encre_vol23_no1_francais_complet
encre_vol23_no1_francais_complet
encre_vol23_no1_francais_complet
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Vol. 23, n o 1, février 2014
SOMMAIRE<br />
Message du commodore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Message de la commandante adjointe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
Message du premier maître de la Formation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Le plan directeur<br />
Le plan directeur du commandant de la MRC met le cap sur l’avenir . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
Histoire<br />
Du Shad Power à une Marine unique : notre Réserve depuis les années 80 . . . . . . . . . .7<br />
Dans les DRN<br />
Le NCSM REGINA rend visite à sa ville éponyme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
Retour au bercail pour le Capf Marta Mulkins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10<br />
Le NCSM CATARAQUI accueille l’exercice READY ANGLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />
Accueil du nouveau commandant du NCSM NONSUCH, comme le veut<br />
la tradition navale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12<br />
Bienvenue à bord du NCSM CABOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13<br />
Formation et entraînement<br />
Mieux vaut vivre une dure journée en mer qu’une bonne journée au bureau . . . . . . . . .14<br />
Les véritables marins disent « Tenez bon ! » (et d’autres expressions que<br />
j’ai apprises au cours d’une fin de semaine sur un navire de la classe ORCA) . . . . . . . .15<br />
MEDESECOURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16<br />
Nous sommes membres de la FOSST, nous pouvons vous aider . . . . . . . . . . . . . . . . .17<br />
Exercice SCORPION SHIELD : l’équipage du NCSM CABOT s’entraîne<br />
pour être prêt oui prêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18<br />
Des marins descendent à Kingston pour un exercice naval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19<br />
Intérêt général<br />
La Saskatchewan se souvient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20<br />
La Réserve navale s’implique dans le nettoyage de la rivière St-Charles . . . . . . . . . . . .21<br />
Une journée à Moisson Québec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22<br />
Une fin enlevante pour le NCSM TECUMSEH à Nimègue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23<br />
Un livre écrit par un membre de la Réserve navale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24<br />
La Musique du NCSM MONTCALM ovationnée à bord du Queen Mary 2 . . . . . . . . . .25<br />
Promenade offerte par le Conseil de liaison des Forces canadiennes<br />
à bord du NCSM GLACE BAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26<br />
Deux navires militaires de la Corée du Sud visitent Montréal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27<br />
Reconnaissances<br />
Le NCSM JOLLIET reçoit le prix Fenco-MacLaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />
Une réserviste parmi les 100 femmes les plus influentes au Canada . . . . . . . . . . . . . .29<br />
Réponses du Capc Margaret Morris à 20 questions sur sa retraite . . . . . . . . . . . . . . . .30<br />
La Réserve navale depuis 1993<br />
Reportage photographique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32<br />
Photos de la couverture<br />
Photo principale de la couverture : Caméra de combat des Forces canadiennes.<br />
Photos des navires, du bas vers le haut : NCSM PORTE SAINT-LOUIS (bâtiment garde-barrière),<br />
un navire de servitude YAG, NCSM ANTICOSTI (dragueur de mines auxiliaire), NCSM WHITEHORSE<br />
(navire de défense côtière), ORCA PCT-60 Grizzly (patrouilleur d’instruction).<br />
Vol. 23, n o 1, février 2014<br />
Directeur : Capc John Williston<br />
Rédacteur en chef : Ltv Daniel Turcotte<br />
Collaborateurs :<br />
Cmdre David Craig, Capv Jill Marrack,<br />
Capc Shannon Lewis-Simpson,<br />
Ltv Tim Woodworth, Ltv Mark H. Dittrich,<br />
Ltv Melissa Fudge, Ltv Kay van Akker,<br />
Ltv Louis-Phillippe Trudel,<br />
Ltv Christopher Walkinshaw,<br />
Ens 1 Kris Procyk, Ens 1 Janet Lang,<br />
Ens 1 Julie McDonald, Ens 1 Benoit Plante,<br />
Ens 2 Jon Dziadyk, Pm 1 Erroll Caza,<br />
Matc Dave Carney, Mat 1 Fabrice Mosseray,<br />
Mat 1 Marilou Villeneuve, Mat 1 Claudine Ross,<br />
Affaires publiques de la Marine.<br />
Traduction :<br />
Service de traduction de l’EMM<br />
Ltv Dominique Dion<br />
Multimédia :<br />
Ltv Daniel Turcotte<br />
Graphisme :<br />
Communication Graphique Recto-Verso<br />
Imprimeur :<br />
Imprimerie Provinciale (Québec)<br />
L’ENCRE de la Réserve navale est publiée trois<br />
fois par année avec l’autorisation<br />
du commandant de la Réserve navale.<br />
Les opinions exprimées n’engagent que<br />
la responsabilité de leurs auteurs et ne doivent<br />
en aucune façon être considérées comme des<br />
prises de position officielles.<br />
L’autorisation de reproduire certains<br />
articles sera accordée à condition que<br />
la source soit clairement indiquée.<br />
Le comité de rédaction se réserve le droit<br />
de rejeter ou de réviser tout matériel<br />
soumis. Les articles de plus de 1000 mots<br />
peuvent être rejetés. Sur demande, nous<br />
ferons tout notre possible pour vous<br />
retourner les photos ou présentations<br />
graphiques. Cependant, nous ne pouvons<br />
assumer aucune responsabilité pour le<br />
matériel perdu ou endommagé.<br />
Nous vous invitons à nous faire parvenir<br />
vos textes non-classifiés, en français ou en<br />
anglais (de préférence dans les deux langues),<br />
sur tous les sujets concernant la Réserve navale,<br />
surtout ses membres. Veuillez indiquer tous les<br />
noms, prénoms et grades. Les textes doivent<br />
nous parvenir par courrier électronique et<br />
doivent être en format modifiable (le format<br />
Microsoft Word est idéal).<br />
Les photos couleur ou noir et blanc, croquis,<br />
cartes, dessins et caricatures augmentent l’intérêt<br />
des articles. Indiquez la source des photographies<br />
et ajoutez-y une brève description.<br />
Le format des photos doit être 4 x 6 à 300 dpi;<br />
il est préférable qu’elles nous parviennent sous<br />
format électronique. L’adresse électronique et le<br />
numéro de téléphone de l’auteur sont requis.<br />
Toutes les soumissions, lettres au rédacteur<br />
et autre correspondance doivent être<br />
expédiées à l’attention de:<br />
L’ENCRE de la Réserve navale<br />
Quartier général de la Réserve navale<br />
C.P. 1000, succ. Forces<br />
Courcelette (Québec) G0A 4Z0<br />
Téléphone : 418 694-5560, poste 5670<br />
Télécopieur : 418 694-5377<br />
Courriel : daniel.turcotte@forces.gc.ca<br />
Internet : www.navy-marine.forces.gc.ca<br />
2 L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014
MESSAGE DU<br />
COMMODORE<br />
Renouveler la Réserve navale<br />
Par le Cmdre David Craig, commandant de la Réserve navale<br />
Au moment où nous entamons le<br />
Nouvel An, la Réserve navale se<br />
dirige vers une période de changement<br />
et de renouvellement. Le commandant<br />
de la MRC a récemment publié le Plan directeur<br />
de la MRC, qui contient ses conseils et<br />
directives à la MRC pour la période 2013-<br />
2017. Comme indiqué dans le Plan, « la<br />
MRC traverse sa période de recapitalisation<br />
la plus intense et profonde de son histoire en<br />
temps de paix, tandis qu’elle progresse vers<br />
l’atteinte d’un état opérationnel stable pour<br />
ses sous-marins de la classe VICTORIA; qu’elle<br />
modernise ses frégates; qu’elle se prépare à<br />
introduire de nouveaux hélicoptères maritimes<br />
et des avions de patrouille modernes<br />
dans les opérations des groupes opérationnels;<br />
et qu’elle fait avancer les projets<br />
concernant le navire de patrouille extracôtier<br />
et de l’Arctique (NPEA), le navire de soutien<br />
interarmées (NSI) et le navire canadien<br />
de combat de surface (NCSC), conformément<br />
à la Stratégie nationale d’approvisionnement<br />
en matière de construction navale<br />
(SNACN) du gouvernement du Canada.<br />
Parallèlement à cela, nous avons mis en<br />
œuvre des changements dans les processus<br />
et les structures de notre mission fondamentale,<br />
dans le cadre du Renouvellement de la<br />
Marine, afin de tendre vers un concept de<br />
« Marine unique » plus fonctionnel. »<br />
Concrètement, cela signifie qu’il y aura un<br />
commandant côtier des FMAR(P) qui sera<br />
responsable de toutes les fonctions d’instruction<br />
et de gestion du personnel de la<br />
mise sur pied d’une force (MPF) pour la<br />
MRC. L’autre commandant côtier des<br />
FMAR(A) sera, quant à lui, responsable de<br />
toutes les fonctions relatives à l’instruction<br />
collective et opérationnelle de la mise sur<br />
pied d’une force (MPF), ainsi que des éléments<br />
de planification opérationnelle de<br />
l’emploi des forces, de la disponibilité opérationnelle<br />
de la flotte et des politiques de<br />
guerre, et le commandant de la composante<br />
maritime expéditionnaire des FAC. La mission<br />
de la Réserve navale est de générer des<br />
forces polyvalentes et prêtes au combat afin<br />
d’atteindre les objectifs du Canada en matière<br />
de défense. À ce titre, la Réserve navale<br />
relèvera désormais des FMAR(P) dans le<br />
cadre de la structure de commandement et<br />
de contrôle de la « Marine unique ».<br />
Le Plan directeur de la MRC énonce les<br />
grandes lignes de la réorientation de la<br />
Réserve navale vers un modèle plus traditionnel<br />
de service de réserve des FAC, fondé<br />
principalement sur le service à temps partiel.<br />
La RESNAV est organisée pour entraîner et<br />
préparer les réservistes dans le but de compléter<br />
le personnel de la Force régulière au<br />
pays et à l’étranger, en offrant un service à<br />
temps partiel et à temps plein, et en faisant<br />
la promotion de la MRC au sein des collectivités<br />
canadiennes. Notre nouvelle structure<br />
de commandement et de contrôle sera entièrement<br />
intégrée aux processus et aux structures<br />
de mise sur pied d’une force et d’emploi<br />
d’une force (EF) de la MRC. Sur le plan<br />
fonctionnel, la RESNAV sera intégrée au<br />
Système d’entraînement naval dans le but<br />
d’assurer l’instruction individuelle et l’éducation<br />
au sein des divisions de la Réserve navale,<br />
et les groupes professionnels miliaires (GPM)<br />
se consacreront au perfectionnement de<br />
personnes et de petites équipes ayant des<br />
compétences spécialisées dans le domaine<br />
maritime et pouvant jouer un rôle complémentaire<br />
auprès de la Force régulière.<br />
Avec la nouvelle structure de commandement<br />
et de contrôle, la RESNAV ne sera<br />
plus une formation distincte, et le commodore<br />
relèvera du commandant des FMAR(P).<br />
Dans le cadre de ces changements structurels,<br />
un modèle régional plus structuré sera<br />
adopté, dans lequel les divisions de la<br />
Réserve navale seront réparties en quatre<br />
régions (Ouest, Centre, Québec et<br />
Atlantique), chaque région étant supervisée<br />
par un capitaine de vaisseau de la Réserve<br />
navale. La nouvelle structure permettra à ces<br />
capitaines de vaisseau d’exercer certains<br />
aspects précis du commandement au nom<br />
du commodore de la Réserve navale. Les<br />
rôles et objectifs des régions seront énoncés<br />
de façon claire et logique et conçus de<br />
manière à ce que les régions puissent être<br />
gérées principalement par une organisation<br />
de classe A (temps partiel), appuyée par un<br />
petit effectif (temps plein). La région du<br />
Québec comprendra l’ancien Quartier général<br />
de la réserve navale, dont le nouveau rôle<br />
sera de fournir un soutien administratif et<br />
logistique aux divisions de la Réserve navale.<br />
On ne prévoit aucun changement important<br />
dans la structure navale actuelle des installations<br />
de la Pointe-à-Carcy (PAC) à Québec.<br />
Pour déterminer la structure de commandement<br />
et de contrôle la plus efficace, la plus<br />
rentable et la plus viable pour la Réserve<br />
navale dans l’avenir, plusieurs groupes de<br />
travail ont été mis sur pied sous le leadership<br />
du capitaine de vaisseau Tim Gijzen. Ces<br />
groupes, composés de réservistes à temps<br />
plein et de réservistes à temps partiel, ont<br />
pour mission de faire en sorte que le commandement<br />
et le contrôle de la Réserve<br />
navale soient réorientés vers un modèle plus<br />
fonctionnel et plus intégré au concept de<br />
« Marine unique » de la MRC tant au niveau<br />
