventieprocedure,een beslag of enig an<strong>de</strong>r geval van samenloop. De bepalinghoudt dus vooral een afwijking in van <strong>de</strong> artikelen16 tot 26 (meer specifiek van artikel 17, 2°) van <strong>de</strong>faillissementswet, artikel 28 van <strong>de</strong> wet betreffen<strong>de</strong> hetgerechtelijk akkoord en meer algemeen artikel 1298van het Burgerlijk Wetboek, dat ook van toepassing isop <strong>de</strong> conventionele verrekening en die <strong>de</strong> verrekeningverbiedt bij <strong>de</strong>r<strong>de</strong>nbeslag en meer algemeen bij elk gevalvan samenloop.De enige voorwaar<strong>de</strong> die door <strong>de</strong> bepaling aan <strong>de</strong> efficiëntievan <strong>de</strong> nettingovereenkomsten wordt gesteld, isdat <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringen waarop <strong>de</strong>schuldvernieuwing of -vergelijking moet wor<strong>de</strong>n toegepast,dienen te bestaan op het ogenblik waarop <strong>de</strong>insolventieprocedure, het beslag of een geval van samenloopplaatsvindt, ongeacht <strong>de</strong> datum van hunopeisbaarheid, hun doel of <strong>de</strong> valuta waarin zij zijn uitgedrukt.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


46 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001L’efficacité du netting en droit belge n’est pas neuve;elle trouve déjà sa source dans l’article 157, § 1 er <strong>de</strong> laloi du 22 mars 1993 (Doc. Parl., Sénat, sess. 1992-1993, n° 616-1, pp. 100-104 ; D. DEVOS, «Le «netting»en droit belge», Rev. Banq., 3/1994, pp. 162-173) etdans l’article 3 <strong>de</strong> la loi précitée du 28 avril 1999. Comptetenu <strong>de</strong> l’article 14 en projet, l’article 32, 4° abrogecorrélativement ledit article 157, § 1 er . S’agissant <strong>de</strong>l’interrelation entre cette disposition et la loi relative auconcordat judiciaire, on précise que l’article 31, alinéa3 réservait déjà l’application dudit article 157 en permettantd’invoquer une clause résolutoire expresse stipuléepour le cas <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ou d’octroi <strong>de</strong> concordat(Voy. Doc. Parl., Ch. Repr., sess. 1995-1996, n° 329-9,pp. 11-12).S’agissant <strong>de</strong> la compensation après «situation <strong>de</strong>concours», on précise que la disposition en projet <strong>de</strong>vrarecevoir application dès le moment où la condition<strong>de</strong> son application consistant dans l’existence préalable<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ttes et créances à compenser se trouve réunie.Pour le surplus, les règles traditionnelles en matière<strong>de</strong> compensation dite «après faillite» – c.-à-d. pour<strong>de</strong>ttes nées après la situation <strong>de</strong> concours – <strong>de</strong>meurentapplicables, une telle compensation nécessitanttoujours le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> connexité suffisant entre les <strong>de</strong>ttesà compenser.En vue <strong>de</strong> se conformer à l’article 7, § 1 er , b) <strong>de</strong> laDirective, la disposition en projet, par les mots «nonobstanttoute cession <strong>de</strong>s droits sur lesquelles ellesportent», écarte l’application <strong>de</strong> l’article 1295 du Co<strong>de</strong>civil. Il en résulte que les cessions <strong>de</strong> créances – appeléesà entrer dans le mécanisme <strong>de</strong> compensation –intervenues après la conclusion <strong>de</strong> la convention <strong>de</strong>netting ne peuvent empêcher la convention <strong>de</strong> netting<strong>de</strong> sortir ses effets même en ce qui concerne cescréances cédées. En cas <strong>de</strong> pareilles cessions, le dommagesubi par le cessionnaire se règlera par un recourssur la personne du cédant.De efficiëntie van nettingovereenkomsten in hetBelgische recht is niet nieuw; zij vindt haar oorsprongal in artikel 157, § 1 van <strong>de</strong> wet van 22 maart 1993(Parl. st., Senaat, zitting 1992-1993, nr. 616-1, p. 100-104; D. DEVOS, «Le «netting» en droit belge», BankFin., 3/1994, p. 162-173) en in artikel 3 van <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong>wet van 28 april 1999. Rekening hou<strong>de</strong>nd metartikel 14 van <strong>de</strong> ontwerptekst, heft artikel 32, 4° paralleldaarmee voornoemd artikel 157, § 1 op. Wat <strong>de</strong>on<strong>de</strong>rlinge samenhang tussen die bepaling en <strong>de</strong> wetbetreffen<strong>de</strong> het gerechtelijk akkoord betreft, wordt opgemerktdat artikel 31, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid <strong>de</strong> toepassing van datartikel 157 al voorbehield, door te voorzien in <strong>de</strong> mogelijkheidom een uitdrukkelijk ontbin<strong>de</strong>nd beding in teroepen in het geval van <strong>de</strong> aanvraag of <strong>de</strong> toekenningvan een gerechtelijk akkoord (zie Parl. St., <strong>Kamer</strong>, zitting1995-1996, nr. 329-9, p. 11-12).Met betrekking tot <strong>de</strong> verrekening nà een «geval vansamenloop» wordt verdui<strong>de</strong>lijkt dat <strong>de</strong> ontwerpbepalingzal moeten wor<strong>de</strong>n toegepast zodra is voldaan aan <strong>de</strong>voorwaar<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> te verrekenen schul<strong>de</strong>n en schuldvor<strong>de</strong>ringenvooraf moeten bestaan. Voor het overigeblijven <strong>de</strong> traditionele regels met betrekking tot <strong>de</strong> zogenaam<strong>de</strong>«verrekening nà het faillissement» – metan<strong>de</strong>re woor<strong>de</strong>n voor schul<strong>de</strong>n die nà <strong>de</strong> samenloopzijn ontstaan – van toepassing, waarbij een <strong>de</strong>rgelijkeverrekening vereist dat er tussen <strong>de</strong> te verrekenenschul<strong>de</strong>n steeds voldoen<strong>de</strong> samenhang bestaat.Om zich te conformeren aan artikel 7, § 1, b) van <strong>de</strong>Richtlijn, sluit <strong>de</strong> ontwerpbepaling, met <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n«niettegenstaan<strong>de</strong> elke overdracht van <strong>de</strong> rechtenwaarop zij betrekking hebben», <strong>de</strong> toepassing van artikel1295 van het Burgerlijk Wetboek uit. Daaruit vloeitvoort dat <strong>de</strong> overdrachten van schuldvor<strong>de</strong>ringen – dievoor verrekening in aanmerking komen – nà <strong>de</strong> sluitingvan <strong>de</strong> nettingovereenkomst, niet kunnen beletten datdie nettingovereenkomst rechtsgevolgen heeft, zelfs nietmet betrekking tot <strong>de</strong> overgedragen schuldvor<strong>de</strong>ringen.Bij <strong>de</strong>rgelijke overdrachten zal <strong>de</strong> door <strong>de</strong> cessionarisgele<strong>de</strong>n scha<strong>de</strong> op <strong>de</strong> persoon van <strong>de</strong> ce<strong>de</strong>nt wor<strong>de</strong>nverhaald.Chapitre VIIIInsolvabilitéArt. 15 et 16Les articles 15 et 16 en projet assurent la transposition<strong>de</strong> l’article 8 <strong>de</strong> la Directive. L’article 8 <strong>de</strong> la Directives’oppose à ce qu’une convention constitutive <strong>de</strong>sûreté réelle ou la remise d’actifs dans le cadre d’uneHoofdstuk VIIIInsolventieArt. 15 en 16De artikelen 15 en 16 van <strong>de</strong> ontwerptekst zettenartikel 8 van <strong>de</strong> Richtlijn om in het Belgische recht.Artikel 8 verhin<strong>de</strong>rt dat een zakelijke-zekerheidsovereenkomstof <strong>de</strong> verschaffing van activa in het ka-CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00147telle convention soit invalidée par le seul fait qu’elleintervienne le jour <strong>de</strong> l’ouverture d’une procédure d’insolvabilité,mais avant son prononcé, ou pendant lapério<strong>de</strong> suspecte. Premièrement, l’article 15 assure l’efficacité<strong>de</strong>s conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle– y compris les remises d’actifs effectués en vertu <strong>de</strong>telles conventions - et <strong>de</strong> netting en écartant toute possibilitéd’invalidation ou d’inopposabilité en raison duseul fait qu’elles sont intervenues le jour du prononcéd’une procédure d’insolvabilité, <strong>de</strong> la survenance d’unesaisie ou d’une situation <strong>de</strong> concours et ce, si ces conventionsou remises sont intervenues avant le moment<strong>de</strong> ce prononcé ou <strong>de</strong> cette survenance.La disposition écarte ainsi la règle dite <strong>de</strong> «l’heurezéro» consistant à faire remonter rétroactivement leseffets <strong>de</strong> la décision d’ouverture d’une procédure à lapremière heure (minuit) du jour <strong>de</strong> son prononcé. Seloncette règle, le <strong>de</strong>ssaisissement du débiteur défaillant,impliquant l’inopposabilité <strong>de</strong>s actes accomplisseul, est censé prendre effet le jour <strong>de</strong> la décisiondès minuit, alors même que cette décision n’aurait étéprononcée qu’en fin <strong>de</strong> journée (Cass., 19 octobre 1987,J.T., 1988, p. 192 ; I. VEROUGSTRAETE, Manuel <strong>de</strong> lafaillite et du concordat, Kluwer, 1998, n° 464 ; P. COP-PENS et F. T’KINT, «Examen <strong>de</strong> jurispru<strong>de</strong>nce 1984-1990, Les faillites, les concordats et les privilèges»,R.C.J.B., 1991/3, p. 459, n° 75).Comme le précise la disposition, l’application <strong>de</strong> l’article17, 3° <strong>de</strong> la loi sur les faillites n’est pas écartée,la protection conférée ne couvrant bien évi<strong>de</strong>mmentpas les situations où la sûreté initiale est donnée enpério<strong>de</strong> suspecte pour une <strong>de</strong>tte antérieurement contractée.Par les mots «et peuvent donc sortir leurs effets»,la disposition signifie clairement que les paiements,opérations et actes effectués en exécution <strong>de</strong>s conventionsconstitutives <strong>de</strong> sûretés ou <strong>de</strong> netting peuventêtre effectués nonobstant la procédure d’insolvabilitéou <strong>de</strong> saisie ou la situation <strong>de</strong> concours. Clôturantainsi une controverse doctrinale, ceci est donc l’affirmationplus générale <strong>de</strong> ce qui est déjà énoncé, <strong>de</strong>manière particulière, à l’article 12, § 2 en ce qui con<strong>de</strong>rvan een <strong>de</strong>rgelijke overeenkomst, ongeldig of nietigzou wor<strong>de</strong>n verklaard louter op grond van het feitdat die overeenkomst tot stand is gekomen of dat dieactiva als zekerheid zijn verschaft op <strong>de</strong> dag maar vóórhet eigenlijke ogenblik waarop <strong>de</strong> insolventieprocedurewordt geopend, of tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> verdachte perio<strong>de</strong>. In <strong>de</strong>eerste plaats verzekert artikel 15 <strong>de</strong> efficiëntie vanzakelijke-zekerheidsovereenkomsten – inclusief <strong>de</strong>verschaffing van activa krachtens <strong>de</strong>rgelijke overeenkomsten– en nettingovereenkomsten door elke mogelijkheiduit te sluiten dat die overeenkomsten ongeldigof nietig of niet-tegenstelbaar wor<strong>de</strong>n verklaard louterop grond van het feit dat zij tot stand zijn gekomen op<strong>de</strong> dag waarop <strong>de</strong> insolventieprocedure wordt geopendof waarop het beslag of <strong>de</strong> samenloop plaatsvindt, opvoorwaar<strong>de</strong> weliswaar dat <strong>de</strong> overeenkomsten zijn geslotenof <strong>de</strong> activa als zekerheid zijn verschaft vóórhet ogenblik waarop <strong>de</strong> insolventieprocedure effectiefwordt geopend of waarop het beslag of <strong>de</strong> samenloopeffectief plaatsvindt.Op die manier sluit <strong>de</strong> bepaling <strong>de</strong> zogenaam<strong>de</strong> «nuluurregel»uit op grond waarvan <strong>de</strong> beslissing die eeninsolventieprocedure opent, retroactief uitwerking krijgtom 0.00 uur (mid<strong>de</strong>rnacht) van <strong>de</strong> dag waarop die procedurewordt geopend. Volgens die regel wordt <strong>de</strong>ontneming van beheer in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> <strong>de</strong>ficiënte schul<strong>de</strong>naar,die tot gevolg heeft dat <strong>de</strong> door hem gestel<strong>de</strong>han<strong>de</strong>lingen niet-tegenstelbaar wor<strong>de</strong>n, geacht uitwerkingte krijgen om mid<strong>de</strong>rnacht van <strong>de</strong> dag waarop totdie ontneming van beheer wordt beslist, zelfs als diebeslissing pas aan het ein<strong>de</strong> van die dag wordt genomen(Cass., 19 oktober 1987, J.T., 1988, p. 192 ; I.VEROUGSTRAETE, Manuel <strong>de</strong> la faillite et duconcordat, Kluwer, 1998, nr. 464; P. COPPENS en F.T’KINT, «Examen <strong>de</strong> jurispru<strong>de</strong>nce 1984-1990, Lesfaillites, les concordats et les privilèges», R.C.J.B.,1991/3, p. 459, nr. 75).Zoals <strong>de</strong> bepaling verdui<strong>de</strong>lijkt, wordt <strong>de</strong> toepassingvan artikel 17, 3° van <strong>de</strong> faillissementswet niet uitgesloten,waarbij <strong>de</strong> gebo<strong>de</strong>n bescherming natuurlijk nietslaat op situaties waarbij <strong>de</strong> aanvankelijke zekerheidtij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> verdachte perio<strong>de</strong> wordt verschaft voor eeneer<strong>de</strong>r aangegane schuld.De woor<strong>de</strong>n «en kunnen dus rechtsgevolg hebben»geven dui<strong>de</strong>lijk aan dat, ter uitvoering van zakelijkezekerheidsovereenkomstenof van nettingovereenkomsten,betalingen, transacties en han<strong>de</strong>lingen mogenwor<strong>de</strong>n verricht ondanks <strong>de</strong> insolventieprocedure, hetbeslag of enig an<strong>de</strong>r geval van samenloop. Op die manierwordt een ein<strong>de</strong> gesteld aan een controverse binnen<strong>de</strong> rechtsleer en wordt algemener bevestigd wat alspecifieker wordt gesteld in artikel 12, § 2 met betrek-CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


48 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001cerne les transferts <strong>de</strong> propriété à titre <strong>de</strong> garantie. Ladisposition fait donc exception à l’article 26 <strong>de</strong> la loisur les faillites et aux articles 13, 21 et 28 <strong>de</strong> la loi surle concordat judiciaire. La disposition confirme ainsi,dans le domaine du présent projet, la solution déjà établiepar l’article 157, § 2, <strong>de</strong> la loi du 22 mars 1993selon lequel les paiements, opérations et actes effectuésen exécution <strong>de</strong>s conventions constitutives <strong>de</strong>sûretés ou <strong>de</strong> netting peuvent être effectués entre établissementsfinanciers nonobstant une procédure d’insolvabilitéune saisie ou une situation <strong>de</strong> concours.S’agissant <strong>de</strong>s conventions intervenues le jour duprononcé d’une procédure d’insolvabilité, <strong>de</strong> lasurvenance d’une saisie ou d’une situation <strong>de</strong> concoursmais après le moment <strong>de</strong> ce prononcé ou <strong>de</strong> cettesurvenance, la solution est i<strong>de</strong>ntique si la partie quiinvoque la convention peut se prévaloir, au moment oùla convention a été conclue, d’une ignorance légitime<strong>de</strong> l’ouverture ou <strong>de</strong> la survenance antérieure d’unetelle procédure ou situation. Cette solution s’inscrit ainsidans le prolongement <strong>de</strong> l’article 157, § 2 précité et<strong>de</strong>s articles 3 et 4 <strong>de</strong> la loi précitée du 28 avril 1999visant à transposer la Directive 98/26/CE.Sans préjudice bien évi<strong>de</strong>mment <strong>de</strong> l’article 14, le§ 2 précise encore que la solution est i<strong>de</strong>ntique en cequi concerne les remises effectuées en exécution <strong>de</strong>sconventions <strong>de</strong> sûreté et plus spécifiquement – se conformanten cela à l’article 8, § 3, a), b) i) et ii) <strong>de</strong> laDirective - en ce qui concerne les appels <strong>de</strong> marge etles substitutions.Précisant la solution en ce qui concerne les appels<strong>de</strong> marge et les substitutions, l’article 16 en projet écartel’application <strong>de</strong>s articles 17, 3° et 18 <strong>de</strong> la loi sur lesfaillites en ce qui concerne les appels <strong>de</strong> marge et lessubstitutions. La disposition écarte ainsi explicitementtoute possibilité d’une remise en cause fondée sur l’idéequ’il s’agirait d’une sûreté consentie pour une <strong>de</strong>tteantérieurement contractée. La solution consistant àécarter également l’article 18 <strong>de</strong> la loi sur les faillitespour les cas d’appel <strong>de</strong> marge s’explique par l’effetpréjudiciable pour le débiteur qu’aurait la mise en œuvred’une clause dite <strong>de</strong> «close out» consistant dans unecondition résolutoire expresse provoquant la résolution<strong>de</strong>s contrats ou opérations à terme. Conformémentà l’article 8, § 4 <strong>de</strong> la Directive, la disposition réserveexplicitement la possibilité d’appliquer l’article 20 <strong>de</strong> laloi sur les faillites qui constitue une application particulière<strong>de</strong> l’article 1167 du Co<strong>de</strong> civil relatif à la frau<strong>de</strong>paulienne en cas <strong>de</strong> faillite.king tot <strong>de</strong> eigendomsoverdrachten ten titel van zekerheid.De bepaling vormt dus een uitzon<strong>de</strong>ring op artikel26 van <strong>de</strong> faillissementswet en op <strong>de</strong> artikelen 13,21 en 28 van <strong>de</strong> wet betreffen<strong>de</strong> het gerechtelijk akkoord.Zo bevestigt <strong>de</strong>ze bepaling – met betrekking tot<strong>de</strong> in dit wetsontwerp behan<strong>de</strong>l<strong>de</strong> materie – <strong>de</strong> oplossingdie al wordt vooropgesteld door artikel 157, § 2,van <strong>de</strong> wet van 22 maart 1993, namelijk dat, ter uitvoeringvan zakelijke-zekerheidsovereenkomsten ofnettingovereenkomsten, betalingen, transacties en han<strong>de</strong>lingenmogen wor<strong>de</strong>n verricht tussen financiële instellingen,ondanks een insolventieprocedure, een beslagof enig an<strong>de</strong>r geval van samenloop.Op <strong>de</strong> overeenkomsten die wor<strong>de</strong>n gesloten op <strong>de</strong>dag waarop <strong>de</strong> insolventieprocedure wordt geopend ofwaarop het beslag of <strong>de</strong> samenloop plaatsvindt, maarnà het ogenblik waarop dat effectief gebeurt, is <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>regeling van toepassing als <strong>de</strong> partij die zich op<strong>de</strong> overeenkomst beroept, kan aantonen dat zij, op hetogenblik waarop <strong>de</strong> betrokken overeenkomst werd gesloten,in <strong>de</strong> gewettig<strong>de</strong> onwetendheid verkeer<strong>de</strong> over<strong>de</strong> opening of het eer<strong>de</strong>r plaatsvin<strong>de</strong>n van die procedureof samenloop. Deze regeling ligt in het verleng<strong>de</strong>van voornoemd artikel 157, § 2, en <strong>de</strong> artikelen 3 en 4van <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong> wet van 28 april 1999 hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>omzetting van Richtlijn 98/26/EG.Natuurlijk onvermin<strong>de</strong>rd artikel 14, bepaalt paragraaf2 bovendien dat diezelf<strong>de</strong> regeling ook van toepassingis op <strong>de</strong> betalingen, transacties en han<strong>de</strong>lingen diewor<strong>de</strong>n verricht ter uitvoering van <strong>de</strong> zekerheidsovereenkomsten,en meer specifiek – conform artikel8, § 3, a), b) i) en ii) van <strong>de</strong> Richtlijn – op <strong>de</strong> margeopvragingenen <strong>de</strong> vervangingen.Ter verdui<strong>de</strong>lijking van <strong>de</strong> gekozen oplossing inzakemarge-opvragingen en vervangingen, sluit artikel 16van <strong>de</strong> ontwerptekst <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> artikelen17, 3°, en 18 van <strong>de</strong> faillissementswet uit. Het bepaal<strong>de</strong>sluit dus expliciet elke mogelijke betwisting uit die gebaseerdis op <strong>de</strong> i<strong>de</strong>e dat <strong>de</strong> zekerheid zou zijn verschaftvoor een eer<strong>de</strong>r aangegane schuld. Dat ook artikel18 van <strong>de</strong> faillissementswet wordt uitgesloten metbetrekking tot <strong>de</strong> marge-opvragingen, kan wor<strong>de</strong>n verklaarddoor het feit dat een zogenaam<strong>de</strong> «close out»-clausule – een uitdrukkelijk ontbin<strong>de</strong>n<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>die aanleiding geeft tot <strong>de</strong> ontbinding van termijnovereenkomstenof –verrichtingen – na<strong>de</strong>lige gevolgenzou hebben voor <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar. Conform artikel 8,§ 4 van <strong>de</strong> Richtlijn behoudt <strong>de</strong> bepaling expliciet <strong>de</strong>mogelijkheid voor om artikel 20 van <strong>de</strong> faillissementswettoe te passen dat een specifieke toepassing vormtvan artikel 1167 van het Burgerlijk Wetboek met betrekkingtot <strong>de</strong> faillissementspauliana.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00149De manière peut être surabondante par rapport àl’article 14, le § 3 <strong>de</strong> l’article 16 écarte explicitementl’application <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> la loi sur les faillitessusceptibles <strong>de</strong> mettre en cause l’efficacité d’une convention<strong>de</strong> netting ou les actes qui en découlent.Wellicht ten overvloe<strong>de</strong> ten opzichte van artikel 14,sluit artikel 16, § 3 expliciet <strong>de</strong> toepassing uit van <strong>de</strong>bepalingen van <strong>de</strong> faillissementswet die <strong>de</strong> efficiëntievan een nettingovereenkomst of van <strong>de</strong> daaruit voortvloeien<strong>de</strong>han<strong>de</strong>lingen in het gedrang kunnen brengen.CHAPITRE IXDroit international privéArticle 17L’article 17 assure la transposition <strong>de</strong> l’article 9 <strong>de</strong>la Directive. Le contexte historique dans lequel s’inscritledit article 9 doit être vu à la lumière <strong>de</strong>s travauxqui ont été menés au sein <strong>de</strong> la Conférence <strong>de</strong> droitinternational privé <strong>de</strong> La Haye, travaux qui ont abouti àla Convention sur la loi applicable à certains droits sur<strong>de</strong>s titres détenus auprès d’un intermédiaire, adoptéele 13 décembre 2002 lors <strong>de</strong> la Dix-neuvième sessiondiplomatique <strong>de</strong> la Conférence <strong>de</strong> La Haye <strong>de</strong> droit internationalprivé.La disposition traite <strong>de</strong> la problématique du droit applicableconcernant les titres inscrits en compte auprèsd’intermédiaires. La disposition, conformément à uneapproche qui prévaut à la fois sur le plan communautaireet sur le plan international, entend exclure l’application<strong>de</strong> la loi <strong>de</strong> situation <strong>de</strong>s titres sous-jacents pourdéterminer la loi applicable à une série d’aspects concernantles instruments financiers inscrits en compte.Le principe qui sous-tend la disposition consiste à retenirl’application <strong>de</strong> la loi <strong>de</strong> l’Etat membre où sontinscrits les droits sur les titres dans les livres <strong>de</strong> l’intermédiaire.Cette nouvelle approche se trouve déjàconsacrée en droit belge, à la suite du droit communautaire,à l’article 8, § 2 <strong>de</strong> la loi du 28 avril 1999transposant la directive 98/26/CE ainsi que dans la futureloi assurant la transposition <strong>de</strong> la directive 2001/24/CE.La prise en compte <strong>de</strong>s droits afférents aux titres etnon <strong>de</strong>s titres sous-jacents eux-mêmes résulte déjà<strong>de</strong> l’arrêté royal n°62, tout spécialement à la suite <strong>de</strong> laclarification apportée par la loi du 2 août 2002 relativeà la surveillance du secteur financier et aux servicesfinanciers (Doc. Parl., Ch. Repr., sess. 2001-2002,n° s 1842/001 et 1843/001, pp. 115 et 119).L’extension <strong>de</strong> la règle <strong>de</strong> conflit <strong>de</strong> lois à l’exercice<strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> propriété ou autres droits (découlant d’uneHOOFDSTUK IXInternationaal privaatrechtArt. 17Met artikel 17 wordt artikel 9 van <strong>de</strong> Richtlijn omgezet.De historische context van artikel 9 moet wor<strong>de</strong>ngezien in het licht van <strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> Conferentievan internationaal privaatrecht van Den Haagdie geleid hebben tot het Verdrag inzake het recht datvan toepassing is op bepaal<strong>de</strong> rechten ten aanzien vaneffecten die via een tussenpersoon wor<strong>de</strong>n gehou<strong>de</strong>ndat op 13 <strong>de</strong>cember 2002 werd goedgekeurd tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>negentien<strong>de</strong> diplomatieke verga<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> Conferentievan Den Haag over internationaal privaatrecht.Deze bepaling gaat na<strong>de</strong>r in op <strong>de</strong> problematiek vanhet toepasselijke recht voor effecten die bij een bemid<strong>de</strong>laarop een rekening zijn ingeschreven. In navolgingvan een zowel op communautair als op internationaalvlak prevalente bena<strong>de</strong>ring, wordt in <strong>de</strong>ze bepaling afgewekenvan <strong>de</strong> regel van <strong>de</strong> toepasselijkheid van hetrecht van het land waar <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rliggen<strong>de</strong> effecten zichbevin<strong>de</strong>n en wordt bepaald welk recht toepasselijk isvoor een aantal aspecten van op rekening geboektefinanciële instrumenten. De bepaling is gestoeld op hetbeginsel van <strong>de</strong> toepasselijkheid van het recht van <strong>de</strong>Lid-Staat waar <strong>de</strong> rechten op <strong>de</strong> effecten zijn ingeschrevenin <strong>de</strong> boeken van <strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laar. Deze nieuwebena<strong>de</strong>ring heeft reeds ingang gevon<strong>de</strong>n in hetBelgische recht in het zog van het gemeenschapsrecht,meer bepaald in artikel 8, § 2 van <strong>de</strong> wet van 28 april1999 die Richtlijn 98/26/EG omzet en in <strong>de</strong> toekomstigewet tot omzetting van Richtlijn 2001/24/EG.Een bena<strong>de</strong>ring waarbij <strong>de</strong> rechten verbon<strong>de</strong>n aan<strong>de</strong> effecten in aanmerking wor<strong>de</strong>n genomen in plaatsvan <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rliggen<strong>de</strong> effecten zelf, kan reeds wor<strong>de</strong>nteruggevon<strong>de</strong>n in het koninklijk besluit nr. 62 en is <strong>de</strong>ste dui<strong>de</strong>lijker geponeerd na <strong>de</strong> precisering die is aangebrachtbij <strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002 betreffen<strong>de</strong>het toezicht op <strong>de</strong> financiële sector en <strong>de</strong> financiëlediensten (Parl. St., <strong>Kamer</strong>, zitting 2001-2002, nr. 1842/001 en 1843/001, p. 115 en 119).De uitbreiding van <strong>de</strong> conflictregel tot <strong>de</strong> uitoefeningvan <strong>de</strong> eigendomsrechten of van an<strong>de</strong>re rechten (dieCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


50 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001sûreté telle qu’un gage) sur <strong>de</strong>s titres inscrits en comptepermet ainsi <strong>de</strong> mettre en œuvre une action en revendicationconférée par le droit <strong>de</strong> l’Etat membre où estdétenu ou situé le compte ou le système <strong>de</strong> dépôt centralisédans lequel est inscrit le droit <strong>de</strong> propriété ou,comme en droit belge, <strong>de</strong> co-propriété (voy. ainsi l’article13 <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62; Doc. Parl., Ch. Repr.,sess. 2001-2002, n°s 1842/001 et 1843/001, p. 119; B.SERVAES, «Het immobiliseren van effecten: hetBelgisch juridisch ka<strong>de</strong>r», in Nieuw vennootschaps- enfinancieel recht 1999, Jan Ronse Instituut - KU Leuven,Biblo, n° 12, 2000, pp. <strong>51</strong>3-526, spéc. 521; J. VAN RYNet J. HEENEN, Principes <strong>de</strong> droit commercial, t. III, 2 eéd., 1981, pp. 145-1<strong>51</strong>, n°164; L. DE GHENGHI et B.SERVAES, «Collateral held in Euroclear system : a legaloverview», J.I.B.F.L., 1999, p. 85). Ce critère <strong>de</strong> localisationdu compte-titres <strong>de</strong>vra cependant être prochainementrevu à la lumière <strong>de</strong> la précision <strong>de</strong> ce critère<strong>de</strong> rattachement donnée par la récente Convention <strong>de</strong>La Haye du 13 décembre 2002 sur la loi applicable àcertains droits sur <strong>de</strong>s titres détenus auprès d’un intermédiaire.On précise que si la loi applicable ainsi déterminéerégit, en principe, les questions liées à la création du‘droit réel’ et ses effets (l’exercice), la lex contractuscontinue évi<strong>de</strong>mment <strong>de</strong> régir, entre parties, les modalitéscontractuelles liées à la constitution du droit.voortvloeien uit een zekerheid zoals een pand) op effectenop een rekening, laat een terugvor<strong>de</strong>ring toe alsvoorzien door het recht van <strong>de</strong> Lid-Staat waar <strong>de</strong> rekeningwordt bijgehou<strong>de</strong>n of het gecentraliseerd effecten<strong>de</strong>potis gesitueerd waar het eigendomsrecht of zoalsin Belgisch recht, het recht van me<strong>de</strong>-eigendom, is ingeschreven(zie artikel 13 van het koninklijk besluit nr.62; Parl. st., <strong>Kamer</strong>, zitting 2001-2002, nr. 1842/001 en1843/001, p. 119; B. SERVAES, «Het immobiliseren vaneffecten: het Belgisch juridisch ka<strong>de</strong>r», in Nieuwvennootschaps- en financieel recht 1999, Jan RonseInstituut - KU Leuven, Biblo, nr. 12, 2000, p. <strong>51</strong>3-526, inhet bijzon<strong>de</strong>r p. 521; J. VAN RYN en J. HEENEN, Principes<strong>de</strong> droit commercial, <strong>de</strong>el III, 2e uitgave, 1981,p. 145-1<strong>51</strong>, nr. 164 ; L. DE GHENGHI en B. SERVAES,«Collateral held in Euroclear system: a legal overview»,J.I.B.F.L., 1999, p. 85). Dit criterium van <strong>de</strong> lokalisatievan <strong>de</strong> effectenrekening is weldra aan een herzieningtoe in het licht van <strong>de</strong> precisering van dit toewijzingscriteriumdoor het recente Verdrag van Den Haag van13 <strong>de</strong>cember 2002 inzake het recht dat van toepassingis op bepaal<strong>de</strong> rechten ten aanzien van effecten die viaeen tussenpersoon wor<strong>de</strong>n gehou<strong>de</strong>n.Hoewel het creëren van een «zakelijk recht» en <strong>de</strong>gevolgen ervan (<strong>de</strong> uitoefening) in beginsel bepaaldwor<strong>de</strong>n door het aldus toepasselijk verklaar<strong>de</strong> recht,dient evenwel te wor<strong>de</strong>n opgemerkt dat <strong>de</strong> lexcontractus uiteraard onvermin<strong>de</strong>rd van kracht blijft voor<strong>de</strong> contractuele bijzon<strong>de</strong>rhe<strong>de</strong>n gekoppeld aan het creërenvan een <strong>de</strong>rgelijk recht tussen <strong>de</strong> partijen.CHAPITRE XDispositions modificativesArt. 18Cet article modifie l’article 3 <strong>de</strong> la loi du 2 janvier1991 susmentionnée et poursuit les buts suivants:D’une part il substitue la CBFA au ministre <strong>de</strong>s Financesen tant qu’autorité compétente pour l’agrément<strong>de</strong> la détention <strong>de</strong> titres dématérialisés pour compte<strong>de</strong> tiers, tels que ces titres sont définis dans la loi du2 janvier 1991.D’autre part il limite la portée territoriale <strong>de</strong> l’article3. Alors que le texte avait une portée territoriale illimitée,il sera dorénavant limité au territoire belge. En effet,la loi ne réglemente que la détention <strong>de</strong> titres dématérialiséspour compte <strong>de</strong> tiers en Belgique. On visepar là la détention par les établissements/dépositairesqui sont en relation directe avec les clients déposants,HOOFDSTUK XWijzigingsbepalingenArt. 18Dit artikel wijzigt artikel 3 van <strong>de</strong> bedoel<strong>de</strong> wet van2 januari 1991 en beoogt <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> beleidsdoelstellingen:Ten eerste vervangt het <strong>de</strong> minister van Financiëndoor <strong>de</strong> CBFA als <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong> autoriteit voor het vergunnenvan het aanhou<strong>de</strong>n van ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong>effecten (als bedoeld in <strong>de</strong> wet van 2 januari 1991)voor <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n.Ten twee<strong>de</strong> beperkt het <strong>de</strong> territoriale werking vanhet artikel 3. Daar waar <strong>de</strong> bepaling voorheen een onbeperkteterritoriale werking had, wordt <strong>de</strong>ze vanafhe<strong>de</strong>n beperkt tot het Belgische grondgebied. De wetreglementeert in<strong>de</strong>rdaad enkel het aanhou<strong>de</strong>n vange<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten voor <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n in hetBelgische Koninkrijk. Daarmee wordt verwezen naarCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001<strong>51</strong><strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rniers. Il s’agit <strong>de</strong> la relation appelée«primary intermediary account» qui a été qualifiéeainsi par la Convention <strong>de</strong> La Haye relative à la détentionindirecte <strong>de</strong> titres.D’autres activités - notamment la détention <strong>de</strong> titresdématérialisés d’origine belge à l’étranger et par l’intermédiaired’un dépositaire étranger - ne seront plussoumises à cette disposition, même si elles sont exercéesà l’attention d’un client belge.L’agrément <strong>de</strong> la détention <strong>de</strong> titres dématérialiséset sa réglementation par l’arrêté royal du 23 janvier1991 doivent être considérés comme la réglementationfonctionnelle <strong>de</strong> cette activité sur le territoire belge,avec pour objectif essentiel la protection <strong>de</strong> l’investisseur.Il convient d’appréhen<strong>de</strong>r ces règles conjointementavec les règles pru<strong>de</strong>ntielles générales applicables auxdépositaires (principalement les établissements <strong>de</strong> crédit,les entreprises d’investissement et les dépositairescentraux <strong>de</strong> titres) qui continuent à s’appliquer àces <strong>de</strong>rniers sans restriction. Ces règles pru<strong>de</strong>ntiellesseront par exemple applicables en ce qui concerne l’offre<strong>de</strong> services <strong>de</strong> détention <strong>de</strong> titres en Belgique par unesociété étrangère. La détention <strong>de</strong> titres à l’étrangerpar l’intermédiaire <strong>de</strong> la succursale d’un établissementsupervisé en Belgique tombe également sous l’application<strong>de</strong>s règles pru<strong>de</strong>ntielles belges.Le nouvel article 4 ne contient plus d’obligation concernantl’endroit <strong>de</strong> la détention <strong>de</strong> titres dématérialiséspar <strong>de</strong>s teneurs <strong>de</strong> comptes. Ceux-ci sont, <strong>de</strong> parla loi, libres <strong>de</strong> détenir les titres pour compte propre oupour le compte <strong>de</strong> leurs clients, soit directement dansle système <strong>de</strong> liquidation <strong>de</strong> la BNB, soit par l’intermédiaired’un participant au système, soit par l’interméhetaanhou<strong>de</strong>n, door <strong>de</strong> instelling/bewaarnemer die indirecte relatie staat met <strong>de</strong> bewaargeven<strong>de</strong> cliënt, van<strong>de</strong> effecten van <strong>de</strong>ze laatste. Dit is <strong>de</strong> zogenaam<strong>de</strong>«primary intermediary account»-relatie die tevens aangenomenwerd door het Verdrag van <strong>de</strong>n Haag inzakehet recht dat van toepassing is op bepaal<strong>de</strong> rechtenten aanzien van effecten die via een tussenpersoonwor<strong>de</strong>n gehou<strong>de</strong>n.An<strong>de</strong>re activiteiten - zoals met name het aanhou<strong>de</strong>nvan ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten van Belgische oorsprongin het buitenland en door een buitenlandsebewaarnemer - zullen niet meer on<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze bepalingvallen, zelfs al geschie<strong>de</strong>n zij ten gunste van eenBelgische cliënt.De vergunning van het aanhou<strong>de</strong>n vange<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten, en <strong>de</strong> regulering ervanin het K.B. van 23 januari 1991, moeten gezien wor<strong>de</strong>nals <strong>de</strong> functionele regulering van <strong>de</strong>ze activiteit op hetBelgische grondgebied, voornamelijk met beleggersbeschermingals doel.Deze voorschriften moeten beschouwd wor<strong>de</strong>n insamenhang met <strong>de</strong> algemene pru<strong>de</strong>ntiële voorschriften,van toepassing op bewaarnemers (vnl. kredietinstellingen,beleggingson<strong>de</strong>rnemingen en centraleeffecten<strong>de</strong>positarissen), die onverkort op <strong>de</strong>ze laatstevan toepassing blijven. Deze pru<strong>de</strong>ntiële voorschriftenzullen bijvoorbeeld van toepassing zijn op <strong>de</strong> aanbiedingin België van het aanhou<strong>de</strong>n van effecten dooreen buitenlandse on<strong>de</strong>rneming. Ook het aanhou<strong>de</strong>n vaneffecten in het buitenland door een bijkantoor van eenBelgische gesuperviseer<strong>de</strong> instelling valt on<strong>de</strong>r <strong>de</strong>Belgische pru<strong>de</strong>ntiële voorschriften.Art. 19Le nouvel article 4 § 1 er <strong>de</strong> la loi du 2 janvier 1991reformule la disposition existante et renforce avant toutla mission que la loi attribue à la BNB d’exploiter unsystème <strong>de</strong> liquidation pour les titres dématérialisés<strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte publique. Lesdits titres seront détenus dansce système et les participants pourront y liqui<strong>de</strong>r leurstransactions selon les règles du système.Art. 19Het nieuwe artikel 4 § 1 van <strong>de</strong> wet van 2 januari1991 herformuleert <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> bepaling en bevestigtin eerste instantie <strong>de</strong> wettelijke opdracht die aan<strong>de</strong> NBB wordt gegeven om een vereffeningssysteemuit te baten voor <strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten vanoverheidsschuld. In dat systeem wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> bedoel<strong>de</strong>effecten aangehou<strong>de</strong>n, en <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemers kunnen huntransacties erin afwikkelen, volgens <strong>de</strong> regels van hetsysteem.Het nieuwe artikel 4 bevat niet langer voorschriftenaangaan<strong>de</strong> <strong>de</strong> plaats van het aanhou<strong>de</strong>n vange<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten door <strong>de</strong> instellingen dierekeningen bijhou<strong>de</strong>n. Deze genieten, na aannemingvan <strong>de</strong> wet, <strong>de</strong> vrijheid om <strong>de</strong> effecten die zij voor zichzelfof voor cliënten aanhou<strong>de</strong>n, bij te hou<strong>de</strong>n, ofweldirect in het vereffeningssysteem van <strong>de</strong> NBB, ofwelCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


52 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001diaire d’un autre établissement financier autorisé à détenir<strong>de</strong>s titres pour compte <strong>de</strong> tiers. En outre, il convient<strong>de</strong> signaler que les établissements teneurs <strong>de</strong>comptes peuvent détenir lesdits titres auprès <strong>de</strong> différentssous-dépositaires mentionnés.En d’autres termes, le principe «d’accès direct etunique» au système <strong>de</strong> liquidation <strong>de</strong> la BNB sera abandonné.Ce principe est <strong>de</strong>venu trop restrictif et avaitdéjà été partiellement tempéré par les arrêtés royauxpris en exécution <strong>de</strong> l’article 4, alinéa 3 <strong>de</strong> la loi du 2janvier 1991. Le même objectif - c’est-à-dire la sécurité<strong>de</strong> la détention <strong>de</strong> titres dématérialisés et autrestitres <strong>de</strong> tiers - sera à l’avenir poursuivi par un contrôlepru<strong>de</strong>ntiel adéquat <strong>de</strong>s dépositaires <strong>de</strong> titres avec l’appui<strong>de</strong> standards élaborés au niveau européen qui viserontspécifiquement les dépositaires centraux et certainsimportants dépositaires <strong>de</strong> titres («custodians»).En vertu <strong>de</strong> l’article 4, § 2, le Roi conserve cependantle pouvoir d’instaurer <strong>de</strong>s règles spécifiques concernantcertains aspects particuliers <strong>de</strong> la détention<strong>de</strong> titres dématérialisés.Le terme «organismes <strong>de</strong> liquidation» <strong>de</strong> l’article 4,§ 3, renvoie aux organismes qui sont reconnus commetels par la législation belge (voyez l’article 1 er <strong>de</strong> l’arrêtéroyal n° 62) ou qui ont un statut équivalent à l’étranger.bij een <strong>de</strong>elnemer aan dat systeem, ofwel bij enige an<strong>de</strong>refinanciële instelling die gemachtigd is effecten bijte hou<strong>de</strong>n voor rekening van <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n. Tevens zullen <strong>de</strong>instellingen die rekeningen bijhou<strong>de</strong>n, <strong>de</strong> bedoel<strong>de</strong> effectenmogen aanhou<strong>de</strong>n bij meer<strong>de</strong>re van <strong>de</strong> vermel<strong>de</strong>on<strong>de</strong>rbewaarnemers.Het beginsel van «unieke en directe toegang» tothet vereffeningssysteem van <strong>de</strong> NBB wordt met an<strong>de</strong>rewoor<strong>de</strong>n opgeheven. Dit beginsel is te beperkendbewor<strong>de</strong>n en werd reeds ge<strong>de</strong>eltelijk getemperd via <strong>de</strong>koninklijke besluiten aangenomen overeenkomstig artikel4, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid van <strong>de</strong> wet van 2 januari 1991. Dezelf<strong>de</strong>beleidsdoelstelling - met name het veilig aanhou<strong>de</strong>n vange<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> én an<strong>de</strong>re effecten van <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n -wordt in <strong>de</strong> toekomst nagestreefd door een a<strong>de</strong>quaatpru<strong>de</strong>ntieel toezicht op <strong>de</strong> effectenbewaarnemers en <strong>de</strong>oplegging van specifieke standaar<strong>de</strong>n die op Europeesniveau zullen uitgewerkt wor<strong>de</strong>n voor centrale<strong>de</strong>positarissen en bepaal<strong>de</strong> belangrijkeeffectenbewaarnemers («custodians»).De Koning behoudt krachtens artikel 4, § 2 evenwel<strong>de</strong> bevoegdheid om bijzon<strong>de</strong>re regels vast te stelleninzake bepaal<strong>de</strong> aspecten van het aanhou<strong>de</strong>n vange<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten.De term «vereffeningsinstellingen» in artikel 4, § 3,verwijst naar instellingen die als dusdanig erkend zijndoor <strong>de</strong> Belgische wetgeving (zie artikel 1 van het K.B.nr. 62) of die een soortgelijk buitenlands statuut hebben.Art. 20 et 27L’article 20 modifie l’article 7 <strong>de</strong> la loi du 2 janvier1991. Premièrement, la disposition abroge l’alinéa 3 <strong>de</strong>l’article 7 dans la mesure où l’article 8 <strong>de</strong> la loi enprojet règle, <strong>de</strong> manière horizontale, les aspects relatifsà la réalisation <strong>de</strong> gage sur instruments financiers.Deuxièmement, la disposition reproduit l’article 7,1 er , alinéa 2 <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62 dans la loi du2 janvier 1991. Il s’agit <strong>de</strong> la disposition introduite parla loi du 2 août 2002 en instaurant une présomption <strong>de</strong>propriété dans le chef du constituant du gage (Doc.Parl., Ch. Repr., sess. 2001-2002, n°s 1842/001 et 1843/001, p. 117).L’article 27 en projet procè<strong>de</strong> aux mêmes modificationsen ce qui concerne les titres dématérialisés régispar le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétés.Art. 20 en 27Artikel 20 wijzigt artikel 7 van <strong>de</strong> wet van 2 januari1991. Een eerste wijziging bestaat in <strong>de</strong> opheffing vanhet <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid van artikel 7 aangezien <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong>aspecten van <strong>de</strong> realisatie van financiële instrumentenwaarop een pand betrekking heeft reeds op horizontalewijze geregeld wor<strong>de</strong>n in artikel 8 van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rhavigewet in ontwerpvorm.Ten twee<strong>de</strong> neemt <strong>de</strong>ze bepaling artikel 7, § 1, twee<strong>de</strong>lid van het koninklijk besluit nr. 62 over om het in tevoegen in <strong>de</strong> wet van 2 januari 1991. Dit artikel 7 werdingevoegd door <strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002 die eenvermoe<strong>de</strong>n van eigendom in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> pandgeverinvoert (Parl. St., <strong>Kamer</strong>, zitting 2001-2002, nrs. 1842/001 en 1843/001, p. 117).Artikel 27 van het ontwerp voert <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wijzigingenin voor <strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten die on<strong>de</strong>r<strong>de</strong> regeling van het Wetboek van Vennootschappenvallen.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00153Art. 21 et 28Dans le prolongement <strong>de</strong> l’article 3, 1°, les articles21 et 28 uniformisent la terminologie utilisée en ce quiconcerne la nature <strong>de</strong>s droits sur les instruments financierspour les titres dématérialisés <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte publiqueet pour les titres dématérialisés régis par le Co<strong>de</strong><strong>de</strong>s sociétés.Art. 21 en 28In aansluiting bij artikel 3, 1° uniformiseren <strong>de</strong> artikelen21 en 28 <strong>de</strong> terminologie die gehanteerd wordtom <strong>de</strong> aard te preciseren van <strong>de</strong> rechten op <strong>de</strong> financiëleinstrumenten, en dit zowel voor <strong>de</strong>ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten van <strong>de</strong> overheidsschuldals voor <strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten die on<strong>de</strong>r hetWetboek van Vennootschappen vallen.Art. 22Cet article charge la CBFA du contrôle du respect<strong>de</strong>s règles adoptées par la loi du 2 janvier 1991 et parses arrêtés d’exécution.En réalité, la CBFA reprend la compétence <strong>de</strong> contrôlequ’exerçait le Fonds <strong>de</strong>s Rentes en vertu <strong>de</strong> l’arrêtéroyal du 22 décembre 1995. Cet arrêté sera annuléau moment ou cette modification législative entreraen vigueur.Ce transfert <strong>de</strong> compétences est une conséquence<strong>de</strong> la volonté du législateur exprimée dans la loi du2 août 2002 par laquelle il a voulu centraliser le contrôledu secteur financier dans le chef <strong>de</strong> la CBFA, àtout le moins en ce qui concerne le contrôle <strong>de</strong>s établissementsqui détiennent <strong>de</strong>s titres dématérialiséspour le compte d’investisseurs. C’est la raison pourlaquelle cette loi prévoyait en son article 132 que cescompétences que le Fonds <strong>de</strong>s Rentes pouvait exerceren vertu <strong>de</strong> l’arrêté loi du 18 mai 1945 concernantla création du Fonds <strong>de</strong>s Rentes seraient annulées aumoment choisi par le Roi.Afin <strong>de</strong> rendre le contrôle plus homogène, les mesures<strong>de</strong> sanction seront également imposées par la CBFAet plus par le ministre <strong>de</strong>s Finances. Comme pour sescompétences <strong>de</strong> contrôle, la CBFA fera usage, pour cequi concerne l’imposition <strong>de</strong>s sanctions, <strong>de</strong>s compétencesqui lui ont été attribuées par les lois concernantles établissements <strong>de</strong> crédit et les entreprises d’investissement.Art. 22In dit artikel wordt <strong>de</strong> CBFA belast met het toezichtop <strong>de</strong> regels vastgelegd in <strong>de</strong>ze wet van 2 januari 1991en haar uitvoeringsbesluiten.De CBFA neemt in feite <strong>de</strong> toezichtsbevoegdheid overdie het Rentenfonds krachtens het koninklijk besluitvan 22 <strong>de</strong>cember 1995 uitoefen<strong>de</strong>. Dit besluit zal opgehevenwor<strong>de</strong>n op het moment dat <strong>de</strong>ze wetswijziging inwerking treedt.Deze bevoegdheidsoverdracht is een uitvloeisel van<strong>de</strong> wil van <strong>de</strong> wetgever in <strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002waarbij hij het toezicht op <strong>de</strong> financiële sector wou centraliserenbij <strong>de</strong> CBFA, on<strong>de</strong>r meer met betrekking tothet toezicht op <strong>de</strong> instellingen die ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong>overheidseffecten voor rekening van beleggers bijhou<strong>de</strong>n.Daarom voorzag <strong>de</strong>ze wet in artikel 132 reeds dat<strong>de</strong>ze bevoegdheid die het Rentenfonds kan uitoefenenkrachtens <strong>de</strong> besluitwet van 18 mei 1945 betreffen<strong>de</strong>oprichting van een Rentenfonds, opgeheven zou wor<strong>de</strong>n,zij het op het moment dat <strong>de</strong> Koning bepaalt.Om een grotere homogeniteit in het toezicht te bekomen,wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> sanctiemaatregelen voortaan ookopgelegd door <strong>de</strong> CBFA en niet meer door <strong>de</strong> ministervan Financiën. Zoals voor haar toezichtsbevoegdhe<strong>de</strong>n,maakt <strong>de</strong> CBFA voor het opleggen van sancties enan<strong>de</strong>re maatregelen gebruik van <strong>de</strong> bevoegdhe<strong>de</strong>n diehaar reeds wer<strong>de</strong>n toegekend in <strong>de</strong> wetten in verbandmet <strong>de</strong> kredietinstellingen en beleggingson<strong>de</strong>rnemingen.Art. 23 et 25L’article 49 <strong>de</strong> la loi du 22 mars 1993 définit les objectifset les modalités du contrôle consolidé <strong>de</strong>s établissements<strong>de</strong> crédit. La loi dispose que les établissementssuivants doivent être inclus dans la consolidationpour l’exercice du contrôle sur base consolidée: lesétablissements <strong>de</strong> crédit, les établissements financierset les établissements qui fournissent <strong>de</strong>s services bancairesauxiliaires.Art. 23 en 25Artikel 49 van <strong>de</strong> wet van 22 maart 1993 bepaalt <strong>de</strong>doelstellingen en modaliteiten van het geconsoli<strong>de</strong>er<strong>de</strong>toezicht op kredietinstellingen. De wet bepaalt dat volgen<strong>de</strong>instellingen in <strong>de</strong> consolidatiekring moeten wor<strong>de</strong>nopgenomen voor het toezicht op geconsoli<strong>de</strong>er<strong>de</strong>basis: kredietinstellingen, financiële instellingen en instellingendie nevendiensten van het bankbedrijf verrichten.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


54 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001L’article 23 <strong>de</strong> la loi du 2 août 2002 relative à lasurveillance du secteur financier et aux services financiersdétermine les organismes qui sont autorisésà assurer <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> liquidation tels que visés àl’article 2, 17°. La loi prévoit que les établissements <strong>de</strong>crédit (1) , notamment, peuvent <strong>de</strong> plein droit intervenircomme organismes <strong>de</strong> liquidation. Les organismes <strong>de</strong>liquidation qui ont le statut d’établissement <strong>de</strong> créditsont, <strong>de</strong> par leur qualité d’établissement <strong>de</strong> crédit, inclusdans le contrôle consolidé conformément aux dispositions<strong>de</strong> l’article 49 précité. Lorsque <strong>de</strong>s services<strong>de</strong> liquidation sont assurés non pas par un établissement<strong>de</strong> crédit, mais par une entreprise liée à un établissement<strong>de</strong> crédit, les objectifs du contrôle consolidé<strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit exigent que <strong>de</strong> telsorganismes <strong>de</strong> liquidation, ainsi que les organismesdont l’activité consiste à assurer, en tout ou en partie,la gestion opérationnelle <strong>de</strong> services offerts par <strong>de</strong>sorganismes <strong>de</strong> liquidation (2) , soient eux aussi inclusdans le contrôle consolidé. Dans un souci <strong>de</strong> sécuritéjuridique, l’article proposé introduit une disposition selonlaquelle les organismes <strong>de</strong> liquidation au sens <strong>de</strong>l’article 2, 17°, <strong>de</strong> la loi du 2 août 2002, ainsi que lesorganismes dont l’activité consiste à assurer, en toutou en partie, la gestion opérationnelle <strong>de</strong> services offertspar <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> liquidation, doivent, paranalogie avec les établissements financiers, être inclusdans le contrôle consolidé <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong>crédit. Pour rappel, le contrôle sur base consolidée n’entraînepas le contrôle sur une base individuelle, par laCBFA, <strong>de</strong>s entreprises incluses dans le contrôle consolidéqui ne sont pas soumises à un statut pru<strong>de</strong>ntiel(cf. article 49, § 2, alinéa 7, <strong>de</strong> la loi bancaire).Des règles analogues sont inscrites à l’article 95 <strong>de</strong>la loi du 6 avril 1995 relative au statut <strong>de</strong>s entreprisesd’investissement et à leur contrôle, aux intermédiaireset conseillers en placements, en ce qui concerne lecontrôle consolidé <strong>de</strong>s entreprises d’investissement.Artikel 23 van <strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002 betreffen<strong>de</strong>het toezicht op <strong>de</strong> financiële sector en <strong>de</strong> financiëlediensten bepaalt welke instellingen diensten vanvereffening mogen verstrekken als bedoeld in artikel2, 17°. De wet bepaalt dat o.m. kredietinstellingen (3) vanrechtswege als vereffeninginstelling kunnen optre<strong>de</strong>n.Vereffeninginstellingen die het statuut hebben vankredietinstelling wor<strong>de</strong>n ingevolge hun hoedanigheid vankredietinstelling in het geconsoli<strong>de</strong>er<strong>de</strong> toezicht opgenomenconform het bepaal<strong>de</strong> bij voormeld artikel 49.Wanneer vereffeningdiensten niet door een kredietinstelling,maar door een met een kredietinstelling verbon<strong>de</strong>non<strong>de</strong>rneming wor<strong>de</strong>n uitgeoefend, vereisen <strong>de</strong>doelstellingen van het geconsoli<strong>de</strong>er<strong>de</strong> toezicht opkredietinstellingen dat ook <strong>de</strong>rgelijke vereffeninginstellingen,alsook <strong>de</strong> instellingen waarvan het bedrijfbestaat uit het gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke operationele beheervan door vereffeninginstellingen aangebo<strong>de</strong>n diensten(4) , in het geconsoli<strong>de</strong>er<strong>de</strong> toezicht wor<strong>de</strong>n opgenomen.Met het oog op <strong>de</strong> rechtszekerheid introduceerthet voorgestel<strong>de</strong> artikel een bepaling volgens welkevereffeninginstellingen in <strong>de</strong> zin van artikel 2, 17°, van<strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002, evenals <strong>de</strong> instellingenwaarvan het bedrijf bestaat uit het gehele of ge<strong>de</strong>eltelijkeoperationele beheer van door vereffeninginstellingenaangebo<strong>de</strong>n diensten, naar analogie metfinanciële instellingen in het geconsoli<strong>de</strong>er<strong>de</strong> toezichtop kredietinstellingen moeten wor<strong>de</strong>n opgenomen. Erwordt aan herinnerd dat het toezicht op geconsoli<strong>de</strong>er<strong>de</strong>basis niet tot gevolg heeft dat <strong>de</strong> CBFA op elke in hetgeconsoli<strong>de</strong>erd toezicht opgenomen on<strong>de</strong>rneming dieniet aan een pru<strong>de</strong>ntieel statuut on<strong>de</strong>rworpen is, individueeltoezicht houdt (zie artikel 49, § 2, zeven<strong>de</strong> lid,van <strong>de</strong> bankwet).Een analoge regeling wordt eveneens opgenomen inartikel 95 van <strong>de</strong> wet van 6 april 1995 inzake het statuutvan en het toezicht op <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen,<strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars en <strong>de</strong>beleggingsadviseurs, wat het geconsoli<strong>de</strong>er<strong>de</strong> toezichtop beleggingson<strong>de</strong>rnemingen betreft.Art. 24Suite à l’abrogation <strong>de</strong> l’article 157, § 1 er <strong>de</strong> la loi du22 mars 1993 relative au statut et au contrôle <strong>de</strong>s établissements<strong>de</strong> crédit qui s’explique par l’article 14 duprojet, l’article 24 procè<strong>de</strong> la renumérotation dudit article157.Art. 24Door <strong>de</strong> opheffing van artikel 157, § 1 van <strong>de</strong> wetvan 22 maart 1993 op het statuut van en het toezichtop <strong>de</strong> kredietinstellingen, ingevolge artikel 14 van ditontwerp, wordt artikel 157 door artikel 24 vernummerd.(3)La loi cite notamment les établissements <strong>de</strong> crédit dont le siègesocial est établi en Belgique et les organismes non établis enBelgique qui sont soumis, dans leur Etat d’origine, à un statut équivalent.(4)Notamment ceux visés par le nouvel article 23, § 7, <strong>de</strong> la loi du 2août 2002.(13De wet verwijst o.m. naar <strong>de</strong> kredietinstellingen met maatschappelijkezetel in België en <strong>de</strong> niet in België gevestig<strong>de</strong> instellingendie in hun land van herkomst aan een gelijkwaardig statuut zijnon<strong>de</strong>rworpen.(4)O.m. <strong>de</strong>ze bedoeld bij het nieuwe artikel 23, § 7, van <strong>de</strong> wet van 2augustus 2002.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00155Art. 29Eu égard aux mouvements <strong>de</strong> restructuration et <strong>de</strong>consolidation engagés dans le secteur <strong>de</strong>s services<strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>s transactions (clearing et settlement<strong>de</strong>s transactions sur instruments financiers) dans lebut d’accroître l’efficience et d’assurer une offre paneuropéenne<strong>de</strong> ces services, il s’avère souhaitable <strong>de</strong>renforcer les règles <strong>de</strong> surveillance dans ce domaine.Un cadre <strong>de</strong> surveillance efficace pour ce secteur estnécessaire étant donné que <strong>de</strong>s systèmes efficients<strong>de</strong> liquidation et <strong>de</strong> règlement <strong>de</strong>s transactions sur titresrevêtent une importance cruciale pour assurer lefonctionnement ordonné <strong>de</strong>s marchés <strong>de</strong> valeurs mobilières,la protection <strong>de</strong>s investisseurs et la stabilitédu système financier dans son ensemble. C’est la raisonpour laquelle il est impératif <strong>de</strong> garantir que lesentités auxquelles les organismes <strong>de</strong> liquidation confientune partie <strong>de</strong> leur fonctionnement et <strong>de</strong> leur gestionsur le plan opérationnel, sont soumises à une surveillanceappropriée. Les règles introduites visent àatteindre cet objectif en faisant en sorte que le contrôlepru<strong>de</strong>ntiel <strong>de</strong> la CBFA, tel que réglé par la loi du 2août 2002, et l’oversight <strong>de</strong> la BNB couvrent les organismesdont l’activité consiste à assurer, en tout ou enpartie, la gestion opérationnelle <strong>de</strong> services fournis par<strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> liquidation. Ces règles visent enparticulier les entités qui effectuent, pour <strong>de</strong>s organismes<strong>de</strong> liquidation, <strong>de</strong>s tâches matérielles et intellectuellesd’une importance substantielle et critique pourque ces organismes puissent assurer à leur clientèleune prestation <strong>de</strong> services continue et satisfaisante etpuissent ainsi fournir, sur une base continue et satisfaisante,leurs services <strong>de</strong> liquidation (par exemple,une gestion intégrée <strong>de</strong> l’informatique pour l’organisme<strong>de</strong> liquidation et d’autres entités du groupe). L’organisme<strong>de</strong> liquidation assisté continue néanmoins à assumer,sur le plan juridique, l’entière responsabilité <strong>de</strong> la gestion.Les règles introduites n’opèrent pas à cet égard<strong>de</strong> distinction selon que l’organisme <strong>de</strong> liquidation a ounon le statut d’établissement <strong>de</strong> crédit établi en Belgique.Le Roi est chargé <strong>de</strong> désigner nommément lesorganismes concernés.Les organismes en question <strong>de</strong>vront solliciter unagrément auprès <strong>de</strong> la CBFA, conformément aux règlesqui seront définies par arrêté royal et qui pourronts’appliquer tant à la situation sur base sociale qu’à lasituation sur base consolidée <strong>de</strong> ces entités. Ces règless’inspireront <strong>de</strong>s réglementations pru<strong>de</strong>ntielles, ycompris en ce qui concerne le contrôle <strong>de</strong> l’honorabilitéprofessionnelle et <strong>de</strong> l’expérience adéquate <strong>de</strong>s dirigeantset la vérification <strong>de</strong>s qualités requises <strong>de</strong>sactionnaires. Un arrêté royal précisera également lesmodalités <strong>de</strong> la surveillance pru<strong>de</strong>ntielle exercée àArt. 29Gelet op <strong>de</strong> ontwikkelingen van herstructurering enconsolidatie in <strong>de</strong> sector van <strong>de</strong> transactieverwerken<strong>de</strong>diensten (clearing en settlement van transacties in financiëleinstrumenten), met het oog op een grotereefficiëntie en een pan-Europese aanbieding van <strong>de</strong>zediensten, is het wenselijk <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> toezichtregelsaan te scherpen. Een doelmatig toezichtka<strong>de</strong>rvoor <strong>de</strong>ze sector is noodzakelijk vermits een efficiëntevereffening en afwikkeling van effectentransacties vancruciaal belang is voor <strong>de</strong> or<strong>de</strong>lijke werking van <strong>de</strong>effectenmarkten, <strong>de</strong> beleggersbescherming en <strong>de</strong> stabiliteitvan het financiële stelsel als geheel. Om diere<strong>de</strong>n dient te wor<strong>de</strong>n gewaarborgd dat entiteiten waaraanvereffeningsinstellingen een <strong>de</strong>el van hun operationelewerking en beheer toevertrouwen on<strong>de</strong>r passendtoezicht vallen. Deze beleidsdoelstelling wordtbereikt door het in <strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002 geregel<strong>de</strong>pru<strong>de</strong>ntieel toezicht van <strong>de</strong> CBFA en het oversightvan <strong>de</strong> NBB uit te strekken tot instellingen waarvanhet bedrijf bestaat uit het gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke operationelebeheer van diensten van vereffeningsinstellingen.Hiermee wor<strong>de</strong>n in het bijzon<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze entiteitenbedoeld die materiële en intellectuele takenverrichten voor vereffeningsinstellingen die van substantieelen kritiek belang zijn voor een continue enbevredigen<strong>de</strong> dienst-verlening van <strong>de</strong>ze laatste aan huncliënten en voor het op een continue en bevredigen<strong>de</strong>basis verrichten van vereffeningsdiensten (bv. een geïntegreerdIT-beheer voor <strong>de</strong> vereffeningsinstelling enan<strong>de</strong>re groepsentiteiten). De bijgestane vereffeningsinstellingblijft niettemin juridisch <strong>de</strong> volle bestuursverantwoor<strong>de</strong>lijkheiddragen. Er wordt in dit verbandgeen on<strong>de</strong>rscheid gemaakt naargelang <strong>de</strong> vereffeningsinstellingal dan niet het statuut van in België gevestig<strong>de</strong>kredietinstelling heeft. Aan <strong>de</strong> Koning wordt opgedragen<strong>de</strong> betrokken instellingen nominatim aan tedui<strong>de</strong>n.De betrokken instellingen zullen een vergunning bij<strong>de</strong> CBFA moeten aanvragen overeenkomstig bij koninklijkbesluit te bepalen regels die zowel <strong>de</strong> solo alsgeconsoli<strong>de</strong>er<strong>de</strong> positie van <strong>de</strong>ze entiteiten kunnenbetreffen. Inspiratie voor <strong>de</strong>ze regels zal wor<strong>de</strong>n gevon<strong>de</strong>nin <strong>de</strong> pru<strong>de</strong>ntiële regelgevingen, met inbegripvan het toezicht op <strong>de</strong> professionele betrouwbaarhei<strong>de</strong>n passen<strong>de</strong> ervaring van <strong>de</strong> leiding en <strong>de</strong> geschiktheidvan het aan<strong>de</strong>elhou<strong>de</strong>rsschap. Bij koninklijk besluitzullen ook na<strong>de</strong>re regels wor<strong>de</strong>n bepaald voor hetpru<strong>de</strong>ntieel toezicht ten aanzien van <strong>de</strong>ze entiteiten,CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


56 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001l’égard <strong>de</strong> ces entités, en tenant compte <strong>de</strong>s standardsinternationaux. Eu égard à la nature <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong>ces entités, les règles à édicter pourront être différentes<strong>de</strong> celles qui s’appliquent aux organismes <strong>de</strong> liquidationeux-mêmes.Le cadre légal et réglementaire envisagé contribueraà renforcer la position <strong>de</strong>s autorités compétentes belgesdans le cadre <strong>de</strong>s structures <strong>de</strong> contrôle internationales.L’alinéa 3 du § 7 vise à donner au Roi la possibilité<strong>de</strong> définir les règles applicables aux organismes étrangersqui fourniraient <strong>de</strong>s services critiques <strong>de</strong> gestionopérationnelle à <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> liquidation belges.Vu le niveau élevé <strong>de</strong>s pratiques <strong>de</strong> contrôle etd’oversight dans plusieurs Etats membres <strong>de</strong> l’Unioneuropéenne, <strong>de</strong> telles règles pourraient s’avérer utilesprincipalement dans le cas <strong>de</strong> services fournis par <strong>de</strong>sorganismes non communautaires. L’on veillera en toutcas à ce que les dispositions réglementaires éventuellestiennent dûment compte <strong>de</strong>s régimes <strong>de</strong> contrôleen vigueur à l’étranger afin d’éviter tout double emploiinjustifié.rekening hou<strong>de</strong>nd met <strong>de</strong> internationale standaar<strong>de</strong>n.Gelet op <strong>de</strong> aard van <strong>de</strong> activiteiten, kunnen <strong>de</strong> uit tevaardigen regels verschillen van <strong>de</strong> regels die gel<strong>de</strong>nvoor vereffeningsinstellingen zelf.Het voorgenomen wettelijk en reglementair ka<strong>de</strong>r zalbijdragen tot <strong>de</strong> versterking van <strong>de</strong> positie van <strong>de</strong>Belgische bevoeg<strong>de</strong> autoriteiten in het ka<strong>de</strong>r van internationalecontrolestructuren.Het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid van § 7 beoogt <strong>de</strong> Koning <strong>de</strong> mogelijkheidte geven een regeling te treffen wanneer buitenlandseinstellingen kritieke operationele beheersdiensten zou<strong>de</strong>npresteren aan Belgische vereffeningsinstellingen.Gelet op het hoge niveau van <strong>de</strong> praktijken van toezichten oversight in verschillen<strong>de</strong> lidstaten van <strong>de</strong> EU zoueen <strong>de</strong>rgelijke regeling vooral bij niet-communautaire instellingennuttig kunnen blijken. Er zal in alle geval wor<strong>de</strong>nover gewaakt dat eventuele reglementaire bepalingenter<strong>de</strong>ge rekening hou<strong>de</strong>n met bestaan<strong>de</strong>toezichtsregelingen in het buitenland om elk onverantwoorddubbel gebruik te vermij<strong>de</strong>n.Art. 30L’article 30 en projet modifie le régime du privilègelégal institué par l’article 31 <strong>de</strong> la loi du 2 août 2002 auprofit <strong>de</strong>s intermédiaires financiers et <strong>de</strong>s organismes<strong>de</strong> compensation et <strong>de</strong> liquidation sur les avoirs remispar leurs clients respectifs. La disposition en projetprécise, à l’instar <strong>de</strong> l’article 7 <strong>de</strong> la loi du 22 février1998 en ce qui concerne le privilège institué au profit<strong>de</strong> la Banque nationale <strong>de</strong> Belgique, que le rang <strong>de</strong> ceprivilège est i<strong>de</strong>ntique à celui du créancier gagiste.Cette modification doit être lue à la lumière <strong>de</strong> l’article10 du présent projet qui règle la question du conflit <strong>de</strong>rang entre ces privilèges légaux et un gage dont l’assietteest également visée par les privilèges.En son point 2°, la disposition prévoit une extension<strong>de</strong> la protection du tiers <strong>de</strong> bonne foi prévue par le § 5<strong>de</strong> l’article 31 (Doc. Parl., Ch. Repr., sess. 2001-2002,n° s 1842/001 et 1843/001, pp. 71-72) aux intermédiairesqualifiés agissant pour le compte d’autres intermédiairesfinanciers qui déposent <strong>de</strong>s avoirs <strong>de</strong> leursclients auprès <strong>de</strong> ces intermédiaires qualifiés.Art. 30Artikel 30 van het ontwerp wijzigt <strong>de</strong> regeling inzakehet wettelijk voorrecht dat door artikel 31 van <strong>de</strong> wetvan 2 augustus 2002 is verleend aan <strong>de</strong> financiële tussenpersonenen <strong>de</strong> verrekenings- en vereffeningsinstellingenop <strong>de</strong> tegoe<strong>de</strong>n die hun door hun respectievecliënten zijn overgemaakt. In navolging van artikel7 van <strong>de</strong> wet van 22 februari 1998 aangaan<strong>de</strong> het voorrechtdat wordt verleend aan <strong>de</strong> Nationale Bank vanBelgië, preciseert <strong>de</strong> ontwerpbepaling dat het betrokkenvoorrecht <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> rang heeft als het voorrechtvan <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser. Deze wijziging moetwor<strong>de</strong>n gezien in het licht van artikel 10 van het voorliggendontwerp waarin het probleem wordt geregeldvan het rangconflict tussen het wettelijk voorrecht opwelbepaal<strong>de</strong> financiële instrumenten en een pand opdiezelf<strong>de</strong> financiële instrumenten.In punt 2° van <strong>de</strong>ze bepaling wordt <strong>de</strong> beschermingdie ingevolge § 5 van artikel 31 wordt verleend aan een<strong>de</strong>r<strong>de</strong> die te goe<strong>de</strong>r trouw han<strong>de</strong>lt (Parl. St., <strong>Kamer</strong>,zitting 2001-2002, nrs. 1842/001 en 1843/001, p. 71-72) uitgebreid tot <strong>de</strong> gekwalificeer<strong>de</strong> tussenpersonendie optre<strong>de</strong>n voor rekening van an<strong>de</strong>re financiële tussenpersonendie tegoe<strong>de</strong>n van hun cliënten bij hen <strong>de</strong>poneren.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00157CHAPITRE XIDispositions fiscalesSection premièreLoi du 10 mars 1999 modifiant la loi du 6 avril 1995relative aux marchés secondaires, au statut <strong>de</strong>sentreprises d’investissement et à leur contrôle, auxintermédiaires et conseillers en placements, fixant lerégime fiscal <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> prêt d’actions etportant diverses autres dispositionsHOOFDSTUK XIFiscale bepalingenAf<strong>de</strong>ling IWet van 10 maart 1999 tot wijziging van <strong>de</strong> wet van 6april 1995 inzake <strong>de</strong> secundaire markten, het statuutvan en het toezicht op <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen,<strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars en beleggingsadviseurs, tot fiscaleregeling van <strong>de</strong> verrichtingen van lening van aan<strong>de</strong>lenen hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diverse an<strong>de</strong>re bepalingenArt. 32Les articles 52 à 54 <strong>de</strong> la loi du 10 mars 1999 tendaientà modifier les articles 222, 223 et 225, CIR 92,tels que remplacés par les articles 31 à 33 <strong>de</strong> l’arrêtéroyal du 20 décembre 1996.Suite à l’annulation <strong>de</strong>s articles 31 et 34 <strong>de</strong> l’arrêtéroyal du 20 décembre 1996 par l’arrêt n° 136/98 <strong>de</strong> laCour d’arbitrage du 16 décembre 1998, les articles 31à 34, 38, 1°, et 47 du même arrêté royal ont été rapportéspar l’article 45, § 3 <strong>de</strong> la loi du 4 mai 1999 portant<strong>de</strong>s dispositions fiscales diverses. Les articles 222,223 et 225, CIR 92 ont dès lors été rétablis dans leurformulation initiale.Les éléments <strong>de</strong> la base imposable qui sont communsaux personnes morales visées à l’article 220,2°, CIR 92 et à l’article 220, 3°, CIR 92, ce qui est lecas <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant, sont, ànouveau, suite à cet arrêt et à la loi du 4 mai 1999,énumérés à l’article 223, CIR 92. Dès lors, l’article222, CIR 92 ne nécessitait pas <strong>de</strong> modification et lesmodifications inexactes apportées aux articles 223 et225, CIR 92 par la loi du 10 mars 1999 doivent êtrecorrigées.Le présent article vise par conséquent à rapporterles articles 52 à 54 <strong>de</strong> la loi du 10 mars 1999.Art. 32De artikelen 52 tot 54 van <strong>de</strong> wet van 10 maart 1999beoog<strong>de</strong>n <strong>de</strong> artikelen 222, 223 en 225, WIB 92, zoalsze wer<strong>de</strong>n vervangen door <strong>de</strong> artikelen 31 tot 33 vanhet koninklijk besluit van 20 <strong>de</strong>cember 1996, te wijzigen.Ingevolge <strong>de</strong> vernietiging van <strong>de</strong> artikelen 31 en 34van het koninklijk besluit van 20 <strong>de</strong>cember 1996 doorhet arrest nr 136/98 van 16 <strong>de</strong>cember 1998 van hetArbitragehof, wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong> artikelen 31 tot 34, 38, 1°, en47 van hetzelf<strong>de</strong> koninklijk besluit door artikel 45, § 3van <strong>de</strong> wet van 4 mei 1999 hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diverse fiscalebepalingen ingetrokken. De artikelen 222, 223 en 225,WIB 92 wer<strong>de</strong>n bijgevolg in hun oorspronkelijke formuleringhersteld.De gegevens van <strong>de</strong> belastbare grondslag die gemeenschappelijkzijn aan <strong>de</strong> rechtspersonen vermeldin artikel 220, 2°, WIB 92 en in artikel 220, 3°, WIB 92,wat het geval is voor vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong>coupon, wor<strong>de</strong>n ingevolge dit arrest en <strong>de</strong> wet van4 mei 1999, opnieuw opgesomd in artikel 223, WIB 92.Derhalve was het niet nodig artikel 222, WIB 92 te wijzi-genen moeten <strong>de</strong> onjuiste wijzigingen aangebrachtaan <strong>de</strong> artikelen 223 en 225, WIB 92 door <strong>de</strong> wet van10 maart 1999 wor<strong>de</strong>n verbeterd.Dit artikel beoogt bijgevolg <strong>de</strong> artikelen 52 tot 54van <strong>de</strong> wet van 10 maart 1999 in te trekken.Section IICo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992Art. 33Voir généralités ci-avant.Af<strong>de</strong>ling IIWetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992Art. 33Zie algemene toelichting hierboven.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


58 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001L’article 2, § 2, nouveau, CIR 92, introduit par l’article33 <strong>de</strong> la présente loi, organise une fiction <strong>de</strong> nontransfert<strong>de</strong> propriété dans le chef du prêteur, du cédantou du donneur <strong>de</strong> gage. Par dérogation à ce quiprécè<strong>de</strong>, les revenus <strong>de</strong>s capitaux et biens mobiliersproduits par <strong>de</strong>s instruments financiers cédés, donnésen gage ou prêtés en exécution d’une convention constitutive<strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêt, ne sont pas censésavoir été recueillis par le cédant, le donneur <strong>de</strong>gage ou le prêteur.La fiction <strong>de</strong> non-transfert est donc uniquement applicabledans le chef du prêteur, du cédant ou du donneur<strong>de</strong> gage. Sans préjudice <strong>de</strong> la fiction mentionnéeà l’alinéa précé<strong>de</strong>nt, le cessionnaire, le preneur <strong>de</strong> gageou l’emprunteur dans le cadre d’une convention constitutive<strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêt d’instruments financiers,est toujours considéré comme propriétaire<strong>de</strong>s instruments financiers pour l’application dans sonchef <strong>de</strong>s dispositions du présent Co<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s dispositionslégales particulières concernant les impôts surles revenus et <strong>de</strong>s arrêtés d’exécution y afférents pourautant qu’il soit propriétaire en vertu <strong>de</strong>s dispositionsdu droit civil en vigueur (voir aussi le commentaire <strong>de</strong>l’article 35 du présent projet concernant les revenusimposables dans le chef du cessionnaire, du preneur<strong>de</strong> gage ou <strong>de</strong> l’emprunteur en raison <strong>de</strong> ces opérations).Art. 34La suppression <strong>de</strong> l’article 18, alinéa 1 er , 3°, CIR 92est à mettre en rapport avec l’adaptation du régimefiscal <strong>de</strong>s prêts d’actions ou parts et à son extensionaux prêts et aux conventions constitutives <strong>de</strong> sûretéréelle touchant tous les instruments financiers. Les prêtsd’actions ou parts sont donc soumis au principe généralétabli par l’article 90, 11°, CIR 92, à savoir quel’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquant ou pour lot manquantconstitue une in<strong>de</strong>mnisation remplaçant le revenumobilier (intérêt ou divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>) <strong>de</strong> l’instrument financieren question.Het nieuwe artikel 2, § 2, WIB 92 ingevoegd bij artikel33 van <strong>de</strong>ze wet, stelt een fictie van niet-eigendomsoverdrachtin hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> leninggever, <strong>de</strong> overdragerof <strong>de</strong> pandgever in. In afwijking van wat voorafgaat,wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> inkomsten van kapitalen en roeren<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>nuit financiële instrumenten die zijn overgedragen,in pand zijn gegeven of zijn uitgeleend in het ka<strong>de</strong>r vaneen zakelijke-zekerheidsovereenkomst of van een leningniet geacht te zijn ontvangen door <strong>de</strong> overdrager,<strong>de</strong> pandgever of <strong>de</strong> leninggever.De fictie van niet-overdracht is dus alleen van toepassingten name van <strong>de</strong> leninggever, van <strong>de</strong> overdragerof van <strong>de</strong> pandgever. Onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> fictievermeld in het vorige lid, wordt <strong>de</strong> cessionaris, <strong>de</strong>pandnemer of <strong>de</strong> leningnemer in het ka<strong>de</strong>r van eenzakelijke-zekerheidsovereenkomst altijd beschouwd als<strong>de</strong> eigenaar van <strong>de</strong> financiële instrumenten voor <strong>de</strong>toepassing in zijn hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> bepalingen van ditWetboek, van <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re wettelijke bepalingen betreffen<strong>de</strong><strong>de</strong> inkomstenbelastingen en <strong>de</strong> bijbehoren<strong>de</strong>uitvoeringsbesluiten voor zover dat hij eigenaar iskrachtens <strong>de</strong> bepaling van het gel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> burgerlijk recht(zie ook <strong>de</strong> bespreking van het artikel 35 van dit ontwerpbetreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> ten name van <strong>de</strong> cessionaris, <strong>de</strong>pandnemer of <strong>de</strong> leningnemer belastbare inkomstennaar aanleiding van <strong>de</strong>ze verrichtingen).Art. 34De afschaffing van artikel 18, eerste lid, 3°, WIB 92heeft te maken met <strong>de</strong> aanpassing van <strong>de</strong> fiscale regelingvan aan<strong>de</strong>lenleningen en <strong>de</strong> uitbreiding tot leningenen zakelijke zekerheidsovereenkomsten betreffen<strong>de</strong>alle financiële instrumenten. Wataan<strong>de</strong>lenleningen betreft, geldt dan ook het algemeenprincipe vastgelegd in artikel 90, 11°, WIB 92 met namedat <strong>de</strong> vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voorontbrekend lot een vergoeding is die het roerend inkomen(interest of divi<strong>de</strong>nd) van het financiële instrumentin kwestie vervangt.Art. 35L’adaptation <strong>de</strong> l’article 19, § 1 er , 1°, CIR 92 s’inscritdans le cadre <strong>de</strong> l’extension du régime fiscal <strong>de</strong>s prêtsd’actions ou parts aux prêts et aux conventions constitutives<strong>de</strong> sûreté réelle <strong>de</strong> tous les instruments financiers.Aussi, la rémunération relative au prêt et à laconvention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle touchant tousles instruments financiers est-elle désormais considéréecomme l’intérêt d’un prêt et non comme l’intérêtd’un dépôt d’argent. Ceci explique pourquoi ces pro-Art. 35De aanpassing van artikel 19, § 1, 1°, WIB 92 ka<strong>de</strong>rtin <strong>de</strong> uitbreiding van het fiscaal regime van aan<strong>de</strong>lenleningentot <strong>de</strong> leningen en zakelijke- zekerheidsovereenkomstenvan alle financiële instrumenten.Voortaan wordt dan ook <strong>de</strong> vergoeding voor <strong>de</strong> leningen <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomst betreffen<strong>de</strong>alle financiële instrumenten beschouwd als een interestvan een lening en niet als een opbrengst van eengeld<strong>de</strong>posito. Vandaar dat <strong>de</strong>rgelijke opbrengsten, inCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00159duits, et en particulier ceux provenant <strong>de</strong> cessionsrétrocessionsd’instruments financiers, sont exclus dutexte <strong>de</strong> l’article 19, § 3, CIR 92. Cette amélioration <strong>de</strong>la définition <strong>de</strong> la nature <strong>de</strong> ces produits en tant querevenus d’intérêts (voir supra) conduit à une applicationuniforme <strong>de</strong>s règles en matière <strong>de</strong> précompte mobilier.L’article 19 modifié est formulé <strong>de</strong> telle manière queles conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle portantsur <strong>de</strong>s instruments financiers sont assimilées à <strong>de</strong>sprêts portant sur <strong>de</strong> tels instruments, nonobstant lefait que ces <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> conventions ont une naturedistincte sur le plan juridique. Cette assimilation a pourbut d’assurer une parfaite équivalence <strong>de</strong> traitement<strong>de</strong>s revenus produits par ces <strong>de</strong>ux catégories d’opérationssur le plan fiscal.Par ailleurs, il est prévu que le co-contractant (emprunteur,cessionnaire ou preneur <strong>de</strong> gage) qui emprunteou reçoit les instruments financiers en vertud’une convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle <strong>de</strong>vientimposable sur l’intégralité <strong>de</strong>s intérêts au moment dupaiement ou <strong>de</strong> l’attribution pendant la durée du contratsans que doivent être appliquées, pour les instrumentsfinanciers productifs d’intérêt, les dispositionsen matière <strong>de</strong> proratisation telles qu’énoncées par l’article19, § 2, alinéa 2, CIR 92. En effet, en vertu <strong>de</strong>sprincipes généraux énoncés ci-avant, c’est ce co-contractantqui est considéré comme propriétaire pour l’imposition<strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong> l’instrument financier qui viennentà échéance pendant la durée <strong>de</strong> la convention,pour autant qu’il soit propriétaire <strong>de</strong> cet instrument surle plan du droit civil.L’article 17, § 1 er , CIR 92, dispose que sont imposablescomme revenus <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers,tous les produits d’avoirs mobiliers engagés à quelquetitre que ce soit. Ces revenus sont ventilés entre les:– divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s;– intérêts;– revenus <strong>de</strong> la location, affermage, etc;– rentes viagères ou temporaires.L’article 19, § 1 er , CIR 92, énumère les différentessources possibles <strong>de</strong> revenus mobiliers qualifiés «d’intérêts».On constate que le libellé actuel <strong>de</strong> l’article 19, § 1 er ,1°, CIR 92, est tel que la notion <strong>de</strong> «revenus <strong>de</strong> toutescréances et prêts», présente à l’article 11, 3°, b et 15,al. 1 er , CIR (64), n’apparaît plus clairement.het bijzon<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze uit cessies-retrocessies van financiëleinstrumenten, uit <strong>de</strong> tekst van artikel 19, § 3, WIB92 wor<strong>de</strong>n gesloten. Deze verbeter<strong>de</strong> omschrijving van<strong>de</strong> aard van <strong>de</strong>ze opbrengsten als interestinkomen (ziesupra) leidt tot een eenvormige toepassing van <strong>de</strong> regelsinzake roeren<strong>de</strong> voorheffing.Het gewijzig<strong>de</strong> artikel 19 is zodanig geformuleerddat <strong>de</strong> zakelijke zekerheidsovereenkomsten betreffen<strong>de</strong>financiële instrumenten wor<strong>de</strong>n gelijkgesteld met leningenbetreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong>rgelijke instrumenten, niettegenstaan<strong>de</strong>het feit dat <strong>de</strong>ze twee types van overeenkomstenop juridisch vlak van verschillen<strong>de</strong> aard zijn. Dezegelijkstelling heeft als doel een perfecte gelijkwaardigheidte verzekeren in <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong>inkomsten voortkomen<strong>de</strong> van <strong>de</strong>ze twee categorieënvan verrichtingen op het fiscaal vlak.Overigens is er bepaald dat <strong>de</strong> me<strong>de</strong>contractant(leningnemer, cessionaris of pandnemer) die ontleentof <strong>de</strong> financiële instrumenten ontvangt krachtens eenzakelijke-zekerheidsovereenkomst belastbaar wordtover <strong>de</strong> totaliteit van <strong>de</strong> interesten op het ogenblik van<strong>de</strong> betaling of toekenning tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> looptijd van hetcontract zon<strong>de</strong>r dat <strong>de</strong> bepalingen in verband met <strong>de</strong>proratisering zoals vermeld in artikel 19, § 2, twee<strong>de</strong>lid, WIB 92, moet wor<strong>de</strong>n toegepast op <strong>de</strong> interestenvan financiële instrumenten. In<strong>de</strong>rdaad, krachtens <strong>de</strong>algemene principes zoals hiervoor vermeld, is het <strong>de</strong>me<strong>de</strong>contractant die wordt beschouwd als eigenaarvoor <strong>de</strong> belastbaarheid van <strong>de</strong> interesten van het financiëleinstrument die tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> looptijd van het contractvervallen zijn, voor zover hij eigenaar is van ditinstrument op het burgerrechtelijk vlak.Artikel 17, § 1, WIB 92 bepaalt dat alle opbrengstenvan roerend vermogen aangewend uit welken hoof<strong>de</strong>ook belastbaar zijn als inkomsten uit roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>renen kapitalen. Die inkomsten zijn als volgt on<strong>de</strong>rver<strong>de</strong>eld:– divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n;– interesten;– inkomsten van verhuring, verpachting, enz.;– lijfrenten of tij<strong>de</strong>lijke renten.Artikel 19, § 1, WIB 92 somt <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> bronnenop van roeren<strong>de</strong> inkomsten die als «interesten»wor<strong>de</strong>n gekwalificeerd.Er wordt vastgesteld dat <strong>de</strong> huidige tekst van artikel19, § 1, 1°, WIB 92 van dien aard is dat het begrip«inkomsten van alle schuldvor<strong>de</strong>ringen en leningen»dat wel aanwezig was in <strong>de</strong> artikelen 11, 3°, b en 15,eerste lid, WIB (64), niet meer dui<strong>de</strong>lijk voorkomt.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


60 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001La suppression <strong>de</strong>s termes «<strong>de</strong> même nature» à l’art.19, §1 er , 1°, CIR 92, permet <strong>de</strong> rétablir cette notion, et<strong>de</strong> comprendre parmi les intérêts, les revenus <strong>de</strong> toutescréances résultant d’un engagement <strong>de</strong> capital, représentéesou non par <strong>de</strong>s titres, mais non productives<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s, re<strong>de</strong>vances ou rentes au sens visérespectivement à l’article17, §1 er , 1°, 3° ou 4°, CIR 92.De schrapping van <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> aard»in artikel 19, § 1, 1°, WIB 92 laat toe dat begrip opnieuwte hernemen, en om <strong>de</strong> inkomsten van alleschuldvor<strong>de</strong>ringen die een gevolg zijn van een engagementvan kapitaal, al dan niet vertegenwoordigd dooreffecten, en die geen divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n, royalty’s of rentenals bedoeld in artikel 17, § 1, 1°, 3° of 4°, WIB 92,opleveren, op te nemen bij <strong>de</strong> interesten.Art. 36Le CIR 92 est complété par un article 37bis visantles in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pour lot manquantafférentes aux instruments financiers qui sontaffectés à l’exercice <strong>de</strong> l’activité professionnelle du contribuable,par analogie avec les revenus <strong>de</strong>s biens immobilierset mobiliers à caractère professionnel.Art. 36Het WIB 92 wordt aangevuld met een artikel 37bisdat <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voorontbrekend lot met betrekking tot financiële instrumentendie wor<strong>de</strong>n aangewend voor <strong>de</strong> uitoefening van <strong>de</strong>beroepswerkzaamheid van <strong>de</strong> belastingplichtige beoogt,naar analogie met <strong>de</strong> inkomsten van <strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren en roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren met beroepskarakter.Art. 37L’abrogation <strong>de</strong> l’article 45, § 2, CIR 92 qui exonéraitles plus-values sur actions ou parts, réalisées à l’occasiond’un prêt <strong>de</strong> titres, est la conséquence <strong>de</strong> lafiction <strong>de</strong> non-transfert <strong>de</strong> propriété prévue à l’article2, § 2, CIR 92, tel que modifié par la présente loi.Art. 37De opheffing van artikel 45, § 2, WIB 92 dat <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>nop aan<strong>de</strong>len, verwezenlijkt ter gelegenheid vaneen lening van effecten, vrijstelt, is het gevolg van <strong>de</strong>fictie van niet-eigendomsoverdracht zoals voorzien inartikel 2, § 2, WIB 92, zoals gewijzigd bij <strong>de</strong>ze wet.Art. 38Les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pour lotmanquant visées à l’article 90, 11°, CIR 92, qui sontpayées en compensation d’intérêts visés à l’article 54,CIR 92, sont mentionnées expressément dans cettedisposition afin d’éviter que l’application <strong>de</strong> cet articlepuisse être contournée via <strong>de</strong>s prêts <strong>de</strong> titres.Art. 38De vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voorontbrekend lot vermeld in artikel 90, 11°, WIB 92, diewor<strong>de</strong>n betaald ter compensatie van interesten vermeldin artikel 54, WIB 92, wor<strong>de</strong>n uitdrukkelijk vermeldin <strong>de</strong>ze bepaling om te vermij<strong>de</strong>n dat <strong>de</strong> toepassingvan dit artikel kan wor<strong>de</strong>n omzeild door leningenvan effecten.Art. 39Cet article complète l’article 90, CIR 92 par un 11°afin <strong>de</strong> déterminer que l’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquantou pour lot manquant payée en exécution d’uneconvention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêtportant sur <strong>de</strong>s instruments financiers est une in<strong>de</strong>mnitérevêtant la nature d’un revenu divers à caractèremobilier.Art. 39Dit artikel vult artikel 90, WIB 92 aan met een 11°om te bepalen dat <strong>de</strong> vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong>coupon of voor ontbrekend lot betaald in uitvoering vaneen zakelijke-zekerheidsovereenkomst of een leningbetreffen<strong>de</strong> financiële instrumenten een vergoeding isdie wordt aangemerkt als een divers inkomen van roeren<strong>de</strong>aard.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00161Art. 40L’article 98, alinéa 2, CIR 92, est complété par uneréférence à l’article 90, 11°, CIR 92, tel qu’ajouté parl’article 39 <strong>de</strong> la présente loi, en vue <strong>de</strong> déterminer lemontant du revenu net <strong>de</strong>s revenus divers formés par<strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pour lot manquant.Art. 40Artikel 98, twee<strong>de</strong> lid, WIB 92, wordt aangevuld meteen verwijzing naar artikel 90, 11°, WIB 92, zoals toegevoegdbij artikel 39 aan <strong>de</strong>ze wet, met het oog op hetbepalen van het bedrag van het netto-inkomen van <strong>de</strong>diverse inkomsten samengesteld uit <strong>de</strong> vergoedingenvoor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voor ontbrekend lot.Art. 41L’adaptation <strong>de</strong> cet article est rendue nécessaire parle fait que le nouveau régime fiscal s’étend aux prêtset aux conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle relatifsà tous les instruments financiers et ne se limitedonc pas aux in<strong>de</strong>mnités pour divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong> manquant. Letaux applicable est fonction <strong>de</strong> la nature <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers. Il correspond précisément au tauxapplicable aux intérêts, aux divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s et aux lots afférentsaux titres d’emprunt compensés par cette in<strong>de</strong>mnité.Il conviendra par ailleurs <strong>de</strong> prévoir que les«coupons STRIP-VVPR» détenus par le cédant, le donneur<strong>de</strong> gage ou le prêteur produiront leurs effets utilesen combinaison avec l’in<strong>de</strong>mnité obtenue.Art. 41De aanpassing van dit artikel is genoodzaakt doorhet feit dat <strong>de</strong> nieuwe fiscale regeling <strong>de</strong> lening en <strong>de</strong>zakelijke zekerheidsovereenkomst van alle financiëleinstrumenten omvat en dus niet beperkt is tot vergoedingenvoor ontbrekend divi<strong>de</strong>nd. Het toepasselijk tariefhangt af van <strong>de</strong> aard van <strong>de</strong> financiële instrumenten.Het komt precies overeen met het tarief dat vantoepassing is op <strong>de</strong> interesten, op divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n of oploten van effecten van leningen die door die vergoedingwor<strong>de</strong>n vervangen. Bovendien zal men moetenbepalen dat <strong>de</strong> overdrager, pandgever of leninggevernuttig gebruik kan maken van <strong>de</strong> «STRIP-VVPR-coupons»die hij bezit, in combinatie met <strong>de</strong> ontvangen vergoeding.Art. 42Dans l’article 192, CIR 92, la référence à l’article45, § 2, CIR 92, qui est abrogé par l’article 37 <strong>de</strong> laprésente loi, est supprimée.Art. 42In artikel 192, WIB 92 wordt <strong>de</strong> verwijzing naar artikel45, § 2, WIB 92, dat is opgeheven bij artikel 37 van<strong>de</strong>ze wet, geschrapt.Art. 43En règle générale, un emprunteur, cessionnaire oupreneur <strong>de</strong> gage sera imposable sur le divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong> qu’ilobtient sur <strong>de</strong>s actions qui font l’objet d’une conventionconstitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêt. La déductionà titre <strong>de</strong> RDT ne pourra pas être appliquée dans lechef <strong>de</strong> l’emprunteur, cessionnaire ou preneur <strong>de</strong> gage(les actions ou parts ne constituant d’ailleurs pas uneimmobilisation financière). L’in<strong>de</strong>mnité pour couponmanquant constitue une charge professionnelle déductible,ce qui permet <strong>de</strong> réaliser un parallélisme.Or, afin d’assurer la neutralité fiscale dans le chef<strong>de</strong> l’emprunteur, cessionnaire ou preneur <strong>de</strong> gage, l’in<strong>de</strong>mnitépour coupon manquant n’est pas déductibledans la mesure où elle est payée par rapport à <strong>de</strong>sactions ou parts que l’emprunteur, cessionnaire ou preneur<strong>de</strong> gage a cédées à un tiers-acquéreur et a rachetéespar la suite par hypothèse pour un prix infé-Art. 43In het algemeen zal een leningnemer, cessionaris ofeen pandnemer belastbaar zijn op het divi<strong>de</strong>nd dat hijverkrijgt op <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len die het voorwerp uitmakenvan een zakelijke-zekerheidsovereenkomst of van eenlening. De DBI-aftrek zal niet kunnen wor<strong>de</strong>n toegepastin hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> leningnemer, cessionaris ofpandnemer (<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len zijn overigens geen financiëleactiva). De vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong> coupon is eenaftrekbare beroepskost, hetgeen toelaat een parallellismete verwezenlijken.Welnu, tenein<strong>de</strong> <strong>de</strong> fiscale neutraliteit ten name van<strong>de</strong> leningnemer, cessionaris of pandnemer te verzekeren,is <strong>de</strong> vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong> coupon nietaftrekbaar in <strong>de</strong> mate waarin <strong>de</strong>ze wordt betaald vooraan<strong>de</strong>len die <strong>de</strong> leningnemer, cessionaris of pandnemeraan een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> verkrijger heeft overgedragen en daarnabij hypothese heeft teruggekocht tegen een lagere prijs.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


62 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001rieur. Cette différence <strong>de</strong> prix constitue un produit immunisé(plus-value sur actions). Il convient dès lorsqu’à un produit immunisé correspon<strong>de</strong> une charge nondéductible.Le montant <strong>de</strong> la partie <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités payées quiest non-déductible n’est pas déterminé sur base dumontant réellement payé <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités pour couponmanquant, puisque ces in<strong>de</strong>mnités peuvent être supérieuresou inférieures en fonction <strong>de</strong>s divers élémentsqui en fixent la détermination. Le montant non-déductibleest égal au montant brut <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s sur lesactions ou parts en question que le contribuable n’apas lui-même réellement obtenu à son tour, ni commedivi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s, ni sous forme d’in<strong>de</strong>mnités pour couponmanquant, à cause dès lors d’une cession d’actionsou parts autrement que dans le cadre d’une convention<strong>de</strong> sûreté réelle ou <strong>de</strong> prêt. Le calcul tient comptedonc du concept normalisé <strong>de</strong> « montants bruts », avantdéduction d’une retenue à la source étrangère ou d’unprécompte mobilier éventuels, et ceci afin <strong>de</strong> réaliserune correspondance maximale avec la variation hypothétiquedu prix <strong>de</strong> l’action.Dit prijsverschil vormt een vrijgestel<strong>de</strong> opbrengst(meerwaar<strong>de</strong> op aan<strong>de</strong>len). Het is <strong>de</strong>rhalve passenddat tegenover <strong>de</strong>ze vrijgestel<strong>de</strong> opbrengst een niet-aftrekbarekost staat.Het bedrag van het <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> betaal<strong>de</strong> vergoedingendat niet aftrekbaar is, wordt niet vastgesteld opgrond van <strong>de</strong> werkelijk betaal<strong>de</strong> vergoedingen voorontbreken<strong>de</strong> coupon, aangezien <strong>de</strong>ze vergoedingenhoger of lager kunnen zijn in functie van <strong>de</strong> diverseelementen die <strong>de</strong> vaststelling ervan bepalen. Het nietaftrekbaarbedrag is gelijk aan het bruto-bedrag van <strong>de</strong>divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> betreffen<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len dat <strong>de</strong>belastingplichtige niet daadwerkelijk zelf opnieuw heeftverkregen, noch als divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n, noch on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vormvan vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon, dus wegenseen overdracht van aan<strong>de</strong>len, an<strong>de</strong>rs dan on<strong>de</strong>reen nieuwe zakelijke zekerheidsovereenkomst of lening.De berekening gaat dus uit van het genormaliseer<strong>de</strong>begrip «bruto-bedragen», vóór aftrek van eeneventuele buitenlandse bronheffing of roeren<strong>de</strong> voorheffing,en dit om een maximale overeenstemming totstand te brengen met <strong>de</strong> hypothetische prijswijzigingvan het aan<strong>de</strong>el.Art. 44Cet article apporte d’une part une correction à lafiction fiscale <strong>de</strong> non-transfert <strong>de</strong> propriété dans le chefdu prêteur, cédant ou donneur <strong>de</strong> gage afin d’éviterque les mêmes actions ou parts ne soient prises encompte pour la détermination du seuil <strong>de</strong> 10% à la foispar le prêteur, cédant ou donneur <strong>de</strong> gage et par untiers-acquéreur (en cas <strong>de</strong> vente <strong>de</strong>s actions par l’emprunteur,cessionnaire ou preneur <strong>de</strong> gage).D’autre part, comme énoncé ci-avant lors du commentaire<strong>de</strong> l’article 43 <strong>de</strong> ce projet, cet article exclutla déduction à titre <strong>de</strong> RDT dans le chef <strong>de</strong> l’emprunteur,cessionnaire ou preneur <strong>de</strong> gage. Cette exclusionest nécessaire afin d’assurer que les revenus recueillissur <strong>de</strong>s instruments financiers faisant l’objet d’une conventionconstitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou prêt soient toujoursimposables dans le chef <strong>de</strong> l’emprunteur,cessionnaire ou preneur <strong>de</strong> gage, du moins lorsqu’ilssont attribuables aux personnes précitées.Dans la plupart <strong>de</strong>s cas, l’exclusion <strong>de</strong> la déductionRDT découlera déjà <strong>de</strong> l’exigence <strong>de</strong> l’article 202, § 2,alinéa 1 er , 2°, CIR 92, à savoir que seuls les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>squi se rapportent à <strong>de</strong>s actions ou parts qui ont lanature d’immobilisations financières entrent en considérationpour la déduction « RDT ». Les actions quiArt. 44Dit artikel brengt eens<strong>de</strong>els een correctie aan op <strong>de</strong>fiscale fictie van niet overdracht ten name van <strong>de</strong> leninggever,overdrager of pandgever tenein<strong>de</strong> te vermij<strong>de</strong>ndat met <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len rekening zou wor<strong>de</strong>n gehou<strong>de</strong>nvoor <strong>de</strong> vaststelling van <strong>de</strong> drempel van 10%voor zowel <strong>de</strong> leninggever, overdrager of pandgever endoor een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> verkrijger (in geval van verkoop van <strong>de</strong>aan<strong>de</strong>len door <strong>de</strong> leningnemer, cessionaris ofpandnemer).An<strong>de</strong>rs<strong>de</strong>els sluit dit artikel, zoals hierboven bij <strong>de</strong>bespreking van artikel 43 van dit ontwerp aangehaald,<strong>de</strong> DBI-aftrek ten name van <strong>de</strong> leningnemer, <strong>de</strong>cessionaris of <strong>de</strong> pandnemer. Deze uitsluiting is nodigom ervoor te zorgen dat <strong>de</strong> inkomsten behaald uit financiëleinstrumenten die het voorwerp zijn van eenzakelijke-zekerheidsovereenkomst of lening, steedsbelastbaar zijn in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> leningnemer, <strong>de</strong>cessionaris of <strong>de</strong> pandnemer, tenminste voor zover zeaan genoem<strong>de</strong> personen toerekenbaar zijn.In <strong>de</strong> meeste gevallen zal <strong>de</strong> uitsluiting van <strong>de</strong> DBIaftrekreeds voortvloeien uit <strong>de</strong> vereiste van artikel202, § 2, eerste lid, 2°, WIB 92, namelijk dat enkeldivi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n die betrekking hebben op aan<strong>de</strong>len die <strong>de</strong>aard hebben van financiële vaste activa, voor <strong>de</strong> DBIaftrekin aanmerking komen. Aan<strong>de</strong>len die het voor-CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00163font l’objet d’une convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelleou prêt ne constituent en principe pas <strong>de</strong>s immobilisationsfinancières dans le chef <strong>de</strong> l’emprunteur,cessionnaire ou preneur <strong>de</strong> gage.L’exigence <strong>de</strong> l’article 202, § 2, alinéa 1 er , 2°, CIR 92n’est cependant pas d’application dans tous les cas(c’est le cas <strong>de</strong>s intercommunales et <strong>de</strong>s sociétés d’investissement).C’est pourquoi l’exclusion visée a été explicitementintroduite dans le texte par l’insertion d’un nouvel alinéaaudit article.werp zijn van een zakelijke-zekerheidsovereenkomstof lening, zijn in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> leningnemer, cessionarisof pandnemer in principe geen financiële vaste activa.De vereiste van artikel 202 § 2, eerste lid, 2°, WIB92 is echter niet in alle gevallen van toepassing (dit ishet geval voor <strong>de</strong> intercommunales en <strong>de</strong> beleggingsvennootschappen).Daarom werd <strong>de</strong> beoog<strong>de</strong> uitsluiting van <strong>de</strong> DBI-aftrekuitdrukkelijk in <strong>de</strong> tekst ingeschreven door <strong>de</strong> toevoegingvan een nieuwe alinea aan het genoem<strong>de</strong> artikel.Art. 45Les dispositions <strong>de</strong> l’article 203, § 1 er , alinéa 2 et §2, alinéa 6, CIR 92, qui se référaient au régime instaurépar la loi susvisée du 10 mars 1999, sont abrogées.Art. 45De bepalingen van artikel 203, § 1, twee<strong>de</strong> lid en§ 2, zes<strong>de</strong> lid, WIB 92 die verwezen naar het regimeingevoegd bij <strong>de</strong> wet van 10 maart 1999, wor<strong>de</strong>n opgeheven.Art. 46L’article 221, 2°, CIR 92 est complété afin <strong>de</strong> viserles revenus visés à l’article 90, 11°, du même Co<strong>de</strong>,outre les revenus divers visés aux 5° à 7° <strong>de</strong> cet article.Art. 46Artikel 221, 2°, WIB 92 wordt aangevuld zodat inkomstenbedoeld in artikel 90, 11°, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek,naast <strong>de</strong> diverse inkomsten bedoeld in 5° tot 7°van dit artikel, wor<strong>de</strong>n beoogd.Art. 47Par l’article 47, 1°, l’article 223, CIR 92 est complétépour mentionner sous un numéro d’ordre correct(le 3°) les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant visées àl’article 18, alinéa 1 er , 3°, CIR 92, tel qu’il avait étémodifié par la loi du 10 mars 1999, parmi les revenusimposables <strong>de</strong>s personnes morales visées à l’article220, 2° et 3°, CIR 92.L’article 47, 2°, supprime l’article 223, 3°, CIR 92,parce que l’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquant n’entreplus en considération pour la déduction au titre <strong>de</strong> RDTdans le chef du bénéficiaire, <strong>de</strong> sorte qu’aucun impôtcompensatoire n’est à réclamer dans le chef du débiteur<strong>de</strong> celle-ci.Art. 47Door artikel 47, 1°, wordt artikel 223, WIB 92 aangevuldten ein<strong>de</strong> <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong>coupon als bedoeld in artikel 18, eerste lid, 3°, WIB 92,zoals gewijzigd bij <strong>de</strong> wet van 10 maart 1999, on<strong>de</strong>reen juist rangnummer (het 3°) te vermel<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>r <strong>de</strong>belastbare inkomsten van <strong>de</strong> rechtspersonen als bedoeldin artikel 220, 2° en 3°, WIB 92.Artikel 47, 2°, schrapt artikel 223, 3°, WIB 92, omdat<strong>de</strong> vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong> coupon niet langerin aanmerking komt voor DBI-aftrek in hoof<strong>de</strong> van<strong>de</strong> genieter, zodat er geen compenseren<strong>de</strong> belastingbij <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar ervan vereist is.Art. 48A l’article 48, 1°, l’article 225, CIR 92, est adapté envue <strong>de</strong> fixer le taux d’imposition <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités pourcoupon manquant à l’impôt <strong>de</strong>s personnes morales, entenant compte du fait que les modifications qui ont étéArt. 48In artikel 48, 1°, wordt artikel 225, WIB 92, aangepastmet het oog op <strong>de</strong> vaststelling van <strong>de</strong> aanslagvoetop <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon in<strong>de</strong> rechtspersonenbelasting, rekening hou<strong>de</strong>nd met hetCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


64 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001apportées à cet article par l’arrêté royal du 20 décembre1996 et par la loi du 10 mars 1999, sont rapportées.Par l’article 48, 2°, l’article 225, alinéa 2, 5°, CIR 92,fixant le taux relatif à certains éléments imposables àl’impôt <strong>de</strong>s personnes morales est adapté suite auxdiverses corrections et modifications susmentionnées.feit dat <strong>de</strong> wijzigingen die aan dit artikel door het koninklijkbesluit van 20 <strong>de</strong>cember 1996 en door <strong>de</strong> wetvan 10 maart 1999 wer<strong>de</strong>n aangebracht, wor<strong>de</strong>n ingetrokken.Bij artikel 48, 2°, wordt artikel 225, twee<strong>de</strong> lid, 5°WIB 92, dat het tarief met betrekking tot bepaal<strong>de</strong> belastbarebestand<strong>de</strong>len van <strong>de</strong> rechtspersonenbelastingbepaalt, aangepast ten gevolge van bepaal<strong>de</strong> hierbovenvermel<strong>de</strong> aanpassingen en wijzigingen.Art. 49Il convient <strong>de</strong> soumettre à la taxation, à titre <strong>de</strong> revenusdivers à caractère mobilier, les in<strong>de</strong>mnités pourcoupon manquant ou pour lot manquant obtenues parles non-rési<strong>de</strong>nts.Afin <strong>de</strong> prévenir certains abus et tenant compte dufait que le précompte mobilier constitue l’impôt définitifdû sur les revenus <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers recueillispar certains contribuables non-rési<strong>de</strong>nts, l’in<strong>de</strong>mnitépour coupon manquant ou pour lot manquantest traitée <strong>de</strong> la même manière que les autres revenusobtenus en exécution d’une convention <strong>de</strong> sûreté réelleou <strong>de</strong> prêt portant sur <strong>de</strong>s instruments financiers.L’article 228, § 2, 9°, CIR 92, est complété en cesens par un j en vue <strong>de</strong> soumettre l’in<strong>de</strong>mnité pourcoupon manquant ou pour lot manquant à l’impôt <strong>de</strong>snon-rési<strong>de</strong>nts selon les mêmes critères que ceux quiexistent déjà actuellement en matière <strong>de</strong> revenus <strong>de</strong>capitaux et biens mobiliers visés au § 2, 2°, du mêmearticle.Dès lors, sont en principe imposables à l’impôt <strong>de</strong>snon-rési<strong>de</strong>nts, les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquantou pour lot manquant produites ou recueillies en Belgiquepar un non-rési<strong>de</strong>nt, dont le débiteur est un habitantdu royaume, une société, association, établissementou organisme quelconque ayant en Belgique sonsiège social, son principal établissement ou son siège<strong>de</strong> direction ou d’administration, l’Etat belge ou sessubdivisions politiques ou collectivités locales ou unétablissement dont dispose en Belgique un non-rési<strong>de</strong>nt,ainsi que <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> même nature à charged’un non rési<strong>de</strong>nt visé à l’article 227, CIR 92.Art. 49Het past <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> couponof voor ontbrekend lot bekomen door niet-inwoners aanbelasting te on<strong>de</strong>rwerpen als een divers inkomen vanroeren<strong>de</strong> aard.Om bepaal<strong>de</strong> misbruiken tegen te gaan en gelet ophet feit dat <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitieve belastingvormt voor inkomsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>renen kapitalen verkregen door welbepaal<strong>de</strong> niet-inwoners,wordt <strong>de</strong> vergoeding voor ontbrekend coupon of voorontbrekend lot op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> manier behan<strong>de</strong>ld als <strong>de</strong>an<strong>de</strong>re inkomsten verkregen in uitvoering van een zakelijke-zekerheidsovereenkomstof van een lening metbetrekking tot financiële instrumenten.Artikel 228, § 2, 9°, WIB 92, wordt in die zin aangevuldmet een j tenein<strong>de</strong> <strong>de</strong> vergoeding voor ontbrekendcoupon of voor ontbrekend lot aan <strong>de</strong> belasting <strong>de</strong>rniet-inwoners te on<strong>de</strong>rwerpen volgens <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> criteriaals die welke nu reeds bestaan inzake inkomstenvan roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalen zoals bedoeld in §2, 2°, van hetzelf<strong>de</strong> artikel.Derhalve zijn <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbrekendcoupon of voor ontbrekend lot die in België door eenniet-inwoner zijn verkregen en die ten laste zijn vaneen schul<strong>de</strong>naar zijn<strong>de</strong> een rijksinwoner, enigerlei vennootschap,vereniging, inrichting of instelling met maatschappelijkezetel, voornaamste inrichting of zetel vanbestuur of beheer in België, <strong>de</strong> Belgische Staat of <strong>de</strong>staatkundige on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len of plaatselijke gemeenschappendaarvan, of een inrichting waarover een in artikel227 bedoel<strong>de</strong> niet-inwoner in België beschikt, zome<strong>de</strong><strong>de</strong> inkomsten van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> aard ten laste van een inartikel 227, WIB 92, bedoel<strong>de</strong> niet-inwoner in beginselbelastbaar in <strong>de</strong> belasting <strong>de</strong>r niet-inwoners.Art. 50L’article 230, CIR 92, prévoit déjà actuellement d’exonérerd’impôt <strong>de</strong>s non-rési<strong>de</strong>nts certains revenus.Art. 50Artikel 230, WIB 92, bepaalt nu reeds dat bepaal<strong>de</strong>inkomsten vrijgesteld zijn van <strong>de</strong> belasting <strong>de</strong>r nietinwoners.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00165Les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pour lotmanquant étant désormais qualifiées <strong>de</strong> revenus divers,il convenait:1° <strong>de</strong> compléter le 1° <strong>de</strong> cet article afin que cesin<strong>de</strong>mnités, autres que celles qui se rapportent à <strong>de</strong>srevenus d’actions ou parts, soient exonérées d’impôt<strong>de</strong>s non-rési<strong>de</strong>nts aux mêmes conditions que les revenus<strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers;2° d’adapter la terminologie utilisée au 2° du mêmearticle, sans modifier le fond <strong>de</strong> la disposition, afin <strong>de</strong>substituer la notion d’instruments financiers étrangersà celle <strong>de</strong> valeurs mobilières étrangères et <strong>de</strong> préciserque les opérations sur valeurs mobilières étrangèresqui y sont visées, sont en fait <strong>de</strong>s conventions constitutives<strong>de</strong> sûreté réelle ou <strong>de</strong> prêt portant sur instrumentsfinanciers;3° d’insérer un 2°bis afin <strong>de</strong> ne pas pénaliser lesintermédiaires financiers belges qui effectuent <strong>de</strong>s opérations<strong>de</strong> paiements <strong>de</strong> revenus d’instruments financiersétrangers et <strong>de</strong> revenus d’origine étrangère obtenusen exécution d’une convention constitutive <strong>de</strong> sûretéréelle ou d’un prêt portant sur <strong>de</strong>s instruments financiersà <strong>de</strong>s non-rési<strong>de</strong>nts et ce, compte tenu <strong>de</strong> l’absence<strong>de</strong> lien territorial <strong>de</strong> ces revenus avec la Belgique;4° d’exclure au 5°, l’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquantou pour lot manquant du régime d’exonérationprévu pour les revenus divers puisqu’aux litteras 1°,2° et 2°bis, ce revenu a déjà bénéficié <strong>de</strong> son régimed’exonération propre que l’on a voulu i<strong>de</strong>ntique à celuiprévu pour les revenus <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers.Ainsi, les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pourlot manquant, autres que celles qui se rapportent à<strong>de</strong>s revenus d’actions ou parts, sont ajoutées à l’article230, 1°, CIR 92, qui exonère d’impôt <strong>de</strong>s non-rési<strong>de</strong>nts,les revenus <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers autresque <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s, dont le débiteur est un rési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>la Belgique lorsque ces revenus sont imputés sur lesrésultats d’un établissement dont le débiteur dispose àl’étranger et pour autant qu’ils ne soient pas recueillisen Belgique par le bénéficiaire.L’article 230, 2°, CIR 92, est adapté quant à la terminologieutilisée en vue <strong>de</strong> continuer à exonérer <strong>de</strong> l’impôt<strong>de</strong>s non-rési<strong>de</strong>nts les revenus d’instruments financiersétrangers mis en dépôt en Belgique et les revenusobtenus en exécution d’une convention constitutive <strong>de</strong>sûreté réelle ou d’un prêt portant sur ces instrumentsAangezien <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbrekend couponof voor ontbrekend lot voortaan als diverse inkomstenwor<strong>de</strong>n gekwalificeerd, paste het:1° het 1° van dit artikel aan te vullen opdat die vergoedingen,an<strong>de</strong>re dan <strong>de</strong>gene die betrekking hebbenop inkomsten van aan<strong>de</strong>len, on<strong>de</strong>r <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>nvrijgesteld zijn van <strong>de</strong> belasting <strong>de</strong>r niet-inwonersals <strong>de</strong> inkomsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalen;2° <strong>de</strong> gebruikte bewoordingen in het 2° van hetzelf<strong>de</strong>artikel aan te passen zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> grond ervan te wijzigen,om het begrip «buitenlandse financiële instrumenten»in <strong>de</strong> plaats te stellen van het begrip «buitenlandseroeren<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>n» en om te verdui<strong>de</strong>lijken dat <strong>de</strong>transacties met die buitenlandse roeren<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>n diein dat artikel wor<strong>de</strong>n beoogd, in feite bestaan uit zakelijke–zekerheidsovereenkomstenen leningen met betrekkingtot financiële instrumenten;3° een 2°bis in te voegen om <strong>de</strong> Belgische financiëletussenpersonen niet te bestraffen die <strong>de</strong> betalingsverrichtingendoen van inkomsten van buitenlandse financiëleinstrumenten en van inkomsten vanbuitenlandse oorsprong bekomen in uitvoering van eenzakelijkezekerheidsovereenkomst of van een lening metbetrekking tot financiële instrumenten aan nietinwonersen dit gelet op het ontbreken van een territoriale bandvan die inkomsten met België;4° in het 5°, <strong>de</strong> vergoeding voor ontbrekend couponof voor ontbrekend lot uit te sluiten van <strong>de</strong> vrijstellingvoor <strong>de</strong> diverse inkomsten, omdat in <strong>de</strong> punten 1°, 2°en 2°bis dat inkomen reeds in aanmerking komt vooreen eigen vrijstellingsregeling die i<strong>de</strong>ntiek moest zijnaan die bedoeld voor <strong>de</strong> inkomsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>renen kapitalen.Zodoen<strong>de</strong> wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbrekendcoupon en voor ontbrekend lot, an<strong>de</strong>re dan <strong>de</strong>gene diebetrekking hebben op inkomsten van aan<strong>de</strong>len, toegevoegdaan artikel 230, 1°, WIB 92, dat <strong>de</strong> inkomstenvan roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalen niet zijn<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>nvrijstelt waarvan <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar een inwonervan België is, wanneer die inkomsten wor<strong>de</strong>n toegerekendop <strong>de</strong> resultaten van een inrichting waarover <strong>de</strong>schul<strong>de</strong>naar in het buitenland beschikt en door <strong>de</strong> verkrijgerniet in België wor<strong>de</strong>n verkregen.Artikel 230, 2°, WIB 92, wordt aangepast wat <strong>de</strong> gebruiktebewoordingen betreft tenein<strong>de</strong> <strong>de</strong> inkomsten vanbuitenlandse financiële instrumenten die wer<strong>de</strong>n ge<strong>de</strong>poneerdin België en <strong>de</strong> inkomsten bekomen in uitvoeringvan een zakelijkezekerheidsovereenkomst of vaneen lening met betrekking tot financiële instrumenten,CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


66 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001financiers étrangers pour autant que ces déposantsn’affectent pas ces instruments financiers à l’exerciced’une activité professionnelle en Belgique.L’article 230, CIR 92, est complété par l’insertiond’un 2°bis, en vue <strong>de</strong> prévoir le régime d’exonération àappliquer aux revenus d’instruments financiers étrangerset aux revenus d’origine étrangère obtenus en exécutiond’une convention <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêtportant sur <strong>de</strong>s instruments financiers, payés ou attribuéspar un intermédiaire financier belge, à <strong>de</strong>s nonrési<strong>de</strong>ntsqui n’affectent pas ces instruments financiersà l’exercice d’une activité professionnelle en Belgique.De la même manière qu’au 2° du même article, ilest ajouté une délégation au Ministre <strong>de</strong>s Finances afin<strong>de</strong> pouvoir compléter l’arrêté ministériel du 24 mars2003 portant exécution <strong>de</strong> l’article 230, 2°, du Co<strong>de</strong><strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992 dans le but <strong>de</strong> prévoircertaines conditions pour garantir l’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>sparticipants à ces opérations <strong>de</strong> paiement qui serontfort proches <strong>de</strong> celles déjà prévues par l’arrêté ministérielprécité pour les dépôts et les participants auxopérations sur les instruments financiers étrangersdéposés.Il a été tenu compte <strong>de</strong>s observations du Conseild’Etat en précisant au niveau <strong>de</strong>s dispositions en projetque la délégation accordée au Ministre <strong>de</strong>s Financesporte uniquement sur la détermination <strong>de</strong>s conditions<strong>de</strong> forme visant à assurer l’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>sparticipants à ces opérations et donc à autoriser leMinistre <strong>de</strong>s Finances à déterminer les modalités et lecontenu <strong>de</strong> l’attestation permettant <strong>de</strong> justifier l’application<strong>de</strong> cette exonération.vrij te stellen van <strong>de</strong> belasting <strong>de</strong>r niet-inwoners voorzover <strong>de</strong> bewaargever die waar<strong>de</strong>n niet voor het uitoefenenvan een beroepswerkzaamheid in België gebruikt.Artikel 230, WIB 92, wordt aangevuld door <strong>de</strong> invoegingvan een 2°bis tenein<strong>de</strong> te voorzien in eenvrijstellingsregeling die moet wor<strong>de</strong>n toegepast op <strong>de</strong>inkomsten van buitenlandse financiële instrumenten enop <strong>de</strong> inkomsten van buitenlandse oorsprong bekomenin uitvoering van een zakelijkezekerheidsovereenkomstof van een lening met betrekking tot financiële instrumenten,die zijn betaald of toegekend door eenBelgische financiële tussenpersoon aan een niet-inwonerdie <strong>de</strong> financiële instrumenten niet gebruikt voorhet uitoefenen van een beroepswerkzaamheid in België.Op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wijze als in het 2° van datzelf<strong>de</strong> artikelwordt een <strong>de</strong>legatie aan <strong>de</strong> Minister van Financiën toegevoegdom het ministerieel besluit van 24 maart 2003tot uitvoering van artikel 230, 2°, van het Wetboek van<strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992 te kunnen aanvullen methet oog op het vastleggen van bepaal<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>nom <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificatie van <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemers aan <strong>de</strong> betalingsverrichtingente waarborgen, die nauw aansluiten bij<strong>de</strong>ze die reeds zijn vastgelegd in het genoem<strong>de</strong> ministerieelbesluit voor <strong>de</strong> <strong>de</strong>ponering en <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemersaan verrichtingen op ge<strong>de</strong>poneer<strong>de</strong> buitenlandse financiëleinstrumenten.Er is rekening gehou<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> bemerkingen van<strong>de</strong> Raad van State door op het niveau van <strong>de</strong> bepalingenin ontwerp te verdui<strong>de</strong>lijken dat <strong>de</strong> <strong>de</strong>legatie toegekendaan <strong>de</strong> Minister van Financiën uitsluitend betrekkingheeft op het bepalen van <strong>de</strong> vormvoorwaar<strong>de</strong>nmet het oog op het verzekeren van <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntiteit van <strong>de</strong><strong>de</strong>elnemers aan <strong>de</strong>ze operatie en dus, <strong>de</strong> Minister vanFinanciën toe te laten <strong>de</strong> modaliteiten en <strong>de</strong> inhoud tebepalen van het attest dat toestaat <strong>de</strong> toepassing van<strong>de</strong>ze vrijstelling te verantwoor<strong>de</strong>n.Art. <strong>51</strong> et 52La suppression <strong>de</strong> l’article 234, 5°, CIR 92, et lamodification <strong>de</strong> l’article 240, alinéa 2, du même Co<strong>de</strong>,sont à nouveau motivées par le fait que l’in<strong>de</strong>mnitépour coupon manquant n’entre plus en considérationpour la déduction au titre <strong>de</strong> RDT dans le chef du bénéficiaire,<strong>de</strong> sorte qu’aucun impôt compensatoire n’està réclamer dans le chef du débiteur <strong>de</strong> celle-ci.Art. <strong>51</strong> en 52De schrapping van artikel 234, 5°, WIB 92, en <strong>de</strong>wijziging van artikel 240, twee<strong>de</strong> lid, van hetzelf<strong>de</strong>Wetboek, zijn we<strong>de</strong>rom ingegeven door het feit dat <strong>de</strong>vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong> coupon niet langer in aanmerkingkomt voor DBI-aftrek in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> genieter,zodat er geen compenseren<strong>de</strong> belasting bij <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naarervan vereist is.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00167Art. 53La suppression du texte <strong>de</strong> l’article 234, 5°, CIR 92,rend nécessaire la suppression <strong>de</strong> la référence à cetarticle dans l’article 247, 2°, CIR 92.Art. 53De schrapping van <strong>de</strong> verwijzing in artikel 247, 2°,WIB 92, wordt genoodzaakt door <strong>de</strong> opheffing van <strong>de</strong>tekst van artikel 234, 5°, WIB 92.Art. 54Dans le chef <strong>de</strong> personnes physiques et entités soumisesà l’impôt <strong>de</strong>s personnes morales, l’impôt surl’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquant ou pour lot manquantest perçu par voie <strong>de</strong> précompte mobilier afind’éviter la conversion d’un coupon ou lot taxable enune in<strong>de</strong>mnité non taxée. La nature mobilière <strong>de</strong> cerevenu divers rend possible l’introduction d’un précomptemobilier pour ce type <strong>de</strong> revenu.Pour ce qui concerne les in<strong>de</strong>mnités à charge d’unnon-rési<strong>de</strong>nt, le précompte est à retenir par l’intermédiairequi paie directement à la personne physique oumorale dans le chef <strong>de</strong> laquelle l’in<strong>de</strong>mnité est taxable,puisque tout intermédiaire antérieur n’est pas nécessairementinformé <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité (et <strong>de</strong> la capacité) <strong>de</strong> cebénéficiaire réel (la taxation ne dépendant pas <strong>de</strong> lanature du revenu mais <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité du bénéficiaire réel).Les prêts d’instruments financiers conclus et liquidésdans le cadre d’un système centralisé tels que lessystèmes gérés par Euronext ou Euroclear présentent<strong>de</strong>s particularités techniques qui permettent d’évitertoute collusion éventuelle à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> planificationfiscale entre le prêteur et l’emprunteur d’un instrumentfinancier. Comme exposé dans les travaux préparatoires<strong>de</strong> la loi du 10 mars 1999 précitée, qui a organiséun régime fiscal spécifique pour les prêts d’actions réalisésdans le cadre d’un tel système et a institué àcette fin une procédure d’agrément <strong>de</strong> ces systèmes,la conclusion et la liquidation <strong>de</strong>s prêts <strong>de</strong> titres seréalise ici à l’intervention <strong>de</strong> l’organisme <strong>de</strong> compensationdu système, qui s’interpose entre le prêteur etl’emprunteur, ce qui assure entre eux un strict anonymatrendant la collusion impossible (voir le rapport <strong>de</strong>la Commission <strong>de</strong>s Finances et du Budget <strong>de</strong> la Chambre,Doc. Parl., Ch. Repr., sess. 1998-1999, n° 1928/4,p. 31 à 33).Cette particularité rend dans le même temps difficilementapplicable le système d’exonérations du précomptemobilier <strong>de</strong> droit commun lorsque l’emprunteurArt. 54Ten name van natuurlijke personen en instellingendie aan <strong>de</strong> rechtspersonenbelasting zijn on<strong>de</strong>rworpen,wordt <strong>de</strong> belasting op <strong>de</strong> vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong>coupon of voor ontbrekend lot geheven door mid<strong>de</strong>lvan roeren<strong>de</strong> voorheffing tenein<strong>de</strong> <strong>de</strong> omzetting vaneen belastbare coupon of een belastbaar lot in een nietbelaste vergoeding te vermij<strong>de</strong>n. De roeren<strong>de</strong> aard vandit divers inkomen maakt het mogelijk om dit type inkomenaan roeren<strong>de</strong> voorheffing te on<strong>de</strong>rwerpen.Wat <strong>de</strong> vergoedingen ten laste van een niet-inwonerbetreft, moet <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing wor<strong>de</strong>n ingehou<strong>de</strong>ndoor <strong>de</strong> tussenpersoon die rechtstreeks betaaltaan <strong>de</strong> natuurlijke persoon of rechtspersoon voor wie<strong>de</strong>ze vergoeding belastbaar is. Elke voorafgaan<strong>de</strong> tussenpersoonis immers niet noodzakelijk op <strong>de</strong> hoogtevan <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntiteit (en hoedanigheid) van <strong>de</strong> werkelijkeverkrijger (<strong>de</strong> belastbaarheid hangt immers niet af van<strong>de</strong> aard van het inkomen, maar van <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntiteit van <strong>de</strong>werkelijke verkrijger).De leningen van financiële instrumenten welke zijngesloten en vereffend in een gecentraliseerd systeemzoals <strong>de</strong> systemen die wor<strong>de</strong>n beheerd door Euronextof Euroclear, bie<strong>de</strong>n technische bijzon<strong>de</strong>rhe<strong>de</strong>n die toestaanie<strong>de</strong>re eventuele collusie met als oogmerk eenfiscale planning tussen <strong>de</strong> leninggever en <strong>de</strong>leningnemer van een financieel instrument te vermij<strong>de</strong>n.Zoals werd uiteengezet in <strong>de</strong> voorberei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>nvan <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong> wet van 10 maart 1999,die een specifiek fiscaal stelsel heeft ingevoerd voor<strong>de</strong> leningen van aan<strong>de</strong>len verwezenlijkt in het ka<strong>de</strong>rvan een <strong>de</strong>rgelijk systeem en tot die doelein<strong>de</strong>n eenerkenningsprocedure van die systemen heeft ingesteld,gebeurt het afsluiten en <strong>de</strong> vereffening van <strong>de</strong> leningenvan effecten hier via tussenkomst van een verrekeningsinstellingvan het systeem, die zich plaatst tussen <strong>de</strong>leninggever en <strong>de</strong> leningnemer, hetgeen tussen hen eenstrikte anonimiteit verzekert welke <strong>de</strong> collusie onmogelijkmaakt (zie het rapport van <strong>de</strong> Commissie voor<strong>de</strong> Financiën en <strong>de</strong> Begroting van <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong>, Parl. Doc.,<strong>Kamer</strong>, sessie 1998-1999, nr 1928/4, blz. 31 tot 33).Deze bijzon<strong>de</strong>rheid maakt tegelijkertijd het stelselvan vrijstellingen van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing van hetgemeen recht moeilijk toepasbaar wanneer <strong>de</strong>CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


68 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001<strong>de</strong>s instruments financiers est lui-même un rési<strong>de</strong>ntbelge car celui-ci ne connaît pas l’i<strong>de</strong>ntité du prêteur<strong>de</strong>s instruments financiers alors que l’exonération reposegénéralement sur l’i<strong>de</strong>ntification du bénéficiaire<strong>de</strong>s revenus par le débiteur <strong>de</strong> ceux-ci. C’est la raisonpour laquelle la qualité <strong>de</strong> re<strong>de</strong>vable du précomptemobilier est transférée au gestionnaire d’un tel systèmecentralisé agréé pour la rémunération <strong>de</strong> prêtsd’instruments financiers et pour les in<strong>de</strong>mnités pourcoupon manquant ou pour lot manquant payées à l’occasion<strong>de</strong> tels prêts lorsque ces prêts sont conclus etliquidés par le biais d’un système centralisé agréé. Unrégime spécifique <strong>de</strong> renonciation à la perception duprécompte mobilier sera introduit par le Roi pour cesmêmes revenus.Le Roi fixera les catégories <strong>de</strong> bénéficiaires <strong>de</strong> cesrevenus qui pourront bénéficier <strong>de</strong> cette exonération etdéterminera les modalités selon lesquelles la qualité<strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rniers sera attestée.Le Roi reprendra les catégories <strong>de</strong> personnes pouvantbénéficier <strong>de</strong> l’exonération en s’inspirant mutatismutandis <strong>de</strong> celles qui sont prévues pour les comptesX/N par l’article 4 <strong>de</strong> l’arrêté royal du 26 mai 1994.Il en résultera certes, pour ces opérations spécifiques,un certain élargissement <strong>de</strong>s exonérations duprécompte mobilier <strong>de</strong> droit commun, notamment ence qui concerne les prêteurs établis en Belgique, dansle cas où le prêteur <strong>de</strong>s instruments financiers est unfonds <strong>de</strong> pension, pour lequel le précompte mobiliertient lieu en principe d’impôt définitif. Cette exonérationrépond toutefois uniquement à <strong>de</strong>s considérations pratiques,et il est bien entendu que lorsque les contribuablesappartenant à cette catégorie perçoivent <strong>de</strong>s revenusmobiliers exonérés du précompte mobilier, il leurincombe <strong>de</strong> satisfaire eux-mêmes au paiement <strong>de</strong> l’impôtdû. Le texte <strong>de</strong> loi complète à cette fin l’article 262,CIR 92. Les conditions <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong>s programmes<strong>de</strong> prêts d’instruments financiers dans les systèmesreconnus font du reste obstacle à ce que <strong>de</strong>s personnesmorales assujetties à l’impôt <strong>de</strong>s personnesmorales prêtent systématiquement <strong>de</strong>s instruments financiersà <strong>de</strong>s sociétés belges ou à <strong>de</strong>s non-rési<strong>de</strong>nts.En effet, les instruments financiers sont uniquementprêtés en fonction <strong>de</strong>s besoins objectifs d’emprunt <strong>de</strong>semprunteurs en vue <strong>de</strong> permettre à ces <strong>de</strong>rniers <strong>de</strong>respecter leurs obligations <strong>de</strong> livraison d’instrumentsfinanciers. Il n’y a dès lors aucun élément <strong>de</strong> prévisibilitéleningnemer van <strong>de</strong> financiële instrumenten zelf eeninwoner van België is aangezien hij zelf niet <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntiteitvan <strong>de</strong> leninggever van <strong>de</strong> financiële instrumentenkent, terwijl <strong>de</strong> vrijstelling in het algemeen is gebaseerdop <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificatie van <strong>de</strong> genieter van <strong>de</strong> inkomstendoor <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar ervan. Dit is <strong>de</strong> re<strong>de</strong>n waarom<strong>de</strong> hoedanigheid van schul<strong>de</strong>naar in <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffingwordt overgedragen naar <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r van een<strong>de</strong>rgelijk erkend gecentraliseerd systeem voor <strong>de</strong> vergoedingvan lening van financiële instrumenten en voor<strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voor ontbrekendlot betaald ter gelegenheid van <strong>de</strong>rgelijke leningenwanneer <strong>de</strong>ze leningen zijn afgesloten en vereffenddoor tussenkomst van een erkendgecentraliseerd systeem. Een specifiek stelsel vanverzaking aan <strong>de</strong> inning van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffingzal voor <strong>de</strong>ze inkomsten door <strong>de</strong> Koning wor<strong>de</strong>n ingesteld.De Koning zal <strong>de</strong> categorieën van verkrijgers van<strong>de</strong>ze inkomsten vastleggen die van <strong>de</strong>ze vrijstellingzullen kunnen genieten, en <strong>de</strong> modaliteiten vastleggenvolgens <strong>de</strong>welke <strong>de</strong> hoedanigheid van <strong>de</strong>ze laatste zalwor<strong>de</strong>n bevestigd.De Koning zal <strong>de</strong> categorieën personen hernemendie kunnen genieten van <strong>de</strong> vrijstelling door zich mutatismutandis te baseren op die welke zijn voorzien in <strong>de</strong>rekeningen X/N door artikel 4 van het koninklijk besluitvan 26 mei 1994.Hieruit zal zeker, voor specifieke verrichtingen, eenbepaal<strong>de</strong> uitbreiding van <strong>de</strong> vrijstellingen van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong>voorheffing naar gemeen recht voortvloeien metname, inzon<strong>de</strong>rheid wat betreft <strong>de</strong> leninggevers die inBelgië zijn gevestigd, in het geval waar <strong>de</strong> leninggevervan <strong>de</strong> financiële instrumenten een pensioenfonds iswaarvoor <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing in principe <strong>de</strong> eindbelastingis. Deze vrijstelling komt evenwel uitsluitendtegemoet aan praktische overwegingen, en het spreektvanzelf dat wanneer belastingplichtigen die behoren tot<strong>de</strong>ze categorie roeren<strong>de</strong> inkomsten verkrijgen, zij zelf<strong>de</strong> verschuldig<strong>de</strong> belasting moeten voldoen. De wettekstvult te dien ein<strong>de</strong> artikel 262, WIB 92 aan. Dewerkingsomstandighe<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> programma’s van leningvan financiële instrumenten in <strong>de</strong> erken<strong>de</strong> systemenvormen voor het overige een hin<strong>de</strong>rpaal voorrechtspersonen die on<strong>de</strong>rworpen zijn aan <strong>de</strong>rechtspersonenbelasting, om systematisch financiëleinstrumenten te lenen aan Belgische vennootschappenof aan niet-inwoners. In<strong>de</strong>rdaad, <strong>de</strong> financiële instrumentenwor<strong>de</strong>n uitsluitend geleend in functie van objectievebehoeften van lening van <strong>de</strong> leningnemers tenein<strong>de</strong>het <strong>de</strong>ze laatste mogelijk te maken hunverplichtingen tot het leveren van financiële instrumentenCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00169dans le chef <strong>de</strong>s prêteurs qui se contentent d’autoriserle gestionnaire du système à prélever, dans <strong>de</strong>s conditionsobjectives prédéfinies, les instruments financiersnécessaires à pourvoir aux besoins d’emprunt.Le Roi subordonnera l’exonération du précompte àla condition que le gestionnaire du système centraliséagréé soit mis en possession, par le participant ausystème qui lui remet les instruments financiers prêtés,d’une attestation par laquelle celui-ci certifie queles revenus ont pour bénéficiaire une personne appartenantà l’une <strong>de</strong>s catégories précitées.Il convient <strong>de</strong> préciser enfin que le système spécifiqued’exonération du précompte mobilier mis en placepar la disposition en projet ne porte pas préjudice àl’exonération prévue dans le cadre <strong>de</strong> l’impôt <strong>de</strong>s nonrési<strong>de</strong>ntspar l’article 230, 2°, CIR 92, pour les intérêts<strong>de</strong> prêts <strong>de</strong> valeurs mobilières étrangères déposéesen Belgique et pour les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquantou pour lot manquant payées à l’occasion <strong>de</strong> telsprêts.La notion <strong>de</strong> système <strong>de</strong> prêts centralisés agréé avaitdéjà été introduite dans le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur lesrevenus 1992 par la loi du 10 mars 1999 pour ce quiconcerne le régime fiscal <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités pour couponmanquant payées à l’occasion <strong>de</strong> prêts d’actions. L’abrogation<strong>de</strong> l’article 203, § 2, <strong>de</strong>rnier alinéa, CIR 92, danslequel figurait cette notion, nécessite sa reprise dansl’article 261, CIR 92.Le Roi apportera les modifications nécessaires auxconditions à remplir par un système <strong>de</strong> prêts centraliséspour obtenir l’agrément du ministre <strong>de</strong>s Financesou <strong>de</strong> son délégué.na te komen. Er bestaat dan ook geen enkel elementvan voorzienbaarheid ten name van <strong>de</strong> leninggeversdie <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r van het systeem machtigen om, on<strong>de</strong>rvoorwaar<strong>de</strong>n die op objectieve wijze vooraf wer<strong>de</strong>nvastgelegd, <strong>de</strong> financiële instrumenten aan hetsysteem te onttrekken die nodig zijn om <strong>de</strong> leningsbehoeftente verzekeren.De Koning zal <strong>de</strong> vrijstelling van <strong>de</strong> voorheffing on<strong>de</strong>rgeschiktmaken aan <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>rvan het erken<strong>de</strong> gecentraliseer<strong>de</strong> systeem in hetbezit wordt gesteld, door <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemer aan het systeemdie hem <strong>de</strong> geleen<strong>de</strong> financiële instrumenten bezorgt,van een attest waarbij <strong>de</strong>ze bevestigt dat <strong>de</strong>genieter van <strong>de</strong> inkomsten een persoon is die behoorttot één van <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong> categorieën.Het is tenslotte gepast te verdui<strong>de</strong>lijken dat het specifiekestelsel van vrijstelling van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffingdat door <strong>de</strong> bepaling in ontwerp wordt ingevoerd,geen afbreuk doet aan <strong>de</strong> vrijstelling vastgelegd in hetka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> belasting van nietinwoners door artikel230, 2°, WIB 92 voor <strong>de</strong> interest van lening van buitenlandseroeren<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>n die wer<strong>de</strong>n ge<strong>de</strong>poneerd inBelgië en voor <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong>coupon of voor ontbrekend lot die naar aanleiding van<strong>de</strong>rgelijke leningen wer<strong>de</strong>n betaald.Het begrip erkend gecentraliseerd systeem is reedsin het Wetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992 ingevoerddoor <strong>de</strong> wet van 10 maart 1999 met betrekkingtot het fiscaal stelsel van <strong>de</strong> vergoedingen voorontbreken<strong>de</strong> coupon betaald naar aanleiding van <strong>de</strong> leningvan aan<strong>de</strong>len. De opheffing van artikel 203, § 2,laatste lid, WIB 92, waarin dit begrip was opgenomen,maakt het nodig het te hernemen in artikel 261, WIB92.De Koning zal <strong>de</strong> nodige aanpassingen aanbrengenaan <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n die door een gecentraliseerd systeemvan leningen moeten wor<strong>de</strong>n vervuld om van <strong>de</strong>minister van Financiën of zijn ge<strong>de</strong>legeer<strong>de</strong> <strong>de</strong> erkenningte bekomen.Art. 55Il y a lieu d’étendre l’obligation <strong>de</strong> paiement du précomptemobilier par le bénéficiaire <strong>de</strong>s revenus au cas<strong>de</strong> l’obtention d’une in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquantou pour lot manquant par une personne morale soumiseà l’impôt <strong>de</strong>s personnes morales sans retenue àla source du précompte mobilier.Art. 55De verplichting om roeren<strong>de</strong> voorheffing te latenbetalen door <strong>de</strong> verkrijger van het inkomen wordt uitgebreidtot <strong>de</strong> vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong> coupon ofvoor ontbrekend lot die, zon<strong>de</strong>r inhouding van roeren<strong>de</strong>voorheffing aan <strong>de</strong> bron, wordt verkregen door eenrechtspersoon on<strong>de</strong>rworpen aan <strong>de</strong> rechtspersonenbelasting.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


70 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Art. 56L’article 263, alinéa 1 er , CIR 92, est adapté afin <strong>de</strong>permettre au Roi <strong>de</strong> prendre également <strong>de</strong>s mesuresspéciales pour assurer le paiement du précompte mobiliersur les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pourlot manquant qui sont à charge d’un débiteur non-rési<strong>de</strong>ntdu Royaume qui n’a pas investi dans un établissementbelge les instruments financiers faisant l’objetd’une convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’unprêt.Art. 56Artikel 263, eerste lid, WIB 92, wordt aangepast om<strong>de</strong> Koning ook toe te staan speciale maatregelen tenemen om <strong>de</strong> betaling van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing op<strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voor ontbrekendlot te verzekeren die ten laste zijn van eenschul<strong>de</strong>naar niet-inwoner van het Koninkrijk die <strong>de</strong> financiëleinstrumenten die het voorwerp uitmaken vaneen zakelijke-zekerheidsovereenkomst of van een leningniet belegd heeft in een Belgische inrichting.Art. 57L’article 265, CIR 92, est complété afin <strong>de</strong> dispenser<strong>de</strong> la retenue du précompte mobilier les intermédiairesétablis en Belgique, qui paient une in<strong>de</strong>mnité pour couponmanquant ou pour lot manquant qui est à charged’un débiteur non-rési<strong>de</strong>nt du Royaume n’ayant pas affectéles instruments financiers à un établissementbelge, sauf dans la mesure ou ces intermédiaires paientune telle in<strong>de</strong>mnité au bénéfice immédiat d’un habitantdu Royaume, ou d’une personne morale assujettie àl’impôt <strong>de</strong>s personnes morales.En effet, l’application du précompte mobilier sur l’in<strong>de</strong>mnitépour coupon manquant ou pour lot manquanta pour seul objectif d’éviter que les contribuables sesoustraient au paiement <strong>de</strong> l’impôt en convertissantun revenu mobilier taxable en une in<strong>de</strong>mnité non taxée.Art. 57Artikel 265, WIB 92, wordt aangevuld met het oogom <strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> tussenpersonen die eenvergoeding voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voor ontbrekendlot betalen die ten laste is van een niet-inwonerwelke die financiële instrumenten niet toegewezen heeftaan een Belgische inrichting te ontheffen van <strong>de</strong> inhoudingvan <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing, behalve in <strong>de</strong> matewaarin <strong>de</strong>ze tussenpersonen zulke vergoeding betalenin het onmid<strong>de</strong>llijk voor<strong>de</strong>el van een rijksinwoner, ofvan een rechtspersoon on<strong>de</strong>rworpen aan <strong>de</strong>rechtspersonenbelasting .In<strong>de</strong>rdaad, <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffingop <strong>de</strong> vergoeding voor ontbrekend coupon ofvoor ontbrekend lot heeft als uitsluitend doel te vermij<strong>de</strong>ndat belastingplichtigen zich zou<strong>de</strong>n onttrekken aan<strong>de</strong> betaling van belasting door <strong>de</strong> omzetting van eenbelastbaar roerend inkomen in een niet-belaste scha<strong>de</strong>vergoeding.Art. 58L’adaptation <strong>de</strong> cet article s’inscrit à nouveau dansle cadre <strong>de</strong> l’adaptation du régime fiscal <strong>de</strong>s prêts d’actionsou parts et <strong>de</strong> l’élargissement <strong>de</strong> celui-ci aux conventionsconstitutives <strong>de</strong> sûreté réelle et à tous lestypes d’instruments financiers. En application du nouvelarticle 90, 11°, CIR 92, le taux du précompte mobiliervisant l’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquant est lemême que le taux prévu à l’article 171, CIR 92 en casd’imposition distincte à l’impôt <strong>de</strong>s personnes physiques.Art. 58De aanpassing van dit artikel ka<strong>de</strong>rt opnieuw in <strong>de</strong>aanpassing van <strong>de</strong> fiscale regeling van leningen vanaan<strong>de</strong>len en <strong>de</strong> uitbreiding ervan tot zakelijkezekerheidsovereenkomsten en tot alle types van financiëleinstrumenten. In toepassing van het nieuwe artikel90, 11°, WIB 92 is het tarief inzake roeren<strong>de</strong> voorheffingop <strong>de</strong> vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong> couponhetzelf<strong>de</strong> als het tarief vastgelegd in artikel 171, WIB92 in geval van afzon<strong>de</strong>rlijke aanslag in <strong>de</strong> personenbelasting.Art. 59Le principe <strong>de</strong> la neutralité fiscale <strong>de</strong>s conventionsconstitutives <strong>de</strong> sûreté réelle et prêts par rapport à lasituation fiscale <strong>de</strong> l’emprunteur, cessionnaire ou pre-Art. 59Het principe van <strong>de</strong> fiscale neutraliteit van <strong>de</strong> zakelijkezekerheidsovereenkomsten en leningen ten opzichtevan <strong>de</strong> fiscale positie van <strong>de</strong> leningnemer,CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00171neur <strong>de</strong> gage <strong>de</strong>vrait normalement conduire à l’octroid’une imputation complète par ce <strong>de</strong>rnier d’éventuelsprécomptes sur les revenus qu’il obtient sur les instrumentsfinanciers qui font l’objet d’une convention constitutive<strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêt. Les revenus d’intérêtsqu’il perçoit ne sont en effet pas proratisés (voiren ce sens les modifications apportées à l’article 19,CIR 92, et le commentaire y afférent sous l’article 35).Une limitation totale ou partielle <strong>de</strong> l’imputation conduiraitdans le chef <strong>de</strong> l’emprunteur, cessionnaire oupreneur <strong>de</strong> gage à un impôt supplémentaire égal à lapartie non-imputable du précompte, alors que ce <strong>de</strong>rnier,hors le cas <strong>de</strong> re-use, n’a pas la «propriété économique»<strong>de</strong>s instruments financiers. En outre, un telimpôt l’empêche, comme cela est souvent exigé par lapratique internationale, <strong>de</strong> payer une in<strong>de</strong>mnité pourcoupon manquant ou pour lot manquant égale au couponou lot brut.Cependant il a été jugé opportun, à titre <strong>de</strong> mesureanti-abus et en rapport aux conventions constitutives<strong>de</strong> sûreté réelle et prêts qui ont pour objet <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers porteurs d’intérêts (obligations) d’imposerune limitation <strong>de</strong> l’imputationL’abus que cette limitation d’imputation veut en particuliercombattre a trait plus particulièrement à la situationdans laquelle une personne physique vend <strong>de</strong>sobligations belges à une société belge qui intervientelle-même comme prêteur, cédant ou donneur <strong>de</strong> gagedans le cadre d’une convention constitutive <strong>de</strong> sûretéréelle ou d’un prêt avec une autre société.La présente mesure consiste à appliquer dans lechef <strong>de</strong> la société emprunteuse, cessionnaire ou preneuse<strong>de</strong> gage la limitation <strong>de</strong> l’imputation du précompteen relation non pas avec sa propre situation fiscale(imposition sur le montant total <strong>de</strong>s intérêts perçus etdonc imputation intégrale) mais avec la situation quiaurait été celle <strong>de</strong> son co-contractant si ce <strong>de</strong>rniern’avait pas passé l’opération.L’imputation du précompte est par conséquent proportionnelleà la pério<strong>de</strong> totale durant laquelle le prêteur,cédant, donneur <strong>de</strong> gage, ainsi que l’emprunteur,cessionnaire ou preneur <strong>de</strong> gage détiennent la pleinepropriété.Il va <strong>de</strong> soi que, pour faire usage <strong>de</strong> cette possibilitéspécifique d’imputation, l’emprunteur, cessionnaire oucessionaris of pandnemer, zou normaal moeten lei<strong>de</strong>ntot het toestaan van een volledige verrekening door<strong>de</strong>ze laatste van eventuele voorheffingen op <strong>de</strong> inkomstendie hij behaalt op <strong>de</strong> financiële instrumenten diehet voorwerp zijn van een zakelijke zekerheidsovereenkomstof een lening. De inkomsten uit interestendie hij ontvangt wor<strong>de</strong>n in<strong>de</strong>rdaad nietverhoudingsgewijs ver<strong>de</strong>eld (zie in die zin <strong>de</strong> wijzigingenaangebracht aan artikel 19, WIB 92, en het commentaarbij artikel 35).Een gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke beperking van <strong>de</strong> verrekeningzou in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> leningnemer, <strong>de</strong> cessionarisof <strong>de</strong> pandnemer tot een bijkomen<strong>de</strong> belasting lei<strong>de</strong>ndie gelijk is aan het ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong> niet verrekenbarevoorheffing, terwijl <strong>de</strong>ze laatste, buiten het geval vaneen re-use, niet <strong>de</strong> «economische eigendom» van <strong>de</strong>financiële instrumenten heeft. Bovendien on<strong>de</strong>rmijntzulke belasting zijn mogelijkheid om, zoals vaak geëistin <strong>de</strong> internationale praktijk, een vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong>coupon of voor ontbrekend lot te betalen, gelijkaan <strong>de</strong> bruto coupon of het bruto lot.Toch werd het opportuun bevon<strong>de</strong>n om, bij wijze vananti-misbruikbepaling en met betrekking tot financiëlezekerheidsovereenkomsten en leningen die interestdragen<strong>de</strong>financiële instrumenten (obligaties) tot voorwerphebben, een verrekeningsbeperking op te leggen.Het misbruik dat <strong>de</strong>ze verrekeningsbeperking inzon<strong>de</strong>rheidwil bestrij<strong>de</strong>n, heeft in het bijzon<strong>de</strong>r betrekkingop <strong>de</strong> situatie waarin een natuurlijk persoon Belgischeobligaties verkoopt aan een Belgische vennootschap,die zelf optreedt als leninggever, overdrager of leninggeverin het ka<strong>de</strong>r van een zakelijke zekerheidsovereenkomstof lening met een an<strong>de</strong>re vennootschap.Deze maatregel bestaat erin in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> vennootschap-leningneemster,-cessionaris of -pandneemster<strong>de</strong> beperking van <strong>de</strong> verrekening van <strong>de</strong> voorheffingtoe te passen niet uitgaan<strong>de</strong> van haar eigen fiscalesituatie (belasting op het totaal van <strong>de</strong> ontvangen interestenen dus algehele verrekening) maar uitgaan<strong>de</strong>van <strong>de</strong> situatie die zich zou hebben voorgedaan bij haarme<strong>de</strong>contractant indien <strong>de</strong>ze laatste <strong>de</strong> verrichting nietzou hebben gedaan.De verrekening van <strong>de</strong> voorheffing is <strong>de</strong>rhalve proportioneelmet <strong>de</strong> totale perio<strong>de</strong> waarin <strong>de</strong> leninggever,overdrager, pandgever alsme<strong>de</strong> <strong>de</strong> leningnemer,cessionaris, pandnemer <strong>de</strong> volle eigendom hebben.Het spreekt voor zich dat, om van <strong>de</strong> specifiekeverrekeningsmogelijkheid gebruik te maken, <strong>de</strong>CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


72 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001preneur <strong>de</strong> gage doivent pouvoir prouver la pério<strong>de</strong>durant laquelle le prêteur, cédant ou donneur <strong>de</strong> gageont la pleine propriété. Il serait donc utile en pratiqueque la mise à disposition <strong>de</strong>s éléments probants soitréglée contractuellement.leningnemer, cessionaris of pandnemer <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> tij<strong>de</strong>ns<strong>de</strong>welke <strong>de</strong> leninggever, <strong>de</strong> overdrager of <strong>de</strong> pandgever<strong>de</strong> volle eigendom hebben, moet kunnen aantonen.Het zou dus in <strong>de</strong> praktijk nuttig zijn dat <strong>de</strong>terbeschikkingstelling van bewijskrachtige gegevenscontractueel zou wor<strong>de</strong>n geregeld.Art. 60La suppression du texte <strong>de</strong> l’alinéa 2 <strong>de</strong> l’article 281,CIR 92, est motivée par la fiction générale <strong>de</strong> nontransfert<strong>de</strong> propriété dans l’article 2, § 2, CIR 92.Art. 60De opheffing van het twee<strong>de</strong> lid van artikel 281, WIB92, wordt verantwoord door <strong>de</strong> algemene fictie van nieteigendomsoverdrachtbepaald in artikel 2, § 2, WIB 92.Art. 61Le nouvel article 283, CIR 92 prévoit qu’aucun précomptemobilier n’est imputé à raison <strong>de</strong>s revenus d’actionsou parts <strong>de</strong> sociétés belges dont le bénéficiaire aacquis la propriété à l’occasion d’un prêt portant surces instruments financiers. Cette disposition vise àéviter le recours systématique à <strong>de</strong>s prêts d’actionsou parts <strong>de</strong> sociétés belges par <strong>de</strong>s non-rési<strong>de</strong>nts à<strong>de</strong>s sociétés rési<strong>de</strong>ntes en vue d’obtenir <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnitéspour coupon manquant en exonération <strong>de</strong> précomptemobilier en lieu et place <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s en principe soumisau précompte mobilier, ce qui sera le cas lorsquele prêteur <strong>de</strong> ces instruments financiers est un rési<strong>de</strong>ntd’un Etat avec lequel la Belgique a conclu uneconvention préventive <strong>de</strong> la double imposition et n’apas affecté ces instruments financiers à l’exercice d’uneactivité professionnelle en Belgique, compte tenu <strong>de</strong> larenonciation à la perception du précompte mobilier surles in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant qui sera organiséepar le Roi en application <strong>de</strong> l’article 266, CIR 92,dans une telle hypothèse.Il a été tenu compte <strong>de</strong>s observations du Conseild’Etat afin <strong>de</strong> limiter la portée <strong>de</strong> la mesure <strong>de</strong> nonimputationdu précompte mobilier sur les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s,afférents à <strong>de</strong>s actions ou parts émises par <strong>de</strong>s sociétésbelges, dans le chef <strong>de</strong> l’emprunteur belge <strong>de</strong> cesactions ou parts, en fonction du régime fiscal qui seraiteffectivement applicable au prêteur étranger, établi dansun pays qui a conclu une convention préventive <strong>de</strong> ladouble imposition avec la Belgique, s’il avait lui-mêmeperçu les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s (c’est-à-dire dans l’hypothèse oùil n’aurait pas prêté les actions ou parts auxquelles serapportent les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s pour lesquels l’imputation duprécompte mobilier est envisagée dans le chef <strong>de</strong> l’emprunteur).Art. 61Het nieuwe artikel 283, WIB 92 voorziet erin dat uithoof<strong>de</strong> van inkomsten uit aan<strong>de</strong>len van Belgische vennootschappenwaarvan <strong>de</strong> verkrijger <strong>de</strong> eigendom heeftverkregen naar aanleiding van <strong>de</strong> lening met betrekkingtot financiële instrumenten, geen roeren<strong>de</strong> voorheffingwordt verrekend. Deze bepaling beoogt te vermij<strong>de</strong>n datsystematisch een toevlucht wordt gezocht tot leningenvan aan<strong>de</strong>len van Belgische vennootschappen door nietinwonersaan Belgische vennootschappen met het oogop het verkrijgen van vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong>coupon met vrijstelling van roeren<strong>de</strong> voorheffing in plaatsvan divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n die in beginsel aan <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffingzijn on<strong>de</strong>rworpen, hetgeen het geval zal zijn wanneer<strong>de</strong> leninggever van <strong>de</strong>ze financiële instrumenteneen inwoner is van een Staat waarmee België een overeenkomsttot het vermij<strong>de</strong>n van dubbele belasting heeftgesloten en <strong>de</strong>ze financiële instrumenten niet heeft gebruiktvoor het uitoefenen van een beroepswerkzaamheidin België, rekening hou<strong>de</strong>nd met <strong>de</strong> verzaking aan <strong>de</strong>inning van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing op <strong>de</strong> vergoedingenvoor ontbreken<strong>de</strong> coupon die in dat geval zal geregeldwor<strong>de</strong>n door <strong>de</strong> Koning met toepassing van artikel 266,WIB 92.Er werd rekening gehou<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> opmerkingen van<strong>de</strong> Raad van State tenein<strong>de</strong> <strong>de</strong> draagwijdte van <strong>de</strong> maatregelvan niet-verrekening van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffingmet betrekking tot divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n, verbon<strong>de</strong>n aan aan<strong>de</strong>lenuitgegeven door Belgische vennootschappen, in hoof<strong>de</strong>van <strong>de</strong> Belgische leningnemer van <strong>de</strong>ze aan<strong>de</strong>len te beperken,in functie van het fiscaal stelsel dat werkelijkvan toepassing zou zijn geweest op <strong>de</strong> buitenlandse leninggever,die gevestigd is in een land waarme<strong>de</strong> België eenovereenkomst ter vermijding van dubbele belasting heeftgesloten, wanneer hijzelf <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n zou hebben ontvangen(d.i. in <strong>de</strong> hypothese waarin hij <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len, waaraan<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n zijn verbon<strong>de</strong>n waarvoor <strong>de</strong> verrekeningvan <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing wordt overwogen inhoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> leningnemer, niet zou hebben uitgeleend).CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00173A cette fin, un nouvel alinéa 2 est ajouté à l’article283, CIR 92, en projet afin <strong>de</strong> permettre l’imputationtotale ou partielle du précompte mobilier dans le chef<strong>de</strong> l’emprunteur, à concurrence <strong>de</strong> la différence entrele précompte mobilier effectivement retenu sur les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>squ’il a perçu pour les actions ou parts empruntéeset le montant du précompte mobilier qui auraitété définitivement dû par le prêteur si celui-ci avait luimêmeperçu les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s.Cette situation se rencontrera par exemple dans lecas où le prêteur étranger <strong>de</strong>s actions est une sociétémère <strong>de</strong> la société belge émettrice <strong>de</strong> ces actions, quien l’absence <strong>de</strong> prêt réunirait effectivement les conditions<strong>de</strong> participation minimale et <strong>de</strong> permanence quisont prévues aux articles 106, § 5 et 117, §§ 4 et 15,AR/CIR 92, pour bénéficier <strong>de</strong> la renonciation à la perceptiondu précompte mobilier sur les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s portantsur ces actions. Ces conditions doivent être attestéesau moment <strong>de</strong> l’attribution ou <strong>de</strong> la mise enpaiement <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s, en tenant compte <strong>de</strong>s actionsprêtées pour la détermination du taux <strong>de</strong> la participationminimale dans le chef du prêteur, et en tenantcompte le cas échéant <strong>de</strong> la situation prévue par l’article117, § 5, alinéa 2, AR/CIR 92, pour apprécier ladurée <strong>de</strong> détention minimale <strong>de</strong> cette participation, envue <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong> l’article 283, CIR 92, nouveau.Dans l’hypothèse visée à l’alinéa précé<strong>de</strong>nt, si larenonciation à la perception du précompte mobilieraurait pu être revendiquée par le prêteur (société-mèreau sens <strong>de</strong> l’article 106, § 5, AR/CIR 92), le précomptemobilier <strong>de</strong> 25 ou <strong>de</strong> 15 p.c. retenu sur les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>spayés ou attribués à une société rési<strong>de</strong>nte emprunteusesera intégralement imputable aux conditions prévuespar le CIR 92.Dans le cas où le prêteur peut bénéficier par exempled’une retenue à la source limitée à 10 p.c. du revenubrut en application d’une convention préventive<strong>de</strong> la double imposition conclue par la Belgique, le précomptemobilier <strong>de</strong>, par exemple, 25 p.c. retenu à charge<strong>de</strong> l’emprunteur belge pourra le cas échéant être imputépar celui-ci à concurrence <strong>de</strong> 15/75 du revenunet, ce qui correspond à 25 p.c. (taux du Pr.M applicableaux divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s en droit interne) moins 10 p.c. (tauxconventionnel).Met die bedoeling wordt in het ontwerp een nieuwtwee<strong>de</strong> lid toegevoegd aan artikel 283, WIB 92, tenein<strong>de</strong><strong>de</strong> gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke verrekening van <strong>de</strong>roeren<strong>de</strong> voorheffing in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> leningnemer toete staan, ten belope van het verschil tussen <strong>de</strong> werkelijkop <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n die hij heeft ontvangen voor <strong>de</strong>ontleen<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len ingehou<strong>de</strong>n roeren<strong>de</strong> voorheffingen het bedrag van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing dat <strong>de</strong>finitiefverschuldigd zou zijn geweest door <strong>de</strong> leninggeverindien <strong>de</strong>ze laatste zelf <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n had ontvangen.Deze situatie zal zich bijvoorbeeld voordoen in hetgeval dat <strong>de</strong> buitenlandse leninggever van <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>leneen moe<strong>de</strong>rvennootschap is van <strong>de</strong> Belgischeemitteren<strong>de</strong> vennootschap van <strong>de</strong>ze aan<strong>de</strong>len, die bijontstentenis van een lening werkelijk <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>nzou vervullen inzake minimum<strong>de</strong>elneming en bezitsduurzoals voorzien in artikel 106, § 5 en 117, §§ 4 en15, KB/WIB 92, om <strong>de</strong> verzaking aan <strong>de</strong> inning van <strong>de</strong>roeren<strong>de</strong> voorheffing op divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n met betrekking tot<strong>de</strong>ze aan<strong>de</strong>len te bekomen. Dat aan <strong>de</strong>ze voorwaar<strong>de</strong>nis voldaan op het ogenblik van <strong>de</strong> toekenning of <strong>de</strong>betaalbaarstelling van <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n, moet wor<strong>de</strong>n bevestigdaan <strong>de</strong> hand van een attest rekening hou<strong>de</strong>ndmet <strong>de</strong> geleen<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len bij het bepalen van hetminimumpercentage van <strong>de</strong> <strong>de</strong>elneming in hoof<strong>de</strong> van<strong>de</strong> leninggever en, in voorkomend geval rekening hou<strong>de</strong>ndmet <strong>de</strong> situatie voorzien in artikel 117, § 5 , twee<strong>de</strong>lid, KB/WIB 92, om <strong>de</strong> minimale bezitsduur van <strong>de</strong>ze<strong>de</strong>elneming te beoor<strong>de</strong>len voor <strong>de</strong> toepassing van artikel283, WIB 92, nieuw.In <strong>de</strong> hypothese bedoeld in voorgaan<strong>de</strong> paragraaf,zal <strong>de</strong> ingehou<strong>de</strong>n roeren<strong>de</strong> voorheffing van 25 of 15pct. op <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n die toegekend of betaald zijn aaneen ontlenen<strong>de</strong> binnenlandse vennootschap integraalverrekenbaar zijn on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n van het WIB92, indien <strong>de</strong> leninggever (moe<strong>de</strong>rvennootschap in <strong>de</strong>zin van artikel 106, § 5, KB/WIB 92) <strong>de</strong> verzaking aan<strong>de</strong> inning van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing zou hebben kunnenbekomen.In het geval dat <strong>de</strong> leninggever bij voorbeeld hadkunnen genieten van een beperkte bronheffing van 10pct. op het bruto-inkomen ingevolge <strong>de</strong> toepassing vaneen door België afgesloten overeenkomst ter vermijdingvan dubbele belasting, zal <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffingvan, bijvoorbeeld, 25 pct. die ingehou<strong>de</strong>n werd ten lastevan <strong>de</strong> Belgische leningnemer in dit geval door <strong>de</strong>leningnemer kunnen verrekend wor<strong>de</strong>n ten belope van15/75 van het netto-inkomen, hetgeen overeenkomtmet 25 pct. (tarief van <strong>de</strong> RV van toepassing op divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>nin het interne recht) vermin<strong>de</strong>rd met 10 pct.(verdragstarief).CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


