09.04.2014 Views

manuale unico easy K180002300E.pmd - Olimpia Splendid

manuale unico easy K180002300E.pmd - Olimpia Splendid

manuale unico easy K180002300E.pmd - Olimpia Splendid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1<br />

1.3<br />

USO PREVISTO<br />

I GB F D<br />

PROPER USE<br />

UTILISATION PRÉVUE<br />

VORGESEHENER<br />

GEBRAUCH<br />

Il climatizzatore deve essere utilizzato<br />

esclusivamente per produrre aria<br />

calda o fredda (a scelta) con il solo<br />

scopo di rendere confortevole la temperatura<br />

nell’ambiente.<br />

Un uso improprio dell’ apparecchiatura<br />

con eventuali danni causati a persone,<br />

cose o animali esulano<br />

l’OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità.<br />

The air-conditioner should be used for<br />

the exclusive purpose of producing<br />

hot or cool air (on demand) for the sole<br />

purpose of obtaining a comfortable<br />

temperature in the room.<br />

Improper use of the machine (outside<br />

and inside units) causing damage to<br />

persons, property or animals relieve<br />

OLIMPIA SPLENDID of any liability.<br />

Le climatiseur doit être utilisé<br />

exclusivement pour produire de l’air<br />

chaud ou froid (au choix) dans le seul<br />

but de rendre agréable la température<br />

ambiante.<br />

Un usage impropre des appareils<br />

(extérieur et intérieur) avec d’éventuels<br />

dommages causés aux personnes,<br />

aux biens ou aux animaux dégage la<br />

société OLIMPIA SPLENDID de toute<br />

responsabilité.<br />

Die Klimaanlage darf ausschließlich<br />

dafür verwendet werden, warme oder<br />

kalte Luft (nach Wahl) zu produzieren;<br />

ihr einziger Verwendungszweck ist<br />

der, die Raumtemperatur angenehm<br />

zu temperieren.<br />

OLIMPIA SPLENDID übernimmt<br />

keinerlei Verantwortung für Schäden,<br />

die durch zweckentfremdeten<br />

Gebrauch der Anlage an Personen,<br />

Sachen oder Tieren entstehen.<br />

1.4<br />

ELENCO COMPONENTI A<br />

CORREDO<br />

LIST OF ACCESSORIES<br />

SUPPLIED<br />

LISTE DES COMPOSANTS<br />

NECESSAIRES FOURNIS<br />

LISTE DER<br />

AUSSTATTUNGSELEMENTE<br />

Le unità che compongono il sistema<br />

di climatizzazione vengono confezionate<br />

singolarmente in imballo di<br />

cartone.<br />

Gli imballi possono essere trasportati,<br />

per singole unità, a mano da due<br />

addetti, oppure caricate su carrello<br />

trasportatore anche accatastate per<br />

un numero massimo di tre confezioni.<br />

The two units that make up the airconditioner<br />

are packed separately in<br />

cartons.<br />

Packaging may be transported per<br />

single units, by hand by two authorized<br />

persons, or loaded on a trolley, even<br />

piling up to a maximum of three<br />

packs.<br />

Les unités qui composent le système<br />

de climatisation sont emballées<br />

individuellement dans une caisse en<br />

carton.<br />

Les emballages peuvent être<br />

transportées par unités individuelles<br />

à la main par deux personnes ou<br />

chargées sur un chariot transporteur,<br />

même empilés à raison de trois<br />

emballages au maximum.<br />

Die Einheiten, aus denen die Klimaanlage<br />

besteht, werden einzeln in Kartons<br />

verpackt.<br />

Die Verpackungen können einzeln von<br />

zwei Angestellten von Hand oder auf<br />

einem Transportwagen zu maximal drei<br />

Einheiten aufeinandergestapelt<br />

transportiert werden.<br />

La fornitura comprende le<br />

parti precisate nella seguente<br />

tabella. Prima di passare<br />

al montaggio è bene<br />

accertarsi di averle tutte a<br />

portata di mano.<br />

The supply includes the<br />

parts listed in the table<br />

below. Before beginning to<br />

assemble the unit, make<br />

sure all the parts are within<br />

<strong>easy</strong> reach.<br />

La forniture comprend les<br />

pièces précisées dans la<br />

tableau suivant. Avant de<br />

procéder au montage, il est<br />

conseillé de s’assurer de<br />

les avoir toutes à portée de<br />

main.<br />

Die Lieferung umfasst die in<br />

nachfolgender Tabelle<br />

aufgeführten Teile. Bevor<br />

man mit der Montage<br />

beginnt, sollte man sich<br />

davon überzeugen, dass<br />

man alle Teile zur Hand<br />

hat.<br />

A - Staffa per ancoraggio a parete<br />

B - Griglie esterne per l’entrata e<br />

l’uscita dell’aria (n.2) comprensive<br />

di catenelle<br />

C - Tubi da introdurre nei fori<br />

praticati a parete (n.2) da 50 cm<br />

- lunghezza<br />

D - Flangia interna di fissaggio tubi<br />

(n.2)<br />

E - Kit viti e tasselli<br />

F - Libretti uso e manutenzione +<br />

garanzia<br />

G - Dima di carta per l’esecuzione<br />

dei fori<br />

H - Zoccolo (n.2)<br />

I - Chiave bloccaggio telecomando<br />

A - Wall fastening bracket 1<br />

B - External air intake/outlet grids<br />

(2) complete with chains<br />

C - 2 tubes to insert into holes on wall,<br />

50 cm long<br />

D - Pipe fastening inner flange 2<br />

E - Kit of screws and anchor bolts<br />

F - Manual of instructions for use<br />

and maintenance, and warranty<br />

G - Paper template to make holes<br />

H - Shoe (n.2)<br />

I - Remote control locking key<br />

A - Bride pour ancrage au mur<br />

B - Grilles extérieures pour l'entrée<br />

et la sortie de l'air (2) comprenant<br />

les chaînes.<br />

C - Tubes à introduire dans les trous<br />

pratiqués au mur (2) de 50 cm de<br />

long<br />

D - Flasque intérieure de fixation<br />

des tuyaux (n.2)<br />

E - Kit vis et chevilles<br />

F - Manuel d’instruction mode<br />

d’emploi, montage et garantie<br />

G - Gabarit en papier pour l’exécution<br />

des trous<br />

H - Plinthe (2)<br />

I - Clef de blocage télécommande<br />

A - Bügel zur Verankerung in der Wand<br />

B - Außengitter für das Ein- und<br />

Ausströmen der Luft (2)<br />

einschließlich Kette.<br />

C - Rohre zum Einfügen in die<br />

angebrachten Wandbohrungen<br />

(Anzahl: 2) zu 50 cm Länge<br />

D - Innenflansch zur Befestigung der<br />

Rohre (2 Stück)<br />

E - Satz Schrauben und Dübel<br />

F -<br />

Instandhaltungs-und Garantie<br />

Handbücher<br />

G - Papierschablone zur Durchführung<br />

der Bohrungen<br />

H - Sockel (Anz. 2)<br />

I - Fernbedienungssicherungsschlüssel<br />

A<br />

B<br />

C<br />

MANUALE<br />

D<br />

E<br />

F<br />

H<br />

I<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!