tactique et opérationnel que stratégique. Ces<br />
groupes produiront un plan de transition<br />
détaillé, prévoyant la mise en œuvre initiale<br />
de la restructuration à l’automne 2014, à la<br />
mise en œuvre finale à l’été 2015.<br />
Je continuerai de faire le point sur l’évolution<br />
de la nouvelle structure à mesure que<br />
nous renouvelons la façon dont nous intégrons<br />
le concept de « Marine unique ». Notre<br />
crédibilité, en tant que Réserve navale,<br />
dépend de notre capacité à préparer et à<br />
entraîner nos marins réservistes à exceller<br />
dans les opérations au pays et à l’étranger<br />
et à répondre « Toujours là, toujours prêt »<br />
lorsqu’ils sont appelés à servir.<br />
L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014<br />
3
MESSAGE DE LA<br />
COMMANDANTE ADJOINTE<br />
Le changement, la clé du succès d’une organisation<br />
Par la Capv Jill Marrack, commandante adjointe de la Réserve navale<br />
Cela fait une année que j’occupe le<br />
poste de commandant adjoint de la<br />
Réserve navale (RESNAV); une<br />
année enrichissante, pleine de réussites, de<br />
défis et de changements constants. Au<br />
moment où nous entrons dans la nouvelle<br />
année 2014, les possibilités qui s’offrent à<br />
nous sont excitantes; nous traversons une<br />
période de changement avec le réaménagement<br />
de notre structure de commandement<br />
et de contrôle. Un changement qui est<br />
mieux caractérisé comme étant de nature<br />
évolutive.<br />
Le changement est un mot fréquemment utilisé.<br />
Certains peuvent estimer qu’on l’utilise<br />
trop souvent, mais le changement est une<br />
réalité constante de la vie. Nous vivons un<br />
changement lorsque nous quittons l’université<br />
pour poursuivre une carrière; un changement<br />
stratégique marquant le passage des études à<br />
temps plein vers le développement des capacités<br />
professionnelles. Nous effectuons également<br />
des changements tactiques lorsque nous<br />
achetons une voiture plus luxueuse ou lorsque<br />
nous modernisons les comptoirs de notre cuisine.<br />
La plupart des décisions comportent un<br />
degré de changement.<br />
Le changement organisationnel est comparable,<br />
à bien des égards, aux changements<br />
indiqués plus haut, et les organisations prospères<br />
se reconnaissent par leur capacité<br />
d’évoluer et de s’épanouir ou, en d’autres<br />
mots, de changer avec agilité ! La capacité<br />
de repérer des possibilités et de les adapter<br />
afin de créer une organisation résiliente est<br />
excitante et stimulante.<br />
La Réserve navale est sur le point de subir<br />
de profonds changements, comme le commodore<br />
Craig et le premier maître Caza<br />
l’ont indiqué dans leur message, en expliquant<br />
la nature de la nouvelle structure de<br />
commandement et de contrôle, surtout en<br />
ce qui a trait à l’amélioration des structures<br />
régionales. Ce changement nous permettra<br />
de réaménager ce qui a été considéré, sur le<br />
plan organisationnel, comme un modèle<br />
géographique, afin d’en faire un modèle<br />
fonctionnel. On peut se demander, à juste<br />
titre, ce que cela signifie exactement.<br />
Tout d’abord, les organisations adoptent des<br />
structures particulières. Ces structures permettent<br />
la délimitation des niveaux hiérarchiques,<br />
permettant de regrouper les effectifs,<br />
par exemple, par fonctions. La structure<br />
organisationnelle fonctionnelle, par<br />
extension, est une structure pouvant regrouper<br />
les activités telles que la coordination, la<br />
supervision et l’attribution des tâches. Cela<br />
se traduit dans le modèle des 5F (emploi<br />
d’une force, mise sur pied d’une force, gestion<br />
des forces, soutien des forces et développement<br />
des forces). Le Lgen (à la retraite)<br />
Leslie a utilisé le modèle des 5F pour évaluer<br />
les Forces armées canadiennes dans son rapport<br />
sur la transformation. En fait, son rapport<br />
préconise la réduction des effectifs « par<br />
le regroupement de fonctions semblables ou<br />
accepter le risque découlant de l’élimination<br />
complète de certaines organisations »<br />
(www.journal.forces.gc.ca/vol12/<strong>no1</strong>/68-<br />
shadwick-fra.asp).<br />
L’adoption du modèle des 5F ou le regroupement<br />
des activités par fonctions, tel<br />
qu’énoncé dans les Conseils et directives du<br />
commandant à la Marine royale canadienne<br />
dans le cadre du Plan directeur de la Marine<br />
royale canadienne pour la période 2013-<br />
2017, permettront au commandant de la<br />
MRC de concentrer ses énergies sur la flotte<br />
future tandis que les commandants des<br />
FMAR(P) et des FMAR(A) mèneront les activités<br />
opérationnelles d’exploitation de la<br />
Marine canadienne.<br />
Au fur et à mesure que les organisations de<br />
la Marine royale canadienne adoptent un<br />
réaménagement fonctionnel, la Réserve<br />
navale continuera également d’évoluer et<br />
d’améliorer ses processus. Le Mat 1<br />
Mosseray évoque les changements survenus<br />
depuis les années 1980, qui nous rappellent<br />
les changements importants introduits par<br />
des leaders, tels que le contre-amiral Fox-<br />
Decent, le commodore Orthlieb et le contreamiral<br />
Zuliani. Selon notre conception du<br />
changement organisationnel, il est également<br />
important de mentionner certains autres<br />
objectifs de changement entrepris à la fin<br />
de 2013 en vue de simplifier les processus<br />
au sein d’une structure à l’échelle de la<br />
Marine.<br />
En particulier, les travaux réalisés en matière<br />
de planification de la relève ont permis de<br />
faire avancer le concept de leadership institutionnel<br />
et aideront à faire en sorte que les<br />
futurs leaders soient reconnus et identifiés<br />
plus tôt afin de leur offrir des possibilités de<br />
perfectionnement professionnel. À cette fin,<br />
au début de 2014, les capitaines de corvette<br />
et militaires de grades supérieurs seront<br />
contactés par la chaîne de commandement<br />
afin de discuter des résultats de la planification<br />
de la relève. Il en sera de même pour les<br />
Pm 2 et militaires de grade supérieur.<br />
Pendant que se poursuit la mise sur pied<br />
des forces de la MRC, les succès enregistrés<br />
par le NCSM EDMONTON dans le<br />
cadre de l’opération CARIBBE et les changements<br />
introduits dans les exercices des<br />
petites embarcations avec la mise sur pied<br />
de l’Équipe de sécurité et de sûreté des opérations<br />
de la Formation (FOSST) cet automne,<br />
je suis très heureuse d’accueillir les objectifs<br />
de changement qui ont été établis pour nous<br />
dans le Plan directeur de la MRC. Grâce aux<br />
améliorations inhérentes au changement<br />
agile, la Réserve navale demeurera un acteur<br />
exceptionnel de la mise sur pied d’une force,<br />
répondant aux besoins uniques de la Marine<br />
royale canadienne et des Forces armées<br />
canadiennes.<br />
Produire des marins capables d’exceller en<br />
mer; mettre l’accent sur la première des<br />
priorités du commandement, l’excellence<br />
dans les opérations en mer.<br />
4 L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014
MESSAGE DU PMF<br />
Retour vers le futur<br />
Par le Pm 1 Erroll Caza, PMF<br />
L’<br />
année 2014 est désormais à nos<br />
portes. Au moment où nous entamons<br />
ce nouveau calendrier et que<br />
les DRN du pays poursuivent leurs instructions<br />
et leurs programmes opérationnels<br />
respectifs, il est opportun de veiller à ce que<br />
certaines communications extrêmement<br />
importantes de la MRC soient réintroduites<br />
dans les unités. En particulier, le message du<br />
commandant de la MRC sur le lancement du<br />
Plan directeur de la MRC, dans lequel il fournit<br />
ses conseils et ses directives à la MRC<br />
pour la période de 2013 à 2017 et indique<br />
l’incidence du plan directeur sur le commandement<br />
et le contrôle (C2) de la RESNAV.<br />
Chaque marin doit absolument lire ce document,<br />
qui se trouve sur la page intranet de la<br />
MRC. Sur ce site, vous trouverez également<br />
un message vidéo qui devrait être diffusé aux<br />
équipages des navires ainsi que le message<br />
vidéo du Cmdre Craig, publié le 12 décembre<br />
2013 lors des premières soirées d’instruction<br />
des unités. Enfin, le NAVRESGEN<br />
028/13 N00 08496 – Changements prévus<br />
à la structure de commandement et de<br />
contrôle de la Réserve navale (Intended<br />
Changes to the Command and Control<br />
Structure of the Naval Reserves) doit être<br />
publié dans les ordres courants de la DRN<br />
afin que tous les marins puissent le lire et<br />
comprendre certaines répercussions que le<br />
Plan directeur de la MRC auront sur eux,<br />
leur unité et, surtout, la MRC.<br />
Au moment où j’entame ma dernière année<br />
en tant que premier maître de la Formation<br />
(PMF), la MRC amorce le changement le<br />
plus audacieux dans le cadre du processus<br />
de la transformation continue qui aura une<br />
incidence profonde sur la Réserve navale.<br />
Pour préparer cette transformation, de<br />
nombreuses mesures délibérées ont été<br />
prises avant ma nomination à ce poste et<br />
durant mon mandat jusqu’à ce jour. Les FAC<br />
ont pris les mesures nécessaires pour réorganiser<br />
la Force de réserve en un service<br />
composé essentiellement d’éléments à<br />
temps partiel, ce qui a permis d’ajuster la<br />
proportion des travailleurs à temps plein et<br />
à temps partiel de manière efficace et<br />
responsable sur le plan financier, en répondant<br />
aux exigences opérationnelles des<br />
FAC. Parallèlement, le commandant de la<br />
MRC sortant a inculqué un changement de<br />
culture correspondant au concept de<br />
« Marine unique », qui a jeté les bases du succès<br />
d’une marine cohérente et fonctionnelle<br />
à l’avenir.<br />
Le Plan directeur de la MRC prévoit une<br />
plus grande décentralisation des opérations<br />
vers les littoraux, ce qui permettra au commandant<br />
de la MRC et à son QG de se<br />
concentrer davantage sur les aspects stratégiques<br />
des fonctions institutionnelles et<br />
d’accorder une attention particulière à l’avenir<br />
de la flotte de la MRC. Le commandant des<br />
FMAR(A) sera responsable de l’instruction<br />
collective et opérationnelle, de la disponibilité<br />
opérationnelle de la flotte et des politiques<br />
de guerre. Le plus grand impact sur notre<br />
Formation est ce que j’appelle le « retour<br />
vers le futur », car notre commandant relèvera<br />
désormais, sur le plan fonctionnel, du<br />
commandant des FMAR(P), et sera un<br />
conseiller stratégique du commandant de la<br />
MRC pour les questions se rapportant à la<br />
Réserve navale. Le commandant des<br />
FMAR(P) sera responsable des systèmes<br />
d’instruction navale, ce qui comprend l’instruction<br />
individuelle, l’éducation et la gouvernance<br />
des Centres de coordination du<br />
personnel (CCP).<br />
Pour assurer la mise en œuvre des changements<br />
contenus dans le Plan directeur de la<br />
MRC concernant la Réserve navale, l’accent<br />
est mis sur trois domaines précis pour<br />
l’harmonisation. Tout d’abord, en ce qui<br />
concerne le C2 de la Réserve navale, le<br />
commandant de la Réserve navale relèvera<br />
du commandant des FMAR(P) en tant que<br />
commandant adjoint des FMAR(P)/FOIP –<br />
Réserve. Ensuite, les fonctions de QG seront<br />
examinées et réorganisées en fonction des<br />
zones de responsabilité centrales et côtières.<br />
Enfin, on proposera un concept régional<br />
C2, caractérisé par une structure plus fonctionnelle<br />
et plus responsable, avec des capitaines<br />
régionaux. Ces derniers relèveront<br />
directement du commandant adjoint des<br />
FMAR(P)/FOIP – Réserve. On a proposé<br />
l’organisation d’une équipe dynamique de<br />
cadres supérieurs (F rég/Rés et temps partiel/temps<br />
partiel) de la MRC, répartie en<br />
groupes de travail dans tous les secteurs, ce<br />
qui aura à l’avenir une incidence profonde et<br />
positive sur la Réserve navale. Les résultats<br />
seront adoptés et communiqués dans les<br />
mois à venir.<br />
L’incidence totale des changements C2 au<br />
sein de la Réserve navale est un pas très<br />
positif dans la bonne direction, car les efforts<br />
de collaboration de la MRC seront mis de<br />
l’avant afin de permettre une meilleure harmonisation<br />
de la future réussite de l’institution<br />
de la Réserve navale et d’augmenter les<br />
besoins de la MRC. Il ne s’agit plus de travailler<br />