74 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Le Roi déterminera, en application <strong>de</strong> l’article 295,CIR 92, les modalités d’application <strong>de</strong> cette dispositionen fixant les conditions <strong>de</strong> forme requises à ceteffet (attestation à délivrer par le prêteur à l’emprunteur).Par ailleurs, l’article 283, alinéa 1 er en projet, CIR92, est complété afin <strong>de</strong> préciser que la non-imputationdu précompte mobilier ne s’applique pas dans lescas visés à l’article 261, alinéa 3 nouveau, CIR 92,c’est-à-dire dans le chef du contribuable qui emprunte<strong>de</strong>s actions ou parts <strong>de</strong> sociétés belges par le biaisd’un système centralisé agréé <strong>de</strong> prêts d’instrumentsfinanciers.En effet, dans cette hypothèse, le prêteur et l’emprunteurne sont pas en mesure <strong>de</strong> s’i<strong>de</strong>ntifier mutuellement,<strong>de</strong> sorte que les risques d’entente entre cesparties en vue d’éviter l’impôt sont très limités, voireinexistants.De koning zal, bij toepassing van artikel 295, WIB92, met betrekking tot <strong>de</strong>ze bepaling <strong>de</strong> toepassingsmodaliteitenvastleggen waarbij <strong>de</strong> daartoe vereistevormvoorwaar<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n geregeld (door <strong>de</strong> leninggeveraan <strong>de</strong> leningnemer af te leveren attest).Artikel 283, eerste lid in ontwerp, WIB 92, wordt overigensaangevuld tenein<strong>de</strong> te verdui<strong>de</strong>lijken dat <strong>de</strong> nietverrekeningvan <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing niet van toepassingis in <strong>de</strong> gevallen bedoeld in artikel 261, <strong>de</strong>r<strong>de</strong>lid, WIB 92, d.w.z. in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> belastingplichtigedie <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len van Belgische vennootschappen ontleentdoor tussenkomst van een erkend gecentraliseerdsysteem voor het lenen en ontlenen van financiële instrumenten.Welnu, in <strong>de</strong>ze hypothese, zijn <strong>de</strong> leninggever en <strong>de</strong>leningnemer niet in staat zich tegen over elkaar kenbaarte maken, zodat <strong>de</strong> risico’s inzake afspraken tussenpartijen met het oog op het ontgaan van belasting,uitermate beperkt zijn, zelfs onbestaan<strong>de</strong>.Art. 62L’article 289, CIR 92, est complété afin d’exclure lapossibilité d’imputer la quotité forfaitaire d’impôt étrangerà raison <strong>de</strong>s revenus d’instruments financiers,autres que <strong>de</strong>s actions ou parts, affectés en Belgiqueà l’exercice <strong>de</strong> l’activité professionnelle du bénéficiaire<strong>de</strong> ces revenus, lorsque le bénéficiaire <strong>de</strong> ces revenusdétient les instruments financiers productifs <strong>de</strong> ceuxcien qualité d’emprunteur, en exécution d’un prêt portantces instruments financiers. Cette disposition viseà éviter <strong>de</strong> générer un montant <strong>de</strong> QFIE imputable dansle chef <strong>de</strong> la société rési<strong>de</strong>nte emprunteuse, alors quele prêteur ne réunit pas les conditions pour bénéficierd’une telle imputation.Art. 62Artikel 289, WIB 92, wordt aangevuld tenein<strong>de</strong> <strong>de</strong>mogelijkheid tot verrekening van het forfaitair ge<strong>de</strong>eltevan buitenlandse belasting uit te sluiten ter zake vaninteresten opgebracht door financiële instrumenten,welke in België zijn gebruikt voor <strong>de</strong> uitoefening van <strong>de</strong>beroepswerkzaamheid van <strong>de</strong> verkrijger van <strong>de</strong> inkomstenwanneer hij <strong>de</strong>ze financiële instrumenten bezit inzijn hoedanigheid van leningnemer in het ka<strong>de</strong>r vaneen lening met betrekking tot financiële instrumenten.Deze bepaling strekt ertoe te vermij<strong>de</strong>n dat ten namevan <strong>de</strong> binnenlandse vennootschap leningnemer eenbedrag aan verrekenbaar FBB wordt gegenereerd terwijl<strong>de</strong> leninggever niet voldoet aan <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>nom een <strong>de</strong>rgelijke verrekening te kunnen genieten.Art. 63Il importe d’étendre la possibilité <strong>de</strong> ne pas déclarercertains revenus qui sont <strong>de</strong> nature mobilière au casoù un précompte a effectivement été retenu, aux revenusdivers visés à l’article 90, 11°, CIR 92.Art. 64En ce qui concerne en premier lieu le prêteur, cédantou donneur <strong>de</strong> gage, l’article 362bis, alinéa 1 er ,CIR 92, est complété <strong>de</strong> manière telle que la partie <strong>de</strong>l’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquant correspondant auxintérêts courus (qui, sans la conclusion <strong>de</strong> la conven-Art. 63Het is nodig om <strong>de</strong> mogelijkheid bepaal<strong>de</strong> inkomstenvan roeren<strong>de</strong> aard niet aan te geven wanneer erdaadwerkelijk roeren<strong>de</strong> voorheffing werd ingehou<strong>de</strong>n,uit te brei<strong>de</strong>n tot <strong>de</strong> diverse inkomsten vermeld in artikel90, 11°, WIB 92.Art. 64Wat ten eerste <strong>de</strong> leninggever, overdrager of pandgeverbetreft, wordt artikel 362bis, eerste lid, WIB 92,aangevuld om erin te voorzien dat het ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong>vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong> coupon dat overeenkomtmet <strong>de</strong> verlopen interesten (die, zon<strong>de</strong>r het afsluitenCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00175tion <strong>de</strong> sûreté réelle ou <strong>de</strong> prêt, seraient déjà imposables,en vertu <strong>de</strong> ce même article, au cours <strong>de</strong> l’exerciced’imposition précédant l’encaissement dans le chef<strong>de</strong>s contribuables qui agissent dans le cadre <strong>de</strong> leursactivités professionnelles) suive le même régime <strong>de</strong>taxation que ces <strong>de</strong>rniers.Dans ce cadre, il ne faut pas perdre <strong>de</strong> vue que laratio legis <strong>de</strong> l’article 362bis, CIR 92, ne vise à permettrela taxation anticipée <strong>de</strong> revenus à percevoir ultérieurementque dans les cas où les contribuables nepratiquent pas déjà une telle anticipation avec un résultatcomparable dans leur comptabilité, quelle quesoit la métho<strong>de</strong> comptable précise appliquée.La nécessité <strong>de</strong> cette modification s’explique à nouveaupar le fait que les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquantne constituent pas <strong>de</strong>s intérêts et qu’à fortioriles in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant à anticiper neconstituent pas <strong>de</strong>s intérêts courus.Cette modification ne porte pas non plus préjudice àla taxation <strong>de</strong>s intérêts courus exclusivement dans lechef du prêteur, du cédant ou du donneur <strong>de</strong> gage,lorsque le prêt ou la convention constitutive <strong>de</strong> sûretéréelle portant sur <strong>de</strong>s instruments financiers prend finavant la date d’échéance conventionnelle <strong>de</strong>s revenus<strong>de</strong> ces instruments financiers.Pour ce qui concerne, en second lieu, lecessionnaire, preneur <strong>de</strong> gage ou emprunteur agissantdans le cadre <strong>de</strong> son activité professionnelle, il imported’assurer le parallélisme entre le montant <strong>de</strong>sintérêts perçus lors d’un exercice déterminé et l’in<strong>de</strong>mnitépour coupon manquant qu’il est tenu <strong>de</strong> verserlors <strong>de</strong> ce même exercice. Puisqu’au niveau <strong>de</strong>s intérêtsperçus aucune proratisation n’est effectuée (voirci-<strong>de</strong>ssus le commentaire <strong>de</strong> l’article 35), le projet <strong>de</strong>texte exclut parallèlement la taxation <strong>de</strong>s intérêts courusmais non échus. L’article 362bis, CIR 92, est complétéen ce sens. Il sera donc imposé sur le montanttotal <strong>de</strong>s intérêts perçus au moment où il perçoit cesintérêts.van <strong>de</strong> zakelijke zekerheidsovereenkomst of lening,krachtens ditzelf<strong>de</strong> artikel reeds belastbaar zou<strong>de</strong>n zijnin het belastbaar tijdperk vóór dat van <strong>de</strong> inning in hoof<strong>de</strong>van belastingplichtigen die han<strong>de</strong>len in het ka<strong>de</strong>r hunberoepswerkzaamhe<strong>de</strong>n) hetzelf<strong>de</strong> belastingregimevolgt als <strong>de</strong>ze laatste.Daarbij mag niet uit het oog verloren wor<strong>de</strong>n dat <strong>de</strong>ratio legis van artikel 362bis, WIB 92, erop gericht blijft<strong>de</strong> vervroeg<strong>de</strong> belastingheffing van bepaal<strong>de</strong> later teontvangen inkomsten mogelijk te maken, maar enkelin die gevallen waarin belastingplichtigen zulke anticipatieniet reeds met vergelijkbare uitkomst in hun boekhoudingtoepassen, ongeacht <strong>de</strong> precieze boekhoudmethodiek.De noodzaak van <strong>de</strong>ze wijziging laat zich nogmaalsuitleggen door het feit dat vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong>coupon geen interesten zijn, en dat a fortiori <strong>de</strong>te anticiperen vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupongeen verlopen interestge<strong>de</strong>elten kunnen zijn.Deze wijziging doet evenmin afbreuk aan <strong>de</strong> exclusievebelastingheffing van <strong>de</strong> verlopen interesten tenname van <strong>de</strong> leninggever, van <strong>de</strong> overdrager of van <strong>de</strong>pandgever wanneer <strong>de</strong> lening of <strong>de</strong> zakelijkezekerheidsovereenkomst met betrekking tot financiëleinstrumenten een ein<strong>de</strong> neemt vóór <strong>de</strong> bij overeenkomstvastgestel<strong>de</strong> vervaldag van <strong>de</strong> inkomsten van <strong>de</strong>zefinanciële instrumenten.Wat ten twee<strong>de</strong> <strong>de</strong> cessionaris, pandnemer ofleningnemer betreft die optreedt in het ka<strong>de</strong>r van zijnberoepswerkzaamheid, is het van belang het parallellismete verzekeren tussen het bedrag van <strong>de</strong> interestenontvangen voor een bepaald boekjaar en <strong>de</strong> vergoedingvoor ontbreken<strong>de</strong> coupon die hij moet stortenvoor hetzelf<strong>de</strong> boekjaar. Aangezien op het niveau van<strong>de</strong> ontvangen interesten geen enkele proratisering wordtverricht (zie hierboven het commentaar bij artikel 35),sluit het ontwerp van tekst op parallelle wijze <strong>de</strong> belastingvan <strong>de</strong> verlopen maar niet vervallen interesten uit.Artikel 362bis, WIB 92, wordt in die zin aangevuld. Hijzal dus wor<strong>de</strong>n belast op het totaal van <strong>de</strong> ontvangeninteresten op het moment waarop hij <strong>de</strong>ze interestenontvangt.Art. 65L’article 394bis, nouveau, CIR 92, vise à préciserque la fiction fiscale <strong>de</strong> non-transfert <strong>de</strong> propriété <strong>de</strong>sinstruments financiers qui font l’objet d’une conventionconstitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêt, prévue à l’article2, § 2, CIR 92, ne s’applique pas au niveau <strong>de</strong>sdispositions relatives au recouvrement.Art. 65Artikel 394bis, nieuw, WIB 92, beoogt te preciserendat <strong>de</strong> fiscale fictie van niet-overdracht van eigendomvan financiële instrumenten die het voorwerp uitmakenvan een overeenkomst tot vestiging van een zakelijke-zekerheidsovereenkomstof van lening, die is voorzienin artikel 2, § 2, WIB 92, niet van toepassing is ophet niveau van <strong>de</strong> bepalingen met betrekking tot <strong>de</strong>invor<strong>de</strong>ring.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


76 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Section IIILoi du 4 décembre 1990 relative aux opérationsfinancières et aux marchés financiersArt. 66La suppression <strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquantà l’article 143, § 1 er <strong>de</strong> la loi du 4 décembre 1990 estmotivée par le fait que cette in<strong>de</strong>mnité n’entre plus enconsidération pour la déduction au titre <strong>de</strong> RDT et qu’iln’y a donc plus <strong>de</strong> risque <strong>de</strong> double déduction dans lesnouvelles dispositions fiscales pour les prêts et lesconventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle concernant<strong>de</strong>s instruments financiers.Af<strong>de</strong>ling IIIWet van 4 <strong>de</strong>cember 1990 op <strong>de</strong> financiëletransacties en <strong>de</strong> financiële marktenArt. 66De schrapping van <strong>de</strong> vergoeding voor ontbreken<strong>de</strong>coupon in artikel 143, § 1 van <strong>de</strong> wet van 4 <strong>de</strong>cember1990 is ingegeven door het feit dat <strong>de</strong>rgelijke vergoedingniet langer in aanmerking komt voor <strong>de</strong> DBI aftreken er dus geen risico van dubbele aftrek meer bestaaton<strong>de</strong>r <strong>de</strong> nieuwe fiscale regels voor leningen en zakelijkezekerheidsovereenkomsten met betrekking tot financiëleinstrumenten.Section IVLoi du 6 août 1993 relative aux opérations surcertaines valeurs mobilièresArt. 67Le libellé <strong>de</strong> l’article 12 <strong>de</strong> la loi du 6 août 1993relative aux opérations sur certaines valeurs mobilièresest adapté afin <strong>de</strong> tenir compte également à ceniveau <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> la loi du …. relative auxconventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle.Af<strong>de</strong>ling IVWet van 6 augustus 1993 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> transactiesmet bepaal<strong>de</strong> effectenArt. 67De tekst van artikel 12 van <strong>de</strong> wet van 6 augustus1993 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> transacties met bepaal<strong>de</strong> effectenwordt aangepast om eveneens op dit niveau rekeningte hou<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> bepalingen van <strong>de</strong> wet van … metbetrekking tot zakelijke zekerheidsovereenkomsten.Section VCo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxes assimilées au timbreArt. 68En vertu <strong>de</strong> l’article 120, 1°, du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxes assimiléesau timbre, sont soumis à la taxe sur les opérations<strong>de</strong> bourse, lorsqu’ils portent sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers belges au étrangers, toute vente, tout achatet, plus généralement, toute cession et toute acquisitionà titre onéreux conclus ou exécutés en Belgique.Les prêts <strong>de</strong> valeurs mobilières visés à l’article 126 1 ,15°, du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxes assimilées au timbre ne sontpas <strong>de</strong>s contrats qui ont pour but principal l’aliénation<strong>de</strong>s instruments financiers, nonobstant le fait que lapropriété <strong>de</strong>s instruments financiers prêtés est transféréeà l’emprunteur. Le transfert <strong>de</strong> propriété n’estqu’une conséquence du prêt, mais le prêt <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers ne constitue pas en soi une cession.Af<strong>de</strong>ling VWetboek <strong>de</strong>r met het zegel gelijkgestel<strong>de</strong> taksenArt. 68Krachtens artikel 120, 1°, van het Wetboek <strong>de</strong>r methet zegel gelijkgestel<strong>de</strong> taksen zijn elke verkoop, elkeaankoop en meer in het algemeen elke afstand enelke verwerving on<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titel, in België aangegaanof uitgevoerd, on<strong>de</strong>rworpen aan <strong>de</strong> taks op <strong>de</strong>beursverrichtingen, wanneer zij Belgische of vreem<strong>de</strong>financiële instrumenten als voorwerp hebben.De leningen van effecten bedoeld in artikel 126 1 , 15°,van het Wetboek <strong>de</strong>r met het zegel gelijkgestel<strong>de</strong> taksenzijn, niettegenstaan<strong>de</strong> het feit dat <strong>de</strong> eigendom/gerechtigheid van <strong>de</strong> geleen<strong>de</strong> financiële instrumentenop <strong>de</strong> lener wordt overgedragen, geen contracten die<strong>de</strong> vervreemding van <strong>de</strong> financiële instrumenten tothoofddoel hebben. De eigendomsoverdracht is slechtseen gevolg van <strong>de</strong> lening, doch <strong>de</strong> uitlening van financiëleinstrumenten is in wezen geen overdracht.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00177En conséquence, ces opérations ne constituent pasune cession et acquisition visée à l’article 120, 1°, duCo<strong>de</strong> précité, et échappent ainsi à la taxe sur les opérations<strong>de</strong> bourse. Mais il est essentiel que l’obligation<strong>de</strong> restitution à charge <strong>de</strong> l’emprunteur porte sur <strong>de</strong>sinstruments financiers <strong>de</strong> même espèce, <strong>de</strong> même qualitéet <strong>de</strong> même quantité que les instruments financiersprêtés. La non-exigibilité <strong>de</strong> la taxe n’a trait qu’aux opérationsqui s’effectuent entre prêteur et emprunteur dansle cadre <strong>de</strong>s prêts <strong>de</strong> valeurs mobilières.La taxe est par contre exigible (sauf exemption éventuelleen vertu <strong>de</strong> l’article 126 1 du Co<strong>de</strong> précité) duchef <strong>de</strong> la cession <strong>de</strong>s instruments financiers par l’emprunteurà l’acheteur ainsi que du chef <strong>de</strong> l’acquisitionultérieure par l’emprunteur <strong>de</strong>s instruments financiersqu’il doit restituer au prêteur.Pour éviter toute équivoque quant au champ d’application<strong>de</strong> la taxe, une exemption expresse <strong>de</strong> la taxesur les opérations <strong>de</strong> bourse apparaît inutile. L’exemptionintroduite par l’article 1 er <strong>de</strong> la loi du 4 avril 1995portant <strong>de</strong>s dispositions fiscales et financières en matière<strong>de</strong> prêts <strong>de</strong>s instruments financiers (bondlending)est donc abrogée: tout ce qui se trouve en <strong>de</strong>hors duchamp d’application <strong>de</strong> la taxe ne bénéficie pas dansle même temps <strong>de</strong> l’exonération <strong>de</strong> la taxe.Bijgevolg maken <strong>de</strong>ze verrichtingen geen afstand ofverwerving uit, beoogd bij artikel 120, 1°, van voormeldWetboek, en ontsnappen zij aldus aan <strong>de</strong> taks op<strong>de</strong> beursverrichtingen. Het is evenwel essentieel dat<strong>de</strong> verplichting tot teruggave ten laste van <strong>de</strong> lenerslaat op financiële instrumenten van gelijke soort, <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>kwaliteit en <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> hoeveelheid als <strong>de</strong> geleen<strong>de</strong>financiële instrumenten. De niet-eisbaarheid van <strong>de</strong> taksbetreft enkel <strong>de</strong> verrichtingen tussen <strong>de</strong> uitlener en <strong>de</strong>lener in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> lening van effecten.De taks is daarentegen opeisbaar (behalve bij eeneventuele vrijstelling krachtens artikel 126 1 van voormeldWetboek) uit hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> afstand van <strong>de</strong> financiëleinstrumenten door <strong>de</strong> lener aan <strong>de</strong> koper alsookuit hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> latere verwerving door <strong>de</strong> lener van<strong>de</strong> financiële instrumenten die hij moet teruggeven aan<strong>de</strong> uitlener.Om elke dubbelzinnigheid betreffen<strong>de</strong> hettoepassingsgebied van <strong>de</strong> taks te vermij<strong>de</strong>n wordt eenuitdrukkelijke vrijstelling van <strong>de</strong> taks op <strong>de</strong> beursverrichtingenoverbodig geacht. De vrijstelling die bijartikel 1 van <strong>de</strong> wet van 4 april 1995 hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> fiscaleen financiële bepalingen werd ingevoegd inzake <strong>de</strong> leningvan financiële instrumenten (bondlending) wordtdan ook opgeheven: iets wat niet on<strong>de</strong>r het toepassingsgebiedvan <strong>de</strong> taks valt kan niet tezelf<strong>de</strong>rtijd van <strong>de</strong>taks wor<strong>de</strong>n vrijgesteld.CHAPITRE XIIDispositions abrogatoires et diversesArt. 69L’article 69 en projet assure l’abrogation d’une série<strong>de</strong> dispositions, abrogation rendue nécessaire en vued’éviter une répétition avec les règles prévues par leprésent projet.On précise que s’agissant <strong>de</strong>s points 1° et 3°, l’abrogationn’est que partielle. L’abrogation ne touche, rationemateriae, les dispositions concernées qu’en ce qu’ellesconcernent <strong>de</strong>s aspects relatifs aux gages sur instrumentsfinanciers ou sur espèces réglés par le présentprojet. Les dispositions partiellement abrogéescontinuent ainsi d’exister pour les besoins soit du renvoieffectué par l’article 11 <strong>de</strong> la loi du 5 mai 1872, soit,s’agissant <strong>de</strong> l’article 119nonies <strong>de</strong> la loi du 4 décembre1990, <strong>de</strong> son application à <strong>de</strong>s gages portant surd’autres actifs.HOOFDSTUK XIIOpheffingsbepalingen en diverse bepalingenArt. 69Artikel 69 van het ontwerp heft een aantal bepalingenop, wat nodig bleek om een herhaling te voorkomenvan <strong>de</strong> regels waarvan sprake in dit wetsontwerp.Er dient te wor<strong>de</strong>n opgemerkt dat, wat <strong>de</strong> punten 1°en 3° betreft, <strong>de</strong> opheffing slechts ge<strong>de</strong>eltelijk is. Deopheffing heeft, ratione materiae, slechts betrekkingop die aspecten van <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> bepalingen dieverband hou<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> pan<strong>de</strong>n op financiële instrumentenof op contanten waarvoor in dit ontwerp eenregeling wordt uitgewerkt. De ge<strong>de</strong>eltelijk opgehevenbepalingen blijven dus bestaan met betrekking tot zowel<strong>de</strong> verwijzing door artikel 11 van <strong>de</strong> wet van 5 mei1872 als <strong>de</strong> toepassing van artikel 119nonies van <strong>de</strong>wet van 4 <strong>de</strong>cember 1990 op <strong>de</strong> pan<strong>de</strong>n op an<strong>de</strong>reactiva.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


78 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Art. 70Aux fins <strong>de</strong> conférer la sécurité juridique absolueque requiert l’importance <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62, l’article70 en projet confirme, pour autant que <strong>de</strong> besoin,l’arrêté royal du 27 janvier 2004 portant coordination<strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62 et ce, avec effet à la date d’entréeen vigueur dudit arrêté royal <strong>de</strong> coordination.Art. 70Om <strong>de</strong> absolute rechtszekerheid te garan<strong>de</strong>ren dievereist is gelet op het belang van het koninklijk besluitnr. 62, bekrachtigt artikel 70 van <strong>de</strong> ontwerptekst volledigheidshalvehet koninklijk besluit van 27 januari 2004tot coördinatie van het koninklijk besluit nr. 62, en ditmet uitwerking op <strong>de</strong> datum van inwerkingtreding vandat coördinatiebesluit.Art. 71Cette disposition a pour objet <strong>de</strong> maintenir le pleineffet <strong>de</strong> l’arrêté ministériel du 24 janvier 1991, tout aumoins pour les établissements qui restent soumis àune obligation d’agrément en vertu <strong>de</strong> l’article 18 duprojet. Ce régime est conservé jusqu’à ce que la CBFAprenne une autre décision pour ce qui concerne lesétablissements concernés.Art. 71Deze bepaling heeft als doel <strong>de</strong> volle rechtswerkingvan het ministerieel besluit van 24 januari 1991 te behou<strong>de</strong>n;althans voor <strong>de</strong> instellingen die lui<strong>de</strong>ns artikel18 van het ontwerp nog vergunningsplichtig zijn. Dezerechtswerking blijft behou<strong>de</strong>n tot <strong>de</strong> CBFA een an<strong>de</strong>rebeslissing neemt ten aanzien van <strong>de</strong> betrokken instellingen.CHAPITRE XIIIEntrée en vigueurArt. 73L’article 73 règle la question <strong>de</strong> l’entrée en vigueur<strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> droit financier du présent projet.S’agissant <strong>de</strong>s dispositions contenues aux chapitresI er à X, sauf exceptions, la disposition prévoit une entréeen vigueur immédiate à la date <strong>de</strong> publication <strong>de</strong>la loi au Moniteur belge. L’alinéa 2 étend l’application<strong>de</strong> la loi nouvelle aux conventions constitutives <strong>de</strong> sûretéréelle et <strong>de</strong> netting conclues antérieurement, sousréserve toutefois <strong>de</strong>s procédures d’insolvabilité, saisieset situations <strong>de</strong> concours intervenues avant ladate <strong>de</strong> publication <strong>de</strong> la loi au Moniteur belge.Art. 74Les corrections apportées par les articles 32, 47, 1°et 48, 1°, s’appliquent aux prêts d’actions ou parts conclusà partir du 14 avril 1999, date d’entrée en vigueur<strong>de</strong>s dispositions faisant l’objet <strong>de</strong> ces corrections.Les articles 34, 37, 42, 43, 2°, 45, 47, 2°, <strong>51</strong> à 53 et60 s’appliquent aux prêts d’actions ou parts conclus àpartir <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> publication <strong>de</strong> la présente loi auMoniteur belge.HOOFDSTUK XIIIInwerkingtredingArt. 73Artikel 73 regelt <strong>de</strong> inwerkingtreding van <strong>de</strong>financieelrechtelijke bepalingen van dit wetsontwerp.Behou<strong>de</strong>ns uitzon<strong>de</strong>ringen, tre<strong>de</strong>n <strong>de</strong> bepalingen van<strong>de</strong> hoofdstukken I tot X van <strong>de</strong>ze wet onmid<strong>de</strong>llijk inwerking <strong>de</strong> dag waarop <strong>de</strong> wet wordt bekendgemaaktin het Belgisch Staatsblad. Het twee<strong>de</strong> lid breidt <strong>de</strong>toepassing van <strong>de</strong> nieuwe wet uit tot <strong>de</strong> eer<strong>de</strong>r geslotenzakelijke-zekerheidsovereenkomsten ennettingovereenkomsten, behalve echter wat <strong>de</strong>insolventieprocedures, <strong>de</strong> gevallen van samenloop of<strong>de</strong> beslagprocedures betreft die dateren van vóór <strong>de</strong>bekendmakingsdatum van <strong>de</strong> wet in het BelgischStaatsblad.Art. 74De door <strong>de</strong> artikelen 32, 47, 1° et 48, 1°, aangebrachteverbeteringen zijn van toepassing op leningenvan aan<strong>de</strong>len afgesloten vanaf 14 april 1999, datumvan inwerkingtreding van <strong>de</strong> bepalingen die het voorwerpuitmaken van <strong>de</strong>ze verbeteringen.De artikelen 34, 37, 42, 43, 2°, 45, 47, 2°, <strong>51</strong> tot 53en 60 zijn van toepassing op leningen van aan<strong>de</strong>lenafgesloten vanaf <strong>de</strong> datum van bekendmaking van <strong>de</strong>zewet in het Belgisch Staatsblad.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00179Les articles 33, 44, 1°, 65 et 67, 1° et 2°, s’appliquentaux conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle etaux prêts portant sur <strong>de</strong>s instruments financiers, conclusà partir <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> publication <strong>de</strong> la présente loiau Moniteur belge.Les articles 35, 36, 38 à 40, 43, 1°, 44, 2°, 46, 48,2°, 49, 50, 54 à 59, 64, 66 et 67, 3° et 4°, s’appliquentaux in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pour lot manquantpayées ou attribuées en exécution <strong>de</strong> conventionsconstitutives <strong>de</strong> sûreté réelle et <strong>de</strong> prêts portantsur <strong>de</strong>s instruments financiers, conclus à partir <strong>de</strong> ladate <strong>de</strong> publication <strong>de</strong> la présente loi au Moniteur belge.L’article 50, 2° et 3°, est applicable:- en ce qui concerne les revenus d’instruments financiersétrangers, aux revenus payés ou attribués àpartir <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> publication <strong>de</strong> la présente loi auMoniteur belge;- en ce qui concerne les autres revenus que les in<strong>de</strong>mnitéspour coupon manquant ou pour lot manquantobtenus en exécution d’une convention constitutive <strong>de</strong>sûreté réelle ou d’un prêt portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers, aux revenus payés ou attribués en exécution<strong>de</strong> conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle et <strong>de</strong>prêts portant sur <strong>de</strong>s instruments financiers, conclusà partir <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> publication <strong>de</strong> la présente loi auMoniteur belge.Les articles 41 et 63 entrent en vigueur à partir <strong>de</strong>l’exercice d’imposition 2005.Les articles 61 et 62 sont applicables aux revenus<strong>de</strong>s instruments financiers qui font l’objet <strong>de</strong> conventionsconstitutives <strong>de</strong> sûreté réelle et <strong>de</strong> prêts portantsur <strong>de</strong>s instruments financiers qui sont conclus à partir<strong>de</strong> la date <strong>de</strong> publication <strong>de</strong> la présente loi au Moniteurbelge.De artikelen 33, 44, 1°, 65 et 67, 1° en 2°, zijn vantoepassing op zakelijke zekerheidsovereenkomsten enop leningen betreffen<strong>de</strong> financiële instrumenten, afgeslotenvanaf <strong>de</strong> datum van bekendmaking van <strong>de</strong>zewet in het Belgisch Staatsblad.De artikelen 35, 36, 38 tot 40, 43, 1°, 44, 2°, 46, 48,2°, 49, 50, 54 tot 59, 64, 66 en 67, 3° en 4°, zijn vantoepassing op vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> couponof voor ontbrekend lot betaald of toegekend in uitvoeringvan zakelijke zekerheidsovereenkomsten en leningenmet betrekking tot financiële instrumenten, afgeslotenvanaf <strong>de</strong> datum van bekendmaking van <strong>de</strong>zewet in het Belgisch Staatsblad.Artikel 50, 2° en 3°, is van toepassing:- wat <strong>de</strong> inkomsten van buitenlandse financiële instrumentenbetreft, op <strong>de</strong> inkomsten betaald of toegekendvanaf <strong>de</strong> bekendmaking van <strong>de</strong>ze wet in het BelgischStaatsblad;- wat <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re inkomsten dan vergoedingen voorontbrekend coupon, of voor ontbrekend lot bekomen inuitvoering van een zakelijkezekerheidsovereenkomstof van een lening met betrekking tot financiële instrumentenbetreft, op <strong>de</strong> inkomsten betaald of toegekendin uitvoering van zakelijkezekerheidsovereenkomstenof van leningen met betrekking tot financiële instrumentenafgesloten vanaf <strong>de</strong> datum van bekendmakingvan <strong>de</strong>ze het in het Belgisch Staatsblad.De artikelen 41 en 63 tre<strong>de</strong>n in werking met ingangvan het aanslagjaar 2005.De artikelen 61 en 62 zijn van toepassing op <strong>de</strong> inkomstenvan financiële instrumenten die het voorwerpuitmaken van zakelijkezekerheidsovereenkomsten ofvan leningen met betrekking tot financiële instrumenten,die zijn gesloten vanaf <strong>de</strong> datum van bekendmakingvan <strong>de</strong>ze wet in het Belgisch Staatsblad.La vice-première ministreet ministre <strong>de</strong> la Justice,Laurette ONKELINXLe vice-premier ministre et ministre <strong>de</strong>s Finances,Didier REYNDERSDe vice-eerste ministeren minister van Justitie,Laurette ONKELINXDe vice-eerste minister en minister van Financiën,Didier REYNDERSCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


80 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001AVANT-PROJET DE LOIsoumis à l’avis du Conseil d’ÉtatVOORONTWERP VAN WETon<strong>de</strong>rworpen aan het advies van <strong>de</strong> Raad van StateAvant-projet <strong>de</strong> loi relative aux sûretés financières etportant <strong>de</strong>s dispositions fiscales diverses en matière <strong>de</strong>conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle et <strong>de</strong> prêtsportant sur <strong>de</strong>s instruments financiersVoorontwerp van wet betreffen<strong>de</strong> financiële zekerhe<strong>de</strong>nen hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diverse fiscale bepalingen inzake zakelijkezekerheidsovereenkomsten en leningen metbetrekking tot financiële instrumentenArticle 1 erLa présente loi règle une matière visée par l’article 78 <strong>de</strong>la Constitution.Artikel 1Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel78 van <strong>de</strong> Grondwet.Art. 2La présente loi assure la transposition <strong>de</strong> la directive 2002/47/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 juin 2002concernant les contrats <strong>de</strong> garantie financière. Sans préjudice<strong>de</strong> la législation régissant la protection <strong>de</strong>s consommateurs,elle établit un régime spécifique en ce qui concerne lessûretés réelles portant sur <strong>de</strong>s instruments financiers ou <strong>de</strong>sespèces et en ce qui concerne les conventions <strong>de</strong> netting.Art. 2Deze wet heeft <strong>de</strong> omzetting tot doel van richtlijn 2002/47/EG van het Europees Parlement en <strong>de</strong> Raad van 6 juni 2002betreffen<strong>de</strong> financiëlezekerheidsovereenkomsten. Onvermin<strong>de</strong>rd<strong>de</strong> wetgeving inzake consumentenbescherming, voertzij een specifieke regeling in voor <strong>de</strong> zakelijke zekerhe<strong>de</strong>nmet betrekking tot financiële instrumenten of contanten, envoor <strong>de</strong> nettingovereenkomsten.CHAPITRE I ERDéfinitionsArt. 3Pour l’application <strong>de</strong> la présente loi, il y a lieu d’entendrepar:1° «instrument financier»: un instrument financier au sens<strong>de</strong> la l’article 2, 1° <strong>de</strong> la loi du 2 août 2002 relative à la surveillancedu secteur financier et aux services financiers, undroit sur ou relatif à un tel instrument financier, en ce comprisun droit <strong>de</strong> copropriété, <strong>de</strong> nature incorporelle, conféré surl’universalité d’instruments financiers <strong>de</strong> même espèce ausens <strong>de</strong> l’article 2, alinéa 3 <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62 coordonnérelatif au dépôt d’instruments financiers fongibles et à la liquidationd’opérations sur ces instruments ou <strong>de</strong> l’article 468,alinéa 5 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétés ou <strong>de</strong> l’article 3, alinéa 1 er <strong>de</strong> laloi du 2 janvier 1991 relative au marché <strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ttepublique et aux instruments <strong>de</strong> la politique monétaire, ou encoreune créance relative à un tel instrument financier;2° «espèces»: les droits découlant <strong>de</strong> fonds portés encompte quelle qu’en soit la <strong>de</strong>vise, à l’exclusion <strong>de</strong> la monnaiefiduciaire, ainsi que les créances similaires ouvrant ledroit à la restitution d’argent;HOOFDSTUK IDefinitiesArt. 3Voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong>ze wet wordt verstaan on<strong>de</strong>r:1° «financieel instrument»: een financieel instrument in <strong>de</strong>zin van artikel 2, 1° van <strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002 betreffen<strong>de</strong>het toezicht op <strong>de</strong> financiële sector en <strong>de</strong> financiëlediensten, een recht op of ten aanzien van een <strong>de</strong>rgelijk financieelinstrument, met inbegrip van een recht van me<strong>de</strong>-eigendom,van onlichamelijke aard, dat wordt gevestigd op <strong>de</strong> universaliteitvan financiële instrumenten van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> aard in<strong>de</strong> zin van artikel 2, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid van het gecoördineerd koninklijkbesluit nr. 62 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> bewaargeving van vervangbarefinanciële instrumenten en <strong>de</strong> vereffening van transacties op<strong>de</strong>ze instrumenten, of artikel 468, vijf<strong>de</strong> lid van het Wetboekvan vennootschappen, of artikel 3, eerste lid van <strong>de</strong> wet van2 januari 1991 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> markt van <strong>de</strong> effecten van <strong>de</strong>overheidsschuld en het monetaire beleidsinstrumentarium, ofeen vor<strong>de</strong>ring ten aanzien van een <strong>de</strong>rgelijk financieel instrument;2° «contanten»: <strong>de</strong> rechten die voortvloeien uit op een rekeninggecrediteer<strong>de</strong> gel<strong>de</strong>n in ongeacht welke valuta, metuitzon<strong>de</strong>ring van chartaal geld, alsook soortgelijke vor<strong>de</strong>ringentot restitutie van geld;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001813° «conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle» : les conventionssuivantes, ainsi que les conventions similaires concluessous un droit étranger:a) les conventions <strong>de</strong> gage;b) les conventions <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong> propriété à titre <strong>de</strong> garantie,en ce compris les conventions <strong>de</strong> cession-rétrocession(«repos»);4° «conventions <strong>de</strong> netting»: les conventions <strong>de</strong> novationou <strong>de</strong> compensation bilatérale ou multilatérale;5° «procédure d’insolvabilité»: la faillite, le concordat judiciaire,le règlement collectif <strong>de</strong> <strong>de</strong>ttes ou toute autre procédurecollective judiciaire, administrative ou volontaire, belgeou étrangère, comprenant la réalisation <strong>de</strong>s actifs et la répartitiondu produit <strong>de</strong> cette réalisation entre les créanciers, lesactionnaires, les associés ou les membres selon le cas, ainsique toute mesure d’assainissement impliquant une autoritéadministrative ou judiciaire belge ou étrangère, <strong>de</strong>stinée àpréserver ou rétablir la situation financière et qui affecte lesdroits préexistants <strong>de</strong> tiers, y compris notamment toute mesurequi comporte une suspension <strong>de</strong>s paiements, une suspension<strong>de</strong>s mesures d’exécution ou une réduction <strong>de</strong>s créances;6° «parties»:a) pour les conventions visées au point 3°, a) ci-<strong>de</strong>ssus, lecréancier gagiste, le débiteur gagiste, le tiers convenu ou letiers constituant du gage;b) pour les conventions visées au point 3°, b) ci-<strong>de</strong>ssus, lecédant et le cessionnaire, l’acheteur à terme et le ven<strong>de</strong>ur àterme.7° «défaut d’exécution»: tout défaut <strong>de</strong> paiement ainsi quetout évènement convenu entre les parties à la conventionconstitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou à l’engagement garanti ouprévu par la loi, dont la survenance permet au bénéficiaired’une convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle <strong>de</strong> réaliser lasûreté;8° «instruments financiers équivalents»: <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers présentant les mêmes caractéristiques pour lemême montant ou acceptés conventionnellement comme tels;9° «appel <strong>de</strong> marge»: les instruments financiers ou espècesfournis en garantie ou transférés dans le cadre d’une conventionconstitutive <strong>de</strong> sûreté réelle en vue d’assurer en cours<strong>de</strong> contrat l’équilibre convenu entre les prestations <strong>de</strong>s partiesou <strong>de</strong>s parties à l’engagement garanti, soit pour une opérationdéterminée, soit pour tout ou partie <strong>de</strong> leurs opérations.3° «zakelijke-zekerheidsovereenkomsten»: <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>overeenkomsten, alsook naar buitenlands recht gesloten soortgelijkeovereenkomsten:a) <strong>de</strong> pandovereenkomsten;b) <strong>de</strong> overeenkomsten die lei<strong>de</strong>n tot eigendomsoverdrachtten titel van zekerheid, inclusief cessieretrocessieovereenkomsten(«repo’s»);4° «nettingovereenkomsten»: <strong>de</strong> overeenkomsten totschuldvernieuwing of tot bilaterale of multilaterale schuldvergelijking;5° «insolventieprocedure»: het faillissement, het gerechtelijkakkoord, <strong>de</strong> collectieve schul<strong>de</strong>nregeling of elke an<strong>de</strong>reBelgische of buitenlandse rechterlijke, administratieve of vrijwilligecollectieve procedure die <strong>de</strong> realisatie van <strong>de</strong> activaen <strong>de</strong> ver<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> opbrengst van die realisatie on<strong>de</strong>r,naargelang van het geval, <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>isers, <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>elhou<strong>de</strong>rs,<strong>de</strong> vennoten of <strong>de</strong> le<strong>de</strong>n behelst, alsook elke saneringsmaatregeldie enigerlei optre<strong>de</strong>n van Belgische of buitenlandseadministratieve of rechterlijke instanties met zich brengt endie bestemd is om <strong>de</strong> financiële positie in stand te hou<strong>de</strong>n ofte herstellen, en van dien aard is dat zij <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> rechtenvan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n aantast, inclusief on<strong>de</strong>r meer elke maatregel dieeen opschorting van <strong>de</strong> betalingen, een opschorting vanuitvoeringsmaatregelen of een vermin<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringenbehelst;6° «partijen»:a) voor <strong>de</strong> overeenkomsten bedoeld in voornoemd punt3°, a), <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser, <strong>de</strong> pandgeven<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar,<strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>r of <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandgever;b) voor <strong>de</strong> overeenkomsten bedoeld in voornoemd punt3°, b), <strong>de</strong> overdrager en <strong>de</strong> overnemer, <strong>de</strong> koper op termijnen <strong>de</strong> verkoper op termijn.7° «wanprestatie»: elke wanprestatie alsook elke tussen<strong>de</strong> partijen van <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomst of van<strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong> verbintenis overeengekomen of bij <strong>de</strong> wetbepaal<strong>de</strong> gebeurtenis op grond waarvan <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong> vaneen zakelijke-zekerheidsovereenkomst gerechtigd is <strong>de</strong> zekerheidte realiseren;8° «gelijkwaardige financiële instrumenten»: financiële instrumentenmet <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> kenmerken en ter waar<strong>de</strong> van hetzelf<strong>de</strong>bedrag, of financiële instrumenten die, bij overeenkomst,als dusdanig wor<strong>de</strong>n aanvaard;9° «marge-opvraging»: <strong>de</strong> financiële instrumenten of contantendie als zekerheid wor<strong>de</strong>n verschaft of in het ka<strong>de</strong>r vaneen zakelijke-zekerheidsovereenkomst wor<strong>de</strong>n overgedragen,en die bestemd zijn om, tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> duur van <strong>de</strong> overeenkomst,het overeengekomen evenwicht tussen <strong>de</strong> prestaties van <strong>de</strong>partijen of van <strong>de</strong> bij <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong> verbintenis betrokkenpartijen te bewaren, hetzij met betrekking tot één bepaal<strong>de</strong>transactie, hetzij met betrekking tot alle of een <strong>de</strong>el van huntransacties.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


82 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001CHAPITRE IIChamp d’application et Dispositions généralesArt. 4§ 1 er . La présente loi s’applique aux conventions constitutives<strong>de</strong> sûreté réelle portant:1° sur <strong>de</strong>s instruments financiers remis au bénéficiaire <strong>de</strong>la garantie ou à la personne agissant pour son compte;2° ou sur <strong>de</strong>s espèces mises en gage ou transférées parcontrat au profit du bénéficiaire <strong>de</strong> la garantie ou <strong>de</strong> la personneagissant pour son compte.Pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 1 er , 1° et 2°, il suffit d’établir lalivraison, le transfert, la détention, l’enregistrement ou toutautre traitement ayant pour effet que le bénéficiaire <strong>de</strong> la garantieou la personne agissant pour son compte acquiert lapossession ou le contrôle <strong>de</strong>s avoirs remis en garantie.La mise en possession d’instruments financiers inscrits encompte peut être établie notamment par leur inscription aucrédit d’un compte spécial ouvert au nom du constituant oudu bénéficiaire <strong>de</strong> la garantie ou encore d’un tiers convenu.Le fait que les avoirs donnés en garantie sont enregistrésdans les livres d’un intermédiaire ne prive pas celui-ci d’agiren qualité <strong>de</strong> partie en ce qui concerne ces avoirs.§ 2. La présente loi s’applique également aux conventions<strong>de</strong> netting.HOOFDSTUK IIToepassingsgebied en algemene bepalingenArt. 4§ 1. Deze wet is van toepassing op <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomsten:1° op financiële instrumenten die zijn overgemaakt aan <strong>de</strong>begunstig<strong>de</strong> van <strong>de</strong> zekerheid of aan <strong>de</strong> persoon die voor zijnrekening optreedt;2° of op contanten die bij overeenkomst in pand zijn gegevenof zijn overgedragen ten gunste van <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong> van<strong>de</strong> zekerheid of aan <strong>de</strong> persoon die voor zijn rekening optreedt.Voor <strong>de</strong> toepassing van het eerste lid, 1° en 2°, volstaathet aan te tonen dat <strong>de</strong> als zekerheid verschafte activa daadwerkelijkzijn geleverd, overgedragen, gehou<strong>de</strong>n, ingeschrevenin een register of an<strong>de</strong>rzijds gekwalificeerd, zodat zij inhet bezit of on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> controle komen van <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong> van<strong>de</strong> zekerheid of <strong>de</strong> persoon die voor rekening van die begunstig<strong>de</strong>optreedt.De inbezitstelling van op rekening geboekte financiële instrumentenkan inzon<strong>de</strong>rheid geschie<strong>de</strong>n door <strong>de</strong> crediteringvan die instrumenten op een speciale rekening geopend opnaam van <strong>de</strong> zekerheidsverschaffer of van <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong>van <strong>de</strong> zekerheid of van een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>r. Het feit dat<strong>de</strong> als zekerheid verschafte activa in <strong>de</strong> boeken van een bemid<strong>de</strong>laarwor<strong>de</strong>n ingeschreven, belet die bemid<strong>de</strong>laar nietom, met betrekking tot die activa, te han<strong>de</strong>len als een partij.§ 2. Deze wet is ook van toepassing op nettingovereenkomsten.Art. 5Les conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle conclues parun représentant <strong>de</strong> bénéficiaires <strong>de</strong> sûreté réelle, agissant enson propre nom, mais pour le compte <strong>de</strong>sdits bénéficiaires,sont reconnues valables et opposables aux tiers, en ce comprisce représentant, pour autant que l’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong>s bénéficiaires<strong>de</strong> sûreté réelle soit déterminable au moyen <strong>de</strong>sdites conventions.L’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> ces bénéficiaires <strong>de</strong> sûreté réelle peutvarier dans le temps sans que cela n’affecte la sûreté réelle,notamment sa validité, son opposabilité et son rang.Le représentant jouit <strong>de</strong> tous les droits et prérogatives quireviennent normalement aux bénéficiaires pour compte <strong>de</strong>qui il agit.Art. 5De zakelijke-zekerheidsovereenkomsten die wor<strong>de</strong>n geslotendoor een vertegenwoordiger van begunstig<strong>de</strong>n van zakelijkezekerhe<strong>de</strong>n, die in eigen naam, maar voor rekening vandie begunstig<strong>de</strong>n optreedt, wor<strong>de</strong>n beschouwd als geldig entegenstelbaar aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n, inclusief aan <strong>de</strong> betrokken vertegenwoordiger,in zoverre <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntiteit van <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong>nvan <strong>de</strong> zakelijke zekerheid kan wor<strong>de</strong>n vastgesteld aan <strong>de</strong>hand van die overeenkomsten. De i<strong>de</strong>ntiteit van die begunstig<strong>de</strong>nvan <strong>de</strong> zakelijke zekerheid kan veran<strong>de</strong>ren in <strong>de</strong> tijd,zon<strong>de</strong>r dat dit <strong>de</strong> zakelijke zekerheid, inzon<strong>de</strong>rheid <strong>de</strong> geldigheid,<strong>de</strong> tegenstelbaarheid en <strong>de</strong> rang ervan, aantast.De vertegenwoordiger geniet alle rechten en prerogatievendie normaliter toekomen aan <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong>n voor wierrekening hij optreedt.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00183CHAPITRE IIIPreuveArt. 6La conclusion <strong>de</strong>s conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réellevisées à l’article 4 doit être établie par écrit, en ce compris laforme électronique et tout autre support durable, ou par toutesvoies <strong>de</strong> droit admises en matière commerciale. Il en va<strong>de</strong> même <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntification d’avoirs faisant l’objet d’une conventionconstitutive <strong>de</strong> sûreté réelle et, pour les instrumentsfinanciers, <strong>de</strong> leur remise.HOOFDSTUK IIIBewijsArt. 6Het sluiten van <strong>de</strong> in artikel 4 bedoel<strong>de</strong> zakelijkezekerheidsovereenkomstenmoet schriftelijk wor<strong>de</strong>n bewezen,inclusief op elektronische wijze en op elke an<strong>de</strong>re duurzamedrager, of via alle rechtsmid<strong>de</strong>len die in commerciële aangelegenhe<strong>de</strong>nzijn toegestaan. Dit geldt eveneens voor <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificatievan <strong>de</strong> activa waarop <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomstbetrekking heeft en, wat <strong>de</strong> financiëleinstrumenten betreft, voor hunverschaffing als zekerheid.CHAPITRE IVGageSection IConditions <strong>de</strong> validité et d’opposabilité du gageArt. 7§ 1 er . Le gage civil visé à l’article 4 n’est pas soumis auxobligations prévues par les articles 1328 et 2074 du Co<strong>de</strong>civil.§ 2. Les appels <strong>de</strong> marge ainsi que les instruments financierséquivalents ou espèces substitués en cours <strong>de</strong> contrataux avoirs constituant initialement l’assiette suivent le mêmerégime que ces avoirs remis initialement à titre <strong>de</strong> gage.Hoofdstuk IVPandAf<strong>de</strong>ling IVoorwaar<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> geldigheid en <strong>de</strong> tegenstelbaarheidvan het pandArt. 7§ 1. De verplichtingen waarvan sprake in <strong>de</strong> artikelen 1328en 2074 van het Burgerlijk Wetboek zijn niet van toepassingop het burgerlijk pand als bedoeld in artikel 4.§ 2. Op <strong>de</strong> margeopvragingen en op <strong>de</strong> gelijkwaardige financiëleinstrumenten of contanten die, tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> duur van<strong>de</strong> overeenkomst, in <strong>de</strong> plaats wor<strong>de</strong>n gesteld van <strong>de</strong> oorspronkelijkals zekerheid verschafte activa, is <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> regelingvan toepassing als op <strong>de</strong> laatstgenoem<strong>de</strong> activa.Section IIRéalisationArt. 8§ 1 er . Sauf stipulation contraire <strong>de</strong>s parties, en cas <strong>de</strong> défautd’exécution, le créancier gagiste est autorisé à réaliser,sans mise en <strong>de</strong>meure ni décision judiciaire préalable, lesinstruments financiers faisant l’objet du gage, dans lesmeilleurs délais possibles, nonobstant une procédure d’insolvabilité,la saisie ou toute situation <strong>de</strong> concours entre créanciersdu débiteur ou du tiers constituant du gage. Le produit<strong>de</strong> la réalisation <strong>de</strong> ces instruments financiers est imputé,conformément à l’article 1254 du Co<strong>de</strong> civil, sur la créanceen principal, intérêts et frais, du créancier gagiste. Le sol<strong>de</strong>éventuel revient au débiteur gagiste ou, selon le cas, au tiersconstituant du gage.§ 2. Sans préjudice du § 1 er , dans la mesure où les partiesen sont convenues et que cet accord en précise les modalités,notamment en ce qui concerne l’évaluation <strong>de</strong>s instru-Af<strong>de</strong>ling IIRealisatieArt. 8§ 1. Behou<strong>de</strong>ns an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>n<strong>de</strong> overeenkomst tussen <strong>de</strong>partijen, is het <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser toegestaan om,bij wanprestatie, <strong>de</strong> financiële instrumenten waarop het pandbetrekking heeft, binnen <strong>de</strong> kortst mogelijke termijn en zon<strong>de</strong>rvoorafgaan<strong>de</strong> ingebrekestelling of gerechtelijke beslissing,te realiseren, niettegenstaan<strong>de</strong> een insolventieprocedure, hetbeslag of enig an<strong>de</strong>r geval van samenloop tussen <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>isersvan <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar of van <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandgever. Deopbrengst van <strong>de</strong> realisatie van die financiële instrumentenwordt, overeenkomstig artikel 1254 van het Burgerlijk Wetboek,toegerekend op <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ring in hoofdsom, interestenen kosten, van <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser. Het eventuelesaldo komt toe aan <strong>de</strong> pandgeven<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar of,naargelang van het geval, <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandgever.§ 2. Onvermin<strong>de</strong>rd § 1, en voor zover <strong>de</strong> partijen daaroverovereenstemming hebben bereikt en zij daarvoor in <strong>de</strong> overeenkomst<strong>de</strong> regels hebben vastgesteld, inzon<strong>de</strong>rheid voorCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


84 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001ments financiers donnés en garantie, le créancier gagiste estautorisé, en cas <strong>de</strong> défaut d’exécution, à s’approprier, sansmise en <strong>de</strong>meure ni décision judiciaire préalable, les instrumentsfinanciers donnés en gage nonobstant une procédured’insolvabilité, la saisie ou toute situation <strong>de</strong> concours entrecréanciers du débiteur ou du tiers constituant du gage. Lemontant résultant <strong>de</strong> l’évaluation <strong>de</strong>s instruments financiersdonnés en garantie est imputé, conformément à l’article 1254du Co<strong>de</strong> civil, sur la créance en principal, intérêts et frais, ducréancier gagiste. Le sol<strong>de</strong> éventuel revient au débiteur gagisteou, selon le cas, au tiers constituant du gage.§ 3. Les §§ 1 er et 2 ne portent pas préjudice à la possibilitépour les cours et tribunaux <strong>de</strong> contrôler ultérieurement lesconditions <strong>de</strong> la réalisation <strong>de</strong>s instruments financiers donnésen garantie ou l’évaluation <strong>de</strong> ces instruments financiersou du montant <strong>de</strong> la créance garantie.<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> als zekerheid verschafte financiële instrumenten,is het <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser toegestaanom zich, bij wanprestatie en zon<strong>de</strong>r voorafgaan<strong>de</strong>ingebrekestelling of gerechtelijke beslissing, <strong>de</strong> in pand gegevenfinanciële instrumenten toe te eigenen, niettegenstaan<strong>de</strong>een insolventieprocedure, het beslag of enig an<strong>de</strong>rgeval van samenloop tussen <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>isers van <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naarof van <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandgever. Het bedrag dat voortvloeituit <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> als zekerheid verschafte financiëleinstrumenten wordt, overeenkomstig artikel 1254 van het BurgerlijkWetboek, toegerekend op <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ring in hoofdsom,interesten en kosten, van <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser.Het eventuele saldo komt toe aan <strong>de</strong> pandgeven<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naarof, naargelang van het geval, <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandgever.§ 3. Paragrafen 1 en 2 doen geen afbreuk aan <strong>de</strong> mogelijkheidvoor <strong>de</strong> hoven en rechtbanken om achteraf <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>nte controleren voor <strong>de</strong> realisatie van <strong>de</strong> als zekerheidverschafte financiële instrumenten of <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ring van diefinanciële instrumenten of het bedrag van <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong>schuldvor<strong>de</strong>ring.Art. 9§ 1 er . Sauf stipulation contraire <strong>de</strong>s parties, en cas <strong>de</strong> défautd’exécution, nonobstant une procédure d’insolvabilité, lasaisie ou toute situation <strong>de</strong> concours entre créanciers du débiteurou du tiers constituant du gage, le créancier gagiste estautorisé à réaliser, sans mise en <strong>de</strong>meure ni décision judiciairepréalable, le gage constitué sur <strong>de</strong>s espèces en imputant,conformément à l’article 1254 du Co<strong>de</strong> civil, les espècesengagées dans le respect <strong>de</strong>s règles fixées par les parties ence qui concerne leur évaluation et leur exigibilité, sur sacréance en principal, intérêts et frais. Le sol<strong>de</strong> éventuel revientau débiteur gagiste ou, selon le cas, au tiers constituantdu gage.§ 2. Le § 1 er ne porte pas préjudice à la possibilité pour lescours et tribunaux <strong>de</strong> contrôler ultérieurement les conditionsd’évaluation <strong>de</strong>s espèces engagées ou du montant <strong>de</strong> lacréance garantie.Art. 9§ 1. Behou<strong>de</strong>ns an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>n<strong>de</strong> overeenkomst tussen <strong>de</strong>partijen, is het <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser toegestaan om,bij wanprestatie, niettegenstaan<strong>de</strong> een insolventieprocedure,het beslag of enig an<strong>de</strong>r geval van samenloop tussen <strong>de</strong>schul<strong>de</strong>isers van <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar of van <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandgever,het pand op <strong>de</strong> contanten, zon<strong>de</strong>r voorafgaan<strong>de</strong>ingebrekestelling of gerechtelijke beslissing, te realiseren, door<strong>de</strong> in pand gegeven contanten, overeenkomstig artikel 1254van het Burgerlijk Wetboek en met naleving van <strong>de</strong> door <strong>de</strong>partijen vastgestel<strong>de</strong> regels voor <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ring en <strong>de</strong>opeisbaarheid van die contanten, toe te rekenen op <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringin hoofdsom, interesten en kosten, van <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>schul<strong>de</strong>iser. Het eventuele saldo komt toe aan <strong>de</strong>pandgeven<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar of, naargelang van het geval, <strong>de</strong><strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandgever.§ 2. Paragraaf 1 doet geen afbreuk aan <strong>de</strong> mogelijkheidvoor <strong>de</strong> hoven en rechtbanken om achteraf <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>nte controleren voor <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> in pand gegevencontanten of van het bedrag van <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ring.Art. 10§ 1 er . Sauf convention contraire, le privilège du créanciergagiste prime le privilège légal <strong>de</strong>s intermédiaires qualifiés et<strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> compensation et <strong>de</strong> liquidation visé à l’article31 <strong>de</strong> la loi précitée du 2 août 2002 si ces intermédiairesou organismes ont accepté d’inscrire sur un compte spécialdans leurs livres au sens <strong>de</strong> l’article 4, § 1 er ledit gage portantsur <strong>de</strong>s instruments financiers faisant l’objet du privilège légalou ont reconnu la mise en gage d’espèces conformémentà l’article 2075, alinéa 2 du Co<strong>de</strong> civil.Art. 10§ 1. Behou<strong>de</strong>ns an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>n<strong>de</strong> overeenkomst, heeft hetvoorrecht van <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser voorrang op hetwettelijk voorrecht van <strong>de</strong> gekwalificeer<strong>de</strong> tussenpersonen en<strong>de</strong> verrekenings- en vereffeningsinstellingen als bedoeld inartikel 31 van <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002, alsdie tussenpersonen of die instellingen ermee hebben ingestemdom dat pand op <strong>de</strong> financiële instrumenten waarop hetwettelijk voorrecht betrekking heeft, te crediteren op een specialerekening in hun boeken in <strong>de</strong> zin van artikel 4, § 1 of alszij <strong>de</strong> inpandgeving van contanten hebben erkend conformartikel 2075, twee<strong>de</strong> lid van het Burgerlijk Wetboek.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00185§ 2. Le paragraphe 1 er est également applicable en ce quiconcerne le privilège légal visé à l’article 7 <strong>de</strong> la loi du22 février 1998 fixant le statut organique <strong>de</strong> la Banque nationale<strong>de</strong> Belgique.§ 2. Paragraaf 1 is ook van toepassing op het wettelijk voorrechtals bedoeld in artikel 7 van <strong>de</strong> wet van 22 februari 1998tot vaststelling van het organiek statuut van <strong>de</strong> Nationale Bankvan België.Section IIIDroit d’utilisation <strong>de</strong>s instruments financiers grevésAf<strong>de</strong>ling IIIRecht om <strong>de</strong> in pand gegeven financiële instrumenten tegebruikenArt. 11§ 1 er . Dans la mesure où les parties en sont convenues, lecréancier gagiste peut utiliser <strong>de</strong> quelque manière que ce soit,comme s’il en était propriétaire, les instruments financiersdonnés en gage à charge pour lui <strong>de</strong> substituer, au plus tardpour la date d’exigibilité <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte garantie, <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers équivalents à ceux originellement donnés en gage.L’utilisation visée à l’alinéa précé<strong>de</strong>nt ne porte pas atteinteaux droits du créancier gagiste sur le gage.§ 2. Au plus tard à la date d’exigibilité <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte garantie,le créancier gagiste substitue les instruments financiers équivalentsou, dans la mesure où les parties en sont convenues,en impute la valeur sur la créance en principal, intérêts etfrais, du créancier gagiste dans le respect <strong>de</strong>s règles convenuesen ce qui concerne l’évaluation <strong>de</strong>s instruments financiersengagés et <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte garantie. Le sol<strong>de</strong> éventuel revientau débiteur gagiste ou, selon le cas, au tiers constituantdu gage.Les instruments financiers ainsi substitués suivent le mêmerégime que les instruments financiers donnés initialement engage sans qu’ils ne puissent être considérés comme une sûreténouvelle.§ 3. A défaut pour le créancier gagiste d’avoir satisfait àson obligation <strong>de</strong> substituer les instruments financiers équivalentsà ceux originellement donnés en gage à la date d’exigibilité<strong>de</strong> la créance garantie, le débiteur peut imputer, conformémentà l’article 1254 du Co<strong>de</strong> civil, la valeur <strong>de</strong>sinstruments financiers initialement engagés sur la créanceen principal, intérêts et frais, du créancier gagiste, dans lerespect <strong>de</strong>s règles convenues en ce qui concerne l’évaluation<strong>de</strong>s instruments financiers engagés et <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte garantie.A défaut <strong>de</strong> telles règles, la valorisation <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers engagés s’effectue par référence à leur valeur à ladate d’exigibilité <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte garantie.§ 4. Le présent article ne porte pas préjudice à la possibilitépour les cours et tribunaux <strong>de</strong> contrôler ultérieurement lesArt. 11§ 1. Voor zover <strong>de</strong> partijen daarover overeenstemming hebbenbereikt, mag <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser <strong>de</strong> in pandgegeven financiële instrumenten op om het even welke maniergebruiken, alsof hij er eigenaar van is, op voorwaar<strong>de</strong> dathij die financiële instrumenten uiterlijk op <strong>de</strong> datum vanopeisbaarheid van <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong> schuld, vervangt doorfinanciële instrumenten die gelijkwaardig zijn aan <strong>de</strong> oorspronkelijkin pand gegeven financiële instrumenten.Het in het vorige lid bedoel<strong>de</strong> gebruik tast <strong>de</strong> rechten van<strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser op het pand niet aan.§ 2. Uiterlijk op <strong>de</strong> datum van opeisbaarheid van <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong>schuld vervangt <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser<strong>de</strong> oorspronkelijk in pand gegeven financiële instrumentendoor gelijkwaardige financiële instrumenten of, voor zover <strong>de</strong>partijen daarover overeenstemming hebben bereikt, rekent hij<strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van die financiële instrumenten toe op <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringin hoofdsom, interesten en kosten, van <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>schul<strong>de</strong>iser met naleving van <strong>de</strong> overeengekomenregels met betrekking tot <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> in pand gegevenfinanciële instrumenten en van <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong> schuld.Het eventuele saldo komt toe aan <strong>de</strong> pandgeven<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naarof, naargelang van het geval, <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandgever.Op <strong>de</strong> aldus vervangen financiële instrumenten is <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>regeling van toepassing als op <strong>de</strong> oorspronkelijk in pand gegevenfinanciële instrumenten, zon<strong>de</strong>r dat zij als een nieuwezekerheid kunnen wor<strong>de</strong>n beschouwd.§ 3. Als <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser zijn verplichtingniet nakomt om <strong>de</strong> oorspronkelijk in pand gegeven financiëleinstrumenten op <strong>de</strong> datum van opeisbaarheid van <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong>schuldvor<strong>de</strong>ring te vervangen door gelijkwaardige financiëleinstrumenten, mag <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar, overeenkomstigartikel 1254 van het Burgerlijk Wetboek, <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong>oorspronkelijk in pand gegeven financiële instrumenten toerekenenop <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ring in hoofdsom, interesten enkosten, van <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser, met naleving van<strong>de</strong> overeengekomen regels voor <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> in pandgegeven financiële instrumenten en van <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong>schuld. Bij gebrek aan <strong>de</strong>rgelijke regels wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> in pandgegeven financiële instrumenten gewaar<strong>de</strong>erd on<strong>de</strong>r verwijzingnaar hun waar<strong>de</strong> op <strong>de</strong> datum van opeisbaarheid van <strong>de</strong>gewaarborg<strong>de</strong> schuld.§ 4. Dit artikel doet geen afbreuk aan <strong>de</strong> mogelijkheid voor<strong>de</strong> hoven en rechtbanken om achteraf <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n teCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


86 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001§ 3. Behou<strong>de</strong>ns an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>n<strong>de</strong> overeenkomst, is <strong>de</strong> koperop termijn, bij niet-levering op <strong>de</strong> vervaldag van <strong>de</strong> financonditionsd’évaluation <strong>de</strong>s instruments financiers donnés engarantie ou du montant <strong>de</strong> la créance garantie.controleren voor <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> als zekerheid verschaftefinanciële instrumenten of van het bedrag van <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong>schuldvor<strong>de</strong>ring.CHAPITRE VTransfert <strong>de</strong> propriété à titre <strong>de</strong> garantieArt. 12HOOFDSTUK VEigendomsoverdracht ten titel van zekerheidArt. 12CHAPITRE VIOpérations <strong>de</strong> cession-rétrocession («repos»)Art. 13§ 1 er . L’article 1328 et les dispositions du Livre III, Titre XVIIdu Co<strong>de</strong> civil et du Livre I er , Titre VI du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> commerce nesont pas applicables aux opérations <strong>de</strong> vente au comptantd’instruments financiers, comportant simultanément, entre lesmêmes parties, un rachat à terme déterminé ou indéterminéd’instruments financiers équivalents, quelles que soient lesmodalités <strong>de</strong> prix, <strong>de</strong> livraison ou d’échéance convenues.Les appels <strong>de</strong> marge sont considérés comme relevant <strong>de</strong>smodalités <strong>de</strong> prix afférentes aux opérations <strong>de</strong> cession-rétrocessionau sens <strong>de</strong> la présente disposition.Relèvent <strong>de</strong>s modalités <strong>de</strong> livraison au sens <strong>de</strong> la présentedisposition, la substitution en cours <strong>de</strong> contrat <strong>de</strong> nouveauxinstruments financiers aux instruments financiers livrés initialementen exécution <strong>de</strong> la vente au comptant.§ 2. Sauf convention contraire, le non-paiement à échéancedu prix <strong>de</strong> rachat à terme oblige le ven<strong>de</strong>ur à terme à réaliserles instruments financiers au prix le plus avantageux et dansles meilleurs délais possibles, compte tenu du volume <strong>de</strong>stransactions.Le produit <strong>de</strong> la réalisation <strong>de</strong> ces instruments financiersest imputé, conformément à l’article 1254 du Co<strong>de</strong> civil, surla créance en principal, intérêts et frais, du ven<strong>de</strong>ur à terme.Le sol<strong>de</strong> éventuel du produit <strong>de</strong> cette réalisation revient àl’acheteur à terme.L’exercice <strong>de</strong>s droits conférés au ven<strong>de</strong>ur à terme par leprésent paragraphe n’est suspendu ni par une procédure d’insolvabilité<strong>de</strong> sa contrepartie ni par une saisie effectuée surun élément <strong>de</strong> son patrimoine ni par la survenance <strong>de</strong> toutesituation <strong>de</strong> concours entre ses créanciers.§ 3. Sauf convention contraire, le défaut <strong>de</strong> livraison àéchéance <strong>de</strong>s instruments financiers rachetés à terme obligeHOOFDSTUK VICessie-retrocessieverrichtingen («repo’s»)Art. 13§ 1. Artikel 1328, <strong>de</strong> bepalingen van Boek III, Titel XVII vanhet Burgerlijk Wetboek en <strong>de</strong> bepalingen van Boek I, Titel VIvan het Wetboek van koophan<strong>de</strong>l zijn niet van toepassing op<strong>de</strong> contante verkopen van financiële instrumenten, die tussen<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> partijen wor<strong>de</strong>n gesloten met gelijktijdige terugkoopop bepaal<strong>de</strong> of onbepaal<strong>de</strong> termijn van gelijkwaardigefinanciële instrumenten, ongeacht <strong>de</strong> overeengekomen prijs,leverings- of looptijdvoorwaar<strong>de</strong>n.De margeopvragingen wor<strong>de</strong>n geacht on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> prijsvoorwaar<strong>de</strong>nte vallen die betrekking hebben op <strong>de</strong> cessieretrocessieverrichtingenin <strong>de</strong> zin van <strong>de</strong>ze bepaling.De leveringsvoorwaar<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> zin van <strong>de</strong>ze bepaling omvatten<strong>de</strong> vervanging, tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> duur van <strong>de</strong> overeenkomst,van <strong>de</strong> financiële instrumenten die oorspronkelijk ter uitvoeringvan <strong>de</strong> contante verkoop zijn geleverd, door nieuwe financiëleinstrumenten.§ 2. Behou<strong>de</strong>ns an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>n<strong>de</strong> overeenkomst, is <strong>de</strong> verkoperop termijn, bij niet-betaling op <strong>de</strong> vervaldag van <strong>de</strong> prijsvan terugkoop op termijn, verplicht om <strong>de</strong> financiële instrumentente realiseren tegen <strong>de</strong> voor<strong>de</strong>ligste prijs en binnen <strong>de</strong>kortst mogelijke termijn, rekening hou<strong>de</strong>nd met het volumevan <strong>de</strong> transacties.De opbrengst van <strong>de</strong> realisatie van die financiële instrumentenwordt, overeenkomstig artikel 1254 van het BurgerlijkWetboek, toegerekend op <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ring in hoofdsom,interesten en kosten, van <strong>de</strong> verkoper op termijn. Het eventuelesaldo van <strong>de</strong> opbrengst van <strong>de</strong>ze realisatie komt toeaan <strong>de</strong> koper op termijn.De uitoefening van <strong>de</strong> rechten die <strong>de</strong>ze paragraaf toekentaan <strong>de</strong> verkoper op termijn, wordt noch geschorst door eeninsolventieprocedure in hoof<strong>de</strong> van zijn tegenpartij, noch dooreen beslag dat wordt gelegd op één van zijn vermogensbestand<strong>de</strong>len,noch door enig an<strong>de</strong>r geval van samenloopdat plaatsvindt tussen zijn schul<strong>de</strong>isers.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00187l’acheteur à terme à acquérir sur le marché <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers équivalents, au prix le plus avantageux et dans lesmeilleurs délais possibles, compte tenu du volume <strong>de</strong>s transactions.Si l’acquisition <strong>de</strong> tels instruments financiers, dans les conditionsvisées à l’alinéa qui précè<strong>de</strong>, s’effectue à un prix inférieurau prix convenu pour le rachat à terme, le surplus éventuelrevient au ven<strong>de</strong>ur à terme, après déduction <strong>de</strong>s frais etintérêts dus, s’il échet, à l’acheteur à terme.L’exercice <strong>de</strong>s droits conférés à l’acheteur à terme par leprésent paragraphe n’est suspendu ni par une procédure d’insolvabilité<strong>de</strong> sa contrepartie ni par une saisie effectuée surun élément <strong>de</strong> son patrimoine ni par la survenance <strong>de</strong> toutesituation <strong>de</strong> concours entre ses créanciers.ciële instrumenten teruggekocht op termijn, verplicht om op<strong>de</strong> markt gelijkwaardige financiële instrumenten te verwerventegen <strong>de</strong> voor<strong>de</strong>ligste prijs en binnen <strong>de</strong> kortst mogelijketermijn, rekening hou<strong>de</strong>nd met het volume van <strong>de</strong> transacties.Indien <strong>de</strong> verwerving van <strong>de</strong>rgelijke financiële instrumenten,op <strong>de</strong> in het vorig lid bedoel<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n, tegen eenlagere prijs geschiedt dan <strong>de</strong> voor <strong>de</strong> terugkoop op termijnovereengekomen prijs, komt het eventuele saldo toe aan <strong>de</strong>verkoper op termijn, na aftrek van <strong>de</strong> kosten en interesten die<strong>de</strong>sgevallend aan <strong>de</strong> koper op termijn verschuldigd zijn.De uitoefening van <strong>de</strong> rechten die <strong>de</strong>ze paragraaf toekentaan <strong>de</strong> koper op termijn, wordt noch geschorst door eeninsolventieprocedure in hoof<strong>de</strong> van zijn tegenpartij, noch dooreen beslag dat wordt gelegd op één van zijn vermogensbestand<strong>de</strong>len,noch door enig an<strong>de</strong>r geval van samenloopdat plaatsvindt tussen zijn schul<strong>de</strong>isers.CHAPITRE VIIConventions <strong>de</strong> nettingArt. 14Les conventions <strong>de</strong> netting, ainsi que les clauses et conditionsrésolutoires ou <strong>de</strong> déchéance du terme stipulées pourpermettre la novation ou la compensation, peuvent, nonobstanttoute cession <strong>de</strong>s droits sur lesquelles elles portent, encas <strong>de</strong> procédure d’insolvabilité, <strong>de</strong> saisie ou <strong>de</strong> toute situation<strong>de</strong> concours, être opposées aux créanciers si la créanceet la <strong>de</strong>tte à nover ou à compenser existent lors <strong>de</strong> l’ouverturela procédure d’insolvabilité ou <strong>de</strong> la survenance <strong>de</strong> la saisieou d’une situation <strong>de</strong> concours, quels que soient la date <strong>de</strong>leur exigibilité, leur objet ou la monnaie dans laquelle ellessont libellées.HOOFDSTUK VIINettingovereenkomstenArt. 14De nettingovereenkomsten alsook <strong>de</strong> ontbin<strong>de</strong>n<strong>de</strong> bedingenen voorwaar<strong>de</strong>n of <strong>de</strong> bedingen en voorwaar<strong>de</strong>n metbetrekking tot <strong>de</strong> vroegtijdige beëindiging die zijn vastgelegdom <strong>de</strong> schuldvernieuwing of -vergelijking mogelijk te maken,kunnen, niettegenstaan<strong>de</strong> elke overdracht van <strong>de</strong> rechtenwaarop zij betrekking hebben, in het geval van <strong>de</strong> openingvan een insolventieprocedure of in het geval van het beslagof enig an<strong>de</strong>r geval van samenloop, aan <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>isers wor<strong>de</strong>ntegengesteld als <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ring en <strong>de</strong> schuld waarop<strong>de</strong> schuldvernieuwing of -vergelijking moet wor<strong>de</strong>n toegepast,bestaan op het ogenblik waarop <strong>de</strong> insolventieprocedure, hetbeslag of een geval van samenloop plaatsvindt, ongeacht <strong>de</strong>datum van hun opeisbaarheid, hun doel of <strong>de</strong> valuta waarinzij zijn uitgedrukt.CHAPITRE VIIIInsolvabilitéArt. 15§ 1 er . Sans préjudice <strong>de</strong> l’article 17, 3° <strong>de</strong> la loi du 8 août1997 sur les faillites, les conventions constitutives <strong>de</strong> sûretéréelle et les conventions <strong>de</strong> netting sont valables et opposablesaux tiers et peuvent donc sortir leurs effets y compris encas <strong>de</strong> procédure d’insolvabilité ou <strong>de</strong> saisie ou en cas <strong>de</strong>situation <strong>de</strong> concours, si la conclusion <strong>de</strong> ces conventionsprécè<strong>de</strong> le moment <strong>de</strong> l’ouverture d’une procédure d’insolvabilité,la survenance d’une saisie ou d’une situation <strong>de</strong> concours,ou si ces conventions ont été conclues après ce moment,dans la mesure où la contrepartie peut se prévaloir aumoment où la convention a été conclue d’une ignorance légitime<strong>de</strong> l’ouverture ou <strong>de</strong> la survenance antérieure d’une telleprocédure ou situation.HOOFDSTUK VIIIInsolventieArt. 15§ 1. Onvermin<strong>de</strong>rd artikel 17, 3°, van <strong>de</strong> faillissementswetvan 8 augustus 1997, zijn <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomstenen <strong>de</strong> nettingovereenkomsten geldig en aan<strong>de</strong>r<strong>de</strong>n tegenstelbaar en kunnen zij dus rechtsgevolg hebben,inclusief in het geval van een insolventieprocedure, hetbeslag of enig an<strong>de</strong>r geval van samenloop, als die overeenkomstenzijn gesloten vóór het tijdstip waarop <strong>de</strong>insolventieprocedure wordt geopend of vóór het beslag of <strong>de</strong>samenloop plaatsvindt, of, wanneer die overeenkomsten nàdat moment zijn gesloten, als <strong>de</strong> tegenpartij kan aantonendat hij, op het ogenblik waarop <strong>de</strong> betrokken overeenkomstwerd gesloten, in <strong>de</strong> gewettig<strong>de</strong> onwetendheid verkeer<strong>de</strong> over<strong>de</strong> opening of het eer<strong>de</strong>r plaatsvin<strong>de</strong>n van die procedure ofdie samenloop.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


88 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001§ 2. Le § 1 er est également applicable en ce qui concerneles paiements, opérations et actes effectués en exécution <strong>de</strong>sconventions qui y sont visées et les opérations d’appel <strong>de</strong>marge ou <strong>de</strong> substitution visées aux articles 6, § 3, 12, § 1 er ,alinéa 2, 13, § 1 er , alinéas 2 et 3 et 16.§ 2. Paragraaf 1 is ook van toepassing op <strong>de</strong> betalingen,transacties en han<strong>de</strong>lingen die wor<strong>de</strong>n verricht ter uitvoeringvan <strong>de</strong> in die paragraaf bedoel<strong>de</strong> overeenkomsten, en op <strong>de</strong>in <strong>de</strong> artikelen 6, § 3, 12, § 1, twee<strong>de</strong> lid, 13, § 1, twee<strong>de</strong> en<strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, en 16 bedoel<strong>de</strong> marge-opvragingen of vervangingen.Art. 16§ 1 er . Sans préjudice <strong>de</strong> l’article 20 <strong>de</strong> la loi du 8 août 1997sur les faillites, les articles 17, 3° et 18 <strong>de</strong> cette loi ne sont pasapplicables en ce qui concerne les appels <strong>de</strong> marge.§ 2. Sans préjudice <strong>de</strong> l’article 20 <strong>de</strong> la loi du 8 août 1997sur les faillites, les articles 17, 3° et 18 <strong>de</strong> cette loi ne sont pasapplicables en ce qui concerne les instruments financiers ouespèces substitués aux instruments financiers ou espècesinitialement fournis en garantie ou transférés dans le cadred’une convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle.§ 3. Sans préjudice <strong>de</strong> l’article 20 <strong>de</strong> la loi du 8 août 1997sur les faillites, les articles 17, 2° et 18 <strong>de</strong> cette loi ne sont pasapplicables en ce qui concerne les conventions <strong>de</strong> netting etles paiements, opérations et actes effectuées en exécution<strong>de</strong> ces conventions ainsi que leurs modalités consistant dans<strong>de</strong>s clauses et conditions résolutoires ou <strong>de</strong> déchéance duterme stipulées pour permettre la novation ou la compensation.Art. 16§ 1. Onvermin<strong>de</strong>rd artikel 20 van <strong>de</strong> faillissementswet van8 augustus 1997, zijn <strong>de</strong> artikelen 17, 3°, en 18 van die wetniet van toepassing op <strong>de</strong> marge-opvragingen.§ 2. Onvermin<strong>de</strong>rd artikel 20 van <strong>de</strong> faillissementswet van8 augustus 1997, zijn <strong>de</strong> artikelen 17, 3°, en 18 van die wetniet van toepassing op <strong>de</strong> financiële instrumenten of contantendie in <strong>de</strong> plaats wor<strong>de</strong>n gesteld van <strong>de</strong> financiële instrumentenof contanten die oorspronkelijk als zekerheid zijn verschaftof zijn overgedragen in het ka<strong>de</strong>r van eenzakelijke-zekerheidsovereenkomst.§ 3. Onvermin<strong>de</strong>rd artikel 20 van <strong>de</strong> faillissementswet van8 augustus 1997, zijn <strong>de</strong> artikelen 17, 2°, en 18 van die wetniet van toepassing op <strong>de</strong> nettingovereenkomsten, op <strong>de</strong> betalingen,transacties en han<strong>de</strong>lingen die wor<strong>de</strong>n verricht teruitvoering van die overeenkomsten, en op hun bepalingeninzake <strong>de</strong> ontbin<strong>de</strong>n<strong>de</strong> bedingen en voorwaar<strong>de</strong>n of <strong>de</strong> bedingenen voorwaar<strong>de</strong>n met betrekking tot <strong>de</strong> vroegtijdigebeëindiging die zijn vastgelegd om <strong>de</strong> schuldvernieuwing of -vergelijking mogelijk te maken.CHAPITRE IXDroit international privéArt. 17§ 1 er . Sans préjudice <strong>de</strong> l’article 8, § 2 <strong>de</strong> la loi du 28 avril1999 visant à transposer la directive 98/26/CE du 19 mai 1998concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes<strong>de</strong> paiement et <strong>de</strong> règlement <strong>de</strong>s opérations sur titres,toute question concernant l’un <strong>de</strong>s éléments énumérés auparagraphe 2 qui se pose au sujet d’une sûreté sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers inscrits en compte est réglée selon la loi<strong>de</strong> l’Etat du lieu où le compte pertinent est tenu. Cette loi s’entendau sens du droit applicable en vigueur dans ledit Etat, àl’exclusion <strong>de</strong>s règles <strong>de</strong> conflit <strong>de</strong> lois.§ 2. Les éléments visés au paragraphe 1 er sont les suivants:1° la nature juridique et les effets patrimoniaux <strong>de</strong> la sûreté;2° les éventuelles exigences relatives aux formalités nécessairespour rendre un telle sûreté opposable aux tiers;HOOFDSTUK IXInternationaal privaatrechtArt. 17§ 1. Onvermin<strong>de</strong>rd artikel 8, § 2 van <strong>de</strong> wet van 28 april1999 hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei1998 betreffen<strong>de</strong> het <strong>de</strong>finitieve karakter van <strong>de</strong> afwikkelingvan betalingen en effectentransacties in betalings- enafwikkelingssystemen, wordt elke kwestie betreffen<strong>de</strong> een in§ 2 genoem<strong>de</strong> aangelegenheid die zich voordoet in verbandmet <strong>de</strong> toepassing van een zekerheid op op rekening geboektefinanciële instrumenten, beheerst door het recht van <strong>de</strong> Staatwaar <strong>de</strong> betrokken rekening wordt aangehou<strong>de</strong>n. Die wet dientte wor<strong>de</strong>n geïnterpreteerd in <strong>de</strong> zin van het in die Staat vankracht zijn<strong>de</strong> recht, met uitsluiting van <strong>de</strong> regels inzake wetsconflicten.§ 2. De in § 1 bedoel<strong>de</strong> aangelegenhe<strong>de</strong>n zijn :1° <strong>de</strong> juridische aard en <strong>de</strong> vermogensrechtelijke gevolgenvan <strong>de</strong> zekerheid;2° <strong>de</strong> eventuele vereisten met betrekking tot het vervullenvan <strong>de</strong> nodige formaliteiten om een <strong>de</strong>rgelijke zekerheidtegenstelbaar te maken aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001893° le concours entre droits concurrents ou le fait <strong>de</strong> savoirsi une acquisition <strong>de</strong> bonne foi a eu lieu;4° les éventuelles conditions requises pour la réalisation<strong>de</strong> la sûreté.§ 3. Pour l’application du présent article, le compte pertinentest celui tenu par l’intermédiaire financier ou l’organisme<strong>de</strong> compensation ou <strong>de</strong> liquidation dans les livres duquel lesinstruments financiers remis en garantie sont inscrits conformémentà l’article 4, § 1 er .3° <strong>de</strong> samenloop tussen concurreren<strong>de</strong> rechten of <strong>de</strong> vraagof een verkrijging te goe<strong>de</strong>r trouw heeft plaatsgevon<strong>de</strong>n;4° <strong>de</strong> eventuele voorwaar<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> realisatie van <strong>de</strong>zekerheid.§ 3. Voor <strong>de</strong> toepassing van dit artikel is <strong>de</strong> betrokken rekeningdie van <strong>de</strong> financiële bemid<strong>de</strong>laar of <strong>de</strong> verrekenings- ofvereffeningsinstelling in wiens boeken <strong>de</strong> als zekerheid verschaftefinanciële instrumenten zijn ingeschreven overeenkomstigartikel 4, § 1.CHAPITRE XDispositions modificativesArt. 18L’article 3 <strong>de</strong> la loi du 2 janvier 1991 relative au marché<strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte publique et aux instruments <strong>de</strong> la politiquemonétaire est remplacé par la disposition suivante:«Art. 3 — § 1 er . Le montant <strong>de</strong>s titres dématérialisés estinscrit en compte par catégorie <strong>de</strong> titres ayant les mêmes caractéristiques,au nom du propriétaire ou du détenteur, auprèsd’un teneur <strong>de</strong> comptes, conférant ainsi un droit <strong>de</strong> copropriété,<strong>de</strong> nature incorporelle, sur l’universalité <strong>de</strong>s titres <strong>de</strong>même catégorie inscrits.§ 2. Les établissements suivants sont reconnus commeteneurs <strong>de</strong> comptes et peuvent par conséquent détenir enBelgique <strong>de</strong>s titres dématérialisés pour compte <strong>de</strong> tiers:1° les personnes morales <strong>de</strong> droit belge qui sont agrééesà cet effet par la Commission bancaire, financière et <strong>de</strong>s assurances;2° les succursales établies en Belgique d’établissements<strong>de</strong> crédit ou d’entreprises d’investissement constitués conformémentau droit d’un Etat Membre <strong>de</strong> l’Union Européenne,qui ont été autorisés dans leur Etat d’origine à détenir <strong>de</strong>stitres pour compte <strong>de</strong> tiers;3° les succursales établies en Belgique <strong>de</strong> personnesmorales constituées conformément au droit d’un Etat étrangerqui sont agréées à cet effet par la Commission bancaire,financière et <strong>de</strong>s assurances;4° la Banque Nationale <strong>de</strong> Belgique.».HOOFDSTUK XWijzigingsbepalingenArt. 18.Artikel 3 van <strong>de</strong> wet van 2 januari 1991 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> marktvan effecten van <strong>de</strong> overheidsschuld en het monetaire beleidsinstrumentariumwordt vervangen als volgt:«Art. 3 — § 1. Het bedrag van <strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effectenwordt per categorie van effecten met <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> kenmerkenop naam van <strong>de</strong> eigenaar of van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r, op een rekeninggeboekt bij een instelling die rekeningen bijhoudt,waardoor aldus een onlichamelijk recht van me<strong>de</strong>-eigendomwordt gevestigd op <strong>de</strong> universaliteit van <strong>de</strong> ingeschreven effectenvan <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> categorie.§ 2. De volgen<strong>de</strong> instellingen zijn erkend om rekeningen bijte hou<strong>de</strong>n en kunnen bijgevolg in België ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong>effecten bijhou<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n:1° <strong>de</strong> rechtspersonen opgericht naar Belgisch recht, diedaartoe door <strong>de</strong> Commissie voor het Bank-, Financie- enAssurantiewezen vergund zijn;2° <strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> bijkantoren van kredietinstellingenof beleggingson<strong>de</strong>rnemingen opgericht naar hetrecht van een lidstaat van <strong>de</strong> Europese Unie, die in hun landvan herkomst ertoe gemachtigd zijn effecten bij te hou<strong>de</strong>nvoor rekening van <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n;3° <strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> bijkantoren van rechtspersonenopgericht naar het recht van een buitenlandse staat die daartoedoor <strong>de</strong> Commissie voor het Bank-, Financie- enAssurantiewezen vergund zijn;4° <strong>de</strong> Nationale Bank van België.».Art. 19L’article 4 <strong>de</strong> la même loi est remplacé par la dispositionsuivante:«Art. 4 — § 1 er . La Banque Nationale <strong>de</strong> Belgique est l’organisme<strong>de</strong> liquidation chargé <strong>de</strong> la détention <strong>de</strong>s titres dématérialisésvisés par la présente loi et <strong>de</strong> la liquidation <strong>de</strong>stransactions sur ces titres.Art. 19Artikel 4 van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wet wordt vervangen als volgt:«Art. 4 — § 1. De Nationale Bank van België is <strong>de</strong>vereffeningsinstelling belast met het aanhou<strong>de</strong>n van <strong>de</strong>ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten, bedoeld in <strong>de</strong>ze wet, en met<strong>de</strong> vereffening van transacties in <strong>de</strong>ze effecten.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


90 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001§ 2. Le Roi peut arrêter <strong>de</strong>s règles spécifiques relatives:1° au maintien en compte, par les teneurs <strong>de</strong> comptes, <strong>de</strong>titres dématérialisés libellés en monnaies étrangères ou enunités <strong>de</strong> compte ;2° au maintien en compte s’imposant à l’établissement quitient <strong>de</strong>s comptes en relation avec la gestion d’un systèmeinternational <strong>de</strong> liquidation <strong>de</strong> titres, et qui sont relatives aumaintien en compte <strong>de</strong> titres auprès d’un autre établissementsemblable, afin <strong>de</strong> faciliter le transfert <strong>de</strong> titres entre ces systèmes<strong>de</strong> liquidation <strong>de</strong> titres.§ 3. Les organismes <strong>de</strong> liquidation peuvent inscrire <strong>de</strong>stitres en compte au nom <strong>de</strong> leurs participants sur base <strong>de</strong>l’engagement irrévocable et inconditionnel <strong>de</strong> la Banque Nationale<strong>de</strong> Belgique d’inscrire, le même jour, ces titres dansson système <strong>de</strong> liquidation sur un compte au nom <strong>de</strong> l’intermédiaire<strong>de</strong> cet établissement auprès du système <strong>de</strong> liquidation<strong>de</strong> titres <strong>de</strong> la Banque.».§ 2. De Koning kan bijzon<strong>de</strong>re regels vaststellen voor:1° het aanhou<strong>de</strong>n op rekening, door <strong>de</strong> instellingen dierekeningen bijhou<strong>de</strong>n, van in vreem<strong>de</strong> valuta’s of in rekeneenhe<strong>de</strong>nuitgedrukte ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten;2° het aanhou<strong>de</strong>n op rekening, die gel<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> instellingdie rekeningen bijhoudt in verband met het beheer vaneen internationaal vereffeningssysteem, en die betrekkinghebben op het bijhou<strong>de</strong>n op rekening van effecten bij eenan<strong>de</strong>re gelijkaardige instelling, tenein<strong>de</strong> <strong>de</strong> overdracht vaneffecten tussen die vereffeningssystemen te vergemakkelijken.§ 3. De vereffeningsinstellingen zijn gemachtigd om effectenop rekening van hun <strong>de</strong>elnemers te boeken op grond vaneen onherroepelijke en onvoorwaar<strong>de</strong>lijke verbintenis van <strong>de</strong>Nationale Bank van België dat zij die effecten <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> dag inhaar vereffeningssysteem zal inschrijven op een rekening opnaam van <strong>de</strong> instelling of, in voorkomend geval, op naam van<strong>de</strong> intermediair van <strong>de</strong> instelling bij het vereffeningssysteemvan <strong>de</strong> Bank.».Art. 20A l’article 7 <strong>de</strong> la même loi sont apportées les modificationssuivantes:1° l’alinéa 3 est abrogé;2° la disposition est complétée par l’alinéa suivant:«Le constituant du gage est présumé être propriétaire <strong>de</strong>stitres dématérialisés donnés en gage. La validité du gage n’estpas affectée par l’absence <strong>de</strong> droit <strong>de</strong> propriété du constituantdu gage sur les titres remis en gage, sans préjudice <strong>de</strong>la responsabilité du constituant du gage à l’égard du véritablepropriétaire <strong>de</strong>s titres remis en gage. Si le constituant du gagea averti le créancier gagiste, au préalable et par écrit, qu’iln’est pas le propriétaire <strong>de</strong>s titres donnés en gage, la validitédu gage est subordonnée à l’autorisation du propriétaire <strong>de</strong>ces titres <strong>de</strong> les donner en gage.».Art. 20In artikel 7 van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wet wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingenaangebracht:1° het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid wordt opgeheven;2° het bepaal<strong>de</strong> wordt aangevuld met het volgen<strong>de</strong> lid:«De pandgever wordt geacht eigenaar te zijn van <strong>de</strong> inpand gegeven ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten. De geldigheidvan het pand wordt door <strong>de</strong> afwezigheid van eigendomsrechtvan <strong>de</strong> pandgever op <strong>de</strong> in pand gegeven effecten niet aangetast,onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> aansprakelijkheid van <strong>de</strong> pandgeverten overstaan van <strong>de</strong> werkelijke eigenaar van <strong>de</strong> in pand gegeveneffecten. Indien <strong>de</strong> pandgever <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iservoorafgaan<strong>de</strong>lijk en schriftelijk heeft verwittigd dat hijniet <strong>de</strong> eigenaar is van <strong>de</strong> in pand gegeven effecten, dan is<strong>de</strong> geldigheid van het pand on<strong>de</strong>rworpen aan <strong>de</strong> machtigingvan <strong>de</strong> eigenaar voor <strong>de</strong> inpandgeving van <strong>de</strong>ze effecten.».Art. 21Dans l’article 11 <strong>de</strong> la même loi, les mots «droits réels, <strong>de</strong>nature incorporelle» sont remplacés par les mots «droits <strong>de</strong>copropriété visés à l’article 3, alinéa 1 er .».Art. 21In artikel 11 van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wet wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n«onlichamelijke zakelijke rechten» vervangen door <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n«rechten van me<strong>de</strong>-eigendom als bedoeld in artikel 3,eerste lid».Art. 22L’article 13 <strong>de</strong> la même loi est remplacé par la dispositionsuivante:«Art. 13 — § 1 er . La Commission bancaire, financière et<strong>de</strong>s assurances est chargée du contrôle du respect par lesétablissements visés à l’article 3, § 2, 1° à 3°, <strong>de</strong>s règles etobligations prévues au présent chapitre ainsi que <strong>de</strong> cellesprévues dans ses arrêtés d’exécution.Art. 22Artikel 13 van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wet wordt vervangen als volgt:«Art. 13 — § 1. De Commissie voor het Bank- Financie- enAssurantiewezen is belast met het toezicht op <strong>de</strong> nalevingvan <strong>de</strong> regels en verplichtingen bepaald in dit hoofdstuk en in<strong>de</strong> uitvoeringsbesluiten ervan door <strong>de</strong> instellingen bedoeld inartikel 3, § 2, 1° tot 3°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00191§ 2. Pour l’exercice du contrôle prévu au §1 er , pour l’imposition<strong>de</strong>s sanctions administratives et pour les autres mesuresprises à l’égard <strong>de</strong>s établissements visés à l’article 3, § 2,1° à 3°, la Commission bancaire, financière et <strong>de</strong>s assurances:1° utilise à l’égard <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit visés àl’article 3, § 2, 1° à 3°, les compétences qui lui ont été attribuéespar la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle<strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit;2° utilise à l’égard <strong>de</strong>s entreprises d’investissement et <strong>de</strong>sautres établissements visés à l’article 3, § 2, 1° à 3°, les compétencesqui lui ont été attribuées par la loi du 6 avril 1995relative au statut <strong>de</strong>s entreprises d’investissement et à leurcontrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements, etpar les arrêtes et règlements pris pour son exécution.Les dispositions correspondantes qui sanctionnent pénalementle non respect <strong>de</strong>s dispositions précitées sont d’application.§ 3. Lorsqu’un établissement ne remplit plus les conditionsnécessaires au maintien <strong>de</strong> son agrément en tant que teneur<strong>de</strong> compte, la Commission bancaire, financière et <strong>de</strong>s assurancespeut:1° contraindre ledit établissement à remédier aux manquementsi<strong>de</strong>ntifiés endéans le délai qu’elle fixe;2° révoquer ou suspendre entièrement ou partiellementl’agrément dudit établissement.§ 4. La Commission bancaire, financière et <strong>de</strong>s assurancespeut infliger une amen<strong>de</strong> administrative à toute personneétablie en Belgique qui tient <strong>de</strong>s comptes <strong>de</strong> titres dématérialiséspour compte <strong>de</strong> tiers et qui ne se conforme pas à l’article3;L’amen<strong>de</strong> administrative peut être infligée en une fois oupar jour <strong>de</strong> calendrier. Dans ce <strong>de</strong>rnier cas, elle ne pourraêtre inférieure à 2.500 euros ni être supérieure à 2.500.000euros. Au total, une amen<strong>de</strong> infligée pour un même fait nepourra être supérieure à 12.500.000 euros.Le Roi peut fixer le montant <strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>s en fonction <strong>de</strong> lanature du manquement. L’amen<strong>de</strong> est recouvrée, au profit duTrésor, par l’Administration du cadastre, <strong>de</strong> l’enregistrementet <strong>de</strong>s domaines.».§ 2. Voor <strong>de</strong> uitoefening van het toezicht bedoeld in §1,voor het opleggen van bestuursrechtelijke sancties en voorhet treffen van an<strong>de</strong>re maatregelen ten overstaan van <strong>de</strong> instellingenbedoeld in artikel 3, §2, 1° tot 3°, maakt <strong>de</strong> Commissievoor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen:1° ten aanzien van kredietinstellingen bedoeld in artikel 3,§ 2, 1° tot 3°, gebruik van <strong>de</strong> bevoegdhe<strong>de</strong>n die haar wor<strong>de</strong>ntoegekend door <strong>de</strong> wet van 22 maart 1993 op het statuut vanen het toezicht op <strong>de</strong> kredietinstellingen;2° ten aanzien van beleggingson<strong>de</strong>rnemingen en van <strong>de</strong>an<strong>de</strong>re instellingen bedoeld in artikel 3, § 2, 1° tot 3°, gebruikvan <strong>de</strong> bevoegdhe<strong>de</strong>n die haar wer<strong>de</strong>n toegekend door <strong>de</strong>wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op<strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen, <strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars en <strong>de</strong>beleggingsadviseurs, en <strong>de</strong> in uitvoering ervan getroffen besluitenen reglementen.De daarmee overeenstemmen<strong>de</strong> bepalingen die <strong>de</strong> nietnalevingvan voornoem<strong>de</strong> bepalingen bestraffen zijn van toepassing.§ 3. De Commissie voor het Bank-, Financie- enAssurantiewezen kan wanneer een instelling niet meer voldoetaan <strong>de</strong> noodzakelijke voorwaar<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> handhavingvan haar vergunning voor het bijhou<strong>de</strong>n van rekeningen:1° <strong>de</strong> betreffen<strong>de</strong> instelling verplichten <strong>de</strong> vastgestel<strong>de</strong>tekortkomingen te verhelpen binnen <strong>de</strong> door haar vastgestel<strong>de</strong>termijn;2° <strong>de</strong> vergunning van <strong>de</strong> betreffen<strong>de</strong> instelling geheel ofge<strong>de</strong>eltelijk herroepen of schorsen.§ 4. De Commissie voor het Bank-, Financie- enAssurantiewezen mag een administratieve geldboete opleggenaan elke in België gevestig<strong>de</strong> persoon die rekeningenvan ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten bijhoudt voor <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n en zichniet conformeert aan artikel 3;De administratieve geldboete wordt ofwel eenmalig ofwelper kalen<strong>de</strong>rdag opgelegd. In dit laatste geval mag <strong>de</strong>ze nochmin<strong>de</strong>r bedragen dan 2.500 euro, noch meer dan 2.500.000euro. In het totaal mogen <strong>de</strong> boeten opgelegd voor hetzelf<strong>de</strong>feit of geheel van feiten 12.500.000 euro niet overschrij<strong>de</strong>n.De Koning kan het bedrag van <strong>de</strong> geldboetes bepalen naargelangvan <strong>de</strong> aard van <strong>de</strong> tekortkoming. De boeten wor<strong>de</strong>nten voor<strong>de</strong>le van <strong>de</strong> Schatkist geïnd door <strong>de</strong> administratie vanhet Kadaster, <strong>de</strong> Registratie en <strong>de</strong> Domeinen.».Art. 22bisL’article 3, § 1 er , 5°, <strong>de</strong> la loi du 22 mars 1993 relative austatut et au contrôle <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit est complétépar l’alinéa suivant:«pour l’application <strong>de</strong> l’article 49 sont assimilés à <strong>de</strong>s établissementsfinanciers:les organismes <strong>de</strong> liquidation visés à l’article 2, 17°, <strong>de</strong> laloi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financieret aux services financiers, ainsi que les organismes dontArt. 22bisArtikel 3, § 1, 5°, van <strong>de</strong> wet van 22 maart 1993 op hetstatuut van en het toezicht op <strong>de</strong> kredietinstellingen wordtaangevuld met het volgen<strong>de</strong> lid:«voor <strong>de</strong> toepassing van artikel 49 wor<strong>de</strong>n met een financiëleinstelling gelijkgesteld:<strong>de</strong> vereffeninginstellingen waarvan sprake in artikel 2, 17°,van <strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002 betreffen<strong>de</strong> het toezicht op<strong>de</strong> financiële sector en <strong>de</strong> financiële diensten, en <strong>de</strong> instellin-CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


92 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001l’activité consiste à assurer, en tout ou en partie, la gestionopérationnelle <strong>de</strong> services fournis par <strong>de</strong> tels organismes <strong>de</strong>liquidation».gen waarvan het bedrijf bestaat uit het gehele of ge<strong>de</strong>eltelijkeoperationele beheer van diensten verstrekt door <strong>de</strong>rgelijkevereffeninginstellingen».Art. 23L’article 157, § 2 <strong>de</strong> la même loi <strong>de</strong>vient l’article 157.Art. 23Artikel 157, § 2 van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wet wordt artikel 157 van diewet.Art. 23bisL’article 46, 7°, <strong>de</strong> la loi du 6 avril 1995 relative au statut<strong>de</strong>s entreprises d’investissement et à leur contrôle, aux intermédiaireset conseillers en placements est complété par l’alinéasuivant:«pour l’application <strong>de</strong> l’article 95 sont assimilés à <strong>de</strong>s établissementsfinanciers:les organismes <strong>de</strong> liquidation visés à l’article 2, 17°, <strong>de</strong> laloi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financieret aux services financiers, ainsi que les organismes dontl’activité consiste à assurer, en tout ou en partie, la gestionopérationnelle <strong>de</strong> services fournis par <strong>de</strong> tels organismes <strong>de</strong>liquidation».Art. 23bisArtikel 46, 7°, van <strong>de</strong> wet van 6 april 1995 inzake het statuutvan en het toezicht op <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen, <strong>de</strong>bemid<strong>de</strong>laars en <strong>de</strong> beleggingsadviseurs wordt aangevuld methet volgen<strong>de</strong> lid:«voor <strong>de</strong> toepassing van artikel 95 wor<strong>de</strong>n met een financiëleinstelling gelijkgesteld:<strong>de</strong> vereffeninginstellingen waarvan sprake in artikel 2, 17°,van <strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002 betreffen<strong>de</strong> het toezicht op<strong>de</strong> financiële sector en <strong>de</strong> financiële diensten, en <strong>de</strong> instellingenwaarvan het bedrijf bestaat uit het gehele of ge<strong>de</strong>eltelijkeoperationele beheer van diensten verstrekt door <strong>de</strong>rgelijkevereffeninginstellingen».Art. 24L’article 468 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétés est complété par l’alinéasuivant:«L’inscription <strong>de</strong> titres en compte confèrent un droit <strong>de</strong> copropriété,<strong>de</strong> nature incorporelle, sur l’universalité <strong>de</strong>s titres<strong>de</strong> même catégorie inscrits au nom <strong>de</strong> l’organisme <strong>de</strong>liquidation dans le registre <strong>de</strong>s titres nominatifs visé à l’alinéa4.».Art. 24Artikel 468 van het Wetboek van vennootschappen wordtaangevuld met het volgen<strong>de</strong> lid:«Het op rekening geboekte effect vestigt een onlichamelijkrecht van me<strong>de</strong>-eigendom op <strong>de</strong> universaliteit van effectenvan <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> categorie die op naam van <strong>de</strong> vereffeningsinstellingzijn ingeschreven in het register van effecten op naambedoeld in het vier<strong>de</strong> lid van dit artikel.».Art. 25A l’article 470 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétés, sont apportées lesmodifications suivantes:1° l’alinéa 2 est abrogé;2° la disposition est complétée par l’alinéa suivant:«Le constituant du gage est présumé être propriétaire <strong>de</strong>svaleurs mobilières dématérialisées données en gage. La validitédu gage n’est pas affectée par l’absence <strong>de</strong> droit <strong>de</strong>propriété du constituant du gage sur les valeurs mobilièresdématérialisées remises en gage, sans préjudice <strong>de</strong> la responsabilitédu constituant du gage à l’égard du véritable propriétaire<strong>de</strong>s valeurs mobilières dématérialisées remises engage. Si le constituant du gage a averti le créancier gagiste,au préalable et par écrit, qu’il n’est pas le propriétaire <strong>de</strong>svaleurs mobilières dématérialisées données en gage, la validitédu gage est subordonnée à l’autorisation du propriétaire<strong>de</strong> ces valeurs mobilières <strong>de</strong> les donner en gage.».Art. 25In artikel 470 van het Wetboek van vennootschappen wor<strong>de</strong>n<strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingen aangebracht:1° het twee<strong>de</strong> lid wordt opgeheven;2° het bepaal<strong>de</strong> wordt aangevuld met het volgen<strong>de</strong> lid:«De pandgever wordt geacht eigenaar te zijn van <strong>de</strong> inpand gegeven ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten. De geldigheidvan het pand wordt door <strong>de</strong> afwezigheid van eigendomsrechtvan <strong>de</strong> pandgever op <strong>de</strong> in pand gegeven ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong>effecten niet aangetast, onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> aansprakelijkheidvan <strong>de</strong> pandgever ten overstaan van <strong>de</strong> werkelijke eigenaarvan <strong>de</strong> in pand gegeven ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten. Indien<strong>de</strong> pandgever <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser voorafgaan<strong>de</strong>lijken schriftelijk heeft verwittigd dat hij niet <strong>de</strong> eigenaar isvan <strong>de</strong> in pand gegeven ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten, dan is<strong>de</strong> geldigheid van het pand on<strong>de</strong>rworpen aan <strong>de</strong> machtigingvan <strong>de</strong> eigenaar voor <strong>de</strong> inpandgeving van <strong>de</strong>ze effecten.».CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00193Art. 26Dans l’article 471 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétés, les mots «droitsréels, <strong>de</strong> nature incorporelle» sont remplacés par les mots«droits <strong>de</strong> copropriété visés à l’article 468, alinéa 5».Art. 26In artikel 471 van het Wetboek van vennootschappen wor<strong>de</strong>n<strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «onlichamelijke zakelijke rechten» vervangendoor <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «rechten van me<strong>de</strong>-eigendom als bedoeldin artikel 468, vijf<strong>de</strong> lid».Art. 26bisL’article 23 <strong>de</strong> la loi du 2 août 2002 relative à la surveillancedu secteur financier et aux services financiers est complétépar le paragraphe suivant:«§ 7. Pour l’application <strong>de</strong>s §§ 2 à 6 et <strong>de</strong>s sections 8 et 9du présent chapitre, sont assimilés à <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> liquidationles organismes établis en Belgique dont l’activitéconsiste à assurer, en tout ou en partie, la gestion opérationnelle<strong>de</strong> services fournis par <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> liquidationvisés au § 1 er , y compris lorsque ces <strong>de</strong>rniers sont <strong>de</strong>s établissements<strong>de</strong> crédit établis en Belgique. Le Roi désigne, suravis <strong>de</strong> la BNB et <strong>de</strong> la CBFA, les organismes qui tombentdans le champ d’application du présent alinéa.Les organismes visés à l’alinéa 1 er sont tenus <strong>de</strong> se faireagréer par la CBFA. Sur avis <strong>de</strong> la BNB et <strong>de</strong> la CBFA, le Roirègle notamment, tant sur base consolidée que sur base nonconsolidée, les conditions et la procédure <strong>de</strong> l’agrément et dumaintien <strong>de</strong> l’agrément <strong>de</strong> ces organismes par la CBFA, ycompris les conditions auxquelles les personnes qui assurentla gestion effective et les personnes qui détiennent uneparticipation importante, doivent satisfaire.Sur avis <strong>de</strong> la BNB et <strong>de</strong> la CBFA, le Roi peut, dans lerespect <strong>de</strong>s obligations internationales <strong>de</strong> la Belgique, appliquertotalement ou partiellement les règles visées aux alinéas1 er et 2 aux organismes établis à l’étranger dont l’activitéconsiste à assurer, en tout ou en partie, la gestion opérationnelle<strong>de</strong> services fournis par <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> liquidationvisés au § 1 er qui sont établis en Belgique, y compris lorsqueces <strong>de</strong>rniers sont <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit établis enBelgique.».Art. 26bisArtikel 23 van <strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002 betreffen<strong>de</strong> hettoezicht op <strong>de</strong> financiële sector en <strong>de</strong> financiële diensten wordtaangevuld met <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> paragraaf:«§ 7. Voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> §§ 2 tot 6 en <strong>de</strong> af<strong>de</strong>lingen8 en 9 van dit hoofdstuk wor<strong>de</strong>n gelijkgesteld metvereffeningsinstellingen: <strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> instellingenwaarvan het bedrijf bestaat uit het gehele of ge<strong>de</strong>eltelijkeoperationele beheer van diensten van vereffeningsinstellingenbedoeld in § 1, met inbegrip van het geval wanneer <strong>de</strong>ze laatstein België gevestig<strong>de</strong> kredietinstellingen zijn. De Koningduidt, op advies van <strong>de</strong> NBB en <strong>de</strong> CBFA, <strong>de</strong> instellingen aandie in het toepassingsgebied vallen van dit lid.De in het eerste lid bedoel<strong>de</strong> instellingen dienen een vergunningvan <strong>de</strong> CBFA te verkrijgen. Op advies van <strong>de</strong> NBB en<strong>de</strong> CBFA regelt <strong>de</strong> Koning inzon<strong>de</strong>rheid, zowel op geconsoli<strong>de</strong>er<strong>de</strong>als niet-geconsoli<strong>de</strong>er<strong>de</strong> basis, <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n en<strong>de</strong> procedure voor <strong>de</strong> vergunning en handhaving van <strong>de</strong> vergunningvan <strong>de</strong>ze instellingen door <strong>de</strong> CBFA, met inbegripvan <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n waaraan <strong>de</strong> personen die <strong>de</strong> effectieveleiding waarnemen en <strong>de</strong> personen die een belangrijke <strong>de</strong>elneminghebben, moeten voldoen.Op advies van <strong>de</strong> NBB en <strong>de</strong> CBFA kan <strong>de</strong> Koning, metnaleving van <strong>de</strong> internationale verplichtingen van België, <strong>de</strong>in le<strong>de</strong>n 1 en 2 opgenomen regeling geheel of ge<strong>de</strong>eltelijktoepassen op in het buitenland gevestig<strong>de</strong> instellingen waarvanhet bedrijf bestaat uit het gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke operationelebeheer van diensten van in België gevestig<strong>de</strong>vereffeningsinstellingen bedoeld in § 1, met inbegrip wanneer<strong>de</strong>ze laatste in België gevestig<strong>de</strong> kredietinstellingen zijn.».Art. 27A l’article 31 <strong>de</strong> la loi du 2 août 2002 relative à la surveillancedu secteur financier et aux services financiers, sontapportées les modifications suivantes:1° Dans le § 1 er , les mots «, <strong>de</strong> même rang que celui ducréancier gagiste,» sont insérés entre les mots «privilège» et«sur» ;2° Dans le § 5, les mots «Le placement par un intermédiairefinancier d’instruments financiers sur un compte auprèsd’un organisme visé au § 2 ayant pour effet <strong>de</strong> soumettre cesinstruments au privilège <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier nécessite l’accord écritdu client <strong>de</strong> l’intermédiaire financier, à peine <strong>de</strong> violer l’article148, § 3, <strong>de</strong> la loi du 6 avril 1995» sont remplacés par lesmots «Le placement par un intermédiaire financier d’instru-Art. 27In artikel 31 van <strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002 betreffen<strong>de</strong>het toezicht op <strong>de</strong> financiële sector en <strong>de</strong> financiële dienstenwor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingen aangebracht:1° In § 1 wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> rang als datvan <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser,» ingevoegd tussen <strong>de</strong>woor<strong>de</strong>n «voorrecht» en «op»;2° In § 5 wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «Het plaatsen van financiëleinstrumenten door een financiële tussenpersoon op een rekeningbij een instelling bedoeld in § 2 met voor gevolg dat<strong>de</strong>ze instrumenten aan het voorrecht van <strong>de</strong>ze instelling wor<strong>de</strong>non<strong>de</strong>rworpen, vereist <strong>de</strong> schriftelijke toestemming van <strong>de</strong>cliënt van <strong>de</strong> financiële tussenpersoon, op straffe van inbreukop artikel 148, § 3, van <strong>de</strong> wet van 6 april 1995» vervangenCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


94 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001ments financiers sur un compte auprès d’un intermédiairequalifié ou auprès d’un organisme visé au § 1 er ou § 2 ayantpour effet <strong>de</strong> soumettre ces instruments au privilège <strong>de</strong> ces<strong>de</strong>rniers nécessite l’accord écrit du client <strong>de</strong> l’intermédiairefinancier, à peine <strong>de</strong> violer l’article 148, § 3, <strong>de</strong> la loi du 6 avril1995».door <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «Het plaatsen van financiële instrumentendoor een financiële tussenpersoon op een rekening bij eengekwalificeer<strong>de</strong> tussenpersoon of bij een instelling bedoeldin § 1 of in § 2 met als gevolg dat <strong>de</strong>ze instrumenten aan hetvoorrecht van <strong>de</strong>ze tussenpersoon of <strong>de</strong>ze instelling wor<strong>de</strong>non<strong>de</strong>rworpen, vereist <strong>de</strong> schriftelijke toestemming van <strong>de</strong> cliëntvan <strong>de</strong> financiële tussenpersoon, op straffe van inbreuk opartikel 148, § 3, van <strong>de</strong> wet van 6 april 1995».Art. 28L’article 122 <strong>de</strong> la même loi est complété comme suit:«20° au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur d’un agrément et à l’établissementagréé contre la décision <strong>de</strong> la CBFA <strong>de</strong> refuser, suspendre ourévoquer l’agrément en vertu <strong>de</strong>s articles 3, 12 et 13 <strong>de</strong> la loidu 2 janvier 1991 relative au marché <strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ttepublique et aux instruments <strong>de</strong> la politique monétaire ainsique <strong>de</strong> leurs arrêtés d’exécution. Le recours est suspensif <strong>de</strong>la décision à moins que la CBFA n’ait, pour motifs graves,déclaré sa décision exécutoire nonobstant recours.».Art. 28Artikel 122 van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wet wordt aangevuld als volgt:«20° door <strong>de</strong> aanvrager van een vergunning en door <strong>de</strong>vergun<strong>de</strong> instelling tegen <strong>de</strong> beslissingen van <strong>de</strong> CBFA om<strong>de</strong> vergunning te weigeren, te schorsen of te herroepen krachtensartikelen 3, 12 en 13 van <strong>de</strong> wet van 2 januari 1991 betreffen<strong>de</strong><strong>de</strong> markt van <strong>de</strong> effecten van <strong>de</strong> overheidsschul<strong>de</strong>n het monetaire beleidsinstrumentarium en van <strong>de</strong> in uitvoeringervan getroffen besluiten. Het beroep schorst <strong>de</strong> beslissingtenzij <strong>de</strong> CBFA, om zwaarwichtige re<strong>de</strong>nen, haar beslissinguitvoerbaar zou hebben verklaard niettegenstaan<strong>de</strong> hogerberoep.».CHAPITRE XIDispositions fiscalesSection premièreLoi du 10 mars 1999 modifiant la loi du 6 avril 1995 relativeaux marchés secondaires, au statut <strong>de</strong>s entreprisesd’investissement et à leur contrôle, aux intermédiaireset conseillers en placements, fixant le régime fiscal <strong>de</strong>sopérations <strong>de</strong> prêt d’actions et portant diverses autresdispositionsArt. 29Les articles 52 à 54 <strong>de</strong> la loi du 10 mars 1999 modifiant laloi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut<strong>de</strong>s entreprises d’investissement et à leur contrôle, auxintermédiaires et conseillers en placements, fixant le régimefiscal <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> prêt d’actions et portant diversesautres dispositions sont rapportés.HOOFDSTUK XIFiscale bepalingenAf<strong>de</strong>ling IWet van 10 maart 1999 tot wijziging van <strong>de</strong> wet van 6 april1995 inzake <strong>de</strong> secundaire markten, het statuut van en hettoezicht op <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen, <strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laarsen beleggingsadviseurs, tot fiscale regeling van <strong>de</strong>verrichtingen van lening van aan<strong>de</strong>len en hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>diverse an<strong>de</strong>re bepalingenArt. 29De artikelen 52 tot 54 van <strong>de</strong> wet van 10 maart 1999 totwijziging van <strong>de</strong> wet van 6 april 1995 inzake <strong>de</strong> secundairemarkten, het statuut van en het toezicht op <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen,<strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars en beleggingsadviseurs, totfiscale regeling van <strong>de</strong> verrichtingen van lening van aan<strong>de</strong>lenen hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diverse an<strong>de</strong>re bepalingen, wor<strong>de</strong>n ingetrokken.Section IICo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992Art. 30A l’article 2 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992, remplacépar la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du 17 mai2004, sont apportées les modifications suivantes:Af<strong>de</strong>ling IIWetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992Art. 30In artikel 2 van het Wetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen1992, vervangen bij <strong>de</strong> wet van 10 augustus 2001 en gewijzigdbij <strong>de</strong> wet van 17 mei 2004, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingenaangebracht:CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0019<strong>51</strong>° le texte actuel qui <strong>de</strong>vient le § 1 er , est complété par un11° et un 12°, rédigés comme suit:«11° Instruments financiersPar instruments financiers, on entend les instruments financiersvisés à l’article 3, 1° <strong>de</strong> la loi du […] (date <strong>de</strong> laprésente loi) relative aux sûretés financières et portant <strong>de</strong>sdispositions fiscales diverses en matière <strong>de</strong> conventions constitutives<strong>de</strong> sûreté réelle et <strong>de</strong> prêts portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers.12° Conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle portant sur<strong>de</strong>s instruments financiersPar conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle portant sur<strong>de</strong>s instruments financiers, on entend:a) les conventions <strong>de</strong> gage et les conventions <strong>de</strong> transfert<strong>de</strong> propriété à titre <strong>de</strong> garantie, en ce compris les conventions<strong>de</strong> cession-rétrocession («repos») telles que visées àl’article 3, 3° <strong>de</strong> la loi du […](date <strong>de</strong> la présente loi) relativeaux sûretés financières et portant <strong>de</strong>s dispositions fiscalesdiverses en matière <strong>de</strong> conventions constitutives <strong>de</strong> sûretéréelle et <strong>de</strong> prêts portant sur <strong>de</strong>s instruments financiers;b) dans le cadre <strong>de</strong>s conventions visées au a, les appels<strong>de</strong> marge tels que visés à l’article 3, 9° <strong>de</strong> la loi du […](date<strong>de</strong> la présente loi) relative aux sûretés financières et portant<strong>de</strong>s dispositions fiscales diverses en matière <strong>de</strong> conventionsconstitutives <strong>de</strong> sûreté réelle et <strong>de</strong> prêts portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers, et les substitutions en cours <strong>de</strong> contrat<strong>de</strong> nouveaux instruments financiers aux avoirs cédés initialement;c) les conventions analogues à celles visées aux a et bqui, en vertu <strong>de</strong> dispositions <strong>de</strong> droit étranger, entraînent, ou,en ce qui concerne la convention <strong>de</strong> gage, sont susceptiblesd’entraîner un transfert <strong>de</strong> propriété.»;2° il est complété par un § 2, libellé comme suit:«§ 2. Pour l’application dans leur chef <strong>de</strong>s dispositions duprésent Co<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s dispositions légales particulières relativesaux impôts sur les revenus et <strong>de</strong>s arrêtés pris pour leur exécution,le cédant, le donneur <strong>de</strong> gage et le prêteur, qui agissenten exécution d’une convention constitutive <strong>de</strong> sûretéréelle ou d’un prêt portant sur <strong>de</strong>s instruments financiers, sontcensés rester propriétaires <strong>de</strong> ceux-ci pendant toute la duréedu contrat.Par dérogation à l’alinéa 1 er , les revenus <strong>de</strong>s capitaux etbiens mobiliers produits par <strong>de</strong>s instruments financiers cédés,donnés en gage ou prêtés en exécution d’une conventionconstitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêt, ne sont pascensés avoir été recueillis par le cédant, le donneur <strong>de</strong> gageou le prêteur.».1° <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> tekst die <strong>de</strong> § 1 zal vormen, wordt aangevuldmet een 11° en een 12°, die lui<strong>de</strong>n als volgt:«11° Financiële instrumentenOn<strong>de</strong>r financiële instrumenten wordt verstaan <strong>de</strong> financiëleinstrumenten vermeld in artikel 3, 1° van <strong>de</strong> wet van […] (datumvan <strong>de</strong>ze wet) betreffen<strong>de</strong> financiële zekerhe<strong>de</strong>n en hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>diverse fiscale bepalingen inzake zakelijke zekerheidsovereenkomstenen leningen met betrekking tot financiëleinstrumenten.12° Zakelijke-zekerheidsovereenkomsten met betrekkingtot financiële instrumentenOn<strong>de</strong>r zakelijke-zekerheidsovereenkomsten met betrekkingtot financiële instrumenten wordt verstaan:a) <strong>de</strong> in artikel 3, 3° van <strong>de</strong> wet van […](datum van <strong>de</strong>zewet) betreffen<strong>de</strong> financiële zekerhe<strong>de</strong>n en hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diversefiscale bepalingen inzake zakelijke zekerheidsovereenkomstenen leningen met betrekking tot financiële instrumenten vermel<strong>de</strong>pandovereenkomsten en overeenkomsten die lei<strong>de</strong>ntot eigendomsoverdracht ten titel van zekerheid, inclusiefcessie-retrocessieovereenkomsten («repo’s»);b) binnen het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> in a bedoel<strong>de</strong> overeenkomsten,<strong>de</strong> marge-opvragingen als vermeld in artikel 3, 9° van<strong>de</strong> wet van […](datum van <strong>de</strong>ze wet) betreffen<strong>de</strong> financiëlezekerhe<strong>de</strong>n en hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diverse fiscale bepalingen inzakezakelijke zekerheidsovereenkomsten en leningen met betrekkingtot financiële instrumenten, en <strong>de</strong> substituties, in <strong>de</strong> loopvan <strong>de</strong> overeenkomst, van <strong>de</strong> oorspronkelijk overgedragenactiva door nieuwe financiële instrumenten;c) <strong>de</strong> soortgelijke overeenkomsten als vermeld in a en bdie, krachtens <strong>de</strong> bepalingen naar buitenlands recht, lei<strong>de</strong>nof, ter zake van <strong>de</strong> overeenkomsten van pandgeving, kunnenlei<strong>de</strong>n tot een eigendomsoverdracht.»;2° <strong>de</strong> tekst wordt aangevuld met een § 2, die luidt als volgt:«§ 2. Voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> bepalingen van dit Wetboek,van <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re wettelijke bepalingen op het stuk van<strong>de</strong> inkomstenbelastingen en van <strong>de</strong> tot uitvoering ervan genomenbesluiten in hun hoof<strong>de</strong>, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> overdrager, <strong>de</strong>pandgever en <strong>de</strong> leninggever die han<strong>de</strong>len in het ka<strong>de</strong>r vaneen zakelijke-zekerheidsovereenkomst of van een lening metbetrekking tot financiële instrumenten geacht eigenaar te blijvenvan <strong>de</strong> betrokken financiële instrumenten geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong>hele looptijd van het contract.In afwijking van het eerste lid, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> inkomsten vankapitalen en roeren<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>n uit financiële instrumenten diezijn overgedragen, in pand zijn gegeven of zijn uitgeleend inhet ka<strong>de</strong>r van een zakelijke-zekerheidsovereenkomst of vaneen lening niet geacht te zijn ontvangen door <strong>de</strong> overdrager,<strong>de</strong> pandgever of <strong>de</strong> leninggever.».Art. 31A l’article 18, alinéa 1 er , du même Co<strong>de</strong>, modifié par leslois du 28 juillet 1992 et 20 mars 1996, par l’arrêté royal du 20Art. 31In artikel 18, eerste lid, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigdbij <strong>de</strong> wetten van 28 juli 1992 en 20 maart 1996, bij het ko-CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


96 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001décembre 1996 et par les lois du 22 décembre 1998, 10 mars1999 et 24 décembre 2002, le 3° est abrogé.ninklijk besluit van 20 <strong>de</strong>cember 1996, en bij <strong>de</strong> wetten van22 <strong>de</strong>cember 1998, 10 maart 1999 en 24 <strong>de</strong>cember 2002,wordt het 3° opgeheven.Art. 32A l’article 19 du même Co<strong>de</strong>, modifié par les lois du28 juillet 1992, 22 juillet 1993, 20 mars 1996 et 10 mars 1999,sont apportées les modifications suivantes:1° le § 1 er , 1°, est remplacé par la disposition suivante:«1° les intérêts, primes et tous autres produits <strong>de</strong> prêts, ycompris <strong>de</strong> conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle portantsur <strong>de</strong>s instruments financiers, <strong>de</strong> dépôts d’argent et <strong>de</strong> touteautre créance;»;2° le § 2 est complété par un alinéa 3 rédigé comme suit:«Par dérogation à l’alinéa précé<strong>de</strong>nt, le montant total <strong>de</strong>srevenus <strong>de</strong>s instruments financiers visés à l’alinéa 1 er faisantl’objet d’une convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’unprêt, qui est payé ou attribué à l’échéance fixée, pendant ladurée <strong>de</strong> ce contrat, est imposable dans le chef ducessionnaire, du preneur <strong>de</strong> gage ou <strong>de</strong> l’emprunteur.»;3° au § 3, les mots «, autres que <strong>de</strong>s conventions constitutives<strong>de</strong> sûreté réelle portant sur <strong>de</strong>s instruments financiers,»sont insérés entre les mots «résultant d’opérations» et lesmots «consistant en la remise».Art. 32In artikel 19 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong> wettenvan 28 juli 1992, 22 juli 1993, 20 maart 1996 en 10 maart1999, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingen aangebracht:1° § 1, 1°, wordt vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepaling:«1° interest, premies en alle an<strong>de</strong>re opbrengsten van leningen,daaron<strong>de</strong>r begrepen zakelijke-zekerheidsovereenkomstenmet betrekking tot financiële instrumenten,van geld<strong>de</strong>posito’s en van elke an<strong>de</strong>re schuldvor<strong>de</strong>ring;»;2° § 2 wordt aangevuld met een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid dat luidt als volgt:«In afwijking van het vorige lid, is het totaal bedrag van <strong>de</strong>in het eerste lid bedoel<strong>de</strong> inkomsten van financiële instrumentendie het voorwerp uitmaken van een zakelijke-zekerheidsovereenkomstof van een lening, dat, tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> looptijd vandie overeenkomst, is betaald of toegekend op <strong>de</strong> vastgestel<strong>de</strong>vervaldag, belastbaar ten name van <strong>de</strong> cessionaris, van <strong>de</strong>pandnemer of van <strong>de</strong> leningnemer.»;3° in § 3, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «, niet zijn<strong>de</strong> zakelijkezekerheidsovereenkomstenmet betrekking tot financiële instrumenten,»ingevoegd tussen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «uit verrichtingen»en <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «tot afstand».Art. 33Dans le Titre II, chapitre II, section IV, du même Co<strong>de</strong>, lasous-section I est complétée par un point J intitulé «Revenusdivers à caractère professionnel» comprenant un article 37bisrédigé comme suit:«Art. 37bis. — Sans préjudice <strong>de</strong> l’application du précomptemobilier, les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pour lotmanquant afférentes aux instruments financiers qui font l’objetd’une convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêtsont considérées comme <strong>de</strong>s revenus professionnels lorsqueles instruments financiers faisant l’objet <strong>de</strong> la convention sontaffectés à l’exercice <strong>de</strong> l’activité professionnelle du bénéficiaire<strong>de</strong>sdits revenus.Les revenus nets <strong>de</strong> ces in<strong>de</strong>mnités sont déterminés conformémentà l’article 98, alinéa 2.».Art. 33In Titel II, hoofdstuk II, af<strong>de</strong>ling IV, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek,wordt <strong>de</strong> on<strong>de</strong>raf<strong>de</strong>ling I aangevuld met een punt J met alstitel «Diverse inkomsten met beroepskarakter» dat een artikel37bis omvat, dat luidt als volgt:«Art. 37bis. — Onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong>voorheffing, wor<strong>de</strong>n vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong>coupon of voor ontbrekend lot betreffen<strong>de</strong> financiële instrumentendie het voorwerp uitmaken van een zakelijkezekerheidsovereenkomstof van een lening, aangemerkt alsberoepsinkomsten wanneer <strong>de</strong> financiële instrumenten die hetvoorwerp zijn van <strong>de</strong> overeenkomst wor<strong>de</strong>n gebruikt voor hetuitoefenen van <strong>de</strong> beroepswerkzaamheid van <strong>de</strong> verkrijgervan die inkomsten.De netto-inkomsten van <strong>de</strong>ze vergoedingen wor<strong>de</strong>n vastgesteldovereenkomstig artikel 98, twee<strong>de</strong> lid.».Art. 34A l’article 45 du même Co<strong>de</strong>, modifié par les lois du22 décembre 1998, 10 mars 1999 et 16 juillet 2001, le paragraphe2 est abrogé.Art. 34In artikel 45 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong> wettenvan 22 <strong>de</strong>cember 1998, 10 maart 1999 en 16 juli 2001,wordt § 2 opgeheven.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00197Art. 35A l’article 54 du même Co<strong>de</strong>, remplacé par la loi du28 juillet 1992, les mots «in<strong>de</strong>mnités visées à l’article 90, 11°,qui sont payées en compensation <strong>de</strong> ces intérêts,» sont insérésentre le mot «intérêts,» et le mot «re<strong>de</strong>vances».Art. 35In artikel 54 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, vervangen bij <strong>de</strong> wetvan 28 juli 1992, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «vergoedingen vermeldin artikel 90, 11°, die wor<strong>de</strong>n betaald als compensatie voor<strong>de</strong>ze intresten,» ingevoegd tussen het woord «interest,» enhet woord «retributies».Art. 36L’article 90 du même Co<strong>de</strong>, modifié par les arrêtés royauxdu 20 décembre 1996, 20 juillet 2000 et 13 juillet 2001 et parla loi du 10 août 2001, est complété par un 11°, rédigé commesuit:«11° les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pour lotmanquant afférentes aux instruments financiers qui font l’objetd’une convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêt.».Art. 36Artikel 90 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong> koninklijkebesluiten van 20 <strong>de</strong>cember 1996, 20 juli 2000 en 13 juli2001 en bij <strong>de</strong> wet van 10 augustus 2001, wordt aangevuldmet een 11°, dat luidt als volgt:«11° <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voorontbrekend lot betreffen<strong>de</strong> financiële instrumenten die hetvoorwerp uitmaken van een zakelijke-zekerheidsovereenkomstof van een lening.».Art. 37A l’article 98, alinéa 2, du même Co<strong>de</strong>, remplacé par la loidu 27 octobre 1997, les mots «et 11°» sont insérés entre lesmots «5° à 7°» et les mots «, s’enten<strong>de</strong>nt».Art. 37In artikel 98, twee<strong>de</strong> lid, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, vervangenbij <strong>de</strong> wet van 27 oktober 1997, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «en11°» ingevoegd tussen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «5° tot 7°» en <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n«, vermel<strong>de</strong> inkomsten».Art. 38Dans l’article 171 du même Co<strong>de</strong>, modifié par les lois du28 juillet 1992, 28 décembre 1992, 24 décembre 1993,30 mars 1994, 6 juillet 1994, 20 décembre 1995, par l’arrêtéroyal du 20 décembre 1996, par les lois du 25 janvier 1999,10 mars 1999, 4 mai 1999 et 6 avril 2000, par les arrêtésroyaux du 20 juillet 2000 et 13 juillet 2001 et par les lois du24 décembre 2002 et 28 avril 2003, le 3°ter est remplacé parla disposition suivante:«3°ter au taux <strong>de</strong> 10, 15, 20 ou 25 p.c., les in<strong>de</strong>mnitéspour coupon manquant ou pour lot manquant visées à l’article90, 11°, selon le taux applicable aux revenus <strong>de</strong> capitauxet biens mobiliers et aux lots visés à l’article 90, 6°, auxquelsse rapportent ces in<strong>de</strong>mnités;».Art. 38In artikel 171 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong> wettenvan 28 juli 1992, 28 <strong>de</strong>cember 1992, 24 <strong>de</strong>cember 1993,30 maart 1994, 6 juli 1994, 20 <strong>de</strong>cember 1995, bij het koninklijkbesluit van 20 <strong>de</strong>cember 1996, bij <strong>de</strong> wetten van 25 januari1999, 10 maart 1999, 4 mei 1999 en 6 april 2000, bij <strong>de</strong>koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001 en bij <strong>de</strong>wetten van 24 <strong>de</strong>cember 2002 en 28 april 2003, wordt het3°ter vervangen als volgt:«3°ter tegen een aanslagvoet van 10, 15, 20 of 25 pct., <strong>de</strong>vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voor ontbrekendlot vermeld in artikel 90, 11°, naargelang <strong>de</strong> toepasbareaanslagvoet op <strong>de</strong> inkomsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalenen op <strong>de</strong> in artikel 90, 6° bedoel<strong>de</strong> loten, waarop dievergoedingen betrekking hebben;».Art. 39A l’article 192, § 1 er , alinéa 1 er , du même Co<strong>de</strong>, modifié parla loi du 28 décembre 1992, par l’arrêté royal du 20 décembre1996 et par les lois du 22 décembre 1998 et 10 mars 1999,les mots «et § 2, alinéa 1 er » sont supprimés.Art. 39In artikel 192, § 1, eerste lid, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigdbij <strong>de</strong> wet van 28 <strong>de</strong>cember 1992, bij het koninklijkbesluit van 20 <strong>de</strong>cember 1996 en bij <strong>de</strong> wetten van 22 <strong>de</strong>cember1998 en 10 maart 1999, vervallen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «en§ 2, eerste lid».Art. 40A l’article 198, du même Co<strong>de</strong>, modifié par les lois du28 juillet 1992, 22 juillet 1993, 27 décembre 1993, 6 juilletArt. 40In artikel 198, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong> wettenvan 28 juli 1992, 22 juli 1993, 27 <strong>de</strong>cember 1993, 6 juliCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


98 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0011994 et 20 décembre 1995, par l’arrêté royal du 20 décembre1996 et par les lois du 22 décembre 1998, 10 mars 1999, 4mai 1999, 22 mai 2001 et 24 décembre 2002, sont apportéesles modifications suivantes:1° l’alinéa 1 er est complété par un 13°, rédigé comme suit:«13° les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant payées ou attribuéesen exécution d’une convention <strong>de</strong> sûreté réelle oud’un prêt portant sur <strong>de</strong>s actions ou parts, à concurrence d’unmontant égal à la différence entre d’une part le montant totaldu divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong> brut payé ou attribué pour les actions ou partsauxquelles ces in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant se rapportentet d’autre part le montant total brut <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>ssoit effectivement recueillis soit par rapport auxquels une in<strong>de</strong>mnitépour coupon manquant a été recueillie pour cesactions ou parts.»;2° l’alinéa 3 est abrogé.1994 en 20 <strong>de</strong>cember 1995, bij het koninklijk besluit van20 <strong>de</strong>cember 1996 en bij <strong>de</strong> wetten van 22 <strong>de</strong>cember 1998,10 maart 1999, 4 mei 1999, 22 mei 2001 en 24 <strong>de</strong>cember2002, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingen aangebracht:1° het eerste lid wordt aangevuld met een 13°, dat luidt alsvolgt:«13° <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon betaaldof toegekend in uitvoering van een zakelijke-zekerheidsovereenkomstof een lening met betrekking tot aan<strong>de</strong>len, toteen bedrag gelijk aan het verschil tussen enerzijds het totalebruto divi<strong>de</strong>nd betaald of toegekend voor op <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len waar<strong>de</strong>ze vergoedingen voor ontbrekend coupon betrekking ophebben en an<strong>de</strong>rzijds het totale bruto bedrag als divi<strong>de</strong>ndofwel daadwerkelijk verkregen ofwel met betrekking waartoeeen vergoeding voor ontbrekend coupon werd verkregen metbetrekking tot <strong>de</strong>ze aan<strong>de</strong>len.»;2° het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid wordt opgeheven.Art. 41A l’article 202, § 2, , du même Co<strong>de</strong>, inséré par l’arrêtéroyal du 20 décembre 1996 et modifié par la loi du 10 mars1999 et par les arrêtés royaux du 20 juillet 2000, 13 juillet2001 et 24 décembre 2002, sont apportées les modificationssuivantes:1° l’alinéa 6 est remplacé par le texte suivant:«La fiction <strong>de</strong> non-transfert <strong>de</strong> propriété visée à l’article 2,§ 2 ne s’applique pas pour déterminer si la condition visée àl’alinéa 1 er , 1° est remplie.»;2° il est complété par l’alinéa suivant:«En outre, les revenus visés au § 1 er , alinéa 1 er , 1° et 2°,recueillis en raison d’actions ou parts qui ont été acquises envertu d’une convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’unprêt portant sur <strong>de</strong>s instruments financiers, ne sont pas déductibles.».Art. 41In artikel 202, § 2, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, ingevoegd bijhet koninklijk besluit van 20 <strong>de</strong>cember 1996 en gewijzigd bij<strong>de</strong> wet van 10 maart 1999 en bij <strong>de</strong> koninklijke besluiten van20 juli 2000, 13 juli 2001 en 24 <strong>de</strong>cember 2002, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>volgen<strong>de</strong> wijzigingen aangebracht:1° het zes<strong>de</strong> lid wordt vervangen als volgt:«De fictie van niet overdracht van eigendom vermeld inartikel 2, § 2, is niet van toepassing voor <strong>de</strong> vaststelling ofaan <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong> vermeld in het eerste lid, 1°, is voldaan.»;2° het wordt aangevuld met het volgen<strong>de</strong> lid:«De inkomsten bedoeld in § 1, eerste lid, 1° en 2°, verkregenuit hoof<strong>de</strong> van aan<strong>de</strong>len die verworven zijn krachtens eenzakelijke-zekerheidsovereenkomst of een lening met betrekkingtot financiële instrumenten zijn bovendien niet aftrekbaar.».Art. 42A l’article 203 du même Co<strong>de</strong>, modifié par les lois du 28décembre 1992, 21 décembre 1994 et 6 avril 1995, par l’arrêtéroyal du 20 décembre 1996 et par les lois du 22 décembre1998, 10 mars 1999, 4 mai 1999 et 24 décembre 2002,sont apportées les modifications suivantes:1° le § 1 er , alinéa 2, est abrogé;2° le § 2, alinéa 6, est abrogé.Art. 42In artikel 203 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong> wettenvan 28 <strong>de</strong>cember 1992, 21 <strong>de</strong>cember 1994 en 6 april 1995,bij het koninklijk besluit van 20 <strong>de</strong>cember 1996 en bij <strong>de</strong> wettenvan 22 <strong>de</strong>cember 1998, 10 maart 1999, 4 mei 1999, en24 <strong>de</strong>cember 2002, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingen aangebracht:1° § 1, twee<strong>de</strong> lid, wordt opgeheven;2° § 2, zes<strong>de</strong> lid, wordt opgeheven.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00199Art. 43A l’article 221, 2°, du même Co<strong>de</strong>, modifié par les lois du22 décembre 1998 et 26 mars 1999, les mots «article 90, 5° à7°» sont remplacés par les mots «article 90, 5° à 7° et 11°».Art. 43In artikel 221, 2°, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong>wetten van 22 <strong>de</strong>cember 1998 en 26 maart 1999, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>woor<strong>de</strong>n «artikel 90, 5° tot 7°» vervangen door <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n«artikel 90, 5° tot 7° en 11°».Art. 44A l’article 223 du même Co<strong>de</strong>, remplacé par l’arrêté royaldu 20 décembre 1996 et modifié par les lois du 10 mars 1999,4 mai 1999 et 28 avril 2003, sont apportées les modificationssuivantes:1° un 3° est inséré, rédigé comme suit:«3° <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant visées à l’article18, alinéa 1 er , 3°.»;2° le 3° est abrogé.Art. 44In artikel 223 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, vervangen bij hetkoninklijk besluit van 20 <strong>de</strong>cember 1996 en gewijzigd bij <strong>de</strong>wetten van 10 maart 1999, 4 mei 1999 en 28 april 2003, wor<strong>de</strong>n<strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingen aangebracht:1° een 3° wordt ingevoegd, dat luidt als volgt:«3° <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon als vermeldin artikel 18, eerste lid, 3°.»;2° het 3° wordt opgeheven.Art. 45L’article 225 du même Co<strong>de</strong>, modifié par la loi du 30 mars1994, par l’arrêté royal du 20 décembre 1996 et par les loisdu 10 mars 1999, 4 avril 1999, 4 mai 1999 et 28 avril 2003,est modifié comme suit:1° à l’alinéa 2, 5°, les mots «et allocations» sont remplacéspar les mots «, allocations et in<strong>de</strong>mnités» et les mots «àl’article 223, 2°» sont remplacés par les mots «à l’article 223,2° et 3°»;2° l’alinéa 2, 5°, est remplacé par la disposition suivante:«5° au taux visé à l’article 215, alinéa 1 er , sur les cotisations,pensions, rentes et allocations visées à l’article 223,2°;».Art. 45Artikel 225 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong> wetvan 30 maart 1994, bij het koninklijk besluit van 20 <strong>de</strong>cember1996 en bij <strong>de</strong> wetten van 10 maart 1999, 4 april 1999, 4 mei1999 en 28 april 2003, wordt gewijzigd als volgt:1° in het twee<strong>de</strong> lid, 5°, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «in artikel 223,2°» vervangen door <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «in artikel 223, 2° en 3°» en<strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «en toelagen» door <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «, toelagen envergoedingen»;2° het twee<strong>de</strong> lid, 5°, wordt vervangen als volgt:«5° tegen het tarief vermeld in artikel 215, eerste lid, op inartikel 223, 2°, vermel<strong>de</strong> bijdragen, pensioenen, renten entoelagen;».Art. 46A l’article 228, § 2, 9°, du même Co<strong>de</strong>, modifié par l’arrêtéroyal du 20 décembre 1996 sont apportées les modificationssuivantes:1° les mots «l’article 90, 1° à 10°» sont remplacés par lesmots «l’article 90, 1° à 11°»;2° il est complété par un j, rédigé comme suit:«j) d’in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pour lot manquantobtenues en exécution d’une convention constitutive<strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêt portant sur <strong>de</strong>s instruments financierset qui sont à charge d’un emprunteur, un cessionnaireou un preneur <strong>de</strong> gage qui est un habitant du royaume, unesociété, association, établissement ou organisme quelconqueayant en Belgique son siège social, son principal établissementou son siège <strong>de</strong> direction ou d’administration, l’Etatbelge ou ses subdivisions politiques ou collectivités localesArt. 46In artikel 228, § 2, 9°, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bijhet koninklijk besluit van 20 <strong>de</strong>cember 1996 wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>wijzigingen aangebracht:1° <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «artikel 90, 1° tot 10°» wor<strong>de</strong>n vervangendoor <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «artikel 90, 1° tot 11°»;2° het wordt aangevuld met een j die luidt als volgt:«j) vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voor ontbrekendlot verkregen in uitvoering van een zakelijke-zekerheidsovereenkomstof een lening met betrekking tot financiële instrumentenen die ten laste zijn van een leningnemer, eencessionaris of een pandnemer zijn<strong>de</strong> een rijksinwoner, enigerleivennootschap, vereniging, inrichting of instelling metmaatschappelijke zetel, voornaamste inrichting of zetel vanbestuur of beheer in België, <strong>de</strong> Belgische Staat of <strong>de</strong> staatkundigeon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len of plaatselijke gemeenschappen daar-CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


100 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001ou un établissement dont dispose en Belgique un non-rési<strong>de</strong>ntvisé à l’article 227, ainsi que <strong>de</strong> revenus <strong>de</strong> même natureà charge d’un emprunteur, un cessionnaire ou un preneur<strong>de</strong> gage qui est un non-rési<strong>de</strong>nt visé à l’article 227,lorsqu’ils sont produits ou recueillis en Belgique.».van, of een inrichting waarover een in artikel 227 bedoel<strong>de</strong>niet-inwoner in België beschikt, zome<strong>de</strong> <strong>de</strong> inkomsten van<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> aard ten laste van een leningnemer, een cessionarisof een pandnemer die een in artikel 227 bedoel<strong>de</strong> niet-inwoneris wanneer zij in België wor<strong>de</strong>n verkregen.».Art. 47A l’article 230 du même Co<strong>de</strong>, modifié par les lois <strong>de</strong>s 28juillet 1992 et 6 août 1993, sont apportées les modificationssuivantes:1° au 1° les mots «ainsi que les revenus divers visés àl’article 228, § 2, 9°, j, autres que ceux qui se rapportent à<strong>de</strong>s revenus d’actions ou parts «sont insérés entre les mots«autres que les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s, «et les mots «dont le débiteur estun habitant du Royaume»;2° le 2° est remplacé par la disposition suivante:«2° les revenus <strong>de</strong>s instruments financiers étrangers déposésen Belgique et les revenus obtenus en exécution d’uneconvention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêt portantsur ces instruments financiers, lorsque ces dépôts et ces opérationsrépon<strong>de</strong>nt aux conditions fixées par le ministre <strong>de</strong>sFinances et pour autant que le déposant n’affecte pas cesinstruments financiers à l’exercice d’une activité professionnelleen Belgique;»;3° il est inséré un 2°bis, rédigé comme suit:«2°bis les revenus <strong>de</strong>s instruments financiers étrangers etles revenus d’origine étrangère obtenus en exécution d’uneconvention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêt d’instrumentsfinanciers, dans les conditions fixées par le ministre<strong>de</strong>s Finances et pour autant que ces instruments financiersne soient pas affectés à l’exercice d’une activité professionnelleen Belgique et que les revenus soient payés à l’interventiond’un intermédiaire financier établi en Belgique visé àl’article 2 <strong>de</strong> la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention<strong>de</strong> l’utilisation du système financier aux fins <strong>de</strong> blanchiment<strong>de</strong> capitaux et <strong>de</strong> financement du terrorisme;»;4° au 5°, les mots «a à i,» sont insérés entre les mots «article228, § 2, 9°,» et les mots «qui sont réalisés par».Art. 48L’article 234, 5°, du même Co<strong>de</strong>, inséré par la loi du10 mars 1999, est abrogé.Art. 47In artikel 230 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong> wettenvan 28 juli 1992 en 6 augustus 1993, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>wijzigingen aangebracht:1° in het 1° wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «zome<strong>de</strong> <strong>de</strong> in artikel 228,§ 2, 9°, j, bedoel<strong>de</strong> diverse inkomsten an<strong>de</strong>re dan <strong>de</strong>gene diebetrekking hebben op inkomsten van aan<strong>de</strong>len,» ingevoegdtussen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «niet zijn<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n,» en <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n«waarvan <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar een rijksinwoner is,»;2° het 2° wordt vervangen als volgt:«2° <strong>de</strong> inkomsten van buitenlandse financiële instrumentendie wer<strong>de</strong>n ge<strong>de</strong>poneerd in België en <strong>de</strong> inkomsten verkregenin uitvoering van een zakelijke-zekerheidsovereenkomstof een lening met betrekking tot die financiëleinstrumenten, wanneer die bewaargevingen en die transactiesvoldoen aan <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n bepaald door <strong>de</strong> ministervan Financiën en voor zover <strong>de</strong> bewaargever die financiëleinstrumenten niet voor het uitoefenen van een beroepswerkzaamheidin België gebruikt;»;3° een 2°bis wordt ingevoegd dat luidt als volgt:«2°bis <strong>de</strong> inkomsten van buitenlandse financiële instrumentenen <strong>de</strong> inkomsten van buitenlandse oorsprong verkregenin uitvoering van een zakelijke-zekerheidsovereenkomst of eenlening met betrekking tot financiële instrumenten, on<strong>de</strong>r <strong>de</strong>door <strong>de</strong> minister van Financiën bepaal<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n en voorzover die financiële instrumenten niet voor het uitoefenen vaneen beroepswerkzaamheid in België wor<strong>de</strong>n gebruikt en <strong>de</strong>inkomsten wor<strong>de</strong>n betaald door tussenkomst van een in Belgiëgevestig<strong>de</strong> financiële tussenpersoon die is bedoeld in artikel2 van wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van hetgebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van gel<strong>de</strong>n <strong>de</strong> financiering van terrorisme;»;4° in het 5° wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «a tot i,» ingevoegd tussen<strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «artikel 228, § 2, 9°,» en <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n ‘«verkregendoor».Art. 48Artikel 234, 5°, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, ingevoegd bij <strong>de</strong>wet van 10 maart 1999, wordt opgeheven.Art. 49L’article 240, alinéa 2, du même Co<strong>de</strong>, inséré par la loi du10 mars 1999 et modifié par la loi du 4 mai 1999, est abrogé.Art. 49Artikel 240, twee<strong>de</strong> lid, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, ingevoegdbij <strong>de</strong> wet van 10 maart 1999 en gewijzigd bij <strong>de</strong> wet van4 mei 1999, wordt opgeheven.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001101Art. 50A l’article 247, 2°, du même Co<strong>de</strong>, modifié par la loi du10 mars 1999, les mots «, allocations et in<strong>de</strong>mnités» sontremplacés par les mots «et allocations» et les mots «et 5°»sont supprimés.Art. 50In artikel 247, 2°, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong>wet van 10 maart 1999, vervallen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «en 5°» enwor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «, toelagen en vergoedingen» vervangendoor <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «en toelagen».Art. <strong>51</strong>A l’article 261 du même Co<strong>de</strong>, modifié par les lois <strong>de</strong>s4 avril 1995, 22 décembre 1998 et 17 mai 2004, sont apportéesles modifications suivantes:1° l’alinéa 1 er , 1°, est remplacé par la disposition suivante:«1° les habitants du Royaume, les sociétés rési<strong>de</strong>ntes,associations, institutions, établissements et organismes quelconqueset les personnes morales assujetties à l’impôt <strong>de</strong>spersonnes morales débiteurs <strong>de</strong> revenus <strong>de</strong> capitaux et biensmobiliers et <strong>de</strong> revenus visés à l’article 90, 6° ou 11°, ainsique les contribuables assujettis à l’impôt <strong>de</strong>s non-rési<strong>de</strong>ntsqui ont en Belgique un établissement sur les résultats duquelsont imputés <strong>de</strong>s revenus visés à l’article 17, § 1 er , 2° à 4°, et<strong>de</strong>s revenus visés à l’article 90, 6° et 11°;»;2° l’alinéa 1 er est complété par un 4°, rédigé comme suit:«4° les intermédiaires établis en Belgique qui paient, directementau bénéficiaire réel, <strong>de</strong>s revenus visés à l’article90, 11°, d’origine étrangère.»;3° il est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit:«Par dérogation à l’alinéa 1 er , en ce qui concerne les intérêts<strong>de</strong> prêts d’instruments financiers et les revenus visés àl’article 90, 11°, qui sont payés en exécution d’un prêt portantsur <strong>de</strong>s instruments financiers, conclu et intégralement liquidépar le biais d’un système centralisé agréé <strong>de</strong> prêts d’instrumentsfinanciers, le re<strong>de</strong>vable du précompte mobilier, qui doitretenir celui-ci sur les revenus imposables nonobstant touteconvention contraire, est le gestionnaire du système centraliséagréé. Par «système centralisé agréé <strong>de</strong> prêts d’instrumentsfinanciers», on entend un système <strong>de</strong> prêts d’instrumentsfinanciers ayant pour objectif <strong>de</strong> faciliter, en <strong>de</strong>rnierrecours, le règlement <strong>de</strong>s ordres <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong> titres et intégrédans un système <strong>de</strong> règlement-titres visé à l’article 2,§ 1 er , b, <strong>de</strong> la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la directive98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitifdu règlement dans les systèmes <strong>de</strong> paiement et <strong>de</strong> règlement<strong>de</strong>s opérations sur titres, ou dans un système d’un autreEtat dont la législation prévoit <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> fonctionnementau moins équivalentes, agréé par le ministre <strong>de</strong>s Financesou son délégué. Le Roi détermine les conditions d’agrémentauxquelles le système doit satisfaire et la pério<strong>de</strong> durantlaquelle l’agrément peut être octroyé.».Art. <strong>51</strong>In artikel 261 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong> wettenvan 4 april 1995, 22 <strong>de</strong>cember 1998 en 17 mei 2004,wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingen aangebracht:1° het eerste lid, 1°, wordt vervangen als volgt:«1° door rijksinwoners, binnenlandse vennootschappen,verenigingen, instellingen, inrichtingen en lichamen, en aan<strong>de</strong> rechtspersonenbelasting on<strong>de</strong>rworpen rechtspersonen dieinkomsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalen en inkomstenals vermeld in artikel 90, 6° of 11° verschuldigd zijn, zome<strong>de</strong>door aan <strong>de</strong> belasting van niet-inwoners on<strong>de</strong>rworpenbelastingplichtigen die in België een inrichting hebben, op <strong>de</strong>resultaten waarvan inkomsten als vermeld in artikel 17, § 1,2° tot 4°, en inkomsten als vermeld in artikel 90, 6° en 11°wor<strong>de</strong>n aangerekend;»;2° het eerste lid wordt aangevuld met een 4°, dat luidt alsvolgt:«4° door <strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> tussenpersonen die rechtstreeksaan <strong>de</strong> werkelijke verkrijger inkomsten vermeld in artikel90, 11°, van buitenlandse oorsprong betalen.»;3° het wordt aangevuld met een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid dat luidt als volgt:«Met betrekking tot <strong>de</strong> interest van leningen van financiëleinstrumenten en <strong>de</strong> inkomsten vermeld in artikel 90, 11°, diewor<strong>de</strong>n betaald in uitvoering van een lening betreffen<strong>de</strong> financiëleinstrumenten, gesloten en integraal vereffend door tussenkomstvan een erkend gecentraliseerd systeem voor hetlenen en ontlenen van financiële instrumenten, is, in afwijkingvan het eerste lid, <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffingwelke <strong>de</strong>ze voorheffing op <strong>de</strong> belastbare inkomsten moet inhou<strong>de</strong>nniettegenstaan<strong>de</strong> elke an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>n<strong>de</strong> overeenkomst,<strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r van het erkend gecentraliseerd systeem. On<strong>de</strong>r«erkend gecentraliseerd systeem voor het lenen en ontlenenvan financiële instrumenten» wordt verstaan een systeem voorhet lenen en ontlenen van financiële instrumenten dat tot doelheeft in laatste instantie <strong>de</strong> afwikkeling van or<strong>de</strong>rs tot overdrachtvan effecten te vergemakkelijken en dat geïntegreerd is in eenvereffeningssysteem voor effecten zoals bedoeld in artikel 2,§ 1, b, van <strong>de</strong> wet van 28 april 1999 tot overdracht hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>omzetting van <strong>de</strong> richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffen<strong>de</strong>het <strong>de</strong>finitief karakter van <strong>de</strong> afwikkeling van <strong>de</strong> betalingenen effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen,of in een systeem van een an<strong>de</strong>re Staat waarvan <strong>de</strong>wetgeving minstens in gelijkwaardige werkingsvoorwaar<strong>de</strong>nvoorziet, erkend door <strong>de</strong> minister van Financiën of zijn ge<strong>de</strong>legeer<strong>de</strong>.De Koning bepaalt <strong>de</strong> erkenningsvoorwaar<strong>de</strong>n waaraanhet systeem moet voldoen en <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>welke<strong>de</strong> erkenning kan wor<strong>de</strong>n verleend.».CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


102 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Art. 52A l’article 262 du même Co<strong>de</strong>, modifié par les lois du 22juillet 1993, 30 janvier 1996, 20 mars 1996, 16 avril 1997 et22 décembre 1998, sont apportées les modifications suivantes:1° au 1°, les mots «les revenus divers visés à l’article 90,6°,» sont remplacés par les mots «les revenus visés à l’article90, 6° et 11°,»;2° au 4°, les mots «et les lots afférents aux titres d’emprunt»sont remplacés par les mots «, les lots afférents auxtitres d’emprunts et les revenus visés à l’article 90, 11°».Art. 52n artikel 262 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong> wettenvan 22 juli 1993, 30 januari 1996, 20 maart 1996, 16 april1997 en 22 <strong>de</strong>cember 1998, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingenaangebracht:1° in 1°, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «diverse inkomsten vermeldin artikel 90, 6°,» vervangen door <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «inkomstenvermeld in artikel 90, 6° en 11°,»;2° in 4°, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «en loten van effecten vanleningen» vervangen door <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «, loten van effectenvan leningen en <strong>de</strong> inkomsten vermeld in artikel 90, 11°».Art. 53A l’article 263, alinéa 1 er , du même Co<strong>de</strong>, modifié par la loidu 4 avril 1995, les mots «sur les revenus visés à l’article 90,11°, d’origine étrangère,» sont insérés entre les mots «déposéesà l’étranger,» et les mots «ainsi que sur les revenus visésà l’article 267, alinéa 4.».Art. 53In artikel 263, eerste lid, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigdbij <strong>de</strong> wet van 4 april 1995, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «op <strong>de</strong> inkomstenvermeld in artikel 90, 11°, van buitenlandse oorsprong,»ingevoegd tussen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «geld<strong>de</strong>posito’s in hetbuitenland,» en <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «alsook op in artikel 267, vier<strong>de</strong>lid, vermel<strong>de</strong> inkomsten.».Art. 54L’article 265 du même Co<strong>de</strong>, remplacé par la loi du 4 avril1995 et modifié par la loi du 12 décembre 1996, est complétécomme suit:«Le précompte mobilier n’est pas davantage dû par lesintermédiaires établis en Belgique, qui paient <strong>de</strong>s revenus visésà l’article 90, 11°, d’origine étrangère, lorsque ces intermédiairespaient <strong>de</strong> telles in<strong>de</strong>mnités au bénéfice immédiatd’une société rési<strong>de</strong>nte ou un contribuable assujetti à l’impôt<strong>de</strong>s non-rési<strong>de</strong>nts conformément à l’article 233.».Art. 54Artikel 265 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, vervangen bij <strong>de</strong> wetvan 4 april 1995 en gewijzigd bij <strong>de</strong> wet van 12 <strong>de</strong>cember1996, wordt aangevuld als volgt:«De roeren<strong>de</strong> voorheffing is evenmin verschuldigd door <strong>de</strong>in België gevestig<strong>de</strong> tussenpersonen die vergoedingen vermeldin artikel 90, 11°, van buitenlandse oorsprong betalen,wanneer <strong>de</strong>ze tussenpersonen <strong>de</strong>rgelijke vergoedingen betalenin het onmid<strong>de</strong>llijke voor<strong>de</strong>el van een binnenlandse vennootschapof een belastingplichtige on<strong>de</strong>rworpen aan <strong>de</strong> belasting<strong>de</strong>r niet-inwoners overeenkomstig artikel 233.».Art. 55A l’article 269 du même Co<strong>de</strong>, remplacé par la loi du 30mars 1994 et modifié par les lois <strong>de</strong>s 20 décembre 1995, 10février 1998, 22 décembre 1998, 10 mars 1999, 22 mai 2001,19 juillet 2001 et 24 décembre 2002, l’alinéa 1 er , 3°, est remplacépar la disposition suivante:«3° au taux <strong>de</strong> 10, 15, 20 ou 25 p.c., les in<strong>de</strong>mnités pourcoupon manquant ou pour lot manquant visées à l’article 90,11°, selon le taux applicable aux revenus <strong>de</strong> capitaux et biensmobiliers et aux lots visés à l’article 90, 6°, auxquels se rapportentces in<strong>de</strong>mnités;».Art. 55In artikel 269 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, vervangen bij <strong>de</strong> wetvan 30 maart 1994 en gewijzigd bij <strong>de</strong> wetten van 20 <strong>de</strong>cember1995, 10 februari 1998, 22 <strong>de</strong>cember 1998, 10 maart 1999,22 mei 2001, 19 juli 2001 en 24 <strong>de</strong>cember 2002, wordt heteerste lid, 3°, vervangen als volgt:«3° tegen een aanslagvoet van 10, 15, 20 of 25 pct., <strong>de</strong>vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voor ontbrekendlot vermeld in artikel 90, 11°, naargelang <strong>de</strong> toepasbareaanslagvoet op <strong>de</strong> inkomsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalenen op <strong>de</strong> in artikel 90, 6° bedoel<strong>de</strong> loten, waarop dievergoedingen betrekking hebben;».Art. 56L’article 280 du même Co<strong>de</strong>, modifié par la loi du 6 juillet1994, est complété par un alinéa 3 rédigé comme suit:Art. 56Artikel 280 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong> wetvan 6 juli 1994, wordt aangevuld met een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid dat luidtals volgt:CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001103«En outre, pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 2 dans le chef dubénéficiaire <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers dont ilqui en a acquis la propriété en vertu d’une convention constitutive<strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêt portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers, le précompte mobilier est imputé à concurrencedu montant du précompte qui se rapporte proportionnellementà la pério<strong>de</strong> totale formée par la pério<strong>de</strong> déterminéeconformément audit alinéa et celle pendant laquelle le prêteur,le cédant ou le donneur <strong>de</strong> gage a eu la pleine propriété<strong>de</strong> ces instruments financiers.».«Bovendien wordt, voor <strong>de</strong> toepassing van het twee<strong>de</strong> lidten name van <strong>de</strong> verkrijger van inkomsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>renen kapitalen waarvan hij <strong>de</strong> eigendom heeft verkregenkrachtens een zakelijke-zekerheidsovereenkomst of een leningmet betrekking tot financiële instrumenten, <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong>voorheffing verrekend ten belope van het bedrag van <strong>de</strong> voorheffingdat verhoudingsgewijze betrekking heeft op <strong>de</strong> totaleperio<strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> uit <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> bepaald overeenkomstighet vermel<strong>de</strong> lid en die tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>welke <strong>de</strong> leninggever, <strong>de</strong>overdrager of <strong>de</strong> pandgever <strong>de</strong> volle eigendom heeft gehadvan die financiële instrumenten.».Art. 57A l’article 281 du même Co<strong>de</strong>, complété par la loi du 10mars 1999, l’alinéa 2 est abrogé.Art. 57In artikel 281 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, aangevuld bij <strong>de</strong> wetvan 10 maart 1999, wordt het twee<strong>de</strong> lid opgeheven.Art. 58Dans le même Co<strong>de</strong>, l’article 283, abrogé par la loi du 30janvier 1996, est rétabli dans la rédaction suivante:«Article 283. Aucun précompte mobilier n’est imputé à raison<strong>de</strong>s revenus d’actions ou parts <strong>de</strong> sociétés belges dontle bénéficiaire a acquis la propriété à l’occasion d’un prêt portantsur ces instruments financiers, lorsque le prêteur <strong>de</strong> cesinstruments financiers est un rési<strong>de</strong>nt d’un Etat avec lequel laBelgique a conclu une convention préventive <strong>de</strong> la doubleimposition et n’a pas affecté ces instruments financiers à l’exerciced’une activité professionnelle en Belgique.».Art. 58In hetzelf<strong>de</strong> Wetboek wordt artikel 283, opgeheven bij wetvan 30 januari 1996, opnieuw opgenomen in <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> lezing:«Artikel 283. Uit hoof<strong>de</strong> van inkomsten uit aan<strong>de</strong>len vanBelgische vennootschappen waarvan <strong>de</strong> verkrijger <strong>de</strong> eigendomheeft verkregen naar aanleiding van <strong>de</strong> lening met betrekkingtot financiële instrumenten wordt geen roeren<strong>de</strong> voorheffingverrekend wanneer <strong>de</strong> leninggever van <strong>de</strong>ze financiëleinstrumenten een inwoner is van een Staat waarmee Belgiëeen overeenkomst tot het vermij<strong>de</strong>n van dubbele belastingheeft gesloten en <strong>de</strong>ze financiële instrumenten niet heeft gebruiktvoor het uitoefenen van een beroepswerkzaamheid inBelgië.».Art. 59L’article 289 du même Co<strong>de</strong>, modifié par la loi du 6 juillet1994 et par la loi du 10 août 2001, est complété comme suit:«La quotité forfaitaire d’impôt étranger n’est pas imputée àraison <strong>de</strong>s intérêts produits par <strong>de</strong>s instruments financiersaffectés en Belgique à l’exercice <strong>de</strong> l’activité professionnelledu bénéficiaire <strong>de</strong> ces revenus, lorsqu’il détient ces instrumentsfinanciers en qualité d’emprunteur, en exécution d’unprêt portant sur ces instruments financiers.».Art. 59Artikel 289 van hetzelf<strong>de</strong> wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong> wet van6 juni 1994 en bij <strong>de</strong> wet van 10 augustus 2001, wordt aangevuldals volgt:«Het forfaitair ge<strong>de</strong>elte van buitenlandse belasting wordtniet verrekend ter zake van interesten opgebracht door financiëleinstrumenten, welke in België zijn gebruikt voor <strong>de</strong> uitoefeningvan <strong>de</strong> beroepswerkzaamheid van <strong>de</strong> verkrijger van<strong>de</strong> inkomsten wanneer hij <strong>de</strong>ze financiële instrumenten bezitin zijn hoedanigheid van leningnemer in het ka<strong>de</strong>r van eenlening met betrekking tot financiële instrumenten.».Art. 60Dans l’article 313, alinéa 1 er , du même Co<strong>de</strong>, modifié parles lois du 28 juillet 1992, 6 juillet 1994, 16 avril 1997,22 décembre 1998 et 26 mars 1999, les mots «ni les in<strong>de</strong>mnitésvisées à l’article 90, 11°,» sont insérés entre les mots«ni les lots visés à l’article 90, 6°,» et les mots «pour lesquels».Art. 60In artikel 313, eerste lid, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigdbij <strong>de</strong> wetten van 28 juli 1992, 6 juli 1994, 16 april 1997,22 <strong>de</strong>cember 1998 en 26 maart 1999, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «,noch <strong>de</strong> vergoedingen vermeld in artikel 90, 11°,» ingevoegdtussen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «noch <strong>de</strong> in artikel 90, 6°, vermel<strong>de</strong> loten»en <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «te vermel<strong>de</strong>n».CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


