03.11.2013 Views

1234567389 69 69 8 9234567389 1234567389 9 736 2 8 ... - Invosurg

1234567389 69 69 8 9234567389 1234567389 9 736 2 8 ... - Invosurg

1234567389 69 69 8 9234567389 1234567389 9 736 2 8 ... - Invosurg

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

■ ■ <br />

■ ■ ■ ■


Explanation of symbols on package labeling / Explication des symboles des étiquettes sur l'emballage /<br />

Erklärung der Symbole auf dem Verpackungsetikett / Explicación de los símbolos en el etiquetado del<br />

envase / Verklaring van de symbolen op de verpakkingslabels / Spiegazione dei simboli sull'etichetta della<br />

confezione / Förklaring av symboler på förpackningsetiketten / Forklaring af symboler på emballagens<br />

mærkater / }´©® «¬·¬¸º²·½±¦¢°º²·¸¬²©¸­¯Ÿ¸¥¸¬»·½·¯©½¥·¡¥» / Explicação dos símbolos nas<br />

etiquetas da embalagem<br />

Refer to the outer package label to see which symbols apply to this product / Se référer aux étiquettes sur<br />

l'emballage extérieur pour savoir quels symboles s'appliquent à ce produit / Welche Symbole für dieses Produkt<br />

zutreffen, entnehmen Sie bitte dem Etikett auf der äußeren Verpackung / Consulte la etiqueta del envase exterior<br />

para comprobar qué símbolos se utilizan con este producto / Controleer het buitenste verpakkingslabel om te zien<br />

welke symbolen op dit product betrekking hebben / Vedere l'etichetta sulla confezione esterna per sapere quali<br />

simboli si applicano a questo prodotto / Se etiketten på ytterförpackningen för de symboler som gäller denna<br />

produkt / Se mærkaten på emballagens yderside, for de symboler, der gælder for dette produkt / y²¥¸Ÿ®¸©·¸¬²<br />

©®º¸©­¯ ©¸­¯Ÿ¸¥¸¬»·½·¯©½¥·¡¥»«­¥²¥¨©¡¸©´³­³¯©¡±©²³­·¼¤©­«­¥¸³´³¿¢²¥½¸¢ Consultar as etiquetas<br />

exteriores da embalagem para ver que símbolos se aplicam a este produto<br />

c<br />

Conformité Européenne (European Conformity). This symbol means that the device fully complies with European Directive<br />

93/42/EEC.<br />

Conformité Européenne. Ce symbole signifie que l'appareil est entièrement conforme à la Directive Européenne<br />

93/42/CEE.<br />

Conformité Européenne (Europäische Konformität). Dieses Symbol besagt, daß das Gerät allen Vorschriften der<br />

europäischen Direktive 93/42/EWG entspricht.<br />

Conformité Européenne (Conformidad Europea). Este símbolo indica que el dispositivo cumple totalmente la Directiva<br />

Europea 93/42/CEE.<br />

Conformité Européenne (Europese Conformiteit). Dit symbool betekent dat het apparaat volledig voldoet aan de Europese<br />

Richtlijn 93/42/EEG.<br />

Conformité Européenne (Conformità Europea). Questo simbolo significa che l'apparecchio è conforme alla Direttiva<br />

Europea 93/42/CEE.<br />

Conformité Européenne (Europeisk Standard). Denna symbol betyder att utrustningen helt följer Europeiskt Direktiv<br />

93/42/EEC.<br />

Conformité Européenne (Europæisk Standard). Dette symbol betyder at enheden fuldt ud overholder EU Direktiv<br />

93/42/EØF.<br />

Conformité EuropéenneÃ}½º´¥¿¯ Ãt½±±¢ªº·¬ÃŒ³Ã·¤±¦³°³Ã¥½¸¢Ã·¬±¥¡²©­Ã¢¸­Ã¬Ã·½·¯©½ ÷½±±³ªµ²©¸¥­Ã´° º»Ã±©Ã<br />

¸¬²Ã}½º´¥¿¯ ʨ¬«¡¥Ã(Š <br />

Conformité Européenne (Conformidade Europeia). Este símbolo significa que o dispositivo está em total conformidade<br />

com a Directiva Europeia 93/42/CEE.<br />

q<br />

Non-Pyrogenic / Non pyrogène / Pyrogenfrei / Apirógeno / Niet-koortsverwekkend / Apirogeno / Icke-pyrogen /<br />

Pyrogenfri / ‚¬q½³«©²Ÿ» / Apirógeno<br />

a<br />

Sterilized by Ethylene Oxide / Stérilisé par oxyde d'éthylène / Mit Äthylenoxid sterilisiert / Esterilizado con óxido de<br />

etileno / Gesteriliseerd met ethyleenoxide / Sterilizzato mediante ossido di etilene / Steriliserad med etylenoxid /<br />

Steriliseret med ætylenoxid / y´³·¸©­º±Ÿ²³Ã±©Ãy­¹½°©²³®©¡¨­³ / Esterilizado com óxido de etileno<br />

A<br />

Sterilized Using Irradiation / Stérilisé par radiation / Sterilisiert durch Strahlung / Esterilizado por radiación / Gesteriliseerd<br />

d.m.v. bestraling /Sterilizzato mediante radiazione / Steriliserad med strålning / Steriliseret ved strålebehandling /<br />

y´³·©¡º·¬Ã±©Ã¥¯¸­²³¦³°¡¥ / Esterilizado por irradiação<br />

s<br />

Non-Sterile / Non-stérile / Nicht steril / No estéril / Niet-steriel / Non sterile / Icke-steril / Ikke-sterilt / ‚¬Ãy´³·¸©­º±Ÿ²³ /<br />

Não estéril<br />

z<br />

Do Not Reuse / Ne pas réutiliser / Nicht wiederverwenden / No reutilizar / Voor eenmalig gebruik / Non riutilizzare / Endast<br />

för engångsbruk / Kun til engangsbrug / ‚¬²Ã}´¥²¥¼¬·­±³´³­©¡¸© / Não reutilizar<br />

h<br />

Use By / Utiliser jusqu'au / Zu verwenden bis einschließlich / No utilizar después de / Te gebruiken tot en met / Non usare<br />

dopo il / Får användas till och med / Kan anvendes til og med /’ ·¬Ã±Ÿ¼­Ã¯¥­ / Não utilizar depois de<br />

l<br />

Lot Number / Numéro de lot / Losnummer / Número de lote / Partijnummer /Numero di lotto / Lotnummer / Partinummer /<br />

y­¹±¢»Ãq¥¸¡¨¥» / Número de lote<br />

i<br />

Quantity / Quantité / Menge / Cantidad / Aantal / Quantità / Antal / Antal /q³·¢¸¬¸¥ / Quantidade<br />

p<br />

Open Here / Ouvrir ici / Hier öffnen / Abrir aquí / Hier openen / Aprire qui /Öppna här / Åbnes her / y²³¡®¸©Ã©¨µ /Abrir<br />

aqui<br />

w<br />

Attention. See Instructions for Use / Attention : Se reporter au mode d’emploi / Vorsicht, Siehe Gebrauchshinweise /<br />

Atencion: Vea las instrucciones de uso / Attentie, Zie de gebruiksaanwijzingen / Attenzione, Vedere le istruzioni per l’uso /<br />

Observera! Se bruksanvisningen /Vigtig, Se brugsanvisningen / q³·³¼ Ã|°Ÿ´©¸©ÃŠ¨¬«¡©»Ã’ ·¬» / Atenção, Consulte<br />

as instruções de utilização<br />

1


o<br />

Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician.<br />

Attention : La réglementation fédérale américaine n'autorise la vente de ce produit que sur prescription médicale.<br />

Achtung: Ein US-Bundesgesetz schränkt den Verkauf dieses Gerätes auf Ärzte oder auf Anordnung durch einen Arzt ein.<br />

Advertencia: Según las leyes federales de los Estados Unidos este dispositivo puede venderse únicamente por<br />

prescripción médica.<br />

Let op: dit product kan alleen worden verkocht door of in opdracht van een arts (Federal Law, U.S.A.).<br />

Precauzioni: La legge federale (U.S.A.) limita la vendita di questo prodotto esclusivamente ai medici o su richiesta del<br />

medico.<br />

OBS! Enligt federal lag (i USA) är försäljning av denna utrustning endast tillåten till läkare eller på läkares rekvisition.<br />

Forsigtig: Amerikansk lov påbyder, at produktet kun sælges igennem en læge eller efter lægeordination.<br />

q³·³¼ Êʱ³·´³²¨­¥¯¢»Ãˆ¢±³»Ã+qyé´­¸Ÿ´©­Ã¸¬²Ã´µ°¬·¬Ã¸¬»Ã·½·¯©½ »Ã¥½¸ »Ã±¢²³Ã¥´¢Ã 兩¢´­²Ã©²¸³° »Ã<br />

­¥¸³¤<br />

Atenção: A lei federal americana obriga este dispositivo a ser vendido por ou com a ordem de um médico.<br />

u<br />

Keep Dry / Tenir au sec / Vor Flüssigkeiten schützen / Mantener en seco / Droog houden / Mantenere secco / Håll torrt /<br />

Hold tørt / m­¥¸¬©¡·¸©Ãt¸©«²¢ / Manter seco<br />

t<br />

Maximum Storage Temperature / Température maximale de stockage / Maximale Lagerungstemperatur / Temperatura<br />

máxima de almacenamiento / Maximale opslagtemperatuur / Temperatura massima di conservazione / Högsta<br />

förvaringstemperatur / Maksimal opbevaringstemperatur / ‚Ÿ«­·¸¬Ãn©±³¯¥·¡¥Ãy´³¹ ¯©½·¬» / Temperatura máxima de<br />

armazenamento<br />

f<br />

Fragile / Fragile / Zerbrechlich / Frágil / Breekbaar / Fragile / Ömtåligt / Skørt gods / }¤¹¥½·¸³ /Frágil<br />

n<br />

Serial Number / Numéro de série / Seriennummer / Número de serie / Serienummer / Numero di serie / Serienummer /<br />

Serienummer / y­¹±¢» t©­‡» / Número de série<br />

2


Figure 1<br />

Figure 1 / Abbildung 1 / Figura 1 / Figuur 1 / Figura 1 / Figur 1 / Figur 1 / Εικόνα 1 / Figura 1<br />

1. Umbilical tape / Pansement ombilical / Band / Cinta umbilicale / Naveltape / Nastro ombelicale / Navelband /<br />

Navletape / Οµφαλόδεσµος / Fita umbilical<br />

2. Plastic snare / Noeud coulant en plastique / Kunststoffschlinge / Lazo de plástico / Kunststof lus / Cappio in<br />

plastica / Plastögla / Plasticslynge / Πλαστικό άγκιστρο / Laço de plástico<br />

3. Plug / Bouchon / Stopf / Tapón / Stop / Tappo / Plugg / Prop / Εµβολο / Tampão<br />

4. Tapered bronze tube / Tube effilé en bronze / Konisch zulaufendes Röhrchen / Tubo cónico de bronce /<br />

Konische bronzen tubing / Tubo conico color bronzo / Konisk bronsslang / Konisk bronzefarvet rør / Κωνικός<br />

σωλήνας µπρούτζινου χρώµατος / Tubo cónico de cor bronze<br />

5. Color coded tubes / Tubes à codes de couleur / Farblich gekennzeichnete Schläuche / Tubos codificados por<br />

colores / Tubings met kleurcodes / Tubi codificati mediante colore / Färgkodade slangar / Farvekodede rør /<br />

Σωλήνες µε έγχρωµη κωδικοποίηση / Tubos codificados por cores<br />

6. Wire snare / Noeud coulant / Drahtschlinge / Lazo de alambre / Draadlus / Cappio in filo metallico / Trådögla /<br />

Trådslynge / Συρµάτινο άγκιστρο / Laço de arame<br />

7. Bronze tubes / Tubes en bronze / Röhrchen / Tubos de bronce / Bronzen tubings / Tubi color bronzo /<br />

Bronsslangar / Bronzefarvet rør / Σωλήνες µπρούτζινου χρώµατος / Tubos de bronze<br />