en vase clos et, dans le cadre du<br />
concept de « Marine unique », les efforts<br />
d’instruction et de coordination seront intégrés<br />
aux plans régional et national. Tous les<br />
GPM seront examinés pour s’assurer que les<br />
niveaux d’exigences requises des GPM sont<br />
établis et appropriés, et que les sites d’entraînement<br />
opportuns sont coordonnés en vue<br />
de répondre aux besoins et aux horaires des<br />
marins de la Réserve à temps partiel pour la<br />
majorité.<br />
Les perspectives d’avenir à long terme de la<br />
MRC sont très positives pour les marins en<br />
général, et pour les réservistes de la Marine<br />
en particulier. Je me réjouis à l’idée de travailler<br />
au cours de la nouvelle année avec les<br />
acteurs de tous les niveaux afin de veiller à<br />
ce que cette transition soit harmonieuse et<br />
positive.<br />
L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014<br />
5
LE PLAN DIRECTEUR<br />
Le plan directeur du commandant de la MRC<br />
met le cap sur l’avenir<br />
Par les Affaires publiques de la Marine<br />
L<br />
a Marine royale canadienne (MRC) dispose d’une nouvelle<br />
feuille de route pour guider l’établissement de l’orientation<br />
et des priorités stratégiques pour la période de<br />
2013 à 2017.<br />
Le plan directeur de la MRC, lancé au début du mois de décembre<br />
par le vice-amiral Mark Norman, commandant de la MRC, sera le<br />
phare de l’organisation pendant la période de transition et de<br />
renouveau la plus intensive de son histoire en temps de paix.<br />
Le plan directeur du Vam Norman présente quatre grandes priorités<br />
: favoriser l’excellence des opérations en mer; amorcer la<br />
transition de la MRC vers la flotte de demain; faire évoluer nos activités<br />
afin de moderniser les méthodes de gestion des ressources et<br />
les rendre plus efficaces; et dynamiser l’institution tout entière.<br />
Le Vam Norman a bon espoir que le plan permettra à la Marine<br />
d’atteindre ces objectifs. Dans cette optique, la MRC a apporté un<br />
ensemble de modifications à ses structures et à ses processus de<br />
gouvernance et de disponibilité opérationnelle, dans le but de trouver<br />
des moyens plus simples, efficaces et intelligents de remplir sa<br />
mission. Cet ensemble de modifications, que l’on désigne sous le<br />
nom de « renouvellement de la Marine », constitue la contribution<br />
de la MRC au renouvellement de la Défense dans lequel il s’inscrit.<br />
Selon le Vam Norman, le renouvellement de la Marine se fonde sur<br />
le principe directeur de « Marine unique », qui guidera la réorganisation<br />
des principaux processus et des principales fonctions de la<br />
MRC en matière de disponibilité opérationnelle pour les besoins de<br />
nouvelles autorités panorganisationnelles, qui exerceront leurs<br />
responsabilités au nom de l’ensemble de la MRC, quel que soit leur<br />
emplacement.<br />
La création d’autorités pour l’ensemble de la Marine implique une<br />
séparation claire des rôles et des responsabilités entre les niveaux<br />
de commandement stratégiques et opérationnels. L’état-major de la<br />
Marine à Ottawa se concentrera sur ses fonctions générales,<br />
notamment la préparation de la flotte de demain, et travaille à<br />
décentraliser les opérations vers les côtes.<br />
Le vice-amiral Mark Norman, commandant de la MRC, s’adresse à l’équipage du NCSM<br />
ST. JOHN’S pendant que le navire est à quai à Halifax.<br />
(Photo : Les Affaires publiques de la Marine.)<br />
Sur le plan opérationnel, les fonctions sont déléguées à l’un des<br />
deux commandants côtiers. Le commandant des Forces maritimes<br />
du Pacifique sera responsable des systèmes d’instruction navale, de<br />
l’enseignement et de l’instruction individuels, ainsi que de la gouvernance<br />
des Centres de coordination du personnel. Le commandant<br />
des Forces maritimes de l’Atlantique se chargera de l’instruction<br />
collective et opérationnelle, de la planification opérationnelle,<br />
de la disponibilité opérationnelle de la flotte et des politiques de<br />
guerre.<br />
La Réserve navale demeurera axée sur le modèle de service traditionnel<br />
des Forces armées canadiennes : elle épaulera la Force<br />
régulière au pays et à l’étranger par le biais de ressources à temps<br />
plein et à temps partiel et fera mieux connaître la MRC à la population.<br />
Le Vam Norman explique que le concept de « Marine unique »<br />
renvoie non seulement à cette réorientation des fonctions, mais<br />
aussi à notre culture; il est ici question de célébrer notre héritage à<br />
l’histoire du Canada et notre contribution sur la scène mondiale, et<br />
de nous ouvrir au changement et à l’adaptabilité pour l’avenir,<br />
lequel mettra sur notre route de nouvelles capacités passionnantes<br />
qui seront essentielles à notre réussite.<br />
Le Vam Norman poursuit en disant que tous ont un rôle unique et<br />
important à jouer afin d’appuyer la Marine d’aujourd’hui et de la préparer<br />
pour l’avenir. Il ajoute que le plan directeur nous permettra<br />
d’offrir cet appui et de tous comprendre de la même façon les<br />
enjeux et les occasions qui se présenteront à nous ainsi que notre<br />
vision commune pour l’avenir.<br />
6 L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014
HISTOIRE<br />
Du Shad Power à une Marine unique :<br />
notre Réserve depuis les années 80<br />
Par le Mat 1 Fabrice Mosseray, NCSM CARLETON<br />
E<br />
n 1987, des rumeurs couraient à Halifax quant à l’avenir<br />
de notre Réserve et de ses futurs navires dotés de canons.<br />
On entendait dire que le métier de canonnier serait même<br />
ouvert aux réservistes! C’est le temps où le QG RESNAV s’appelait<br />
COND (Commanding Officer Naval Divisions) et de l’uniforme<br />
vert dont les dames qui l’ont porté se rappelleront à tout jamais,<br />
avec émotion, du beau chapeau qui allait avec!<br />
À cette époque, les réservistes étaient surnommés shads, pour<br />
« shadow », car notre Réserve était vue comme « l’ombre » de<br />
notre Marine. La Réserve était considérée comme une marine<br />
d’été et des centaines de ses membres envahissaient alors Halifax<br />
et Esquimalt, une invasion qui donna naissance à l’expression<br />
« shad power ». À l’été 1987, à Borden, le Cam Waldron Fox-<br />
Decent, le chef des Réserves, prononça un discours des plus optimistes<br />
sur le futur de notre Réserve et le termina en demandant<br />
aux matelots de ne pas « lâcher » et en leur disant qu’il avait<br />
besoin d’eux. Il fallait être optimiste, car les dix années suivantes<br />
seraient difficiles : nos navires de barrage des années 1950 et nos<br />
patrouilleurs des années 1970 resteraient en service, les salaires<br />
seraient gelés, des musiques disparaîtraient, les effectifs des<br />
métiers de soutien seraient réduits et les métiers d’adjoint médical,<br />
d’officier du contrôle naval de la navigation commerciale<br />
(CNNC) et d’opérateur de contrôle naval seraient abolis. Quant à<br />
notre Marine, elle attendait à ce moment-là avec impatience les<br />
frégates HALIFAX et le remplacement des Seaking, déjà âgés de<br />
25 ans.<br />
À cette époque, notre Réserve était alors l’enfant pauvre et devait<br />
redéfinir son rôle au sein de notre Marine. En 1988, le remplacement<br />
de l’uniforme vert par l’uniforme actuel et la construction<br />
de bâtiments modernes pour loger les unités, dans les années<br />
1990, sont salués par les équipages. Des décennies après le combat<br />
acharné de Walter Hose, la sensibilisation auprès des<br />
Canadiens se poursuivait sur le fait que le Canada est une nation<br />
maritime et que son économie dépend en grande partie du commerce<br />
maritime et des ressources de la mer.<br />
Le concept de la Force totale<br />
Si le gouvernement fédéral redresse la barre à la fin des années<br />
1980 et dote notre Marine de douze nouvelles frégates, les réservistes<br />
ne troqueront qu’en 1996 leurs navires désuets pour douze<br />
NDC. En 2006, les ORCA laissent dans leur sillage nos YAG et<br />
nos BAY sur lesquels des générations de réservistes ont été formées.<br />
Quant à eux, les EGCR permettent à nos unités d’être plus<br />
opérationnelles que par le passé, et ce, en particulier lorsqu’elles<br />
portent assistance à leur communauté lors de désastres naturels.<br />
Entretemps, grâce au concept de la Force totale, lancé à la fin des<br />
années 1980, les réservistes acquièrent une expérience et des<br />
connaissances inestimables en travaillant côte à côte avec leurs<br />
collègues de la Force régulière. Se spécialisant dans les rôles qui<br />
Les navires garde-barrière des années 1950 servent jusqu’en 1996. Par leur simplicité, hommes<br />
et femmes de tous les métiers peuvent s’entraîner à leur bord.<br />
(Photo : Le Marin-citoyen, p.156.)<br />
lui sont spécifiquement confiés tels que le CNNC, la défense<br />
côtière et la fonction de commodore des convois, la Réserve peut<br />
épauler notre Marine plus efficacement.<br />
Les dames de la Marine<br />
À l’aube des années 1980, les femmes qui sont mécaniciennes<br />
diesel ou qui ont un métier de soutien peuvent servir en mer. Ce<br />
n’est qu’à partir des années 1985 que tous les métiers leur sont<br />
ouverts, dont ceux de plongeur et d’officier Mar SS. Telle la Reine<br />
Arthémise à la tête de ses trirèmes, les femmes sont depuis sur la<br />
passerelle et même à la tête de notre Réserve. Ainsi, la Cmdre<br />
Laraine Orthlieb, conseillère principale de la Réserve navale en<br />
1989, est le premier officier général féminin des FAC et du<br />
Commonwealth. C’est grâce à elle que la Réserve navale sera par<br />
la suite commandée par un réserviste. Il faut néanmoins attendre<br />
2003 pour voir une femme commander un navire de guerre, soit<br />
la Capc Marta Mulkins. À ce changement de mentalité sont apparues<br />
les directives en matière de harcèlement et d’éthique.<br />
De meilleurs avantages et la visibilité<br />
L’informatique a nettement amélioré le système administratif et<br />
de solde, et ce, à un niveau nettement supérieur à celui des<br />
années 1980 où tout se faisait sur formulaires et à la machine à<br />
4<br />
L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014<br />
7
HISTOIRE<br />
écrire. La solde était versée par chèque, puisque le dépôt direct<br />
n’existait pas encore. Les anciens vous diront qu’au début des<br />
années 1980, ils recevaient leur paye en espèces sonnantes et<br />
trébuchantes ! Depuis les années 1990, divers avantages sont<br />
offerts : aide au transport quotidien, cotisation au régime de pension,<br />
assurance dentaire et remboursement d’une partie des frais<br />
universitaires. Le gouvernement fédéral encourage les<br />
employeurs à accorder un congé spécial à ses employés réservistes<br />
pour servir la Réserve navale. Quant à la visibilité de notre<br />
Marine, si chère à Walter Hose, elle est toujours d’actualité. La<br />
Compagnie franche de la Marine y a contribué durant les années<br />
1990 alors que la Musique nationale de la Réserve navale continue<br />
de se distinguer. Les concerts-bénéfices et les activités<br />
publiques des unités y contribuent largement. Le QG RESNAV a<br />
été relogé à Québec en 1995 afin d’augmenter la visibilité au<br />
Québec où quatre nouvelles unités ont été créées. À un lancer de<br />
bouline du QG se trouve l’école navale, laquelle est dotée d’équipements<br />
modernes dont un simulateur de tir.<br />
Les YAG, sur lesquels ont été formées plusieurs générations de réservistes, sont remplacés par<br />
les ORCA.<br />
(Photo : Mat 1 Fabrice Mosseray.)<br />
Formation et nouveaux métiers<br />
Alors que les recrues des années 1980 étaient formées dans les<br />
unités, elles le sont dès 1992 sur des bases militaires recevant un<br />
entraînement moins naval, mais plus standardisé. Sous la houlette<br />
du Cam Ray Zuliani, ancien Chef - Réserves et cadets, l’instruction<br />
élémentaire et celle des métiers sont harmonisées avec la<br />
Force régulière. Si le métier d’officier CNNC a disparu (ainsi que<br />
celui d’opérateur de contrôle naval), les officiers de renseignement<br />
maritime prennent la relève et redonnent à notre Réserve<br />
sa réputation d’antan en ce domaine. Dans notre monde noyé<br />
dans un flot continu de nouvelles, le métier d’officier d’affaires<br />
publiques voit également le jour. Sans oublier la technologie qui<br />
transforme les métiers de signaleur (devenu Comm N), de mécanicien<br />
diesel (devenu OSMN) et de radariste (devenu OSIC) qui<br />
bénéficient de moyens dignes d’une marine moderne.<br />
La Réserve sort de l’ombre<br />