104 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Art. 61L’article 362bis du même Co<strong>de</strong>, inséré par la loi du 6 juillet1994, est remplacé par la disposition suivante:«Dans le chef <strong>de</strong>s contribuables qui affectent à l’exercice<strong>de</strong> leur activité professionnelle <strong>de</strong>s capitaux non représentéspar <strong>de</strong>s actions ou parts, la partie <strong>de</strong>s intérêts courus <strong>de</strong> cescapitaux ou la partie <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquantqui se rapporte à <strong>de</strong>s intérêts courus <strong>de</strong> tels capitaux en vertud’une convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêt,afférente à une pério<strong>de</strong> imposable déterminée, est considéréecomme un revenu <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong>, même lorsque lesintérêts ou les in<strong>de</strong>mnités sont encaissés ou obtenus au coursd’une pério<strong>de</strong> ultérieure.Par dérogation à l’alinéa précé<strong>de</strong>nt, dans le chef <strong>de</strong>scessionnaires, preneurs <strong>de</strong> gage ou emprunteurs visés à l’article19, § 2, alinéa 3, le montant total <strong>de</strong>s intérêts qui sontencaissés ou obtenus au cours d’une pério<strong>de</strong> imposable déterminéedans le cadre <strong>de</strong> leur activité professionnelle, estconsidéré comme un revenu <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong> imposable.».Art. 61Artikel 362bis van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, ingevoegd bij <strong>de</strong> wetvan 6 juli 1994, wordt vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepaling:«Ten name van belastingplichtigen die kapitalen, niet zijn<strong>de</strong>aan<strong>de</strong>len, gebruiken voor het uitoefenen van hun beroepswerkzaamheidwor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> op een bepaald belastbaar tijdperkbetrekking hebben<strong>de</strong> verlopen interestge<strong>de</strong>elten van die kapitalenof het ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong>coupon dat betrekking heeft op <strong>de</strong> verlopen interesten vandie kapitalen krachtens een zakelijke-zekerheidsovereenkomstof een lening, beschouwd als een inkomen van dat tijdperk,zelfs wanneer <strong>de</strong> interesten of <strong>de</strong> vergoedingen geduren<strong>de</strong>een later tijdperk wor<strong>de</strong>n geïnd of verkregen.In afwijking van het vorige lid, wordt, ten name van <strong>de</strong>cessionarissen, pandnemers of leningnemers bedoeld in artikel19, § 2, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, het totale bedrag van <strong>de</strong> interest diewerd geïnd of verkregen geduren<strong>de</strong> een bepaald belastbaartijdperk in het ka<strong>de</strong>r van hun beroepswerkzaamheid, beschouwdals een inkomen van dat belastbaar tijdperk.».Art. 62Dans le même Co<strong>de</strong>, l’article 394bis, abrogé par la loi du15 mars 1999, est rétabli dans la rédaction suivante:«Article 394bis. L’article 2, § 2, alinéa 1 er ne s’applique pasaux dispositions relatives au recouvrement <strong>de</strong> l’impôt.».Art. 62In hetzelf<strong>de</strong> Wetboek wordt artikel 394bis, opgeheven door<strong>de</strong> wet van 15 maart 1999, opnieuw opgenomen in <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>lezing:«Artikel 394bis. Artikel 2, § 2, eerste lid is niet van toepassingop <strong>de</strong> bepalingen die betrekking hebben op <strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ringvan <strong>de</strong> belasting.».Section IIILoi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financièreset aux marchés financiersArt. 63A l’article 143, § 1 er <strong>de</strong> la loi du 4 décembre 1990 relativeaux opérations financières et aux marchés financiers, modifiépar les lois du 5 août 1992, 28 décembre 1992, 16 avril1997, 10 mars 1999 et 22 avril 2003, les mots «<strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnitésoctroyées pour coupon manquant visées à l’article 18,alinéa 1, 3°, du même Co<strong>de</strong>,» sont supprimés.Af<strong>de</strong>ling IIIWet van 4 <strong>de</strong>cember 1990 op <strong>de</strong> financiële transacties en<strong>de</strong> financiële marktenArt. 63In artikel 143, § 1 van <strong>de</strong> wet van 4 <strong>de</strong>cember 1990 op <strong>de</strong>financiële transacties en <strong>de</strong> financiële markten, gewijzigd door<strong>de</strong> wetten van 5 augustus 1992, 28 <strong>de</strong>cember 1992, 16 april1997, 10 maart 1999 en 22 april 2003, vervallen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n«<strong>de</strong> vergoedingen toegekend voor ontbreken<strong>de</strong> coupon alsvermeld in artikel 18, eerste lid, 3°, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek,».Section IVLoi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certainesvaleurs mobilièresArt. 64A l’article 12 <strong>de</strong> la loi du 6 août 1993 relative aux opérationssur certaines valeurs mobilières sont apportées lesmodifications suivantes:Af<strong>de</strong>ling IVWet van 6 augustus 1993 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> transacties metbepaal<strong>de</strong> effectenArt. 64In artikel 12 van <strong>de</strong> wet van 6 augustus 1993 betreffen<strong>de</strong><strong>de</strong> transacties met bepaal<strong>de</strong> effecten, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>wijzigingen aangebracht:CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00110<strong>51</strong>° l’alinéa 1 er est remplacé par la disposition suivante:«En application <strong>de</strong> l’article 2, § 2, alinéa 1 er du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>simpôts sur les revenus 1992, le prêt et la convention constitutive<strong>de</strong> sûreté réelle portant sur <strong>de</strong>s instruments financiersdont la livraison se fait par virement à partir ou à <strong>de</strong>stinationd’un compte exonéré, ne sont pas considérés comme translatifs<strong>de</strong> propriété dans le chef du titulaire d’un tel compte.»;2° à l’alinéa 2, les mots «<strong>de</strong> cession-retrocession» sontremplacés par les mots «durant la pério<strong>de</strong> pour laquelle laconvention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers a donné lieu à un transfert <strong>de</strong> propriétéen vertu <strong>de</strong> la loi du […] (date <strong>de</strong> la présente loi) relative auxsûretés financières et portant <strong>de</strong>s dispositions fiscales diversesen matière <strong>de</strong> conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelleet <strong>de</strong> prêts portant sur <strong>de</strong>s instruments financiers»;3° l’alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante:«La rémunération du prêt ou <strong>de</strong> la convention constitutive<strong>de</strong> sûreté réelle portant sur <strong>de</strong>s instruments financiers estconsidérée dans le chef <strong>de</strong>s bénéficiaires visés à l’alinéa 2,2°, comme un intérêt sur lequel l’emprunteur ou lecocontractant est re<strong>de</strong>vable du précompte.»;4° l’alinéa 4 est remplacé par la disposition suivante:«Quand l’emprunteur ou le cocontractant n’est pas établien Belgique, le précompte mobilier est dû par l’intermédiaireétabli en Belgique qui attribue ou met en paiement l’in<strong>de</strong>mnitécompensatoire ou la rémunération du prêt ou <strong>de</strong> la conventionconstitutive <strong>de</strong> sûreté réelle portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers au bénéficiaire final.».1° het eerste lid wordt vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepaling:«Bij toepassing van artikel 2, § 2, eerste lid van het Wetboekvan <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> leningen <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomst met betrekking totfinanciële instrumenten die door overschrijving van of naareen vrijgestel<strong>de</strong> rekening wor<strong>de</strong>n geleverd, ten aanzien van<strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r van een zodanige rekening, geacht geeneigendomsoverdracht tot gevolg te hebben.»;2° In het twee<strong>de</strong> lid wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «van cessieretrocessie»vervangen door <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> perio<strong>de</strong>voor <strong>de</strong>welke <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomst met betrekkingtot financiële instrumenten aan een eigendomsoverdrachtheeft plaatsgevon<strong>de</strong>n krachtens <strong>de</strong> wet van […](datumvan <strong>de</strong>ze wet) betreffen<strong>de</strong> financiële zekerhe<strong>de</strong>n enhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diverse fiscale bepalingen inzake zakelijkezekerheidsovereenkomsten en leningen met betrekking totfinanciële instrumenten»;3° het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid wordt vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepaling:«De vergoeding van <strong>de</strong> lening of van <strong>de</strong> zakelijkezekerheidsovereenkomstmet betrekking tot financiële instrumentenwordt ten aanzien van <strong>de</strong> verkrijgers bedoeld in hettwee<strong>de</strong> lid, 2°, beschouwd als een rente waarop <strong>de</strong>leningnemer of <strong>de</strong> me<strong>de</strong>contractant <strong>de</strong> voorheffing verschuldigdis.»;4° het vier<strong>de</strong> lid wordt vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepaling:«Indien <strong>de</strong> leningnemer of <strong>de</strong> me<strong>de</strong>contractant niet in Belgiëis gevestigd, is <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing verschuldigd door<strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> tussenpersoon die <strong>de</strong> compenseren<strong>de</strong>vergoeding of <strong>de</strong> vergoeding van <strong>de</strong> lening of van <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomstmet betrekking tot financiëleinstrumenten toekent of betaalbaar stelt aan <strong>de</strong> uitein<strong>de</strong>lijkeverkrijger.».Section VCo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxes assimilées au timbreArt. 65L’article 126 1 , 15°, du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxes assimilées au timbre,inséré par la loi du 4 avril 1995, est abrogé.Af<strong>de</strong>ling VWetboek <strong>de</strong>r met het zegel gelijkgestel<strong>de</strong> taksenArt. 65Artikel 126 1 , 15°, van het Wetboek <strong>de</strong>r met het zegel gelijkgestel<strong>de</strong>taksen, ingevoegd bij <strong>de</strong> wet van 4 april 1995, wordtopgeheven.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


106 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Sont abrogés:CHAPITRE XIIDispositions abrogatoires et diversesArt. 661° l’article 4, alinéas 3 et 4 <strong>de</strong> la loi du 5 mai 1872 formantle Titre VI, Livre I er , du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> commerce;2° l’article 7, § 2 <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62 coordonné relatif audépôt d’instruments financiers fongibles et à la liquidationd’opération sur ces instruments;3° les articles 23 à 26 <strong>de</strong> la loi du 2 janvier 1991 relative aumarché <strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte publique et aux instruments <strong>de</strong>la politique monétaire;4° l’article 157, § 1 er <strong>de</strong> la loi du 22 mars 1993 relative austatut et au contrôle <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit.HOOFDSTUK XIIOpheffingsbepalingen en diverse bepalingenOpgeheven wor<strong>de</strong>n:Art. 661° artikel 4, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> en vier<strong>de</strong> lid van <strong>de</strong> wet van 5 mei 1872die Titel VI, Boek I, van het Wetboek van koophan<strong>de</strong>l vormt;2° artikel 7, § 2 van het gecoördineerd koninklijk besluit nr.62 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> bewaargeving van vervangbare financiëleinstrumenten en <strong>de</strong> vereffening van transacties op <strong>de</strong>ze instrumenten;3° <strong>de</strong> artikelen 23 tot 26 van <strong>de</strong> wet van 2 januari 1991betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> markt van <strong>de</strong> effecten van <strong>de</strong> overheidsschul<strong>de</strong>n het monetaire beleidsinstrumentarium;4° artikel 157, § 1 van <strong>de</strong> wet van 22 maart 1993 op hetstatuut van en het toezicht op <strong>de</strong> kredietinstellingen.Art. 67L’arrêté royal du 27 janvier 2004 portant coordination <strong>de</strong>l’arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967 favorisant la circulation<strong>de</strong>s instruments financiers est confirmé avec effet à ladate <strong>de</strong> son entrée en vigueur.Art. 67Het koninklijk besluit van 27 januari 2004 tot coördinatievan het koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967 terbevor<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> omloop van financiële instrumenten, wordtbekrachtigd met uitwerking op <strong>de</strong> datum van zijn inwerkingtreding.Art. 68Les institutions, agréées par application <strong>de</strong> l’arrêté ministérieldu 24 janvier 1994 portant agrément général, octroyépar catégorie d’établissements, pour la tenue <strong>de</strong> comptes <strong>de</strong>titres dématérialisés <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte publique, qui tombent dans lechamp d’application <strong>de</strong> l’article 3 <strong>de</strong> loi du 2 janvier 1991 précitée,sont <strong>de</strong> plein droit agréées jusqu’à ce que la Commissionbancaire, financière et <strong>de</strong>s assurances prenne une autredécision.Art. 68De instellingen, erkend met toepassing van het ministerieelbesluit van 24 januari 1991 hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> algemene, per categorievan instellingen, verleen<strong>de</strong> vergunning voor het bijhou<strong>de</strong>nvan rekeningen van ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten vanoverheidsschuld, die binnen <strong>de</strong> toepassing vallen van artikel3 van <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong> wet van 2 januari 1991 verkrijgen vanrechtswege een vergunning tot <strong>de</strong> Commissie voor het Bank,Financie- en Assurantiewezen een an<strong>de</strong>re beslissing neemt.Art. 69Les systèmes centralisés <strong>de</strong> prêts d’actions ou parts agréésconformément à l’article 203, § 2, alinéa 6 du co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôtssur les revenus 1992, avant l’abrogation <strong>de</strong> cette dispositionpar l’article 42, 2° <strong>de</strong> la présente loi, conservent leuragrément lorsqu’ils satisfont aux conditions fixées par le Roiendéans le délai qu’Il fixe. Cet agrément vaut alors agrémentcomme «système centralisé agréé <strong>de</strong> prêts d’instruments financiers»tel que visé par l’article 261, alinéa 3 du mêmeco<strong>de</strong>, tel qu’introduit par l’article <strong>51</strong> <strong>de</strong> la présente loi.Art. 69De gecentraliseer<strong>de</strong> systemen voor het lenen en ontlenenvan aan<strong>de</strong>len die wer<strong>de</strong>n erkend op grond van art 203, § 2,6<strong>de</strong> lid van het wetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992,voordat <strong>de</strong>ze bepaling werd opgeheven door artikel 42, 2°van <strong>de</strong>ze wet, blijven hun erkenning behou<strong>de</strong>n indien zij aan<strong>de</strong> door <strong>de</strong> Koning vastgestel<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n voldoen binnen<strong>de</strong> door Hem vastgestel<strong>de</strong> termijn. Deze erkenning geldt danals «erkend gecentraliseerd systeem voor het lenen en ontlenenvan financiële instrumenten» als bedoeld in artikel 261,3<strong>de</strong> lid van hetzelf<strong>de</strong> wetboek, zoals ingevoerd bij artikel <strong>51</strong>van <strong>de</strong>ze wet.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001107CHAPITRE XIIIEntrée en vigueurArt. 70§ 1 er . A l’exception <strong>de</strong>s articles 18, 19, 22 et 28 dont le Roifixe la date d’entrée en vigueur, les dispositions <strong>de</strong>s chapitresI er à X <strong>de</strong> la présente loi entrent en vigueur le jour <strong>de</strong> sa publicationau Moniteur belge.Les dispositions visées à l’alinéa 1 er sont également applicablesaux conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle et auxconventions <strong>de</strong> netting conclues antérieurement à leur entréeen vigueur, sauf en ce qui concerne les procédures d’insolvabilité,les situations <strong>de</strong> concours ou les saisies survenuesavant cette date.HOOFDSTUK XIIIInwerkingtredingArt. 70§ 1. Met uitzon<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> artikelen 18, 19, 22 en 28waarvan <strong>de</strong> tenuitvoerleggingsdatum door <strong>de</strong> Koning wordtvastgelegd, tre<strong>de</strong>n <strong>de</strong> bepalingen van <strong>de</strong> hoofdstukken I tot Xvan <strong>de</strong>ze wet in werking <strong>de</strong> dag waarop zij in het BelgischStaatsblad wordt bekendgemaakt.De in het eerste lid bedoel<strong>de</strong> bepalingen zijn ook van toepassingop <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomsten en <strong>de</strong>nettingovereenkomsten die zijn gesloten vóór hun inwerkingtreding,behalve wat <strong>de</strong> insolventieprocedures, <strong>de</strong> gevallenvan samenloop of <strong>de</strong> beslagprocedures betreft die daterenvan vóór die datum.Art. 71Les articles 29, 44, 1° et 45, 1°, sont applicables aux prêtsd’actions ou parts conclus à partir du 14 avril 1999.Les articles 31, 34, 39, 40, 2°, 42, 44, 2°, 48 à 50 et 57 sontapplicables aux prêts d’actions ou parts conclus à partir <strong>de</strong> ladate <strong>de</strong> publication <strong>de</strong> la présente loi au Moniteur belge.Art. 71De artikelen 29, 44, 1° en 45, 1°, zijn van toepassing opleningen van aan<strong>de</strong>len afgesloten vanaf 14 april 1999.De artikelen 31, 34, 39, 40, 2°, 42, 44, 2°, 48 tot 50 en 57zijn van toepassing op leningen van aan<strong>de</strong>len afgesloten vanaf<strong>de</strong> datum van bekendmaking van <strong>de</strong>ze wet in het BelgischStaatsblad.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


108 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001AVIS DU CONSEIL D’ÉTAT N° 37.412/2ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE NR.37.412/2Le CONSEIL D’ÉTAT, section <strong>de</strong> législation, <strong>de</strong>uxième chambre,saisi par le Ministre <strong>de</strong>s Finances, le 15 juin 2004, d’une<strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’avis, dans un délai <strong>de</strong> trente jours, sur un avantprojet<strong>de</strong> loi «relative aux sûretés financières et portant <strong>de</strong>sdispositions fiscales diverses en matière <strong>de</strong> conventions constitutives<strong>de</strong> sûreté réelle et <strong>de</strong> prêts portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers», a donné le 7 juillet 2004 l’avis suivant:Comme la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’avis est introduite sur la base <strong>de</strong>l’article 84, § 1 er , alinéa 1 er , 1°, <strong>de</strong>s lois coordonnées sur leConseil d’État, tel qu’il est remplacé par la loi du 2 avril 2003,la section <strong>de</strong> législation limite son examen au fon<strong>de</strong>ment juridique<strong>de</strong> l’avant-projet, à la compétence <strong>de</strong> l’auteur <strong>de</strong> l’acteainsi qu’à l’accomplissement <strong>de</strong>s formalités préalables, conformémentà l’article 84, § 3, <strong>de</strong>s lois coordonnées précitées.Sur ces trois points, l’avant-projet appelle les observationsci-après.De RAAD VAN STATE, af<strong>de</strong>ling wetgeving, twee<strong>de</strong> kamer, op15 juni 2004 door <strong>de</strong> Minister van Financiën verzocht hem,binnen een termijn van <strong>de</strong>rtig dagen, van advies te dienenover een voorontwerp van wet «betreffen<strong>de</strong> financiële zekerhe<strong>de</strong>nen hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diverse fiscale bepalingen inzake zakelijkezekerheidsovereenkomsten en leningen met betrekkingtot financiële instrumenten», heeft op 7 juli 2004 het volgen<strong>de</strong>advies gegeven:Aangezien <strong>de</strong> adviesaanvraag ingediend is op basis vanartikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> wettenop <strong>de</strong> Raad van State, zoals het is vervangen bij <strong>de</strong> wet van 2april 2003, beperkt <strong>de</strong> af<strong>de</strong>ling wetgeving overeenkomstigartikel 84, § 3, van <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> wettenhaar on<strong>de</strong>rzoek tot <strong>de</strong> rechtsgrond van het voorontwerp, <strong>de</strong>bevoegdheid van <strong>de</strong> steller van <strong>de</strong> han<strong>de</strong>ling en <strong>de</strong> te vervullenvoorafgaan<strong>de</strong> vormvereisten.Wat <strong>de</strong>ze drie punten betreft, geeft het voorontwerp aanleidingtot <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> opmerkingen.Formalités préalablesSelon les informations fournies au Conseil d’État, la Banquecentrale européenne est consultée sur l’avant-projet <strong>de</strong>loi. C’est sous le bénéfice <strong>de</strong> l’absence d’observations <strong>de</strong> sapart que le présent avis est donné.Voorafgaan<strong>de</strong> vormvereistenVolgens <strong>de</strong> uitleg verstrekt aan <strong>de</strong> Raad van State wordtover het voorontwerp van wet het advies ingewonnen van <strong>de</strong>Europese Centrale Bank. Het on<strong>de</strong>rhavige advies wordt gegevenon<strong>de</strong>r voorbehoud van opmerkingen vanwege die instantie.Fon<strong>de</strong>ment juridiqueIntituléL’intitulé <strong>de</strong> l’avant-projet <strong>de</strong> loi «relative aux sûretés financièreset portant <strong>de</strong>s dispositions fiscales diverses en matière<strong>de</strong> conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle et <strong>de</strong> prêtsportant sur <strong>de</strong>s instruments financiers», parce qu’il est complet,est relativement long.Pour la commodité <strong>de</strong>s références aux articles 3 à 17 <strong>de</strong>l’avant-projet <strong>de</strong> loi, le dispositif en projet pourrait prévoir quelesdits articles peuvent être i<strong>de</strong>ntifiés par une référence à unintitulé abrégé <strong>de</strong> la loi (par exemple : «loi relative aux sûretésfinancières»).RechtsgrondOpschriftHet opschrift van het voorontwerp van wet «betreffen<strong>de</strong>financiële zekerhe<strong>de</strong>n en hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diverse fiscale bepalingeninzake zakelijke zekerheidsovereenkomsten en leningenmet betrekking tot financiële instrumenten», is vrij lang omdathet volledig is.Om vlotter te kunnen verwijzen naar <strong>de</strong> artikelen 3 tot 17van het voorontwerp van wet, zou in het ontworpen dispositiefbepaald kunnen wor<strong>de</strong>n dat <strong>de</strong> genoem<strong>de</strong> artikelen aangeduidkunnen wor<strong>de</strong>n met een verwijzing naar een verkort opschriftvan <strong>de</strong> wet (bijvoorbeeld : «financiëlezekerheidswet»).Observation généraleAfin <strong>de</strong> permettre aux Parlementaires d’exercer leur droitd’amen<strong>de</strong>ment en toute connaissance <strong>de</strong> cause, il conviendrait<strong>de</strong> joindre au projet un tableau décrivant, d’une part, lesexigences <strong>de</strong> la directive 2002/47/CE du Parlement européenet du Conseil du 6 juin 2002 concernant les contrats <strong>de</strong> garantiefinancière, et, d’autre part, l’état du droit interne en vigueurainsi que la mesure dans laquelle soit celui-ci satisfaitau droit européen, soit il y est apporté une adaptation pour ceAlgemene opmerkingOm <strong>de</strong> parlementsle<strong>de</strong>n in staat te stellen hun recht vanamen<strong>de</strong>ring uit te oefenen met volle kennis van zaken, dientbij het ontwerp een tabel te wor<strong>de</strong>n gevoegd waarin enerzijds<strong>de</strong> vereisten van richtlijn 2002/47/EG van het Europees Parlementen <strong>de</strong> Raad van 6 juni 2002 betreffen<strong>de</strong> financiëlezekerheidsovereenkomstenbeschreven wor<strong>de</strong>n, en an<strong>de</strong>rzijds<strong>de</strong> stand van het gel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> interne recht en <strong>de</strong> mate waarindit ofwel voldoet aan het Europese recht, ofwel daartoe wordtCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001109faire en ce compris par rapport à l’intention <strong>de</strong>s auteurs <strong>de</strong>l’avant-projet, d’aller au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> la simple transposition <strong>de</strong> cettedirective dans le cas où elle l’autorise.aangepast, ook ten aanzien van <strong>de</strong> bedoeling van <strong>de</strong> stellersvan het voorontwerp om ver<strong>de</strong>r te gaan dan <strong>de</strong> loutere omzettingvan die richtlijn, daar waar zulks bij die richtlijn is toegestaan.Observations particulièresDispositifArticle 13Il résulte du texte en projet, tel qu’il est soumis à la section<strong>de</strong> législation du Conseil d’État, que sont uniquement viséesles opérations <strong>de</strong> cession-rétrocession. En revanche, le textes’abstient <strong>de</strong> régler le transfert <strong>de</strong> propriété à titre <strong>de</strong> garantie(article 12 soumis à la relecture technique sur la base <strong>de</strong> ladécision du Conseil <strong>de</strong>s ministres du 9 juin 2004 et qui nefigure pas dans l’avant-projet soumis à l’avis du Conseil d’État).Si le choix <strong>de</strong> ne pas régler le transfert <strong>de</strong> propriété à titre<strong>de</strong> garantie est maintenu, il y aurait lieu, pour les auteurs <strong>de</strong>l’avant-projet, <strong>de</strong> vérifier la conformité <strong>de</strong> cette option partiellepar rapport à l’article 1 er , § 3, <strong>de</strong> la directive 2002/47/CE,précitée, et aux articles 10 et 11 <strong>de</strong> la Constitution.Bijzon<strong>de</strong>re opmerkingenDispositiefArtikel 13Uit <strong>de</strong> ontworpen regeling, zoals die voorgelegd is aan <strong>de</strong>af<strong>de</strong>ling Wetgeving van <strong>de</strong> Raad van State, blijkt dat <strong>de</strong>zealleen betrekking heeft op <strong>de</strong> cessie-retrocessieverrichtingen.De eigendomsoverdracht ten titel van zekerheid daarentegenwordt niet geregeld (artikel 12 dat ingevolge een beslissingvan <strong>de</strong> Ministerraad van 9 juni 2004 aan een technische herlezingwordt on<strong>de</strong>rworpen, en niet is opgenomen in het voorontwerpdat voor advies aan <strong>de</strong> Raad van State is voorgelegd).Indien <strong>de</strong> keuze gehandhaafd wordt om <strong>de</strong> eigendomsoverdrachtten titel van zekerheid niet te regelen, dienen <strong>de</strong>stellers van het voorontwerp na te gaan of die <strong>de</strong>elkeuzestrookt met artikel 1, lid 3, van <strong>de</strong> genoem<strong>de</strong> richtlijn 2002/47/EG en met <strong>de</strong> artikelen 10 en 11 van <strong>de</strong> Grondwet.Article 18(Loi du 2 janvier 1991, article 3)Dans l’article 3, § 2, 2°, en projet, il y a lieu <strong>de</strong> viser nonpas les États membres <strong>de</strong> l’Union européenne mais ceux <strong>de</strong>l’Espace économique européen, comme l’a confirmé le déléguédu ministre.Artikel 18(Wet van 2 januari 1991, artikel 3)In het ontworpen artikel 3, § 2, 2°, hoeven niet <strong>de</strong> lidstatenvan <strong>de</strong> Europese Unie genoemd te wor<strong>de</strong>n, maar die van <strong>de</strong>Europese Economische Ruimte, zoals <strong>de</strong> gemachtig<strong>de</strong> van<strong>de</strong> minister heeft bevestigd.Article 47À l’article 230, 2° et 2°bis en projet, du CIR, l’attribution auministre du pouvoir <strong>de</strong> fixer <strong>de</strong>s conditions n’est juridiquementadmissible que si ces conditions portent sur <strong>de</strong>s questions<strong>de</strong> détail ou <strong>de</strong> forme.Article 58(CIR, article 283)Idéalement, le régime fiscal en projet <strong>de</strong>vrait être conçu<strong>de</strong> telle façon qu’un «usage impropre» <strong>de</strong> celui-ci ne soit paspossible.Si tel n’est pas le cas, <strong>de</strong>s mesures «anti-abus» sont admissiblespour autant qu’elles puissent atteindre leur but sansque l’administration soit confrontée à <strong>de</strong>s tâches administrativesdémesurées ou les contribuables, à l’insécurité juridique;il faut aussi que la mesure ne dépasse pas son objet enfrappant <strong>de</strong>s opérations normales.Artikel 47Het toewijzen van <strong>de</strong> bevoegdheid om <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n vastte stellen aan <strong>de</strong> minister in het ontworpen artikel 230, 2° en2°bis, van het WIB, is alleen juridisch aanvaardbaar indiendie voorwaar<strong>de</strong>n betrekking hebben op <strong>de</strong>tail- of vormkwesties.Artikel 58(WIB, artikel 283)I<strong>de</strong>aliter zou het ontworpen belastingstelsel zo moetenwor<strong>de</strong>n uitgewerkt dat een «oneigenlijk gebruik» ervan onmogelijkis.Indien dat niet het geval is, zijn «anti-misbruikmaatregelen»aanvaardbaar voorzover daarmee <strong>de</strong> doelstelling ervan kanwor<strong>de</strong>n bereikt zon<strong>de</strong>r dat het bestuur te maken krijgt metbuitensporige administratieve taken, of <strong>de</strong> belastingplichtigenmet rechtsonzekerheid; <strong>de</strong> maatregel mag evenmin het doelervan voorbijschieten doordat ze gevolgen zou teweegbrengenvoor <strong>de</strong> normale verrichtingen.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


110 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Sur ce point, le délégué du ministre a expliqué ce qui suit.«(...) cette disposition vise à combattre un abus potentielmais <strong>de</strong> telle sorte que <strong>de</strong>s opérations non-abusives soientégalement rendues impossibles.Le volet fiscal fait, en droit fiscal, une analyse <strong>de</strong> droit civil(ou <strong>de</strong> droit commun) <strong>de</strong> la nature juridique d’une in<strong>de</strong>mnitépour coupon manquant comme étant une véritable in<strong>de</strong>mnité,à qualifier en droit fiscal comme un revenu divers (avant,la Belgique s’était singularisée dans un contexte internationalen dérogeant à cette analyse par une disposition la qualifiantcomme un revenu mobilier). Partant, une personne pourra,dans l’hypothèse où il a prêté <strong>de</strong>s actions (ou parts) à uneautre personne, recevoir en lieu et place d’un divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>, soumisà un précompte mobilier, une in<strong>de</strong>mnité pour couponmanquant, non-soumis à un précompte mobilier sauf dérogationexpresse. La personne recevant l’in<strong>de</strong>mnité pourra dèslors réaliser un gain fiscal en cas <strong>de</strong> substitution <strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnitésans précompte à un divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong> avec précompte qui auraitété définitif dans son chef. Des dispositions anti-abus prévoientalors <strong>de</strong> soumettre à nouveau l’in<strong>de</strong>mnité à un précompteéquivalent au précompte du sous-jacent, p.e. la perceptiond’un précompte mobilier libératoire sur les in<strong>de</strong>mnitéspour coupon manquant pour les personnes physiques etmorales. Seulement, dans le cas <strong>de</strong> figure <strong>de</strong> l’article 283 (leprêteur <strong>de</strong> ces instruments financiers est un rési<strong>de</strong>nt d’un Étatavec lequel la Belgique a conclu une convention préventive<strong>de</strong> la double imposition et n’a pas affecté ces instrumentsfinanciers à l’exercice d’une activité professionnelle en Belgique- un établissement fixe en Belgique), cette technique n’estpas possible à cause <strong>de</strong> clauses dans les conventions préventives<strong>de</strong> la double imposition qui disent que la seule partiequi puisse imposer ces in<strong>de</strong>mnités, est l’état du domicile <strong>de</strong>la personne qui perçoit l’in<strong>de</strong>mnité. Dès lors, vous voyez apparaîtredans l’article 283 une autre technique, qui est <strong>de</strong> direque le précompte ne sera plus imputable dans le chef <strong>de</strong> l’emprunteurd’actions <strong>de</strong> sociétés belges.Par son application générale, cette disposition pose problème:– tout d’abord, la situation d’abus présuppose une collusionentre le prêteur et l’emprunteur (il faut que les <strong>de</strong>ux entrentdans une combine où l’un prend à charge <strong>de</strong>s actionspour lequel il aura une imputation <strong>de</strong> précompte sur divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>à l’avantage <strong>de</strong> l’autre personne qui reçoit l’in<strong>de</strong>mnité sansprécompte). La disposition ne vise déjà pas maintenant <strong>de</strong>ssituations <strong>de</strong> transferts à titre <strong>de</strong> sûreté réelle parce que <strong>de</strong>telles conventions se font avec intermédiation d’un systèmecentralisé dans lequel les parties ne se connaissent pas. Seulement,<strong>de</strong>s prêts d’actions peuvent également se faire via unsystème centralisé - la question <strong>de</strong> son application se posedès lors que le prêteur n’est pas connu par l’emprunteur visépar l’article;– il se peut également que <strong>de</strong>s prêteurs pouvaient <strong>de</strong> toutefaçon bénéficier d’un avantage en terme <strong>de</strong> précompte mobilieret qu’il n’avaient dès lors pas <strong>de</strong> gain réel à chercher enentrant dans une telle combine:Wat dat betreft heeft <strong>de</strong> gemachtig<strong>de</strong> van <strong>de</strong> minister hetvolgen<strong>de</strong> verklaard.«(...) cette disposition vise à combattre un abus potentielmais <strong>de</strong> telle sorte que <strong>de</strong>s opérations non-abusives soientégalement rendues impossibles.Le volet fiscal fait, en droit fiscal, une analyse <strong>de</strong> droit civil(ou <strong>de</strong> droit commun) <strong>de</strong> la nature juridique d’une in<strong>de</strong>mnitépour coupon manquant comme étant une véritable in<strong>de</strong>mnité,à qualifier en droit fiscal comme un revenu divers (avant, laBelgique s’était singularisée dans un contexte internationalen dérogeant à cette analyse par une disposition la qualifiantcomme un revenu mobilier). Partant, une personne pourra,dans l’hypothèse où il a prêté <strong>de</strong>s actions (ou parts) à uneautre personne, recevoir en lieu et place d’un divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>,soumis à un précompte mobilier, une in<strong>de</strong>mnité pour couponmanquant, non-soumis à un précompte mobilier saufdérogation expresse. La personne recevant l’in<strong>de</strong>mnité pourradès lors réaliser un gain fiscal en cas <strong>de</strong> substitution <strong>de</strong>l’in<strong>de</strong>mnité sans précompte à un divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong> avec précomptequi aurait été définitif dans son chef. Des dispositions antiabusprévoient alors <strong>de</strong> soumettre à nouveau l’in<strong>de</strong>mnité àun précompte équivalent au précompte du sous-jacent, p.e.la perception d’un précompte mobilier libératoire sur lesin<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant pour les personnesphysiques et morales. Seulement, dans le cas <strong>de</strong> figure <strong>de</strong>l’article 283 (le prêteur <strong>de</strong> ces instruments financiers est unrési<strong>de</strong>nt d’un État avec lequel la Belgique a conclu uneconvention préventive <strong>de</strong> la double imposition et n’a pas affectéces instruments financiers à l’exercice d’une activitéprofessionnelle en Belgique - un établissement fixe enBelgique), cette technique n’est pas possible à cause <strong>de</strong>clauses dans les conventions préventives <strong>de</strong> la doubleimposition qui disent que la seule partie qui puisse imposerces in<strong>de</strong>mnités, est l’état du domicile <strong>de</strong> la personne qui perçoitl’in<strong>de</strong>mnité. Dès lors, vous voyez apparaître dans l’article 283une autre technique, qui est <strong>de</strong> dire que le précompte ne seraplus imputable dans le chef <strong>de</strong> l’emprunteur d’actions <strong>de</strong>sociétés belges.Par son application générale, cette disposition poseproblème:– tout d’abord, la situation d’abus présuppose une collusionentre le prêteur et l’emprunteur (il faut que les <strong>de</strong>ux entrentdans une combine où l’un prend à charge <strong>de</strong>s actions pourlequel il aura une imputation <strong>de</strong> précompte sur divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong> àl’avantage <strong>de</strong> l’autre personne qui reçoit l’in<strong>de</strong>mnité sansprécompte). La disposition ne vise déjà pas maintenant <strong>de</strong>ssituations <strong>de</strong> transferts à titre <strong>de</strong> sûreté réelle parce que <strong>de</strong>telles conventions se font avec intermédiation d’un systèmecentralisé dans lequel les parties ne se connaissent pas.Seulement, <strong>de</strong>s prêts d’actions peuvent également se fairevia un système centralisé - la question <strong>de</strong> son application sepose dès lors que le prêteur n’est pas connu par l’emprunteurvisé par l’article;– il se peut également que <strong>de</strong>s prêteurs pouvaient <strong>de</strong> toutefaçon bénéficier d’un avantage en terme <strong>de</strong> précompte mobilieret qu’il n’avaient dès lors pas <strong>de</strong> gain réel à chercher en entrantdans une telle combine:CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001111le prêteur peut être la société-mère au sens <strong>de</strong> la directivemère-fille <strong>de</strong> la société belge dont il prête les actions (il détenaitplus que 25% <strong>de</strong>s actions <strong>de</strong> sa fille) et un précompten’était <strong>de</strong> toute façon pas dû dans son chef;les prêteurs dans <strong>de</strong>s pays avec convention peuvent dansla plupart <strong>de</strong>s cas bénéficier d’une réduction immédiate (aveccertificat) ou ultérieure (avec réclamation) du précompte mobilierà la frontière; l’article rend non-imputable dans le chef<strong>de</strong> l’emprunteur un précompte d’en principe 25% alors que legain potentiel du prêteur n’est que <strong>de</strong> 15% (à nouveau dansla plupart <strong>de</strong>s cas);la question juridique du respect du principe d’égalité <strong>de</strong>traitement se pose puisque la disposition traite <strong>de</strong>s opérationsà caractère abusif et non-abusif sans aucune discriminationet applique (par) <strong>de</strong> surcroît une sanction plus graveque le gain fiscal qui pouvait être obtenu.La disposition est en quelque sorte inefficace puisque pour<strong>de</strong>s emprunts par <strong>de</strong>s sociétés belges d’actions belges, ellemène à <strong>de</strong>ux conclusions :– le surcoût fiscal aura comme effet que <strong>de</strong>s opérationsentre sociétés belges et rési<strong>de</strong>nts étrangers visés n’aurontpas lieu; nous nous passons <strong>de</strong>s avantages indirects d’uncadre légal adéquat pour ce type d’opérations : les marchésd’actions belges (Euronext) peuvent <strong>de</strong>venir beaucoup plusliqui<strong>de</strong>s en permettant à ces opérations d’avoir lieu (les mêmesactions font l’objet <strong>de</strong> plusieurs transactions);– <strong>de</strong>s sociétés belges qui seraient quand même encorevisées par l’article, vont à leur tour prêter les actions à unnon-rési<strong>de</strong>nt et <strong>de</strong> (telle) sorte, elles aussi, (à) recevoir unein<strong>de</strong>mnitéDans une nouvelle rédaction <strong>de</strong> la disposition, il serait <strong>de</strong>slors souhaitable <strong>de</strong> mieux cibler les situations d’abus pourautant qu’elles puissent arriver. La technique <strong>de</strong> certificationpourrait être utile à cet égard puisque :– elle existe déjà et constitue dès lors un instrument connupar les intervenants; les conventions préventives <strong>de</strong> doubleimposition prévoient déjà maintenant qu’une réduction du précomptemobilier peut être obtenue moyennant certification <strong>de</strong>la part du bénéficiaire du divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong> <strong>de</strong> se trouver dans le cas<strong>de</strong> figure visée par la convention; même remarque par ailleursen ce qui concerne l’application <strong>de</strong> la directive mère-fille (certification<strong>de</strong> détenir au moins 25% <strong>de</strong>s actions); ici la certificationse fait par rapport à l’émetteur belge <strong>de</strong>s actions : lecontrôleur peut dans son chef vérifier s’il y a eu une retenuecorrecte du précompte mobilier;– dans le cas <strong>de</strong> figure <strong>de</strong> l’emprunteur belge d’actionsbelges, ce <strong>de</strong>rnier pourrait comme un préalable au paiement<strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquant, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r au bénéficiaired’attester que celui se trouve dans une situation nonabusive.Ce certificat pourrait servir comme pièce comptablepermettant l’imputation du précompte mobilier <strong>de</strong> l’actionempruntée (éventuellement avec une rubrique spécifique dansla déclaration fiscale comme p.e. «imputations avec certificat»).Nous pourrions en plus prendre en considération la pos-le prêteur peut être la société-mère au sens <strong>de</strong> la directivemère-fille <strong>de</strong> la société belge dont il prête les actions (il détenaitplus que 25% <strong>de</strong>s actions <strong>de</strong> sa fille) et un précompte n’était<strong>de</strong> toute façon pas dû dans son chef;les prêteurs dans <strong>de</strong>s pays avec convention peuvent dansla plupart <strong>de</strong>s cas bénéficier d’une réduction immédiate (aveccertificat) ou ultérieure (avec réclamation) du précomptemobilier à la frontière; l’article rend non-imputable dans lechef <strong>de</strong> l’emprunteur un précompte d’en principe 25% alorsque le gain potentiel du prêteur n’est que <strong>de</strong> 15% (à nouveaudans la plupart <strong>de</strong>s cas);la question juridique du respect du principe d’égalité <strong>de</strong>traitement se pose puisque la disposition traite <strong>de</strong>s opérationsà caractère abusif et non-abusif sans aucune discriminationet applique (par) <strong>de</strong> surcroît une sanction plus grave que legain fiscal qui pouvait être obtenu.La disposition est en quelque sorte inefficace puisque pour<strong>de</strong>s emprunts par <strong>de</strong>s sociétés belges d’actions belges, ellemène à <strong>de</strong>ux conclusions :– le surcoût fiscal aura comme effet que <strong>de</strong>s opérationsentre sociétés belges et rési<strong>de</strong>nts étrangers visés n’aurontpas lieu; nous nous passons <strong>de</strong>s avantages indirects d’uncadre légal adéquat pour ce type d’opérations : les marchésd’actions belges (Euronext) peuvent <strong>de</strong>venir beaucoup plusliqui<strong>de</strong>s en permettant à ces opérations d’avoir lieu (les mêmesactions font l’objet <strong>de</strong> plusieurs transactions);– <strong>de</strong>s sociétés belges qui seraient quand même encorevisées par l’article, vont à leur tour prêter les actions à unnon-rési<strong>de</strong>nt et <strong>de</strong> (telle) sorte, elles aussi, (à) recevoir unein<strong>de</strong>mnitéDans une nouvelle rédaction <strong>de</strong> la disposition, il serait <strong>de</strong>slors souhaitable <strong>de</strong> mieux cibler les situations d’abus pourautant qu’elles puissent arriver. La technique <strong>de</strong> certificationpourrait être utile à cet égard puisque :– elle existe déjà et constitue dès lors un instrument connupar les intervenants; les conventions préventives <strong>de</strong> doubleimposition prévoient déjà maintenant qu’une réduction duprécompte mobilier peut être obtenue moyennant certification<strong>de</strong> la part du bénéficiaire du divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong> <strong>de</strong> se trouver dans lecas <strong>de</strong> figure visée par la convention; même remarque parailleurs en ce qui concerne l’application <strong>de</strong> la directive mèrefille(certification <strong>de</strong> détenir au moins 25% <strong>de</strong>s actions); ici lacertification se fait par rapport à l’émetteur belge <strong>de</strong>s actions: le contrôleur peut dans son chef vérifier s’il y a eu une retenuecorrecte du précompte mobilier;– dans le cas <strong>de</strong> figure <strong>de</strong> l’emprunteur belge d’actionsbelges, ce <strong>de</strong>rnier pourrait comme un préalable au paiement<strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquant, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r aubénéficiaire d’attester que celui se trouve dans une situationnon-abusive. Ce certificat pourrait servir comme piècecomptable permettant l’imputation du précompte mobilier <strong>de</strong>l’action empruntée (éventuellement avec une rubriquespécifique dans la déclaration fiscale comme p.e. «imputationsavec certificat»). Nous pourrions en plus prendre enCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


112 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001sibilité d’insérer une présomption réfragable <strong>de</strong> collusion enfaux en écriture, s’il <strong>de</strong>vait se découvrir par après que le certificatprésenterait une situation fausse».Il résulte <strong>de</strong>s explications fournies au Conseil d’État que letexte en projet gagnerait à être reconsidéré sous cet anglepuisque, <strong>de</strong> l’avis même <strong>de</strong> ses auteurs, sa portée dépasseleurs intentions, dans la mesure où la mesure anti-abus frapperait<strong>de</strong>s opérations considérées comme normales.considération la possibilité d’insérer une présomptionréfragable <strong>de</strong> collusion en faux en écriture, s’il <strong>de</strong>vait sedécouvrir par après que le certificat présenterait une situationfausse».Uit <strong>de</strong> uitleg verstrekt aan <strong>de</strong> Raad van State blijkt dat <strong>de</strong>ontworpen regeling beter uit dat oogpunt wordt herzien, aangezien,en <strong>de</strong> stellers ervan zijn het daarmee eens, <strong>de</strong> strekkingervan hun bedoelingen voorbijschiet, voorzover <strong>de</strong> antimisbruikmaatregelook gevolgen zou hebben voorverrichtingen die als normaal wor<strong>de</strong>n beschouwd.La chambre était composée <strong>de</strong>MessieursY. KREINS, prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> chambre,J. JAUMOTTE,MesdamesM. BAGUET, conseillers d’État,B. VIGNERON, greffier.De kamer was samengesteld uit<strong>de</strong> HerenY. KREINS, kamervoorzitter,J. JAUMOTTE,MevrouwenM. BAGUET, staatsra<strong>de</strong>n,B. VIGNERON, griffier.Le rapport a été présenté par M. J. REGNIER, premier auditeurchef <strong>de</strong> section.Het verslag werd uitgebracht door <strong>de</strong> H. J. REGNIER, eersteauditeur-af<strong>de</strong>lingshoofd.De overeenstemming tussen <strong>de</strong> Franse en <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandsetekst werd nagezien on<strong>de</strong>r toezicht van <strong>de</strong> H. J. JAUMOTTE.LE GREFFIER,LE PRÉSIDENT,DE GRIFFIER,DE VOORZITTER,B. VIGNERON Y. KREINSB. VIGNERON Y. KREINSCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001113PROJET DE LOIWETSONTWERPALBERT, ROI DES BELGES,A tous, présents et à venir,SALUT.Sur proposition <strong>de</strong> Notre Ministre <strong>de</strong> la Justice et <strong>de</strong>Notre Ministre <strong>de</strong>s Finances et <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> Nos Ministresqui en ont délibéré en Conseil,ALBERT, KONING DER BELGEN,Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen,ONZE GROET.Op <strong>de</strong> voordracht van Onze Minister van Justitie enOnze Minister van Financiën en op het advies van Onzein Raad verga<strong>de</strong>r<strong>de</strong> Ministers,NOUS AVONS ARRETE ET ARRETONS:Notre Ministre <strong>de</strong> la Justice et Notre Ministre <strong>de</strong>s Financessont chargés <strong>de</strong> présenter en Notre nom auxChambres législatives et <strong>de</strong> déposer à la Chambre <strong>de</strong>sreprésentants le projet <strong>de</strong> loi dont la teneur suit :HEBBEN WIJ BESLOTEN EN BESLUITEN WIJ :Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Financiënzijn ermee belast het ontwerp van wet, waarvan<strong>de</strong> tekst hierna volgt, in Onze naam aan <strong>de</strong> Wetgeven<strong>de</strong><strong>Kamer</strong>s voor te leggen en bij <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong> vanvolksvertegenwoordigers in te dienen:Article 1 erLa présente loi règle une matière visée par l’article78 <strong>de</strong> la Constitution.Artikel 1Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld inartikel 78 van <strong>de</strong> Grondwet.Art. 2La présente loi assure la transposition <strong>de</strong> la directive2002/47/CE du Parlement européen et du Conseil du 6juin 2002 concernant les contrats <strong>de</strong> garantie financière.Sans préjudice <strong>de</strong> la législation régissant la protection<strong>de</strong>s consommateurs, elle établit un régime spécifiqueen ce qui concerne les sûretés réelles portant sur <strong>de</strong>sinstruments financiers ou <strong>de</strong>s espèces et en ce qui concerneles conventions <strong>de</strong> netting.En ce qui concerne ses dispositions contenues auxChapitres I er à IX, la présente loi peut être citée sousl’intitulé «loi relative aux sûretés financières».Art. 2Deze wet heeft <strong>de</strong> omzetting tot doel van richtlijn 2002/47/EG van het Europees Parlement en <strong>de</strong> Raad van6 juni 2002 betreffen<strong>de</strong> financiëlezekerheidsovereenkomsten.Onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> wetgeving inzakeconsumentenbescherming, voert zij een specifieke regelingin voor <strong>de</strong> zakelijke zekerhe<strong>de</strong>n met betrekkingtot financiële instrumenten of contanten, en voor <strong>de</strong>nettingovereenkomsten.Wat <strong>de</strong> bepalingen van <strong>de</strong> Hoofdstukken I tot IX betreft,mag naar <strong>de</strong>ze wet wor<strong>de</strong>n verwezen on<strong>de</strong>r hetopschrift «Wet betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> financiële zekerhe<strong>de</strong>n».CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


114 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001CHAPITRE I ERDéfinitionsArt. 3Pour l’application <strong>de</strong> la présente loi, il y a lieu d’entendrepar:1° «instrument financier»: un instrument financier ausens <strong>de</strong> la l’article 2, 1° <strong>de</strong> la loi du 2 août 2002 relativeà la surveillance du secteur financier et aux servicesfinanciers, un droit sur ou relatif à un tel instrument financier,en ce compris un droit <strong>de</strong> copropriété, <strong>de</strong> natureincorporelle, conféré sur l’universalité d’instrumentsfinanciers <strong>de</strong> même espèce au sens <strong>de</strong> l’article 2, alinéa3 <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62 coordonné relatif au dépôt d’instrumentsfinanciers fongibles et à la liquidation d’opérationssur ces instruments ou <strong>de</strong> l’article 468, alinéa 5 duCo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétés ou <strong>de</strong> l’article 3, alinéa 1 er <strong>de</strong> la loi du2 janvier 1991 relative au marché <strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ttepublique et aux instruments <strong>de</strong> la politique monétaire,ou encore une créance relative à un tel instrument financier;2° «espèces»: les droits découlant <strong>de</strong> fonds portésen compte quelle qu’en soit la <strong>de</strong>vise, à l’exclusion <strong>de</strong> lamonnaie fiduciaire, ainsi que les créances similairesouvrant le droit à la restitution d’argent;3° «conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle»: lesconventions suivantes, ainsi que les conventions similairesconclues sous un droit étranger:a) les conventions <strong>de</strong> gage;b) les conventions <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong> propriété à titre <strong>de</strong>garantie, en ce compris les conventions <strong>de</strong> cession-rétrocession(«repos»);4° «conventions <strong>de</strong> netting»: les conventions <strong>de</strong> novationou <strong>de</strong> compensation bilatérale ou multilatérale;5° «procédure d’insolvabilité»: la faillite, le concordatjudiciaire, le règlement collectif <strong>de</strong> <strong>de</strong>ttes ou toute autreprocédure collective judiciaire, administrative ou volontaire,belge ou étrangère, comprenant la réalisation <strong>de</strong>sactifs et la répartition du produit <strong>de</strong> cette réalisation entreles créanciers, les actionnaires, les associés ou lesmembres selon le cas, ainsi que toute mesure d’assainissementimpliquant une autorité administrative ou judiciairebelge ou étrangère, <strong>de</strong>stinée à préserver ou rétablirla situation financière et qui affecte les droitsHOOFDSTUK IDefinitiesArt. 3Voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong>ze wet wordt verstaan on<strong>de</strong>r:1° «financieel instrument»: een financieel instrumentin <strong>de</strong> zin van artikel 2, 1° van <strong>de</strong> wet van 2 augustus2002 betreffen<strong>de</strong> het toezicht op <strong>de</strong> financiële sector en<strong>de</strong> financiële diensten, een recht op of ten aanzien vaneen <strong>de</strong>rgelijk financieel instrument, met inbegrip van eenrecht van me<strong>de</strong>-eigendom, van onlichamelijke aard, datwordt gevestigd op <strong>de</strong> universaliteit van financiële instrumentenvan <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> aard in <strong>de</strong> zin van artikel 2, <strong>de</strong>r<strong>de</strong>lid van het gecoördineerd koninklijk besluit nr. 62 betreffen<strong>de</strong><strong>de</strong> bewaargeving van vervangbare financiële instrumentenen <strong>de</strong> vereffening van transacties op <strong>de</strong>zeinstrumenten, of artikel 468, vijf<strong>de</strong> lid van het Wetboekvan vennootschappen, of artikel 3, eerste lid van <strong>de</strong> wetvan 2 januari 1991 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> markt van <strong>de</strong> effectenvan <strong>de</strong> overheidsschuld en het monetaire beleidsinstrumentarium,of een vor<strong>de</strong>ring ten aanzien van een<strong>de</strong>rgelijk financieel instrument;2° «contanten» : <strong>de</strong> rechten die voortvloeien uit opeen rekening gecrediteer<strong>de</strong> gel<strong>de</strong>n in ongeacht welkevaluta, met uitzon<strong>de</strong>ring van chartaal geld, alsook soortgelijkevor<strong>de</strong>ringen tot restitutie van geld;3° «zakelijke-zekerheidsovereenkomsten»: <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>overeenkomsten, alsook naar buitenlands rechtgesloten soortgelijke overeenkomsten :a) <strong>de</strong> pandovereenkomsten;b) <strong>de</strong> overeenkomsten die lei<strong>de</strong>n tot eigendomsoverdrachtten titel van zekerheid, inclusief cessieretrocessieovereenkomsten(«repo’s»);4° «nettingovereenkomsten»: <strong>de</strong> overeenkomsten totschuldvernieuwing of tot bilaterale of multilaterale schuldvergelijking;5° «insolventieprocedure»: het faillissement, het gerechtelijkakkoord, <strong>de</strong> collectieve schul<strong>de</strong>nregeling of elkean<strong>de</strong>re Belgische of buitenlandse rechterlijke, administratieveof vrijwillige collectieve procedure die <strong>de</strong> realisatievan <strong>de</strong> activa en <strong>de</strong> ver<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> opbrengstvan die realisatie on<strong>de</strong>r, naargelang van het geval, <strong>de</strong>schul<strong>de</strong>isers, <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>elhou<strong>de</strong>rs, <strong>de</strong> vennoten of <strong>de</strong> le<strong>de</strong>nbehelst, alsook elke saneringsmaatregel die enigerleioptre<strong>de</strong>n van Belgische of buitenlandse administratieveof rechterlijke instanties met zich brengt en die bestemdCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001115préexistants <strong>de</strong> tiers, y compris notamment toute mesurequi comporte une suspension <strong>de</strong>s paiements, unesuspension <strong>de</strong>s mesures d’exécution ou une réduction<strong>de</strong>s créances;6° «parties»:a) pour les conventions visées au point 3°, a) ci-<strong>de</strong>ssus,le créancier gagiste, le débiteur gagiste, le tiersconvenu ou le tiers constituant du gage;b) pour les conventions visées au point 3°, b) ci-<strong>de</strong>ssus,le cédant et le cessionnaire, l’acheteur à terme et leven<strong>de</strong>ur à terme.7° «défaut d’exécution»: tout défaut <strong>de</strong> paiement ainsique tout évènement convenu entre les parties à la conventionconstitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou à l’engagementgaranti ou prévu par la loi, dont la survenance permetau bénéficiaire d’une convention constitutive <strong>de</strong> sûretéréelle <strong>de</strong> réaliser la sûreté;8° «instruments financiers équivalents»: <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers présentant les mêmes caractéristiquespour le même montant ou acceptés conventionnellementcomme tels;9° «appel <strong>de</strong> marge»: les instruments financiers ouespèces fournis en garantie ou transférés dans le cadred’une convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle en vue d’assureren cours <strong>de</strong> contrat l’équilibre convenu entre lesprestations <strong>de</strong>s parties ou <strong>de</strong>s parties à l’engagementgaranti, soit pour une opération déterminée, soit pourtout ou partie <strong>de</strong> leurs opérations.is om <strong>de</strong> financiële positie in stand te hou<strong>de</strong>n of te herstellen,en van dien aard is dat zij <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> rechtenvan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n aantast, inclusief on<strong>de</strong>r meer elke maatregeldie een opschorting van <strong>de</strong> betalingen, eenopschorting van uitvoeringsmaatregelen of een vermin<strong>de</strong>ringvan <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringen behelst;6° «partijen»:a) voor <strong>de</strong> overeenkomsten bedoeld in voornoemdpunt 3°, a), <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser, <strong>de</strong> pandgeven<strong>de</strong>schul<strong>de</strong>naar, <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>r of <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong>pandgever;b) voor <strong>de</strong> overeenkomsten bedoeld in voornoemdpunt 3°, b), <strong>de</strong> overdrager en <strong>de</strong> overnemer, <strong>de</strong> koper optermijn en <strong>de</strong> verkoper op termijn.7° «wanprestatie»: elke wanprestatie alsook elke tussen<strong>de</strong> partijen van <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomstof van <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong> verbintenis overeengekomenof bij <strong>de</strong> wet bepaal<strong>de</strong> gebeurtenis op grond waarvan <strong>de</strong>begunstig<strong>de</strong> van een zakelijke-zekerheidsovereenkomstgerechtigd is <strong>de</strong> zekerheid te realiseren;8° «gelijkwaardige financiële instrumenten»: financiëleinstrumenten met <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> kenmerken en ter waar<strong>de</strong> vanhetzelf<strong>de</strong> bedrag, of financiële instrumenten die, bij overeenkomst,als dusdanig wor<strong>de</strong>n aanvaard;9° «marge-opvraging»: <strong>de</strong> financiële instrumenten ofcontanten die als zekerheid wor<strong>de</strong>n verschaft of in hetka<strong>de</strong>r van een zakelijke-zekerheidsovereenkomst wor<strong>de</strong>novergedragen, en die bestemd zijn om, tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>duur van <strong>de</strong> overeenkomst, het overeengekomen evenwichttussen <strong>de</strong> prestaties van <strong>de</strong> partijen of van <strong>de</strong> bij<strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong> verbintenis betrokken partijen te bewaren,hetzij met betrekking tot één bepaal<strong>de</strong> transactie,hetzij met betrekking tot alle of een <strong>de</strong>el van huntransacties.CHAPITRE IIChamp d’application et Dispositions généralesArt. 4§ 1 er . La présente loi s’applique aux conventions constitutives<strong>de</strong> sûreté réelle portant:1° sur <strong>de</strong>s instruments financiers remis au bénéficiaire<strong>de</strong> la garantie ou à la personne agissant pour son compte;HOOFDSTUK IIToepassingsgebied en algemene bepalingenArt. 4§ 1. Deze wet is van toepassing op <strong>de</strong> zakelijkezekerheidsovereenkomsten:1° op financiële instrumenten die zijn overgemaaktaan <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong> van <strong>de</strong> zekerheid of aan <strong>de</strong> persoondie voor zijn rekening optreedt;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


116 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0012° ou sur <strong>de</strong>s espèces mises en gage ou transféréespar contrat au profit du bénéficiaire <strong>de</strong> la garantie ou <strong>de</strong>la personne agissant pour son compte.Pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 1 er , 1° et 2°, il suffit d’établirla livraison, le transfert, la détention, l’enregistrementou tout autre traitement ayant pour effet que le bénéficiaire<strong>de</strong> la garantie ou la personne agissant pour soncompte acquiert la possession ou le contrôle <strong>de</strong>s avoirsremis en garantie.La mise en possession d’instruments financiers inscritsen compte peut être établie notamment par leurinscription au crédit d’un compte spécial ouvert au nomdu constituant ou du bénéficiaire <strong>de</strong> la garantie ou encored’un tiers convenu. Le fait que les avoirs donnés engarantie sont enregistrés dans les livres d’un intermédiairene prive pas celui-ci d’agir en qualité <strong>de</strong> partie ence qui concerne ces avoirs.§ 2. La présente loi s’applique également aux conventions<strong>de</strong> netting.2° of op contanten die bij overeenkomst in pand zijngegeven of zijn overgedragen ten gunste van <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong>van <strong>de</strong> zekerheid of aan <strong>de</strong> persoon die voor zijnrekening optreedt.Voor <strong>de</strong> toepassing van het eerste lid, 1° en 2°, volstaathet aan te tonen dat <strong>de</strong> als zekerheid verschafteactiva daadwerkelijk zijn geleverd, overgedragen, gehou<strong>de</strong>n,ingeschreven in een register of an<strong>de</strong>rzijds gekwalificeerd,zodat zij in het bezit of on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> controle komenvan <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong> van <strong>de</strong> zekerheid of <strong>de</strong> persoon dievoor rekening van die begunstig<strong>de</strong> optreedt.De inbezitstelling van op rekening geboekte financiëleinstrumenten kan inzon<strong>de</strong>rheid geschie<strong>de</strong>n door <strong>de</strong>creditering van die instrumenten op een speciale rekeninggeopend op naam van <strong>de</strong> zekerheidsverschaffer ofvan <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong> van <strong>de</strong> zekerheid of van een <strong>de</strong>r<strong>de</strong>pandhou<strong>de</strong>r. Het feit dat <strong>de</strong> als zekerheid verschafteactiva in <strong>de</strong> boeken van een bemid<strong>de</strong>laar wor<strong>de</strong>n ingeschreven,belet die bemid<strong>de</strong>laar niet om, met betrekkingtot die activa, te han<strong>de</strong>len als een partij.§ 2. Deze wet is ook van toepassing op nettingovereenkomsten.Art. 5Les conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle concluespar un représentant <strong>de</strong> bénéficiaires <strong>de</strong> sûretéréelle, agissant en son propre nom, mais pour le compte<strong>de</strong>sdits bénéficiaires, sont reconnues valables et opposablesaux tiers, en ce compris ce représentant, pourautant que l’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong>s bénéficiaires <strong>de</strong> sûreté réellesoit déterminable au moyen <strong>de</strong>sdites conventions. L’i<strong>de</strong>ntité<strong>de</strong> ces bénéficiaires <strong>de</strong> sûreté réelle peut varier dansle temps sans que cela n’affecte la sûreté réelle, notammentsa validité, son opposabilité et son rang.Le représentant jouit <strong>de</strong> tous les droits et prérogativesqui reviennent normalement aux bénéficiaires pourcompte <strong>de</strong> qui il agit.Art. 5De zakelijke-zekerheidsovereenkomsten die wor<strong>de</strong>ngesloten door een vertegenwoordiger van begunstig<strong>de</strong>nvan zakelijke zekerhe<strong>de</strong>n, die in eigen naam, maar voorrekening van die begunstig<strong>de</strong>n optreedt, wor<strong>de</strong>n beschouwdals geldig en tegenstelbaar aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n, inclusiefaan <strong>de</strong> betrokken vertegenwoordiger, in zoverre <strong>de</strong>i<strong>de</strong>ntiteit van <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> zakelijke zekerheidkan wor<strong>de</strong>n vastgesteld aan <strong>de</strong> hand van die overeenkomsten.De i<strong>de</strong>ntiteit van die begunstig<strong>de</strong>n van <strong>de</strong>zakelijke zekerheid kan veran<strong>de</strong>ren in <strong>de</strong> tijd, zon<strong>de</strong>r datdit <strong>de</strong> zakelijke zekerheid, inzon<strong>de</strong>rheid <strong>de</strong> geldigheid,<strong>de</strong> tegenstelbaarheid en <strong>de</strong> rang ervan, aantast.De vertegenwoordiger geniet alle rechten en prerogatievendie normaliter toekomen aan <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong>nvoor wier rekening hij optreedt.CHAPITRE IIIPreuveArt. 6La conclusion <strong>de</strong>s conventions constitutives <strong>de</strong> sûretéréelle visées à l’article 4 doit être établie par écrit,en ce compris la forme électronique et tout autre supportdurable, ou par toutes voies <strong>de</strong> droit admises enHOOFDSTUK IIIBewijsArt. 6Het sluiten van <strong>de</strong> in artikel 4 bedoel<strong>de</strong> zakelijkezekerheidsovereenkomstenmoet schriftelijk wor<strong>de</strong>nbewezen, inclusief op elektronische wijze en op elkean<strong>de</strong>re duurzame drager, of via alle rechtsmid<strong>de</strong>len dieCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001117matière commerciale. Il en va <strong>de</strong> même <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntificationd’avoirs faisant l’objet d’une convention constitutive<strong>de</strong> sûreté réelle et, pour les instruments financiers, <strong>de</strong>leur remise.in commerciële aangelegenhe<strong>de</strong>n zijn toegestaan. Ditgeldt eveneens voor <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificatie van <strong>de</strong> activa waarop<strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomst betrekking heeften, wat <strong>de</strong> financiële instrumenten betreft, voorhunverschaffing als zekerheid.CHAPITRE IVGageSection premièreConditions <strong>de</strong> validité et d’opposabilité du gageArt. 7§ 1 er . Le gage civil visé à l’article 4 n’est pas soumisaux obligations prévues par les articles 1328 et 2074 duCo<strong>de</strong> civil.§ 2. Les appels <strong>de</strong> marge ainsi que les instrumentsfinanciers équivalents ou espèces substitués en cours<strong>de</strong> contrat aux avoirs constituant initialement l’assiettesuivent le même régime que ces avoirs remis initialementà titre <strong>de</strong> gage.HOOFDSTUK IVPandAf<strong>de</strong>ling IVoorwaar<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> geldigheid en <strong>de</strong>tegenstelbaarheid van het pandArt. 7§ 1. De verplichtingen waarvan sprake in <strong>de</strong> artikelen1328 en 2074 van het Burgerlijk Wetboek zijn niet vantoepassing op het burgerlijk pand als bedoeld in artikel4.§ 2. Op <strong>de</strong> marge-opvragingen en op <strong>de</strong> gelijkwaardigefinanciële instrumenten of contanten die, tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>duur van <strong>de</strong> overeenkomst, in <strong>de</strong> plaats wor<strong>de</strong>n gesteldvan <strong>de</strong> oorspronkelijk als zekerheid verschafte activa, is<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> regeling van toepassing als op <strong>de</strong> laatstgenoem<strong>de</strong>activa.Section IIRéalisationArt. 8§ 1 er . Sauf stipulation contraire <strong>de</strong>s parties, en cas <strong>de</strong>défaut d’exécution, le créancier gagiste est autorisé àréaliser, sans mise en <strong>de</strong>meure ni décision judiciairepréalable, les instruments financiers faisant l’objet dugage, dans les meilleurs délais possibles, nonobstantune procédure d’insolvabilité, la saisie ou toute situation<strong>de</strong> concours entre créanciers du débiteur ou du tiersconstituant du gage. Le produit <strong>de</strong> la réalisation <strong>de</strong> cesinstruments financiers est imputé, conformément à l’article1254 du Co<strong>de</strong> civil, sur la créance en principal, intérêtset frais, du créancier gagiste. Le sol<strong>de</strong> éventuelrevient au débiteur gagiste ou, selon le cas, au tiers constituantdu gage.Af<strong>de</strong>ling IIRealisatieArt. 8§ 1. Behou<strong>de</strong>ns an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>n<strong>de</strong> overeenkomst tussen<strong>de</strong> partijen, is het <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>isertoegestaan om, bij wanprestatie, <strong>de</strong> financiële instrumentenwaarop het pand betrekking heeft, binnen <strong>de</strong> kortstmogelijke termijn en zon<strong>de</strong>r voorafgaan<strong>de</strong>ingebrekestelling of gerechtelijke beslissing, te realiseren,niettegenstaan<strong>de</strong> een insolventieprocedure, hetbeslag of enig an<strong>de</strong>r geval van samenloop tussen <strong>de</strong>schul<strong>de</strong>isers van <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar of van <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandgever.De opbrengst van <strong>de</strong> realisatie van die financiëleinstrumenten wordt, overeenkomstig artikel 1254 van hetBurgerlijk Wetboek, toegerekend op <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringin hoofdsom, interesten en kosten, van <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>schul<strong>de</strong>iser. Het eventuele saldo komt toe aan <strong>de</strong> pandgeven<strong>de</strong>schul<strong>de</strong>naar of, naargelang van het geval, <strong>de</strong><strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandgever.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


118 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001§ 2. Sans préjudice du § 1 er , dans la mesure où lesparties en sont convenues et que cet accord en préciseles modalités, notamment en ce qui concerne l’évaluation<strong>de</strong>s instruments financiers donnés en garantie, lecréancier gagiste est autorisé, en cas <strong>de</strong> défaut d’exécution,à s’approprier, sans mise en <strong>de</strong>meure ni décisionjudiciaire préalable, les instruments financiers donnésen gage nonobstant une procédure d’insolvabilité,la saisie ou toute situation <strong>de</strong> concours entre créanciersdu débiteur ou du tiers constituant du gage. Le montantrésultant <strong>de</strong> l’évaluation <strong>de</strong>s instruments financiers donnésen garantie est imputé, conformément à l’article 1254du Co<strong>de</strong> civil, sur la créance en principal, intérêts et frais,du créancier gagiste. Le sol<strong>de</strong> éventuel revient au débiteurgagiste ou, selon le cas, au tiers constituant du gage.§ 3. Les §§ 1 er et 2 ne portent pas préjudice à la possibilitépour les cours et tribunaux <strong>de</strong> contrôler ultérieurementles conditions <strong>de</strong> la réalisation <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers donnés en garantie ou l’évaluation <strong>de</strong> ces instrumentsfinanciers ou du montant <strong>de</strong> la créance garantie.§ 2. Onvermin<strong>de</strong>rd § 1 en voor zover <strong>de</strong> partijen daaroverovereenstemming hebben bereikt en zij daarvoorin <strong>de</strong> overeenkomst <strong>de</strong> regels hebben vastgesteld, inzon<strong>de</strong>rheidvoor <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> als zekerheidverschafte financiële instrumenten, is het <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>schul<strong>de</strong>iser toegestaan om zich, bij wanprestatieen zon<strong>de</strong>r voorafgaan<strong>de</strong> ingebrekestelling of gerechtelijkebeslissing, <strong>de</strong> in pand gegeven financiëleinstrumenten toe te eigenen, niettegenstaan<strong>de</strong> eeninsolventieprocedure, het beslag of enig an<strong>de</strong>r geval vansamenloop tussen <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>isers van <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naarof van <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandgever. Het bedrag dat voortvloeituit <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> als zekerheid verschafte financiëleinstrumenten wordt, overeenkomstig artikel 1254van het Burgerlijk Wetboek, toegerekend op <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringin hoofdsom, interesten en kosten, van <strong>de</strong>pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser. Het eventuele saldo komttoe aan <strong>de</strong> pandgeven<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar of, naargelang vanhet geval, <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandgever.§ 3. Paragrafen 1 en 2 doen geen afbreuk aan <strong>de</strong>mogelijkheid voor <strong>de</strong> hoven en rechtbanken om achteraf<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n te controleren voor <strong>de</strong> realisatie van <strong>de</strong>als zekerheid verschafte financiële instrumenten of <strong>de</strong>waar<strong>de</strong>ring van die financiële instrumenten of het bedragvan <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ring.Art. 9§ 1 er . Sauf stipulation contraire <strong>de</strong>s parties, en cas <strong>de</strong>défaut d’exécution, nonobstant une procédure d’insolvabilité,la saisie ou toute situation <strong>de</strong> concours entrecréanciers du débiteur ou du tiers constituant du gage,le créancier gagiste est autorisé à réaliser, sans miseen <strong>de</strong>meure ni décision judiciaire préalable, le gage constituésur <strong>de</strong>s espèces en imputant, conformément à l’article1254 du Co<strong>de</strong> civil, les espèces engagées dans lerespect <strong>de</strong>s règles fixées par les parties en ce qui concerneleur évaluation et leur exigibilité, sur sa créanceen principal, intérêts et frais. Le sol<strong>de</strong> éventuel revientau débiteur gagiste ou, selon le cas, au tiers constituantdu gage.§ 2. Le § 1 er ne porte pas préjudice à la possibilitépour les cours et tribunaux <strong>de</strong> contrôler ultérieurementles conditions d’évaluation <strong>de</strong>s espèces engagées oudu montant <strong>de</strong> la créance garantie.Art. 9§ 1. Behou<strong>de</strong>ns an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>n<strong>de</strong> overeenkomst tussen<strong>de</strong> partijen, is het <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>isertoegestaan om, bij wanprestatie, niettegenstaan<strong>de</strong> eeninsolventieprocedure, het beslag of enig an<strong>de</strong>r geval vansamenloop tussen <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>isers van <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naarof van <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandgever, het pand op <strong>de</strong> contanten,zon<strong>de</strong>r voorafgaan<strong>de</strong> ingebrekestelling of gerechtelijkebeslissing, te realiseren, door <strong>de</strong> in pand gegeven contanten,overeenkomstig artikel 1254 van het BurgerlijkWetboek en met naleving van <strong>de</strong> door <strong>de</strong> partijen vastgestel<strong>de</strong>regels voor <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ring en <strong>de</strong> opeisbaarheidvan die contanten, toe te rekenen op <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringin hoofdsom, interesten en kosten, van <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>schul<strong>de</strong>iser. Het eventuele saldo komt toe aan <strong>de</strong> pandgeven<strong>de</strong>schul<strong>de</strong>naar of, naargelang van het geval, <strong>de</strong><strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandgever.§ 2. Paragraaf 1 doet geen afbreuk aan <strong>de</strong> mogelijkheidvoor <strong>de</strong> hoven en rechtbanken om achteraf <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>nte controleren voor <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> inpand gegeven contanten of van het bedrag van <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong>schuldvor<strong>de</strong>ring.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001119Art. 10§ 1 er . Sauf convention contraire, le privilège du créanciergagiste prime le privilège légal <strong>de</strong>s intermédiairesqualifiés et <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> compensation et <strong>de</strong> liquidationvisé à l’article 31 <strong>de</strong> la loi précitée du 2 août2002 si ces intermédiaires ou organismes ont acceptéd’inscrire sur un compte spécial dans leurs livres au sens<strong>de</strong> l’article 4, § 1 er ledit gage portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers faisant l’objet du privilège légal ou ont reconnula mise en gage d’espèces conformément à l’article 2075,alinéa 2 du Co<strong>de</strong> civil.§ 2. Le paragraphe 1 er est également applicable en cequi concerne le privilège légal visé à l’article 7 <strong>de</strong> la loidu 22 février 1998 fixant le statut organique <strong>de</strong> la Banquenationale <strong>de</strong> Belgique.Art. 10§ 1. Behou<strong>de</strong>ns an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>n<strong>de</strong> overeenkomst, heefthet voorrecht van <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser voorrangop het wettelijk voorrecht van <strong>de</strong> gekwalificeer<strong>de</strong>tussenpersonen en <strong>de</strong> verrekenings- en vereffeningsinstellingenals bedoeld in artikel 31 van <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong>wet van 2 augustus 2002, als die tussenpersonen of dieinstellingen ermee hebben ingestemd om dat pand op<strong>de</strong> financiële instrumenten waarop het wettelijk voorrechtbetrekking heeft, te crediteren op een speciale rekeningin hun boeken in <strong>de</strong> zin van artikel 4, § 1 of als zij <strong>de</strong>inpandgeving van contanten hebben erkend conformartikel 2075, twee<strong>de</strong> lid van het Burgerlijk Wetboek.§ 2. Paragraaf 1 is ook van toepassing op het wettelijkvoorrecht als bedoeld in artikel 7 van <strong>de</strong> wet van 22 februari1998 tot vaststelling van het organiek statuut van<strong>de</strong> Nationale Bank van België.Section IIIDroit d’utilisation <strong>de</strong>s instruments financiers grevésArt. 11§ 1 er . Dans la mesure où les parties en sont convenues,le créancier gagiste peut utiliser <strong>de</strong> quelque manièreque ce soit, comme s’il en était propriétaire, lesinstruments financiers donnés en gage à charge pourlui <strong>de</strong> substituer, au plus tard pour la date d’exigibilité <strong>de</strong>la <strong>de</strong>tte garantie, <strong>de</strong>s instruments financiers équivalentsà ceux originellement donnés en gage.L’utilisation visée à l’alinéa précé<strong>de</strong>nt ne porte pasatteinte aux droits du créancier gagiste sur le gage.§ 2. Au plus tard à la date d’exigibilité <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte garantie,le créancier gagiste substitue les instruments financierséquivalents ou, dans la mesure où les partiesen sont convenues, en impute la valeur sur la créanceen principal, intérêts et frais, du créancier gagiste dansle respect <strong>de</strong>s règles convenues en ce qui concerne l’évaluation<strong>de</strong>s instruments financiers engagés et <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ttegarantie. Le sol<strong>de</strong> éventuel revient au débiteur gagisteou, selon le cas, au tiers constituant du gage.Af<strong>de</strong>ling IIIRecht om <strong>de</strong> in pand gegeven financiëleinstrumenten te gebruikenArt. 11§ 1. Voor zover <strong>de</strong> partijen daarover overeenstemminghebben bereikt, mag <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser <strong>de</strong>in pand gegeven financiële instrumenten op om het evenwelke manier gebruiken, alsof hij er eigenaar van is, opvoorwaar<strong>de</strong> dat hij die financiële instrumenten uiterlijkop <strong>de</strong> datum van opeisbaarheid van <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong>schuld, vervangt door financiële instrumenten die gelijkwaardigzijn aan <strong>de</strong> oorspronkelijk in pand gegeven financiëleinstrumenten.Het in het vorige lid bedoel<strong>de</strong> gebruik tast <strong>de</strong> rechtenvan <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser op het pand niet aan.§ 2. Uiterlijk op <strong>de</strong> datum van opeisbaarheid van <strong>de</strong>gewaarborg<strong>de</strong> schuld vervangt <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>schul<strong>de</strong>iser <strong>de</strong> oorspronkelijk in pand gegeven financiëleinstrumenten door gelijkwaardige financiële instrumentenof, voor zover <strong>de</strong> partijen daarover overeenstemminghebben bereikt, rekent hij <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van die financiëleinstrumenten toe op <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ring in hoofdsom,interesten en kosten, van <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>isermet naleving van <strong>de</strong> overeengekomen regels met betrekkingtot <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> in pand gegeven financiëleinstrumenten en van <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong> schuld.Het eventuele saldo komt toe aan <strong>de</strong> pandgeven<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naarof, naargelang van het geval, <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandgever.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


120 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Les instruments financiers ainsi substitués suivent lemême régime que les instruments financiers donnés initialementen gage sans qu’ils ne puissent être considéréscomme une sûreté nouvelle.§ 3. A défaut pour le créancier gagiste d’avoir satisfaità son obligation <strong>de</strong> substituer les instruments financierséquivalents à ceux originellement donnés en gage à ladate d’exigibilité <strong>de</strong> la créance garantie, le débiteur peutimputer, conformément à l’article 1254 du Co<strong>de</strong> civil, lavaleur <strong>de</strong>s instruments financiers initialement engagéssur la créance en principal, intérêts et frais, du créanciergagiste, dans le respect <strong>de</strong>s règles convenues en ce quiconcerne l’évaluation <strong>de</strong>s instruments financiers engagéset <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte garantie. A défaut <strong>de</strong> telles règles, lavalorisation <strong>de</strong>s instruments financiers engagés s’effectuepar référence à leur valeur à la date d’exigibilité <strong>de</strong> la<strong>de</strong>tte garantie.§ 4. Le présent article ne porte pas préjudice à la possibilitépour les cours et tribunaux <strong>de</strong> contrôler ultérieurementles conditions d’évaluation <strong>de</strong>s instruments financiersdonnés en garantie ou du montant <strong>de</strong> la créancegarantie.Op <strong>de</strong> aldus vervangen financiële instrumenten is<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> regeling van toepassing als op <strong>de</strong> oorspronkelijkin pand gegeven financiële instrumenten, zon<strong>de</strong>r datzij als een nieuwe zekerheid kunnen wor<strong>de</strong>n beschouwd.§ 3. Als <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser zijn verplichtingniet nakomt om <strong>de</strong> oorspronkelijk in pand gegevenfinanciële instrumenten op <strong>de</strong> datum van opeisbaarheidvan <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ring te vervangen doorgelijkwaardige financiële instrumenten, mag <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar,overeenkomstig artikel 1254 van het BurgerlijkWetboek, <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong> oorspronkelijk in pand gegevenfinanciële instrumenten toerekenen op <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringin hoofdsom, interesten en kosten, van <strong>de</strong>pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser, met naleving van <strong>de</strong> overeengekomenregels voor <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> in pandgegeven financiële instrumenten en van <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong>schuld. Bij gebrek aan <strong>de</strong>rgelijke regels wor<strong>de</strong>n<strong>de</strong> in pand gegeven financiële instrumenten gewaar<strong>de</strong>erdon<strong>de</strong>r verwijzing naar hun waar<strong>de</strong> op <strong>de</strong> datum vanopeisbaarheid van <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong> schuld.§ 4. Dit artikel doet geen afbreuk aan <strong>de</strong> mogelijkheidvoor <strong>de</strong> hoven en rechtbanken om achteraf <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>nte controleren voor <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> als zekerheidverschafte financiële instrumenten of van het bedragvan <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ring.CHAPITRE VTransfert <strong>de</strong> propriété à titre <strong>de</strong> garantieArt. 12§ 1 er . L’article 1328 et les dispositions du Livre III, TitreXVII du Co<strong>de</strong> civil ainsi que les dispositions du Livre I er ,Titre VI du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> commerce ne sont pas applicablesaux transferts <strong>de</strong> propriété d’instruments financiers oud’espèces en vue <strong>de</strong> garantir <strong>de</strong>s engagements, qui comprennentun engagement du cessionnaire <strong>de</strong> rétrocé<strong>de</strong>rles instruments financiers ou les espèces cédées, ou<strong>de</strong>s instruments ou valeurs équivalents, sauf en casd’inexécution totale ou partielle <strong>de</strong> l’engagement garanti.Il en va <strong>de</strong> même <strong>de</strong>s appels <strong>de</strong> marge ainsi que <strong>de</strong> lasubstitution en cours <strong>de</strong> contrat <strong>de</strong> nouveaux instrumentsfinanciers ou d’autres espèces aux avoirs cédés initialement.§ 2. Les transferts <strong>de</strong> propriété visés au § 1 er sontvalables et opposables aux tiers, en ce compris les prérogativesdécoulant <strong>de</strong> la propriété permettant notammentl’aliénation <strong>de</strong>s avoirs qui en forment l’objet ou laHOOFDSTUK VEigendomsoverdracht ten titel van zekerheidArt. 12§ 1. Artikel 1328, <strong>de</strong> bepalingen van Boek III, TitelXVII van het Burgerlijk Wetboek en <strong>de</strong> bepalingen vanBoek I, Titel VI van het Wetboek van koophan<strong>de</strong>l zijnniet van toepassing op <strong>de</strong> eigendomsoverdrachten vanfinanciële instrumenten of van contanten die wor<strong>de</strong>nverricht om verbintenissen te waarborgen en die eenverbintenis van <strong>de</strong> overnemer inhou<strong>de</strong>n om <strong>de</strong> overgedragenfinanciële instrumenten of contanten, of gelijkwaardigeinstrumenten of waar<strong>de</strong>n, terug over te dragen,behalve wanneer <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong> verbintenishelemaal niet of slechts ge<strong>de</strong>eltelijk wordt uitgevoerd.Hetzelf<strong>de</strong> geldt voor <strong>de</strong> marge-opvragingen en voor<strong>de</strong> substitutie, tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> duur van <strong>de</strong> overeenkomst, van<strong>de</strong> oorspronkelijk overgedragen activa door nieuwe financiëleinstrumenten of an<strong>de</strong>re contanten.§ 2. De in § 1 bedoel<strong>de</strong> eigendomsoverdrachten zijngeldig en aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n tegenstelbaar, inclusief <strong>de</strong> prerogatievendie uit <strong>de</strong> eigendom voortvloeien en die inzon<strong>de</strong>rheid<strong>de</strong> vervreemding van <strong>de</strong> activa waarop die over-CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001121compensation <strong>de</strong>s créances y afférentes, nonobstant uneprocédure d’insolvabilité, la saisie ou la survenance <strong>de</strong>toute situation <strong>de</strong> concours entre les créanciers d’une<strong>de</strong>s parties à ces conventions.§ 3. En cas d’inexécution totale ou partielle <strong>de</strong> l’engagementgaranti, le montant <strong>de</strong>s espèces ou la valeur<strong>de</strong>s instruments financiers engagés, fixé par référenceà la date d’exigibilité <strong>de</strong> la créance garantie, est imputé(e),conformément à l’article 1254 du Co<strong>de</strong> civil, sur lacréance en principal, intérêts et frais, du cessionnaire.Le sol<strong>de</strong> éventuel revient au cédant.§ 4. Le présent article ne s’applique pas aux conventionsconclues entre ou avec <strong>de</strong>s personnes physiques.drachten betrekking hebben, of <strong>de</strong> sal<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong>schuldvor<strong>de</strong>ringen mogelijk maken, niettegenstaan<strong>de</strong>een insolventieprocedure, het beslag of enigan<strong>de</strong>r geval van samenloop tussen <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>isers vanéén van <strong>de</strong> partijen bij <strong>de</strong>ze overeenkomsten.§ 3. Wanneer <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong> verbintenis helemaalniet of slechts ge<strong>de</strong>eltelijk wordt uitgevoerd, wordt hetbedrag van <strong>de</strong> contanten of <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong> als zekerheidovergedragen financiële instrumenten, vastgesteldon<strong>de</strong>r verwijzing naar <strong>de</strong> datum van opeisbaarheid van<strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong> schuld, overeenkomstig artikel 1254van het Burgerlijk Wetboek, toegerekend op <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringin hoofdsom, interesten en kosten, van <strong>de</strong>overnemer. Het eventuele saldo komt toe aan <strong>de</strong> overdrager.§ 4. Dit artikel is niet van toepassing op <strong>de</strong> overeenkomstendie zijn gesloten tussen of met natuurlijke personen.CHAPITRE VIOpérations <strong>de</strong> cession-rétrocession («repos»)Art. 13§ 1 er . L’article 1328 et les dispositions du Livre III, TitreXVII du Co<strong>de</strong> civil et du Livre I er , Titre VI du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>commerce ne sont pas applicables aux opérations <strong>de</strong>vente au comptant d’instruments financiers, comportantsimultanément, entre les mêmes parties, un rachat àterme déterminé ou indéterminé d’instruments financierséquivalents, quelles que soient les modalités <strong>de</strong> prix, <strong>de</strong>livraison ou d’échéance convenues.Les appels <strong>de</strong> marge sont considérés comme relevant<strong>de</strong>s modalités <strong>de</strong> prix afférentes aux opérations <strong>de</strong>cession-rétrocession au sens <strong>de</strong> la présente disposition.Relèvent <strong>de</strong>s modalités <strong>de</strong> livraison au sens <strong>de</strong> la présentedisposition, la substitution en cours <strong>de</strong> contrat <strong>de</strong>nouveaux instruments financiers aux instruments financierslivrés initialement en exécution <strong>de</strong> la vente au comptant.§ 2. Sauf convention contraire, le non-paiement àéchéance du prix <strong>de</strong> rachat à terme oblige le ven<strong>de</strong>ur àterme à réaliser les instruments financiers au prix le plusavantageux et dans les meilleurs délais possibles,compte tenu du volume <strong>de</strong>s transactions.HOOFDSTUK VICessie-retrocessieverrichtingen («repo’s»)Art. 13§ 1. Artikel 1328, <strong>de</strong> bepalingen van Boek III, TitelXVII van het Burgerlijk Wetboek en <strong>de</strong> bepalingen vanBoek I, Titel VI van het Wetboek van koophan<strong>de</strong>l zijnniet van toepassing op <strong>de</strong> contante verkopen van financiëleinstrumenten, die tussen <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> partijen wor<strong>de</strong>ngesloten met gelijktijdige terugkoop op bepaal<strong>de</strong> of onbepaal<strong>de</strong>termijn van gelijkwaardige financiële instrumenten,ongeacht <strong>de</strong> overeengekomen prijs-, leverings- oflooptijdvoorwaar<strong>de</strong>n.De marge-opvragingen wor<strong>de</strong>n geacht on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> prijsvoorwaar<strong>de</strong>nte vallen die betrekking hebben op <strong>de</strong>cessie-retrocessieverrichtingen in <strong>de</strong> zin van <strong>de</strong>ze bepaling.De leveringsvoorwaar<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> zin van <strong>de</strong>ze bepalingomvatten <strong>de</strong> vervanging, tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> duur van <strong>de</strong> overeenkomst,van <strong>de</strong> financiële instrumenten die oorspronkelijkter uitvoering van <strong>de</strong> contante verkoop zijn geleverd,door nieuwe financiële instrumenten.§ 2. Behou<strong>de</strong>ns an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>n<strong>de</strong> overeenkomst, is <strong>de</strong>verkoper op termijn, bij niet-betaling op <strong>de</strong> vervaldag van<strong>de</strong> prijs van terugkoop op termijn, verplicht om <strong>de</strong> financiëleinstrumenten te realiseren tegen <strong>de</strong> voor<strong>de</strong>ligsteprijs en binnen <strong>de</strong> kortst mogelijke termijn, rekening hou<strong>de</strong>ndmet het volume van <strong>de</strong> transacties.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


122 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Le produit <strong>de</strong> la réalisation <strong>de</strong> ces instruments financiersest imputé, conformément à l’article 1254 du Co<strong>de</strong>civil, sur la créance en principal, intérêts et frais, du ven<strong>de</strong>urà terme. Le sol<strong>de</strong> éventuel du produit <strong>de</strong> cette réalisationrevient à l’acheteur à terme.L’exercice <strong>de</strong>s droits conférés au ven<strong>de</strong>ur à terme parle présent paragraphe n’est suspendu ni par une procédured’insolvabilité <strong>de</strong> sa contrepartie ni par une saisieeffectuée sur un élément <strong>de</strong> son patrimoine ni par lasurvenance <strong>de</strong> toute situation <strong>de</strong> concours entre sescréanciers.§ 3. Sauf convention contraire, le défaut <strong>de</strong> livraison àéchéance <strong>de</strong>s instruments financiers rachetés à termeoblige l’acheteur à terme à acquérir sur le marché <strong>de</strong>sinstruments financiers équivalents, au prix le plus avantageuxet dans les meilleurs délais possibles, comptetenu du volume <strong>de</strong>s transactions.Si l’acquisition <strong>de</strong> tels instruments financiers, dans lesconditions visées à l’alinéa qui précè<strong>de</strong>, s’effectue à unprix inférieur au prix convenu pour le rachat à terme, lesurplus éventuel revient au ven<strong>de</strong>ur à terme, après déduction<strong>de</strong>s frais et intérêts dus, s’il échet, à l’acheteur àterme.L’exercice <strong>de</strong>s droits conférés à l’acheteur à termepar le présent paragraphe n’est suspendu ni par uneprocédure d’insolvabilité <strong>de</strong> sa contrepartie ni par unesaisie effectuée sur un élément <strong>de</strong> son patrimoine ni parla survenance <strong>de</strong> toute situation <strong>de</strong> concours entre sescréanciers.De opbrengst van <strong>de</strong> realisatie van die financiële instrumentenwordt, overeenkomstig artikel 1254 van hetBurgerlijk Wetboek, toegerekend op <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringin hoofdsom, interesten en kosten, van <strong>de</strong> verkoper optermijn. Het eventuele saldo van <strong>de</strong> opbrengst van <strong>de</strong>zerealisatie komt toe aan <strong>de</strong> koper op termijn.De uitoefening van <strong>de</strong> rechten die <strong>de</strong>ze paragraaf toekentaan <strong>de</strong> verkoper op termijn, wordt noch geschorstdoor een insolventieprocedure in hoof<strong>de</strong> van zijn tegenpartij,noch door een beslag dat wordt gelegd op éénvan zijn vermogensbestand<strong>de</strong>len, noch door enig an<strong>de</strong>rgeval van samenloop dat plaatsvindt tussen zijn schul<strong>de</strong>isers.§ 3. Behou<strong>de</strong>ns an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>n<strong>de</strong> overeenkomst, is <strong>de</strong>koper op termijn, bij niet-levering op <strong>de</strong> vervaldag van<strong>de</strong> financiële instrumenten teruggekocht op termijn, verplichtom op <strong>de</strong> markt gelijkwaardige financiële instrumentente verwerven tegen <strong>de</strong> voor<strong>de</strong>ligste prijs en binnen<strong>de</strong> kortst mogelijke termijn, rekening hou<strong>de</strong>nd methet volume van <strong>de</strong> transacties.Indien <strong>de</strong> verwerving van <strong>de</strong>rgelijke financiële instrumenten,op <strong>de</strong> in het vorig lid bedoel<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n,tegen een lagere prijs geschiedt dan <strong>de</strong> voor <strong>de</strong> terugkoopop termijn overeengekomen prijs, komt het eventuelesaldo toe aan <strong>de</strong> verkoper op termijn, na aftrek van<strong>de</strong> kosten en interesten die <strong>de</strong>sgevallend aan <strong>de</strong> koperop termijn verschuldigd zijn.De uitoefening van <strong>de</strong> rechten die <strong>de</strong>ze paragraaf toekentaan <strong>de</strong> koper op termijn, wordt noch geschorst dooreen insolventieprocedure in hoof<strong>de</strong> van zijn tegenpartij,noch door een beslag dat wordt gelegd op één van zijnvermogensbestand<strong>de</strong>len, noch door enig an<strong>de</strong>r geval vansamenloop dat plaatsvindt tussen zijn schul<strong>de</strong>isers.CHAPITRE VIIConventions <strong>de</strong> nettingArt. 14Les conventions <strong>de</strong> netting, ainsi que les clauses etconditions résolutoires ou <strong>de</strong> déchéance du terme stipuléespour permettre la novation ou la compensation,peuvent, sans mise en <strong>de</strong>meure ni décision judiciairepréalable, nonobstant toute cession <strong>de</strong>s droits sur lesquelleselles portent, en cas <strong>de</strong> procédure d’insolvabilité,<strong>de</strong> saisie ou <strong>de</strong> toute situation <strong>de</strong> concours, êtreopposées aux créanciers si la créance et la <strong>de</strong>tte à noverou à compenser existent lors <strong>de</strong> l’ouverture la procédured’insolvabilité ou <strong>de</strong> la survenance <strong>de</strong> la saisie oud’une situation <strong>de</strong> concours, quels que soient la date <strong>de</strong>HOOFDSTUK VIINettingovereenkomstenArt. 14De nettingovereenkomsten alsook <strong>de</strong> ontbin<strong>de</strong>n<strong>de</strong>bedingen en voorwaar<strong>de</strong>n of <strong>de</strong> bedingen en voorwaar<strong>de</strong>nmet betrekking tot <strong>de</strong> vroegtijdige beëindiging diezijn vastgelegd om <strong>de</strong> schuldvernieuwing of -vergelijkingmogelijk te maken, kunnen, zon<strong>de</strong>r voorafgaan<strong>de</strong>ingebrekestelling of gerechtelijke beslissing, niettegenstaan<strong>de</strong>elke overdracht van <strong>de</strong> rechten waarop zij betrekkinghebben, in het geval van <strong>de</strong> opening van eeninsolventieprocedure of in het geval van het beslag ofenig an<strong>de</strong>r geval van samenloop, aan <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iserswor<strong>de</strong>n tegengesteld als <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ring en <strong>de</strong> schuldCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001123leur exigibilité, leur objet ou la monnaie dans laquelleelles sont libellées.waarop <strong>de</strong> schuldvernieuwing of -vergelijking moet wor<strong>de</strong>ntoegepast, bestaan op het ogenblik waarop <strong>de</strong>insolventieprocedure, het beslag of een geval van samenloopplaatsvindt, ongeacht <strong>de</strong> datum van hunopeisbaarheid, hun doel of <strong>de</strong> valuta waarin zij zijn uitgedrukt.CHAPITRE VIIIInsolvabilitéArt. 15§ 1 er . Les conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle etles conventions <strong>de</strong> netting sont valables et opposablesaux tiers et peuvent donc sortir leurs effets y compris encas <strong>de</strong> procédure d’insolvabilité ou <strong>de</strong> saisie ou en cas<strong>de</strong> situation <strong>de</strong> concours, si la conclusion <strong>de</strong> ces conventionsprécè<strong>de</strong> le moment <strong>de</strong> l’ouverture d’une procédured’insolvabilité, la survenance d’une saisie ou d’unesituation <strong>de</strong> concours, ou si ces conventions ont été concluesaprès ce moment, dans la mesure où la contrepartiepeut se prévaloir au moment où la convention aété conclue d’une ignorance légitime <strong>de</strong> l’ouverture ou<strong>de</strong> la survenance antérieure d’une telle procédure ousituation.HOOFDSTUK VIIIInsolventieArt. 15§ 1. De zakelijke-zekerheidsovereenkomsten en <strong>de</strong>nettingovereenkomsten zjn geldig en aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n tegenstelbaaren zij kunnen dus rechtsgevolg hebben, inclusiefin het geval van een insolventieprocedure, het beslag ofenig an<strong>de</strong>r geval van samenloop, als die overeenkomstenzijn gesloten vóór het tijdstip waarop <strong>de</strong>insolventieprocedure wordt geopend of vóór het beslagof <strong>de</strong> samenloop plaatsvindt, of, wanneer die overeenkomstennà dat moment zijn gesloten, als <strong>de</strong> tegenpartijkan aantonen dat hij, op het ogenblik waarop <strong>de</strong> betrokkenovereenkomst werd gesloten, in <strong>de</strong> gewettig<strong>de</strong> onwetendheidverkeer<strong>de</strong> over <strong>de</strong> opening of het eer<strong>de</strong>rplaatsvin<strong>de</strong>n van die procedure of die samenloop.§ 2. Le § 1 er est également applicable en ce qui concerneles paiements, opérations et actes effectués enexécution <strong>de</strong>s conventions qui y sont visées et les opérationsd’appel <strong>de</strong> marge ou <strong>de</strong> substitution visées auxarticles 6, § 3, 12, § 1 er , alinéa 2, 13, § 1 er , alinéas 2 et 3et 16.L’alinéa précé<strong>de</strong>nt est sans préjudice <strong>de</strong> l’article 17,3° <strong>de</strong> la loi du 8 août 1997 sur les faillites pour les hypothèsesoù une sûreté est consentie pour la première foispour garantir une <strong>de</strong>tte antérieurement contractée.§ 2. Paragraaf 1 is ook van toepassing op <strong>de</strong> betalingen,transacties en han<strong>de</strong>lingen die wor<strong>de</strong>n verricht teruitvoering van <strong>de</strong> in die paragraaf bedoel<strong>de</strong> overeenkomsten,en op <strong>de</strong> in <strong>de</strong> artikelen 6, § 3, 12, § 1, twee<strong>de</strong>lid, 13, § 1, twee<strong>de</strong> en <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, en 16 bedoel<strong>de</strong> margeopvragingenof vervangingen.Het vorige lid vindt toepassing onvermin<strong>de</strong>rd artikel17, 3°, van <strong>de</strong> faillissementswet van 8 augustus 1997voor <strong>de</strong> gevallen waarin een zekerheid voor het eerstwordt overeengekomen om een eer<strong>de</strong>r aangeganeschuld te waarborgen.Art. 16§ 1 er . Sans préjudice <strong>de</strong> l’article 20 <strong>de</strong> la loi du 8 août1997 sur les faillites, les articles 17, 3° et 18 <strong>de</strong> cette loine sont pas applicables en ce qui concerne les appels<strong>de</strong> marge.§ 2. Sans préjudice <strong>de</strong> l’article 20 <strong>de</strong> la loi du 8 août1997 sur les faillites, les articles 17, 3° et 18 <strong>de</strong> cette loi nesont pas applicables en ce qui concerne les instrumentsfinanciers ou espèces substitués aux instruments financiersou espèces initialement fournis en garantie ou transférésdans le cadre d’une convention constitutive <strong>de</strong> sûretéréelle.Art. 16§ 1. Onvermin<strong>de</strong>rd artikel 20 van <strong>de</strong> faillissementswetvan 8 augustus 1997, zijn <strong>de</strong> artikelen 17, 3°, en 18 vandie wet niet van toepassing op <strong>de</strong> marge-opvragingen.§ 2. Onvermin<strong>de</strong>rd artikel 20 van <strong>de</strong> faillissementswetvan 8 augustus 1997, zijn <strong>de</strong> artikelen 17, 3°, en 18 vandie wet niet van toepassing op <strong>de</strong> financiële instrumentenof contanten die in <strong>de</strong> plaats wor<strong>de</strong>n gesteld van <strong>de</strong>financiële instrumenten of contanten die oorspronkelijkals zekerheid zijn verschaft of zijn overgedragen in hetka<strong>de</strong>r van een zakelijke-zekerheidsovereenkomst.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


124 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001§ 3. Sans préjudice <strong>de</strong> l’article 20 <strong>de</strong> la loi du 8 août1997 sur les faillites, les articles 17, 2° et 18 <strong>de</strong> cette loine sont pas applicables en ce qui concerne les conventions<strong>de</strong> netting et les paiements, opérations et acteseffectuées en exécution <strong>de</strong> ces conventions ainsi queleurs modalités consistant dans <strong>de</strong>s clauses et conditionsrésolutoires ou <strong>de</strong> déchéance du terme stipuléespour permettre la novation ou la compensation.§ 3. Onvermin<strong>de</strong>rd artikel 20 van <strong>de</strong> faillissementswetvan 8 augustus 1997, zijn <strong>de</strong> artikelen 17, 2°, en 18 vandie wet niet van toepassing op <strong>de</strong>nettingovereenkomsten, op <strong>de</strong> betalingen, transacties enhan<strong>de</strong>lingen die wor<strong>de</strong>n verricht ter uitvoering van dieovereenkomsten, en op hun bepalingen inzake <strong>de</strong> ontbin<strong>de</strong>n<strong>de</strong>bedingen en voorwaar<strong>de</strong>n of <strong>de</strong> bedingen envoorwaar<strong>de</strong>n met betrekking tot <strong>de</strong> vroegtijdigebeëindiging die zijn vastgelegd om <strong>de</strong> schuldvernieuwingof -vergelijking mogelijk te maken.CHAPITRE IXDroit international privéArt. 17§ 1 er . Sans préjudice <strong>de</strong> l’article 8, § 2 <strong>de</strong> la loi du28 avril 1999 visant à transposer la directive 98/26/CEdu 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlementdans les systèmes <strong>de</strong> paiement et <strong>de</strong> règlement<strong>de</strong>s opérations sur titres, toute question concernantl’un <strong>de</strong>s éléments énumérés au paragraphe 2 quise pose au sujet d’une sûreté sur <strong>de</strong>s instruments financiersinscrits en compte est réglée selon la loi <strong>de</strong> l’Etatdu lieu où le compte pertinent est tenu. Cette loi s’entendau sens du droit applicable en vigueur dans leditEtat, à l’exclusion <strong>de</strong>s règles <strong>de</strong> conflit <strong>de</strong> lois.§ 2. Les éléments visés au paragraphe 1 er sont lessuivants:1° la nature juridique et les effets patrimoniaux <strong>de</strong> lasûreté;2° les éventuelles exigences relatives aux formalitésnécessaires pour rendre un telle sûreté opposable auxtiers;3° le concours entre droits concurrents ou le fait <strong>de</strong>savoir si une acquisition <strong>de</strong> bonne foi a eu lieu;4° les éventuelles conditions requises pour la réalisation<strong>de</strong> la sûreté.§ 3. Pour l’application du présent article, le comptepertinent est celui tenu par l’intermédiaire financier oul’organisme <strong>de</strong> compensation ou <strong>de</strong> liquidation dans leslivres duquel les instruments financiers remis en garantiesont inscrits conformément à l’article 4, § 1 er .HOOFDSTUK IXInternationaal privaatrechtArt. 17§ 1. Onvermin<strong>de</strong>rd artikel 8, § 2 van <strong>de</strong> wet van28 april 1999 hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> omzetting van Richtlijn 98/26/EGvan 19 mei 1998 betreffen<strong>de</strong> het <strong>de</strong>finitieve karakter van<strong>de</strong> afwikkeling van betalingen en effectentransacties inbetalings- en afwikkelingssystemen, wordt elke kwestiebetreffen<strong>de</strong> een in § 2 genoem<strong>de</strong> aangelegenheid diezich voordoet in verband met <strong>de</strong> toepassing van eenzekerheid op op rekening geboekte financiële instrumenten,beheerst door het recht van <strong>de</strong> Staat waar <strong>de</strong> betrokkenrekening wordt aangehou<strong>de</strong>n. Die wet dient tewor<strong>de</strong>n geïnterpreteerd in <strong>de</strong> zin van het in die Staatvan kracht zijn<strong>de</strong> recht, met uitsluiting van <strong>de</strong> regels inzakewetsconflicten.§ 2. De in § 1 bedoel<strong>de</strong> aangelegenhe<strong>de</strong>n zijn:1° <strong>de</strong> juridische aard en <strong>de</strong> vermogensrechtelijke gevolgenvan <strong>de</strong> zekerheid;2° <strong>de</strong> eventuele vereisten met betrekking tot het vervullenvan <strong>de</strong> nodige formaliteiten om een <strong>de</strong>rgelijke zekerheidtegenstelbaar te maken aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n;3° <strong>de</strong> samenloop tussen concurreren<strong>de</strong> rechten of <strong>de</strong>vraag of een verkrijging te goe<strong>de</strong>r trouw heeft plaatsgevon<strong>de</strong>n;4° <strong>de</strong> eventuele voorwaar<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> realisatie van<strong>de</strong> zekerheid.§ 3. Voor <strong>de</strong> toepassing van dit artikel is <strong>de</strong> betrokkenrekening die van <strong>de</strong> financiële bemid<strong>de</strong>laar of <strong>de</strong>verrekenings- of vereffeningsinstelling in wiens boeken<strong>de</strong> als zekerheid verschafte financiële instrumenten zijningeschreven overeenkomstig artikel 4, § 1.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001125CHAPITRE XDispositions modificativesArt. 18L’article 3 <strong>de</strong> la loi du 2 janvier 1991 relative au marché<strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte publique et aux instruments <strong>de</strong>la politique monétaire est remplacé par la dispositionsuivante:«Art. 3.— § 1 er . Le montant <strong>de</strong>s titres dématérialisésest inscrit en compte par catégorie <strong>de</strong> titres ayant lesmêmes caractéristiques, au nom du propriétaire ou dudétenteur, auprès d’un teneur <strong>de</strong> comptes, conférant ainsiun droit <strong>de</strong> copropriété, <strong>de</strong> nature incorporelle, sur l’universalité<strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> même catégorie inscrits.§ 2. Les établissements suivants sont reconnuscomme teneurs <strong>de</strong> comptes et peuvent par conséquentdétenir en Belgique <strong>de</strong>s titres dématérialisés pour compte<strong>de</strong> tiers:1° les personnes morales <strong>de</strong> droit belge qui sontagréées à cet effet par la Commission bancaire, financièreet <strong>de</strong>s assurances;2° les succursales établies en Belgique d’établissements<strong>de</strong> crédit ou d’entreprises d’investissement constituésconformément au droit d’un Etat membre <strong>de</strong> l’Espaceéconomique européen, qui ont été autorisés dansleur Etat d’origine à détenir <strong>de</strong>s titres pour compte <strong>de</strong>tiers;3° les succursales établies en Belgique <strong>de</strong> personnesmorales constituées conformément au droit d’un Etatétranger qui sont agréées à cet effet par la Commissionbancaire, financière et <strong>de</strong>s assurances;4° la Banque Nationale <strong>de</strong> Belgique.».HOOFDSTUK XWijzigingsbepalingenArt. 18Artikel 3 van <strong>de</strong> wet van 2 januari 1991 betreffen<strong>de</strong><strong>de</strong> markt van effecten van <strong>de</strong> overheidsschuld en hetmonetaire beleidsinstrumentarium wordt vervangen alsvolgt:«Art. 3.— § 1. Het bedrag van <strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong>effecten wordt per categorie van effecten met <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>kenmerken op naam van <strong>de</strong> eigenaar of van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r,op een rekening geboekt bij een instelling die rekeningenbijhoudt, waardoor aldus een onlichamelijk recht vanme<strong>de</strong>-eigendom wordt gevestigd op <strong>de</strong> universaliteit van<strong>de</strong> ingeschreven effecten van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> categorie.§ 2. De volgen<strong>de</strong> instellingen zijn erkend om rekeningenbij te hou<strong>de</strong>n en kunnen bijgevolg in Belgiëge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten bijhou<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n:1° <strong>de</strong> rechtspersonen opgericht naar Belgisch recht,die daartoe door <strong>de</strong> Commissie voor het Bank-, FinancieenAssurantiewezen vergund zijn;2° <strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> bijkantoren van kredietinstellingenof beleggingson<strong>de</strong>rnemingen opgericht naarhet recht van een lidstaat van <strong>de</strong> Europese EconomischeRuimte, die in hun land van herkomst ertoe gemachtigdzijn effecten bij te hou<strong>de</strong>n voor rekening van<strong>de</strong>r<strong>de</strong>n;3° <strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> bijkantoren van rechtspersonenopgericht naar het recht van een buitenlandsestaat die daartoe door <strong>de</strong> Commissie voor het Bank-,Financie- en Assurantiewezen vergund zijn;4° <strong>de</strong> Nationale Bank van België.».Art. 19L’article 4 <strong>de</strong> la même loi est remplacé par la dispositionsuivante :«Art. 4. — § 1 er . La Banque Nationale <strong>de</strong> Belgique estl’organisme <strong>de</strong> liquidation chargé <strong>de</strong> la détention <strong>de</strong>s titresdématérialisés visés par la présente loi et <strong>de</strong> la liquidation<strong>de</strong>s transactions sur ces titres.§ 2. Le Roi peut arrêter <strong>de</strong>s règles spécifiques relatives:Art. 19Artikel 4 van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wet wordt vervangen als volgt :«Art. 4. — § 1. De Nationale Bank van België is <strong>de</strong>vereffeningsinstelling belast met het aanhou<strong>de</strong>n van <strong>de</strong>ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten, bedoeld in <strong>de</strong>ze wet, enmet <strong>de</strong> vereffening van transacties in <strong>de</strong>ze effecten.§ 2. De Koning kan bijzon<strong>de</strong>re regels vaststellen voor:CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


126 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0011° au maintien en compte, par les teneurs <strong>de</strong> comptes,<strong>de</strong> titres dématérialisés libellés en monnaies étrangèresou en unités <strong>de</strong> compte;2° au maintien en compte s’imposant à l’établissementqui tient <strong>de</strong>s comptes en relation avec la gestiond’un système international <strong>de</strong> liquidation <strong>de</strong> titres, et quisont relatives au maintien en compte <strong>de</strong> titres auprèsd’un autre établissement semblable, afin <strong>de</strong> faciliter letransfert <strong>de</strong> titres entre ces systèmes <strong>de</strong> liquidation <strong>de</strong>titres.§ 3. Les organismes <strong>de</strong> liquidation peuvent inscrire<strong>de</strong>s titres en compte au nom <strong>de</strong> leurs participants surbase <strong>de</strong> l’engagement irrévocable et inconditionnel <strong>de</strong>la Banque Nationale <strong>de</strong> Belgique d’inscrire, le même jour,ces titres dans son système <strong>de</strong> liquidation sur un compteau nom <strong>de</strong> l’intermédiaire <strong>de</strong> cet établissement auprèsdu système <strong>de</strong> liquidation <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> la Banque.».1° het aanhou<strong>de</strong>n op rekening, door <strong>de</strong> instellingendie rekeningen bijhou<strong>de</strong>n, van in vreem<strong>de</strong> valuta’s of inrekeneenhe<strong>de</strong>n uitgedrukte ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten;2° het aanhou<strong>de</strong>n op rekening, die gel<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong>instelling die rekeningen bijhoudt in verband met hetbeheer van een internationaal vereffeningssysteem, endie betrekking hebben op het bijhou<strong>de</strong>n op rekening vaneffecten bij een an<strong>de</strong>re gelijkaardige instelling, tenein<strong>de</strong><strong>de</strong> overdracht van effecten tussen die vereffeningssystemente vergemakkelijken.§ 3. De vereffeningsinstellingen zijn gemachtigd omeffecten op rekening van hun <strong>de</strong>elnemers te boeken opgrond van een onherroepelijke en onvoorwaar<strong>de</strong>lijkeverbintenis van <strong>de</strong> Nationale Bank van België dat zij dieeffecten <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> dag in haar vereffeningssysteem zalinschrijven op een rekening op naam van <strong>de</strong> instellingof, in voorkomend geval, op naam van <strong>de</strong> intermediairvan <strong>de</strong> instelling bij het vereffeningssysteem van <strong>de</strong>Bank.».Art. 20A l’article 7 <strong>de</strong> la même loi sont apportées les modificationssuivantes:1° l’alinéa 3 est abrogé;2° la disposition est complétée par l’alinéa suivant:«Le constituant du gage est présumé être propriétaire<strong>de</strong>s titres dématérialisés donnés en gage. La validitédu gage n’est pas affectée par l’absence <strong>de</strong> droit <strong>de</strong>propriété du constituant du gage sur les titres remis engage, sans préjudice <strong>de</strong> la responsabilité du constituantdu gage à l’égard du véritable propriétaire <strong>de</strong>s titres remisen gage. Si le constituant du gage a averti le créanciergagiste, au préalable et par écrit, qu’il n’est pas lepropriétaire <strong>de</strong>s titres donnés en gage, la validité du gageest subordonnée à l’autorisation du propriétaire <strong>de</strong> cestitres <strong>de</strong> les donner en gage.».Art. 20In artikel 7 van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wet wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingenaangebracht:1° het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid wordt opgeheven;2° het bepaal<strong>de</strong> wordt aangevuld met het volgen<strong>de</strong>lid:«De pandgever wordt geacht eigenaar te zijn van <strong>de</strong>in pand gegeven ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten. De geldigheidvan het pand wordt door <strong>de</strong> afwezigheid van eigendomsrechtvan <strong>de</strong> pandgever op <strong>de</strong> in pand gegeveneffecten niet aangetast, onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong>aansprakelijkheid van <strong>de</strong> pandgever ten overstaan van<strong>de</strong> werkelijke eigenaar van <strong>de</strong> in pand gegeven effecten.Indien <strong>de</strong> pandgever <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iservoorafgaan<strong>de</strong>lijk en schriftelijk heeft verwittigd dat hij niet<strong>de</strong> eigenaar is van <strong>de</strong> in pand gegeven effecten, dan is<strong>de</strong> geldigheid van het pand on<strong>de</strong>rworpen aan <strong>de</strong> machtigingvan <strong>de</strong> eigenaar voor <strong>de</strong> inpandgeving van <strong>de</strong>zeeffecten.».Art. 21Dans l’article 11 <strong>de</strong> la même loi, les mots «droits réels,<strong>de</strong> nature incorporelle» sont remplacés par les mots«droits <strong>de</strong> copropriété visés à l’article 3, alinéa 1 er .».Art. 21In artikel 11 van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wet wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n«onlichamelijke zakelijke rechten» vervangen door <strong>de</strong>woor<strong>de</strong>n «rechten van me<strong>de</strong>-eigendom als bedoeld inartikel 3, eerste lid».CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001127Art. 22L’article 13 <strong>de</strong> la même loi est remplacé par la dispositionsuivante:«Art. 13. — § 1 er . La Commission bancaire, financièreet <strong>de</strong>s assurances est chargée du contrôle du respectpar les établissements visés à l’article 3, § 2, 1° à 3°,<strong>de</strong>s règles et obligations prévues au présent chapitreainsi que <strong>de</strong> celles prévues dans ses arrêtés d’exécution.§ 2. Pour l’exercice du contrôle prévu au § 1 er , pourl’imposition <strong>de</strong>s sanctions administratives et pour lesautres mesures prises à l’égard <strong>de</strong>s établissements visésà l’article 3, § 2, 1° à 3°, la Commission bancaire,financière et <strong>de</strong>s assurances:1° utilise à l’égard <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit visésà l’article 3, § 2, 1° à 3°, les compétences qui lui ont étéattribuées par la loi du 22 mars 1993 relative au statut etau contrôle <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit;2° utilise à l’égard <strong>de</strong>s entreprises d’investissementet <strong>de</strong>s autres établissements visés à l’article 3, § 2, 1° à3°, les compétences qui lui ont été attribuées par la loidu 6 avril 1995 relative au statut <strong>de</strong>s entreprises d’investissementet à leur contrôle, aux intermédiaires etconseillers en placements, et par les arrêtes et règlementspris pour son exécution.Les dispositions correspondantes qui sanctionnentpénalement le non respect <strong>de</strong>s dispositions précitéessont d’application.§ 3. Lorsqu’un établissement ne remplit plus les conditionsnécessaires au maintien <strong>de</strong> son agrément en tantque teneur <strong>de</strong> compte, la Commission bancaire, financièreet <strong>de</strong>s assurances peut:1° contraindre ledit établissement à remédier auxmanquements i<strong>de</strong>ntifiés endéans le délai qu’elle fixe;2° révoquer ou suspendre entièrement ou partiellementl’agrément dudit établissement.§ 4. La Commission bancaire, financière et <strong>de</strong>s assurancespeut infliger une amen<strong>de</strong> administrative à toutepersonne établie en Belgique qui tient <strong>de</strong>s comptes <strong>de</strong>titres dématérialisés pour compte <strong>de</strong> tiers et qui ne seconforme pas à l’article 3;Art. 22Artikel 13 van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wet wordt vervangen als volgt:«Art. 13. — § 1. De Commissie voor het Bank-Financie- en Assurantiewezen is belast met het toezichtop <strong>de</strong> naleving van <strong>de</strong> regels en verplichtingen bepaaldin dit hoofdstuk en in <strong>de</strong> uitvoeringsbesluiten ervan door<strong>de</strong> instellingen bedoeld in artikel 3, § 2, 1° tot 3°.§ 2. Voor <strong>de</strong> uitoefening van het toezicht bedoeld in§ 1, voor het opleggen van bestuursrechtelijke sanctiesen voor het treffen van an<strong>de</strong>re maatregelen ten overstaanvan <strong>de</strong> instellingen bedoeld in artikel 3, § 2, 1° tot3°, maakt <strong>de</strong> Commissie voor het Bank-, Financie- enAssurantiewezen:1° ten aanzien van kredietinstellingen bedoeld in artikel3, § 2, 1° tot 3°, gebruik van <strong>de</strong> bevoegdhe<strong>de</strong>n diehaar wor<strong>de</strong>n toegekend door <strong>de</strong> wet van 22 maart 1993op het statuut van en het toezicht op <strong>de</strong> kredietinstellingen;2° ten aanzien van beleggingson<strong>de</strong>rnemingen en van<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re instellingen bedoeld in artikel 3, § 2, 1° tot 3°,gebruik van <strong>de</strong> bevoegdhe<strong>de</strong>n die haar wer<strong>de</strong>n toegekenddoor <strong>de</strong> wet van 6 april 1995 inzake het statuut vanen het toezicht op <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen, <strong>de</strong>bemid<strong>de</strong>laars en <strong>de</strong> beleggingsadviseurs, en <strong>de</strong> in uitvoeringervan getroffen besluiten en reglementen.De daarmee overeenstemmen<strong>de</strong> bepalingen die <strong>de</strong>niet-naleving van voornoem<strong>de</strong> bepalingen bestraffen zijnvan toepassing.§ 3. De Commissie voor het Bank-, Financie- enAssurantiewezen kan wanneer een instelling niet meervoldoet aan <strong>de</strong> noodzakelijke voorwaar<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> handhavingvan haar vergunning voor het bijhou<strong>de</strong>n van rekeningen:1° <strong>de</strong> betreffen<strong>de</strong> instelling verplichten <strong>de</strong> vastgestel<strong>de</strong>tekortkomingen te verhelpen binnen <strong>de</strong> door haar vastgestel<strong>de</strong>termijn;2° <strong>de</strong> vergunning van <strong>de</strong> betreffen<strong>de</strong> instelling geheelof ge<strong>de</strong>eltelijk herroepen of schorsen.§ 4. De Commissie voor het Bank-, Financie- enAssurantiewezen mag een administratieve geldboeteopleggen aan elke in België gevestig<strong>de</strong> persoon die rekeningenvan ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten bijhoudt voor<strong>de</strong>r<strong>de</strong>n en zich niet conformeert aan artikel 3;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


128 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001L’amen<strong>de</strong> administrative peut être infligée en une foisou par jour <strong>de</strong> calendrier. Dans ce <strong>de</strong>rnier cas, elle nepourra être inférieure à 2.500 euros ni être supérieure à2.500.000 euros. Au total, une amen<strong>de</strong> infligée pour unmême fait ne pourra être supérieure à 12.500.000 euros.L’amen<strong>de</strong> est recouvrée, au profit du Trésor, par l’Administrationdu cadastre, <strong>de</strong> l’enregistrement et <strong>de</strong>s domaines.».De administratieve geldboete wordt ofwel eenmaligofwel per kalen<strong>de</strong>rdag opgelegd. In dit laatste geval mag<strong>de</strong>ze noch min<strong>de</strong>r bedragen dan 2.500 euro, noch meerdan 2.500.000 euro. In het totaal mogen <strong>de</strong> boeten opgelegdvoor hetzelf<strong>de</strong> feit of geheel van feiten 12.500.000euro niet overschrij<strong>de</strong>n.De boeten wor<strong>de</strong>n ten voor<strong>de</strong>le van <strong>de</strong> Schatkist geïnddoor <strong>de</strong> administratie van het Kadaster, <strong>de</strong> Registratieen <strong>de</strong> Domeinen.».Art. 23L’article 3, § 1 er , 5°, <strong>de</strong> la loi du 22 mars 1993 relativeau statut et au contrôle <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit estcomplété par l’alinéa suivant:«pour l’application <strong>de</strong> l’article 49 sont assimilés à <strong>de</strong>sétablissements financiers:les organismes <strong>de</strong> liquidation visés à l’article 2, 17°,<strong>de</strong> la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteurfinancier et aux services financiers, ainsi que lesorganismes dont l’activité consiste à assurer, en tout ouen partie, la gestion opérationnelle <strong>de</strong> services fournispar <strong>de</strong> tels organismes <strong>de</strong> liquidation».Art. 23Artikel 3, § 1, 5°, van <strong>de</strong> wet van 22 maart 1993 ophet statuut van en het toezicht op <strong>de</strong> kredietinstellingenwordt aangevuld met het volgen<strong>de</strong> lid:«voor <strong>de</strong> toepassing van artikel 49 wor<strong>de</strong>n met eenfinanciële instelling gelijkgesteld:<strong>de</strong> vereffeninginstellingen waarvan sprake in artikel2, 17°, van <strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002 betreffen<strong>de</strong> hettoezicht op <strong>de</strong> financiële sector en <strong>de</strong> financiële diensten,en <strong>de</strong> instellingen waarvan het bedrijf bestaat uithet gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke operationele beheer van dienstenverstrekt door <strong>de</strong>rgelijke vereffeninginstellingen».Art. 24Les paragraphes 2 et 3 <strong>de</strong> l’article 157 <strong>de</strong> la même loien <strong>de</strong>viennent respectivement les paragraphes 1 er et 2.Art. 24Paragrafen 2 en 3 van artikel 157 van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wetwor<strong>de</strong>n respectievelijk § 1 en § 2 van dat artikel .Art. 25L’article 46, 7°, <strong>de</strong> la loi du 6 avril 1995 relative austatut <strong>de</strong>s entreprises d’investissement et à leur contrôle,aux intermédiaires et conseillers en placementsest complété par l’alinéa suivant:Art. 25Artikel 46, 7°, van <strong>de</strong> wet van 6 april 1995 inzake hetstatuut van en het toezicht op <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen,<strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars en <strong>de</strong> beleggingsadviseurswordt aangevuld met het volgen<strong>de</strong> lid:«pour l’application <strong>de</strong> l’article 95 sont assimilés à <strong>de</strong>sétablissements financiers:les organismes <strong>de</strong> liquidation visés à l’article 2, 17°,<strong>de</strong> la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteurfinancier et aux services financiers, ainsi que lesorganismes dont l’activité consiste à assurer, en tout ouen partie, la gestion opérationnelle <strong>de</strong> services fournispar <strong>de</strong> tels organismes <strong>de</strong> liquidation».«voor <strong>de</strong> toepassing van artikel 95 wor<strong>de</strong>n met eenfinanciële instelling gelijkgesteld:<strong>de</strong> vereffeninginstellingen waarvan sprake in artikel2, 17°, van <strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002 betreffen<strong>de</strong> hettoezicht op <strong>de</strong> financiële sector en <strong>de</strong> financiële diensten,en <strong>de</strong> instellingen waarvan het bedrijf bestaat uithet gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke operationele beheer van dienstenverstrekt door <strong>de</strong>rgelijke vereffeninginstellingen».CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001129Art. 26L’article 468 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétés est complété parl’alinéa suivant:«L’inscription <strong>de</strong> titres en compte confère un droit <strong>de</strong>copropriété, <strong>de</strong> nature incorporelle, sur l’universalité <strong>de</strong>stitres <strong>de</strong> même catégorie inscrits au nom <strong>de</strong> l’organisme<strong>de</strong> liquidation dans le registre <strong>de</strong>s titres nominatifs viséà l’alinéa 4.».Art. 26Artikel 468 van het Wetboek van vennootschappenwordt aangevuld met het volgen<strong>de</strong> lid:«Het op rekening geboekte effect vestigt eenonlichamelijk recht van me<strong>de</strong>-eigendom op <strong>de</strong> universaliteitvan effecten van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> categorie die op naamvan <strong>de</strong> vereffeningsinstelling zijn ingeschreven in hetregister van effecten op naam bedoeld in het vier<strong>de</strong> lidvan dit artikel.».Art. 27A l’article 470 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétés, sont apportéesles modifications suivantes:1° l’alinéa 2 est abrogé;2° la disposition est complétée par l’alinéa suivant :«Le constituant du gage est présumé être propriétaire<strong>de</strong>s valeurs mobilières dématérialisées données engage. La validité du gage n’est pas affectée par l’absence<strong>de</strong> droit <strong>de</strong> propriété du constituant du gage sur les valeursmobilières dématérialisées remises en gage, sanspréjudice <strong>de</strong> la responsabilité du constituant du gage àl’égard du véritable propriétaire <strong>de</strong>s valeurs mobilièresdématérialisées remises en gage. Si le constituant dugage a averti le créancier gagiste, au préalable et parécrit, qu’il n’est pas le propriétaire <strong>de</strong>s valeurs mobilièresdématérialisées données en gage, la validité du gageest subordonnée à l’autorisation du propriétaire <strong>de</strong> cesvaleurs mobilières <strong>de</strong> les donner en gage.».Art. 27In artikel 470 van het Wetboek van vennootschappenwor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingen aangebracht:1° het twee<strong>de</strong> lid wordt opgeheven;2° het bepaal<strong>de</strong> wordt aangevuld met het volgen<strong>de</strong>lid:«De pandgever wordt geacht eigenaar te zijn van <strong>de</strong>in pand gegeven ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten. De geldigheidvan het pand wordt door <strong>de</strong> afwezigheid van eigendomsrechtvan <strong>de</strong> pandgever op <strong>de</strong> in pand gegevenge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten niet aangetast,onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> aansprakelijkheid van <strong>de</strong> pandgeverten overstaan van <strong>de</strong> werkelijke eigenaar van <strong>de</strong> in pandgegeven ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten. Indien <strong>de</strong> pandgever<strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser voorafgaan<strong>de</strong>lijk enschriftelijk heeft verwittigd dat hij niet <strong>de</strong> eigenaar is van<strong>de</strong> in pand gegeven ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten, danis <strong>de</strong> geldigheid van het pand on<strong>de</strong>rworpen aan <strong>de</strong> machtigingvan <strong>de</strong> eigenaar voor <strong>de</strong> inpandgeving van <strong>de</strong>zeeffecten.».Art. 28Dans l’article 471 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétés, les mots«droits réels, <strong>de</strong> nature incorporelle» sont remplacés parles mots «droits <strong>de</strong> copropriété visés à l’article 468, alinéa5».Art. 28In artikel 471 van het Wetboek van vennootschappenwor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «onlichamelijke zakelijke rechten»vervangen door <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «rechten van me<strong>de</strong>-eigendomals bedoeld in artikel 468, vijf<strong>de</strong> lid».Art. 29L’article 23 <strong>de</strong> la loi du 2 août 2002 relative à la surveillancedu secteur financier et aux services financiersest complété par le paragraphe suivant:Art. 29Artikel 23 van <strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002 betreffen<strong>de</strong>het toezicht op <strong>de</strong> financiële sector en <strong>de</strong> financiëlediensten wordt aangevuld met <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> paragraaf:CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


130 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001«§ 7. Pour l’application <strong>de</strong>s §§ 2 à 6 et <strong>de</strong>s sections8 et 9 du présent chapitre, sont assimilés à <strong>de</strong>s organismes<strong>de</strong> liquidation les organismes établis en Belgiquedont l’activité consiste à assurer, en tout ou en partie, lagestion opérationnelle <strong>de</strong> services fournis par <strong>de</strong>s organismes<strong>de</strong> liquidation visés au § 1 er , y compris lorsqueces <strong>de</strong>rniers sont <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit établisen Belgique. Le Roi désigne, sur avis <strong>de</strong> la BNB et <strong>de</strong> laCBFA, les organismes qui tombent dans le champ d’applicationdu présent alinéa.Les organismes visés à l’alinéa 1 er sont tenus <strong>de</strong> sefaire agréer par la CBFA. Sur avis <strong>de</strong> la BNB et <strong>de</strong> laCBFA, le Roi règle notamment, tant sur base consolidéeque sur base non consolidée, les conditions et laprocédure <strong>de</strong> l’agrément et du maintien <strong>de</strong> l’agrément<strong>de</strong> ces organismes par la CBFA, y compris les conditionsauxquelles les personnes qui assurent la gestioneffective et les personnes qui détiennent une participationimportante, doivent satisfaire.Sur avis <strong>de</strong> la BNB et <strong>de</strong> la CBFA, le Roi peut, dans lerespect <strong>de</strong>s obligations internationales <strong>de</strong> la Belgique,appliquer totalement ou partiellement les règles viséesaux alinéas 1 er et 2 aux organismes établis à l’étrangerdont l’activité consiste à assurer, en tout ou en partie, lagestion opérationnelle <strong>de</strong> services fournis par <strong>de</strong>s organismes<strong>de</strong> liquidation visés au § 1 er qui sont établis enBelgique, y compris lorsque ces <strong>de</strong>rniers sont <strong>de</strong>s établissements<strong>de</strong> crédit établis en Belgique.».«§ 7. Voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> §§ 2 tot 6 en <strong>de</strong> af<strong>de</strong>lingen8 en 9 van dit hoofdstuk wor<strong>de</strong>n gelijkgesteld metvereffeningsinstellingen : <strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> instellingenwaarvan het bedrijf bestaat uit het gehele of ge<strong>de</strong>eltelijkeoperationele beheer van diensten vanvereffeningsinstellingen bedoeld in § 1, met inbegrip vanhet geval wanneer <strong>de</strong>ze laatste in België gevestig<strong>de</strong>kredietinstellingen zijn. De Koning duidt, op advies van<strong>de</strong> NBB en <strong>de</strong> CBFA, <strong>de</strong> instellingen aan die in hettoepassingsgebied vallen van dit lid.De in het eerste lid bedoel<strong>de</strong> instellingen dienen eenvergunning van <strong>de</strong> CBFA te verkrijgen. Op advies van<strong>de</strong> NBB en <strong>de</strong> CBFA regelt <strong>de</strong> Koning inzon<strong>de</strong>rheid, zowelop geconsoli<strong>de</strong>er<strong>de</strong> als niet-geconsoli<strong>de</strong>er<strong>de</strong> basis,<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> procedure voor <strong>de</strong> vergunningen handhaving van <strong>de</strong> vergunning van <strong>de</strong>ze instellingendoor <strong>de</strong> CBFA, met inbegrip van <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n waaraan<strong>de</strong> personen die <strong>de</strong> effectieve leiding waarnemenen <strong>de</strong> personen die een belangrijke <strong>de</strong>elneming hebben,moeten voldoen.Op advies van <strong>de</strong> NBB en <strong>de</strong> CBFA kan <strong>de</strong> Koning,met naleving van <strong>de</strong> internationale verplichtingen vanBelgië, <strong>de</strong> in le<strong>de</strong>n 1 en 2 opgenomen regeling geheel ofge<strong>de</strong>eltelijk toepassen op in het buitenland gevestig<strong>de</strong>instellingen waarvan het bedrijf bestaat uit het gehele ofge<strong>de</strong>eltelijke operationele beheer van diensten van inBelgië gevestig<strong>de</strong> vereffeningsinstellingen bedoeld in§ 1, met inbegrip wanneer <strong>de</strong>ze laatste in België gevestig<strong>de</strong>kredietinstellingen zijn.».Art. 30A l’article 31 <strong>de</strong> la loi du 2 août 2002 relative à lasurveillance du secteur financier et aux services financiers,sont apportées les modifications suivantes:1° Dans le § 1 er , les mots «, <strong>de</strong> même rang que celuidu créancier gagiste,» sont insérés entre les mots «privilège»et «sur»;2° Dans le § 5, les mots «Le placement par un intermédiairefinancier d’instruments financiers sur un compteauprès d’un organisme visé au § 2 ayant pour effet <strong>de</strong>soumettre ces instruments au privilège <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rniernécessite l’accord écrit du client <strong>de</strong> l’intermédiaire financier,à peine <strong>de</strong> violer l’article 148, § 3, <strong>de</strong> la loi du 6 avril1995» sont remplacés par les mots «Le placement parun intermédiaire financier d’instruments financiers surun compte auprès d’un intermédiaire qualifié ou auprèsd’un organisme visé au § 1 er ou § 2 ayant pour effet <strong>de</strong>soumettre ces instruments au privilège <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rniersArt. 30In artikel 31 van <strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002 betreffen<strong>de</strong>het toezicht op <strong>de</strong> financiële sector en <strong>de</strong> financiëlediensten wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingen aangebracht:1° In § 1 wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> rang alsdat van <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser,» ingevoegd tussen<strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «voorrecht» en «op»;2° In § 5 wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «Het plaatsen van financiëleinstrumenten door een financiële tussenpersoonop een rekening bij een instelling bedoeld in § 2 metvoor gevolg dat <strong>de</strong>ze instrumenten aan het voorrechtvan <strong>de</strong>ze instelling wor<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rworpen, vereist <strong>de</strong>schriftelijke toestemming van <strong>de</strong> cliënt van <strong>de</strong> financiëletussenpersoon, op straffe van inbreuk op artikel 148,§ 3, van <strong>de</strong> wet van 6 april 1995» vervangen door <strong>de</strong>woor<strong>de</strong>n «Het plaatsen van financiële instrumenten dooreen financiële tussenpersoon op een rekening bij eengekwalificeer<strong>de</strong> tussenpersoon of bij een instelling be-CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001131nécessite l’accord écrit du client <strong>de</strong> l’intermédiaire financier,à peine <strong>de</strong> violer l’article 148, § 3, <strong>de</strong> la loi du 6 avril1995».doeld in § 1 of in § 2 met als gevolg dat <strong>de</strong>ze instrumentenaan het voorrecht van <strong>de</strong>ze tussenpersoon of <strong>de</strong>zeinstelling wor<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rworpen, vereist <strong>de</strong> schriftelijketoestemming van <strong>de</strong> cliënt van <strong>de</strong> financiële tussenpersoon,op straffe van inbreuk op artikel 148, § 3, van <strong>de</strong>wet van 6 april 1995».Art. 31L’article 122 <strong>de</strong> la même loi est complété comme suit:«20° au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur d’un agrément et à l’établissementagréé contre la décision <strong>de</strong> la CBFA <strong>de</strong> refuser,suspendre ou révoquer l’agrément en vertu <strong>de</strong>s articles3, 12 et 13 <strong>de</strong> la loi du 2 janvier 1991 relative au marché<strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte publique et aux instruments <strong>de</strong> lapolitique monétaire ainsi que <strong>de</strong> leurs arrêtés d’exécution.Le recours est suspensif <strong>de</strong> la décision à moinsque la CBFA n’ait, pour motifs graves, déclaré sa décisionexécutoire nonobstant recours.».Art. 31Artikel 122 van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wet wordt aangevuld als volgt:«20° door <strong>de</strong> aanvrager van een vergunning en door<strong>de</strong> vergun<strong>de</strong> instelling tegen <strong>de</strong> beslissingen van <strong>de</strong>CBFA om <strong>de</strong> vergunning te weigeren, te schorsen of teherroepen krachtens artikelen 3, 12 en 13 van <strong>de</strong> wetvan 2 januari 1991 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> markt van <strong>de</strong> effectenvan <strong>de</strong> overheidsschuld en het monetaire beleidsinstrumentariumen van <strong>de</strong> in uitvoering ervan getroffenbesluiten. Het beroep schorst <strong>de</strong> beslissing tenzij <strong>de</strong>CBFA, om zwaarwichtige re<strong>de</strong>nen, haar beslissing uitvoerbaarzou hebben verklaard niettegenstaan<strong>de</strong> hogerberoep.».CHAPITRE XIDispositions fiscalesSection premièreLoi du 10 mars 1999 modifiant la loi du 6 avril 1995relative aux marchés secondaires, au statut <strong>de</strong>sentreprises d’investissement et à leur contrôle, auxintermédiaires et conseillers en placements, fixant lerégime fiscal <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> prêt d’actions etportant diverses autres dispositionsHOOFDSTUK XIFiscale bepalingenAf<strong>de</strong>ling IWet van 10 maart 1999 tot wijziging van <strong>de</strong> wet van6 april 1995 inzake <strong>de</strong> secundaire markten, het statuutvan en het toezicht op <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen,<strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars en beleggingsadviseurs, tot fiscaleregeling van <strong>de</strong> ver-richtingen van lening van aan<strong>de</strong>lenen hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diverse an<strong>de</strong>re bepalingenArt. 32Les articles 52 à 54 <strong>de</strong> la loi du 10 mars 1999 modifiantla loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires,au statut <strong>de</strong>s entreprises d’investissement et àleur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements,fixant le régime fiscal <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> prêt d’actionset portant diverses autres dispositions sont rapportés.Art. 32De artikelen 52 tot 54 van <strong>de</strong> wet van 10 maart 1999tot wijziging van <strong>de</strong> wet van 6 april 1995 inzake <strong>de</strong> secundairemarkten, het statuut van en het toezicht op<strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen, <strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars enbeleggingsadviseurs, tot fiscale regeling van <strong>de</strong> ver-richtingenvan lening van aan<strong>de</strong>len en hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diversean<strong>de</strong>re bepalingen, wor<strong>de</strong>n ingetrokken.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


132 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Section IICo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992Art. 33A l’article 2 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992,remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loidu 17 mai 2004, sont apportées les modifications suivantes:1° le texte actuel qui <strong>de</strong>vient le § 1 er , est complété parun 11° et un 12°, rédigés comme suit:«11° Instruments financiersPar instruments financiers, on entend les instrumentsfinanciers visés à l’article 3, 1° <strong>de</strong> la loi du […](date <strong>de</strong> laprésente loi) relative aux sûretés financières et portant<strong>de</strong>s dispositions fiscales diverses en matière <strong>de</strong> conventionsconstitutives <strong>de</strong> sûreté réelle et <strong>de</strong> prêts portantsur <strong>de</strong>s instruments financiers.12° Conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle portantsur <strong>de</strong>s instruments financiersPar conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle portantsur <strong>de</strong>s instruments financiers, on entend:a) les conventions <strong>de</strong> gage et les conventions <strong>de</strong> transfert<strong>de</strong> propriété à titre <strong>de</strong> garantie, en ce compris lesconventions <strong>de</strong> cession-rétrocession («repos») telles quevisées à l’article 3, 3° <strong>de</strong> la loi du […](date <strong>de</strong> la présenteloi) relative aux sûretés financières et portant <strong>de</strong>sdispositions fiscales diverses en matière <strong>de</strong> conventionsconstitutives <strong>de</strong> sûreté réelle et <strong>de</strong> prêts portant sur <strong>de</strong>sinstruments financiers;b) dans le cadre <strong>de</strong>s conventions visées au a, lesappels <strong>de</strong> marge tels que visés à l’article 3, 9° <strong>de</strong> la loidu […](date <strong>de</strong> la présente loi) relative aux sûretés financièreset portant <strong>de</strong>s dispositions fiscales diversesen matière <strong>de</strong> conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelleet <strong>de</strong> prêts portant sur <strong>de</strong>s instruments financiers, et lessubstitutions en cours <strong>de</strong> contrat <strong>de</strong> nouveaux instrumentsfinanciers aux avoirs cédés initialement;c) les conventions analogues à celles visées aux a etb qui, en vertu <strong>de</strong> dispositions <strong>de</strong> droit étranger, entraînent,ou, en ce qui concerne la convention <strong>de</strong> gage, sontsusceptibles d’entraîner un transfert <strong>de</strong> propriété.»;Af<strong>de</strong>ling IIWetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992Art. 33In artikel 2 van het Wetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen1992, vervangen bij <strong>de</strong> wet van 10 augustus 2001en gewijzigd bij <strong>de</strong> wet van 17 mei 2004, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>wijzigingen aangebracht:1° <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> tekst die <strong>de</strong> § 1 zal vormen, wordtaangevuld met een 11° en een 12°, die lui<strong>de</strong>n als volgt:«11° Financiële instrumentenOn<strong>de</strong>r financiële instrumenten wordt verstaan <strong>de</strong> financiëleinstrumenten vermeld in artikel 3, 1° van <strong>de</strong>wet van […](datum van <strong>de</strong>ze wet) betreffen<strong>de</strong> financiëlezekerhe<strong>de</strong>n en hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diverse fiscale bepalingen inzakezakelijke-zekerheidsovereenkomsten en leningenmet betrekking tot financiële instrumenten.12° Zakelijke-zekerheidsovereenkomsten met betrekkingtot financiële instrumentenOn<strong>de</strong>r zakelijke-zekerheidsovereenkomsten met betrekkingtot financiële instrumenten wordt verstaan:a) <strong>de</strong> in artikel 3, 3° van <strong>de</strong> wet van […](datum van<strong>de</strong>ze wet) betreffen<strong>de</strong> financiële zekerhe<strong>de</strong>n en hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>diverse fiscale bepalingen inzake zakelijkezekerheidsovereenkomstenen leningen met betrekkingtot financiële instrumenten vermel<strong>de</strong> pandovereenkomstenen overeenkomsten die lei<strong>de</strong>n toteigendomsoverdracht ten titel van zekerheid, inclusiefcessie-retrocessieovereenkomsten («repo’s»);b) binnen het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> in a bedoel<strong>de</strong> overeenkomsten,<strong>de</strong> marge-opvragingen als vermeld in artikel3, 9° van <strong>de</strong> wet van […](datum van <strong>de</strong>ze wet) betreffen<strong>de</strong>financiële zekerhe<strong>de</strong>n en hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diverse fiscalebepalingen inzake zakelijke-zekerheidsovereenkomstenen leningen met betrekking tot financiëleinstrumenten, en <strong>de</strong> substituties, in <strong>de</strong> loop van <strong>de</strong> overeenkomst,van <strong>de</strong> oorspronkelijk overgedragen activadoor nieuwe financiële instrumenten;c) <strong>de</strong> soortgelijke overeenkomsten als vermeld in aen b die, krachtens <strong>de</strong> bepalingen naar buitenlands recht,lei<strong>de</strong>n of, ter zake van <strong>de</strong> overeenkomsten vanpandgeving, kunnen lei<strong>de</strong>n tot een eigendomsoverdracht.»;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0011332° il est complété par un § 2, libellé comme suit:«§ 2. Pour l’application dans leur chef <strong>de</strong>s dispositionsdu présent Co<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s dispositions légales particulièresrelatives aux impôts sur les revenus et <strong>de</strong>s arrêtéspris pour leur exécution, le cédant, le donneur <strong>de</strong> gageet le prêteur, qui agissent en exécution d’une conventionconstitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêt portant sur<strong>de</strong>s instruments financiers, sont censés rester propriétaires<strong>de</strong> ceux-ci pendant toute la durée du contrat.Par dérogation à l’alinéa 1 er , les revenus <strong>de</strong>s capitauxet biens mobiliers produits par <strong>de</strong>s instruments financierscédés, donnés en gage ou prêtés en exécutiond’une convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’unprêt, ne sont pas censés avoir été recueillis par le cédant,le donneur <strong>de</strong> gage ou le prêteur.».2° <strong>de</strong> tekst wordt aangevuld met een § 2, die luidt alsvolgt:«§ 2. Voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> bepalingen van ditWetboek, van <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re wettelijke bepalingen op hetstuk van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen en van <strong>de</strong> tot uitvoeringervan genomen besluiten in hun hoof<strong>de</strong>, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>overdrager, <strong>de</strong> pandgever en <strong>de</strong> leninggever die han<strong>de</strong>lenin het ka<strong>de</strong>r van een zakelijke-zekerheidsovereenkomstof van een lening met betrekking tot financiëleinstrumenten geacht eigenaar te blijven van <strong>de</strong>betrokken financiële instrumenten geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong> helelooptijd van het contract.In afwijking van het eerste lid, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> inkomstenvan kapitalen en roeren<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>n uit financiële instrumentendie zijn overgedragen, in pand zijn gegeven ofzijn uitgeleend in het ka<strong>de</strong>r van een zakelijke-zekerheidsovereenkomstof van een lening niet geacht te zijn ontvangendoor <strong>de</strong> overdrager, <strong>de</strong> pandgever of <strong>de</strong> leninggever.».Art. 34A l’article 18, alinéa 1 er , du même Co<strong>de</strong>, modifié parles lois du 28 juillet 1992 et 20 mars 1996, par l’arrêtéroyal du 20 décembre 1996 et par les lois du 22 décembre1998, 10 mars 1999 et 24 décembre 2002, le 3° estabrogé.Art. 34In artikel 18, eerste lid, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigdbij <strong>de</strong> wetten van 28 juli 1992 en 20 maart 1996, bijhet koninklijk besluit van 20 <strong>de</strong>cember 1996, en bij <strong>de</strong>wetten van 22 <strong>de</strong>cember 1998, 10 maart 1999 en24 <strong>de</strong>cember 2002, wordt het 3° opgeheven.Art. 35A l’article 19 du même Co<strong>de</strong>, modifié par les lois du28 juillet 1992, 22 juillet 1993, 20 mars 1996 et 10 mars1999, sont apportées les modifications suivantes:1° le § 1 er , 1°, est remplacé par la disposition suivante:«1° les intérêts, primes et tous autres produits <strong>de</strong> prêts,y compris <strong>de</strong> conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelleportant sur <strong>de</strong>s instruments financiers, <strong>de</strong> dépôts d’argentet <strong>de</strong> toute autre créance;»;2° le § 2 est complété par un alinéa 3 rédigé commesuit:«Par dérogation à l’alinéa précé<strong>de</strong>nt, le montant total<strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong>s instruments financiers visés à l’alinéa1 er faisant l’objet d’une convention constitutive <strong>de</strong> sûretéréelle ou d’un prêt, qui est payé ou attribué à l’échéanceArt. 35In artikel 19 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong>wetten van 28 juli 1992, 22 juli 1993, 20 maart 1996 en10 maart 1999, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingen aangebracht:1° § 1, 1°, wordt vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepaling:«1° interest, premies en alle an<strong>de</strong>re opbrengsten vanleningen, daaron<strong>de</strong>r begrepen zakelijke-zekerheidsovereenkomstenmet betrekking tot financiële instrumenten,van geld<strong>de</strong>posito’s en van elke an<strong>de</strong>re schuldvor<strong>de</strong>ring;»;2° § 2 wordt aangevuld met een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid dat luidt alsvolgt:«In afwijking van het vorige lid, is het totaal bedragvan <strong>de</strong> in het eerste lid bedoel<strong>de</strong> inkomsten van financiëleinstrumenten die het voorwerp uitmaken van eenzakelijke-zekerheidsovereenkomst of van een lening, dat,CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


134 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001fixée, pendant la durée <strong>de</strong> ce contrat, est imposable dansle chef du cessionnaire, du preneur <strong>de</strong> gage ou <strong>de</strong> l’emprunteur.»;3° au § 3, les mots «, autres que <strong>de</strong>s conventionsconstitutives <strong>de</strong> sûreté réelle portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers,» sont insérés entre les mots «résultant d’opérations»et les mots «consistant en la remise».tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> looptijd van die overeenkomst, is betaald oftoegekend op <strong>de</strong> vastgestel<strong>de</strong> vervaldag, belastbaar tenname van <strong>de</strong> cessionaris, van <strong>de</strong> pandnemer of van <strong>de</strong>leningnemer.»;3° in § 3, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «, niet zijn<strong>de</strong> zakelijkezekerheidsovereenkomstenmet betrekking tot financiëleinstrumenten,» ingevoegd tussen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «uit verrichtingen»en <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «tot afstand».Art. 36Dans le Titre II, chapitre II, section IV, du même Co<strong>de</strong>,la sous-section I est complétée par un point J intitulé«Revenus divers à caractère professionnel» comprenantun article 37bis rédigé comme suit:«Art. 37bis. — Sans préjudice <strong>de</strong> l’application du précomptemobilier, les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquantou pour lot manquant afférentes aux instruments financiersqui font l’objet d’une convention constitutive <strong>de</strong> sûretéréelle ou d’un prêt sont considérées comme <strong>de</strong>srevenus professionnels lorsque les instruments financiersfaisant l’objet <strong>de</strong> la convention sont affectés à l’exercice<strong>de</strong> l’activité professionnelle du bénéficiaire <strong>de</strong>sdits revenus.Les revenus nets <strong>de</strong> ces in<strong>de</strong>mnités sont déterminésconformément à l’article 98, alinéa 2.».Art. 36In Titel II, hoofdstuk II, af<strong>de</strong>ling IV, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek,wordt <strong>de</strong> on<strong>de</strong>raf<strong>de</strong>ling I aangevuld met een puntJ met als titel «Diverse inkomsten met beroepskarakter»dat een artikel 37bis omvat, dat luidt als volgt:«Art. 37bis. — Onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong>roeren<strong>de</strong> voorheffing, wor<strong>de</strong>n vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong>coupon of voor ontbrekend lot betreffen<strong>de</strong> financiëleinstrumenten die het voorwerp uitmaken van eenzakelijke-zekerheidsovereenkomst of van een lening,aangemerkt als beroepsinkomsten wanneer <strong>de</strong> financiëleinstrumenten die het voorwerp zijn van <strong>de</strong> overeenkomstwor<strong>de</strong>n gebruikt voor het uitoefenen van <strong>de</strong> beroepswerkzaamheidvan <strong>de</strong> verkrijger van die inkomsten.De netto-inkomsten van <strong>de</strong>ze vergoedingen wor<strong>de</strong>nvastgesteld overeenkomstig artikel 98, twee<strong>de</strong> lid.».Art. 37A l’article 45 du même Co<strong>de</strong>, modifié par les lois du22 décembre 1998, 10 mars 1999 et 16 juillet 2001, leparagraphe 2 est abrogé.Art. 37In artikel 45 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong>wetten van 22 <strong>de</strong>cember 1998, 10 maart 1999 en 16 juli2001, wordt § 2 opgeheven.Art. 38A l’article 54 du même Co<strong>de</strong>, remplacé par la loi du28 juillet 1992, les mots «in<strong>de</strong>mnités visées à l’article90, 11°, qui sont payées en compensation <strong>de</strong> ces intérêts,»sont insérés entre le mot «intérêts,» et le mot «re<strong>de</strong>vances».Art. 38In artikel 54 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, vervangen bij <strong>de</strong>wet van 28 juli 1992, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «vergoedingenvermeld in artikel 90, 11°, die wor<strong>de</strong>n betaald alscompensatie voor <strong>de</strong>ze intresten,» ingevoegd tussen hetwoord «interest,» en het woord «retributies».Art. 39L’article 90 du même Co<strong>de</strong>, modifié par les arrêtésroyaux du 20 décembre 1996, 20 juillet 2000 et 13 juillet2001 et par la loi du 10 août 2001, est complété par un11°, rédigé comme suit:Art. 39Artikel 90 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong> koninklijkebesluiten van 20 <strong>de</strong>cember 1996, 20 juli 2000en 13 juli 2001 en bij <strong>de</strong> wet van 10 augustus 2001, wordtaangevuld met een 11°, dat luidt als volgt:CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001135«11° les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pourlot manquant afférentes aux instruments financiers quifont l’objet d’une convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelleou d’un prêt.».«11° <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon ofvoor ontbrekend lot betreffen<strong>de</strong> financiële instrumentendie het voorwerp uitmaken van een zakelijke-zekerheidsovereenkomstof van een lening.».Art. 40A l’article 98, alinéa 2, du même Co<strong>de</strong>, remplacé parla loi du 27 octobre 1997, les mots «et 11°» sont insérésentre les mots «5° à 7°» et les mots «, s’enten<strong>de</strong>nt».Art. 40In artikel 98, twee<strong>de</strong> lid, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, vervangenbij <strong>de</strong> wet van 27 oktober 1997, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n«en 11°» ingevoegd tussen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «5° tot 7°»en <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «, vermel<strong>de</strong> inkomsten».Art. 41Dans l’article 171 du même Co<strong>de</strong>, modifié par les loisdu 28 juillet 1992, 28 décembre 1992, 24 décembre 1993,30 mars 1994, 6 juillet 1994, 20 décembre 1995, parl’arrêté royal du 20 décembre 1996, par les lois du25 janvier 1999, 10 mars 1999, 4 mai 1999 et 6 avril2000, par les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et 13 juillet2001 et par les lois du 24 décembre 2002 et 28 avril2003, le 3°ter est remplacé par la disposition suivante:«3°ter au taux <strong>de</strong> 10, 15, 20 ou 25%, les in<strong>de</strong>mnitéspour coupon manquant ou pour lot manquant visées àl’article 90, 11°, selon le taux applicable aux revenus <strong>de</strong>capitaux et biens mobiliers et aux lots visés à l’article90, 6°, auxquels se rapportent ces in<strong>de</strong>mnités;».Art. 41In artikel 171 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong>wetten van 28 juli 1992, 28 <strong>de</strong>cember 1992, 24 <strong>de</strong>cember1993, 30 maart 1994, 6 juli 1994, 20 <strong>de</strong>cember 1995,bij het koninklijk besluit van 20 <strong>de</strong>cember 1996, bij <strong>de</strong>wetten van 25 januari 1999, 10 maart 1999, 4 mei 1999en 6 april 2000, bij <strong>de</strong> koninklijke besluiten van 20 juli2000 en 13 juli 2001 en bij <strong>de</strong> wetten van 24 <strong>de</strong>cember2002 en 28 april 2003, wordt het 3°ter vervangen alsvolgt:«3°ter tegen een aanslagvoet van 10, 15, 20 of 25%,<strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voor ontbrekendlot vermeld in artikel 90, 11°, naargelang <strong>de</strong> toepasbareaanslagvoet op <strong>de</strong> inkomsten van roeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren en kapitalen en op <strong>de</strong> in artikel 90, 6° bedoel<strong>de</strong>loten, waarop die vergoedingen betrekking hebben;».Art. 42A l’article 192, § 1 er , alinéa 1 er , du même Co<strong>de</strong>, modifiépar la loi du 28 décembre 1992, par l’arrêté royal du20 décembre 1996 et par les lois du 22 décembre 1998et 10 mars 1999, les mots «et § 2, alinéa 1 er » sont supprimés.Art. 42In artikel 192, § 1, eerste lid, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek,gewijzigd bij <strong>de</strong> wet van 28 <strong>de</strong>cember 1992, bij het koninklijkbesluit van 20 <strong>de</strong>cember 1996 en bij <strong>de</strong> wettenvan 22 <strong>de</strong>cember 1998 en 10 maart 1999, vervallen <strong>de</strong>woor<strong>de</strong>n «en § 2, eerste lid».Art. 43A l’article 198, du même Co<strong>de</strong>, modifié par les lois du28 juillet 1992, 22 juillet 1993, 27 décembre 1993, 6 juillet1994 et 20 décembre 1995, par l’arrêté royal du 20 décembre1996 et par les lois du 22 décembre 1998,10 mars 1999, 4 mai 1999, 22 mai 2001 et 24 décembre2002, sont apportées les modifications suivantes :1° l’alinéa 1 er est complété par un 13°, rédigé commesuit:Art. 43In artikel 198, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij<strong>de</strong> wetten van 28 juli 1992, 22 juli 1993, 27 <strong>de</strong>cember1993, 6 juli 1994 en 20 <strong>de</strong>cember 1995, bij het koninklijkbesluit van 20 <strong>de</strong>cember 1996 en bij <strong>de</strong> wetten van22 <strong>de</strong>cember 1998, 10 maart 1999, 4 mei 1999, 22 mei2001 en 24 <strong>de</strong>cember 2002, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingenaangebracht :1° het eerste lid wordt aangevuld met een 13°, datluidt als volgt:CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