8. Quick tie / Système d'attache rapide / Schnellbindevorrichtung / Dispositivo de atado rápido /<br />

Snelbindsysteem / Dispositivo di legatura rapida / Snabbfäste / Snapbinding / Μηχανισµός ταχείας<br />

σύνδεσης / Ligação rápida<br />

3


Directions for Use<br />

Tourniquet Kit<br />

Model<br />

Tube Style<br />

79003 Pediatric Set - 5 1/2" (14.0 cm) tourniquets (1-red, 2-blue, 3-clear, 1 snare)<br />

79004 Adult Set - 7" (17.8 cm) tourniquets (1-red, 1-blue, 1 snare)<br />

79005 Vena Caval Set - 7" (17.8 cm) tourniquets (3-clear, 1 snare)<br />

79006 Complete Adult Set - 7" (17.8 cm) tourniquets (1-red, 1-blue, 3-clear, 1 snare)<br />

79009 Vena Caval Set - 7" (17.8 cm) tourniquets (4-clear, 1 snare)<br />

79015 Pediatric Set - 5 1/2" (14.0 cm) tourniquets (1-red, 2-blue, 5-clear, 2 snares)<br />

79016 Adult Set - 4" (10.2 cm) and 6" (15.2 cm) tourniquets (6-bronze, 2 snares)<br />

79019 Vena Caval Set - 7" (17.8 cm) tourniquets (1-white radiopaque, 1 snare)<br />

79022 Adult Set - 7” (17.8 cm) tourniquets (6-white radiopaque, 1 snare)<br />

79023 Adult Set - large 7” (17.8 cm) tourniquets (3-white radiopaque, 1 snare)<br />

79026 Complete Adult Set - 7" (17.8 cm) tourniquets (2-red, 2-blue, 4-clear, 1 snare)<br />

79027 Adult Set - 7" (17.8 cm) tourniquets (2-red, 1-blue, 1 snare)<br />

TourniKwik Style<br />

79010 2 - 6" (15.2 cm) tourniquets, 1 snare<br />

79011 4 - 6" (15.2 cm) tourniquets, 1 snare<br />

79012 2 - 7 1/2" (19.1 cm) tourniquets, 1 snare<br />

79013 4 - 7 1/2" (19.1 cm) tourniquets, 1 snare<br />

79014 2 - 7 1/2" (19.1 cm) tourniquets, 2 snares<br />

Sure-Snare Style<br />

79020 2 - 5" (12.7 cm) tourniquets with plugs, 2 snares, 2 umbilical tapes<br />

Plug Style<br />

79008 2 - 7 1/2" (19.1 cm) tourniquets, 1 snare<br />

U.S. Patent<br />

#4.796.626<br />

Description<br />

The Tube Style tourniquets are plastic color coded tubes packaged with a wire snare. The tourniquet tubes are<br />

color coded: red for arterial; blue for venous; and clear, bronze, or white radiopaque for caval use. The<br />

TourniKwik Style of tourniquets are bronze tubes with a quick tie device for securing suture. They are also<br />

packaged with wire snares. The Sure-Snare and Plug Style tourniquets consist of a bronze tourniquet tube with<br />

an attached plug device for securing the umbilical tape or suture strands. Two plastic snares and two umbilical<br />

tapes are provided with the Sure-Snare Style tourniquet. A wire snare is provided with the Plug Style tourniquet.<br />

Sterile, Non-pyrogenic, Disposable.<br />

Indications<br />

These products are intended for securing cardiopulmonary bypass cannulae used during cardiopulmonary bypass<br />

surgery.<br />

Contraindications<br />

These devices are not intended for use except as indicated above. The Tube, TourniKwik, and Plug styles should<br />

not be used for securing caval tapes.<br />

Precautions<br />

Caution: Federal law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician.<br />

Note: Proper surgical procedures are necessarily the responsibility of the medical profession. The described<br />

procedure is furnished for information purposes only. Each surgeon must, of course, evaluate the appropriateness<br />

of the procedure based on their own medical training and experience, and the type of surgical procedure.<br />

These tourniquets and snares are designed and intended for single use only. DO NOT REUSE.<br />

Adverse Effects<br />

None known.<br />

Directions for Use<br />

1. Inspect the package and product for damage and expiration date. If undamaged and unexpired, open the<br />

package and transfer the product onto the sterile field utilizing an aseptic technique.<br />

2. Slide the snare through a tourniquet tube. Place the purse string suture ends through the hook of the snare.<br />

Pull the snare with the suture strands in the hook of the snare back through the tourniquet tube.<br />

3. Pull the suture taut and clamp the tourniquet with a hemostat (Tube Style) or wrap the sutures around the<br />

knob twice (TourniKwik Style) and pull through grooves or secure by pushing the plug into the end of the<br />

tube (Sure-Snare and Plug Styles).<br />

4. Tie a holding suture around the tourniquet tube and the cannula to keep the cannula in place.<br />

5. To remove the cannula, cut the holding suture from around the tourniquet tube and cannula, unclamp the<br />

tourniquet and pull the tourniquet tube off the purse string suture strands.<br />

6. Remove the cannula and tie the purse string.<br />

4


The following disclaimer of warranty applies to United States customers only:<br />

Le déni de garantie ci-après vaut uniquement pour les clients des Etats-Unis: / Der nachfolgende<br />

Haftungsausschluß gilt nur für Kunden in den Vereinigten Staaten: / La siguiente renuncia de responsabilidad se<br />

aplica sólo a los clientes de los Estados Unidos: / De volgende uitsluiting van garantie geldt uitsluitend voor klanten<br />

in de Verenigde Staten: / La seguente esclusione dalla garanzia è valida solo per i clienti negli Stati Uniti: /<br />

Nedanstående friskrivning från ansvar är endast tillämplig på kunder i USA: / Nedenstående ansvarsfriskrivelse er<br />

kun gældende for kunder i USA: / Η παρακάτω παύση ισχύος της εγγύησης εφαρµόζεται µόνο σε πελάτες εντός<br />

των Ηνωµένων Πολιτειών: / A renúncia de garantia seguinte aplica-se apenas a clientes dos Estados Unidos:<br />

Disclaimer of Warranty<br />

ALTHOUGH THE TOURNIQUET KIT, HEREAFTER REFERRED TO AS “PRODUCT” HAS BEEN<br />

MANUFACTURED UNDER CAREFULLY CONTROLLED CONDITIONS, MEDTRONIC HAS NO CONTROL<br />

OVER THE CONDITIONS UNDER WHICH THIS PRODUCT IS USED. MEDTRONIC, THEREFORE DISCLAIMS<br />

ALL WARRANTIES, BOTH EXPRESS AND IMPLIED, WITH RESPECT TO THE PRODUCT, INCLUDING, BUT<br />

NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR<br />

PURPOSE. MEDTRONIC SHALL NOT BE LIABLE TO ANY PERSON OR ENTITY FOR ANY MEDICAL<br />

EXPENSES OR ANY DIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY ANY USE,<br />

DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT, WHETHER A CLAIM FOR SUCH DAMAGES IS<br />

BASED UPON WARRANTY, CONTRACT, TORT OR OTHERWISE. NO PERSON HAS ANY AUTHORITY TO<br />

BIND MEDTRONIC TO ANY REPRESENTATION OR WARRANTY WITH RESPECT TO THE PRODUCT.<br />

The exclusions and limitations set out above are not intended to, and should not be construed so as to, contravene<br />

mandatory provisions of applicable law. If any part or term of this Disclaimer of Warranty is held to be illegal,<br />

unenforceable or in conflict with applicable law, by a court of competent jurisdiction, the validity of the remaining<br />

portions of this Disclaimer of Warranty shall not be affected, and all rights and obligations shall be construed and<br />

enforced as if this Disclaimer of Warranty did not contain the particular part or term held to be invalid.<br />

The following disclaimer of warranty applies to customers outside the United States:<br />

Disclaimer of Warranty<br />

Although the TOURNIQUET KIT, hereafter referred to as “product” has been carefully designed, manufactured and<br />

tested prior to sale, the product may fail to perform its intended function satisfactorily for a variety of reasons. The<br />

warnings contained in the product labeling provide more detailed information and are considered an integral part<br />

of this disclaimer of warranty. Medtronic, therefore, disclaims all warranties, both express and implied, with respect<br />

to the product. Medtronic shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by any use, defect<br />

or failure of the product, whether the claim is based on warranty, contract, tort or otherwise.<br />

The exclusions and limitations set out above are not intended to, and should not be construed so as to, contravene<br />

mandatory provisions of applicable law. If any part or term of this Disclaimer of Warranty is held by any court of<br />

competent jurisdiction to be illegal, unenforceable or in conflict with applicable law, the validity of the remaining<br />

portion of the Disclaimer of Warranty shall not be affected, and all rights and obligations shall be construed and<br />

enforced as if this Disclaimer of Warranty did not contain the particular part or term held to be invalid.<br />

5


Mode d'emploi<br />

Kit de tourniquet<br />

Modèle<br />

Type tubulaire<br />

79003 Kit pédiatrique - Tourniquets de 14,0 cm (5 1/2") (1 rouge, 2 bleus, 3 transparents, 1 noeud<br />

coulant)<br />

79004 Kit adulte - Tourniquets de 17,8 cm (7") (1 rouge, 1 bleu, 1 noeud coulant)<br />

79005 Kit pour veine cave - Tourniquets de 17,8 cm (7") (3 transparents, 1 noeud coulant)<br />

79006 Kit adulte complet - Tourniquets de 17,8 cm (7") (1 rouge, 1 bleu, 3 transparents, 1 noeud<br />

coulant)<br />

79009 Kit pour veine cave - Tourniquets de 17,8 cm (7") (4 transparents, 1 noeud coulant)<br />

79015 Kit pédiatrique - Tourniquets de 14,0 cm (5 1/2") (1 rouge, 2 bleus, 5 transparents, 2 noeuds<br />

coulants)<br />

79016 Kit adulte - Tourniquets de 10,2 cm (4") et de 15,2 cm (6") (6 bronzes, 2 noeuds coulants)<br />

79019 Kit pour veine cave - Tourniquets de 17,8 cm (7") (1 radio-opaque blanc, 1 noeud coulant)<br />

79022 Kit adulte - Tourniquets de 17,8 cm (7") (6 radio-opaque blanc, 1 noeud coulant)<br />

79023 Kit adulte - Grand tourniquets de 17,8 cm (7") (3 radio-opaque blanc, 1 noeud coulant)<br />

79026 Kit adulte complet - Tourniquets de 17,8 cm (7") (2 rouges, 2 bleus, 4 transparents, 1 noeud<br />

coulant)<br />

79027 Kit adulte - Tourniquets de 17,8 cm (7") (2 rouges, 1 bleu, 1 noeud coulant)<br />

Type TourniKwik<br />

79010 2 tourniquets de 15,2 cm (6"), 1 noeud coulant<br />

79011 4 tourniquets de 15,2 cm (6"), 1 noeud coulant<br />

79012 2 tourniquets de 19,1 cm (7 1/2"), 1 noeud coulant<br />

79013 4 tourniquets de 19,1 cm (7 1/2"), 1 noeud coulant<br />

79014 2 tourniquets de 19,1 cm (7 1/2"), 2 noeuds coulants<br />

Type Sure-Snare<br />

79020 2 tourniquets de 12,7 cm (5") avec bouchons, 2 noeuds coulants, 2 pansements ombilicaux<br />