La fin de la Guerre froide, le concept de force totale, les attentats<br />
de 2001 et le programme de Transformation des FC (amorcé en<br />
2010) modifient tour à tour le rôle de notre Réserve, allant de la<br />
chasse aux mines aux opérations côtières en passant par le renseignement<br />
maritime, le CNNC, le contre-terrorisme et la lutte à<br />
l’immigration illégale et au trafic des stupéfiants. La défense portuaire<br />
et la sécurité portuaire qui lui incombent changent aussi<br />
son visage. Les plongeurs d’inspection portuaire ont maintenant<br />
leur propre insigne. En plus de faire décoller des drones et d’établir<br />
des levés hydrographiques, nos NDC sont déployés à l’étranger<br />
et mènent des opérations conjointes avec la Force régulière et<br />
l’OTAN. Les réservistes aident les autorités en ce qui a trait à la<br />
surveillance environnementale, aux catastrophes naturelles et aux<br />
tragédies. S’il a été longtemps difficile pour les réservistes d’être<br />
déployés à l’étranger, voici que depuis les années 1990, ils sont<br />
affectés en Yougoslavie, en Afghanistan, en Haïti et sur des navires<br />
déployés en mer Rouge.<br />
Vers une Marine unique<br />
Comme cela a été annoncé en 2011, notre réserve, disposant de<br />
vrais navires chargés d’un rôle véritable, est passée du stade opérationnel<br />
à stratégique. Elle parvient à réaliser le concept de<br />
Marine unique, c’est-à-dire de fonctionner dans une structure où<br />
la Réserve et la Force régulière sont des partenaires complémentaires.<br />
La question de l’Arctique étant un enjeu naval de l’heure,<br />
elle aura certainement son rôle à jouer en ce qui concerne la protection<br />
de la souveraineté canadienne, et ce, notamment avec<br />
l’entrée en service des navires de patrouille adaptés aux conditions<br />
arctiques. Notre Réserve est présente dans toutes les provinces<br />
et est apte à travailler de concert avec les autres entités des<br />
FAC. Plus que jamais, la Réserve navale voit ses limites opérationnelles<br />
et professionnelles repoussées à un niveau jamais vu en<br />
90 ans d’existence.<br />
Sources<br />
Richard Gimblett, Michael Hadley, Le Marin-citoyen : Chroniques de la<br />
Réserve navale du Canada 1910-2010, Toronto, Dundurn Press, 2010,<br />
254 pages.<br />
Opération NANOOK 2008: Un NDC et une frégate dans la baie de Frobisher. L’Arctique étant<br />
un enjeu de l’heure, notre Réserve aura certainement un rôle à jouer dans la protection de la<br />
souveraineté canadienne.<br />
(Photo : Le Marin-citoyen, p.124.)<br />
L’Encre de la Réserve navale : septembre 2005, décembre 2008, mars<br />
2010, janvier 2012, mars 2012 et mars 2013.<br />
8 L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014
DANS LES DRN<br />
Le NCSM REGINA rend visite<br />
à sa ville éponyme<br />
Par le Matc Dave Carney, ASI, NCSM QUEEN<br />
L<br />
e 14 novembre 2013, le Capf Daniel Charlebois, le commandant,<br />
et le Pm 1 Janet Graham-Smith, capitaine d’armes<br />
du NCSM REGINA, sont arrivés à Regina pour rendre<br />
visite à la ville éponyme de leur navire.<br />
Les membres d’équipage du NCSM REGINA ont montré un vif<br />
intérêt envers le monument naval de la Saskatchewan érigé sur le<br />
terrain où se trouve le NCSM QUEEN, dans le parc Wascana. Les<br />
membres d’équipage ont organisé diverses activités de financement<br />
en appui au projet du monument. La visite a permis au Capf<br />
Charlebois de remettre, au nom des membres de l’équipage du<br />
NCSM REGINA, un chèque de 1 000 $ aux Amis de la Marine.<br />
Pendant leur séjour à Regina, le Capf Charlebois et le Pm 1 Graham-<br />
Smith ont visité le NCSM QUEEN, où on leur a présenté les<br />
employés à plein temps et où on les a informés au sujet de certaines<br />
activités récentes touchant l’unité. Ils ont également rencontré le<br />
maire, l’honorable Michael Fougere, et la lieutenante-gouverneure de<br />
la Saskatchewan, l’honorable Vaughn Schofield, qui les ont mis au<br />
courant des activités à venir à Regina et dans le reste de la province.<br />
Ils ont aussi eu l’occasion de parler des réalisations du NCSM<br />
REGINA depuis la dernière visite de la ville éponyme.<br />
Une visite spéciale a également eu lieu au « Club du Souvenir » de<br />
l’école St. Andrews, un programme instauré par Mme Carolynne<br />
Koblesky. Le Club du Souvenir adoptera le NCSM REGINA lorsque<br />
le navire sera déployé au cours de la nouvelle année pour l’Op<br />
ARTEMIS. Pendant la durée du déploiement, les étudiants et les<br />
membres d’équipage auront l’occasion de communiquer les uns avec<br />
les autres. Cela permettra aux étudiants de se familiariser avec la vie<br />
à bord d’un navire et les lettres des étudiants rehausseront le moral<br />
des membres de l’équipage et fourniront à ces derniers un réseau<br />
vital qui les rattachera au pays.<br />
Soirée de rencontre avec le lieutenant-gouverneur. De gauche à droite : Capc Linda Mushanski<br />
(Cmdt du NCSM QUEEN), Pm 1 Janet Graham-Smith (Capt d’armes du NCSM REGINA),<br />
l’honorable Vaughn Schofield (lieutenant-gouverneur de la Saskatchewan)<br />
et Capf Daniel Charlebois (Cmdt du NCSM REGINA).<br />
(Photo : Christopher Dove.)<br />
N’oubliez pas la<br />
Faites-nous part de vos<br />
commentaires et suggestions<br />
sur votre publication en<br />
communiquant avec la direction :<br />
daniel.turcotte@forces.gc.ca<br />
prochain numéro<br />
( Avril 2014 )<br />
Présentation d’un chèque aux Friends of the Navy. De gauche à droite :<br />
Pm 1 Janet Graham-Smith (Capt d’armes du NCSM REGINA), M. Steve Smedley (Friends of<br />
the Navy), M. Doug Archer (Président de Friends of the Navy) et Capf Daniel Charlebois<br />
(Cmdt du NCSM REGINA).<br />
(Photo : Matc Aeron Reinson, NCSM QUEEN.)<br />
Le 15 mars 2014<br />
L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014<br />
9
DANS LES DRN<br />
Retour au bercail pour le Capf Marta Mulkins<br />
Par le Mat 1 Fabrice Mosseray, NCSM CARLETON<br />
Ce n’était que partie remise pour la Capf Marta Mulkins qui<br />
devait assumer le commandement du CARLETON en<br />
2011. Cette première femme de notre Marine à avoir<br />
commandé un navire de guerre, soit le NCSM KINGSTON en<br />
2003, avait alors été acceptée au Naval War College, au Rhode<br />
Island. Son commandement de l’unité d’Ottawa est en quelque<br />
sorte un retour au bercail puisqu’elle s’est jointe au CARLETON en<br />
1986, alors jeune mécanicienne diesel. Elle s’était enrôlée l’année<br />
précédente au DONNACONA à l’âge de 18 ans. Le CARLETON<br />
se retrouve donc entre de bonnes mains alors que le Capc Curtis<br />
Coates quitte la Marine; un départ qui n’a pas laissé l’équipage<br />
indifférent en raison de ses sens du devoir et de l’humour.<br />
Son bâtiment principal étant passé sous le pic des démolisseurs, les<br />
locaux du CARLETON étaient trop exigus pour la cérémonie de<br />
passation de commandement qui a eu lieu le 5 octobre 2013. Elle<br />
s’est donc déroulée à Uplands dans les locaux du 30 th Field. Le<br />
Vam Mark Norman, le commandant de notre Marine, et le Cmdre<br />
David Craig, le commandant de notre Réserve, nous ont honorés<br />
de leur présence. La parade était sous le commandement du Capc<br />
Marc Zandvliet, qui a succédé au Capc Daniel Haché en tant que<br />
commandant en second.<br />
Comme l’a mentionné le Cmdre Craig au cours de son discours, le<br />
Capc Coates a réussi à maintenir l’entraînement à un haut niveau<br />
tout en organisant le déménagement et l’aménagement du dernier<br />
et ultime bâtiment de l’unité. Il a également vanté son leadership,<br />
un exemple pour l’équipage tout entier selon lui, et l’a remercié<br />
pour sa franchise et ses précieux conseils lors de leurs rencontres<br />
au QG RESNAV. Il a exprimé de vifs remerciements à l’épouse du<br />
M. Coates, M me Jody Thomas, pour son appui. Rappelons qu’en<br />
qualité de commandant en second ou de commandant, M. Coates<br />
a dirigé deux exercices à bord de navires de la classe ORCA à<br />
Victoria. En 2012, il a non seulement désigné les récipiendaires de<br />
la Médaille du jubilé de diamant, mais a aussi été décoré en remerciement<br />
de ses états de service au sein de notre Marine et de notre<br />
Dans la plus pure tradition navale, le Capc Curtis Coates est ramené « à terre » à bord<br />
d’un canot pneumatique.<br />
(Photo : Cpl Carbe Orellana, Unité de soutien des Forces canadiennes – Ottawa.)<br />
La nouvelle commandante, le Capf Marta Mulkins, le commandant de la Réserve navale,<br />
le Cmdre David Craig, et le commandant sortant, le Capc Curtis Coates, signent les documents<br />
de passation de commandement.<br />
(Photo : Cpl Carbe Orellana, Unité de soutien des Forces canadiennes – Ottawa.)<br />
Réserve. Il a également veillé de près à la préservation et à la mise<br />
en valeur du patrimoine de l’unité.<br />
En ce 90 e anniversaire de notre Réserve et du CARLETON, le maître<br />
de cérémonie, le Capc Carmen Lapointe, a souligné que l’unité<br />
célébrait ses 50 ans à Dow’s Lake, à Ottawa. En 1943, le bâtiment<br />
avait été inauguré par le gouverneur général Lord Athlone et l’amiral<br />
Percy Nelles. Elle a mentionné le 70 e anniversaire de la campagne<br />
d’Italie et que deux de nos anciens commandants s’étaient distingués<br />
en Méditerranée. Le Capc Fred Sherwood, décédé il y a<br />
quelques mois, était officier sur un submersible britannique alors que<br />
le Capc Fuller, qui s’est si bien illustré sur sa vedette lance-torpilles,<br />
s’était mérité le surnom de « Pirate de l’Adriatique ». À propos d’anciens<br />
commandants, le Capf Evan Boettger, qui a été à la tête de<br />
l’unité de 1998 à 2001, a été décoré au cours de la cérémonie de la<br />
Médaille du jubilé de diamant. De son côté, notre OAP, Christopher<br />
Walkinshaw, qui a passé six mois sur le NCSM REGINA, a reçu<br />
l’Étoile de campagne générale – Asie du Sud-Ouest. Comme toujours,<br />
la fanfare du Governor General’s Foot Guards a ravi l’auditoire.<br />
Le Cmdre Craig a souligné l’expérience en mer du Capf Mulkins,<br />
son passage au Naval War College et la qualité de son mémoire sur<br />
la Réserve navale. De notre nouveau commandant, qui a également<br />
été affecté à Kaboul en 2006 dans le cadre de l’Opération ARGUS,<br />
M. Craig a ajouté que Mme Mulkins est « un mentor et un exemple<br />
à suivre pour les jeunes femmes de la Réserve ». Alors que la surface<br />
du CARLETON a été réduite comme une peau de chagrin, elle<br />
a déclaré, à son tour, dans son discours qu’en attendant l’inauguration<br />
du nouveau bâtiment prévue dans deux ans, « il sera nécessaire<br />
de faire preuve de souplesse et d’innovation afin de maintenir<br />
le standard élevé de l’entraînement et de l’esprit de corps ». Après<br />
avoir remercié l’équipage pour son dévouement, le Capc Coates a<br />
eu droit à la cérémonie du retour à terre. Juché sur un Hurricane<br />
remorqué par l’un de nos véhicules, il a joyeusement salué l’auditoire<br />
et a été acclamé par l’équipage.<br />
10 L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014
Le NCSM CATARAQUI accueille l’exercice<br />
READY ANGLE<br />
Par l’Ens 1 Janet Lang, OAP, NCSM CATARAQUI<br />
DANS LES DRN<br />
P<br />
endant dix jours au mois d’octobre 2013, le NCSM<br />
CATARAQUI est devenu le quartier général de la Force<br />
opérationnelle interarmées dans le cadre de l’exercice<br />
READY ANGLE 13, un exercice sur les opérations d’évacuation de<br />
non-combattants (NEO).<br />
L’exercice READY ANGLE, conçu à l’intention des organismes<br />
pangouvernementaux qui seraient à l’œuvre s’il fallait procéder à<br />
une NEO, a rassemblé près de 150 participants provenant du<br />
ministère des Affaires étrangères, Commerce et Développement<br />
Canada (MAECD) et du Quartier général de la 1 re Division du<br />
Canada (QG 1 Div CA) ainsi que des spécialistes d’éléments des<br />
BFC Kingston, Bagotville et Trenton.<br />
Le Lcol Popov, le J7 du QG 1 Div CA et directeur de l’exercice, est<br />
reconnaissant du soutien qu’a offert le NCSM CATARAQUI durant<br />
l’exercice READY ANGLE. « C’est le lieu idéal parce qu’on se trouve<br />
près de la division et on ne dérange pas la population locale ».<br />
L’exercice annuel est important puisqu’il donne au QG 1 Div CA,<br />
aux Forces armées canadiennes ainsi qu’à d’autres ministères fédéraux<br />
l’occasion de mettre en pratique la façon dont ils procèderaient<br />
à l’évacuation de personnel canadien se trouvant dans un<br />
état en déroute n’importe où dans le monde.<br />
Mgén James Ferron, Commandant du Quartier général de la 1 re Division du Canada, est<br />