136 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001«13° les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant payéesou attribuées en exécution <strong>de</strong> conventions <strong>de</strong> sûretéréelle ou <strong>de</strong> prêts portant sur <strong>de</strong>s actions ou parts, àconcurrence d’un montant égal à la différence entre d’unepart le montant total du divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong> brut payé ou attribuépour les actions ou parts auxquelles ces in<strong>de</strong>mnités pourcoupon manquant se rapportent et d’autre part le montanttotal brut <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s soit effectivement recueillissoit par rapport auxquels une in<strong>de</strong>mnité pour couponmanquant a été recueillie pour ces actions ou parts.»;2° l’alinéa 3 est abrogé.«13° <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon betaaldof toegekend in uitvoering van zakelijke-zekerheidsovereenkomstenof leningen met betrekking tot aan<strong>de</strong>len,tot een bedrag gelijk aan het verschil tussen enerzijdshet totale bruto divi<strong>de</strong>nd betaald of toegekend voor <strong>de</strong>aan<strong>de</strong>len waar <strong>de</strong>ze vergoedingen voor ontbrekendcoupon betrekking op hebben en an<strong>de</strong>rzijds het totalebruto bedrag als divi<strong>de</strong>nd ofwel daadwerkelijk verkregenofwel met betrekking waartoe een vergoeding voorontbrekend coupon werd verkregen met betrekking tot<strong>de</strong>ze aan<strong>de</strong>len.»;2° het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid wordt opgeheven.Art. 44A l’article 202, § 2, , du même Co<strong>de</strong>, inséré par l’arrêtéroyal du 20 décembre 1996 et modifié par la loi du10 mars 1999 et par les arrêtés royaux du 20 juillet 2000,13 juillet 2001 et 24 décembre 2002, sont apportées lesmodifications suivantes:1° l’alinéa 6 est remplacé par le texte suivant:«La fiction <strong>de</strong> non-transfert <strong>de</strong> propriété visée à l’article2, § 2 ne s’applique pas pour déterminer si la conditionvisée à l’alinéa 1 er , 1° est remplie.»;2° il est complété par l’alinéa suivant:«En outre, les revenus visés au § 1 er , alinéa 1 er , 1° et2°, recueillis en raison d’actions ou parts qui ont été acquisesen vertu d’une convention constitutive <strong>de</strong> sûretéréelle ou d’un prêt portant sur <strong>de</strong>s instruments financiers,ne sont pas déductibles.».Art. 44In artikel 202, § 2, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, ingevoegdbij het koninklijk besluit van 20 <strong>de</strong>cember 1996 en gewijzigdbij <strong>de</strong> wet van 10 maart 1999 en bij <strong>de</strong> koninklijkebesluiten van 20 juli 2000, 13 juli 2001 en 24 <strong>de</strong>cember2002, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingen aangebracht:1° het zes<strong>de</strong> lid wordt vervangen als volgt:«De fictie van niet overdracht van eigendom vermeldin artikel 2, § 2, is niet van toepassing voor <strong>de</strong> vaststellingof aan <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong> vermeld in het eerste lid, 1°,is voldaan.»;2° het wordt aangevuld met het volgen<strong>de</strong> lid:«De inkomsten bedoeld in § 1, eerste lid, 1° en 2°,verkregen uit hoof<strong>de</strong> van aan<strong>de</strong>len die verworven zijnkrachtens een zakelijke-zekerheidsovereenkomst of eenlening met betrekking tot financiële instrumenten zijnbovendien niet aftrekbaar.».Art. 45A l’article 203 du même Co<strong>de</strong>, modifié par les lois du28 décembre 1992, 21 décembre 1994 et 6 avril 1995,par l’arrêté royal du 20 décembre 1996 et par les lois du22 décembre 1998, 10 mars 1999, 4 mai 1999 et24 décembre 2002, sont apportées les modifications suivantes:1° le § 1 er , alinéa 2, est abrogé;2° le § 2, alinéa 6, est abrogé.Art. 45In artikel 203 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong>wetten van 28 <strong>de</strong>cember 1992, 21 <strong>de</strong>cember 1994 en6 april 1995, bij het koninklijk besluit van 20 <strong>de</strong>cember1996 en bij <strong>de</strong> wetten van 22 <strong>de</strong>cember 1998, 10 maart1999, 4 mei 1999, en 24 <strong>de</strong>cember 2002, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>volgen<strong>de</strong> wijzigingen aangebracht:1° § 1, twee<strong>de</strong> lid, wordt opgeheven;2° § 2, zes<strong>de</strong> lid, wordt opgeheven.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001137Art. 46A l’article 221, 2°, du même Co<strong>de</strong>, modifié par les loisdu 22 décembre 1998 et 26 mars 1999, les mots «article90, 5° à 7°» sont remplacés par les mots «article 90,5° à 7° et 11°».Art. 46In artikel 221, 2°, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigdbij <strong>de</strong> wetten van 22 <strong>de</strong>cember 1998 en 26 maart 1999,wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «artikel 90, 5° tot 7°» vervangendoor <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «artikel 90, 5° tot 7° en 11°».Art. 47A l’article 223 du même Co<strong>de</strong>, remplacé par l’arrêtéroyal du 20 décembre 1996 et modifié par les lois du 10mars 1999, 4 mai 1999 et 28 avril 2003, sont apportéesles modifications suivantes:1° un 3° est inséré, rédigé comme suit:«3° <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant visées àl’article 18, alinéa 1 er , 3°.»;2° le 3° est abrogé.Art. 47In artikel 223 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, vervangen bijhet koninklijk besluit van 20 <strong>de</strong>cember 1996 en gewijzigdbij <strong>de</strong> wetten van 10 maart 1999, 4 mei 1999 en 28april 2003, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingen aangebracht:1° een 3° wordt ingevoegd, dat luidt als volgt:«3° <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon alsvermeld in artikel 18, eerste lid, 3°.»;2° het 3° wordt opgeheven.Art. 48L’article 225 du même Co<strong>de</strong>, modifié par la loi du30 mars 1994, par l’arrêté royal du 20 décembre 1996 etpar les lois du 10 mars 1999, 4 avril 1999, 4 mai 1999 et28 avril 2003, est modifié comme suit:1° à l’alinéa 2, 5°, les mots «et allocations» sont remplacéspar les mots « allocations et in<strong>de</strong>mnités» et lesmots «à l’article 223, 2°» sont remplacés par les mots«à l’article 223, 2° et 3°»;2° l’alinéa 2, 5°, est remplacé par la disposition suivante:«5° au taux visé à l’article 215, alinéa 1 er , sur les cotisations,pensions, rentes et allocations visées à l’article223, 2°;».Art. 48Artikel 225 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong>wet van 30 maart 1994, bij het koninklijk besluit van20 <strong>de</strong>cember 1996 en bij <strong>de</strong> wetten van 10 maart 1999,4 april 1999, 4 mei 1999 en 28 april 2003, wordt gewijzigdals volgt:1° in het twee<strong>de</strong> lid, 5°, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «in artikel223, 2°» vervangen door <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «in artikel 223, 2°en 3°» en <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «en toelagen» door <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n«, toelagen en vergoedingen»;2° het twee<strong>de</strong> lid, 5°, wordt vervangen als volgt:«5° tegen het tarief vermeld in artikel 215, eerste lid,op in artikel 223, 2°, vermel<strong>de</strong> bijdragen, pensioenen,renten en toelagen;».Art. 49A l’article 228, § 2, 9°, du même Co<strong>de</strong>, modifié parl’arrêté royal du 20 décembre 1996 sont apportées lesmodifications suivantes:1° les mots «l’article 90, 1° à 10°» sont remplacés parles mots «’article 90, 1° à 11°»;2° il est complété par un j, rédigé comme suit:Art. 49In artikel 228, § 2, 9°, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigdbij het koninklijk besluit van 20 <strong>de</strong>cember 1996 wor<strong>de</strong>n<strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingen aangebracht:1° <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «artikel 90, 1° tot 10°» wor<strong>de</strong>n vervangendoor <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «artikel 90, 1° tot 11°»;2° het wordt aangevuld met een j die luidt als volgt:CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


138 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001«j) d’in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pour lotmanquant obtenues en exécution d’une convention constitutive<strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêt portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers et qui sont à charge d’un emprunteur,un cessionnaire ou un preneur <strong>de</strong> gage qui est unhabitant du royaume, une société, association, établissementou organisme quelconque ayant en Belgique sonsiège social, son principal établissement ou son siège<strong>de</strong> direction ou d’administration, l’Etat belge ou ses subdivisionspolitiques ou collectivités locales ou un établissementdont dispose en Belgique un non-rési<strong>de</strong>nt viséà l’article 227, ainsi que <strong>de</strong> revenus <strong>de</strong> même nature àcharge d’un emprunteur, un cessionnaire ou un preneur<strong>de</strong> gage qui est un non-rési<strong>de</strong>nt visé à l’article 227, lorsqu’ilssont produits ou recueillis en Belgique.».«j) vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voorontbrekend lot verkregen in uitvoering van een zakelijkezekerheidsovereenkomstof een lening met betrekkingtot financiële instrumenten en die ten laste zijn van eenleningnemer, een cessionaris of een pandnemer zijn<strong>de</strong>een rijksinwoner, enigerlei vennootschap, vereniging,inrichting of instelling met maatschappelijke zetel, voornaamsteinrichting of zetel van bestuur of beheer in België,<strong>de</strong> Belgische Staat of <strong>de</strong> staatkundige on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>lenof plaatselijke gemeenschappen daarvan, of een inrichtingwaarover een in artikel 227 bedoel<strong>de</strong> niet-inwonerin België beschikt, zome<strong>de</strong> <strong>de</strong> inkomsten van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>aard ten laste van een leningnemer, een cessionaris ofeen pandnemer die een in artikel 227 bedoel<strong>de</strong> niet-inwoneris wanneer zij in België wor<strong>de</strong>n verkregen.».Art. 50A l’article 230 du même Co<strong>de</strong>, modifié par les lois <strong>de</strong>s28 juillet 1992 et 6 août 1993, sont apportées les modificationssuivantes:1° au 1° les mots «ainsi que les revenus divers visésà l’article 228, § 2, 9°, j, autres que ceux qui se rapportentà <strong>de</strong>s revenus d’actions ou parts» sont insérés entreles mots «autres que les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s,» et les mots«dont le débiteur est un habitant du Royaume»;2° le 2° est remplacé par la disposition suivante:«2° les revenus <strong>de</strong>s instruments financiers étrangersdéposés en Belgique et les revenus obtenus en exécutiond’une convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’unprêt portant sur ces instruments financiers, lorsque cesdépôts et ces opérations répon<strong>de</strong>nt aux conditions <strong>de</strong>forme fixées par le ministre <strong>de</strong>s Finances et pour autantque le déposant n’affecte pas ces instruments financiersà l’exercice d’une activité professionnelle en Belgique;»;3° il est inséré un 2°bis, rédigé comme suit:«2°bis les revenus <strong>de</strong>s instruments financiers étrangerset les revenus d’origine étrangère obtenus en exécutiond’une convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle oud’un prêt d’instruments financiers et pour autant que cesinstruments financiers ne soient pas affectés à l’exerciced’une activité professionnelle en Belgique et queles revenus soient payés à l’intervention d’un intermédiairefinancier établi en Belgique visé à l’article 2 <strong>de</strong> laloi du 11 janvier 1993 relative à la prévention <strong>de</strong> l’utilisationdu système financier aux fins <strong>de</strong> blanchiment <strong>de</strong>Art. 50In artikel 230 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong>wetten van 28 juli 1992 en 6 augustus 1993, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>volgen<strong>de</strong> wijzigingen aangebracht:1° in het 1° wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «zome<strong>de</strong> <strong>de</strong> in artikel228, § 2, 9°, j, bedoel<strong>de</strong> diverse inkomsten an<strong>de</strong>re dan<strong>de</strong>gene die betrekking hebben op inkomsten van aan<strong>de</strong>len,»ingevoegd tussen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «niet zijn<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n,»en <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «waarvan <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar eenrijksinwoner is,»;2° het 2° wordt vervangen als volgt:«2° <strong>de</strong> inkomsten van buitenlandse financiële instrumentendie wer<strong>de</strong>n ge<strong>de</strong>poneerd in België en <strong>de</strong> inkomstenverkregen in uitvoering van een zakelijkezekerheidsovereenkomstof een lening met betrekkingtot die financiële instrumenten, wanneer diebewaargevingen en die transacties voldoen aan <strong>de</strong> vormvoorwaar<strong>de</strong>nbepaald door <strong>de</strong> minister van Financiënen voor zover <strong>de</strong> bewaargever die financiële instrumentenniet voor het uitoefenen van een beroepswerkzaamheidin België gebruikt;»;3° een 2°bis wordt ingevoegd dat luidt als volgt:«2°bis <strong>de</strong> inkomsten van buitenlandse financiële instrumentenen <strong>de</strong> inkomsten van buitenlandse oorsprongverkregen in uitvoering van een zakelijke-zekerheidsovereenkomstof een lening met betrekking tot financiëleinstrumenten en voor zover die financiële instrumentenniet voor het uitoefenen van een beroepswerkzaamheidin België wor<strong>de</strong>n gebruikt en <strong>de</strong> inkomsten wor<strong>de</strong>n betaalddoor tussenkomst van een in België gevestig<strong>de</strong> financiëletussenpersoon die is bedoeld in artikel 2 vanwet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruikCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001139capitaux et <strong>de</strong> financement du terrorisme, dans les conditions<strong>de</strong> forme fixées par le ministre <strong>de</strong>s Finances;»;4° au 5°, les mots «a à i,» sont insérés entre les mots«article 228, § 2, 9°,» et les mots «qui sont réalisés par».van het financiële stelsel voor het witwassen van gel<strong>de</strong>n <strong>de</strong> financiering van terrorisme, on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> door <strong>de</strong> ministervan Financiën bepaal<strong>de</strong> vormvoorwaar<strong>de</strong>n;»;4° in het 5° wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «a tot i,» ingevoegdtussen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «artikel 228, § 2, 9°,» en <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n«verkregen door».Art. <strong>51</strong>L’article 234, 5°, du même Co<strong>de</strong>, inséré par la loi du10 mars 1999, est abrogé.Art. <strong>51</strong>Artikel 234, 5°, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, ingevoegd bij<strong>de</strong> wet van 10 maart 1999, wordt opgeheven.Art. 52L’article 240, alinéa 2, du même Co<strong>de</strong>, inséré par laloi du 10 mars 1999 et modifié par la loi du 4 mai 1999,est abrogé.Art. 52Artikel 240, twee<strong>de</strong> lid, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, ingevoegdbij <strong>de</strong> wet van 10 maart 1999 en gewijzigd bij <strong>de</strong>wet van 4 mei 1999, wordt opgeheven.Art. 53A l’article 247, 2°, du même Co<strong>de</strong>, modifié par la loidu 10 mars 1999, les mots «, allocations et in<strong>de</strong>mnités»sont remplacés par les mots «et allocations» et les mots«et 5°» sont supprimés.Art. 53In artikel 247, 2°, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigdbij <strong>de</strong> wet van 10 maart 1999, vervallen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «en5°» en wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «, toelagen en vergoedingen»vervangen door <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «en toelagen».Art. 54A l’article 261 du même Co<strong>de</strong>, modifié par les lois <strong>de</strong>s4 avril 1995, 22 décembre 1998 et 17 mai 2004, sontapportées les modifications suivantes:1° l’alinéa 1 er , 1°, est remplacé par la disposition suivante:«1° les habitants du Royaume, les sociétés rési<strong>de</strong>ntes,associations, institutions, établissements et organismesquelconques et les personnes morales assujettiesà l’impôt <strong>de</strong>s personnes morales débiteurs <strong>de</strong> revenus<strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers et <strong>de</strong> revenus visés à l’article90, 6° ou 11°, ainsi que les contribuables assujettisà l’impôt <strong>de</strong>s non-rési<strong>de</strong>nts qui ont en Belgique un établissementsur les résultats duquel sont imputés <strong>de</strong>srevenus visés à l’article 17, § 1 er , 2° à 4°, et <strong>de</strong>s revenusvisés à l’article 90, 6° et 11°;»;2° l’alinéa 1 er est complété par un 4°, rédigé commesuit:Art. 54In artikel 261 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong>wetten van 4 april 1995, 22 <strong>de</strong>cember 1998 en 17 mei2004, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> wijzigingen aangebracht:1° het eerste lid, 1°, wordt vervangen als volgt:«1° door rijksinwoners, binnenlandse vennootschappen,verenigingen, instellingen, inrichtingen en lichamen,en aan <strong>de</strong> rechtspersonenbelasting on<strong>de</strong>rworpen rechtspersonendie inkomsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalenen inkomsten als vermeld in artikel 90, 6° of 11°verschuldigd zijn, zome<strong>de</strong> door aan <strong>de</strong> belasting van nietinwonerson<strong>de</strong>rworpen belastingplichtigen die in Belgiëeen inrichting hebben, op <strong>de</strong> resultaten waarvan inkomstenals vermeld in artikel 17, § 1, 2° tot 4°, en inkomstenals vermeld in artikel 90, 6° en 11° wor<strong>de</strong>n aangerekend;»;2° het eerste lid wordt aangevuld met een 4°, dat luidtals volgt :CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


140 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001«4° les intermédiaires établis en Belgique qui paient,directement au bénéficiaire réel, <strong>de</strong>s revenus visés à l’article90, 11°, d’origine étrangère.»;3° il est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit:«Par dérogation à l’alinéa 1 er , en ce qui concerne lesintérêts <strong>de</strong> prêts d’instruments financiers et les revenusvisés à l’article 90, 11°, qui sont payés en exécution d’unprêt portant sur <strong>de</strong>s instruments financiers, conclu etintégralement liquidé par le biais d’un système centraliséagréé <strong>de</strong> prêts d’instruments financiers, le re<strong>de</strong>vabledu précompte mobilier, qui doit retenir celui-ci sur lesrevenus imposables nonobstant toute convention contraire,est le gestionnaire du système centralisé agréé.Par «système centralisé agréé <strong>de</strong> prêts d’instrumentsfinanciers», on entend un système <strong>de</strong> prêts d’instrumentsfinanciers ayant pour objectif <strong>de</strong> faciliter, en <strong>de</strong>rnier recours,le règlement <strong>de</strong>s ordres <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong> titres etintégré dans un système <strong>de</strong> règlement-titres visé à l’article2, § 1 er , b, <strong>de</strong> la loi du 28 avril 1999 visant à transposerla directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant lecaractère définitif du règlement dans les systèmes <strong>de</strong>paiement et <strong>de</strong> règlement <strong>de</strong>s opérations sur titres, oudans un système d’un autre Etat dont la législation prévoit<strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> fonctionnement au moins équivalentes,agréé par le ministre <strong>de</strong>s Finances ou son délégué.Le Roi détermine les conditions d’agrémentauxquelles le système doit satisfaire et la pério<strong>de</strong> durantlaquelle l’agrément peut être octroyé.».«4° door <strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> tussenpersonen dierechtstreeks aan <strong>de</strong> werkelijke verkrijger inkomsten vermeldin artikel 90, 11°, van buitenlandse oorsprong betalen.»;3° het wordt aangevuld met een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid dat luidt alsvolgt:«Met betrekking tot <strong>de</strong> interest van leningen van financiëleinstrumenten en <strong>de</strong> inkomsten vermeld in artikel90, 11°, die wor<strong>de</strong>n betaald in uitvoering van eenlening betreffen<strong>de</strong> financiële instrumenten, gesloten enintegraal vereffend door tussenkomst van een erkendgecentraliseerd systeem voor het lenen en ontlenen vanfinanciële instrumenten, is, in afwijking van het eerstelid, <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing welke<strong>de</strong>ze voorheffing op <strong>de</strong> belastbare inkomsten moet inhou<strong>de</strong>nniettegenstaan<strong>de</strong> elke an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>n<strong>de</strong> overeenkomst,<strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>r van het erkend gecentraliseerdsysteem. On<strong>de</strong>r «erkend gecentraliseerd systeem voorhet lenen en ontlenen van financiële instrumenten» wordtverstaan een systeem voor het lenen en ontlenen vanfinanciële instrumenten dat tot doel heeft in laatste instantie<strong>de</strong> afwikkeling van or<strong>de</strong>rs tot overdracht van effectente vergemakkelijken en dat geïntegreerd is in eenvereffeningssysteem voor effecten zoals bedoeld in artikel2, § 1, b, van <strong>de</strong> wet van 28 april 1999 tot overdrachthou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> omzetting van <strong>de</strong> richtlijn 98/26/EG van19 mei 1998 betreffen<strong>de</strong> het <strong>de</strong>finitief karakter van <strong>de</strong>afwikkeling van <strong>de</strong> betalingen en effectentransacties inbetalings- en afwikkelingssystemen, of in een systeemvan een an<strong>de</strong>re Staat waarvan <strong>de</strong> wetgeving minstensin gelijkwaardige werkingsvoorwaar<strong>de</strong>n voorziet, erkenddoor <strong>de</strong> minister van Financiën of zijn ge<strong>de</strong>legeer<strong>de</strong>. DeKoning bepaalt <strong>de</strong> erkenningsvoorwaar<strong>de</strong>n waaraan hetsysteem moet voldoen en <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>welke <strong>de</strong>erkenning kan wor<strong>de</strong>n verleend.».Art. 55A l’article 262 du même Co<strong>de</strong>, modifié par les lois du22 juillet 1993, 30 janvier 1996, 20 mars 1996, 16 avril1997 et 22 décembre 1998, sont apportées les modificationssuivantes:1° au 1°, les mots «les revenus divers visés à l’article90, 6°,» sont remplacés par les mots «les revenus visésà l’article 90, 6° et 11°,»;2° au 4°, les mots «et les lots afférents aux titres d’emprunt»sont remplacés par les mots «, les lots afférentsaux titres d’emprunts et les revenus visés à l’article 90,11°».Art. 55In artikel 262 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong>wetten van 22 juli 1993, 30 januari 1996, 20 maart 1996,16 april 1997 en 22 <strong>de</strong>cember 1998, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>wijzigingen aangebracht:1° in 1°, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «diverse inkomsten vermeldin artikel 90, 6°,» vervangen door <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «inkomstenvermeld in artikel 90, 6° en 11°,»;2° in 4°, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «en loten van effectenvan leningen» vervangen door <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «, loten vaneffecten van leningen en <strong>de</strong> inkomsten vermeld in artikel90, 11°».CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001141Art. 56A l’article 263, alinéa 1 er , du même Co<strong>de</strong>, modifié parla loi du 4 avril 1995, les mots «sur les revenus visés àl’article 90, 11°, d’origine étrangère,» sont insérés entreles mots «déposées à l’étranger,» et les mots «ainsi quesur les revenus visés à l’article 267, alinéa 4.».Art. 56In artikel 263, eerste lid, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigdbij <strong>de</strong> wet van 4 april 1995, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n«op <strong>de</strong> inkomsten vermeld in artikel 90, 11°, van buitenlandseoorsprong,» ingevoegd tussen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n«geld<strong>de</strong>posito’s in het buitenland,» en <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «alsookop in artikel 267, vier<strong>de</strong> lid, vermel<strong>de</strong> inkomsten.».Art. 57L’article 265 du même Co<strong>de</strong>, remplacé par la loi du 4avril 1995 et modifié par la loi du 12 décembre 1996, estcomplété comme suit:«Le précompte mobilier n’est pas davantage dû parles intermédiaires établis en Belgique, qui paient <strong>de</strong>srevenus visés à l’article 90, 11°, d’origine étrangère, lorsqueces intermédiaires paient <strong>de</strong> telles in<strong>de</strong>mnités aubénéfice immédiat d’une société rési<strong>de</strong>nte ou un contribuableassujetti à l’impôt <strong>de</strong>s non-rési<strong>de</strong>nts conformémentà l’article 233.».Art. 57Artikel 265 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, vervangen bij <strong>de</strong>wet van 4 april 1995 en gewijzigd bij <strong>de</strong> wet van 12 <strong>de</strong>cember1996, wordt aangevuld als volgt:«De roeren<strong>de</strong> voorheffing is evenmin verschuldigddoor <strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> tussenpersonen die vergoedingenvermeld in artikel 90, 11°, van buitenlandseoorsprong betalen, wanneer <strong>de</strong>ze tussenpersonen <strong>de</strong>rgelijkevergoedingen betalen in het onmid<strong>de</strong>llijke voor<strong>de</strong>elvan een binnenlandse vennootschap of eenbelastingplichtige on<strong>de</strong>rworpen aan <strong>de</strong> belasting <strong>de</strong>r nietinwonersovereenkomstig artikel 233.».Art. 58A l’article 269 du même Co<strong>de</strong>, remplacé par la loi du30 mars 1994 et modifié par les lois <strong>de</strong>s 20 décembre1995, 10 février 1998, 22 décembre 1998, 10 mars 1999,22 mai 2001, 19 juillet 2001 et 24 décembre 2002, l’alinéa1 er , 3°, est remplacé par la disposition suivante:«3° au taux <strong>de</strong> 10, 15, 20 ou 25 p.c., les in<strong>de</strong>mnitéspour coupon manquant ou pour lot manquant visées àl’article 90, 11°, selon le taux applicable aux revenus <strong>de</strong>capitaux et biens mobiliers et aux lots visés à l’article90, 6°, auxquels se rapportent ces in<strong>de</strong>mnités.».Art. 58In artikel 269 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, vervangen bij<strong>de</strong> wet van 30 maart 1994 en gewijzigd bij <strong>de</strong> wetten van20 <strong>de</strong>cember 1995, 10 februari 1998, 22 <strong>de</strong>cember 1998,10 maart 1999, 22 mei 2001, 19 juli 2001 en 24 <strong>de</strong>cember2002, wordt het eerste lid, 3°, vervangen als volgt:«3° tegen een aanslagvoet van 10, 15, 20 of 25 pct.,<strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voor ontbrekendlot vermeld in artikel 90, 11°, naargelang <strong>de</strong> toepasbareaanslagvoet op <strong>de</strong> inkomsten van roeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren en kapitalen en op <strong>de</strong> in artikel 90, 6° bedoel<strong>de</strong>loten, waarop die vergoedingen betrekking hebben.».Art. 59L’article 280 du même Co<strong>de</strong>, modifié par la loi du 6juillet 1994 et par la loi du 4 juillet 2004, est complété parun alinéa 4 rédigé comme suit:«En outre, pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 2 dans le chefdu bénéficiaire <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliersdont il a acquis la propriété en vertu d’une conventionconstitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêt portant sur<strong>de</strong>s instruments financiers, le précompte mobilier estimputé à concurrence du montant du précompte qui serapporte proportionnellement à la pério<strong>de</strong> totale forméeArt. 59Artikel 280 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong>wet van 6 juli 1994 en bij <strong>de</strong> wet van 4 juli 2004, wordtaangevuld met een vier<strong>de</strong> lid dat luidt als volgt:«Bovendien wordt, voor <strong>de</strong> toepassing van het twee<strong>de</strong>lid ten name van <strong>de</strong> verkrijger van inkomsten van roeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren en kapitalen waarvan hij <strong>de</strong> eigendomheeft verkregen krachtens een zakelijke-zekerheidsovereenkomstof een lening met betrekking tot financiëleinstrumenten, <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing verrekend tenbelope van het bedrag van <strong>de</strong> voorheffing datCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


142 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001par la pério<strong>de</strong> déterminée conformément audit alinéa etcelle pendant laquelle le prêteur, le cédant ou le donneur<strong>de</strong> gage a eu la pleine propriété <strong>de</strong> ces instrumentsfinanciers.».verhoudingsgewijze betrekking heeft op <strong>de</strong> totale perio<strong>de</strong>bestaan<strong>de</strong> uit <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> bepaald overeenkomstig hetvermel<strong>de</strong> lid en die tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>welke <strong>de</strong> leninggever, <strong>de</strong>overdrager of <strong>de</strong> pandgever <strong>de</strong> volle eigendom heeftgehad van die financiële instrumenten.».Art. 60A l’article 281 du même Co<strong>de</strong>, complété par la loi du10 mars 1999, l’alinéa 2 est abrogé.Art. 60In artikel 281 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, aangevuld bij<strong>de</strong> wet van 10 maart 1999, wordt het twee<strong>de</strong> lid opgeheven.Art. 61Dans le même Co<strong>de</strong>, l’article 283, abrogé par la loi du30 janvier 1996, est rétabli dans la rédaction suivante:«Article 283. Sauf si le prêt est conclu par le biaisd’un système centralisé agréé <strong>de</strong> prêts d’instruments financiersvisé à l’article 261, alinéa 3, aucun précomptemobilier n’est imputé à raison <strong>de</strong>s revenus d’actions ouparts <strong>de</strong> sociétés belges dont le bénéficiaire a acquis lapropriété à l’occasion d’un prêt portant sur ces instrumentsfinanciers, lorsque le prêteur <strong>de</strong> ces instrumentsfinanciers est un rési<strong>de</strong>nt d’un Etat avec lequel la Belgiquea conclu une convention préventive <strong>de</strong> la doubleimposition et n’a pas affecté ces instruments financiersà l’exercice d’une activité professionnelle en Belgique.Par dérogation à l’alinéa précé<strong>de</strong>nt et sans préjudice<strong>de</strong>s dispositions prévues par les articles 281 et 282, lorsquel’emprunteur justifie que le prêteur <strong>de</strong>s actions ouparts aurait pu, en l’absence <strong>de</strong> prêt, bénéficier d’unerenonciation à la perception du précompte mobilier oud’une réduction <strong>de</strong> précompte mobilier prévue par uneconvention préventive <strong>de</strong> la double imposition concluepar la Belgique sur les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s attribués ou mis enpaiement pour ces actions ou parts, le précompte mobilierest imputé dans le chef <strong>de</strong> l’emprunteur à concurrence<strong>de</strong> la différence entre le précompte mobilier effectivementretenu sur les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s et le montant duprécompte mobilier qui aurait été définitivement dû parle prêteur si celui-ci avait lui-même perçu les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s».Art. 61In hetzelf<strong>de</strong> Wetboek wordt artikel 283, opgeheven bijwet van 30 januari 1996, opnieuw opgenomen in <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>lezing:«Artikel 283. Behalve indien <strong>de</strong> lening wordt geslotendoor tussenkomst van een erkend gecentraliseerd systeemvoor het lenen en ontlenen van financiële instrumentenbedoeld in artikel 261, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, wordt geenenkele roeren<strong>de</strong> voorheffing verrekend uit hoof<strong>de</strong> vaninkomsten uit aan<strong>de</strong>len van Belgische vennootschappenwaarvan <strong>de</strong> verkrijger <strong>de</strong> eigendom heeft verkregen naaraanleiding van <strong>de</strong> lening met betrekking tot financiëleinstrumenten wanneer <strong>de</strong> leninggever van <strong>de</strong>ze financiëleinstrumenten een inwoner is van een Staat waarmeeBelgië een overeenkomst tot het vermij<strong>de</strong>n vandubbele belasting heeft gesloten en <strong>de</strong>ze financiële instrumentenniet heeft gebruikt voor het uitoefenen vaneen beroepswerkzaamheid in België.In afwijking van het vorige lid en onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong>bepalingen voorzien in <strong>de</strong> artikelen 281 en 282, wordt inhoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> leningnemer, wanneer <strong>de</strong>ze aantoont dat<strong>de</strong> leninggever van <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len zon<strong>de</strong>r lening zou kunnenhebben genieten van een verzaking aan <strong>de</strong> inningvan <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing of van een vermin<strong>de</strong>ringvan <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing voorzien in een overeenkomstdie België ter voorkoming van dubbele belastingheeft gesloten met betrekking tot divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n toegekendof betaalbaar gesteld voor die aan<strong>de</strong>len, <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong>voorheffing verrekend ten belope van het verschil tussen<strong>de</strong> werkelijk op <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n ingehou<strong>de</strong>n roeren<strong>de</strong>voorheffing en het bedrag van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffingdat <strong>de</strong>finitief zou verschuldigd zijn geweest door <strong>de</strong>leninggever indien <strong>de</strong>ze laatste zelf <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n hadontvangen.».CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001143Art. 62L’article 289 du même Co<strong>de</strong>, modifié par la loi du 6juillet 1994 et par la loi du 10 août 2001, est complétécomme suit:«La quotité forfaitaire d’impôt étranger n’est pas imputéeà raison <strong>de</strong>s intérêts produits par <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers affectés en Belgique à l’exercice <strong>de</strong> l’activitéprofessionnelle du bénéficiaire <strong>de</strong> ces revenus, lorsqu’ildétient ces instruments financiers en qualité d’emprunteur,en exécution d’un prêt portant sur ces instrumentsfinanciers.».Art. 62Artikel 289 van hetzelf<strong>de</strong> wetboek, gewijzigd bij <strong>de</strong>wet van 6 juni 1994 en bij <strong>de</strong> wet van 10 augustus 2001,wordt aangevuld als volgt:«Het forfaitair ge<strong>de</strong>elte van buitenlandse belastingwordt niet verrekend ter zake van interesten opgebrachtdoor financiële instrumenten, welke in België zijn gebruiktvoor <strong>de</strong> uitoefening van <strong>de</strong> beroepswerkzaamheid van<strong>de</strong> verkrijger van <strong>de</strong> inkomsten wanneer hij <strong>de</strong>ze financiëleinstrumenten bezit in zijn hoedanigheid vanleningnemer in het ka<strong>de</strong>r van een lening met betrekkingtot financiële instrumenten.».Art. 63Dans l’article 313, alinéa 1 er , du même Co<strong>de</strong>, modifiépar les lois du 28 juillet 1992, 6 juillet 1994, 16 avril 1997,22 décembre 1998 et 26 mars 1999, les mots «ni lesin<strong>de</strong>mnités visées à l’article 90, 11°,» sont insérés entreles mots «ni les lots visés à l’article 90, 6°,» et les mots«pour lesquels».Art. 63In artikel 313, eerste lid, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, gewijzigdbij <strong>de</strong> wetten van 28 juli 1992, 6 juli 1994, 16 april1997, 22 <strong>de</strong>cember 1998 en 26 maart 1999, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>woor<strong>de</strong>n «, noch <strong>de</strong> vergoedingen vermeld in artikel 90,11°,» ingevoegd tussen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «noch <strong>de</strong> in artikel90, 6°, vermel<strong>de</strong> loten» en <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «te vermel<strong>de</strong>n».Art. 64L’article 362bis du même Co<strong>de</strong>, inséré par la loi du6 juillet 1994, est remplacé par la disposition suivante:«Dans le chef <strong>de</strong>s contribuables qui affectent à l’exercice<strong>de</strong> leur activité professionnelle <strong>de</strong>s capitaux nonreprésentés par <strong>de</strong>s actions ou parts, la partie <strong>de</strong>s intérêtscourus <strong>de</strong> ces capitaux ou la partie <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnitéspour coupon manquant qui se rapporte à <strong>de</strong>s intérêtscourus <strong>de</strong> tels capitaux en vertu d’une convention constitutive<strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêt, afférente à une pério<strong>de</strong>imposable déterminée, est considérée comme unrevenu <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong>, même lorsque les intérêts oules in<strong>de</strong>mnités sont encaissés ou obtenus au cours d’unepério<strong>de</strong> ultérieure.Par dérogation à l’alinéa précé<strong>de</strong>nt, dans le chef <strong>de</strong>scessionnaires, preneurs <strong>de</strong> gage ou emprunteurs visésà l’article 19, § 2, alinéa 3, le montant total <strong>de</strong>s intérêtsqui sont encaissés ou obtenus au cours d’une pério<strong>de</strong>imposable déterminée dans le cadre <strong>de</strong> leur activité professionnelle,est considéré comme un revenu <strong>de</strong> cettepério<strong>de</strong> imposable.».Art. 64Artikel 362bis van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, ingevoegd bij<strong>de</strong> wet van 6 juli 1994, wordt vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>bepaling:«Ten name van belastingplichtigen die kapitalen, nietzijn<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len, gebruiken voor het uitoefenen van hunberoepswerkzaamheid wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> op een bepaald belastbaartijdperk betrekking hebben<strong>de</strong> verlopen interestge<strong>de</strong>eltenvan die kapitalen of het ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong> vergoedingenvoor ontbreken<strong>de</strong> coupon dat betrekking heeftop <strong>de</strong> verlopen interesten van die kapitalen krachtenseen zakelijke-zekerheidsovereenkomst of een lening,beschouwd als een inkomen van dat tijdperk, zelfs wanneer<strong>de</strong> interesten of <strong>de</strong> vergoedingen geduren<strong>de</strong> eenlater tijdperk wor<strong>de</strong>n geïnd of verkregen.In afwijking van het vorige lid, wordt, ten name van <strong>de</strong>cessionarissen, pandnemers of leningnemers bedoeldin artikel 19, § 2, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, het totale bedrag van <strong>de</strong> interestdie werd geïnd of verkregen geduren<strong>de</strong> een bepaaldbelastbaar tijdperk in het ka<strong>de</strong>r van hun beroepswerkzaamheid,beschouwd als een inkomen van datbelastbaar tijdperk.».CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


144 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Art. 65Dans le même Co<strong>de</strong>, l’article 394bis, abrogé par la loidu 15 mars 1999, est rétabli dans la rédaction suivante:«Article 394bis. L’article 2, § 2, alinéa 1 er ne s’appliquepas aux dispositions relatives au recouvrement <strong>de</strong>l’impôt.».Art. 65In hetzelf<strong>de</strong> Wetboek wordt artikel 394bis, opgehevendoor <strong>de</strong> wet van 15 maart 1999, opnieuw opgenomenin <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> lezing:«Artikel 394bis. Artikel 2, § 2, eerste lid is niet vantoepassing op <strong>de</strong> bepalingen die betrekking hebben op<strong>de</strong> invor<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> belasting.».Section IIILoi du 4 décembre 1990 relative aux opérationsfinancières et aux marchés financiersArt. 66A l’article 143, § 1 er <strong>de</strong> la loi du 4 décembre 1990relative aux opérations financières et aux marchés financiers,modifié par les lois du 5 août 1992, 28 décembre1992, 16 avril 1997, 10 mars 1999 et 22 avril 2003,les mots «<strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités octroyées pour coupon manquantvisées à l’article 18, alinéa 1, 3°, du même Co<strong>de</strong>,»sont supprimés.Af<strong>de</strong>ling IIIWet van 4 <strong>de</strong>cember 1990 op <strong>de</strong> financiëletransacties en <strong>de</strong> financiële marktenArt. 66In artikel 143, § 1 van <strong>de</strong> wet van 4 <strong>de</strong>cember 1990op <strong>de</strong> financiële transacties en <strong>de</strong> financiële markten,gewijzigd door <strong>de</strong> wetten van 5 augustus 1992, 28 <strong>de</strong>cember1992, 16 april 1997, 10 maart 1999 en 22 april2003, vervallen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «<strong>de</strong> vergoedingen toegekendvoor ontbreken<strong>de</strong> coupon als vermeld in artikel 18,eerste lid, 3°, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek,».Section IVLoi du 6 août 1993 relative aux opérations surcertaines valeurs mobilièresArt. 67A l’article 12 <strong>de</strong> la loi du 6 août 1993 relative aux opérationssur certaines valeurs mobilières sont apportéesles modifications suivantes:1° l’alinéa 1 er est remplacé par la disposition suivante:«En application <strong>de</strong> l’article 2, § 2, alinéa 1 er du Co<strong>de</strong><strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992, le prêt et la conventionconstitutive <strong>de</strong> sûreté réelle portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers dont la livraison se fait par virement à partirou à <strong>de</strong>stination d’un compte exonéré, ne sont pas considéréscomme translatifs <strong>de</strong> propriété dans le chef dutitulaire d’un tel compte.»;2° à l’alinéa 2, les mots «<strong>de</strong> cession-retrocession»sont remplacés par les mots «durant la pério<strong>de</strong> pour laquellela convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle portantsur <strong>de</strong>s instruments financiers a donné lieu à un transfert<strong>de</strong> propriété en vertu <strong>de</strong> la loi du […](date <strong>de</strong> la pré-Af<strong>de</strong>ling IVWet van 6 augustus 1993 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> transactiesmet bepaal<strong>de</strong> effectenArt. 67In artikel 12 van <strong>de</strong> wet van 6 augustus 1993 betreffen<strong>de</strong><strong>de</strong> transacties met bepaal<strong>de</strong> effecten, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>volgen<strong>de</strong> wijzigingen aangebracht:1° het eerste lid wordt vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>bepaling:«Bij toepassing van artikel 2, § 2, eerste lid van hetWetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>lening en <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomst met betrekkingtot financiële instrumenten die dooroverschrijving van of naar een vrijgestel<strong>de</strong> rekeningwor<strong>de</strong>n geleverd, ten aanzien van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r van eenzodanige rekening, geacht geen eigendomsoverdrachttot gevolg te hebben.»;2° In het twee<strong>de</strong> lid wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «van cessieretrocessie»vervangen door <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n «tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> perio<strong>de</strong>voor <strong>de</strong>welke <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomstmet betrekking tot financiële instrumenten aan eeneigendomsoverdracht heeft plaatsgevon<strong>de</strong>n krachtensCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001145sente loi) relative aux sûretés financières et portant <strong>de</strong>sdispositions fiscales diverses en matière <strong>de</strong> conventionsconstitutives <strong>de</strong> sûreté réelle et <strong>de</strong> prêts portant sur <strong>de</strong>sinstruments financiers»;3° l’alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante:«La rémunération du prêt ou <strong>de</strong> la convention constitutive<strong>de</strong> sûreté réelle portant sur <strong>de</strong>s instruments financiersest considérée dans le chef <strong>de</strong>s bénéficiaires visésà l’alinéa 2, 2°, comme un intérêt sur lequell’emprunteur ou le cocontractant est re<strong>de</strong>vable du précompte.»;4° l’alinéa 4 est remplacé par la disposition suivante:«Quand l’emprunteur ou le cocontractant n’est pasétabli en Belgique, le précompte mobilier est dû par l’intermédiaireétabli en Belgique qui attribue ou met enpaiement l’in<strong>de</strong>mnité compensatoire ou la rémunérationdu prêt ou <strong>de</strong> la convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelleportant sur <strong>de</strong>s instruments financiers au bénéficiairefinal.».<strong>de</strong> wet van […](datum van <strong>de</strong>ze wet) betreffen<strong>de</strong> financiëlezekerhe<strong>de</strong>n en hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diverse fiscale bepalingeninzake zakelijke-zekerheidsovereenkomsten en leningenmet betrekking tot financiële instrumenten»;3° het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid wordt vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>bepaling:«De vergoeding van <strong>de</strong> lening of van <strong>de</strong> zakelijkezekerheidsovereenkomstmet betrekking tot financiëleinstrumenten wordt ten aanzien van <strong>de</strong> verkrijgers bedoeldin het twee<strong>de</strong> lid, 2°, beschouwd als een rentewaarop <strong>de</strong> leningnemer of <strong>de</strong> me<strong>de</strong>contractant <strong>de</strong> voorheffingverschuldigd is.»;4° het vier<strong>de</strong> lid wordt vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>bepaling:«Indien <strong>de</strong> leningnemer of <strong>de</strong> me<strong>de</strong>contractant niet inBelgië is gevestigd, is <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing verschuldigddoor <strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> tussenpersoon die <strong>de</strong>compenseren<strong>de</strong> vergoeding of <strong>de</strong> vergoeding van <strong>de</strong>lening of van <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomst metbetrekking tot financiële instrumenten toekent of betaalbaarstelt aan <strong>de</strong> uitein<strong>de</strong>lijke verkrijger.».Section VCo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxes assimilées au timbreArt. 68L’article 126 1 , 15°, du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxes assimilées autimbre, inséré par la loi du 4 avril 1995, est abrogé.Af<strong>de</strong>ling VWetboek <strong>de</strong>r met het zegel gelijkgestel<strong>de</strong> taksenArt. 68Artikel 126 1 , 15°, van het Wetboek <strong>de</strong>r met het zegelgelijkgestel<strong>de</strong> taksen, ingevoegd bij <strong>de</strong> wet van 4 april1995, wordt opgeheven.CHAPITRE XIIDispositions abrogatoires et diversesSont abrogés:Art. 691° l’article 4, alinéas 3 et 4 <strong>de</strong> la loi du 5 mai 1872formant le Titre VI, Livre I er , du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> commerce en ceque ces alinéas visent les gages sur instrument financierou sur espèces;2° l’article 7, § 2 <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62 coordonnérelatif au dépôt d’instruments financiers fongibles et à laliquidation d’opération sur ces instruments;HOOFDSTUK XIIOpheffingsbepalingen en diverse bepalingenOpgeheven wor<strong>de</strong>n:Art. 691° artikel 4, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> en vier<strong>de</strong> lid van <strong>de</strong> wet van 5 mei1872 die Titel VI, Boek I, van het Wetboek van koophan<strong>de</strong>lvormt, voor zover die le<strong>de</strong>n betrekking hebben op <strong>de</strong>pan<strong>de</strong>n op financiële instrumenten of op contanten;2° artikel 7, § 2 van het gecoördineerd koninklijk besluitnr. 62 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> bewaargeving van vervangbarefinanciële instrumenten en <strong>de</strong> vereffening van transactiesop <strong>de</strong>ze instrumenten;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


146 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0013° l’article 119nonies, § 2, alinéas 3 et 4 <strong>de</strong> la loi du4 décembre 1990 relative aux opérations financières etaux marchés financiers en ce que ces alinéas visent lesgages sur instrument financier ou sur espèces;4° les articles 23 à 26 <strong>de</strong> la loi du 2 janvier 1991 relativeau marché <strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte publique et aux instruments<strong>de</strong> la politique monétaire;5° l’article 157, § 1 er <strong>de</strong> la loi du 22 mars 1993 relativeau statut et au contrôle <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit.3° artikel 119nonies, § 2, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> en vier<strong>de</strong> lid van <strong>de</strong>wet van 4 <strong>de</strong>cember 1990 op <strong>de</strong> financiële transactiesen <strong>de</strong> financiële markten, voor zover die le<strong>de</strong>n betrekkinghebben op <strong>de</strong> pan<strong>de</strong>n op financiële instrumentenof op contanten;4° <strong>de</strong> artikelen 23 tot 26 van <strong>de</strong> wet van 2 januari1991 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> markt van <strong>de</strong> effecten van <strong>de</strong>overheidsschuld en het monetaire beleidsinstrumentarium;5° artikel 157, § 1 van <strong>de</strong> wet van 22 maart 1993 ophet statuut van en het toezicht op <strong>de</strong> kredietinstellingen.Art. 70L’arrêté royal du 27 janvier 2004 portant coordination<strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967 favorisantla circulation <strong>de</strong>s instruments financiers est confirmé aveceffet à la date <strong>de</strong> son entrée en vigueur.Art. 70Het koninklijk besluit van 27 januari 2004 tot coördinatievan het koninklijk besluit nr. 62 van 10 november1967 ter bevor<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> omloop van financiële instrumenten,wordt bekrachtigd met uitwerking op <strong>de</strong>datum van zijn inwerkingtreding.Art. 71Les institutions, agréées par application <strong>de</strong> l’arrêtéministériel du 24 janvier 1994 portant agrément général,octroyé par catégorie d’établissements, pour la tenue<strong>de</strong> comptes <strong>de</strong> titres dématérialisés <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte publique,qui tombent dans le champ d’application <strong>de</strong> l’article3 <strong>de</strong> loi du 2 janvier 1991 précitée, sont <strong>de</strong> plein droitagréées jusqu’à ce que la Commission bancaire, financièreet <strong>de</strong>s assurances prenne une autre décision.Art. 72Les systèmes centralisés <strong>de</strong> prêts d’actions ou partsagréés conformément à l’article 203, § 2, alinéa 6 duCo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992, avant l’abrogation<strong>de</strong> cette disposition par l’article 42, 2° <strong>de</strong> la présenteloi, conservent leur agrément lorsqu’ils satisfontaux conditions fixées par le Roi endéans le délai qu’Ilfixe. Cet agrément vaut alors agrément comme «systèmecentralisé agréé <strong>de</strong> prêts d’instruments financiers»tel que visé par l’article 261, alinéa 3 du même co<strong>de</strong>, telqu’introduit par l’article <strong>51</strong> <strong>de</strong> la présente loi.Art. 71De instellingen, erkend met toepassing van het ministerieelbesluit van 24 januari 1991 hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> algemene,per categorie van instellingen, verleen<strong>de</strong> vergunningvoor het bijhou<strong>de</strong>n van rekeningen vange<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten van overheidsschuld, diebinnen <strong>de</strong> toepassing vallen van artikel 3 van <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong>wet van 2 januari 1991 verkrijgen van rechtswegeeen vergunning tot <strong>de</strong> Commissie voor het Bank,Financie- en Assurantiewezen een an<strong>de</strong>re beslissingneemt.Art. 72De gecentraliseer<strong>de</strong> systemen voor het lenen en ontlenenvan aan<strong>de</strong>len die wer<strong>de</strong>n erkend op grond van art203, § 2, zes<strong>de</strong> lid van het Wetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen1992, voordat <strong>de</strong>ze bepaling werd opgehevendoor artikel 42, 2° van <strong>de</strong>ze wet, blijven hun erkenningbehou<strong>de</strong>n indien zij aan <strong>de</strong> door <strong>de</strong> Koningvastgestel<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n voldoen binnen <strong>de</strong> door Hemvastgestel<strong>de</strong> termijn. Deze erkenning geldt dan als «erkendgecentraliseerd systeem voor het lenen en ontlenenvan financiële instrumenten» als bedoeld in artikel261, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid van hetzelf<strong>de</strong> wetboek, zoals ingevoerdbij artikel <strong>51</strong> van <strong>de</strong>ze wet.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001147CHAPITRE XIIIEntrée en vigueurArt. 73§ 1 er . A l’exception <strong>de</strong>s articles 18, 19, 22, 31 et 71dont le Roi fixe la date d’entrée en vigueur, les dispositions<strong>de</strong>s chapitres I er à X <strong>de</strong> la présente loi entrent envigueur le jour <strong>de</strong> sa publication au Moniteur belge.Les dispositions visées à l’alinéa 1 er sont égalementapplicables aux conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelleet aux conventions <strong>de</strong> netting conclues antérieurementà leur entrée en vigueur, sauf en ce qui concerne lesprocédures d’insolvabilité, les situations <strong>de</strong> concours oules saisies survenues avant cette date.HOOFDSTUK XIIIInwerkingtredingArt. 73§ 1. Met uitzon<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> artikelen 18, 19, 22, 31en 71 waarvan <strong>de</strong> tenuitvoerleggingsdatum door <strong>de</strong> Koningwordt vastgelegd, tre<strong>de</strong>n <strong>de</strong> bepalingen van <strong>de</strong>hoofdstukken I tot X van <strong>de</strong>ze wet in werking <strong>de</strong> dagwaarop zij in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.De in het eerste lid bedoel<strong>de</strong> bepalingen zijn ook vantoepassing op <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomstenen <strong>de</strong> nettingovereenkomsten die zijn gesloten vóór huninwerkingtreding, behalve wat <strong>de</strong> insolventieprocedures,<strong>de</strong> gevallen van samenloop of <strong>de</strong> beslagprocedures betreftdie dateren van vóór die datum.Art. 74Les articles 32, 47, 1° et 48, 1°, sont applicables auxprêts d’actions ou parts conclus à partir du 14 avril 1999.Les articles 34, 37, 42, 43, 2°, 45, 47, 2°, <strong>51</strong> à 53 et60 sont applicables aux prêts d’actions ou parts conclusà partir <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> publication <strong>de</strong> la présente loi auMoniteur belge.Les articles 33, 44, 1°, 65 et 67, 1° et 2°, sont applicablesaux conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle etaux prêts portant sur <strong>de</strong>s instruments financiers, conclusà partir <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> publication <strong>de</strong> la présente loiau Moniteur belge.Les articles 35, 36, 38 à 40, 43, 1°, 44, 2°, 46, 48, 2°,49, 50, 54 à 59, 64, 66 et 67, 3° et 4°, sont applicablesaux in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pour lot manquantpayées ou attribuées en exécution <strong>de</strong> conventionsconstitutives <strong>de</strong> sûreté réelle et <strong>de</strong> prêts portant sur <strong>de</strong>sinstruments financiers, conclus à partir <strong>de</strong> la date <strong>de</strong>publication <strong>de</strong> la présente loi au Moniteur belge.Les articles 41 et 63 entrent en vigueur à partir <strong>de</strong>l’exercice d’imposition 2005.L’article 50, 2° et 3°, est applicable:– en ce qui concerne les revenus d’instruments financiersétrangers, aux revenus payés ou attribués à partir<strong>de</strong> la date <strong>de</strong> publication <strong>de</strong> la présente loi au MoniteurbelgeArt. 74De artikelen 32, 47, 1° en 48, 1°, zijn van toepassingop leningen van aan<strong>de</strong>len afgesloten vanaf 14 april 1999.De artikelen 34, 37, 42, 43, 2°, 45, 47, 2°, <strong>51</strong> tot 53 en60 zijn van toepassing op leningen van aan<strong>de</strong>len afgeslotenvanaf <strong>de</strong> datum van bekendmaking van <strong>de</strong>ze wetin het Belgisch Staatsblad.De artikelen 33, 44, 1°, 65 en 67, 1° en 2°, zijn vantoepassing op zakelijke-zekerheidsovereenkomsten enop leningen betreffen<strong>de</strong> financiële instrumenten, afgeslotenvanaf <strong>de</strong> datum van bekendmaking van <strong>de</strong>ze wetin het Belgisch Staatsblad.De artikelen 35, 36, 38 tot 40, 43, 1°, 44, 2°, 46, 48,2°, 49, 50, 54 tot 59, 64, 66 en 67, 3° en 4°, zijn vantoepassing op vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> couponof voor ontbrekend lot betaald of toegekend in uitvoeringvan zakelijke-zekerheidsovereenkomsten en leningenmet betrekking tot financiële instrumenten, afgeslotenvanaf <strong>de</strong> datum van bekendmaking van <strong>de</strong>ze wet in hetBelgisch Staatsblad.De artikelen 41 en 63 tre<strong>de</strong>n in werking met ingangvan het aanslagjaar 2005.Artikel 50, 2° en 3°, is van toepassing:– wat <strong>de</strong> inkomsten van buitenlandse financiële instrumentenbetreft, op <strong>de</strong> inkomsten die wor<strong>de</strong>n betaaldof toegekend vanaf <strong>de</strong> datum van bekendmaking van<strong>de</strong>ze wet in het Belgisch Staatsblad;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


148 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001– en ce qui concerne les autres revenus que les in<strong>de</strong>mnitéspour coupon manquant ou pour lot manquantobtenus en exécution d’une convention constitutive <strong>de</strong>sûreté réelle ou d’un prêt portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers, aux revenus payés ou attribués en exécution<strong>de</strong> conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle et <strong>de</strong> prêtsportant sur <strong>de</strong>s instruments financiers, conclus à partir<strong>de</strong> la date <strong>de</strong> publication <strong>de</strong> la présente loi au Moniteurbelge.Les articles 61 et 62 sont applicables aux revenus<strong>de</strong>s instruments financiers qui font l’objet <strong>de</strong> conventionsconstitutives <strong>de</strong> sûreté réelle et <strong>de</strong> prêts portant sur <strong>de</strong>sinstruments financiers qui sont conclus à partir <strong>de</strong> la date<strong>de</strong> publication <strong>de</strong> la présente loi au Moniteur belge.– wat <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re inkomsten dan vergoedingen voorontbreken<strong>de</strong> coupon of voor ontbrekend lot verkregenin uitvoering van een zakelijke-zekerheidsovereenkomstof een lening met betrekking tot financiële instrumentenbetreft, op <strong>de</strong> inkomsten betaald of toegekend in uitvoeringvan zakelijke-zekerheidsovereenkomsten en leningenmet betrekking tot financiële instrumenten, afgeslotenvanaf <strong>de</strong> datum van bekendmaking van <strong>de</strong>ze wet inhet Belgisch StaatsbladDe artikelen 61 en 62 zijn van toepassing op inkomstenvan financiële instrumenten het voorwerp zijn vanzakelijke-zekerheidsovereenkomsten en leningen metbetrekking tot financiële instrumenten die zijn afgeslotenvanaf <strong>de</strong> datum van <strong>de</strong> bekendmaking van <strong>de</strong>ze wetin het Belgisch Staatsblad.Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2004Gegeven te Brussel, 22 oktober 2004ALBERTPAR LE ROI :ALBERTVAN KONINGSWEGE :Le ministre <strong>de</strong> la Justice,Laurette ONKELINXDe minister van Justitie,Laurette ONKELINXLe ministre <strong>de</strong>s Finances,Didier REYNDERSDe minister van Financiën,Didier REYNDERSCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001149ANNEXESBIJLAGENTable <strong>de</strong>s matièresI. Textes <strong>de</strong> base et textes <strong>de</strong> base modifiés1. Loi du 2 janvier 1991 relative au marche<strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte publique et auxinstruments <strong>de</strong> la politique monétaire . . . . . . .1502. Loi du 22 mars 1993 relative au statut etau contrôle <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit . . . . 1643. Loi du 6 avril 1995 relative au statut <strong>de</strong>sentreprises d’investissement et à leurcontrôle, aux intermédiaires et conseillersen placements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1724. Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1765. Loi du 2 août 2002 relative à la surveillancedu . . secteur financiers et aux servicesfinancier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1826.Loi du 10 mars 1999 modifiant la loi du 6avril 1995 relative aux marchés secondaires,au statut <strong>de</strong>s entreprises d’investissementet à leur . contrôle, aux intermédiaires etconseillers en placements, fixant le régimefiscal <strong>de</strong>s opéra tions <strong>de</strong> prêt d’actions etportant diverses autres dispositions . . . . . . . ..1987.Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992 . . . . 2008. Loi du 4 décembre 1990 relative auxopérations financières et aux marchésfinanciers. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2869.Loi du 6 août 1993 relative aux opérationssur certaines valeurs mobilières . . . . . .. . . . . . 29610.Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxes assimilées au timbre . . . . 30011. Arrêté royal n°62 coordonné relatif audépôt d’instruments financiers fongibles età la liquidation d’opérations sur cesinstruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309II. Avis <strong>de</strong> la Banque centrale européenne du4 août 2004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306InhoudstafelI. Basisteksten en aangepaste basisteksten1. Wet van 2 januari 1991 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> marktvan effecten van <strong>de</strong> overheidsschuld en hemonetaire beleidsinstrumentarium . . . . . . . . . . . . 1<strong>51</strong>2. Wet van 22 maart 1993 op het statuut vanen het toezicht op <strong>de</strong> kredietinstellingen . . . . . . .1653.Wet van 6 april 1995 inzake het statuut vanen het toezicht op <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen,<strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars en <strong>de</strong> beleggingsadviseurs . . . 1734. Wetboek van vennootschappen . . . . . . . . . . . . 1775. Wet van 2 augustus 2002 betreffen<strong>de</strong> hettoezicht op <strong>de</strong> financiële sector en <strong>de</strong> financiëlediensten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1836. Wet van 10 maart 1999 tot wijziging van <strong>de</strong>wet van april 1995 inzake <strong>de</strong> secundairemarkten, het . . statuut van en het toezicht op<strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen, <strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laarsen beleggingsadviseurs, tot fiscale regeling van<strong>de</strong> verrichtingen van lening van aan<strong>de</strong>len enhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diverse an<strong>de</strong>re bepalingen . . . . . . . . ..1997. Wetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992 . 2018. Wet van 4 <strong>de</strong>cember 1990 op <strong>de</strong> financiëletransacties en <strong>de</strong> financiële markten . . . . . . . . . . 2879. Wet van 6 augustus 1993 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong>transacties met bepaal<strong>de</strong> effecten . . . . . . . . . . . . 29710. Wetboek <strong>de</strong>r met het zegel gelijkgestel<strong>de</strong>taksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30111. Gecoördineerd koninklijk besluit nr.62betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> bewaargeving van vervangbarefinanciële instrumenten en <strong>de</strong> vereffening vantransacties op <strong>de</strong>ze instrumenten . . . . . . . . . . . . . 305II. Advies van <strong>de</strong> Europese Centrale Bankvan 4 augustus 2004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


150 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001TEXTE DE BASETEXTE DE BASE MODIFIE PAR LE PROJETLoi du 2 janvier 1991 relative au marché <strong>de</strong>s titres<strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte publique et aux instruments <strong>de</strong> lapolitique monétaireArt. 3Le montant <strong>de</strong>s titres dématérialisés est inscrit encompte par catégorie <strong>de</strong> titres ayant les mêmes caractéristiques,au nom du propriétaire ou du détenteur,auprès d’un teneur <strong>de</strong> comptes agréé par le ministre<strong>de</strong>s Finances.Loi du 2 janvier 1991 relative au marché <strong>de</strong>s titres<strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte publique et aux instruments <strong>de</strong> lapolitique monétaireArt. 3§ 1 er . Le montant <strong>de</strong>s titres dématérialisés est inscriten compte par catégorie <strong>de</strong> titres ayant les mêmescaractéristiques, au nom du propriétaire ou dudétenteur, auprès d’un teneur <strong>de</strong> comptes, conférantainsi un droit <strong>de</strong> copropriété, <strong>de</strong> nature incorporelle,sur l’universalité <strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> même catégorie inscrits.Le ministre <strong>de</strong>s Finances peut octroyer <strong>de</strong>s agrémentsgénéraux par catégorie d’établissements ou <strong>de</strong>s agrémentsindividuels. Il peut limiter l’agrément aux comptesouverts au nom <strong>de</strong> catégories <strong>de</strong> personnes ou d’établissementsqu’il précise, ainsi qu’aux activités qu’Il détermine.Il désigne parmi les teneurs <strong>de</strong> comptes ceuxqui tiennent <strong>de</strong>s comptes en relations avec la gestiond’un système international <strong>de</strong> compensation <strong>de</strong> titres ausens <strong>de</strong> l’article 4, alinéa 3.§ 2. Les établissements suivants sont reconnuscomme teneurs <strong>de</strong> comptes et peuvent par conséquentdétenir en Belgique <strong>de</strong>s titres dématérialiséspour compte <strong>de</strong> tiers:1° les personnes morales <strong>de</strong> droit belge qui sontagréées à cet effet par la Commission bancaire, financièreet <strong>de</strong>s assurances;2° les succursales établies en Belgique d’établissements<strong>de</strong> crédit ou d’entreprises d’investissementconstitués conformément au droit d’un Etat membre<strong>de</strong> l’Espace économique européen, qui ont étéautorisés dans leur Etat d’origine à détenir <strong>de</strong>s titrespour compte <strong>de</strong> tiers;3° les succursales établies en Belgique <strong>de</strong> personnesmorales constituées conformément au droitd’un Etat étranger qui sont agréées à cet effet par laCommission bancaire, financière et <strong>de</strong>s assurances;4° la Banque Nationale <strong>de</strong> Belgique. (1)Art. 4Les teneurs <strong>de</strong> comptes doivent maintenir les titresdématérialisés détenus pour compte d’investisseurs oupour compte propre auprès du système <strong>de</strong> compensation<strong>de</strong> titres <strong>de</strong> la Banque Nationale <strong>de</strong> Belgique ouauprès <strong>de</strong> l’établissement par l’intermédiaire duquel ilsparticipent à ce système.Art. 4§ 1 er . La Banque Nationale <strong>de</strong> Belgique est l’organisme<strong>de</strong> liquidation chargé <strong>de</strong> la détention <strong>de</strong>s titresdématérialisés visés par la présente loi et <strong>de</strong> laliquidation <strong>de</strong>s transactions sur ces titres.(1)Remplacement : art. 18.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0011<strong>51</strong>BASISTEKSTBASISTEKST AANGEPAST AAN HETWETSONTWERPWet van 2 januari 1991 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> markt vaneffecten van <strong>de</strong> overheidsschuld en het monetairebeleidsinstrumentariumArt. 3Het bedrag van <strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten wordtper categorie van effecten met <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> kenmerken, opnaam van <strong>de</strong> eigenaar of van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r, op een rekeninggeboekt bij een door <strong>de</strong> minister van Financiën voorhet bijhou<strong>de</strong>n van rekeningen erken<strong>de</strong> instelling.De minister van Financiën kan algemene vergunningenper categorie van instellingen of individuele vergunningenverlenen. Hij kan <strong>de</strong> vergunning beperken tot <strong>de</strong>rekeningen geopend op naam van <strong>de</strong> door hem bepaal<strong>de</strong>categorieën van personen of instellingen alsook tot <strong>de</strong>activiteiten die Hij bepaalt. On<strong>de</strong>r <strong>de</strong> instellingen die rekeningenbijhou<strong>de</strong>n, wijst hij die instellingen aan die rekeningenbijhou<strong>de</strong>n in verband met het beheer van eeninternationaal effectenclearingstelsel in <strong>de</strong> zin van artikel4, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid.Wet van 2 januari 1991 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> markt vaneffecten van <strong>de</strong> overheidsschuld en het monetairebeleidsinstrumentariumArt. 3§ 1. Het bedrag van <strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effectenwordt per categorie van effecten met kenmerkenop naam van <strong>de</strong> eigenaar of van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r, op eenrekening geboekt bij een instelling die rekeningenbijhoudt, waardoor aldus een onlichamelijk recht vanme<strong>de</strong>-eigendom wordt gevestigd op <strong>de</strong> universaliteitvan <strong>de</strong> ingeschreven effecten van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> categorie.§ 2. De volgen<strong>de</strong> instellingen zijn erkend om rekeningenbij te hou<strong>de</strong>n en kunnen bijgevolg in Belgiëge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten bijhou<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n:1° <strong>de</strong> rechtspersonen opgericht naar Belgischrecht, die daartoe door <strong>de</strong> Commissie voor het Bank,Financie- en Assurantiewezen vergund zijn;2° het aanhou<strong>de</strong>n op rekening, die gel<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong>instelling die rekeningen bijhoudt in verband met hetbeheer van een internationaal vereffeningssysteem,en die betrekking hebben op het bijhou<strong>de</strong>n op rekeningvan effecten bij een an<strong>de</strong>re gelijkaardige instelling,tenein<strong>de</strong> <strong>de</strong> overdracht van effecten tussen dievereffeningssystemen te vergemakkelijken;3° <strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> bijkantoren van rechtspersonenopgericht naar het recht van een buitenlandsestaat die daartoe door <strong>de</strong> Commissie voor hetBank-, Financie- en Assurantiewezen vergund zijn;4° <strong>de</strong> Nationale Bank van België. (1)Art. 4De instellingen die rekeningen bijhou<strong>de</strong>n moeten <strong>de</strong>ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten die zij voor rekening vanbellegers of voor eigen rekening in bezit hebben, op rekeningenaanhou<strong>de</strong>n bij het effectenclearingstelsel van<strong>de</strong> Nationale Bank van België of bij <strong>de</strong> instelling die voorhen als intermediair in dit stelsel optreedt.Art. 4§ 1. De Nationale Bank van België is <strong>de</strong>vereffeningsinstelling belast met het aanhou<strong>de</strong>n van<strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten, bedoeld in <strong>de</strong>zewet, en met <strong>de</strong> vereffening van transacties in <strong>de</strong>zeeffecten.(1)Vervanging : art. 18.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


152 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Toutefois, les titres qu’un teneur <strong>de</strong> comptes donneen gage à un autre teneur <strong>de</strong> comptes peuvent êtremaintenus sur un compte spécial <strong>de</strong> gage auprès <strong>de</strong> ce<strong>de</strong>rnier.Le Roi peut, par dérogation à l’alinéa 1 er :§ 2. Le Roi peut arrêter <strong>de</strong>s règles spécifiques relatives:1° au maintien en compte, par les teneurs <strong>de</strong> comptes,<strong>de</strong> titres dématérialisés libellés en monnaiesétrangères ou en unités <strong>de</strong> compte;1° arrêter <strong>de</strong>s règles spécifiques relatives au maintienen compte, par les teneurs <strong>de</strong> comptes, <strong>de</strong> titresdématérialisés, libellés en monnaies étrangères ou enunités <strong>de</strong> compte;2° arrêter <strong>de</strong>s règles spécifiques relatives au maintienen compte s’imposant à l’établissement qui tient <strong>de</strong>scomptes en relation avec la gestion d’un système international<strong>de</strong> compensation <strong>de</strong> titres, et qui sont relativesau maintien en compte <strong>de</strong> titres auprès d’un autre établissementsemblable, afin <strong>de</strong> faciliter le transfert <strong>de</strong> titresentre ces systèmes <strong>de</strong> compensation <strong>de</strong> titres;2° au maintien en compte s’imposant à l’établissementqui tient <strong>de</strong>s comptes en relation avec lagestion d’un système international <strong>de</strong> liquidation <strong>de</strong>titres, et qui sont relatives au maintien en compte<strong>de</strong> titres auprès d’un autre établissement semblable,afin <strong>de</strong> faciliter le transfert <strong>de</strong> titres entre cessystèmes <strong>de</strong> liquidation <strong>de</strong> titres.§ 3. Les organismes <strong>de</strong> liquidation peuvent inscrire<strong>de</strong>s titres en compte au nom <strong>de</strong> leurs participantssur base <strong>de</strong> l’engagement irrévocable et inconditionnel<strong>de</strong> la Banque Nationale <strong>de</strong> Belgiqued’inscrire, le même jour, ces titres dans son système<strong>de</strong> liquidation sur un compte au nom <strong>de</strong> l’intermédiaire<strong>de</strong> cet établissement auprès du système <strong>de</strong>liquidation <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> la Banque. (2)3° autoriser les établissements qui tiennent <strong>de</strong>s comptesen relation avec la gestion d’un système international<strong>de</strong> compensation <strong>de</strong> titres, à inscrire <strong>de</strong>s titres encompte au nom <strong>de</strong> leurs participants sur base <strong>de</strong> l’engagementirrévocable et inconditionnel <strong>de</strong> la BanqueNationale <strong>de</strong> Belgique d’inscrire, le même jour, ces titresdans son système <strong>de</strong> compensation sur un compteau nom <strong>de</strong> cet établissement ou, le cas échéant, au nom<strong>de</strong> l’intermédiaire <strong>de</strong> cet établissement auprès du système<strong>de</strong> compensation <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> la Banque;4° autoriser les teneurs <strong>de</strong> comptes ou catégories <strong>de</strong>teneurs <strong>de</strong> comptes qu’Il désigne à maintenir en outre<strong>de</strong>s titres dématérialisés auprès d’un ou plusieurs établissementsqui tiennent <strong>de</strong>s comptes en relation avecla gestion d’un système international <strong>de</strong> compensation<strong>de</strong> titres, dans les conditions qu’Il détermine.Art. 7Pour la constitution d’un gage civil ou commercial sur<strong>de</strong>s titres dématérialisés, la mise en possession se réalisevalablement par l’inscription du montant <strong>de</strong>s titresgagés sur un compte spécial auprès du teneur <strong>de</strong> comp-Art. 7Pour la constitution d’un gage civil ou commercial sur<strong>de</strong>s titres dématérialisés, la mise en possession se réalisevalablement par l’inscription du montant <strong>de</strong>s titresgagés sur un compte spécial auprès du teneur <strong>de</strong> comp-(2)Remplacement : art. 19.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001153De effecten, door een instelling die rekeningen bijhoudtin pand gegeven aan een an<strong>de</strong>re <strong>de</strong>rgelijke instelling,mogen echter bij <strong>de</strong>ze laatste op een bijzon<strong>de</strong>re pandrekeningwor<strong>de</strong>n aangehou<strong>de</strong>n.De Koning kan, in afwijking van het eerste lid:1° bijzon<strong>de</strong>re regels vaststellen voor het aanhou<strong>de</strong>nop rekening, door <strong>de</strong> instellingen die rekeningen bijhou<strong>de</strong>n,van in vreem<strong>de</strong> valuta’s of in rekeneenhe<strong>de</strong>n uitgedruktege<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten;2° bijzon<strong>de</strong>re regels vaststellen voor het aanhou<strong>de</strong>nop rekening, die gel<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> instelling die rekeningenbijhoudt in verband met het beheer van een internationaaleffectenclearingstelsel, en die betrekking hebbenop het bijhou<strong>de</strong>n op rekening van effecten bij een an<strong>de</strong>regelijkaardige instelling, tenein<strong>de</strong> <strong>de</strong> overdracht vaneffecten tussen die effectenclearingstelsels te vergemakkelijken;3° aan instellingen die rekeningen bijhou<strong>de</strong>n in verbandmet het beheer van een internationaaleffectenclearingstelsel, <strong>de</strong> machtiging verlenen om effectenop rekening van hun <strong>de</strong>elnemers te boeken opgrond van een onherroepelijke en onvoorwaar<strong>de</strong>lijkeverbintenis van <strong>de</strong> Nationale Bank van België dat zij dieeffecten <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> dag in haar effectenclearingstelsel zalinschrijven op een rekening op naam van die instellingof, in voorkomend geval, op naam van <strong>de</strong> intermediairvan die instelling bij het effectenclearingstelsel van <strong>de</strong>Bank;§ 2. De Koning kan bijzon<strong>de</strong>re regels vaststellenvoor:1° het aanhou<strong>de</strong>n op rekening, door <strong>de</strong> instellingendie rekeningen bijhou<strong>de</strong>n, van in vreem<strong>de</strong> valuta’sof in rekeneenhe<strong>de</strong>n uitgedruktege<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten;2° het aanhou<strong>de</strong>n op rekening, die gel<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong>instelling die rekeningen bijhoudt in verband met hetbeheer van een internationaal vereffeningssysteem,en die betrekking hebben op het bijhou<strong>de</strong>n op rekeningvan effecten bij een an<strong>de</strong>re gelijkaardige instelling,tenein<strong>de</strong> <strong>de</strong> overdracht van effecten tussen dievereffeningssystemen te vergemakkelijken.§ 3. De vereffeningsinstellingen zijn gemachtigdom effecten op rekening van hun <strong>de</strong>elnemers te boekenop grond van een onherroepelijke en onvoorwaar<strong>de</strong>lijkeverbintenis van <strong>de</strong> Nationale Bank vanBelgië dat zij die effecten <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> dag in haarvereffeningssysteem zal inschrijven op een rekeningop naam van <strong>de</strong> instelling of, in voorkomend geval,op naam van <strong>de</strong> intermediair van <strong>de</strong> instelling bij hetvereffeningssysteem van <strong>de</strong> Bank. (2 )4° <strong>de</strong> rekeninghou<strong>de</strong>rs of <strong>de</strong> categorieën van rekeninghou<strong>de</strong>rsdie Hij aanstelt, te machtigen om, binnen <strong>de</strong>voorwaar<strong>de</strong>n door Hem bepaald, bovendienge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten aan te hou<strong>de</strong>n bij één ofmeer<strong>de</strong>re instellingen die rekeningen bijhou<strong>de</strong>n met betrekkingtot het beheer van een internationaaleffectenclearingstelsel.Art. 7Voor <strong>de</strong> vestiging van een burgerlijk pand of een pandin han<strong>de</strong>lszaken op ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten geschiedt<strong>de</strong> inbezitstelling op geldige wijze door inboekingvan het bedrag van <strong>de</strong> in pand gegeven effecten op eenArt. 7Voor <strong>de</strong> vestiging van een burgerlijk pand of een pandin han<strong>de</strong>lszaken op ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten geschiedt<strong>de</strong> inbezitstelling op geldige wijze door inboekingvan het bedrag van <strong>de</strong> in pand gegeven effecten op een(2)Vervanging : art. 19.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


154 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001tes ou auprès du système <strong>de</strong> compensation <strong>de</strong> titres <strong>de</strong>la Banque Nationale <strong>de</strong> Belgique, agissant soit commecréancier gagiste, soit comme tiers détenteur.Le gage ainsi constitué est valable et opposable auxtiers sans autre formalité.tes ou auprès du système <strong>de</strong> compensation <strong>de</strong> titres <strong>de</strong>la Banque Nationale <strong>de</strong> Belgique, agissant soit commecréancier gagiste, soit comme tiers détenteur.Le gage ainsi constitué est valable et opposable auxtiers sans autre formalité.En cas <strong>de</strong> défaut <strong>de</strong> paiement du débiteur, le créanciergagiste peut, après mise en <strong>de</strong>meure envoyée parécrit au débiteur et le cas échéant au tiers constituantdu gage, procé<strong>de</strong>r d’office, sans décision judiciaire préalable,à la réalisation <strong>de</strong>s titres gagés à son profit nonobstantla survenance éventuelle d’une faillite du débiteurou <strong>de</strong> toute autre situation <strong>de</strong> concours entrecréanciers <strong>de</strong> celui-ci. Le créancier gagiste doit s’efforcer<strong>de</strong> réaliser les titres au prix le plus avantageux etdans les plus brefs délais possibles, compte tenu duvolume <strong>de</strong>s transactions. Le produit <strong>de</strong> cette réalisationest imputé sur la créance en principal, intérêts et fraisdu créancier gagiste, le sol<strong>de</strong> éventuel après apurementrevenant au débiteur.… (3)Le constituant du gage est présumé être propriétaire<strong>de</strong>s titres dématérialisés donnés en gage. Lavalidité du gage n’est pas affectée par l’absence <strong>de</strong>droit <strong>de</strong> propriété du constituant du gage sur les titresremis en gage, sans préjudice <strong>de</strong> la responsabilitédu constituant du gage à l’égard du véritablepropriétaire <strong>de</strong>s titres remis en gage. Si le constituantdu gage a averti le créancier gagiste, au préalableet par écrit, qu’il n’est pas le propriétaire <strong>de</strong>stitres donnés en gage, la validité du gage est subordonnéeà l’autorisation du propriétaire <strong>de</strong> ces titres<strong>de</strong> les donner en gage. (4)Art. 11Les propriétaires <strong>de</strong> titres dématérialisés ne sont admisà faire valoir leurs droits réels, <strong>de</strong> nature incorporelle,qu’à l’égard du teneur <strong>de</strong> comptes auprès duquelces titres sont inscrits en compte ou, s’ils maintiennentdirectement ces titres auprès du système <strong>de</strong> compensation<strong>de</strong> titres <strong>de</strong> la Banque Nationale <strong>de</strong> Belgique, àl’égard <strong>de</strong> celle-ci.Art. 11Les propriétaires <strong>de</strong> titres dématérialisés ne sont admisà faire valoir leurs droits <strong>de</strong> copropriété visés àl’article 3, alinéa 1 er(5) , qu’à l’égard du teneur <strong>de</strong> comptesauprès duquel ces titres sont inscrits en compte ou,s’ils maintiennent directement ces titres auprès du système<strong>de</strong> compensation <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> la Banque Nationale<strong>de</strong> Belgique, à l’égard <strong>de</strong> celle-ci.(3)Abrogation : art. 20, 1°.(4)Ajout : art. 20, 2°.(5)Remplacement : art. 21.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001155speciale rekening bij <strong>de</strong> instelling die <strong>de</strong> rekening bijhoudtof bij het effectenclearingstelsel van <strong>de</strong> NationaleBank van België, die optre<strong>de</strong>n hetzij als pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>schul<strong>de</strong>iser, hetzij als <strong>de</strong>r<strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r.Het aldus gevestig<strong>de</strong> pand is rechtsgeldig en kan aan<strong>de</strong>r<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n tegengeworpen zon<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re formaliteit.Bij gebrek aan betaling van <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar, mag <strong>de</strong>pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser, na <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar, of invoorkomend geval <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandgever, schriftelijk ingebreke te hebben gesteld, ambtshalve, zon<strong>de</strong>r voorafgaan<strong>de</strong>gerechtelijke beslissing, overgaan tot <strong>de</strong>tegel<strong>de</strong>making van <strong>de</strong> effecten waarop zijn pand slaat,niettegenstaan<strong>de</strong> het eventuele faillissement van <strong>de</strong>schul<strong>de</strong>naar of van enige an<strong>de</strong>re toestand van samenloopmet <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>isers van <strong>de</strong>ze laatste. De pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>schul<strong>de</strong>iser moet trachten <strong>de</strong> effecten tegen<strong>de</strong> voor<strong>de</strong>ligste prijs en binnen <strong>de</strong> kortst mogelijke termijnte gel<strong>de</strong> te maken, rekening hou<strong>de</strong>nd met het volumevan <strong>de</strong> transacties. De opbrengst van dietegel<strong>de</strong>making wordt toegerekend op <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringin hoofdsom, interesten en kosten van <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>schul<strong>de</strong>iser, terwijl het eventuele saldo na aanzuiveringaan <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar toekomt.speciale rekening bij <strong>de</strong> instelling die <strong>de</strong> rekening bijhoudtof bij het effectenclearingstelsel van <strong>de</strong> NationaleBank van België, die optre<strong>de</strong>n hetzij als pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>schul<strong>de</strong>iser, hetzij als <strong>de</strong>r<strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r.Het aldus gevestig<strong>de</strong> pand is rechtsgeldig en kan aan<strong>de</strong>r<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n tegengeworpen zon<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re formaliteit.… (3)De pandgever wordt geacht eigenaar te zijn van<strong>de</strong> in pand gegeven ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten.De geldigheid van het pand wordt door <strong>de</strong> afwezigheidvan eigendomsrecht van <strong>de</strong> pandgever op <strong>de</strong>in pand gegeven effecten niet aangetast, onvermin<strong>de</strong>rd<strong>de</strong> aansprakelijkheid van <strong>de</strong> pandgever ten overstaanvan <strong>de</strong> werkelijke eigenaar van <strong>de</strong> in pand gegeveneffecten. Indien <strong>de</strong> pandgever <strong>de</strong>pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser voorafgaan<strong>de</strong>lijk enschriftelijk heeft verwittigd dat hij niet <strong>de</strong> eigenaaris van <strong>de</strong> in pand gegeven effecten, dan is <strong>de</strong> geldigheidvan het pand on<strong>de</strong>rworpen aan <strong>de</strong> machtigingvan <strong>de</strong> eigenaar voor <strong>de</strong> inpandgeving van <strong>de</strong>ze effecten.(4) Art. 11Art. 11De eigenaars van ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten kunnenhun onlichamelijke zakelijke rechten alleen uitoefenenjegens <strong>de</strong> instelling die rekeningen bijhoudt waarbij<strong>de</strong> effecten op rekening zijn geboekt of, indien zij dieeffecten rechtstreeks aanhou<strong>de</strong>n bij heteffectenclearingstelsel van <strong>de</strong> Nationale Bank van België,jegens <strong>de</strong>ze laatste.Les propriétaires <strong>de</strong> titres dématérialisés ne sontadmis à faire valoir leurs, De eigenaars vange<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten kunnen hun rechten vanme<strong>de</strong>-eigendom als bedoeld in artikel 3, eerste lid (5)alleen uitoefenen jegens <strong>de</strong> instelling die rekeningen bijhoudtwaarbij <strong>de</strong> effecten op rekening zijn geboekt of,indien zij die effecten rechtstreeks aanhou<strong>de</strong>n bij heteffectenclearingstelsel van <strong>de</strong> Nationale Bank van België,jegens <strong>de</strong>ze laatste.(3)Opheffing : art. 20, 1°.(4)Aanvulling : art. 20, 2°.(5)Remplacement : art. 21.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


156 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Par exception, ils peuvent cependant :– exercer un droit <strong>de</strong> revendication conformément auxdispositions <strong>de</strong>s articles 8 et 9 <strong>de</strong> la présente loi, ainsique <strong>de</strong> l’article 9bis, alinéas 2 à 4 <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62du 10 novembre 1967 favorisant la circulation <strong>de</strong>s valeursmobilières;– exercer, s’il y a lieu, directement leurs droits associatifsauprès <strong>de</strong> l’émetteur;– en cas <strong>de</strong> faillite ou <strong>de</strong> toute autre situation <strong>de</strong> concoursdans le chef <strong>de</strong> l’émetteur, exercer directementleurs droits <strong>de</strong> recours contre celui-ci.Le paiement à la Banque Nationale <strong>de</strong> Belgique <strong>de</strong>sintérêts et <strong>de</strong>s capitaux échus <strong>de</strong>s titres dématérialisésest libératoire pour l’émetteur.La Banque Nationale <strong>de</strong> Belgique rétrocè<strong>de</strong> ces intérêtset capitaux aux participants du système <strong>de</strong> compensation<strong>de</strong> titres en fonction <strong>de</strong>s montants <strong>de</strong> titresinscrits en compte à leur nom à l’échéance. Ces paiementssont libératoires pour la Banque.En cas <strong>de</strong> faillite ou <strong>de</strong> toute autre situation <strong>de</strong> concoursdans le chef <strong>de</strong> l’émetteur <strong>de</strong> titres dématérialisés,tous les droits <strong>de</strong> recours contre lui s’exercentmoyennant la production d’une attestation établie par leteneur <strong>de</strong> comptes ou la Banque Nationale <strong>de</strong> Belgique,certifiant le nombre <strong>de</strong> titres dématérialisés inscrits aunom du propriétaire ou <strong>de</strong> son intermédiaire à la daterequise pour l’exercice <strong>de</strong> ces droits.Par exception, ils peuvent cependant :– exercer un droit <strong>de</strong> revendication conformément auxdispositions <strong>de</strong>s articles 8 et 9 <strong>de</strong> la présente loi, ainsique <strong>de</strong> l’article 9bis, alinéas 2 à 4 <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62du 10 novembre 1967 favorisant la circulation <strong>de</strong>s valeursmobilières;– exercer, s’il y a lieu, directement leurs droits associatifsauprès <strong>de</strong> l’émetteur;– en cas <strong>de</strong> faillite ou <strong>de</strong> toute autre situation <strong>de</strong> concoursdans le chef <strong>de</strong> l’émetteur, exercer directementleurs droits <strong>de</strong> recours contre celui-ci.Le paiement à la Banque Nationale <strong>de</strong> Belgique <strong>de</strong>sintérêts et <strong>de</strong>s capitaux échus <strong>de</strong>s titres dématérialisésest libératoire pour l’émetteur.La Banque Nationale <strong>de</strong> Belgique rétrocè<strong>de</strong> ces intérêtset capitaux aux participants du système <strong>de</strong> compensation<strong>de</strong> titres en fonction <strong>de</strong>s montants <strong>de</strong> titresinscrits en compte à leur nom à l’échéance. Ces paiementssont libératoires pour la Banque.En cas <strong>de</strong> faillite ou <strong>de</strong> toute autre situation <strong>de</strong> concoursdans le chef <strong>de</strong> l’émetteur <strong>de</strong> titres dématérialisés,tous les droits <strong>de</strong> recours contre lui s’exercentmoyennant la production d’une attestation établie par leteneur <strong>de</strong> comptes ou la Banque Nationale <strong>de</strong> Belgique,certifiant le nombre <strong>de</strong> titres dématérialisés inscrits aunom du propriétaire ou <strong>de</strong> son intermédiaire à la daterequise pour l’exercice <strong>de</strong> ces droits.Art. 13Art. 13§ 1 er . La Commission bancaire, financière et <strong>de</strong>sassurances est chargée du contrôle du respect parles établissements visés à l’article 3, § 2, 1° à 3°, <strong>de</strong>srègles et obligations prévues au présent chapitreainsi que <strong>de</strong> celles prévues dans ses arrêtés d’exécution.§ 2. Pour l’exercice du contrôle prévu au § 1 er , pourl’imposition <strong>de</strong>s sanctions administratives et pourles autres mesures prises à l’égard <strong>de</strong>s établissementsvisés à l’article 3, § 2, 1° à 3°, la Commissionbancaire, financière et <strong>de</strong>s assurances :1° utilise à l’égard <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> créditvisés à l’article 3, § 2, 1° à 3°, les compétences quilui ont été attribuées par la loi du 22 mars 1993 relativeau statut et au contrôle <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong>crédit;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001157Bij uitzon<strong>de</strong>ring behoort het hen toe om :– een terugvor<strong>de</strong>ringsrecht uit te oefenen overeenkomstig<strong>de</strong> bepalingen van <strong>de</strong> artikelen 8 en 9 van <strong>de</strong>zewet, alsook van artikel 9bis, lid 2 tot 4 van het koninklijkbesluit nr. 62 van 10 november 1967 ter bevor<strong>de</strong>ring van<strong>de</strong> omloop van effecten;– in voorkomend geval rechtstreeks bij <strong>de</strong> emittenthun associatieve rechten uit te oefenen;– in geval van faillissement of in alle an<strong>de</strong>re gevallenvan samenloop in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> emittent rechtstreekshun recht van verhaal tegen <strong>de</strong>ze laatste uit te oefenen.De betaling aan <strong>de</strong> Nationale Bank van België van <strong>de</strong>vervallen interesten en kapitalen van <strong>de</strong>ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten is liberatoir voor <strong>de</strong>emittent.De Nationale Bank van België betaalt <strong>de</strong> intresten enkapitalen door aan <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemers van heteffectenclearingstelsel overeenkomstig <strong>de</strong> bedragen aaneffecten die op <strong>de</strong> vervaldag geboekt staan op <strong>de</strong> rekeningenop hun naam. Die betalingen zijn liberatoir voor<strong>de</strong> Bank.In geval van faillissement of in alle an<strong>de</strong>re gevallenvan samenloop in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> emittent vange<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten, wor<strong>de</strong>n alle rechten vanverhaal tegen <strong>de</strong>ze laatste uitgeoefend na overleggingvan een door <strong>de</strong> instelling die rekeningen bijhoudt of door<strong>de</strong> Nationale Bank van België opgesteld attest, dat hetaantal ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten bevestigt dat opnaam van <strong>de</strong> eigenaar of van <strong>de</strong> tussenpersoon is ingeschrevenop <strong>de</strong> datum vereist voor <strong>de</strong> uitoefening van<strong>de</strong>ze rechten.Bij uitzon<strong>de</strong>ring behoort het hen toe om :een terugvor<strong>de</strong>ringsrecht uit te oefenen overeenkomstig<strong>de</strong> bepalingen van <strong>de</strong> artikelen 8 en 9 van <strong>de</strong>ze wet,alsook van artikel 9bis, lid 2 tot 4 van het koninklijk besluitnr. 62 van 10 november 1967 ter bevor<strong>de</strong>ring van<strong>de</strong> omloop van effecten;– in voorkomend geval rechtstreeks bij <strong>de</strong> emittenthun associatieve rechten uit te oefenen;– in geval van faillissement of in alle an<strong>de</strong>re gevallenvan samenloop in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> emittent rechtstreekshun recht van verhaal tegen <strong>de</strong>ze laatste uit te oefenen.De betaling aan <strong>de</strong> Nationale Bank van België van <strong>de</strong>vervallen interesten en kapitalen van <strong>de</strong>ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten is liberatoir voor <strong>de</strong>emittent.De Nationale Bank van België betaalt <strong>de</strong> intresten enkapitalen door aan <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemers van heteffectenclearingstelsel overeenkomstig <strong>de</strong> bedragen aaneffecten die op <strong>de</strong> vervaldag geboekt staan op <strong>de</strong> rekeningenop hun naam. Die betalingen zijn liberatoir voor<strong>de</strong> Bank.In geval van faillissement of in alle an<strong>de</strong>re gevallenvan samenloop in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> emittent vange<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten, wor<strong>de</strong>n alle rechten vanverhaal tegen <strong>de</strong>ze laatste uitgeoefend na overleggingvan een door <strong>de</strong> instelling die rekeningen bijhoudt of door<strong>de</strong> Nationale Bank van België opgesteld attest, dat hetaantal ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten bevestigt dat opnaam van <strong>de</strong> eigenaar of van <strong>de</strong> tussenpersoon is ingeschrevenop <strong>de</strong> datum vereist voor <strong>de</strong> uitoefening van<strong>de</strong>ze rechten.Art. 13Art. 13§ 1. De Commissie voor het Bank- Financie- enAssurantiewezen is belast met het toezicht op <strong>de</strong> nalevingvan <strong>de</strong> regels en verplichtingen bepaald in dithoofdstuk en in <strong>de</strong> uitvoeringsbesluiten ervan door<strong>de</strong> instellingen bedoeld in artikel 3, § 2, 1° tot 3°.§ 2. Voor <strong>de</strong> uitoefening van het toezicht bedoeldin § 1, voor het opleggen van bestuursrechtelijkesancties en voor het treffen van an<strong>de</strong>re maatregelenten overstaan van <strong>de</strong> instellingen bedoeld in artikel3, § 2, 1° tot 3°, maakt <strong>de</strong> Commissie voor het Bank-Financie- en Assurantiewezen:1° ten aanzien van kredietinstellingen bedoeld inartikel 3, § 2, 1° tot 3°, gebruik van <strong>de</strong> bevoegdhe<strong>de</strong>ndie haar wor<strong>de</strong>n toegekend door <strong>de</strong> wet van 22 maart1993 op het statuut van en het toezicht op <strong>de</strong> kredietinstellingen;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


158 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0012° utilise à l’égard <strong>de</strong>s entreprises d’investissementet <strong>de</strong>s autres établissements visés à l’article 3,§ 2, 1° à 3°, les compétences qui lui ont été attribuéespar la loi du 6 avril 1995 relative au statut <strong>de</strong>sentreprises d’investissement et à leur contrôle, auxintermédiaires et conseillers en placements, et parles arrêtes et règlements pris pour son exécution.Les dispositions correspondantes qui sanctionnentpénalement le non respect <strong>de</strong>s dispositionsprécitées sont d’application.§ 3. Lorsqu’un établissement ne remplit plus lesconditions nécessaires au maintien <strong>de</strong> son agrémenten tant que teneur <strong>de</strong> compte, la Commission bancaire,financière et <strong>de</strong>s assurances peut:1° contraindre ledit établissement à remédier auxmanquements i<strong>de</strong>ntifiés endéans le délai qu’elle fixe;2° révoquer ou suspendre entièrement ou partiellementl’agrément dudit établissement.Le ministre <strong>de</strong>s Finances peut infliger une amen<strong>de</strong>administrative:§ 4. La Commission bancaire, financière et <strong>de</strong>sassurances peut infliger une amen<strong>de</strong> administrativeà toute personne établie en Belgique qui tient <strong>de</strong>scomptes <strong>de</strong> titres dématérialisés pour compte <strong>de</strong>tiers et qui ne se conforme pas à l’article 3.1° à toute personne qui tient <strong>de</strong>s comptes <strong>de</strong> titresdématérialisés pour compte d’investisseurs, sans jouir<strong>de</strong> l’agrément visé à l’article 3 ou en violation <strong>de</strong>s limitesfixées par cet agrément;2° à tout teneur <strong>de</strong> compte agréé qui ne respecte pasles règles et obligations imposées par les articles 3 à12, ou par les dispositions arrêtées par le Roi en exécution<strong>de</strong> l’article 12, alinéa 1 er , après l’avoir entendu ou àtout le moins dûment convoqué.L’amen<strong>de</strong> ne peut être, par jour <strong>de</strong> calendrier, inférieureà 25 EUR ni supérieure à 2.500 EUR, ni au total,pour le même fait ou ensemble <strong>de</strong> faits, supérieure à125.000 EUR. Le Roi peut fixer le montant <strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>sen fonction <strong>de</strong> la nature du manquement.L’amen<strong>de</strong> administrative peut être infligée en unefois ou par jour <strong>de</strong> calendrier. Dans ce <strong>de</strong>rnier cas,elle ne pourra être inférieure à 2.500 euros ni êtresupérieure à 2.500.000 euros. Au total, une amen<strong>de</strong>infligée pour un même fait ne pourra être supérieureà 12.500.000 euros.L’amen<strong>de</strong> est recouvrée, au profit du Trésor, par l’Administration<strong>de</strong> la T.V.A., <strong>de</strong> l’enregistrement et <strong>de</strong>s domaines.L’amen<strong>de</strong> est recouvrée, au profit du Trésor, parl’Administration du cadastre, <strong>de</strong> l’enregistrement et<strong>de</strong>s domaines. (6)(6)Remplacement : art. 22.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0011592° ten aanzien van beleggingson<strong>de</strong>rnemingen envan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re instellingen bedoeld in artikel 3, § 2,1° tot 3°, gebruik van <strong>de</strong> bevoegdhe<strong>de</strong>n die haarwer<strong>de</strong>n toegekend door <strong>de</strong> wet van 6 april 1995 inzakehet statuut van en het toezicht op <strong>de</strong>beleggingson<strong>de</strong>rnemingen, <strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars en <strong>de</strong>beleggingsadviseurs, en <strong>de</strong> in uitvoering ervan getroffenbesluiten en reglementen.De daarmee overeenstemmen<strong>de</strong> bepalingen die<strong>de</strong> niet-naleving van voornoem<strong>de</strong> bepalingen bestraffenzijn van toepassing.§ 3. De Commissie voor het Bank-, Financie- enAssurantiewezen kan wanneer een instelling nietmeer voldoet aan <strong>de</strong> noodzakelijke voorwaar<strong>de</strong>n voor<strong>de</strong> handhaving van haar vergunning voor het bijhou<strong>de</strong>nvan rekeningen:1° <strong>de</strong> betreffen<strong>de</strong> instelling verplichten <strong>de</strong> vastgestel<strong>de</strong>tekortkomingen te verhelpen binnen <strong>de</strong>door haar vastgestel<strong>de</strong> termijn;2° <strong>de</strong> vergunning van <strong>de</strong> betreffen<strong>de</strong> instellinggeheel of ge<strong>de</strong>eltelijk herroepen of schorsen.De minister van Financiën mag een administratievegeldboete opleggen:§ 4. De Commissie voor het Bank-, Financie- enAssurantiewezen mag een administratieve geldboeteopleggen aan elke in België gevestig<strong>de</strong> persoon dierekeningen van ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten bijhoudtvoor <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n en zich niet conformeert aan artikel3.1° aan elke persoon die rekeningen vange<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten bijhoudt voor rekening vanbeleggers zon<strong>de</strong>r te beschikken over <strong>de</strong> erkenning, bedoeldin artikel 3 of waarbij <strong>de</strong> perken vastgesteld in dieerkenning wor<strong>de</strong>n overschre<strong>de</strong>n;2° aan elke erken<strong>de</strong> instelling die rekeningen bijhoudtdie niet <strong>de</strong> regels en verplichtingen naleeft, opgelegddoor <strong>de</strong> artikelen 3 tot 12, of door <strong>de</strong> bepalingen uitgevaardigddoor <strong>de</strong> Koning krachtens artikel 12, lid 1, nadie te hebben gehoord of ten minste behoorlijk te hebbenopgeroepen.De geldboete mag, per kalen<strong>de</strong>rdag, niet lager zijndan 25 EUR noch hoger dan 2.500 EUR, en in totaalniet meer dan 125.000 EUR bedragen voor hetzelf<strong>de</strong>feit of geheel van feiten. De Koning kan het bedrag van<strong>de</strong> geldboetes bepalen naargelang van <strong>de</strong> aard van <strong>de</strong>tekortkoming. De geldboete wordt door <strong>de</strong> Administratievan <strong>de</strong> BTW, registratie en domeinen geïnd ten gunstevan <strong>de</strong> Schatkist.De geldboete wordt door <strong>de</strong> Administratie van <strong>de</strong> BTW,registratie en domeinen geïnd ten gunste van <strong>de</strong> Schatkist.De administratieve geldboete wordt ofwel eenmaligofwel per kalen<strong>de</strong>rdag opgelegd. In dit laatstegeval mag <strong>de</strong>ze noch min<strong>de</strong>r bedragen dan 2.500euro, noch meer dan 2.500.000 euro. In het totaalmogen <strong>de</strong> boeten opgelegd voor hetzelf<strong>de</strong> feit ofgeheel van feiten 12.500.000 euro niet overschrij<strong>de</strong>n.De boeten wor<strong>de</strong>n ten voor<strong>de</strong>le van <strong>de</strong> Schatkistgeïnd door <strong>de</strong> administratie van het Kadaster, <strong>de</strong>Registratie en <strong>de</strong> Domeinen. (6)(6)Vervanging : art. 22.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


160 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Art. 23Art. 23… (7) Art. 24Les dispositions du Livre III, Titre XVII du Co<strong>de</strong> civil etdu Livre I er , Titre VI du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> commerce ne sont pasapplicables aux opérations <strong>de</strong> vente au comptant d’instrumentsfinanciers au sens <strong>de</strong> la loi du 6 avril 1995 relativeaux marchés secondaires, au statut <strong>de</strong>s entreprisesd’investissement et à leur contrôle, auxintermédiaires et conseillers en placements, comportantsimultanément, entre les mêmes parties, un rachat àterme déterminé ou indéterminé d’instruments financiersprésentant les mêmes caractéristiques et pour le mêmemontant, quelles que soient les modalités <strong>de</strong> prix, <strong>de</strong>livraison ou d’échéance convenues.Relèvent <strong>de</strong>s modalités <strong>de</strong> prix afférentes aux opérations<strong>de</strong> cession-rétrocession au sens <strong>de</strong> la présentedisposition, les transferts d’instruments financiers oud’espèces <strong>de</strong>stinés à assurer en cours <strong>de</strong> contrat l’équilibreconvenu entre les prestations <strong>de</strong>s parties, soit pourune opération déterminée, soit globalement pour tout oupartie <strong>de</strong>s opérations entre cocontractants.Relèvent <strong>de</strong>s modalités <strong>de</strong> livraison au sens <strong>de</strong> la présentedisposition, la substitution en cours <strong>de</strong> contrat <strong>de</strong>nouveaux instruments financiers aux instruments financierslivrés initialement en exécution <strong>de</strong> la vente au comptant.Art. 24Sauf convention contraire, le non-paiement àéchéance du prix <strong>de</strong> rachat à terme oblige le ven<strong>de</strong>ur àterme à réaliser les instruments financiers au prix le plusavantageux et dans les plus brefs délais possibles,compte tenu du volume <strong>de</strong>s transactions.… (8)Le produit <strong>de</strong> la réalisation <strong>de</strong> ces instruments financiersest imputé sur la créance en principal, intérêts etfrais, du ven<strong>de</strong>ur à terme. Le sol<strong>de</strong> éventuel du produit<strong>de</strong> cette réalisation revient à l’acheteur à terme.L’exercice <strong>de</strong>s droits conférés au ven<strong>de</strong>ur à terme parle présent article n’est suspendu ni par la faillite <strong>de</strong> sacontrepartie ni par la survenance <strong>de</strong> toute autre situation<strong>de</strong> concours entre créanciers <strong>de</strong> cette <strong>de</strong>rnière.(7)Abrogation : art. 69, 4°.(8)Abrogation : art. 69, 4°CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001161Art. 23Art. 23De bepalingen van Boek III, Titel XVII van het BurgerlijkWetboek en van Boek I, Titel VI van het Wetboek vankoophan<strong>de</strong>l zijn niet van toepassing op <strong>de</strong> contante verkopenvan financiële instrumenten in <strong>de</strong> zin van <strong>de</strong> wetvan 6 april 1995 inzake <strong>de</strong> secundaire markten, het statuutvan en het toezicht op <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen,<strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars en beleggingsadviseurs, die tussen<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> partijen wor<strong>de</strong>n gesloten met gelijktijdige terugkoopop bepaal<strong>de</strong> of onbepaal<strong>de</strong> termijn van financiëleinstrumenten met <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> kenmerken en voor hetzelf<strong>de</strong>bedrag, ongeacht <strong>de</strong> overeengekomen prijs-, leverings,of looptijdvoorwaar<strong>de</strong>n.De prijsvoorwaar<strong>de</strong>n die betrekking hebben op <strong>de</strong>cessies-retrocessies in <strong>de</strong> zin van dit artikel omvatten<strong>de</strong> overdrachten van financiële instrumenten of van gel<strong>de</strong>nbestemd om tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> duur van <strong>de</strong> overeenkomsthet overeengekomen evenwicht te bewaren tussen <strong>de</strong>prestaties van <strong>de</strong> partijen, hetzij voor een bepaal<strong>de</strong> transactie,hetzij gezamenlijk voor alle transacties tussen <strong>de</strong>we<strong>de</strong>rpartijen of voor een ge<strong>de</strong>elte ervan.De leveringsvoorwaar<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> zin van <strong>de</strong>ze bepalingomvatten <strong>de</strong> vervanging van financiële instrumenten dieaanvankelijk ter uitvoering van <strong>de</strong> contante verkoop zijngeleverd door nieuwe financiële instrumenten, tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>duur van <strong>de</strong> overeenkomst.… (7) Art. 24Art. 24Behou<strong>de</strong>ns an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>n<strong>de</strong> overeenkomst is bij nietbetalingop <strong>de</strong> vervaldag van <strong>de</strong> prijs van terugkoop optermijn, <strong>de</strong> verkoper op termijn verplicht om <strong>de</strong> financiëleinstrumenten tegen <strong>de</strong> voor<strong>de</strong>ligste prijs en binnen<strong>de</strong> kortst mogelijke termijn, rekening hou<strong>de</strong>nd met<strong>de</strong> omvang van <strong>de</strong> transacties, te gel<strong>de</strong> te maken.De opbrengst van <strong>de</strong> verkoop van die financiële instrumentenwordt in min<strong>de</strong>ring gebracht van <strong>de</strong> vor<strong>de</strong>ring,in hoofdsom, interesten en kosten, van <strong>de</strong> verkoperop termijn. Het eventuele overschot van <strong>de</strong> opbrengstvan <strong>de</strong>ze tegel<strong>de</strong>making komt toe aan <strong>de</strong> koper op termijn.De uitoefening van <strong>de</strong> rechten, krachtens dit artikeltoegekend aan <strong>de</strong> verkoper op termijn, wordt niet geschorstdoor het faillissement van zijn tegenpartij, nochdoor het optre<strong>de</strong>n van enig an<strong>de</strong>r geval van samenlooptussen schul<strong>de</strong>isers van <strong>de</strong>ze laatste.… (8)(7)Opheffing : art. 69, 4°.(8)Opheffing : art. 69, 4°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


162 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Art. 25Art. 25Sauf convention contraire, le défaut <strong>de</strong> livraison àéchéance <strong>de</strong>s instruments financiers rachetés à termeoblige l’acheteur à terme à acquérir sur le marché <strong>de</strong>sinstruments financiers présentant les mêmes caractéristiqueset pour le même montant, au prix le plus avantageuxet dans les plus brefs délais possibles, comptetenu du volume <strong>de</strong>s transactions.… (9)Si l’acquisition <strong>de</strong> tels instruments financiers, dans lesconditions visés à l’alinéa qui précè<strong>de</strong>, s’effectue à unprix inférieur au prix stipulé conventionnellement pour lerachat à terme, le surplus éventuel revient au ven<strong>de</strong>ur àterme, après déduction <strong>de</strong>s frais et intérêts dus, s’il échet,à l’acheteur à terme.L’exercice <strong>de</strong>s droits conférés à l’acheteur à termepar le présent article n’est suspendu ni par la faillite <strong>de</strong>sa contrepartie ni par la survenance <strong>de</strong> toute autre situation<strong>de</strong> concours entre créanciers <strong>de</strong> cette <strong>de</strong>rnière.Art. 25bisArt. 25bis§ 1 er . Les dispositions du Livre III, Titre XVII du Co<strong>de</strong>civil et du Livre I er , Titre VI du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> commerce nesont pas applicables aux transferts <strong>de</strong> propriété d’instrumentsfinanciers inscrits en compte ou d’espèces envue <strong>de</strong> garantir les engagements d’un établissement <strong>de</strong>crédit, d’un établissement financier, d’une entreprise d’investissement,d’une entreprise d’assurance ou <strong>de</strong> réassurance,d’un fonds <strong>de</strong> pension, d’un organisme <strong>de</strong> placementcollectif, <strong>de</strong> la Banque Nationale <strong>de</strong> Belgique,<strong>de</strong> l’Institut <strong>de</strong> réescompte et <strong>de</strong> garantie, du Fonds <strong>de</strong>srentes, ou <strong>de</strong> sociétés pratiquement même accessoirement<strong>de</strong>s activités d’investissement pour compte propreou pour compte <strong>de</strong> tiers, ou <strong>de</strong> sociétés ou d’organismesétrangers ayant un statut équivalent, qui comprennentun engagement du cessionnaire <strong>de</strong> rétrocé<strong>de</strong>r lesinstruments financiers ou les espèces cédées, ou <strong>de</strong>sinstruments ou valeurs équivalents, sauf en cas d’inexécutiontotale ou partielle <strong>de</strong> l’engagement garanti. Il enva <strong>de</strong> même <strong>de</strong>s transferts d’instruments financiers inscritsen compte ou d’espèces, <strong>de</strong>stinés à assurer encours <strong>de</strong> contrat l’équilibre convenu entre les prestations<strong>de</strong>s parties, soit pour une opération déterminée, soit globalementpour tout ou partie <strong>de</strong>s opérations entrecocontractants, ainsi que <strong>de</strong> la substitution en cours <strong>de</strong>contrat <strong>de</strong> nouveaux instruments financiers ou d’autresespèces aux avoirs cédés initialement.… (10)(9)Abrogation : art. 69, 4°.(10)Abrogation : art. 69, 4°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001163Art. 25Art. 25Behou<strong>de</strong>ns an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>n<strong>de</strong> overeenkomst is, bij nietleveringop <strong>de</strong> vervaldag van <strong>de</strong> financiële instrumententeruggekocht op termijn, <strong>de</strong> koper op termijn verplichtom financiële instrumenten te verwerven op <strong>de</strong> marktmet <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> kenmerken en voor hetzelf<strong>de</strong> bedrag, tegen<strong>de</strong> voor<strong>de</strong>ligste prijs en binnen <strong>de</strong> kortst mogelijketermijn rekening hou<strong>de</strong>nd met <strong>de</strong> omvang van <strong>de</strong> transacties.Indien <strong>de</strong> verwerving van <strong>de</strong>rgelijke financiële instrumenten,in <strong>de</strong> in het vorig lid bedoel<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n, tegeneen lagere prijs geschiedt dan <strong>de</strong> voor <strong>de</strong> terugkoopop termijn overeengekomen prijs, komt heteventuele overschot toe aan <strong>de</strong> verkoper op termijn, naaftrek van <strong>de</strong> kosten en interesten die <strong>de</strong>sgevallend aan<strong>de</strong> koper op termijn verschuldigd zijn.De uitoefening van <strong>de</strong> rechten, krachtens dit artikeltoegekend aan <strong>de</strong> koper op termijn, wordt niet geschorstdoor het faillissement van zijn tegenpartij, noch door hetoptre<strong>de</strong>n van enig an<strong>de</strong>r geval van samenloop tussenschul<strong>de</strong>isers van <strong>de</strong>ze laatste.… (9)Art. 25bis§ 1. De bepalingen van Boek III, Titel XVII van hetBurgerlijk Wetboek en van Boek I, Titel VI van het Wetboekvan koophan<strong>de</strong>l zijn niet van toepassing op <strong>de</strong>eigendomsoverdrachten van <strong>de</strong> op rekening geboektefinanciële instrumenten en van gel<strong>de</strong>n, die wor<strong>de</strong>n verrichttenein<strong>de</strong> <strong>de</strong> verbintenissen te waarborgen van eenkredietinstelling, een financiële instelling, een beleggingson<strong>de</strong>rneming,een verzekerings- of herverzekeringson<strong>de</strong>rneming,een pensioenfonds, een instelling voorcollectieve belegging, <strong>de</strong> Nationale Bank van België, hetHerdisconterings- en Waarborginstituut, het Rentefonds,of van vennootschappen die, zelfs bijkomstig, beleggingswerkzaamhe<strong>de</strong>nuitoefenen voor eigen rekening of voorrekening van <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n, of van buitenlandse vennootschappenof instellingen met een gelijkwaardig statuut, en dieeen verbintenis van <strong>de</strong> overnemer inhou<strong>de</strong>n <strong>de</strong> overgedragenfinanciële instrumenten of gel<strong>de</strong>n, of gelijkwaardigeinstrumenten of waar<strong>de</strong>n, terug over te dragen,behalve in geval van gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke niet-uitvoeringvan <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong> verbintenis. Hetzelf<strong>de</strong> geldtvoor <strong>de</strong> overdrachten van op rekening geboekte financiëleinstrumenten of van gel<strong>de</strong>n bestemd om geduren<strong>de</strong><strong>de</strong> overeenkomst het overeengekomen evenwicht tebewaren tussen <strong>de</strong> prestaties van <strong>de</strong> partijen, hetzij metbetrekking tot een bepaal<strong>de</strong> transactie, hetzij globaal metbetrekking tot alle of een ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong> transactiestussen <strong>de</strong> we<strong>de</strong>rpartijen, alsme<strong>de</strong> voor <strong>de</strong> substitutie… (10)Art. 25bis(9)Opheffing : art. 69, 4°.(10)Opheffing : art. 69, 4°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


164 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001§ 2. Les transferts <strong>de</strong> propriété visés au § 1 er sontvalables et opposables aux tiers nonobstant la faillite oula survenance <strong>de</strong> toute autre situation <strong>de</strong> concours entreles créanciers d’une <strong>de</strong>s parties à ses conventions.Art. 26Art. 26L’article 17 <strong>de</strong> la loi sur les faillites n’est pas applicableaux opérations visées aux articles 23 et 25bis <strong>de</strong> laprésente loi.… (11)Loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle<strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> créditArt. 3§ 1 er . Pour l’application <strong>de</strong> la présente loi et <strong>de</strong>s arrêtéspris pour son exécution, il y a lieu d’entendre:1° la Commission bancaire, financière et <strong>de</strong>s assurances,comme étant l’institution créée par l’arrêté royaln° 185 du 9 juillet 1935 sur le contrôle <strong>de</strong>s banques et lerégime <strong>de</strong>s émissions <strong>de</strong> titres et valeurs;1°bis par liens étroits:a) une situation dans laquelle il existe un lien <strong>de</strong> participationoub) une situation dans laquelle <strong>de</strong>s entreprises sont<strong>de</strong>s entreprises liées ouc) une relation <strong>de</strong> même nature que sous les litteraea) et b) ci-<strong>de</strong>ssus entre une personne physique et unepersonne morale2° les notions <strong>de</strong> contrôle, participation, lien <strong>de</strong> participation,entreprise-mère, filiale et entreprise liée, au sens<strong>de</strong>s arrêtés d’exécution <strong>de</strong> l’article 44, alinéa 3, <strong>de</strong> laprésente loi;Loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle<strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> créditArt. 3§ 1 er . Pour l’application <strong>de</strong> la présente loi et <strong>de</strong>s arrêtéspris pour son exécution, il y a lieu d’entendre:1° la Commission bancaire, financière et <strong>de</strong>s assurances,comme étant l’institution créée par l’arrêté royaln° 185 du 9 juillet 1935 sur le contrôle <strong>de</strong>s banques et lerégime <strong>de</strong>s émissions <strong>de</strong> titres et valeurs;1°bis par liens étroits:a) une situation dans laquelle il existe un lien <strong>de</strong> participationoub) une situation dans laquelle <strong>de</strong>s entreprises sont<strong>de</strong>s entreprises liées ouc) une relation <strong>de</strong> même nature que sous les litteraea) et b) ci-<strong>de</strong>ssus entre une personne physique et unepersonne morale2° les notions <strong>de</strong> contrôle, participation, lien <strong>de</strong> participation,entreprise-mère, filiale et entreprise liée, au sens<strong>de</strong>s arrêtés d’exécution <strong>de</strong> l’article 44, alinéa 3, <strong>de</strong> laprésente loi;3° par participation qualifiée : la détention, directe ouindirecte, <strong>de</strong> 10 p.c. au moins du capital d’une sociétéou <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> vote attachés aux titres émis par cettesociété, ou toute autre possibilité d’exercer une influence3° par participation qualifiée : la détention, directe ouindirecte, <strong>de</strong> 10 p.c. au moins du capital d’une sociétéou <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> vote attachés aux titres émis par cettesociété, ou toute autre possibilité d’exercer une influence( 11 ) Abrogation : art. 69, 4°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0011653° gekwalificeer<strong>de</strong> <strong>de</strong>elneming : het rechtstreeks ofonrechtstreeks bezit van ten minste 10 pct. van het kapitaalvan een vennootschap of van <strong>de</strong> stemrechten diezijn verbon<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> door <strong>de</strong>ze vennootschap uitgegeduren<strong>de</strong><strong>de</strong> overeenkomst van <strong>de</strong> oorspronkelijk overgedragenwaar<strong>de</strong>n door nieuwe financiële instrumentenof an<strong>de</strong>re gel<strong>de</strong>n.§ 2. De in § 1 bedoel<strong>de</strong> eigendomsoverdrachten zijngeldig en tegenwerpelijk aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n, niettegenstaan<strong>de</strong>het faillissement of het ontstaan van enig an<strong>de</strong>r gevalvan samenloop tussen <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>isers van één van <strong>de</strong>partijen bij <strong>de</strong>ze overeenkomsten.Art. 26Artikel 17 van <strong>de</strong> faillissementswet is niet van toepassingop <strong>de</strong> in <strong>de</strong> artikelen 23 en 25bis van <strong>de</strong>ze wet bedoel<strong>de</strong>transacties.… (11)Art. 26Wet van 22 maart 1993 op het statuut van en hettoezicht op <strong>de</strong> kredietinstellingenArt. 3§ 1. Voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong>ze wet en haaruitvoeringsbesluiten wordt verstaan on<strong>de</strong>r:1° <strong>de</strong> Commissie voor het Bank-, Financie- enAssurantiewezen, <strong>de</strong> instelling die is opgericht bij koninklijkbesluit nr. 185 van 9 juli 1935 op <strong>de</strong> bankcontroleen het uitgifteregime voor titels en effecten;1°bis nauwe ban<strong>de</strong>n:a) een situatie waarin een <strong>de</strong>elnemings-verhoudingbestaat ofb) een situatie waarin on<strong>de</strong>rnemingen verbon<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rnemingenzijn ofc) een band van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> aard als bedoeld in bovenstaan<strong>de</strong>litterae a) en b) tussen een natuurlijke persoonen een rechtspersoon;2° <strong>de</strong> begrippen controle, <strong>de</strong>elneming, <strong>de</strong>elnemingsverhouding,moe<strong>de</strong>ron<strong>de</strong>rneming, dochteron<strong>de</strong>rnemingen verbon<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rneming : <strong>de</strong> omschrijving die hiervanwordt gegeven in <strong>de</strong> uitvoeringsbesluiten van artikel44, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, van <strong>de</strong>ze wet;3° gekwalificeer<strong>de</strong> <strong>de</strong>elneming : het rechtstreeks ofonrechtstreeks bezit van ten minste 10 pct. van het kapitaalvan een vennootschap of van <strong>de</strong> stemrechten diezijn verbon<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> door <strong>de</strong>ze vennootschap uitge-Wet van 22 maart 1993 op het statuut van en hettoezicht op <strong>de</strong> kredietinstellingenArt. 3§ 1. Voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong>ze wet en haaruitvoeringsbesluiten wordt verstaan on<strong>de</strong>r:1° <strong>de</strong> Commissie voor het Bank-, Financie- enAssurantiewezen, <strong>de</strong> instelling die is opgericht bij koninklijkbesluit nr. 185 van 9 juli 1935 op <strong>de</strong> bankcontroleen het uitgifteregime voor titels en effecten;1°bis nauwe ban<strong>de</strong>n:a) een situatie waarin een <strong>de</strong>elnemings-verhoudingbestaat ofb) een situatie waarin on<strong>de</strong>rnemingen verbon<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rnemingenzijn ofc) een band van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> aard als bedoeld in bovenstaan<strong>de</strong>litterae a) en b) tussen een natuurlijke persoonen een rechtspersoon;2° <strong>de</strong> begrippen controle, <strong>de</strong>elneming, <strong>de</strong>elnemingsverhouding,moe<strong>de</strong>ron<strong>de</strong>rneming, dochteron<strong>de</strong>rnemingen verbon<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rneming : <strong>de</strong> omschrijving die hiervanwordt gegeven in <strong>de</strong> uitvoeringsbesluiten van artikel44, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, van <strong>de</strong>ze wet;( 11 ) Opheffing : art. 69, 4°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


166 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001notable sur la gestion <strong>de</strong> la société dans laquelle estdétenue une participation; pour le calcul <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong>vote, il est tenu compte <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> vote attachés auxtitres assimilés aux actions en vertu <strong>de</strong> la loi du 2 mars1989 relative à la publicité <strong>de</strong>s participations importantesdans les sociétés cotées en bourse et réglementantles offres publiques d’acquisition;notable sur la gestion <strong>de</strong> la société dans laquelle estdétenue une participation; pour le calcul <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong>vote, il est tenu compte <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> vote attachés auxtitres assimilés aux actions en vertu <strong>de</strong> la loi du 2 mars1989 relative à la publicité <strong>de</strong>s participations importantesdans les sociétés cotées en bourse et réglementantles offres publiques d’acquisition;4° les notions <strong>de</strong> fonds propres et <strong>de</strong> portefeuille <strong>de</strong>négociation, au sens <strong>de</strong>s arrêtés d’exécution <strong>de</strong> l’article43 <strong>de</strong> la présente loi;5° par établissement financier: une entreprise autrequ’un établissement <strong>de</strong> crédit, dont l’activité principaleconsiste à prendre <strong>de</strong>s participations ou à exercer uneou plusieurs <strong>de</strong>s activités visées aux points 2 à 12 <strong>de</strong> laliste reprise au § 2 du présent article;6° par succursale: un siège d’exploitation qui constitueune partie dépourvue <strong>de</strong> personnalité juridique d’unétablissement <strong>de</strong> crédit et qui effectue directement, entout ou en partie, les opérations inhérentes à l’activitéd’établissement <strong>de</strong> crédit; plusieurs sièges d’exploitationcréés dans le même Etat par un établissement <strong>de</strong> créditayant son siège social dans un autre Etat sont considéréscomme une seule succursale;7° par monnaie électronique : une valeur monétairereprésentant une créance sur l’émetteur, qui est stockéesur un support électronique, est émise contre la remise<strong>de</strong> fonds et est acceptée comme instrument <strong>de</strong>paiement par <strong>de</strong>s personnes autres que l’émetteur.§ 2. Pour la reconnaissance mutuelle organisée parles articles 34, 38 et 41 et par le titre III, sont prises enconsidération les activités suivantes :1) Réception <strong>de</strong> dépôts ou d’autres fonds remboursables.2) Prêts y compris notamment le crédit à la consommation,le crédit hypothécaire, l’affacturage avec ou sans4° les notions <strong>de</strong> fonds propres et <strong>de</strong> portefeuille <strong>de</strong>négociation, au sens <strong>de</strong>s arrêtés d’exécution <strong>de</strong> l’article43 <strong>de</strong> la présente loi;5° par établissement financier : une entreprise autrequ’un établissement <strong>de</strong> crédit, dont l’activité principaleconsiste à prendre <strong>de</strong>s participations ou à exercer uneou plusieurs <strong>de</strong>s activités visées aux points 2 à 12 <strong>de</strong> laliste reprise au § 2 du présent article pour l’application<strong>de</strong> l’article 49 sont assimilés à <strong>de</strong>s établissementsfinanciers:les organismes <strong>de</strong> liquidation visés à l’article 2,17°, <strong>de</strong> la loi du 2 août 2002 relative à la surveillancedu secteur financier et aux services financiers, ainsique les organismes dont l’activité consiste à assurer,en tout ou en partie, la gestion opérationnelle <strong>de</strong>services fournis par <strong>de</strong> tels organismes <strong>de</strong> liquidation(12) ;6° par succursale: un siège d’exploitation qui constitueune partie dépourvue <strong>de</strong> personnalité juridique d’unétablissement <strong>de</strong> crédit et qui effectue directement, entout ou en partie, les opérations inhérentes à l’activitéd’établissement <strong>de</strong> crédit; plusieurs sièges d’exploitationcréés dans le même Etat par un établissement <strong>de</strong> créditayant son siège social dans un autre Etat sont considéréscomme une seule succursale;7° par monnaie électronique : une valeur monétairereprésentant une créance sur l’émetteur, qui est stockéesur un support électronique, est émise contre la remise<strong>de</strong> fonds et est acceptée comme instrument <strong>de</strong>paiement par <strong>de</strong>s personnes autres que l’émetteur.§ 2. Pour la reconnaissance mutuelle organisée parles articles 34, 38 et 41 et par le titre III, sont prises enconsidération les activités suivantes :1) Réception <strong>de</strong> dépôts ou d’autres fonds remboursables.2) Prêts y compris notamment le crédit à la consommation,le crédit hypothécaire, l’affacturage avec ou sans(12)Ajout : art. 23.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001167geven effecten, dan wel elke an<strong>de</strong>re mogelijkheid omeen invloed van betekenis uit te oefenen op het beleidvan <strong>de</strong> vennootschap waarin wordt <strong>de</strong>elgenomen; voor<strong>de</strong> berekening van <strong>de</strong> stemrechten wordt rekening gehou<strong>de</strong>nmet <strong>de</strong> stemrechten van effecten die zijn gelijkgesteldmet aan<strong>de</strong>len op grond van <strong>de</strong> wet van 2 maart1989 op <strong>de</strong> openbaarmaking van belangrijke <strong>de</strong>elnemingenin genoteer<strong>de</strong> vennootschappen en totreglementering van <strong>de</strong> openbare overnameaanbiedingen;4° <strong>de</strong> begrippen eigen vermogen en han<strong>de</strong>lsportefeuille: <strong>de</strong> omschrijving die hiervan wordt gegevenin <strong>de</strong> uitvoerings- besluiten van artikel 43 van <strong>de</strong>ze wet;5° financiële instelling : een on<strong>de</strong>rneming die geenkredietinstelling is en waarvan <strong>de</strong> hoofdbedrijvigheidbestaat in het verwerven van <strong>de</strong>elnemingen of het verrichtenvan een of meer van <strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n als vermeldin <strong>de</strong> punten 2 tot 12 van <strong>de</strong> lijst in § 2 van ditartikel;6° bijkantoor: een bedrijfszetel die een <strong>de</strong>el zon<strong>de</strong>rrechtspersoonlijkheid vormt van een kredietinstelling enrechtstreeks, geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk, han<strong>de</strong>lingen verrichtdie specifiek zijn voor <strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n van eenkredietinstelling; verschillen<strong>de</strong> bedrijfszetels in een zelf<strong>de</strong>Staat van een kredietinstelling met zetel in een an<strong>de</strong>reStaat wor<strong>de</strong>n beschouwd als één enkel bijkantoor.7° elektronisch geld : een monetaire waar<strong>de</strong> vertegenwoordigddoor een vor<strong>de</strong>ring op <strong>de</strong> uitgeven<strong>de</strong> instelling,die is opgeslagen op een elektronische drager,is uitgegeven in ruil voor ontvangen geld en als betaalinstrumentwordt aanvaard door an<strong>de</strong>re on<strong>de</strong>rnemingendan <strong>de</strong> uitgever.§ 2. De volgen<strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n komen in aanmerkingvoor we<strong>de</strong>rzijdse erkenning zoals geregeld bij <strong>de</strong>artikelen 34, 38 en 41 en titel III :1) In ontvangst nemen van <strong>de</strong>posito’s en an<strong>de</strong>reterugbetaalbare gel<strong>de</strong>n.2) Verstrekken van leningen, inclusief on<strong>de</strong>r meerconsumentenkrediet, hypothecair krediet, factoring metgeven effecten, dan wel elke an<strong>de</strong>re mogelijkheid omeen invloed van betekenis uit te oefenen op het beleidvan <strong>de</strong> vennootschap waarin wordt <strong>de</strong>elgenomen; voor<strong>de</strong> berekening van <strong>de</strong> stemrechten wordt rekening gehou<strong>de</strong>nmet <strong>de</strong> stemrechten van effecten die zijn gelijkgesteldmet aan<strong>de</strong>len op grond van <strong>de</strong> wet van 2 maart1989 op <strong>de</strong> openbaarmaking van belangrijke <strong>de</strong>elnemingenin genoteer<strong>de</strong> vennootschappen en totreglementering van <strong>de</strong> openbare overnameaanbiedingen;4° <strong>de</strong> begrippen eigen vermogen en han<strong>de</strong>lsportefeuille: <strong>de</strong> omschrijving die hiervan wordt gegevenin <strong>de</strong> uitvoerings- besluiten van artikel 43 van <strong>de</strong>ze wet;5° financiële instelling : een on<strong>de</strong>rneming die geenkredietinstelling is en waarvan <strong>de</strong> hoofdbedrijvigheidbestaat in het verwerven van <strong>de</strong>elnemingen of het verrichtenvan een of meer van <strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n als vermeldin <strong>de</strong> punten 2 tot 12 van <strong>de</strong> lijst in § 2 van ditartikel voor <strong>de</strong> toepassing van artikel 49 wor<strong>de</strong>n meteen financiële instelling gelijkgesteld:<strong>de</strong> vereffeninginstellingen waarvan sprake in artikel2, 17°, van <strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002 betreffen<strong>de</strong>het toezicht op <strong>de</strong> financiële sector en <strong>de</strong> financiëlediensten, en <strong>de</strong> instellingen waarvan hetbedrijf bestaat uit het gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke operationelebeheer van diensten verstrekt door <strong>de</strong>rgelijkevereffeninginstellingen. (12) ;6° bijkantoor: een bedrijfszetel die een <strong>de</strong>el zon<strong>de</strong>rrechtspersoonlijkheid vormt van een kredietinstelling enrechtstreeks, geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk, han<strong>de</strong>lingen verrichtdie specifiek zijn voor <strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n van eenkredietinstelling; verschillen<strong>de</strong> bedrijfszetels in een zelf<strong>de</strong>Staat van een kredietinstelling met zetel in een an<strong>de</strong>reStaat wor<strong>de</strong>n beschouwd als één enkel bijkantoor.7° elektronisch geld : een monetaire waar<strong>de</strong> vertegenwoordigddoor een vor<strong>de</strong>ring op <strong>de</strong> uitgeven<strong>de</strong> instelling,die is opgeslagen op een elektronische drager,is uitgegeven in ruil voor ontvangen geld en als betaalinstrumentwordt aanvaard door an<strong>de</strong>re on<strong>de</strong>rnemingendan <strong>de</strong> uitgever.§ 2. De volgen<strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n komen in aanmerkingvoor we<strong>de</strong>rzijdse erkenning zoals geregeld bij <strong>de</strong>artikelen 34, 38 en 41 en titel III :1) In ontvangst nemen van <strong>de</strong>posito’s en an<strong>de</strong>reterugbetaalbare gel<strong>de</strong>n.2) Verstrekken van leningen, inclusief on<strong>de</strong>r meerconsumentenkrediet, hypothecair krediet, factoring met(12)Aanvulling : art. 23.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


168 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001recours et le financement <strong>de</strong>s transactions commerciales(forfaitage inclus).3) Crédit-bail.4) Opérations <strong>de</strong> paiement.5) Emission et gestion <strong>de</strong> moyens <strong>de</strong> paiement (cartes<strong>de</strong> crédit, chèques <strong>de</strong> voyages, lettres <strong>de</strong> crédit).6) Octroi <strong>de</strong> garanties et souscription d’engagements.7) Transactions pour le compte propre <strong>de</strong> l’établissementou pour le compte <strong>de</strong> sa clientèle sur :a) les instruments du marché monétaire (chèques,effets, certificats <strong>de</strong> dépôts, etc.)b) les marchés <strong>de</strong>s changesc) les instruments financiers à terme et optionsd) les instruments sur <strong>de</strong>vises ou sur taux d’intérêtse) les valeurs mobilières8) Participation aux émissions <strong>de</strong> titres et prestations<strong>de</strong> services y afférents.9) Conseil aux entreprises en matière <strong>de</strong> structure ducapital, <strong>de</strong> stratégie industrielle et <strong>de</strong>s questions connexeset conseils ainsi que services dans le domaine <strong>de</strong> lafusion et du rachat d’entreprises.recours et le financement <strong>de</strong>s transactions commerciales(forfaitage inclus).3) Crédit-bail.4) Opérations <strong>de</strong> paiement.5) Emission et gestion <strong>de</strong> moyens <strong>de</strong> paiement (cartes<strong>de</strong> crédit, chèques <strong>de</strong> voyages, lettres <strong>de</strong> crédit).6) Octroi <strong>de</strong> garanties et souscription d’engagements.7) Transactions pour le compte propre <strong>de</strong> l’établissementou pour le compte <strong>de</strong> sa clientèle sur :a) les instruments du marché monétaire (chèques,effets, certificats <strong>de</strong> dépôts, etc.)b) les marchés <strong>de</strong>s changesc) les instruments financiers à terme et optionsd) les instruments sur <strong>de</strong>vises ou sur taux d’intérêtse) les valeurs mobilières8) Participation aux émissions <strong>de</strong> titres et prestations<strong>de</strong> services y afférents.9) Conseil aux entreprises en matière <strong>de</strong> structure ducapital, <strong>de</strong> stratégie industrielle et <strong>de</strong>s questions connexeset conseils ainsi que services dans le domaine <strong>de</strong> lafusion et du rachat d’entreprises.10) Intermédiation sur les marchés interbancaires.11) Gestion ou conseil en gestion <strong>de</strong> patrimoine.12) Conservation et administration <strong>de</strong> valeurs mobilières.13) Renseignements commerciaux.14) Location <strong>de</strong> coffres.10) Intermédiation sur les marchés interbancaires.11) Gestion ou conseil en gestion <strong>de</strong> patrimoine.12) Conservation et administration <strong>de</strong> valeurs mobilières.13) Renseignements commerciaux.14) Location <strong>de</strong> coffres.Art. 157§ 1 er . Les conventions <strong>de</strong> compensation bilatérale oumultilatérale, ainsi que les conditions résolutoires expressesstipulées pour permettre la compensation, entre établissements<strong>de</strong> crédit ou entre établissements <strong>de</strong> créditet établissements chargés <strong>de</strong> la compensation, ou durèglement <strong>de</strong> paiements ou d’opérations financièrespeuvent, en cas <strong>de</strong> faillite ou <strong>de</strong> toute autre situation <strong>de</strong>concours, être opposées aux créanciers si la créance etla <strong>de</strong>tte à compenser existaient dans le même patrimoinelors <strong>de</strong> la survenance <strong>de</strong> la faillite ou du concours, quels… (13)Art. 157(13)Abrogation : art. 69, 5°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001169of zon<strong>de</strong>r verhaal en financiering van han<strong>de</strong>lstransacties(inclusief forfaitering).3) Leasing.4) Betalingsverrichtingen.5) Uitgifte en beheer van betaalmid<strong>de</strong>len (credit cards,reischeques, kredietbrieven).6) Verlenen van garanties en stellen van borgtochten.7) Transacties voor eigen rekening van <strong>de</strong> instelling ofvoor rekening van cliënten met betrekking tot :a) geldmarktinstrumenten (cheques, wissels,<strong>de</strong>positobewijzen, enz.)b) valuta’sc) financiële futures en optiesd) swaps en soortgelijke financieringsinstrumentene) effecten8) Deelnemingen aan effectenemissies en dienstverrichtingenin verband daarmee.9) Advisering aan on<strong>de</strong>rnemingen inzake kapitaalstructuur,bedrijfsstrategie en daarmee samenhangen<strong>de</strong>aangelegenhe<strong>de</strong>n, alsme<strong>de</strong> advisering en dienstverrichtingenop het gebied van fusie en overname vanon<strong>de</strong>rnemingen.10) Bemid<strong>de</strong>ling op <strong>de</strong> interbankenmarkten.11) Vermogensbeheer of -advisering.12) Bewaarneming en beheer van effecten.13) Commerciële inlichtingen.14) Verhuur van safes.of zon<strong>de</strong>r verhaal en financiering van han<strong>de</strong>lstransacties(inclusief forfaitering).3) Leasing.4) Betalingsverrichtingen.5) Uitgifte en beheer van betaalmid<strong>de</strong>len (credit cards,reischeques, kredietbrieven).6) Verlenen van garanties en stellen van borgtochten.7) Transacties voor eigen rekening van <strong>de</strong> instelling ofvoor rekening van cliënten met betrekking tot :a) geldmarktinstrumenten (cheques, wissels,<strong>de</strong>positobewijzen, enz.)b) valuta’sc) financiële futures en optiesd) swaps en soortgelijke financieringsinstrumentene) effecten8) Deelnemingen aan effectenemissies en dienstverrichtingenin verband daarmee.9) Advisering aan on<strong>de</strong>rnemingen inzake kapitaalstructuur,bedrijfsstrategie en daarmee samenhangen<strong>de</strong>aangelegenhe<strong>de</strong>n, alsme<strong>de</strong> advisering en dienstverrichtingenop het gebied van fusie en overname vanon<strong>de</strong>rnemingen.10) Bemid<strong>de</strong>ling op <strong>de</strong> interbankenmarkten.11) Vermogensbeheer of -advisering.12) Bewaarneming en beheer van effecten.13) Commerciële inlichtingen.14) Verhuur van safes.Art. 157§ 1 er . Overeenkomsten van bilaterale en multilateraleschuldvergelijking en uitdrukkelijk ontbin<strong>de</strong>n<strong>de</strong> bedingenom schuldvergelijking mogelijk te maken, tussen kredietinstellingenof tussen kredietinstellingen en instellingenbelast met <strong>de</strong> verrekening of <strong>de</strong> vereffening van betalingenof van financiële transacties kunnen, in geval vanfaillissement of van enig an<strong>de</strong>re gelijkgerechtig<strong>de</strong> samenloop,aan <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>isers wor<strong>de</strong>n tegengeworpen indien<strong>de</strong> te verrekenen vor<strong>de</strong>ring en schuld ten tij<strong>de</strong> van <strong>de</strong>faillietverklaring of van <strong>de</strong> gelijkgerechtig<strong>de</strong> samenloop… (13)Art. 157(13)Opheffing : art. 69, 5°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


170 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001que soient la date <strong>de</strong> leur exigibilité, leur objet ou la monnaiedans laquelle elles sont libellées.Les conventions visées à l’alinéa 1 er , conclues <strong>de</strong>puisl’époque déterminée par le tribunal comme étant celle<strong>de</strong> la cessation <strong>de</strong>s paiements par le débiteur ou dansles dix jours qui précè<strong>de</strong>nt cette époque, ne sont pasopposables aux créanciers si elles concernent <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ttesnon échues antérieurement contractées.Pour l’application du présent paragraphe, sont assimilésà <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit:1° l’Etat, les Communautés, les Régions, les provinces,les communes, les autres collectivités publiques,les établissements publics, les organismes d’intérêt publicet personnes assimilées visées à l’article 1 er , alinéa1 er , <strong>de</strong> la loi du 2 janvier 1991 relative au marché <strong>de</strong>stitres <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte publique et aux instruments <strong>de</strong> la politiquemonétaire, dans la mesure où ils agissent dans lecadre <strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte publique;2° la Banque nationale <strong>de</strong> Belgique;3° les autres banques centrales du Système européen<strong>de</strong> banques centrales;4° la Banque centrale européenne.§ 2. Sans préjudice <strong>de</strong>s dispositions du § 1 er et <strong>de</strong>sarticles 445 à 449 du livre III du Co<strong>de</strong> du Commerce, lespaiements, opérations et actes effectués par un établissement<strong>de</strong> crédit et les paiements faits à un pareil établissementle jour <strong>de</strong> sa déclaration en faillite, sont valabless’ils précè<strong>de</strong>nt le moment du jugement déclaratif<strong>de</strong> faillite ou s’ils ont été effectués dans l’ignorance <strong>de</strong> lafaillite <strong>de</strong> l’établissement <strong>de</strong> crédit.Pour l’application du premier alinéa, les établissementschargés <strong>de</strong> la compensation ou du règlement entre <strong>de</strong>sétablissements <strong>de</strong> crédit <strong>de</strong> paiements ou d’opérationsfinancières sont assimilés à <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit.§ 3. Le Roi peut, pour les opérations et paiementsqu’Il désigne, étendre l’application du présent article àd’autres catégories d’institutions financières.§ 1 er . (14) Sans préjudice <strong>de</strong>s dispositions du § 1 er et<strong>de</strong>s articles 445 à 449 du livre III du Co<strong>de</strong> du Commerce,les paiements, opérations et actes effectués par un établissement<strong>de</strong> crédit et les paiements faits à un pareilétablissement le jour <strong>de</strong> sa déclaration en faillite, sontvalables s’ils précè<strong>de</strong>nt le moment du jugement déclaratif<strong>de</strong> faillite ou s’ils ont été effectués dans l’ignorance<strong>de</strong> la faillite <strong>de</strong> l’établissement <strong>de</strong> crédit.Pour l’application du premier alinéa, les établissementschargés <strong>de</strong> la compensation ou du règlement entre <strong>de</strong>sétablissements <strong>de</strong> crédit <strong>de</strong> paiements ou d’opérationsfinancières sont assimilés à <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit.§ 2. (15) Le Roi peut, pour les opérations et paiementsqu’Il désigne, étendre l’application du présent article àd’autres catégories d’institutions financières.(14)Renumérotation : art. 24.(15)Renumérotation : art. 24.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001171<strong>de</strong>el uitmaakten van hetzelf<strong>de</strong> vermogen, ongeacht <strong>de</strong>datum van hun opeisbaarheid, hun voorwerp of <strong>de</strong> munteenheidwaarin zij zijn uitgedrukt.Indien <strong>de</strong> in het eerste lid bedoel<strong>de</strong> overeenkomstenwer<strong>de</strong>n gesloten se<strong>de</strong>rt het door <strong>de</strong> rechtbank bepaal<strong>de</strong>tijdstip waarop <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar heeft opgehou<strong>de</strong>n tebetalen of binnen tien dagen die dit tijdstip voorafgaan,kunnen zij niet aan <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>isers wor<strong>de</strong>n tegengeworpenindien zij betrekking hebben op voorheen aangeganeniet-vervallen schul<strong>de</strong>n.Voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong>ze paragraaf wor<strong>de</strong>n metkredietinstellingen gelijkgesteld:1° <strong>de</strong> Staat, <strong>de</strong> Gemeenschappen, <strong>de</strong> Gewesten, <strong>de</strong>provincies, <strong>de</strong> gemeenten, <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re openbare lichamen,<strong>de</strong> openbare instellingen, <strong>de</strong> instellingen van openbaarnut en <strong>de</strong> gelijkgestel<strong>de</strong> personen bedoeld in artikel1, eerste lid, van <strong>de</strong> wet van 2 januari 1991 betreffen<strong>de</strong><strong>de</strong> markt van <strong>de</strong> effecten van <strong>de</strong> overheidsschuld en hetmonetair beleidsinstrumentarium, voor zover zij han<strong>de</strong>lenin het ka<strong>de</strong>r van het beheer van overheidsschuld;2° <strong>de</strong> Nationale Bank van België;3° <strong>de</strong> overige centrale banken van het Europees Stelselvan Centrale Banken;4° <strong>de</strong> Europese Centrale Bank.§ 2. Onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> bepalingen van § 1 en van <strong>de</strong>artikelen 445 tot 449 van boek III van het wetboek vankoophan<strong>de</strong>l zijn <strong>de</strong> op <strong>de</strong> dag van haar faillietverklaringdoor een kredietinstelling verrichte betalingen, transactiesen han<strong>de</strong>lingen en <strong>de</strong> op die dag aan <strong>de</strong>rgelijke instellinggedane betalingen geldig indien zij het tijdstipvan het vonnis van faillietverklaring voorafgaan of wer<strong>de</strong>nverricht zon<strong>de</strong>r van het faillissement van <strong>de</strong> kredietinstellingaf te weten.Voor <strong>de</strong> toepassing van het eerste lid wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> instellingenbelast met <strong>de</strong> verrekening of <strong>de</strong> vereffeningtussen kredietinstellingen van betalingen of van financiëletransacties, met kredietinstellingen gelijkgesteld.§ 3. De Koning kan <strong>de</strong> toepassing van dit artikel, voor<strong>de</strong> transacties en betalingen die Hij bepaalt, uitbrei<strong>de</strong>ntot an<strong>de</strong>re categorieën van instellingen uit <strong>de</strong> financiëlesector.§ 1. (14) Onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> bepalingen van § 1 en van<strong>de</strong> artikelen 445 tot 449 van boek III van het wetboekvan koophan<strong>de</strong>l zijn <strong>de</strong> op <strong>de</strong> dag van haar faillietverklaringdoor een kredietinstelling verrichte betalingen,transacties en han<strong>de</strong>lingen en <strong>de</strong> op die dag aan <strong>de</strong>rgelijkeinstelling gedane betalingen geldig indien zij het tijdstipvan het vonnis van faillietverklaring voorafgaan ofwer<strong>de</strong>n verricht zon<strong>de</strong>r van het faillissement van <strong>de</strong>kredietinstelling af te weten.Voor <strong>de</strong> toepassing van het eerste lid wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> instellingenbelast met <strong>de</strong> verrekening of <strong>de</strong> vereffeningtussen kredietinstellingen van betalingen of van financiëletransacties, met kredietinstellingen gelijkgesteld.§ 2. (15) De Koning kan <strong>de</strong> toepassing van dit artikel,voor <strong>de</strong> transacties en betalingen die Hij bepaalt, uitbrei<strong>de</strong>ntot an<strong>de</strong>re categorieën van instellingen uit <strong>de</strong>financiële sector.(14)Hernumering : art. 24.(15)Hernumering : art. 24.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


172 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Loi du 6 avril 1995 relative au statut <strong>de</strong>s entreprisesd’investissement et à leur contrôle, aux intermédiaireset conseillers en placementsLoi du 6 avril 1995 relative au statut <strong>de</strong>s entreprisesd’investissement et à leur contrôle, aux intermédiaireset conseillers en placementsArt. 46Pour l’application du présent livre et <strong>de</strong>s arrêtés prispour son exécution, il y a lieu d’entendre:1° par service d’investissement: tout service cité ci<strong>de</strong>ssous,fourni à <strong>de</strong>s tiers:1. a) la réception et la transmission, pour le compted’investisseurs, d’ordres portant sur un ou plusieurs instrumentsfinanciers;b) l’exécution <strong>de</strong> ces ordres pour le compte <strong>de</strong> tiers;c) la mise en rapport <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ou plusieurs investisseurspermettant ainsi la réalisation, entre ces investisseurs,d’une opération portant sur un instrument financier;2. la négociation pour compte propre <strong>de</strong> tout instrumentfinancier;3. la gestion, sur une base discrétionnaire et individualisée,<strong>de</strong> portefeuilles d’investissement dans le cadred’un mandat donné par les investisseurs lorsque cesportefeuilles comportent un ou plusieurs instruments financiers;4. la prise ferme en ce qui concerne les émissions <strong>de</strong>tout ou partie <strong>de</strong>s instruments financiers et/ou le placement<strong>de</strong> ces émissions;2° par service auxiliaire: tout service cité ci-<strong>de</strong>ssous:1. La conservation et l’administration pour un ou plusieursinstruments financiers;2. la location <strong>de</strong> coffres;3. l’octroi <strong>de</strong> crédits ou <strong>de</strong> prêts à un investisseur pourlui permettre d’effectuer une transaction sur un ou plusieursinstruments financiers, transaction dans laquelleintervient l’entreprise qui octroie le crédit ou le prêt;Art. 46Pour l’application du présent livre et <strong>de</strong>s arrêtés prispour son exécution, il y a lieu d’entendre:1° par service d’investissement: tout service cité ci<strong>de</strong>ssous,fourni à <strong>de</strong>s tiers:1. a) la réception et la transmission, pour le compted’investisseurs, d’ordres portant sur un ou plusieurs instrumentsfinanciers;b) l’exécution <strong>de</strong> ces ordres pour le compte <strong>de</strong> tiers;c) la mise en rapport <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ou plusieurs investisseurspermettant ainsi la réalisation, entre ces investisseurs,d’une opération portant sur un instrument financier;2. la négociation pour compte propre <strong>de</strong> tout instrumentfinancier;3. la gestion, sur une base discrétionnaire et individualisée,<strong>de</strong> portefeuilles d’investissement dans le cadred’un mandat donné par les investisseurs lorsque cesportefeuilles comportent un ou plusieurs instruments financiers;4. la prise ferme en ce qui concerne les émissions <strong>de</strong>tout ou partie <strong>de</strong>s instruments financiers et/ou le placement<strong>de</strong> ces émissions;2° par service auxiliaire: tout service cité ci-<strong>de</strong>ssous:1. La conservation et l’administration pour un ou plusieursinstruments financiers;2. la location <strong>de</strong> coffres;3. l’octroi <strong>de</strong> crédits ou <strong>de</strong> prêts à un investisseur pourlui permettre d’effectuer une transaction sur un ou plusieursinstruments financiers, transaction dans laquelleintervient l’entreprise qui octroie le crédit ou le prêt;4. le conseil aux entreprises en matière <strong>de</strong> structuredu capital, <strong>de</strong> stratégie industrielle et <strong>de</strong> questions connexes,ainsi que les conseils et services concernant lesfusions et le rachat d’entreprises;5. les services liés à la prise ferme;4. le conseil aux entreprises en matière <strong>de</strong> structuredu capital, <strong>de</strong> stratégie industrielle et <strong>de</strong> questions connexes,ainsi que les conseils et services concernant lesfusions et le rachat d’entreprises;5. les services liés à la prise ferme;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001173Wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en hettoezicht op <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen, <strong>de</strong>bemid<strong>de</strong>laars en <strong>de</strong> beleggingsadviseursWet van 6 april 1995 inzake het statuut van en hettoezicht op <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen, <strong>de</strong>bemid<strong>de</strong>laars en <strong>de</strong> beleggingsadviseursArt. 46Voor <strong>de</strong> toepassing van dit boek en zijn uitvoeringsbesluitenwordt verstaan on<strong>de</strong>r:1° beleggingsdienst: ie<strong>de</strong>re hierna genoem<strong>de</strong> dienstdie verricht wordt voor <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n:1. a) het ontvangen en doorgeven voor rekening vanbeleggers, van or<strong>de</strong>rs met betrekking tot één of meerfinanciële instrumenten;b) het uitvoeren van <strong>de</strong>rgelijke or<strong>de</strong>rs voor rekeningvan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n;c) het met elkaar in contact brengen van twee of meerbeleggers waardoor tussen <strong>de</strong>ze beleggers een transactiein een financieel instrument tot stand kan komen;Art. 46Voor <strong>de</strong> toepassing van dit boek en zijn uitvoeringsbesluitenwordt verstaan on<strong>de</strong>r:1° beleggingsdienst: ie<strong>de</strong>re hierna genoem<strong>de</strong> dienstdie verricht wordt voor <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n:1. a) het ontvangen en doorgeven voor rekening vanbeleggers, van or<strong>de</strong>rs met betrekking tot één of meerfinanciële instrumenten;b) het uitvoeren van <strong>de</strong>rgelijke or<strong>de</strong>rs voor rekeningvan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n;c) het met elkaar in contact brengen van twee of meerbeleggers waardoor tussen <strong>de</strong>ze beleggers een transactiein een financieel instrument tot stand kan komen;2. het han<strong>de</strong>len voor eigen rekening in een<strong>de</strong>r welkfinancieel instrument;3. het per cliënt op discretionaire basis beheren vanbeleggingsportefeuilles op grond van een door <strong>de</strong> beleggersgegeven opdracht, voor zover die portefeuilleséén of meer financiële instrumenten omvatten;2. het han<strong>de</strong>len voor eigen rekening in een<strong>de</strong>r welkfinancieel instrument;3. het per cliënt op discretionaire basis beheren vanbeleggingsportefeuilles op grond van een door <strong>de</strong> beleggersgegeven opdracht, voor zover die portefeuilleséén of meer financiële instrumenten omvatten;4. <strong>de</strong> overname van uitgiften van alle of bepaal<strong>de</strong> financiëleinstrumenten en/of het plaatsen van die uitgiften;2° nevendienst: ie<strong>de</strong>re hierna genoem<strong>de</strong> dienst:1. bewaarneming en administratie van één of meerfinanciële instrumenten;2. verhuur van safes;3. het verstrekken van kredieten of leningen aan eenbelegger om hem in staat te stellen een transactie teverrichten ter zake van één of meer financiële instrumenten,bij welke transactie <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming die het kredietof <strong>de</strong> lening verstrekt, optreedt;4. advies aan on<strong>de</strong>rnemingen inzake kapitaalstructuur,bedrijfsstrategie en daarmee samenhangen<strong>de</strong> aangelegenhe<strong>de</strong>n,alsme<strong>de</strong> advies en diensten op het gebiedvan fusies en overname van on<strong>de</strong>rnemingen;5. diensten in verband met overname van uitgiften;4. <strong>de</strong> overname van uitgiften van alle of bepaal<strong>de</strong> financiëleinstrumenten en/of het plaatsen van die uitgiften;2° nevendienst : ie<strong>de</strong>re hierna genoem<strong>de</strong> dienst:1. bewaarneming en administratie van één of meerfinanciële instrumenten;2. verhuur van safes;3. het verstrekken van kredieten of leningen aan eenbelegger om hem in staat te stellen een transactie teverrichten ter zake van één of meer financiële instrumenten,bij welke transactie <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming die het kredietof <strong>de</strong> lening verstrekt, optreedt;4. advies aan on<strong>de</strong>rnemingen inzake kapitaalstructuur,bedrijfsstrategie en daarmee samenhangen<strong>de</strong> aangelegenhe<strong>de</strong>n,alsme<strong>de</strong> advies en diensten op het gebiedvan fusies en overname van on<strong>de</strong>rnemingen;5. diensten in verband met overname van uitgiften;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


174 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0016. les conseils en investissement portant sur un ouplusieurs instruments financiers;7. le service <strong>de</strong> change lorsque ce service est lié à lafourniture <strong>de</strong> services d’investissement;2°bis par liens étroits:a) une situation dans laquelle il existe un lien <strong>de</strong> participationoub) une situation dans laquelle <strong>de</strong>s entreprises sont<strong>de</strong>s entreprises liées ouc) une relation <strong>de</strong> même nature que sous les litterasa) et b) ci-<strong>de</strong>ssus entre une personne physique ou unepersonne morale;3° les notions <strong>de</strong> contrôle, participation, lien <strong>de</strong> participation,entreprise mère, filiale et entreprise liée, au sens<strong>de</strong> la définition qui en est donnée dans les arrêtés d’exécution<strong>de</strong> l’article 91, alinéa 2;6. les conseils en investissement portant sur un ouplusieurs instruments financiers;7. le service <strong>de</strong> change lorsque ce service est lié à lafourniture <strong>de</strong> services d’investissement;2°bis par liens étroits:a) une situation dans laquelle il existe un lien <strong>de</strong> participationoub) une situation dans laquelle <strong>de</strong>s entreprises sont<strong>de</strong>s entreprises liées ouc) une relation <strong>de</strong> même nature que sous les litterasa) et b) ci-<strong>de</strong>ssus entre une personne physique ou unepersonne morale;3° les notions <strong>de</strong> contrôle, participation, lien <strong>de</strong> participation,entreprise mère, filiale et entreprise liée, au sens<strong>de</strong> la définition qui en est donnée dans les arrêtés d’exécution<strong>de</strong> l’article 91, alinéa 2;4° les notions <strong>de</strong> portefeuille <strong>de</strong> négociation et <strong>de</strong> fondspropres, au sens <strong>de</strong> la définition qui en est donnée dansles règlements pris en exécution <strong>de</strong> l’article 90;5° par succursale: un siège d’exploitation qui constitueune partie dépourvue <strong>de</strong> personnalité juridique d’uneentreprise d’investissement et qui effectue directement, entout ou en partie, les opérations inhérentes à l’activité d’uneentreprise d’investissement; plusieurs sièges d’exploitationcréés dans le même Etat par une entreprise d’investissementayant son siège social dans un autre Etat sontconsidérés comme une seule succursale;6° par établissement <strong>de</strong> crédit : tout établissement viséaux titres II à IV <strong>de</strong> la loi du 22 mars 1993 relative austatut et au contrôle <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit;7° par établissement financier : toute entreprise viséepar l’article 3, § 1 er , 5°, <strong>de</strong> la loi du 22 mars 1993 relativeau statut et au contrôle <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit;4° les notions <strong>de</strong> portefeuille <strong>de</strong> négociation et <strong>de</strong> fondspropres, au sens <strong>de</strong> la définition qui en est donnée dansles règlements pris en exécution <strong>de</strong> l’article 90;5° par succursale: un siège d’exploitation qui constitueune partie dépourvue <strong>de</strong> personnalité juridique d’uneentreprise d’investissement et qui effectue directement, entout ou en partie, les opérations inhérentes à l’activité d’uneentreprise d’investissement; plusieurs sièges d’exploitationcréés dans le même Etat par une entreprise d’investissementayant son siège social dans un autre Etat sontconsidérés comme une seule succursale;6° par établissement <strong>de</strong> crédit : tout établissement viséaux titres II à IV <strong>de</strong> la loi du 22 mars 1993 relative austatut et au contrôle <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit;7° par établissement financier : toute entreprise viséepar l’article 3, § 1 er , 5°, <strong>de</strong> la loi du 22 mars 1993 relativeau statut et au contrôle <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit pourl’application <strong>de</strong> l’article 95 sont assimilés à <strong>de</strong>s établissementsfinanciers:les organismes <strong>de</strong> liquidation visés à l’article 2,17°, <strong>de</strong> la loi du 2 août 2002 relative à la surveillancedu secteur financier et aux services financiers, ainsique les organismes dont l’activité consiste à assurer,en tout ou en partie, la gestion opérationnelle <strong>de</strong>services fournis par <strong>de</strong> tels organismes <strong>de</strong> liquidation(16) ;(16)Ajout : art. 25.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0011756. beleggingsadvies met betrekking tot één of meerfinanciële instrumenten;7. valutawisseldiensten die samenhangen met hetverrichten van beleggingsdiensten;2° bis nauwe ban<strong>de</strong>n:a) een situatie waarin een <strong>de</strong>elnemingsverhoudingbestaat ofb) een situatie waarin on<strong>de</strong>rnemingen verbon<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rnemingenzijn ofc) een band van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> aard als bedoeld in bovenstaan<strong>de</strong>littera’s a) en b) tussen een natuurlijke persoonen een rechtspersoon;3° <strong>de</strong> begrippen controle, <strong>de</strong>elneming, <strong>de</strong>elnemersverhouding,moe<strong>de</strong>ron<strong>de</strong>rneming dochteron-<strong>de</strong>rnemingen verbon<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rneming : <strong>de</strong> omschrijving die hiervanwordt gegeven in <strong>de</strong> uitvoeringsbesluiten van artikel91, twee<strong>de</strong> lid;4° <strong>de</strong> begrippen han<strong>de</strong>lsportefeuille en eigen vermogen:<strong>de</strong> omschrijving die hiervan wordt gegeven in <strong>de</strong>reglementen ter uitvoering van artikel 90;5° bijkantoor: een bedrijfszetel die een <strong>de</strong>el zon<strong>de</strong>rrechtspersoonlijkheid vormt van een beleggingson<strong>de</strong>rnemingen rechtstreeks, geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk,han<strong>de</strong>lingen verricht die specifiek zijn voor <strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>nvan een beleggingson<strong>de</strong>rneming, verschillen<strong>de</strong>bedrijfszetels in een zelf<strong>de</strong> Staat van een beleggingson<strong>de</strong>rnemingmet zetel in een an<strong>de</strong>re Staat wor<strong>de</strong>n beschouwdals één enkel bijkantoor;6° kredietinstelling: ie<strong>de</strong>re instelling bedoeld in <strong>de</strong> titelsII tot IV van <strong>de</strong> wet van 22 maart 1993 op het statuutvan en het toezicht op <strong>de</strong> kredietinstellingen;7° financiële instelling: alle on<strong>de</strong>rnemingen bedoeldin artikel 3, § 1, 5° van <strong>de</strong> wet van 22 maart 1993 op hetstatuut van en het toezicht op <strong>de</strong> kredietinstellingen;6. beleggingsadvies met betrekking tot één of meerfinanciële instrumenten;7. valutawisseldiensten die samenhangen met hetverrichten van beleggingsdiensten;2° bis nauwe ban<strong>de</strong>n:a) een situatie waarin een <strong>de</strong>elnemingsverhoudingbestaat ofb) een situatie waarin on<strong>de</strong>rnemingen verbon<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rnemingenzijn ofc) een band van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> aard als bedoeld in bovenstaan<strong>de</strong>littera’s a) en b) tussen een natuurlijke persoonen een rechtspersoon;3° <strong>de</strong> begrippen controle, <strong>de</strong>elneming, <strong>de</strong>elnemersverhouding,moe<strong>de</strong>ron<strong>de</strong>rneming dochteron-<strong>de</strong>rnemingen verbon<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rneming : <strong>de</strong> omschrijving die hiervanwordt gegeven in <strong>de</strong> uitvoeringsbesluiten van artikel91, twee<strong>de</strong> lid;4° <strong>de</strong> begrippen han<strong>de</strong>lsportefeuille en eigen vermogen:<strong>de</strong> omschrijving die hiervan wordt gegeven in <strong>de</strong>reglementen ter uitvoering van artikel 90;5° bijkantoor: een bedrijfszetel die een <strong>de</strong>el zon<strong>de</strong>rrechtspersoonlijkheid vormt van een beleggingson<strong>de</strong>rnemingen rechtstreeks, geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk,han<strong>de</strong>lingen verricht die specifiek zijn voor <strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>nvan een beleggingson<strong>de</strong>rneming, verschillen<strong>de</strong>bedrijfszetels in een zelf<strong>de</strong> Staat van een beleggingson<strong>de</strong>rnemingmet zetel in een an<strong>de</strong>re Staat wor<strong>de</strong>n beschouwdals één enkel bijkantoor;6° kredietinstelling: ie<strong>de</strong>re instelling bedoeld in <strong>de</strong> titelsII tot IV van <strong>de</strong> wet van 22 maart 1993 op het statuutvan en het toezicht op <strong>de</strong> kredietinstellingen;7° financiële instelling : alle on<strong>de</strong>rnemingen bedoeldin artikel 3, § 1, 5° van <strong>de</strong> wet van 22 maart 1993 op hetstatuut van en het toezicht op <strong>de</strong> kredietinstellingen voor<strong>de</strong> toepassing van artikel 95 wor<strong>de</strong>n met een financiëleinstelling gelijkgesteld :<strong>de</strong> vereffeninginstellingen waarvan sprake in artikel2, 17°, van <strong>de</strong> wet van 2 augustus 2002 betreffen<strong>de</strong>het toezicht op <strong>de</strong> financiële sector en <strong>de</strong> financiëlediensten, en <strong>de</strong> instellingen waarvan hetbedrijf bestaat uit het gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke operationelebeheer van diensten verstrekt door <strong>de</strong>rgelijkevereffeninginstellingen (16) ;(16)Aanvulling : art. 25.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