Type à bouchon<br />

79008 2 tourniquets de 19,1 cm (7 1/2"), 1 noeud coulant<br />

Brevet E.U. n°<br />

4.796.626<br />

Description<br />

Les tourniquets de type tubulaire sont des tubes à code de couleur emballés avec un noeud coulant. Les tubes<br />

des tourniquets ont des codes de couleur : rouge pour les applications artérielles, bleu pour les applications<br />

veineuses et transparent, bronze ou radio-opaque blanc pour les applications pour veines caves. Les tourniquets<br />

de type TourniKwik sont des tubes en bronze munis d'un système d'attache rapide pour la fixation de fils de<br />

suture. Ils sont également fournis avec des noeuds coulants. Les tourniquets de type Sure-Snare et à bouchon<br />

sont des tubes en bronze munis d'un système d’attache rapide pour la fixation de pansements ombilicaux ou de<br />

fils de suture. Deux noeuds coulants en plastique et deux pansements ombilicaux sont fournis avec le tourniquets<br />

de type Sure-Snare. Un noeud coulant est fourni avec le tourniquet de type à bouchon.<br />

Stérile, non pyrogène, à usage unique.<br />

Indications<br />

Ces dispositifs sont conçus pour fixer les canules utilisées au cours des procédures chirurgicales de circulation<br />

extracorporelle.<br />

Contre-indications<br />

Ces dispositifs sont conçus pour être utilisés exclusivement pour les indications susmentionnées. Les tourniquets<br />

de type tubulaire, de type TourniKwik et de type à bouchon ne peuvent être utilisé pour la fixation de pansements<br />

caves.<br />

Précautions<br />

Attention: La réglementation fédérale américaine n'autorise la vente de ce produit que sur prescription médicale.<br />

Remarque: Le recours à des procédures et techniques chirurgicales appropriées est nécessairement de la<br />

responsabilité du corps médical. La procédure décrite est uniquement donnée à titre indicatif. Il va de soi que<br />

chaque chirurgien doit évaluer l'adéquation de la procédure sur la base de sa propre formation et expérience<br />

médicales et du type de procédure chirurgicale utilisée.<br />

Ces tourniquets et noeuds coulants sont conçus et destinés à usage unique exclusivement. NE PAS REUTILISER.<br />

Effets indésirables<br />

Aucun connu.<br />

Mode d'emploi<br />

1. Inspecter l'emballage et le produit pour s'assurer qu'ils n'ont pas été endommagés et vérifier la date de<br />

péremption. Si l'emballage est intact et la date de péremption non dépassée, ouvrir l'emballage et placer le<br />

dispositif sur un champ stérile en recourant à une technique aseptique.<br />

2. Faire glisser le noeud coulant à travers le tourniquet. Placer les extrémités de la suture en bourse à travers le<br />

crochet du noeud. Tirer le noeud en veillant à ce que les fils de la suture passent dans la boucle du noeud et<br />

ressortent en direction du tourniquet.<br />

3. Serrer fermement la suture et clamper le tourniquet à l'aide d'une pince hémostatique (type tubulaire) ou<br />

envelopper les sutures deux fois autour du noeud (type TourniKwik) et tirer à travers les sillons, ou encore,<br />

fixer en enfonçant le bouchon dans l'extrémité du tube (type Sure-Snare et à bouchon).<br />

4. Placer une suture de maintien autour du tourniquet et de la canule pour maintenir la canule en place.<br />

5. Pour retirer la canule, couper la suture de maintien placée autour du tourniquet et de la canule, déclamper le<br />

tourniquet et tirer le tourniquet des fils de suture en bourse.<br />

6. Retirer la canule et serrer la suture en bourse.<br />

6


Le déni de garantie ci-après vaut pour les clients à l'extérieur des Etats-Unis:<br />

Déni de garantie<br />

Bien que le KIT DE TOURNIQUET (ci-après, le “Produit”) ait été soigneusement conçu, fabriqué et testé<br />

avant sa mise en vente sur le marché, le Produit peut, pour diverses raisons, connaître des défaillances.<br />

Les mises en garde décrites dans la documentation du Produit contiennent des informations détaillées et<br />

doivent être considérées comme faisant partie intégrante du présent déni de garantie. En conséquence,<br />

Medtronic décline toute responsabilité, expresse ou implicite, relative au Produit. Medtronic ne sera pas<br />

tenu responsable de tous dommages fortuits ou indirects qui seraient provoqués par tous usages,<br />

défectuosités ou défaillances du Produit, et ce que la plainte soit fondée sur une garantie, une<br />

responsabilité contractuelle, délictueuse ou quasi-délictueuse.<br />

Les exclusions et les limitations de garantie mentionnées ci-dessus ne sont pas, et ne doivent pas être interprétées<br />

comme contraires aux dispositions obligatoires des lois applicables. Si une partie ou une disposition du présent<br />

déni de garantie devait être considérée illégale, non applicable ou contraire à la loi en vigueur par un tribunal<br />

compétent, la validité des autres dispositions du présent déni de garantie n'en sera pas affectée. Dans ce cas, tous<br />

autres droits et obligations seront interprétés et appliqués, sans tenir compte de la partie ou la disposition<br />

considérée comme illégale.<br />

7


Gebrauchsanweisung<br />

Tourniquet-Satz<br />

Modell<br />

Schlauchartig<br />

79003 Pädiatrischer Satz - 14,0 cm (5 1/2") Tourniquets (1 x rot, 2 x blau, 3 x transparent, 1 Schlinge)<br />

79004 Satz für Erwachsene - 17,8 cm (7") Tourniquets (1 x rot, 1 x blau, 1 Schlinge)<br />

79005 Vena-cava-Satz - 17,8 cm (7") Tourniquets (3 x transparent, 1 Schlinge)<br />

79006 Kompletter Satz für Erwachsene - 17,8 cm (7") Tourniquets (1 x rot, 1 x blau, 3 x transparent,<br />

1 Schlinge)<br />

79009 Vena-cava-Satz - 17,8 cm (7") Tourniquets (4 x transparent, 1 Schlinge)<br />

79015 Pädiatrischer Satz - 14,0 cm (5 1/2") Tourniquets (1 x rot, 2 x blau, 5 x transparent, 2 Schlingen)<br />

79016 Satz für Erwachsene - 10,2 cm (4") und 15,2 cm (6") Tourniquets (6 x bronze, 2 Schlingen)<br />

79019 Vena-cava-Satz - 17,8 cm (7") Tourniquets (1 x weiß röntgendicht, 1 Schlinge)<br />

79022 Satz für Erwachsene - 17,8 cm (7") Tourniquets (6 x weiß röntgendicht, 1 Schlinge)<br />

79023 Satz für Erwachsene - 17,8 cm (7") Groß tourniquets (3 x weiß röntgendicht, 1 Schlinge)<br />

79026 Kompletter Satz für Erwachsene - 17,8 cm (7") Tourniquets (2 x rot, 2 x blau, 4 x transparent,<br />

1 Schlinge)<br />

79027 Satz für Erwachsene - 17,8 cm (7") Tourniquets (2 x rot, 1 x blau, 1 Schlinge)<br />

TourniKwik<br />

79010 2 - 15,2 cm (6") Tourniquets, 1 Schlinge<br />

79011 4 - 15,2 cm (6") Tourniquets, 1 Schlinge<br />

79012 2 - 19,1 cm (7 1/2") Tourniquets, 1 Schlinge<br />

79013 4 - 19,1 cm (7 1/2") Tourniquets, 1 Schlinge<br />

79014 2 - 19,1 cm (7 1/2") Tourniquets, 2 Schlingen<br />

Sure-Snare<br />

79020 2 - 12,7 cm (5") Tourniquets mit Stopfen, 2 Schlingen, 2 Bänder<br />

Stopfenartig<br />

79008 2 - 19,1 cm (7 1/2") Tourniquets, 1 Schlinge<br />

US-Patent-Nr.<br />

4.796.626<br />

Beschreibung<br />

Die schlauchartigen Tourniquets sind farblich gekennzeichnete Kunststoffschläuche, die mit einer Drahtschlinge<br />

geliefert werden. Die schlauchartigen Tourniquets haben einen Farbcode: rot für arteriell; blau für venös;<br />

transparent, bronze oder weiß röntgendicht für die Vena cava. Die TourniKwik Tourniquets sind Röhrchen mit<br />

Schnellbindevorrichtung für die Sicherung von Nähten. Auch diese Modelle werden mit Drahtschlingen geliefert.<br />

Die Sure-Snare und stopfenartigen Tourniquets bestehen aus einem bronzefarbenen schlauchartigen<br />

Tourniquet mit Stopfen zur Fixierung der Bänder und Nahtfäden. Zwei Plastikschlingen und zwei Bänder sind im<br />

Lieferumfang des Sure-Snare schlingenartigen Tourniquets enthalten. Eine Drahtschlinge ist im Lieferumfang<br />

des stopfenartigen Tourniquets enthalten.<br />

Steril, pyrogenfrei, zur einmaligen Verwendung.<br />

Indikationen<br />

Diese Artikel sind bei Operationen mit kardiopulmonalem Bypass zur Fixierung von kardiopulmonalen Bypass-<br />

Kanülen bestimmt.<br />

Kontraindikationen<br />

Die Tourniquets sind nicht für andere Einsatzzwecke als den obengenannten bestimmt. Die schlauchartigen<br />

Tourniquets, die Tourniquets vom Typ TourniKwik und die stopfenartigen Tourniquets sollten nicht zur Fixierung<br />

von Hohlvenenbändern eingesetzt werden.<br />

Vorsichtsmaßnahmen<br />

Achtung: Ein US-Bundesgesetz schränkt den Verkauf dieses Gerätes auf Ärzte oder auf Anordnung durch einen<br />

Arzt ein.<br />

Hinweis: Die Festlegung der chirurgischen Vorgehensweisen und operativen Techniken liegt in der Verantwortung<br />

des zuständigen Arztes. Die beschriebene Vorgehensweise wird allein zu Informationszwecken dargestellt.<br />

Aufgrund der eigenen ärztlichen Ausbildung und Erfahrung und der Art der Operation muß jeder Chirurg die<br />

Eignung dieser Vorgehensweise selbstverständlich selbst beurteilen.<br />

Diese Tourniquets und Schlingen sind nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt. NICHT WIEDERVERWENDEN.<br />

Nebenwirkungen<br />

Keine bekannt.<br />

Gebrauchsanweisung<br />

1. Überprüfen Sie, ob die Verpackung und das Produkt unbeschädigt sind und das Haltbarkeitsdatum nicht<br />

überschritten ist. Wenn das Datum nicht abgelaufen ist und keine Beschädigung vorliegt, die Verpackung<br />

öffnen und die Tourniquets unter aseptischen Bedingungen auf das sterile Feld legen.<br />

2. Führen Sie die Schlinge durch ein Tourniquet hindurch. Schieben Sie die Enden der Tabaksbeutelnahtfäden<br />

durch das Schlingenhäkchen. Ziehen Sie die Schlinge mit den Nahtfäden im Schlingenhäkchen wieder<br />

zurück durch das Tourniquet.<br />

3. Ziehen Sie die Naht straff und klemmen Sie das Tourniquet mit einer Gefäßklemme ab (beim<br />

schlauchartigen) oder wickeln Sie die Nähte zweimal um den Knopf (bei TourniKwik) und ziehen Sie diese<br />

durch die Furchen oder fixieren Sie, indem Sie den Stopfen in den Schlauch drücken (bei Sure-Snare und<br />

stopfenartigen).<br />

4. Legen Sie eine Haltenaht um die Tourniquets und die Kanüle, um die Kanüle zu fixieren.<br />

5. Zum Herausziehen der Kanüle die Haltenaht um Tourniquets und Kanüle durchschneiden, Klemme von den<br />

Tourniquets abnehmen und die Tourniquets von den Nahtfäden der Tabaksbeutelnaht abziehen.<br />

6. Kanüle entfernen und Tabaksbeutelnaht zuziehen.<br />

8


Der nachfolgende Haftungsausschluß gilt für Kunden außerhalb der Vereinigten Staaten:<br />

Haftungsausschluß<br />

Trotz sorgfältiger Konstruktion, Herstellung und vor Verkauf durchgeführten Testdurchläufen ist es<br />

möglich, daß der TOURNIQUET-SATZ - im nachfolgenden bezeichnet als “Produkt” - aus verschiedensten<br />