accueilli par le Capc Robert Brunnet, commandant adjoint du NCSM CATARAQUI, lors de<br />
l’Exercice READY ANGLE.<br />
(Photo : QG 1 re Division du Canada.)<br />
« L’exercice nous permet d’examiner les divers problèmes qui pourraient<br />
survenir en même temps, sans avoir recours à beaucoup de<br />
personnel », a expliqué le Lcol Popov.<br />
Le calibre des participants témoignait de l’importance de l’exercice<br />
READY ANGLE. Cette année, M. Tim Martin, ambassadeur canadien<br />
auprès de la République de Colombie, a contribué à l’exercice<br />
en partageant sa vaste expérience et son expertise en matière d’opérations<br />
concrètes effectuées par les ambassades. S’il fallait vraiment<br />
procéder à une NEO qui se trouvent dans une situation dangereuse,<br />
l’ambassadeur canadien et le MAECD se chargeraient de<br />
coordonner l’évacuation du personnel canadien vers un endroit sûr.<br />
Le commandant en second du CATARAQUI, le Capc Robert<br />
Brunner, était heureux que la division puisse être l’hôte de l’exercice<br />
READY ANGLE. « En participant à cet exercice annuel, nous<br />
avons l’occasion de démontrer à nos partenaires de la Force régulière<br />
ce qu’une division de la Réserve navale est capable d’accomplir<br />
». Nous sommes, comme d’habitude, « Toujours là, toujours<br />
prêts. »<br />
Le commandant du Quartier général de la 1 re Division du Canada, Mgén James Ferron, donne<br />
une entrevue aux médias de Kingston lors de l’exercice d’évacuation de non-combattants tenu<br />
au NCSM CATARAQUI.<br />
(Photo : QG 1 re Division du Canada.)<br />
L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014<br />
11
DANS LES DRN<br />
Accueil du nouveau commandant du NCSM<br />
NONSUCH, comme le veut la tradition navale<br />
Par l’Ens 2 Jon Dziadyk, NCSM NONSUCH<br />
L<br />
e 28 septembre 2013, l’équipage du NCSM NONSUCH a<br />
tenu une cérémonie de passation de commandement, à<br />
Edmonton, pour rendre hommage au commandant sortant,<br />
le Capc Frank van Staalduinen, et pour accueillir le nouveau capitaine,<br />
le Capc Timothy Cusack.<br />
La toile de fond durant la cérémonie n’aurait pu être mieux choisie.<br />
C’est en effet sous un ciel couvert que le pavillon naval battait fièrement<br />
au vent au-dessus de l’assemblée. Pour souligner l’occasion spéciale, les<br />
membres de l’équipage du navire, séparés en deux pelotons, ont défilé<br />
à un endroit unique et judicieux, c’est-à-dire la plateforme d’observation<br />
du Centenaire de la Marine, une réplique grandeur nature de la proue<br />
du NCSM EDMONTON, un des rares monuments commémoratifs de<br />
la Marine, dans une ville où prédomine l’Armée de terre.<br />
De nombreux invités étaient rassemblés, incluant des vétérans, des<br />
civils, des membres de l’Association royale canadienne de la Marine,<br />
des membres des FAC en service et des représentants des médias<br />
locaux.<br />
Le Cmdre David Craig, commandant de la Réserve navale, a présidé<br />
la cérémonie qui comprenait la signature de documents et la passation<br />
de l’épée du Capc van Staalduinen au Capc Cusack, soulignant<br />
ainsi la passation de commandement.<br />
Capc Cusack, le cmdt entrant du NCSM NONSUCH, s’adresse à l’équipage lors de la cérémonie<br />
de changement de commandement.<br />
(Photo : Grant Cree, The Western Sentinel, BFC Edmonton.)<br />
« La Marine est en constante évolution, et je sais que votre leadership<br />
à titre de commandant sera un exemple à suivre », a dit le Cmdre<br />
Craig au Capc Cusack.<br />
L’équipage du navire a fait deux défilés différents pour le commandant<br />
sortant et pour le nouveau commandant. Conformément à la<br />
tradition du NCSM NONSUCH, le Capc van Staalduinen, en tant<br />
que commandant sortant, a reçu une lunette d’approche en laiton<br />
portant une inscription spéciale et a reçu des remerciements pour<br />
son service à la barre du navire.<br />
Le Capc van Staalduinen a parlé de certains points saillants de sa carrière,<br />
dont le fait d’avoir été commandant durant le Centenaire de la<br />
Marine et la tenue d’activités spéciales comme l’exercice en embarcations<br />
réalisé par la DRN à Narrows Lake. « Je suis convaincu que<br />
la vision et le leadership du Capc Cusack continueront à propulser le<br />
navire vers l’avant ».<br />
Le cmdt sortant, Capc van Staalduinen, est ramené cérémonieusement à la rive par des<br />
manœuvriers lors de la cérémonie de changement de commandement.<br />
(Photo : Grant Cree, The Western Sentinel, BFC Edmonton.)<br />
Le Capc Cusack compte 21 années de service. Il a occupé plusieurs<br />
postes à titre de chef de service au NCSM NONSUCH, dont celui de<br />
commandant en second. Il a reçu dernièrement une mention natio-<br />
12 L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014
DANS LES DRN<br />
nale Bravo Zulu pour son rôle dans l’organisation de la compétition<br />
d’habiletés de la région de l’Ouest.<br />
« C’est une responsabilité extraordinaire de servir comme capitaine<br />
du navire, a commenté le Capc Cusack. Le NCSM NONSUCH joue<br />
un rôle important en tant que représentant de la MRC dans la<br />
grande région d’Edmonton ».<br />
Le Capc Cusack a mentionné qu’il faut rappeler aux habitants<br />
d’Edmonton qu’une présence navale dans la ville revêt une importance<br />
toute particulière. Le NCSM NONSUCH a été mis en service<br />
en 1942 dans cette ville des Prairies. Il a ajouté qu’il a de nombreuses<br />
idées pour orienter le navire vers l’avenir et, en effet, depuis<br />
qu’il a pris la barre à la fin de l’été, le Capc Cusack a déjà apporté<br />
des changements à cet égard.<br />
Pour conclure la cérémonie, le Cmdre Craig a offert un bouquet de<br />
fleurs à M me van Staalduinen, et l’a remerciée du dévouement dont<br />
elle a fait preuve en soutenant la carrière navale de son époux. Le<br />
Cmdre Craig a affirmé que sans l’appui de sa famille, un commandant<br />
ne pourrait exécuter avec succès les fonctions liées à son poste.<br />
Une fois la cérémonie officielle terminée, l’ancien commandant a été<br />
transporté dans un Zodiac par six manœuvriers – sur un sentier<br />
asphalté – sous les salutations de la foule. La majorité des invités se<br />
sont ensuite rendus au NONSUCH, où une réception avait lieu. Ce<br />
fut une excellente façon de célébrer le début d’une nouvelle année<br />
d’instruction !<br />
Bienvenue à bord du NCSM CABOT<br />
Par le Ltv Tim Woodworth, OAP, NCSM CABOT<br />
S<br />
T-JOHN’S (T.-N.-L.) ─ Plus de 600 personnes ont participé<br />
à l’opération portes ouvertes organisée par l’équipage<br />
du NCSM CABOT le 19 octobre dernier. Il y avait dans le<br />
terrain de stationnement un grand éventail de véhicules militaires :<br />
des camions pour le transport de personnel, des ambulances de<br />
campagne et un camion de matériel de plongée d’inspection portuaire.<br />
De plus, toutes les unités militaires locales ont présenté des<br />
expositions statiques et dynamiques.<br />
Les visiteurs étaient ravis d’essayer du matériel de lutte contre les<br />
incendies et de régler un radar.<br />
Des centaines de visiteurs ont pu monter à bord du NCSM GLACE<br />
BAY qui se trouvait à St. John’s pour une patrouille de surveillance<br />
des pêches. Les intéressés pouvaient aussi faire des promenades<br />
dans le port à bord des embarcations du CABOT.<br />
Selon le Ltv Denise Williams, le commandant de la ligue des cadets<br />
de la Marine Polynia, « les cadets se souviendront longtemps de<br />
cette activité. Ils ont eu un plaisir fou et ont appris beaucoup de<br />
choses, sans même s’en rendre compte ».<br />
À l’intérieur de la « frégate de pierres », le pont d’exercice du NCSM<br />
CABOT a servi à des expositions du 1 st Royal Newfoundland<br />
Regiment, du 37 e Bataillon des services, du 37 e Régiment des<br />
transmissions, de la 35 e Ambulance de campagne, de l’Escadrille de<br />
la réserve aérienne Torbay, de l’École du génie naval des Forces<br />
canadiennes et des 37 e Sapeurs. Divers outils militaires étaient en<br />
exposition, depuis des pompes à eau à des lance grenades. Le contreamiral<br />
John Newton, commandant de la Force opérationnelle<br />
interarmées (Atlantique), a visité le CABOT afin de présenter au<br />
capitaine de corvette Margaret Morris un certificat de service.<br />
À la veille de son départ à la retraite au terme de près de 42 ans<br />
dans la Marine royale du Canada, le Capc Morris a donné quelques<br />
conseils : « Si vous pensez vous joindre aux Forces armées canadiennes,<br />
faites le saut. Vous vivrez des expériences inoubliables et<br />
Cam John Newton, commandant de la Force opérationnelle interarmées de l’Atlantique,<br />
discute avec des réservistes de l’Armée lors de la Journée portes ouvertes des Forces armées<br />
canadiennes au NCSM CABOT.<br />
(Photo : Mat 1 Brittany Hayes, NCSM CABOT.)<br />
rencontrerez des gens formidables. Vous recevrez un entraînement<br />
professionnel, vous bénéficierez d’excellents avantages et vous<br />
pourrez naviguer à bord de bâtiments comme le NCSM GLACE<br />
BAY. Passez à l’action ! »<br />
L’opération portes ouvertes a été bien remplie et très informative.<br />
Fiers et enthousiasmés, nos militaires locaux ont montré à tous les<br />
visiteurs la raison pour laquelle ils se sont enrôlés dans les Forces<br />
armées canadiennes et la bonne raison pour laquelle d’autres voudraient<br />
suivre leur exemple.<br />
L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014<br />
13
FORMATION ET<br />
ENTRAÎNEMENT<br />
Mieux vaut vivre une dure journée en mer<br />
qu’une bonne journée au bureau<br />
Par le Ltv Kay van Akker, NCSM MALAHAT<br />
L’<br />
amiral Hose et les volontaires de Victoria qui furent les<br />
premiers à former le groupe de la Réserve navale à temps<br />
partiel en 1913 seraient heureux de voir tout le progrès<br />
qu’ont fait les marins-citoyens de Victoria au cours des 100 dernières<br />
années. En novembre dernier, durant une fin de semaine des<br />
plus typiques de la côte ouest, des membres de la Réserve navale<br />
sont partis en mer à bord du WOLF, un patrouilleur d’instruction de<br />
la classe ORCA, pour trouver de nouvelles façons novatrices de<br />
réaliser un entraînement opérationnel dans un environnement de<br />
service de classe A.<br />
Les 23 et 24 novembre 2013, 30 marins des NCSM MALAHAT<br />
et DISCOVERY sont partis en mer sur le WOLF, un navire de<br />
33 mètres. L’équipage formé de membres de GPM propres à la<br />
Marine et de groupes professionnels de soutien, dont des aumôniers<br />
et des avocats militaires, a exercé ses compétences de base en<br />
mer liées à la navigation, à la manœuvre, aux exercices techniques<br />
et à l’instruction concernant les petites embarcations.<br />
Le matelotage et la sécurité sont toujours au cœur des exercices. Les<br />
navires de la classe ORCA offrent ce que d’autres plateformes d’instruction<br />
ne pouvaient offrir : de l’espace et de l’équipement pour<br />
pousser l’instruction opérationnelle. Durant la fin de semaine, les<br />
membres du renseignement et des opérations du NCSM MALAHAT<br />
ont mis sur pied une salle des opérations à l’extrémité arrière du<br />
pont, d’où on pouvait faire des exercices réalistes de cueillette de<br />
renseignements en zone côtière tout en maintenant un quart des<br />
opérations intégré. L’instruction de la fin de semaine était axée sur<br />
la collaboration entre les équipes du navire dans le but de réaliser le<br />
mandat établi de la Marine, comme il le serait sur toute autre classe<br />
de navires de guerre canadiens.<br />
Le NCSM MALAHAT a franchi une autre étape importante en<br />
matière d’instruction durant la fin de semaine, car c’était la première<br />
fois depuis près de 20 ans que l’unité naviguait de nuit. Afin<br />
que les réservistes de la Marine soient prêts et aptes à faire partie<br />
de la « Marine unique » du Canada, ils doivent posséder la capacité<br />
opérationnelle de servir collectivement 24 heures sur 24, 7 jours<br />
sur 7. À cette fin, après le débarquement des membres ne prenant<br />
part qu’à une seule journée d’instruction, le WOLF a assuré les<br />
quarts par bordée tout au long de la nuit, et il a pu se rendre plus<br />
loin qu’il n’avait été possible de le faire dans le cadre d’une fin de<br />
semaine d’instruction. La bordée de quart s’est adaptée à la vision<br />
Ens 1 Alex Brown du NCSM DISCOVERY et Ens 1 Charlotte Farquharson du NCSM<br />
MALAHAT se préparent à quitter le port d’Esquimalt à bord du PCT WOLF, le 23<br />
novembre dernier.<br />
(Photo : Ltv Anne Gardam, NCSM MALAHAT.)<br />