176 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0018° par Directive 93/22/CEE: la Directive 93/22/CEEdu Conseil du 10 mai 1993 concernant les services d’investissementdans le domaine <strong>de</strong>s valeurs mobilières;9° par autorité <strong>de</strong> contrôle: la Commission bancaire,financière et <strong>de</strong>s assurances.8° par Directive 93/22/CEE: la Directive 93/22/CEEdu Conseil du 10 mai 1993 concernant les services d’investissementdans le domaine <strong>de</strong>s valeurs mobilières;9° par autorité <strong>de</strong> contrôle: la Commission bancaire,financière et <strong>de</strong>s assurances.Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétésArt. 468Le titre dématérialisé est représenté par une inscriptionen compte au nom <strong>de</strong> son propriétaire ou <strong>de</strong> sondétenteur auprès d’un établissement agréé chargé <strong>de</strong>tenir les comptes, ci-après dénommé teneur <strong>de</strong> comptesagréé.Le titre inscrit en compte se transmet par virement <strong>de</strong>compte à compte.Le Roi désigne par catégorie <strong>de</strong> valeurs mobilièresl’organisme chargé d’assurer la liquidation <strong>de</strong>s transactionssur valeurs mobilières dématérialisées, ci-aprèsdénommé l’organisme <strong>de</strong> liquidation. Il agrée les teneurs<strong>de</strong> comptes <strong>de</strong> manière individuelle ou <strong>de</strong> manière généralepar catégorie d’établissements, en fonction <strong>de</strong> leuractivité.Le nombre <strong>de</strong>s titres dématérialisés en circulation àtout moment est inscrit, par catégorie <strong>de</strong> titres, dans leregistre <strong>de</strong>s titres nominatifs au nom <strong>de</strong> l’organisme <strong>de</strong>liquidation.Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétésArt. 468Le titre dématérialisé est représenté par une inscriptionen compte au nom <strong>de</strong> son propriétaire ou <strong>de</strong> sondétenteur auprès d’un établissement agréé chargé <strong>de</strong>tenir les comptes, ci-après dénommé teneur <strong>de</strong> comptesagréé.Le titre inscrit en compte se transmet par virement <strong>de</strong>compte à compte.Le Roi désigne par catégorie <strong>de</strong> valeurs mobilièresl’organisme chargé d’assurer la liquidation <strong>de</strong>s transactionssur valeurs mobilières dématérialisées, ci-aprèsdénommé l’organisme <strong>de</strong> liquidation. Il agrée les teneurs<strong>de</strong> comptes <strong>de</strong> manière individuelle ou <strong>de</strong> manière généralepar catégorie d’établissements, en fonction <strong>de</strong> leuractivité.Le nombre <strong>de</strong>s titres dématérialisés en circulation àtout moment est inscrit, par catégorie <strong>de</strong> titres, dans leregistre <strong>de</strong>s titres nominatifs au nom <strong>de</strong> l’organisme <strong>de</strong>liquidation.L’inscription <strong>de</strong> titres en compte confère un droit<strong>de</strong> copropriété, <strong>de</strong> nature incorporelle, sur l’universalité<strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> même catégorie inscrits au nom<strong>de</strong> l’organisme <strong>de</strong> liquidation dans le registre <strong>de</strong>stitres nominatifs visé à l’alinéa 4. (17)Art. 470Pour la constitution d’un gage civil ou commercial surles valeurs mobilières dématérialisées visées à l’article469, la mise en possession se réalise valablement parl’inscription <strong>de</strong> ces valeurs à un compte spécial ouvertchez un teneur <strong>de</strong> comptes au nom d’une personne àconvenir. Les valeurs données en gage sont i<strong>de</strong>ntifiéespar nature sans spécification <strong>de</strong> numéro. Le gage ainsiconstitué est valable et opposable aux tiers sans autreformalité.Art. 470Pour la constitution d’un gage civil ou commercial surles valeurs mobilières dématérialisées visées à l’article469, la mise en possession se réalise valablement parl’inscription <strong>de</strong> ces valeurs à un compte spécial ouvertchez un teneur <strong>de</strong> comptes au nom d’une personne àconvenir. Les valeurs données en gage sont i<strong>de</strong>ntifiéespar nature sans spécification <strong>de</strong> numéro. Le gage ainsiconstitué est valable et opposable aux tiers sans autreformalité.(17)Ajout : art. 26.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0011778° Richtlijn 93/22/EEG: <strong>de</strong> Richtlijn 93/22/EEG van<strong>de</strong> Raad van 10 mei 1993 betreffen<strong>de</strong> het verrichten vandiensten op het gebied van beleggingen in effecten;9° toezichthou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> overheid: <strong>de</strong> Commissie voor hetBank-, Financie- en Assurantiewezen.8° Richtlijn 93/22/EEG: <strong>de</strong> Richtlijn 93/22/EEG van<strong>de</strong> Raad van 10 mei 1993 betreffen<strong>de</strong> het verrichten vandiensten op het gebied van beleggingen in effecten;9° toezichthou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> overheid: <strong>de</strong> Commissie voor hetBank-, Financie- en Assurantiewezen.Wetboek van vennootschappenArt. 468Het ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effect wordt vertegenwoordigddoor een boeking op rekening, op naam van <strong>de</strong>eigenaar of <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r, bij een erken<strong>de</strong> instelling die rekeningenbijhoudt, hierna erken<strong>de</strong> rekeninghou<strong>de</strong>r genoemd.Het op rekening geboekte effect wordt overgedragendoor overschrijving van rekening op rekening.De Koning wijst per categorie effecten <strong>de</strong> instellingaan die belast wordt met <strong>de</strong> vereffening van transactiesmet ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten, hierna <strong>de</strong> vereffeningsinstellingte noemen. Hij erkent <strong>de</strong> rekeninghou<strong>de</strong>rs,op individuele wijze of op algemene wijze per categorievan instellingen, naar gelang van hun bedrijvigheid.Wetboek van vennootschappenArt. 468Het ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effect wordt vertegenwoordigddoor een boeking op rekening, op naam van <strong>de</strong>eigenaar of <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r, bij een erken<strong>de</strong> instelling die rekeningenbijhoudt, hierna erken<strong>de</strong> rekeninghou<strong>de</strong>r genoemd.Het op rekening geboekte effect wordt overgedragendoor overschrijving van rekening op rekening.De Koning wijst per categorie effecten <strong>de</strong> instellingaan die belast wordt met <strong>de</strong> vereffening van transactiesmet ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten, hierna <strong>de</strong> vereffeningsinstellingte noemen. Hij erkent <strong>de</strong> rekeninghou<strong>de</strong>rs,op individuele wijze of op algemene wijze per categorievan instellingen, naar gelang van hun bedrijvigheid.Het aantal van <strong>de</strong> op elk ogenblik in omloop zijn<strong>de</strong>ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten, wordt, per categorie vaneffecten, in het register van <strong>de</strong> effecten op naam, ingeschrevenop naam van <strong>de</strong> vereffeningsinstelling.Het aantal van <strong>de</strong> op elk ogenblik in omloop zijn<strong>de</strong>ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten, wordt, per categorie vaneffecten, in het register van <strong>de</strong> effecten op naam, ingeschrevenop naam van <strong>de</strong> vereffeningsinstelling.Het op rekening geboekte effect vestigt eenonlichamelijk recht van me<strong>de</strong>-eigendom op <strong>de</strong> universaliteitvan effecten van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> categorie dieop naam van <strong>de</strong> vereffeningsinstelling zijn ingeschrevenin het register van effecten op naam bedoeldin het vier<strong>de</strong> lid van dit artikel. (17)Art. 470Voor <strong>de</strong> vestiging van een burgerlijk pand of een han<strong>de</strong>lspandop <strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten bedoeld in artikel469, geschiedt <strong>de</strong> inbezitstelling op geldige wijze door<strong>de</strong> inboeking van <strong>de</strong>ze effecten op een bijzon<strong>de</strong>re rekeninggeopend bij een instelling die rekeningen bijhoudt opnaam van een overeen te komen persoon. De in pandgegeven effecten wor<strong>de</strong>n geï<strong>de</strong>ntificeerd volgens hun aard,zon<strong>de</strong>r opgave van nummer. Het aldus gevestig<strong>de</strong> pand isrechtsgeldig en kan aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n tegengeworpenzon<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re formaliteit.Art. 470Voor <strong>de</strong> vestiging van een burgerlijk pand of een han<strong>de</strong>lspandop <strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten bedoeld in artikel469, geschiedt <strong>de</strong> inbezitstelling op geldige wijze door<strong>de</strong> inboeking van <strong>de</strong>ze effecten op een bijzon<strong>de</strong>re rekeninggeopend bij een instelling die rekeningen bijhoudt opnaam van een overeen te komen persoon. De in pandgegeven effecten wor<strong>de</strong>n geï<strong>de</strong>ntificeerd volgens hun aard,zon<strong>de</strong>r opgave van nummer. Het aldus gevestig<strong>de</strong> pand isrechtsgeldig en kan aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n tegengeworpenzon<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re formaliteit.(17)Aanvulling : art. 26.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


178 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Sans préjudice d’autres mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> réalisation prévuspar la loi, le créancier gagiste est, en cas <strong>de</strong> défaut <strong>de</strong>paiement, en droit <strong>de</strong> réaliser le gage constitué sur <strong>de</strong>svaleurs mobilières visées à l’article 469 qui sont soitadmises à la cote officielle d’une bourse <strong>de</strong> valeurs mobilièresou négociées sur un marché réglementé, en fonctionnementrégulier, reconnu et ouvert au public, soitconstituées <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> créances transférables, liqui<strong>de</strong>set d’une valeur susceptible d’être déterminée avec précisionà tout moment ou au moins <strong>de</strong>ux fois par mois, enBelgique ou à l’étranger, en les réalisant dans les plusbrefs délais possibles compte tenu du volume <strong>de</strong>s transactions,après mise en <strong>de</strong>meure envoyée par écrit audébiteur ou au tiers constituant du gage. Le produit <strong>de</strong> laréalisation <strong>de</strong> ces valeurs mobilières est imputé sur lacréance en principal, intérêts et frais, du créanciergagiste. Le sol<strong>de</strong> éventuel revient au débiteur gagiste.… (18)Le constituant du gage est présumé être propriétaire<strong>de</strong>s valeurs mobilières dématérialisées donnéesen gage. La validité du gage n’est pas affectée parl’absence <strong>de</strong> droit <strong>de</strong> propriété du constituant dugage sur les valeurs mobilières dématérialisées remisesen gage, sans préjudice <strong>de</strong> la responsabilitédu constituant du gage à l’égard du véritable propriétaire<strong>de</strong>s valeurs mobilières dématérialisées remisesen gage. Si le constituant du gage a averti lecréancier gagiste, au préalable et par écrit, qu’il n’estpas le propriétaire <strong>de</strong>s valeurs mobilières dématérialiséesdonnées en gage, la validité du gage estsubordonnée à l’autorisation du propriétaire <strong>de</strong> cesvaleurs mobilières <strong>de</strong> les donner en gage. (19)Art. 471Les propriétaires <strong>de</strong> valeurs mobilières dématérialiséesvisées à l’article 469 ne sont admis à faire valoirleurs droits réels, <strong>de</strong> nature incorporelle, qu’à l’égard duteneur <strong>de</strong> comptes agréé auprès duquel ces valeursmobilières sont inscrites en compte ou, s’ils maintiennentdirectement ces valeurs auprès <strong>de</strong> l’organisme <strong>de</strong>liquidation, à l’égard <strong>de</strong> celui-ci. Par exception, il leur revient:– d’exercer un droit <strong>de</strong> revendication conformémentaux dispositions du présent article et <strong>de</strong> l’article 9bis,alinéas 2 à 4, <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62 du 10 novembre1967 favorisant la circulation <strong>de</strong>s valeurs mobilières;Art. 471Les propriétaires <strong>de</strong> valeurs mobilières dématérialiséesvisées à l’article 469 ne sont admis à faire valoirleurs droits <strong>de</strong> copropriété visés à l’article 468, alinéa5 (20) , qu’à l’égard du teneur <strong>de</strong> comptes agréé auprèsduquel ces valeurs mobilières sont inscrites en compteou, s’ils maintiennent directement ces valeurs auprès<strong>de</strong> l’organisme <strong>de</strong> liquidation, à l’égard <strong>de</strong> celui-ci. Parexception, il leur revient:– d’exercer un droit <strong>de</strong> revendication conformémentaux dispositions du présent article et <strong>de</strong> l’article 9bis,alinéas 2 à 4, <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62 du 10 novembre1967 favorisant la circulation <strong>de</strong>s valeurs mobilières;(18)Abrogation : art. 27, 1°.(19)Ajout : art. 27, 2°.(20)Remplacement : art. 28.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001179Onvermin<strong>de</strong>rd an<strong>de</strong>re door <strong>de</strong> wet bepaal<strong>de</strong> mid<strong>de</strong>lenvan tegel<strong>de</strong>making, is <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser,bij gebreke van betaling, gerechtigd om het pand, gevestigdop <strong>de</strong> in artikel 469 bedoel<strong>de</strong> effecten die, hetzijtoegelaten zijn tot <strong>de</strong> officiële notering op een effectenbeursof die verhan<strong>de</strong>ld wor<strong>de</strong>n op een gereglementeer<strong>de</strong>,regelmatig werken<strong>de</strong>, erken<strong>de</strong> en open markt,hetzij bestaan uit titels van overdraagbare en liqui<strong>de</strong>schuldvor<strong>de</strong>ringen waarvan <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> op ie<strong>de</strong>r ogenblikof ten minste tweemaal per maand nauwkeurig kanwor<strong>de</strong>n bepaald, in België of in het buitenland, tegel<strong>de</strong>te maken binnen <strong>de</strong>, rekening hou<strong>de</strong>nd met het volumevan <strong>de</strong> transacties, kortst mogelijke termijnen, na <strong>de</strong>schul<strong>de</strong>naar of <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pandgever schriftelijk in gebrekete hebben gesteld. De opbrengst van <strong>de</strong> tegel<strong>de</strong>makingvan <strong>de</strong>ze effecten wordt verrekend met <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringin hoofdsom, interesten en kosten, van <strong>de</strong>pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser. Het eventuele saldo komt<strong>de</strong> pandgeven<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar toe.… (18)De pandgever wordt geacht eigenaar te zijn van<strong>de</strong> in pand gegeven ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten.De geldigheid van het pand wordt door <strong>de</strong> afwezigheidvan eigendomsrecht van <strong>de</strong> pandgever op <strong>de</strong>in pand gegeven ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten nietaangetast, onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> aansprakelijkheid van<strong>de</strong> pandgever ten overstaan van <strong>de</strong> werkelijke eigenaarvan <strong>de</strong> in pand gegeven ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong>effecten. Indien <strong>de</strong> pandgever <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>schul<strong>de</strong>iser voorafgaan<strong>de</strong>lijk en schriftelijk heeftverwittigd dat hij niet <strong>de</strong> eigenaar is van <strong>de</strong> in pandgegeven ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten, dan is <strong>de</strong>geldigheid van het pand on<strong>de</strong>rworpen aan <strong>de</strong> machtigingvan <strong>de</strong> eigenaar voor <strong>de</strong> inpandgeving van<strong>de</strong>ze effecten. (19) Art. 471Art. 471De eigenaars van ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten, bedoeldin artikel 469 kunnen hun onlichamelijke zakelijkerechten alleen laten gel<strong>de</strong>n jegens <strong>de</strong> erken<strong>de</strong> rekeninghou<strong>de</strong>rbij wie <strong>de</strong>ze effecten op rekening wer<strong>de</strong>n geboektof, indien zij die effecten rechtstreeks aanhou<strong>de</strong>n bij <strong>de</strong>vereffeningsinstelling, jegens laatstgenoem<strong>de</strong>. Bij wijzevan uitzon<strong>de</strong>ring kunnen zij:– een recht van terugvor<strong>de</strong>ring uitoefenen overeenkomstig<strong>de</strong> bepalingen van dit artikel en <strong>de</strong> artikelen 9bis,twee<strong>de</strong> tot vier<strong>de</strong> lid, van het koninklijk besluit nr. 62 van10 november 1967 ter bevor<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> omloop vaneffecten;De eigenaars van ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten, bedoeldin artikel 469 kunnen hun rechten van me<strong>de</strong>-eigendomals bedoeld in artikel 468, vijf<strong>de</strong> lid (20) alleenlaten gel<strong>de</strong>n jegens <strong>de</strong> erken<strong>de</strong> rekeninghou<strong>de</strong>r bij wie<strong>de</strong>ze effecten op rekening wer<strong>de</strong>n geboekt of, indien zijdie effecten rechtstreeks aanhou<strong>de</strong>n bij <strong>de</strong> vereffeningsinstelling,jegens laatstgenoem<strong>de</strong>. Bij wijze van uitzon<strong>de</strong>ringkunnen zij:– een recht van terugvor<strong>de</strong>ring uitoefenen overeenkomstig<strong>de</strong> bepalingen van dit artikel en <strong>de</strong> artikelen 9bis,twee<strong>de</strong> tot vier<strong>de</strong> lid, van het koninklijk besluit nr. 62 van10 november 1967 ter bevor<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> omloop vaneffecten;(18)Opheffing : art. 27, 1°.(19)Aanvulling : art. 27, 2°(20)Vervanging : art. 28.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


180 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001– d’exercer directement leurs droits associatifs auprès<strong>de</strong> l’émetteur;– en cas <strong>de</strong> faillite ou <strong>de</strong> toute autre situation <strong>de</strong> concoursdans le chef <strong>de</strong> l’émetteur, d’exercer directementleurs droits <strong>de</strong> recours contre celui-ci.En cas <strong>de</strong> faillite du teneur <strong>de</strong> comptes agréé ou <strong>de</strong>toute autre situation <strong>de</strong> concours, la revendication dunombre <strong>de</strong>s valeurs mobilières dématérialisées viséesà l’article 469 dont le teneur <strong>de</strong> comptes agréé est re<strong>de</strong>vable,s’exerce collectivement sur l’universalité <strong>de</strong>s valeursmobilières dématérialisées <strong>de</strong> la même catégorie,inscrites au nom du teneur <strong>de</strong> comptes agréé auprèsd’autres teneurs <strong>de</strong> comptes agréés ou auprès <strong>de</strong> l’organisme<strong>de</strong> liquidation.– d’exercer directement leurs droits associatifs auprès<strong>de</strong> l’émetteur;– en cas <strong>de</strong> faillite ou <strong>de</strong> toute autre situation <strong>de</strong> concoursdans le chef <strong>de</strong> l’émetteur, d’exercer directementleurs droits <strong>de</strong> recours contre celui-ci.En cas <strong>de</strong> faillite du teneur <strong>de</strong> comptes agréé ou <strong>de</strong>toute autre situation <strong>de</strong> concours, la revendication dunombre <strong>de</strong>s valeurs mobilières dématérialisées viséesà l’article 469 dont le teneur <strong>de</strong> comptes agréé est re<strong>de</strong>vable,s’exerce collectivement sur l’universalité <strong>de</strong>s valeursmobilières dématérialisées <strong>de</strong> la même catégorie,inscrites au nom du teneur <strong>de</strong> comptes agréé auprèsd’autres teneurs <strong>de</strong> comptes agréés ou auprès <strong>de</strong> l’organisme<strong>de</strong> liquidation.Si, dans le cas visé à l’alinéa 2, cette universalité estinsuffisante pour assurer la restitution intégrale <strong>de</strong>s valeursmobilières dues inscrites en compte, elle sera répartieentre les propriétaires en proportion <strong>de</strong> leurs droits.Si, dans le cas visé à l’alinéa 2, cette universalité estinsuffisante pour assurer la restitution intégrale <strong>de</strong>s valeursmobilières dues inscrites en compte, elle sera répartieentre les propriétaires en proportion <strong>de</strong> leurs droits.Si le teneur <strong>de</strong> comptes agréé est lui-même propriétaired’un nombre <strong>de</strong> valeurs mobilières dématérialisées<strong>de</strong> la même catégorie, il ne lui est attribué, lors <strong>de</strong> l’application<strong>de</strong> l’alinéa 3, que le nombre <strong>de</strong>s titres qui subsisteaprès que le nombre total <strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> la mêmecatégorie détenus par lui pour compte <strong>de</strong> tiers aura puêtre restitué.Lorsqu’un intermédiaire a fait inscrire pour le compted’autrui <strong>de</strong>s valeurs mobilières dématérialisées viséesà l’article 469 a son nom ou à celui d’une tierce personne,le propriétaire pour le compte duquel cette inscriptiona été prise peut exercer son action en revendicationauprès du teneur <strong>de</strong> comptes agréé ou <strong>de</strong>l’organisme <strong>de</strong> liquidation sur l’avoir inscrit au nom <strong>de</strong>cet intermédiaire ou <strong>de</strong> cette tierce personne. Cette revendications’exerce suivant les règles définies aux alinéas1 er à 4.La restitution <strong>de</strong>s valeurs mobilières dématérialiséesvisées à l’article 469 s’opère par virement sur un comptetitresauprès d’un autre teneur <strong>de</strong> comptes agréé, désignépar la personne qui exerce son droit <strong>de</strong> revendication.Si le teneur <strong>de</strong> comptes agréé est lui-même propriétaired’un nombre <strong>de</strong> valeurs mobilières dématérialisées<strong>de</strong> la même catégorie, il ne lui est attribué, lors <strong>de</strong> l’application<strong>de</strong> l’alinéa 3, que le nombre <strong>de</strong>s titres qui subsisteaprès que le nombre total <strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> la mêmecatégorie détenus par lui pour compte <strong>de</strong> tiers aura puêtre restitué.Lorsqu’un intermédiaire a fait inscrire pour le compted’autrui <strong>de</strong>s valeurs mobilières dématérialisées viséesà l’article 469 a son nom ou à celui d’une tierce personne,le propriétaire pour le compte duquel cette inscriptiona été prise peut exercer son action en revendicationauprès du teneur <strong>de</strong> comptes agréé ou <strong>de</strong>l’organisme <strong>de</strong> liquidation sur l’avoir inscrit au nom <strong>de</strong>cet intermédiaire ou <strong>de</strong> cette tierce personne. Cette revendications’exerce suivant les règles définies aux alinéas1 er à 4.La restitution <strong>de</strong>s valeurs mobilières dématérialiséesvisées à l’article 469 s’opère par virement sur un comptetitresauprès d’un autre teneur <strong>de</strong> comptes agréé, désignépar la personne qui exerce son droit <strong>de</strong> revendication.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001181– rechtsreeks hun associatieve rechten uitoefenen bij<strong>de</strong> emittent;– in geval van faillissement of in alle an<strong>de</strong>re gevallenvan samenloop in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> emittent rechtstreekshun recht van verhaal tegen <strong>de</strong>ze uitoefenen.In geval van faillissement van <strong>de</strong> erken<strong>de</strong> rekeninghou<strong>de</strong>rof in alle an<strong>de</strong>re gevallen van samenloop, geschiedt<strong>de</strong> terugvor<strong>de</strong>ring van het aantal van <strong>de</strong> in artikel469 bedoel<strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten, dat door<strong>de</strong> erken<strong>de</strong> rekeninghou<strong>de</strong>r verschuldigd is, op collectievewijze op <strong>de</strong> algemeenheid van <strong>de</strong>ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> categorie, dieop naam van <strong>de</strong> erken<strong>de</strong> rekeninghou<strong>de</strong>r zijn ingeschrevenbij an<strong>de</strong>re erken<strong>de</strong> rekeninghou<strong>de</strong>rs of bij <strong>de</strong>vereffeningsinstelling.Indien in het geval bedoeld in het twee<strong>de</strong> lid, <strong>de</strong>zealgemeenheid onvoldoen<strong>de</strong> is om <strong>de</strong> volledige terugbetalingte verzekeren van <strong>de</strong> op rekening geboekte verschuldig<strong>de</strong>effecten, wordt zij ver<strong>de</strong>eld on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> eigenaarsin verhouding tot hun rechten.Indien <strong>de</strong> erken<strong>de</strong> rekeninghou<strong>de</strong>r zelf eigenaar is vaneen aantal ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>categorie, wordt hem, bij <strong>de</strong> toepassing van het <strong>de</strong>r<strong>de</strong>lid, slechts het aantal effecten toegekend dat overblijftnadat het volledige aantal van <strong>de</strong> door hem voor rekeningvan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n gehou<strong>de</strong>n effecten van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> categorie,is terugbetaald.Wanneer een tussenpersoon voor an<strong>de</strong>rmans rekeningin artikel 469 bedoel<strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effectenheeft laten inschrijven op zijn naam of op naam vaneen <strong>de</strong>r<strong>de</strong> persoon, mag <strong>de</strong> eigenaar voor rekening waarvan<strong>de</strong>ze inschrijving is genomen, van <strong>de</strong> erken<strong>de</strong>rekeninghou<strong>de</strong>r of van het vereffeningsstelsel teruggavevor<strong>de</strong>ren van het tegoed dat op naam van <strong>de</strong>ze tussenpersoonof <strong>de</strong>r<strong>de</strong> persoon is ingeschreven. Deze terugvor<strong>de</strong>ringwordt uitgeoefend volgens <strong>de</strong> in het eerste totvier<strong>de</strong> lid omschreven regels.De teruggave van <strong>de</strong> in artikel 469 bedoel<strong>de</strong>ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten geschiedt dooroverschrijving op een effectenrekening bij een an<strong>de</strong>reerken<strong>de</strong> rekeninghou<strong>de</strong>r, aangewezen door <strong>de</strong> persoondie het terugvor<strong>de</strong>ringsrecht uitoefent.– rechtsreeks hun associatieve rechten uitoefenen bij<strong>de</strong> emittent;– in geval van faillissement of in alle an<strong>de</strong>re gevallenvan samenloop in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> emittent rechtstreekshun recht van verhaal tegen <strong>de</strong>ze uitoefenen.In geval van faillissement van <strong>de</strong> erken<strong>de</strong> rekeninghou<strong>de</strong>rof in alle an<strong>de</strong>re gevallen van samenloop, geschiedt<strong>de</strong> terugvor<strong>de</strong>ring van het aantal van <strong>de</strong> in artikel469 bedoel<strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten, dat door<strong>de</strong> erken<strong>de</strong> rekeninghou<strong>de</strong>r verschuldigd is, op collectievewijze op <strong>de</strong> algemeenheid van <strong>de</strong>ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> categorie, dieop naam van <strong>de</strong> erken<strong>de</strong> rekeninghou<strong>de</strong>r zijn ingeschrevenbij an<strong>de</strong>re erken<strong>de</strong> rekeninghou<strong>de</strong>rs of bij <strong>de</strong>vereffeningsinstelling.Indien in het geval bedoeld in het twee<strong>de</strong> lid, <strong>de</strong>zealgemeenheid onvoldoen<strong>de</strong> is om <strong>de</strong> volledige terugbetalingte verzekeren van <strong>de</strong> op rekening geboekte verschuldig<strong>de</strong>effecten, wordt zij ver<strong>de</strong>eld on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> eigenaarsin verhouding tot hun rechten.Indien <strong>de</strong> erken<strong>de</strong> rekeninghou<strong>de</strong>r zelf eigenaar is vaneen aantal ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>categorie, wordt hem, bij <strong>de</strong> toepassing van het <strong>de</strong>r<strong>de</strong>lid, slechts het aantal effecten toegekend dat overblijftnadat het volledige aantal van <strong>de</strong> door hem voor rekeningvan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n gehou<strong>de</strong>n effecten van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> categorie,is terugbetaald.Wanneer een tussenpersoon voor an<strong>de</strong>rmans rekeningin artikel 469 bedoel<strong>de</strong> ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effectenheeft laten inschrijven op zijn naam of op naam vaneen <strong>de</strong>r<strong>de</strong> persoon, mag <strong>de</strong> eigenaar voor rekening waarvan<strong>de</strong>ze inschrijving is genomen, van <strong>de</strong> erken<strong>de</strong>rekeninghou<strong>de</strong>r of van het vereffeningsstelsel teruggavevor<strong>de</strong>ren van het tegoed dat op naam van <strong>de</strong>ze tussenpersoonof <strong>de</strong>r<strong>de</strong> persoon is ingeschreven. Deze terugvor<strong>de</strong>ringwordt uitgeoefend volgens <strong>de</strong> in het eerste totvier<strong>de</strong> lid omschreven regels.De teruggave van <strong>de</strong> in artikel 469 bedoel<strong>de</strong>ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten geschiedt dooroverschrijving op een effectenrekening bij een an<strong>de</strong>reerken<strong>de</strong> rekeninghou<strong>de</strong>r, aangewezen door <strong>de</strong> persoondie het terugvor<strong>de</strong>ringsrecht uitoefent.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


182 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Loi du 2 août 2002 relative à la surveillance dusecteur financier et aux services financiersArt. 23§ 1 er . Peuvent, en tant qu’organisme <strong>de</strong> liquidation,assurer <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> liquidation pour <strong>de</strong>s transactionseffectuées sur un marché réglementé belge ouassurer <strong>de</strong> tels services, à partir du territoire belge, pour<strong>de</strong>s transactions effectuées sur un marché réglementéétranger:1° les organismes dont le siège social est établi enBelgique et qui sont agréés en qualité d’établissement<strong>de</strong> crédit;2° les succursales établies en Belgique d’établissements<strong>de</strong> crédit étrangers;3° les organismes agréés en qualité <strong>de</strong> dépositairecentral en vertu <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62 du 10 novembre1967 favorisant la circulation <strong>de</strong>s valeurs mobilières;Loi du 2 août 2002 relative à la surveillance dusecteur financier et aux services financiersArt. 23§ 1 er . Peuvent, en tant qu’organisme <strong>de</strong> liquidation,assurer <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> liquidation pour <strong>de</strong>s transactionseffectuées sur un marché réglementé belge ouassurer <strong>de</strong> tels services, à partir du territoire belge, pour<strong>de</strong>s transactions effectuées sur un marché réglementéétranger:1° les organismes dont le siège social est établi enBelgique et qui sont agréés en qualité d’établissement<strong>de</strong> crédit;2° les succursales établies en Belgique d’établissements<strong>de</strong> crédit étrangers;3° les organismes agréés en qualité <strong>de</strong> dépositairecentral en vertu <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62 du 10 novembre1967 favorisant la circulation <strong>de</strong>s valeurs mobilières;4° les organismes désignés par le Roi en vue d’assurerla liquidation <strong>de</strong>s transactions sur valeurs mobilièresdématérialisées en vertu <strong>de</strong> l’article 468 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssociétés;5° les organismes non établis en Belgique qui sontsoumis dans leur Etat d’origine à un statut et à un contrôlejugés équivalents par la CBFA et la BNB.4° les organismes désignés par le Roi en vue d’assurerla liquidation <strong>de</strong>s transactions sur valeurs mobilièresdématérialisées en vertu <strong>de</strong> l’article 468 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssociétés;5° les organismes non établis en Belgique qui sontsoumis dans leur Etat d’origine à un statut et à un contrôlejugés équivalents par la CBFA et la BNB.§ 2. La CBFA est chargée du contrôle pru<strong>de</strong>ntiel <strong>de</strong>sorganismes <strong>de</strong> liquidation agréés en qualité <strong>de</strong> dépositairecentral en vertu <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62 du 10 novembre1967 précité ainsi que <strong>de</strong> ceux désignés par leRoi en vue d’assurer la liquidation <strong>de</strong>s transactions survaleurs mobilières dématérialisées en vertu <strong>de</strong> l’article468 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétés. Le Roi, sur avis <strong>de</strong> la CBFAet <strong>de</strong> la BNB, définit:§ 2. La CBFA est chargée du contrôle pru<strong>de</strong>ntiel <strong>de</strong>sorganismes <strong>de</strong> liquidation agréés en qualité <strong>de</strong> dépositairecentral en vertu <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 62 du 10 novembre1967 précité ainsi que <strong>de</strong> ceux désignés par leRoi en vue d’assurer la liquidation <strong>de</strong>s transactions survaleurs mobilières dématérialisées en vertu <strong>de</strong> l’article468 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sociétés. Le Roi, sur avis <strong>de</strong> la CBFAet <strong>de</strong> la BNB, définit:1° sans préjudice <strong>de</strong>s articles 33 et suivants, les règlesrelatives au contrôle pru<strong>de</strong>ntiel, y compris les mesures<strong>de</strong> redressement, exercé par la CBFA sur les organismesvisés au § 1 er autres que <strong>de</strong>s établissements<strong>de</strong> crédit établis en Belgique;2° les exigences minimales en matière d’organisation,<strong>de</strong> fonctionnement, <strong>de</strong> situation financière, <strong>de</strong> contrôleinterne et <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s risques qui sont applicablesaux organismes visés au § 1 er autres que <strong>de</strong>s établissements<strong>de</strong> crédit établis en Belgique;1° sans préjudice <strong>de</strong>s articles 33 et suivants, les règlesrelatives au contrôle pru<strong>de</strong>ntiel, y compris les mesures<strong>de</strong> redressement, exercé par la CBFA sur les organismesvisés au § 1 er autres que <strong>de</strong>s établissements<strong>de</strong> crédit établis en Belgique;2° les exigences minimales en matière d’organisation,<strong>de</strong> fonctionnement, <strong>de</strong> situation financière, <strong>de</strong> contrôleinterne et <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s risques qui sont applicablesaux organismes visés au § 1 er autres que <strong>de</strong>s établissements<strong>de</strong> crédit établis en Belgique;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001183Wet van 2 augustus 2002 betreffen<strong>de</strong> het toezichtop <strong>de</strong> financiële sector en <strong>de</strong> financiële dienstenArt. 23§ 1. Als vereffeningsinstellingen, mogen diensten vanvereffening verstrekken met betrekking tot transactiesop een Belgische gereglementeer<strong>de</strong> markt of, op Belgischgrondgebied, zodanige diensten verstrekken metbetrekking tot transacties op een buitenlandse gereglementeer<strong>de</strong>markt:1° <strong>de</strong> instellingen met maatschappelijke zetel in Belgiëdie een vergunning als kredietinstelling bezitten;Wet van 2 augustus 2002 betreffen<strong>de</strong> het toezichtop <strong>de</strong> financiële sector en <strong>de</strong> financiële dienstenArt. 23§ 1. Als vereffeningsinstellingen, mogen diensten vanvereffening verstrekken met betrekking tot transactiesop een Belgische gereglementeer<strong>de</strong> markt of, op Belgischgrondgebied, zodanige diensten verstrekken metbetrekking tot transacties op een buitenlandse gereglementeer<strong>de</strong>markt :1° <strong>de</strong> instellingen met maatschappelijke zetel in Belgiëdie een vergunning als kredietinstelling bezitten;2° <strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> bijkantoren van buitenlandsekredietinstellingen;3° <strong>de</strong> instellingen die als centrale <strong>de</strong>positaris erkendzijn krachtens het koninklijk besluit nr. 62 van 10 november1967 ter bevor<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> omloop van <strong>de</strong> effecten;4° <strong>de</strong> instellingen aangeduid door <strong>de</strong> Koning om <strong>de</strong>dienst van vereffening met betrekking tot verrichtingenin ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten te verstrekken krachtensartikel 468 van het Wetboek van vennootschappen;5° <strong>de</strong> niet in België gevestig<strong>de</strong> instellingen die in hunland van herkomst zijn on<strong>de</strong>rworpen aan een statuut entoezicht die door <strong>de</strong> CBFA en <strong>de</strong> NBB gelijkwaardig zijnbevon<strong>de</strong>n.§ 2. De CBFA is belast met het pru<strong>de</strong>ntieel toezichtop <strong>de</strong> vereffeningsinstellingen die als centrale <strong>de</strong>positariserkend zijn krachtens voornoemd koninklijk besluit nr.62 van 10 november 1967 alsook op <strong>de</strong> instellingen aangeduiddoor <strong>de</strong> Koning om <strong>de</strong> dienst van vereffening metbetrekking tot verrichtingen in ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effectente verstrekken krachtens artikel 468 van het Wetboekvan vennootschappen Op advies van <strong>de</strong> CBFA en<strong>de</strong> NBB bepaalt <strong>de</strong> Koning:1° onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> artikelen 33 en volgen<strong>de</strong>, <strong>de</strong> regelsinzake het pru<strong>de</strong>ntieel toezicht, inclusief <strong>de</strong>herstelsmaatregelen, van <strong>de</strong> CBFA op <strong>de</strong> instellingenbedoeld in § 1 die geen in België gevestig<strong>de</strong> kredietinstellingenzijn;2° <strong>de</strong> minimumvereisten inzake organisatie, werking,financiële positie, interne controle en risicobeheer dievan toepassing zijn op <strong>de</strong> instellingen bedoeld in § 1 diegeen in België gevestig<strong>de</strong> kredietinstellingen zijn.2° <strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> bijkantoren van buitenlandsekredietinstellingen;3° <strong>de</strong> instellingen die als centrale <strong>de</strong>positaris erkendzijn krachtens het koninklijk besluit nr. 62 van 10 november1967 ter bevor<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> omloop van <strong>de</strong> effecten;4° <strong>de</strong> instellingen aangeduid door <strong>de</strong> Koning om <strong>de</strong>dienst van vereffening met betrekking tot verrichtingenin ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effecten te verstrekken krachtensartikel 468 van het Wetboek van vennootschappen;5° <strong>de</strong> niet in België gevestig<strong>de</strong> instellingen die in hunland van herkomst zijn on<strong>de</strong>rworpen aan een statuut entoezicht die door <strong>de</strong> CBFA en <strong>de</strong> NBB gelijkwaardig zijnbevon<strong>de</strong>n.§ 2. De CBFA is belast met het pru<strong>de</strong>ntieel toezichtop <strong>de</strong> vereffeningsinstellingen die als centrale <strong>de</strong>positariserkend zijn krachtens voornoemd koninklijk besluit nr.62 van 10 november 1967 alsook op <strong>de</strong> instellingen aangeduiddoor <strong>de</strong> Koning om <strong>de</strong> dienst van vereffening metbetrekking tot verrichtingen in ge<strong>de</strong>materialiseer<strong>de</strong> effectente verstrekken krachtens artikel 468 van het Wetboekvan vennootschappen Op advies van <strong>de</strong> CBFA en<strong>de</strong> NBB bepaalt <strong>de</strong> Koning:1° onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> artikelen 33 en volgen<strong>de</strong>, <strong>de</strong> regelsinzake het pru<strong>de</strong>ntieel toezicht, inclusief <strong>de</strong>herstelsmaatregelen, van <strong>de</strong> CBFA op <strong>de</strong> instellingenbedoeld in § 1 die geen in België gevestig<strong>de</strong> kredietinstellingenzijn;2° <strong>de</strong> minimumvereisten inzake organisatie, werking,financiële positie, interne controle en risicobeheer dievan toepassing zijn op <strong>de</strong> instellingen bedoeld in § 1 diegeen in België gevestig<strong>de</strong> kredietinstellingen zijn.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


184 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001§ 3. Conformément à l’article 8 <strong>de</strong> la loi du 22 février1998 précitée, la BNB exerce la surveillance <strong>de</strong>s systèmes<strong>de</strong> liquidation gérés par les organismes <strong>de</strong> liquidationvisés au § 1 er . Le Roi peut définir, sur avis <strong>de</strong> laCBFA et <strong>de</strong> la BNB:1° les standards pour la surveillance <strong>de</strong>s systèmes<strong>de</strong> liquidation;2° l’obligation <strong>de</strong> communication dans le chef <strong>de</strong> l’organisme<strong>de</strong> liquidation au regard <strong>de</strong> l’information <strong>de</strong>mandéepar la BNB;3° <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> contrainte si l’organisme <strong>de</strong> liquidationne satisfait plus aux standards imposés ou si l’obligation<strong>de</strong> communication n’est pas respectée.§ 4. Moyennant l’approbation du ministre, la CBFA peutconvenir avec la BNB, dans le cadre <strong>de</strong>s missions <strong>de</strong>cette <strong>de</strong>rnière visées à l’article 8 <strong>de</strong> la loi du 22 février1998 précitée, ainsi qu’avec les autorités <strong>de</strong> contrôleétrangères compétentes, sur la base <strong>de</strong> la réciprocité,<strong>de</strong>s modalités <strong>de</strong> leur coopération en matière <strong>de</strong> contrôleet <strong>de</strong> leur échange mutuel d’informations.§ 3. Conformément à l’article 8 <strong>de</strong> la loi du 22 février1998 précitée, la BNB exerce la surveillance <strong>de</strong>s systèmes<strong>de</strong> liquidation gérés par les organismes <strong>de</strong> liquidationvisés au § 1 er . Le Roi peut définir, sur avis <strong>de</strong> laCBFA et <strong>de</strong> la BNB:1° les standards pour la surveillance <strong>de</strong>s systèmes<strong>de</strong> liquidation;2° l’obligation <strong>de</strong> communication dans le chef <strong>de</strong> l’organisme<strong>de</strong> liquidation au regard <strong>de</strong> l’information <strong>de</strong>mandéepar la BNB;3° <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> contrainte si l’organisme <strong>de</strong> liquidationne satisfait plus aux standards imposés ou si l’obligation<strong>de</strong> communication n’est pas respectée.§ 4. Moyennant l’approbation du ministre, la CBFA peutconvenir avec la BNB, dans le cadre <strong>de</strong>s missions <strong>de</strong>cette <strong>de</strong>rnière visées à l’article 8 <strong>de</strong> la loi du 22 février1998 précitée, ainsi qu’avec les autorités <strong>de</strong> contrôleétrangères compétentes, sur la base <strong>de</strong> la réciprocité,<strong>de</strong>s modalités <strong>de</strong> leur coopération en matière <strong>de</strong> contrôleet <strong>de</strong> leur échange mutuel d’informations.§ 5. Le présent article ne s’applique pas à la BNB,aux autres banques centrales membres du Systèmeeuropéen <strong>de</strong> banques centrales et à la Banque centraleeuropéenne.§ 6. Le Roi peut étendre l’application du présent articleà la liquidation <strong>de</strong> transactions effectuées sur d’autresmarchés organisés.§ 5. Le présent article ne s’applique pas à la BNB,aux autres banques centrales membres du Systèmeeuropéen <strong>de</strong> banques centrales et à la Banque centraleeuropéenne.§ 6. Le Roi peut étendre l’application du présent articleà la liquidation <strong>de</strong> transactions effectuées sur d’autresmarchés organisés.§ 7. Pour l’application <strong>de</strong>s §§ 2 à 6 et <strong>de</strong>s sections8 et 9 du présent chapitre, sont assimilés à <strong>de</strong>s organismes<strong>de</strong> liquidation les organismes établis enBelgique dont l’activité consiste à assurer, en toutou en partie, la gestion opérationnelle <strong>de</strong> servicesfournis par <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> liquidation visés au§ 1 er , y compris lorsque ces <strong>de</strong>rniers sont <strong>de</strong>s établissements<strong>de</strong> crédit établis en Belgique. Le Roidésigne, sur avis <strong>de</strong> la BNB et <strong>de</strong> la CBFA, les organismesqui tombent dans le champ d’application duprésent alinéa.Les organismes visés à l’alinéa 1 er sont tenus <strong>de</strong>se faire agréer par la CBFA. Sur avis <strong>de</strong> la BNB et <strong>de</strong>la CBFA, le Roi règle notamment, tant sur base consolidéeque sur base non consolidée, les conditionset la procédure <strong>de</strong> l’agrément et du maintien <strong>de</strong>l’agrément <strong>de</strong> ces organismes par la CBFA, y comprisles conditions auxquelles les personnes quiassurent la gestion effective et les personnes quiCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001185§ 3. Overeenkomstig artikel 8 van voornoem<strong>de</strong> wetvan 22 februari 1998, houdt <strong>de</strong> NBB toezicht op <strong>de</strong>vereffeningssystemen beheerd door <strong>de</strong> in § 1 bedoel<strong>de</strong>vereffeningsinstellingen. Op advies van <strong>de</strong> CBFA en <strong>de</strong>NBB, kan <strong>de</strong> Koning bepalen:1° <strong>de</strong> standaar<strong>de</strong>n voor het toezicht op vereffeningssystemen;2° <strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingsplicht in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> vereffeningsinstellingten aanzien van door <strong>de</strong> NBB opgevraag<strong>de</strong>informatie;3° dwangmaatregelen indien <strong>de</strong> vereffeningsinstellingniet langer voldoet aan <strong>de</strong> opgeleg<strong>de</strong> standaar<strong>de</strong>n ofindien <strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingsplicht niet wordt nageleefd.§ 4. Met het akkoord van <strong>de</strong> minister kan <strong>de</strong> CBFAmet <strong>de</strong> NBB, in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> opdrachten van <strong>de</strong>laatstgenoem<strong>de</strong> bepaald in artikel 8 van voornoem<strong>de</strong>wet van 22 februari 1998, en, op basis van we<strong>de</strong>rkerigheid,met <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong> buitenlandse toezichthou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>overhe<strong>de</strong>n overeenkomsten sluiten aangaan<strong>de</strong> na<strong>de</strong>reregels voor samenwerking inzake toezicht en on<strong>de</strong>rlingeinformatieuitwisseling.§ 5. Dit artikel is niet van toepassing op <strong>de</strong> NBB, op<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re centrale banken le<strong>de</strong>n van het Europees stelselvan centrale banken en op <strong>de</strong> Europese CentraleBank.§ 6. De Koning kan <strong>de</strong> toepassing van dit artikel uitbrei<strong>de</strong>ntot <strong>de</strong> vereffening van transacties op an<strong>de</strong>regeorganiseer<strong>de</strong> markten.§ 3. Overeenkomstig artikel 8 van voornoem<strong>de</strong> wetvan 22 februari 1998, houdt <strong>de</strong> NBB toezicht op <strong>de</strong>vereffeningssystemen beheerd door <strong>de</strong> in § 1 bedoel<strong>de</strong>vereffeningsinstellingen. Op advies van <strong>de</strong> CBFA en <strong>de</strong>NBB, kan <strong>de</strong> Koning bepalen:1° <strong>de</strong> standaar<strong>de</strong>n voor het toezicht op vereffeningssystemen;2° <strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingsplicht in hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> vereffeningsinstellingten aanzien van door <strong>de</strong> NBB opgevraag<strong>de</strong>informatie;3° dwangmaatregelen indien <strong>de</strong> vereffeningsinstellingniet langer voldoet aan <strong>de</strong> opgeleg<strong>de</strong> standaar<strong>de</strong>n ofindien <strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingsplicht niet wordt nageleefd.§ 4. Met het akkoord van <strong>de</strong> minister kan <strong>de</strong> CBFAmet <strong>de</strong> NBB, in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> opdrachten van <strong>de</strong>laatstgenoem<strong>de</strong> bepaald in artikel 8 van voornoem<strong>de</strong>wet van 22 februari 1998, en, op basis van we<strong>de</strong>rkerigheid,met <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong> buitenlandse toezichthou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>overhe<strong>de</strong>n overeenkomsten sluiten aangaan<strong>de</strong> na<strong>de</strong>reregels voor samenwerking inzake toezicht en on<strong>de</strong>rlingeinformatieuitwisseling.§ 5. Dit artikel is niet van toepassing op <strong>de</strong> NBB, op<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re centrale banken le<strong>de</strong>n van het Europees stelselvan centrale banken en op <strong>de</strong> Europese CentraleBank.§ 6. De Koning kan <strong>de</strong> toepassing van dit artikel uitbrei<strong>de</strong>ntot <strong>de</strong> vereffening van transacties op an<strong>de</strong>regeorganiseer<strong>de</strong> markten.§ 7. Voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> §§ 2 tot 6 en <strong>de</strong>af<strong>de</strong>lingen 8 en 9 van dit hoofdstuk wor<strong>de</strong>n gelijkgesteldmet vereffeningsinstellingen : <strong>de</strong> in Belgiëgevestig<strong>de</strong> instellingen waarvan het bedrijf bestaatuit het gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke operationele beheervan diensten van vereffeningsinstellingen bedoeldin § 1, met inbegrip van het geval wanneer <strong>de</strong>ze laatstein België gevestig<strong>de</strong> kredietinstellingen zijn. DeKoning duidt, op advies van <strong>de</strong> NBB en <strong>de</strong> CBFA, <strong>de</strong>instellingen aan die in het toepassingsgebied vallenvan dit lid.De in het eerste lid bedoel<strong>de</strong> instellingen dieneneen vergunning van <strong>de</strong> CBFA te verkrijgen. Op adviesvan <strong>de</strong> NBB en <strong>de</strong> CBFA regelt <strong>de</strong> Koning inzon<strong>de</strong>rheid,zowel op geconsoli<strong>de</strong>er<strong>de</strong> als niet-geconsoli<strong>de</strong>er<strong>de</strong>basis, <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n en <strong>de</strong>procedure voor <strong>de</strong> vergunning en handhaving van<strong>de</strong> vergunning van <strong>de</strong>ze instellingen door <strong>de</strong> CBFA,met inbegrip van <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n waaraan <strong>de</strong> per-CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


186 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001détiennent une participation importante, doiventsatisfaire. (21) Art. 31Art. 31§ 1 er . Les intermédiaires qualifiés ont un privilège surles instruments financiers, fonds et <strong>de</strong>vises:§ 1 er . Les intermédiaires qualifiés ont un privilège, <strong>de</strong>même rang que celui du créancier gagiste, (22) sur lesinstruments financiers, fonds et <strong>de</strong>vises:1° qui leur ont été remis par leurs clients en vue <strong>de</strong>constituer la couverture <strong>de</strong>stinée à garantir l’exécution<strong>de</strong>s transactions sur instruments financiers, la souscriptiond’instruments financiers ou <strong>de</strong>s opérations à termesur <strong>de</strong>vises;2° qu’ils détiennent à la suite <strong>de</strong> l’exécution <strong>de</strong> transactionssur instruments financiers ou d’opérations àterme sur <strong>de</strong>vises ou à la suite <strong>de</strong> la liquidation dont ilssont chargés <strong>de</strong> transactions sur instruments financiers,<strong>de</strong> souscriptions d’instruments financiers ou d’opérationsà terme sur <strong>de</strong>vises qui sont effectuées directement parleurs clients. Le privilège garantit toute créance <strong>de</strong> l’intermédiairequalifié née à l’occasion <strong>de</strong> ces transactions,opérations ou liquidations visées à l’alinéa 1 er , y comprisles créances nées <strong>de</strong> prêts ou d’avances.1° qui leur ont été remis par leurs clients en vue <strong>de</strong>constituer la couverture <strong>de</strong>stinée à garantir l’exécution<strong>de</strong>s transactions sur instruments financiers, la souscriptiond’instruments financiers ou <strong>de</strong>s opérations à termesur <strong>de</strong>vises;2° qu’ils détiennent à la suite <strong>de</strong> l’exécution <strong>de</strong> transactionssur instruments financiers ou d’opérations àterme sur <strong>de</strong>vises ou à la suite <strong>de</strong> la liquidation dont ilssont chargés <strong>de</strong> transactions sur instruments financiers,<strong>de</strong> souscriptions d’instruments financiers ou d’opérationsà terme sur <strong>de</strong>vises qui sont effectuées directement parleurs clients. Le privilège garantit toute créance <strong>de</strong> l’intermédiairequalifié née à l’occasion <strong>de</strong> ces transactions,opérations ou liquidations visées à l’alinéa 1 er , y comprisles créances nées <strong>de</strong> prêts ou d’avances.§ 2. Les organismes <strong>de</strong> compensation ou <strong>de</strong> liquidationont un privilège sur les instruments financiers, fonds,<strong>de</strong>vises et autres droits qu’ils détiennent en comptecomme avoir propre d’un participant dans le système<strong>de</strong> compensation ou <strong>de</strong> liquidation qu’ils gèrent. Ce privilègegarantit toute créance <strong>de</strong> l’organisme sur le participantnée à l’occasion <strong>de</strong> la compensation ou <strong>de</strong> la liquidation<strong>de</strong> souscriptions d’instruments financiers ou<strong>de</strong> transactions sur instruments financiers ou d’opérationsà terme sur <strong>de</strong>vises, y compris les créances nées§ 2. Les organismes <strong>de</strong> compensation ou <strong>de</strong> liquidationont un privilège sur les instruments financiers, fonds,<strong>de</strong>vises et autres droits qu’ils détiennent en comptecomme avoir propre d’un participant dans le système<strong>de</strong> compensation ou <strong>de</strong> liquidation qu’ils gèrent. Ce privilègegarantit toute créance <strong>de</strong> l’organisme sur le participantnée à l’occasion <strong>de</strong> la compensation ou <strong>de</strong> la liquidation<strong>de</strong> souscriptions d’instruments financiers ou<strong>de</strong> transactions sur instruments financiers ou d’opérationsà terme sur <strong>de</strong>vises, y compris les créances nées(21)Ajout : art. 29.(22)Ajout : art. 30, 1°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001187sonen die <strong>de</strong> effectieve leiding waarnemen en <strong>de</strong> personendie een belangrijke <strong>de</strong>elneming hebben, moetenvoldoen.Op advies van <strong>de</strong> NBB en <strong>de</strong> CBFA kan <strong>de</strong> Koning,met naleving van <strong>de</strong> internationale verplichtingenvan België, <strong>de</strong> in le<strong>de</strong>n 1 en 2 opgenomen regelinggeheel of ge<strong>de</strong>eltelijk toepassen op in hetbuitenland gevestig<strong>de</strong> instellingen waarvan het bedrijfbestaat uit het gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke operationelebeheer van diensten van in België gevestig<strong>de</strong>vereffeningsinstellingen bedoeld in § 1, met inbegripwanneer <strong>de</strong>ze laatste in België gevestig<strong>de</strong>kredietinstellingen zijn. (21)Art. 31§ 1. De gekwalificeer<strong>de</strong> tussenpersonen hebben eenvoorrecht op <strong>de</strong> financiële instrumenten, gel<strong>de</strong>n en <strong>de</strong>viezen:1° die hun door hun cliënten zijn overhandigd om <strong>de</strong><strong>de</strong>kking te vormen voor <strong>de</strong> uitvoering van transacties infinanciële instrumenten, voor inschrijvingen op financiëleinstrumenten of voor termijnverrichtingen op <strong>de</strong>viezen;Art. 31§ 1. De gekwalificeer<strong>de</strong> tussenpersonen hebben eenvoorrecht van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> rang als dat van <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>schul<strong>de</strong>iser (22) op <strong>de</strong> financiële instrumenten,gel<strong>de</strong>n en <strong>de</strong>viezen:1° die hun door hun cliënten zijn overhandigd om <strong>de</strong><strong>de</strong>kking te vormen voor <strong>de</strong> uitvoering van transacties infinanciële instrumenten, voor inschrijvingen op financiëleinstrumenten of voor termijnverrichtingen op <strong>de</strong>viezen;2° die zij hou<strong>de</strong>n ingevolge <strong>de</strong> uitvoering van transactiesin financiële instrumenten of van termijnverrichtingenop <strong>de</strong>viezen of ingevolge <strong>de</strong> hun opgedragen vereffeningvan transacties in financiële instrumenten, van inschrijvingenop financiële instrumenten of van termijnverrichtingenop <strong>de</strong>viezen die door hun cliëntenrechtstreeks zijn verricht.Dit voorrecht waarborgt elkeschuldvor<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> gekwalificeer<strong>de</strong> tussenpersoonontstaan naar aanleiding van <strong>de</strong>ze transacties, verrichtingenof vereffeningen bedoeld in het eerste lid, metinbegrip van <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringen ontstaan uit leningenof voorschotten.2° die zij hou<strong>de</strong>n ingevolge <strong>de</strong> uitvoering van transactiesin financiële instrumenten of van termijnverrichtingenop <strong>de</strong>viezen of ingevolge <strong>de</strong> hun opgedragen vereffeningvan transacties in financiële instrumenten, van inschrijvingenop financiële instrumenten of van termijnverrichtingenop <strong>de</strong>viezen die door hun cliëntenrechtstreeks zijn verricht.Dit voorrecht waarborgt elkeschuldvor<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> gekwalificeer<strong>de</strong> tussenpersoonontstaan naar aanleiding van <strong>de</strong>ze transacties, verrichtingenof vereffeningen bedoeld in het eerste lid, metinbegrip van <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringen ontstaan uit leningenof voorschotten.§ 2. De verrekenings- of vereffeningsinstellingen hebbeneen voorrecht op <strong>de</strong> financiële instrumenten, gel<strong>de</strong>n,<strong>de</strong>viezen en an<strong>de</strong>re rechten die zij op een rekeningaanhou<strong>de</strong>n als eigen tegoed van een <strong>de</strong>elnemer in hetverrekenings- of vereffeningsysteem dat zij beheren. Ditvoorrecht waarborgt elke vor<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> instelling op<strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemer die is ontstaan naar aanleiding van <strong>de</strong>verrekening of vereffening van inschrijvingen op financiëleinstrumenten of van transacties in financiële instrumentenof termijnverrichtingen op <strong>de</strong>viezen, met inbe-§ 2. De verrekenings- of vereffeningsinstellingen hebbeneen voorrecht op <strong>de</strong> financiële instrumenten, gel<strong>de</strong>n,<strong>de</strong>viezen en an<strong>de</strong>re rechten die zij op een rekeningaanhou<strong>de</strong>n als eigen tegoed van een <strong>de</strong>elnemer in hetverrekenings- of vereffeningsysteem dat zij beheren. Ditvoorrecht waarborgt elke vor<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> instelling op<strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemer die is ontstaan naar aanleiding van <strong>de</strong>verrekening of vereffening van inschrijvingen op financiëleinstrumenten of van transacties in financiële instrumentenof termijnverrichtingen op <strong>de</strong>viezen, met inbe-(21)Aanvulling : art. 29.(22)Aanvulling : art. 30, 1°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


188 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001<strong>de</strong> prêts ou d’avances. Les mêmes organismes ont égalementun privilège sur les instruments financiers, fonds,<strong>de</strong>vises et autres droits qu’ils détiennent en comptecomme avoir <strong>de</strong>s clients d’un participant dans le système<strong>de</strong> compensation ou <strong>de</strong> liquidation qu’ils gèrent.Ce privilège garantit exclusivement les créances <strong>de</strong> l’organismesur le participant nées à l’occasion <strong>de</strong> la compensationou <strong>de</strong> la liquidation <strong>de</strong> souscriptions d’instrumentsfinanciers ou <strong>de</strong> transactions sur instrumentsfinanciers ou d’opérations à terme sur <strong>de</strong>vises réaliséespar le participant pour compte <strong>de</strong> clients, y compris lescréances nées <strong>de</strong> prêts ou d’avances.<strong>de</strong> prêts ou d’avances. Les mêmes organismes ont égalementun privilège sur les instruments financiers, fonds,<strong>de</strong>vises et autres droits qu’ils détiennent en comptecomme avoir <strong>de</strong>s clients d’un participant dans le système<strong>de</strong> compensation ou <strong>de</strong> liquidation qu’ils gèrent.Ce privilège garantit exclusivement les créances <strong>de</strong> l’organismesur le participant nées à l’occasion <strong>de</strong> la compensationou <strong>de</strong> la liquidation <strong>de</strong> souscriptions d’instrumentsfinanciers ou <strong>de</strong> transactions sur instrumentsfinanciers ou d’opérations à terme sur <strong>de</strong>vises réaliséespar le participant pour compte <strong>de</strong> clients, y compris lescréances nées <strong>de</strong> prêts ou d’avances.§ 3. La soumission d’instruments financiers à un régime<strong>de</strong> fongibilité ne fait pas obstacle à l’exercice <strong>de</strong>sprivilèges visés aux §§ 1 er et 2.§ 4. Sans préjudice <strong>de</strong>s dispositions plus spécifiquespropres aux marchés réglementés prévues par ou envertu <strong>de</strong> la loi, les intermédiaires qualifiés et les organismes<strong>de</strong> compensation ou <strong>de</strong> liquidation sont autorisés,en cas <strong>de</strong> défaut <strong>de</strong> paiement <strong>de</strong>s créances garantiespar le privilège prévu aux §§ 1 et 2, à procé<strong>de</strong>r <strong>de</strong> pleindroit, sans mise en <strong>de</strong>meure et sans décision judiciairepréalable:§ 3. La soumission d’instruments financiers à un régime<strong>de</strong> fongibilité ne fait pas obstacle à l’exercice <strong>de</strong>sprivilèges visés aux §§ 1 er et 2.§ 4. Sans préjudice <strong>de</strong>s dispositions plus spécifiquespropres aux marchés réglementés prévues par ou envertu <strong>de</strong> la loi, les intermédiaires qualifiés et les organismes<strong>de</strong> compensation ou <strong>de</strong> liquidation sont autorisés,en cas <strong>de</strong> défaut <strong>de</strong> paiement <strong>de</strong>s créances garantiespar le privilège prévu aux §§ 1 et 2, à procé<strong>de</strong>r <strong>de</strong> pleindroit, sans mise en <strong>de</strong>meure et sans décision judiciairepréalable:1° à la réalisation d’instruments financiers et d’opérationsà terme sur <strong>de</strong>vises faisant l’objet <strong>de</strong> ce privilège;1° à la réalisation d’instruments financiers et d’opérationsà terme sur <strong>de</strong>vises faisant l’objet <strong>de</strong> ce privilège;2° à la compensation <strong>de</strong> toute créance sur leurs clientsou participants avec les espèces ou <strong>de</strong>vises en comptequi sont soumises au même privilège;2° à la compensation <strong>de</strong> toute créance sur leurs clientsou participants avec les espèces ou <strong>de</strong>vises en comptequi sont soumises au même privilège;3° à l’exercice, en lieu et place du titulaire, <strong>de</strong>s autresdroits visés au § 2.La réalisation <strong>de</strong>s instruments financiers et <strong>de</strong>s opérationsà terme sur <strong>de</strong>vises visés à l’alinéa 1 er , 1°, doitavoir lieu au prix le plus avantageux et dans les plusbrefs délais possibles, compte tenu du volume <strong>de</strong>s transactionsou <strong>de</strong>s opérations. Le droit <strong>de</strong> réalisation visé àl’alinéa 1 er , 1°, permet également <strong>de</strong> clôturer les positionsouvertes à la suite <strong>de</strong> la vente ou <strong>de</strong> l’achat d’uneoption et d’un contrat <strong>de</strong> futures ou à la suite <strong>de</strong> l’exécutiond’une opération à terme sur <strong>de</strong>vises.3° à l’exercice, en lieu et place du titulaire, <strong>de</strong>s autresdroits visés au § 2.La réalisation <strong>de</strong>s instruments financiers et <strong>de</strong>s opérationsà terme sur <strong>de</strong>vises visés à l’alinéa 1 er , 1°, doitavoir lieu au prix le plus avantageux et dans les plusbrefs délais possibles, compte tenu du volume <strong>de</strong>s transactionsou <strong>de</strong>s opérations. Le droit <strong>de</strong> réalisation visé àl’alinéa 1 er , 1°, permet également <strong>de</strong> clôturer les positionsouvertes à la suite <strong>de</strong> la vente ou <strong>de</strong> l’achat d’uneoption et d’un contrat <strong>de</strong> futures ou à la suite <strong>de</strong> l’exécutiond’une opération à terme sur <strong>de</strong>vises.Le produit <strong>de</strong> la réalisation <strong>de</strong>s instruments financierset opérations à terme sur <strong>de</strong>vises visés à l’alinéa 1 er , 1°,et le produit provenant <strong>de</strong> l’exercice <strong>de</strong>s autres droitsLe produit <strong>de</strong> la réalisation <strong>de</strong>s instruments financierset opérations à terme sur <strong>de</strong>vises visés à l’alinéa 1 er , 1°,et le produit provenant <strong>de</strong> l’exercice <strong>de</strong>s autres droitsCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


190 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001visés à l’alinéa 1 er , 3°, sont imputés, conformément àl’article 1254 du Co<strong>de</strong> civil, sur la créance en principal,intérêts et frais <strong>de</strong> l’intermédiaire qualifié ou <strong>de</strong> l’organisme<strong>de</strong> compensation ou <strong>de</strong> liquidation qui exerce leprivilège, après exercice <strong>de</strong> la compensation visée à l’alinéa1 er , 2°. Le sol<strong>de</strong> éventuel en faveur du client ou duparticipant sera restitué dans les plus brefs délais àl’ayant-droit, sous réserve <strong>de</strong> tout autre droit que l’intermédiairequalifié ou l’organisme <strong>de</strong> compensation ou <strong>de</strong>liquidation peut faire valoir sur ce sol<strong>de</strong>.visés à l’alinéa 1 er , 3°, sont imputés, conformément àl’article 1254 du Co<strong>de</strong> civil, sur la créance en principal,intérêts et frais <strong>de</strong> l’intermédiaire qualifié ou <strong>de</strong> l’organisme<strong>de</strong> compensation ou <strong>de</strong> liquidation qui exerce leprivilège, après exercice <strong>de</strong> la compensation visée à l’alinéa1 er , 2°. Le sol<strong>de</strong> éventuel en faveur du client ou duparticipant sera restitué dans les plus brefs délais àl’ayant-droit, sous réserve <strong>de</strong> tout autre droit que l’intermédiairequalifié ou l’organisme <strong>de</strong> compensation ou <strong>de</strong>liquidation peut faire valoir sur ce sol<strong>de</strong>.L’exercice <strong>de</strong>s droits conférés aux intermédiaires qualifiéset aux organismes <strong>de</strong> compensation ou <strong>de</strong> liquidationen vertu du présent paragraphe n’est pas suspendupar la faillite, le concordat judiciaire ou le règlement collectif<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ttes du client ou du participant, ni par lasurvenance <strong>de</strong> toute autre situation <strong>de</strong> concours entrecréanciers <strong>de</strong> celui-ci.§ 5. Le placement par un intermédiaire financier d’instrumentsfinanciers sur un compte auprès d’un organismevisé au § 2 ayant pour effet <strong>de</strong> soumettre cesinstruments au privilège <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier nécessite l’accordécrit du client <strong>de</strong> l’intermédiaire financier, à peine<strong>de</strong> violer l’article 148, § 3, <strong>de</strong> la loi du 6 avril 1995 relativeaux marchés secondaires, au statut <strong>de</strong>s entreprisesd’investissement et à leur contrôle, aux intermédiaireset conseillers en placements. Cette disposition ne portepas atteinte aux droits que les tiers ont acquis <strong>de</strong> bonnefoi sur les instruments financiers.L’exercice <strong>de</strong>s droits conférés aux intermédiaires qualifiéset aux organismes <strong>de</strong> compensation ou <strong>de</strong> liquidationen vertu du présent paragraphe n’est pas suspendupar la faillite, le concordat judiciaire ou le règlement collectif<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ttes du client ou du participant, ni par lasurvenance <strong>de</strong> toute autre situation <strong>de</strong> concours entrecréanciers <strong>de</strong> celui-ci.§ 5. Le placement par un intermédiaire financierd’instruments financiers sur un compte auprès d’unintermédiaire qualifié ou auprès d’un organisme viséau § 1 er ou § 2 ayant pour effet <strong>de</strong> soumettre cesinstruments au privilège <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rniers nécessitel’accord écrit du client <strong>de</strong> l’intermédiaire financier, àpeine <strong>de</strong> violer l’article 148, § 3, <strong>de</strong> la loi du 6 avril1995 (23) relative aux marchés secondaires, au statut <strong>de</strong>sentreprises d’investissement et à leur contrôle, aux intermédiaireset conseillers en placements. Cette dispositionne porte pas atteinte aux droits que les tiers ontacquis <strong>de</strong> bonne foi sur les instruments financiers.Art. 122Un recours auprès du Conseil d’Etat est ouvert, selonune procédure accélérée déterminée par le Roi:Art. 122Un recours auprès du Conseil d’Etat est ouvert, selonune procédure accélérée déterminée par le Roi:1° au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, contre le refus d’inscription décidépar la CBFA en vertu <strong>de</strong>s articles 120 et 121 <strong>de</strong> la loi du4 décembre 1990 relative aux opérations financières etaux marchés financiers, ou lorsque la CBFA n’a pas statuédans un délai <strong>de</strong> trois mois à dater <strong>de</strong> l’introductiond’un dossier complet. Dans ce <strong>de</strong>rnier cas, la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>d’inscription est censée rejetée. Un même recours estouvert a l’organisme <strong>de</strong> placement contre le refus d’inscriptiondécidé par la CBFA en vertu <strong>de</strong> l’article 138 ou1° au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, contre le refus d’inscription décidépar la CBFA en vertu <strong>de</strong>s articles 120 et 121 <strong>de</strong> la loi du4 décembre 1990 relative aux opérations financières etaux marchés financiers, ou lorsque la CBFA n’a pas statuédans un délai <strong>de</strong> trois mois à dater <strong>de</strong> l’introductiond’un dossier complet. Dans ce <strong>de</strong>rnier cas, la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>d’inscription est censée rejetée. Un même recours estouvert a l’organisme <strong>de</strong> placement contre le refus d’inscriptiondécidé par la CBFA en vertu <strong>de</strong> l’article 138 ou(23)Remplacement : art. 30, 2°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001191mend uit <strong>de</strong> uitoefening van <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re in het eerste lid,3°, bedoel<strong>de</strong> rechten wor<strong>de</strong>n toegerekend, overeenkomstigartikel 1254 van het Burgerlijk Wetboek, op <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringin hoofdsom, interesten en kosten van <strong>de</strong> gekwalificeer<strong>de</strong>tussenpersoon of <strong>de</strong> verrekenings- ofvereffeningsinstelling die het voorrecht uitoefent, na uitvoeringvan <strong>de</strong> schuldvergelijking bedoeld in het eerstelid, 2°. Het eventuele saldo in het voor<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> cliëntof <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemer wordt zo spoedig mogelijk aan <strong>de</strong> rechthebben<strong>de</strong>teruggegeven, on<strong>de</strong>r voorbehoud van elk an<strong>de</strong>rrecht dat <strong>de</strong> gekwalificeer<strong>de</strong> tussenpersoon of <strong>de</strong>verrekenings- of vereffeningsinstelling op dit saldo kanlaten gel<strong>de</strong>n.De uitoefening van <strong>de</strong> rechten toegekend aan <strong>de</strong> gekwalificeer<strong>de</strong>tussenpersonen of <strong>de</strong> verrekenings- ofvereffeningsinstellingen krachtens <strong>de</strong>ze paragraaf wordtniet geschorst door het faillissement, het gerechtelijkakkoord of <strong>de</strong> collectieve schul<strong>de</strong>nregeling van <strong>de</strong> cliëntof <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemer, noch doordat zich enig an<strong>de</strong>r gevalvan samenloop tussen zijn schul<strong>de</strong>isers voordoet.§ 5. Het plaatsen van financiële instrumenten dooreen financiële tussenpersoon op een rekening bij eeninstelling bedoeld in § 2 met voor gevolg dat <strong>de</strong>ze instrumentenaan het voorrecht van <strong>de</strong>ze instelling wor<strong>de</strong>non<strong>de</strong>rworpen, vereist <strong>de</strong> schriftelijke toestemming van<strong>de</strong> cliënt van <strong>de</strong> financiële tussenpersoon, op straffe vaninbreuk op artikel 148, § 3, van <strong>de</strong> wet van 6 april 1995inzake <strong>de</strong> secundaire markten, het statuut van en hettoezicht op <strong>de</strong> beleggings-on<strong>de</strong>rnemingen, <strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laarsen beleggingsadviseurs. Deze bepaling doetgeen afbreuk aan rechten die <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n te goe<strong>de</strong>r trouwop <strong>de</strong> financiële instrumenten hebben verworven.mend uit <strong>de</strong> uitoefening van <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re in het eerste lid,3°, bedoel<strong>de</strong> rechten wor<strong>de</strong>n toegerekend, overeenkomstigartikel 1254 van het Burgerlijk Wetboek, op <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringin hoofdsom, interesten en kosten van <strong>de</strong> gekwalificeer<strong>de</strong>tussenpersoon of <strong>de</strong> verrekenings- ofvereffeningsinstelling die het voorrecht uitoefent, na uitvoeringvan <strong>de</strong> schuldvergelijking bedoeld in het eerstelid, 2°. Het eventuele saldo in het voor<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> cliëntof <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemer wordt zo spoedig mogelijk aan <strong>de</strong> rechthebben<strong>de</strong>teruggegeven, on<strong>de</strong>r voorbehoud van elk an<strong>de</strong>rrecht dat <strong>de</strong> gekwalificeer<strong>de</strong> tussenpersoon of <strong>de</strong>verrekenings- of vereffeningsinstelling op dit saldo kanlaten gel<strong>de</strong>n.De uitoefening van <strong>de</strong> rechten toegekend aan <strong>de</strong> gekwalificeer<strong>de</strong>tussenpersonen of <strong>de</strong> verrekenings- ofvereffeningsinstellingen krachtens <strong>de</strong>ze paragraaf wordtniet geschorst door het faillissement, het gerechtelijkakkoord of <strong>de</strong> collectieve schul<strong>de</strong>nregeling van <strong>de</strong> cliëntof <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemer, noch doordat zich enig an<strong>de</strong>r gevalvan samenloop tussen zijn schul<strong>de</strong>isers voordoet.§ 5. Het plaatsen van financiële instrumenten dooreen financiële tussenpersoon op een rekening bijeen gekwalificeer<strong>de</strong> tussenpersoon of bij een instellingbedoeld in § 1 of in § 2 met als gevolg dat <strong>de</strong>zeinstrumenten aan het voorrecht van <strong>de</strong>ze tussenpersoonof <strong>de</strong>ze instelling wor<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rworpen, vereist<strong>de</strong> schriftelijke toestemming van <strong>de</strong> cliënt van<strong>de</strong> financiële tussenpersoon, op straffe van inbreukop artikel 148, § 3, van <strong>de</strong> wet van 6 april 1995 (23)inzake <strong>de</strong> secundaire markten, het statuut van en hettoezicht op <strong>de</strong> beleggings-on<strong>de</strong>rnemingen, <strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laarsen beleggingsadviseurs. Deze bepaling doetgeen afbreuk aan rechten die <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n te goe<strong>de</strong>r trouwop <strong>de</strong> financiële instrumenten hebben verworven.Art. 122Bij <strong>de</strong> Raad van State kan, volgens een versnel<strong>de</strong>procedure zoals vastgesteld door <strong>de</strong> Koning, beroepwor<strong>de</strong>n ingesteld:1° door <strong>de</strong> eiser, tegen <strong>de</strong> weigering tot inschrijvingwaartoe <strong>de</strong> CBFA heeft beslist krachtens <strong>de</strong> artikelen120 en 121 van <strong>de</strong> wet van 4 <strong>de</strong>cember 1990 op <strong>de</strong>financiële transacties en <strong>de</strong> financiële markten, of wanneer<strong>de</strong> CBFA geen uitspraak heeft gedaan binnen eentermijn van drie maan<strong>de</strong>n na indiening van een volledigdossier. In dit laatste geval wordt het verzoek om inschrijvinggeacht te zijn verworpen. De beleggingsinstellingkan een zelf<strong>de</strong> beroep instellen tegen <strong>de</strong> weigering totArt. 122Bij <strong>de</strong> Raad van State kan, volgens een versnel<strong>de</strong>procedure zoals vastgesteld door <strong>de</strong> Koning, beroepwor<strong>de</strong>n ingesteld:1° door <strong>de</strong> eiser, tegen <strong>de</strong> weigering tot inschrijvingwaartoe <strong>de</strong> CBFA heeft beslist krachtens <strong>de</strong> artikelen120 en 121 van <strong>de</strong> wet van 4 <strong>de</strong>cember 1990 op <strong>de</strong>financiële transacties en <strong>de</strong> financiële markten, of wanneer<strong>de</strong> CBFA geen uitspraak heeft gedaan binnen eentermijn van drie maan<strong>de</strong>n na indiening van een volledigdossier. In dit laatste geval wordt het verzoek om inschrijvinggeacht te zijn verworpen. De beleggingsinstellingkan een zelf<strong>de</strong> beroep instellen tegen <strong>de</strong> weigering tot(23)Vervanging : art. 30, 2°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


192 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001<strong>de</strong> l’article 141, § 2, <strong>de</strong> la loi du 4 décembre 1990 precitée;<strong>de</strong> l’article 141, § 2, <strong>de</strong> la loi du 4 décembre 1990 precitée;2° à l’organisme <strong>de</strong> placement, contre les refus d’agrémentou d’acceptation décidés par la CBFA en vertu <strong>de</strong>l’article 120, § 2, 1°, 2° et 3°, <strong>de</strong> la loi du 4 décembre1990 précitée;3° à l’organisme <strong>de</strong> placement, contre les décisions<strong>de</strong> la CBFA prises en vertu <strong>de</strong> l’article 134, alinéa 2, 2°et 5°, <strong>de</strong> l’article 139 et <strong>de</strong> l’article 141, § 3, <strong>de</strong> la loi du 4décembre 1990 précitée. Le recours suspend l’exécution<strong>de</strong> la décision sauf si la CBFA en déci<strong>de</strong> autrementen cas <strong>de</strong> péril grave pour les créanciers ou les participants;4° au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur d’agrément, contre les décisions <strong>de</strong>la CBFA prises en matière d’agrément en vertu <strong>de</strong>s articles10 et 11 <strong>de</strong> la loi du 22 mars 1993 relative au statutet au contrôle <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit. Un mêmerecours est ouvert lorsque la CBFA n’a pas statué dansles délais fixés au 1 er alinéa <strong>de</strong> l’article 10 précité; dansce <strong>de</strong>rnier cas, le recours est traité comme s’il y avait eurejet <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>;2° à l’organisme <strong>de</strong> placement, contre les refus d’agrémentou d’acceptation décidés par la CBFA en vertu <strong>de</strong>l’article 120, § 2, 1°, 2° et 3°, <strong>de</strong> la loi du 4 décembre1990 précitée;3° à l’organisme <strong>de</strong> placement, contre les décisions<strong>de</strong> la CBFA prises en vertu <strong>de</strong> l’article 134, alinéa 2, 2°et 5°, <strong>de</strong> l’article 139 et <strong>de</strong> l’article 141, § 3, <strong>de</strong> la loi du 4décembre 1990 précitée. Le recours suspend l’exécution<strong>de</strong> la décision sauf si la CBFA en déci<strong>de</strong> autrementen cas <strong>de</strong> péril grave pour les créanciers ou les participants;4° au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur d’agrément, contre les décisions <strong>de</strong>la CBFA prises en matière d’agrément en vertu <strong>de</strong>s articles10 et 11 <strong>de</strong> la loi du 22 mars 1993 relative au statutet au contrôle <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit. Un mêmerecours est ouvert lorsque la CBFA n’a pas statué dansles délais fixés au 1 er alinéa <strong>de</strong> l’article 10 précité; dansce <strong>de</strong>rnier cas, le recours est traité comme s’il y avait eurejet <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>;5° à l’établissement <strong>de</strong> crédit, contre les décisions <strong>de</strong>la CBFA prises en vertu <strong>de</strong> l’alinéa 3 <strong>de</strong> l’article 34 <strong>de</strong> laloi du 22 mars 1993 précitée;6° à l’établissement <strong>de</strong> crédit, contre les décisions <strong>de</strong>la CBFA prises en vertu <strong>de</strong> l’article 57, § 1 er , alinéa 2, 2°,3° et 4°, et contre les décisions équivalentes prises envertu <strong>de</strong> l’article 75, § 2, et <strong>de</strong> l’article 84 <strong>de</strong> la loi du 22mars 1993 précitée. Un même recours est ouvert contreles décisions <strong>de</strong> la CBFA prises en vertu du § 1 er , alinéa2, 1°, <strong>de</strong> l’article 57 précité, ainsi que contre les décisionséquivalentes prises en vertu <strong>de</strong>s l’articles 75, § 2et 84 <strong>de</strong> la loi du 22 mars 1993 précitée, lorsque la CBFAa notifié à l’établissement qu’elle publiera ces décisions.Le recours est suspensif <strong>de</strong> la décision et <strong>de</strong> sa publication,sauf si, en raison d’un péril grave pour les épargnants,la CBFA a déclaré sa décision exécutoire nonobstantrecours;5° à l’établissement <strong>de</strong> crédit, contre les décisions <strong>de</strong>la CBFA prises en vertu <strong>de</strong> l’alinéa 3 <strong>de</strong> l’article 34 <strong>de</strong> laloi du 22 mars 1993 précitée;6° à l’établissement <strong>de</strong> crédit, contre les décisions <strong>de</strong>la CBFA prises en vertu <strong>de</strong> l’article 57, § 1 er , alinéa 2, 2°,3° et 4°, et contre les décisions équivalentes prises envertu <strong>de</strong> l’article 75, § 2, et <strong>de</strong> l’article 84 <strong>de</strong> la loi du 22mars 1993 précitée. Un même recours est ouvert contreles décisions <strong>de</strong> la CBFA prises en vertu du § 1 er , alinéa2, 1°, <strong>de</strong> l’article 57 précité, ainsi que contre les décisionséquivalentes prises en vertu <strong>de</strong>s l’articles 75, § 2et 84 <strong>de</strong> la loi du 22 mars 1993 précitée, lorsque la CBFAa notifié à l’établissement qu’elle publiera ces décisions.Le recours est suspensif <strong>de</strong> la décision et <strong>de</strong> sa publication,sauf si, en raison d’un péril grave pour les épargnants,la CBFA a déclaré sa décision exécutoire nonobstantrecours;7° au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, contre les décisions prises par laCBFA en matière d’agrément en vertu <strong>de</strong>s articles 50 et<strong>51</strong> <strong>de</strong> la loi du 6 avril 1995 relative aux marches secondaires,au statut <strong>de</strong>s entreprises d’investissement et àleur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements.Un même recours est ouvert au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur lorsquela CBFA n’a pas statué dans les délais fixés à l’alinéa1 er <strong>de</strong> l’article 50 précité. Dans ce <strong>de</strong>rnier cas, le7° au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, contre les décisions prises par laCBFA en matière d’agrément en vertu <strong>de</strong>s articles 50 et<strong>51</strong> <strong>de</strong> la loi du 6 avril 1995 relative aux marches secondaires,au statut <strong>de</strong>s entreprises d’investissement et àleur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements.Un même recours est ouvert au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur lorsquela CBFA n’a pas statué dans les délais fixés à l’alinéa1 er <strong>de</strong> l’article 50 précité. Dans ce <strong>de</strong>rnier cas, leCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001193inschrijving waartoe <strong>de</strong> CBFA heeft beslist krachtensartikel 138 of artikel 141, § 2 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van4 <strong>de</strong>cember 1990;2° door <strong>de</strong> beleggingsinstelling, tegen <strong>de</strong> weigeringentot erkenning of aanvaarding waartoe door <strong>de</strong> CBFAis beslist krachtens artikel 120, § 2, 1°, 2° en 3°, van <strong>de</strong>voormel<strong>de</strong> wet van 4 <strong>de</strong>cember 1990;3° door <strong>de</strong> beleggingsinstelling, tegen <strong>de</strong> beslissingendie <strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens artikel 134,twee<strong>de</strong> lid, 2° en 5°, artikel 139 en artikel 141, § 3, van<strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 4 <strong>de</strong>cember 1990. Het beroepschorst <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong> beslissing tenzij <strong>de</strong> CBFAhier an<strong>de</strong>rs over beslist indien er ernstig gevaar dreigtvoor <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>isers of <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemers;4° door <strong>de</strong> aanvrager van een vergunning, tegen <strong>de</strong>beslissingen inzake vergunning die <strong>de</strong> CBFA heeft genomenkrachtens <strong>de</strong> artikelen 10 en 11 van <strong>de</strong> wet van22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op <strong>de</strong>kredietinstellingen. Een zelf<strong>de</strong> beroep kan wor<strong>de</strong>n ingesteldindien <strong>de</strong> CBFA geen uitspraak heeft gedaan binnen<strong>de</strong> bij het eerste lid van het voormel<strong>de</strong> artikel 10vastgestel<strong>de</strong> termijnen. In dit laatste geval wordt het beroepbehan<strong>de</strong>ld als was <strong>de</strong> aanvraag verworpen;5° door <strong>de</strong> kredietinstelling, tegen <strong>de</strong> beslissingen die<strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid vanartikel 34 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 22 maart 1993;6° door <strong>de</strong> kredietinstelling, tegen <strong>de</strong> beslissingen die<strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens artikel 57, § 1, twee<strong>de</strong>lid, 2°, 3° en 4°, en tegen <strong>de</strong> gelijkaardige beslissingengenomen krachtens artikel 75, § 2 en artikel 84 van <strong>de</strong>voormel<strong>de</strong> wet van 22 maart 1993. Een zelf<strong>de</strong> beroepkan wor<strong>de</strong>n ingesteld tegen <strong>de</strong> beslissingen die <strong>de</strong> CBFAheeft genomen krachtens § 1, twee<strong>de</strong> lid, 1°, van hetvoormel<strong>de</strong> artikel 57, alsme<strong>de</strong> tegen <strong>de</strong> gelijkaardigebeslissingen genomen krachtens <strong>de</strong> artikelen 75, § 2 en84 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 22 maart 1993, indien <strong>de</strong>CBFA <strong>de</strong> instelling ter kennis heeft gebracht dat zij <strong>de</strong>zebeslissingen zal bekendmaken. Het beroep schorst <strong>de</strong>beslissing en haar bekendmaking, tenzij <strong>de</strong> CBFA, bijernstig gevaar voor <strong>de</strong> spaar<strong>de</strong>rs, haar beslissing uitvoerbaarheeft verklaard niettegenstaan<strong>de</strong> elk beroep;7° door <strong>de</strong> aanvrager, tegen <strong>de</strong> beslissingen inzakevergunning die <strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens <strong>de</strong>artikelen 50 en <strong>51</strong> van <strong>de</strong> wet van 6 april 1995 inzake <strong>de</strong>secundaire markten, het statuut van en het toezicht op<strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen, <strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars enbeleggingsadviseurs. Een zelf<strong>de</strong> beroep kan wor<strong>de</strong>n ingestelddoor <strong>de</strong> aanvrager indien <strong>de</strong> CBFA geen uitspraakheeft gedaan binnen <strong>de</strong> bij het eerste lid van hetinschrijving waartoe <strong>de</strong> CBFA heeft beslist krachtensartikel 138 of artikel 141, § 2 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van4 <strong>de</strong>cember 1990;2° door <strong>de</strong> beleggingsinstelling, tegen <strong>de</strong> weigeringentot erkenning of aanvaarding waartoe door <strong>de</strong> CBFAis beslist krachtens artikel 120, § 2, 1°, 2° en 3°, van <strong>de</strong>voormel<strong>de</strong> wet van 4 <strong>de</strong>cember 1990;3° door <strong>de</strong> beleggingsinstelling, tegen <strong>de</strong> beslissingendie <strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens artikel 134,twee<strong>de</strong> lid, 2° en 5°, artikel 139 en artikel 141, § 3, van<strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 4 <strong>de</strong>cember 1990. Het beroepschorst <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong> beslissing tenzij <strong>de</strong> CBFAhier an<strong>de</strong>rs over beslist indien er ernstig gevaar dreigtvoor <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>isers of <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemers;4° door <strong>de</strong> aanvrager van een vergunning, tegen <strong>de</strong>beslissingen inzake vergunning die <strong>de</strong> CBFA heeft genomenkrachtens <strong>de</strong> artikelen 10 en 11 van <strong>de</strong> wet van22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op <strong>de</strong>kredietinstellingen. Een zelf<strong>de</strong> beroep kan wor<strong>de</strong>n ingesteldindien <strong>de</strong> CBFA geen uitspraak heeft gedaan binnen<strong>de</strong> bij het eerste lid van het voormel<strong>de</strong> artikel 10vastgestel<strong>de</strong> termijnen. In dit laatste geval wordt het beroepbehan<strong>de</strong>ld als was <strong>de</strong> aanvraag verworpen;5° door <strong>de</strong> kredietinstelling, tegen <strong>de</strong> beslissingen die<strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid vanartikel 34 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 22 maart 1993;6° door <strong>de</strong> kredietinstelling, tegen <strong>de</strong> beslissingen die<strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens artikel 57, § 1, twee<strong>de</strong>lid, 2°, 3° en 4°, en tegen <strong>de</strong> gelijkaardige beslissingengenomen krachtens artikel 75, § 2 en artikel 84 van <strong>de</strong>voormel<strong>de</strong> wet van 22 maart 1993. Een zelf<strong>de</strong> beroepkan wor<strong>de</strong>n ingesteld tegen <strong>de</strong> beslissingen die <strong>de</strong> CBFAheeft genomen krachtens § 1, twee<strong>de</strong> lid, 1°, van hetvoormel<strong>de</strong> artikel 57, alsme<strong>de</strong> tegen <strong>de</strong> gelijkaardigebeslissingen genomen krachtens <strong>de</strong> artikelen 75, § 2 en84 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 22 maart 1993, indien <strong>de</strong>CBFA <strong>de</strong> instelling ter kennis heeft gebracht dat zij <strong>de</strong>zebeslissingen zal bekendmaken. Het beroep schorst <strong>de</strong>beslissing en haar bekendmaking, tenzij <strong>de</strong> CBFA, bijernstig gevaar voor <strong>de</strong> spaar<strong>de</strong>rs, haar beslissing uitvoerbaarheeft verklaard niettegenstaan<strong>de</strong> elk beroep;7° door <strong>de</strong> aanvrager, tegen <strong>de</strong> beslissingen inzakevergunning die <strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens <strong>de</strong>artikelen 50 en <strong>51</strong> van <strong>de</strong> wet van 6 april 1995 inzake <strong>de</strong>secundaire markten, het statuut van en het toezicht op<strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen, <strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars enbeleggingsadviseurs. Een zelf<strong>de</strong> beroep kan wor<strong>de</strong>n ingestelddoor <strong>de</strong> aanvrager indien <strong>de</strong> CBFA geen uitspraakheeft gedaan binnen <strong>de</strong> bij het eerste lid van hetCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


194 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001recours est traité comme s’il y avait eu rejet <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>;recours est traité comme s’il y avait eu rejet <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>;8° à l’entreprise d’investissement, contre les décisions<strong>de</strong> la CBFA prises en vertu <strong>de</strong> l’article 104, § 1 er , 2°, 3° et4°, <strong>de</strong> la loi du 6 avril 1995 précitée ou <strong>de</strong>s arrêtés quis’y réfèrent et contre les décisions équivalentes prisesen vertu <strong>de</strong> l’article 134 <strong>de</strong> la même loi. Un même recoursest ouvert contre <strong>de</strong>s décisions <strong>de</strong> la CBFA prisesen vertu du § 1 er , 1°, <strong>de</strong> l’article 104 précité, ou <strong>de</strong>s arrêtésqui s’y réfèrent, ainsi que <strong>de</strong>s décisions équivalentesprises en vertu <strong>de</strong> l’article 134 précité, lorsque laCBFA a notifié à l’entreprise qu’elle publiera ces décisions.Le recours est suspensif <strong>de</strong> la décision et <strong>de</strong> sapublication sauf si, en raison d’un péril grave pour lesinvestisseurs, la CBFA a déclaré sa décision exécutoirenonobstant recours;8° à l’entreprise d’investissement, contre les décisions<strong>de</strong> la CBFA prises en vertu <strong>de</strong> l’article 104, § 1 er , 2°, 3° et4°, <strong>de</strong> la loi du 6 avril 1995 précitée ou <strong>de</strong>s arrêtés quis’y réfèrent et contre les décisions équivalentes prisesen vertu <strong>de</strong> l’article 134 <strong>de</strong> la même loi. Un même recoursest ouvert contre <strong>de</strong>s décisions <strong>de</strong> la CBFA prisesen vertu du § 1 er , 1°, <strong>de</strong> l’article 104 précité, ou <strong>de</strong>s arrêtésqui s’y réfèrent, ainsi que <strong>de</strong>s décisions équivalentesprises en vertu <strong>de</strong> l’article 134 précité, lorsque laCBFA a notifié à l’entreprise qu’elle publiera ces décisions.Le recours est suspensif <strong>de</strong> la décision et <strong>de</strong> sapublication sauf si, en raison d’un péril grave pour lesinvestisseurs, la CBFA a déclaré sa décision exécutoirenonobstant recours;9° au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, contre les décisions prises par laCBFA en matière d’agrément en vertu <strong>de</strong> l’article 129 <strong>de</strong>la loi du 6 avril 1995 précitée. Un même recours est ouvertlorsque la CBFA n’a pas statué dans les délais fixés àl’alinéa 1 er <strong>de</strong> cet article. Dans ce <strong>de</strong>rnier cas, le recoursest traité comme s’il y avait eu rejet <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>;9° au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, contre les décisions prises par laCBFA en matière d’agrément en vertu <strong>de</strong> l’article 129 <strong>de</strong>la loi du 6 avril 1995 précitée. Un même recours est ouvertlorsque la CBFA n’a pas statué dans les délais fixés àl’alinéa 1 er <strong>de</strong> cet article. Dans ce <strong>de</strong>rnier cas, le recoursest traité comme s’il y avait eu rejet <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>;10° au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur d’enregistrement et à la sociétéconcernée, contre les décisions <strong>de</strong> la CBFA <strong>de</strong> refusd’enregistrement et <strong>de</strong> suspension ou révocation <strong>de</strong> l’enregistrement,prises en vertu <strong>de</strong> l’article 139 <strong>de</strong> la loi du6 avril 1995 précitée et <strong>de</strong> ses mesures d’exécution. Lerecours est suspensif <strong>de</strong> la décision à moins que la CBFAn’ait, pour motifs graves, déclaré que sa décision étaitexécutoire nonobstant recours;11° au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur d’agrément contre les décisionsprises par la CBFA en vertu <strong>de</strong> l’article 3 <strong>de</strong> la loi du 9juillet 1975 précitée;12° à l’entreprise d’assurances ou à l’institution <strong>de</strong>prévoyance, contre les décisions <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’extension<strong>de</strong> renseignements prises par la CBFA en vertu <strong>de</strong>l’article 21, § 1 er bis, <strong>de</strong> la loi du 9 juillet 1975 précitée;10° au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur d’enregistrement et à la sociétéconcernée, contre les décisions <strong>de</strong> la CBFA <strong>de</strong> refusd’enregistrement et <strong>de</strong> suspension ou révocation <strong>de</strong> l’enregistrement,prises en vertu <strong>de</strong> l’article 139 <strong>de</strong> la loi du6 avril 1995 précitée et <strong>de</strong> ses mesures d’exécution. Lerecours est suspensif <strong>de</strong> la décision à moins que la CBFAn’ait, pour motifs graves, déclaré que sa décision étaitexécutoire nonobstant recours;11° au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur d’agrément contre les décisionsprises par la CBFA en vertu <strong>de</strong> l’article 3 <strong>de</strong> la loi du 9juillet 1975 précitée;12° à l’entreprise d’assurances ou à l’institution <strong>de</strong>prévoyance, contre les décisions <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’extension<strong>de</strong> renseignements prises par la CBFA en vertu <strong>de</strong>l’article 21, § 1 er bis, <strong>de</strong> la loi du 9 juillet 1975 précitée;13° à l’entreprise d’assurances ou à l’institution <strong>de</strong>prévoyance, contre les décisions <strong>de</strong> relèvement <strong>de</strong> tarifprises par la CBFA en vertu <strong>de</strong> l’article 21octies <strong>de</strong> la loidu 9 juillet 1975 précitée;14° à l’entreprise d’assurances ou à l’institution <strong>de</strong>prévoyance, contre les décisions prises par la CBFA en13° à l’entreprise d’assurances ou à l’institution <strong>de</strong>prévoyance, contre les décisions <strong>de</strong> relèvement <strong>de</strong> tarifprises par la CBFA en vertu <strong>de</strong> l’article 21octies <strong>de</strong> la loidu 9 juillet 1975 précitée;14° à l’entreprise d’assurances ou à l’institution <strong>de</strong>prévoyance, contre les décisions prises par la CBFA enCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001195voormel<strong>de</strong> artikel 50 vastgestel<strong>de</strong> termijnen. In dit laatstegeval wordt het beroep behan<strong>de</strong>ld als was <strong>de</strong> aanvraagverworpen;8° door <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rneming, tegen <strong>de</strong> beslissingendie <strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens artikel104, § 1, 2°, 3° en 4°, van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 6 april1995 of van <strong>de</strong> besluiten die ernaar verwijzen en tegen<strong>de</strong> gelijkaardige beslissingen genomen krachtens artikel134 van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wet. Een zelf<strong>de</strong> beroep kan wor<strong>de</strong>ningesteld tegen <strong>de</strong> beslissingen die <strong>de</strong> CBFA heeftgenomen krachtens § 1, 1°, van het voormel<strong>de</strong> artikel104, of van <strong>de</strong> besluiten die ernaar verwijzen, alsooktegen <strong>de</strong> gelijkaardige beslissingen die zij heeft genomenkrachtens het voormel<strong>de</strong> artikel 134, indien <strong>de</strong> CBFA<strong>de</strong> instelling ter kennis heeft gebracht dat zij <strong>de</strong>ze beslissingenzal bekendmaken. Het beroep schorst <strong>de</strong> beslissingen haar bekendmaking, tenzij <strong>de</strong> CBFA, bij ernstiggevaar voor <strong>de</strong> beleggers, haar beslissing uitvoerbaarheeft verklaard niettegenstaan<strong>de</strong> elk beroep;9° door <strong>de</strong> aanvragers, tegen <strong>de</strong> beslissingen inzakevergunning die <strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens artikel129 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 6 april 1995. Een zelf<strong>de</strong>beroep kan wor<strong>de</strong>n ingesteld indien <strong>de</strong> CBFA geen uitspraakheeft gedaan binnen <strong>de</strong> bij het eerste lid van ditartikel vastgestel<strong>de</strong> termijnen. In dit laatste geval wordthet beroep behan<strong>de</strong>ld als was <strong>de</strong> aanvraag verworpen;10° door <strong>de</strong> aanvrager van een registratie en door <strong>de</strong>betrokken vennootschap, tegen <strong>de</strong> beslissingen van <strong>de</strong>CBFA om <strong>de</strong> registratie te weigeren, te schorsen of teherroepen krachtens artikel 139 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wetvan 6 april 1995 en van zijn uitvoeringsmaatregelen. Hetberoep schorst <strong>de</strong> beslissing op tenzij <strong>de</strong> CBFA, omzwaarwichtige re<strong>de</strong>nen, haar beslissing uitvoerbaar niettegenstaan<strong>de</strong>hoger beroep zou hebben verklaard;11° door <strong>de</strong> aanvrager van een toelating, tegen <strong>de</strong>beslissingen die <strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens artikel3 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 9 juli 1975;12° door <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming of <strong>de</strong> voorzorgsinstelling,tegen <strong>de</strong> beslissingen tot uitbreiding van hetverzoek om inlichtingen die <strong>de</strong> CBFA heeft genomenkrachtens artikel 21, § 1bis, van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van9 juli 1975;13° door <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming of <strong>de</strong> voorzorgsinstelling,tegen <strong>de</strong> beslissingen tot tariefverhoging die<strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens artikel 21octies van<strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 9 juli 1975;14° door <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming of <strong>de</strong> voorzorgsinstelling,tegen <strong>de</strong> beslissingen die <strong>de</strong> CBFA heeftvoormel<strong>de</strong> artikel 50 vastgestel<strong>de</strong> termijnen. In dit laatstegeval wordt het beroep behan<strong>de</strong>ld als was <strong>de</strong> aanvraagverworpen;8° door <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rneming, tegen <strong>de</strong> beslissingendie <strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens artikel104, § 1, 2°, 3° en 4°, van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 6 april1995 of van <strong>de</strong> besluiten die ernaar verwijzen en tegen<strong>de</strong> gelijkaardige beslissingen genomen krachtens artikel134 van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wet. Een zelf<strong>de</strong> beroep kan wor<strong>de</strong>ningesteld tegen <strong>de</strong> beslissingen die <strong>de</strong> CBFA heeftgenomen krachtens § 1, 1°, van het voormel<strong>de</strong> artikel104, of van <strong>de</strong> besluiten die ernaar verwijzen, alsooktegen <strong>de</strong> gelijkaardige beslissingen die zij heeft genomenkrachtens het voormel<strong>de</strong> artikel 134, indien <strong>de</strong> CBFA<strong>de</strong> instelling ter kennis heeft gebracht dat zij <strong>de</strong>ze beslissingenzal bekendmaken. Het beroep schorst <strong>de</strong> beslissingen haar bekendmaking, tenzij <strong>de</strong> CBFA, bij ernstiggevaar voor <strong>de</strong> beleggers, haar beslissing uitvoerbaarheeft verklaard niettegenstaan<strong>de</strong> elk beroep;9° door <strong>de</strong> aanvragers, tegen <strong>de</strong> beslissingen inzakevergunning die <strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens artikel129 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 6 april 1995. Een zelf<strong>de</strong>beroep kan wor<strong>de</strong>n ingesteld indien <strong>de</strong> CBFA geen uitspraakheeft gedaan binnen <strong>de</strong> bij het eerste lid van ditartikel vastgestel<strong>de</strong> termijnen. In dit laatste geval wordthet beroep behan<strong>de</strong>ld als was <strong>de</strong> aanvraag verworpen;10° door <strong>de</strong> aanvrager van een registratie en door <strong>de</strong>betrokken vennootschap, tegen <strong>de</strong> beslissingen van <strong>de</strong>CBFA om <strong>de</strong> registratie te weigeren, te schorsen of teherroepen krachtens artikel 139 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wetvan 6 april 1995 en van zijn uitvoeringsmaatregelen. Hetberoep schorst <strong>de</strong> beslissing op tenzij <strong>de</strong> CBFA, omzwaarwichtige re<strong>de</strong>nen, haar beslissing uitvoerbaar niettegenstaan<strong>de</strong>hoger beroep zou hebben verklaard;11° door <strong>de</strong> aanvrager van een toelating, tegen <strong>de</strong>beslissingen die <strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens artikel3 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 9 juli 1975;12° door <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming of <strong>de</strong> voorzorgsinstelling,tegen <strong>de</strong> beslissingen tot uitbreiding van hetverzoek om inlichtingen die <strong>de</strong> CBFA heeft genomenkrachtens artikel 21, § 1bis, van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van9 juli 1975;13° door <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming of <strong>de</strong> voorzorgsinstelling,tegen <strong>de</strong> beslissingen tot tariefverhoging die<strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens artikel 21octies van<strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 9 juli 1975;14° door <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming of <strong>de</strong> voorzorgsinstelling,tegen <strong>de</strong> beslissingen die <strong>de</strong> CBFA heeftCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


196 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001vertu <strong>de</strong> l’article 26, § 2 et § 4, 2°, 3° et 4°, <strong>de</strong> la loi du 9juillet 1975 précitée;15° à l’entreprise d’assurances ou à l’institution <strong>de</strong>prévoyance, contre les décisions <strong>de</strong> révocation <strong>de</strong> l’agrémentprises par la CBFA en vertu <strong>de</strong> l’article 43 <strong>de</strong> la loidu 9 juillet 1975 précitée;16° à l’entreprise d’assurances contre les décisionsd’opposition prises par la CBFA en vertu <strong>de</strong>s articles <strong>51</strong>et 58 <strong>de</strong> la loi du 9 juillet 1975 précitée ou lorsque laCBFA n’a pas notifié <strong>de</strong> décision dans le délai fixé àl’article <strong>51</strong>, alinéa 2, <strong>de</strong> la même loi;vertu <strong>de</strong> l’article 26, § 2 et § 4, 2°, 3° et 4°, <strong>de</strong> la loi du 9juillet 1975 précitée;15° à l’entreprise d’assurances ou à l’institution <strong>de</strong>prévoyance, contre les décisions <strong>de</strong> révocation <strong>de</strong> l’agrémentprises par la CBFA en vertu <strong>de</strong> l’article 43 <strong>de</strong> la loidu 9 juillet 1975 précitée;16° à l’entreprise d’assurances contre les décisionsd’opposition prises par la CBFA en vertu <strong>de</strong>s articles <strong>51</strong>et 58 <strong>de</strong> la loi du 9 juillet 1975 précitée ou lorsque laCBFA n’a pas notifié <strong>de</strong> décision dans le délai fixé àl’article <strong>51</strong>, alinéa 2, <strong>de</strong> la même loi;17° à l’entreprise hypothécaire, contre les décisions<strong>de</strong> refus d’inscription, <strong>de</strong> radiation <strong>de</strong> l’inscription et d’oppositionprises par la CBFA en vertu <strong>de</strong> l’article 43,§§ 1 er , 3 et 6, <strong>de</strong> la loi du 4 août 1992 relative au crédithypothécaire;18° à l’entreprise hypothécaire, contre les décisionsd’interdiction prises par la CBFA en vertu <strong>de</strong> l’article43bis, § 3, <strong>de</strong> la loi du 4 août 1992 précitée;17° à l’entreprise hypothécaire, contre les décisions<strong>de</strong> refus d’inscription, <strong>de</strong> radiation <strong>de</strong> l’inscription et d’oppositionprises par la CBFA en vertu <strong>de</strong> l’article 43,§§ 1 er , 3 et 6, <strong>de</strong> la loi du 4 août 1992 relative au crédithypothécaire;18° à l’entreprise hypothécaire, contre les décisionsd’interdiction prises par la CBFA en vertu <strong>de</strong> l’article43bis, § 3, <strong>de</strong> la loi du 4 août 1992 précitée;19° à l’intermédiaire d’assurances, contre les décisionsd’inscription ou <strong>de</strong> refus d’inscription dans unecatégorie du registre <strong>de</strong>s intermédiaires, <strong>de</strong> radiation ou<strong>de</strong> modification <strong>de</strong> l’inscription, et d’avertissement, prisespar la CBFA en vertu <strong>de</strong>s articles 5, 8, 9 et 13 <strong>de</strong> laloi du 27 mars 1995 relative à l’intermédiation en assuranceset à la distribution d’assurances.19° à l’intermédiaire d’assurances, contre les décisionsd’inscription ou <strong>de</strong> refus d’inscription dans unecatégorie du registre <strong>de</strong>s intermédiaires, <strong>de</strong> radiation ou<strong>de</strong> modification <strong>de</strong> l’inscription, et d’avertissement, prisespar la CBFA en vertu <strong>de</strong>s articles 5, 8, 9 et 13 <strong>de</strong> laloi du 27 mars 1995 relative à l’intermédiation en assuranceset à la distribution d’assurances.20° au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur d’un agrément et à l’établissementagréé contre la décision <strong>de</strong> la CBFA <strong>de</strong> refuser,suspendre ou révoquer l’agrément en vertu <strong>de</strong>sarticles 3, 12 et 13 <strong>de</strong> la loi du 2 janvier 1991 relativeau marché <strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte publique et aux instruments<strong>de</strong> la politique monétaire ainsi que <strong>de</strong> leursarrêtés d’exécution. Le recours est suspensif <strong>de</strong> ladécision à moins que la CBFA n’ait, pour motifs graves,déclaré sa décision exécutoire nonobstant recours.(24)(24)Ajout : art. 31.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001197genomen krachtens artikel 26, § 2 en § 4, 2°, 3° en 4°,van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 9 juli 1975;15° door <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming of <strong>de</strong> voorzorgsinstelling,tegen <strong>de</strong> beslissingen tot intrekking van <strong>de</strong>toelating die <strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens artikel43 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 9 juli 1975;16° door <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming, tegen <strong>de</strong> beslissingentot verzet die <strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens<strong>de</strong> artikelen <strong>51</strong> en 58 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 9juli 1975, of wanneer <strong>de</strong> CBFA geen beslissing heeftmeege<strong>de</strong>eld binnen <strong>de</strong> termijn vastgelegd in artikel <strong>51</strong>,twee<strong>de</strong> lid, van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wet;17° door <strong>de</strong> hypothecaire on<strong>de</strong>rneming, tegen <strong>de</strong> beslissingentot weigering van inschrijving, tot intrekkingvan <strong>de</strong> inschrijving en tot verzet, die <strong>de</strong> CBFA heeft genomenkrachtens artikel 43, §§ 1, 3 en 6 van <strong>de</strong> wet van4 augustus 1992 op het hypothecair krediet;18° door <strong>de</strong> hypothecaire on<strong>de</strong>rneming, tegen <strong>de</strong> beslissingentot verbod die <strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtensartikel 43bis, § 3 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 4 augustus1992;19° door <strong>de</strong> verzekeringstussenpersoon, tegen <strong>de</strong>beslissingen tot inschrijving of tot weigering van inschrijvingin een categorie van het register van <strong>de</strong> tussenpersonen,tot schrapping of wijziging van <strong>de</strong> inschrijving entot waarschuwing die <strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtensartikelen 5, 8, 9 en 13 van <strong>de</strong> wet van 27 maart1995 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> verzekeringsbemid<strong>de</strong>ling en <strong>de</strong> distributievan verzekeringen.genomen krachtens artikel 26, § 2 en § 4, 2°, 3° en 4°,van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 9 juli 1975;15° door <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming of <strong>de</strong> voorzorgsinstelling,tegen <strong>de</strong> beslissingen tot intrekking van <strong>de</strong>toelating die <strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens artikel43 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 9 juli 1975;16° door <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming, tegen <strong>de</strong> beslissingentot verzet die <strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtens<strong>de</strong> artikelen <strong>51</strong> en 58 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 9juli 1975, of wanneer <strong>de</strong> CBFA geen beslissing heeftmeege<strong>de</strong>eld binnen <strong>de</strong> termijn vastgelegd in artikel <strong>51</strong>,twee<strong>de</strong> lid, van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wet;17° door <strong>de</strong> hypothecaire on<strong>de</strong>rneming, tegen <strong>de</strong> beslissingentot weigering van inschrijving, tot intrekkingvan <strong>de</strong> inschrijving en tot verzet, die <strong>de</strong> CBFA heeft genomenkrachtens artikel 43, §§ 1, 3 en 6 van <strong>de</strong> wet van4 augustus 1992 op het hypothecair krediet;18° door <strong>de</strong> hypothecaire on<strong>de</strong>rneming, tegen <strong>de</strong> beslissingentot verbod die <strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtensartikel 43bis , § 3 van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> wet van 4 augustus1992;19° door <strong>de</strong> verzekeringstussenpersoon, tegen <strong>de</strong>beslissingen tot inschrijving of tot weigering van inschrijvingin een categorie van het register van <strong>de</strong> tussenpersonen,tot schrapping of wijziging van <strong>de</strong> inschrijving entot waarschuwing die <strong>de</strong> CBFA heeft genomen krachtensartikelen 5, 8, 9 en 13 van <strong>de</strong> wet van 27 maart1995 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> verzekeringsbemid<strong>de</strong>ling en <strong>de</strong> distributievan verzekeringen.20° door <strong>de</strong> aanvrager van een vergunning en door<strong>de</strong> vergun<strong>de</strong> instelling tegen <strong>de</strong> beslissingen van <strong>de</strong>CBFA om <strong>de</strong> vergunning te weigeren, te schorsen ofte herroepen krachtens artikelen 3, 12 en 13 van <strong>de</strong>wet van 2 januari 1991 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> markt van <strong>de</strong>effecten van <strong>de</strong> overheidsschuld en het monetairebeleidsinstrumentarium en van <strong>de</strong> in uitvoering ervangetroffen besluiten. Het beroep schorst <strong>de</strong> beslissingtenzij <strong>de</strong> CBFA, om zwaarwichtige re<strong>de</strong>nen,haar beslissing uitvoerbaar zou hebben verklaardniettegenstaan<strong>de</strong> hoger beroep. (4)(24)Ajout : art. 31.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


198 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Loi du 10 mars 1999 modifiant la loi du 6 avril 1995relative aux marchés secondaires, au statut <strong>de</strong>sentreprises d’investissement et à leur contrôle,aux intermédiaires et conseillers en placements,fixant le régime fiscal <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> prêtd’actions et portant diverses autres dispositionsLoi du 10 mars 1999 modifiant la loi du 6 avril 1995relative aux marchés secondaires, au statut <strong>de</strong>sentreprises d’investissement et à leur contrôle,aux intermédiaires et conseillers en placements,fixant le régime fiscal <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> prêtd’actions et portant diverses autres dispositionsArt. 52Art. 52L’article 222 du même Co<strong>de</strong>, remplacé par l’article 31<strong>de</strong> l’arrêté royal du 20 décembre 1996, est complétécomme suit :«5° <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant visées àl’article 18, alinéa 1 er , 3°.».… (25) Art. 53Art. 53L’article 223 du même Co<strong>de</strong>, remplacé par l’article 32<strong>de</strong> l’arrêté royal du 20 décembre 1996, est complétécomme suit :«9° <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant visées àl’article 18, alinéa 1 er , 3°.».… (26) Art. 54Art. 54L’article 225, alinéa 2, 1°, du même Co<strong>de</strong>, remplacépar l’article 33 <strong>de</strong> l’arrêté royal du 20 décembre 1996,est remplacé par la disposition suivante :… (27)«1° au taux <strong>de</strong> 39 p.c. sur les cotisations, pensions,rentes, allocations, frais, moins-values et in<strong>de</strong>mnités visésaux articles 222, 1°, 2°, 4° et 5°, et 223, 4° et 9°;».(25)Rapport : art. 32.(26)Rapport : art. 32.(27)Rapport : art. 32.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001199Wet van 10 maart 1999 tot wijziging van <strong>de</strong> wet van6 april 1995 inzake <strong>de</strong> secundaire markten, hetstatuut van en het toezicht op <strong>de</strong>beleggingson<strong>de</strong>rnemingen, <strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars enbeleggingsadviseurs, tot fiscale regeling van <strong>de</strong>verrichtingen van lening van aan<strong>de</strong>len enhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diverse an<strong>de</strong>re bepalingenWet van 10 maart 1999 tot wijziging van <strong>de</strong> wet van6 april 1995 inzake <strong>de</strong> secundaire markten, hetstatuut van en het toezicht op <strong>de</strong>beleggingson<strong>de</strong>rnemingen, <strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars enbeleggingsadviseurs, tot fiscale regeling van <strong>de</strong>verrichtingen van lening van aan<strong>de</strong>len enhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diverse an<strong>de</strong>re bepalingenArt. 52Art. 52Artikel 222 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, vervangen doorartikel 31 van het koninklijk besluit van 20 <strong>de</strong>cember1996, wordt aangevuld als volgt:«5° <strong>de</strong> vergoedingen toegekend voor ontbreken<strong>de</strong>coupon als vermeld in artikel 18, eerste lid, 3°.».… (25) Art. 53Art. 53Artikel 223 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek, vervangen doorartikel 32 van het koninklijk besluit van 20 <strong>de</strong>cember1996, wordt aangevuld als volgt :«9° <strong>de</strong> vergoeding toegekend voor ontbreken<strong>de</strong>coupon als vermeld in artikel 18, eerste lid, 3°.».… (26) Art. 54Art. 54Artikel 225, twee<strong>de</strong> lid, 1°, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek,vervangen door artikel 33 van het koninklijk besluit van20 <strong>de</strong>cember 1996, wordt vervangen door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>bepaling :«1° tegen het tarief van 39 pct. op in <strong>de</strong> artikelen 222,1°, 2°, 4° en 5° en 223, 4° en 9° , vermel<strong>de</strong> bijdragen,pensioenen, renten, toelagen, kosten, min<strong>de</strong>rwaar<strong>de</strong>nen vergoedingen ;».… (27)(25)Intrekking : art. 32.(26)Intrekking : art. 32.(27)Intrekking : art. 32.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


200 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992Art. 2Pour l’application du présent Co<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s dispositionslégales particulières relatives aux impôts sur les revenuset <strong>de</strong>s arrêtés pris pour leur exécution, les termessuivants ont le sens défini dans le présent article.1° Habitants du RoyaumePar habitants du Royaume, on entend:a) les personnes physiques qui ont établi en Belgiqueleur domicile ou le siège <strong>de</strong> leur fortune;b) les agents diplomatiques belges et les agents consulaires<strong>de</strong> carrière belges accrédités à l’étranger, ainsique les membres <strong>de</strong> leur famille vivant à leur foyer;c) les autres membres <strong>de</strong> missions diplomatiques et<strong>de</strong> postes consulaires belges à l’étranger, ainsi que lesmembres <strong>de</strong> leur famille vivant à leur foyer, à l’exclusion<strong>de</strong>s fonctionnaires consulaires honoraires;d) les autres fonctionnaires, agents et représentantsou délégués <strong>de</strong> l’Etat belge, <strong>de</strong>s Communautés, Régions,provinces, agglomérations, fédérations <strong>de</strong> communes etcommunes, ainsi que d’établissements <strong>de</strong> droit publicbelge, qui ont la nationalité belge et exercent leurs activitésà l’étranger dans un pays dont ils ne sont pas rési<strong>de</strong>ntspermanents.L’établissement en Belgique du domicile ou du siège<strong>de</strong> la fortune s’apprécie en fonction <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> fait.Toutefois, sauf preuve contraire, sont présumées avoirétabli en Belgique leur domicile ou le siège <strong>de</strong> leur fortune,les personnes physiques qui sont inscrites au Registrenational <strong>de</strong>s personnes physiques.Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992Art. 2§ 1 er . (28 ) Pour l’application du présent Co<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s dispositionslégales particulières relatives aux impôts surles revenus et <strong>de</strong>s arrêtés pris pour leur exécution, lestermes suivants ont le sens défini dans le présent article.1° Habitants du RoyaumePar habitants du Royaume, on entend:a) les personnes physiques qui ont établi en Belgiqueleur domicile ou le siège <strong>de</strong> leur fortune;b) les agents diplomatiques belges et les agents consulaires<strong>de</strong> carrière belges accrédités à l’étranger, ainsique les membres <strong>de</strong> leur famille vivant à leur foyer;c) les autres membres <strong>de</strong> missions diplomatiques et<strong>de</strong> postes consulaires belges à l’étranger, ainsi que lesmembres <strong>de</strong> leur famille vivant à leur foyer, à l’exclusion<strong>de</strong>s fonctionnaires consulaires honoraires;d) les autres fonctionnaires, agents et représentantsou délégués <strong>de</strong> l’Etat belge, <strong>de</strong>s Communautés, Régions,provinces, agglomérations, fédérations <strong>de</strong> communes etcommunes, ainsi que d’établissements <strong>de</strong> droit publicbelge, qui ont la nationalité belge et exercent leurs activitésà l’étranger dans un pays dont ils ne sont pas rési<strong>de</strong>ntspermanents.L’établissement en Belgique du domicile ou du siège<strong>de</strong> la fortune s’apprécie en fonction <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> fait.Toutefois, sauf preuve contraire, sont présumées avoirétabli en Belgique leur domicile ou le siège <strong>de</strong> leur fortune,les personnes physiques qui sont inscrites au Registrenational <strong>de</strong>s personnes physiques.Pour les personnes mariées qui ne se trouvent pasdans un <strong>de</strong>s cas visés à l’article 126, § 2, alinéa 1 er , ledomicile fiscal se situe à l’endroit où est établi le ménage.2° Personnes mariées et conjoints - cohabitants légauxLes cohabitants légaux sont assimilés aux personnesmariées et un cohabitant légal est assimilé à unconjoint.Pour les personnes mariées qui ne se trouvent pasdans un <strong>de</strong>s cas visés à l’article 126, § 2, alinéa 1 er , ledomicile fiscal se situe à l’endroit où est établi le ménage.2° Personnes mariées et conjoints - cohabitants légauxLes cohabitants légaux sont assimilés aux personnesmariées et un cohabitant légal est assimilé à unconjoint.(28)Ajout : art. 33, 1°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001201Wetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992Art. 2Voor <strong>de</strong> toepassing van dit Wetboek, van <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>rewetsbepalingen op het stuk van <strong>de</strong> inkomstenbelastingenen van <strong>de</strong> tot uitvoering ervan genomen besluitenhebben <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> termen <strong>de</strong> betekenis die isbepaald in dit artikel.1° RijksinwonersOn<strong>de</strong>r rijksinwoners wor<strong>de</strong>n verstaan:a) <strong>de</strong> natuurlijke personen die in België hun woonplaatsof <strong>de</strong> zetel van hun fortuin gevestigd hebben;b) <strong>de</strong> Belgische diplomatieke ambtenaren enconsulaire beroepsambtenaren die in het buitenland zijngeaccrediteerd, alsme<strong>de</strong> hun inwonen<strong>de</strong> gezinsle<strong>de</strong>n;c) <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re le<strong>de</strong>n van Belgische diplomatieke zendingenen consulaire posten in het buitenland, alsme<strong>de</strong>hun inwonen<strong>de</strong> gezinsle<strong>de</strong>n, daaron<strong>de</strong>r niet begrepenconsulaire ereambtenaren;d) <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re ambtenaren, vertegenwoordigers en afgevaardig<strong>de</strong>nvan <strong>de</strong> Belgische Staat, van <strong>de</strong> Gemeenschappen,Gewesten, provincies, agglomeraties, fe<strong>de</strong>ratiesvan gemeenten en gemeenten, of van een Belgischpubliekrechtelijk lichaam, die <strong>de</strong> Belgische nationaliteitbezitten en hun werkzaamhe<strong>de</strong>n buitenslands uitoefenenin een land waar zij niet duurzaam verblijf hou<strong>de</strong>n.De vestiging van <strong>de</strong> woonplaats of van <strong>de</strong> zetel vanhet fortuin in België wordt naar <strong>de</strong> omstandighe<strong>de</strong>n beoor<strong>de</strong>eld.Evenwel wor<strong>de</strong>n, behou<strong>de</strong>ns tegenbewijs,geacht hun woonplaats of <strong>de</strong> zetel van hun fortuin inBelgië te hebben gevestigd <strong>de</strong> natuurlijke personen diein het Rijksregister van <strong>de</strong> natuurlijke personen zijn ingeschreven.Voor gehuw<strong>de</strong>n die zich niet in één van <strong>de</strong> in artikel126, § 2, eerste lid, vermel<strong>de</strong> gevallen bevin<strong>de</strong>n, wordt<strong>de</strong> belastingwoonplaats bepaald door <strong>de</strong> plaats waar hetgezin is gevestigd.2° Gehuw<strong>de</strong>n en echtgenoten - wettelijk samenwonen<strong>de</strong>nDe wettelijk samenwonen<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n gelijkgesteldmet gehuw<strong>de</strong>n, en een wettelijk samenwonen<strong>de</strong> wordtgelijkgesteld met een echtgenoot.Wetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992Art. 2§ 1.( 28 ) Voor <strong>de</strong> toepassing van dit Wetboek, van <strong>de</strong>bijzon<strong>de</strong>re wetsbepalingen op het stuk van <strong>de</strong> inkomstenbelastingenen van <strong>de</strong> tot uitvoering ervan genomenbesluiten hebben <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> termen <strong>de</strong> betekenis dieis bepaald in dit artikel.1° RijksinwonersOn<strong>de</strong>r rijksinwoners wor<strong>de</strong>n verstaan :a) <strong>de</strong> natuurlijke personen die in België hun woonplaatsof <strong>de</strong> zetel van hun fortuin gevestigd hebben;b) <strong>de</strong> Belgische diplomatieke ambtenaren enconsulaire beroepsambtenaren die in het buitenland zijngeaccrediteerd, alsme<strong>de</strong> hun inwonen<strong>de</strong> gezinsle<strong>de</strong>n;c) <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re le<strong>de</strong>n van Belgische diplomatieke zendingenen consulaire posten in het buitenland, alsme<strong>de</strong>hun inwonen<strong>de</strong> gezinsle<strong>de</strong>n, daaron<strong>de</strong>r niet begrepenconsulaire ereambtenaren;d) <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re ambtenaren, vertegenwoordigers en afgevaardig<strong>de</strong>nvan <strong>de</strong> Belgische Staat, van <strong>de</strong> Gemeenschappen,Gewesten, provincies, agglomeraties, fe<strong>de</strong>ratiesvan gemeenten en gemeenten, of van een Belgischpubliekrechtelijk lichaam, die <strong>de</strong> Belgische nationaliteitbezitten en hun werkzaamhe<strong>de</strong>n buitenslands uitoefenenin een land waar zij niet duurzaam verblijf hou<strong>de</strong>n.De vestiging van <strong>de</strong> woonplaats of van <strong>de</strong> zetel vanhet fortuin in België wordt naar <strong>de</strong> omstandighe<strong>de</strong>n beoor<strong>de</strong>eld.Evenwel wor<strong>de</strong>n, behou<strong>de</strong>ns tegenbewijs,geacht hun woonplaats of <strong>de</strong> zetel van hun fortuin inBelgië te hebben gevestigd <strong>de</strong> natuurlijke personen diein het Rijksregister van <strong>de</strong> natuurlijke personen zijn ingeschreven.Voor gehuw<strong>de</strong>n die zich niet in één van <strong>de</strong> in artikel126, § 2, eerste lid, vermel<strong>de</strong> gevallen bevin<strong>de</strong>n, wordt<strong>de</strong> belastingwoonplaats bepaald door <strong>de</strong> plaats waar hetgezin is gevestigd.2° Gehuw<strong>de</strong>n en echtgenoten - wettelijk samenwonen<strong>de</strong>nDe wettelijk samenwonen<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n gelijkgesteldmet gehuw<strong>de</strong>n, en een wettelijk samenwonen<strong>de</strong> wordtgelijkgesteld met een echtgenoot.(28)Aanvulling : art. 33, 1°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


202 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0013° Imposition communePar imposition commune, on entend l’établissementd’une seule imposition au nom <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux conjoints ou<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux cohabitants légaux.4° EnfantsPar enfants, on entend les <strong>de</strong>scendants du contribuableet ceux <strong>de</strong> son conjoint ainsi que les enfants dont ilassume la charge exclusive ou principale.3° Imposition communePar imposition commune, on entend l’établissementd’une seule imposition au nom <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux conjoints ou<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux cohabitants légaux.4° EnfantsPar enfants, on entend les <strong>de</strong>scendants du contribuableet ceux <strong>de</strong> son conjoint ainsi que les enfants dont ilassume la charge exclusive ou principale.5° SociétésOn entend par:a) société: toute société, association, établissementou organisme quelconque régulièrement constitué quipossè<strong>de</strong> la personnalité juridique et se livre à une exploitationou à <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> caractère lucratif.5° SociétésOn entend par:a) société: toute société, association, établissementou organisme quelconque régulièrement constitué quipossè<strong>de</strong> la personnalité juridique et se livre à une exploitationou à <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> caractère lucratif.Les organismes <strong>de</strong> droit belge possédant la personnalitéjuridique qui, pour l’application <strong>de</strong>s impôts sur lesrevenus sont censés être dénués <strong>de</strong> la personnalité juridique,ne sont pas considérés comme <strong>de</strong>s sociétés;Les organismes <strong>de</strong> droit belge possédant la personnalitéjuridique qui, pour l’application <strong>de</strong>s impôts sur lesrevenus sont censés être dénués <strong>de</strong> la personnalité juridique,ne sont pas considérés comme <strong>de</strong>s sociétés;b) société rési<strong>de</strong>nte : toute société qui a en Belgiqueson siège social, son principal établissement ou sonsiège <strong>de</strong> direction ou d’administration et qui n’est pasexclue du champ d’application <strong>de</strong> l’impôt <strong>de</strong>s sociétés;b) société rési<strong>de</strong>nte : toute société qui a en Belgiqueson siège social, son principal établissement ou sonsiège <strong>de</strong> direction ou d’administration et qui n’est pasexclue du champ d’application <strong>de</strong> l’impôt <strong>de</strong>s sociétés;c) société étrangère : toute société qui n’a pas enBelgique son siège social, son principal établissementou son siège <strong>de</strong> direction ou d’administration;d) société <strong>de</strong> financement : toute société dont l’activitéconsiste exclusivement ou principalement en la prestation<strong>de</strong> services financiers au profit <strong>de</strong> sociétés qui neforment pas un groupe directement ou indirectementavec la société prestataire;c) société étrangère : toute société qui n’a pas enBelgique son siège social, son principal établissementou son siège <strong>de</strong> direction ou d’administration;d) société <strong>de</strong> financement : toute société dont l’activitéconsiste exclusivement ou principalement en la prestation<strong>de</strong> services financiers au profit <strong>de</strong> sociétés qui neforment pas un groupe directement ou indirectementavec la société prestataire;e) société <strong>de</strong> trésorerie : toute société dont l’activitéexclusive ou principale consiste à effectuer <strong>de</strong>s placements<strong>de</strong> trésorerie;f) société d’investissement : toute société dont l’objetconsiste dans le placement collectif <strong>de</strong> capitaux.e) société <strong>de</strong> trésorerie : toute société dont l’activitéexclusive ou principale consiste à effectuer <strong>de</strong>s placements<strong>de</strong> trésorerie;f) société d’investissement : toute société dont l’objetconsiste dans le placement collectif <strong>de</strong> capitaux.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0012033° Gemeenschappelijke aanslagOn<strong>de</strong>r gemeenschappelijke aanslag wordt verstaan<strong>de</strong> vestiging van één aanslag ten name van <strong>de</strong> bei<strong>de</strong>echtgenoten of <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> samenwonen<strong>de</strong>n.4° Kin<strong>de</strong>renOn<strong>de</strong>r kin<strong>de</strong>ren wordt verstaan <strong>de</strong> afstammelingenvan <strong>de</strong> belastingplichtige en van zijn echtgenoot, alsme<strong>de</strong><strong>de</strong> kin<strong>de</strong>ren die hij volledig of hoofdzakelijk tenlaste heeft.5° VennootschappenEr wor<strong>de</strong>n verstaan on<strong>de</strong>r:a) Vennootschap : enigerlei vennootschap, vereniging,inrichting of instelling die, regelmatig is opgericht, rechtspersoonlijkheidbezit en een on<strong>de</strong>rneming exploiteert ofzich bezighoudt met verrichtingen van winstgeven<strong>de</strong>aard.Lichamen met rechtspersoonlijkheid die naar Belgischrecht zijn opgericht en voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> inkomstenbelastingenwor<strong>de</strong>n geacht geen rechtspersoonlijkheidte bezitten, wor<strong>de</strong>n niet als vennootschappenaangemerkt;b) Binnenlandse vennootschappen : enigerlei vennootschapdie in België haar maatschappelijke zetel, haarvoornaamste inrichting of haar zetel van bestuur of beheerhebben en niet van <strong>de</strong> vennootschapsbelasting isuitgesloten;c) Buitenlandse vennootschap: enigerlei vennootschapdie in België geen maatschappelijke zetel, voornaamsteinrichting of zetel van bestuur of beheer heeft;d) Financieringsvennootschap: enigerlei vennootschapdie zich uitsluitend of hoofdzakelijk bezighoudt metdienstverrichtingen van financiële aard ten voor<strong>de</strong>le vanvennootschappen die met <strong>de</strong> dienstverrichten<strong>de</strong> vennootschapnoch rechtstreeks noch onrechtstreeks eengroep vormen;e) Thesaurievennootschap: enigerlei vennootschapwaarvan <strong>de</strong> werkzaamheid uitsluitend of hoofdzakelijkbestaat in het verrichten van geldbeleggingen;f) Beleggingsvennootschap : enigerlei vennootschapdie het gemeenschappelijk beleggen van kapitaal tot doelheeft.3° Gemeenschappelijke aanslagOn<strong>de</strong>r gemeenschappelijke aanslag wordt verstaan<strong>de</strong> vestiging van één aanslag ten name van <strong>de</strong> bei<strong>de</strong>echtgenoten of <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> samenwonen<strong>de</strong>n.4° Kin<strong>de</strong>renOn<strong>de</strong>r kin<strong>de</strong>ren wordt verstaan <strong>de</strong> afstammelingenvan <strong>de</strong> belastingplichtige en van zijn echtgenoot, alsme<strong>de</strong><strong>de</strong> kin<strong>de</strong>ren die hij volledig of hoofdzakelijk tenlaste heeft.5° VennootschappenEr wor<strong>de</strong>n verstaan on<strong>de</strong>r:a) Vennootschap : enigerlei vennootschap, vereniging,inrichting of instelling die, regelmatig is opgericht, rechtspersoonlijkheidbezit en een on<strong>de</strong>rneming exploiteert ofzich bezighoudt met verrichtingen van winstgeven<strong>de</strong>aard.Lichamen met rechtspersoonlijkheid die naar Belgischrecht zijn opgericht en voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> inkomstenbelastingenwor<strong>de</strong>n geacht geen rechtspersoonlijkheidte bezitten, wor<strong>de</strong>n niet als vennootschappenaangemerkt;b) Binnenlandse vennootschappen : enigerlei vennootschapdie in België haar maatschappelijke zetel, haarvoornaamste inrichting of haar zetel van bestuur of beheerhebben en niet van <strong>de</strong> vennootschapsbelasting isuitgesloten;c) Buitenlandse vennootschap: enigerlei vennootschapdie in België geen maatschappelijke zetel, voornaamsteinrichting of zetel van bestuur of beheer heeft;d) Financieringsvennootschap: enigerlei vennootschapdie zich uitsluitend of hoofdzakelijk bezighoudt metdienstverrichtingen van financiële aard ten voor<strong>de</strong>le vanvennootschappen die met <strong>de</strong> dienstverrichten<strong>de</strong> vennootschapnoch rechtstreeks noch onrechtstreeks eengroep vormen;e) Thesaurievennootschap: enigerlei vennootschapwaarvan <strong>de</strong> werkzaamheid uitsluitend of hoofdzakelijkbestaat in het verrichten van geldbeleggingen;f) Beleggingsvennootschap : enigerlei vennootschapdie het gemeenschappelijk beleggen van kapitaal tot doelheeft.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


204 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0016° Capital libéréPar capital libéré, on entend le capital social réellementlibéré au sens <strong>de</strong> ce qui est prévu en matière d’impôt<strong>de</strong>s sociétés.7° Valeur réévaluéePar valeur réévaluée, on entend la valeur attribuéeaux biens affectés à l’exercice <strong>de</strong> l’activité professionnelleet au capital libéré après revalorisation <strong>de</strong> la valeurd’acquisition ou d’investissement <strong>de</strong> ces biens ou ducapital, par application <strong>de</strong>s coefficients mentionnés ciaprès,suivant, selon le cas, l’année d’investissement <strong>de</strong>ces biens ou <strong>de</strong> la libération, <strong>de</strong> la réduction ou du remboursementdu capital:6° Capital libéréPar capital libéré, on entend le capital social réellementlibéré au sens <strong>de</strong> ce qui est prévu en matière d’impôt<strong>de</strong>s sociétés.7° Valeur réévaluéePar valeur réévaluée, on entend la valeur attribuéeaux biens affectés à l’exercice <strong>de</strong> l’activité professionnelleet au capital libéré après revalorisation <strong>de</strong> la valeurd’acquisition ou d’investissement <strong>de</strong> ces biens ou ducapital, par application <strong>de</strong>s coefficients mentionnés ciaprès,suivant, selon le cas, l’année d’investissement <strong>de</strong>ces biens ou <strong>de</strong> la libération, <strong>de</strong> la réduction ou du remboursementdu capital:ANNEESCoefficients applicablesANNEESCoefficients applicables1918 et antérieures 16,331919 11,491920 6,1<strong>51</strong>921 6,301922 6,431923 4,371924 3,891925 4,021926 2,721927 à 1934 incluse 2,3<strong>51</strong>935 1,861936 à 1943 incluse 1,701944 à 1948 incluse 1,141949 1,101950 et suivantes 1,-8° Titres à revenus fixesPar titres à revenus fixes, on entend les obligations,bons <strong>de</strong> caisse et autres titres analogues, y compris lestitres dont les revenus sont capitalisés ou les titres nedonnant pas lieu à un paiement périodique <strong>de</strong> revenuset qui ont été émis avec un escompte correspondantaux intérêts capitalisés jusqu’à l’échéance du titre.1918 et antérieures 16,331919 11,491920 6,1<strong>51</strong>921 6,301922 6,431923 4,371924 3,891925 4,021926 2,721927 à 1934 incluse 2,3<strong>51</strong>935 1,861936 à 1943 incluse 1,701944 à 1948 incluse 1,141949 1,101950 et suivantes 1,-8° Titres à revenus fixesPar titres à revenus fixes, on entend les obligations,bons <strong>de</strong> caisse et autres titres analogues, y compris lestitres dont les revenus sont capitalisés ou les titres nedonnant pas lieu à un paiement périodique <strong>de</strong> revenuset qui ont été émis avec un escompte correspondantaux intérêts capitalisés jusqu’à l’échéance du titre.Sont également considérés comme <strong>de</strong>s titres à revenusfixes, les contrats portant sur <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> capitalisationprévoyant en contrepartie <strong>de</strong> versementsuniques ou périodiques, <strong>de</strong>s engagements indépendants<strong>de</strong> tout événement aléatoire lié à la vie humaine, engagementsdont la durée et le montant résultent <strong>de</strong>s clausesdu contrat.Sont également considérés comme <strong>de</strong>s titres à revenusfixes, les contrats portant sur <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> capitalisationprévoyant en contrepartie <strong>de</strong> versementsuniques ou périodiques, <strong>de</strong>s engagements indépendants<strong>de</strong> tout événement aléatoire lié à la vie humaine, engagementsdont la durée et le montant résultent <strong>de</strong>s clausesdu contrat.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0012056° Gestort kapitaalOn<strong>de</strong>r gestort kapitaal wordt verstaan het werkelijkgestorte maatschappelijk kapitaal zoals het geldt ter zakevan <strong>de</strong> vennootschapsbelasting.7° Gerevaloriseer<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>On<strong>de</strong>r gerevaloriseer<strong>de</strong> waar<strong>de</strong> wordt verstaan <strong>de</strong>waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren die wor<strong>de</strong>n gebruikt voor hetuitoefenen van <strong>de</strong> beroepswerkzaamheid en van hetgestorte kapitaal, na herwaar<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong>aanschaffings- of beleggingswaar<strong>de</strong> van die goe<strong>de</strong>renof van het kapitaal met toepassing van <strong>de</strong> hierna vermel<strong>de</strong>coëfficiënten volgens het jaar waarin, naar hetgeval, in die goe<strong>de</strong>ren is belegd of het kapitaal is gestort,vermin<strong>de</strong>rd of terugbetaald:6° Gestort kapitaalOn<strong>de</strong>r gestort kapitaal wordt verstaan het werkelijkgestorte maatschappelijk kapitaal zoals het geldt ter zakevan <strong>de</strong> vennootschapsbelasting.7° Gerevaloriseer<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>On<strong>de</strong>r gerevaloriseer<strong>de</strong> waar<strong>de</strong> wordt verstaan <strong>de</strong>waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren die wor<strong>de</strong>n gebruikt voor hetuitoefenen van <strong>de</strong> beroepswerkzaamheid en van hetgestorte kapitaal, na herwaar<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong>aanschaffings- of beleggingswaar<strong>de</strong> van die goe<strong>de</strong>renof van het kapitaal met toepassing van <strong>de</strong> hierna vermel<strong>de</strong>coëfficiënten volgens het jaar waarin, naar hetgeval, in die goe<strong>de</strong>ren is belegd of het kapitaal is gestort,vermin<strong>de</strong>rd of terugbetaald:JARENToepasselijke coëfficiëntenJARENToepasselijke coëfficiënten1918 en vorige 16,331919 11,491920 6,1<strong>51</strong>921 6,301922 6,431923 4,371924 3,891925 4,021926 2,721927 tot 1934 inbegrepen 2,3<strong>51</strong>935 1,861936 tot 1943 inbegrepen 1,701944 tot 1948 inbegrepen 1,141949 1,101950 en volgen<strong>de</strong> 1,-8° Vastrenten<strong>de</strong> effectenOn<strong>de</strong>r vastrenten<strong>de</strong> effecten wor<strong>de</strong>n verstaan <strong>de</strong> obligaties,kasbons en an<strong>de</strong>re soortgelijke effecten, met inbegripvan effecten waarvan <strong>de</strong> inkomsten wor<strong>de</strong>ngekapitaliseerd of van effecten die geen aanleiding geventot een periodieke uitbetaling van inkomsten en zijnuitgegeven met een disconto dat overeenstemt met <strong>de</strong>tot op <strong>de</strong> vervaldag van het effect gekapitaliseer<strong>de</strong> interest.Als vastrenten<strong>de</strong> effecten wor<strong>de</strong>n eveneens aangemerkt,<strong>de</strong> contracten met betrekking totkapitalisatieverrichtingen waarbij als tegenprestatie vooréénmalige of periodieke stortingen, verbintenissen wor<strong>de</strong>naangegaan los van onzekere gebeurtenissen uit hetmenselijk leven, en waarvan <strong>de</strong> duur en het bedrag vervatzijn in <strong>de</strong> bedingen van het contract.1918 en vorige 16,331919 11,491920 6,1<strong>51</strong>921 6,301922 6,431923 4,371924 3,891925 4,021926 2,721927 tot 1934 inbegrepen 2,3<strong>51</strong>935 1,861936 tot 1943 inbegrepen 1,701944 tot 1948 inbegrepen 1,141949 1,101950 en volgen<strong>de</strong> 1,-8° Vastrenten<strong>de</strong> effectenOn<strong>de</strong>r vastrenten<strong>de</strong> effecten wor<strong>de</strong>n verstaan <strong>de</strong> obligaties,kasbons en an<strong>de</strong>re soortgelijke effecten, met inbegripvan effecten waarvan <strong>de</strong> inkomsten wor<strong>de</strong>ngekapitaliseerd of van effecten die geen aanleiding geventot een periodieke uitbetaling van inkomsten en zijnuitgegeven met een disconto dat overeenstemt met <strong>de</strong>tot op <strong>de</strong> vervaldag van het effect gekapitaliseer<strong>de</strong> interest.Als vastrenten<strong>de</strong> effecten wor<strong>de</strong>n eveneens aangemerkt,<strong>de</strong> contracten met betrekking totkapitalisatieverrichtingen waarbij als tegenprestatie vooréénmalige of periodieke stortingen, verbintenissen wor<strong>de</strong>naangegaan los van onzekere gebeurtenissen uit hetmenselijk leven, en waarvan <strong>de</strong> duur en het bedrag vervatzijn in <strong>de</strong> bedingen van het contract.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


206 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0019° Les expressions «immobilisations incorporelles,corporelles ou financières», «frais d’établissement» et«stocks et comman<strong>de</strong>s en cours d’exécution» ont la significationqui leur est attribuée par la législation relativeà la comptabilité et aux comptes annuels <strong>de</strong>s entreprises.10° Prélèvement pour l’Etat <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>ncePar prélèvement pour l’Etat <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce on entendle prélèvement perçu conformément à l’application <strong>de</strong> ladirective 2003/48/CE du 3 juin 2003 du Conseil <strong>de</strong> l’Unioneuropéenne en matière <strong>de</strong> fiscalité <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> l’épargnesous forme <strong>de</strong> paiement d’intérêts ou conformémentà l’application d’un accord conclu par l’Union européennequi prévoit l’échange d’informations sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, tel qu’ilest défini dans le modèle <strong>de</strong> convention <strong>de</strong> l’OCDE surl’échange <strong>de</strong> renseignements en matière fiscale publiéle 18 avril 2002, en ce qui concerne les paiements d’intérêts,tels que définis dans la directive précitée effectuéspar <strong>de</strong>s agents payeurs établis sur le territoire <strong>de</strong>ces pays à <strong>de</strong>s bénéficiaires effectifs résidant sur le territoireauquel s’applique cette directive, ainsi que l’applicationsimultanée par ces pays d’une retenue à la sourcesur ces paiements au taux défini pour les pério<strong>de</strong>s correspondantesvisé à l’article 11, alinéa 1 er , <strong>de</strong> la mêmedirective.]9° Les expressions «immobilisations incorporelles,corporelles ou financières», «frais d’établissement» et«stocks et comman<strong>de</strong>s en cours d’exécution» ont la significationqui leur est attribuée par la législation relativeà la comptabilité et aux comptes annuels <strong>de</strong>s entreprises.10° Prélèvement pour l’Etat <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>ncePar prélèvement pour l’Etat <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce on entendle prélèvement perçu conformément à l’application <strong>de</strong> ladirective 2003/48/CE du 3 juin 2003 du Conseil <strong>de</strong> l’Unioneuropéenne en matière <strong>de</strong> fiscalité <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> l’épargnesous forme <strong>de</strong> paiement d’intérêts ou conformémentà l’application d’un accord conclu par l’Union européennequi prévoit l’échange d’informations sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, tel qu’ilest défini dans le modèle <strong>de</strong> convention <strong>de</strong> l’OCDE surl’échange <strong>de</strong> renseignements en matière fiscale publiéle 18 avril 2002, en ce qui concerne les paiements d’intérêts,tels que définis dans la directive précitée effectuéspar <strong>de</strong>s agents payeurs établis sur le territoire <strong>de</strong>ces pays à <strong>de</strong>s bénéficiaires effectifs résidant sur le territoireauquel s’applique cette directive, ainsi que l’applicationsimultanée par ces pays d’une retenue à la sourcesur ces paiements au taux défini pour les pério<strong>de</strong>s correspondantesvisé à l’article 11, alinéa 1 er , <strong>de</strong> la mêmedirective.]11° Instruments financiersPar instruments financiers, on entend les instrumentsfinanciers visés à l’article 3, 1° <strong>de</strong> la loi du[…] (date <strong>de</strong> la présente loi) relative aux sûretés financièreset portant <strong>de</strong>s dispositions fiscales diversesen matière <strong>de</strong> conventions constitutives <strong>de</strong> sûretéréelle et <strong>de</strong> prêts portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers;12° Conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelle portantsur <strong>de</strong>s instruments financiersPar conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelleportant sur <strong>de</strong>s instruments financiers, on entend :a) les conventions <strong>de</strong> gage et les conventions <strong>de</strong>transfert <strong>de</strong> propriété à titre <strong>de</strong> garantie, en ce comprisles conventions <strong>de</strong> cession-rétrocession («repos»)telles que visées à l’article 3, 3° <strong>de</strong> la loi du[…] (date <strong>de</strong> la présente loi) relative aux sûretés financièreset portant <strong>de</strong>s dispositions fiscales diversesen matière <strong>de</strong> conventions constitutives <strong>de</strong> sûretéréelle et <strong>de</strong> prêts portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0012079° De uitdrukkingen «immateriële, materiële of financiëlevaste activa», «oprichtingskosten» en «voorra<strong>de</strong>nen bestellingen in uitvoering» hebben <strong>de</strong> betekenis diedaaraan wordt toegekend door <strong>de</strong> wetgeving op <strong>de</strong> boekhoudingen <strong>de</strong> jaarrekening van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rnemingen.9° De uitdrukkingen «immateriële, materiële of financiëlevaste activa», «oprichtingskosten» en «voorra<strong>de</strong>nen bestellingen in uitvoering» hebben <strong>de</strong> betekenis diedaaraan wordt toegekend door <strong>de</strong> wetgeving op <strong>de</strong> boekhoudingen <strong>de</strong> jaarrekening van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rnemingen.10° WoonstaatheffingOn<strong>de</strong>r woonstaatheffing wordt verstaan <strong>de</strong> heffing diewordt geheven ingevolge <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> richtlijn2003/48/EG van 3 juni 2003 van <strong>de</strong> Raad van <strong>de</strong> EuropeseUnie betreffen<strong>de</strong> belastingheffing op inkomsten uitspaargel<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> vorm van rentebetaling of ingevolge<strong>de</strong> toepassing van een door <strong>de</strong> Europese Unie afgeslotenovereenkomst die voorziet in <strong>de</strong> uitwisseling vangegevens op verzoek, in <strong>de</strong> zin van <strong>de</strong> op 18 april 2002gepubliceer<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>lovereenkomst van <strong>de</strong> OESO betreffen<strong>de</strong><strong>de</strong> uitwisseling van belastinggegevens metbetrekking tot rentebetalingen als omschreven in <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong>richtlijn die door een op hun respectieve grondgebie<strong>de</strong>ngevestig<strong>de</strong> uitbetalen<strong>de</strong> instantie wor<strong>de</strong>n verrichtaan uitein<strong>de</strong>lijk gerechtig<strong>de</strong>n die hun woonplaatshebben op het grondgebied dat door <strong>de</strong>ze richtlijn wordtbestreken, naast <strong>de</strong> gelijktijdige heffing, door diezelf<strong>de</strong>lan<strong>de</strong>n, van bronbelasting op <strong>de</strong> genoem<strong>de</strong> rentebetalingentegen het tarief dat is vastgesteld voor <strong>de</strong>overeenkomstige perio<strong>de</strong>n als bedoeld in artikel 11, lid1 van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> richtlijn.]10° WoonstaatheffingOn<strong>de</strong>r woonstaatheffing wordt verstaan <strong>de</strong> heffing diewordt geheven ingevolge <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> richtlijn2003/48/EG van 3 juni 2003 van <strong>de</strong> Raad van <strong>de</strong> EuropeseUnie betreffen<strong>de</strong> belastingheffing op inkomsten uitspaargel<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> vorm van rentebetaling of ingevolge<strong>de</strong> toepassing van een door <strong>de</strong> Europese Unie afgeslotenovereenkomst die voorziet in <strong>de</strong> uitwisseling vangegevens op verzoek, in <strong>de</strong> zin van <strong>de</strong> op 18 april 2002gepubliceer<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>lovereenkomst van <strong>de</strong> OESO betreffen<strong>de</strong><strong>de</strong> uitwisseling van belastinggegevens metbetrekking tot rentebetalingen als omschreven in <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong>richtlijn die door een op hun respectieve grondgebie<strong>de</strong>ngevestig<strong>de</strong> uitbetalen<strong>de</strong> instantie wor<strong>de</strong>n verrichtaan uitein<strong>de</strong>lijk gerechtig<strong>de</strong>n die hun woonplaatshebben op het grondgebied dat door <strong>de</strong>ze richtlijn wordtbestreken, naast <strong>de</strong> gelijktijdige heffing, door diezelf<strong>de</strong>lan<strong>de</strong>n, van bronbelasting op <strong>de</strong> genoem<strong>de</strong> rentebetalingentegen het tarief dat is vastgesteld voor <strong>de</strong>overeenkomstige perio<strong>de</strong>n als bedoeld in artikel 11, lid1 van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> richtlijn.]11° Financiële instrumentenOn<strong>de</strong>r financiële instrumenten wordt verstaan <strong>de</strong>financiële instrumenten vermeld in artikel 3, 1° van<strong>de</strong> wet van […] (datum van <strong>de</strong>ze wet) betreffen<strong>de</strong> financiëlezekerhe<strong>de</strong>n en hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diverse fiscalebepalingen inzake zakelijke-zekerheidsovereenkomstenen leningen met betrekking tot financiëleinstrumenten.12° Zakelijke-zekerheidsovereenkomsten met betrekkingtot financiële instrumentenOn<strong>de</strong>r zakelijke-zekerheidsovereenkomsten metbetrekking tot financiële instrumenten wordt verstaan:a) <strong>de</strong> in artikel 3, 3° van <strong>de</strong> wet van […] (datum van<strong>de</strong>ze wet) betreffen<strong>de</strong> financiële zekerhe<strong>de</strong>n en hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>diverse fiscale bepalingen inzake zakelijkezekerheidsovereenkomstenen leningen met betrekkingtot financiële instrumenten vermel<strong>de</strong>pandovereenkomsten en overeenkomsten die lei<strong>de</strong>ntot eigendomsoverdracht ten titel van zekerheid, inclusiefcessie-retrocessieovereenkomsten(«repo’s»);CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


208 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001b) dans le cadre <strong>de</strong>s conventions visées au a, lesappels <strong>de</strong> marge tels que visés à l’article 3, 9° <strong>de</strong> laloi du […] (date <strong>de</strong> la présente loi) relative aux sûretésfinancières et portant <strong>de</strong>s dispositions fiscalesdiverses en matière <strong>de</strong> conventions constitutives <strong>de</strong>sûreté réelle et <strong>de</strong> prêts portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers, et les substitutions en cours <strong>de</strong> contrat<strong>de</strong> nouveaux instruments financiers aux avoirs cédésinitialement;c) les conventions analogues à celles visées auxa et b qui, en vertu <strong>de</strong> dispositions <strong>de</strong> droit étranger,entraînent, ou, en ce qui concerne la convention <strong>de</strong>gage, sont susceptibles d’entraîner un transfert <strong>de</strong>propriété. (29 )§ 2. Pour l’application dans leur chef <strong>de</strong>s dispositionsdu présent Co<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s dispositions légales particulièresrelatives aux impôts sur les revenus et <strong>de</strong>sarrêtés pris pour leur exécution, le cédant, le donneur<strong>de</strong> gage et le prêteur, qui agissent en exécutiond’une convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle oud’un prêt portant sur <strong>de</strong>s instruments financiers,sont censés rester propriétaires <strong>de</strong> ceux-ci pendanttoute la durée du contrat.Par dérogation à l’alinéa 1 er , les revenus <strong>de</strong>s capitauxet biens mobiliers produits par <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers cédés, donnés en gage ou prêtés en exécutiond’une convention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelleou d’un prêt, ne sont pas censés avoir été recueillispar le cédant, le donneur <strong>de</strong> gage ou le prêteur. (30 )Art. 18Les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s comprennent :1° tous les avantages attribués par une société auxactions, parts et parts bénéficiaires, quelle que soit leurdénomination, obtenus à quelque titre et sous quelqueforme que ce soit;2° les remboursements totaux ou partiels <strong>de</strong> capitalsocial, à l’exception <strong>de</strong>s remboursements <strong>de</strong> capital libéréopérés en exécution d’une décision régulière <strong>de</strong>réduction du capital social, prise conformément aux dispositions<strong>de</strong>s lois coordonnées sur les sociétés commerciales;Art. 18Les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s comprennent :1° tous les avantages attribués par une société auxactions, parts et parts bénéficiaires, quelle que soit leurdénomination, obtenus à quelque titre et sous quelqueforme que ce soit;2° les remboursements totaux ou partiels <strong>de</strong> capitalsocial, à l’exception <strong>de</strong>s remboursements <strong>de</strong> capital libéréopérés en exécution d’une décision régulière <strong>de</strong>réduction du capital social, prise conformément aux dispositions<strong>de</strong>s lois coordonnées sur les sociétés commerciales;2°bis les remboursements totaux ou partiels <strong>de</strong> primesd’émission à la même condition et dans la mêmemesure que les remboursements <strong>de</strong> capital social;2°bis les remboursements totaux ou partiels <strong>de</strong> primesd’émission à la même condition et dans la mêmemesure que les remboursements <strong>de</strong> capital social;(29)Ajout : art. 33, 1°.(30)Ajout : art. 33, 2°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001209b) binnen het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> in a bedoel<strong>de</strong> overeenkomsten,<strong>de</strong> marge-opvragingen als vermeld inartikel 3, 9° van <strong>de</strong> wet van […] (datum van <strong>de</strong>ze wet)betreffen<strong>de</strong> financiële zekerhe<strong>de</strong>n en hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> diversefiscale bepalingen inzake zakelijke-zekerheidsovereenkomstenen leningen met betrekking tot financiëleinstrumenten, en <strong>de</strong> substituties, in <strong>de</strong> loop van<strong>de</strong> overeenkomst, van <strong>de</strong> oorspronkelijk overgedragenactiva door nieuwe financiële instrumenten;c) <strong>de</strong> soortgelijke overeenkomsten als vermeld ina en b die, krachtens <strong>de</strong> bepalingen naar buitenlandsrecht, lei<strong>de</strong>n of, ter zake van <strong>de</strong> overeenkomsten vanpandgeving, kunnen lei<strong>de</strong>n tot een eigendomsoverdracht.( 29 )§ 2. Voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> bepalingen van ditWetboek, van <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re wettelijke bepalingen ophet stuk van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen en van <strong>de</strong> totuitvoering ervan genomen besluiten in hun hoof<strong>de</strong>,wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> overdrager, <strong>de</strong> pandgever en <strong>de</strong> leninggeverdie han<strong>de</strong>len in het ka<strong>de</strong>r van een zakelijkezekerheidsovereenkomstof van een lening met betrekkingtot financiële instrumenten geacht eigenaarte blijven van <strong>de</strong> betrokken financiële instrumentengeduren<strong>de</strong> <strong>de</strong> hele looptijd van het contract.In afwijking van het eerste lid, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> inkomstenvan kapitalen en roeren<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>n uit financiëleinstrumenten die zijn overgedragen, in pandzijn gegeven of zijn uitgeleend in het ka<strong>de</strong>r van eenzakelijke-zekerheidsovereenkomst of van een leningniet geacht te zijn ontvangen door <strong>de</strong> overdrager, <strong>de</strong>pandgever of <strong>de</strong> leninggever. ( 30 )Divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n omvatten :Art. 181° alle voor<strong>de</strong>len toegekend door een vennootschapaan aan<strong>de</strong>len en winstbewijzen hoe ook genaamd, uitwelken hoof<strong>de</strong> en op welke wijze ook verkregen;Divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n omvatten :Art. 181° alle voor<strong>de</strong>len toegekend door een vennootschapaan aan<strong>de</strong>len en winstbewijzen hoe ook genaamd, uitwelken hoof<strong>de</strong> en op welke wijze ook verkregen;2° gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke terugbetalingen van maatschappelijkkapitaal, met uitzon<strong>de</strong>ring van terugbetalingenvan gestort kapitaal verkregen ter uitvoering van eenregelmatige beslissing tot vermin<strong>de</strong>ring van het maatschappelijkkapitaal, overeenkomstig <strong>de</strong> voorschriftenvan <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> wetten op <strong>de</strong> han<strong>de</strong>lsvennootschappen;2°bis gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke terugbetalingen vanuitgiftepremies, on<strong>de</strong>r <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong> en in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>mate als <strong>de</strong> terugbetalingen van maatschappelijkkapitaal;2° gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke terugbetalingen van maatschappelijkkapitaal, met uitzon<strong>de</strong>ring van terugbetalingenvan gestort kapitaal verkregen ter uitvoering van eenregelmatige beslissing tot vermin<strong>de</strong>ring van het maatschappelijkkapitaal, overeenkomstig <strong>de</strong> voorschriftenvan <strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> wetten op <strong>de</strong> han<strong>de</strong>lsvennootschappen;2°bis gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke terugbetalingen vanuitgiftepremies, on<strong>de</strong>r <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong> en in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>mate als <strong>de</strong> terugbetalingen van maatschappelijkkapitaal;(29)Aanvulling : art. 33, 1°.(30)Aanvulling : art. 33, 2°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


210 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0012°ter les sommes définies comme divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s par lesarticles 186, 187 et 209 en cas <strong>de</strong> partage total ou partield’une société rési<strong>de</strong>nte ou étrangère ou d’acquisitiond’actions ou parts propres par une telle société;2°ter les sommes définies comme divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s par lesarticles 186, 187 et 209 en cas <strong>de</strong> partage total ou partield’une société rési<strong>de</strong>nte ou étrangère ou d’acquisitiond’actions ou parts propres par une telle société;3° les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant d’actionsou <strong>de</strong> parts admises à la négociation sur un marché réglementéau sens <strong>de</strong> la directive 93/22/CEE du 10 mai1993 relative à la prestation <strong>de</strong> services d’investissementdans le domaine <strong>de</strong>s valeurs mobilières, ou sur unmarché réglementé d’un Etat non-membre <strong>de</strong> l’Unioneuropéenne dont la législation prévoit <strong>de</strong>s conditionsd’admission au moins équivalentes, lorsque ces in<strong>de</strong>mnitéssont allouées ou attribuées à l’occasion d’un prêt<strong>de</strong> ces actions ou parts, en remplacement <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>squi s’y attachent;4° les intérêts <strong>de</strong>s avances lorsqu’une <strong>de</strong>s limitessuivantes est dépassée et dans la mesure <strong>de</strong> ce dépassement:– soit la limite fixée à l’article 55,– soit lorsque le montant total <strong>de</strong>s avances productivesd’intérêts excè<strong>de</strong> la somme <strong>de</strong>s réserves taxées audébut <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> imposable et du capital libéré à la fin<strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong>.Est considéré comme avance, tout prêt d’argent, représentéou non par <strong>de</strong>s titres, consenti par une personnephysique à une société dont elle possè<strong>de</strong> <strong>de</strong>sactions ou parts ou par une personne à une société danslaquelle elle exerce un mandat ou <strong>de</strong>s fonctions visés àl’article 32, alinéa 1 er , 1°, ainsi que tout prêt d’argent consentile cas échéant par leur conjoint ou leurs enfants àcette société lorsque ces personnes ou leur conjoint ontla jouissance légale <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> ceux-ci, à l’exception:3° … (31) ;4° les intérêts <strong>de</strong>s avances lorsqu’une <strong>de</strong>s limitessuivantes est dépassée et dans la mesure <strong>de</strong> ce dépassement:– soit la limite fixée à l’article 55,– soit lorsque le montant total <strong>de</strong>s avances productivesd’intérêts excè<strong>de</strong> la somme <strong>de</strong>s réserves taxées audébut <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> imposable et du capital libéré à la fin<strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong>.Est considéré comme avance, tout prêt d’argent, représentéou non par <strong>de</strong>s titres, consenti par une personnephysique à une société dont elle possè<strong>de</strong> <strong>de</strong>sactions ou parts ou par une personne à une société danslaquelle elle exerce un mandat ou <strong>de</strong>s fonctions visés àl’article 32, alinéa 1 er , 1°, ainsi que tout prêt d’argent consentile cas échéant par leur conjoint ou leurs enfants àcette société lorsque ces personnes ou leur conjoint ontla jouissance légale <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> ceux-ci, à l’exception:1° <strong>de</strong>s obligations et autres titres analogues émis parappel public à l’épargne;2° <strong>de</strong>s prêts d’argent à <strong>de</strong>s sociétés coopératives quisont agréées par le Conseil national <strong>de</strong> la coopération;3° <strong>de</strong>s prêts d’argent consentis par <strong>de</strong>s sociétés viséesà l’article 179.Les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s ne comprennent pas les revenus visésà l’article 19, § 1 er , 4°.1° <strong>de</strong>s obligations et autres titres analogues émis parappel public à l’épargne;2° <strong>de</strong>s prêts d’argent à <strong>de</strong>s sociétés coopératives quisont agréées par le Conseil national <strong>de</strong> la coopération;3° <strong>de</strong>s prêts d’argent consentis par <strong>de</strong>s sociétés viséesà l’article 179.Les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s ne comprennent pas les revenus visésà l’article 19, § 1 er , 4°.(4)Abrogation : art. 34.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0012112°ter uitkeringen die wor<strong>de</strong>n aangemerkt als divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>nin <strong>de</strong> artikelen 186, 187 en 209 in geval van geheleof ge<strong>de</strong>eltelijke ver<strong>de</strong>ling van het maatschappelijk vermogenvan een binnenlandse of buitenlandse vennootschapof van verkrijging van eigen aan<strong>de</strong>len door een<strong>de</strong>rgelijke vennootschap;3° <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon vanaan<strong>de</strong>len die toegelaten zijn tot verhan<strong>de</strong>ling op eengereglementeer<strong>de</strong> markt zoals bedoeld in <strong>de</strong> richtlijn 93/221/EEG betreffen<strong>de</strong> het verrichten van diensten op hetgebied van beleggingen in effecten of op een gereglementeer<strong>de</strong>markt van een niet-lidstaat van <strong>de</strong> EuropeseGemeenschap waarvan <strong>de</strong> wetgeving minstens in gelijkwaardigetoelatingsvoorwaar<strong>de</strong>n voorziet, wanneer<strong>de</strong>ze vergoedingen wor<strong>de</strong>n verleend of toegekend naaraanleiding van een lening van <strong>de</strong>ze aan<strong>de</strong>len, ter vervangingvan divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n die er verband mee hou<strong>de</strong>n;2°ter uitkeringen die wor<strong>de</strong>n aangemerkt als divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>nin <strong>de</strong> artikelen 186, 187 en 209 in geval van geheleof ge<strong>de</strong>eltelijke ver<strong>de</strong>ling van het maatschappelijk vermogenvan een binnenlandse of buitenlandse vennootschapof van verkrijging van eigen aan<strong>de</strong>len door een<strong>de</strong>rgelijke vennootschap;3° … (31) ;4° interest van voorschotten wanneer één van volgen<strong>de</strong>grenzen wordt overschre<strong>de</strong>n en in <strong>de</strong> mate vandie overschrijding :– ofwel <strong>de</strong> in artikel 55 gestel<strong>de</strong> grens,– ofwel wanneer het totaal bedrag van <strong>de</strong> rentegeven<strong>de</strong>voorschotten hoger is dan <strong>de</strong> som van <strong>de</strong> belastereserves bij het begin van het belastbare tijdperken het gestort kapitaal bij het ein<strong>de</strong> van dit tijdperk.Als voorschot wordt beschouwd, elke al dan niet dooreffecten vertegenwoordig<strong>de</strong> geldlening verstrekt dooreen natuurlijk persoon aan een vennootschap waarvanhij aan<strong>de</strong>len bezit of door een persoon aan een vennootschapwaarin hij een opdracht of functies als vermeldin artikel 32, eerste lid, 1°, uitoefent, alsme<strong>de</strong> invoorkomend geval, elke geldlening verstrekt aan die vennootschap,door hun echtgenoot of hun kin<strong>de</strong>ren wanneerdie personen of hun echtgenoot het wettelijk genotvan <strong>de</strong> inkomsten van die kin<strong>de</strong>ren hebben, met uitzon<strong>de</strong>ringvan:1° obligaties en an<strong>de</strong>re gelijksoortige effecten uitgegevendoor een openbaar beroep op het spaarwezen;2° geldleningen aan coöperatieve vennootschappendie door <strong>de</strong> Nationale Raad van <strong>de</strong> Coöperatie zijn erkend;3° geldleningen verstrekt door in artikel 179 vermel<strong>de</strong>vennootschappen.De divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n omvatten niet <strong>de</strong> inkomsten bedoeldin artikel 19, § 1, 4°.4° interest van voorschotten wanneer één van volgen<strong>de</strong>grenzen wordt overschre<strong>de</strong>n en in <strong>de</strong> mate vandie overschrijding :– ofwel <strong>de</strong> in artikel 55 gestel<strong>de</strong> grens,– ofwel wanneer het totaal bedrag van <strong>de</strong> rentegeven<strong>de</strong>voorschotten hoger is dan <strong>de</strong> som van <strong>de</strong> belastereserves bij het begin van het belastbare tijdperken het gestort kapitaal bij het ein<strong>de</strong> van dit tijdperk.Als voorschot wordt beschouwd, elke al dan niet dooreffecten vertegenwoordig<strong>de</strong> geldlening verstrekt dooreen natuurlijk persoon aan een vennootschap waarvanhij aan<strong>de</strong>len bezit of door een persoon aan een vennootschapwaarin hij een opdracht of functies als vermeldin artikel 32, eerste lid, 1°, uitoefent, alsme<strong>de</strong> invoorkomend geval, elke geldlening verstrekt aan die vennootschap,door hun echtgenoot of hun kin<strong>de</strong>ren wanneerdie personen of hun echtgenoot het wettelijk genotvan <strong>de</strong> inkomsten van die kin<strong>de</strong>ren hebben, met uitzon<strong>de</strong>ringvan:1° obligaties en an<strong>de</strong>re gelijksoortige effecten uitgegevendoor een openbaar beroep op het spaarwezen;2° geldleningen aan coöperatieve vennootschappendie door <strong>de</strong> Nationale Raad van <strong>de</strong> Coöperatie zijn erkend;3° geldleningen verstrekt door in artikel 179 vermel<strong>de</strong>vennootschappen.De divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n omvatten niet <strong>de</strong> inkomsten bedoeldin artikel 19, § 1, 4°.(31)Opheffing : art. 34.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