Gründen nicht zufriedenstellend funktioniert. Die Hinweise in der Produktinformation enthalten weitere<br />

detaillierte Informationen und sollten als Teil des Haftungsausschlusses gesehen werden. Medtronic<br />

schließt jede ausdrückliche oder stillschweigende Garantie in Bezug auf das Produkt aus. Medtronic<br />

haftet weder für unmittelbare noch mittelbare Folgeschäden, die durch den Gebrauch, durch Störungen<br />

oder Fehlfunktionen des Produktes entstehen, unabhängig davon, ob sich der Anspruch auf<br />

Schadensersatz auf eine Garantie, einen Vertrag, eine unerlaubte Handlung oder eine andere<br />

Anspruchsgrundlage stützt.<br />

Die hier aufgeführten Haftungsausschlüsse und-beschränkungen sollen nicht gegen zwingende gesetzliche<br />

Bestimmungen verstoßen und sind nicht dahingehend auszulegen. Sollte ein zuständiges Gericht feststellen, daß<br />

dieser Haftungsausschluß ganz oder teilweise unwirksam, nicht durchsetzbar oder im Widerspruch zu<br />

zwingendem Recht ist, berührt dies die Gültigkeit der restlichen Klauseln nicht und alle Rechte und Pflichten aus<br />

diesem Haftungsauschluß sind so auszulegen und durchzusetzen, als sei der für ungültig erklärte Teil oder die<br />

ungültige Vorschrift in dem Haftungsausschluß nicht enthalten.<br />

9


Instrucciones de uso<br />

Equipo de torniquete<br />

Modelo<br />

Tipo tubo<br />

79003 Equipo pediátrico - torniquetes de 14,0 cm (5 1/2") (1 rojo, 2 azules, 3 claros, 1 lazo)<br />

79004 Equipo adultos - torniquetes de 17,8 cm (7") (1 rojo, 1 azul, 1 lazo)<br />

79005 Equipo vena cava - torniquetes de 17,8 cm (7") (3 claros, 1 lazo)<br />

79006 Equipo adultos completo - torniquetes de 17,8 cm (7") (1 rojo, 1 azul, 3 claros, 1 lazo)<br />

79009 Equipo vena cava - torniquetes de 17,8 cm (7") (4 claros, 1 lazo)<br />

79015 Equipo pediátrico - torniquetes de 14,0 cm (5 1/2") (1 rojo, 2 azules, 5 claros, 2 lazos)<br />

79016 Equipo adultos - torniquetes de 10,2 cm (4") y de 15,2 cm (6") (6 de bronce, 2 lazos)<br />

79019 Equipo vena cava - torniquetes de 17,8 cm (7") (1 radio-opaco blanco, 1 lazo)<br />

79022 Equipo adultos - torniquetes de 17,8 cm (7") (6 radio-opaco blanco, 1 lazo)<br />

79023 Equipo adultos - grande torniquetes de 17,8 cm (7") (3 radio-opaco blanco, 1 lazo)<br />

79026 Equipo adultos completo - torniquetes de 17,8 cm (7") (2 rojos, 2 azules, 4 claros, 1 lazo)<br />

79027 Equipo adultos - torniquetes de 17,8 cm (7") (2 rojos, 1 azul, 1 lazo)<br />

Tipo TourniKwik<br />

79010 2 - torniquetes de 15,2 cm (6"), 1 lazo<br />

79011 4 - torniquetes de 15,2 cm (6"), 1 lazo<br />

79012 2 - torniquetes de 19,1 cm (7 1/2"), 1 lazo<br />

79013 4 - torniquetes de 19,1 cm (7 1/2"), 1 lazo<br />

79014 2 - torniquetes de 19,1 cm (7 1/2"), 2 lazos<br />

Tipo Sure-Snare<br />

79020 2 - torniquetes de 12,7 cm (5") con tapones, 2 lazos, 2 cintas umbilicales<br />

Tipo tapón<br />

79008 2 - torniquetes de 19,1 cm (7 1/2"), 1 lazo<br />

Patente EE.UU.<br />

No. 4.796.626<br />

Descripción<br />

Los torniquetes tipo tubo son tubos de plástico de color embalados con un lazo de alambre. Los tubos de los<br />

torniquetes están codificados por colores: rojo para las arterias, azul para las venas y claros, de bronce o radioopacos<br />

blancos para la vena cava. Los torniquetes tipo TourniKwik son tubos de bronce con un dispositivo de<br />

atado rápido para fijar la sutura. También están embalados con lazos de alambre. Los torniquetes tipo<br />

Sure-Snare y tipo tapón constan de un torniquete de bronce con un dispositivo de tapón acoplado para asegurar<br />

la cinta umbilical o los hilos de sutura. Con los primeros se proporcionan dos lazos de plástico y dos cintas<br />

umbilicales. Con los torniquetes tipo tapón se proporciona un lazo de alambre.<br />

Estériles, apirógenos, desechables.<br />

Indicaciones<br />

Estos productos están concebidos para fijar las cánulas de bypass cardiopulmonar durante procedimientos de<br />

cirugía de bypass cardiopulmonar.<br />

Contraindicaciones<br />

Estos dispositivos únicamente deben utilizarse de la forma indicada anteriormente. Los torniquetes tipo tubo,<br />

TourniKwik y tapón no deberán utilizarse para asegurar cintas de la vena cava.<br />

Precauciones<br />

Advertencia: Según las leyes federales de los Estados Unidos este dispositivo puede venderse únicamente por<br />

prescripción médica.<br />

Nota: Las técnicas y procedimientos quirúrgicos adecuados son necesariamente responsabilidad de la profesión<br />

médica. El procedimiento descrito se ofrece sólo con fines informativos. Por supuesto, cada cirujano debe evaluar<br />

la conveniencia del procedimiento según su propia formación y experiencia y el tipo de procedimiento quirúrgico<br />

utilizado.<br />

Estos torniquetes y lazos se han diseñado y se han previsto para un solo uso. NO REUTILIZAR.<br />

Efectos secundarios<br />

No se conocen.<br />

Instrucciones de uso<br />

1. Examine el embalaje y el producto en busca de daños y compruebe la fecha de caducidad. Si no presenta<br />

daños y la fecha de caducidad no se ha cumplido, abra el embalaje y transfiera el producto a un campo<br />

estéril mediante una técnica aséptica.<br />

2. Deslice el lazo a través de un tubo de torniquete. Coloque los extremos de sutura de bolsa de tabaco a<br />

través del enganche del lazo. Pase el lazo con los hilos de sutura en el enganche del lazo otra vez a través<br />

del tubo del torniquete.<br />

3. Tense la sutura y pince el torniquete con un hemostato (tipo tubo) o enrolle las suturas alrededor de la parte<br />

saliente dos veces (tipo TourniKwik) y hágalas pasar a través de las ranuras o introduzca el tapón en el<br />

extremo del tubo (tipos Sure-Snare y tapón) para fijarlas.<br />

4. Ate una sutura de sujeción en torno al tubo del torniquete y la cánula para mantener la cánula en su sitio.<br />

5. Para extraer la cánula, corte la sutura de sujeción situada alrededor del tubo del torniquete y de la cánula,<br />

quite la pinza del torniquete y saque el tubo del torniquete de los hilos de sutura de bolsa de tabaco.<br />

6. Extraiga la cánula y ate la bolsa de tabaco.<br />

10


La siguiente renuncia de responsabilidad se aplica sólo a los clientes de fuera de los Estados Unidos:<br />

Renuncia de responsabilidad<br />

Aunque el EQUIPO DE TORNIQUETE, al que nos referiremos como “Producto” ha sido diseñado y<br />

fabricado cuidadosamente, probado antes de ponerlo a la venta, el Producto puede no cumplir sus<br />

funciones satisfactoriamente por varias razones. Las advertencias que contiene la documentación del<br />

Producto proporcionan información más detallada y se consideran como parte integrante de esta<br />

renuncia de responsabilidad. Medtronic, por lo tanto, no es responsable de los daños directos o<br />

indirectos derivados de la utilización, defecto o mal funcionamiento del Producto, aunque la reclamación<br />

se base en la garantía, contrato, responsabilidad extracontractual u otras causas.<br />

Las exclusiones y limitaciones arriba expresadas no revisten el propósito de contravenir las disposiciones<br />

obligatorias establecidas por la legislación vigente, ni deben interpretarse de dicha forma. En el supuesto de que<br />

cualquier parte o término de la presente renuncia de responsabilidad sea declarado por cualquier tribunal<br />

competente, como ilegal, inaplicable o contrario a la ley, ello no afectará a la validez del resto de la renuncia de<br />

responsabilidad, interpretándose y aplicándose cuantos derechos y obligaciones se incluyen en ella como si la<br />

presente renuncia de responsabilidad no contuviera la parte o condición considerada no válida.<br />

11


Gebruiksaanwijzing<br />

Tourniquet-set<br />

Model<br />

Type tubing<br />

79003 Pediatrische set - 14,0 cm (5 1/2") tourniquets (1-rood, 2-blauw, 3-transparant, 1 lus)<br />

79004 Set voor volwassenen - 17,8 cm (7") tourniquets (1-rood, 1-blauw, 1 lus)<br />

79005 Set vena cava - 17,8 cm (7") tourniquets (3-transparant, 1 lus)<br />

79006 Complete set voor volwassenen - 17,8 cm (7") tourniquets (1-rood, 1-blauw, 3-transparant,<br />

1lus)<br />

79009 Set vena cava - 17,8 cm (7") tourniquets (4-transparant, 1 lus)<br />

79015 Pediatrische set - 14,0 cm (5 1/2") tourniquets (1-rood, 2-blauw, 5-transparant, 2 lussen)<br />

79016 Set voor volwassenen - 10,2 cm (4") en 15,2 cm (6") tourniquets (6-brons, 2 lussen)<br />

79019 Set vena cava - 17,8 cm (7") tourniquets (1-wit radiopaak, 1 lus)<br />

79022 Set voor volwassenen - 17,8 cm (7") tourniquets (6-wit radiopaak, 1 lus)<br />

79023 Set voor volwassenen - 17,8 cm (7") groot tourniquets (3-wit radiopaak, 1 lus)<br />

79026 Complete set voor volwassenen - 17,8 cm (7") tourniquets (2-rood, 2-blauw, 4-transparant,<br />

1lus)<br />

79027 Set voor volwassenen - 17,8 cm (7") tourniquets (2-rood, 1-blauw, 1 lus)<br />

TourniKwik<br />

79010 2 - 15,2 cm (6") tourniquets, 1 lus<br />

79011 4 - 15,2 cm (6") tourniquets, 1 lus<br />

79012 2 - 19,1 cm (7 1/2") tourniquets, 1 lus<br />

79013 4 - 19,1 cm (7 1/2") tourniquets, 1 lus<br />

79014 2 - 19,1 cm (7 1/2") tourniquets, 2 lussen<br />

Sure-Snare<br />

79020 2 - 12,7 cm (5") tourniquets met stoppen, 2 lussen, 2 naveltapes<br />

Type plug<br />

79008 2 - 19,1 cm (7 1/2") tourniquets, 1 lus<br />

VS-patent<br />

Nr. 4.796.626<br />

Beschrijving<br />

De tourniquets van het type tubing zijn kunststof tubings met een kleurcode, die geleverd worden met een<br />

draadlus. De tourniquet-tubings hebben een kleurencodering: rood voor arterieel, blauw voor veneus en<br />

transparant, brons of wit radiopaak voor gebruik in de vena cava. De TourniKwik tourniquets zijn bronzen tubings<br />

met een snelbindsysteem om de hechting vast te zetten. Ook deze tourniquets worden geleverd met draadlus. De<br />

Sure-Snare en tourniquets van het type plug bestaan uit een bronzen tourniquet-tubing met een hieraan<br />

bevestigde stop om de naveltape of de hechtdraden vast te zetten. Bij de Sure-Snare worden twee kunststof<br />

lussen en twee naveltapes geleverd. Bij de tourniquet van het type plug wordt een draadlus geleverd.<br />