nocturne et l’équipage a navigué durant toute la nuit dans les eaux<br />
côtières entre Victoria et Comox.<br />
« L’instruction à laquelle a participé l’équipage du MALAHAT à bord<br />
du navire de la classe ORCA durant la fin de semaine a prouvé<br />
que l’entraînement en mer peut être bénéfique aux MR et aux officiers<br />
des groupes professionnels de soutien, et qu’il peut être appliqué<br />
afin de ressembler aux capacités et aux routines des autres classes<br />
de navires, a expliqué le Capf Jim Sprang, commandant du<br />
NCSM MALAHAT, également O Resp du WOLF au cours de la fin<br />
de semaine. Fournir de l’instruction de haute qualité dans un environnement<br />
de service classe A, voilà la clé du succès ».<br />
Les marins du MALAHAT sont fiers d’incarner la devise de l’unité<br />
Navis Exercitatione Parata (un navire préparé par l’entraînement),<br />
mais après une longue fin de semaine de travail acharné, certains<br />
pourraient être tentés d’adopter également la devise suivante :<br />
mieux vaut vivre une dure journée en mer qu’une bonne journée au<br />
bureau.<br />
14 L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014
FORMATION ET<br />
ENTRAÎNEMENT<br />
Les véritables marins disent « Tenez bon ! »<br />
(et d’autres expressions que j’ai apprises au cours<br />
d’une fin de semaine sur un navire de la classe ORCA)<br />
Par l’Ens 1 Janet Lang, OAP, NCSM CATARAQUI<br />
J<br />
e me trouvais à bord du navire de classe ORCA RENARD<br />
alors que nous nous préparions à quitter les arsenaux<br />
d’Esquimalt. Le commandant, le Ltv Dittrich du QG RESNAV,<br />
avait informé les membres de l’équipage de la mission de la fin de<br />
semaine, qui était divisée en trois volets : mise sur pied de la force<br />
– pour permettre aux marins de remplir leur fiche de rendement au<br />
travail (FRT); activités externes – notre navire et le navire de classe<br />
ORCA allaient se rendre à Ganges, sur l’île Salt Spring, afin de participer<br />
à la cérémonie du jour du Souvenir qui y était prévue; et validation<br />
de principe – pour démontrer que les marins de diverses<br />
divisions de la Réserve navale (DRN) peuvent se rassembler, former<br />
un équipage et procéder à des opérations de nuit.<br />
Nous avions quitté les arsenaux depuis quelques minutes seulement<br />
lorsqu’on a entendu l’appel « Un homme à la mer ! Un homme à la<br />
mer ! Un homme à la mer ! ». Tous les marins autour de moi, en<br />
provenance de diverses DRN de tout le pays, commencent dès lors<br />
l’exercice. Comme j’en étais à ma première expérience de navigation,<br />
je me suis mise à regarder les membres de cet équipage qui<br />
n’avaient jamais travaillé ensemble auparavant commencer les<br />
manœuvres pour sauver Oscar.<br />
Le capitaine d’armes, le M 2 Bowes du NCSM CHIPPAWA, dirigeait<br />
le travail des manœuvriers et la descente du Zodiac. Comme<br />
le navire arrivait au niveau du pont du RENARD, il a crié « Avast ! »<br />
pour faire cesser la descente. Pour les personnes qui ont déjà navigué,<br />
cet ordre était attendu – toutefois, la première question que je<br />
me suis posée était : « Est-ce qu’il vient de crier « Avast ! » ? » Le<br />
patron de la petite embarcation et le responsable des arceaux sont<br />
rapidement montés à bord du Zodiac, ce dernier a été descendu à<br />
l’eau, et le sauvetage d’Oscar a été couronné de succès.<br />
À ce moment, il m’a paru évident que mes connaissances de la vie<br />
à bord d’un navire étaient limitées, c’est le moins qu’on puisse dire.<br />
Les exercices de lutte contre les incendies, de sauvetage des hommes<br />
à la mer et de rassemblement des membres d’équipage pour<br />
s’assurer que personne ne manque à l’appel constituent une seconde<br />
nature pour les métiers propres à la Marine. Cependant, ce n’est<br />
pas le cas pour les officiers des affaires publiques et les autres<br />
groupes professionnels militaires communs. Notre Programme<br />
d’instruction de la Marine ne comprend ni séjour en mer ni école<br />
de lutte contre les avaries.<br />
Le patron du RENARD a préparé un tableau des quarts et des<br />
tâches et l’a affiché sur le babillard de la salle de formation/mess de<br />
façon à ce que tout le monde puisse la voir sur les heures de service.<br />
J’y ai jeté un coup d’œil et j’ai remarqué que je faisais partie du<br />
quart Bleu, dont j’ignorais la signification… J’ai demandé à un<br />
marin qui faisait partie du même quart que moi ce que cela signifiait.<br />
Il m’a répondu : « Eh bien Madame, ça veut dire que nous sommes<br />
Le M 2 Bowes (NCSM CHIPPAWA) dirige la mise à l’eau du Zodiac pendant que le Mat 3<br />
Swedgan (NCSM NONSUCH) stabilise une amarre lors de l’exercice d’un homme à la mer,<br />
tenu à bord du RENARD. L’événement a eu lieu dans le cadre de la fin de semaine HEORN<br />
des ORCAS sur la côte ouest du 9 au 11 novembre 2013.<br />
(Photo : Ens 1 Janet Lang, OAP, NCSM CATARAQUI.)<br />
les prochains à être en service, puis le quart Rouge a le premier<br />
petit quart, le quart Blanc a le dernier petit quart, et nous avons le<br />
premier... » Excellent. Ça met parfaitement les choses au clair.<br />
Heureusement pour moi, le Mat 1 Lyon du NCSM NONSUCH a eu<br />
l’amabilité de prendre le temps de m’expliquer à quoi correspondaient<br />
les divers quarts en question.<br />
Pendant toute la fin de semaine, j’ai eu la chance de me promener<br />
librement sur le navire. J’ai profité de l’occasion pour observer les<br />
marins en service et leur demander ce qu’ils faisaient et pourquoi ils<br />
le faisaient. J’ai appris ce qui suit : le travail d’équipe est la clé de la<br />
survie en mer. Tous les membres de l’équipage doivent collaborer<br />
pour que le navire fonctionne entièrement comme il se doit. Vigies,<br />
timoniers et responsables des rondes sont essentiels pour assurer<br />
une traversée ou une navigation de nuit sécuritaire.<br />
Pendant la fin de semaine, tout le monde à bord du RENARD a<br />
joué un rôle dans la réussite de la mission. Les FRT ont été signées<br />
pour diverses tâches, 50 marins ont participé à la cérémonie du<br />
jour du Souvenir à Ganges, et nous avons resserré les rangs en tant<br />
qu’équipage et navigué de nuit. La navigation m’a permis de constater<br />
ce qu’était la vie à bord d’un navire – et j’aimerais bien vivre<br />
de nouveau une telle expérience !<br />
L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014<br />
15
FORMATION ET<br />
ENTRAÎNEMENT<br />
MEDESECOURS<br />
Par le Ltv Louis-Phillippe Trudel, NCSM DONNACONA<br />
Du 4 au 6 octobre derniers, la 51 e Ambulance de campagne<br />
organisait un exercice annuel des unités médicales de la<br />
région Est. Sous sa direction, quatre unités médicales se<br />
sont regroupées au Collège militaire royal de St-Jean, sur les berges<br />
de la rivière Richelieu.<br />
Dans le but de donner une plus grande envergure, le Col Barrette<br />
a invité cette année des unités voisines pour en faire un exercice<br />
interarmées. C’est ainsi que l’escadron 438 a fourni un hélicoptère<br />
et le Génie de combat et la Réserve navale ont offert un appui<br />
en transport maritime.<br />
L’exercice mettait à l’épreuve les compétences médicales des unités<br />
déployées dans une mise en scène de tremblement de terre de<br />
haute intensité en Montérégie, causant d’énormes répercussions<br />
sur les infrastructures civiles, comme les ponts et les hôpitaux. Le<br />
désastre était d’une telle ampleur que les autorités civiles ne parvenaient<br />
plus à subvenir aux besoins de la population. À la demande<br />
des autorités civiles, le gouvernement du Canada a déployé des<br />
effectifs du 34 GBT, dont les unités médicales militaires.<br />
Le M 2 Rioux donne les directives aux patrons et aux équipages des embarcations avant le<br />
début de l’exercice. À gauche, l’Ens 1 Landry-Fortin agissait comme officier des embarcations.<br />
(Photo : Capt Joey Thibault, OAP.)<br />
Le NCSM DONNACONA a répondu avec empressement à l’appel<br />
pour travailler en collaboration avec ses confrères. Une équipe de<br />
dix membres, composée d’officiers MAR SS, de Man et d’OSMN,<br />
s’est rendue au collège le vendredi soir pour déployer trois embarcations.<br />
L’intégration avec la compagnie s’est faite avec facilité<br />
selon les leçons apprises au cours de l’Op LOTUS 2011, en gardant<br />
la communication au niveau le plus simple et la prise de décision<br />
le plus près possible de l’action. Un officier était au poste de<br />
contrôle de l’armée et un autre sur le quai agissait comme officier de<br />
quart et de sécurité. Ce dernier a coordonné l’équipe de sous-officiers<br />
pour les nombreux transports de victimes d’une rive à l’autre.<br />
Les marins ont effectué du transport de personnel médical vers les<br />
blessés et évacué les victimes de zones sinistrées le long du littoral.<br />
La technique pour mettre une personne sur une civière dans un<br />
Zodiac varie selon la situation et l’emplacement, ce qui n’est pas<br />
toujours une manœuvre évidente. Heureusement, le niveau de<br />
coopération entre les marins et les ambulanciers était très fort et<br />
des solutions ont été trouvées pour faire le tout en sécurité, autant<br />
pour les blessés que pour les secouristes.<br />
Forte de son expérience en petites embarcations, tant au niveau<br />
technique que mécanique, l’équipe de la Réserve navale a aidé<br />
les soldats du génie de combat à régler leurs problèmes mécaniques.<br />
Cette expérience a été l’une des clés de la réussite pour<br />
le DONNACONA dans sa mission de soutien lors de cette fin de<br />
semaine d’entraînement comptant 166 participants.<br />
Mat 1 Lacerte, patron d’embarcation, est en route pour recueillir des victimes nécessitant un<br />
transport maritime d’urgence. À bord, la journaliste et photographe du journal Servir,<br />
Alexandra Ventura-Giroux, couvre l’événement.<br />
(Photo : Capt Joey Thibault, OAP.)<br />
Si l’expérience de l’Op LOTUS 2011 dans la vallée du Richelieu<br />
nous a appris quelque chose, c’est l’importance de la coopération<br />
interarmées. Des exercices comme celui-ci devraient se multiplier<br />
pour augmenter les connaissances des réalités de chacun. La complémentarité<br />
de nos forces n’est utile que si nous savons comment<br />
s’intégrer l’un avec l’autre et travailler ensemble. Le DONNACONA<br />
est fier d’avoir démontré sa capacité dans ce domaine.<br />
16 L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014
Nous sommes membres de la FOSST,<br />
nous pouvons vous aider<br />
Par le Ltv Mark H. Dittrich, officier des opérations, QG RESNAV<br />
FORMATION ET<br />
ENTRAÎNEMENT<br />
E<br />
n septembre dernier, le QG RESNAV a mis sur pied une<br />
nouvelle section vouée à aider et à superviser les unités qui<br />
dirigent l’entraînement opérationnel. L’équipe de sécurité<br />
et sûreté des opérations de la Formation (FOSST) de la Réserve<br />
navale consiste en une équipe d’experts en service de classe A et<br />
de classe B qui peuvent aider les DRN à planifier et à offrir de<br />
l’entraînement opérationnel.<br />
La FOSST fournit des services clés et de l’expertise dans les trois<br />
domaines suivants :<br />
1- Offrir du mentorat, des conseils, une surveillance et une uniformisation<br />
ou travailler à la planification, à la préparation et à l’évaluation<br />
des risques. L’expérience des membres de la FOSST peut<br />
être utile pour s’assurer que le processus de planification d’une activité<br />
d’entraînement opérationnel a fait l’objet d’une réflexion<br />
approfondie et qu’une évaluation adéquate des risques liés à un tel<br />
entraînement a été réalisée.<br />
2- Fournir des renseignements pour aider à l’élaboration de politiques<br />
et de normes en matière d’instruction, tout particulièrement<br />
pour ce qui est de l’utilisation et de l’entretien des ressources d’entraînement<br />
opérationnel (p. ex. les embarcations).<br />
3- Tenir à jour, confirmer et diffuser les observations et les leçons<br />
apprises qui contribuent à l’élaboration et à l’amélioration de l’instruction<br />
liée à la préparation opérationnelle.<br />
L’équipe, qui doit posséder de vastes connaissances et expériences,<br />
est formée de manœuvriers supérieurs, d’OSMN, de plongeurs,<br />
d’O Ops et d’O MAR SS. « Nous pouvons compter sur de nombreux<br />
experts compétents », explique le Capc Jeff White, O Resp<br />
Votre équipe FOSST, de gauche à droite: Capc Gareth Jarvis, M 1 Dave Kraemer, M 1 Steve<br />
Beastall, Ltv Mark Dittrich, Capc Jeff White, Ltv Guy Boulet, M 1 Graeme LeBlanc<br />
et Pm 2 Bob Campbell.<br />
de la FOSST, qui a beaucoup d’expérience dans le domaine de la<br />