212 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Art. 19§ 1 er . Les intérêts comprennent:1° les intérêts, primes et tous autres produits <strong>de</strong> prêtset <strong>de</strong> dépôts d’argent, <strong>de</strong> prêts d’actions ou parts et <strong>de</strong>toute autre créance <strong>de</strong> même nature;Art. 19§ 1 er . Les intérêts comprennent:1° les intérêts, primes et tous autres produits <strong>de</strong>prêts, y compris <strong>de</strong> conventions constitutives <strong>de</strong>sûreté réelle portant sur <strong>de</strong>s instruments financiers,<strong>de</strong> dépôts d’argent et <strong>de</strong> toute autre créance; (32)2° les re<strong>de</strong>vances visées à l’article 10, § 2, résultant<strong>de</strong> conventions d’octroi <strong>de</strong> droits d’usage sur <strong>de</strong>s biensimmobiliers bâtis à l’exclusion <strong>de</strong> la quotité <strong>de</strong> ces re<strong>de</strong>vancesqui est <strong>de</strong>stinée à la reconstitution intégrale ducapital investi dans la construction ou, dans le cas d’unbâtiment existant, <strong>de</strong> la valeur vénale <strong>de</strong> celui-ci;2° les re<strong>de</strong>vances visées à l’article 10, § 2, résultant<strong>de</strong> conventions d’octroi <strong>de</strong> droits d’usage sur <strong>de</strong>s biensimmobiliers bâtis à l’exclusion <strong>de</strong> la quotité <strong>de</strong> ces re<strong>de</strong>vancesqui est <strong>de</strong>stinée à la reconstitution intégrale ducapital investi dans la construction ou, dans le cas d’unbâtiment existant, <strong>de</strong> la valeur vénale <strong>de</strong> celui-ci;3° les revenus compris dans les capitaux et valeurs<strong>de</strong> rachat liquidés en cas <strong>de</strong> vie afférents à <strong>de</strong>s contratsd’assurance-vie que le contribuable a conclus individuellementlorsqu’il s’agit:a) soit <strong>de</strong> contrats prévoyant un ren<strong>de</strong>ment garanti etdont aucune <strong>de</strong>s primes n’a donné lieu à une réductiond’impôt pour épargne à long terme en application <strong>de</strong>sarticles 145 1 à 145 20 ;3° les revenus compris dans les capitaux et valeurs<strong>de</strong> rachat liquidés en cas <strong>de</strong> vie afférents à <strong>de</strong>s contratsd’assurance-vie que le contribuable a conclus individuellementlorsqu’il s’agit:a) soit <strong>de</strong> contrats prévoyant un ren<strong>de</strong>ment garanti etdont aucune <strong>de</strong>s primes n’a donné lieu à une réductiond’impôt pour épargne à long terme en application <strong>de</strong>sarticles 145 1 à 145 20 ;b) soit <strong>de</strong> contrats liés à un ou plusieurs fonds d’investissementlorsque leur souscription comporte <strong>de</strong>sengagements déterminés quant à leur durée et à leurmontant ou à leur taux <strong>de</strong> ren<strong>de</strong>ment;b) soit <strong>de</strong> contrats liés à un ou plusieurs fonds d’investissementlorsque leur souscription comporte <strong>de</strong>sengagements déterminés quant à leur durée et à leurmontant ou à leur taux <strong>de</strong> ren<strong>de</strong>ment;4° les revenus d’action ou parts payés ou attribuéspar <strong>de</strong>s sociétés d’investissement, résultant du partage,total ou partiel <strong>de</strong> leur avoir social ou d’acquisition <strong>de</strong>leurs propres actions ou parts, lorsque l’offre publiqueen Belgique <strong>de</strong>s actions ou parts comportait <strong>de</strong>s engagementsdéterminés quant à leur montant <strong>de</strong> remboursementou à leur taux <strong>de</strong> ren<strong>de</strong>ment, et lorsque ces engagementsportent sur une pério<strong>de</strong> inférieure ou égaleà huit ans.4° les revenus d’action ou parts payés ou attribuéspar <strong>de</strong>s sociétés d’investissement, résultant du partage,total ou partiel <strong>de</strong> leur avoir social ou d’acquisition <strong>de</strong>leurs propres actions ou parts, lorsque l’offre publiqueen Belgique <strong>de</strong>s actions ou parts comportait <strong>de</strong>s engagementsdéterminés quant à leur montant <strong>de</strong> remboursementou à leur taux <strong>de</strong> ren<strong>de</strong>ment, et lorsque ces engagementsportent sur une pério<strong>de</strong> inférieure ou égaleà huit ans.§ 2. Lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> titres à revenus fixes ou d’actionsou parts visées au § 1 er , 4°, les revenus comprennenttoute somme payée ou attribuée en sus du prixd’émission, que l’attribution ait lieu ou non à l’échéanceconventionnellement fixée.§ 2. Lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> titres à revenus fixes ou d’actionsou parts visées au § 1 er , 4°, les revenus comprennenttoute somme payée ou attribuée en sus du prixd’émission, que l’attribution ait lieu ou non à l’échéanceconventionnellement fixée.(32)Remplacement : art. 35, 1°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001213Art. 19Art. 19§ 1. Interest omvat:1° interest, premies en alle an<strong>de</strong>re opbrengsten vanleningen en geld<strong>de</strong>posito’s, van leningen van aan<strong>de</strong>lenen van elke an<strong>de</strong>re schuldvor<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> aard;2° <strong>de</strong> in artikel 10, § 2, vermel<strong>de</strong> termijnen voortkomendvan overeenkomsten waarbij een recht van gebruikvan gebouw<strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren wordt verleend,met uitzon<strong>de</strong>ring van het in die termijnen begrepenge<strong>de</strong>elte dat dient om het in het gebouw beleg<strong>de</strong> kapitaalof, als het een bestaand gebouw betreft, <strong>de</strong> verkoopwaar<strong>de</strong>ervan, volledig weer samen te stellen;3° <strong>de</strong> inkomsten begrepen in kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>nvereffend bij leven betreffen<strong>de</strong>levensverzekeringscontracten die <strong>de</strong> belastingplichtigeindividueel heeft gesloten, wanneer het gaat om:a) hetzij contracten die een gewaarborgd ren<strong>de</strong>mentbepalen en waarvan, overeenkomstig <strong>de</strong> artikelen 145 1tot 145 20 , geen enkele premie aanleiding heeft gegeventot een belastingvermin<strong>de</strong>ring voor het lange termijnsparen;b) hetzij contracten die verbon<strong>de</strong>n zijn aan één of verschillen<strong>de</strong>beleggingsfondsen wanneer bij hun inschrijvingverbintenissen wor<strong>de</strong>n aangegaan die wat betrefthun duur en hun bedrag of hun ren<strong>de</strong>mentsvoet bepaaldzijn;4° <strong>de</strong> inkomsten uit aan<strong>de</strong>len betaald of toegekenddoor beleggingsvennootschappen, en gehaald uit <strong>de</strong>gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke ver<strong>de</strong>ling van hun maatschappelijkvermogen of bij verkrijging van hun eigen aan<strong>de</strong>len,wanneer bij het openbaar aanbod in België van <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>lenverbintenissen wer<strong>de</strong>n aangegaan die, wat hetterugbetalingsbedrag of <strong>de</strong> ren<strong>de</strong>mentsvoet ervan betreft,bepaald waren en wanneer die verbintenissen betrekkinghebben op een perio<strong>de</strong> kleiner dan of gelijk aanacht jaar.§ 2. Met betrekking tot vastrenten<strong>de</strong> effecten of in § 1,4°, vermel<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len omvatten <strong>de</strong> inkomsten ie<strong>de</strong>resom die boven <strong>de</strong> uitgifteprijs wordt betaald of toegekend,ongeacht of <strong>de</strong> toekenning plaatsheeft op <strong>de</strong> bijovereenkomst vastgestel<strong>de</strong> vervaldag.§ 1. Interest omvat:1° interest, premies en alle an<strong>de</strong>re opbrengstenvan leningen, daaron<strong>de</strong>r begrepen zakelijkezekerheidsovereenkomstenmet betrekking tot financiëleinstrumenten, van geld<strong>de</strong>posito’s of van elkean<strong>de</strong>re schuldvor<strong>de</strong>ring; (32)2° <strong>de</strong> in artikel 10, § 2, vermel<strong>de</strong> termijnen voortkomendvan overeenkomsten waarbij een recht van gebruikvan gebouw<strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren wordt verleend,met uitzon<strong>de</strong>ring van het in die termijnen begrepenge<strong>de</strong>elte dat dient om het in het gebouw beleg<strong>de</strong> kapitaalof, als het een bestaand gebouw betreft, <strong>de</strong> verkoopwaar<strong>de</strong>ervan, volledig weer samen te stellen;3° <strong>de</strong> inkomsten begrepen in kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>nvereffend bij leven betreffen<strong>de</strong>levensverzekeringscontracten die <strong>de</strong> belastingplichtigeindividueel heeft gesloten, wanneer het gaat om:a) hetzij contracten die een gewaarborgd ren<strong>de</strong>mentbepalen en waarvan, overeenkomstig <strong>de</strong> artikelen 145 1tot 145 20 , geen enkele premie aanleiding heeft gegeventot een belastingvermin<strong>de</strong>ring voor het lange termijnsparen;b) hetzij contracten die verbon<strong>de</strong>n zijn aan één of verschillen<strong>de</strong>beleggingsfondsen wanneer bij hun inschrijvingverbintenissen wor<strong>de</strong>n aangegaan die wat betrefthun duur en hun bedrag of hun ren<strong>de</strong>mentsvoet bepaaldzijn;4° <strong>de</strong> inkomsten uit aan<strong>de</strong>len betaald of toegekenddoor beleggingsvennootschappen, en gehaald uit <strong>de</strong>gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke ver<strong>de</strong>ling van hun maatschappelijkvermogen of bij verkrijging van hun eigen aan<strong>de</strong>len,wanneer bij het openbaar aanbod in België van <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>lenverbintenissen wer<strong>de</strong>n aangegaan die, wat hetterugbetalingsbedrag of <strong>de</strong> ren<strong>de</strong>mentsvoet ervan betreft,bepaald waren en wanneer die verbintenissen betrekkinghebben op een perio<strong>de</strong> kleiner dan of gelijk aanacht jaar.§ 2. Met betrekking tot vastrenten<strong>de</strong> effecten of in § 1,4°, vermel<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len omvatten <strong>de</strong> inkomsten ie<strong>de</strong>resom die boven <strong>de</strong> uitgifteprijs wordt betaald of toegekend,ongeacht of <strong>de</strong> toekenning plaatsheeft op <strong>de</strong> bijovereenkomst vastgestel<strong>de</strong> vervaldag.(32)Vervanging : art. 35, 1°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


214 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Ces revenus sont imposables dans le chef <strong>de</strong> chaquedétenteur successif <strong>de</strong>s titres en proportion <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong>au cours <strong>de</strong> laquelle il les a détenus.Ces revenus sont imposables dans le chef <strong>de</strong> chaquedétenteur successif <strong>de</strong>s titres en proportion <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong>au cours <strong>de</strong> laquelle il les a détenus.Par dérogation à l’alinéa précé<strong>de</strong>nt, le montanttotal <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong>s instruments financiers visésà l’alinéa 1 er faisant l’objet d’une convention constitutive<strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêt, qui est payé ouattribué à l’échéance fixée, pendant la durée <strong>de</strong> cecontrat, est imposable dans le chef du cessionnaire,du preneur <strong>de</strong> gage ou <strong>de</strong> l’emprunteur. (33)§ 3. Lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> dépôts d’argent, les revenuscomprennent les produits résultant d’opérations consistanten la remise à quelque titre que ce soit par unepartie d’une somme d’argent moyennant l’engagement<strong>de</strong> la contrepartie à l’opération <strong>de</strong> lui remettre à une dateprédéterminée ou pendant une pério<strong>de</strong> convenue, unesomme d’argent d’un montant supérieur convenu audépart. Les revenus correspon<strong>de</strong>nt à la différence entreces <strong>de</strong>ux sommes, quelles qu’en soient les modalités<strong>de</strong> calcul et <strong>de</strong> détermination.§ 4. Lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> capitaux et valeurs <strong>de</strong> rachat<strong>de</strong> contrats d’assurance-vie visés au § 1 er , 3°, les revenuscorrespon<strong>de</strong>nt à la différence entre d’une part lessommes payées ou attribuées à l’exclusion <strong>de</strong>s participationsaux bénéfices exonérées conformément à l’article40, et d’autre part le total <strong>de</strong>s primes versées.Le montant imposable <strong>de</strong>s revenus visés au § 1 er , 3°,a, ne peut toutefois être inférieur au montant correspondantà la capitalisation <strong>de</strong>s intérêts, au taux <strong>de</strong> 4,75 p.c.l’an, calculés sur le montant total <strong>de</strong>s primes versées.§ 3. Lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> dépôts d’argent, les revenuscomprennent les produits résultant d’opérations, autresque <strong>de</strong>s conventions constitutives <strong>de</strong> sûreté réelleportant sur <strong>de</strong>s instruments financiers, (34) consistanten la remise à quelque titre que ce soit par une partied’une somme d’argent moyennant l’engagement <strong>de</strong> lacontrepartie à l’opération <strong>de</strong> lui remettre à une date prédéterminéeou pendant une pério<strong>de</strong> convenue, unesomme d’argent d’un montant supérieur convenu audépart. Les revenus correspon<strong>de</strong>nt à la différence entreces <strong>de</strong>ux sommes, quelles qu’en soient les modalités<strong>de</strong> calcul et <strong>de</strong> détermination.§ 4. Lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> capitaux et valeurs <strong>de</strong> rachat<strong>de</strong> contrats d’assurance-vie visés au § 1 er , 3°, les revenuscorrespon<strong>de</strong>nt à la différence entre d’une part lessommes payées ou attribuées à l’exclusion <strong>de</strong>s participationsaux bénéfices exonérées conformément à l’article40, et d’autre part le total <strong>de</strong>s primes versées.Le montant imposable <strong>de</strong>s revenus visés au § 1 er , 3°,a, ne peut toutefois être inférieur au montant correspondantà la capitalisation <strong>de</strong>s intérêts, au taux <strong>de</strong> 4,75 p.c.l’an, calculés sur le montant total <strong>de</strong>s primes versées.J.- Revenus divers à caractère professionnelArt. 37bisSans préjudice <strong>de</strong> l’application du précompte mobilier,les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pourlot manquant afférentes aux instruments financiersqui font l’objet d’une convention constitutive <strong>de</strong> sûretéréelle ou d’un prêt sont considérées comme <strong>de</strong>srevenus professionnels lorsque les instruments financiersfaisant l’objet <strong>de</strong> la convention sont affectésà l’exercice <strong>de</strong> l’activité professionnelle du bénéficiaire<strong>de</strong>sdits revenus.(33)Ajout : art. 35, 2°.(34)Insertion : art. 35, 3°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001215Die inkomsten zijn ten name van elke opeenvolgen<strong>de</strong>hou<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> effecten belastbaar in verhouding tot hettijdperk waarin hij hou<strong>de</strong>r is geweest.Die inkomsten zijn ten name van elke opeenvolgen<strong>de</strong>hou<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> effecten belastbaar in verhouding tot hettijdperk waarin hij hou<strong>de</strong>r is geweest.In afwijking van het vorige lid, is het totaal bedragvan <strong>de</strong> in het eerste lid bedoel<strong>de</strong> inkomsten van financiëleinstrumenten die het voorwerp uitmakenvan een zakelijke-zekerheidsovereenkomst of vaneen lening, dat, tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> looptijd van die overeenkomst,is betaald of toegekend op <strong>de</strong> vastgestel<strong>de</strong>vervaldag, belastbaar ten name van <strong>de</strong> cessionaris,van <strong>de</strong> pandnemer of van <strong>de</strong> leningnemer. (33)§ 3. Met betrekking tot geld<strong>de</strong>posito’s, omvatten <strong>de</strong>inkomsten <strong>de</strong> opbrengsten uit verrichtingen tot afstand,uit welken hoof<strong>de</strong> ook, door <strong>de</strong> ene partij van een somgeld aan <strong>de</strong> tegenpartij waarbij <strong>de</strong>ze laatste tegenover<strong>de</strong> eerste <strong>de</strong> verbintenis aangaat om op een vooraf bepaal<strong>de</strong>datum of geduren<strong>de</strong> een overeengekomen perio<strong>de</strong>een hogere som geld terug te geven waarvan hetbedrag bij <strong>de</strong> aanvang is overeengekomen. De inkomstenstemmen overeen met het verschil tussen die tweebedragen ongeacht <strong>de</strong> wijze van berekening en vaststelling.§ 4. Met betrekking tot kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>nvan levensverzekerings-contracten vermeld in § 1, 3°,stemmen <strong>de</strong> inkomsten overeen met het verschil tussen,enerzijds <strong>de</strong> betaal<strong>de</strong> of toegeken<strong>de</strong> bedragen metuitsluiting van <strong>de</strong> overeenkomstig artikel 40 vrijgestel<strong>de</strong><strong>de</strong>elnemingen in <strong>de</strong> winst, en, an<strong>de</strong>rzijds, het totaal van<strong>de</strong> gestorte premies.Het belastbare bedrag van <strong>de</strong> inkomsten vermeld in §1, 3°, a, mag evenwel niet lager zijn dan het bedrag datovereenstemt met <strong>de</strong> kapitalisatie van <strong>de</strong> interesten tegen4,75 pct. per jaar, berekend op het totale bedragvan <strong>de</strong> gestorte premies.§ 3. Met betrekking tot geld<strong>de</strong>posito’s, omvatten <strong>de</strong>inkomsten <strong>de</strong> opbrengsten uit verrichtingen, niet zijn<strong>de</strong>zakelijke-zekerheidsovereenkomsten met betrekkingtot financiële instrumenten, ( 34 ) tot afstand, uit welkenhoof<strong>de</strong> ook, door <strong>de</strong> ene partij van een som geld aan <strong>de</strong>tegenpartij waarbij <strong>de</strong>ze laatste tegenover <strong>de</strong> eerste <strong>de</strong>verbintenis aangaat om op een vooraf bepaal<strong>de</strong> datumof geduren<strong>de</strong> een overeengekomen perio<strong>de</strong> een hogeresom geld terug te geven waarvan het bedrag bij <strong>de</strong> aanvangis overeengekomen. De inkomsten stemmen overeenmet het verschil tussen die twee bedragen ongeacht<strong>de</strong> wijze van berekening en vaststelling.§ 4. Met betrekking tot kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>nvan levensverzekerings-contracten vermeld in § 1, 3°,stemmen <strong>de</strong> inkomsten overeen met het verschil tussen,enerzijds <strong>de</strong> betaal<strong>de</strong> of toegeken<strong>de</strong> bedragen metuitsluiting van <strong>de</strong> overeenkomstig artikel 40 vrijgestel<strong>de</strong><strong>de</strong>elnemingen in <strong>de</strong> winst, en, an<strong>de</strong>rzijds, het totaal van<strong>de</strong> gestorte premies.Het belastbare bedrag van <strong>de</strong> inkomsten vermeld in §1, 3°, a, mag evenwel niet lager zijn dan het bedrag datovereenstemt met <strong>de</strong> kapitalisatie van <strong>de</strong> interesten tegen4,75 pct. per jaar, berekend op het totale bedragvan <strong>de</strong> gestorte premies.J. Diverse inkomsten met beroepskarakterArt. 37bisOnvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong>voorheffing, wor<strong>de</strong>n vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong>coupon of voor ontbrekend lot betreffen<strong>de</strong> financiëleinstrumenten die het voorwerp uitmaken van eenzakelijke-zekerheidsovereenkomst of van een leningaangemerkt als beroepsinkomsten wanneer <strong>de</strong> financiëleinstrumenten die het voorwerp zijn van <strong>de</strong> overeenkomstwor<strong>de</strong>n gebruikt voor het uitoefenen van<strong>de</strong> beroepswerkzaamheid van <strong>de</strong> verkrijger van dieinkomsten.(33)Invoeging : art. 35, 2°.(34)Invoeging : art. 35, 3°CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


216 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Les revenus nets <strong>de</strong> ces in<strong>de</strong>mnités sont déterminésconformément à l’article 98, alinéa 2. (35)Art. 45§ 1 er . Sont également exonérées les plus-values quise rapportent à <strong>de</strong>s actions ou parts dans <strong>de</strong>s sociétésrési<strong>de</strong>ntes ou dans <strong>de</strong>s sociétés qui ont leur siège social,leur principal établissement ou leur siège <strong>de</strong> directionou d’administration dans un autre Etat membre <strong>de</strong>sCommunautés européennes, lorsque ces plus-valuessont obtenues ou constatées à l’occasion d’une fusionpar absorption, d’une fusion par constitution d’une nouvellesociété, d’une scission par absorption, d’une scissionpar constitution <strong>de</strong> nouvelles sociétés, d’une scissionmixte, d’une opération assimilée à la scission ou <strong>de</strong>l’adoption d’une autre forme juridique, effectuée soit enapplication <strong>de</strong>s articles 211, § 1 er , ou 214, § 1 er , dans lamesure où l’opération est rémunérée par <strong>de</strong>s actions ouparts nouvelles émises à cette fin, soit en application <strong>de</strong>dispositions analogues dans cet autre Etat.Dans cette éventualité, les plus-values ou moins-valuesqui se rapportent aux actions ou parts reçues enéchange sont déterminées eu égard à la valeur d’acquisitionou d’investissement <strong>de</strong>s actions ou parts échangées,éventuellement majorée <strong>de</strong>s plus-values imposéesou diminuée <strong>de</strong>s moins-values admises tant avantqu’après l’échange; pour l’application <strong>de</strong> l’article 44, §1 er , 2°, les actions ou parts reçues en échange sont censéesavoir été acquises à la date d’acquisition <strong>de</strong>s actionsou parts échangées. A cet égard, l’opération relativeà une opération assimilée à la scission est assimilée,dans le chef <strong>de</strong> l’actionnaire, à l’échange d’actions encas <strong>de</strong> scission.§ 2. Sont également exonérées les plus-values sur<strong>de</strong>s actions ou parts admises à la négociation sur unmarché réglementé au sens <strong>de</strong> la directive 93/22/CEEdu 10 mai 1993 relative à la prestation <strong>de</strong> services d’investissementdans le domaine <strong>de</strong>s valeurs mobilièresou sur un marché réglementé d’un Etat non-membre <strong>de</strong>l’Union européenne dont la législation prévoit <strong>de</strong>s conditionsd’admission au moins équivalentes, lorsque cesplus-values sont obtenues ou constatées à l’occasiond’un prêt <strong>de</strong> ces actions ou parts.Art. 45§ 1 er . Sont également exonérées les plus-values quise rapportent à <strong>de</strong>s actions ou parts dans <strong>de</strong>s sociétésrési<strong>de</strong>ntes ou dans <strong>de</strong>s sociétés qui ont leur siège social,leur principal établissement ou leur siège <strong>de</strong> directionou d’administration dans un autre Etat membre <strong>de</strong>sCommunautés européennes, lorsque ces plus-valuessont obtenues ou constatées à l’occasion d’une fusionpar absorption, d’une fusion par constitution d’une nouvellesociété, d’une scission par absorption, d’une scissionpar constitution <strong>de</strong> nouvelles sociétés, d’une scissionmixte, d’une opération assimilée à la scission ou <strong>de</strong>l’adoption d’une autre forme juridique, effectuée soit enapplication <strong>de</strong>s articles 211, § 1 er , ou 214, § 1 er , dans lamesure où l’opération est rémunérée par <strong>de</strong>s actions ouparts nouvelles émises à cette fin, soit en application <strong>de</strong>dispositions analogues dans cet autre Etat.Dans cette éventualité, les plus-values ou moins-valuesqui se rapportent aux actions ou parts reçues enéchange sont déterminées eu égard à la valeur d’acquisitionou d’investissement <strong>de</strong>s actions ou parts échangées,éventuellement majorée <strong>de</strong>s plus-values imposéesou diminuée <strong>de</strong>s moins-values admises tant avantqu’après l’échange; pour l’application <strong>de</strong> l’article 44, §1 er , 2°, les actions ou parts reçues en échange sont censéesavoir été acquises à la date d’acquisition <strong>de</strong>s actionsou parts échangées. A cet égard, l’opération relativeà une opération assimilée à la scission est assimilée,dans le chef <strong>de</strong> l’actionnaire, à l’échange d’actions encas <strong>de</strong> scission.§ 2. … (36)Dans cette éventualité, les plus-values ou moins-valuesqui se rapportent aux actions ou parts restituéessont déterminées eu égard à la valeur d’acquisition oud’investissement <strong>de</strong>s actions ou parts données en prêt,éventuellement majorée <strong>de</strong>s plus-values imposées ou(35)Ajout : art. 36.(36)Abrogation : art. 37.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001217De netto-inkomsten van <strong>de</strong>ze vergoedingen wor<strong>de</strong>nvastgesteld overeenkomstig artikel 98, twee<strong>de</strong>lid. (35) Art. 45Art. 45§ 1. Vrijgesteld zijn eveneens <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n opaan<strong>de</strong>len in binnenlandse vennootschappen of in vennootschappendie hun maatschappelijke zetel, hun voornaamsteinrichting of hun zetel van bestuur of beheer ineen an<strong>de</strong>re lidstaat van <strong>de</strong> Europese Gemeenschappenhebben, wanneer die meerwaar<strong>de</strong>n zijn verkregenof vastgesteld naar aanleiding van een fusie dooroverneming, een fusie door oprichting van een nieuwevennootschap, een splitsing door overneming, een splitsingdoor oprichting van nieuwe vennootschappen, eengemeng<strong>de</strong> splitsing, een met splitsing gelijkgestel<strong>de</strong> verrichtingof het aannemen van een an<strong>de</strong>re rechtsvorm totstand gebracht in toepassing van hetzij <strong>de</strong> artikelen 211,§ 1, of 214, § 1, voor zover <strong>de</strong> verrichting wordt vergoedmet nieuwe aan<strong>de</strong>len die daartoe wor<strong>de</strong>n uitgegeven,hetzij van bepalingen van gelijke aard in die an<strong>de</strong>re Staat.In dat geval wor<strong>de</strong>n meerwaar<strong>de</strong>n of min<strong>de</strong>rwaar<strong>de</strong>nop <strong>de</strong> in ruil ontvangen aan<strong>de</strong>len bepaald met inachtnemingvan <strong>de</strong> aanschaffings- of beleggingswaar<strong>de</strong> van<strong>de</strong> omgeruil<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len, eventueel verhoogd met <strong>de</strong>belaste meerwaar<strong>de</strong>n of vermin<strong>de</strong>rd met <strong>de</strong> aangenomenmin<strong>de</strong>rwaar<strong>de</strong>n, zowel vóór als na <strong>de</strong> ruil; voor <strong>de</strong>toepassing van artikel 44, § 1, 2°, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> in ruil ontvangenaan<strong>de</strong>len geacht te zijn verkregen op <strong>de</strong> datumwaarop <strong>de</strong> geruil<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len zijn verkregen. Dienaangaan<strong>de</strong>wordt <strong>de</strong> verrichting inzake een met splitsinggelijkgestel<strong>de</strong> verrichting, ten name van <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>elhou<strong>de</strong>r,gelijkgesteld met <strong>de</strong> omruiling van aan<strong>de</strong>len ingevolgesplitsing.§ 2. Zijn eveneens vrijgesteld <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n opaan<strong>de</strong>len die toegelaten zijn tot verhan<strong>de</strong>ling op eengereglementeer<strong>de</strong> markt zoals bedoeld in <strong>de</strong> richtlijn 93/22/EEG van 10 mei 1993 betreffen<strong>de</strong> het verrichten vandiensten op het gebied van beleggingen in effecten, ofop een gerelementeer<strong>de</strong> markt van een niet-lidstaat van<strong>de</strong> Europese Gemeenschap waarvan <strong>de</strong> wetgeving minstensin gelijkwaardige toelatingsvoorwaar<strong>de</strong>n voorziet,wanneer die meerwaar<strong>de</strong>n zijn verkregen of vastgesteldnaar aanleiding van <strong>de</strong> lening van die aan<strong>de</strong>len.§ 1. Vrijgesteld zijn eveneens <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n opaan<strong>de</strong>len in binnenlandse vennootschappen of in vennootschappendie hun maatschappelijke zetel, hun voornaamsteinrichting of hun zetel van bestuur of beheer ineen an<strong>de</strong>re lidstaat van <strong>de</strong> Europese Gemeenschappenhebben, wanneer die meerwaar<strong>de</strong>n zijn verkregenof vastgesteld naar aanleiding van een fusie dooroverneming, een fusie door oprichting van een nieuwevennootschap, een splitsing door overneming, een splitsingdoor oprichting van nieuwe vennootschappen, eengemeng<strong>de</strong> splitsing, een met splitsing gelijkgestel<strong>de</strong> verrichtingof het aannemen van een an<strong>de</strong>re rechtsvorm totstand gebracht in toepassing van hetzij <strong>de</strong> artikelen 211,§ 1, of 214, § 1, voor zover <strong>de</strong> verrichting wordt vergoedmet nieuwe aan<strong>de</strong>len die daartoe wor<strong>de</strong>n uitgegeven,hetzij van bepalingen van gelijke aard in die an<strong>de</strong>re Staat.In dat geval wor<strong>de</strong>n meerwaar<strong>de</strong>n of min<strong>de</strong>rwaar<strong>de</strong>nop <strong>de</strong> in ruil ontvangen aan<strong>de</strong>len bepaald met inachtnemingvan <strong>de</strong> aanschaffings- of beleggingswaar<strong>de</strong> van<strong>de</strong> omgeruil<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len, eventueel verhoogd met <strong>de</strong>belaste meerwaar<strong>de</strong>n of vermin<strong>de</strong>rd met <strong>de</strong> aangenomenmin<strong>de</strong>rwaar<strong>de</strong>n, zowel vóór als na <strong>de</strong> ruil; voor <strong>de</strong>toepassing van artikel 44, § 1, 2°, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> in ruil ontvangenaan<strong>de</strong>len geacht te zijn verkregen op <strong>de</strong> datumwaarop <strong>de</strong> geruil<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len zijn verkregen. Dienaangaan<strong>de</strong>wordt <strong>de</strong> verrichting inzake een met splitsinggelijkgestel<strong>de</strong> verrichting, ten name van <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>elhou<strong>de</strong>r,gelijkgesteld met <strong>de</strong> omruiling van aan<strong>de</strong>len ingevolgesplitsing.§ 2. …( 36 )In dat geval wor<strong>de</strong>n meerwaar<strong>de</strong>n of min<strong>de</strong>rwaar<strong>de</strong>nop <strong>de</strong> teruggegeven aan<strong>de</strong>len bepaald met inachtnemingvan <strong>de</strong> aanschaffings- of beleggingswaar<strong>de</strong> van <strong>de</strong>beleen<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len, eventueel verhoogd met <strong>de</strong> belastemeerwaar<strong>de</strong>n of vermin<strong>de</strong>rd met <strong>de</strong> aangenomen(35)Aanvulling : art. 36.(36)Opheffing : art. 37.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


218 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001diminuée <strong>de</strong>s moins-values admises tant avant, pendant,qu’après le prêt. Pour l’application <strong>de</strong> l’article 44, § 1 er ,2°, les actions ou parts restituées sont censées avoirété acquises à la date d’acquisition <strong>de</strong>s actions ou partsdonnées en prêt.Art. 54Les intérêts, re<strong>de</strong>vances pour la concession <strong>de</strong> l’usage<strong>de</strong> brevets d’invention, procédés <strong>de</strong> fabrication et autresdroits analogues ou les rémunérations <strong>de</strong> prestationsou <strong>de</strong> services, ne sont pas considérés comme <strong>de</strong>s fraisprofessionnels lorsqu’ils sont payés ou attribués directementou indirectement à un contribuable visé à l’article227 ou à un établissement étranger, qui, en vertu<strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> la législation du pays où ils sont établis,n’y sont pas soumis à un impôt sur les revenus ou ysont soumis, pour les revenus <strong>de</strong> l’espèce, à un régime<strong>de</strong> taxation notablement plus avantageux que celuiauquel ces revenus sont soumis en Belgique, à moinsque le contribuable ne justifie par toutes voies <strong>de</strong> droitqu’ils répon<strong>de</strong>nt à <strong>de</strong>s opérations réelles et sincères etqu’ils ne dépassent pas les limites normales.Art. 54Les intérêts, in<strong>de</strong>mnités visées à l’article 90, 11°, quisont payées en compensation <strong>de</strong> ces intérêts, (37) re<strong>de</strong>vancespour la concession <strong>de</strong> l’usage <strong>de</strong> brevets d’invention,procédés <strong>de</strong> fabrication et autres droits analoguesou les rémunérations <strong>de</strong> prestations ou <strong>de</strong> services,ne sont pas considérés comme <strong>de</strong>s frais professionnelslorsqu’ils sont payés ou attribués directement ou indirectementà un contribuable visé à l’article 227 ou à unétablissement étranger, qui, en vertu <strong>de</strong>s dispositions<strong>de</strong> la législation du pays où ils sont établis, n’y sont passoumis à un impôt sur les revenus ou y sont soumis,pour les revenus <strong>de</strong> l’espèce, à un régime <strong>de</strong> taxationnotablement plus avantageux que celui auquel ces revenussont soumis en Belgique, à moins que le contribuablene justifie par toutes voies <strong>de</strong> droit qu’ils répon<strong>de</strong>ntà <strong>de</strong>s opérations réelles et sincères et qu’ils nedépassent pas les limites normales.Les revenus divers sont:Art. 901° sans préjudice <strong>de</strong>s dispositions du 8°, du 9° et du10°, les bénéfices ou profits, quelle que soit leur qualification,qui résultent, même occasionnellement ou fortuitement,<strong>de</strong> prestations, opérations ou spéculationsquelconques ou <strong>de</strong> services rendus à <strong>de</strong>s tiers, en <strong>de</strong>hors<strong>de</strong> l’exercice d’une activité professionnelle, à l’exclusion<strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> gestion normale d’un patrimoineprivé consistant en biens immobiliers, valeurs <strong>de</strong>portefeuille et objets mobiliers;2° les prix et subsi<strong>de</strong>s perçus pendant <strong>de</strong>ux ans, pourla tranche dépassant 2 500 EUR, les autres subsi<strong>de</strong>s,rentes ou pensions attribués à <strong>de</strong>s savants, <strong>de</strong>s écrivainsou <strong>de</strong>s artistes par les pouvoirs publics ou par <strong>de</strong>sorganismes publics sans but lucratif, belges ou étrangers,à l’exclusion <strong>de</strong>s sommes qui, payées ou attribuéesau titre <strong>de</strong> rémunérations pour services rendus, constituent<strong>de</strong>s revenus professionnels.Le Roi exonère, par arrêté délibéré en Conseil <strong>de</strong>sministres, aux conditions qu’Il détermine, les prix et subsi<strong>de</strong>sattribués par <strong>de</strong>s institutions qu’Il agrée;Les revenus divers sont:Art. 901° sans préjudice <strong>de</strong>s dispositions du 8°, du 9° et du10°, les bénéfices ou profits, quelle que soit leur qualification,qui résultent, même occasionnellement ou fortuitement,<strong>de</strong> prestations, opérations ou spéculationsquelconques ou <strong>de</strong> services rendus à <strong>de</strong>s tiers, en <strong>de</strong>hors<strong>de</strong> l’exercice d’une activité professionnelle, à l’exclusion<strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> gestion normale d’un patrimoineprivé consistant en biens immobiliers, valeurs <strong>de</strong>portefeuille et objets mobiliers;2° les prix et subsi<strong>de</strong>s perçus pendant <strong>de</strong>ux ans, pourla tranche dépassant 2 500 EUR, les autres subsi<strong>de</strong>s,rentes ou pensions attribués à <strong>de</strong>s savants, <strong>de</strong>s écrivainsou <strong>de</strong>s artistes par les pouvoirs publics ou par <strong>de</strong>sorganismes publics sans but lucratif, belges ou étrangers,à l’exclusion <strong>de</strong>s sommes qui, payées ou attribuéesau titre <strong>de</strong> rémunérations pour services rendus, constituent<strong>de</strong>s revenus professionnels.Le Roi exonère, par arrêté délibéré en Conseil <strong>de</strong>sministres, aux conditions qu’Il détermine, les prix et subsi<strong>de</strong>sattribués par <strong>de</strong>s institutions qu’Il agrée;(37)Insertion : art. 38.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001219min<strong>de</strong>rwaar<strong>de</strong>n, zowel voor, tij<strong>de</strong>ns, als na <strong>de</strong> lening. Voor<strong>de</strong> toepassing van artikel 44, § 1, 2°, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> teruggegevenaan<strong>de</strong>len geacht te zijn verkregen op <strong>de</strong> datumwaarop <strong>de</strong> beleen<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len zijn verkregen.Art. 54Interest, retributies voor <strong>de</strong> concessie van het gebruikvan uitvindingsoctrooien, fabricage-procédés en an<strong>de</strong>re<strong>de</strong>rgelijke rechten, of bezoldigingen voor prestaties ofdiensten, wor<strong>de</strong>n niet als beroepskosten aangemerktindien zij rechtstreeks of onrechtstreeks wor<strong>de</strong>n betaaldof toegekend aan een in artikel 227 vermel<strong>de</strong>belastingplichtige of aan een buitenlandse inrichting diekrachtens <strong>de</strong> bepalingen van <strong>de</strong> wetgeving van het landwaar zij gevestigd zijn, niet aan een inkomstenbelastingzijn on<strong>de</strong>rworpen of voor zulke inkomsten aldaar aaneen aanzienlijk gunstigere belastingregeling zijn on<strong>de</strong>rworpendan die waaraan die inkomsten in België zijnon<strong>de</strong>rworpen, tenzij <strong>de</strong> belastingplichtige door alle rechtsmid<strong>de</strong>lenbewijst dat zij verband hou<strong>de</strong>n met werkelijkeen oprechte verrichtingen en mits zij <strong>de</strong> normale grenzenniet overschrij<strong>de</strong>n.Diverse inkomsten zijn:Art. 901° onvermin<strong>de</strong>rd het bepaal<strong>de</strong> in 8°, 9° en 10°, winstof baten, hoe ook genaamd, die zelfs occasioneel of toevallig,buiten het uitoefenen van een beroepswerkzaamheid,voortkomen uit enige prestatie, verrichtingof speculatie of uit diensten bewezen aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n,daaron<strong>de</strong>r niet begrepen normale verrichtingen van beheervan een privé-vermogen bestaan<strong>de</strong> uit onroeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren, portefeuillewaar<strong>de</strong>n en roeren<strong>de</strong> voorwerpen;Art. 54Interest, vergoedingen vermeld in artikel 90, 11°,die wor<strong>de</strong>n betaald als compensatie voor <strong>de</strong>ze intresten,( 37 ) retributies voor <strong>de</strong> concessie van het gebruikvan uitvindingsoctrooien, fabricage-procédés en an<strong>de</strong>re<strong>de</strong>rgelijke rechten, of bezoldigingen voor prestaties ofdiensten, wor<strong>de</strong>n niet als beroepskosten aangemerktindien zij rechtstreeks of onrechtstreeks wor<strong>de</strong>n betaaldof toegekend aan een in artikel 227 vermel<strong>de</strong>belastingplichtige of aan een buitenlandse inrichting diekrachtens <strong>de</strong> bepalingen van <strong>de</strong> wetgeving van het landwaar zij gevestigd zijn, niet aan een inkomstenbelastingzijn on<strong>de</strong>rworpen of voor zulke inkomsten aldaar aaneen aanzienlijk gunstigere belastingregeling zijn on<strong>de</strong>rworpendan die waaraan die inkomsten in België zijnon<strong>de</strong>rworpen, tenzij <strong>de</strong> belastingplichtige door alle rechtsmid<strong>de</strong>lenbewijst dat zij verband hou<strong>de</strong>n met werkelijkeen oprechte verrichtingen en mits zij <strong>de</strong> normale grenzenniet overschrij<strong>de</strong>n.Diverse inkomsten zijn:Art. 901° onvermin<strong>de</strong>rd het bepaal<strong>de</strong> in 8°, 9° en 10°, winstof baten, hoe ook genaamd, die zelfs occasioneel of toevallig,buiten het uitoefenen van een beroepswerkzaamheid,voortkomen uit enige prestatie, verrichtingof speculatie of uit diensten bewezen aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n,daaron<strong>de</strong>r niet begrepen normale verrichtingen van beheervan een privé-vermogen bestaan<strong>de</strong> uit onroeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren, portefeuillewaar<strong>de</strong>n en roeren<strong>de</strong> voorwerpen;2° prijzen en geduren<strong>de</strong> twee jaar ontvangen subsidies,voor <strong>de</strong> schijf boven 2 500 EUR, en an<strong>de</strong>re subsidies,renten of pensioenen die door Belgische of vreem<strong>de</strong>openbare machten of openbare instellingen zon<strong>de</strong>r winstoogmerkenzijn toegekend aan geleer<strong>de</strong>n, schrijvers ofkunstenaars, met uitzon<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> sommen die zijnbetaald of toegekend als bezoldiging van bewezen dienstenen beroepsinkomsten zijn.De Koning stelt, bij een in Ministerraad overlegd besluit,on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n die Hij bepaalt, <strong>de</strong> prijzenen subsidies vrij die zijn toegekend door <strong>de</strong> instellingendie Hij erkent;2° prijzen en geduren<strong>de</strong> twee jaar ontvangen subsidies,voor <strong>de</strong> schijf boven 2 500 EUR, en an<strong>de</strong>re subsidies,renten of pensioenen die door Belgische of vreem<strong>de</strong>openbare machten of openbare instellingen zon<strong>de</strong>r winstoogmerkenzijn toegekend aan geleer<strong>de</strong>n, schrijvers ofkunstenaars, met uitzon<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> sommen die zijnbetaald of toegekend als bezoldiging van bewezen dienstenen beroepsinkomsten zijn.De Koning stelt, bij een in Ministerraad overlegd besluit,on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n die Hij bepaalt, <strong>de</strong> prijzenen subsidies vrij die zijn toegekend door <strong>de</strong> instellingendie Hij erkent;(37)Invoeging : art. 38.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


220 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0013° les rentes régulièrement attribuées au contribuablepar <strong>de</strong>s personnes du ménage <strong>de</strong>squelles il ne faitpas partie, lorsque celles-ci lui sont attribuées en exécutiond’une obligation résultant <strong>de</strong>s articles 203, 203bis,205, 205bis, 206, 207, 213, 221, 223, 301, 303, 306,307, 307bis, 308, 311bis, 334, 336, 339bis, 364, 370,475bis ou 475quinquies du Co<strong>de</strong> civil, et <strong>de</strong>s articles1258, 1271, 1280, 1288 ou 1306 du Co<strong>de</strong> judiciaire, ainsique les capitaux tenant lieu <strong>de</strong> telles rentes;3° les rentes régulièrement attribuées au contribuablepar <strong>de</strong>s personnes du ménage <strong>de</strong>squelles il ne faitpas partie, lorsque celles-ci lui sont attribuées en exécutiond’une obligation résultant <strong>de</strong>s articles 203, 203bis,205, 205bis, 206, 207, 213, 221, 223, 301, 303, 306,307, 307bis, 308, 311bis, 334, 336, 339bis, 364, 370,475bis ou 475quinquies du Co<strong>de</strong> civil, et <strong>de</strong>s articles1258, 1271, 1280, 1288 ou 1306 du Co<strong>de</strong> judiciaire, ainsique les capitaux tenant lieu <strong>de</strong> telles rentes;4° les rentes ou rentes complémentaires visées au 3°payées au contribuable après la pério<strong>de</strong> imposable àlaquelle elles se rapportent en exécution d’une décisionjudiciaire qui en a fixé ou augmenté le montant avec effetrétroactif;4° les rentes ou rentes complémentaires visées au 3°payées au contribuable après la pério<strong>de</strong> imposable àlaquelle elles se rapportent en exécution d’une décisionjudiciaire qui en a fixé ou augmenté le montant avec effetrétroactif;5° les revenus recueillis, en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> l’exercice d’uneactivité professionnelle, à l’occasion <strong>de</strong> la sous-locationou <strong>de</strong> la cession <strong>de</strong> bail d’immeubles meublés ou non,ou <strong>de</strong> la concession du droit d’utiliser un emplacementqui est immeuble par nature et qui n’est pas situé dansl’enceinte d’une installation sportive, pour y apposer <strong>de</strong>saffiches ou d’autres supports publicitaires;5° les revenus recueillis, en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> l’exercice d’uneactivité professionnelle, à l’occasion <strong>de</strong> la sous-locationou <strong>de</strong> la cession <strong>de</strong> bail d’immeubles meublés ou non,ou <strong>de</strong> la concession du droit d’utiliser un emplacementqui est immeuble par nature et qui n’est pas situé dansl’enceinte d’une installation sportive, pour y apposer <strong>de</strong>saffiches ou d’autres supports publicitaires;6° les lots afférents aux titres d’emprunts, à l’exclusion<strong>de</strong>s lots qui ont été exemptés d’impôts belges, réelset personnels, ou <strong>de</strong> tous impôts;7° les produits <strong>de</strong> la location du droit <strong>de</strong> chasse, <strong>de</strong>pêche et <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>rie;8° les plus-values réalisées, à l’occasion d’une cessionà titre onéreux, sur <strong>de</strong>s immeubles non bâtis situésen Belgique ou sur <strong>de</strong>s droits réels autres qu’un droitd’emphytéose ou <strong>de</strong> superficie ou qu’un droit immobiliersimilaire portant sur ces immeubles, pour autant qu’ils’agisse:a) <strong>de</strong> biens qui ont été acquis à titre onéreux et quisont aliénés dans les huit ans <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> l’acte authentiqued’acquisition ou, à défaut d’acte authentique, <strong>de</strong> ladate à laquelle tout autre acte ou écrit constatant l’acquisitiona été soumis à la formalité d’enregistrement;6° les lots afférents aux titres d’emprunts, à l’exclusion<strong>de</strong>s lots qui ont été exemptés d’impôts belges, réelset personnels, ou <strong>de</strong> tous impôts;7° les produits <strong>de</strong> la location du droit <strong>de</strong> chasse, <strong>de</strong>pêche et <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>rie;8° les plus-values réalisées, à l’occasion d’une cessionà titre onéreux, sur <strong>de</strong>s immeubles non bâtis situésen Belgique ou sur <strong>de</strong>s droits réels autres qu’un droitd’emphytéose ou <strong>de</strong> superficie ou qu’un droit immobiliersimilaire portant sur ces immeubles, pour autant qu’ils’agisse:a) <strong>de</strong> biens qui ont été acquis à titre onéreux et quisont aliénés dans les huit ans <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> l’acte authentiqued’acquisition ou, à défaut d’acte authentique, <strong>de</strong> ladate à laquelle tout autre acte ou écrit constatant l’acquisitiona été soumis à la formalité d’enregistrement;b) <strong>de</strong> biens qui ont été acquis par voie <strong>de</strong> donationentre vifs et qui sont aliénés dans les trois ans <strong>de</strong> l’acte<strong>de</strong> donation et dans les huit ans <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> l’acteauthentique d’acquisition à titre onéreux par le donateurou, à défaut d’acte authentique, <strong>de</strong> la date à laquelletout autre acte ou écrit constatant l’acquisition à titreb) <strong>de</strong> biens qui ont été acquis par voie <strong>de</strong> donationentre vifs et qui sont aliénés dans les trois ans <strong>de</strong> l’acte<strong>de</strong> donation et dans les huit ans <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> l’acteauthentique d’acquisition à titre onéreux par le donateurou, à défaut d’acte authentique, <strong>de</strong> la date à laquelletout autre acte ou écrit constatant l’acquisition à titreCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0012213° uitkeringen die aan <strong>de</strong> belastingplichtige regelmatigzijn toegekend door personen van wier gezin hij geen<strong>de</strong>el uitmaakt, wanneer ze wor<strong>de</strong>n toegekend ter uitvoeringvan een verplichting op grond van <strong>de</strong> artikelen 203,203bis, 205, 205bis, 206, 207, 213, 221, 223, 301, 303,306, 307, 307bis, 308, 311bis, 334, 336, 339bis, 364,370, 475bis of 475quinquies van het Burgerlijk Wetboeken <strong>de</strong> artikelen 1258, 1271, 1280, 1288 of 1306 van hetGerechtelijk Wetboek, zome<strong>de</strong> kapitalen die zulke uitkeringenvervangen;4° uitkeringen of aanvullen<strong>de</strong> uitkeringen als vermeldon<strong>de</strong>r 3° die, ter uitvoering van een gerechtelijke beslissingwaarbij het bedrag ervan met terugwerken<strong>de</strong> krachtwordt vastgesteld of verhoogd, aan <strong>de</strong> belastingplichtigezijn betaald na het belastbare tijdperk waarop ze betrekkinghebben;5° inkomsten verkregen, buiten het uitoefenen van eenberoepswerkzaamheid, uit <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rverhuring of <strong>de</strong> overdrachtvan huur van al dan niet gemeubileer<strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren of uit <strong>de</strong> concessie van het recht omeen plaats die van nature onroerend is en niet is gelegenbinnen <strong>de</strong> omheining van een sportinrichting te gebruikenom er plakbrieven of an<strong>de</strong>re reclamedragers teplaatsen;6° loten van effecten van leningen, met uitzon<strong>de</strong>ringvan <strong>de</strong> loten die van elke Belgische zakelijke en personelebelasting of van elke belasting zijn vrijgesteld;7° opbrengsten uit <strong>de</strong> verhuring van jacht-, vis- envogelvangstrecht;8° meerwaar<strong>de</strong>n op in België gelegen ongebouw<strong>de</strong>onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren of op an<strong>de</strong>re zakelijke rechten daneen recht van erfpacht of van opstal of dan een gelijkaardigonroerend recht met betrekking tot zulke onroeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren die naar aanleiding van een overdrachton<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titel zijn verwezenlijkt, ingeval:a) die goe<strong>de</strong>ren on<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titel zijn verkregenen zijn vervreemd binnen acht jaar na <strong>de</strong> datum van<strong>de</strong> authentieke akte waarbij <strong>de</strong> verkrijging is vastgesteldof, bij gebrek aan authentieke akte, na <strong>de</strong> datum waaropenigerlei an<strong>de</strong>re akte of geschrift waarbij <strong>de</strong> verkrijgingis vastgesteld, aan <strong>de</strong> registratieformaliteit is on<strong>de</strong>rworpen;b) die goe<strong>de</strong>ren bij schenking on<strong>de</strong>r leven<strong>de</strong>n zijnverkregen en zijn vervreemd binnen drie jaar na <strong>de</strong> aktevan schenking en binnen acht jaar na <strong>de</strong> datum van <strong>de</strong>authentieke akte van verkrijging on<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titeldoor <strong>de</strong> schenker of, bij gebrek aan authentieke akte, na<strong>de</strong> datum waarop enigerlei an<strong>de</strong>re akte of geschrift waar-3° uitkeringen die aan <strong>de</strong> belastingplichtige regelmatigzijn toegekend door personen van wier gezin hij geen<strong>de</strong>el uitmaakt, wanneer ze wor<strong>de</strong>n toegekend ter uitvoeringvan een verplichting op grond van <strong>de</strong> artikelen 203,203bis, 205, 205bis, 206, 207, 213, 221, 223, 301, 303,306, 307, 307bis, 308, 311bis, 334, 336, 339bis, 364,370, 475bis of 475quinquies van het Burgerlijk Wetboeken <strong>de</strong> artikelen 1258, 1271, 1280, 1288 of 1306 van hetGerechtelijk Wetboek, zome<strong>de</strong> kapitalen die zulke uitkeringenvervangen;4° uitkeringen of aanvullen<strong>de</strong> uitkeringen als vermeldon<strong>de</strong>r 3° die, ter uitvoering van een gerechtelijke beslissingwaarbij het bedrag ervan met terugwerken<strong>de</strong> krachtwordt vastgesteld of verhoogd, aan <strong>de</strong> belastingplichtigezijn betaald na het belastbare tijdperk waarop ze betrekkinghebben;5° inkomsten verkregen, buiten het uitoefenen van eenberoepswerkzaamheid, uit <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rverhuring of <strong>de</strong> overdrachtvan huur van al dan niet gemeubileer<strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren of uit <strong>de</strong> concessie van het recht omeen plaats die van nature onroerend is en niet is gelegenbinnen <strong>de</strong> omheining van een sportinrichting te gebruikenom er plakbrieven of an<strong>de</strong>re reclamedragers teplaatsen;6° loten van effecten van leningen, met uitzon<strong>de</strong>ringvan <strong>de</strong> loten die van elke Belgische zakelijke en personelebelasting of van elke belasting zijn vrijgesteld;7° opbrengsten uit <strong>de</strong> verhuring van jacht-, vis- envogelvangstrecht;8° meerwaar<strong>de</strong>n op in België gelegen ongebouw<strong>de</strong>onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren of op an<strong>de</strong>re zakelijke rechten daneen recht van erfpacht of van opstal of dan een gelijkaardigonroerend recht met betrekking tot zulke onroeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren die naar aanleiding van een overdrachton<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titel zijn verwezenlijkt, ingeval:a) die goe<strong>de</strong>ren on<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titel zijn verkregenen zijn vervreemd binnen acht jaar na <strong>de</strong> datum van<strong>de</strong> authentieke akte waarbij <strong>de</strong> verkrijging is vastgesteldof, bij gebrek aan authentieke akte, na <strong>de</strong> datum waaropenigerlei an<strong>de</strong>re akte of geschrift waarbij <strong>de</strong> verkrijgingis vastgesteld, aan <strong>de</strong> registratieformaliteit is on<strong>de</strong>rworpen;b) die goe<strong>de</strong>ren bij schenking on<strong>de</strong>r leven<strong>de</strong>n zijnverkregen en zijn vervreemd binnen drie jaar na <strong>de</strong> aktevan schenking en binnen acht jaar na <strong>de</strong> datum van <strong>de</strong>authentieke akte van verkrijging on<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titeldoor <strong>de</strong> schenker of, bij gebrek aan authentieke akte, na<strong>de</strong> datum waarop enigerlei an<strong>de</strong>re akte of geschrift waar-CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


222 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001onéreux par le donateur a été soumis à la formalité d’enregistrement;onéreux par le donateur a été soumis à la formalité d’enregistrement;9° les plus-values réalisées à l’occasion <strong>de</strong> la cessionà titre onéreux, en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> l’exercice d’une activitéprofessionnelle, à une personne morale visée à l’article227, 2° ou 3°, d’actions ou parts représentatives <strong>de</strong>droits sociaux d’une société rési<strong>de</strong>nte si, à un momentquelconque au cours <strong>de</strong>s cinq années précédant la cession,le cédant, ou son auteur dans les cas où les actionsou parts ont été acquises autrement qu’à titre onéreux,a possédé directement ou indirectement, à lui seulou avec son conjoint, ses <strong>de</strong>scendants, ascendants etcollatéraux jusqu’au <strong>de</strong>uxième <strong>de</strong>gré inclusivement etceux <strong>de</strong> son conjoint, plus <strong>de</strong> 25 p.c. <strong>de</strong>s droits dans lasociété dont les actions ou parts sont cédées;9° les plus-values réalisées à l’occasion <strong>de</strong> la cessionà titre onéreux, en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> l’exercice d’une activitéprofessionnelle, à une personne morale visée à l’article227, 2° ou 3°, d’actions ou parts représentatives <strong>de</strong>droits sociaux d’une société rési<strong>de</strong>nte si, à un momentquelconque au cours <strong>de</strong>s cinq années précédant la cession,le cédant, ou son auteur dans les cas où les actionsou parts ont été acquises autrement qu’à titre onéreux,a possédé directement ou indirectement, à lui seulou avec son conjoint, ses <strong>de</strong>scendants, ascendants etcollatéraux jusqu’au <strong>de</strong>uxième <strong>de</strong>gré inclusivement etceux <strong>de</strong> son conjoint, plus <strong>de</strong> 25 p.c. <strong>de</strong>s droits dans lasociété dont les actions ou parts sont cédées;10° les plus-values réalisées à l’occasion d’une cessionà titre onéreux, sur <strong>de</strong>s immeubles bâtis situés enBelgique ou sur <strong>de</strong>s droits réels autres qu’un droit d’emphytéoseou <strong>de</strong> superficie ou qu’un droit immobilier similaireportant sur ces immeubles, pour autant qu’ils’agisse:a) <strong>de</strong> biens bâtis qui ont été acquis à titre onéreux etqui sont aliénés dans les cinq ans <strong>de</strong> la date d’acquisition;b) <strong>de</strong> biens bâtis qui ont été acquis par voie <strong>de</strong> donationentre vifs et qui sont aliénés dans les trois ans <strong>de</strong>l’acte <strong>de</strong> donation et dans les cinq ans <strong>de</strong> la date d’acquisitionà titre onéreux par le donateur;10° les plus-values réalisées à l’occasion d’une cessionà titre onéreux, sur <strong>de</strong>s immeubles bâtis situés enBelgique ou sur <strong>de</strong>s droits réels autres qu’un droit d’emphytéoseou <strong>de</strong> superficie ou qu’un droit immobilier similaireportant sur ces immeubles, pour autant qu’ils’agisse:a) <strong>de</strong> biens bâtis qui ont été acquis à titre onéreux etqui sont aliénés dans les cinq ans <strong>de</strong> la date d’acquisition;b) <strong>de</strong> biens bâtis qui ont été acquis par voie <strong>de</strong> donationentre vifs et qui sont aliénés dans les trois ans <strong>de</strong>l’acte <strong>de</strong> donation et dans les cinq ans <strong>de</strong> la date d’acquisitionà titre onéreux par le donateur;c) <strong>de</strong> biens non bâtis qui ont été acquis à titre onéreuxou par voie <strong>de</strong> donation entre vifs, sur lesquels unbâtiment a été érigé par le contribuable, dont la constructiona débuté dans les cinq ans <strong>de</strong> l’acquisition duterrain à titre onéreux par le contribuable ou par le donateuret pour autant que l’ensemble ait été aliéné dansles cinq ans <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> la première occupation oulocation <strong>de</strong> l’immeuble.c) <strong>de</strong> biens non bâtis qui ont été acquis à titre onéreuxou par voie <strong>de</strong> donation entre vifs, sur lesquels unbâtiment a été érigé par le contribuable, dont la constructiona débuté dans les cinq ans <strong>de</strong> l’acquisition duterrain à titre onéreux par le contribuable ou par le donateuret pour autant que l’ensemble ait été aliéné dansles cinq ans <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> la première occupation oulocation <strong>de</strong> l’immeuble.Par date d’acquisition ou d’aliénation, on entend:Par date d’acquisition ou d’aliénation, on entend:– la date <strong>de</strong> l’acte authentique <strong>de</strong> l’acquisition ou <strong>de</strong>l’aliénation;– ou, à défaut d’acte authentique, la date à laquelletout autre acte ou écrit constatant l’acquisition ou l’aliénationa été soumis à la formalité d’enregistrement.– la date <strong>de</strong> l’acte authentique <strong>de</strong> l’acquisition ou <strong>de</strong>l’aliénation;– ou, à défaut d’acte authentique, la date à laquelletout autre acte ou écrit constatant l’acquisition ou l’aliénationa été soumis à la formalité d’enregistrement;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001223bij <strong>de</strong> verkrijging on<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titel door <strong>de</strong> schenkeris vastgesteld, aan <strong>de</strong> registratieformaliteit is on<strong>de</strong>rworpen;9° meerwaar<strong>de</strong>n op aan<strong>de</strong>len die rechten in een binnenlandsevennootschap vertegenwoordigen en die naaraanleiding van <strong>de</strong> overdracht on<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titel vandie aan<strong>de</strong>len aan een in artikel 227, 2° of 3°, vermel<strong>de</strong>rechtspersoon buiten het uitoefenen van een beroepswerkzaamheidzijn verwezenlijkt, indien <strong>de</strong> overdrager,of zijn rechtsvoorganger ingeval <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len niet on<strong>de</strong>rbezwaren<strong>de</strong> titel zijn verkregen, op enig tijdstip in <strong>de</strong> loopvan vijf jaar vóór <strong>de</strong> overdracht, alleen of samen met zijnechtgenoot of zijn afstammelingen, zijn ascen<strong>de</strong>nten, zijnzijverwanten tot en met <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> graad en die van zijnechtgenoot, mid<strong>de</strong>llijk of onmid<strong>de</strong>llijk meer dan 25 pct.heeft bezeten van <strong>de</strong> rechten in <strong>de</strong> vennootschap waarvan<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len wor<strong>de</strong>n overgedragen;10° meerwaar<strong>de</strong>n die naar aanleiding van een overdrachton<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titel zijn verwezenlijkt op inBelgië gelegen gebouw<strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren of opzakelijke rechten met betrekking tot zulke goe<strong>de</strong>ren, metuitzon<strong>de</strong>ring van het recht van erfpacht, het recht vanopstal of een gelijkaardig onroerend recht, ingeval:a) die gebouw<strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren on<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong>titel zijn verkregen en binnen vijf jaar na <strong>de</strong> datumvan verkrijging zijn vervreemd;b) die gebouw<strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren zijn verkregenbij schenking on<strong>de</strong>r leven<strong>de</strong>n en zijn vervreemd binnendrie jaar na <strong>de</strong> akte van schenking en binnen vijfjaar na <strong>de</strong> datum van verkrijging on<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titeldoor <strong>de</strong> schenker;c) <strong>de</strong> belastingplichtige een gebouw heeft opgetrokkenop een ongebouwd onroerend goed dat hij on<strong>de</strong>rbezwaren<strong>de</strong> titel of bij schenking on<strong>de</strong>r leven<strong>de</strong>n heeftverkregen, voor zover <strong>de</strong> bouwwerken een aanvanghebben genomen binnen <strong>de</strong> vijf jaar na <strong>de</strong> verkrijgingvan <strong>de</strong> grond on<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titel door <strong>de</strong>belastingplichtige of door <strong>de</strong> schenker en het geheel binnen<strong>de</strong> vijf jaar na <strong>de</strong> datum van <strong>de</strong> eerste ingebruiknameof verhuring van het gebouw werd vervreemd.On<strong>de</strong>r datum van verkrijging of vervreemding moetwor<strong>de</strong>n verstaan:– <strong>de</strong> datum van <strong>de</strong> authentieke akte van verkrijging ofvan vervreemding;– of, bij gebrek aan authentieke akte, <strong>de</strong> datum waaropenigerlei an<strong>de</strong>re akte of geschrift waarbij <strong>de</strong> verkrijgingof <strong>de</strong> vervreemding is vastgesteld, aan <strong>de</strong> registratieformaliteitis on<strong>de</strong>rworpen.bij <strong>de</strong> verkrijging on<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titel door <strong>de</strong> schenkeris vastgesteld, aan <strong>de</strong> registratieformaliteit is on<strong>de</strong>rworpen;9° meerwaar<strong>de</strong>n op aan<strong>de</strong>len die rechten in een binnenlandsevennootschap vertegenwoordigen en die naaraanleiding van <strong>de</strong> overdracht on<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titel vandie aan<strong>de</strong>len aan een in artikel 227, 2° of 3°, vermel<strong>de</strong>rechtspersoon buiten het uitoefenen van een beroepswerkzaamheidzijn verwezenlijkt, indien <strong>de</strong> overdrager,of zijn rechtsvoorganger ingeval <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len niet on<strong>de</strong>rbezwaren<strong>de</strong> titel zijn verkregen, op enig tijdstip in <strong>de</strong> loopvan vijf jaar vóór <strong>de</strong> overdracht, alleen of samen met zijnechtgenoot of zijn afstammelingen, zijn ascen<strong>de</strong>nten, zijnzijverwanten tot en met <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> graad en die van zijnechtgenoot, mid<strong>de</strong>llijk of onmid<strong>de</strong>llijk meer dan 25 pct.heeft bezeten van <strong>de</strong> rechten in <strong>de</strong> vennootschap waarvan<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len wor<strong>de</strong>n overgedragen;10° meerwaar<strong>de</strong>n die naar aanleiding van een overdrachton<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titel zijn verwezenlijkt op inBelgië gelegen gebouw<strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren of opzakelijke rechten met betrekking tot zulke goe<strong>de</strong>ren, metuitzon<strong>de</strong>ring van het recht van erfpacht, het recht vanopstal of een gelijkaardig onroerend recht, ingeval:a) die gebouw<strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren on<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong>titel zijn verkregen en binnen vijf jaar na <strong>de</strong> datumvan verkrijging zijn vervreemd;b) die gebouw<strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren zijn verkregenbij schenking on<strong>de</strong>r leven<strong>de</strong>n en zijn vervreemd binnendrie jaar na <strong>de</strong> akte van schenking en binnen vijfjaar na <strong>de</strong> datum van verkrijging on<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titeldoor <strong>de</strong> schenker;c) <strong>de</strong> belastingplichtige een gebouw heeft opgetrokkenop een ongebouwd onroerend goed dat hij on<strong>de</strong>rbezwaren<strong>de</strong> titel of bij schenking on<strong>de</strong>r leven<strong>de</strong>n heeftverkregen, voor zover <strong>de</strong> bouwwerken een aanvanghebben genomen binnen <strong>de</strong> vijf jaar na <strong>de</strong> verkrijgingvan <strong>de</strong> grond on<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titel door <strong>de</strong>belastingplichtige of door <strong>de</strong> schenker en het geheel binnen<strong>de</strong> vijf jaar na <strong>de</strong> datum van <strong>de</strong> eerste ingebruiknameof verhuring van het gebouw werd vervreemd.On<strong>de</strong>r datum van verkrijging of vervreemding moetwor<strong>de</strong>n verstaan:– <strong>de</strong> datum van <strong>de</strong> authentieke akte van verkrijging ofvan vervreemding;– of, bij gebrek aan authentieke akte, <strong>de</strong> datum waaropenigerlei an<strong>de</strong>re akte of geschrift waarbij <strong>de</strong> verkrijgingof <strong>de</strong> vervreemding is vastgesteld, aan <strong>de</strong> registratieformaliteitis on<strong>de</strong>rworpen.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


224 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/00111° les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pourlot manquant afférentes aux instruments financiersqui font l’objet d’une convention constitutive <strong>de</strong> sûretéréelle ou d’un prêt. (38 )Art. 98Les revenus visés à l’article 90, 2°, s’enten<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>leur montant effectivement payé ou attribué au bénéficiaire,éventuellement majoré du précompte professionnelet diminué <strong>de</strong>s libéralités versées par le bénéficiaireà une institution visée à l’article 104, 3°, a et b, à la conditionqu’elles fassent l’objet d’un reçu du donataire.Les revenus visés à l’article 90, 5° à 7°, s’enten<strong>de</strong>nt<strong>de</strong> leur montant effectivement payé ou attribué au bénéficiaire,éventuellement majoré du précompte mobilier.Art. 98Les revenus visés à l’article 90, 2°, s’enten<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>leur montant effectivement payé ou attribué au bénéficiaire,éventuellement majoré du précompte professionnelet diminué <strong>de</strong>s libéralités versées par le bénéficiaireà une institution visée à l’article 104, 3°, a et b, à la conditionqu’elles fassent l’objet d’un reçu du donataire.Les revenus visés à l’article 90, 5° à 7° et 11° (39 ),s’enten<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> leur montant effectivement payé ou attribuéau bénéficiaire, éventuellement majoré du précomptemobilier.Art. 171Par dérogation aux articles 130 à 168, sont imposablesdistinctement, sauf si l’impôt ainsi calculé, majoré<strong>de</strong> l’impôt afférent aux autres revenus, est supérieur àcelui que donnerait l’application <strong>de</strong>sdits articles à l’ensemble<strong>de</strong>s revenus imposables:Art. 171Par dérogation aux articles 130 à 168, sont imposablesdistinctement, sauf si l’impôt ainsi calculé, majoré<strong>de</strong> l’impôt afférent aux autres revenus, est supérieur àcelui que donnerait l’application <strong>de</strong>sdits articles à l’ensemble<strong>de</strong>s revenus imposables:1° au taux <strong>de</strong> 33 p.c.:a) les revenus divers visés à l’article 90, 1°;b) les plus-values visées à l’article 90, 8°, lorsque lesbiens auxquels elles se rapportent ont été aliénés aucours <strong>de</strong>s 5 années suivant leur acquisition;c) sans préjudice <strong>de</strong> l’application du 4°, b, les plusvalues<strong>de</strong> cessation sur <strong>de</strong>s immobilisations incorporellesvisées à l’article 28, alinéa 1 er , 1°, et les in<strong>de</strong>mnitésvisées aux articles 25, 6°, a, et 27, alinéa 2, 4°, a, obtenuesen compensation d’une réduction d’activité, dansla mesure où elles n’excè<strong>de</strong>nt pas les bénéfices ou profitsnets imposables afférents à l’activité délaissée réalisésau cours <strong>de</strong>s quatre années qui précè<strong>de</strong>nt celle <strong>de</strong>la cessation ou <strong>de</strong> la réduction d’activité.Par bénéfices ou profits nets imposables <strong>de</strong> chacune<strong>de</strong>s années visées à l’alinéa précé<strong>de</strong>nt, on entend lesrevenus déterminés conformément à l’article 23, § 2, 1°,mais à l’exception <strong>de</strong>s revenus imposés distinctementconformément à la présente sous-section;1° au taux <strong>de</strong> 33 p.c.:a) les revenus divers visés à l’article 90, 1°;b) les plus-values visées à l’article 90, 8°, lorsque lesbiens auxquels elles se rapportent ont été aliénés aucours <strong>de</strong>s 5 années suivant leur acquisition;c) sans préjudice <strong>de</strong> l’application du 4°, b, les plusvalues<strong>de</strong> cessation sur <strong>de</strong>s immobilisations incorporellesvisées à l’article 28, alinéa 1 er , 1°, et les in<strong>de</strong>mnitésvisées aux articles 25, 6°, a, et 27, alinéa 2, 4°, a, obtenuesen compensation d’une réduction d’activité, dansla mesure où elles n’excè<strong>de</strong>nt pas les bénéfices ou profitsnets imposables afférents à l’activité délaissée réalisésau cours <strong>de</strong>s quatre années qui précè<strong>de</strong>nt celle <strong>de</strong>la cessation ou <strong>de</strong> la réduction d’activité.Par bénéfices ou profits nets imposables <strong>de</strong> chacune<strong>de</strong>s années visées à l’alinéa précé<strong>de</strong>nt, on entend lesrevenus déterminés conformément à l’article 23, § 2, 1°,mais à l’exception <strong>de</strong>s revenus imposés distinctementconformément à la présente sous-section;(38)Ajout : art. 39.(39)Insertion : art. 40.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00122<strong>51</strong>1° <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon ofvoor ontbrekend lot betreffen<strong>de</strong> financiële instrumentendie het voorwerp uitmaken van een zakelijkezekerheidsovereenkomstof van een lening. ( 38 )Art. 98De in artikel 90, 2°, vermel<strong>de</strong> inkomsten wor<strong>de</strong>n inaanmerking genomen naar het aan <strong>de</strong> verkrijger werkelijkbetaal<strong>de</strong> of toegeken<strong>de</strong> bedrag, in voorkomend gevalverhoogd met <strong>de</strong> bedrijfsvoorheffing en verlaagd met<strong>de</strong> door <strong>de</strong> verkrijger gestorte giften aan een in artikel104, 3°, a en b, vermel<strong>de</strong> instelling op voorwaar<strong>de</strong> datzij blijken uit een kwijtschrift van <strong>de</strong> begiftig<strong>de</strong>.De in artikel 90, 5° tot 7°, vermel<strong>de</strong> inkomsten wor<strong>de</strong>nin aanmerking genomen naar het aan <strong>de</strong> verkrijgerwerkelijk betaal<strong>de</strong> of toegeken<strong>de</strong> bedrag, in voorkomendgeval verhoogd met <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing.Art. 171In afwijking van <strong>de</strong> artikelen 130 tot 168, zijn afzon<strong>de</strong>rlijkbelastbaar, behalve wanneer <strong>de</strong> aldus bereken<strong>de</strong>belasting, vermeer<strong>de</strong>rd met <strong>de</strong> belasting betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong>an<strong>de</strong>re inkomsten, meer bedraagt dan die welke zouvoortvloeien uit <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> evenvermel<strong>de</strong> artikelenop het geheel van <strong>de</strong> belastbare inkomsten:1° tegen een aanslagvoet van 33 pct.:a) <strong>de</strong> in artikel 90, 1°, vermel<strong>de</strong> diverse inkomsten;b) <strong>de</strong> in artikel 90, 8°, vermel<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n, ingeval<strong>de</strong> <strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren wor<strong>de</strong>n vervreemd binnen5 jaar na <strong>de</strong> verkrijging ervan;c] onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> toepassing van 4°, b,stopzettingsmeerwaar<strong>de</strong>n op immateriële vaste activaals vermeld in artikel 28, eerste lid, 1°, en <strong>de</strong> in <strong>de</strong> artikelen25, 6°, a en 27, twee<strong>de</strong> lid, 4°, a, vermel<strong>de</strong> vergoedingenverkregen als compensatie van een vermin<strong>de</strong>ringvan <strong>de</strong> werkzaamheid, in zover zij niet meerbedragen dan <strong>de</strong> belastbare netto-winst of -baten die in<strong>de</strong> vier jaren voorafgaand aan het jaar van <strong>de</strong> stopzettingof <strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> werkzaamheid uit <strong>de</strong> niet meeruitgeoefen<strong>de</strong> werkzaamheid zijn verkregen.On<strong>de</strong>r belastbare netto-winst of -baten van elk in hetvorige lid vermel<strong>de</strong> jaar wordt verstaan het overeenkomstigartikel 23, § 2, 1°, vastgestel<strong>de</strong> inkomen, maar metuitzon<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> ingevolge <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>raf<strong>de</strong>ling afzon<strong>de</strong>rlijkbelaste inkomsten;Art. 98De in artikel 90, 2°, vermel<strong>de</strong> inkomsten wor<strong>de</strong>n inaanmerking genomen naar het aan <strong>de</strong> verkrijger werkelijkbetaal<strong>de</strong> of toegeken<strong>de</strong> bedrag, in voorkomend gevalverhoogd met <strong>de</strong> bedrijfsvoorheffing en verlaagd met<strong>de</strong> door <strong>de</strong> verkrijger gestorte giften aan een in artikel104, 3°, a en b, vermel<strong>de</strong> instelling op voorwaar<strong>de</strong> datzij blijken uit een kwijtschrift van <strong>de</strong> begiftig<strong>de</strong>.De in artikel 90, 5° tot 7° en 11° ( 39 ), vermel<strong>de</strong> inkomstenwor<strong>de</strong>n in aanmerking genomen naar het aan <strong>de</strong>verkrijger werkelijk betaal<strong>de</strong> of toegeken<strong>de</strong> bedrag, invoorkomend geval verhoogd met <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing.Art. 171In afwijking van <strong>de</strong> artikelen 130 tot 168, zijn afzon<strong>de</strong>rlijkbelastbaar, behalve wanneer <strong>de</strong> aldus bereken<strong>de</strong>belasting, vermeer<strong>de</strong>rd met <strong>de</strong> belasting betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong>an<strong>de</strong>re inkomsten, meer bedraagt dan die welke zouvoortvloeien uit <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> evenvermel<strong>de</strong> artikelenop het geheel van <strong>de</strong> belastbare inkomsten:1° tegen een aanslagvoet van 33 pct.:a) <strong>de</strong> in artikel 90, 1°, vermel<strong>de</strong> diverse inkomsten;b) <strong>de</strong> in artikel 90, 8°, vermel<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n, ingeval<strong>de</strong> <strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren wor<strong>de</strong>n vervreemd binnen5 jaar na <strong>de</strong> verkrijging ervan;c] onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> toepassing van 4°, b,stopzettingsmeerwaar<strong>de</strong>n op immateriële vaste activaals vermeld in artikel 28, eerste lid, 1°, en <strong>de</strong> in <strong>de</strong> artikelen25, 6°, a en 27, twee<strong>de</strong> lid, 4°, a, vermel<strong>de</strong> vergoedingenverkregen als compensatie van een vermin<strong>de</strong>ringvan <strong>de</strong> werkzaamheid, in zover zij niet meerbedragen dan <strong>de</strong> belastbare netto-winst of -baten die in<strong>de</strong> vier jaren voorafgaand aan het jaar van <strong>de</strong> stopzettingof <strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> werkzaamheid uit <strong>de</strong> niet meeruitgeoefen<strong>de</strong> werkzaamheid zijn verkregen.On<strong>de</strong>r belastbare netto-winst of -baten van elk in hetvorige lid vermel<strong>de</strong> jaar wordt verstaan het overeenkomstigartikel 23, § 2, 1°, vastgestel<strong>de</strong> inkomen, maar metuitzon<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> ingevolge <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>raf<strong>de</strong>ling afzon<strong>de</strong>rlijkbelaste inkomsten;(38)Aanvulling : art. 39.(39)Invoeging : art. 40.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


226 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001d) les capitaux et valeurs <strong>de</strong> rachat visés au 4°, f,dans la mesure où ils sont constitués au moyen <strong>de</strong> cotisationspersonnelles visées à l’article 145 1 , 1° et qu’ilsne sont pas liquidés dans les circonstances visées au4°, f;e) …;f) les valeurs <strong>de</strong> rachat visées au 2, d, lorsqu’ellessont liquidées d’une autre manière;g) l’épargne, les capitaux et les valeurs <strong>de</strong> rachat visésau 2°, e, lorsqu’ils sont liquidés d’une autre manière;h) les capitaux visés au 4°, g, tenant lieu <strong>de</strong> pensionslorsqu’ils sont attribués dans les circonstances viséesau 4°, g, par l’employeur ou par l’entreprise à un autrebénéficiaire que celui visé au 4°, g, sans avoir été constituésau moyen <strong>de</strong> versements préalables;d) les capitaux et valeurs <strong>de</strong> rachat visés au 4°, f,dans la mesure où ils sont constitués au moyen <strong>de</strong> cotisationspersonnelles visées à l’article 145 1 , 1° et qu’ilsne sont pas liquidés dans les circonstances visées au4°, f;e) …;f) les valeurs <strong>de</strong> rachat visées au 2, d, lorsqu’ellessont liquidées d’une autre manière;g) l’épargne, les capitaux et les valeurs <strong>de</strong> rachat visésau 2°, e, lorsqu’ils sont liquidés d’une autre manière;h) les capitaux visés au 4°, g, tenant lieu <strong>de</strong> pensionslorsqu’ils sont attribués dans les circonstances viséesau 4°, g, par l’employeur ou par l’entreprise à un autrebénéficiaire que celui visé au 4°, g, sans avoir été constituésau moyen <strong>de</strong> versements préalables;2° au taux <strong>de</strong> 10 p.c.:a) …;b) les capitaux et valeurs <strong>de</strong> rachat visés au 4°, f,dans la mesure où ils sont constitués au moyen <strong>de</strong> cotisationspersonnelles visées à l’article 145 1 , 1°, et liquidésdans les circonstances visées au 4°, f;c) …;d) les capitaux et valeurs <strong>de</strong> rachat <strong>de</strong>s contrats d’assurance-vievisés à l’article 145 1 , 2°, si ces capitaux sontliquidés au décès <strong>de</strong> l’assuré ou à l’expiration normaledu contrat ou si ces valeurs <strong>de</strong> rachat sont liquidées aucours d’une <strong>de</strong>s cinq années qui précé<strong>de</strong>nt l’expirationnormale du contrat, dans la mesure où ces capitaux etvaleurs <strong>de</strong> rachat ne servent pas à la reconstitution ou àla garantie d’un emprunt hypothécaire. Sont égalementcompris, les capitaux et valeurs <strong>de</strong> rachat qui sont attribuésà un travailleur ou à un dirigeant d’entreprise nonvisé à l’article 195, § 1 er , et qui résultent d’un engagementindividuel <strong>de</strong> pension complémentaire lorsque :2° au taux <strong>de</strong> 10 p.c.:a) …;b) les capitaux et valeurs <strong>de</strong> rachat visés au 4°, f,dans la mesure où ils sont constitués au moyen <strong>de</strong> cotisationspersonnelles visées à l’article 145 1 , 1°, et liquidésdans les circonstances visées au 4°, f;c) …;d) les capitaux et valeurs <strong>de</strong> rachat <strong>de</strong>s contrats d’assurance-vievisés à l’article 145 1 , 2°, si ces capitaux sontliquidés au décès <strong>de</strong> l’assuré ou à l’expiration normaledu contrat ou si ces valeurs <strong>de</strong> rachat sont liquidées aucours d’une <strong>de</strong>s cinq années qui précé<strong>de</strong>nt l’expirationnormale du contrat, dans la mesure où ces capitaux etvaleurs <strong>de</strong> rachat ne servent pas à la reconstitution ou àla garantie d’un emprunt hypothécaire. Sont égalementcompris, les capitaux et valeurs <strong>de</strong> rachat qui sont attribuésà un travailleur ou à un dirigeant d’entreprise nonvisé à l’article 195, § 1 er , et qui résultent d’un engagementindividuel <strong>de</strong> pension complémentaire lorsque :– pour ce travailleur, il n’existe pas ou il n’a pas existédans l’entreprise d’engagement collectif <strong>de</strong> pension complémentairependant la durée <strong>de</strong> l’engagement individuel<strong>de</strong> pension complémentaire;– ce dirigeant d’entreprise n’a pas été rémunéré régulièrementdurant aucune pério<strong>de</strong> imposable pendantla durée <strong>de</strong> l’engagement individuel <strong>de</strong> pension complémentaire;– pour ce travailleur, il n’existe pas ou il n’a pas existédans l’entreprise d’engagement collectif <strong>de</strong> pension complémentairependant la durée <strong>de</strong> l’engagement individuel<strong>de</strong> pension complémentaire;– ce dirigeant d’entreprise n’a pas été rémunéré régulièrementdurant aucune pério<strong>de</strong> imposable pendantla durée <strong>de</strong> l’engagement individuel <strong>de</strong> pension complémentaire;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001227d) kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>n als vermeld in 4°, f, inzover zij door persoonlijke bijdragen als vermeld in artikel145 1 , 1°, zijn gevormd en niet wor<strong>de</strong>n vereffend inomstandighe<strong>de</strong>n als bedoeld in 4°, f;d) kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>n als vermeld in 4°, f, inzover zij door persoonlijke bijdragen als vermeld in artikel145 1 , 1°, zijn gevormd en niet wor<strong>de</strong>n vereffend inomstandighe<strong>de</strong>n als bedoeld in 4°, f;e) …;f) afkoopwaar<strong>de</strong>n als vermeld in 2°, d, indien an<strong>de</strong>rsvereffend;g) spaartegoe<strong>de</strong>n, kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>n alsvermeld in 2°, e, indien an<strong>de</strong>rs uitgekeerd;h) <strong>de</strong> in 4°, g, bedoel<strong>de</strong> kapitalen gel<strong>de</strong>nd als pensioenwanneer die kapitalen in omstandighe<strong>de</strong>n als bedoeldin 4°, g, door <strong>de</strong> werkgever of <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rnemingwor<strong>de</strong>n uitgekeerd aan een an<strong>de</strong>re begunstig<strong>de</strong> dan<strong>de</strong>gene die is bedoeld in 4°, g, zon<strong>de</strong>r dat zij met voorafgaan<strong>de</strong>stortingen zijn gevormd;2° tegen een aanslagvoet van 10 pct.:a) …;b) kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>n als vermeld in 4°, f, inzover zij door persoonlijke bijdragen als vermeld in artikel145 1 , 1°, zijn gevormd en wor<strong>de</strong>n vereffend in omstandighe<strong>de</strong>nals bedoeld in 4°, f;c) …;d) kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>n van <strong>de</strong>levensverzekeringscontracten bedoeld in artikel 145 1 , 2°,indien die kapitalen wor<strong>de</strong>n vereffend bij overlij<strong>de</strong>n van<strong>de</strong> verzeker<strong>de</strong> of bij het normale verstrijken van het contract,of indien die afkoopwaar<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n vereffend inéén van <strong>de</strong> 5 jaren die aan het normale verstrijken vanhet contract voorafgaan, voor zover die kapitalen enafkoopwaar<strong>de</strong>n niet dienen voor <strong>de</strong> we<strong>de</strong>rsamenstellingof het waarborgen van een hypothecaire lening. Hierinzijn eveneens begrepen <strong>de</strong> kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>ndie wor<strong>de</strong>n toegekend aan een werknemer of aan eenniet in artikel 195, § 1 bedoel<strong>de</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>r en die voortvloeienuit een individuele aanvullen<strong>de</strong> pensioentoezeggingwanneer:– voor die werknemer geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong> looptijd van <strong>de</strong>individuele aanvullen<strong>de</strong> pensioentoezegging in <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneminggeen collectieve aanvullen<strong>de</strong> pensioentoezeggingbestaat of heeft bestaan;– die bedrijfslei<strong>de</strong>r geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong> looptijd van <strong>de</strong> individueleaanvullen<strong>de</strong> pensioentoezegging tij<strong>de</strong>ns geenenkel belastbaar tijdperk regelmatig bezoldigd is;e) …;f) afkoopwaar<strong>de</strong>n als vermeld in 2°, d, indien an<strong>de</strong>rsvereffend;g) spaartegoe<strong>de</strong>n, kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>n alsvermeld in 2°, e, indien an<strong>de</strong>rs uitgekeerd;h) <strong>de</strong> in 4°, g, bedoel<strong>de</strong> kapitalen gel<strong>de</strong>nd als pensioenwanneer die kapitalen in omstandighe<strong>de</strong>n als bedoeldin 4°, g, door <strong>de</strong> werkgever of <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rnemingwor<strong>de</strong>n uitgekeerd aan een an<strong>de</strong>re begunstig<strong>de</strong> dan<strong>de</strong>gene die is bedoeld in 4°, g, zon<strong>de</strong>r dat zij met voorafgaan<strong>de</strong>stortingen zijn gevormd;2° tegen een aanslagvoet van 10 pct.:a) …;b) kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>n als vermeld in 4°, f, inzover zij door persoonlijke bijdragen als vermeld in artikel145 1 , 1°, zijn gevormd en wor<strong>de</strong>n vereffend in omstandighe<strong>de</strong>nals bedoeld in 4°, f;c) …;d) kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>n van <strong>de</strong>levensverzekeringscontracten bedoeld in artikel 145 1 , 2°,indien die kapitalen wor<strong>de</strong>n vereffend bij overlij<strong>de</strong>n van<strong>de</strong> verzeker<strong>de</strong> of bij het normale verstrijken van het contract,of indien die afkoopwaar<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n vereffend inéén van <strong>de</strong> 5 jaren die aan het normale verstrijken vanhet contract voorafgaan, voor zover die kapitalen enafkoopwaar<strong>de</strong>n niet dienen voor <strong>de</strong> we<strong>de</strong>rsamenstellingof het waarborgen van een hypothecaire lening. Hierinzijn eveneens begrepen <strong>de</strong> kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>ndie wor<strong>de</strong>n toegekend aan een werknemer of aan eenniet in artikel 195, § 1 bedoel<strong>de</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>r en die voortvloeienuit een individuele aanvullen<strong>de</strong> pensioentoezeggingwanneer:– voor die werknemer geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong> looptijd van <strong>de</strong>individuele aanvullen<strong>de</strong> pensioentoezegging in <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneminggeen collectieve aanvullen<strong>de</strong> pensioentoezeggingbestaat of heeft bestaan;– die bedrijfslei<strong>de</strong>r geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong> looptijd van <strong>de</strong> individueleaanvullen<strong>de</strong> pensioentoezegging tij<strong>de</strong>ns geenenkel belastbaar tijdperk regelmatig bezoldigd is;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


228 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001e) l’épargne, les capitaux et les valeurs <strong>de</strong> rachat constituésdans le cadre <strong>de</strong> l’épargne-pension, au moyen <strong>de</strong>paiements visés à l’article 145 1 , 5°, lorsqu’ils sont liquidésau bénéficiaire à l’occasion <strong>de</strong> sa mise à la retraiteà la date normale ou au cours d’une <strong>de</strong>s 5 années quiprécè<strong>de</strong>nt cette date, à l’occasion <strong>de</strong> sa mise à laprépension, ou à l’occasion du décès <strong>de</strong> la personnedont il est l’ayant-cause;e) l’épargne, les capitaux et les valeurs <strong>de</strong> rachat constituésdans le cadre <strong>de</strong> l’épargne-pension, au moyen <strong>de</strong>paiements visés à l’article 145 1 , 5°, lorsqu’ils sont liquidésau bénéficiaire à l’occasion <strong>de</strong> sa mise à la retraiteà la date normale ou au cours d’une <strong>de</strong>s 5 années quiprécè<strong>de</strong>nt cette date, à l’occasion <strong>de</strong> sa mise à laprépension, ou à l’occasion du décès <strong>de</strong> la personnedont il est l’ayant-cause;f) les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s visés à l’article 18, alinéa 1 er , 2°ter;f) les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s visés à l’article 18, alinéa 1 er , 2°ter;2°bis au taux <strong>de</strong> 15 p.c.:2°bis au taux <strong>de</strong> 15 p.c.:a) les revenus <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers, autresque les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s, et les revenus divers visés à l’article90, 5° à 7°;b) les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s visés à l’article 269, alinéa 2, 2°, etalinéa 3;3° au taux <strong>de</strong> 25 p.c., les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s, à l’exclusion <strong>de</strong>ceux visés à l’article 269, alinéas 2 et 3;a) les revenus <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers, autresque les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s, et les revenus divers visés à l’article90, 5° à 7°;b) les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s visés à l’article 269, alinéa 2, 2°, etalinéa 3;3° au taux <strong>de</strong> 25 p.c., les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s, à l’exclusion <strong>de</strong>ceux visés à l’article 269, alinéas 2 et 3;3°bis au taux <strong>de</strong> 20 p.c., les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s visés à l’article269, alinéa 2, 1°;3°ter au taux <strong>de</strong> 15, 20 ou <strong>de</strong> 25 %, les in<strong>de</strong>mnitéspour coupon manquant visées à l’article 18, alinéa 1 er ,3°, selon le taux applicable aux divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s auxquels sesubstituent ces in<strong>de</strong>mnités;3°bis au taux <strong>de</strong> 20 p.c., les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s visés à l’article269, alinéa 2, 1°;3°ter au taux <strong>de</strong> 10, 15, 20 ou 25 p.c., les in<strong>de</strong>mnitéspour coupon manquant ou pour lot manquantvisées à l’article 90, 11°, selon le taux applicable auxrevenus <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers et aux lotsvisés à l’article 90, 6°, auxquels se rapportent cesin<strong>de</strong>mnités; (40 )4° au taux <strong>de</strong> 16,5 p.c.:a) les plus-values réalisées sur <strong>de</strong>s immobilisationscorporelles ou financières affectées à l’exercice <strong>de</strong> l’activitéprofessionnelle <strong>de</strong>puis plus <strong>de</strong> 5 ans au moment<strong>de</strong> leur réalisation, pour lesquelles il n’est pas opté pourla taxation étalée visée à l’article 47, et sur d’autres actionsou parts acquises <strong>de</strong>puis plus <strong>de</strong> 5 ans.La condition relative à la pério<strong>de</strong> d’affectation <strong>de</strong> 5ans prévue à l’alinéa précé<strong>de</strong>nt n’est toutefois pas exigéelorsque les plus-values sont réalisées à l’occasion<strong>de</strong> la cessation complète et définitive <strong>de</strong> l’activité professionnelleou d’une ou plusieurs branches <strong>de</strong> celle-ci;4° au taux <strong>de</strong> 16,5 p.c :a) les plus-values réalisées sur <strong>de</strong>s immobilisationscorporelles ou financières affectées à l’exercice <strong>de</strong> l’activitéprofessionnelle <strong>de</strong>puis plus <strong>de</strong> 5 ans au moment<strong>de</strong> leur réalisation, pour lesquelles il n’est pas opté pourla taxation étalée visée à l’article 47, et sur d’autres actionsou parts acquises <strong>de</strong>puis plus <strong>de</strong> 5 ans.La condition relative à la pério<strong>de</strong> d’affectation <strong>de</strong> 5ans prévue à l’alinéa précé<strong>de</strong>nt n’est toutefois pas exigéelorsque les plus-values sont réalisées à l’occasion<strong>de</strong> la cessation complète et définitive <strong>de</strong> l’activité professionnelleou d’une ou plusieurs branches <strong>de</strong> celle-ci;(40)Remplacement : art. 41CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001229e) <strong>de</strong> in het ka<strong>de</strong>r van het pensioensparen door mid<strong>de</strong>lvan betalingen als vermeld in artikel 145 1 , 5°, gevorm<strong>de</strong>spaartegoe<strong>de</strong>n, kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>n,wanneer zij aan <strong>de</strong> rechthebben<strong>de</strong> wor<strong>de</strong>n uitgekeerdnaar aanleiding van zijn pensionering op <strong>de</strong> normaledatum of in één van <strong>de</strong> 5 jaren die aan die datum voorafgaan,naar aanleiding van zijn brugpensionering of naaraanleiding van het overlij<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> persoon van wie hij<strong>de</strong> rechtverkrijgen<strong>de</strong> is;f) <strong>de</strong> in artikel 18, eerste lid, 2°ter, vermel<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n;e) <strong>de</strong> in het ka<strong>de</strong>r van het pensioensparen door mid<strong>de</strong>lvan betalingen als vermeld in artikel 145 1 , 5°, gevorm<strong>de</strong>spaartegoe<strong>de</strong>n, kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>n,wanneer zij aan <strong>de</strong> rechthebben<strong>de</strong> wor<strong>de</strong>n uitgekeerdnaar aanleiding van zijn pensionering op <strong>de</strong> normaledatum of in één van <strong>de</strong> 5 jaren die aan die datum voorafgaan,naar aanleiding van zijn brugpensionering of naaraanleiding van het overlij<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> persoon van wie hij<strong>de</strong> rechtverkrijgen<strong>de</strong> is;f) <strong>de</strong> in artikel 18, eerste lid, 2°ter, vermel<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n;2°bis tegen een aanslagvoet van 15 pct.:a) <strong>de</strong> inkomsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalendie geen divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n zijn en <strong>de</strong> in artikel 90, 5° tot 7°,vermel<strong>de</strong> diverse inkomsten;b) <strong>de</strong> in artikel 269, twee<strong>de</strong> lid, 2°, en <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, vermel<strong>de</strong>divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n;3° tegen een aanslagvoet van 25 pct., <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n,met uitzon<strong>de</strong>ring van die vermeld in artikel 269, twee<strong>de</strong>en <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid;3°bis tegen een aanslagvoet van 20 pct., <strong>de</strong> in artikel269, twee<strong>de</strong> lid, 1°, vermel<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n;3°ter tegen een aanslagvoet van 15, 20 of 25 %, <strong>de</strong> inartikel 18, eerste lid, 3°, beoog<strong>de</strong> vergoedingen voorontbreken<strong>de</strong> coupon, naargelang <strong>de</strong> toepasbare op <strong>de</strong>divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n <strong>de</strong>welke die vergoedingen vervangen;4° tegen een aanslagvoet van 16,5 pct.:a) verwezenlijkte meerwaar<strong>de</strong>n op materiële of financiëlevaste activa die op het ogenblik van hun vervreemdingse<strong>de</strong>rt meer dan 5 jaar voor het uitoefenen van <strong>de</strong>beroepswerkzaamheid wor<strong>de</strong>n gebruikt en waarvoor nietvoor <strong>de</strong> in artikel 47 vermel<strong>de</strong> gesprei<strong>de</strong> belasting isgeopteerd, en op an<strong>de</strong>re aan<strong>de</strong>len die se<strong>de</strong>rt meer dan5 jaar zijn verworven.De in het vorige lid gestel<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong> van <strong>de</strong> vijfjarigebelegging is niet vereist wanneer <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>nwor<strong>de</strong>n verwezenlijkt naar aanleiding van <strong>de</strong> volledigeen <strong>de</strong>finitieve stopzetting van <strong>de</strong>beroepswerkzaamheid of van één of meer takken daarvan;2°bis tegen een aanslagvoet van 15 pct.:a) <strong>de</strong> inkomsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalendie geen divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n zijn en <strong>de</strong> in artikel 90, 5° tot 7°,vermel<strong>de</strong> diverse inkomsten;b) <strong>de</strong> in artikel 269, twee<strong>de</strong> lid, 2°, en <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, vermel<strong>de</strong>divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n;3° tegen een aanslagvoet van 25 pct., <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n,met uitzon<strong>de</strong>ring van die vermeld in artikel 269, twee<strong>de</strong>en <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid;3°bis tegen een aanslagvoet van 20 pct., <strong>de</strong> in artikel269, twee<strong>de</strong> lid, 1°, vermel<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n;3°ter tegen een aanslagvoet van 10, 15, 20 of 25pct., <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon ofvoor ontbrekend lot vermeld in artikel 90, 11°, naargelang<strong>de</strong> toepasbare aanslagvoet op <strong>de</strong> inkomstenvan roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalen en op <strong>de</strong> in artikel90, 6° bedoel<strong>de</strong> loten, waarop die vergoedingenbetrekking hebben; ( 40 )4° tegen een aanslagvoet van 16,5 pct.:a) verwezenlijkte meerwaar<strong>de</strong>n op materiële of financiëlevaste activa die op het ogenblik van hun vervreemdingse<strong>de</strong>rt meer dan 5 jaar voor het uitoefenen van <strong>de</strong>beroepswerkzaamheid wor<strong>de</strong>n gebruikt en waarvoor nietvoor <strong>de</strong> in artikel 47 vermel<strong>de</strong> gesprei<strong>de</strong> belasting isgeopteerd, en op an<strong>de</strong>re aan<strong>de</strong>len die se<strong>de</strong>rt meer dan5 jaar zijn verworven.De in het vorige lid gestel<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong> van <strong>de</strong> vijfjarigebelegging is niet vereist wanneer <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>nwor<strong>de</strong>n verwezenlijkt naar aanleiding van <strong>de</strong> volledigeen <strong>de</strong>finitieve stopzetting van <strong>de</strong>beroepswerkzaamheid of van één of meer takken daarvan;(40)Vervanging : art. 41.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


230 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001b) les plus-values <strong>de</strong> cessation visées au 1°, c, obtenuesou constatées à l’occasion <strong>de</strong> la cessation d’activitéà partir <strong>de</strong> l’âge <strong>de</strong> 60 ans ou à la suite du décès ouà l’occasion d’une cessation définitive forcée, et les in<strong>de</strong>mnitésvisées au 1°, c, obtenues à l’occasion d’unacte survenant à partir du même âge ou à la suite dudécès ou à l’occasion d’un acte forcé.b) les plus-values <strong>de</strong> cessation visées au 1°, c, obtenuesou constatées à l’occasion <strong>de</strong> la cessation d’activitéà partir <strong>de</strong> l’âge <strong>de</strong> 60 ans ou à la suite du décès ouà l’occasion d’une cessation définitive forcée, et les in<strong>de</strong>mnitésvisées au 1°, c, obtenues à l’occasion d’unacte survenant à partir du même âge ou à la suite dudécès ou à l’occasion d’un acte forcé.Par cessation définitive forcée ou par acte forcé onentend la cessation définitive ou l’acte qui est la conséquenced’un sinistre, d’une expropriation, d’une réquisitionen propriété ou d’un autre événement analogue. Estégalement considérée comme étant une cessation définitiveforcée celle qui résulte d’un handicap visé à l’article135, alinéa 1 er , 1°;Par cessation définitive forcée ou par acte forcé onentend la cessation définitive ou l’acte qui est la conséquenced’un sinistre, d’une expropriation, d’une réquisitionen propriété ou d’un autre événement analogue. Estégalement considérée comme étant une cessation définitiveforcée celle qui résulte d’un handicap visé à l’article135, alinéa 1 er , 1°;c) les prix, subsi<strong>de</strong>s, rentes et pensions visés à l’article90, 2°;d) les plus-values visées à l’article 90, 8°, lorsque lesbiens auxquels elles se rapportent ont été aliénés plus<strong>de</strong> 5 ans après leur acquisition;e) les plus-values visées à l’article 90, 9° et 10°;f) les capitaux et valeurs <strong>de</strong> rachat constituant <strong>de</strong>srevenus visés à l’article 34, § 1 er , 2°, alinéa 1 er , a à c,lorsqu’ils ne sont pas imposables conformément à l’article169, § 1 er , et qu’ils sont liquidés au bénéficiaire àl’occasion <strong>de</strong> sa mise à la retraite ou à partir <strong>de</strong> l’âge <strong>de</strong>60 ans ou à l’occasion du décès <strong>de</strong> la personne dont ilest l’ayant droit, à l’exclusion:– <strong>de</strong>s capitaux ou valeurs <strong>de</strong> rachat constitués au moyen<strong>de</strong> cotisations personnelles visées à l’article 145 1 , 1° ;– <strong>de</strong>s capitaux et valeurs <strong>de</strong> rachat attribués, en vertud’un engagement individuel <strong>de</strong> pension complémentairevisé dans la loi du 13 mars 2003 relative aux pensionscomplémentaires et au régime fiscal <strong>de</strong> celles-ci et <strong>de</strong>certains avantages complémentaires en matière <strong>de</strong> sécuritésociale, soit à un travailleur visé à l’article 31 enl’absence d’engagement collectif <strong>de</strong> pension complémentairedans l’entreprise pendant la durée <strong>de</strong> l’engagementindividuel <strong>de</strong> pension complémentaire répondant auxconditions <strong>de</strong> la loi précitée, soit à un dirigeant d’entreprisevisé à l’article 32 qui n’a pas reçu <strong>de</strong> rémunérationsrépondant aux conditions <strong>de</strong> l’article 195, § 1 er , alinéa2, pendant la durée <strong>de</strong> l’engagement individuel <strong>de</strong>pension complémentaire;c) les prix, subsi<strong>de</strong>s, rentes et pensions visés à l’article90, 2°;d) les plus-values visées à l’article 90, 8°, lorsque lesbiens auxquels elles se rapportent ont été aliénés plus<strong>de</strong> 5 ans après leur acquisition;e) les plus-values visées à l’article 90, 9° et 10°;f) les capitaux et valeurs <strong>de</strong> rachat constituant <strong>de</strong>srevenus visés à l’article 34, § 1 er , 2°, alinéa 1 er , a à c,lorsqu’ils ne sont pas imposables conformément à l’article169, § 1 er , et qu’ils sont liquidés au bénéficiaire àl’occasion <strong>de</strong> sa mise à la retraite ou à partir <strong>de</strong> l’âge <strong>de</strong>60 ans ou à l’occasion du décès <strong>de</strong> la personne dont ilest l’ayant droit, à l’exclusion:– <strong>de</strong>s capitaux ou valeurs <strong>de</strong> rachat constitués au moyen<strong>de</strong> cotisations personnelles visées à l’article 145 1 , 1° ;– <strong>de</strong>s capitaux et valeurs <strong>de</strong> rachat attribués, en vertud’un engagement individuel <strong>de</strong> pension complémentairevisé dans la loi du 13 mars 2003 relative aux pensionscomplémentaires et au régime fiscal <strong>de</strong> celles-ci et <strong>de</strong>certains avantages complémentaires en matière <strong>de</strong> sécuritésociale, soit à un travailleur visé à l’article 31 enl’absence d’engagement collectif <strong>de</strong> pension complémentairedans l’entreprise pendant la durée <strong>de</strong> l’engagementindividuel <strong>de</strong> pension complémentaire répondant auxconditions <strong>de</strong> la loi précitée, soit à un dirigeant d’entreprisevisé à l’article 32 qui n’a pas reçu <strong>de</strong> rémunérationsrépondant aux conditions <strong>de</strong> l’article 195, § 1 er , alinéa2, pendant la durée <strong>de</strong> l’engagement individuel <strong>de</strong>pension complémentaire;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001231b) <strong>de</strong> in 1°, c, vermel<strong>de</strong> stopzettingsmeerwaar<strong>de</strong>n diewor<strong>de</strong>n verkregen of vastgesteld naar aanleiding van <strong>de</strong>stopzetting van <strong>de</strong> werkzaamheid vanaf <strong>de</strong> leeftijd van60 jaar of ingevolge het overlij<strong>de</strong>n of naar aanleiding vaneen gedwongen <strong>de</strong>finitieve stopzetting en <strong>de</strong> in 1°, c,vermel<strong>de</strong> vergoedingen die wor<strong>de</strong>n verkregen naar aanleidingvan een han<strong>de</strong>ling verricht vanaf <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> leeftijdof ingevolge het overlij<strong>de</strong>n of naar aanleiding van eengedwongen han<strong>de</strong>ling.On<strong>de</strong>r gedwongen <strong>de</strong>finitieve stopzetting of gedwongenhan<strong>de</strong>ling wordt verstaan <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitieve stopzettingof <strong>de</strong> han<strong>de</strong>ling die voortvloeit uit een scha<strong>de</strong>geval, eenonteigening, een opeising in eigendom, of een an<strong>de</strong>regelijkaardige gebeurtenis. Als gedwongen <strong>de</strong>finitievestopzetting wordt eveneens beschouwd <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitievestopzetting die het gevolg is van een handicap als vermeldin artikel 135, eerste lid, 1°;c) <strong>de</strong> in artikel 90, 2°, vermel<strong>de</strong> prijzen, subsidies,renten en pensioenen;d) <strong>de</strong> in artikel 90, 8°, vermel<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n, wanneer<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren waarop zij betrekking hebben meerdan 5 jaar na <strong>de</strong> verkrijging ervan zijn vervreemd;e) <strong>de</strong> in artikel 90, 9° en 10°, vermel<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n;f) kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>n die inkomsten vormenzoals bedoeld in artikel 34, § 1, 2°, eerste lid, a tot c,wanneer ze niet belastbaar zijn overeenkomstig artikel169, § 1, en ze aan <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong> wor<strong>de</strong>n uitgekeerdnaar aanleiding van zijn pensionering of vanaf <strong>de</strong> leeftijdvan 60 jaar, of naar aanleiding van het overlij<strong>de</strong>n van <strong>de</strong>persoon van wie hij <strong>de</strong> rechtverkrijgen<strong>de</strong> is, met uitzon<strong>de</strong>ringvan:– kapitalen of afkoopwaar<strong>de</strong>n die gevormd zijn doorpersoonlijke bijdragen als vermeld in artikel 145 1 , 1°;– kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>n die krachtens een individueleaanvullen<strong>de</strong> pensioentoezegging, als bedoeld in<strong>de</strong> wet van 13 maart 2003 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> aanvullen<strong>de</strong>pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenenen van sommige aanvullen<strong>de</strong> voor<strong>de</strong>len inzake socialezekerheid, wor<strong>de</strong>n toegekend ofwel aan een werknemerals bedoeld in artikel 31 wanneer er geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong> looptijdvan die individueel aanvullen<strong>de</strong> pensioentoezeggingin <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming geen collectieve aanvullen<strong>de</strong>pensioentoezegging bestaat die beantwoordt aan <strong>de</strong>voorwaar<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong> wet, ofwel aan eenbedrijfslei<strong>de</strong>r als bedoeld in artikel 32 die, geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong>looptijd van die genoem<strong>de</strong> individuele aanvullen<strong>de</strong>pensioentoezegging, geen bezoldigingen heeft gekregendie beantwoor<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n van artikel195, § 1, twee<strong>de</strong> lid;b) <strong>de</strong> in 1°, c, vermel<strong>de</strong> stopzettingsmeerwaar<strong>de</strong>n diewor<strong>de</strong>n verkregen of vastgesteld naar aanleiding van <strong>de</strong>stopzetting van <strong>de</strong> werkzaamheid vanaf <strong>de</strong> leeftijd van60 jaar of ingevolge het overlij<strong>de</strong>n of naar aanleiding vaneen gedwongen <strong>de</strong>finitieve stopzetting en <strong>de</strong> in 1°, c,vermel<strong>de</strong> vergoedingen die wor<strong>de</strong>n verkregen naar aanleidingvan een han<strong>de</strong>ling verricht vanaf <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> leeftijdof ingevolge het overlij<strong>de</strong>n of naar aanleiding van eengedwongen han<strong>de</strong>ling.On<strong>de</strong>r gedwongen <strong>de</strong>finitieve stopzetting of gedwongenhan<strong>de</strong>ling wordt verstaan <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitieve stopzettingof <strong>de</strong> han<strong>de</strong>ling die voortvloeit uit een scha<strong>de</strong>geval, eenonteigening, een opeising in eigendom, of een an<strong>de</strong>regelijkaardige gebeurtenis. Als gedwongen <strong>de</strong>finitievestopzetting wordt eveneens beschouwd <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitievestopzetting die het gevolg is van een handicap als vermeldin artikel 135, eerste lid, 1°;c) <strong>de</strong> in artikel 90, 2°, vermel<strong>de</strong> prijzen, subsidies,renten en pensioenen;d) <strong>de</strong> in artikel 90, 8°, vermel<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n, wanneer<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren waarop zij betrekking hebben meerdan 5 jaar na <strong>de</strong> verkrijging ervan zijn vervreemd;e) <strong>de</strong> in artikel 90, 9° en 10°, vermel<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n;f) kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>n die inkomsten vormenzoals bedoeld in artikel 34, § 1, 2°, eerste lid, a tot c,wanneer ze niet belastbaar zijn overeenkomstig artikel169, § 1, en ze aan <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong> wor<strong>de</strong>n uitgekeerdnaar aanleiding van zijn pensionering of vanaf <strong>de</strong> leeftijdvan 60 jaar, of naar aanleiding van het overlij<strong>de</strong>n van <strong>de</strong>persoon van wie hij <strong>de</strong> rechtverkrijgen<strong>de</strong> is, met uitzon<strong>de</strong>ringvan:– kapitalen of afkoopwaar<strong>de</strong>n die gevormd zijn doorpersoonlijke bijdragen als vermeld in artikel 145 1 , 1°;– kapitalen en afkoopwaar<strong>de</strong>n die krachtens een individueleaanvullen<strong>de</strong> pensioentoezegging, als bedoeld in<strong>de</strong> wet van 13 maart 2003 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> aanvullen<strong>de</strong>pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenenen van sommige aanvullen<strong>de</strong> voor<strong>de</strong>len inzake socialezekerheid, wor<strong>de</strong>n toegekend ofwel aan een werknemerals bedoeld in artikel 31 wanneer er geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong> looptijdvan die individueel aanvullen<strong>de</strong> pensioentoezeggingin <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming geen collectieve aanvullen<strong>de</strong>pensioentoezegging bestaat die beantwoordt aan <strong>de</strong>voorwaar<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong> wet, ofwel aan eenbedrijfslei<strong>de</strong>r als bedoeld in artikel 32 die, geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong>looptijd van die genoem<strong>de</strong> individuele aanvullen<strong>de</strong>pensioentoezegging, geen bezoldigingen heeft gekregendie beantwoor<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n van artikel195, § 1, twee<strong>de</strong> lid;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


232 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001g) les capitaux tenant lieu <strong>de</strong> pensions lorsqu’ils sontalloués par l’entreprise à un dirigeant d’entreprise visé àl’article 32, alinéa 1 er , 1° qui a le statut d’indépendant etqui est visé à l’article 3, § 1 er , alinéa 4 <strong>de</strong> l’arrêté royal n°38 du 27 juillet 1967, au plus tôt à l’occasion <strong>de</strong> sa miseà la retraite à la date normale ou au cours d’une <strong>de</strong>s 5années qui précè<strong>de</strong>nt cette date ou à l’occasion du décès<strong>de</strong> la personne dont il est l’ayant droit, sans avoirété constitués au moyen <strong>de</strong> versements préalables;g) les capitaux tenant lieu <strong>de</strong> pensions lorsqu’ils sontalloués par l’entreprise à un dirigeant d’entreprise visé àl’article 32, alinéa 1 er , 1° qui a le statut d’indépendant etqui est visé à l’article 3, § 1 er , alinéa 4 <strong>de</strong> l’arrêté royal n°38 du 27 juillet 1967, au plus tôt à l’occasion <strong>de</strong> sa miseà la retraite à la date normale ou au cours d’une <strong>de</strong>s 5années qui précè<strong>de</strong>nt cette date ou à l’occasion du décès<strong>de</strong> la personne dont il est l’ayant droit, sans avoirété constitués au moyen <strong>de</strong> versements préalables;h) le rachat <strong>de</strong> la valeur capitalisée d’une partie <strong>de</strong> lapension légale <strong>de</strong> retraite ou <strong>de</strong> survie;i) les primes et in<strong>de</strong>mnités instaurées en tant qu’ai<strong>de</strong>au secteur agricole par les Communautés européennes;5° au taux moyen afférent à l’ensemble <strong>de</strong>s revenusimposables <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rnière année antérieure pendant laquellele contribuable a eu une activité professionnellenormale:a) les in<strong>de</strong>mnités dont le montant brut dépasse 615EUR, payées contractuellement ou non, ensuite <strong>de</strong> lacessation <strong>de</strong> travail ou <strong>de</strong> la rupture d’un contrat <strong>de</strong> travail;b) les rémunérations, pensions, rentes ou allocationsvisées aux articles 31 et 34, dont le paiement ou l’attributionn’a eu lieu, par le fait d’une autorité publique ou<strong>de</strong> l’existence d’un litige, qu’après l’expiration <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong>imposable à laquelle elles se rapportent effectivement;c) les bénéfices ou profits d’une activité professionnelleantérieure visés à l’article 28, alinéa 1 er , 2° et 3°, a;h) le rachat <strong>de</strong> la valeur capitalisée d’une partie <strong>de</strong> lapension légale <strong>de</strong> retraite ou <strong>de</strong> survie;i) les primes et in<strong>de</strong>mnités instaurées en tant qu’ai<strong>de</strong>au secteur agricole par les Communautés européennes;5° au taux moyen afférent à l’ensemble <strong>de</strong>s revenusimposables <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rnière année antérieure pendant laquellele contribuable a eu une activité professionnellenormale:a) les in<strong>de</strong>mnités dont le montant brut dépasse 615EUR, payées contractuellement ou non, ensuite <strong>de</strong> lacessation <strong>de</strong> travail ou <strong>de</strong> la rupture d’un contrat <strong>de</strong> travail;b) les rémunérations, pensions, rentes ou allocationsvisées aux articles 31 et 34, dont le paiement ou l’attributionn’a eu lieu, par le fait d’une autorité publique ou<strong>de</strong> l’existence d’un litige, qu’après l’expiration <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong>imposable à laquelle elles se rapportent effectivement;c) les bénéfices ou profits d’une activité professionnelleantérieure visés à l’article 28, alinéa 1 er , 2° et 3°, a;d) les in<strong>de</strong>mnités payées par le Fonds d’in<strong>de</strong>mnisation<strong>de</strong>s travailleurs licenciés en cas <strong>de</strong> fermeture d’entreprisesaprès l’expiration <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> imposable àlaquelle elles se rapportent effectivement;d) les in<strong>de</strong>mnités payées par le Fonds d’in<strong>de</strong>mnisation<strong>de</strong>s travailleurs licenciés en cas <strong>de</strong> fermeture d’entreprisesaprès l’expiration <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> imposable àlaquelle elles se rapportent effectivement;e) les in<strong>de</strong>mnités CECA payées à l’intervention <strong>de</strong>l’Office national <strong>de</strong> l’emploi, suite à la restructuration oula fermeture d’une entreprise, après l’expiration <strong>de</strong> lapério<strong>de</strong> imposable à laquelle elles se rapportent effectivement;e) les in<strong>de</strong>mnités CECA payées à l’intervention <strong>de</strong>l’Office national <strong>de</strong> l’emploi, suite à la restructuration oula fermeture d’une entreprise, après l’expiration <strong>de</strong> lapério<strong>de</strong> imposable à laquelle elles se rapportent effectivement;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001233g) kapitalen gel<strong>de</strong>nd als pensioenen wanneer die kapitalendoor <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming wor<strong>de</strong>n uitgekeerd aan <strong>de</strong>in artikel 32, eerste lid, 1°, bedoel<strong>de</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>r diehet statuut van zelfstandige heeft en die is bedoeld inartikel 3, § 1, vier<strong>de</strong> lid van het koninklijk besluit nr. 38van 27 juli 1967, ten vroegste naar aanleiding van zijnpensionering op <strong>de</strong> normale datum of in één van <strong>de</strong> 5jaren die aan die datum voorafgaan of naar aanleidingvan het overlij<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> persoon van wie hij <strong>de</strong> rechtverkrijgen<strong>de</strong>is, zon<strong>de</strong>r dat zij met voorafgaan<strong>de</strong> stortingenzijn gevormd;h) <strong>de</strong> afkoop van <strong>de</strong> gekapitaliseer<strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van een<strong>de</strong>el van het wettelijk rust- of overlevingspensioen;i) <strong>de</strong> premies en vergoedingen ingesteld door <strong>de</strong> EuropeseGemeenschappen als steunregeling voor <strong>de</strong>landbouwsector;5° tegen <strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> aanslagvoet met betrekkingtot het geheel van <strong>de</strong> belastbare inkomsten van het laatstevorige jaar waarin <strong>de</strong> belastingplichtige een normaleberoepswerkzaamheid heeft gehad:a) vergoedingen van meer dan 615 EUR bruto, die alof niet contractueel betaald zijn ten gevolge vanstopzetting van arbeid of beëindiging van een arbeidsovereenkomst;b) bezoldigingen, pensioenen, renten of toelagen alsvermeld in <strong>de</strong> artikelen 31 en 34, waarvan <strong>de</strong> uitbetalingof <strong>de</strong> toekenning door toedoen van <strong>de</strong> overheid of wegenshet bestaan van een geschil slechts heeft plaatsgehadna het verstrijken van het belastbare tijdperkwaarop zij in werkelijkheid betrekking hebben;c) winst en baten van een vorige beroepswerkzaamheidals vermeld in artikel 28, eerste lid, 2° en3°, a;d) vergoedingen die door het Fonds tot vergoedingvan <strong>de</strong> in geval van sluiting van on<strong>de</strong>rnemingen ontslagenwerknemers wor<strong>de</strong>n uitgekeerd na het verstrijkenvan het belastbare tijdperk waarop <strong>de</strong> vergoeding inwerkelijkheid betrekking heeft;e) <strong>de</strong> EGKS-vergoedingen die door toedoen van <strong>de</strong>Rijksdienst voor arbeidsvoorziening ten gevolge van <strong>de</strong>herstructurering of sluiting van een on<strong>de</strong>rneming wor<strong>de</strong>nuitgekeerd na het verstrijken van het belastbare tijdperkwaarop <strong>de</strong> vergoeding in werkelijkheid betrekkingheeft;g) kapitalen gel<strong>de</strong>nd als pensioenen wanneer die kapitalendoor <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming wor<strong>de</strong>n uitgekeerd aan <strong>de</strong>in artikel 32, eerste lid, 1°, bedoel<strong>de</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>r diehet statuut van zelfstandige heeft en die is bedoeld inartikel 3, § 1, vier<strong>de</strong> lid van het koninklijk besluit nr. 38van 27 juli 1967, ten vroegste naar aanleiding van zijnpensionering op <strong>de</strong> normale datum of in één van <strong>de</strong> 5jaren die aan die datum voorafgaan of naar aanleidingvan het overlij<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> persoon van wie hij <strong>de</strong> rechtverkrijgen<strong>de</strong>is, zon<strong>de</strong>r dat zij met voorafgaan<strong>de</strong> stortingenzijn gevormd;h) <strong>de</strong> afkoop van <strong>de</strong> gekapitaliseer<strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van een<strong>de</strong>el van het wettelijk rust- of overlevingspensioen;i) <strong>de</strong> premies en vergoedingen ingesteld door <strong>de</strong> EuropeseGemeenschappen als steunregeling voor <strong>de</strong>landbouwsector;5° tegen <strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> aanslagvoet met betrekkingtot het geheel van <strong>de</strong> belastbare inkomsten van het laatstevorige jaar waarin <strong>de</strong> belastingplichtige een normaleberoepswerkzaamheid heeft gehad:a) vergoedingen van meer dan 615 EUR bruto, die alof niet contractueel betaald zijn ten gevolge vanstopzetting van arbeid of beëindiging van een arbeidsovereenkomst;b) bezoldigingen, pensioenen, renten of toelagen alsvermeld in <strong>de</strong> artikelen 31 en 34, waarvan <strong>de</strong> uitbetalingof <strong>de</strong> toekenning door toedoen van <strong>de</strong> overheid of wegenshet bestaan van een geschil slechts heeft plaatsgehadna het verstrijken van het belastbare tijdperkwaarop zij in werkelijkheid betrekking hebben;c) winst en baten van een vorige beroepswerkzaamheidals vermeld in artikel 28, eerste lid, 2° en3°, a;d) vergoedingen die door het Fonds tot vergoedingvan <strong>de</strong> in geval van sluiting van on<strong>de</strong>rnemingen ontslagenwerknemers wor<strong>de</strong>n uitgekeerd na het verstrijkenvan het belastbare tijdperk waarop <strong>de</strong> vergoeding inwerkelijkheid betrekking heeft;e) <strong>de</strong> EGKS-vergoedingen die door toedoen van <strong>de</strong>Rijksdienst voor arbeidsvoorziening ten gevolge van <strong>de</strong>herstructurering of sluiting van een on<strong>de</strong>rneming wor<strong>de</strong>nuitgekeerd na het verstrijken van het belastbare tijdperkwaarop <strong>de</strong> vergoeding in werkelijkheid betrekkingheeft;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


234 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0016° au taux afférent à l’ensemble <strong>de</strong>s autres revenusimposables :– le pécule <strong>de</strong> vacances acquis et payé au travailleurou au dirigeant d’entreprise occupé dans le cadre d’uncontrat <strong>de</strong> travail, durant l’année où il quitte son employeur;– les profits visés à l’article 23, § 1 er , 2°, qui se rapportentà <strong>de</strong>s actes accomplis pendant une pério<strong>de</strong> d’unedurée supérieure à 12 mois et dont le montant n’a pas,par le fait <strong>de</strong> l’autorité publique, été payé au cours <strong>de</strong>l’année <strong>de</strong>s prestations mais a été réglé en une seulefois, et ce exclusivement pour la partie qui excè<strong>de</strong> proportionnellementun montant correspondant à 12 mois<strong>de</strong> prestations;– les rentes visées à l’article 90, 4°.6° au taux afférent à l’ensemble <strong>de</strong>s autres revenusimposables :– le pécule <strong>de</strong> vacances acquis et payé au travailleurou au dirigeant d’entreprise occupé dans le cadre d’uncontrat <strong>de</strong> travail, durant l’année où il quitte son employeur;– les profits visés à l’article 23, § 1 er , 2°, qui se rapportentà <strong>de</strong>s actes accomplis pendant une pério<strong>de</strong> d’unedurée supérieure à 12 mois et dont le montant n’a pas,par le fait <strong>de</strong> l’autorité publique, été payé au cours <strong>de</strong>l’année <strong>de</strong>s prestations mais a été réglé en une seulefois, et ce exclusivement pour la partie qui excè<strong>de</strong> proportionnellementun montant correspondant à 12 mois<strong>de</strong> prestations;– les rentes visées à l’article 90, 4°.Art. 192§ 1. Sont aussi intégralement exonérées les plus-valuesnon visées à l’article 45, § 1 er , alinéa 1 er et § 2, alinéa1 er , réalisées sur <strong>de</strong>s actions ou parts dont les revenuséventuels sont susceptibles d’être déduits <strong>de</strong>sbénéfices en vertu <strong>de</strong>s articles 202, § 1 er , et 203.Art. 192§ 1. Sont aussi intégralement exonérées les plus-valuesnon visées à l’article 45, § 1 er , alinéa 1 er (41) , réaliséessur <strong>de</strong>s actions ou parts dont les revenus éventuelssont susceptibles d’être déduits <strong>de</strong>s bénéfices envertu <strong>de</strong>s articles 202, § 1 er , et 203.L’exonération n’est applicable que dans la mesure oùle montant imposable <strong>de</strong>s plus-values dépasse le total<strong>de</strong>s réductions <strong>de</strong> valeur antérieurement admises surles actions ou parts réalisées, diminué du total <strong>de</strong>s plusvaluesqui ont été imposées en vertu <strong>de</strong> l’article 24, alinéa1 er , 3°.§ 2. Lorsqu’en ce qui concerne les opérations viséesà l’article 46, § 1 er , alinéa 1 er , 2°, le remploi visé à l’article47 fait partie <strong>de</strong> l’apport ou, le cas échéant, lorsque lasociété bénéficiaire <strong>de</strong> l’apport s’est engagée irrévocablementà réaliser ce remploi, la partie provisoirementnon imposée au moment <strong>de</strong> l’apport, <strong>de</strong> la plus-valuevisée à l’article 47 est totalement exonérée dans le chef<strong>de</strong> l’ancien contribuable, sans préjudice <strong>de</strong> l’application,concernant cette plus-value, <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> l’article190 dans le chef <strong>de</strong> la société bénéficiaire <strong>de</strong> l’apport.L’expression comptable <strong>de</strong> cette plus-value dans le chef<strong>de</strong> la société bénéficiaire <strong>de</strong> l’apport reste sans inci<strong>de</strong>ncesur la détermination du résultat <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> imposable.L’exonération n’est applicable que dans la mesure oùle montant imposable <strong>de</strong>s plus-values dépasse le total<strong>de</strong>s réductions <strong>de</strong> valeur antérieurement admises surles actions ou parts réalisées, diminué du total <strong>de</strong>s plusvaluesqui ont été imposées en vertu <strong>de</strong> l’article 24, alinéa1 er , 3°.§ 2. Lorsqu’en ce qui concerne les opérations viséesà l’article 46, § 1 er , alinéa 1 er , 2°, le remploi visé à l’article47 fait partie <strong>de</strong> l’apport ou, le cas échéant, lorsque lasociété bénéficiaire <strong>de</strong> l’apport s’est engagée irrévocablementà réaliser ce remploi, la partie provisoirementnon imposée au moment <strong>de</strong> l’apport, <strong>de</strong> la plus-valuevisée à l’article 47 est totalement exonérée dans le chef<strong>de</strong> l’ancien contribuable, sans préjudice <strong>de</strong> l’application,concernant cette plus-value, <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> l’article190 dans le chef <strong>de</strong> la société bénéficiaire <strong>de</strong> l’apport.L’expression comptable <strong>de</strong> cette plus-value dans le chef<strong>de</strong> la société bénéficiaire <strong>de</strong> l’apport reste sans inci<strong>de</strong>ncesur la détermination du résultat <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> imposable.(41)Suppression : art. 42.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0012356° tegen <strong>de</strong> aanslagvoet met betrekking tot het geheelvan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re belastbare inkomsten :– het vakantiegeld dat, tij<strong>de</strong>ns het jaar dat <strong>de</strong> werknemerof <strong>de</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>r die is tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst,zijn werkgever verlaat, is opgebouw<strong>de</strong>n aan hem wordt betaald;– <strong>de</strong> in artikel 23, § 1, 2°, vermel<strong>de</strong> baten die betrekkinghebben op geduren<strong>de</strong> een perio<strong>de</strong> van meer dan12 maan<strong>de</strong>n gelever<strong>de</strong> diensten en die door toedoenvan <strong>de</strong> overheid niet betaald zijn in het jaar van <strong>de</strong> prestatiesmaar in eenmaal wor<strong>de</strong>n vergoed, en zulks uitsluitendvoor het evenredige <strong>de</strong>el dat een vergoedingvan 12 maan<strong>de</strong>n prestaties overtreft;– <strong>de</strong> in artikel 90, 4°, vermel<strong>de</strong> uitkeringen.6° tegen <strong>de</strong> aanslagvoet met betrekking tot het geheelvan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re belastbare inkomsten :– het vakantiegeld dat, tij<strong>de</strong>ns het jaar dat <strong>de</strong> werknemerof <strong>de</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>r die is tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst,zijn werkgever verlaat, is opgebouw<strong>de</strong>n aan hem wordt betaald;– <strong>de</strong> in artikel 23, § 1, 2°, vermel<strong>de</strong> baten die betrekkinghebben op geduren<strong>de</strong> een perio<strong>de</strong> van meer dan12 maan<strong>de</strong>n gelever<strong>de</strong> diensten en die door toedoenvan <strong>de</strong> overheid niet betaald zijn in het jaar van <strong>de</strong> prestatiesmaar in eenmaal wor<strong>de</strong>n vergoed, en zulks uitsluitendvoor het evenredige <strong>de</strong>el dat een vergoedingvan 12 maan<strong>de</strong>n prestaties overtreft;– <strong>de</strong> in artikel 90, 4°, vermel<strong>de</strong> uitkeringen.Art. 192§ 1. Volledig vrijgesteld zijn eveneens <strong>de</strong> niet in artikel45, § 1, eerste lid, en § 2, eerste lid, bedoel<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>nverwezenlijkt op aan<strong>de</strong>len waarvan <strong>de</strong> eventueleinkomsten in aanmerking komen om krachtens <strong>de</strong>artikelen 202, § 1, en 203 van <strong>de</strong> winst te wor<strong>de</strong>n afgetrokken.De vrijstelling is slechts van toepassing in zover hetbelastbare bedrag van <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n hoger is danhet totaal van <strong>de</strong> vroeger op <strong>de</strong> overgedragen aan<strong>de</strong>lenaangenomen waar<strong>de</strong>vermin<strong>de</strong>ringen, vermin<strong>de</strong>rd methet totaal van <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n die overeenkomstig artikel24, eerste lid, 3°, wer<strong>de</strong>n belast.§ 2. Wanneer met betrekking tot verrichtingen als vermeldin artikel 46, § 1, eerste lid, 2°, <strong>de</strong> herbelegging alsbedoeld in artikel 47 <strong>de</strong>el uitmaakt van <strong>de</strong> inbreng of, invoorkomend geval, wanneer <strong>de</strong> inbrengverkrijgen<strong>de</strong> vennootschapzich onherroepelijk verbon<strong>de</strong>n heeft die herbeleggingte verwezenlijken, wordt het op het ogenblikvan <strong>de</strong> verrichting voorlopig niet belaste ge<strong>de</strong>elte van<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong> als vermeld in artikel 47, ten name van<strong>de</strong> vroegere belastingplichtige volledig vrijgesteld, onvermin<strong>de</strong>rd<strong>de</strong> toepassing betreffen<strong>de</strong> die meerwaar<strong>de</strong>,van <strong>de</strong> bepalingen van artikel 190 ten name van <strong>de</strong>inbrengverkrijgen<strong>de</strong> vennootschap. Het boekhoudkundiguitdrukken van die meerwaar<strong>de</strong> ten name van <strong>de</strong> inbrengverkrijgen<strong>de</strong>vennootschap blijft zon<strong>de</strong>r invloed op <strong>de</strong>vaststelling van het resultaat van het belastbaar tijdperk.Art. 192§ 1. Volledig vrijgesteld zijn eveneens <strong>de</strong> niet in artikel45, § 1, eerste lid, ( 41 ) bedoel<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n verwezenlijktop aan<strong>de</strong>len waarvan <strong>de</strong> eventuele inkomsten inaanmerking komen om krachtens <strong>de</strong> artikelen 202, § 1,en 203 van <strong>de</strong> winst te wor<strong>de</strong>n afgetrokken.De vrijstelling is slechts van toepassing in zover hetbelastbare bedrag van <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n hoger is danhet totaal van <strong>de</strong> vroeger op <strong>de</strong> overgedragen aan<strong>de</strong>lenaangenomen waar<strong>de</strong>vermin<strong>de</strong>ringen, vermin<strong>de</strong>rd methet totaal van <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n die overeenkomstig artikel24, eerste lid, 3°, wer<strong>de</strong>n belast.§ 2. Wanneer met betrekking tot verrichtingen als vermeldin artikel 46, § 1, eerste lid, 2°, <strong>de</strong> herbelegging alsbedoeld in artikel 47 <strong>de</strong>el uitmaakt van <strong>de</strong> inbreng of, invoorkomend geval, wanneer <strong>de</strong> inbrengverkrijgen<strong>de</strong> vennootschapzich onherroepelijk verbon<strong>de</strong>n heeft die herbeleggingte verwezenlijken, wordt het op het ogenblikvan <strong>de</strong> verrichting voorlopig niet belaste ge<strong>de</strong>elte van<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong> als vermeld in artikel 47, ten name van<strong>de</strong> vroegere belastingplichtige volledig vrijgesteld, onvermin<strong>de</strong>rd<strong>de</strong> toepassing betreffen<strong>de</strong> die meerwaar<strong>de</strong>,van <strong>de</strong> bepalingen van artikel 190 ten name van <strong>de</strong>inbrengverkrijgen<strong>de</strong> vennootschap. Het boekhoudkundiguitdrukken van die meerwaar<strong>de</strong> ten name van <strong>de</strong> inbrengverkrijgen<strong>de</strong>vennootschap blijft zon<strong>de</strong>r invloed op <strong>de</strong>vaststelling van het resultaat van het belastbaar tijdperk.(41)Vervalling : art. 42.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


236 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Art. 198Ne sont pas considérés comme <strong>de</strong>s frais professionnels:1° l’impôt <strong>de</strong>s sociétés, y compris les cotisations distinctesdues en vertu <strong>de</strong> l’article 219bis, les sommesversées à valoir sur l’impôt <strong>de</strong>s sociétés et le précomptemobilier supporté par le débiteur du revenu à la déchargedu bénéficiaire en méconnaissance <strong>de</strong> l’article 261, maisà l’exclusion <strong>de</strong> la cotisation distincte due en vertu <strong>de</strong>l’article 219;Art. 198Ne sont pas considérés comme <strong>de</strong>s frais professionnels:1° l’impôt <strong>de</strong>s sociétés, y compris les cotisations distinctesdues en vertu <strong>de</strong> l’article 219bis, les sommesversées à valoir sur l’impôt <strong>de</strong>s sociétés et le précomptemobilier supporté par le débiteur du revenu à la déchargedu bénéficiaire en méconnaissance <strong>de</strong> l’article 261, maisà l’exclusion <strong>de</strong> la cotisation distincte due en vertu <strong>de</strong>l’article 219;2° la taxe et la taxe additionnelle sur les participationssupportées par le débiteur du revenu à la décharge dubénéficiaire, visées à l’article 113 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxesassimilées aux impôts sur les revenus;3° les accroissements, majorations, frais et intérêts<strong>de</strong> retard afférents à l’impôt <strong>de</strong>s sociétés et aux précomptes,à l’exception du précompte immobilier;2° la taxe et la taxe additionnelle sur les participationssupportées par le débiteur du revenu à la décharge dubénéficiaire, visées à l’article 113 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxesassimilées aux impôts sur les revenus;3° les accroissements, majorations, frais et intérêts<strong>de</strong> retard afférents à l’impôt <strong>de</strong>s sociétés et aux précomptes,à l’exception du précompte immobilier;4° la taxe annuelle sur les participations bénéficiairesprévue par l’article 183bis du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxes assimiléesau timbre;5° les impôts, taxes et rétributions régionaux autresque ceux visés à l’article 3 <strong>de</strong> la loi spéciale du 16 janvier1989 relative au financement <strong>de</strong>s Communautés et<strong>de</strong>s Régions, ainsi que les accroissements, majorations,frais et intérêts <strong>de</strong> retard afférents à ces impôts, taxes etrétributions non déductibles;4° la taxe annuelle sur les participations bénéficiairesprévue par l’article 183bis du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxes assimiléesau timbre;5° les impôts, taxes et rétributions régionaux autresque ceux visés à l’article 3 <strong>de</strong> la loi spéciale du 16 janvier1989 relative au financement <strong>de</strong>s Communautés et<strong>de</strong>s Régions, ainsi que les accroissements, majorations,frais et intérêts <strong>de</strong> retard afférents à ces impôts, taxes etrétributions non déductibles;6° la taxe spéciale sur les avoirs en bons <strong>de</strong> caissedétenus par les intermédiaires financiers prévue par lesarticles 201 3 à 201 9 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxes assimilées autimbre;7° les réductions <strong>de</strong> valeur et les moins-values surles actions ou parts, à l’exception <strong>de</strong>s moins-valuesactées à l’occasion du partage total <strong>de</strong> l’avoir social d’unesociété jusqu’à concurrence <strong>de</strong> la perte du capital libéréreprésenté par ces actions ou parts;6° la taxe spéciale sur les avoirs en bons <strong>de</strong> caissedétenus par les intermédiaires financiers prévue par lesarticles 201 3 à 201 9 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxes assimilées autimbre;7° les réductions <strong>de</strong> valeur et les moins-values surles actions ou parts, à l’exception <strong>de</strong>s moins-valuesactées à l’occasion du partage total <strong>de</strong> l’avoir social d’unesociété jusqu’à concurrence <strong>de</strong> la perte du capital libéréreprésenté par ces actions ou parts;8° la taxe exceptionnelle sur les versements affectésà une épargne à long terme prévue par l’article183duo<strong>de</strong>cies du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxes assimilées au timbre;8° la taxe exceptionnelle sur les versements affectésà une épargne à long terme prévue par l’article183duo<strong>de</strong>cies du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxes assimilées au timbre;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001237Art. 198Art. 198Als beroepskosten wor<strong>de</strong>n niet aangemerkt:1° <strong>de</strong> vennootschapsbelasting, met inbegrip van <strong>de</strong>ingevolge artikel 219bis verschuldig<strong>de</strong> afzon<strong>de</strong>rlijke aanslagen,<strong>de</strong> in min<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> vennootschapsbelastinggestorte sommen en <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing die <strong>de</strong>schul<strong>de</strong>naar van het inkomen met miskenning van artikel261, tot ontlasting van <strong>de</strong> verkrijger heeft gedragen,doch met uitzon<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> ingevolge artikel 219 verschuldig<strong>de</strong>afzon<strong>de</strong>rlijke aanslag;2° <strong>de</strong> belasting en <strong>de</strong> aanvullen<strong>de</strong> belasting op <strong>de</strong><strong>de</strong>elnames die ten laste van <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar van het inkomenvallen ter ontlasting van <strong>de</strong> verkrijger <strong>de</strong>r inkomsten,bedoeld in artikel 113 van het Wetboek van <strong>de</strong> met<strong>de</strong> inkomstenbelastingen gelijkgestel<strong>de</strong> belastingen;3° verhogingen, vermeer<strong>de</strong>ringen, kosten ennalatigheidsinteresten met betrekking tot <strong>de</strong>vennootschapsbelasting en <strong>de</strong> voorheffingen, met uitzon<strong>de</strong>ringvan <strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong> voorheffing;4° <strong>de</strong> jaarlijkse taks op <strong>de</strong> winst<strong>de</strong>elnemingen vermeldin artikel 183bis van het Wetboek <strong>de</strong>r met het zegelgelijkgestel<strong>de</strong> taksen;5° <strong>de</strong> gewestelijke belastingen, heffingen en retributiesan<strong>de</strong>re dan <strong>de</strong>ze bedoeld in artikel 3 van <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>rewet van 16 januari 1989 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> financiering van<strong>de</strong> gemeenschappen en <strong>de</strong> gewesten, alsme<strong>de</strong> verhogingen,vermeer<strong>de</strong>ringen, kosten en nalastigheidsinterestenmet betrekking tot <strong>de</strong>ze niet aftrekbare belastingen, heffingenen retributies;6° <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re taks op kasbons in het bezit van <strong>de</strong>financiële tussenpersonen, bedoeld in <strong>de</strong> artikelen 201 3tot 201 9 van het Wetboek <strong>de</strong>r met het zegel gelijkgestel<strong>de</strong>taksen;7° waar<strong>de</strong>vermin<strong>de</strong>ringen en min<strong>de</strong>rwaar<strong>de</strong>n op aan<strong>de</strong>len,behou<strong>de</strong>ns min<strong>de</strong>rwaar<strong>de</strong>n op aan<strong>de</strong>len gele<strong>de</strong>nnaar aanleiding van <strong>de</strong> gehele ver<strong>de</strong>ling van het maatschappelijkvermogen van een vennootschap tot tenhoogste het verlies aan gestorte kapitaal dat door dieaan<strong>de</strong>len wordt vertegenwoordigd;8° <strong>de</strong> uitzon<strong>de</strong>rlijke taks op <strong>de</strong> stortingen bestemd voorhet lange termijnsparen vermeld in artikel 183duo<strong>de</strong>ciesvan het Wetboek <strong>de</strong>r met het zegel gelijkgestel<strong>de</strong> taksen;Als beroepskosten wor<strong>de</strong>n niet aangemerkt:1° <strong>de</strong> vennootschapsbelasting, met inbegrip van <strong>de</strong>ingevolge artikel 219bis verschuldig<strong>de</strong> afzon<strong>de</strong>rlijke aanslagen,<strong>de</strong> in min<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> vennootschapsbelastinggestorte sommen en <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing die <strong>de</strong>schul<strong>de</strong>naar van het inkomen met miskenning van artikel261, tot ontlasting van <strong>de</strong> verkrijger heeft gedragen,doch met uitzon<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> ingevolge artikel 219 verschuldig<strong>de</strong>afzon<strong>de</strong>rlijke aanslag;2° <strong>de</strong> belasting en <strong>de</strong> aanvullen<strong>de</strong> belasting op <strong>de</strong><strong>de</strong>elnames die ten laste van <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar van het inkomenvallen ter ontlasting van <strong>de</strong> verkrijger <strong>de</strong>r inkomsten,bedoeld in artikel 113 van het Wetboek van <strong>de</strong> met<strong>de</strong> inkomstenbelastingen gelijkgestel<strong>de</strong> belastingen;3° verhogingen, vermeer<strong>de</strong>ringen, kosten ennalatigheidsinteresten met betrekking tot <strong>de</strong>vennootschapsbelasting en <strong>de</strong> voorheffingen, met uitzon<strong>de</strong>ringvan <strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong> voorheffing;4° <strong>de</strong> jaarlijkse taks op <strong>de</strong> winst<strong>de</strong>elnemingen vermeldin artikel 183bis van het Wetboek <strong>de</strong>r met het zegelgelijkgestel<strong>de</strong> taksen;5° <strong>de</strong> gewestelijke belastingen, heffingen en retributiesan<strong>de</strong>re dan <strong>de</strong>ze bedoeld in artikel 3 van <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>rewet van 16 januari 1989 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> financiering van<strong>de</strong> gemeenschappen en <strong>de</strong> gewesten, alsme<strong>de</strong> verhogingen,vermeer<strong>de</strong>ringen, kosten en nalastigheidsinterestenmet betrekking tot <strong>de</strong>ze niet aftrekbare belastingen, heffingenen retributies;6° <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re taks op kasbons in het bezit van <strong>de</strong>financiële tussenpersonen, bedoeld in <strong>de</strong> artikelen 201 3tot 201 9 van het Wetboek <strong>de</strong>r met het zegel gelijkgestel<strong>de</strong>taksen;7° waar<strong>de</strong>vermin<strong>de</strong>ringen en min<strong>de</strong>rwaar<strong>de</strong>n op aan<strong>de</strong>len,behou<strong>de</strong>ns min<strong>de</strong>rwaar<strong>de</strong>n op aan<strong>de</strong>len gele<strong>de</strong>nnaar aanleiding van <strong>de</strong> gehele ver<strong>de</strong>ling van het maatschappelijkvermogen van een vennootschap tot tenhoogste het verlies aan gestorte kapitaal dat door dieaan<strong>de</strong>len wordt vertegenwoordigd;8° <strong>de</strong> uitzon<strong>de</strong>rlijke taks op <strong>de</strong> stortingen bestemd voorhet lange termijnsparen vermeld in artikel 183duo<strong>de</strong>ciesvan het Wetboek <strong>de</strong>r met het zegel gelijkgestel<strong>de</strong> taksen;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


238 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0019° la taxe spéciale sur les bénéfices réservés <strong>de</strong> certainsétablissements <strong>de</strong> crédit prévue par l’article 1 er duCo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxes assimilées au timbre;10° …;11° sans préjudice <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong>s articles 54 et55, les intérêts d’emprunts payés ou attribués lorsque lebénéficiaire effectif <strong>de</strong> ceux-ci n’est pas soumis à unimpôt sur les revenus ou y est soumis, pour ces revenus,à un régime <strong>de</strong> taxation notablement plus avantageuxque celui résultant <strong>de</strong>s dispositions du droit communapplicables en Belgique et, dans la mesure <strong>de</strong> cedépassement, si le montant total <strong>de</strong>sdits emprunts,autres que <strong>de</strong>s obligations ou autres titres analoguesémis par appel public à l’épargne, excè<strong>de</strong> sept fois lasomme <strong>de</strong>s réserves taxées au début <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> imposableet du capital libéré à la fin <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong>;9° la taxe spéciale sur les bénéfices réservés <strong>de</strong> certainsétablissements <strong>de</strong> crédit prévue par l’article 1 er duCo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxes assimilées au timbre;10° …;11° sans préjudice <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong>s articles 54 et55, les intérêts d’emprunts payés ou attribués lorsque lebénéficiaire effectif <strong>de</strong> ceux-ci n’est pas soumis à unimpôt sur les revenus ou y est soumis, pour ces revenus,à un régime <strong>de</strong> taxation notablement plus avantageuxque celui résultant <strong>de</strong>s dispositions du droit communapplicables en Belgique et, dans la mesure <strong>de</strong> cedépassement, si le montant total <strong>de</strong>sdits emprunts,autres que <strong>de</strong>s obligations ou autres titres analoguesémis par appel public à l’épargne, excè<strong>de</strong> sept fois lasomme <strong>de</strong>s réserves taxées au début <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> imposableet du capital libéré à la fin <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong>;12° les participations au capital ou aux bénéfices, ence compris les participations attribuées aux travailleursdans le cadre d’un plan d’épargne d’investissement, envertu <strong>de</strong> la loi du 22 mai 2001 relative aux régimes <strong>de</strong>participation <strong>de</strong>s travailleurs au capital et aux bénéfices<strong>de</strong>s sociétés.12° les participations au capital ou aux bénéfices, ence compris les participations attribuées aux travailleursdans le cadre d’un plan d’épargne d’investissement, envertu <strong>de</strong> la loi du 22 mai 2001 relative aux régimes <strong>de</strong>participation <strong>de</strong>s travailleurs au capital et aux bénéfices<strong>de</strong>s sociétés;13° les in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant payéesou attribuées en exécution <strong>de</strong> conventions <strong>de</strong> sûretéréelle ou <strong>de</strong> prêts portant sur <strong>de</strong>s actions ouparts, à concurrence d’un montant égal à la différenceentre d’une part le montant total du divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>brut payé ou attribué pour les actions ou parts auxquellesces in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant serapportent et d’autre part le montant total brut <strong>de</strong>sdivi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s soit effectivement recueillis soit par rapportauxquels une in<strong>de</strong>mnité pour coupon manquanta été recueillie pour ces actions ou parts. (42 )Exclusivement pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 1 er , 7°, sonttoutefois, par dérogation à l’article 184, considéréescomme du capital libéré, les réductions <strong>de</strong> capital libéréopérées antérieurement pour l’apurement comptable <strong>de</strong>pertes éprouvées ou pour la constitution d’une réserve<strong>de</strong>stinée à couvrir une perte prévisible et utilisée à l’apurementcomptable <strong>de</strong> la perte éprouvée.Exclusivement pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 1 er , 7°, sonttoutefois, par dérogation à l’article 184, considéréescomme du capital libéré, les réductions <strong>de</strong> capital libéréopérées antérieurement pour l’apurement comptable <strong>de</strong>pertes éprouvées ou pour la constitution d’une réserve<strong>de</strong>stinée à couvrir une perte prévisible et utilisée à l’apurementcomptable <strong>de</strong> la perte éprouvée.Pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 1 er , 7°, un prêt d’actionsou parts visées à l’article 18, alinéa 1 er , 3°, n’est pasconsidéré comme une cession.… (43)(42)Ajout : art. 43, 1°.(43)Abrogation : art. 43, 2°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0012399° <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re taks op <strong>de</strong> gereserveer<strong>de</strong> winstenvan bepaal<strong>de</strong> kredietinstellingen bedoeld in artikel 1 vanhet Wetboek <strong>de</strong>r met het zegel gelijkgestel<strong>de</strong> taksen;10° …;11° onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> artikelen 54en 55, <strong>de</strong> betaal<strong>de</strong> of toegeken<strong>de</strong> interesten van leningenwanneer <strong>de</strong> werkelijke verkrijger ervan niet on<strong>de</strong>rworpenis aan een inkomstenbelasting of, voor die inkomsten,on<strong>de</strong>rworpen is aan een aanzienlijk gunstigereaanslagregeling dan die welke voortvloeit uit <strong>de</strong> bepalingenvan gemeen recht van toepassing in België en indien,en in <strong>de</strong> mate van die overschrijding, het totalebedrag van <strong>de</strong>ze leningen, an<strong>de</strong>re dan obligaties of an<strong>de</strong>regelijksoortige effecten uitgegeven door een openbaarberoep op het spaarwezen, hoger is dan zeven maal<strong>de</strong> som van <strong>de</strong> belaste reserves bij het begin van hetbelastbare tijdperk en het gestort kapitaal bij het ein<strong>de</strong>van dit tijdperk.12° <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnames in het kapitaal of in <strong>de</strong> winst evenals<strong>de</strong> <strong>de</strong>elnames toegekend aan <strong>de</strong> werknemers in hetka<strong>de</strong>r van een investeringsspaarplan overeenkomstig <strong>de</strong>bepalingen van <strong>de</strong> wet van 22 mei 2001 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong>werknemersparticipatie in het kapitaal en in <strong>de</strong> winst van<strong>de</strong> vennootschappen.9° <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re taks op <strong>de</strong> gereserveer<strong>de</strong> winstenvan bepaal<strong>de</strong> kredietinstellingen bedoeld in artikel 1 vanhet Wetboek <strong>de</strong>r met het zegel gelijkgestel<strong>de</strong> taksen;10° …;11° onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> artikelen 54en 55, <strong>de</strong> betaal<strong>de</strong> of toegeken<strong>de</strong> interesten van leningenwanneer <strong>de</strong> werkelijke verkrijger ervan niet on<strong>de</strong>rworpenis aan een inkomstenbelasting of, voor die inkomsten,on<strong>de</strong>rworpen is aan een aanzienlijk gunstigereaanslagregeling dan die welke voortvloeit uit <strong>de</strong> bepalingenvan gemeen recht van toepassing in België en indien,en in <strong>de</strong> mate van die overschrijding, het totalebedrag van <strong>de</strong>ze leningen, an<strong>de</strong>re dan obligaties of an<strong>de</strong>regelijksoortige effecten uitgegeven door een openbaarberoep op het spaarwezen, hoger is dan zeven maal<strong>de</strong> som van <strong>de</strong> belaste reserves bij het begin van hetbelastbare tijdperk en het gestort kapitaal bij het ein<strong>de</strong>van dit tijdperk.12° <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnames in het kapitaal of in <strong>de</strong> winst evenals<strong>de</strong> <strong>de</strong>elnames toegekend aan <strong>de</strong> werknemers in hetka<strong>de</strong>r van een investeringsspaarplan overeenkomstig <strong>de</strong>bepalingen van <strong>de</strong> wet van 22 mei 2001 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong>werknemersparticipatie in het kapitaal en in <strong>de</strong> winst van<strong>de</strong> vennootschappen;13° <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> couponbetaald of toegekend in uitvoering van een zakelijkezekerheidsovereenkomstof een lening met betrekkingtot aan<strong>de</strong>len, tot een bedrag gelijk aan het verschiltussen enerzijds het totale bruto divi<strong>de</strong>ndbetaald of toegekend voor <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len waar <strong>de</strong>zevergoedingen voor ontbrekend coupon betrekkingop hebben en an<strong>de</strong>rzijds het totale bruto bedrag alsdivi<strong>de</strong>nd ofwel daadwerkelijk verkregen ofwel metbetrekking waartoe een vergoeding voor ontbrekendcoupon werd verkregen met betrekking tot <strong>de</strong>ze aan<strong>de</strong>len.( 42 )Uitsluitend voor <strong>de</strong> toepassing van het eerste lid, 7°,wor<strong>de</strong>n, in afwijking van artikel 184, toch als gestort kapitaalaangemerkt, <strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ringen van gestort kapitaaldie voorheen zijn gedaan om gele<strong>de</strong>n verliezenboekhoudkundig aan te zuiveren of om een reserve tot<strong>de</strong>kking van een voorzienbaar verlies te vormen waarme<strong>de</strong>het gele<strong>de</strong>n verlies boekhoudkundig is aangezuiverd.Voor <strong>de</strong> toepassing van het eerste lid, 7°, wordt eenlening van aan<strong>de</strong>len als vermeld in artikel 18, eerste lid,3°, niet als een vervreemding aangemerkt.Uitsluitend voor <strong>de</strong> toepassing van het eerste lid, 7°,wor<strong>de</strong>n, in afwijking van artikel 184, toch als gestort kapitaalaangemerkt, <strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ringen van gestort kapitaaldie voorheen zijn gedaan om gele<strong>de</strong>n verliezenboekhoudkundig aan te zuiveren of om een reserve tot<strong>de</strong>kking van een voorzienbaar verlies te vormen waarme<strong>de</strong>het gele<strong>de</strong>n verlies boekhoudkundig is aangezuiverd.… ( 43 )(42)Aanvulling : art. 43, 1°.(43)Opheffing : art. 43, 2°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


240 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Art. 202§ 1 er . Des bénéfices <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> imposable sont égalementdéduits, dans la mesure où ils s’y retrouvent:1° les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s, à l’exception <strong>de</strong>s revenus qui sontobtenus à l’occasion <strong>de</strong> la cession à une société <strong>de</strong> sespropres actions ou parts ou lors du partage total ou partiel<strong>de</strong> l’avoir social d’une société;Art. 202§ 1 er . Des bénéfices <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> imposable sont égalementdéduits, dans la mesure où ils s’y retrouvent:1° les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s, à l’exception <strong>de</strong>s revenus qui sontobtenus à l’occasion <strong>de</strong> la cession à une société <strong>de</strong> sespropres actions ou parts ou lors du partage total ou partiel<strong>de</strong> l’avoir social d’une société;2° dans la mesure où il constitue un divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong> auquelles articles 186, 187 ou 209 ou <strong>de</strong>s dispositions analogues<strong>de</strong> droit étranger ont été appliquées, l’excé<strong>de</strong>nt queprésentent les sommes obtenues ou la valeur <strong>de</strong>s élémentsreçus, sur la valeur d’investissement ou <strong>de</strong> revient<strong>de</strong>s actions ou parts acquises, remboursées ouéchangées par la société qui les avait émises, éventuellementmajorée <strong>de</strong>s plus-values y afférentes, antérieurementexprimées et non exonérées;3° les revenus <strong>de</strong>s actions privilégiées <strong>de</strong> la Sociéténationale <strong>de</strong>s Chemins <strong>de</strong> Fer belges;4° les revenus <strong>de</strong>s fonds publics belges et <strong>de</strong>s emprunts<strong>de</strong> l’ex-Congo belge qui ont été émis en exemptiond’impôts belges, réels et personnels, ou <strong>de</strong> tousimpôts;5° les revenus <strong>de</strong>s titres d’emprunts <strong>de</strong> refinancement<strong>de</strong>s emprunts conclus par la Société nationale du logementet la Société nationale terrienne ou par le Fondsd’amortissement du logement social.Cette disposition ne vaut que pour les emprunts autoriséspar les arrêtés royaux <strong>de</strong>s 25 novembre 1986,5 décembre 1986, 9 mars 1987, 27 avril 1987 et 18 juin1987.§ 2. Les revenus visés au § 1 er , 1° et 2°, ne sont déductiblesque pour autant:1° qu’à la date d’attribution ou <strong>de</strong> mise en paiement<strong>de</strong> ceux-ci, la société qui en bénéficie, détienne dans lecapital <strong>de</strong> la société qui les distribue une participation<strong>de</strong> 10 p.c. au moins ou dont la valeur d’investissementatteint au moins 1 200 000 EUR;2° que ces revenus se rapportent à <strong>de</strong>s actions ouparts qui ont la nature d’immobilisations financières etqui sont ou ont été détenues en pleine propriété pendantune pério<strong>de</strong> ininterrompue d’au moins un an.Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil <strong>de</strong>sministres, les actions ou parts qui ont la nature d’immo-2° dans la mesure où il constitue un divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong> auquelles articles 186, 187 ou 209 ou <strong>de</strong>s dispositions analogues<strong>de</strong> droit étranger ont été appliquées, l’excé<strong>de</strong>nt queprésentent les sommes obtenues ou la valeur <strong>de</strong>s élémentsreçus, sur la valeur d’investissement ou <strong>de</strong> revient<strong>de</strong>s actions ou parts acquises, remboursées ouéchangées par la société qui les avait émises, éventuellementmajorée <strong>de</strong>s plus-values y afférentes, antérieurementexprimées et non exonérées;3° les revenus <strong>de</strong>s actions privilégiées <strong>de</strong> la Sociéténationale <strong>de</strong>s Chemins <strong>de</strong> Fer belges;4° les revenus <strong>de</strong>s fonds publics belges et <strong>de</strong>s emprunts<strong>de</strong> l’ex-Congo belge qui ont été émis en exemptiond’impôts belges, réels et personnels, ou <strong>de</strong> tousimpôts;5° les revenus <strong>de</strong>s titres d’emprunts <strong>de</strong> refinancement<strong>de</strong>s emprunts conclus par la Société nationale du logementet la Société nationale terrienne ou par le Fondsd’amortissement du logement social.Cette disposition ne vaut que pour les emprunts autoriséspar les arrêtés royaux <strong>de</strong>s 25 novembre 1986,5 décembre 1986, 9 mars 1987, 27 avril 1987 et 18 juin1987.§ 2. Les revenus visés au § 1 er , 1° et 2°, ne sont déductiblesque pour autant:1° qu’à la date d’attribution ou <strong>de</strong> mise en paiement<strong>de</strong> ceux-ci, la société qui en bénéficie, détienne dans lecapital <strong>de</strong> la société qui les distribue une participation<strong>de</strong> 10 p.c. au moins ou dont la valeur d’investissementatteint au moins 1 200 000 EUR;2° que ces revenus se rapportent à <strong>de</strong>s actions ouparts qui ont la nature d’immobilisations financières etqui sont ou ont été détenues en pleine propriété pendantune pério<strong>de</strong> ininterrompue d’au moins un an.Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil <strong>de</strong>sministres, les actions ou parts qui ont la nature d’immo-CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001241Art. 202§ 1. Van <strong>de</strong> winst van het belastbare tijdperk wor<strong>de</strong>nme<strong>de</strong> afgetrokken, in zover zij erin voorkomen:1° divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n met uitzon<strong>de</strong>ring van inkomsten die zijnverkregen naar aanleiding van <strong>de</strong> afstand aan een vennootschapvan haar eigen aan<strong>de</strong>len of naar aanleidingvan <strong>de</strong> gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke ver<strong>de</strong>ling van het vermogenvan een vennootschap;2° in zover het een divi<strong>de</strong>nd betreft waarop <strong>de</strong> artikelen186, 187 of 209 of gelijkaardige bepalingen naarbuitenlands recht zijn toegepast, het positieve verschiltussen <strong>de</strong> verkregen sommen of <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong> ontvangenbestand<strong>de</strong>len en <strong>de</strong> aanschaffings- ofbeleggingsprijs van <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len die wor<strong>de</strong>n verkregen,terugbetaald of geruild door <strong>de</strong> vennootschap die ze haduitgegeven, eventueel verhoogd met <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong>voorheen uitgedrukte en niet vrijgestel<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n;3° inkomsten uit preferente aan<strong>de</strong>len van <strong>de</strong> NationaleMaatschappij <strong>de</strong>r Belgische Spoorwegen;4° inkomsten uit Belgische overheidsfondsen of leningenvan voormalig Belgisch-Kongo die zijn uitgegevenmet vrijstelling van Belgische zakelijke en personelebelastingen of van elke belasting;5° inkomsten uit effecten van leningen tot herfinancieringvan <strong>de</strong> leningen gesloten door <strong>de</strong> NationaleMaatschappij voor <strong>de</strong> Huisvesting en <strong>de</strong> Nationale Landmaatschappijof door het Amortisatiefonds van <strong>de</strong> leningenvoor <strong>de</strong> sociale huisvesting.Deze bepaling geldt slechts voor <strong>de</strong> leningen toegestaanbij <strong>de</strong> koninklijke besluiten van 25 november 1986,5 <strong>de</strong>cember 1986, 9 maart 1987, 27 april 1987 en18 juni 1987.§ 2. De in § 1, 1° en 2°, vermel<strong>de</strong> inkomsten zijn slechtsaftrekbaar in zoverre:1° op <strong>de</strong> datum van toekenning of betaalbaarstellingvan <strong>de</strong>ze inkomsten, <strong>de</strong> vennootschap die <strong>de</strong> inkomstenverkrijgt in het kapitaal van <strong>de</strong> vennootschap die ze uitkeert,een <strong>de</strong>elneming bezit van ten minste 10 pct. ofmet een aanschaffingswaar<strong>de</strong> van ten minste 1 200 000EUR;2° <strong>de</strong>ze inkomsten betrekking hebben op aan<strong>de</strong>lendie <strong>de</strong> aard van financiële vaste activa hebben en geduren<strong>de</strong>een onon<strong>de</strong>rbroken perio<strong>de</strong> van ten minste éénjaar in volle eigendom wor<strong>de</strong>n of wer<strong>de</strong>n behou<strong>de</strong>n.De Koning bepaalt, bij een na overleg in <strong>de</strong> Ministerraadvastgesteld besluit, <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len die <strong>de</strong> aard vanArt. 202§ 1. Van <strong>de</strong> winst van het belastbare tijdperk wor<strong>de</strong>nme<strong>de</strong> afgetrokken, in zover zij erin voorkomen:1° divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n met uitzon<strong>de</strong>ring van inkomsten die zijnverkregen naar aanleiding van <strong>de</strong> afstand aan een vennootschapvan haar eigen aan<strong>de</strong>len of naar aanleidingvan <strong>de</strong> gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke ver<strong>de</strong>ling van het vermogenvan een vennootschap;2° in zover het een divi<strong>de</strong>nd betreft waarop <strong>de</strong> artikelen186, 187 of 209 of gelijkaardige bepalingen naarbuitenlands recht zijn toegepast, het positieve verschiltussen <strong>de</strong> verkregen sommen of <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong> ontvangenbestand<strong>de</strong>len en <strong>de</strong> aanschaffings- ofbeleggingsprijs van <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len die wor<strong>de</strong>n verkregen,terugbetaald of geruild door <strong>de</strong> vennootschap die ze haduitgegeven, eventueel verhoogd met <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong>voorheen uitgedrukte en niet vrijgestel<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n;3° inkomsten uit preferente aan<strong>de</strong>len van <strong>de</strong> NationaleMaatschappij <strong>de</strong>r Belgische Spoorwegen;4° inkomsten uit Belgische overheidsfondsen of leningenvan voormalig Belgisch-Kongo die zijn uitgegevenmet vrijstelling van Belgische zakelijke en personelebelastingen of van elke belasting;5° inkomsten uit effecten van leningen tot herfinancieringvan <strong>de</strong> leningen gesloten door <strong>de</strong> NationaleMaatschappij voor <strong>de</strong> Huisvesting en <strong>de</strong> Nationale Landmaatschappijof door het Amortisatiefonds van <strong>de</strong> leningenvoor <strong>de</strong> sociale huisvesting.Deze bepaling geldt slechts voor <strong>de</strong> leningen toegestaanbij <strong>de</strong> koninklijke besluiten van 25 november 1986,5 <strong>de</strong>cember 1986, 9 maart 1987, 27 april 1987 en18 juni 1987.§ 2. De in § 1, 1° en 2°, vermel<strong>de</strong> inkomsten zijn slechtsaftrekbaar in zoverre:1° op <strong>de</strong> datum van toekenning of betaalbaarstellingvan <strong>de</strong>ze inkomsten, <strong>de</strong> vennootschap die <strong>de</strong> inkomstenverkrijgt in het kapitaal van <strong>de</strong> vennootschap die ze uitkeert,een <strong>de</strong>elneming bezit van ten minste 10 pct. ofmet een aanschaffingswaar<strong>de</strong> van ten minste 1 200 000EUR;2° <strong>de</strong>ze inkomsten betrekking hebben op aan<strong>de</strong>lendie <strong>de</strong> aard van financiële vaste activa hebben en geduren<strong>de</strong>een onon<strong>de</strong>rbroken perio<strong>de</strong> van ten minste éénjaar in volle eigendom wor<strong>de</strong>n of wer<strong>de</strong>n behou<strong>de</strong>n.De Koning bepaalt, bij een na overleg in <strong>de</strong> Ministerraadvastgesteld besluit, <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len die <strong>de</strong> aard vanCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