Steriel, niet-koortsverwekkend, voor eenmalig gebruik.<br />

Indicaties<br />

Deze producten zijn bedoeld voor het vastzetten van cardiopulmonale bypass-canules en worden gebruikt tijdens<br />

cardiopulmonale bypass-operaties.<br />

Contra-indicaties<br />

Deze producten zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik zoals hierboven is aangegeven. De tourniquets van het type<br />

tubing, de TourniKwik tourniquets en de tourniquets van het type plug mogen niet gebruikt worden voor het<br />

vastzetten van vena cava-tapes.<br />

Voorzorgsmaatregelen<br />

Let op: Dit product kan alleen worden verkocht door of in opdracht van een arts (Federal Law, U.S.A.).<br />

Opmerking: de juiste chirurgische procedures en technieken zijn noodzakelijkerwijs de verantwoordelijkheid van<br />

de artsen. De beschreven procedure wordt slechts ter informatie aangeboden. Elke chirurg moet de geschiktheid<br />

van de procedure uiteraard evalueren op basis van zijn of haar eigen medische opleiding en ervaring, en het type<br />

chirurgische procedure.<br />

Deze tourniquets en lussen zijn ontworpen en bedoeld voor eenmalig gebruik. GEBRUIK DEZE NIET OPNIEUW.<br />

Nadelige effecten<br />

Geen bekend.<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

1. Controleer de verpakking en het product op beschadigingen en uiterste gebruiksdatum. Als de verpakking<br />

niet beschadigd en de gebruiksdatum niet is overschreden, dan opent u deze en brengt u het product met<br />

een steriele techniek over naar het steriele veld.<br />

2. Schuif de lus door een tourniquet-tubing. Haal de uiteinden van de tabakzak-hechting door het haakje van<br />

de lus. Trek de lus met de hechtingsdraden in het haakje van de lus terug door de tourniquet-tubing.<br />

3. Trek de hechting strak en klem de tourniquet af met een vaatklem (type tubing) of wikkel de hechtingen<br />

tweemaal rond de knop (type TourniKwik) en trek ze door de groeven of zet ze vast door de stop in het<br />

uiteinde van de tubing te drukken (type Sure-Snare en plug).<br />

4. Bind een sluithechting rond de tourniquet-tubing en de canule om de canule op zijn plaats te houden.<br />

5. Om de canule te verwijderen, de sluithechting rond de tourniquet-tubing en de canule doorknippen, de klem<br />

van de tourniquet halen en de tourniquet-tubing van de hechtingsdraden van de tabakzak-hechting trekken.<br />

6. Verwijder de canule en trek de tabakzak-hechting aan.<br />

12


De volgende uitsluiting van garantie geldt uitsluitend voor klanten buiten de Verenigde Staten:<br />

Uitsluiting van garantie<br />

Hoewel de TOURNIQUET-SET, hierna aangeduid als “Product”, met veel zorg is ontworpen, vervaardigd en vóór<br />

de verkoop getest, kunnen er verschillende redenen zijn waarom het Product niet volgens de specificaties naar<br />

behoren werkt. De waarschuwingen in de documentatie bieden meer gedetailleerde informatie en moeten worden<br />

beschouwd als een wezenlijk onderdeel van deze uitsluiting van garantie. Medtronic verleent daarom geen enkele<br />

garantie, noch expliciet noch impliciet, met betrekking tot het Product. Medtronic is niet aansprakelijk voor enige<br />

incidentele of gevolgschade ontstaan door het gebruik van het product, gebreken of stoornissen in het functioneren<br />

van het Product, ongeacht of de schadeclaim is gebaseerd op een garantie, een contract, onrechtmatige daad of<br />

anderszins.<br />

De uitsluitingen en beperkingen die hierboven uiteengezet zijn, zijn niet bedoeld, en moeten niet geïnterpreteerd<br />

worden als een inbreuk op dwingende bepalingen van de van toepassing zijnde wet. Indien enig onderdeel of enige<br />

bepaling van deze uitsluiting van garantie door een daartoe bevoegde rechtbank als illegaal, onuitvoerbaar of in<br />

strijd met de van toepassing zijnde wet beschouwd wordt, zal dit de geldigheid van het overige deel van deze<br />

uitsluiting van garantie niet aantasten en zullen alle rechten en verplichtingen worden uitgelegd en ten uitvoer<br />

worden gebracht alsof deze uitsluiting van garantie het betreffende ongeldig verklaarde gedeelte niet bevatte.<br />

13


Istruzioni per l'uso<br />

Kit tourniquet<br />

Modello<br />

Tipo di tubo<br />

79003 Set pediatrico - tourniquet da 14,0 cm (5 1/2") (1-rosso, 2-azzurri, 3-trasparenti, 1 cappio)<br />

79004 Set adulti - tourniquet da 17,8 cm (7") (1-rosso, 1-azzurro, 1 cappio)<br />

79005 Set per vena cava - tourniquet da 17,8 cm (7") (3-trasparenti, 1 cappio)<br />

79006 Set completo per adulti - tourniquet da 17,8 cm (7") (1-rosso, 1-azzurro, 3-trasparenti, 1 cappio)<br />

79009 Set per vena cava - tourniquet da 17,8 cm (7") (4-trasparenti, 1 cappio)<br />

79015 Set pediatrico - tourniquet da 14,0 cm (5 1/2") (1-rosso, 2-azzurri, 5-trasparenti, 2 cappi)<br />

79016 Set adulti - tourniquet da 10,2 cm (4") e 15,2 cm (6") (6-bronzo, 2 cappi)<br />

79019 Set per vena cava - tourniquet da 17,8 cm (7") (1-radiopaco bianco, 1 cappio)<br />

79022 Set adulti - tourniquet da 17,8 cm (7") (6-radiopaco bianco, 1 cappio)<br />

79023 Set adulti - grande tourniquet da 17,8 cm (7") (3-radiopaco bianco, 1 cappio)<br />

79026 Set completo per adulti - tourniquet da 17,8 cm (7") (2-rossi, 2-azzurri, 4-trasparenti, 1 cappio)<br />

79027 Set adulti - tourniquet da 17,8 cm (7") (2-rossi, 1-azzurro, 1 cappio)<br />

Tipo TourniKwik<br />

79010 2 - tourniquet da 15,2 cm (6"), 1 cappio<br />

79011 4 - tourniquet da 15,2 cm (6"), 1 cappio<br />

79012 2 - tourniquet da 19,1 cm (7 1/2"), 1 cappio<br />

79013 4 - tourniquet da 19,1 cm (7 1/2"), 1 cappio<br />

79014 2 - tourniquet da 19,1 cm (7 1/2"), 2 cappi<br />

Tipo Sure-Snare<br />

79020 2 - tourniquet da 12,7 cm (5"), con blocco, 2 cappi, 2 nastri ombelicali<br />

Tipo a tappo<br />

79008 2 - tourniquet da 19,1 cm (7 1/2"), 1 cappio<br />

Brevetto statunitense<br />

No. 4.796.626<br />

Descrizione<br />

I tourniquet di tipo tubo sono costituiti da tubi in plastica codificati mediante colore, nella cui confezione è incluso<br />

un cappio in filo metallico. I tourniquet a tubo sono codificati mediante colore: rosso per uso sulle arterie, azzurro<br />

sulle vene, e trasparente, bronzo o radiopaco bianco per uso relativo alla vena cava. I tourniquet di tipo<br />

TourniKwik sono costituiti da tubi color bronzo muniti di un dispositivo di legatura rapida per il fissaggio della<br />

sutura. Anche in questo caso la confezione contiene un cappio in filo metallico. I tourniquet di tipo Sure-Snare<br />

e a tappo sono costituiti da un tourniquet a tubo color bronzo al quale è collegato un dispositivo di blocco per il<br />

fissaggio del nastro ombelicale o dei fili di sutura. Due cappi di plastica e due nastri ombelicali vengono forniti<br />

insieme al tourniquet di tipo Sure-Snare. Un cappio in filo metallico viene fornito insieme al tourniquet di tipo a<br />

tappo.<br />

Sterile, apirogeno, usa-e-getta.<br />

Indicazioni<br />

Questi prodotti vengono utilizzati per il fissaggio delle cannule per il by-pass cardiopolmonare utilizzate durante gli<br />

interventi chirurgici di by-pass cardiopolmonare.<br />

Controindicazioni<br />

Questi dispositivi devono essere utilizzati unicamente per gli scopi sopra indicati. I dispositivi di tipo di tubo,<br />

TourniKwik e a tapo non devono essere utilizzati per il fissaggio degli nastri destinati alla vena cava.<br />

Precauzioni<br />

Precauzioni: La legge federale (U.S.A.) limita la vendita di questo prodotto esclusivamente ai medici o su richiesta<br />

del medico.<br />

Nota: L'adeguata esecuzione di procedure tecniche e chirurgiche è inevitabilmente una delle responsabilità<br />

previste dalla professione medica. La descrizione delle procedure viene fornita unicamente a scopo informativo.<br />

Ciascun chirurgo deve naturalmente valutare l'adeguatezza delle procedure in base alle proprie conoscenze ed<br />

esperienza, al tipo di procedura chirurgica utilizzata.<br />

I tourniquet e i cappi descritti sono progettati esclusivamente per uso singoli. NON RIUTILIZZARE.<br />

Effetti indesiderati<br />

Nessun effetto indesiderato è noto.<br />

Istruzioni per l'uso<br />

1. Ispezionare la confezione e il prodotto per verificare la presenza di eventuali danni e controllare la data di<br />

scadenza. Una volta verificata l'integrità del prodotto e la validità della data, aprire la confezione e trasferire il<br />

prodotto su campo sterile avvalendosi di tecniche asettiche.<br />

2. Fare scorrere il cappio attraverso un tubo tourniquet. Far passare l'estremità delle suture a borsa di tabacco<br />

attraverso l'occhiello del cappio. Retrarre il cappio insieme ai fili di sutura sull'occhiello del cappio attraverso<br />

il tubo del tourniquet.<br />

3. Tendere la sutura e bloccare il tourniquet con un laccio emostatico (tipo tubo), oppure avvolgere le suture<br />

due volte attorno alla manopola (tipo TourniKwik) e tendere attraverso le scanalature o fissare ancora<br />

sospingendo il tappo nell'estremità del tubo (tipi Sure-Snare e a tappo).<br />

4. Legare una sutura di fissaggio intorno al tubo tourniquet e alla cannula per mantenerla in posizione.<br />

5. Per rimuovere la cannula tagliare la sutura di fissaggio che circonda il tubo tourniquet e la cannula, sbloccare<br />

il tourniquet e estrarlo dai fili della sutura a borsa di tabacco.<br />

6. Rimuovere la cannula e legare la sutura a borsa di tabacco.<br />

14


La seguente esclusione dalla garanzia è valida al di fuori degli Stati Uniti:<br />

Esclusione dalla garanzia<br />

Sebbene il KIT TOURNIQUET, indicato qui di seguito come “Prodotto”, sia stato accuratamente<br />

progettato, realizzato e testato prima di essere commercializzato, può verificarsi l'eventualità che il<br />

prodotto non funzioni in modo soddisfacente per diverse ragioni. Le avvertenze indicate nella<br />

documentazione del Prodotto forniscono informazioni più dettagliate a tale riguardo e sono da<br />

considerare come parte integrante della presente dichiarazione dell’esclusione dalla garanzia. Di<br />

conseguenza la Medtronic non rilascia alcuna garanzia, né espressa né tacita in merito al Prodotto. La<br />

Medtronic non può in alcun caso essere ritenuta responsabile né in via contrattuale, né in via<br />

extracontrattuale per danni diretti o indiretti causati dall'uso, dai difetti o dalle mancanze del Prodotto.<br />