planification et de l’exécution des opérations, des exercices et des<br />
activités d’entraînement des DRN.<br />
« La FOSST permet à la RESNAV de tirer parti de l’expérience de<br />
sa communauté en service de classe A, et il est à espérer qu’elle<br />
fournira des possibilités d’emploi intéressantes pour les marins en<br />
service de classe A hors de leur DRN d’attache, a dit le Pm 2 Robert<br />
Campbell, premier maître de la FOSST. Puisque la plupart d’entre<br />
nous sont en service de classe A, nous comprenons les difficultés en<br />
matière de disponibilité et d’expérience auxquelles font face les<br />
DRN lorsqu’elles essaient de planifier et d’offrir de l’entraînement<br />
opérationnel. »<br />
Durant la saison de navigation de l’automne, l’équipe a participé<br />
à plusieurs activités d’instruction, incluant l’exercice des embarcations<br />
de la région de l’Est dont le NCSM CHAMPLAIN était<br />
l’hôte, et un autre qu’a accueilli le NCSM RADISSON; une visite<br />
au NCSM GRIFFON pour fournir de l’instruction navale; un exercice<br />
des embarcations de la région du Centre tenu par les NCSM<br />
CATARAQUI/CARLETON et un exercice des embarcations interarmées<br />
du Royal 22 e Régiment et de la région de l’Est, tenu au<br />
NCSM MONTCALM.<br />
L’équipe, qui travaillait au départ aux opérations des embarcations,<br />
commencera à porter son attention vers d’autres secteurs opérationnels<br />
comme la participation des DRN lors des opérations de plongée.<br />
Le brassard de l'équipe FOSST.<br />
« L’automne a été très occupé, a dit le Capc White, et l’hiver le sera<br />
également puisqu’à partir des observations que nous avons relevées<br />
durant l’automne, nous rédigerons des procédures et des documents<br />
qui, espérons-le, seront utiles pour les DRN qui veulent faire<br />
de l’entraînement efficace en toute sécurité. »<br />
L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014<br />
17
FORMATION ET<br />
ENTRAÎNEMENT<br />
Exercice SCORPION SHIELD : l’équipage du<br />
NCSM CABOT s’entraîne pour être prêt oui prêt<br />
Par le Ltv Tim Woodworth, OAP, NCSM CABOT<br />
Conception Bay South – Les 11 et 12 octobre 2013, les<br />
marins du NCSM CABOT ont répondu à l’appel et pris<br />
part à l’exercice SCORPION SHIELD au Royal<br />
Newfoundland Yacht Club pour démontrer leurs aptitudes à la<br />
navigation à bord de petites embarcations et aux opérations de<br />
plongée sécuritaires.<br />
Depuis la planification de cet exercice jusqu’à son exécution, les<br />
membres d’équipage du NCSM CABOT se sont préparés aux<br />
imprévus, en commençant par le rappel du navire pour évaluer son<br />
état de préparation.<br />
Les marins ont fait des exercices de navigation à bord de petites<br />
embarcations, de radiocommunications efficaces et de plongée<br />
d’inspection portuaire. Les petites embarcations communiquaient<br />
avec une station de base établie au poste d’embarcation de sauvetage<br />
côtier de la Garde côtière situé au Royal Newfoundland<br />
Yacht Club.<br />
« L’exercice donne l’occasion aux marins de se perfectionner.<br />
Comme nous avons des expériences et des antécédents variés, chacun<br />
apporte quelque chose de différent à l’équipe, » a fait remarquer<br />
le Capc Shannon Lewis-Simpson, commandant du NCSM<br />
CABOT.<br />
Lors de l’Ex SCORPION SHIELD, le NCSM CABOT s’est exercé à la Station de recherche<br />
et sauvetage côtière à Long Pond. Rangée arrière, de gauche à droite : Mat 3 Gabriel Lau;<br />
Cplc Howard Anthony; M 2 Troy Durnford; Ltv Tim Woodworth; Mat 1 Gerard Mercer;<br />
Matc Scott Rideout; Ltv Craig Luedee; M 2 Ray Kenney. Rangée avant, de gauche à droite :<br />
Mat 1 François Morin; Ltv Rodney Miller; Mat 1 Amanda Stacey; Capc Shannon Lewis-<br />
Simpson; Matc Orsen Perez-Guerra; Mat 1 Ilya Savinov.<br />
(Photo : Aspm Maggie Crowell, NCSM CABOT.)<br />
C’était la première expérience de la navigation à bord de petites<br />
embarcations pour le Mat 3 Tayler Baird, un nouveau marin du<br />
NCSM CABOT.<br />
« J’ai trouvé l’expérience enrichissante, depuis le moment où j’ai<br />
reçu le coup de téléphone jusqu’à mon déploiement. C’était emballant<br />
de participer à l’exercice. J’ai adoré faire partie de la mission<br />
de planification qui m’a permise d’en apprendre beaucoup sur le<br />
tas. Je recommande à tous mes amis de se joindre à l’équipage du<br />
NCSM CABOT, » indique-t-elle.<br />
Les marins ont tous mis du sien à l’exercice. Le Sgt Dave Payne a<br />
mis à profit son expérience comme technicien SAR à son nouveau<br />
rôle de plongeur. Le Matc Scott Rideout, un commis, a mis à profit<br />
ses compétences comme marin. Peu importe le poste que les<br />
marins occupent au sein de l’unité, leur expérience dans le milieu<br />
civil contribue à renforcer l’équipe.<br />
À la fin de l’exercice, tous ressentaient un sens d’accomplissement,<br />
avaient établi des contacts entre eux et estimaient que le groupe<br />
était d’une plus grande cohésion. De la préparation et la planification<br />
au déploiement et au maintien des communications, l’équipage<br />
du NCSM CABOT s’entraîne pour être « toujours là, toujours<br />
prêt ».<br />
Mat 3 Gabriel Lau et Mat 1 Amanda Stacey occupent le Centre des<br />
opérations lors de l’Ex SCORPION SHIELD.<br />
(Photo : Aspm Maggie Crowell, NCSM CABOT.)<br />
18 L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014
FORMATION ET<br />
ENTRAÎNEMENT<br />
Des marins descendent à Kingston pour un<br />
exercice naval<br />
Par le Ltv Christopher Walkinshaw, OAP, NCSM CARLETON<br />
P<br />
lus de 130 marins venant d’unités de la Réserve navale<br />
de l’Ontario ont mené un exercice avec de petites<br />
embarcations dans le port de Kingston la fin de semaine<br />
du 4 au 6 octobre 2013. Ils ont pu utiliser les installations du NCSM<br />
CATARAQUI et le centre d’entraînement des cadets de la Marine<br />
NCSM ONTARIO. Par le biais de cet exercice, les réservistes ont eu<br />
l’occasion de mettre à jour leurs aptitudes individuelles et collectives.<br />
« En s’exerçant ensemble, les matelots augmentent leur interopérabilité<br />
et leurs compétences requises pour participer à des opérations<br />
navales, ici et à l’étranger, a déclaré le Capc Philip<br />
Henderson, commandant du CATARAQUI, dont l’unité était l’hôte<br />
de cet exercice. Le port de Kingston offre un excellent environnement<br />
pour nos marins afin d’améliorer leurs compétences et en<br />
développer des nouvelles. »<br />
Les marins du CATARAQUI ont été extrêmement fiers d’accueillir<br />
leurs collègues pour une fin de semaine de défis et d’entrainement<br />
des plus enrichissants. Cet exercice a été l’occasion pour les réservistes<br />
de mettre à jour leurs connaissances et de les mettre en pratique<br />
dans le cadre d’opérations menées avec de petites embarcations,<br />
de plan d’urgence, de communication et de diverses tâches<br />
que les matelots peuvent être appelés à exécuter. Les scénarios<br />
d’entraînement très réalistes ont fourni d’excellentes occasions de<br />
développer et d’évaluer les aptitudes des matelots. Afin de réussir,<br />
les marins devaient mettre en pratique leurs compétences, leurs<br />
habiletés et leur capacité à travailler en équipe.<br />
Des marins du NCSM CARLETON opère une petite embarcation dans le port de Kingston<br />
durant l’Exercice RIDEAU GUARD 2013. De gauche à droite : Matc Lisa Johnson,<br />
Mat 1 Bryson Wright et Ens 1 Vanessa Proulx.<br />
(Photo : M 2 M.E. Pierce, NCSM CARLETON.)<br />
La Capf Marta Mulkins, commandant du CARLETON et officier du<br />
commandement tactique de l’exercice, a déclaré: « Tout au long de<br />
la fin de semaine, les matelots ont démontré leurs compétences en<br />
matière de sécurité nationale et d’opérations de sécurité en exposant<br />
leur efficacité tactique et leur rendement lors d’opérations<br />
menées avec de petites embarcations. »<br />
L’exercice de cet automne était tenu pour une deuxième année<br />
d’affilée au CATARAQUI. En plus de cet entraînement sur l’eau des<br />
plus précieux, il a donné l’occasion aux commis et aux cuisiniers de<br />
mettre en pratique leurs compétences. « Travailler avec des cuisiniers<br />
de différentes unités a été enrichissant et prendre part aux<br />
opérations navales a représenté une grande expérience, » selon le<br />
Matc Marie-Ève Perron, cuisinière au CARLETON.<br />
Le Mat 1 Robert Scott du NCSM CARLETON effectue l’entretien d’un moteur hors-bord<br />
durant l’Exercice RIDEAU GUARD 2013.<br />
(Photo : Ltv Christopher Walkinshaw, OAP, NCSM CARLETON.)<br />
La fin de semaine terminée, les réservistes ont bouclé leur sac et<br />
sont rentrés à la maison. Comme ils se préparaient à retourner à la<br />
vie civile, une chose était bien claire : ils ont bien hâte de revenir à<br />
Kingston l’an prochain pour un autre exercice.<br />
L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014<br />
19
INTÉRÊT GÉNÉRAL<br />
La Saskatchewan se souvient<br />
Par le Matc Dave Carney, ASI, NCSM QUEEN<br />
L<br />
e dimanche 22 septembre 2013, le son de la cornemuse<br />
s’est fait entendre dans le parc Wascana. En effet, le cornemuseur<br />
Ltv Northey a mené la garde du drapeau de la<br />
filiale no 1 de Regina de la Légion royale canadienne dans une<br />
lente marche qui l’a mené jusqu’à son emplacement prévu sur la<br />
pelouse du NCSM QUEEN. Cette marche solennelle annonçait le<br />
point culminant d’un projet lancé en 2010 : la consécration d’un<br />
monument honorant les marins de la Saskatchewan.<br />
Étaient présents le Bgén Reid (commandant adjoint de la 1 re Division<br />
aérienne du Canada), le Capv Christ (coordonnateur régional de<br />
l’Ouest), le Lcol Murray, M. Patrick Coulthard (WCA), M me Lacey<br />
Bausmer (ACC), M. Tom Lukiwski (député fédéral Regina -<br />
Lumsden Lake Centre), M. Bill Hutchinson (député provincial), Son<br />
Honneur Debra Button, (mairesse de Weyburn), M. John Findura<br />
(conseiller municipal de Regina), M. Harold Hague et M. Doug<br />
Archer (président du groupe Friends of the Navy). Se sont joints à<br />
eux des membres du NCSM QUEEN, des cadets de la Marine et de<br />
la Ligue navale, des gens de l’ensemble de la communauté et des<br />
représentants des médias.<br />
Après plusieurs discours bien sentis de la part du commandant du<br />
QUEEN, le Capc Linda Mushanski, de M. Tom Lukiwski, de M. Bill<br />
Hutchinson, de la mairesse Debra Button, de M. John Findura et<br />
de M. Doug Archer, ainsi que la lecture de la prière navale, le<br />
moment de dévoiler le monument est venu. Le Capc Mushanski, le<br />
Capv Christ, M. Archer et l’ancien combattant M. Harold Hague<br />
ont soigneusement enlevé le voile pour révéler fièrement le monument<br />
naval de la Saskatchewan.<br />
Le monument à trois côtés, d’une élégance à la fois simple et<br />
exquise, témoigne de l’appui continu que la Saskatchewan donne à<br />
nos marins actuels et du souvenir perpétuel qu’elle garde de ceux et<br />
celles qui ont fait le sacrifice de leur vie pour notre liberté. Ce message<br />
a été gravé de façon permanente dans le marbre du monument,<br />
tout comme il l’est dans le coeur de tous les Canadiens. Un côté du<br />
monument rend hommage aux marins du NCSM WEYBURN, qui<br />
ont péri aux mains de l’ennemi durant la Deuxième Guerre mondiale.<br />
Le deuxième côté rend hommage aux marins du NCSM<br />
REGINA, qui sont aussi tombés au combat lors du même conflit.<br />
Le dernier côté est une dédicace générale à l’intention de tous les<br />
marins de la Saskatchewan d’hier, d’aujourd’hui et de demain.<br />
M. Doug Archer, président des Amis de la Marine, se joint au Capv Louis Christ, Capc Linda<br />
Mushanski (Cmdt du NCSM QUEEN) et à l’ancien combattant Harold Hague pour le dévoilement<br />
du Monument naval de la Saskatchewan.<br />
(Photo : Matc Dave Carney, NCSM QUEEN.)<br />
Les noms des NCSM REGINA et WEYBURN ont été lus. Ni l’un ni<br />
l’autre des navires n’a répondu. La cloche a été sonnée et la dernière<br />
sonnerie s’est fait entendre dans le parc pendant que toutes<br />
les personnes présentes rendaient un hommage silencieux à nos<br />
camarades disparus, fières de ce que la Saskatchewan se souvient<br />
et n’oubliera jamais.<br />
La cérémonie a pris fin au son de la cornemuse du Ltv Northey<br />
menant la garde du drapeau à son départ du monument, les notes<br />
de son instrument donnant voix aux émotions contenues de toutes<br />
les personnes présentes.<br />
L’érection de ce monument n’aurait pas été possible sans les efforts<br />
infatigables du groupe Friends of the Navy et le généreux soutien<br />