242 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001bilisations financières pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 1 er ,2°, dans le chef <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit visés àl’article 56, § 1 er , <strong>de</strong>s entreprises d’assurances visées àl’article 56, § 2, 2°, h et <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> bourse visées àl’article 47 <strong>de</strong> la loi du 6 avril 1995 relative aux marchéssecondaires, au statut <strong>de</strong>s entreprises d’investissementet à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers enplacements.L’échange d’actions ou <strong>de</strong> parts en raison <strong>de</strong>s opérationsvisées à l’article 45 ou l’aliénation ou l’acquisitiond’actions ou <strong>de</strong> parts en raison d’opérations en neutralitéd’impôt visées aux articles 46, § 1 er , alinéa 1 er , 2°,211, 214, § 1 er et 231, §§ 2 et 3, sont censés ne pasavoir eu lieu pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 1 er , 2°.Les conditions visées à l’alinéa 1 er ne s’appliquenttoutefois pas aux revenus:1° recueillis par <strong>de</strong>s sociétés d’investissement;2° alloués ou attribués par <strong>de</strong>s intercommunales régiespar la loi du 22 décembre 1986;3° alloués ou attribués par <strong>de</strong>s sociétés d’investissement.Les conditions visées à l’alinéa 1 er , 1°, ne s’appliquenttoutefois pas aux revenus:1° recueillis par <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit visés àl’article 56, § 1 er ;2° recueillis par <strong>de</strong>s entreprises d’assurances viséesà l’article 56, § 2, 2°, h;3° recueillis par <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> bourse visées à l’article47 <strong>de</strong> la loi précitée du 6 avril 1995.Pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 1 er , un prêt d’actions ouparts visées à l’article 18, alinéa 1 er , 3°, n’est pas considérécomme une cession.bilisations financières pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 1 er ,2°, dans le chef <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit visés àl’article 56, § 1 er , <strong>de</strong>s entreprises d’assurances visées àl’article 56, § 2, 2°, h et <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> bourse visées àl’article 47 <strong>de</strong> la loi du 6 avril 1995 relative aux marchéssecondaires, au statut <strong>de</strong>s entreprises d’investissementet à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers enplacements.L’échange d’actions ou <strong>de</strong> parts en raison <strong>de</strong>s opérationsvisées à l’article 45 ou l’aliénation ou l’acquisitiond’actions ou <strong>de</strong> parts en raison d’opérations en neutralitéd’impôt visées aux articles 46, § 1 er , alinéa 1 er , 2°,211, 214, § 1 er et 231, §§ 2 et 3, sont censés ne pasavoir eu lieu pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 1 er , 2°.Les conditions visées à l’alinéa 1 er ne s’appliquenttoutefois pas aux revenus:1° recueillis par <strong>de</strong>s sociétés d’investissement;2° alloués ou attribués par <strong>de</strong>s intercommunales régiespar la loi du 22 décembre 1986;3° alloués ou attribués par <strong>de</strong>s sociétés d’investissement.Les conditions visées à l’alinéa 1 er , 1°, ne s’appliquenttoutefois pas aux revenus:1° recueillis par <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> crédit visés àl’article 56, § 1 er ;2° recueillis par <strong>de</strong>s entreprises d’assurances viséesà l’article 56, § 2, 2°, h;3° recueillis par <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> bourse visées à l’article47 <strong>de</strong> la loi précitée du 6 avril 1995.La fiction <strong>de</strong> non-transfert <strong>de</strong> propriété visée à l’article2, § 2 ne s’applique pas pour déterminer si lacondition visée à l’alinéa 1 er , 1° est remplie. (44)En outre, les revenus visés au § 1 er , alinéa 1 er , 1° et2°, recueillis en raison d’actions ou parts qui ont étéacquises en vertu d’une convention constitutive <strong>de</strong>sûreté réelle ou d’un prêt portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers, ne sont pas déductibles. (45)Art. 203§ 1 er . Les revenus visés à l’article 202, § 1 er , 1° et 2°,ne sont en outre pas déductibles lorsqu’ils sont allouésou attribués par:Art. 203§ 1 er . Les revenus visés à l’article 202, § 1 er , 1° et 2°,ne sont en outre pas déductibles lorsqu’ils sont allouésou attribués par:(44)Remplacement : art. 44, 1°.(45)Ajout : art. 44, 2°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001243financiële vaste activa hebben voor <strong>de</strong> toepassing vanhet eerste lid, 2°, ten name van <strong>de</strong> kredietinstellingenvermeld in artikel 56, § 1, <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rnemingenvermeld in artikel 56, § 2, 2°, h en <strong>de</strong> beursvennootschappenvermeld in artikel 47 van <strong>de</strong> wet van6 april 1995 inzake <strong>de</strong> secundaire markten, het statuutvan en het toezicht op <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen,<strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars en <strong>de</strong> beleggingsadviseurs.De omruiling van aan<strong>de</strong>len ingevolge verrichtingen alsvermeld in artikel 45 of <strong>de</strong> vervreemding of verkrijgingvan aan<strong>de</strong>len ingevolge belastingneutrale verrichtingenals vermeld in artikel 46, § 1, eerste lid, 2°, 211, 214, § 1en 231, §§ 2 en 3, wor<strong>de</strong>n geacht niet te hebben plaatsgegrepenvoor <strong>de</strong> toepassing van het eerste lid, 2°.De voorwaar<strong>de</strong>n vermeld in het eerste lid zijn evenwelniet van toepassing op <strong>de</strong> inkomsten:1° die wor<strong>de</strong>n verkregen door beleggingsvennootschappen;2° die wor<strong>de</strong>n verleend of toegekend doorintercommunales beheerst door <strong>de</strong> wet van 22 <strong>de</strong>cember1986;3° die wor<strong>de</strong>n verleend of toegekend door beleggingsvennootschappen.De voorwaar<strong>de</strong>n vermeld in het eerste lid, 1°, zijn evenwelniet van toepassing op <strong>de</strong> inkomsten:1° die wor<strong>de</strong>n verkregen door kredietinstellingen vermeldin artikel 56, § 1;2° die wor<strong>de</strong>n verkregen door verzekerings-on<strong>de</strong>rnemingenvermeld in artikel 56, § 2, 2°, h;3° die wor<strong>de</strong>n verkregen door beursvennootschappenvermeld in artikel 47 van <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong> wet van 6 april1995.Voor <strong>de</strong> toepassing van het eerste lid wordt een leningvan aan<strong>de</strong>len als vermeld in artikel 18, eerste lid,3°, niet als een vervreemding aangemerkt.Art. 203§ 1. De in artikel 202, § 1, 1° en 2°, vermel<strong>de</strong> inkomstenzijn bovendien niet aftrekbaar wanneer ze wor<strong>de</strong>nverleend of toegekend door:financiële vaste activa hebben voor <strong>de</strong> toepassing vanhet eerste lid, 2°, ten name van <strong>de</strong> kredietinstellingenvermeld in artikel 56, § 1, <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rnemingenvermeld in artikel 56, § 2, 2°, h en <strong>de</strong> beursvennootschappenvermeld in artikel 47 van <strong>de</strong> wet van6 april 1995 inzake <strong>de</strong> secundaire markten, het statuutvan en het toezicht op <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen,<strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars en <strong>de</strong> beleggingsadviseurs.De omruiling van aan<strong>de</strong>len ingevolge verrichtingen alsvermeld in artikel 45 of <strong>de</strong> vervreemding of verkrijgingvan aan<strong>de</strong>len ingevolge belastingneutrale verrichtingenals vermeld in artikel 46, § 1, eerste lid, 2°, 211, 214, § 1en 231, §§ 2 en 3, wor<strong>de</strong>n geacht niet te hebben plaatsgegrepenvoor <strong>de</strong> toepassing van het eerste lid, 2°.De voorwaar<strong>de</strong>n vermeld in het eerste lid zijn evenwelniet van toepassing op <strong>de</strong> inkomsten:1° die wor<strong>de</strong>n verkregen door beleggingsvennootschappen;2° die wor<strong>de</strong>n verleend of toegekend doorintercommunales beheerst door <strong>de</strong> wet van 22 <strong>de</strong>cember1986;3° die wor<strong>de</strong>n verleend of toegekend door beleggingsvennootschappen.De voorwaar<strong>de</strong>n vermeld in het eerste lid, 1°, zijn evenwelniet van toepassing op <strong>de</strong> inkomsten:1° die wor<strong>de</strong>n verkregen door kredietinstellingen vermeldin artikel 56, § 1;2° die wor<strong>de</strong>n verkregen door verzekerings-on<strong>de</strong>rnemingenvermeld in artikel 56, § 2, 2°, h;3° die wor<strong>de</strong>n verkregen door beursvennootschappenvermeld in artikel 47 van <strong>de</strong> voornoem<strong>de</strong> wet van 6 april1995.De fictie van niet overdracht van eigendom vermeldin artikel 2, § 2, is niet van toepassing voor <strong>de</strong>vaststelling of aan <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong> vermeld in heteerste lid, 1°, is voldaan. ( 44 )De inkomsten bedoeld in § 1, eerste lid, 1° en 2°,verkregen uit hoof<strong>de</strong> van aan<strong>de</strong>len die verworvenzijn krachtens een zakelijke-zekerheidsovereenkomstof een lening met betrekking tot financiëleinstrumenten zijn bovendien niet aftrekbaar.( 45 )Art. 203§ 1. De in artikel 202, § 1, 1° en 2°, vermel<strong>de</strong> inkomstenzijn bovendien niet aftrekbaar wanneer ze wor<strong>de</strong>nverleend of toegekend door:(44)Vervanging : art. 44, 1°.(45)Aanvulling : art. 44, 2°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


244 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0011° une société qui n’est pas assujettie à l’impôt <strong>de</strong>ssociétés ou à un impôt étranger analogue à cet impôt ouqui est établie dans un pays dont les dispositions du droitcommun en matière d’impôts sont notablement plusavantageuses qu’en Belgique;1° une société qui n’est pas assujettie à l’impôt <strong>de</strong>ssociétés ou à un impôt étranger analogue à cet impôt ouqui est établie dans un pays dont les dispositions du droitcommun en matière d’impôts sont notablement plusavantageuses qu’en Belgique;2° une société <strong>de</strong> financement, une société <strong>de</strong> trésorerieou une société d’investissement qui, bien qu’assujettie,dans le pays <strong>de</strong> son domicile fiscal, à un impôtvisé au 1°, bénéficie dans celui-ci d’un régime fiscal exorbitantdu droit commun;2° une société <strong>de</strong> financement, une société <strong>de</strong> trésorerieou une société d’investissement qui, bien qu’assujettie,dans le pays <strong>de</strong> son domicile fiscal, à un impôtvisé au 1°, bénéficie dans celui-ci d’un régime fiscal exorbitantdu droit commun;3° une société dans la mesure où les revenus qu’ellerecueille, autres que <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s, trouvent leur sourceen <strong>de</strong>hors du pays <strong>de</strong> son domicile fiscal et bénéficientdans le pays du domicile fiscal d’un régime d’impositiondistinct exorbitant du droit commun;3° une société dans la mesure où les revenus qu’ellerecueille, autres que <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s, trouvent leur sourceen <strong>de</strong>hors du pays <strong>de</strong> son domicile fiscal et bénéficientdans le pays du domicile fiscal d’un régime d’impositiondistinct exorbitant du droit commun;4° une société dans la mesure où elle réalise <strong>de</strong>sbénéfices par l’intermédiaire d’un ou <strong>de</strong> plusieurs établissementsétrangers qui sont assujettis d’une manièreglobale à un régime <strong>de</strong> taxation notablement plus avantageuxqu’en Belgique;5° une société, autre qu’une société d’investissement,qui redistribue <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s qui, en application du 1°à 4°, ne pourraient pas eux-mêmes être déduits à concurrenced’au moins 90 p.c.Les revenus visés à l’article 202, § 1 er , alinéa 1 er , 1° et2°, qui représentent <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquantvisées à l’article 18, alinéa 1 er , 3°, ne sont pas nonplus déductibles.Les dispositions <strong>de</strong> droit commun en matière d’impôtsvisées à l’alinéa 1 er , 1°, sont présumées être notablementplus avantageuses qu’en Belgique lorsque dansles cas déterminés par le Roi, par arrêté délibéré enConseil <strong>de</strong>s ministres:– soit le taux nominal <strong>de</strong> droit commun <strong>de</strong> l’impôt surles bénéfices <strong>de</strong> la société est inférieur à 15 p.c.;– soit, en droit commun, le taux correspondant à lacharge fiscale effective est inférieur à 15 p.c.Pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 1 er , 1°, les dispositionsdu droit commun en matière d’impôts qui sont applicablesaux sociétés établies dans un Etat membre <strong>de</strong>l’Union européenne sont censées ne pas être notablementplus avantageuses qu’en Belgique.4° une société dans la mesure où elle réalise <strong>de</strong>sbénéfices par l’intermédiaire d’un ou <strong>de</strong> plusieurs établissementsétrangers qui sont assujettis d’une manièreglobale à un régime <strong>de</strong> taxation notablement plus avantageuxqu’en Belgique;5° une société, autre qu’une société d’investissement,qui redistribue <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s qui, en application du 1°à 4°, ne pourraient pas eux-mêmes être déduits à concurrenced’au moins 90 p.c.… (46)Les dispositions <strong>de</strong> droit commun en matière d’impôtsvisées à l’alinéa 1 er , 1°, sont présumées être notablementplus avantageuses qu’en Belgique lorsque dansles cas déterminés par le Roi, par arrêté délibéré enConseil <strong>de</strong>s ministres:– soit le taux nominal <strong>de</strong> droit commun <strong>de</strong> l’impôt surles bénéfices <strong>de</strong> la société est inférieur à 15 p.c.;– soit, en droit commun, le taux correspondant à lacharge fiscale effective est inférieur à 15 p.c.Pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 1 er , 1°, les dispositionsdu droit commun en matière d’impôts qui sont applicablesaux sociétés établies dans un Etat membre <strong>de</strong>l’Union européenne sont censées ne pas être notablementplus avantageuses qu’en Belgique.(46)Abrogation : art. 45, 1°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00124<strong>51</strong>° een vennootschap die niet aan <strong>de</strong> vennootschapsbelastingof aan een buitenlandse belasting van gelijkeaard als die belasting is on<strong>de</strong>rworpen of die gevestigd isin een land waar <strong>de</strong> gemeenrechtelijke bepalingen inzakebelastingen aanzienlijk gunstiger zijn dan in België;2° een financieringsvennootschap, eenthesaurievennootschap of een beleggingsvennootschapdie, alhoewel ze in het land van haar fiscale woonplaatson<strong>de</strong>rworpen is aan een in 1° vermel<strong>de</strong> belasting, in datland een belastingregeling geniet die afwijkt van het gemeenrecht;3° een vennootschap voor zover <strong>de</strong> inkomsten die zeverkrijgt, niet zijn<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n, hun oorsprong vin<strong>de</strong>nbuiten het land van haar fiscale woonplaats en ze in hetland van <strong>de</strong> fiscale woonplaats een afzon<strong>de</strong>rlijkebelastingregeling genieten die afwijkt van het gemeenrecht;4° een vennootschap voor zover ze winsten verwezenlijktdoor tussenkomst van een of meer buitenlandseinrichtingen die globaal genomen zijn on<strong>de</strong>rworpen aaneen aanslagregeling die aanzienlijk gunstiger is dan inBelgië;5° een vennootschap, an<strong>de</strong>re dan een beleggingsvennootschap,die divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n we<strong>de</strong>ruitkeert die in toepassingvan het 1° tot 4°, zelf niet zou<strong>de</strong>n kunnen wor<strong>de</strong>nafgetrokken ten belope van ten minste 90 pct.De in artikel 202, § 1, eerste lid, 1° en 2°, vermel<strong>de</strong>inkomsten die vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> couponvertegenwoordigen als vermeld in artikel 18, eerste lid,3°, zijn eveneens niet aftrekbaar.De gemeenrechtelijke bepalingen inzake belastingenals vermeld in het eerste lid, 1°, wor<strong>de</strong>n geacht aanzienlijkgunstiger te zijn dan in België, wanneer in <strong>de</strong> gevallenbepaald door <strong>de</strong> Koning, bij een na overleg in <strong>de</strong>Ministerraad vastgesteld besluit:– hetzij, het gemeenrechtelijk nominaal tarief op <strong>de</strong>winsten van <strong>de</strong> vennootschap, lager is dan 15 pct.;– hetzij, gemeenrechtelijk, het tarief dat met <strong>de</strong> werkelijkebelastingdruk overeenstemt, lager is dan 15 pct.Voor <strong>de</strong> toepassing van het eerste lid, 1°, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>gemeenrechtelijke bepalingen inzake belastingen die vantoepassing zijn op vennootschappen gevestigd in eenLidstaat van <strong>de</strong> Europese Unie geacht niet aanzienlijkgunstiger te zijn dan in België.1° een vennootschap die niet aan <strong>de</strong> vennootschapsbelastingof aan een buitenlandse belasting van gelijkeaard als die belasting is on<strong>de</strong>rworpen of die gevestigd isin een land waar <strong>de</strong> gemeenrechtelijke bepalingen inzakebelastingen aanzienlijk gunstiger zijn dan in België;2° een financieringsvennootschap, eenthesaurievennootschap of een beleggingsvennootschapdie, alhoewel ze in het land van haar fiscale woonplaatson<strong>de</strong>rworpen is aan een in 1° vermel<strong>de</strong> belasting, in datland een belastingregeling geniet die afwijkt van het gemeenrecht;3° een vennootschap voor zover <strong>de</strong> inkomsten die zeverkrijgt, niet zijn<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n, hun oorsprong vin<strong>de</strong>nbuiten het land van haar fiscale woonplaats en ze in hetland van <strong>de</strong> fiscale woonplaats een afzon<strong>de</strong>rlijkebelastingregeling genieten die afwijkt van het gemeenrecht;4° een vennootschap voor zover ze winsten verwezenlijktdoor tussenkomst van een of meer buitenlandseinrichtingen die globaal genomen zijn on<strong>de</strong>rworpen aaneen aanslagregeling die aanzienlijk gunstiger is dan inBelgië;5° een vennootschap, an<strong>de</strong>re dan een beleggingsvennootschap,die divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n we<strong>de</strong>ruitkeert die in toepassingvan het 1° tot 4°, zelf niet zou<strong>de</strong>n kunnen wor<strong>de</strong>nafgetrokken ten belope van ten minste 90 pct.… ( 46 )De gemeenrechtelijke bepalingen inzake belastingenals vermeld in het eerste lid, 1°, wor<strong>de</strong>n geacht aanzienlijkgunstiger te zijn dan in België, wanneer in <strong>de</strong> gevallenbepaald door <strong>de</strong> Koning, bij een na overleg in <strong>de</strong>Ministerraad vastgesteld besluit:– hetzij, het gemeenrechtelijk nominaal tarief op <strong>de</strong>winsten van <strong>de</strong> vennootschap, lager is dan 15 pct.;– hetzij, gemeenrechtelijk, het tarief dat met <strong>de</strong> werkelijkebelastingdruk overeenstemt, lager is dan 15 pct.Voor <strong>de</strong> toepassing van het eerste lid, 1°, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>gemeenrechtelijke bepalingen inzake belastingen die vantoepassing zijn op vennootschappen gevestigd in eenLidstaat van <strong>de</strong> Europese Unie geacht niet aanzienlijkgunstiger te zijn dan in België.(46)Opheffing : art. 45, 1°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


246 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001§ 2. Le § 1 er , 1°, ne s’applique pas aux divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>salloués ou attribués par les intercommunales régies parla loi du 22 décembre 1986.§ 2. Le § 1 er , 1°, ne s’applique pas aux divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>salloués ou attribués par les intercommunales régies parla loi du 22 décembre 1986.Le § 1 er , 2°, ne s’applique pas aux sociétés d’investissementdont les statuts prévoient la distribution annuelled’au moins 90 p.c. <strong>de</strong>s revenus qu’elles ont recueillis,déduction faite <strong>de</strong>s rémunérations, commissions et frais,pour autant et dans la mesure où ces revenus proviennent<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s qui répon<strong>de</strong>nt eux-mêmes aux conditions<strong>de</strong> déduction visées au § 1 er , 1° à 4° ou <strong>de</strong> plusvaluesqu’elles ont réalisées sur <strong>de</strong>s actions ou partssusceptibles d’être exonérées en vertu <strong>de</strong> l’article 192,§ 1 er .Le § 1 er , 2° et 5°, ne s’applique pas aux divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>srecueillis en raison d’une participation directe ou indirectedans une société <strong>de</strong> financement rési<strong>de</strong>nte d’unEtat membre <strong>de</strong> l’Union européenne qui répond, pourl’actionnaire à <strong>de</strong>s besoins légitimes <strong>de</strong> caractère économiqueou financier, pour autant et dans la mesure oùla somme <strong>de</strong>s réserves taxées au début <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong>imposable et du capital libéré à la fin <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong>,<strong>de</strong> la société <strong>de</strong> financement n’excè<strong>de</strong> pas 33 p.c. <strong>de</strong>s<strong>de</strong>ttes.Le § 1 er , alinéa 1 er , 4°, ne s’applique pas lorsque l’impôteffectivement appliqué <strong>de</strong> manière globale sur lesbénéfices provenant <strong>de</strong> l’établissement étranger atteintau moins 15 p.c. ou lorsque la société et son établissementétranger sont situés dans <strong>de</strong>s Etats membres <strong>de</strong>l’Union européenne.Le § 1 er , 5°, ne s’applique pas quand la société quiredistribue:1° est une société rési<strong>de</strong>nte ou une société étrangèreétablie dans un pays avec lequel la Belgique a signéune convention préventive <strong>de</strong> la double imposition et quiy est soumise à un impôt analogue à l’impôt <strong>de</strong>s sociétéssans bénéficier d’un régime fiscal exorbitant du droitcommun, et dont les actions sont inscrites à la cote d’unebourse <strong>de</strong> valeurs mobilières d’un Etat membre <strong>de</strong> l’Unioneuropéenne suivant les conditions <strong>de</strong> la directive duConseil <strong>de</strong>s Communautés européennes du 5 mars 1979(79/279/CEE) portant coordination <strong>de</strong>s conditions d’admission<strong>de</strong> valeurs mobilières à la cote officielle d’unebourse <strong>de</strong> valeurs, ou d’un Etat tiers dont la législationprévoit <strong>de</strong>s conditions d’admission au moins équivalentes;Le § 1 er , 2°, ne s’applique pas aux sociétés d’investissementdont les statuts prévoient la distribution annuelled’au moins 90 p.c. <strong>de</strong>s revenus qu’elles ont recueillis,déduction faite <strong>de</strong>s rémunérations, commissions et frais,pour autant et dans la mesure où ces revenus proviennent<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s qui répon<strong>de</strong>nt eux-mêmes aux conditions<strong>de</strong> déduction visées au § 1 er , 1° à 4° ou <strong>de</strong> plusvaluesqu’elles ont réalisées sur <strong>de</strong>s actions ou partssusceptibles d’être exonérées en vertu <strong>de</strong> l’article 192,§ 1 er .Le § 1 er , 2° et 5°, ne s’applique pas aux divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>srecueillis en raison d’une participation directe ou indirectedans une société <strong>de</strong> financement rési<strong>de</strong>nte d’unEtat membre <strong>de</strong> l’Union européenne qui répond, pourl’actionnaire à <strong>de</strong>s besoins légitimes <strong>de</strong> caractère économiqueou financier, pour autant et dans la mesure oùla somme <strong>de</strong>s réserves taxées au début <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong>imposable et du capital libéré à la fin <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong>,<strong>de</strong> la société <strong>de</strong> financement n’excè<strong>de</strong> pas 33 p.c. <strong>de</strong>s<strong>de</strong>ttes.Le § 1 er , alinéa 1 er , 4°, ne s’applique pas lorsque l’impôteffectivement appliqué <strong>de</strong> manière globale sur lesbénéfices provenant <strong>de</strong> l’établissement étranger atteintau moins 15 p.c. ou lorsque la société et son établissementétranger sont situés dans <strong>de</strong>s Etats membres <strong>de</strong>l’Union européenne.Le § 1 er , 5°, ne s’applique pas quand la société quiredistribue:1° est une société rési<strong>de</strong>nte ou une société étrangèreétablie dans un pays avec lequel la Belgique a signéune convention préventive <strong>de</strong> la double imposition et quiy est soumise à un impôt analogue à l’impôt <strong>de</strong>s sociétéssans bénéficier d’un régime fiscal exorbitant du droitcommun, et dont les actions sont inscrites à la cote d’unebourse <strong>de</strong> valeurs mobilières d’un Etat membre <strong>de</strong> l’Unioneuropéenne suivant les conditions <strong>de</strong> la directive duConseil <strong>de</strong>s Communautés européennes du 5 mars 1979(79/279/CEE) portant coordination <strong>de</strong>s conditions d’admission<strong>de</strong> valeurs mobilières à la cote officielle d’unebourse <strong>de</strong> valeurs, ou d’un Etat tiers dont la législationprévoit <strong>de</strong>s conditions d’admission au moins équivalentes;2° est une société dont les revenus recueillis ont étéexclus du droit à la déduction organisé par le présent2° est une société dont les revenus recueillis ont étéexclus du droit à la déduction organisé par le présentCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001247§ 2. Paragraaf 1, 1°, is niet van toepassing op divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>ndie wor<strong>de</strong>n verleend of toegekend doorintercommunales beheerst door <strong>de</strong> wet van 22 <strong>de</strong>cember1986.Paragraaf 1, 2°, is niet van toepassing op <strong>de</strong>beleggingsvennootschappen waarvan <strong>de</strong> statuten <strong>de</strong>jaarlijkse uitkering voorzien van ten minste 90 pct. van<strong>de</strong> inkomsten die ze hebben verkregen, na aftrek van <strong>de</strong>bezoldigingen, commissies en kosten, voor zover en in<strong>de</strong> mate dat die inkomsten voortkomen uit divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>ndie zelf beantwoor<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> in § 1, 1° tot 4°, vermel<strong>de</strong>aftrekvoorwaar<strong>de</strong>n of uit meerwaar<strong>de</strong>n die ze hebbenverwezenlijkt op aan<strong>de</strong>len die krachtens artikel 192, § 1,voor vrijstelling in aanmerking komen.Paragraaf 1, 2° en 5°, is niet van toepassing op verkregendivi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n wegens een rechtstreekse of onrechtstreekse<strong>de</strong>elneming in een financieringsvennootschapgelegen in een Lidstaat van <strong>de</strong> Europese Unie die, voor<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>elhou<strong>de</strong>r, beantwoordt aan rechtmatige financiëleof economische behoeften, voor zover en in <strong>de</strong> matedat <strong>de</strong> som van <strong>de</strong> belaste reserves bij het begin van hetbelastbare tijdperk en het gestort kapitaal bij het ein<strong>de</strong>van dit tijdperk van <strong>de</strong> financieringsvennootschap niethoger is dan 33 pct. van <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>n.Paragraaf 1, eerste lid, 4°, is niet van toepassing wanneer<strong>de</strong> daadwerkelijk geheven belasting globaal genomenop <strong>de</strong> winsten die voortkomen uit <strong>de</strong> buitenlandseinrichting ten minste 15 pct. bedraagt of wanneer <strong>de</strong> vennootschapen haar buitenlandse inrichting gevestigd zijnin Lidstaten van <strong>de</strong> Europese Unie.Paragraaf 1, 5°, is niet van toepassing wanneer <strong>de</strong>vennootschap die we<strong>de</strong>ruitkeert:1° een binnenlandse vennootschap is of een buitenlandsevennootschap, gevestigd in een land waarmeeBelgië een overeenkomst ter voorkoming van dubbelebelasting heeft on<strong>de</strong>rtekend en die er is on<strong>de</strong>rworpenaan een gelijksoortige belasting als <strong>de</strong> vennootschapsbelastingzon<strong>de</strong>r te genieten van een belastingstelseldat afwijkt van het gemeen recht, en waarvan <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>lenzijn opgenomen in <strong>de</strong> notering aan een effectenbeursvan een Lidstaat van <strong>de</strong> Europese Unie on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>nvan <strong>de</strong> richtlijn van <strong>de</strong> Raad van <strong>de</strong> EuropeseGemeenschappen van 5 maart 1979 (79/279/EEG) totcoördinatie van <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> toelating vaneffecten tot <strong>de</strong> officiële notering aan een effectenbeurs,of van een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> Staat waarvan <strong>de</strong> wetgeving minstensgelijkwaardige toelatingsvoorwaar<strong>de</strong>n voorziet;2° een vennootschap is waarvan <strong>de</strong> verkregen inkomstenuitgesloten wer<strong>de</strong>n van het recht op aftrek dat door§ 2. Paragraaf 1, 1°, is niet van toepassing op divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>ndie wor<strong>de</strong>n verleend of toegekend doorintercommunales beheerst door <strong>de</strong> wet van 22 <strong>de</strong>cember1986.Paragraaf 1, 2°, is niet van toepassing op <strong>de</strong>beleggingsvennootschappen waarvan <strong>de</strong> statuten <strong>de</strong>jaarlijkse uitkering voorzien van ten minste 90 pct. van<strong>de</strong> inkomsten die ze hebben verkregen, na aftrek van <strong>de</strong>bezoldigingen, commissies en kosten, voor zover en in<strong>de</strong> mate dat die inkomsten voortkomen uit divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>ndie zelf beantwoor<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> in § 1, 1° tot 4°, vermel<strong>de</strong>aftrekvoorwaar<strong>de</strong>n of uit meerwaar<strong>de</strong>n die ze hebbenverwezenlijkt op aan<strong>de</strong>len die krachtens artikel 192, § 1,voor vrijstelling in aanmerking komen.Paragraaf 1, 2° en 5°, is niet van toepassing op verkregendivi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n wegens een rechtstreekse of onrechtstreekse<strong>de</strong>elneming in een financieringsvennootschapgelegen in een Lidstaat van <strong>de</strong> Europese Unie die, voor<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>elhou<strong>de</strong>r, beantwoordt aan rechtmatige financiëleof economische behoeften, voor zover en in <strong>de</strong> matedat <strong>de</strong> som van <strong>de</strong> belaste reserves bij het begin van hetbelastbare tijdperk en het gestort kapitaal bij het ein<strong>de</strong>van dit tijdperk van <strong>de</strong> financieringsvennootschap niethoger is dan 33 pct. van <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>n.Paragraaf 1, eerste lid, 4°, is niet van toepassing wanneer<strong>de</strong> daadwerkelijk geheven belasting globaal genomenop <strong>de</strong> winsten die voortkomen uit <strong>de</strong> buitenlandseinrichting ten minste 15 pct. bedraagt of wanneer <strong>de</strong> vennootschapen haar buitenlandse inrichting gevestigd zijnin Lidstaten van <strong>de</strong> Europese Unie.Paragraaf 1, 5°, is niet van toepassing wanneer <strong>de</strong>vennootschap die we<strong>de</strong>ruitkeert:1° een binnenlandse vennootschap is of een buitenlandsevennootschap, gevestigd in een land waarmeeBelgië een overeenkomst ter voorkoming van dubbelebelasting heeft on<strong>de</strong>rtekend en die er is on<strong>de</strong>rworpenaan een gelijksoortige belasting als <strong>de</strong> vennootschapsbelastingzon<strong>de</strong>r te genieten van een belastingstelseldat afwijkt van het gemeen recht, en waarvan <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>lenzijn opgenomen in <strong>de</strong> notering aan een effectenbeursvan een Lidstaat van <strong>de</strong> Europese Unie on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>nvan <strong>de</strong> richtlijn van <strong>de</strong> Raad van <strong>de</strong> EuropeseGemeenschappen van 5 maart 1979 (79/279/EEG) totcoördinatie van <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> toelating vaneffecten tot <strong>de</strong> officiële notering aan een effectenbeurs,of van een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> Staat waarvan <strong>de</strong> wetgeving minstensgelijkwaardige toelatingsvoorwaar<strong>de</strong>n voorziet;2° een vennootschap is waarvan <strong>de</strong> verkregen inkomstenuitgesloten wer<strong>de</strong>n van het recht op aftrek dat doorCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


248 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001article en Belgique ou par une mesure d’effet équivalent<strong>de</strong> droit étranger.Le § 1 er , alinéa 2 ne s’applique pas:1° soit lorsque le débiteur <strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité pour couponmanquant est:– une société rési<strong>de</strong>nte, une personne morale viséeà l’article 220, 2° ou 3°, ou un contribuable visé à l’article227, 2° ou 3°, auquel les dispositions respectivement<strong>de</strong> l’article 240, alinéa 2, ou <strong>de</strong> l’article 234, 5°, sont applicables;– une société étrangère qui, en ce qui concerne laditein<strong>de</strong>mnité, est soumise à un impôt analogue à l’impôt<strong>de</strong>s sociétés sans bénéficier d’un régime fiscal exorbitantdu droit commun;2° soit lorsque l’opération qui a donné lieu à cette in<strong>de</strong>mnitéest intégralement liquidée par le biais d’un système<strong>de</strong> paiement et <strong>de</strong> règlement <strong>de</strong>s opérations surtitres réglementé par l’autorité compétente d’un marchéréglementé au sens <strong>de</strong> la directive 93/22/CEE du 10 mai1993 relative à la prestation <strong>de</strong> services d’investissementdans le domaine <strong>de</strong>s valeurs mobilières ou un systèmed’un Etat non-membre <strong>de</strong> l’Union européenne dontla législation prévoit <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> fonctionnementau moins équivalentes, agréé par le ministre <strong>de</strong>s Finances.En ce qui concerne cette in<strong>de</strong>mnité, le Roi détermineles conditions d’agrément auxquelles le systèmedoit satisfaire et la pério<strong>de</strong> durant laquelle l’agrémentpeut être octroyé.article en Belgique ou par une mesure d’effet équivalent<strong>de</strong> droit étranger.… (47)§ 3. Pour l’application du § 1 er , 5°, et sans préjudicedu § 2, les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s alloués ou attribués directementou indirectement par <strong>de</strong>s sociétés visées au § 1 er , 1° et2°, sont considérés comme ne répondant pas aux conditions<strong>de</strong> déduction.Art. 221Les personnes morales assujetties à l’impôt <strong>de</strong>s personnesmorales sont imposables uniquement à raison:1° du revenu cadastral <strong>de</strong> leurs biens immobiliers sisen Belgique, lorsque ce revenu cadastral n’est pas exonérédu précompte immobilier en vertu <strong>de</strong> l’article 253ou <strong>de</strong> dispositions légales particulières;2° <strong>de</strong>s revenus et produits <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers,y compris les premières tranches <strong>de</strong> revenus viséesà l’article 21, 5°, 6° et 10°, ainsi que <strong>de</strong>s revenusdivers visés à l’article 90, 5° à 7°.§ 3. Pour l’application du § 1 er , 5°, et sans préjudicedu § 2, les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s alloués ou attribués directementou indirectement par <strong>de</strong>s sociétés visées au § 1 er , 1° et2°, sont considérés comme ne répondant pas aux conditions<strong>de</strong> déduction.Art. 221Les personnes morales assujetties à l’impôt <strong>de</strong>s personnesmorales sont imposables uniquement à raison:1° du revenu cadastral <strong>de</strong> leurs biens immobiliers sisen Belgique, lorsque ce revenu cadastral n’est pas exonérédu précompte immobilier en vertu <strong>de</strong> l’article 253ou <strong>de</strong> dispositions légales particulières;2° <strong>de</strong>s revenus et produits <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers,y compris les premières tranches <strong>de</strong> revenus viséesà l’article 21, 5°, 6° et 10°, ainsi que <strong>de</strong>s revenusdivers visés à l’article 90, 5° à 7° et 11° (48) .( 47 ) Abrogation : art. 45, 2°.( 48 ) Remplacement : art. 46.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001249dit artikel in België wordt geregeld of door een maatregelmet gelijkwaardige uitwerking naar buitenlands recht.§ 1, twee<strong>de</strong> lid, is niet van toepassing:1° hetzij wanneer <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar van <strong>de</strong> ontbreken<strong>de</strong>coupon:– een binnenlandse vennootschap is, een rechtspersoonis vermeld in artikel 220, 2° of 3°, of eenbelastingplichtige is vermeld in artikel 227, 2° of 3°waarop <strong>de</strong> bepalingen van respectievelijk artikel 240,twee<strong>de</strong> lid, of 234, 5°, van toepassing zijn;– een buitenlandse vennootschap is die wat <strong>de</strong>ze vergoedingbetreft, on<strong>de</strong>rworpen is aan een gelijksoortigebelasting als <strong>de</strong> vennootschapsbelasting zon<strong>de</strong>r eenbelastingstelsel te genieten dat afwijkt van het gemeenrecht;2° hetzij wanneer <strong>de</strong> transactie die aanleiding heeftgegeven tot <strong>de</strong>ze vergoeding, integraal wordt afgewikkelddoor mid<strong>de</strong>l van een betalings- en afwikkelingssysteemgereglementeerd door <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong> autoriteitvan een gereglementeer<strong>de</strong> markt zoals bedoeld in <strong>de</strong>richtlijn 93/22/EEG betreffen<strong>de</strong> het verrichten van dienstenop het gebied van beleggingen in effecten of eensysteem van een niet-lidstaat van <strong>de</strong> Europese Gemeenschapwaarvan <strong>de</strong> wetgeving minstens in gelijkwaardigewerkingsvoorwaar<strong>de</strong>n voorziet en door <strong>de</strong> Minister vanFinanciën is erkend. De Koning bepaalt met betrekkingtot <strong>de</strong>ze vergoeding, <strong>de</strong> erkenningsvoorwaar<strong>de</strong>n waaraandit systeem moet voldoen en <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> geduren<strong>de</strong><strong>de</strong>welke <strong>de</strong> erkenning kan wor<strong>de</strong>n verleend.§ 3. Voor <strong>de</strong> toepassing van § 1, 5°, en onvermin<strong>de</strong>rd§ 2, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n die rechtstreeks of onrechtstreekswor<strong>de</strong>n verleend of toegekend door <strong>de</strong> in § 1, 1°en 2°, bedoel<strong>de</strong> vennootschappen, geacht niet aan <strong>de</strong>aftrekvoorwaar<strong>de</strong>n te beantwoor<strong>de</strong>n.Art. 221De aan <strong>de</strong> rechtspersonenbelasting on<strong>de</strong>rworpenrechtspersonen zijn uitsluitend belastbaar ter zake van:1° het kadastraal inkomen van hun in België gelegenonroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren, wanneer dit kadastraal inkomenniet van onroeren<strong>de</strong> voorheffing is vrijgesteld ingevolgeartikel 253 of ingevolge bijzon<strong>de</strong>re wettelijke bepalingen;2° inkomsten en opbrengsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>renen kapitalen, met inbegrip van <strong>de</strong> in artikel 21, 5°, 6°en 10°, vermel<strong>de</strong> eerste inkomstenschijven, evenals inartikel 90, 5° tot 7°, vermel<strong>de</strong> diverse inkomsten.dit artikel in België wordt geregeld of door een maatregelmet gelijkwaardige uitwerking naar buitenlands recht.… ( 47 )§ 3. Voor <strong>de</strong> toepassing van § 1, 5°, en onvermin<strong>de</strong>rd§ 2, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n die rechtstreeks of onrechtstreekswor<strong>de</strong>n verleend of toegekend door <strong>de</strong> in § 1, 1°en 2°, bedoel<strong>de</strong> vennootschappen, geacht niet aan <strong>de</strong>aftrekvoorwaar<strong>de</strong>n te beantwoor<strong>de</strong>n.Art. 221De aan <strong>de</strong> rechtspersonenbelasting on<strong>de</strong>rworpenrechtspersonen zijn uitsluitend belastbaar ter zake van:1° het kadastraal inkomen van hun in België gelegenonroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren, wanneer dit kadastraal inkomenniet van onroeren<strong>de</strong> voorheffing is vrijgesteld ingevolgeartikel 253 of ingevolge bijzon<strong>de</strong>re wettelijke bepalingen;2° inkomsten en opbrengsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>renen kapitalen, met inbegrip van <strong>de</strong> in artikel 21, 5°, 6°en 10°, vermel<strong>de</strong> eerste inkomstenschijven, evenals inartikel 90, 5° tot 7° en 11° ( 48 ), vermel<strong>de</strong> diverse inkomsten.( 47 ) Opheffing : art. 45, 2°.( 48 ) Vervanging : art. 46.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


250 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Art. 222Les personnes morales visées à l’article 220, 3°, sontégalement imposables à raison:1° <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> leurs biens immobiliers sis à l’étranger,sauf s’il s’agit <strong>de</strong> biens dont le revenu cadastral seraitexonéré du précompte immobilier si ces biens étaientsis en Belgique; le montant imposable <strong>de</strong> ces revenusest déterminé conformément aux articles 7 à 11 et 13;Art. 222Les personnes morales visées à l’article 220, 3°, sontégalement imposables à raison:1° <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> leurs biens immobiliers sis à l’étranger,sauf s’il s’agit <strong>de</strong> biens dont le revenu cadastral seraitexonéré du précompte immobilier si ces biens étaientsis en Belgique; le montant imposable <strong>de</strong> ces revenusest déterminé conformément aux articles 7 à 11 et 13;2° <strong>de</strong> la partie du montant net du loyer et <strong>de</strong>s avantageslocatifs <strong>de</strong>s biens immobiliers sis en Belgique quiexcè<strong>de</strong> le revenu cadastral <strong>de</strong> ces biens, sauf s’il s’agit:– <strong>de</strong> biens donnés en location à une personne physiquequi n’affecte ces biens ni totalement ni partiellementà l’exercice <strong>de</strong> son activité professionnelle;– <strong>de</strong> biens donnés en location conformément à la législationsur le bail à ferme et qui sont utilisés à <strong>de</strong>s finsagricoles ou horticoles par le locataire;– d’autres biens, à condition que le locataire, ne poursuivantaucun but <strong>de</strong> lucre, affecte ces biens à l’une <strong>de</strong>sfins prévues à l’article 12, § 1 er ;le montant imposable <strong>de</strong> ces revenus étant égalementdéterminé conformément aux articles 7 à 11 et 13;2° <strong>de</strong> la partie du montant net du loyer et <strong>de</strong>s avantageslocatifs <strong>de</strong>s biens immobiliers sis en Belgique quiexcè<strong>de</strong> le revenu cadastral <strong>de</strong> ces biens, sauf s’il s’agit:– <strong>de</strong> biens donnés en location à une personne physiquequi n’affecte ces biens ni totalement ni partiellementà l’exercice <strong>de</strong> son activité professionnelle;– <strong>de</strong> biens donnés en location conformément à la législationsur le bail à ferme et qui sont utilisés à <strong>de</strong>s finsagricoles ou horticoles par le locataire;– d’autres biens, à condition que le locataire, ne poursuivantaucun but <strong>de</strong> lucre, affecte ces biens à l’une <strong>de</strong>sfins prévues à l’article 12, § 1 er ;le montant imposable <strong>de</strong> ces revenus étant égalementdéterminé conformément aux articles 7 à 11 et 13;3° <strong>de</strong> sommes obtenues à l’occasion <strong>de</strong> la constitutionou <strong>de</strong> la cession d’un droit d’emphytéose ou <strong>de</strong> superficieou <strong>de</strong> droits immobiliers similaires portant surun immeuble sis en Belgique ou à l’étranger, sauf lesexceptions prévues au 2°; le montant imposable <strong>de</strong> cessommes est aussi déterminé conformément aux articles7 à 11 et 13;4° <strong>de</strong> plus-values réalisées sur <strong>de</strong>s immeubles nonbâtis sis en Belgique ou sur <strong>de</strong>s droits réels relatifs à <strong>de</strong>tels immeubles, à l’occasion d’une cession à titre onéreuxvisée à l’article 90, 8°; le montant imposable <strong>de</strong> cesplus-values est déterminé conformément aux articles 101et 103, § 2;3° <strong>de</strong> sommes obtenues à l’occasion <strong>de</strong> la constitutionou <strong>de</strong> la cession d’un droit d’emphytéose ou <strong>de</strong>superficie ou <strong>de</strong> droits immobiliers similaires portant surun immeuble sis en Belgique ou à l’étranger, sauf lesexceptions prévues au 2°; le montant imposable <strong>de</strong> cessommes est aussi déterminé conformément aux articles7 à 11 et 13;4° <strong>de</strong> plus-values réalisées sur <strong>de</strong>s immeubles nonbâtis sis en Belgique ou sur <strong>de</strong>s droits réels relatifs à <strong>de</strong>tels immeubles, à l’occasion d’une cession à titre onéreuxvisée à l’article 90, 8°; le montant imposable <strong>de</strong> cesplus-values est déterminé conformément aux articles 101et 103, § 2;5° <strong>de</strong> plus-values réalisées sur <strong>de</strong>s participations importantes,à l’occasion d’une cession à titre onéreux viséeà l’article 90, 9°; le montant imposable <strong>de</strong> ces plusvaluesest déterminé conformément à l’article 102;5° <strong>de</strong> plus-values réalisées sur <strong>de</strong>s participations importantes,à l’occasion d’une cession à titre onéreux viséeà l’article 90, 9°; le montant imposable <strong>de</strong> ces plusvaluesest déterminé conformément à l’article 102;5° <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant visées àl’article 18, alinéa 1 er , 3°;… (49)( 49 ) Rapport : art. 32.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0012<strong>51</strong>Art. 222De in artikel 220, 3° vermel<strong>de</strong> rechtspersonen zijneveneens belastbaar ter zake van:1° <strong>de</strong> inkomsten van hun in het buitenland gelegenonroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren, behalve indien het onroeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren betreft waarvan het kadastraal inkomen zouvrijgesteld zijn van onroeren<strong>de</strong> voorheffing indien diegoe<strong>de</strong>ren in België gelegen waren; het belastbare bedragvan die inkomsten wordt vastgesteld overeenkomstig<strong>de</strong> artikelen 7 tot 11 en 13;2° het <strong>de</strong>el van het nettobedrag van <strong>de</strong> huurprijs en<strong>de</strong> huurvoor<strong>de</strong>len van in België gelegen onroeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren dat meer bedraagt dan het kadastraal inkomenvan die goe<strong>de</strong>ren, behou<strong>de</strong>ns indien het betreft:– goe<strong>de</strong>ren verhuurd aan een natuurlijke persoon diedie goe<strong>de</strong>ren noch geheel noch ge<strong>de</strong>eltelijk gebruikt voorhet uitoefenen van zijn beroepswerkzaamheid;– goe<strong>de</strong>ren verhuurd overeenkomstig <strong>de</strong> pachtwetgevingen die door <strong>de</strong> huur<strong>de</strong>r voor land- of tuinbouwwor<strong>de</strong>n gebruikt;– an<strong>de</strong>re goe<strong>de</strong>ren mits <strong>de</strong> huur<strong>de</strong>r geen winstoogmerkennastreeft en die goe<strong>de</strong>ren wor<strong>de</strong>n gebruikt vooreen van <strong>de</strong> bestemmingen vermeld in artikel 12, § 1;het belastbare bedrag van die inkomsten wordt eveneensvastgesteld overeenkomstig <strong>de</strong> artikelen 7 tot 11en 13;3° <strong>de</strong> bedragen verkregen bij vestiging of overdrachtvan een recht van erfpacht of van opstal of van gelijkaardigeonroeren<strong>de</strong> rechten betreffen<strong>de</strong> in België of inhet buitenland gelegen onroerend goed, behou<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>uitzon<strong>de</strong>ringen vermeld in 2°; het belastbare bedrag vandie sommen wordt eveneens vastgesteld overeenkomstig<strong>de</strong> artikelen 7 tot 11 en 13;4° <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n op in België gelegen ongebouw<strong>de</strong>onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren of zakelijke rechten met betrekkingtot zulke onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren die naar aanleidingvan een overdracht on<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titel als vermeldin artikel 90, 8°, wor<strong>de</strong>n verwezenlijkt; het belastbarebedrag van die meerwaar<strong>de</strong>n wordt vastgesteld overeenkomstig<strong>de</strong> artikelen 101 en 103, § 2;5° <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n op belangrijke <strong>de</strong>elnemingen dienaar aanleiding van een overdracht on<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong>titel vermeld in artikel 90, 9°, wor<strong>de</strong>n verwezenlijkt; hetbelastbare bedrag van die meerwaar<strong>de</strong>n wordt vastgesteldovereenkomstig artikel 102;5° <strong>de</strong> vergoedingen toegekend voor ontbreken<strong>de</strong>coupon als vermeld in artikel 18, eerste lid, 3°;Art. 222De in artikel 220, 3° vermel<strong>de</strong> rechtspersonen zijneveneens belastbaar ter zake van:1° <strong>de</strong> inkomsten van hun in het buitenland gelegenonroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren, behalve indien het onroeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren betreft waarvan het kadastraal inkomen zouvrijgesteld zijn van onroeren<strong>de</strong> voorheffing indien diegoe<strong>de</strong>ren in België gelegen waren; het belastbare bedragvan die inkomsten wordt vastgesteld overeenkomstig<strong>de</strong> artikelen 7 tot 11 en 13;2° het <strong>de</strong>el van het nettobedrag van <strong>de</strong> huurprijs en<strong>de</strong> huurvoor<strong>de</strong>len van in België gelegen onroeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren dat meer bedraagt dan het kadastraal inkomenvan die goe<strong>de</strong>ren, behou<strong>de</strong>ns indien het betreft:– goe<strong>de</strong>ren verhuurd aan een natuurlijke persoon diedie goe<strong>de</strong>ren noch geheel noch ge<strong>de</strong>eltelijk gebruikt voorhet uitoefenen van zijn beroepswerkzaamheid;– goe<strong>de</strong>ren verhuurd overeenkomstig <strong>de</strong> pachtwetgevingen die door <strong>de</strong> huur<strong>de</strong>r voor land- of tuinbouwwor<strong>de</strong>n gebruikt;– an<strong>de</strong>re goe<strong>de</strong>ren mits <strong>de</strong> huur<strong>de</strong>r geen winstoogmerkennastreeft en die goe<strong>de</strong>ren wor<strong>de</strong>n gebruikt vooreen van <strong>de</strong> bestemmingen vermeld in artikel 12, § 1;het belastbare bedrag van die inkomsten wordt eveneensvastgesteld overeenkomstig <strong>de</strong> artikelen 7 tot 11en 13;3° <strong>de</strong> bedragen verkregen bij vestiging of overdrachtvan een recht van erfpacht of van opstal of van gelijkaardigeonroeren<strong>de</strong> rechten betreffen<strong>de</strong> in België of inhet buitenland gelegen onroerend goed, behou<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>uitzon<strong>de</strong>ringen vermeld in 2°; het belastbare bedrag vandie sommen wordt eveneens vastgesteld overeenkomstig<strong>de</strong> artikelen 7 tot 11 en 13;4° <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n op in België gelegen ongebouw<strong>de</strong>onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren of zakelijke rechten met betrekkingtot zulke onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren die naar aanleidingvan een overdracht on<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titel als vermeldin artikel 90, 8°, wor<strong>de</strong>n verwezenlijkt; het belastbarebedrag van die meerwaar<strong>de</strong>n wordt vastgesteld overeenkomstig<strong>de</strong> artikelen 101 en 103, § 2;5° <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n op belangrijke <strong>de</strong>elnemingen dienaar aanleiding van een overdracht on<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong>titel vermeld in artikel 90, 9°, wor<strong>de</strong>n verwezenlijkt; hetbelastbare bedrag van die meerwaar<strong>de</strong>n wordt vastgesteldovereenkomstig artikel 102;… ( 49 )( 49 ) Intrekking : art. 32.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


252 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0016° <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n op in België gelegen gebouw<strong>de</strong>onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren of op zakelijke rechten metbetrekking tot zulke onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren die naaraanleiding van een in artikel 90, 10°, vermel<strong>de</strong> overdrachton<strong>de</strong>r bezwaren<strong>de</strong> titel wor<strong>de</strong>n verwezenlijkt; hetbelastbaar bedrag van die meerwaar<strong>de</strong>n wordtovereenkomstig <strong>de</strong> artikelen 101, §§ 2 en 3, en 103, § 3,vastgesteld.Art. 223Les personnes morales visées à l’article 220, 2° et3°, sont également imposables à raison:1° <strong>de</strong>s dépenses visées aux articles 57 et 195, § 1 er ,alinéa 1 er , qui ne sont pas justifiées par <strong>de</strong>s fiches individuelleset un relevé récapitulatif;2° <strong>de</strong>s cotisations et primes patronales visées à l’article52, 3°, b, dans la mesure où elles ne satisfont pas,soit à la limite prévue par l’article 53, 22°, soit aux conditionset aux limites prévues par l’article 59, <strong>de</strong>s pensions,rentes et autres allocations en tenant lieu viséesà l’article 52, 5°, dans la mesure où elles ne satisfontpas aux conditions et à la limite prévues par l’article 59et <strong>de</strong>s capitaux visés à l’article 53, 23°;6° <strong>de</strong>s plus-values réalisées sur <strong>de</strong>s immeubles bâtissitués en Belgique ou sur <strong>de</strong>s droits réels relatifs à <strong>de</strong>tels immeubles, à l’occasion d’une cession à titre onéreuxvisée à l’article 90, 10°; le montant imposable <strong>de</strong>ces plus-values est déterminé conformément aux articles101, §§ 2 et 3, et 103, § 3.Art. 223Les personnes morales visées à l’article 220, 2° et3°, sont également imposables à raison:1° <strong>de</strong>s dépenses visées aux articles 57 et 195, § 1 er ,alinéa 1 er , qui ne sont pas justifiées par <strong>de</strong>s fiches individuelleset un relevé récapitulatif;2° <strong>de</strong>s cotisations et primes patronales visées à l’article52, 3°, b, dans la mesure où elles ne satisfont pas,soit à la limite prévue par l’article 53, 22°, soit aux conditionset aux limites prévues par l’article 59, <strong>de</strong>s pensions,rentes et autres allocations en tenant lieu viséesà l’article 52, 5°, dans la mesure où elles ne satisfontpas aux conditions et à la limite prévues par l’article 59et <strong>de</strong>s capitaux visés à l’article 53, 23°;Pour les prêts d’actions ou parts conclus à partir du14 avril 1999 :3° <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant viséesà l’article 18, alinéa 1 er , 3°. (50)Pour les prêts d’actions ou parts conclus à partir <strong>de</strong> ladate <strong>de</strong> publication <strong>de</strong> la loi au Moniteur belge :3° … (<strong>51</strong>)9° <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant visées àl’article 18, alinéa 1 er , 3°.Pour les prêts d’actions ou parts conclus à partir du14 avril 1999 :… (52) Art. 225Art. 225L’impôt qui se rapporte à <strong>de</strong>s revenus visés à l’article221 est égal aux précomptes immobilier et mobilier.L’impôt qui se rapporte à <strong>de</strong>s revenus visés à l’article221 est égal aux précomptes immobilier et mobilier.( 50 ) Insertion : art. 47, 1°.( <strong>51</strong> ) Abrogation : art. 47, 2°.( 52 ) Rapport : art. 32.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0012536° <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n op in België gelegen gebouw<strong>de</strong>onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren of op zakelijke rechten met betrekkingtot zulke onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren die naar aanleidingvan een in artikel 90, 10°, vermel<strong>de</strong> overdracht on<strong>de</strong>rbezwaren<strong>de</strong> titel wor<strong>de</strong>n verwezenlijkt; het belastbaarbedrag van die meerwaar<strong>de</strong>n wordt overeenkomstig <strong>de</strong>artikelen 101, §§ 2 en 3, en 103, § 3, vastgesteld.6° <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n op in België gelegen gebouw<strong>de</strong>onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren of op zakelijke rechten met betrekkingtot zulke onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren die naar aanleidingvan een in artikel 90, 10°, vermel<strong>de</strong> overdracht on<strong>de</strong>rbezwaren<strong>de</strong> titel wor<strong>de</strong>n verwezenlijkt; het belastbaarbedrag van die meerwaar<strong>de</strong>n wordt overeenkomstig <strong>de</strong>artikelen 101, §§ 2 en 3, en 103, § 3, vastgesteld.Art. 223De rechtspersonen vermeld in artikel 220, 2° en 3°,zijn eveneens belastbaar ter zake van:1° kosten als vermeld in <strong>de</strong> artikelen 57 en 195, § 1,eerste lid, die niet wor<strong>de</strong>n verantwoord door individuelefiches en een samenvatten<strong>de</strong> opgave;2° <strong>de</strong> werkgeversbijdragen en -premies vermeld inartikel 52, 3°, b, in zover zij niet voldoen, ofwel aan <strong>de</strong>grens vermeld in artikel 53, 22°, ofwel aan <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>nvan en <strong>de</strong> grens bedoeld in artikel 59, <strong>de</strong> pensioenen,renten en an<strong>de</strong>re als zodanig gel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> toelagenvermeld in artikel 52, 5°, in zover zij niet voldoen aan <strong>de</strong>voorwaar<strong>de</strong>n van en <strong>de</strong> grens bedoeld in artikel 59 en<strong>de</strong> in artikel 53, 23°, bedoel<strong>de</strong> kapitalen;Art. 223De rechtspersonen vermeld in artikel 220, 2° en 3°,zijn eveneens belastbaar ter zake van:1° kosten als vermeld in <strong>de</strong> artikelen 57 en 195, § 1,eerste lid, die niet wor<strong>de</strong>n verantwoord door individuelefiches en een samenvatten<strong>de</strong> opgave;2° <strong>de</strong> werkgeversbijdragen en -premies vermeld inartikel 52, 3°, b, in zover zij niet voldoen, ofwel aan <strong>de</strong>grens vermeld in artikel 53, 22°, ofwel aan <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>nvan en <strong>de</strong> grens bedoeld in artikel 59, <strong>de</strong> pensioenen,renten en an<strong>de</strong>re als zodanig gel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> toelagenvermeld in artikel 52, 5°, in zover zij niet voldoen aan <strong>de</strong>voorwaar<strong>de</strong>n van en <strong>de</strong> grens bedoeld in artikel 59 en<strong>de</strong> in artikel 53, 23°, bedoel<strong>de</strong> kapitalen.Voor leningen van aan<strong>de</strong>len afgesloten vanaf 14 april1999:3° <strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon alsvermeld in artikel 18, eerste lid, 3°. ( 50 )Voor leningen van aan<strong>de</strong>len afgesloten vanaf <strong>de</strong> datumvan bekendmaking van <strong>de</strong> wet in het Belgisch Staatsblad:3° … ( 24 )Voor leningen van aan<strong>de</strong>len afgesloten vanaf 14 april1999:9° <strong>de</strong> vergoedingen toegekend voor ontbreken<strong>de</strong>coupon als vermeld in artikel 18, eerste lid, 3°.… ( 25 )Art. 225De belasting met betrekking tot in artikel 221 vermel<strong>de</strong>inkomsten is gelijk aan <strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong> en roeren<strong>de</strong> voorheffing.Art. 225De belasting met betrekking tot in artikel 221 vermel<strong>de</strong>inkomsten is gelijk aan <strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong> en roeren<strong>de</strong> voorheffing.( 50 ) Invoeging : art. 47, 1°.( <strong>51</strong> ) Opheffing : art. 47, 2°.( 52 ) Intrekking : art. 32.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


254 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001L’impôt est calculé :1° au taux <strong>de</strong> 39 p.c. sur les cotisations, pensions,rentes, allocations, frais, moins-values et in<strong>de</strong>mnités visésaux articles 222, 1°, 2°, 4° et 5°, et 223, 4° et 9°;L’impôt est calculé :1° au taux <strong>de</strong> 20 p.c. sur les revenus visés à l’article222, 1° à 3°;( 53 )2° au taux <strong>de</strong> 33 p.c. ou <strong>de</strong> 16,5 p.c. suivant la distinctionprévue à l’article 171, 1°, b, et 4°, d, sur les plusvaluesvisées à l’article 222, 4°;3° au taux <strong>de</strong> 16,5 p.c. sur les plus-values visées àl’article 222, 5° et 6°;4° au taux <strong>de</strong> 300 p.c. sur les dépenses non justifiéesvisées à l’article 223, 1°;Pour les prêts d’actions ou parts conclus à partir du14 avril 1999 :5° au taux <strong>de</strong> 39 p.c. sur les cotisations, pensions,rentes et allocations visées à l’article 223, 2°;A partir <strong>de</strong> l’exercice d’imposition 2004 :5° au taux visé à l’article 215, alinéa 1 er , sur les cotisations,pensions, rentes et allocations visées à l’article223, 2°;2° au taux <strong>de</strong> 33 p.c. ou <strong>de</strong> 16,5 p.c. suivant la distinctionprévue à l’article 171, 1°, b, et 4°, d, sur les plusvaluesvisées à l’article 222, 4°;3° au taux <strong>de</strong> 16,5 p.c. sur les plus-values visées àl’article 222, 5° et 6°;4° au taux <strong>de</strong> 300 p.c. sur les dépenses non justifiéesvisées à l’article 223, 1°;Pour les prêts d’actions ou parts conclus à partir du14 avril 1999 :5° au taux <strong>de</strong> 39 p.c. sur les cotisations, pensions,rentes, allocations et in<strong>de</strong>mnités visées à l’article 223,2° et 3°; (54)A partir <strong>de</strong> l’exercice d’imposition 2004 :5° au taux visé à l’article 215, alinéa 1 er , sur les cotisations,pensions, rentes, allocations et in<strong>de</strong>mnitésvisées à l’article 223, 2° et 3° (55) ;Pour les prêts d’actions ou parts conclus à partir <strong>de</strong> ladate <strong>de</strong> publication <strong>de</strong> la loi au Moniteur belge :5° au taux visé à l’article 215, alinéa 1 er , sur lescotisations, pensions, rentes et allocations visées àl’article 223, 2°; (56)6° au taux <strong>de</strong> 15 p.c. sur les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s visés à l’article224.6° au taux <strong>de</strong> 15 p.c. sur les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s visés à l’article224.Art. 228§ 1 er . L’impôt est perçu exclusivement sur les revenusproduits ou recueillis en Belgique et qui sont imposables.§ 2. Sont compris dans ces revenus:1° les revenus <strong>de</strong>s biens immobiliers sis en Belgique;Art. 228§ 1 er . L’impôt est perçu exclusivement sur les revenusproduits ou recueillis en Belgique et qui sont imposables.§ 2. Sont compris dans ces revenus:1° les revenus <strong>de</strong>s biens immobiliers sis en Belgique;( 53 ) Rapport : art. 32.( 54 ) Remplacement : art. 48, 1°.( 55 ) Remplacement : art. 48, 1°.( 56 ) Remplacement : art. 48, 2°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001255De belasting wordt berekend :1° tegen het tarief van 39 pct. op in <strong>de</strong> artikelen 222,1°, 2°, 4° en 5° en 223, 4° en 9°, vermel<strong>de</strong> bijdragen,pensioenen, renten, toelagen, kosten, min<strong>de</strong>rwaar<strong>de</strong>nen vergoedingen;2° tegen het tarief van 33 pct. of van 16,5 pct. op inartikel 222, 4°, vermel<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n, volgens het on<strong>de</strong>rscheidin artikel 171, 1°, b, en 4°, d;3° tegen het tarief van 16,5 pct. op in artikel 222, 5°en 6°, vermel<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n;4° tegen het tarief van 300 pct. op niet verantwoor<strong>de</strong>kosten vermeld in artikel 223, 1°;Voor leningen van aan<strong>de</strong>len afgesloten vanaf 14 april1999:5° tegen het tarief van 39 pct. op in artikel 223, 2°,vermel<strong>de</strong> bijdragen, pensioenen, renten en toelagen;Vanaf aanslagjaar 2004:5° tegen het tarief vermeld in artikel 215, eerste lid,op in artikel 223, 2°, vermel<strong>de</strong> bijdragen, pensioenen,renten en toelagen ;De belasting wordt berekend :1° tegen het tarief van 20 pct. op inkomsten vermeldin artikel 222, 1° tot 3°; ( 53 )2° tegen het tarief van 33 pct. of van 16,5 pct. op inartikel 222, 4°, vermel<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n, volgens het on<strong>de</strong>rscheidin artikel 171, 1°, b, en 4°, d;3° tegen het tarief van 16,5 pct. op in artikel 222, 5°en 6°, vermel<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n;4° tegen het tarief van 300 pct. op niet verantwoor<strong>de</strong>kosten vermeld in artikel 223, 1°;Voor leningen van aan<strong>de</strong>len afgesloten vanaf 14 april1999:5° tegen het tarief van 39 pct. op in artikel 223, 2° en3°, vermel<strong>de</strong> bijdragen, pensioenen, renten, toelagenen vergoedingen ( 54 );Vanaf aanslagjaar 2004 :5° tegen het tarief vermeld in artikel 215, eerste lid,op in artikel 223, 2° en 3°, vermel<strong>de</strong> bijdragen, pensioenen,renten, toelagen en vergoedingen ( 55 );Voor <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len beleend vanaf <strong>de</strong> datum vanbekendmaking van <strong>de</strong> wet in het Belgisch Staatsblad :5° tegen het tarief van vermeld in artikel 215, eerstelid, op in artikel 223, 2°, vermel<strong>de</strong> bijdragen, pensioenen,renten en toelagen; ( 56 )6° tegen het tarief van 15 pct. op in artikel 224 vermel<strong>de</strong>divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n.6° tegen het tarief van 15 pct. op in artikel 224 vermel<strong>de</strong>divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n.Art. 228§ 1. De belasting wordt uitsluitend geheven van inBelgië verkregen inkomsten die aan <strong>de</strong> belasting zijnon<strong>de</strong>rworpen.§ 2. In die inkomsten zijn begrepen:1° <strong>de</strong> inkomsten van in België gelegen onroeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren;Art. 228§ 1. De belasting wordt uitsluitend geheven van inBelgië verkregen inkomsten die aan <strong>de</strong> belasting zijnon<strong>de</strong>rworpen.§ 2. In die inkomsten zijn begrepen:1° <strong>de</strong> inkomsten van in België gelegen onroeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren;( 53 ) Intrekking : art. 32.( 54 ) Vervanging : art. 48, 1°.( 55 ) Vervanging : art. 48, 1°.( 56 ) Vervanging : art. 48, 2°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


256 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0012° les revenus <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers à charged’un habitant du royaume, d’une société, association,établissement ou organisme quelconque ayant en Belgiqueson siège social, son principal établissement ouson siège <strong>de</strong> direction ou d’administration, <strong>de</strong> l’Etat belgeou <strong>de</strong> ses subdivisions politiques ou collectivités locales,d’un établissement dont dispose en Belgique un nonrési<strong>de</strong>ntvisé à l’article 227, ainsi que les revenus <strong>de</strong>même nature à charge d’un non-rési<strong>de</strong>nt visé à l’article227, lorsqu’ils sont produits ou recueillis en Belgique;2° les revenus <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers à charged’un habitant du royaume, d’une société, association,établissement ou organisme quelconque ayant en Belgiqueson siège social, son principal établissement ouson siège <strong>de</strong> direction ou d’administration, <strong>de</strong> l’Etat belgeou <strong>de</strong> ses subdivisions politiques ou collectivités locales,d’un établissement dont dispose en Belgique un nonrési<strong>de</strong>ntvisé à l’article 227, ainsi que les revenus <strong>de</strong>même nature à charge d’un non-rési<strong>de</strong>nt visé à l’article227, lorsqu’ils sont produits ou recueillis en Belgique;3° les bénéfices produits à l’intervention d’établissementsbelges visés à l’article 229 y compris les plusvaluesconstatées ou réalisées sur <strong>de</strong> tels établissementsou sur <strong>de</strong>s éléments d’actif <strong>de</strong> ceux-ci, ainsi que ceuxrésultant, même sans l’intervention <strong>de</strong> tels établissements:a) <strong>de</strong> l’aliénation ou <strong>de</strong> la location <strong>de</strong> biens immobilierssis en Belgique ainsi que <strong>de</strong> la constitution ou <strong>de</strong> lacession d’un droit d’emphytéose ou <strong>de</strong> superficie ou <strong>de</strong>droits immobiliers similaires;b) <strong>de</strong>s opérations traitées en Belgique par <strong>de</strong>s assureursétrangers qui y recueillent habituellement <strong>de</strong>s contratsautres que <strong>de</strong>s contrats <strong>de</strong> réassurance;c) ...d) d’activités exercées par un non-rési<strong>de</strong>nt visé à l’article227, 2°, dans un établissement dont dispose enBelgique un autre non-rési<strong>de</strong>nt visé à l’article 227, 2°,ainsi que <strong>de</strong> l’exercice par ce non-rési<strong>de</strong>nt d’un mandatou <strong>de</strong> fonctions au sens <strong>de</strong> l’article 32, alinéa 1 er , 1°,dans une société rési<strong>de</strong>nte;e) <strong>de</strong> la qualité d’associé dans <strong>de</strong>s sociétés, groupementsou associations qui sont censés être <strong>de</strong>s associationssans personnalité juridique en vertu <strong>de</strong> l’article29, § 2;4° les profits visés à l’article 23, § 1 er , 2°, résultantd’une activité exercée en Belgique;5° les bénéfices et profits qui se rattachent à une activitéprofessionnelle indépendante antérieure exercéeen Belgique par le bénéficiaire ou par la personne dontcelui-ci est l’ayant cause;6° les rémunérations, pensions, rentes et allocationsvisées à l’article 23, § 1 er , 4° et 5°, à charge:a) d’un habitant du Royaume;b) d’une société rési<strong>de</strong>nte, d’une association, d’unétablissement ou d’un organisme quelconque ayant enBelgique son siège social, son principal établissementou son siège d’administration ou <strong>de</strong> direction;c) <strong>de</strong> l’Etat, <strong>de</strong>s Communautés, Régions, provinces,agglomérations, fédérations <strong>de</strong> communes et communesbelges;3° les bénéfices produits à l’intervention d’établissementsbelges visés à l’article 229 y compris les plusvaluesconstatées ou réalisées sur <strong>de</strong> tels établissementsou sur <strong>de</strong>s éléments d’actif <strong>de</strong> ceux-ci, ainsi que ceuxrésultant, même sans l’intervention <strong>de</strong> tels établissements:a) <strong>de</strong> l’aliénation ou <strong>de</strong> la location <strong>de</strong> biens immobilierssis en Belgique ainsi que <strong>de</strong> la constitution ou <strong>de</strong> lacession d’un droit d’emphytéose ou <strong>de</strong> superficie ou <strong>de</strong>droits immobiliers similaires;b) <strong>de</strong>s opérations traitées en Belgique par <strong>de</strong>s assureursétrangers qui y recueillent habituellement <strong>de</strong>s contratsautres que <strong>de</strong>s contrats <strong>de</strong> réassurance;c) ...d) d’activités exercées par un non-rési<strong>de</strong>nt visé à l’article227, 2°, dans un établissement dont dispose enBelgique un autre non-rési<strong>de</strong>nt visé à l’article 227, 2°,ainsi que <strong>de</strong> l’exercice par ce non-rési<strong>de</strong>nt d’un mandatou <strong>de</strong> fonctions au sens <strong>de</strong> l’article 32, alinéa 1 er , 1°,dans une société rési<strong>de</strong>nte;e) <strong>de</strong> la qualité d’associé dans <strong>de</strong>s sociétés, groupementsou associations qui sont censés être <strong>de</strong>s associationssans personnalité juridique en vertu <strong>de</strong> l’article29, § 2;4° les profits visés à l’article 23, § 1 er , 2°, résultantd’une activité exercée en Belgique;5° les bénéfices et profits qui se rattachent à une activitéprofessionnelle indépendante antérieure exercéeen Belgique par le bénéficiaire ou par la personne dontcelui-ci est l’ayant cause;6° les rémunérations, pensions, rentes et allocationsvisées à l’article 23, § 1 er , 4° et 5°, à charge:a) d’un habitant du Royaume;b) d’une société rési<strong>de</strong>nte, d’une association, d’unétablissement ou d’un organisme quelconque ayant enBelgique son siège social, son principal établissementou son siège d’administration ou <strong>de</strong> direction;c) <strong>de</strong> l’Etat, <strong>de</strong>s Communautés, Régions, provinces,agglomérations, fédérations <strong>de</strong> communes et communesbelges;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0012572° <strong>de</strong> inkomsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalenten laste van een rijksinwoner, van een vennootschap,vereniging, instelling of lichaam met maatschappelijkezetel, voornaamste inrichting of zetel van bestuur of beheerin België, van <strong>de</strong> Belgische Staat of <strong>de</strong> staatkundigeon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len of plaatselijke gemeenschappen daarvan,van een inrichting waarover een in artikel 227bedoel<strong>de</strong> niet-inwoner in België beschikt, zome<strong>de</strong> <strong>de</strong> inkomstenvan <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> aard ten laste van een in artikel227 bedoel<strong>de</strong> niet-inwoner wanneer zij in België wor<strong>de</strong>nverkregen;3° winst opgebracht door bemid<strong>de</strong>ling van Belgischeinrichtingen als vermeld in artikel 229, met inbegrip van<strong>de</strong> vastgestel<strong>de</strong> of verwezenlijkte meerwaar<strong>de</strong>n op zulkeinrichtingen of op hun activabestand<strong>de</strong>len alsme<strong>de</strong> winstdie zelfs zon<strong>de</strong>r bemid<strong>de</strong>ling van zulke inrichtingen voortkomt:a) uit <strong>de</strong> vervreemding of <strong>de</strong> verhuring van in Belgiëgelegen onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren of uit <strong>de</strong> vestiging of <strong>de</strong>overdracht van een recht van erfpacht of van opstal ofvan gelijkaardige onroeren<strong>de</strong> rechten;b) uit in België gedane verrichtingen van buitenlandseverzekeraars die er gewoonlijk an<strong>de</strong>re contracten danherverzekeringscontracten inzamelen;c) ...d) uit werkzaamhe<strong>de</strong>n uitgeoefend door een in artikel227, 2°, vermel<strong>de</strong> niet-inwoner in een inrichting waarovereen an<strong>de</strong>re in artikel 227, 2°, vermel<strong>de</strong> niet-inwonerin België beschikt, of uit <strong>de</strong> uitoefening door die nietinwonervan een opdracht of van functies in <strong>de</strong> zin vanartikel 32, eerste lid, 1°, in een binnenlandse vennootschap;e) uit <strong>de</strong> hoedanigheid van vennoot in vennootschappen,samenwerkingsverban<strong>de</strong>n of verenigingen diekrachtens artikel 29, § 2, wor<strong>de</strong>n geacht verenigingenzon<strong>de</strong>r rechtspersoonlijkheid te zijn;4° <strong>de</strong> baten als vermeld in artikel 23, § 1, 2°, die voortkomenuit een in België uitgeoefen<strong>de</strong> werkzaamheid;5° winst en baten die betrekking hebben op een vorigezelfstandige beroepswerkzaamheid die in Belgiëwerd uitgeoefend door <strong>de</strong> verkrijger of door <strong>de</strong> persoonvan wie hij <strong>de</strong> rechtverkrijgen<strong>de</strong> is;6° <strong>de</strong> in artikel 23, § 1, 4° en 5°, vermel<strong>de</strong> bezoldigingen,pensioenen, renten en toelagen, ten laste:a) van een rijksinwoner;b) van een binnenlandse vennootschap of van eenvereniging, instelling of lichaam met maatschappelijkezetel, voornaamste inrichting of zetel van bestuur of beheerin België;c) van <strong>de</strong> Belgische Staat, Gemeenschappen, Gewesten,provincies, agglomeraties, fe<strong>de</strong>raties van gemeentenen gemeenten;2° <strong>de</strong> inkomsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalenten laste van een rijksinwoner, van een vennootschap,vereniging, instelling of lichaam met maatschappelijkezetel, voornaamste inrichting of zetel van bestuur of beheerin België, van <strong>de</strong> Belgische Staat of <strong>de</strong> staatkundigeon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len of plaatselijke gemeenschappen daarvan,van een inrichting waarover een in artikel 227bedoel<strong>de</strong> niet-inwoner in België beschikt, zome<strong>de</strong> <strong>de</strong> inkomstenvan <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> aard ten laste van een in artikel227 bedoel<strong>de</strong> niet-inwoner wanneer zij in België wor<strong>de</strong>nverkregen;3° winst opgebracht door bemid<strong>de</strong>ling van Belgischeinrichtingen als vermeld in artikel 229, met inbegrip van<strong>de</strong> vastgestel<strong>de</strong> of verwezenlijkte meerwaar<strong>de</strong>n op zulkeinrichtingen of op hun activabestand<strong>de</strong>len alsme<strong>de</strong> winstdie zelfs zon<strong>de</strong>r bemid<strong>de</strong>ling van zulke inrichtingen voortkomt:a) uit <strong>de</strong> vervreemding of <strong>de</strong> verhuring van in Belgiëgelegen onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren of uit <strong>de</strong> vestiging of <strong>de</strong>overdracht van een recht van erfpacht of van opstal ofvan gelijkaardige onroeren<strong>de</strong> rechten;b) uit in België gedane verrichtingen van buitenlandseverzekeraars die er gewoonlijk an<strong>de</strong>re contracten danherverzekeringscontracten inzamelen;c) ...d) uit werkzaamhe<strong>de</strong>n uitgeoefend door een in artikel227, 2°, vermel<strong>de</strong> niet-inwoner in een inrichting waarovereen an<strong>de</strong>re in artikel 227, 2°, vermel<strong>de</strong> niet-inwonerin België beschikt, of uit <strong>de</strong> uitoefening door die nietinwonervan een opdracht of van functies in <strong>de</strong> zin vanartikel 32, eerste lid, 1°, in een binnenlandse vennootschap;e) uit <strong>de</strong> hoedanigheid van vennoot in vennootschappen,samenwerkingsverban<strong>de</strong>n of verenigingen diekrachtens artikel 29, § 2, wor<strong>de</strong>n geacht verenigingenzon<strong>de</strong>r rechtspersoonlijkheid te zijn;4° <strong>de</strong> baten als vermeld in artikel 23, § 1, 2°, die voortkomenuit een in België uitgeoefen<strong>de</strong> werkzaamheid;5° winst en baten die betrekking hebben op een vorigezelfstandige beroepswerkzaamheid die in Belgiëwerd uitgeoefend door <strong>de</strong> verkrijger of door <strong>de</strong> persoonvan wie hij <strong>de</strong> rechtverkrijgen<strong>de</strong> is;6° <strong>de</strong> in artikel 23, § 1, 4° en 5°, vermel<strong>de</strong> bezoldigingen,pensioenen, renten en toelagen, ten laste:a) van een rijksinwoner;b) van een binnenlandse vennootschap of van eenvereniging, instelling of lichaam met maatschappelijkezetel, voornaamste inrichting of zetel van bestuur of beheerin België;c) van <strong>de</strong> Belgische Staat, Gemeenschappen, Gewesten,provincies, agglomeraties, fe<strong>de</strong>raties van gemeentenen gemeenten;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


258 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001d) d’un établissement dont dispose en Belgique unnon-rési<strong>de</strong>nt visé à l’article 227;7° les rémunérations visées à l’article 23, § 1 er , 4°, àcharge d’un non-rési<strong>de</strong>nt visé à l’article 227 en raison<strong>de</strong> l’activité exercée en Belgique par un bénéficiaire quiy séjourne plus <strong>de</strong> 183 jours au cours d’une pério<strong>de</strong>imposable;8° les revenus, quelle qu’en soit la qualification, <strong>de</strong>l’activité exercée personnellement en Belgique par unartiste du spectacle ou un sportif, en cette qualité, mêmelorsque les revenus sont attribués non pas à l’artiste ouau sportif lui-même, mais à une autre personne physiqueou morale;9° les revenus divers visés à l’article 90, 1° à 10°,dans le cas où il s’agit:a) <strong>de</strong> bénéfices ou profits produits ou recueillis enBelgique;b) <strong>de</strong> prix, subsi<strong>de</strong>s, rentes ou pensions à charge <strong>de</strong>spouvoirs publics ou organismes publics belges;c) <strong>de</strong> rentes alimentaires à charge d’habitants duRoyaume;d) <strong>de</strong> revenus d’immeubles ou d’emplacements situésen Belgique;e) <strong>de</strong> lots afférents à <strong>de</strong>s titres d’emprunts émis enBelgique;f) <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> la location en Belgique du droit <strong>de</strong>chasse, <strong>de</strong> pêche ou <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>rie;g) <strong>de</strong> plus-values réalisées sur <strong>de</strong>s immeubles nonbâtis sis en Belgique ou sur <strong>de</strong>s droits réels afférents à<strong>de</strong> tels immeubles;h) <strong>de</strong> plus-values réalisées sur <strong>de</strong>s actions ou partsreprésentatives <strong>de</strong> droits sociaux dans <strong>de</strong>s sociétés rési<strong>de</strong>ntes,sauf dans la mesure où ces plus-values nesont pas imposables en vertu <strong>de</strong> l’article 95;i) <strong>de</strong> plus-values réalisées sur <strong>de</strong>s immeubles bâtissis en Belgique ou <strong>de</strong>s droits réels afférents à <strong>de</strong> telsimmeubles.d) d’un établissement dont dispose en Belgique unnon-rési<strong>de</strong>nt visé à l’article 227;7° les rémunérations visées à l’article 23, § 1 er , 4°, àcharge d’un non-rési<strong>de</strong>nt visé à l’article 227 en raison<strong>de</strong> l’activité exercée en Belgique par un bénéficiaire quiy séjourne plus <strong>de</strong> 183 jours au cours d’une pério<strong>de</strong>imposable;8° les revenus, quelle qu’en soit la qualification, <strong>de</strong>l’activité exercée personnellement en Belgique par unartiste du spectacle ou un sportif, en cette qualité, mêmelorsque les revenus sont attribués non pas à l’artiste ouau sportif lui-même, mais à une autre personne physiqueou morale;9° les revenus divers visés à l’article 90, 1° à 11° (57 ),dans le cas où il s’agit:a) <strong>de</strong> bénéfices ou profits produits ou recueillis enBelgique;b) <strong>de</strong> prix, subsi<strong>de</strong>s, rentes ou pensions à charge <strong>de</strong>spouvoirs publics ou organismes publics belges;c) <strong>de</strong> rentes alimentaires à charge d’habitants duRoyaume;d) <strong>de</strong> revenus d’immeubles ou d’emplacements situésen Belgique;e) <strong>de</strong> lots afférents à <strong>de</strong>s titres d’emprunts émis enBelgique;f) <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> la location en Belgique du droit <strong>de</strong>chasse, <strong>de</strong> pêche ou <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>rie;g) <strong>de</strong> plus-values réalisées sur <strong>de</strong>s immeubles nonbâtis sis en Belgique ou sur <strong>de</strong>s droits réels afférents à<strong>de</strong> tels immeubles;h) <strong>de</strong> plus-values réalisées sur <strong>de</strong>s actions ou partsreprésentatives <strong>de</strong> droits sociaux dans <strong>de</strong>s sociétés rési<strong>de</strong>ntes,sauf dans la mesure où ces plus-values nesont pas imposables en vertu <strong>de</strong> l’article 95;i) <strong>de</strong> plus-values réalisées sur <strong>de</strong>s immeubles bâtissis en Belgique ou <strong>de</strong>s droits réels afférents à <strong>de</strong> telsimmeubles;j) d’in<strong>de</strong>mnités pour coupon manquant ou pourlot manquant obtenues en exécution d’une conventionconstitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêt portantsur <strong>de</strong>s instruments financiers et qui sont àcharge d’un emprunteur, un cessionnaire ou un preneur<strong>de</strong> gage qui est un habitant du royaume, unesociété, association, établissement ou organismequelconque ayant en Belgique son siège social, sonprincipal établissement ou son siège <strong>de</strong> directionou d’administration, l’Etat belge ou ses subdivisionspolitiques ou collectivités locales ou un établissementdont dispose en Belgique un non-rési<strong>de</strong>nt viséà l’article 227, ainsi que <strong>de</strong> revenus <strong>de</strong> même natureà charge d’un emprunteur, un cessionnaire ou un( 57 ) Remplacement : art. 49, 1°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001259d) van een inrichting waarover een in artikel 227 bedoel<strong>de</strong>niet-inwoner in België beschikt;7° bezoldigingen als vermeld in artikel 23, § 1, 4°, tenlaste van een in artikel 227 bedoel<strong>de</strong> niet-inwoner uithoof<strong>de</strong> van een in België uitgeoefen<strong>de</strong> werkzaamheiddoor een verkrijger die er in een belastbaar tijdperk geduren<strong>de</strong>meer dan 183 dagen verblijft;8° inkomsten van welke aard ook, uit een in Belgiëdoor een podiumkunstenaar of een sportbeoefenaarpersoonlijk en als zodanig verrichte werkzaamheid, zelfsindien <strong>de</strong> inkomsten niet wor<strong>de</strong>n toegekend aan <strong>de</strong>podiumkunstenaar of aan <strong>de</strong> sportbeoefenaar zelf, maaraan een an<strong>de</strong>re natuurlijke persoon of rechtspersoon;9° diverse inkomsten als vermeld in artikel 90, 1° tot10°, in geval het betreft:a) in België behaal<strong>de</strong> of verkregen winst of baten;b) prijzen, subsidies, renten of pensioenen ten lastevan Belgische openbare machten of openbare instellingen;c) on<strong>de</strong>rhoudsuitkeringen ten laste van rijksinwoners;d) inkomsten uit in België gelegen onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>renof plaatsen;e) loten betreffen<strong>de</strong> in België uitgegeven effecten vanleningen;f) opbrengsten uit <strong>de</strong> verhuring in België van het jacht-, vis- of vogelvangstrecht;g) meerwaar<strong>de</strong>n verwezenlijkt op in België gelegenongebouw<strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren of op zakelijke rechtenmet betrekking tot zulke onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren;h) meerwaar<strong>de</strong>n verwezenlijkt op aan<strong>de</strong>len in binnenlandsevennootschappen, behalve in zover <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>nniet belastbaar zijn ingevolge artikel 95;i) meerwaar<strong>de</strong>n verwezenlijkt op in België gelegengebouw<strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren of op zakelijke rechtenmet betrekking tot zulke onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren;d) van een inrichting waarover een in artikel 227 bedoel<strong>de</strong>niet-inwoner in België beschikt;7° bezoldigingen als vermeld in artikel 23, § 1, 4°, tenlaste van een in artikel 227 bedoel<strong>de</strong> niet-inwoner uithoof<strong>de</strong> van een in België uitgeoefen<strong>de</strong> werkzaamheiddoor een verkrijger die er in een belastbaar tijdperk geduren<strong>de</strong>meer dan 183 dagen verblijft;8° inkomsten van welke aard ook, uit een in Belgiëdoor een podiumkunstenaar of een sportbeoefenaarpersoonlijk en als zodanig verrichte werkzaamheid, zelfsindien <strong>de</strong> inkomsten niet wor<strong>de</strong>n toegekend aan <strong>de</strong>podiumkunstenaar of aan <strong>de</strong> sportbeoefenaar zelf, maaraan een an<strong>de</strong>re natuurlijke persoon of rechtspersoon;9° diverse inkomsten als vermeld in artikel 90, 1° tot11° ( 57 ), in geval het betreft:a) in België behaal<strong>de</strong> of verkregen winst of baten;b) prijzen, subsidies, renten of pensioenen ten lastevan Belgische openbare machten of openbare instellingen;c) on<strong>de</strong>rhoudsuitkeringen ten laste van rijksinwoners;d) inkomsten uit in België gelegen onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>renof plaatsen;e) loten betreffen<strong>de</strong> in België uitgegeven effecten vanleningen;f) opbrengsten uit <strong>de</strong> verhuring in België van het jacht-, vis- of vogelvangstrecht;g) meerwaar<strong>de</strong>n verwezenlijkt op in België gelegenongebouw<strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren of op zakelijke rechtenmet betrekking tot zulke onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren;h) meerwaar<strong>de</strong>n verwezenlijkt op aan<strong>de</strong>len in binnenlandsevennootschappen, behalve in zover <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>nniet belastbaar zijn ingevolge artikel 95;i) meerwaar<strong>de</strong>n verwezenlijkt op in België gelegengebouw<strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren of op zakelijke rechtenmet betrekking tot zulke onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren;j) vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voorontbrekend lot verkregen in uitvoering van een zakelijke-zekerheidsovereenkomstof een lening metbetrekking tot financiële instrumenten en die tenlaste zijn van een leningnemer, een cessionaris ofeen pandnemer zijn<strong>de</strong> een rijksinwoner, enigerleivennootschap, vereniging, inrichting of instellingmet maatschappelijke zetel, voornaamste inrichtingof zetel van bestuur of beheer in België, <strong>de</strong> BelgischeStaat of <strong>de</strong> staatkundige on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len of plaatselijkegemeenschappen daarvan, of een inrichting waarovereen in artikel 227 bedoel<strong>de</strong> niet-inwoner in Belgiëbeschikt, zome<strong>de</strong> <strong>de</strong> inkomsten van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> aardten laste van een leningnemer, een cessionaris of( 57 ) Vervanging : art. 49, 1°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


260 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001preneur <strong>de</strong> gage qui est un non-rési<strong>de</strong>nt visé à l’article227, lorsqu’ils sont produits ou recueillis en Belgique.(58) Art. 230Art. 230Sont exonérés:1° les revenus <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers, autresque les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s, dont le débiteur est un habitant duRoyaume, une société rési<strong>de</strong>nte ou une association, institutionou organisme quelconque dont le siège social, leprincipal établissement ou le siège <strong>de</strong> direction ou d’administrationest situé en Belgique, lorsque ces revenussont imputés sur les résultats d’un établissement dont ledébiteur dispose à l’étranger et ne sont pas recueillis enBelgique par le bénéficiaire;2° les revenus <strong>de</strong>s valeurs mobilières étrangères déposéesen Belgique [et les revenus obtenus à l’occasiond’opérations sur ces valeurs], lorsque ces dépôts et cesopérations répon<strong>de</strong>nt aux conditions fixées par le Ministre<strong>de</strong>s Finances et pour autant que le déposant n’affectepas ces valeurs à l’exercice d’une activité professionnelleen Belgique;Sont exonérés:1° les revenus <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers, autresque les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s, ainsi que les revenus divers visésà l’article 228, § 2, 9°, j, autres que ceux qui serapportent à <strong>de</strong>s revenus d’actions ou parts (59) dontle débiteur est un habitant du Royaume, une société rési<strong>de</strong>nteou une association, institution ou organismequelconque dont le siège social, le principal établissementou le siège <strong>de</strong> direction ou d’administration est situéen Belgique, lorsque ces revenus sont imputés surles résultats d’un établissement dont le débiteur disposeà l’étranger et ne sont pas recueillis en Belgique par lebénéficiaire;2° les revenus <strong>de</strong>s instruments financiers étrangersdéposés en Belgique et les revenus obtenusen exécution d’une convention constitutive <strong>de</strong> sûretéréelle ou d’un prêt portant sur ces instrumentsfinanciers, lorsque ces dépôts et ces opérations répon<strong>de</strong>ntaux conditions <strong>de</strong> forme fixées par le ministre<strong>de</strong>s Finances et pour autant que le déposantn’affecte pas ces instruments financiers à l’exerciced’une activité professionnelle en Belgique; (60)2°bis les revenus <strong>de</strong>s instruments financiers étrangerset les revenus d’origine étrangère obtenus enexécution d’une convention constitutive <strong>de</strong> sûretéréelle ou d’un prêt d’instruments financiers, dansles conditions <strong>de</strong> forme fixées par le ministre <strong>de</strong>sFinances et pour autant que ces instruments financiersne soient pas affectés à l’exercice d’une activitéprofessionnelle en Belgique et que les revenussoient payés à l’intervention d’un intermédiaire financierétabli en Belgique visé à l’article 2 <strong>de</strong> la loidu 11 janvier 1993 relative à la prévention <strong>de</strong> l’utilisationdu système financier aux fins <strong>de</strong> blanchiment<strong>de</strong> capitaux et <strong>de</strong> financement du terrorisme, dansles conditions <strong>de</strong> forme fixées par le ministre <strong>de</strong>sFinances; (61)( 58 ) Ajout : art. 49, 2°.( 59 ) Insertion : art. 50, 1°.( 60 ) Remplacement : art. 50, 2°.( 61 ) Ajout : art. 50, 3°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001261een pandnemer die een in artikel 227 bedoel<strong>de</strong> nietinwoneris wanneer zij in België wor<strong>de</strong>n verkregen.( 58 )Art. 230Art. 230Vrijgesteld zijn:1° inkomsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalen nietzijn<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n, waarvan <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar een rijksinwoneris, een binnenlandse vennootschap of een vereniging,instelling of lichaam met maatschappelijke zetel,voornaamste inrichting of zetel van bestuur of beheerin België, wanneer die inkomsten wor<strong>de</strong>n toegerekendop <strong>de</strong> resultaten van een inrichting waarover <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naarin het buitenland beschikt en door <strong>de</strong> verkrijgerniet in België wor<strong>de</strong>n verkregen;2° <strong>de</strong> inkomsten van buitenlandse roeren<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ndie wer<strong>de</strong>n ge<strong>de</strong>poneerd in België [en <strong>de</strong> inkomstenbekomen als gevolg van transacties met die waar<strong>de</strong>n],wanneer die bewaargevingen en die transacties voldoenaan <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n bepaald door <strong>de</strong> Minister van Financiënen voor zover <strong>de</strong> bewaargever die waar<strong>de</strong>n nietvoor het uitoefenen van een beroepswerkzaamheid inBelgië gebruikt;Vrijgesteld zijn:1° inkomsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalen nietzijn<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n, zome<strong>de</strong> <strong>de</strong> in artikel 228, § 2, 9°, j,bedoel<strong>de</strong> diverse inkomsten an<strong>de</strong>re dan <strong>de</strong>gene diebetrekking hebben op inkomsten van aan<strong>de</strong>len ( 59 )waarvan <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar een rijksinwoner is, een binnenlandsevennootschap of een vereniging, instelling oflichaam met maatschappelijke zetel, voornaamste inrichtingof zetel van bestuur of beheer in België, wanneerdie inkomsten wor<strong>de</strong>n toegerekend op <strong>de</strong> resultaten vaneen inrichting waarover <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar in het buitenlandbeschikt en door <strong>de</strong> verkrijger niet in België wor<strong>de</strong>nverkregen;2° <strong>de</strong> inkomsten van buitenlandse financiële instrumentendie wer<strong>de</strong>n ge<strong>de</strong>poneerd in België en <strong>de</strong>inkomsten verkregen in uitvoering van een zakelijkezekerheidsovereenkomstof een lening met betrekkingtot die financiële instrumenten, wanneer diebewaargevingen en die transacties voldoen aan <strong>de</strong>vormvoorwaar<strong>de</strong>n bepaald door <strong>de</strong> minister van Financiënen voor zover <strong>de</strong> bewaargever die financiëleinstrumenten niet voor het uitoefenen van eenberoepswerkzaamheid in België gebruikt; ( 60 )2°bis <strong>de</strong> inkomsten van buitenlandse financiëleinstrumenten en <strong>de</strong> inkomsten van buitenlandseoorsprong verkregen in uitvoering van een zakelijkezekerheidsovereenkomstof een lening met betrekkingtot financiële instrumenten, on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> door <strong>de</strong>Minister van Financiën bepaal<strong>de</strong> vormvoorwaar<strong>de</strong>nen voor zover die financiële instrumenten niet voorhet uitoefenen van een beroepswerkzaamheid inBelgië wor<strong>de</strong>n gebruikt en <strong>de</strong> inkomsten wor<strong>de</strong>nbetaald door tussenkomst van een in België gevestig<strong>de</strong>financiële tussenpersoon die is bedoeld in artikel2 van wet van 11 januari 1993 tot voorkomingvan het gebruik van het financiële stelsel voor hetwitwassen van geld en <strong>de</strong> financiering van terrorisme,on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> door <strong>de</strong> minister van Financiën bepaal<strong>de</strong>vormvoorwaar<strong>de</strong>n; ( 61 )( 58 ) Aanvulling : art. 49, 2°.( 59 ) Invoeging : art. 50, 1°.( 60 ) Vervanging : art. 50, 2°.( 61 ) Invoeging : art. 50, 3°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


262 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0013° les rémunérations visées à l’article 23, § 1 er , 4°,dont le débiteur, autre que l’Etat belge, les Communautés,les Régions, les provinces, les agglomérations, lesfédérations <strong>de</strong> communes et les communes, est assujettien Belgique à l’impôt <strong>de</strong>s personnes physiques, àl’impôt <strong>de</strong>s sociétés ou à l’impôt <strong>de</strong>s personnes morales,dans la mesure où elles rémunèrent une activitéexercée à l’étranger par le bénéficiaire et sont imputéessur les résultats d’un établissement situé à l’étranger;3° les rémunérations visées à l’article 23, § 1 er , 4°,dont le débiteur, autre que l’Etat belge, les Communautés,les Régions, les provinces, les agglomérations, lesfédérations <strong>de</strong> communes et les communes, est assujettien Belgique à l’impôt <strong>de</strong>s personnes physiques, àl’impôt <strong>de</strong>s sociétés ou à l’impôt <strong>de</strong>s personnes morales,dans la mesure où elles rémunèrent une activitéexercée à l’étranger par le bénéficiaire et sont imputéessur les résultats d’un établissement situé à l’étranger;4° les rémunérations perçues par les personnes viséesà l’article 4, 1°, en leur qualité;5° les revenus divers visés à l’article 228, § 2, 9°, quisont réalisés par <strong>de</strong>s Etats étrangers ou leurs subdivisionspolitiques, ainsi que par <strong>de</strong>s établissements, organismesou autres personnes morales sans but lucratif<strong>de</strong> droit public étranger.4° les rémunérations perçues par les personnes viséesà l’article 4, 1°, en leur qualité;5° les revenus divers visés à l’article 228, § 2, 9°, a ài, (62) qui sont réalisés par <strong>de</strong>s Etats étrangers ou leurssubdivisions politiques, ainsi que par <strong>de</strong>s établissements,organismes ou autres personnes morales sans but lucratif<strong>de</strong> droit public étranger.Art. 234En ce qui concerne les contribuables visés à l’article227, 3°, l’impôt est établi:1° sur la partie du montant net du loyer et <strong>de</strong>s avantageslocatifs <strong>de</strong> leurs biens immobiliers sis en Belgiquequi excè<strong>de</strong> le revenu cadastral <strong>de</strong> ces biens sauf s’il s’agit:– <strong>de</strong> biens donnés en location à une personne physiquequi n’affecte ces biens ni totalement ni partiellementà l’exercice <strong>de</strong> son activité professionnelle;– <strong>de</strong> biens donnés en location conformément à la législationsur le bail à ferme et qui sont utilisés à <strong>de</strong>s finsagricoles ou horticoles par le locataire;– d’autres biens, à condition que le locataire, ne poursuivantaucun but <strong>de</strong> lucre, affecte ces biens à l’une <strong>de</strong>sfins prévues à l’article 12, § 1 er ;2° sur les sommes obtenues à l’occasion <strong>de</strong> la constitutionou <strong>de</strong> la cession d’un droit d’emphytéose ou <strong>de</strong>superficie ou <strong>de</strong> droits immobiliers similaires portant surun immeuble sis en Belgique, sauf les exceptions prévuesau 1°;3° sur les cotisations et primes patronales visées àl’article 52, 3°, b, dans la mesure où elles ne satisfontpas, soit à la limite prévue par l’article 53, 22°, soit auxconditions et aux limites prévues par l’article 59, sur lespensions, rentes et autres allocations en tenant lieu viséesà l’article 52, 5°, dans la mesure où elles ne satis-Art. 234En ce qui concerne les contribuables visés à l’article227, 3°, l’impôt est établi:1° sur la partie du montant net du loyer et <strong>de</strong>s avantageslocatifs <strong>de</strong> leurs biens immobiliers sis en Belgiquequi excè<strong>de</strong> le revenu cadastral <strong>de</strong> ces biens sauf s’il s’agit:– <strong>de</strong> biens donnés en location à une personne physiquequi n’affecte ces biens ni totalement ni partiellementà l’exercice <strong>de</strong> son activité professionnelle;– <strong>de</strong> biens donnés en location conformément à la législationsur le bail à ferme et qui sont utilisés à <strong>de</strong>s finsagricoles ou horticoles par le locataire;– d’autres biens, à condition que le locataire, ne poursuivantaucun but <strong>de</strong> lucre, affecte ces biens à l’une <strong>de</strong>sfins prévues à l’article 12, § 1 er ;2° sur les sommes obtenues à l’occasion <strong>de</strong> la constitutionou <strong>de</strong> la cession d’un droit d’emphytéose ou <strong>de</strong>superficie ou <strong>de</strong> droits immobiliers similaires portant surun immeuble sis en Belgique, sauf les exceptions prévuesau 1°;3° sur les cotisations et primes patronales visées àl’article 52, 3°, b, dans la mesure où elles ne satisfontpas, soit à la limite prévue par l’article 53, 22°, soit auxconditions et aux limites prévues par l’article 59, sur lespensions, rentes et autres allocations en tenant lieu viséesà l’article 52, 5°, dans la mesure où elles ne satis-( 62 ) Insertion : art. 50, 4°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0012633° bezoldigingen vermeld in artikel 23, § 1, 4°, waarvan<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar, niet zijn<strong>de</strong> <strong>de</strong> Belgische Staat, <strong>de</strong>Gemeenschappen, <strong>de</strong> Gewesten, <strong>de</strong> provincies, <strong>de</strong> agglomeraties,<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>raties van gemeenten en <strong>de</strong> gemeenten,in België aan <strong>de</strong> personenbelasting, aan <strong>de</strong>vennootschapsbelasting of aan <strong>de</strong> rechtspersonenbelastingis on<strong>de</strong>rworpen, in zover zij een door <strong>de</strong> verkrijgerin het buitenland uitgeoefen<strong>de</strong> werkzaamheidbezoldigen en op <strong>de</strong> resultaten van een in het buitenlandgelegen inrichting wor<strong>de</strong>n toegerekend;4° bezoldigingen die in artikel 4, 1°, bedoel<strong>de</strong> personenverkrijgen in hun hoedanigheid;5° diverse inkomsten als vermeld in artikel 228, § 2,9°, verkregen door vreem<strong>de</strong> Staten of door staatkundigeon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len daarvan, zome<strong>de</strong> door inrichtingen, instellingenof an<strong>de</strong>re rechtspersonen zon<strong>de</strong>r winstoogmerknaar buitenlands publiek recht.3° bezoldigingen vermeld in artikel 23, § 1, 4°, waarvan<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar, niet zijn<strong>de</strong> <strong>de</strong> Belgische Staat, <strong>de</strong>Gemeenschappen, <strong>de</strong> Gewesten, <strong>de</strong> provincies, <strong>de</strong> agglomeraties,<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>raties van gemeenten en <strong>de</strong> gemeenten,in België aan <strong>de</strong> personenbelasting, aan <strong>de</strong>vennootschapsbelasting of aan <strong>de</strong> rechtspersonenbelastingis on<strong>de</strong>rworpen, in zover zij een door <strong>de</strong> verkrijgerin het buitenland uitgeoefen<strong>de</strong> werkzaamheidbezoldigen en op <strong>de</strong> resultaten van een in het buitenlandgelegen inrichting wor<strong>de</strong>n toegerekend;4° bezoldigingen die in artikel 4, 1°, bedoel<strong>de</strong> personenverkrijgen in hun hoedanigheid;5° diverse inkomsten als vermeld in artikel 228, § 2,9°, a tot i, ( 62 ) verkregen door vreem<strong>de</strong> Staten of doorstaatkundige on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len daarvan, zome<strong>de</strong> door inrichtingen,instellingen of an<strong>de</strong>re rechtspersonen zon<strong>de</strong>rwinstoogmerk naar buitenlands publiek recht.Art. 234Voor belastingplichtigen vermeld in artikel 227, 3°,wordt <strong>de</strong> belasting gevestigd:1° op het <strong>de</strong>el van het nettobedrag van <strong>de</strong> huurprijsen <strong>de</strong> huurvoor<strong>de</strong>len van in België gelegen onroeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren dat meer bedraagt dan het kadastraal inkomenvan die goe<strong>de</strong>ren, behou<strong>de</strong>ns indien het betreft :– goe<strong>de</strong>ren verhuurd aan een natuurlijke persoon diedie goe<strong>de</strong>ren noch geheel noch ge<strong>de</strong>eltelijk gebruikt voorhet uitoefenen van zijn beroepswerkzaamheid;– goe<strong>de</strong>ren verhuurd overeenkomstig <strong>de</strong> pachtwetgevingen die door <strong>de</strong> huur<strong>de</strong>r voor land- of tuinbouwwor<strong>de</strong>n gebruikt;– an<strong>de</strong>re goe<strong>de</strong>ren mits <strong>de</strong> huur<strong>de</strong>r geen winstoogmerkennastreeft en die goe<strong>de</strong>ren wor<strong>de</strong>n gebruikt vooreen van <strong>de</strong> bestemmingen vermeld in artikel 12, § 1;2° op <strong>de</strong> bedragen verkregen bij vestiging of overdrachtvan een recht van erfpacht of van opstal of vangelijkaardige onroeren<strong>de</strong> rechten met betrekking tot eenin België gelegen onroerend goed, behou<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> uitzon<strong>de</strong>ringenvermeld in het 1°;3° op <strong>de</strong> werkgeversbijdragen en -premies vermeld inartikel 52, 3°, b, in zover zij niet voldoen, ofwel aan <strong>de</strong>grens vermeld in artikel 53, 22°, ofwel aan <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>nvan en <strong>de</strong> grens bedoeld in artikel 59, op <strong>de</strong> pensioenen,renten en an<strong>de</strong>re als zodanig gel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> toelagenvermeld in artikel 52, 5°, in zover zij niet voldoenArt. 234Voor belastingplichtigen vermeld in artikel 227, 3°,wordt <strong>de</strong> belasting gevestigd:1° op het <strong>de</strong>el van het nettobedrag van <strong>de</strong> huurprijsen <strong>de</strong> huurvoor<strong>de</strong>len van in België gelegen onroeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren dat meer bedraagt dan het kadastraal inkomenvan die goe<strong>de</strong>ren, behou<strong>de</strong>ns indien het betreft :– goe<strong>de</strong>ren verhuurd aan een natuurlijke persoon diedie goe<strong>de</strong>ren noch geheel noch ge<strong>de</strong>eltelijk gebruikt voorhet uitoefenen van zijn beroepswerkzaamheid;– goe<strong>de</strong>ren verhuurd overeenkomstig <strong>de</strong> pachtwetgevingen die door <strong>de</strong> huur<strong>de</strong>r voor land- of tuinbouwwor<strong>de</strong>n gebruikt;– an<strong>de</strong>re goe<strong>de</strong>ren mits <strong>de</strong> huur<strong>de</strong>r geen winstoogmerkennastreeft en die goe<strong>de</strong>ren wor<strong>de</strong>n gebruikt vooreen van <strong>de</strong> bestemmingen vermeld in artikel 12, § 1;2° op <strong>de</strong> bedragen verkregen bij vestiging of overdrachtvan een recht van erfpacht of van opstal of vangelijkaardige onroeren<strong>de</strong> rechten met betrekking tot eenin België gelegen onroerend goed, behou<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> uitzon<strong>de</strong>ringenvermeld in het 1°;3° op <strong>de</strong> werkgeversbijdragen en -premies vermeld inartikel 52, 3°, b, in zover zij niet voldoen, ofwel aan <strong>de</strong>grens vermeld in artikel 53, 22°, ofwel aan <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>nvan en <strong>de</strong> grens bedoeld in artikel 59, op <strong>de</strong> pensioenen,renten en an<strong>de</strong>re als zodanig gel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> toelagenvermeld in artikel 52, 5°, in zover zij niet voldoen( 62 ) Invoeging : art. 50, 4°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


264 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001font pas aux conditions et à la limite prévues par l’article59 et sur les capitaux visés à l’article 53, 23°;4° sur les dépenses visées à l’article 57, qui ne sontpas justifiées par <strong>de</strong>s fiches individuelles et un relevérécapitulatif;font pas aux conditions et à la limite prévues par l’article59 et sur les capitaux visés à l’article 53, 23°;4° sur les dépenses visées à l’article 57, qui ne sontpas justifiées par <strong>de</strong>s fiches individuelles et un relevérécapitulatif;5° sur l’in<strong>de</strong>mnité allouée pour coupon manquant, viséeà l’article 18, alinéa 1 er , 3°.5° … (63) Art. 240Art. 240Dans le chef <strong>de</strong>s sociétés, associations, établissementsou organismes visés à l’article 227, 2°, le bénéficeimposable comprend l’ensemble <strong>de</strong>s revenus recueillisen Belgique, sous la seule déduction, à titre <strong>de</strong>frais professionnels visés à l’article 195, <strong>de</strong>s rémunérationset charges sociales connexes qui sont imputéessur les résultats d’un établissement dont ces contribuablesdisposent en Belgique, en raison <strong>de</strong> l’activité exercéedans cet établissement.Dans le chef <strong>de</strong>s sociétés, associations, établissementsou organismes visés à l’article 227, 2°, le bénéficeimposable comprend l’ensemble <strong>de</strong>s revenus recueillisen Belgique, sous la seule déduction, à titre <strong>de</strong>frais professionnels visés à l’article 195, <strong>de</strong>s rémunérationset charges sociales connexes qui sont imputéessur les résultats d’un établissement dont ces contribuablesdisposent en Belgique, en raison <strong>de</strong> l’activité exercéedans cet établissement.Dans le chef <strong>de</strong>s sociétés visées à l’alinéa 1 er , l’in<strong>de</strong>mnitéallouée pour coupon manquant, visée à l’article18, alinéa 1 er , 3°, n’est pas déductible à titre <strong>de</strong> frais professionnels.Dans le chef <strong>de</strong>s sociétés visées à l’alinéa 1 er , le pourcentage<strong>de</strong> la déduction pour investissement, dans lescas visés à l’article 69, § 1 er , alinéa 1 er , 1°, est celui viséà l’article 201, alinéa 1 er , 2°.… (64)Dans le chef <strong>de</strong>s sociétés visées à l’alinéa 1 er , le pourcentage<strong>de</strong> la déduction pour investissement, dans lescas visés à l’article 69, § 1 er , alinéa 1 er , 1°, est celui viséà l’article 201, alinéa 1 er , 2°.Art. 247Dans les cas visés à l’article 234 l’impôt est calculé :Art. 247Dans les cas visés à l’article 234 l’impôt est calculé :1° au taux <strong>de</strong> 20 p.c. en ce qui concerne les revenusvisés à l’article 234, 1° et 2°;2° au taux prévu à l’article 215, alinéa 1 er , en ce quiconcerne les cotisations, pensions, rentes, allocationset in<strong>de</strong>mnités visées à l’article 234, 3° et 5°;3° au taux <strong>de</strong> 300 p.c. en ce qui concerne les dépensesnon justifiées visées à l’article 234, 4°.1° au taux <strong>de</strong> 20 p.c. en ce qui concerne les revenusvisés à l’article 234, 1° et 2°;2° au taux prévu à l’article 215, alinéa 1 er , en ce quiconcerne les cotisations, pensions, rentes et allocations(65)visées à l’article 234, 3° (66) ;3° au taux <strong>de</strong> 300 p.c. en ce qui concerne les dépensesnon justifiées visées à l’article 234, 4°.( 63 ) Abrogation : art. <strong>51</strong>.( 64 ) Abrogation : art. 52.( 65 ) Suppression : art. 53.( 66 ) Remplacement : art. 53.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001265aan <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n van en <strong>de</strong> grens bedoeld in artikel59 en op <strong>de</strong> in artikel 53, 23°, bedoel<strong>de</strong> kapitalen;4° op <strong>de</strong> kosten vermeld in artikel 57, die niet wor<strong>de</strong>nverantwoord door individuele fiches en een samenvatten<strong>de</strong>opgave;5° op <strong>de</strong> vergoeding toegekend voor ontbreken<strong>de</strong>coupon als vermeld in artikel 18, eerste lid, 3°.aan <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n van en <strong>de</strong> grens bedoeld in artikel59 en op <strong>de</strong> in artikel 53, 23°, bedoel<strong>de</strong> kapitalen;4° op <strong>de</strong> kosten vermeld in artikel 57, die niet wor<strong>de</strong>nverantwoord door individuele fiches en een samenvatten<strong>de</strong>opgave;5° … ( 63 )Art. 240Ten name van vennootschappen, verenigingen, instellingenof lichamen vermeld in artikel 227, 2°, omvat <strong>de</strong>belastbare winst het totale bedrag van <strong>de</strong> in België verkregeninkomsten met als enige aftrek uit hoof<strong>de</strong> van inartikel 195 vermel<strong>de</strong> beroepskosten, <strong>de</strong> bezoldigingenen <strong>de</strong> erop betrekking hebben<strong>de</strong> sociale lasten, die wor<strong>de</strong>ntoegerekend op <strong>de</strong> resultaten van een inrichtingwaarover die belastingplichtigen in België beschikken,wegens <strong>de</strong> in die inrichting uitgeoefen<strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n.Ten name van <strong>de</strong> in het eerste lid vermel<strong>de</strong> vennootschappen,is <strong>de</strong> vergoeding toegekend voor ontbreken<strong>de</strong>coupon als vermeld in artikel 18, eerste lid, 3°, niet alsberoepskomsten aftrekbaar.Ten name van <strong>de</strong> in het eerste lid vermel<strong>de</strong> vennootschappenis het percentage van <strong>de</strong> investeringsaftrek in<strong>de</strong> gevallen als vermeld in artikel 69, § 1, eerste lid, 1°,gelijk aan dat vermeld in artikel 201, eerste lid, 2°.Art. 240Ten name van vennootschappen, verenigingen, instellingenof lichamen vermeld in artikel 227, 2°, omvat <strong>de</strong>belastbare winst het totale bedrag van <strong>de</strong> in België verkregeninkomsten met als enige aftrek uit hoof<strong>de</strong> van inartikel 195 vermel<strong>de</strong> beroepskosten, <strong>de</strong> bezoldigingenen <strong>de</strong> erop betrekking hebben<strong>de</strong> sociale lasten, die wor<strong>de</strong>ntoegerekend op <strong>de</strong> resultaten van een inrichtingwaarover die belastingplichtigen in België beschikken,wegens <strong>de</strong> in die inrichting uitgeoefen<strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n.… ( 64 )Ten name van <strong>de</strong> in het eerste lid vermel<strong>de</strong> vennootschappenis het percentage van <strong>de</strong> investeringsaftrek in<strong>de</strong> gevallen als vermeld in artikel 69, § 1, eerste lid, 1°,gelijk aan dat vermeld in artikel 201, eerste lid, 2°.Art. 247In gevallen vermeld in artikel 234 wordt <strong>de</strong> belastingberekend :1° tegen het tarief van 20 pct. van <strong>de</strong> inkomsten vermeldin artikel 234, 1° en 2°;2° tegen het tarief vermeld in artikel 215, eerste lid,wat betreft <strong>de</strong> in artikel 234, 3° en 5°, vermel<strong>de</strong> bijdragen,pensioenen, renten, toelagen en vergoedingen;3° tegen het tarief van 300 pct. wat betreft <strong>de</strong> in artikel234, 4°, vermel<strong>de</strong> niet verantwoor<strong>de</strong> kosten.Art. 247In gevallen vermeld in artikel 234 wordt <strong>de</strong> belastingberekend :1° tegen het tarief van 20 pct. van <strong>de</strong> inkomsten vermeldin artikel 234, 1° en 2°;2° tegen het tarief vermeld in artikel 215, eerste lid,wat betreft <strong>de</strong> in artikel 234, 3° ( 65 ), vermel<strong>de</strong> bijdragen,pensioenen, renten en toelagen ( 66 ) ;3° tegen het tarief van 300 pct. wat betreft <strong>de</strong> in artikel234, 4°, vermel<strong>de</strong> niet verantwoor<strong>de</strong> kosten.( 63 ) Opheffing : art. <strong>51</strong>.( 64 ) Opheffing : art. 52.( 65 ) Vervalling : art. 53.( 66 ) Vervanging : art. 53.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


266 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Art. 261Sont re<strong>de</strong>vables du précompte mobilier et doivent retenircelui-ci sur les revenus imposables nonobstant touteconvention contraire :1° les habitants du Royaume, les sociétés rési<strong>de</strong>ntes,associations, institutions, établissements et organismesquelconques et les personnes morales assujettiesà l’impôt <strong>de</strong>s personnes morales débiteurs <strong>de</strong> revenus<strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers ou <strong>de</strong> lots afférents à <strong>de</strong>stitres d’emprunts ainsi que les contribuables assujettis àl’impôt <strong>de</strong>s non-rési<strong>de</strong>nts qui ont en Belgique un établissementsur les résultats duquel sont imputés <strong>de</strong>s revenusvisés à l’article 17, § 1 er , 2° à 4°, et <strong>de</strong>s lots afférentsà <strong>de</strong>s titres d’emprunts;2° les intermédiaires établis en Belgique qui interviennentà quelque titre que ce soit dans le paiement <strong>de</strong>revenus <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers d’origine étrangèreou <strong>de</strong> lots afférents à <strong>de</strong>s titres d’emprunts d’origineétrangère, à moins qu’il leur soit justifié que la retenuedu précompte a été effectuée par un précé<strong>de</strong>ntintermédiaire;3° les sociétés <strong>de</strong> gestion agréées par la Commissionbancaire et financière aux fins <strong>de</strong> gérer un ou plusieursfonds <strong>de</strong> placement en créances visés à l’article119quater <strong>de</strong> la loi du 4 décembre 1990 relative auxopérations financières et aux marchés financiers, pourle revenus attribués ou mis en paiement par lesdits fonds<strong>de</strong> placement en créances.Art. 261Sont re<strong>de</strong>vables du précompte mobilier et doivent retenircelui-ci sur les revenus imposables nonobstant touteconvention contraire :1° les habitants du Royaume, les sociétés rési<strong>de</strong>ntes,associations, institutions, établissements etorganismes quelconques et les personnes moralesassujetties à l’impôt <strong>de</strong>s personnes morales débiteurs<strong>de</strong> revenus <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers et<strong>de</strong> revenus visés à l’article 90, 6° ou 11°, ainsi queles contribuables assujettis à l’impôt <strong>de</strong>s non-rési<strong>de</strong>ntsqui ont en Belgique un établissement sur lesrésultats duquel sont imputés <strong>de</strong>s revenus visés àl’article 17, § 1 er , 2° à 4°, et <strong>de</strong>s revenus visés à l’article90, 6° et 11°; (67)2° les intermédiaires établis en Belgique qui interviennentà quelque titre que ce soit dans le paiement <strong>de</strong>revenus <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers d’origine étrangèreou <strong>de</strong> lots afférents à <strong>de</strong>s titres d’emprunts d’origineétrangère, à moins qu’il leur soit justifié que la retenuedu précompte a été effectuée par un précé<strong>de</strong>ntintermédiaire;3° les sociétés <strong>de</strong> gestion agréées par la Commissionbancaire et financière aux fins <strong>de</strong> gérer un ou plusieursfonds <strong>de</strong> placement en créances visés à l’article119quater <strong>de</strong> la loi du 4 décembre 1990 relative auxopérations financières et aux marchés financiers, pourle revenus attribués ou mis en paiement par lesdits fonds<strong>de</strong> placement en créances;4° les intermédiaires établis en Belgique qui paient,directement au bénéficiaire réel, <strong>de</strong>s revenus visésà l’article 90, 11°, d’origine étrangère. (68)[Par dérogation à l’alinéa 1 er , 2°, les établissements<strong>de</strong> crédit et les sociétés <strong>de</strong> bourse qui paient <strong>de</strong>s revenus<strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers d’origine étrangèreou <strong>de</strong> lots afférents à <strong>de</strong>s titres d’emprunts d’origineétrangère, à un établissement <strong>de</strong> crédit ou une société<strong>de</strong> bourse ou un organisme <strong>de</strong> compensation ou <strong>de</strong> liquidationétablis en Belgique ne sont pas considéréscomme <strong>de</strong>s intermédiaires lorsqu’ils sont en possessiond’une attestation certifiant cette qualité.][Par dérogation à l’alinéa 1 er , 2°, les établissements<strong>de</strong> crédit et les sociétés <strong>de</strong> bourse qui paient <strong>de</strong>s revenus<strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers d’origine étrangèreou <strong>de</strong> lots afférents à <strong>de</strong>s titres d’emprunts d’origineétrangère, à un établissement <strong>de</strong> crédit ou une société<strong>de</strong> bourse ou un organisme <strong>de</strong> compensation ou <strong>de</strong> liquidationétablis en Belgique ne sont pas considéréscomme <strong>de</strong>s intermédiaires lorsqu’ils sont en possessiond’une attestation certifiant cette qualité.]Par dérogation à l’alinéa 1 er , en ce qui concerneles intérêts <strong>de</strong> prêts d’instruments financiers et les( 67 ) Remplacement : art. 54, 1°.( 68 ) Remplacement : art. 54, 2°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001267Art. 261De roeren<strong>de</strong> voorheffing is verschuldigd en moet van<strong>de</strong> belastbare inkomsten wor<strong>de</strong>n ingehou<strong>de</strong>n niettegenstaan<strong>de</strong>elk hiermee strijdig beding :1° door rijksinwoners, binnenlandse vennootschappen,verenigingen, instellingen, inrichtingen en lichamen,en aan <strong>de</strong> rechtspersonenbelasting on<strong>de</strong>rworpen rechtspersonendie inkomsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalenof loten van effecten van leningen verschuldigdzijn, zome<strong>de</strong> door aan <strong>de</strong> belasting van niet-inwonerson<strong>de</strong>rworpen belastingplichtigen die in België een inrichtinghebben, op <strong>de</strong> resultaten waarvan inkomsten alsvermeld in <strong>de</strong> artikelen 17, § 1, 2° tot 4°, en loten vaneffecten van leningen wor<strong>de</strong>n aangerekend;2° door <strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> tussenpersonen dieop enige wijze zijn betrokken bij <strong>de</strong> uitbetaling van inkomstenvan roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalen van buitenlandseoorsprong of loten van effecten van leningenvan buitenlandse oorsprong, tenzij hun wordt bewezendat een vorige tussenpersoon <strong>de</strong> voorheffing heeft ingehou<strong>de</strong>n;3° door beheersvennootschappen, die zijn erkend door<strong>de</strong> Bank- en Financiewezen om één of meer<strong>de</strong>re in artikel119quater van <strong>de</strong> wet van 4 <strong>de</strong>cember 1990 op <strong>de</strong>financiële transacties en <strong>de</strong> financiële markten vermel<strong>de</strong>fondsen voor belegging in schuldvor<strong>de</strong>ringen te beheren,voor <strong>de</strong> door <strong>de</strong>ze fondsen voor belegging in schuldvor<strong>de</strong>ringentoegeken<strong>de</strong> of betaalbaar gestel<strong>de</strong> inkomsten.Art. 261De roeren<strong>de</strong> voorheffing is verschuldigd en moet van<strong>de</strong> belastbare inkomsten wor<strong>de</strong>n ingehou<strong>de</strong>n niettegenstaan<strong>de</strong>elk hiermee strijdig beding :1° door rijksinwoners, binnenlandse vennootschappen,verenigingen, instellingen, inrichtingen enlichamen, en aan <strong>de</strong> rechtspersonenbelasting on<strong>de</strong>rworpenrechtspersonen die inkomsten van roeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren en kapitalen en inkomsten als vermeld inartikel 90, 6° of 11° verschuldigd zijn, zome<strong>de</strong> dooraan <strong>de</strong> belasting van niet-inwoners on<strong>de</strong>rworpenbelastingplichtigen die in België een inrichting hebben,op <strong>de</strong> resultaten waarvan inkomsten als vermeldin artikel 17, § 1, 2° tot 4°, en inkomsten alsvermeld in artikel 90, 6° en 11° wor<strong>de</strong>n aangerekend;( 67 )2° door <strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> tussenpersonen dieop enige wijze zijn betrokken bij <strong>de</strong> uitbetaling van inkomstenvan roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalen van buitenlandseoorsprong of loten van effecten van leningenvan buitenlandse oorsprong, tenzij hun wordt bewezendat een vorige tussenpersoon <strong>de</strong> voorheffing heeft ingehou<strong>de</strong>n;3° door beheersvennootschappen, die zijn erkend door<strong>de</strong> Bank- en Financiewezen om één of meer<strong>de</strong>re in artikel119quater van <strong>de</strong> wet van 4 <strong>de</strong>cember 1990 op <strong>de</strong>financiële transacties en <strong>de</strong> financiële markten vermel<strong>de</strong>fondsen voor belegging in schuldvor<strong>de</strong>ringen te beheren,voor <strong>de</strong> door <strong>de</strong>ze fondsen voor belegging in schuldvor<strong>de</strong>ringentoegeken<strong>de</strong> of betaalbaar gestel<strong>de</strong> inkomsten;4° door <strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> tussenpersonendie rechtstreeks aan <strong>de</strong> werkelijke verkrijger inkomstenvermeld in artikel 90, 11°, van buitenlandse oorsprongbetalen. ( 68 )[In afwijking van het eerste lid, 2°, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> kredietinstellingenen <strong>de</strong> beursvennootschappen die inkomstenvan roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalen van buitenlandseoorsprong of van loten van effecten van leningen vanbuitenlandse oorsprong betalen aan een kredietinstellingof een beursvennootschap of aan een in België gevestig<strong>de</strong>verrekenings- of vereffeningsinstelling, niet als tussenpersonenaangemerkt wanneer zij in het bezit zijnvan een attest dat die hoe<strong>de</strong>nigheid bevestigd.][In afwijking van het eerste lid, 2°, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> kredietinstellingenen <strong>de</strong> beursvennootschappen die inkomstenvan roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalen van buitenlandseoorsprong of van loten van effecten van leningen vanbuitenlandse oorsprong betalen aan een kredietinstellingof een beursvennootschap of aan een in België gevestig<strong>de</strong>verrekenings- of vereffeningsinstelling, niet als tussenpersonenaangemerkt wanneer zij in het bezit zijnvan een attest dat die hoe<strong>de</strong>nigheid bevestigd.]Met betrekking tot <strong>de</strong> interest van leningen vanfinanciële instrumenten en <strong>de</strong> inkomsten vermeld in( 67 ) Vervanging : art. 54, 1°.( 68 ) Vervanging : art. 54, 2°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


268 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001revenus divers visés à l’article 90, 11°, qui sont payésen exécution d’un prêt portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers, conclu et intégralement liquidé par le biaisd’un système centralisé agréé <strong>de</strong> prêts d’instrumentsfinanciers, le re<strong>de</strong>vable du précompte mobilier, quidoit retenir celui-ci sur les revenus imposables nonobstanttoute convention contraire, est le gestionnairedu système centralisé agréé. Par «système centraliséagréé <strong>de</strong> prêts d’instruments financiers», onentend un système <strong>de</strong> prêts d’instruments financiersayant pour objectif <strong>de</strong> faciliter, en <strong>de</strong>rnier recours, lerèglement <strong>de</strong>s ordres <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong> titres et intégrédans un système <strong>de</strong> règlement-titres visé à l’article2, § 1 er , b, <strong>de</strong> la loi du 28 avril 1999 visant à transposerla directive 98/26/CE du 19 mai 1998concernant le caractère définitif du règlement dansles systèmes <strong>de</strong> paiement et <strong>de</strong> règlement <strong>de</strong>s opérationssur titres, ou dans un système d’un autreEtat dont la législation prévoit <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong>fonctionnement au moins équivalentes, agréé par leMinistre <strong>de</strong>s Finances ou son délégué. Le Roi détermineles conditions d’agrément auxquelles le systèmedoit satisfaire et la pério<strong>de</strong> durant laquellel’agrément peut être octroyé. (69)Art. 262Par dérogation à l’article 261, le précompte mobilierest dû par les bénéficiaires <strong>de</strong>s revenus en ce qui concerne:1° les revenus <strong>de</strong> capitaux et <strong>de</strong> biens mobiliers et lesrevenus divers visés à l’article 90, 6°, recueillis par <strong>de</strong>scontribuables assujettis à l’impôt <strong>de</strong>s personnes moralesdans la mesure où, conformément aux dispositionslégales et réglementaires en vigueur, un précomptemobilier est dû et dans les cas où ces revenus:a) ont été, soit attribués ou mis en paiement, s’il s’agit<strong>de</strong> revenus d’origine belge, soit encaissés ou recueillisen Belgique, s’il s’agit <strong>de</strong> revenus d’origine étrangère,sans aucune retenue ni versement <strong>de</strong> précompte mobilier;b) ont été encaissés ou recueillis à l’étranger sansintervention d’un intermédiaire établi en Belgique, lorsqu’ils’agit <strong>de</strong> revenus d’origine étrangère;2° … ;Art. 262Par dérogation à l’article 261, le précompte mobilierest dû par les bénéficiaires <strong>de</strong>s revenus en ce qui concerne:1° les revenus <strong>de</strong> capitaux et <strong>de</strong> biens mobiliers et lesrevenus visés à l’article 90, 6° et 11° (70) , recueillis par<strong>de</strong>s contribuables assujettis à l’impôt <strong>de</strong>s personnes moralesdans la mesure où, conformément aux dispositionslégales et réglementaires en vigueur, un précomptemobilier est dû et dans les cas où ces revenu :a) ont été, soit attribués ou mis en paiement, s’il s’agit<strong>de</strong> revenus d’origine belge, soit encaissés ou recueillisen Belgique, s’il s’agit <strong>de</strong> revenus d’origine étrangère,sans aucune retenue ni versement <strong>de</strong> précompte mobilier;b) ont été encaissés ou recueillis à l’étranger sansintervention d’un intermédiaire établi en Belgique, lorsqu’ils’agit <strong>de</strong> revenus d’origine étrangère;2° … ;( 69 ) Ajout : art. 54, 3°.( 70 ) Remplacement : art. 55, 1°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001269artikel 90, 11°, die wor<strong>de</strong>n betaald in uitvoering vaneen lening betreffen<strong>de</strong> financiële instrumenten, geslotenen integraal vereffend door tussenkomst vaneen erkend gecentraliseerd systeem voor het lenenen ontlenen van financiële instrumenten, is, in afwijkingvan het eerste lid, <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong>voorheffing welke <strong>de</strong>ze voorheffing op <strong>de</strong>belastbare inkomsten moet inhou<strong>de</strong>n niettegenstaan<strong>de</strong>elke an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>n<strong>de</strong> overeenkomst, <strong>de</strong> beheer<strong>de</strong>rvan het erkend gecentraliseerd systeem.On<strong>de</strong>r «erkend gecentraliseerd systeem voor het lenenen ontlenen van financiële instrumenten» wordtverstaan een systeem voor het lenen en ontlenenvan financiële instrumenten dat tot doel heeft in laatsteinstantie <strong>de</strong> afwikkeling van or<strong>de</strong>rs tot overdrachtvan effecten te vergemakkelen en dat geïntegreerdis in een vereffeningssysteem voor effecten zoalsbedoeld in artikel 2, § 1, b, van <strong>de</strong> wet van 28 april1999 tot overdracht hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> omzetting van <strong>de</strong> richtlijn98/26/EG van 19 mei 1998 betreffen<strong>de</strong> het <strong>de</strong>finitiefkarakter van <strong>de</strong> afwikkeling van <strong>de</strong> betalingenen effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen,of in een systeem van een an<strong>de</strong>re Staatwaarvan <strong>de</strong> wetgeving minstens in gelijkwaardigewerkingsvoorwaar<strong>de</strong>n voorziet, erkend door <strong>de</strong> Ministervan Financiën of zijn ge<strong>de</strong>legeer<strong>de</strong>. De Koningbepaalt <strong>de</strong> erkenningsvoorwaar<strong>de</strong>n waaraan hetsysteem moet voldoen en <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>welke<strong>de</strong> erkenning kan wor<strong>de</strong>n verleend. ( 69 )Art. 262In afwijking van artikel 261 is <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffingover <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> inkomsten verschuldigd door <strong>de</strong> verkrijgerdaarvan:1° inkomsten van kapitalen en roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren endiverse inkomsten vermeld in artikel 90, 6°, verkregendoor aan <strong>de</strong> rechtspersonen-belasting on<strong>de</strong>rworpenbelastingplichtigen in zoverre overeenkomstig <strong>de</strong> vigeren<strong>de</strong>wettelijke en reglementaire bepalingen een roeren<strong>de</strong>voorheffing verschuldigd is en in <strong>de</strong> gevallen waardie inkomsten:a) ofwel zijn toegekend of betaalbaar gesteld, als hetgaat om inkomsten van Belgische oorsprong, ofwel zijngeïnd of verkregen in België, als het gaat om inkomstenvan buitenlandse oorsprong, zon<strong>de</strong>r enige inhouding ofstorting van roeren<strong>de</strong> voorheffing;b) zon<strong>de</strong>r bemid<strong>de</strong>ling van een in België gevestig<strong>de</strong>tussenpersoon in het buitenland zijn geïnd of verkregen,indien het inkomsten van buitenlandse oorsprong betreft;2° … ;Art. 262In afwijking van artikel 261 is <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffingover <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> inkomsten verschuldigd door <strong>de</strong> verkrijgerdaarvan:1° inkomsten van kapitalen en roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren eninkomsten vermeld in artikel 90, 6° en 11°, ( 70 ) verkregendoor aan <strong>de</strong> rechtspersonen-belasting on<strong>de</strong>rworpenbelastingplichtigen in zoverre overeenkomstig <strong>de</strong> vigeren<strong>de</strong>wettelijke en reglementaire bepalingen een roeren<strong>de</strong>voorheffing verschuldigd is en in <strong>de</strong> gevallen waardie inkomsten:a) ofwel zijn toegekend of betaalbaar gesteld, als hetgaat om inkomsten van Belgische oorsprong, ofwel zijngeïnd of verkregen in België, als het gaat om inkomstenvan buitenlandse oorsprong, zon<strong>de</strong>r enige inhouding ofstorting van roeren<strong>de</strong> voorheffing;b) zon<strong>de</strong>r bemid<strong>de</strong>ling van een in België gevestig<strong>de</strong>tussenpersoon in het buitenland zijn geïnd of verkregen,indien het inkomsten van buitenlandse oorsprong betreft;2° …;( 69 ) Aanvulling : art. 54, 3°.( 70 ) Invoeging : art. 55, 1°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


270 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0013° les revenus <strong>de</strong> la location <strong>de</strong> biens mobiliers quiproviennent <strong>de</strong> la location <strong>de</strong> meubles garnissant <strong>de</strong>shabitations, chambres ou appartements meublés, lesrevenus <strong>de</strong> la sous-location, <strong>de</strong> la cession <strong>de</strong> bail et <strong>de</strong>la concession du droit d’usage visés à l’article 90, 5° etles produits <strong>de</strong> la location du droit <strong>de</strong> chasse, <strong>de</strong> pêcheet <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>rie, lorsque ces revenus sont recueillis par<strong>de</strong>s personnes morales visées à l’article 220 ou par <strong>de</strong>snon-rési<strong>de</strong>nts;4° les revenus <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers et leslots afférents aux titres d’emprunts recueillis abusivementen exemption <strong>de</strong> précompte:a) sur la base d’une déclaration inexacte;b) ou sur <strong>de</strong>s comptes d’épargne collectifs ou individuelsne satisfaisant pas aux conditions fixées à l’article21, 8°;5° les revenus définis à l’article 19, § 1 er , 4°, lorsqu’ilssont d’origine étrangère, ainsi que les revenus <strong>de</strong> titresà revenus fixes d’origine étrangère, recueillis par <strong>de</strong>scontribuables assujettis à l’impôt <strong>de</strong>s personnes morales,lorsque les titres productifs <strong>de</strong> ces revenus sont aliénésavant l’échéance <strong>de</strong>s revenus.3° les revenus <strong>de</strong> la location <strong>de</strong> biens mobiliers quiproviennent <strong>de</strong> la location <strong>de</strong> meubles garnissant <strong>de</strong>shabitations, chambres ou appartements meublés, lesrevenus <strong>de</strong> la sous-location, <strong>de</strong> la cession <strong>de</strong> bail et <strong>de</strong>la concession du droit d’usage visés à l’article 90, 5° etles produits <strong>de</strong> la location du droit <strong>de</strong> chasse, <strong>de</strong> pêcheet <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>rie, lorsque ces revenus sont recueillis par<strong>de</strong>s personnes morales visées à l’article 220 ou par <strong>de</strong>snon-rési<strong>de</strong>nts;4° les revenus <strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers , leslots afférents aux titres d’emprunts et les revenusvisés à l’article 90, 11° (71) recueillis abusivement enexemption <strong>de</strong> précompte:a) sur la base d’une déclaration inexacte;b) ou sur <strong>de</strong>s comptes d’épargne collectifs ou individuelsne satisfaisant pas aux conditions fixées à l’article21, 8°;5° les revenus définis à l’article 19, § 1 er , 4°, lorsqu’ilssont d’origine étrangère, ainsi que les revenus <strong>de</strong> titresà revenus fixes d’origine étrangère, recueillis par <strong>de</strong>scontribuables assujettis à l’impôt <strong>de</strong>s personnes morales,lorsque les titres productifs <strong>de</strong> ces revenus sont aliénésavant l’échéance <strong>de</strong>s revenus.Art. 263Le Roi peut prendre <strong>de</strong>s mesures spéciales pour assurerle paiement du précompte mobilier sur les revenus<strong>de</strong>s valeurs étrangères, <strong>de</strong>s créances sur l’étrangerou <strong>de</strong>s sommes d’argent déposées à l’étranger, ainsique sur les revenus visés à l’article 267, alinéa 4.Il règle l’exécution <strong>de</strong> l’article 262, 4°, b, et détermineles renseignements que les institutions et entrepriseshabilitées à ouvrir <strong>de</strong>s comptes-épargne collectifs ouindividuels sont tenues <strong>de</strong> fournir à cet effet.Art. 263Le Roi peut prendre <strong>de</strong>s mesures spéciales pour assurerle paiement du précompte mobilier sur les revenus<strong>de</strong>s valeurs étrangères, <strong>de</strong>s créances sur l’étrangerou <strong>de</strong>s sommes d’argent déposées à l’étranger, sur lesrevenus visés à l’article 90, 11°, d’origine étrangère,(72)ainsi que sur les revenus visés à l’article 267, alinéa4.Il règle l’exécution <strong>de</strong> l’article 262, 4°, b, et détermineles renseignements que les institutions et entrepriseshabilitées à ouvrir <strong>de</strong>s comptes-épargne collectifs ouindividuels sont tenues <strong>de</strong> fournir à cet effet.Art. 265Le précompte mobilier n’est pas dû non plus sur lesrevenus alloués ou attribués:1° à l’Etat en raison <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> gestion financièreeffectuées dans l’intérêt général du Trésor ou découlant<strong>de</strong> la constitution du volant <strong>de</strong> trésorerie nécessairepour faire face aux déficits <strong>de</strong> caisse qui résultentArt. 265Le précompte mobilier n’est pas dû non plus sur lesrevenus alloués ou attribués:1° à l’Etat en raison <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> gestion financièreeffectuées dans l’intérêt général du Trésor ou découlant<strong>de</strong> la constitution du volant <strong>de</strong> trésorerie nécessairepour faire face aux déficits <strong>de</strong> caisse qui résultent( 71 ) Remplacement : art. 55, 2°.( 72 ) Insertion : art. 56.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0012713° inkomsten van verhuring van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>rendie voortkomen uit <strong>de</strong> verhuring van stofferen<strong>de</strong> huisraadin gemeubileer<strong>de</strong> woningen, kamers of appartementen,inkomsten uit on<strong>de</strong>rverhuring, overdracht vaneen huurceel en concessie van een gebruiksrecht alsvermeld in artikel 90, 5° en opbrengsten uit <strong>de</strong> verhuringvan jacht-, vis- en vogelvangstrecht, indien die inkomstenwor<strong>de</strong>n verkregen door rechtspersonen als vermeldin artikel 220 of door niet-inwoners;4° inkomsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalen enloten van effecten van leningen, die onrechtmatig metvrijstelling van voorheffing zijn verkregen:a) op grond van een onjuiste verklaring;b) of op collectieve of individuele spaarrekeningen dieniet voldoen aan <strong>de</strong> vereisten van artikel 21, 8°;3° inkomsten van verhuring van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>rendie voortkomen uit <strong>de</strong> verhuring van stofferen<strong>de</strong> huisraadin gemeubileer<strong>de</strong> woningen, kamers of appartementen,inkomsten uit on<strong>de</strong>rverhuring, overdracht vaneen huurceel en concessie van een gebruiksrecht alsvermeld in artikel 90, 5° en opbrengsten uit <strong>de</strong> verhuringvan jacht-, vis- en vogelvangstrecht, indien die inkomstenwor<strong>de</strong>n verkregen door rechtspersonen als vermeldin artikel 220 of door niet-inwoners;4° inkomsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalen,loten van effecten van leningen en <strong>de</strong> inkomstenvermeld in artikel 90, 11° ( 71 ), die onrechtmatig met vrijstellingvan voorheffing zijn verkregen:a) op grond van een onjuiste verklaring;b) of op collectieve of individuele spaarrekeningen dieniet voldoen aan <strong>de</strong> vereisten van artikel 21, 8°;5° in artikel 19, § 1, 4°, bedoel<strong>de</strong> inkomsten, wanneerze van buitenlandse oorsprong zijn, evenals <strong>de</strong> inkomstenvan vastrenten<strong>de</strong> effecten van buitenlandse oorsprong,verkregen door aan <strong>de</strong> rechtspersonenbelastingon<strong>de</strong>rworpen belastingplichtigen, indien <strong>de</strong> rentegeven<strong>de</strong>effecten vóór <strong>de</strong> vervaldag van <strong>de</strong> inkomsten wor<strong>de</strong>nvervreemd.5° in artikel 19, § 1, 4°, bedoel<strong>de</strong> inkomsten, wanneerze van buitenlandse oorsprong zijn, evenals <strong>de</strong> inkomstenvan vastrenten<strong>de</strong> effecten van buitenlandse oorsprong,verkregen door aan <strong>de</strong> rechtspersonenbelastingon<strong>de</strong>rworpen belastingplichtigen, indien <strong>de</strong> rentegeven<strong>de</strong>effecten vóór <strong>de</strong> vervaldag van <strong>de</strong> inkomsten wor<strong>de</strong>nvervreemd.Art. 263De Koning kan bijzon<strong>de</strong>re maatregelen nemen om <strong>de</strong>betaling te waarborgen van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing opinkomsten van vreem<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>n, van schuldvor<strong>de</strong>ringenop of van geld<strong>de</strong>posito’s in het buitenland, alsook op inartikel 267, vier<strong>de</strong> lid, vermel<strong>de</strong> inkomsten.Hij regelt <strong>de</strong> uitvoering van artikel 262, 4°, b, en bepaalt<strong>de</strong> gegevens die <strong>de</strong> instellingen en on<strong>de</strong>rnemingen,die gerechtigd zijn collectieve of individuele spaarrekeningente openen, daartoe moeten verstrekken.Art. 263De Koning kan bijzon<strong>de</strong>re maatregelen nemen om <strong>de</strong>betaling te waarborgen van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing opinkomsten van vreem<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>n, van schuldvor<strong>de</strong>ringenop of van geld<strong>de</strong>posito’s in het buitenland, op <strong>de</strong> inkomstenvermeld in artikel 90, 11°, van buitenlandse oorsprong( 72 ) alsook op in artikel 267, vier<strong>de</strong> lid, vermel<strong>de</strong>inkomsten.Hij regelt <strong>de</strong> uitvoering van artikel 262, 4°, b, en bepaalt<strong>de</strong> gegevens die <strong>de</strong> instellingen en on<strong>de</strong>rnemingen,die gerechtigd zijn collectieve of individuele spaarrekeningente openen, daartoe moeten verstrekken.Art. 265Evenmin is roeren<strong>de</strong> voorheffing verschuldigd op inkomstendie zijn verleend of toegekend:1° aan <strong>de</strong> Staat uit hoof<strong>de</strong> van financiële beheersverrichtingenverwezenlijkt in het algemeen belang van<strong>de</strong> Schatkist of voortvloeiend uit <strong>de</strong> vorming van onmid<strong>de</strong>llijkbeschikbare gel<strong>de</strong>n om het hoofd te bie<strong>de</strong>n aanArt. 265Evenmin is roeren<strong>de</strong> voorheffing verschuldigd op inkomstendie zijn verleend of toegekend:1° aan <strong>de</strong> Staat uit hoof<strong>de</strong> van financiële beheersverrichtingenverwezenlijkt in het algemeen belang van<strong>de</strong> Schatkist of voortvloeiend uit <strong>de</strong> vorming van onmid<strong>de</strong>llijkbeschikbare gel<strong>de</strong>n om het hoofd te bie<strong>de</strong>n aan( 71 ) Vervanging : art. 55, 2°.( 72 ) Invoeging : art. 56.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


272 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001<strong>de</strong> l’impossibilité d’accé<strong>de</strong>r au marché monétaire par lavoie <strong>de</strong> l’émission journalière <strong>de</strong> certificats <strong>de</strong> trésorerie;2° aux sociétés visées à l’article 261, 3°, en raison<strong>de</strong>s actifs relevant <strong>de</strong>s fonds <strong>de</strong> placement dont ellesassurent la gestion;<strong>de</strong> l’impossibilité d’accé<strong>de</strong>r au marché monétaire par lavoie <strong>de</strong> l’émission journalière <strong>de</strong> certificats <strong>de</strong> trésorerie;2° aux sociétés visées à l’article 261, 3°, en raison<strong>de</strong>s actifs relevant <strong>de</strong>s fonds <strong>de</strong> placement dont ellesassurent la gestion;Le précompte mobilier n’est pas davantage dû parles intermédiaires établis en Belgique, qui paient <strong>de</strong>srevenus visés à l’article 90, 11°, d’origine étrangère,lorsque ces intermédiaires paient <strong>de</strong> telles in<strong>de</strong>mnitésau bénéfice immédiat d’une société rési<strong>de</strong>nte ouun contribuable assujetti à l’impôt <strong>de</strong>s non-rési<strong>de</strong>ntsconformément à l’article 233. (73)Art. 269Le taux du précompte mobilier est fixé:Art. 269Le taux du précompte mobilier est fixé:1° à 15 p.c. pour les revenus <strong>de</strong> capitaux et biensmobiliers, autres que les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s, ainsi que pour lesrevenus divers visés à l’article 90, 5° à 7°;2° à 25 p.c. pour les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s autres que ceux visésau 2°bis;2°bis à 10 p.c. en ce qui concerne les sommes définiescomme divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s par les articles 186, 187 et 209en cas <strong>de</strong> partage total ou partiel d’une société rési<strong>de</strong>nteou étrangère, ou d’acquisition d’actions ou partspropres par une telle société;1° à 15 p.c. pour les revenus <strong>de</strong> capitaux et biensmobiliers, autres que les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s, ainsi que pour lesrevenus divers visés à l’article 90, 5° à 7°;2° à 25 p.c. pour les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s autres que ceux visésau 2°bis;2°bis à 10 p.c. en ce qui concerne les sommes définiescomme divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s par les articles 186, 187 et 209en cas <strong>de</strong> partage total ou partiel d’une société rési<strong>de</strong>nteou étrangère, ou d’acquisition d’actions ou partspropres par une telle société;3° au taux du divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong> pour les in<strong>de</strong>mnités pour couponmanquant visées à l’article 18, alinéa 1 er , 3°, qui sesubstituent au divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong> précité.3° au taux <strong>de</strong> 10, 15, 20 ou 25 p.c., les in<strong>de</strong>mnitéspour coupon manquant ou pour lot manquant viséesà l’article 90, 11°, selon le taux applicable aux revenus<strong>de</strong> capitaux et biens mobiliers et aux lots visésà l’article 90, 6°, auxquels se rapportent ces in<strong>de</strong>mnités.(74)Le taux <strong>de</strong> 25 p.c. est toutefois réduit à:Le taux <strong>de</strong> 25 p.c. est toutefois réduit à:1° 20 p.c. pour les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s d’actions ou parts représentativesd’apports en numéraire effectués en 1982ou en 1983 pour la réalisation d’opérations visées à l’article2 <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 15 du 9 mars 1982 portantencouragement à la souscription ou à l’achat d’actions1° 20 p.c. pour les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s d’actions ou parts représentativesd’apports en numéraire effectués en 1982ou en 1983 pour la réalisation d’opérations visées à l’article2 <strong>de</strong> l’arrêté royal n° 15 du 9 mars 1982 portantencouragement à la souscription ou à l’achat d’actions( 73 ) Ajout : art. 57.( 74 ) Remplacement : art. 58.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001273<strong>de</strong> kastekorten, wegens <strong>de</strong> onmogelijkheid toegang teverkrijgen tot <strong>de</strong> geldmarkt door mid<strong>de</strong>l van dagelijkseuitgiften van schatkistcertificaten;2° aan <strong>de</strong> vennootschappen bedoeld in artikel 261,3°, met betrekking tot <strong>de</strong> activa die behoren tot <strong>de</strong>beleggingsfondsen waarvan zij het beheer verzorgen.<strong>de</strong> kastekorten, wegens <strong>de</strong> onmogelijkheid toegang teverkrijgen tot <strong>de</strong> geldmarkt door mid<strong>de</strong>l van dagelijkseuitgiften van schatkistcertificaten;2° aan <strong>de</strong> vennootschappen bedoeld in artikel 261,3°, met betrekking tot <strong>de</strong> activa die behoren tot <strong>de</strong>beleggingsfondsen waarvan zij het beheer verzorgen;De roeren<strong>de</strong> voorheffing is evenmin verschuldigddoor <strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> tussenpersonen dievergoedingen vermeld in artikel 90, 11°, van buitenlandseoorsprong betalen, wanneer <strong>de</strong>ze tussenpersonen<strong>de</strong>rgelijke vergoedingen betalen in het onmid<strong>de</strong>llijkevoor<strong>de</strong>el van een binnenlandsevennootschap of een belastingplichtige on<strong>de</strong>rworpenaan <strong>de</strong> belasting <strong>de</strong>r niet-inwoners overeenkomstigartikel 233. ( 73 )Art. 269De aanslagvoet van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing is vastgesteld:1° op 15 pct. voor inkomsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>renen kapitalen die geen divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n zijn, alsme<strong>de</strong> voor diverseinkomsten als vermeld in artikel 90, 5° tot 7°;2° op 25 pct. voor <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n an<strong>de</strong>re dan <strong>de</strong>zevermeld in 2°bis;2°bis op 10 pct. voor uitkeringen die wor<strong>de</strong>n aangemerktals divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> artikelen 186, 187 en 209 ingeval van gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke ver<strong>de</strong>ling van een binnenlandseof buitenlandse vennootschap of vanverkrijging van eigen aan<strong>de</strong>len door een <strong>de</strong>rgelijke vennootschap;3° op <strong>de</strong> aanslagvoet van het divi<strong>de</strong>nd, voor <strong>de</strong> in artikel18, eerste lid, 3°, vermel<strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong>coupon, <strong>de</strong>welke dat divi<strong>de</strong>nd vervangt.De aanslagvoet van 25 pct. wordt evenwel verlaagdtot:1° 20 pct. voor divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n van aan<strong>de</strong>len die inbrengenin geld vertegenwoordigen die in 1982 of in 1983zijn gedaan met het oog op verrichtingen als vermeld inartikel 2 van het koninklijk besluit n r 15 van 9 maart 1982tot aanmoediging van <strong>de</strong> inschrijving op of <strong>de</strong> aankoopvan aan<strong>de</strong>len of bewijzen van <strong>de</strong>elgerechtigdheid inArt. 269De aanslagvoet van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing is vastgesteld:1° op 15 pct. voor inkomsten van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>renen kapitalen die geen divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n zijn, alsme<strong>de</strong> voor diverseinkomsten als vermeld in artikel 90, 5° tot 7°;2° op 25 pct. voor <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n an<strong>de</strong>re dan <strong>de</strong>zevermeld in 2°bis;2°bis op 10 pct. voor uitkeringen die wor<strong>de</strong>n aangemerktals divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> artikelen 186, 187 en 209 ingeval van gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke ver<strong>de</strong>ling van een binnenlandseof buitenlandse vennootschap of vanverkrijging van eigen aan<strong>de</strong>len door een <strong>de</strong>rgelijke vennootschap;3° tegen een aanslagvoet van 10, 15, 20 of 25 pct.,<strong>de</strong> vergoedingen voor ontbreken<strong>de</strong> coupon of voorontbrekend lot vermeld in artikel 90, 11°, naargelang<strong>de</strong> toepasbare aanslagvoet op <strong>de</strong> inkomsten van roeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren en kapitalen en op <strong>de</strong> in artikel 90,6° bedoel<strong>de</strong> loten, waarop die vergoedingen betrekkinghebben. ( 74 )De aanslagvoet van 25 pct. wordt evenwel verlaagdtot:1° 20 pct. voor divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n van aan<strong>de</strong>len die inbrengenin geld vertegenwoordigen die in 1982 of in 1983zijn gedaan met het oog op verrichtingen als vermeld inartikel 2 van het koninklijk besluit n r 15 van 9 maart 1982tot aanmoediging van <strong>de</strong> inschrijving op of <strong>de</strong> aankoopvan aan<strong>de</strong>len of bewijzen van <strong>de</strong>elgerechtigdheid in( 73 ) Aanvulling : art. 57.( 74 ) Vervanging : art. 58.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


274 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001ou parts représentatives <strong>de</strong> droits sociaux dans <strong>de</strong>s sociétésbelges, alloués ou attribués au titre <strong>de</strong>s cinq, <strong>de</strong>sdix ou <strong>de</strong>s neuf premiers exercices sociaux pour lesquelsces revenus sont exonérés <strong>de</strong> l’impôt <strong>de</strong>s personnesphysiques en vertu <strong>de</strong> l’article 3, § 1 er , dudit arrêtéroyal n° 15;2° 15 p.c. pour les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s d’actions ou parts viséesau 1° cotées à une bourse <strong>de</strong> valeurs mobilièreslorsque la société débitrice <strong>de</strong>s revenus a renoncé irrévocablementà reporter sur les revenus distribués auxactions ou parts dont il s’agit:– l’économie d’impôt résultant <strong>de</strong> l’exonération prévueen la matière à l’impôt <strong>de</strong>s sociétés;– le complément éventuel <strong>de</strong> revenus résultant <strong>de</strong>l’exonération en cause dont ont bénéficié, le cas échéant,les sociétés à la constitution ou à l’augmentation du capital<strong>de</strong>squelles la société intéressée a directement ouindirectement participé.ou parts représentatives <strong>de</strong> droits sociaux dans <strong>de</strong>s sociétésbelges, alloués ou attribués au titre <strong>de</strong>s cinq, <strong>de</strong>sdix ou <strong>de</strong>s neuf premiers exercices sociaux pour lesquelsces revenus sont exonérés <strong>de</strong> l’impôt <strong>de</strong>s personnesphysiques en vertu <strong>de</strong> l’article 3, § 1 er , dudit arrêtéroyal n° 15;2° 15 p.c. pour les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s d’actions ou parts viséesau 1° cotées à une bourse <strong>de</strong> valeurs mobilièreslorsque la société débitrice <strong>de</strong>s revenus a renoncé irrévocablementà reporter sur les revenus distribués auxactions ou parts dont il s’agit:– l’économie d’impôt résultant <strong>de</strong> l’exonération prévueen la matière à l’impôt <strong>de</strong>s sociétés;– le complément éventuel <strong>de</strong> revenus résultant <strong>de</strong>l’exonération en cause dont ont bénéficié, le cas échéant,les sociétés à la constitution ou à l’augmentation du capital<strong>de</strong>squelles la société intéressée a directement ouindirectement participé.Le taux <strong>de</strong> 25 p.c. est également réduit à 15 p.c. pourles divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s suivants, pour autant que la société distributrice<strong>de</strong> ces divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s ne renonce pas irrévocablementau bénéfice <strong>de</strong> cette réduction:a) les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s d’actions ou parts émises à partirdu 1 er janvier 1994 par appel public à l’épargne;b) les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s d’actions ou parts qui ont fait l’objet<strong>de</strong>puis leur émission d’une inscription nominative chezl’émetteur ou d’un dépôt à découvert en Belgique dontles conditions et modalités d’application sont déterminéespar le Roi, auprès d’une banque, d’un établissementpublic <strong>de</strong> crédit, d’une société <strong>de</strong> bourse ou d’unecaisse d’épargne soumise au contrôle <strong>de</strong> la Commissionbancaire et financière, lorsque ces actions ou partsont été émises à partir du 1 er janvier 1994 en représentationdu capital social et correspon<strong>de</strong>nt à <strong>de</strong>s apportsen numéraire;c) les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s distribués par <strong>de</strong>s sociétés d’investissementvisées aux articles 114, 118 et 119quinquies<strong>de</strong> la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérationsfinancières et aux marchés financiers;d) les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s d’actions ou parts distribués par <strong>de</strong>ssociétés qui sont cotées à une bourse <strong>de</strong> valeurs mobilièresou dont une partie du capital est apportée par unePRICAF et qui remplissent les conditions visées à l’article201, alinéa 1 er , 1°:- lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> sociétés déjà cotées à une bourse<strong>de</strong> valeurs mobilières à la date du 1 er juillet 1997, durantla pério<strong>de</strong> comprise entre le 1 er juillet 1997 et la date <strong>de</strong>la première attribution ou mise en paiement <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>squi a lieu après cette date;Le taux <strong>de</strong> 25 p.c. est également réduit à 15 p.c. pourles divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s suivants, pour autant que la société distributrice<strong>de</strong> ces divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s ne renonce pas irrévocablementau bénéfice <strong>de</strong> cette réduction:a) les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s d’actions ou parts émises à partirdu 1 er janvier 1994 par appel public à l’épargne;b) les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s d’actions ou parts qui ont fait l’objet<strong>de</strong>puis leur émission d’une inscription nominative chezl’émetteur ou d’un dépôt à découvert en Belgique dontles conditions et modalités d’application sont déterminéespar le Roi, auprès d’une banque, d’un établissementpublic <strong>de</strong> crédit, d’une société <strong>de</strong> bourse ou d’unecaisse d’épargne soumise au contrôle <strong>de</strong> la Commissionbancaire et financière, lorsque ces actions ou partsont été émises à partir du 1 er janvier 1994 en représentationdu capital social et correspon<strong>de</strong>nt à <strong>de</strong>s apportsen numéraire;c) les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s distribués par <strong>de</strong>s sociétés d’investissementvisées aux articles 114, 118 et 119quinquies<strong>de</strong> la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérationsfinancières et aux marchés financiers;d) les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s d’actions ou parts distribués par <strong>de</strong>ssociétés qui sont cotées à une bourse <strong>de</strong> valeurs mobilièresou dont une partie du capital est apportée par unePRICAF et qui remplissent les conditions visées à l’article201, alinéa 1 er , 1°:- lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> sociétés déjà cotées à une bourse<strong>de</strong> valeurs mobilières à la date du 1 er juillet 1997, durantla pério<strong>de</strong> comprise entre le 1 er juillet 1997 et la date <strong>de</strong>la première attribution ou mise en paiement <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>squi a lieu après cette date;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001275Belgische vennootschappen en die zijn verleend of toegekendvoor <strong>de</strong> vijf, <strong>de</strong> tien of <strong>de</strong> negen eerste boekjarenwaarvoor die inkomsten van personenbelasting zijnvrijgesteld krachtens artikel 3, § 1, van het voormel<strong>de</strong>koninklijk besluit n r 15;Belgische vennootschappen en die zijn verleend of toegekendvoor <strong>de</strong> vijf, <strong>de</strong> tien of <strong>de</strong> negen eerste boekjarenwaarvoor die inkomsten van personenbelasting zijnvrijgesteld krachtens artikel 3, § 1, van het voormel<strong>de</strong>koninklijk besluit n r 15;2° 15 pct. voor divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n van in 1° vermel<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>lendie genoteerd zijn op een beurs voor roeren<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>nwanneer <strong>de</strong> vennootschap die <strong>de</strong> inkomsten uitkeertonherroepelijk heeft verzaakt aan <strong>de</strong> overdracht, op <strong>de</strong>aan <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len uitgekeer<strong>de</strong> inkomsten:– van <strong>de</strong> belastingbesparing die uit <strong>de</strong> terzake voorziene vrijstelling van vennootschapsbelasting voortvloeit;– van het eventueel aanvullend inkomen dat voortvloeituit <strong>de</strong> bedoel<strong>de</strong> vrijstelling die <strong>de</strong> vennootschappen,in <strong>de</strong> oprichting of kapitaalverhoging waaraan <strong>de</strong><strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> vennootschap rechtstreeks of onrechtstreeksheeft <strong>de</strong>elgenomen, in voorkomend geval hebbenverkregen.Voor zover <strong>de</strong> vennootschap die <strong>de</strong> inkomsten uitkeertniet onherroepelijk verzaakt aan het voor<strong>de</strong>el van <strong>de</strong>zeverlaging, wordt <strong>de</strong> aanslagvoet van 25 pct. eveneensverlaagd tot 15 pct. voor <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n:a) divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n van aan<strong>de</strong>len uitgegeven vanaf 1 januari1994 door het openbaar aantrekken van spaargel<strong>de</strong>n;b) divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n van aan<strong>de</strong>len die, vanaf hun uitgifte,hetzij het voorwerp hebben uitgemaakt van een inschrijvingop naam bij <strong>de</strong> uitgever, hetzij in België in openbewaargeving zijn gegeven, waarvan <strong>de</strong> Koning <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>nen <strong>de</strong> wijze van toepassing bepaalt, bij eenbank, een openbare kredietinstelling, een beursvennootschapof een spaarkas die aan <strong>de</strong> controle van<strong>de</strong> Bank- en Financiewezen is on<strong>de</strong>rworpen, wanneerdie aan<strong>de</strong>len wer<strong>de</strong>n uitgegeven vanaf 1 januari 1994ter vertegenwoordiging van maatschappelijk kapitaal enovereenstemmen met inbrengen in geld;c) divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n uitgekeerd door beleggingsvennootschappenals bedoeld in <strong>de</strong> artikelen 114, 118en 119quinquies van <strong>de</strong> wet van 4 <strong>de</strong>cember 1990 op<strong>de</strong> financiële transacties en <strong>de</strong> financiële markten;d) divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n van aan<strong>de</strong>len uitgekeerd door vennootschappendie op een beurs voor roeren<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>n genoteerdzijn of waarvan een <strong>de</strong>el van het kapitaal is ingebrachtdoor een PRIVAK en die <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n,vermeld in artikel 201, eerste lid, 1°, vervullen:– voor <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> tussen 1 juli 1997 en <strong>de</strong> datumwaarop <strong>de</strong> eerste toekenning of betaalbaarstelling van<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n na die datum plaats heeft, wanneer hetgaat om vennootschappen die reeds op een beurs voorroeren<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>n waren genoteerd vóór 1 juli 1997;2° 15 pct. voor divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n van in 1° vermel<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>lendie genoteerd zijn op een beurs voor roeren<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>nwanneer <strong>de</strong> vennootschap die <strong>de</strong> inkomsten uitkeertonherroepelijk heeft verzaakt aan <strong>de</strong> overdracht, op <strong>de</strong>aan <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len uitgekeer<strong>de</strong> inkomsten:– van <strong>de</strong> belastingbesparing die uit <strong>de</strong> terzake voorzienevrijstelling van vennootschapsbelasting voortvloeit;– van het eventueel aanvullend inkomen dat voortvloeituit <strong>de</strong> bedoel<strong>de</strong> vrijstelling die <strong>de</strong> vennootschappen,in <strong>de</strong> oprichting of kapitaalverhoging waaraan <strong>de</strong><strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> vennootschap rechtstreeks of onrechtstreeksheeft <strong>de</strong>elgenomen, in voorkomend geval hebbenverkregen.Voor zover <strong>de</strong> vennootschap die <strong>de</strong> inkomsten uitkeertniet onherroepelijk verzaakt aan het voor<strong>de</strong>el van <strong>de</strong>zeverlaging, wordt <strong>de</strong> aanslagvoet van 25 pct. eveneensverlaagd tot 15 pct. voor <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n:a) divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n van aan<strong>de</strong>len uitgegeven vanaf 1 januari1994 door het openbaar aantrekken van spaargel<strong>de</strong>n;b) divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n van aan<strong>de</strong>len die, vanaf hun uitgifte,hetzij het voorwerp hebben uitgemaakt van een inschrijvingop naam bij <strong>de</strong> uitgever, hetzij in België in openbewaargeving zijn gegeven, waarvan <strong>de</strong> Koning <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>nen <strong>de</strong> wijze van toepassing bepaalt, bij eenbank, een openbare kredietinstelling, een beursvennootschapof een spaarkas die aan <strong>de</strong> controle van<strong>de</strong> Bank- en Financiewezen is on<strong>de</strong>rworpen, wanneerdie aan<strong>de</strong>len wer<strong>de</strong>n uitgegeven vanaf 1 januari 1994ter vertegenwoordiging van maatschappelijk kapitaal enovereenstemmen met inbrengen in geld;c) divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n uitgekeerd door beleggingsvennootschappenals bedoeld in <strong>de</strong> artikelen 114, 118en 119quinquies van <strong>de</strong> wet van 4 <strong>de</strong>cember 1990 op<strong>de</strong> financiële transacties en <strong>de</strong> financiële markten;d) divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n van aan<strong>de</strong>len uitgekeerd door vennootschappendie op een beurs voor roeren<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>n genoteerdzijn of waarvan een <strong>de</strong>el van het kapitaal is ingebrachtdoor een PRIVAK en die <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n,vermeld in artikel 201, eerste lid, 1°, vervullen:– voor <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> tussen 1 juli 1997 en <strong>de</strong> datumwaarop <strong>de</strong> eerste toekenning of betaalbaarstelling van<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n na die datum plaats heeft, wanneer hetgaat om vennootschappen die reeds op een beurs voorroeren<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>n waren genoteerd vóór 1 juli 1997;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