Le esclusioni e le restrizioni di cui sopra non sono intese, né devono essere interpretate come contravvenienti a<br />

norme ritenute inderogabili dalla legislazione vigente. Nel caso in cui una parte o un termine delle presenti<br />

disposizioni vengano giudicate illegali, inefficaci o in conflitto con il diritto applicabile da un organo giudiziario, la<br />

validità delle rimanenti parti delle presenti disposizioni non verrà compromessa e tutti i diritti e gli obblighi verranno<br />

interpretati e applicati come se le presenti disposizioni non contenessero la parte o i termini reputati non validi.<br />

15


Bruksanvisning<br />

Tourniquetset<br />

Modell<br />

Slangtyp<br />

79003 Pediatriskt set - 14,0 cm (5 1/2") långa tourniqueter (1 röd, 2 blå, 3 transparenta, 1 ögla)<br />

79004 Vuxenset - 17,8 cm (7") långa tourniqueter (1 röd, 1 blå, 1 ögla)<br />

79005 Vena cava set - 17,8 cm (7") långa tourniqueter (3 transparenta, 1 ögla)<br />

79006 Komplett vuxenset - 17,8 cm (7") långa tourniqueter (1 röd, 1 blå, 3 transparenta, 1 ögla)<br />

79009 Vena cava set - 17,8 cm (7") långa tourniqueter (4 transparenta, 1 ögla)<br />

79015 Pediatriskt set - 14,0 cm (5 1/2") långa tourniqueter (1 röd, 2 blå, 5 transparenta, 2 öglor)<br />

79016 Vuxenset - 10,2 cm (4") och 15,2 cm (6") långa tourniqueter (6 bronsfärgade, 2 öglor)<br />

79019 Vena cava set 17,8 cm (7") långa tourniqueter (1 vit röntgentät, 1 ögla)<br />

79022 Vuxenset - 17,8 cm (7") långa tourniqueter (6 vit röntgentät, 1 ögla)<br />

79023 Vuxenset - 17,8 cm (7") långa stor tourniqueter (3 vit röntgentät, 1 ögla)<br />

79026 Komplett vuxenset - 17,8 cm (7") långa tourniqueter (2 röd, 2 blå, 4 transparenta, 1 ögla)<br />

79027 Vuxenset - 17,8 cm (7") långa tourniqueter (2 röd, 1 blå, 1 ögla)<br />

TourniKwik<br />

79010 2 st 15,2 cm (6") tourniqueter, 1 ögla<br />

79011 4 st 15,2 cm (6") tourniqueter, 1 ögla<br />

79012 2 st 19,1 cm (7 1/2") tourniqueter, 1 ögla<br />

79013 4 st 19,1 cm (7 1/2") tourniqueter, 1 ögla<br />

79014 2 st 19,1 cm (7 1/2") tourniqueter, 2 öglor<br />

Sure-Snare<br />

79020 2 st 12,7 cm (5") tourniqueter med pluggar, 2 öglor, 2 navelband<br />

Pluggtyp<br />

79008 2 st 19,1 cm (7 1/2") långa tourniqueter, 1 ögla<br />

Amerikanskt patent<br />

Nr. 4.796.626<br />

Beskrivning<br />

Tourniqueterna av slangtyp är färgkodade plastslangar som levereras med en trådögla. Tourniquetslangarna är<br />

färgkodade: röda för artärer, blå för vener och transparenta, bronsfärgade eller vita röntgentäta för vena cava.<br />

TourniKwik-tourniqueter är bronsslangar med en snabb-fästanordning för att fästa suturen. De levereras också<br />

med trådöglor. Sure-Snare-tourniqueterna och tourniqueterna av pluggtyp består av en bronstourniquetslang<br />

med en snabb-fästanordning för att fästa suturen. Två plastöglor och två navelband medföljer Sure-Snaretourniqueterna.<br />

En trådögla medföljer tourniqueterna av pluggtyp.<br />

Sterila, pyrogenfria, för engångsbruk.<br />

Indikationer<br />

Produkterna är avsedda att användas under ingrepp med extrakorporeal cirkulation för att fästa kanylerna.<br />

Kontraindikationer<br />

Seten är ej avsedda för annat bruk än vad som anges ovan. Tourniqueterna av slangtyp, TourniKwik-tourniqueter<br />

och tourniqueterna av pluggtyp får ej användas för att fästa cava-band.<br />

Försiktighetsåtgärder<br />

OBS! Enligt federal lag (i USA) är försäljning av denna utrustning endast tillåten till läkare eller på läkares<br />

rekvisition.<br />

Märk: Ansvaret för ett korrekt kirurgiskt förfarande och för korrekt teknik åligger med nödvändighet läkaren.<br />

Beskrivningen av förfarandet tillhandahålles endast för informationsändamål. Varje kirurg måste naturligtvis<br />

utvärdera lämpligheten hos detta förfarande baserat på sin egen medicinska utbildning och erfarenhet och typen<br />

av kirurgiskt ingrepp.<br />

Tourniqueterna och öglorna är konstruerade och avsedda enbart för engångsbruk. FÅR EJ ÅTERANVÄNDAS.<br />

Biverkningar<br />

Inga kända.<br />

Bruksanvisning<br />

1. Kontrollera förpackningen och produkten med avseende på eventuella skador och utgångsdatum. Om<br />

förpackningen är oskadad och ej har passerat utgångsdatum, öppnas förpackningen och produkten läggs på<br />

sterilområdet med aseptisk teknik.<br />

2. För öglan genom en tourniquetslang. För tobakspungssuturens ändar genom öglans krok. Dra öglan, med<br />

suturändarna inne i kroken, tillbaka genom tourniquetslangen.<br />

3. Dra så att suturen spänns och clampa tourniqueten med en hemostat (gäller slangtypen) eller vira suturen<br />

två varv runt knoppen (TourniKwik) och fäst i skåran eller genom att trycka in pluggen i slangänden<br />

(Sure-Snare och pluggtypen).<br />

4. Fäst en sutur kring tourniquetslangen och kanylen så att kanylen hålls på plats.<br />

5. För att avlägsna kanylen klipper man av suturen runt tourniquetslangen och kanylen, tar bort klämman från<br />

tourniqueten och drar av tourniquetslangen från tobakspungssuturens ändar.<br />

6. Avlägsna kanylen och fäst tobakspungssuturen.<br />

16


Nedanstående friskrivning från ansvar är endast tillämplig på kunder utanför USA:<br />

Friskrivning från ansvar<br />

Oaktat TOURNIQUETSETET, nedan Produkten, före försäljning blivit noggrant konstruerat, tillverkat och<br />

kontrollerat, kan det av olika skäl inträffa att Produkten är behäftad med fel eller inte fungerar tillfredsställande.<br />

Varningstext i instruktioner för användningen av Produkten innehåller mera detaljerade upplysningar och utgör en<br />

integrerad del av denna friskrivning från ansvar. Medtronic friskriver sig därför helt från ansvar för alla fel i<br />

Produkten. Inga garantier lämnas, vare sig uttryckligen eller underförstått. Medtronic skall därför inte vara skyldigt<br />

att ersätta någon skada, vare sig direkt eller indirekt, som uppkommer i anledning av Produktens utformning eller<br />

dess användning, oavsett om kravet grundar sig på påstående om garanti, avtalsbrott, skadegörande handling<br />

eller annat.<br />

Ovan angiven friskrivning från ansvar är inte avsedd att stå i strid med tvingande regler i tillämplig lag, och den<br />

skall inte heller tolkas så. Skulle friskrivning från ansvar till någon del av behörig domstol anses ogiltig,<br />

verkningslös eller stridande mot tillämplig lag, skall friskrivning från ansvar gälla i övrigt, varvid alla rättigheter och<br />

skyldigheter skall bestå, som om avtalet inte innehöll den del av garantin eller friskrivning från ansvar som<br />

underkänts.<br />

17


Brugsanvisning<br />

Tourniquet-sæt<br />

Model<br />

Rørtype<br />

79003 Pædiatrisk sæt - 14,0 cm (5 1/2") tourniquet'er (1-rød, 2-blå, 3-gennemsigtige, 1 slynge)<br />

79004 Voksensæt - 17,8 cm (7") tourniquet'er (1-rød, 1-blå, 1 slynge)<br />

79005 Vena cava sæt - 17,8 cm (7") tourniquet'er (3-gennemsigtige, 1 slynge)<br />

79006 Komplet voksensæt - 17,8 cm (7") tourniquet'er (1-rød, 1-blå, 3-gennemsigtige, 1 slynge)<br />

79009 Vena cava sæt - 17,8 cm (7") tourniquet’er (4-gennemsigtige, 1 slynge)<br />

79015 Pædiatrisk sæt - 14,0 cm (5 1/2") tourniquet’er (1-rød, 2-blå, 5-gennemsigtige, 2 slynger)<br />

79016 Voksen sæt - 10,2 cm (4") og 15,2 cm (6") tourniquet’er (6-bronze, 2 slynger)<br />

79019 Vena cava sæt - 17,8 cm (7") tourniquet’er (1-hvid røntgenfast, 1 slynge)<br />

79022 Voksen sæt - 17,8 cm (7") tourniquet’er (6-hvid røntgenfast, 1 slynge)<br />

79023 Voksen sæt - 17,8 cm (7") large tourniquet’er (3-hvid røntgenfast, 1 slynge)<br />

79026 Komplet voksensæt - 17,8 cm (7") tourniquet'er (2-rød, 2-blå, 4-gennemsigtige, 1 slynge)<br />

79027 Voksensæt - 17,8 cm (7") tourniquet'er (2-rød, 1-blå, 1 slynge)<br />

TourniKwik-type<br />

79010 2 - 15,2 cm (6") tourniquet'er, 1 slynge<br />

79011 4 - 15,2 cm (6") tourniquet'er, 1 slynge<br />

79012 2 - 19,1 cm (7 1/2") tourniquet'er, 1 slynge<br />

79013 4 - 19,1 cm (7 1/2") tourniquet'er, 1 slynge<br />

79014 2 - 19,1 cm (7 1/2") tourniquet'er, 2 slynger<br />

Sure-Snare-type<br />

79020 2 - 12,7 cm (5") tourniquet'er med propper, 2 slynger, 2 sæt navletape<br />

Plombetype<br />

79008 2 - 19,1 cm (7 1/2") tourniqueter, 1 slynge<br />

Amerikansk patent<br />

Nr. 4.796.626<br />

Beskrivelse<br />

Tourniquetsæt med rør består af farvekodede plasticrør, der er pakket sammen med en trådslynge.<br />

Tourniquetrørene er farvekodede: rød til arteriel anvendelse, blå til venøs anvendelse og bronze eller hvid<br />

røntgenfast til brug i cava. TourniKwik tourniquet'er består af bronzefarvet rør med snapbinding til fastgørelse af<br />

suturer. De er også pakket sammen med trådslynger. Sure-Snare-tourniquet'er og plombetourniquet'er består<br />

af et bronzefarvet tourniquetrør med påsat plombeanordning til fastgørelse af navletape eller suturtråde.<br />

Sure-Snare-tourniquet'er leveres med to plastikslynger og to sæt navletape. Plombetourniquet'er leveres med<br />

en trådslynge.<br />

Steril, pyrogenfri, engangsartikel.<br />

Indikationer<br />

Produkterne er beregnet til fastgørelse af by-pass kanyler, der anvendes under kirurgiske indgreb, der indebærer<br />

hjertelunge by-pass.<br />

Kontraindikationer<br />

Tourniquet'erne må udelukkende benyttes til ovennævnte formål. Rør-, plombe- og TourniKwik-typerne bør ikke<br />

anvendes til at fastgøre cavatape.<br />

Forholdsregler<br />

Bemærk: Amerikansk lov påbyder, at produktet kun sælges igennem elle efter lægeordination.<br />

Bemærk: Korrekte operationsprocedurer og teknikker er nødvendigvis lægens ansvar. Den beskrevne procedure<br />

er kun vejledende. Hver enkelt kirurg må naturligvis selv vurdere procedurens egnethed på baggrund af egne<br />

erfaringer og i henhold til det pågældende kirurgiske indgreb.<br />

Tourniquet'erne og slyngerne er kun beregnet til engangsbrug. MÅ IKKE GENBRUGES.<br />