276 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001- lorsqu’il s’agit d’autres sociétés, durant la pério<strong>de</strong>comprise entre la date <strong>de</strong> leur admission à une bourse<strong>de</strong> valeurs mobilières et la date <strong>de</strong> la première attributionou mise en paiement <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s qui a lieu aprèscette date;e) les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s distribués par une société coopérative<strong>de</strong> participation dans le cadre d’un plan <strong>de</strong> participationvisé à l’article 2, 7°, <strong>de</strong> la loi du 22 mai 2001 relativeaux régimes <strong>de</strong> participation <strong>de</strong>s travailleurs aucapital et aux bénéfices <strong>de</strong>s sociétés, aux travailleursadhérents, visés à l’article 2, 19°, <strong>de</strong> la même loi, dansla mesure où les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s perçus par la société coopérative<strong>de</strong> participation auraient, à défaut d’exonération,bénéficié du taux <strong>de</strong> 15 %.- lorsqu’il s’agit d’autres sociétés, durant la pério<strong>de</strong>comprise entre la date <strong>de</strong> leur admission à une bourse<strong>de</strong> valeurs mobilières et la date <strong>de</strong> la première attributionou mise en paiement <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s qui a lieu aprèscette date;e) les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s distribués par une société coopérative<strong>de</strong> participation dans le cadre d’un plan <strong>de</strong> participationvisé à l’article 2, 7°, <strong>de</strong> la loi du 22 mai 2001 relativeaux régimes <strong>de</strong> participation <strong>de</strong>s travailleurs aucapital et aux bénéfices <strong>de</strong>s sociétés, aux travailleursadhérents, visés à l’article 2, 19°, <strong>de</strong> la même loi, dansla mesure où les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s perçus par la société coopérative<strong>de</strong> participation auraient, à défaut d’exonération,bénéficié du taux <strong>de</strong> 15 %.Le taux <strong>de</strong> 15 p.c. prévu à l’alinéa 2, 2°, et à l’alinéa 3,a et b, ne s’applique que pour autant que les actions ouparts auxquelles les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s se rattachent ne confèrentaucun droit privilégié par rapport aux autres actionsou parts émises par la société.Le taux <strong>de</strong> 15 p.c. prévu à l’alinéa 2, 2°, et à l’alinéa 3,a et b, ne s’applique que pour autant que les actions ouparts auxquelles les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s se rattachent ne confèrentaucun droit privilégié par rapport aux autres actionsou parts émises par la société.Dans le chef <strong>de</strong>s sociétés visées à l’alinéa 3, a et b,qui procè<strong>de</strong>nt à <strong>de</strong>s réductions <strong>de</strong> leur capital après le31 décembre 1993, les augmentations <strong>de</strong> capital auxquelleselles procè<strong>de</strong>nt ne sont prises en considérationque dans la mesure où elles excè<strong>de</strong>nt ces réductions<strong>de</strong> capital.Toutefois, ces augmentations <strong>de</strong> capital sont prisesen considération pour leur totalité lorsque les réductions<strong>de</strong> capital répon<strong>de</strong>nt à <strong>de</strong>s besoins légitimes <strong>de</strong> caractèrefinancier ou économique.Sont présumées répondre à la condition visée à l’alinéa6, les réductions <strong>de</strong> capital affectées à l’apurementcomptable <strong>de</strong> pertes ou à la constitution <strong>de</strong> réservesindisponibles.En cas <strong>de</strong> cession par les personnes physiques oumorales qui ont signé ou au nom <strong>de</strong> qui a été signé l’acteconstitutif ou, en cas <strong>de</strong> constitution par souscriptionpublique, qui ont signé le projet d’acte constitutif, par lesactionnaires, les administrateurs, les gérants ou les associés<strong>de</strong> la société cessionnaire, soit <strong>de</strong> biens affectésavant le 1 er janvier 1994 à l’exercice <strong>de</strong> leur activité professionnelle,soit d’actions ou parts faisant partie <strong>de</strong> leurpatrimoine, soit <strong>de</strong> biens ayant appartenu à une sociétédont ils étaient actionnaires, administrateurs, gérants ouassociés avant le 1 er janvier 1994, seul le montant <strong>de</strong>l’apport en numéraire qui excè<strong>de</strong> le prix <strong>de</strong> la cessionest pris en considération pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 3,a et b.Dans le chef <strong>de</strong>s sociétés visées à l’alinéa 3, a et b,qui procè<strong>de</strong>nt à <strong>de</strong>s réductions <strong>de</strong> leur capital après le31 décembre 1993, les augmentations <strong>de</strong> capital auxquelleselles procè<strong>de</strong>nt ne sont prises en considérationque dans la mesure où elles excè<strong>de</strong>nt ces réductions<strong>de</strong> capital.Toutefois, ces augmentations <strong>de</strong> capital sont prisesen considération pour leur totalité lorsque les réductions<strong>de</strong> capital répon<strong>de</strong>nt à <strong>de</strong>s besoins légitimes <strong>de</strong> caractèrefinancier ou économique.Sont présumées répondre à la condition visée à l’alinéa6, les réductions <strong>de</strong> capital affectées à l’apurementcomptable <strong>de</strong> pertes ou à la constitution <strong>de</strong> réservesindisponibles.En cas <strong>de</strong> cession par les personnes physiques oumorales qui ont signé ou au nom <strong>de</strong> qui a été signé l’acteconstitutif ou, en cas <strong>de</strong> constitution par souscriptionpublique, qui ont signé le projet d’acte constitutif, par lesactionnaires, les administrateurs, les gérants ou les associés<strong>de</strong> la société cessionnaire, soit <strong>de</strong> biens affectésavant le 1 er janvier 1994 à l’exercice <strong>de</strong> leur activité professionnelle,soit d’actions ou parts faisant partie <strong>de</strong> leurpatrimoine, soit <strong>de</strong> biens ayant appartenu à une sociétédont ils étaient actionnaires, administrateurs, gérants ouassociés avant le 1 er janvier 1994, seul le montant <strong>de</strong>l’apport en numéraire qui excè<strong>de</strong> le prix <strong>de</strong> la cessionest pris en considération pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 3,a et b.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001277– voor <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> tussen <strong>de</strong> datum van hun toelatingop een beurs voor roeren<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> datum van<strong>de</strong> eerste toekenning of betaalbaarstelling van <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>ndie na die datum plaats heeft, wanneer het gaatom an<strong>de</strong>re vennootschappen;e) <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n toebe<strong>de</strong>eld door een coöperatieveparticipatievennootschap in het ka<strong>de</strong>r van eenparticipatieplan bedoeld in artikel 2, 7° van <strong>de</strong> wet van22 mei 2001 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> werknemersparticipatie inhet kapitaal en in <strong>de</strong> winst van <strong>de</strong> vennootschappen,aan <strong>de</strong> toegetre<strong>de</strong>n werknemers, bedoeld in artikel 2,19°, van <strong>de</strong>ze wet, in <strong>de</strong> mate dat <strong>de</strong> door <strong>de</strong> coöperatieveparticipatievennootschap ontvangen divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n, bijgebrek aan vrijstelling, zou<strong>de</strong>n genoten hebben van <strong>de</strong>aanslagvoet van 15 %.De in het twee<strong>de</strong> lid, 2°, en in het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, a en b,bedoel<strong>de</strong> aanslagvoet van 15 pct. is slechts van toepassingvoor zover <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len waarop <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n betrekkinghebben geen enkel voorrecht toekennen tenopzichte van <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re door <strong>de</strong> vennootschap uitgegevenaan<strong>de</strong>len.Voor <strong>de</strong> in het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, a en b, vermel<strong>de</strong> vennootschappendie na 31 <strong>de</strong>cember 1993 hun kapitaal vermin<strong>de</strong>ren,wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> kapitaalverhogingen waartoe zijovergaan slechts in aanmerking genomen in <strong>de</strong> matedat zij meer bedragen dan die kapitaalvermin<strong>de</strong>ringen.Deze kapitaalverhogingen wor<strong>de</strong>n evenwel geheel inaanmerking genomen wanneer <strong>de</strong> kapitaalvermin<strong>de</strong>ringenbeantwoor<strong>de</strong>n aan rechtmatige financiëleof economische behoeften.Wor<strong>de</strong>n geacht aan <strong>de</strong> in het zes<strong>de</strong> lid vermel<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>te beantwoor<strong>de</strong>n, <strong>de</strong> kapitaalvermin<strong>de</strong>ringengebruikt om verliezen boekhoudkundig aan te zuiverenof om onbeschikbare reserves aan te leggen.Ingeval van overdracht door <strong>de</strong> natuurlijke personenof rechtspersonen door of namens wie <strong>de</strong> oprichtingsakteis on<strong>de</strong>rtekend, of, in geval van oprichting bij openbareinschrijving, die <strong>de</strong> ontwerp-oprichtingsakte hebbenon<strong>de</strong>rtekend, door <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>elhou<strong>de</strong>rs, bestuur<strong>de</strong>rs,zaakvoer<strong>de</strong>rs of vennoten van <strong>de</strong> vennootschap die <strong>de</strong>overdracht verkrijgt van, hetzij goe<strong>de</strong>ren die vóór 1 januari1994 voor het uitoefenen van <strong>de</strong> beroepswerkzaamheidzijn aangewend, hetzij aan<strong>de</strong>len die <strong>de</strong>elhebben uitgemaakt van hun privaat vermogen, hetzijgoe<strong>de</strong>ren die hebben toegehoord aan een vennootschapwaarvan zij vóór 1 januari 1994 aan<strong>de</strong>elhou<strong>de</strong>rs, bestuur<strong>de</strong>rs,zaakvoer<strong>de</strong>rs of vennoten waren, wordt alleen hetbedrag van die inbreng in geld, dat meer bedraagt dan<strong>de</strong> overdrachtprijs, in aanmerking genomen voor <strong>de</strong> toepassingvan het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, a en b.– voor <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> tussen <strong>de</strong> datum van hun toelatingop een beurs voor roeren<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> datum van<strong>de</strong> eerste toekenning of betaalbaarstelling van <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>ndie na die datum plaats heeft, wanneer het gaatom an<strong>de</strong>re vennootschappen;e) <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n toebe<strong>de</strong>eld door een coöperatieveparticipatievennootschap in het ka<strong>de</strong>r van eenparticipatieplan bedoeld in artikel 2, 7° van <strong>de</strong> wet van22 mei 2001 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> werknemersparticipatie inhet kapitaal en in <strong>de</strong> winst van <strong>de</strong> vennootschappen,aan <strong>de</strong> toegetre<strong>de</strong>n werknemers, bedoeld in artikel 2,19°, van <strong>de</strong>ze wet, in <strong>de</strong> mate dat <strong>de</strong> door <strong>de</strong> coöperatieveparticipatievennootschap ontvangen divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n, bijgebrek aan vrijstelling, zou<strong>de</strong>n genoten hebben van <strong>de</strong>aanslagvoet van 15 %.De in het twee<strong>de</strong> lid, 2°, en in het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, a en b,bedoel<strong>de</strong> aanslagvoet van 15 pct. is slechts van toepassingvoor zover <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len waarop <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n betrekkinghebben geen enkel voorrecht toekennen tenopzichte van <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re door <strong>de</strong> vennootschap uitgegevenaan<strong>de</strong>len.Voor <strong>de</strong> in het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, a en b, vermel<strong>de</strong> vennootschappendie na 31 <strong>de</strong>cember 1993 hun kapitaal vermin<strong>de</strong>ren,wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> kapitaalverhogingen waartoe zijovergaan slechts in aanmerking genomen in <strong>de</strong> matedat zij meer bedragen dan die kapitaalvermin<strong>de</strong>ringen.Deze kapitaalverhogingen wor<strong>de</strong>n evenwel geheel inaanmerking genomen wanneer <strong>de</strong> kapitaalvermin<strong>de</strong>ringenbeantwoor<strong>de</strong>n aan rechtmatige financiëleof economische behoeften.Wor<strong>de</strong>n geacht aan <strong>de</strong> in het zes<strong>de</strong> lid vermel<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>te beantwoor<strong>de</strong>n, <strong>de</strong> kapitaalvermin<strong>de</strong>ringengebruikt om verliezen boekhoudkundig aan te zuiverenof om onbeschikbare reserves aan te leggen.Ingeval van overdracht door <strong>de</strong> natuurlijke personenof rechtspersonen door of namens wie <strong>de</strong> oprichtingsakteis on<strong>de</strong>rtekend, of, in geval van oprichting bij openbareinschrijving, die <strong>de</strong> ontwerp-oprichtingsakte hebbenon<strong>de</strong>rtekend, door <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>elhou<strong>de</strong>rs, bestuur<strong>de</strong>rs,zaakvoer<strong>de</strong>rs of vennoten van <strong>de</strong> vennootschap die <strong>de</strong>overdracht verkrijgt van, hetzij goe<strong>de</strong>ren die vóór 1 januari1994 voor het uitoefenen van <strong>de</strong> beroepswerkzaamheidzijn aangewend, hetzij aan<strong>de</strong>len die <strong>de</strong>elhebben uitgemaakt van hun privaat vermogen, hetzijgoe<strong>de</strong>ren die hebben toegehoord aan een vennootschapwaarvan zij vóór 1 januari 1994 aan<strong>de</strong>elhou<strong>de</strong>rs, bestuur<strong>de</strong>rs,zaakvoer<strong>de</strong>rs of vennoten waren, wordt alleen hetbedrag van die inbreng in geld, dat meer bedraagt dan<strong>de</strong> overdrachtprijs, in aanmerking genomen voor <strong>de</strong> toepassingvan het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, a en b.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


278 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001L’alinéa 8 s’applique à la cession faite par une personnephysique ou morale agissant en son nom propremais pour le compte d’une personne visée dans cet alinéa.Dans la mesure où les actions ou parts visées à l’alinéa2, 2°, et à l’alinéa 3, a et b, sont échangées contre<strong>de</strong>s actions ou parts émises à partir du 1 er janvier 1994à l’occasion d’une fusion, d’une scission ou <strong>de</strong> l’adoptiond’une autre forme juridique, effectuée soit en application<strong>de</strong> l’article 211, § 1 er , ou 214, § 1 er , soit en application<strong>de</strong> dispositions analogues d’un autre Etat membre<strong>de</strong> l’Union Européenne, les dispositions du présent articlequi sont applicables aux actions ou parts échangéescontinuent à s’appliquer aux actions ou parts reçues enéchange, comme si l’opération n’avait pas eu lieu.L’alinéa 8 s’applique à la cession faite par une personnephysique ou morale agissant en son nom propremais pour le compte d’une personne visée dans cet alinéa.Dans la mesure où les actions ou parts visées à l’alinéa2, 2°, et à l’alinéa 3, a et b, sont échangées contre<strong>de</strong>s actions ou parts émises à partir du 1 er janvier 1994à l’occasion d’une fusion, d’une scission ou <strong>de</strong> l’adoptiond’une autre forme juridique, effectuée soit en application<strong>de</strong> l’article 211, § 1 er , ou 214, § 1 er , soit en application<strong>de</strong> dispositions analogues d’un autre Etat membre<strong>de</strong> l’Union Européenne, les dispositions du présent articlequi sont applicables aux actions ou parts échangéescontinuent à s’appliquer aux actions ou parts reçues enéchange, comme si l’opération n’avait pas eu lieu.Art. 280Dans le chef du bénéficiaire <strong>de</strong> revenus <strong>de</strong> capitauxet biens mobiliers autres que <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s et <strong>de</strong>s revenus<strong>de</strong> la location, <strong>de</strong> l’affermage, <strong>de</strong> l’usage et <strong>de</strong> laconcession <strong>de</strong> biens mobiliers, le précompte mobiliern’est imputé qu’à concurrence du montant du précomptequi se rapporte aux revenus qui sont imposables en proportion<strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> pendant laquelle le contribuable aeu la propriété ou l’usufruit <strong>de</strong>s capitaux et biens mobiliersou la qualité <strong>de</strong> créancier.Toutefois, lorsque le bénéficiaire <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> capitauxet biens mobiliers affecte ces capitaux et biensmobiliers à l’exercice <strong>de</strong> son activité professionnelle, leprécompte mobilier n’est imputé qu’à concurrence dumontant du précompte qui se rapporte aux revenus quisont imposables en proportion <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> pendantlaquelle le contribuable a eu la pleine propriété <strong>de</strong>s capitauxet biens mobiliers.Pour l’application <strong>de</strong>s alinéas 1 er et 2, lorsqu’il s’agit<strong>de</strong>s revenus mentionnés à l’article 266, alinéa 2, la pério<strong>de</strong>à laquelle se rapportent les revenus est la pério<strong>de</strong>débutant le jour <strong>de</strong> l’émission <strong>de</strong>s titres et se terminantle jour <strong>de</strong> l’attribution ou <strong>de</strong> la mise en paiement <strong>de</strong>srevenus.Art. 280Dans le chef du bénéficiaire <strong>de</strong> revenus <strong>de</strong> capitauxet biens mobiliers autres que <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s et <strong>de</strong>s revenus<strong>de</strong> la location, <strong>de</strong> l’affermage, <strong>de</strong> l’usage et <strong>de</strong> laconcession <strong>de</strong> biens mobiliers, le précompte mobiliern’est imputé qu’à concurrence du montant du précomptequi se rapporte aux revenus qui sont imposables en proportion<strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> pendant laquelle le contribuable aeu la propriété ou l’usufruit <strong>de</strong>s capitaux et biens mobiliersou la qualité <strong>de</strong> créancier.Toutefois, lorsque le bénéficiaire <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> capitauxet biens mobiliers affecte ces capitaux et biensmobiliers à l’exercice <strong>de</strong> son activité professionnelle, leprécompte mobilier n’est imputé qu’à concurrence dumontant du précompte qui se rapporte aux revenus quisont imposables en proportion <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> pendantlaquelle le contribuable a eu la pleine propriété <strong>de</strong>s capitauxet biens mobiliers.Pour l’application <strong>de</strong>s alinéas 1 er et 2, lorsqu’il s’agit<strong>de</strong>s revenus mentionnés à l’article 266, alinéa 2, la pério<strong>de</strong>à laquelle se rapportent les revenus est la pério<strong>de</strong>débutant le jour <strong>de</strong> l’émission <strong>de</strong>s titres et se terminantle jour <strong>de</strong> l’attribution ou <strong>de</strong> la mise en paiement <strong>de</strong>srevenus.En outre, pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 2 dans lechef du bénéficiaire <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> capitaux et biensmobiliers dont il a acquis la propriété en vertu d’uneconvention constitutive <strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêtportant sur <strong>de</strong>s instruments financiers, le précomptemobilier est imputé à concurrence du montant duprécompte qui se rapporte proportionnellement à lapério<strong>de</strong> totale formée par la pério<strong>de</strong> déterminée conformémentaudit alinéa et celle pendant laquelle leCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001279Het achtste lid is van toepassing op <strong>de</strong> overdrachtgedaan door een natuurlijke persoon of een rechtspersoondie in eigen naam, maar voor rekening van een indat lid vermel<strong>de</strong> persoon, han<strong>de</strong>lt.In <strong>de</strong> mate dat <strong>de</strong> in het twee<strong>de</strong> lid, 2°, en in het <strong>de</strong>r<strong>de</strong>lid, a en b, vermel<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len, wor<strong>de</strong>n omgeruild tegenaan<strong>de</strong>len uitgegeven vanaf 1 januari 1994 naar aanleidingvan een fusie, een splitsing of het aannemen vaneen an<strong>de</strong>re rechtsvorm tot stand gebracht in toepassingvan hetzij <strong>de</strong> artikelen 211, § 1 of 214, § 1, hetzij vanbepalingen van gelijke aard van een an<strong>de</strong>re lidstaat van<strong>de</strong> Europese Unie, blijven <strong>de</strong> bepalingen van dit artikelinzake <strong>de</strong> omgeruil<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len, bij voortduur van toepassingop <strong>de</strong> in ruil ontvangen aan<strong>de</strong>len, alsof <strong>de</strong> verrichtingniet had plaatsgevon<strong>de</strong>n.Het achtste lid is van toepassing op <strong>de</strong> overdrachtgedaan door een natuurlijke persoon of een rechtspersoondie in eigen naam, maar voor rekening van een indat lid vermel<strong>de</strong> persoon, han<strong>de</strong>lt.In <strong>de</strong> mate dat <strong>de</strong> in het twee<strong>de</strong> lid, 2°, en in het <strong>de</strong>r<strong>de</strong>lid, a en b, vermel<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len, wor<strong>de</strong>n omgeruild tegenaan<strong>de</strong>len uitgegeven vanaf 1 januari 1994 naar aanleidingvan een fusie, een splitsing of het aannemen vaneen an<strong>de</strong>re rechtsvorm tot stand gebracht in toepassingvan hetzij <strong>de</strong> artikelen 211, § 1 of 214, § 1, hetzij vanbepalingen van gelijke aard van een an<strong>de</strong>re lidstaat van<strong>de</strong> Europese Unie, blijven <strong>de</strong> bepalingen van dit artikelinzake <strong>de</strong> omgeruil<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len, bij voortduur van toepassingop <strong>de</strong> in ruil ontvangen aan<strong>de</strong>len, alsof <strong>de</strong> verrichtingniet had plaatsgevon<strong>de</strong>n.Art. 280Ten name van <strong>de</strong> verkrijger van inkomsten van roeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren en kapitalen, niet zijn<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n enniet zijn<strong>de</strong> inkomsten van verhuring, verpachting, gebruiken concessie van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren, wordt <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong>voorheffing slechts verrekend tot het bedrag van <strong>de</strong> voorheffingop <strong>de</strong> inkomsten die belastbaar zijn in verhoudingtot het tijdperk waarin <strong>de</strong> belastingplichtige eigenaarof vruchtgebruiker van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren enkapitalen of schul<strong>de</strong>iser is geweest.Wanneer <strong>de</strong> verkrijger van inkomsten van roeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren en kapitalen die goe<strong>de</strong>ren of kapitalen gebruiktvoor het uitoefenen van zijn beroepswerkzaamheid, wordt<strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing slechts verrekend tot het bedragvan <strong>de</strong> voorheffing op <strong>de</strong> inkomsten die belastbaarzijn in verhouding tot het tijdperk waarin <strong>de</strong>belastingplichtige <strong>de</strong> volle eigendom van <strong>de</strong> goe<strong>de</strong>renof kapitalen heeft gehad.[Voor <strong>de</strong> toepassing van het eerste en twee<strong>de</strong> lid,stemt het tijdperk waarop <strong>de</strong> inkomsten betrekking hebben,voor <strong>de</strong> in artikel 266, twee<strong>de</strong> lid, vermel<strong>de</strong> inkomsten,overeen met <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> die aanvangt op het ogenblikvan <strong>de</strong> uitgifte van <strong>de</strong> effecten en eindigt op <strong>de</strong> dagvan <strong>de</strong> toekenning of betaalbaarstelling van <strong>de</strong> inkomsten.]Art. 280Ten name van <strong>de</strong> verkrijger van inkomsten van roeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren en kapitalen, niet zijn<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n enniet zijn<strong>de</strong> inkomsten van verhuring, verpachting, gebruiken concessie van roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren, wordt <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong>voorheffing slechts verrekend tot het bedrag van <strong>de</strong> voorheffingop <strong>de</strong> inkomsten die belastbaar zijn in verhoudingtot het tijdperk waarin <strong>de</strong> belastingplichtige eigenaarof vruchtgebruiker van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren enkapitalen of schul<strong>de</strong>iser is geweest.Wanneer <strong>de</strong> verkrijger van inkomsten van roeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren en kapitalen die goe<strong>de</strong>ren of kapitalen gebruiktvoor het uitoefenen van zijn beroepswerkzaamheid, wordt<strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing slechts verrekend tot het bedragvan <strong>de</strong> voorheffing op <strong>de</strong> inkomsten die belastbaarzijn in verhouding tot het tijdperk waarin <strong>de</strong>belastingplichtige <strong>de</strong> volle eigendom van <strong>de</strong> goe<strong>de</strong>renof kapitalen heeft gehad.[Voor <strong>de</strong> toepassing van het eerste en twee<strong>de</strong> lid,stemt het tijdperk waarop <strong>de</strong> inkomsten betrekking hebben,voor <strong>de</strong> in artikel 266, twee<strong>de</strong> lid, vermel<strong>de</strong> inkomsten,overeen met <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> die aanvangt op het ogenblikvan <strong>de</strong> uitgifte van <strong>de</strong> effecten en eindigt op <strong>de</strong> dagvan <strong>de</strong> toekenning of betaalbaarstelling van <strong>de</strong> inkomsten.]Bovendien wordt, voor <strong>de</strong> toepassing van hettwee<strong>de</strong> lid ten name van <strong>de</strong> verkrijger van inkomstenvan roeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren en kapitalen waarvanhij <strong>de</strong> eigendom heeft verkregen krachtens een zakelijke-zekerheidsovereenkomstof een lening metbetrekking tot financiële instrumenten, <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong>voorheffing verrekend ten belope van het bedrag van<strong>de</strong> voorheffing dat verhoudingsgewijze betrekkingheeft op <strong>de</strong> totale perio<strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> uit <strong>de</strong> perio<strong>de</strong>CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


280 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001prêteur, le cédant ou le donneur <strong>de</strong> gage a eu la pleinepropriété <strong>de</strong> ces instruments financiers. (75)Art. 281Le précompte mobilier afférent à <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s dontles titres sont affectés par le bénéficiaire à l’exercice <strong>de</strong>son activité professionnelle, n’est imputé qu’à la conditionque le contribuable ait eu la pleine propriété <strong>de</strong>stitres au moment <strong>de</strong> l’attribution ou <strong>de</strong> la mise en paiement<strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s.Art. 281Le précompte mobilier afférent à <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s dontles titres sont affectés par le bénéficiaire à l’exercice <strong>de</strong>son activité professionnelle, n’est imputé qu’à la conditionque le contribuable ait eu la pleine propriété <strong>de</strong>stitres au moment <strong>de</strong> l’attribution ou <strong>de</strong> la mise en paiement<strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s.Pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 1 er , un prêt d’actions ouparts visé à l’article 18, alinéa 1 er , 3°, n’est pas considérécomme une cession.… (76) Art. 283...Art. 283Sauf si le prêt est conclu par le biais d’un systèmecentralisé agréé <strong>de</strong> prêts d’instruments financiersvisé à l’article 261, alinéa 3, aucun précomptemobilier n’est imputé à raison <strong>de</strong>s revenus d’actionsou parts <strong>de</strong> sociétés belges dont le bénéficiaire aacquis la propriété à l’occasion d’un prêt portant surces instruments financiers, lorsque le prêteur <strong>de</strong> cesinstruments financiers est un rési<strong>de</strong>nt d’un Etat aveclequel la Belgique a conclu une convention préventive<strong>de</strong> la double imposition et n’a pas affecté cesinstruments financiers à l’exercice d’une activitéprofessionnelle en Belgique.Par dérogation à l’alinéa précé<strong>de</strong>nt et sans préjudice<strong>de</strong>s dispositions prévues par les articles 281 et282, lorsque l’emprunteur justifie que le prêteur <strong>de</strong>sactions ou parts aurait pu, en l’absence <strong>de</strong> prêt, bénéficierd’une renonciation à la perception du précomptemobilier, ou d’une réduction <strong>de</strong> précomptemobilier prévue par une convention préventive <strong>de</strong> ladouble imposition conclue par la Belgique, sur lesdivi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s attribués ou mis en paiement pour cesactions ou parts en l’absence <strong>de</strong> prêt, le précomptemobilier est imputé dans le chef <strong>de</strong> l’emprunteur àconcurrence <strong>de</strong> la différence entre le précomptemobilier effectivement retenu sur les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s etle montant du précompte mobilier qui aurait été définitivementdû par le prêteur si celui-ci avait luimêmeperçu les divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s. (77)( 75 ) Ajout : art. 59.( 76 ) Abrogation : art. 60.( 77 ) Rétablissement : art. 61.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001281bepaald overeenkomstig het vermel<strong>de</strong> lid en die tij<strong>de</strong>ns<strong>de</strong>welke <strong>de</strong> leninggever, <strong>de</strong> overdrager of <strong>de</strong>pandgever <strong>de</strong> volle eigendom heeft gehad van diefinanciële instrumenten. ( 75 )Art. 281De roeren<strong>de</strong> voorheffing betreffen<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n waarvan<strong>de</strong> verkrijger <strong>de</strong> effecten gebruikt voor het uitoefenenvan zijn beroepswerkzaamheid, wordt slechts verrekendop voorwaar<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> belastingplichtige <strong>de</strong> volleeigendom van <strong>de</strong> effecten had op het ogenblik waarop<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n zijn toegekend of betaalbaar gesteld.Voor <strong>de</strong> toepassing van het eerste lid wordt een leningvan aan<strong>de</strong>len als vermeld in artikel 18, eerste lid,3°, niet als een vervreemding aangemerkt.Art. 281De roeren<strong>de</strong> voorheffing betreffen<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n waarvan<strong>de</strong> verkrijger <strong>de</strong> effecten gebruikt voor het uitoefenenvan zijn beroepswerkzaamheid, wordt slechts verrekendop voorwaar<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> belastingplichtige <strong>de</strong> volleeigendom van <strong>de</strong> effecten had op het ogenblik waarop<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n zijn toegekend of betaalbaar gesteld.… ( 76 )...Art. 283Art. 283Behalve indien <strong>de</strong> lening wordt gesloten door tussenkomstvan een erkend gecentraliseerd systeemvoor het lenen en ontlenen van financiële instrumentenbedoeld in artikel 261, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, wordt geen enkeleroeren<strong>de</strong> voorheffing verrekend uit hoof<strong>de</strong> vaninkomsten uit aan<strong>de</strong>len van Belgische vennootschappenwaarvan <strong>de</strong> verkrijger <strong>de</strong> eigendom heeft verkregennaar aanleiding van <strong>de</strong> lening met betrekking totfinanciële instrumenten wanneer <strong>de</strong> leninggever van<strong>de</strong>ze financiële instrumenten een inwoner is van eenStaat waarmee België een overeenkomst tot het vermij<strong>de</strong>nvan dubbele belasting heeft gesloten en <strong>de</strong>zefinanciële instrumenten niet heeft gebruikt voor hetuitoefenen van een beroepswerkzaamheid in België.In afwijking van het vorige lid en onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong>bepalingen voorzien in <strong>de</strong> artikelen 281 en 282, wordtin hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> leningnemer, wanneer <strong>de</strong>ze aantoontdat <strong>de</strong> leninggever van <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len zon<strong>de</strong>r lening zoukunnen hebben genieten van een verzaking van <strong>de</strong>inning van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing of van een vermin<strong>de</strong>ringvan <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing voorzien in eenovereenkomst die België ter voorkoming van dubbelebelasting heeft gesloten met betrekking tot divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>ntoegekend of betaalbaar gesteld voor die aan<strong>de</strong>len,<strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing verrekend ten belope vanhet verschil tussen <strong>de</strong> werkelijk op <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n ingehou<strong>de</strong>nroeren<strong>de</strong> voorheffing en het bedrag van <strong>de</strong>roeren<strong>de</strong> voorheffing dat <strong>de</strong>finitief zou verschuldigdzijn geweest door <strong>de</strong> leninggever indien <strong>de</strong>ze laatstezelf <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n had ontvangen. ( 77 )( 75 ) Aanvulling : art. 59.( 76 ) Opheffing : art. 60.( 77 ) Opneming : art. 61.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


282 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Art. 289La quotité forfaitaire d’impôt étranger n’est pas imputéeà raison <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> créances et prêts affectésen Belgique à l’exercice <strong>de</strong> l’activité professionnelle ducréancier, lorsque le créancier, bien qu’ayant effectuél’opération en son nom propre, a agi en réalité pour lecompte <strong>de</strong> tiers qui lui ont fourni les fonds nécessairesau financement <strong>de</strong> l’opération et qui en assument lesrisques en tout ou en partie. Pour l’application <strong>de</strong> la présentedisposition, est également considérée comme tiers,l’entreprise établie à l’étranger qui dispose d’un établissementbelge agissant en qualité <strong>de</strong> créancier.Art. 289La quotité forfaitaire d’impôt étranger n’est pas imputéeà raison <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> créances et prêts affectésen Belgique à l’exercice <strong>de</strong> l’activité professionnelle ducréancier, lorsque le créancier, bien qu’ayant effectuél’opération en son nom propre, a agi en réalité pour lecompte <strong>de</strong> tiers qui lui ont fourni les fonds nécessairesau financement <strong>de</strong> l’opération et qui en assument lesrisques en tout ou en partie. Pour l’application <strong>de</strong> la présentedisposition, est également considérée comme tiers,l’entreprise établie à l’étranger qui dispose d’un établissementbelge agissant en qualité <strong>de</strong> créancier.La quotité forfaitaire d’impôt étranger n’est pasimputée à raison <strong>de</strong>s intérêts produits par <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers affectés en Belgique à l’exercice<strong>de</strong> l’activité professionnelle du bénéficiaire <strong>de</strong> cesrevenus, lorsqu’il détient ces instruments financiersen qualité d’emprunteur, en exécution d’un prêt portantsur ces instruments financiers. (78)Art. 313Les contribuables assujettis à l’impôt <strong>de</strong>s personnesphysiques ne sont pas tenus <strong>de</strong> mentionner dans leurdéclaration annuelle audit impôt, les revenus <strong>de</strong>s capitauxet biens mobiliers ni les lots visés à l’article 90, 6°pour lesquels un précompte mobilier a été acquitté niceux qui sont exonérés <strong>de</strong> précompte mobilier en vertu<strong>de</strong> dispositions légales et réglementaires, sauf s’il s’agit:Art. 313Les contribuables assujettis à l’impôt <strong>de</strong>s personnesphysiques ne sont pas tenus <strong>de</strong> mentionner dans leurdéclaration annuelle audit impôt, les revenus <strong>de</strong>s capitauxet biens mobiliers ni les lots visés à l’article 90, 6°ni les in<strong>de</strong>mnités visées à l’article 90, 11°, (79) pourlesquels un précompte mobilier a été acquitté ni ceuxqui sont exonérés <strong>de</strong> précompte mobilier en vertu <strong>de</strong>dispositions légales et réglementaires, sauf s’il s’agit:1° <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> créances hypothécaires sur <strong>de</strong>simmeubles situés en Belgique ou sur <strong>de</strong>s navires et bateauximmatriculés à la conservation <strong>de</strong>s hypothèquesà Anvers, à l’exclusion <strong>de</strong>s obligations hypothécaires;1° <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> créances hypothécaires sur <strong>de</strong>simmeubles situés en Belgique ou sur <strong>de</strong>s navires et bateauximmatriculés à la conservation <strong>de</strong>s hypothèquesà Anvers, à l’exclusion <strong>de</strong>s obligations hypothécaires;2° <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> la location, <strong>de</strong> l’affermage, <strong>de</strong>l’usage ou <strong>de</strong> la concession <strong>de</strong> biens mobiliers visés àl’article 17, § 1 er , 3°;3° <strong>de</strong>s revenus compris dans les rentes viagères outemporaires visés à l’article 17, § 1 er , 4°;2° <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> la location, <strong>de</strong> l’affermage, <strong>de</strong>l’usage ou <strong>de</strong> la concession <strong>de</strong> biens mobiliers visés àl’article 17, § 1 er , 3°;3° <strong>de</strong>s revenus compris dans les rentes viagères outemporaires visés à l’article 17, § 1 er , 4°;( 78 ) Ajout : art. 62.( 79 ) Insertion : art. 63.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001283Art. 289Het forfaitair ge<strong>de</strong>elte van buitenlandse belasting wordtniet verrekend ter zake van inkomsten van schuldvor<strong>de</strong>ringenen leningen die <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser in Belgiëgebruikt voor het uitoefenen van <strong>de</strong> beroepswerkzaamheid,wanneer <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser, niettegenstaan<strong>de</strong>hij <strong>de</strong> verrichting in eigen naam heeft gedaan,in werkelijkheid is opgetre<strong>de</strong>n voor rekening van <strong>de</strong>r<strong>de</strong>ndie hem voor <strong>de</strong> financiering van <strong>de</strong> verrichting <strong>de</strong> nodigemid<strong>de</strong>len hebben verschaft en geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk<strong>de</strong> aan <strong>de</strong> verrichting verbon<strong>de</strong>n risico’s dragen. Voor<strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong>ze bepaling wordt een in het buitenlandgevestig<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming die over een Belgischeinrichting beschikt die als schul<strong>de</strong>iser optreedt, me<strong>de</strong>als <strong>de</strong>r<strong>de</strong> aangemerkt.Art. 289Het forfaitair ge<strong>de</strong>elte van buitenlandse belasting wordtniet verrekend ter zake van inkomsten van schuldvor<strong>de</strong>ringenen leningen die <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser in Belgiëgebruikt voor het uitoefenen van <strong>de</strong> beroepswerkzaamheid,wanneer <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser, niettegenstaan<strong>de</strong>hij <strong>de</strong> verrichting in eigen naam heeft gedaan,in werkelijkheid is opgetre<strong>de</strong>n voor rekening van <strong>de</strong>r<strong>de</strong>ndie hem voor <strong>de</strong> financiering van <strong>de</strong> verrichting <strong>de</strong> nodigemid<strong>de</strong>len hebben verschaft en geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk<strong>de</strong> aan <strong>de</strong> verrichting verbon<strong>de</strong>n risico’s dragen. Voor<strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong>ze bepaling wordt een in het buitenlandgevestig<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming die over een Belgischeinrichting beschikt die als schul<strong>de</strong>iser optreedt, me<strong>de</strong>als <strong>de</strong>r<strong>de</strong> aangemerkt.Het forfaitair ge<strong>de</strong>elte van buitenlandse belastingwordt niet verrekend ter zake van interesten opgebrachtdoor financiële instrumenten, welke in Belgiëzijn gebruikt voor <strong>de</strong> uitoefening van <strong>de</strong> beroepswerkzaamheidvan <strong>de</strong> verkrijger van <strong>de</strong> inkomstenwanneer hij <strong>de</strong>ze financiële instrumenten bezit in zijnhoedanigheid van leningnemer in het ka<strong>de</strong>r van eenlening met betrekking tot financiële instrumenten.( 78 )Art. 313De aan <strong>de</strong> personenbelasing on<strong>de</strong>rworpenbelastingplichtigen zijn er niet toe gehou<strong>de</strong>n in hun jaarlijkseaangifte in <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> inkomsten van roeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren en kapitalen, noch <strong>de</strong> in artikel 90, 6°, vermel<strong>de</strong>loten te vermel<strong>de</strong>n waarvoor een roeren<strong>de</strong> voorheffingis gekweten, noch die welke krachtens wettelijkeof reglementaire bepalingen van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffingzijn vrijgesteld, behalve indien het gaat om:1° inkomsten uit hypothecaire schuldvor<strong>de</strong>ringen opin België gelegen onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren of op ten kantore<strong>de</strong>r hypotheekbewaring te Antwerpen ingeschrevenschepen en boten, met uitsluiting van inkomsten uit hypothecaireobligaties;2° in artikel 17, § 1, 3° , vermel<strong>de</strong> inkomsten vanverhuring, verpachting, gebruik en concessie van roeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren;3° in artikel 17, § 1, 4° , vermel<strong>de</strong> inkomsten die begrepenzijn in lijfrenten of tij<strong>de</strong>lijke renten;Art. 313De aan <strong>de</strong> personenbelasing on<strong>de</strong>rworpenbelastingplichtigen zijn er niet toe gehou<strong>de</strong>n in hun jaarlijkseaangifte in <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> inkomsten van roeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren en kapitalen, noch <strong>de</strong> in artikel 90, 6°, vermel<strong>de</strong>loten, noch <strong>de</strong> vergoedingen vermeld in artikel90, 11°, ( 79 ) te vermel<strong>de</strong>n waarvoor een roeren<strong>de</strong>voorheffing is gekweten, noch die welke krachtens wettelijkeof reglementaire bepalingen van <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffingzijn vrijgesteld, behalve indien het gaat om:1° inkomsten uit hypothecaire schuldvor<strong>de</strong>ringen opin België gelegen onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren of op ten kantore<strong>de</strong>r hypotheekbewaring te Antwerpen ingeschrevenschepen en boten, met uitsluiting van inkomsten uit hypothecaireobligaties;2° in artikel 17, § 1, 3° , vermel<strong>de</strong> inkomsten vanverhuring, verpachting, gebruik en concessie van roeren<strong>de</strong>goe<strong>de</strong>ren;3° in artikel 17, § 1, 4° , vermel<strong>de</strong> inkomsten die begrepenzijn in lijfrenten of tij<strong>de</strong>lijke renten;( 78 ) Aanvulling : art. 62.( 79 ) Invoeging : art. 63.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


284 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/0014° <strong>de</strong>s re<strong>de</strong>vances résultant <strong>de</strong> conventions d’octroi<strong>de</strong> droits d’usage sur <strong>de</strong>s biens immobiliers bâtis, viséesà l’article 19, § 1 er , 2°;4° <strong>de</strong>s re<strong>de</strong>vances résultant <strong>de</strong> conventions d’octroi<strong>de</strong> droits d’usage sur <strong>de</strong>s biens immobiliers bâtis, viséesà l’article 19, § 1 er , 2°;5° <strong>de</strong>s revenus visés à l’article 21, 5°, 6° et 10°, dansla mesure où ils excè<strong>de</strong>nt respectivement les limitesfixées aux 5°, 6° et 10° dudit article et où le précomptemobilier n’a pas été retenu sur cet excé<strong>de</strong>nt.Le précompte mobilier dû sur <strong>de</strong> tels revenus nondéclarés ne peut pas être imputé sur l’impôt <strong>de</strong>s personnesphysiques, ni être restitué.5° <strong>de</strong>s revenus visés à l’article 21, 5°, 6° et 10°, dansla mesure où ils excè<strong>de</strong>nt respectivement les limitesfixées aux 5°, 6° et 10° dudit article et où le précomptemobilier n’a pas été retenu sur cet excé<strong>de</strong>nt.Le précompte mobilier dû sur <strong>de</strong> tels revenus nondéclarés ne peut pas être imputé sur l’impôt <strong>de</strong>s personnesphysiques, ni être restitué.Art. 362bisDans le chef <strong>de</strong>s contribuables qui affectent à l’exercice<strong>de</strong> leur activité professionnelle <strong>de</strong>s capitaux nonreprésentés par <strong>de</strong>s actions ou parts, la partie <strong>de</strong>s intérêtscourus <strong>de</strong> ces capitaux, afférente à une pério<strong>de</strong>imposable déterminée est considérée comme un revenu<strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong>, même lorsque les intérêts sont encaissésou obtenus au cours d’une pério<strong>de</strong> ultérieure.Art. 362bisDans le chef <strong>de</strong>s contribuables qui affectent à l’exercice<strong>de</strong> leur activité professionnelle <strong>de</strong>s capitaux nonreprésentés par <strong>de</strong>s actions ou parts, la partie <strong>de</strong>s intérêtscourus <strong>de</strong> ces capitaux ou la partie <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnitéspour coupon manquant qui se rapporte à <strong>de</strong>s intérêtscourus <strong>de</strong> tels capitaux en vertu d’une convention constitutive<strong>de</strong> sûreté réelle ou d’un prêt, afférente à une pério<strong>de</strong>imposable déterminée, est considérée comme unrevenu <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong>, même lorsque les intérêts oules in<strong>de</strong>mnités sont encaissés ou obtenus au cours d’unepério<strong>de</strong> ultérieure.Par dérogation à l’alinéa précé<strong>de</strong>nt, dans le chef<strong>de</strong>s cessionnaires, preneurs <strong>de</strong> gage ou emprunteursvisés à l’article 19, § 2, alinéa 3, le montant total<strong>de</strong>s intérêts qui sont encaissés ou obtenus aucours d’une pério<strong>de</strong> imposable déterminée dans lecadre <strong>de</strong> leur activité professionnelle, est considérécomme un revenu <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong> imposable. (80)...Art. 394bisArt. 394bisL’article 2, § 2, alinéa 1 er ne s’applique pas aux dispositionsrelatives au recouvrement <strong>de</strong> l’impôt. (81)( 80 ) Remplacement : art. 64.( 81 ) Rétablissement : art. 65.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/0012854° in artikel 19, § 1, 2° , vermel<strong>de</strong> termijnen voorkomendvan overeenkomsten waarbij een recht van gebruikvan gebouw<strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren wordt verleend;5° in artikel 21, 5°, 6° en 10°, vermel<strong>de</strong> inkomsten inzoverre zij meer bedragen dan respectievelijk <strong>de</strong> in het5°, 6° en 10°, van dat artikel bepaal<strong>de</strong> grenzen en voorzover <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing niet geheven is op ditmeer<strong>de</strong>re.De roeren<strong>de</strong> voorheffing op <strong>de</strong> aldus niet aangegeveninkomsten wordt noch met <strong>de</strong> personenbelastingverrekend, noch terugbetaald.4° in artikel 19, § 1, 2° , vermel<strong>de</strong> termijnen voorkomendvan overeenkomsten waarbij een recht van gebruikvan gebouw<strong>de</strong> onroeren<strong>de</strong> goe<strong>de</strong>ren wordt verleend;5° in artikel 21, 5°, 6° en 10°, vermel<strong>de</strong> inkomsten inzoverre zij meer bedragen dan respectievelijk <strong>de</strong> in het5°, 6° en 10°, van dat artikel bepaal<strong>de</strong> grenzen en voorzover <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing niet geheven is op ditmeer<strong>de</strong>re.De roeren<strong>de</strong> voorheffing op <strong>de</strong> aldus niet aangegeveninkomsten wordt noch met <strong>de</strong> personenbelastingverrekend, noch terugbetaald.Art. 362bisTen name van belastingplichtigen die kapitalen nietzijn<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len, gebruiken voor het uitoefenen van hunberoepswerkzaamheid wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> op een bepaald belastbaartijdperk betrekking hebben<strong>de</strong> verlopen interestge<strong>de</strong>eltenvan die kapitalen, beschouwd als een inkomenvan dat tijdperk, zelfs wanneer die interestgeduren<strong>de</strong> een later tijdperk wordt geïnd of verkregen.Art. 362bisTen name van belastingplichtigen die kapitalen, nietzijn<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len, gebruiken voor het uitoefenen van hunberoepswerkzaamheid wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> op een bepaald belastbaartijdperk betrekking hebben<strong>de</strong> verlopen interestge<strong>de</strong>eltenvan die kapitalen of het ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong> vergoedingenvoor ontbreken<strong>de</strong> coupon dat betrekking heeftop <strong>de</strong> verlopen interesten van die kapitalen krachtenseen zakelijke-zekerheidsovereenkomst of een lening,beschouwd als een inkomen van dat tijdperk, zelfs wanneer<strong>de</strong> interesten of <strong>de</strong> vergoedingen geduren<strong>de</strong> eenlater tijdperk wor<strong>de</strong>n geïnd of verkregen.In afwijking van het vorige lid, wordt, ten namevan <strong>de</strong> cessionarissen, pandnemers of leningnemersbedoeld in artikel 19, § 2, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, het totale bedragvan <strong>de</strong> interest die werd geïnd of verkregen geduren<strong>de</strong>een bepaald belastbaar tijdperk in het ka<strong>de</strong>rvan hun beroepswerkzaamheid, beschouwd als eeninkomen van dat belastbaar tijdperk. ( 80 )...Art. 394bisArt. 394bisArtikel 2, § 2, eerste lid is niet van toepassing op<strong>de</strong> bepalingen die betrekking hebben op <strong>de</strong>invor<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> belasting. ( 81 )( 80 )Vervanging : art. 64.( 81 )Opneming : art. 65.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


286 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Loi du 4 décembre 1990 relative aux opérationsfinancières et aux marchés financiersArt. 119novies§ 1 er . Les articles 91 à 101 <strong>de</strong>s lois sur les sociétéscommerciales, coordonnées le 30 novembre 1935, sont,sauf disposition contraire contenue dans les conditionsd’émission, applicables aux porteurs d’obligations oud’autres titres <strong>de</strong> créance émis par un organisme <strong>de</strong> placementen créances.En cas d’émission d’obligations ou d’autres titres <strong>de</strong>créances par un fonds <strong>de</strong> placement en créances, lesobligations qui incombent à la société émettrice ou àson conseil d’administration en vertu <strong>de</strong>s articles 91 à101 précités sont imposées à la société <strong>de</strong> gestion dufonds ou à son conseil d’administration.Un ou plusieurs représentants <strong>de</strong> la masse <strong>de</strong>s porteurs<strong>de</strong> titres <strong>de</strong> créance appartenant à la même émissionou à la même catégorie <strong>de</strong> titres peuvent être nommés,à condition que les conditions d’émissioncontiennent <strong>de</strong>s règles relatives à l’organisation <strong>de</strong>s assembléesgénérales <strong>de</strong>s porteurs <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> créanceconcernés. Ces représentants lient tous les porteurs <strong>de</strong>titres <strong>de</strong> créance d’une même émission ou d’une mêmecatégorie et les représentent à l’égard <strong>de</strong>s tiers ou enjustice, dans les limites <strong>de</strong>s missions qui leur sont confiées,sans <strong>de</strong>voir justifier <strong>de</strong> leur pouvoir autrement quepar présentation <strong>de</strong> l’acte par lequel ils ont été nommés.Ils peuvent agir en justice et représenter les porteurs <strong>de</strong>titres <strong>de</strong> créances en toute faillite, concordat judiciaireou procédure analogue sans <strong>de</strong>voir révéler l’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong>sporteurs <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> créance qu’ils représentent.Ces représentants exercent leurs pouvoirs dans le seulintérêt <strong>de</strong>s porteurs <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> créance qu’ils représententet sont tenus <strong>de</strong> leur rendre compte selon les modalitésprévues dans les conditions d’émission ou dansla décision <strong>de</strong> nomination.Les représentants <strong>de</strong>s porteurs <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> créancesont nommés soit avant l’émission par l’émetteur, soit,si leur nomination a lieu après l’émission, par l’assemblée<strong>de</strong>s porteurs <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> créance concernés. Leurspouvoirs sont fixés dans les conditions d’émission ou, àdéfaut, par l’assemblée générale <strong>de</strong>s porteurs <strong>de</strong> titres<strong>de</strong> créance concernés.L’assemblée générale <strong>de</strong>s porteurs <strong>de</strong> titres <strong>de</strong>créance concernés peut révoquer, à tout moment, le oules représentants ainsi désignés à condition qu’elle désignesimultanément un ou plusieurs autres représentants.Loi du 4 décembre 1990 relative aux opérationsfinancières et aux marchés financiersArt. 119novies§ 1 er . Les articles 91 à 101 <strong>de</strong>s lois sur les sociétéscommerciales, coordonnées le 30 novembre 1935, sont,sauf disposition contraire contenue dans les conditionsd’émission, applicables aux porteurs d’obligations oud’autres titres <strong>de</strong> créance émis par un organisme <strong>de</strong> placementen créances.En cas d’émission d’obligations ou d’autres titres <strong>de</strong>créances par un fonds <strong>de</strong> placement en créances, lesobligations qui incombent à la société émettrice ou àson conseil d’administration en vertu <strong>de</strong>s articles 91 à101 précités sont imposées à la société <strong>de</strong> gestion dufonds ou à son conseil d’administration.Un ou plusieurs représentants <strong>de</strong> la masse <strong>de</strong>s porteurs<strong>de</strong> titres <strong>de</strong> créance appartenant à la même émissionou à la même catégorie <strong>de</strong> titres peuvent être nommés,à condition que les conditions d’émissioncontiennent <strong>de</strong>s règles relatives à l’organisation <strong>de</strong>s assembléesgénérales <strong>de</strong>s porteurs <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> créanceconcernés. Ces représentants lient tous les porteurs <strong>de</strong>titres <strong>de</strong> créance d’une même émission ou d’une mêmecatégorie et les représentent à l’égard <strong>de</strong>s tiers ou enjustice, dans les limites <strong>de</strong>s missions qui leur sont confiées,sans <strong>de</strong>voir justifier <strong>de</strong> leur pouvoir autrement quepar présentation <strong>de</strong> l’acte par lequel ils ont été nommés.Ils peuvent agir en justice et représenter les porteurs <strong>de</strong>titres <strong>de</strong> créances en toute faillite, concordat judiciaireou procédure analogue sans <strong>de</strong>voir révéler l’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong>sporteurs <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> créance qu’ils représentent.Ces représentants exercent leurs pouvoirs dans le seulintérêt <strong>de</strong>s porteurs <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> créance qu’ils représententet sont tenus <strong>de</strong> leur rendre compte selon les modalitésprévues dans les conditions d’émission ou dansla décision <strong>de</strong> nomination.Les représentants <strong>de</strong>s porteurs <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> créancesont nommés soit avant l’émission par l’émetteur, soit,si leur nomination a lieu après l’émission, par l’assemblée<strong>de</strong>s porteurs <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> créance concernés. Leurspouvoirs sont fixés dans les conditions d’émission ou, àdéfaut, par l’assemblée générale <strong>de</strong>s porteurs <strong>de</strong> titres<strong>de</strong> créance concernés.L’assemblée générale <strong>de</strong>s porteurs <strong>de</strong> titres <strong>de</strong>créance concernés peut révoquer, à tout moment, le oules représentants ainsi désignés à condition qu’elle désignesimultanément un ou plusieurs autres représentants.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001287Wet van 4 <strong>de</strong>cember 1990 op <strong>de</strong> financiëletransacties en <strong>de</strong> financiële marktenArt. 119novies§ 1. De artikelen 91 tot 101 van <strong>de</strong> wetten op <strong>de</strong>han<strong>de</strong>lsvennootschappen, gecoördineerd op 30 november1935, zijn, behou<strong>de</strong>ns an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>nd beding in <strong>de</strong>emissievoorwaar<strong>de</strong>n, van toepassing op <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs vanobligaties of an<strong>de</strong>re schuldinstrumenten uitgegeven dooreen instelling voor belegging in schuldvor<strong>de</strong>ringen.Wanneer obligaties of an<strong>de</strong>re schuldinstrumentenwor<strong>de</strong>n uitgegeven door een fonds voor belegging inschuldvor<strong>de</strong>ringen, is <strong>de</strong> beheersvennootschap of haarraad van bestuur gehou<strong>de</strong>n tot <strong>de</strong> verplichtingen die <strong>de</strong>voornoem<strong>de</strong> artikelen 91 tot 101 opleggen aan <strong>de</strong>vennootschapremittent of aan haar raad van bestuur.Voor <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van schuldinstrumenten die behorentot een zelf<strong>de</strong> uitgifte of tot eenzelf<strong>de</strong> categorie vanschuldinstrumenten kunnen één of meer vertegenwoordigerswor<strong>de</strong>n aangesteld op voorwaar<strong>de</strong> dat <strong>de</strong>emmissievoorwaar<strong>de</strong>n regelen bevatten voor <strong>de</strong> organisatievan algemene verga<strong>de</strong>ringen van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs vanschuldinstrumenten in kwestie. Die vertegenwoordigerskunnen alle hou<strong>de</strong>rs van <strong>de</strong> schuldinstrumenten van dieuitgifte of van die categorie jegens <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n of in rechteverbin<strong>de</strong>n binnen <strong>de</strong> grenzen van <strong>de</strong> opdrachten die henwor<strong>de</strong>n toevertrouwd en zij moeten hun bevoegdhei<strong>de</strong>nkel verantwoor<strong>de</strong>n door <strong>de</strong> voorlegging van <strong>de</strong> aktewaarin ze zijn aangesteld. Zij kunnen in rechte optre<strong>de</strong>nen <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van <strong>de</strong> schuldinstrumenten vertegenwoordigenin elk faillissement, gerechtelijk akkoord of analogeprocedure zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntiteit van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van<strong>de</strong> schuldinstrumenten bekend te maken.Die vertegenwoordigers oefenen hun bevoegdhe<strong>de</strong>nuit in het uitsluitend belang van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van schuldinstrumentendie ze vertegenwoordigen en ze zijn henrekenschap verschuldigd volgens <strong>de</strong> na<strong>de</strong>re regelenbepaald in <strong>de</strong> emissievoorwaar<strong>de</strong>n of in <strong>de</strong> beslissingtot aanstelling.De vertegenwoordigers van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van schuldinstrumentenwor<strong>de</strong>n aangesteld hetzij voor <strong>de</strong> emissiedoor <strong>de</strong> emittent, hetzij na <strong>de</strong> emissie door <strong>de</strong> algemeneverga<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van schuldinstrumenten inkwestie. Hun bevoegdhe<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n bepaald in <strong>de</strong>emissievoorwaar<strong>de</strong>n of, indien niet in <strong>de</strong>emissievoorwaar<strong>de</strong>n, door <strong>de</strong> algemene verga<strong>de</strong>ring van<strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van schuldinstrumenten in kwestie.De algemene verga<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van schuldinstrumentenin kwestie kan steeds <strong>de</strong> aanstelling van<strong>de</strong> vertegenwoordiger(s) herroepen op voorwaar<strong>de</strong> datzij gelijktijdig één of meer<strong>de</strong>re an<strong>de</strong>re vertegenwoordigersaanstelt.Wet van 4 <strong>de</strong>cember 1990 op <strong>de</strong> financiëletransacties en <strong>de</strong> financiële marktenArt. 119novies§ 1. De artikelen 91 tot 101 van <strong>de</strong> wetten op <strong>de</strong>han<strong>de</strong>lsvennootschappen, gecoördineerd op 30 november1935, zijn, behou<strong>de</strong>ns an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>nd beding in <strong>de</strong>emissievoorwaar<strong>de</strong>n, van toepassing op <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs vanobligaties of an<strong>de</strong>re schuldinstrumenten uitgegeven dooreen instelling voor belegging in schuldvor<strong>de</strong>ringen.Wanneer obligaties of an<strong>de</strong>re schuldinstrumentenwor<strong>de</strong>n uitgegeven door een fonds voor belegging inschuldvor<strong>de</strong>ringen, is <strong>de</strong> beheersvennootschap of haarraad van bestuur gehou<strong>de</strong>n tot <strong>de</strong> verplichtingen die <strong>de</strong>voornoem<strong>de</strong> artikelen 91 tot 101 opleggen aan <strong>de</strong>vennootschapremittent of aan haar raad van bestuur.Voor <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van schuldinstrumenten die behorentot een zelf<strong>de</strong> uitgifte of tot eenzelf<strong>de</strong> categorie vanschuldinstrumenten kunnen één of meer vertegenwoordigerswor<strong>de</strong>n aangesteld op voorwaar<strong>de</strong> dat <strong>de</strong>emmissievoorwaar<strong>de</strong>n regelen bevatten voor <strong>de</strong> organisatievan algemene verga<strong>de</strong>ringen van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs vanschuldinstrumenten in kwestie. Die vertegenwoordigerskunnen alle hou<strong>de</strong>rs van <strong>de</strong> schuldinstrumenten van dieuitgifte of van die categorie jegens <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n of in rechteverbin<strong>de</strong>n binnen <strong>de</strong> grenzen van <strong>de</strong> opdrachten die henwor<strong>de</strong>n toevertrouwd en zij moeten hun bevoegdhei<strong>de</strong>nkel verantwoor<strong>de</strong>n door <strong>de</strong> voorlegging van <strong>de</strong> aktewaarin ze zijn aangesteld. Zij kunnen in rechte optre<strong>de</strong>nen <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van <strong>de</strong> schuldinstrumenten vertegenwoordigenin elk faillissement, gerechtelijk akkoord of analogeprocedure zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntiteit van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van<strong>de</strong> schuldinstrumenten bekend te maken.Die vertegenwoordigers oefenen hun bevoegdhe<strong>de</strong>nuit in het uitsluitend belang van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van schuldinstrumentendie ze vertegenwoordigen en ze zijn henrekenschap verschuldigd volgens <strong>de</strong> na<strong>de</strong>re regelenbepaald in <strong>de</strong> emissievoorwaar<strong>de</strong>n of in <strong>de</strong> beslissingtot aanstelling.De vertegenwoordigers van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van schuldinstrumentenwor<strong>de</strong>n aangesteld hetzij voor <strong>de</strong> emissiedoor <strong>de</strong> emittent, hetzij na <strong>de</strong> emissie door <strong>de</strong> algemeneverga<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van schuldinstrumenten inkwestie. Hun bevoegdhe<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n bepaald in <strong>de</strong>emissievoorwaar<strong>de</strong>n of, indien niet in <strong>de</strong>emissievoorwaar<strong>de</strong>n, door <strong>de</strong> algemene verga<strong>de</strong>ring van<strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van schuldinstrumenten in kwestie.De algemene verga<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van schuldinstrumentenin kwestie kan steeds <strong>de</strong> aanstelling van<strong>de</strong> vertegenwoordiger(s) herroepen op voorwaar<strong>de</strong> datzij gelijktijdig één of meer<strong>de</strong>re an<strong>de</strong>re vertegenwoordigersaanstelt.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


288 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Sauf disposition plus restrictive contenue dans lesconditions d’émission, l’assemblée générale se prononceà la simple majorité <strong>de</strong>s titres représentés.Pour les organismes <strong>de</strong> placement visés à l’article 105,alinéa 1 er , 1°, b), les représentants <strong>de</strong>s porteurs <strong>de</strong> titres<strong>de</strong> créance doivent être agréés par la Commission bancaireet financière. Pour ces organismes <strong>de</strong> placement,le Roi définit les conditions d’agrément, les règles <strong>de</strong>publicité relatives à la nomination, aux pouvoirs et à larévocation <strong>de</strong>s représentants, les limites éventuelles auxpouvoirs qui peuvent leur être conférés et les règles relativesà leur indépendance par rapport au cédant, à lasociété <strong>de</strong> gestion et à l’organisme <strong>de</strong> placement encréances.Sauf disposition plus restrictive contenue dans lesconditions d’émission, l’assemblée générale se prononceà la simple majorité <strong>de</strong>s titres représentés.Pour les organismes <strong>de</strong> placement visés à l’article 105,alinéa 1 er , 1°, b), les représentants <strong>de</strong>s porteurs <strong>de</strong> titres<strong>de</strong> créance doivent être agréés par la Commission bancaireet financière. Pour ces organismes <strong>de</strong> placement,le Roi définit les conditions d’agrément, les règles <strong>de</strong>publicité relatives à la nomination, aux pouvoirs et à larévocation <strong>de</strong>s représentants, les limites éventuelles auxpouvoirs qui peuvent leur être conférés et les règles relativesà leur indépendance par rapport au cédant, à lasociété <strong>de</strong> gestion et à l’organisme <strong>de</strong> placement encréances.§ 2. Un organisme <strong>de</strong> placement en créances peut aubénéfice <strong>de</strong>s détenteurs d’obligations ou <strong>de</strong> titres <strong>de</strong>créance, visés à l’article 1 er , § 1 er , 1°, a), <strong>de</strong>uxième tiret,<strong>de</strong> la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires,au statut <strong>de</strong>s entreprises d’investissement et à leurcontrôle, aux intermédiaires et conseillers en placementsqu’elle a émis ou qu’elle émettra, donner en gage <strong>de</strong>scréances et d’autres actifs que l’organisme <strong>de</strong> placementsen créances a acquis ou acquerra conformémentaux dispositions du Titre VI du Livre Ier du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce.Sauf disposition contraire dans la convention <strong>de</strong> gage,le gage comprend <strong>de</strong> plein droit les revenus <strong>de</strong>s créancesremises en gage ou les fonds reçus en paiement etles créances et les instruments financiers dans lesquelsils sont investis.§ 2. Un organisme <strong>de</strong> placement en créances peut aubénéfice <strong>de</strong>s détenteurs d’obligations ou <strong>de</strong> titres <strong>de</strong>créance, visés à l’article 1 er , § 1 er , 1°, a), <strong>de</strong>uxième tiret,<strong>de</strong> la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires,au statut <strong>de</strong>s entreprises d’investissement et à leurcontrôle, aux intermédiaires et conseillers en placementsqu’elle a émis ou qu’elle émettra, donner en gage <strong>de</strong>scréances et d’autres actifs que l’organisme <strong>de</strong> placementsen créances a acquis ou acquerra conformémentaux dispositions du Titre VI du Livre Ier du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce.Sauf disposition contraire dans la convention <strong>de</strong> gage,le gage comprend <strong>de</strong> plein droit les revenus <strong>de</strong>s créancesremises en gage ou les fonds reçus en paiement etles créances et les instruments financiers dans lesquelsils sont investis.L’article 445, alinéa 4 du Chapitre II, Titre I er , Livre IIIdu Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Commerce ne s’applique pas aux modifications,ajouts ou remplacements en ce qui concerne l’objetdu gage visé à ce paragraphe pour autant que cegage soit établi au plus tard au moment <strong>de</strong> l’émission<strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> créances garantis et que les modifications,ajouts et remplacements se fassent conformément auxdispositions <strong>de</strong> la convention <strong>de</strong> gage ou conformémentau <strong>de</strong>uxième alinéa <strong>de</strong> ce paragraphe.… (82)Sans préjudice d’autres moyens <strong>de</strong> réalisation prévuspar la loi, le prési<strong>de</strong>nt du tribunal <strong>de</strong> commerce ordonne,à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> tous les détenteurs <strong>de</strong>s titres<strong>de</strong> créance garantis, que le gage leur <strong>de</strong>meurera enpaiement et jusqu’à due concurrence d’une estimationfaite par un expert.… (83)( 82 ) Abrogation : art. 69, 3°.( 83 ) Abrogation : art. 69, 3°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001289Behou<strong>de</strong>ns een strenger beding in <strong>de</strong>emissievoorwaar<strong>de</strong>n beslist <strong>de</strong> algemene verga<strong>de</strong>ringbij eenvoudige meer<strong>de</strong>rheid van <strong>de</strong> schuldinstrumentenvertegenwoordigd.Voor <strong>de</strong> instellingen voor belegging in schuldvor<strong>de</strong>ringenbedoeld in artikel 105, lid 1, 1°, b), moeten<strong>de</strong> vertegenwoordigers van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van schuldinstrumentendoor <strong>de</strong> Commissie voor het Bank- enFinanciewezen erkend wor<strong>de</strong>n. Voor <strong>de</strong>ze beleggingsinstellingenstelt <strong>de</strong> Koning na<strong>de</strong>re regelen vast inzake <strong>de</strong>erkenning, <strong>de</strong> bekendmaking van <strong>de</strong> benoeming, <strong>de</strong>bevoegdhe<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> herroeping van <strong>de</strong> vertegenwoordigers,<strong>de</strong> eventuele beperkingen aan <strong>de</strong> bevoegdhe<strong>de</strong>ndie hen kunnen wor<strong>de</strong>n toegekend alsook <strong>de</strong> vereisteninzake hun onafhankelijkheid ten aanzien van <strong>de</strong>ce<strong>de</strong>nt, <strong>de</strong> beheersvennootschap en <strong>de</strong> instelling voorbelegging in schuldvor<strong>de</strong>ringen.§ 2. Een instelling voor belegging in schuldvor<strong>de</strong>ringenkan ten behoeve van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van <strong>de</strong> obligaties ofschuldinstrumenten zoals bedoeld in artikel 1, § 1, 1° a),twee<strong>de</strong> streepje, van <strong>de</strong> wet van 6 april 1995 inzake <strong>de</strong>secundaire markten, het statuut van en het toezicht op<strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen, <strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars enbeleggingsadviseurs, die zij heeft uitgegeven of die zijzal uitgeven, schuldvor<strong>de</strong>ringen en an<strong>de</strong>re activa die <strong>de</strong>instelling voor belegging in schuldvor<strong>de</strong>ringen heeft verworvenof zal verwerven in pand geven, overeenkomstig<strong>de</strong> bepalingen van Titel VI van Boek I van het Wetboekvan Koophan<strong>de</strong>l.Behou<strong>de</strong>ns an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>nd beding in <strong>de</strong> pandovereenkomst,strekt het pand zich uit tot <strong>de</strong> gel<strong>de</strong>n voortgebrachtdoor <strong>de</strong> verpan<strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringen of terbetaling ervan ontvangen en tot <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringenen financiële instrumenten waarin <strong>de</strong>ze wor<strong>de</strong>n belegd.Behou<strong>de</strong>ns een strenger beding in <strong>de</strong>emissievoorwaar<strong>de</strong>n beslist <strong>de</strong> algemene verga<strong>de</strong>ringbij eenvoudige meer<strong>de</strong>rheid van <strong>de</strong> schuldinstrumentenvertegenwoordigd.Voor <strong>de</strong> instellingen voor belegging in schuldvor<strong>de</strong>ringenbedoeld in artikel 105, lid 1, 1°, b), moeten<strong>de</strong> vertegenwoordigers van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van schuldinstrumentendoor <strong>de</strong> Commissie voor het Bank- enFinanciewezen erkend wor<strong>de</strong>n. Voor <strong>de</strong>ze beleggingsinstellingenstelt <strong>de</strong> Koning na<strong>de</strong>re regelen vast inzake <strong>de</strong>erkenning, <strong>de</strong> bekendmaking van <strong>de</strong> benoeming, <strong>de</strong>bevoegdhe<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> herroeping van <strong>de</strong> vertegenwoordigers,<strong>de</strong> eventuele beperkingen aan <strong>de</strong> bevoegdhe<strong>de</strong>ndie hen kunnen wor<strong>de</strong>n toegekend alsook <strong>de</strong> vereisteninzake hun onafhankelijkheid ten aanzien van <strong>de</strong>ce<strong>de</strong>nt, <strong>de</strong> beheersvennootschap en <strong>de</strong> instelling voorbelegging in schuldvor<strong>de</strong>ringen.§ 2. Een instelling voor belegging in schuldvor<strong>de</strong>ringenkan ten behoeve van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>rs van <strong>de</strong> obligaties ofschuldinstrumenten zoals bedoeld in artikel 1, § 1, 1° a),twee<strong>de</strong> streepje, van <strong>de</strong> wet van 6 april 1995 inzake <strong>de</strong>secundaire markten, het statuut van en het toezicht op<strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen, <strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars enbeleggingsadviseurs, die zij heeft uitgegeven of die zijzal uitgeven, schuldvor<strong>de</strong>ringen en an<strong>de</strong>re activa die <strong>de</strong>instelling voor belegging in schuldvor<strong>de</strong>ringen heeft verworvenof zal verwerven in pand geven, overeenkomstig<strong>de</strong> bepalingen van Titel VI van Boek I van het Wetboekvan Koophan<strong>de</strong>l.Behou<strong>de</strong>ns an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>nd beding in <strong>de</strong> pandovereenkomst,strekt het pand zich uit tot <strong>de</strong> gel<strong>de</strong>n voortgebrachtdoor <strong>de</strong> verpan<strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringen of terbetaling ervan ontvangen en tot <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringenen financiële instrumenten waarin <strong>de</strong>ze wor<strong>de</strong>n belegd.Artikel 445, vier<strong>de</strong> lid van Hoofdstuk II, Titel I, Boek IIIvan het Wetboek van Koophan<strong>de</strong>l is niet van toepassingop wijzigingen, toevoegingen of vervangingen wat betrefthet voorwerp van het in <strong>de</strong>ze paragraaf bedoeld pandvoor zover dit pand wordt gevestigd voor of gelijktijdigmet <strong>de</strong> uitgifte van <strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong> schuldinstrumentenen <strong>de</strong> wijzigingen, toevoegingen en vervangingen gebeurenovereenkomstig <strong>de</strong> bepalingen van <strong>de</strong> pandovereenkomstof overeenkomstig het twee<strong>de</strong> lid van <strong>de</strong>zeparagraaf.Onvermin<strong>de</strong>rd an<strong>de</strong>re door <strong>de</strong> wet bepaal<strong>de</strong> mid<strong>de</strong>lenvan tegel<strong>de</strong>making, beveelt <strong>de</strong> voorzitter van <strong>de</strong> rechtbankvan koophan<strong>de</strong>l op verzoek van alle hou<strong>de</strong>rs van<strong>de</strong> gewaarborg<strong>de</strong> schuldinstrumenten dat het pand aanhen zal verblijven als betaling en ten belope van eenschatting door een <strong>de</strong>skundige.… (82)… (83)( 82 ) Opheffing : art. 69, 3°.( 83 ) Opheffing : art. 69, 3°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


290 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Art. 143§ 1 er . Par dérogation à l’article 185 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôtssur les revenus 1992, les sociétés d’investissementvisées aux articles 114, 118, 119quinquies et 119<strong>de</strong>ciesne sont imposables que sur le montant total <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnitésoctroyées pour coupon manquant visées à l’article18, alinéa 1, 3°, du même Co<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s avantages anormauxou bénevoles recus et <strong>de</strong>s dépenses et chargesnon déductibles à titre <strong>de</strong> charges professionnelles autresque <strong>de</strong>s réductions <strong>de</strong> valeur et moins-values sur actionsou parts, sans préjudice toutefois <strong>de</strong> leur assujettissementà la cotisation spéciale prévue à l’article 219du même Co<strong>de</strong>.§ 2. Dans le chef <strong>de</strong>s sociétés visées au § 1 er , lesdispositions <strong>de</strong>s articles 202 à 205, 215, alinéa 2 et 285à 289, du même Co<strong>de</strong> et <strong>de</strong> l’article 123 <strong>de</strong> l’arrêté royald’exécution du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992ne sont pas applicables.Art. 143§ 1 er . Par dérogation à l’article 185 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôtssur les revenus 1992, les sociétés d’investissementvisées aux articles 114, 118, 119quinquies et 119<strong>de</strong>ciesne sont imposables que sur le montant total (84) <strong>de</strong>s avantagesanormaux ou bénevoles recus et <strong>de</strong>s dépenses etcharges non déductibles à titre <strong>de</strong> charges professionnellesautres que <strong>de</strong>s réductions <strong>de</strong> valeur et moinsvaluessur actions ou parts, sans préjudice toutefois <strong>de</strong>leur assujettissement à la cotisation spéciale prévue àl’article 219 du même Co<strong>de</strong>.§ 2. Dans le chef <strong>de</strong>s sociétés visées au § 1 er , lesdispositions <strong>de</strong>s articles 202 à 205, 215, alinéa 2 et 285à 289, du même Co<strong>de</strong> et <strong>de</strong> l’article 123 <strong>de</strong> l’arrêté royald’exécution du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992ne sont pas applicables.§ 3. Les sociétés visées au § 1 er sont tenues <strong>de</strong> fournir,selon les règles déterminees par le Roi, le montant,par catégories, <strong>de</strong>s revenus attribués ou mis en paiement.§ 4. Pour l’application <strong>de</strong> l’article 192, § 1 er , alinéa 1 er ,du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992, la conditionattachée aux revenus éventuels <strong>de</strong>s actions ou parts <strong>de</strong>sociétés d’investissement visées à l’article 119<strong>de</strong>cies,est censée remplie lorsque ces sociétés placent la totalité<strong>de</strong> leurs actifs en:1° actions ou parts dont les revenus eventuels sontsusceptibles d’être déduits intégralement <strong>de</strong>s bénéficesen vertu <strong>de</strong>s articles 202, § 1 er , et 203 du Co<strong>de</strong> précité;ou2° actions ou parts <strong>de</strong> sociétés d’investissement viséesà l’article 119<strong>de</strong>cies; ou3° placements accessoires ou temporaires visés à l’article122, § 2, alinéa 3, 1°, pour autant que, par jour calendrier,ces placements ne dépassent pas 10 % du totaldu bilan, au premier jour <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> imposable,établi en application <strong>de</strong>s règles comptables <strong>de</strong> droit commun,majoré ou diminue <strong>de</strong>s augmentations ou diminutionsdu capital libéré, <strong>de</strong>s plus-values ou moins-valuesréalisées ou <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s payés et comptabilisés jusqu’àce jour, et ceci pendant une pério<strong>de</strong> qui, par pério<strong>de</strong>imposable, est au moins égale à cette pério<strong>de</strong> imposablediminuée <strong>de</strong> six mois.§ 3. Les sociétés visées au § 1 er sont tenues <strong>de</strong> fournir,selon les règles déterminees par le Roi, le montant,par catégories, <strong>de</strong>s revenus attribués ou mis en paiement.§ 4. Pour l’application <strong>de</strong> l’article 192, § 1 er , alinéa 1 er ,du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992, la conditionattachée aux revenus éventuels <strong>de</strong>s actions ou parts <strong>de</strong>sociétés d’investissement visées à l’article 119<strong>de</strong>cies,est censée remplie lorsque ces sociétés placent la totalité<strong>de</strong> leurs actifs en:1° actions ou parts dont les revenus eventuels sontsusceptibles d’être déduits intégralement <strong>de</strong>s bénéficesen vertu <strong>de</strong>s articles 202, § 1 er , et 203 du Co<strong>de</strong> précité;ou2° actions ou parts <strong>de</strong> sociétés d’investissement viséesà l’article 119<strong>de</strong>cies; ou3° placements accessoires ou temporaires visés à l’article122, § 2, alinéa 3, 1°, pour autant que, par jour calendrier,ces placements ne dépassent pas 10 % du totaldu bilan, au premier jour <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> imposable,établi en application <strong>de</strong>s règles comptables <strong>de</strong> droit commun,majoré ou diminue <strong>de</strong>s augmentations ou diminutionsdu capital libéré, <strong>de</strong>s plus-values ou moins-valuesréalisées ou <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s payés et comptabilisés jusqu’àce jour, et ceci pendant une pério<strong>de</strong> qui, par pério<strong>de</strong>imposable, est au moins égale à cette pério<strong>de</strong> imposablediminuée <strong>de</strong> six mois.( 3 ) Suppression : art. 66.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001291Art. 143§ 1. In afwijking van artikel 185 van het Wetboek van<strong>de</strong> Inkomstenbelastingen 1992), zijn <strong>de</strong> in artikel 114,118, 119quinquies en 119<strong>de</strong>cies bedoel<strong>de</strong> beleggingsvennootschappenslechts belastbaar op het totaal van<strong>de</strong> vergoedingen toegekend voor ontbreken<strong>de</strong> couponals vermeld in artikel 18, eerste lid, 3°, van hetzelf<strong>de</strong>wetboek, <strong>de</strong> ontvangen abnormale of vrijwillige voor<strong>de</strong>lenen van <strong>de</strong> niet als bedrijfskosten aftrekbare uitgavenen kosten an<strong>de</strong>re dan waar<strong>de</strong>vermin<strong>de</strong>ringen en min<strong>de</strong>rwaar<strong>de</strong>nop aan<strong>de</strong>len), onvermin<strong>de</strong>rd evenwel het feitdat zij <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re bijdrage verschuldigd zijn als bedoeldin artikel 219 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek.§ 2. Wat <strong>de</strong> in § 1 bedoel<strong>de</strong> vennootschappen betreftzijn <strong>de</strong> voorschriften van <strong>de</strong> artikelen 202 tot 205, 215,twee<strong>de</strong> lid en 285 tot 289, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek envan artikel 123 van het koninklijk besluit tot uitvoeringvan het Wetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992 nietvan toepassing.§ 3. De in § 1 bedoel<strong>de</strong> vennootschappen moeten,volgens <strong>de</strong> door <strong>de</strong> Koning vastgestel<strong>de</strong> regels, per categoriehet bedrag opgeven van <strong>de</strong> toegeken<strong>de</strong> of uitgekeer<strong>de</strong>inkomsten.§ 4. Voor <strong>de</strong> toepassing van artikel 192, § 1, eerstelid, van het Wetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992wordt <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong> verbon<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> eventuele inkomstenvan aan<strong>de</strong>len van in artikel 119<strong>de</strong>cies bedoel<strong>de</strong>beleggingsvennootschappen geacht vervuld te zijn wanneer<strong>de</strong>ze het geheel van hun activa beleggen in:1° aan<strong>de</strong>len waarvan <strong>de</strong> eventuele inkomsten in aanmerkingkomen om krachtens <strong>de</strong> artikel en 202, § 1, en203 van het voormel<strong>de</strong> Wetboek integraal van <strong>de</strong> winstte wor<strong>de</strong>n afgetrokken; of2° aan<strong>de</strong>len van in artikel 119<strong>de</strong>cies bedoel<strong>de</strong>beleggingsvennootschappen; of3° bijkomen<strong>de</strong> of tij<strong>de</strong>lijke beleggingen bedoeld in artikel122, § 2, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, 1°, voorzover <strong>de</strong>ze beleggingenper kalen<strong>de</strong>rdag niet meer dan 10 % overschrij<strong>de</strong>n vanhet balanstotaal op <strong>de</strong> eerste dag van het belastbaartijdperk, zoals blijkt uit <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong>gemeenrechtelijke boekhoudregels, vermeer<strong>de</strong>rd of vermin<strong>de</strong>rdmet <strong>de</strong> tot die kalen<strong>de</strong>rdag geboekte toenamesof afnamen van gestort kapitaal, gerealiseer<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>nof min<strong>de</strong>rwaar<strong>de</strong>n of uitgekeer<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n,en dit voor een perio<strong>de</strong> die, per belastbaar tijdperk, tenminste gelijk is aan dat belastbaar tijdperk vermin<strong>de</strong>rdmet zes maan<strong>de</strong>n.Art. 143§ 1. In afwijking van artikel 185 van het Wetboek van<strong>de</strong> Inkomstenbelastingen 1992), zijn <strong>de</strong> in artikel 114,118, 119quinquies en 119<strong>de</strong>cies bedoel<strong>de</strong> beleggingsvennootschappenslechts belastbaar op het totaal van( 84 ) <strong>de</strong> ontvangen abnormale of vrijwillige voor<strong>de</strong>len envan <strong>de</strong> niet als bedrijfskosten aftrekbare uitgaven enkosten an<strong>de</strong>re dan waar<strong>de</strong>vermin<strong>de</strong>ringen en min<strong>de</strong>rwaar<strong>de</strong>nop aan<strong>de</strong>len), onvermin<strong>de</strong>rd evenwel het feitdat zij <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re bijdrage verschuldigd zijn als bedoeldin artikel 219 van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek.§ 2. Wat <strong>de</strong> in § 1 bedoel<strong>de</strong> vennootschappen betreftzijn <strong>de</strong> voorschriften van <strong>de</strong> artikelen 202 tot 205, 215,twee<strong>de</strong> lid en 285 tot 289, van hetzelf<strong>de</strong> Wetboek envan artikel 123 van het koninklijk besluit tot uitvoeringvan het Wetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992 nietvan toepassing.§ 3. De in § 1 bedoel<strong>de</strong> vennootschappen moeten,volgens <strong>de</strong> door <strong>de</strong> Koning vastgestel<strong>de</strong> regels, per categoriehet bedrag opgeven van <strong>de</strong> toegeken<strong>de</strong> of uitgekeer<strong>de</strong>inkomsten.§ 4. Voor <strong>de</strong> toepassing van artikel 192, § 1, eerstelid, van het Wetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992wordt <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong> verbon<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> eventuele inkomstenvan aan<strong>de</strong>len van in artikel 119<strong>de</strong>cies bedoel<strong>de</strong>beleggingsvennootschappen geacht vervuld te zijn wanneer<strong>de</strong>ze het geheel van hun activa beleggen in:1° aan<strong>de</strong>len waarvan <strong>de</strong> eventuele inkomsten in aanmerkingkomen om krachtens <strong>de</strong> artikel en 202, § 1, en203 van het voormel<strong>de</strong> Wetboek integraal van <strong>de</strong> winstte wor<strong>de</strong>n afgetrokken; of2° aan<strong>de</strong>len van in artikel 119<strong>de</strong>cies bedoel<strong>de</strong>beleggingsvennootschappen; of3° bijkomen<strong>de</strong> of tij<strong>de</strong>lijke beleggingen bedoeld in artikel122, § 2, <strong>de</strong>r<strong>de</strong> lid, 1°, voorzover <strong>de</strong>ze beleggingenper kalen<strong>de</strong>rdag niet meer dan 10 % overschrij<strong>de</strong>n vanhet balanstotaal op <strong>de</strong> eerste dag van het belastbaartijdperk, zoals blijkt uit <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong>gemeenrechtelijke boekhoudregels, vermeer<strong>de</strong>rd of vermin<strong>de</strong>rdmet <strong>de</strong> tot die kalen<strong>de</strong>rdag geboekte toenamesof afnamen van gestort kapitaal, gerealiseer<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>nof min<strong>de</strong>rwaar<strong>de</strong>n of uitgekeer<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n,en dit voor een perio<strong>de</strong> die, per belastbaar tijdperk, tenminste gelijk is aan dat belastbaar tijdperk vermin<strong>de</strong>rdmet zes maan<strong>de</strong>n.( 3 ) Vervalling : art. 66.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


292 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001§ 5. Les §§ 1 er et 2 ne sont pas applicables pour lapério<strong>de</strong> imposable au cours <strong>de</strong> laquelle une société d’investissementvisée à l’article 119<strong>de</strong>cies ne respecte pasles dispositions suivantes:1° la disposition visée au § 4;2° une ou plusieurs règles statutaires découlant ducaractère spécifique <strong>de</strong> cette société en tant qu’organisme<strong>de</strong> placement.Pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 1 er , les réserves constituéesprécé<strong>de</strong>mment sous le régime visé aux §§ 1 er et2, sont considérées comme:1° <strong>de</strong>s réserves taxees dans la mesure où la sociétéd’investissement établit qu’elles proviennent <strong>de</strong> plus-valuesréalisées ou <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s perçus <strong>de</strong> placementsvisés au § 4, 1° et 2°;2° <strong>de</strong>s réserves exonérées pour le sol<strong>de</strong> et dans lamesure où le montant <strong>de</strong> ces réserves est porté et maintenuà un ou plusieurs comptes distincts du passif et oùil ne sert pas <strong>de</strong> base au calcul <strong>de</strong> la dotation annuelle<strong>de</strong> la réserve légale ou <strong>de</strong>s rémunérations ou attributionsquelconques;3° <strong>de</strong>s bénéfices obtenus au cours <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong>imposable dans l’éventualité et dans la mesure où lesconditions du 2°, cessent d’être respectées.Les réserves visées à l’alinéa 2, 2°, sont en outreconsidérées comme un bénéfice obtenu au cours <strong>de</strong> lapério<strong>de</strong> imposable dans laquelle les societés visées àl’article 119<strong>de</strong>cies sont radiées <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s pricaf privéesvisée à l’article 136ter, § 2, sans préjudice <strong>de</strong> l’application<strong>de</strong> l’article 210, § 1 er , 5°, du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôtssur les revenus 1992.Le SPF Finances peut radier la société <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>spricaf privées visée à l’article 136ter, § 2, dans les casfixés par le Roi ou en cas d’infraction à <strong>de</strong>s règles statutairesfixées par le Roi. La radiation implique que la sociétén’est plus considérée comme une société d’investissementpour l’application <strong>de</strong> l’article 2, 5°, f), du Co<strong>de</strong><strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992. Le SPF Finances faitpart <strong>de</strong> la radiation par une lettre recommandée adresséeau siège <strong>de</strong> la société. Un recours est ouvert contreune décision <strong>de</strong> radiation selon la procédure <strong>de</strong> droitcommun en matière administrative.§ 5. Les §§ 1 er et 2 ne sont pas applicables pour lapério<strong>de</strong> imposable au cours <strong>de</strong> laquelle une société d’investissementvisée à l’article 119<strong>de</strong>cies ne respecte pasles dispositions suivantes:1° la disposition visée au § 4;2° une ou plusieurs règles statutaires découlant ducaractère spécifique <strong>de</strong> cette société en tant qu’organisme<strong>de</strong> placement.Pour l’application <strong>de</strong> l’alinéa 1 er , les réserves constituéesprécé<strong>de</strong>mment sous le régime visé aux §§ 1 er et2, sont considérées comme:1° <strong>de</strong>s réserves taxees dans la mesure où la sociétéd’investissement établit qu’elles proviennent <strong>de</strong> plus-valuesréalisées ou <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s perçus <strong>de</strong> placementsvisés au § 4, 1° et 2°;2° <strong>de</strong>s réserves exonérées pour le sol<strong>de</strong> et dans lamesure où le montant <strong>de</strong> ces réserves est porté et maintenuà un ou plusieurs comptes distincts du passif et oùil ne sert pas <strong>de</strong> base au calcul <strong>de</strong> la dotation annuelle<strong>de</strong> la réserve légale ou <strong>de</strong>s rémunérations ou attributionsquelconques;3° <strong>de</strong>s bénéfices obtenus au cours <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong>imposable dans l’éventualité et dans la mesure où lesconditions du 2°, cessent d’être respectées.Les réserves visées à l’alinéa 2, 2°, sont en outreconsidérées comme un bénéfice obtenu au cours <strong>de</strong> lapério<strong>de</strong> imposable dans laquelle les societés visées àl’article 119<strong>de</strong>cies sont radiées <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s pricaf privéesvisée à l’article 136ter, § 2, sans préjudice <strong>de</strong> l’application<strong>de</strong> l’article 210, § 1 er , 5°, du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôtssur les revenus 1992.Le SPF Finances peut radier la société <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>spricaf privées visée à l’article 136ter, § 2, dans les casfixés par le Roi ou en cas d’infraction à <strong>de</strong>s règles statutairesfixées par le Roi. La radiation implique que la sociétén’est plus considérée comme une société d’investissementpour l’application <strong>de</strong> l’article 2, 5°, f), du Co<strong>de</strong><strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992. Le SPF Finances faitpart <strong>de</strong> la radiation par une lettre recommandée adresséeau siège <strong>de</strong> la société. Un recours est ouvert contreune décision <strong>de</strong> radiation selon la procédure <strong>de</strong> droitcommun en matière administrative.Les infractions visées à ce paragraphe peuvent êtreétablies par tous les moyens <strong>de</strong> preuve visés à l’article340 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992.Les infractions visées à ce paragraphe peuvent êtreétablies par tous les moyens <strong>de</strong> preuve visés à l’article340 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001293§ 5. De §§ 1 en 2 zijn niet van toepassing voor hetbelastbaar tijdperk waarin een beleggingsvennootschapbedoeld in artikel 119<strong>de</strong>cies <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepalingen nietnaleeft:1° <strong>de</strong> in § 4 bedoel<strong>de</strong> bepaling;2° een of meer statutaire regels die volgen uit het specifiekkarakter van <strong>de</strong>ze vennootschap als beleggingsinstelling.Voor <strong>de</strong> toepassing van het eerste lid wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rhet regime bedoeld in <strong>de</strong> §§ 1 en 2 voordien gevorm<strong>de</strong>reserves beschouwd als:1° belaste reserves in <strong>de</strong> mate dat <strong>de</strong> vennootschapbewijst dat zij voortkomen van gerealiseer<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>nof ontvangen divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n van beleggingen bedoeldin § 4, 1° en 2°;2° vrijgestel<strong>de</strong> reserves voor het saldo en in zover hetbedrag van die reserves op een of meer afzon<strong>de</strong>rlijkerekeningen van het passief geboekt is en blijft en niet totgrondslag dient voor <strong>de</strong> berekening van <strong>de</strong> jaarlijksedotatie aan <strong>de</strong> wettelijke reserve of van enige beloningof toekenning;3° winst van dat belastbare tijdperk indien en in zover<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n van het 2°, niet langer wor<strong>de</strong>n nageleefd.De reserves bedoeld in het twee<strong>de</strong> lid, 2°, wor<strong>de</strong>nbovendien beschouwd als winst van het belastbaar tijdperkwaarin <strong>de</strong> vennootschappen bedoeld in artikel119<strong>de</strong>cies wor<strong>de</strong>n geschrapt van <strong>de</strong> lijst van <strong>de</strong> privateprivaks bedoeld in artikel 136ter, § 2, onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong>toepassing van artikel 210, § 1, 5°, van het Wetboek van<strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992.De FOD Financiën kan <strong>de</strong> vennootschap schrappenvan <strong>de</strong> lijst van <strong>de</strong> private privaks bedoeld in artikel 136ter,§ 2, in <strong>de</strong> gevallen bepaald door <strong>de</strong> Koning of in gevalvan overtreding van statutaire regels bepaald door <strong>de</strong>Koning. De schrapping impliceert dat <strong>de</strong> vennootschapniet langer beschouwd wordt als een beleggingsvennootschapvoor <strong>de</strong> toepassing van artikel 2, 5°, f),van het Wetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992. DeFOD Financiën <strong>de</strong>elt <strong>de</strong> schrapping mee door mid<strong>de</strong>lvan een aangeteken<strong>de</strong> brief geadresseerd aan <strong>de</strong> zetelvan <strong>de</strong> vennootschap. Een beroep tegen een beslissingtot schrapping is mogelijk volgens <strong>de</strong> gemeenrechtelijkeprocedure van beroep in administratieve zaken.De overtredingen bedoeld in <strong>de</strong>ze paragraaf kunnenvastgesteld wor<strong>de</strong>n met alle bewijsmid<strong>de</strong>len bedoeld inartikel 340 van het Wetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen1992.§ 5. De §§ 1 en 2 zijn niet van toepassing voor hetbelastbaar tijdperk waarin een beleggingsvennootschapbedoeld in artikel 119<strong>de</strong>cies <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bepalingen nietnaleeft:1° <strong>de</strong> in § 4 bedoel<strong>de</strong> bepaling;2° een of meer statutaire regels die volgen uit het specifiekkarakter van <strong>de</strong>ze vennootschap als beleggingsinstelling.Voor <strong>de</strong> toepassing van het eerste lid wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rhet regime bedoeld in <strong>de</strong> §§ 1 en 2 voordien gevorm<strong>de</strong>reserves beschouwd als:1° belaste reserves in <strong>de</strong> mate dat <strong>de</strong> vennootschapbewijst dat zij voortkomen van gerealiseer<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>nof ontvangen divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n van beleggingen bedoeldin § 4, 1° en 2°;2° vrijgestel<strong>de</strong> reserves voor het saldo en in zover hetbedrag van die reserves op een of meer afzon<strong>de</strong>rlijkerekeningen van het passief geboekt is en blijft en niet totgrondslag dient voor <strong>de</strong> berekening van <strong>de</strong> jaarlijksedotatie aan <strong>de</strong> wettelijke reserve of van enige beloningof toekenning;3° winst van dat belastbare tijdperk indien en in zover<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n van het 2°, niet langer wor<strong>de</strong>n nageleefd.De reserves bedoeld in het twee<strong>de</strong> lid, 2°, wor<strong>de</strong>nbovendien beschouwd als winst van het belastbaar tijdperkwaarin <strong>de</strong> vennootschappen bedoeld in artikel119<strong>de</strong>cies wor<strong>de</strong>n geschrapt van <strong>de</strong> lijst van <strong>de</strong> privateprivaks bedoeld in artikel 136ter, § 2, onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong>toepassing van artikel 210, § 1, 5°, van het Wetboek van<strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992.De FOD Financiën kan <strong>de</strong> vennootschap schrappenvan <strong>de</strong> lijst van <strong>de</strong> private privaks bedoeld in artikel 136ter,§ 2, in <strong>de</strong> gevallen bepaald door <strong>de</strong> Koning of in gevalvan overtreding van statutaire regels bepaald door <strong>de</strong>Koning. De schrapping impliceert dat <strong>de</strong> vennootschapniet langer beschouwd wordt als een beleggingsvennootschapvoor <strong>de</strong> toepassing van artikel 2, 5°, f),van het Wetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992. DeFOD Financiën <strong>de</strong>elt <strong>de</strong> schrapping mee door mid<strong>de</strong>lvan een aangeteken<strong>de</strong> brief geadresseerd aan <strong>de</strong> zetelvan <strong>de</strong> vennootschap. Een beroep tegen een beslissingtot schrapping is mogelijk volgens <strong>de</strong> gemeenrechtelijkeprocedure van beroep in administratieve zaken.De overtredingen bedoeld in <strong>de</strong>ze paragraaf kunnenvastgesteld wor<strong>de</strong>n met alle bewijsmid<strong>de</strong>len bedoeld inartikel 340 van het Wetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen1992.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


294 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001§ 6. Le seuil <strong>de</strong> 90 % <strong>de</strong> l’article 203, § 2, alinéa 2, duCo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992, pour l’octroi durégime <strong>de</strong>s revenus définitivement taxés aux divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>sprovenant <strong>de</strong> sociétés à capital fixe agréées par laCommission bancaire et financière pour l’investissementen actions non cotées, est censé atteint lorsque cessociétés d’investissement ont distribué le produit net enapplication <strong>de</strong> l’article 57 <strong>de</strong> l’arrêté royal du 18 avril 1997relatif aux organismes <strong>de</strong> placement investissant dans<strong>de</strong>s sociétés non cotées et dans <strong>de</strong>s sociétés en croissanceet pour autant qu’elles y soient tenues en application<strong>de</strong> cet article.§ 6. Le seuil <strong>de</strong> 90 % <strong>de</strong> l’article 203, § 2, alinéa 2, duCo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992, pour l’octroi durégime <strong>de</strong>s revenus définitivement taxés aux divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>sprovenant <strong>de</strong> sociétés à capital fixe agréées par laCommission bancaire et financière pour l’investissementen actions non cotées, est censé atteint lorsque cessociétés d’investissement ont distribué le produit net enapplication <strong>de</strong> l’article 57 <strong>de</strong> l’arrêté royal du 18 avril 1997relatif aux organismes <strong>de</strong> placement investissant dans<strong>de</strong>s sociétés non cotées et dans <strong>de</strong>s sociétés en croissanceet pour autant qu’elles y soient tenues en application<strong>de</strong> cet article.§ 7. L’article 203, § 1 er , alinéa 1 er , 2°, du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>simpôts sur les revenus 1992, ne s’applique pas aux divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>sdistribués par <strong>de</strong>s sociétés d’investissement viséesà l’article 119<strong>de</strong>cies, pour autant et dans la mesureoù les revenus proviennent <strong>de</strong> plus-values réaliséessur <strong>de</strong>s placements visés au § 4, 1° et 2° ou <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>sprovenant <strong>de</strong> ces placements.§ 8. Pour l’application <strong>de</strong>s §§ 4 et 7, <strong>de</strong>s sociétés d’investissementqui, dans un Etat membre <strong>de</strong> l’Union européenne,répon<strong>de</strong>nt aux caractéristiques d’un organisme<strong>de</strong> placement au sens <strong>de</strong> l’article 108, alinéa 1 er , 4°, etdont les instruments financiers sont détenus <strong>de</strong> manièreprivée conformément aux dispositions analogues <strong>de</strong> cetEtat membre en ce qui concerne l’appel public à l’épargne,sont assimilées aux sociétés d’investissement viséesà l’article 119<strong>de</strong>cies.§ 7. L’article 203, § 1 er , alinéa 1 er , 2°, du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>simpôts sur les revenus 1992, ne s’applique pas aux divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>sdistribués par <strong>de</strong>s sociétés d’investissement viséesà l’article 119<strong>de</strong>cies, pour autant et dans la mesureoù les revenus proviennent <strong>de</strong> plus-values réaliséessur <strong>de</strong>s placements visés au § 4, 1° et 2° ou <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>sprovenant <strong>de</strong> ces placements.§ 8. Pour l’application <strong>de</strong>s §§ 4 et 7, <strong>de</strong>s sociétés d’investissementqui, dans un Etat membre <strong>de</strong> l’Union européenne,répon<strong>de</strong>nt aux caractéristiques d’un organisme<strong>de</strong> placement au sens <strong>de</strong> l’article 108, alinéa 1 er , 4°, etdont les instruments financiers sont détenus <strong>de</strong> manièreprivée conformément aux dispositions analogues <strong>de</strong> cetEtat membre en ce qui concerne l’appel public à l’épargne,sont assimilées aux sociétés d’investissement viséesà l’article 119<strong>de</strong>cies.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001295§ 6. Wat <strong>de</strong> toekenning betreft van het regime van <strong>de</strong><strong>de</strong>finitief belaste inkomsten aan divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n afkomstigvan door <strong>de</strong> Commissie voor het Bank- en Financiewezenerken<strong>de</strong> vennootschappen met vast kapitaal voor beleggingin niet-genoteer<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len, wordt <strong>de</strong> 90 %drempel van artikel 203, § 2, lid 2, van het Wetboek van<strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992, geacht vervuld te zijnwanneer die beleggingsvennootschappen <strong>de</strong> netto-opbrengsthebben uitgekeerd met toepassing van artikel57 van het koninklijk besluit van 18 april 1997 met betrekkingtot <strong>de</strong> instellingen voor belegging in niet-genoteer<strong>de</strong>vennootschappen en in groeibedrijven en voorzoverzij daartoe met toepassing van dit artikel verplichtwaren.§ 7. Artikel 203, § 1, eerste lid, 2°, van het Wetboekvan <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992 is niet van toepassingop divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n ver<strong>de</strong>eld door beleggingsvennootschappenals bedoeld in artikel 119<strong>de</strong>cies, voorzoveren in <strong>de</strong> mate dat <strong>de</strong> inkomsten voortkomen vangerealiseer<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n op beleggingen bedoeld in§ 4, 1° en 2° of divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n voortkomen<strong>de</strong> van die beleggingen.§ 8. Voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> §§ 4 en 7 wor<strong>de</strong>nbeleggingsvennootschappen die in een lidstaat van <strong>de</strong>Europese Unie beantwoor<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> kenmerken vaneen beleggingsinstelling zoals bedoeld in artikel 108,eerste lid, 4°, en waarvan <strong>de</strong> financiële instrumentenvolgens <strong>de</strong> in die lidstaat overeenkomstige bepalingenmet betrekking tot het openbaar beroep op het spaarwezenprivaat wor<strong>de</strong>n aangehou<strong>de</strong>n, gelijkgesteld met<strong>de</strong> beleggingsvennootschappen bedoeld in artikel119<strong>de</strong>cies.§ 6. Wat <strong>de</strong> toekenning betreft van het regime van <strong>de</strong><strong>de</strong>finitief belaste inkomsten aan divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n afkomstigvan door <strong>de</strong> Commissie voor het Bank- en Financiewezenerken<strong>de</strong> vennootschappen met vast kapitaal voor beleggingin niet-genoteer<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>len, wordt <strong>de</strong> 90 %drempel van artikel 203, § 2, lid 2, van het Wetboek van<strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992, geacht vervuld te zijnwanneer die beleggingsvennootschappen <strong>de</strong> netto-opbrengsthebben uitgekeerd met toepassing van artikel57 van het koninklijk besluit van 18 april 1997 met betrekkingtot <strong>de</strong> instellingen voor belegging in niet-genoteer<strong>de</strong>vennootschappen en in groeibedrijven en voorzoverzij daartoe met toepassing van dit artikel verplichtwaren.§ 7. Artikel 203, § 1, eerste lid, 2°, van het Wetboekvan <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992 is niet van toepassingop divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n ver<strong>de</strong>eld door beleggingsvennootschappenals bedoeld in artikel 119<strong>de</strong>cies, voorzoveren in <strong>de</strong> mate dat <strong>de</strong> inkomsten voortkomen vangerealiseer<strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong>n op beleggingen bedoeld in§ 4, 1° en 2° of divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n voortkomen<strong>de</strong> van die beleggingen.§ 8. Voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> §§ 4 en 7 wor<strong>de</strong>nbeleggingsvennootschappen die in een lidstaat van <strong>de</strong>Europese Unie beantwoor<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> kenmerken vaneen beleggingsinstelling zoals bedoeld in artikel 108,eerste lid, 4°, en waarvan <strong>de</strong> financiële instrumentenvolgens <strong>de</strong> in die lidstaat overeenkomstige bepalingenmet betrekking tot het openbaar beroep op het spaarwezenprivaat wor<strong>de</strong>n aangehou<strong>de</strong>n, gelijkgesteld met<strong>de</strong> beleggingsvennootschappen bedoeld in artikel119<strong>de</strong>cies.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


296 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Loi du 6 août 1993 relative aux opérations surcertaines valeurs mobilièresArt. 12Pour l’application <strong>de</strong> la législation fiscale, le prêt et lacession-rétrocession <strong>de</strong> valeurs mobilières, dont la livraisonse fait par virement en provenance ou à <strong>de</strong>stinationd’un compte exonéré, ne sont pas considéréscomme translatifs <strong>de</strong> propriété dans le chef du titulaired’un tel compte.Lorsque, pendant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> prêt ou <strong>de</strong> cessionrétrocession,<strong>de</strong>s revenus mobiliers sont attribués ou misen paiement du chef <strong>de</strong>s valeurs mobilières prêtées oucédées, inscrites sur un compte visé à l’article 1 er , 5° ou6°, l’in<strong>de</strong>mnité payée par l’emprunteur ou par le rétrocédanten compensation <strong>de</strong> ces revenus sera censée:Loi du 6 août 1993 relative aux opérations surcertaines valeurs mobilièresArt. 12En application <strong>de</strong> l’article 2, § 2, alinéa 1 er du Co<strong>de</strong><strong>de</strong>s impôts sur les revenus 1992, le prêt et la conventionconstitutive <strong>de</strong> sûreté réelle portant sur <strong>de</strong>sinstruments financiers dont la livraison se fait parvirement à partir ou à <strong>de</strong>stination d’un compte exonéré,ne sont pas considérés comme translatifs <strong>de</strong>propriété dans le chef du titulaire d’un tel compte.(85)Lorsque, pendant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> prêt ou durant lapério<strong>de</strong> pour laquelle la convention constitutive <strong>de</strong>sûreté réelle portant sur <strong>de</strong>s instruments financiersa donné lieu à un transfert <strong>de</strong> propriété en vertu <strong>de</strong>la loi du […] (date <strong>de</strong> la présente loi) relative aux sûretésfinancières et portant <strong>de</strong>s dispositions fiscalesdiverses en matière <strong>de</strong> conventions constitutives <strong>de</strong>sûreté réelle et <strong>de</strong> prêts portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers (86) , <strong>de</strong>s revenus mobiliers sont attribués oumis en paiement du chef <strong>de</strong>s valeurs mobilières prêtéesou cédées, inscrites sur un compte visé à l’article 1 er , 5°ou 6°, l’in<strong>de</strong>mnité payée par l’emprunteur ou par le rétrocédanten compensation <strong>de</strong> ces revenus sera censée:1° dans le chef du bénéficiaire <strong>de</strong> cette in<strong>de</strong>mnité, quiest titulaire d’un compte exonéré, représenter le revenu<strong>de</strong>s valeurs mobilières qui peut lui être payé sans retenuedu précompte mobilier;2° dans le chef du bénéficiaire <strong>de</strong> cette in<strong>de</strong>mnité, quiest titulaire d’un compte non exonéré, représenter le revenu<strong>de</strong>s valeurs mobilières prêtées ou cédées, sur lequell’emprunteur ou le rétrocédant est re<strong>de</strong>vable du précompte.La rémunération du prêt est considérée dans le chef<strong>de</strong>s bénéficiaires visés à l’alinéa 2, 2°, comme un intérêtsur lequel l’emprunteur est également re<strong>de</strong>vable du précompte.Quand l’emprunteur ou le rétrocédant n’est pas établien Belgique, le précompte mobilier est dû par l’intermédiaireétabli en Belgique qui attribue ou met en paiementl’in<strong>de</strong>mnité compensatoire ou la rémunération du prêtau bénéficiaire final.1° dans le chef du bénéficiaire <strong>de</strong> cette in<strong>de</strong>mnité, quiest titulaire d’un compte exonéré, représenter le revenu<strong>de</strong>s valeurs mobilières qui peut lui être payé sans retenuedu précompte mobilier;2° dans le chef du bénéficiaire <strong>de</strong> cette in<strong>de</strong>mnité, quiest titulaire d’un compte non exonéré, représenter le revenu<strong>de</strong>s valeurs mobilières prêtées ou cédées, sur lequell’emprunteur ou le rétrocédant est re<strong>de</strong>vable du précompte.La rémunération du prêt ou <strong>de</strong> la convention constitutive<strong>de</strong> sûreté réelle portant sur <strong>de</strong>s instrumentsfinanciers est considérée dans le chef <strong>de</strong>s bénéficiairesvisés à l’alinéa 2, 2°, comme un intérêt surlequel l’emprunteur ou le cocontractant est re<strong>de</strong>vabledu précompte. (87)Quand l’emprunteur ou le cocontractant n’est pasétabli en Belgique, le précompte mobilier est dû parl’intermédiaire établi en Belgique qui attribue ou meten paiement l’in<strong>de</strong>mnité compensatoire ou la rémunérationdu prêt ou <strong>de</strong> la convention constitutive <strong>de</strong>( 85 ) Remplacement : art. 67, 1°.( 86 ) Remplacement : art. 67, 2°.( 87 ) Remplacement : art. 67, 3°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001297Wet van 6 augustus 1993 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong>transacties met bepaal<strong>de</strong> effectenArt. 12Voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong> fiscale wetgeving wor<strong>de</strong>n<strong>de</strong> uitlening en <strong>de</strong> cessie-retrocessie van effecten, diedoor overschrijving van of naar een vrijgestel<strong>de</strong> rekeningwor<strong>de</strong>n geleverd, ten aanzien van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r vaneen zodanige rekening, geacht geen eigendomsoverdrachttot gevolg te hebben.Indien tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> van uitlening of van cessieretrocessieroeren<strong>de</strong> inkomsten wor<strong>de</strong>n toegekend ofbetaalbaar gesteld uit hoof<strong>de</strong> van <strong>de</strong> uitgeleen<strong>de</strong> ofgece<strong>de</strong>er<strong>de</strong> effecten die zijn ingeschreven op een in artikel1, 5° of 6°, bedoel<strong>de</strong> rekening, wordt <strong>de</strong> vergoedingdie ter compensatie van die inkomsten door <strong>de</strong> lener of<strong>de</strong> retroce<strong>de</strong>nt wordt uitbetaald aangezien:1° ten aanzien van <strong>de</strong> verkrijger van die vergoedingdie hou<strong>de</strong>r is van een vrijgestel<strong>de</strong> rekening, als het inkomenvan het effect dat aan hem zon<strong>de</strong>r inhouding van<strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing mag wor<strong>de</strong>n uitbetaald;2° ten aanzien van <strong>de</strong> verkrijger van die vergoedingdie hou<strong>de</strong>r is van een niet-vrijgestel<strong>de</strong> rekening, als hetinkomen uit <strong>de</strong> uitgeleen<strong>de</strong> of gece<strong>de</strong>er<strong>de</strong> effecten,waarop <strong>de</strong> lener of <strong>de</strong> retroce<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> voorheffing verschuldigdis.De leningsvergoeding wordt ten aanzien van <strong>de</strong> verkrijgerbedoeld in lid 2, 2°, beschouwd als een rentewaarop <strong>de</strong> lener eveneens <strong>de</strong> voorheffing verschuldigdis.Indien <strong>de</strong> lener of <strong>de</strong> retroce<strong>de</strong>nt niet in België is gevestigd,is <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing verschuldigd door<strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> tussenpersoon die <strong>de</strong> compenseren<strong>de</strong>vergoeding of <strong>de</strong> leningsvergoeding toekent ofbetaalbaar stelt aan <strong>de</strong> uitein<strong>de</strong>lijke verkrijger.Wet van 6 augustus 1993 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong>transacties met bepaal<strong>de</strong> effectenArt. 12Bij toepassing van artikel 2, § 2, eerste lid van hetWetboek van <strong>de</strong> inkomstenbelastingen 1992, wor<strong>de</strong>n<strong>de</strong> lening en <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomstmet betrekking tot financiële instrumenten die dooroverschrijving van of naar een vrijgestel<strong>de</strong> rekeningwor<strong>de</strong>n geleverd, ten aanzien van <strong>de</strong> hou<strong>de</strong>r van eenzodanige rekening, geacht geen eigendomsoverdrachttot gevolg te hebben. ( 85 )Indien tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> van uitlening of tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>perio<strong>de</strong> voor <strong>de</strong>welke <strong>de</strong> zakelijke-zekerheidsovereenkomstmet betrekking tot financiële instrumentenaan een eigendomsoverdracht heeft plaatsgevon<strong>de</strong>nkrachtens <strong>de</strong> wet van […] (datum van <strong>de</strong>zewet) betreffen<strong>de</strong> financiële zekerhe<strong>de</strong>n en hou<strong>de</strong>n<strong>de</strong>diverse fiscale bepalingen inzake zakelijkezekerheidsovereenkomstenen leningen met betrekkingtot financiële instrumenten ( 86 ) roeren<strong>de</strong> inkomstenwor<strong>de</strong>n toegekend of betaalbaar gesteld uit hoof<strong>de</strong>van <strong>de</strong> uitgeleen<strong>de</strong> of gece<strong>de</strong>er<strong>de</strong> effecten die zijn ingeschrevenop een in artikel 1, 5° of 6°, bedoel<strong>de</strong> rekening,wordt <strong>de</strong> vergoeding die ter compensatie van dieinkomsten door <strong>de</strong> lener of <strong>de</strong> retroce<strong>de</strong>nt wordt uitbetaaldaangezien:1° ten aanzien van <strong>de</strong> verkrijger van die vergoedingdie hou<strong>de</strong>r is van een vrijgestel<strong>de</strong> rekening, als het inkomenvan het effect dat aan hem zon<strong>de</strong>r inhouding van<strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffing mag wor<strong>de</strong>n uitbetaald;2° ten aanzien van <strong>de</strong> verkrijger van die vergoedingdie hou<strong>de</strong>r is van een niet-vrijgestel<strong>de</strong> rekening, als hetinkomen uit <strong>de</strong> uitgeleen<strong>de</strong> of gece<strong>de</strong>er<strong>de</strong> effecten,waarop <strong>de</strong> lener of <strong>de</strong> retroce<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> voorheffing verschuldigdis.De vergoeding van <strong>de</strong> lening of van <strong>de</strong> zakelijkezekerheidsovereenkomstmet betrekking tot financiëleinstrumenten wordt ten aanzien van <strong>de</strong> verkrijgersbedoeld in het twee<strong>de</strong> lid, 2°, beschouwdals een rente waarop <strong>de</strong> leningnemer of <strong>de</strong>me<strong>de</strong>contractant <strong>de</strong> voorheffing verschuldigd is. ( 87 )Indien <strong>de</strong> leningnemer of <strong>de</strong> me<strong>de</strong>contractant nietin België is gevestigd, is <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong> voorheffingverschuldigd door <strong>de</strong> in België gevestig<strong>de</strong> tussenpersoondie <strong>de</strong> compenseren<strong>de</strong> vergoeding of <strong>de</strong>vergoeding van <strong>de</strong> lening of van <strong>de</strong> zakelijke-( 85 ) Vervanging : art. 67, 1°.( 86 ) Vervanging : art. 67, 2°.( 87 ) Vervanging : art. 67, 3°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


298 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001sûreté réelle portant sur <strong>de</strong>s instruments financiersau bénéficiaire final. (88)Lorsque les revenus visés à l’alinéa 2, 2°, et à l’alinéa3, sont recueillis à l’étranger sans intervention d’un intermédiaireétabli en Belgique, par un contribuable assujettià l’impôt <strong>de</strong>s personnes physiques ou à l’impôt<strong>de</strong>s personnes morales, le précompte mobilier est dûpar le bénéficiaire.Lorsque les revenus visés à l’alinéa 2, 2°, et à l’alinéa3, sont recueillis à l’étranger sans intervention d’un intermédiaireétabli en Belgique, par un contribuable assujettià l’impôt <strong>de</strong>s personnes physiques ou à l’impôt<strong>de</strong>s personnes morales, le précompte mobilier est dûpar le bénéficiaire.( 88 ) Remplacement : art. 67, 4°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001299Indien <strong>de</strong> in lid 2, 2°, en in lid 3 bedoel<strong>de</strong> inkomstenzon<strong>de</strong>r bemid<strong>de</strong>ling van een in België gevestig<strong>de</strong> tussenpersoonin het buitenland wor<strong>de</strong>n verkregen door eenaan <strong>de</strong> personenbelasting of aan <strong>de</strong> rechtspersonenbelastingon<strong>de</strong>rworpen belastingplichtige, is <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong>voorheffing verschuldigd door <strong>de</strong> verkrijger.zekerheidsovereenkomst met betrekking tot financiëleinstrumenten toekent of betaalbaar stelt aan<strong>de</strong> uitein<strong>de</strong>lijke verkrijger. ( 88 )Indien <strong>de</strong> in lid 2, 2°, en in lid 3 bedoel<strong>de</strong> inkomstenzon<strong>de</strong>r bemid<strong>de</strong>ling van een in België gevestig<strong>de</strong> tussenpersoonin het buitenland wor<strong>de</strong>n verkregen door eenaan <strong>de</strong> personenbelasting of aan <strong>de</strong> rechtspersonenbelastingon<strong>de</strong>rworpen belastingplichtige, is <strong>de</strong> roeren<strong>de</strong>voorheffing verschuldigd door <strong>de</strong> verkrijger.( 88 ) Vervanging : art. 67, 4°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


300 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxes assimilées au timbreArt. 126 1Sont exemptes <strong>de</strong> la taxe:1° les opérations dans lesquelles aucun intermédiaireprofessionnel n’intervient ou ne contracte soit pour lecompte <strong>de</strong> l’une <strong>de</strong>s parties, soit pour son compte propre;2° les opérations faites pour son propre compte parun intermédiaire visé à l’article 2 <strong>de</strong> la loi du 6 avril 1995relative aux marchés secondaires, au statut <strong>de</strong>s entreprisesd’investissement et à leur contrôle, aux intermédiaireset conseillers en placement , par une entreprised’assurances visée à l’article 2, § 1 er , <strong>de</strong> la loi du9 juillet 1975 relative au contrôle <strong>de</strong>s entreprises d’assurances,par un fonds <strong>de</strong> pensions visé à l’article 2,§ 3, 6° , <strong>de</strong> la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle <strong>de</strong>sentreprises d’assurances et dans l’arrêté royal du15 mai 1985 relatif aux activités <strong>de</strong>s institutions privées<strong>de</strong> prévoyance, par un organisme <strong>de</strong> placement collectifou par un non-rési<strong>de</strong>nt;Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s taxes assimilées au timbreArt. 126 1Sont exemptes <strong>de</strong> la taxe:1° les opérations dans lesquelles aucun intermédiaireprofessionnel n’intervient ou ne contracte soit pour lecompte <strong>de</strong> l’une <strong>de</strong>s parties, soit pour son compte propre;2° les opérations faites pour son propre compte parun intermédiaire visé à l’article 2 <strong>de</strong> la loi du 6 avril 1995relative aux marchés secondaires, au statut <strong>de</strong>s entreprisesd’investissement et à leur contrôle, aux intermédiaireset conseillers en placement , par une entreprised’assurances visée à l’article 2, § 1 er , <strong>de</strong> la loi du9 juillet 1975 relative au contrôle <strong>de</strong>s entreprises d’assurances,par un fonds <strong>de</strong> pensions visé à l’article 2,§ 3, 6° , <strong>de</strong> la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle <strong>de</strong>sentreprises d’assurances et dans l’arrêté royal du15 mai 1985 relatif aux activités <strong>de</strong>s institutions privées<strong>de</strong> prévoyance, par un organisme <strong>de</strong> placement collectifou par un non-rési<strong>de</strong>nt;3° la délivrance, au souscripteur, <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ttepublique belge en général , à l’exception <strong>de</strong>s bons d’Etat,et <strong>de</strong>s emprunts émis par les Régions ou les Communautés;4° les opérations ayant pour objet <strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ttepublique belge en général que l’administration <strong>de</strong> la trésorerieeffectue ou fait effectuer pour le compte <strong>de</strong> laCaisse <strong>de</strong>s dépôts et consignations ou du Fonds monétaireou dans le cadre <strong>de</strong> sa gestion <strong>de</strong> liquidités;3° la délivrance, au souscripteur, <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ttepublique belge en général , à l’exception <strong>de</strong>s bons d’Etat,et <strong>de</strong>s emprunts émis par les Régions ou les Communautés;4° les opérations ayant pour objet <strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ttepublique belge en général que l’administration <strong>de</strong> la trésorerieeffectue ou fait effectuer pour le compte <strong>de</strong> laCaisse <strong>de</strong>s dépôts et consignations ou du Fonds monétaireou dans le cadre <strong>de</strong> sa gestion <strong>de</strong> liquidités;5° les opérations ayant pour objet <strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ttepublique belge en général que la Caisse d’amortissementeffectue ou fait effectuer;6° les opérations ayant pour objet <strong>de</strong>s certificats <strong>de</strong>trésorerie ou <strong>de</strong>s obligations linéaires émis par l’État;7° les opérations que le Fonds <strong>de</strong>s rentes effectue oufait effectuer;8° …;9° les opérations relatives aux billets <strong>de</strong> trésorerie etaux certificats <strong>de</strong> dépôt émis conformément à la loi du22 juillet 1991;5° les opérations ayant pour objet <strong>de</strong>s titres <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ttepublique belge en général que la Caisse d’amortissementeffectue ou fait effectuer;6° les opérations ayant pour objet <strong>de</strong>s certificats <strong>de</strong>trésorerie ou <strong>de</strong>s obligations linéaires émis par l’État;7° les opérations que le Fonds <strong>de</strong>s rentes effectue oufait effectuer;8° …;9° les opérations relatives aux billets <strong>de</strong> trésorerie etaux certificats <strong>de</strong> dépôt émis conformément à la loi du22 juillet 1991;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001301Wetboek <strong>de</strong>r met het zegel gelijkgestel<strong>de</strong> taksenArt. 126 1Zijn van <strong>de</strong> taks vrijgesteld:1° <strong>de</strong> verrichtingen waarin geen tussenpersoon vanberoep optreedt of een overeenkomst sluit hetzij voorrekening van een <strong>de</strong>r partijen, hetzij voor zijn eigen rekening;2° <strong>de</strong> verrichtingen voor zijn eigen rekening gedaan,door een bemid<strong>de</strong>laar als vermeld in artikel 2 van <strong>de</strong>wet van 6 april 1995 inzake <strong>de</strong> secundaire markten, hetstatuut van en het toezicht op <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen,<strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars en <strong>de</strong> beleggingsadviseurs, door een verzekeringson<strong>de</strong>rneming als vermeldin artikel 2, § 1, van <strong>de</strong> wet van 9 juli 1975 betreffen<strong>de</strong><strong>de</strong> controle <strong>de</strong>r verzekeringson<strong>de</strong>rnemingen, door eenpensioenfonds als vermeld in artikel 2 § 3, 6° , van <strong>de</strong>wet van 9 juli 1975 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> controle <strong>de</strong>rverzekeringson<strong>de</strong>rnemingen en in het koninklijk besluitvan 15 mei 1985 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> activiteiten van <strong>de</strong> privatevoorzorginstellingen, door een instelling voor collectievebelegging of door een niet-inwoner;3° <strong>de</strong> afgifte aan <strong>de</strong> inschrijver, van effecten van <strong>de</strong>Belgische openbare schuld in het algemeen , Staatsbonsuitgezon<strong>de</strong>rd, en van leningen die zijn uitgegevendoor <strong>de</strong> Gewesten of <strong>de</strong> Gemeenschappen;4° <strong>de</strong> verrichtingen die effecten van <strong>de</strong> Belgische openbareschuld in ‘t algemeen tot voorwerp hebben en die<strong>de</strong> Administratie van <strong>de</strong> Thesaurie uitvoert of doet uitvoerenvoor rekening van <strong>de</strong> Deposito- enConsignatiekas, van het Muntfonds of in het ka<strong>de</strong>r vanhaar liquiditeitsbeheer;5° <strong>de</strong> verrichtingen die effecten van <strong>de</strong> Belgische openbareschuld in ‘t algemeen tot voorwerp hebben en die<strong>de</strong> Amortisatiekas uitvoert of doet uitvoeren;6° <strong>de</strong> verrichtingen met als voorwerp schatkistcertificatenof lineaire obligaties uitgegeven door <strong>de</strong> Staat;7° <strong>de</strong> verrichtingen die het Rentefonds uitvoert of doetuitvoeren;8° ...;9° <strong>de</strong> verrichtingen met betrekking totthesauriebewijzen en <strong>de</strong>positobewijzen uitgegeven overeenkomstig<strong>de</strong> wet van 22 juli 1991;Wetboek <strong>de</strong>r met het zegel gelijkgestel<strong>de</strong> taksenArt. 126 1Zijn van <strong>de</strong> taks vrijgesteld:1° <strong>de</strong> verrichtingen waarin geen tussenpersoon vanberoep optreedt of een overeenkomst sluit hetzij voorrekening van een <strong>de</strong>r partijen, hetzij voor zijn eigen rekening;2° <strong>de</strong> verrichtingen voor zijn eigen rekening gedaan,door een bemid<strong>de</strong>laar als vermeld in artikel 2 van <strong>de</strong>wet van 6 april 1995 inzake <strong>de</strong> secundaire markten, hetstatuut van en het toezicht op <strong>de</strong> beleggingson<strong>de</strong>rnemingen,<strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laars en <strong>de</strong>beleggingsadviseurs , door een verzekeringson<strong>de</strong>rnemingals vermeld in artikel 2, § 1, van <strong>de</strong> wetvan 9 juli 1975 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> controle <strong>de</strong>r verzekeringson<strong>de</strong>rnemingen,door een pensioenfonds als vermeld inartikel 2 § 3, 6° , van <strong>de</strong> wet van 9 juli 1975 betreffen<strong>de</strong><strong>de</strong> controle <strong>de</strong>r verzekeringson<strong>de</strong>rnemingen en in hetkoninklijk besluit van 15 mei 1985 betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> activiteitenvan <strong>de</strong> private voorzorginstellingen, door een instellingvoor collectieve belegging of door een niet-inwoner;3° <strong>de</strong> afgifte aan <strong>de</strong> inschrijver, van effecten van <strong>de</strong>Belgische openbare schuld in het algemeen , Staatsbonsuitgezon<strong>de</strong>rd, en van leningen die zijn uitgegevendoor <strong>de</strong> Gewesten of <strong>de</strong> Gemeenschappen;4° <strong>de</strong> verrichtingen die effecten van <strong>de</strong> Belgische openbareschuld in ‘t algemeen tot voorwerp hebben en die<strong>de</strong> Administratie van <strong>de</strong> Thesaurie uitvoert of doet uitvoerenvoor rekening van <strong>de</strong> Deposito- enConsignatiekas, van het Muntfonds of in het ka<strong>de</strong>r vanhaar liquiditeitsbeheer;5° <strong>de</strong> verrichtingen die effecten van <strong>de</strong> Belgische openbareschuld in ‘t algemeen tot voorwerp hebben en die<strong>de</strong> Amortisatiekas uitvoert of doet uitvoeren;6° <strong>de</strong> verrichtingen met als voorwerp schatkistcertificatenof lineaire obligaties uitgegeven door <strong>de</strong> Staat;7° <strong>de</strong> verrichtingen die het Rentefonds uitvoert of doetuitvoeren;8° ...;9° <strong>de</strong> verrichtingen met betrekking totthesauriebewijzen en <strong>de</strong>positobewijzen uitgegeven overeenkomstig<strong>de</strong> wet van 22 juli 1991;CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


302 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/00110° la délivrance, au souscripteur, d’obligations, à l’exclusion<strong>de</strong>s bons d’Etat et <strong>de</strong>s bons <strong>de</strong> caisse pour autantque dans le prospectus d’émission ou, si un prospectusn’est pas publié, dans les documents annonçant l’émission,il est énoncé que l’admission <strong>de</strong> ces titres à la coteofficielle d’une bourse belge <strong>de</strong> valeurs mobilières estou sera <strong>de</strong>mandée dans les trois mois à partir du lancement<strong>de</strong> l’offre publique en Belgique;10° la délivrance, au souscripteur, d’obligations, à l’exclusion<strong>de</strong>s bons d’Etat et <strong>de</strong>s bons <strong>de</strong> caisse pour autantque dans le prospectus d’émission ou, si un prospectusn’est pas publié, dans les documents annonçant l’émission,il est énoncé que l’admission <strong>de</strong> ces titres à la coteofficielle d’une bourse belge <strong>de</strong> valeurs mobilières estou sera <strong>de</strong>mandée dans les trois mois à partir du lancement<strong>de</strong> l’offre publique en Belgique;11° les opérations sur titres d’emprunts émis par <strong>de</strong>sinstitutions ou organes <strong>de</strong> la Communauté européenne,les pouvoirs publics centraux, régionaux ou locaux d’Étatétrangers, la Banque européenne d’investissement ouune banque multilatérale <strong>de</strong> développement désignéepar le Roi, si ces opérations sont faites par <strong>de</strong>s nonrési<strong>de</strong>ntsqui remettent à la personne re<strong>de</strong>vable <strong>de</strong> lataxe l’attestation dont le modèle est déterminé par le Roi;11° les opérations sur titres d’emprunts émis par <strong>de</strong>sinstitutions ou organes <strong>de</strong> la Communauté européenne,les pouvoirs publics centraux, régionaux ou locaux d’Étatétrangers, la Banque européenne d’investissement ouune banque multilatérale <strong>de</strong> développement désignéepar le Roi, si ces opérations sont faites par <strong>de</strong>s nonrési<strong>de</strong>ntsqui remettent à la personne re<strong>de</strong>vable <strong>de</strong> lataxe l’attestation dont le modèle est déterminé par le Roi;12° les conversions, dans le chef <strong>de</strong> la même personne,d’actions <strong>de</strong> distribution d’une société d’investissementen actions <strong>de</strong> distribution <strong>de</strong> la même sociétéd’investissement;13° les opérations ayant pour objet <strong>de</strong>s titres d’empruntsà court terme émis par la Banque nationale <strong>de</strong>Belgique;14° les opérations que l’Institut <strong>de</strong> réescompte et <strong>de</strong>garantie ou la Caisse d’intervention <strong>de</strong>s sociétés enbourse font effectuer dans le cadre <strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong>ssystèmes <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s dépôts ou <strong>de</strong>s investisseursqu’ils ont institués ou dont ils assument la gestion;15° les prêts <strong>de</strong> valeurs mobilières.12° les conversions, dans le chef <strong>de</strong> la même personne,d’actions <strong>de</strong> distribution d’une société d’investissementen actions <strong>de</strong> distribution <strong>de</strong> la même sociétéd’investissement;13° les opérations ayant pour objet <strong>de</strong>s titres d’empruntsà court terme émis par la Banque nationale <strong>de</strong>Belgique;14° les opérations que l’Institut <strong>de</strong> réescompte et <strong>de</strong>garantie ou la Caisse d’intervention <strong>de</strong>s sociétés enbourse font effectuer dans le cadre <strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong>ssystèmes <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s dépôts ou <strong>de</strong>s investisseursqu’ils ont institués ou dont ils assument la gestion;15° … (89)( 1 ) Abrogation : art. 68.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00130310° <strong>de</strong> afgifte aan <strong>de</strong> inschrijver van obligaties metuitsluiting van Staatsbons en kasbons voor zover in hetuitgifteprospectus of, indien geen prospectus wordt bekendgemaakt, in <strong>de</strong> documenten die <strong>de</strong> uitgifte aankondigenwordt vermeld dat <strong>de</strong> toelating tot <strong>de</strong> officiëlenotering van die bewijzen aan een Belgische effectenbeursis aangevraagd of zal wor<strong>de</strong>n aangevraagd binnendrie maan<strong>de</strong>n na <strong>de</strong> aanvang van <strong>de</strong> openbare aanbiedingin België;11° <strong>de</strong> transacties met schuldbewijzen die zijn uitgegevendoor instellingen of organen van <strong>de</strong> EuropeseGemeenschap, <strong>de</strong> centrale, regionale of lokale overhe<strong>de</strong>nvan vreem<strong>de</strong> Staten, <strong>de</strong> Europese Investeringsbankof een door <strong>de</strong> Koning aangewezen multilateraleontwikkelingsbank, indien <strong>de</strong> transacties wor<strong>de</strong>n verrichtdoor niet-inwoners die aan <strong>de</strong> persoon die <strong>de</strong> taks verschuldigdis het attest overhandigen waarvan het mo<strong>de</strong>ldoor <strong>de</strong> Koning wordt bepaald;12° <strong>de</strong> omzetting door een zelf<strong>de</strong> persoon vandistributieaan<strong>de</strong>len van een beleggingsvennootschap indistributieaan<strong>de</strong>len van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> beleggingsvennootschap;13° <strong>de</strong> verrichtingen met als voorwerp kortlopen<strong>de</strong>schuldbewijzen van <strong>de</strong> Nationale Bank van België;14° <strong>de</strong> verrichtingen die het Herdiscontering- enWaarborginstituut of het Interventiefonds van <strong>de</strong> beursvennootschappendoen uitvoeren in het ka<strong>de</strong>r van hetbeheer van <strong>de</strong> beleggers- of<strong>de</strong>positobeschermingsregelingen die zij hebben ingesteldof beheren;15° <strong>de</strong> leningen van effecten.10° <strong>de</strong> afgifte aan <strong>de</strong> inschrijver van obligaties metuitsluiting van Staatsbons en kasbons voor zover in hetuitgifteprospectus of, indien geen prospectus wordt bekendgemaakt, in <strong>de</strong> documenten die <strong>de</strong> uitgifte aankondigenwordt vermeld dat <strong>de</strong> toelating tot <strong>de</strong> officiëlenotering van die bewijzen aan een Belgische effectenbeursis aangevraagd of zal wor<strong>de</strong>n aangevraagd binnendrie maan<strong>de</strong>n na <strong>de</strong> aanvang van <strong>de</strong> openbare aanbiedingin België;11° <strong>de</strong> transacties met schuldbewijzen die zijn uitgegevendoor instellingen of organen van <strong>de</strong> Europese Gemeenschap,<strong>de</strong> centrale, regionale of lokale overhe<strong>de</strong>nvan vreem<strong>de</strong> Staten, <strong>de</strong> Europese Investeringsbank ofeen door <strong>de</strong> Koning aangewezen multilateraleontwikkelingsbank, indien <strong>de</strong> transacties wor<strong>de</strong>n verrichtdoor niet-inwoners die aan <strong>de</strong> persoon die <strong>de</strong> taks verschuldigdis het attest overhandigen waarvan het mo<strong>de</strong>ldoor <strong>de</strong> Koning wordt bepaald;12° <strong>de</strong> omzetting door een zelf<strong>de</strong> persoon vandistributieaan<strong>de</strong>len van een beleggingsvennootschap indistributieaan<strong>de</strong>len van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> beleggingsvennootschap;13° <strong>de</strong> verrichtingen met als voorwerp kortlopen<strong>de</strong>schuldbewijzen van <strong>de</strong> Nationale Bank van België;14° <strong>de</strong> verrichtingen die het Herdiscontering- enWaarborginstituut of het Interventiefonds van <strong>de</strong> beursvennootschappendoen uitvoeren in het ka<strong>de</strong>r van hetbeheer van <strong>de</strong> beleggers- of<strong>de</strong>positobeschermingsregelingen die zij hebben ingesteldof beheren;15° … ( 89 )( 89 ) Opheffing : art. 68.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


304 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Arrêté royal n° 62 coordonné relatif au dépôtd’instruments financiers fongibles et à laliquidation d’opérations sur ces instrumentsArt. 7§ 1 er . Pour la constitution d’un gage civil ou commercialsur instruments financiers fongibles, la mise en possessionse réalise valablement par l’inscription <strong>de</strong> cesinstruments financiers à un compte spécial ouvert auprès<strong>de</strong> l’organisme <strong>de</strong> liquidation ou auprès d’un affilié aunom d’une personne à convenir. Les instruments financiersdonnés en gage sont i<strong>de</strong>ntifiés par leur nature sansspécification <strong>de</strong> numéro. Le gage ainsi constitué est valableet opposable aux tiers sans autre formalité.Arrêté royal n° 62 coordonné relatif au dépôtd’instruments financiers fongibles et à la liquidationd’opérations sur ces instrumentsArt. 7§ 1 er . Pour la constitution d’un gage civil ou commercialsur instruments financiers fongibles, la mise en possessionse réalise valablement par l’inscription <strong>de</strong> cesinstruments financiers à un compte spécial ouvert auprès<strong>de</strong> l’organisme <strong>de</strong> liquidation ou auprès d’un affilié aunom d’une personne à convenir. Les instruments financiersdonnés en gage sont i<strong>de</strong>ntifiés par leur nature sansspécification <strong>de</strong> numéro. Le gage ainsi constitué est valableet opposable aux tiers sans autre formalité.Le constituant du gage est présumé être propriétaire<strong>de</strong>s instruments financiers donnés en gage. La validitédu gage n’est pas affectée par l’absence <strong>de</strong> droit <strong>de</strong> propriétédu constituant du gage sur les instruments financiersremis en gage, sans préjudice <strong>de</strong> la responsabilitédu constituant du gage à l’égard du véritable propriétaire<strong>de</strong>s instruments financiers remis en gage. Si le constituantdu gage a averti le créancier gagiste, au préalableet par écrit, qu’il n’est pas le propriétaire <strong>de</strong>sinstruments financiers donnés en gage, la validité dugage est subordonnée à l’autorisation du propriétaire <strong>de</strong>ces instruments financiers <strong>de</strong> les donner en gage.Le constituant du gage est présumé être propriétaire<strong>de</strong>s instruments financiers donnés en gage. La validitédu gage n’est pas affectée par l’absence <strong>de</strong> droit <strong>de</strong> propriétédu constituant du gage sur les instruments financiersremis en gage, sans préjudice <strong>de</strong> la responsabilitédu constituant du gage à l’égard du véritable propriétaire<strong>de</strong>s instruments financiers remis en gage. Si le constituantdu gage a averti le créancier gagiste, au préalableet par écrit, qu’il n’est pas le propriétaire <strong>de</strong>sinstruments financiers donnés en gage, la validité dugage est subordonnée à l’autorisation du propriétaire <strong>de</strong>ces instruments financiers <strong>de</strong> les donner en gage.§ 2. Sans préjudice d’autres mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> réalisation prévuspar la loi et sauf stipulation contraire <strong>de</strong>s parties, lecréancier gagiste est, en cas <strong>de</strong> défaut <strong>de</strong> paiement, endroit, nonobstant la faillite, le concordat ou toute autresituation <strong>de</strong> concours entre créanciers du débiteur, <strong>de</strong>réaliser le gage constitué sur <strong>de</strong>s instruments financierssoumis au présent arrêté en réalisant les instrumentsfinanciers dans les plus brefs délais possibles. Le produit<strong>de</strong> la réalisation <strong>de</strong> ces instruments financiers estimputé sur la créance en principal, intérêts et frais, ducréancier gagiste. Le sol<strong>de</strong> éventuel revient au débiteurgagiste.§ 2. … (90)( 90 ) Abrogation : art. 69, 2°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001305Gecoördineerd koninklijk besluit nr. 62betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> bewaargeving van vervangbarefinanciële instrumenten en <strong>de</strong> vereffening vantransacties op <strong>de</strong>ze instrumentenArt. 7§ 1. Voor het vestigen van een burgerlijk of han<strong>de</strong>lspandop vervangbare financiële instrumenten, geschiedt<strong>de</strong> inbezitstelling op geldige wijze door <strong>de</strong> inboeking van<strong>de</strong>ze financiële instrumenten op een speciale rekeninggeopend bij <strong>de</strong> vereffeningsinstelling of bij een aangeslotenlid op naam van een overeengekomen persoon.De in pand gegeven financiële instrumenten wor<strong>de</strong>ngeï<strong>de</strong>ntificeerd volgens hun aard zon<strong>de</strong>r opgave vannummer. Het aldus gevestig<strong>de</strong> pand is rechtsgeldig enkan aan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n tegengeworpen zon<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>reformaliteit.De pandgever wordt geacht eigenaar te zijn van <strong>de</strong> inpand gegeven financiële instrumenten. De geldigheid vanhet pand wordt door <strong>de</strong> afwezigheid van eigendomsrechtvan <strong>de</strong> pandgever op <strong>de</strong> in pand gegeven financiële instrumentenniet aangetast, onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> aansprakelijkheidvan <strong>de</strong> pandgever ten overstaan van <strong>de</strong> werkelijkeeigenaar van <strong>de</strong> in pand gegeven financiëleinstrumenten. Indien <strong>de</strong> pandgever <strong>de</strong> pandnemervoorafgaan<strong>de</strong>lijk en schriftelijk heeft verwittigd dat hij niet<strong>de</strong> eigenaar is van <strong>de</strong> in pand gegeven financiële instrumenten,dan is <strong>de</strong> geldigheid van het pand on<strong>de</strong>rworpenaan <strong>de</strong> machtiging van <strong>de</strong> eigenaar voor <strong>de</strong> inpandgeving van <strong>de</strong>ze financiële instrumenten.§ 2. Onvermin<strong>de</strong>rd an<strong>de</strong>re door <strong>de</strong> wet bepaal<strong>de</strong> mid<strong>de</strong>lenvan tegel<strong>de</strong>making en behou<strong>de</strong>ns an<strong>de</strong>rslui<strong>de</strong>ndbeding tussen <strong>de</strong> partijen, is <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iserbij gebreke van betaling gerechtigd om, niettegenstaan<strong>de</strong>faillissement, gerechtelijk akkoord of an<strong>de</strong>re samenlooptussen schul<strong>de</strong>isers van <strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar, hetpand op <strong>de</strong> aan huidig besluit on<strong>de</strong>rworpen financiëleinstrumenten te verzilveren door <strong>de</strong>ze financiële instrumentenbinnen <strong>de</strong> kortst mogelijke termijnen te gel<strong>de</strong> temaken. De opbrengst van <strong>de</strong> tegel<strong>de</strong>making van <strong>de</strong>zefinanciële instrumenten wordt verrekend met <strong>de</strong> schuldvor<strong>de</strong>ringvan <strong>de</strong> pandhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>iser in hoofdsom,interesten en kosten. Het eventuele saldo komt <strong>de</strong>pandgeven<strong>de</strong> schul<strong>de</strong>naar toe.Gecoördineerd koninklijk besluit nr. 62betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong> bewaargeving van vervangbarefinanciële instrumenten en <strong>de</strong> vereffening vantransacties op <strong>de</strong>ze instrumentenArt. 7§ 1. Voor het vestigen van een burgerlijk of han<strong>de</strong>lspandop vervangbare financiële instrumenten, geschiedt<strong>de</strong> inbezitstelling op geldige wijze door <strong>de</strong> inboeking van<strong>de</strong>ze financiële instrumenten op een speciale rekeninggeopend bij <strong>de</strong> vereffeningsinstelling of bij een aangeslotenlid op naam van een overeengekomen persoon.De in pand gegeven financiële instrumenten wor<strong>de</strong>n geï<strong>de</strong>ntificeerdvolgens hun aard zon<strong>de</strong>r opgave van nummer.Het aldus gevestig<strong>de</strong> pand is rechtsgeldig en kanaan <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n tegengeworpen zon<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re formaliteit.De pandgever wordt geacht eigenaar te zijn van <strong>de</strong> inpand gegeven financiële instrumenten. De geldigheid vanhet pand wordt door <strong>de</strong> afwezigheid van eigendomsrechtvan <strong>de</strong> pandgever op <strong>de</strong> in pand gegeven financiële instrumentenniet aangetast, onvermin<strong>de</strong>rd <strong>de</strong> aansprakelijkheidvan <strong>de</strong> pandgever ten overstaan van <strong>de</strong> werkelijkeeigenaar van <strong>de</strong> in pand gegeven financiëleinstrumenten. Indien <strong>de</strong> pandgever <strong>de</strong> pandnemervoorafgaan<strong>de</strong>lijk en schriftelijk heeft verwittigd dat hij niet<strong>de</strong> eigenaar is van <strong>de</strong> in pand gegeven financiële instrumenten,dan is <strong>de</strong> geldigheid van het pand on<strong>de</strong>rworpenaan <strong>de</strong> machtiging van <strong>de</strong> eigenaar voor <strong>de</strong> inpandgeving van <strong>de</strong>ze financiële instrumenten.§ 2. … (90)( 90 ) Opheffing : art. 69, 2°.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


306 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001ENOPINION OF THE EUROPEAN CENTRAL BANKof 4 August 2004at the request of the Belgian Ministry of Financeon a draft law on financial collateral and various tax provisions in relation to in rem collateralarrangements and loans for financial instruments(CON/2004/27)1. On 22 June 2004 the European Central Bank (ECB) received a request from the Belgian Ministryof Finance for an opinion on a draft law on financial collateral and various tax provisions inrelation to in rem collateral arrangements and loans for financial instruments (hereinafter the ‘draftlaw’).2. The ECB’s competence to <strong>de</strong>liver an opinion is based on the second in<strong>de</strong>nt of Article 105(4) of theTreaty establishing the European Community and on the third, fifth and sixth in<strong>de</strong>nts ofArticle 2(1) of Council Decision 98/415/EC of 29 June 1998 on the consultation of the EuropeanCentral Bank by national authorities regarding draft legislative provisions 1 , as the draft law relatesto (i) the Nationale Bank van België/Banque Nationale <strong>de</strong> Belgique (NBB/BNB); (ii) settlementinstitutions and systems; and (iii) the stability of financial institutions and markets. The ECB hasno comments on the draft law’s tax provisions since these do not appear to have an impact on theECB’s fields of competence.3. The ECB notes that the main purpose of the draft law is to implement Directive 2002/47/EC of theEuropean Parliament and of the Council of 6 June 2002 on financial collateral arrangements(hereinafter the ‘Directive’) 2 in Belgium. As already stated in the past the ECB has an interest inthe harmonised implementation of the Directive 3 and welcomes the fact that the draft law does notuse any of the opt-out possibilities provi<strong>de</strong>d in the Directive. The ECB also notes that, whilenational authorities are not legally obliged to consult the ECB on draft national laws aime<strong>de</strong>xclusively at implementing EU directives, the draft law contains a substantial number ofprovisions that go beyond merely implementing the Directive thus justifying the ECB’scompetence referred to in paragraph 2. In<strong>de</strong>ed, the draft law addresses matters directly relevant tothe Eurosystem’s core fields of competence and it will have an impact both on the efficient and1 OJ L 189, 3.7.1998, p. 42.2 OJ L 168, 27.6.2002, p. 43.3 See paragraph 2 of ECB Opinion CON/2003/11 (text available on the ECB’s website http://www.ecb.int).CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001307safe use of financial collateral arrangements in EU financial markets and on the Eurosystem’scollateralised operations.4. Furthermore, the ECB notes that, as regards both financial collateral and netting arrangements, thedraft law’s scope is broa<strong>de</strong>r than that of the Directive. As regards financial collateral arrangements(see paragraph 11 as regards netting arrangements), the draft law applies, as a rule, to all financialcollateral arrangements without restricting the categories of collateral takers or provi<strong>de</strong>rs and, thus,also inclu<strong>de</strong>s natural persons (Article 4(1)). The only exception relates to title transfer collateralarrangements, other than repurchase transactions (see paragraph 10). The draft law also establishesuniform rules regarding, inter alia, (i) the proof of conclusion of financial collateral arrangements(Article 6); (ii) the enforcement and use of any financial collateral in the form of a pledge, whichun<strong>de</strong>r Belgian law corresponds to the ‘security financial collateral arrangement’ referred to in theDirective (Articles 8, 9 and 11); and (iii) any title transfer financial collateral arrangement in theform of a repurchase transaction (Article 13). The ECB emphasises that simple and reliablemethods of collateralisation, which inclu<strong>de</strong> efficient enforcement methods, are of fundamentalinterest to the Eurosystem, as they help, inter alia, to ensure the smooth functioning of theEurosystem’s single monetary policy 4 . The ECB also emphasises that establishing differentregimes for the creation and use of the same kind of collateral, <strong>de</strong>pending on the type of partiesinvolved, implies evaluating the status of the parties to an arrangement and tends to disrupt theoperation of collateralised transactions 5 . Subject to the statements in paragraph 10, the ECBtherefore welcomes the broad scope and uniform approach to financial collateral arrangements inthe draft law. In this context the ECB notes that the fact that the draft law’s scope covers naturalpersons is without prejudice to consumer protection provisions (Article 2). However, the ECBwon<strong>de</strong>rs whether, by harmonising the enforcement methods for pledges which specify the priorabsence of any court involvement, the last subparagraph of Article 119nonies(2) of the Law of4 December 1990 concerning financial operations and financial markets has not been affected. Inparticular, this provision mentions involving the presi<strong>de</strong>nt of the commercial court to enforce apledge on <strong>de</strong>bt instruments granted by a collective investment institution. The ECB thereforerecommends abolishing such involvement if the pledged <strong>de</strong>bt instruments are financial instrumentsor cash.5. The ECB notes that Article 3(1), of the draft law <strong>de</strong>fines ‘financial instruments’ by reference toArticle 2(1), of the Law of 2 August 2002 concerning the supervision of the financial sector and offinancial services. The ECB welcomes the fact that this <strong>de</strong>finition is broa<strong>de</strong>r than the one provi<strong>de</strong>din the Directive. However, in line with the ECB’s suggestion to the Council when the Directivewas proposed, which remains relevant and which the ECB maintains, the ECB suggests that it beconsi<strong>de</strong>red whether the scope of the draft law could be exten<strong>de</strong>d to cover all types of assets that are4 See paragraph 4 of CON/2003/11.5 See paragraph 5 of CON/2003/11.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


308 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001eligible for Eurosystem credit operations, including, inter alia, credit claims in the form of bankloans 6 .6. The ECB notes that the last subparagraph of Article 4(1) of the draft law provi<strong>de</strong>s legal certaintywith regard to the fact that the general requirement un<strong>de</strong>r Belgian law that a pledgor does notremain in possession of the pledged asset is satisfied if financial instruments are credited on aspecial account, including an account opened in the name of the pledgor (‘hold-in-custodypledge’). The ECB consi<strong>de</strong>rs that, particularly where such a hold-in-custody-pledge is used and inor<strong>de</strong>r to satisfy the dispossession requirement, the pledgor should not be able to dispose of thepledged financial instruments. The ECB un<strong>de</strong>rstands that similar reasons of legal certainty un<strong>de</strong>rlieArticle 5 of the draft law, which clarifies the validity and enforceability of financial collateralarrangements conclu<strong>de</strong>d by a representative of the beneficiaries of collateral acting in his ownname but on behalf of these beneficiaries (‘security agent’). In the same vein, the ECB notes thatArticle 20(2) and Article 25(2) of the draft law clarify the protection of the pledgee if the pledgor isnot the owner of <strong>de</strong>materialised (book-entry) securities. Consi<strong>de</strong>ring the overriding importance andbenefits of legal certainty, especially in an area where the volume of transactions and the possiblesystemic implications of a lack of legal certainty are consi<strong>de</strong>rable, the ECB welcomes suchclarifications.7. The ECB also welcomes the fact that the draft law’s provisions on (i) the proof of conclusion offinancial collateral arrangements and of the provision of financial collateral (Article 6), (ii) theways of realising financial collateral provi<strong>de</strong>d un<strong>de</strong>r a security financial collateral arrangement(a pledge un<strong>de</strong>r Belgian law) and the absence of requirements for such realisation(Articles 8 and 9), and (iii) the right to use financial collateral un<strong>de</strong>r such arrangements(Article 11), comply with the relevant provisions in the Directive. With regard to the reference inArticle 6 of the draft law to <strong>de</strong>monstrating the proof of conclusion of arrangements by any legalmeans accepted in commercial matters, the ECB notes that this kind of proof will apply to allfinancial collateral arrangements, including arrangements that consist of a pledge on financialcollateral that is governed by civil law. As regards Articles 8 and 9 of the draft law, the ECB notesthat the uniform enforcement rules will also apply to commercial pledges on financial collateral,which is the reason that the draft law also abrogates existing Belgian legislation on the enforcementof such collateral, i.e. the third and fourth paragraphs of Article 4 of the Law of 5 May 1872. Inview of the fact that this legislation also applies to the commissioners’ statutory lien and theirfinancial backers, the ECB won<strong>de</strong>rs whether this abrogation might not also affect the procedure forthe enforcement of this lien where it relates to financial instruments or cash.8. The ECB welcomes the abolition in Article 7(1) of the draft law of the existing formalrequirements un<strong>de</strong>r Belgian law for a civil pledge on financial collateral. The ECB notes thatBelgian law does not currently contain formal requirements for the creation, validity and thirdpartyenforceability of the following:6 See paragraph 10 of ECB Opinion CON/2001/13 (OJ C 196, 12.7.2001, p. 12). See also paragraph 6 of CON/2003/11.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/001309(i)(ii)commercial pledges on financial collateral generally, andpledges on special kinds of financial collateral specifically (i.e. <strong>de</strong>materialised securities andfinancial instruments subject to Royal Decree No. 62 of 10 November 1967),apart from the general requirement of dispossession of the pledge, which is confirmed in thesecond subparagraph of Article 4(1) of the draft law and which is permitted un<strong>de</strong>r Article 3(2) ofthe Directive.Therefore, the ECB welcomes the fact that adopting of the draft law will ensure compliance withArticle 3 of the Directive.9. The ECB notes that Article 10 of the draft law concerns the ranking between a pledge and twokinds of statutory liens on the same financial assets. These liens are (i) the lien of qualifiedintermediaries and of clearing and settlement institutions on financial collateral provi<strong>de</strong>d by theirclients and participants, respectively; and (ii) the NBB/BNB’s lien on securities booked in theirowners’ name with the NBB/BNB or with the NBB/BNB’s securities clearing system. The ECBconsi<strong>de</strong>rs that the ranking issue is most likely to arise when the statutory lien’s beneficiary acts asthe agreed third-party <strong>de</strong>positor of financial assets in execution of a pledge on these assets. Thedraft law states that, unless parties have agreed otherwise and provi<strong>de</strong>d that the beneficiary of thestatutory lien either has agreed to credit the pledged financial instruments or securities to a specialaccount or, if cash is pledged, has recognised this pledge, priority should be given to the pledge.For the same reasons provi<strong>de</strong>d in paragraph 6, the ECB welcomes this clarification.10. The ECB notes that Article 12 of the draft law, which <strong>de</strong>als with title transfer of collateralarrangements, other than repurchase transactions, is inten<strong>de</strong>d to implement Article 6 of theDirective. The ECB also notes that, contrary to the situation for pledges, repurchase transactions,and netting arrangements, Article 12 does not apply to arrangements between or with naturalpersons. While the ECB acknowledges that the Directive does not apply to natural persons, theECB un<strong>de</strong>rlines the similar economic and financial nature of pledges and title transfer collateralarrangements (whether or not they are repurchase transactions), as well as the benefit of having thesame simple and reliable legal regime for all types of financial collateral arrangements, irrespectiveof the nature of the parties involved (see paragraph 4). The ECB therefore recommends consi<strong>de</strong>ringwhether any concerns that un<strong>de</strong>rlie this outright exclusion might also be covered by the generalreference to consumer protection in Article 2 of the draft law. Relying on this general referencewould have the ad<strong>de</strong>d benefit of enhancing the draft law’s uniformity, clarity and legal certainty.11. As regards netting arrangements, the ECB notes that Article 14 of the draft law, which recognisesany netting arrangement and close-out provision to allow such netting, goes beyond the Directiveas it is not restricted to (i) close-out netting provisions of which a financial collateral arrangementforms part; or (ii) specific categories of parties to the arrangement. The ECB welcomes this broadapproach, since it consi<strong>de</strong>rs it critical to have a high <strong>de</strong>gree of legal certainty regarding theenforceability of close-out netting provisions in the event of counterparty <strong>de</strong>fault. By uniformlyCHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


310 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001applying close-out netting provisions to all financial transactions legal certainty is ensured and thenecessary level of legal protection for key financial instruments which play a vital role in financialmarkets is guaranteed. This will promote the certainty of transactions and the legitimateexpectations of parties in an area where any doubt risks creating severe systemic damage andimpairing market efficiency. Furthermore, the ECB un<strong>de</strong>rstands Article 7(b) of the Directive asconsi<strong>de</strong>ring an assignment of rights to result in the same legal consequences for the enforceabilityof a close-out netting provision as, for instance, an attachment or an insolvency situation. In or<strong>de</strong>rto a<strong>de</strong>quately reflect this meaning Article 14 of the draft law could be rephrased as follows:‘Netting arrangements, as well as any resolution or early termination provisions and conditions thatare established to allow novation or set-off, may, in the event of an assignment of the rights towhich they apply, the opening of insolvency proceedings, an attachment, or any other concursussituation be enforced vis-à-vis the creditors (…).’In or<strong>de</strong>r to cater for situations where such assignments occur Article 14 of the draft law couldusefully inclu<strong>de</strong> a reference to the time at which the <strong>de</strong>bt and claim to be set off existed. Finally,the ECB notes that Article 14 of the draft law only <strong>de</strong>als with issues of the enforceability of nettingarrangements in insolvency and similar situations. The ECB un<strong>de</strong>rstands that Belgian law generallydoes not establish formal requirements that ren<strong>de</strong>r netting arrangements effective and enforceable.The ECB nonetheless questions whether, in view of Article 7(2) of the Directive, the draft lawshould expressly state that, even if the netting arrangement does not contain an express provision tothis effect, the arrangement will, when the netting event occurs, not require any formality, such as,for instance, a notice or <strong>de</strong>fault letter from the party who intends to rely on the event, unless theparties agree otherwise.12. The ECB further notes that Articles 15 and 16 of the draft law specifically <strong>de</strong>al with the validity,enforceability and legal consequences of financial collateral and netting arrangements, as well aswith the protection of substitution and top-up collateral (‘margin call’) arrangements, in the eventof insolvency or attachment proceedings. The ECB won<strong>de</strong>rs whether the express reference inArticle 15(1) of the draft law to Article 17(3) of the Bankruptcy Law is necessary in view ofArticle 8(3)(b)(ii) of the Directive. Such a reference might give the impression that other relevantprovisions of the Bankruptcy Act, which do not concern the zero-hour rule, do not apply toArticle 15 of the draft law. Article 17(3) of the Bankruptcy Law <strong>de</strong>als with the separate issue ofprohibiting the granting of pledges for previously incurred <strong>de</strong>bts during the suspect period prior toa bankruptcy. Moreover, Article 15(1) of the draft law – including the reference therein toArticle 17(3) of the Bankruptcy Law – is applicable to substitution and top-up collateral(Article 15(2)), which, however, seems to conflict with Article 16(1) and (2) of the draft law,which expressly exclu<strong>de</strong> the application of Article 17(3) of the Bankruptcy Law to substitution andtop-up collateral. The ECB therefore raises the question as to the appropriateness of a reference inArticle 15(1) to Article 17(3) of the Bankruptcy Law.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


DOC <strong>51</strong><strong>1407</strong>/00131113. The ECB welcomes the fact that Article 17 of the draft law, which <strong>de</strong>als with various privateinternational law issues, mirrors Article 9 of the Directive, apart from the justifiable addition of areference in Article 17 to the possible application of Article 8(2) of the Law of 28 April 1999. Inline with what is stated in the draft law’s explanatory memorandum, the ECB notes that the draftlaw might be affected by the Hague Convention on the law applicable to certain rights in relation tosecurities held with an intermediary (hereinafter the ‘Convention’), the ratification of which iscurrently being consi<strong>de</strong>red by the Community and the Member States. Article 9 of the Directive,and consequently Article 17 of the draft law are not compatible with the Convention in so far as theConvention adopts a choice of law approach. The ECB wishes to stress that all parties involved inthe legislative process should investigate closely the Convention’s potential impact on systemicstability and on the treatment of collateral transactions to avoid un<strong>de</strong>rmining the current level ofprotection 7 . This might inclu<strong>de</strong>, inter alia, limiting the choice of law applying to proprietary rightsin respect of securities held on accounts with a systemically important system (in particularsecurities settlement systems evaluated and used by the Eurosystem) to the law governing thatsystem, as well as other measures <strong>de</strong>signed to safeguard systemic finality, certainty andtransparency.14. The ECB notes that Article 18 of the draft law limits the regulation of Belgian <strong>de</strong>materialisedpublic <strong>de</strong>bt securities to institutions that are located in Belgium and that are holding such securitieson their accounts on behalf of third parties, instead of the current situation whereby this regulationalso extends to Belgian <strong>de</strong>materialised securities that are held outsi<strong>de</strong> Belgium. Furthermore, thelicensing of certain of these institutions will pass from the Minister of Finance to the BelgianBanking, Finance and Insurance Commission (CBFA). The ECB notes that Article 22 of the draftlaw consequently puts the CBFA in charge of supervising compliance by these institutions with therules governing the holding of <strong>de</strong>materialised public <strong>de</strong>bt securities and provi<strong>de</strong>s for the possibilityof the CBFA imposing sanctions on, and taking other measures vis-à-vis these institutions in theevent of failure to comply.15. The ECB also welcomes the fact that Article 19 of the draft law reinforces the NBB/BNB’s task assettlement entity in charge of holding public <strong>de</strong>bt securities and of settling transactions in suchsecurities. It notes that the institutions having such securities on their accounts will no longer beobliged to only and/or directly book these securities on their accounts with the NBB/BNB. In<strong>de</strong>ed,Article 19 of the draft law provi<strong>de</strong>s for a multi-tiered system of indirectly held <strong>de</strong>materialisedpublic <strong>de</strong>bt securities. In this context, the ECB un<strong>de</strong>rlines the importance of the periodicreconciliation of the securities settlement systems’ own records with those of the entity in charge ofthe issuer’s accounts, in this case the NBB/BNB. In or<strong>de</strong>r to facilitate transfer betweeninternational securities settlement systems, the Article also empowers the King to regulate thecustody of <strong>de</strong>materialised securities <strong>de</strong>nominated in foreign currency or in units of account; and thecustody of securities.7 See also paragraph 13 of CON/2003/11.CHAMBRE 3e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2004 2005KAMER3e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE


312 DOC <strong>51</strong> <strong>1407</strong>/001Centrale drukkerij – Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op volledig gerecycleerd papierImprimerie centrale – Cette publication est 2004 imprimée exclusivement sur du papier entièrement recycléSESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2005KAMER 3e ZITTING VAN DE 5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!