Bivirkninger<br />

Ingen kendte.<br />

Brugsanvisning<br />

1. Efterse pakken og produktet for skader, og kontrollér sidste salgsdato. Hvis pakken er ubeskadiget og<br />

produktet stadig brugbart, åbnes pakken, og produktet anbringes på det sterile område ved hjælp af en<br />

aseptisk teknik.<br />

2. Lad slyngen glide gennem et tourniquetrør. Stik tobaksposesuturens ender gennem slyngens krog. Træk<br />

slyngen med suturtrådene tilbage gennem tourniquetrøret.<br />

3. Træk suturen til, og afklem tourniquet'en med en arterieklemme (rørtypen), eller sno suturerne to gange<br />

rundt om grebet (TourniKwik- typen), og træk dem igennem rillerne, eller fastgør den ved at sætte proppen<br />

i enden af røret (Sure-Snare- og plombetyperne).<br />

4. Bind en fastgørelsessutur omkring tourniquetrøret og kanylen for at holde kanylen på plads.<br />

5. Når kanylen skal fjernes, klippes fastgørelsessuturen af tourniquetrøret og kanylen, klemmen tages af<br />

tourniquetrøret, og tourniquetrøret trækkes af trådene i tobaksposesuturen.<br />

6. Fjern kanylen, og bind tobaksposesuturen til.<br />

18


Nedenstående ansvarsfriskrivelse er gældende for kunder uden for USA:<br />

Ansvarsfriskrivelse<br />

Selvom TOURNIQUET-SÆT, i det følgende kaldet “Produktet”, er omhyggeligt designet, fremstillet og afprøvet før<br />

salg, kan der af mange årsager være en risiko for, at Produktet ikke fungerer tilfredsstillende efter hensigten.<br />

Advarslerne, som fremgår af Produktets mærkater, giver mere detaljerede oplysninger og betragtes som en<br />

integreret del af denne ansvarsfriskrivelse. Medtronic frasiger sig derfor alle garantier udtrykte såvel som<br />

underforståede med hensyn til Produktet. Medtronic skal ikke holdes ansvarlig for indirekte skader eller<br />

følgeskader som følge af brug af Produktet eller dets defekt eller fejlfunktion, uanset om reklamationen er baseret<br />

på garanti, kontrakt, uden for aftaleforhold eller andet tilfælde.<br />

Ovennævnte undtagelser og begrænsninger har ikke til hensigt at være og må ikke fortolkes, således at de<br />

kommer i modstrid med ufravigelige bestemmelser i gældende lov. Hvis udsnit af eller vilkår i denne<br />

ansvarsfriskrivelse af en retsinstans i nogen kompetent retskreds anses for ulovligt, uden retskraft eller i konflikt<br />

med gældende lov, berøres den resterende del af ansvarsfriskrivelsen ikke, og alle rettigheder og forpligtelser skal<br />

tolkes og håndhæves, som om denne ansvarsfriskrivelse ikke indeholdt det specielle afsnit eller vilkår, der anses<br />

for ugyldigt.<br />

19


Εµβόλου<br />

Τύπου<br />

79008 2 - tourniquets 19,1 εκατ. (7 1/2"), άγκιστρο 1<br />

ραµµάτων. Στη συσκευασία υπάρχουν επίσης συρµάτινα άγκιστρα. Tα tourniquet Τύπου Sure-Snare και<br />

των<br />

Εµβόλου αποτελούνται από ένα σωλήνα tourniquet µπρούτζινου χρώµατος µε µια προσαρτηµένη συσκευή<br />

Tύπου<br />

Οι σωστές χειρουργικές διαδικασίες και τεχνικές είναι αναγκαστικά την ευθύνη των Σηµείωση: Η ιατρών.<br />

διαδικασία παρέχεται µόνο για πληροφοριακούς σκοπούς. Ο κάθε χειρουργός πρέπει, φυσικά, να<br />

περιγραφοµένη<br />

Χρήσης<br />

Οδηγίες<br />

Επιθεωρήστε τη συσκευασία και το προϊόν για βλάβες και την ηµεροµηνία 1. Εάν δεν έχει βλάβες και<br />

λήξης.<br />

Χρήσης<br />

Οδηγίες<br />

Τourniquet<br />

Σετ<br />

Μοντέλο<br />

Τύπου Σωλήνα<br />

Σετ Παιδιατρικό<br />

Σετ ενηλίκων<br />

Κοίλης Φλέβας Σετ<br />

Σετ Ενηλίκων Πλήρες<br />

Κοίλης Φλέβας Σετ<br />

Παιδιατρικό Σετ<br />

Σετ Eνηλίκων και (6-µπρούτζινου<br />

Σετ Κοίλης Φλέβας (1-άσπρο<br />

(6-άσπρο Σετ Eνηλίκων<br />

(3-άσπρο Eνηλίκων Σετ Μεγάλο<br />

Ενηλίκων Πλήρες Σετ<br />

ενηλίκων Σετ<br />

Τύπου<br />

άγκιστρο<br />

άγκιστρο<br />

άγκιστρο<br />

άγκιστρο<br />

άγκιστρα<br />

Τύπου<br />

οµφαλόδεσµοι<br />

µε<br />

79003 - tourniquets 14,0 εκατ. (5 1/2") (1-κόκκινο, 2-µπλε, 3-διάφανo, 1 άγκιστρο)<br />

79004 - tourniquets 17,8 εκατ. (7") (1-κόκκινο, 1-µπλε, 1 άγκιστρο)<br />

79005 - tourniquets 17,8 εκατ. (7") (3-διάφανo, 1 άγκιστρο)<br />

79006 - tοurniquets 17,8 εκατ. (7") (1-κόκκινο, 1-µπλε, 3-διάφανo, 1 άγκιστρο)<br />

79009 - tourniquets 17,8 εκατ. (7") (4-διάφανo, 1 άγκιστρο)<br />

79015 - tourniquets 14,0 εκατ. (5 1/2") (1-κόκκινο, 2-µπλε, 5-διάφανο, 2 άγκιστρα)<br />

79016 - tourniquets 10,2 εκατ. (4") 15,2 εκατ. (6") χρώµατος, 2<br />

άγκιστρα)<br />

79019 - tourniquets 17,8 εκατ. (7") ακτινοσκιερό, 1 άγκιστρο)<br />

79022 - tourniquets 17,8 εκατ. (7") ακτινοσκιερό, 1 άγκιστρο)<br />

79023 - tourniquets 17,8 εκατ. (7") ακτινοσκιερό, 1 άγκιστρο)<br />

79026 - tοurniquet 17,8 εκατ. (7") (2-κόκκινο, 2-µπλε, 4-διάφανο, 1 άγκιστρο)<br />

79027 - tourniquets 17,8 εκατ. (7") (2- κόκκινο, 1-µπλε, 1 άγκιστρο)<br />

TourniKwik<br />

79010 2 - tourniquets 15,2 εκατ. (6"), 1<br />

79011 4 - tourniquets 15,2 εκατ. (6"), 1<br />

79012 2 - tourniquets 19,1 εκατ. (7 1/2"), 1<br />

79013 4 - tourniquets 19,1 εκατ. (7 1/2"), 1<br />

79014 2 - tourniquets 19,1 εκατ. (7 1/2"), 2<br />

Sure-Snare<br />

79020 2 - tourniquets 12,7 εκατ. (5") έµβολα, 2 άγκιστρα, 2<br />

Ευρεσιτεχνίας ΗΠΑ<br />

∆ίπλωµα<br />

#4.796.626<br />

Περιγραφή<br />

tourniquet Τύπου Σωλήνα είναι πλαστικοί σωλήνες µε έγχρωµη και συσκευασµένοι µε ένα<br />

Τα<br />

άγκιστρο. Οι σωλήνες των tourniquet διαθέτουν έγχρωµη κωδικοποίηση: κόκκινο για αρτηριακή χρήση,<br />

συρµάτινο<br />

για φλεβική, και διαφανές, µπρούτζινου χρώµατος ή άσπρο ακτινοσκιερό για χρήση στην κοίλη φλέβα. Τα<br />

µπλε<br />

Τύπου tourniquet είναι µπρούτζινοι σωλήνες µε µηχανισµό ταχείας σύνδεσης για τη σταθεροποίηση<br />

TourniKwik<br />

για τη σταθεροποίηση του οµφαλοδέσµου ή των νηµάτων των ραµµάτων. ∆ύο πλαστικά άγκιστρα και δύο<br />

εµβόλου<br />

παρέχονται µε το tourniquet Τύπου Sure-Snare. Ενα συρµάτινο άγκιστρο παρέχεται µε το<br />

οµφαλόδεσµοι<br />

Τύπου tourniquet Εµβόλου.<br />

Αποστειρωµένο, Μη-πυρογενές, Αναλώσιµο.<br />

Ενδείξεις<br />

προϊόντα αυτά προορίζονται για τη σταθεροποίηση των καννουλών καρδιοπνευµονικής παράκαµψης που<br />

Τα<br />

κατά την εγχείρηση καρδιοπνευµονικής παράκαµψης.<br />

χρησιµοποιούνται<br />

Αντενδείξεις<br />

συσκευές αυτές δεν προορίζονται για χρήσεις εκτός από τις ανωτέρω ενδεδειγµένες. Τα tourniquet Τύπου<br />

Οι<br />

Σωλήνα, και Εµβόλου δεν πρέπει να χρησιµοποιούνται για τη σταθεροποίηση των ταινιών<br />

TourniKwik<br />

κοιλοτήτων.<br />

Προφυλάξεις<br />

Ο Οµοσπονδιακός Νόµος Προσοχή: επιτρέπει την πώληση της συσκευής αυτής µόνο από ή κατόπιν<br />

(HΠΑ)<br />

ιατρού.<br />

εντολής<br />

την καταλληλότητα της διαδικασίας µε βάση τη δική του ιατρική εκπαίδευση και εµπειρία και τον τύπο της<br />

αξιολογεί<br />

διαδικασίας που χρησιµοποιείται.<br />

χειρουργικής<br />

tourniquet και τα άγκιστρα είναι σχεδιασµένα και προορίζονται για µια µόνο χρήση. ΜΗΝ<br />

Τα<br />

ΕΠΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.<br />

Επιδράσεις<br />

Ανεπιθύµητες<br />

γνωστή.<br />

Καµιά<br />

έχει λήξει, ανοίξτε τη συσκευασία και µεταφέρετε το προϊόν στο αποστειρωµένο πεδίο χρησιµοποιώντας<br />

δεν<br />

άσηπτη τεχνική.<br />

µια<br />

Περάστε το άγκιστρο µέσα από ένα σωλήνα 2. Τοποθετήστε τις άκρες του ράµµατος περίπαρσης<br />

tourniquet.<br />

στο γάντζο του αγκίστρου. Τραβήξτε προς τα πίσω το άγκιστρο, µε τα νήµατα των ραµµάτων µέσα στο<br />

µέσα<br />

του αγκίστρου, δια µέσου του σωλήνα tourniquet.<br />

γάντζο<br />

Τεντώστε το ράµµα και κλείστε το 3. µε έναν αιµοστάτη (Τύπου tourniquet ή τυλίξτε τα ράµµατα γύρω<br />

Σωλήνα)<br />

από την προεξοχή δύο φορές (Τύπου TourniKwik) και τραβήξτε µέσα από τα αυλάκια ή ασφαλίστε<br />

σπρώχνοντας το έµβολο µέσα στην άκρη του σωλήνα (Τύπου<br />

Sure-Snare και Τύπου Εµβόλου).<br />

4. ∆έστε ένα ράµµα συγκράτησης γύρω από τον σωλήνα του tourniquet και την κάννουλα για να διατηρήσετε<br />

την κάννουλα στη θέση της.<br />

20


και το ΣΕΤ ΤOURNIQUET, εφεξής αναφέρεται σαν “Προϊόν” έχει προσεκτικά σχεδιαστεί, κατασκευαστεί<br />

Αν<br />

δοκιµαστεί πριν την πώλησή του, το Προϊόν µπορεί να αποτύχει στην εκτέλεση της προτιθέµενης<br />

και<br />

ως άνω αποκλίσεις και οι οριοθετήσεις δεν προτίθενται να εναντιωθούν στις επιτακτικές φροντίδες του<br />

Οι<br />

νόµου και δεν θα πρέπει να ερµηνευθούν σαν τέτοιες. Εάν µέρος ή όρος αυτής της παύσης ισχύος<br />

εφαρµοζοµένου<br />

εγγύησης θεωρείται από οιοδήποτε δικαστήριο ικανής δικαιοδοσίας παράνοµο, ανίσχυρο ή συγκρουόµενο µε<br />

της<br />

ισχύουσα νοµοθεσία η ισχύς του υπολοίπου τµήµατος της παύσης ισχύος της εγγύησης δεν θα επηρεασθεί<br />

την<br />

Για να αφαιρέσετε την 5. κόψτε το ράµµα συγκράτησης γύρω από το σωλήνα του κάννουλα, και την<br />

tourniquet<br />

ανοίξτε το κάννουλα, και αποσπάστε το σωλήνα του tourniquet από τα νήµατα του ράµµατος<br />

tourniquet<br />

περίπαρσης.<br />

Αφαιρέστε την κάννουλα και δέστε την 6. περίπαρση.<br />

Η παρακάτω παύση ισχύος της εγγύησης εφαρµόζεται µόνο σε πελάτες εκτός των Ηνωµένων Πολιτειών:<br />

Παύση Ισχύος της Εγγύησης<br />

του λόγω µίας ποικιλίας αιτίων. Οι προειδοποιήσεις που περιέχονται στις σηµειώσεις του<br />

λειτουργίας<br />

παρέχουν λεπτοµερείς πληροφορίες και θεωρούνται σαν ακέραιο τµήµα αυτής της παύσης<br />

Προϊόντος<br />

ισχύος. H πάντως αρνείται όλες τις εγγυήσεις και τις ρητές και τις συνεπαγόµενες σε σχέση µε<br />

Medtronic<br />

Προϊόν. H Medtronic δεν θα είναι υπεύθυνη για οποιεσδήποτε τυχαίες ή επακόλουθες βλάβες<br />

το<br />

από κάθε χρήση, ελάττωµα ή αποτυχία του Προϊόντος, εφ' όσον η απαίτηση βασίζεται σε<br />

προκαλούµενες<br />

εγγύηση, αδίκηµα ή τίποτε συµβόλαιο, άλλο.<br />

όλα τα δικαιώµατα και υποχρεώσεις θα ερµηνευθούν και θα ισχύσουν σαν να µην περιέχει αυτή η παύση ισχύος<br />

και<br />

εγγύησης το ιδιαίτερο τµήµα ή τον όρο που θεωρούνται ανίσχυρα.<br />

της<br />

21


Instruções de utilização<br />

Conjunto de torniquete<br />

Modelo<br />

Tubular<br />

79003 Conjunto pediátrico - torniquetes de 14,0 cm (5 1/2") (1-vermelho, 2-azuis, 3-transparentes, 1<br />

laço)<br />

79004 Conjunto para adultos - torniquetes de 17,8 cm (7") (1-vermelho, 1-azul, 1 laço)<br />

79005 Conjunto para a veia cava - torniquetes de 17,8 cm (7") (3-transparentes, 1 laço)<br />

79006 Conjunto completo para adultos - torniquetes de 17,8 cm (7") (1-vermelho, 1-azul, 3-<br />

transparentes, 1 laço)<br />

79009 Conjunto para a veia cava - torniquetes de 17,8 cm (7") (4-transparentes, 1 laço)<br />

79015 Conjunto pediátrico - torniquetes de 14,0 cm (5 1/2") (1-vermelho, 2-azuis, 5-transparentes, 2<br />

laços)<br />

79016 Conjunto para adultos - torniquetes de 10,2 cm (4") e 15,2 cm (6") (6 em cor bronze, 2 laços)<br />

79019 Conjunto para a veia cava - torniquetes de 17,8 cm (7") (1-radiopaco branco, 1 laço)<br />

79022 Conjunto para adultos - torniquetes de 17,8 cm (7") (6-radiopaco branco, 1 laço)<br />

79023 Conjunto para adultos - grande torniquetes de 17,8 cm (7") (3-radiopaco branco, 1 laço)<br />

79026 Conjunto completo para adultos - torniquetes de 17,8 cm (7") (2-vermelhos, 2-azuis, 4-<br />

transparentes, 1 laço)<br />

79027 Conjunto para adultos - torniquetes de 17,8 cm (7") (2-vermelhos, 1-azul, 1 laço)<br />

TourniKwik<br />

79010 2 - torniquetes de 15,2 cm (6"), 1 laço<br />

79011 4 - torniquetes de 15,2 cm (6"), 1 laço<br />

79012 2 - torniquetes de 19,1 cm (7 1/2"), 1 laço<br />

79013 4 - torniquetes de 19,1 cm (7 1/2"), 1 laço<br />

79014 2 - torniquetes de 19,1 cm (7 1/2"), 2 laços<br />

Sure-Snare<br />

79020 2 - torniquetes de 12,7 cm (5") com tampões, 2 laços, 2 fitas umbilicais<br />

Tipo tampão<br />

79008 2 - torniquetes de 19,1 cm (7 1/2"), 1 laço<br />

Patente EUA<br />

Núm. 4.796.626<br />

Descrição<br />

Os torniquetes tubulares são tubos de plástico codificados por cores, embalados com um laço de arame. Os tubos<br />

dos torniquetes estão codificados por cores: vermelho para arterial, azul para venoso e transparente, de cor<br />

bronze ou branco radiopaco para a utilização caval. Os torniquetes TourniKwik são tubos de bronze com um<br />

dispositivo de laço rápido para fixar a sutura. Também incluem um laço de arame. Os torniquetes tipo tampão e<br />

Sure-Snare consistem num tubo de torniquete de cor bronze com um dispositivo de tampão de ligação para fixar<br />

a fita umbilical ou os fios das suturas. O torniquete tipo Sure-Snare inclui duas fitas umbilicais e dois laços de<br />

plástico. O torniquete tipo tampão inclui um laço de arame.<br />

Estéril, apirógeno e descartável.<br />

Indicações<br />

Estes produtos foram concebidos para fixar as cânulas de bypass cardiopulmonar utilizadas durante a cirurgia de<br />

bypass cardiopulmonar.<br />

Contra-indicações<br />

Este dispositivo não deve ser utilizado de nenhuma forma com excepção das indicadas acima. Os torniquetes<br />

tubulares, os torniquetes TourniKwik e os torniquetes tipo tampão não devem ser utilizados com fitas cavais para<br />

fixação.<br />

Precauções<br />

Atenção: A lei federal americana obriga este dispositivo a ser vendido por ou com a ordem de um médico.<br />

Nota: Os procedimentos e as técnicas adequados são necessariamente responsabilidade da profissão médica.<br />

O procedimento descrito é fornecido somente com fins informativos. Portanto, o cirurgião deve avaliar a<br />

conveniência do procedimento segundo a sua própria formação e experiência e o tipo de procedimento cirúrgico.<br />

Estes torniquetes e laços foram concebidos e previstos para uma única utilização. NÃO REUTILIZAR.<br />

Efeitos adversos<br />

Não se conhecem.<br />

Instruções de utilização<br />

1. Examine a embalagem e o produto para procurar danos e comprovar a data de caducidade. Se não<br />

apresentar danos e ainda não caducou, abra a embalagem e transfira o produto para um campo estéril<br />

mediante uma técnica asséptica.<br />

2. Deslize o laço através dum tubo de torniquete. Passe as extremidades da sutura em bolsa através do<br />

gancho do laço. Empurre o laço com os fios da sutura no gancho do laço, através do tubo do torniquete.<br />

3. Estique a sutura e fixe o torniquete com um hemóstato (tipo tubular) ou enrole duas vezes as suturas em<br />

redor do botão (tipo TourniKwik) e empurre através das sulcas ou fixe empurrando o tampão para dentro<br />

da extremidade do tubo (tipo tampão e Sure-Snare).<br />

4. Ate uma sutura de fixação em redor do tubo do torniquete e da cânula para manter a cânula no lugar.<br />

5. Para retirar a cânula, corte a sutura de fixação em redor do tubo do torniquete e da cânula, solte o<br />

torniquete e empurre o tubo do torniquete para fora dos fios da sutura em bolsa.<br />

6. Retire a cânula e ate a sutura em bolsa.<br />

22


A seguinte renúncia de garantia só se aplica aos clientes fora dos Estados Unidos:<br />

Renúncia de garantia<br />

Apesar do CONJUNTO DE TORNIQUETE, a partir daqui referido como “Produto”, ter sido cuidadosamente<br />

desenhado, fabricado e testado antes da comercialização, o Produto pode não desempenhar<br />

satisfatoriamente a sua função devido a uma variedade de motivos. As advertências contidas nas<br />

etiquetas do Produto fornecem informações mais detalhadas e são consideradas como parte integrante<br />

deste renúncia. Portanto, a Medtronic renuncia a todas as garantias, expressas ou implícitas, relativas ao<br />

Produto. A Medtronic não será responsável por quaisquer danos acidentais ou consequenciais causados<br />

por qualquer utilização, defeito ou falha do Produto, se a queixa for baseada na garantia, contrato, dano<br />

ou outros.<br />

As exclusões e limitações acima definidas não se destinam a infringir estipulações obrigatórias da lei aplicável, e<br />

não devem ser interpretadas como tal. Se alguma parte ou termo desta renúncia de garantia for considerado como<br />

ilegal, não executável ou em conflito com a lei aplicável por parte de um tribunal da jurisdição competente, a<br />

validade da parte restante da renúncia de garantia não deverá ser afectada e todos os direitos e obrigações devem<br />

ser interpretados e executados, pois esta renúncia de garantia não contém a parte ou termo particular que deve<br />

ser considerado inválido.<br />

23


Europe/Africa/Middle East<br />

Headquarters<br />

Medtronic Europe SA<br />

Route du Molliau<br />

1131 Tolochenaz<br />

Switzerland<br />

Internet: www.medtronic.co.uk<br />

Tel. 41-21-802-7000<br />

Fax 41-21-802-7900<br />

Medtronic E.C. Authorized<br />

Representative/Distributed by:<br />

Medtronic B.V.<br />

Earl Bakkenstraat 10<br />

6422 PJ Heerlen<br />

The Netherlands<br />

Tel. 31-45-566-8000<br />

Fax 31-45-566-8668<br />

Asia-Pacific<br />

Australia<br />

Medtronic Australasia Pty. Ltd.<br />

Unit 4/446 Victoria Road<br />

Gladesville NSW 2111<br />

Australia<br />

Tel. 61-2-9879-5999<br />

Fax 61-2-9879-5100<br />

North America<br />

Canada<br />

Medtronic of Canada Ltd.<br />

6733 Kitimat Road<br />

Mississauga, Ontario L5N 1W3<br />

Tel. 905-826-6020<br />

Fax 905-826-6620<br />

Toll-free in Canada:<br />

1-800-268-5346<br />

United States<br />

Manufacturer:<br />

Medtronic, Inc.<br />

710 Medtronic Parkway<br />

Minneapolis, MN 55432-5604<br />

USA<br />

Internet: www.medtronic.com<br />

Tel. 1-763-514-4000<br />

Fax 1-763-514-4879<br />

Medtronic USA, Inc.<br />

Toll-free in the USA:<br />

1-800-328-2518<br />

(24-hour consultation for<br />

physicians and medical<br />

professionals)<br />

© Medtronic, Inc. 2003<br />

All Rights Reserved<br />

07478E<br />

March 20, 2003

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!