fourni par Anciens Combattants Canada, le gouvernement de la<br />
Saskatchewan, les villes de Regina et de Weyburn et la Wascana<br />
Centre Authority.<br />
20 L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014
La Réserve navale s’implique dans<br />
le nettoyage de la rivière St-Charles<br />
Par le Mat 1 Marilou Villeneuve, NCSM MONTCALM<br />
INTÉRÊT GÉNÉRAL<br />
Une vingtaine de militaires du NCSM MONTCALM et du<br />
Quartier général de la Réserve navale se sont joints à un<br />
petit groupe de participants pour nettoyer les rives de la<br />
rivière St-Charles le 21 septembre dernier. L’organisatrice de l’événement<br />
était M me Shirley Nadeau du Quebec Chronicle Telegraph.<br />
Cette activité s’est déroulée dans le cadre du programme Great<br />
Canadian Shoreline Cleanup qui célébrait son 20 e anniversaire en<br />
2013. Les précurseurs de l’événement, des employés et des volontaires<br />
du Vancouver Aquarium, avaient décidé de nettoyer la plage<br />
du Stanley Park dans le but de protéger les rivages environnants.<br />
De cet acte local est né le programme national cité plus haut, soutenu<br />
par le World Wide Fund of Nature.<br />
La plupart des participants en étaient à leur première expérience.<br />
Une envie réelle de faire une différence les animait. « On a décidé<br />
de venir pour s’impliquer, a déclaré le Mat 3 Anthony Labrecque du<br />
MONTCALM. C’est un service que l’on rend à la communauté que<br />
de nettoyer les berges. »<br />
Selon l’Ens 1 Geneviève Aubé-Lessard du MONTCALM, coordonnatrice<br />
de l'événement : « C’est très gratifiant de pouvoir aider à<br />
faire le nettoyage et c’est aussi, en même temps, désolant de voir à<br />
quel point on trouve des choses, beaucoup de cannettes, beaucoup<br />
de matière plastique, du verre cassé… »<br />
L’implication de la Réserve navale a porté ses fruits au cours des<br />
années. Mat 2 Audrey-Anne Maltais, qui en est à sa deuxième participation,<br />
a mentionné : « J’ai trouvé ça moins sale qu’il y a deux<br />
ans. » L’impact est positif sur la population locale aussi. M 2 Kevin<br />
Chambers du Quartier général a mentionné : « On a rencontré<br />
beaucoup de personnes civiles qui nous demandaient ce qu’on<br />
faisait et on nous remerciait pour notre implication. » C’était pour<br />
lui une occasion de rencontrer les gens en dehors du contexte<br />
Une vingtaine de marins du NCSM MONTCALM et du Quartier général de la Réserve navale<br />
se sont joints à un groupe de bénévoles pour nettoyer les rives de la rivière St-Charles à<br />
Québec. Sur la photo, des marins ramassent des déchets. Faisant face à la caméra, à gauche,<br />
le M 2 Chambers et, à droite, le Mat 2 Boucher.<br />
(Photo : Mat 1 Marilou Villeneuve, NCSM MONTCALM.)<br />
de travail tout en posant un geste ayant un impact environnemental.<br />
Et qu’en pense l’organisatrice de l’événement, M me Shirley Nadeau,<br />
journaliste et rédactrice du Quebec Chronicle Telegraph ? « C’est<br />
la deuxième année pour notre groupe, le Chronicle Telegraphe, et<br />
nous sommes très reconnaissants d’avoir la Réserve navale avec<br />
nous. »<br />
En effet, nos membres ont répondu à l’appel. Souhaitons que cette<br />
initiative puisse se poursuivre dans les années à venir.<br />
L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014<br />
21
INTÉRÊT GÉNÉRAL<br />
Une journée à Moisson Québec<br />
Par le Mat 1 Claudine Ross, QG RESNAV<br />
Deux employés civils et onze réservistes du Quartier général<br />
de la Réserve navale et de l’École navale des Forces canadiennes<br />
de Québec ont participé à la journée Moisson<br />
Québec qui a eu lieu le jeudi 14 novembre 2013 au centre de distribution<br />
de Moisson Québec. Cette journée visait à donner un coup<br />
de main à l’organisme, en plus de vivre une expérience dynamique<br />
et enrichissante. La tâche des participants consistait à effectuer le<br />
montage de palettes de commandes de Noël des organismes de la<br />
région qui distribuent des denrées aux gens dans le besoin, ainsi qu’à<br />
mettre une grande quantité de chou-fleur en vrac dans des sacs.<br />
La commémoration<br />
de l’explosion du port<br />
de Halifax : 96 ans de<br />
mémoire<br />
Ouvert depuis novembre 1987, Moisson Québec a pour mission<br />
d’agir sur l’insécurité alimentaire dans le but d’améliorer la qualité<br />
de vie des personnes vivant des conditions socio-économiques difficiles.<br />
L’organisme vient en aide à des milliers de personnes dans le<br />
besoin en s’occupant, entre autres, de la récupération d’une quantité<br />
importante de denrées dans les entreprises agroalimentaires<br />
ainsi qu’en garantissant une redistribution et un partage équitable<br />
aux organismes qui offrent des services d’aide alimentaire.<br />
Dans le cadre de cette journée, le personnel du QG RESNAV a recueilli<br />
46 kg de denrées non périssables que les participants ont fièrement<br />
remis à Moisson Québec. Comme le dit si bien M me Hélène Vézina,<br />
coordonnatrice de l’approvisionnement et responsable des activités de<br />
bénévolat à Moisson Québec, « chaque don est important ».<br />
L’activité fut un véritable succès et risque fort bien de se répéter<br />
en 2014. Un gros merci aux participants pour leur belle contribution.<br />
À chaque 6 décembre depuis 2011, le NCSM SCOTIAN<br />
représente la Marine royale canadienne au monument commémorant<br />
l’explosion du port de Halifax, à Dartmouth, en y<br />
déposant une couronne. Pour la prochaine édition de l’Encre<br />
de la Réserve navale, nous publierons un article consacré à<br />
cette tragédie survenue le 6 décembre 1917.<br />
Les treize participants du Quartier général de la Réserve navale et de l’École navale des Forces<br />
canadiennes de Québec à la journée Moisson Québec qui a eu lieu le 14 novembre 2013.<br />
De gauche à droite, au dernier rang : M 2 Carmen Bouchard, Mme Dianne Bouchard (civile),<br />
Matc Isabelle Plamondon, M 2 Linda Desjardins, Marianne Bouchard (fille du M 2 Desjardins),<br />
Mat 1 Pierre-Thomas Asselin, Mat 1 Missy Deschênes, Mat 1 Sara-Ève Parent, M 2 Yvette<br />
Boucher, Adj Yanick Gauthier, Mme Claudie Desmeules (de Moisson Québec). De gauche à<br />
droite, au premier rang : Mat 1 Jean-Philippe Gagné, Mat 1 Claudine Ross, Mme Hélène Vézina<br />
(de Moisson Québec). Absent sur la photo : Matc Serge Monette.<br />
(Photo : Matc Serge Monette, QG RESNAV.)<br />
Sur la photo, de gauche à droite : la conseillère Gloria McCluskey, le maire Mike Savage,<br />
le conseiller Darren Fisher, le lieutenant-gouverneur de la Nouvelle Écosse, le brigadiergénéral<br />
(à la retraite) l’honorable J.J. Grant, CMM, ONS, CD, Capc Derek Vallis, commandant<br />
du NCSM SCOTIAN, Pm 2 Patty Bouthat, Capt d’armes du NCSM SCOTIAN<br />
et le chef Jean-Michel Blais, chef de police de la MRH, participent à la commémoration<br />
du 96e anniversaire de l’explosion du port de Halifax, au monument de Dartmouth, le 6<br />
décembre 2013.<br />
(Photo : Ens 2 Jamie Tobin, NCSM SCOTIAN.)<br />
22<br />
L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014
INTÉRÊT GÉNÉRAL<br />
Une fin enlevante pour le NCSM TECUMSEH<br />
à Nimègue<br />
Par l’Ens 1 Julie McDonald, OAP, NCSM TECUMSEH<br />
«J<br />
e dis Ni, vous dites Mègue », crie le Bgén Kevin Cotten,<br />
commandant de la Force opérationnelle interarmées<br />
Nimègue, pour motiver le contingent canadien sur le point<br />
de faire ses premiers pas tôt le matin à partir de Huemensoord, le<br />
camp militaire de Nimègue.<br />
Suit ensuite une interprétation de la chanson « A Sailor Ain’t a<br />
Sailor », entamée haut et fort par l’Ens 1 Patrick Morgan, un membre<br />
de l’équipe du NCSM TECUMSEH, au moment même où le<br />
contingent plonge dans la noirceur à sa sortie du camp.<br />
« Qui aurait cru que le chant était un préalable pour faire partie de<br />
l’équipe de Nimègue », de dire en riant l’Ens 1 Morgan.<br />
La Marche de Nimègue consiste en une randonnée de quatre jours<br />
et de 160 kilomètres dans la campagne et dans les rues achalandées<br />
de Nimègue, aux Pays-Bas, qui avait lieu du 16 au 19 juillet<br />
2013. Elle est décrite comme la plus grande marche au monde et<br />
attire plus de 40 000 participants militaires et civils de partout dans<br />
le monde, avec plus d’un million de spectateurs qui les encouragent.<br />
Un total de 16 équipes du Canada y prenaient part, y compris<br />
celle du NCSM TECUMSEH.<br />
« C’était un grand honneur que d’y participer, c’était la première<br />
fois qu’une équipe de membres de la Réserve navale d’une même<br />
unité était choisie », explique le Capc Janet McDougall, commandant<br />
et chef de l’équipe du TECUMSEH. « C’était aussi pour moi<br />
très important de finir la marche. C’était ma seconde fois à Nimègue<br />
et la première fois que je finissais la marche. J’étais à Nimègue en<br />
2006 avec une équipe de Québec et après la première journée, la<br />
marche avait été annulée en raison de la chaleur extrême. Cela n’était<br />
jamais arrivé auparavant, je suppose qu’il est un peu doux-amer<br />
de finir la marche avec une équipe de Calgary, sept ans plus tard. »<br />
Cette année marque la 97 e Vierdaagse et la 61 e pour le contingent<br />
canadien. La marche a pour but de mettre à l’épreuve l’endurance<br />
physique et le travail d’équipe des participants, tout en commémorant<br />
le souvenir des soldats canadiens qui ont combattu et qui ont<br />
perdu la vie pour libérer la Hollande durant la Deuxième Guerre<br />
mondiale. La préparation du TECUMSEH s’est échelonnée sur<br />
cinq mois. De nombreux petits matins et fins de semaine ont été<br />
consacrés au renforcement de l’endurance physique et de l’esprit<br />
d’équipe en marchant et en chantant dans toutes sortes de conditions<br />
météorologiques.<br />
« Nous avons commencé l’entraînement dans des rafales de neige<br />
en mars, et nous l’avons terminé durant les pluies diluviennes qui<br />
ont entraîné les inondations à Calgary, explique le Mat 1 Chris<br />
Singer, un manœuvrier du TECUMSEH. En juin, nous ne pouvions<br />
plus marcher au centre-ville, car la plupart des voies et sentiers<br />
étaient sous l’eau. Tout cela a changé lorsque nous sommes arrivés<br />
Les membres de l’équipe Nijmegen du NCSM TECUMSEH après avoir reçu la médaille de<br />
« la Croix démontrant des aptitudes à la marche » et la pièce Nijmegen, le 19 juillet 2013 à<br />
Nijmegen, Pays-Bas. De gauche à droite : Bgén Kevin Cotten, Capc Janet McDougall, Ens 1<br />
Patrick Morgan, Mat 1 Chris Singer, M 2 Gus Wehnes, Ens 1 Michelle Thoms, Cplc Grayson<br />
Cockett, Ltv Anna Kocot, Mat 1 Samuel Hinds, Matc Erika Tataryn, Ltv Joseph Banke, Ens 1<br />
Julie McDonald and Adjuc Keith Jones.<br />
(Photo : Cplc Cynthia Wilkinson, CIIFC.)<br />
à Nimègue. Nous avons marché tous les jours dans une température<br />
de 30 degrés et un taux d’humidité de 80 % ».<br />
Le troisième jour de la marche, le contingent canadien s’est arrêté<br />
à Groesbeek, un cimetière de guerre canadien et le lieu de dernier<br />
repos de plus de 2 300 soldats et aviateurs canadiens, pour y tenir<br />
une cérémonie du souvenir. « C’était une expérience sombre, particulièrement<br />
lorsque nous avons chanté Ô Canada, de dire le Matc<br />
Erika Tataryn, un communicateur naval du TECUMSEH. Ces soldats<br />
étaient tellement jeunes lorsqu’ils sont morts; ça me fait constater<br />
que je ne dois pas tenir ma liberté pour acquise. »<br />
Après la quatrième et dernière journée de Nimègue, chaque militaire<br />
qui a fini la marche a reçu une médaille et une pièce de monnaie<br />
de Nimègue et a pris part à un défilé de la victoire de cinq<br />
kilomètres le long des rues bondées de la ville. L’équipe du<br />
TECUMSEH a remporté un grand succès en finissant deuxième au<br />
total et a reçu la médaille d’équipe.<br />
« La participation du TECUMSEH à Nimègue nous a rappelé de<br />
façon intense les sacrifices faits par les Canadiens en Europe, de<br />
dire le Capc McDougall. Je suis particulièrement fière des membres<br />
de mon équipe pour leurs efforts et la façon dont ils se sont tous<br />
ralliés pour finir en force et chanter « The Hockey Song ». C’était<br />
une expérience vraiment unique que je n’oublierai jamais. »<br />
L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014 23
INTÉRÊT GÉNÉRAL<br />
Un livre écrit par un membre<br />
de la Réserve navale<br />
JL Savidge. Hostile Seas: A Mission in Pirate Waters. Toronto : Dundurn,<br />
2013. 272 p.<br />
Critique du livre par le Ltv Melissa Fudge, NCSM QUEEN CHARLOTTE<br />
Hostile Seas: A Mission in Pirate Waters est un livre écrit<br />
par le Capc Jennifer Savidge, un officier du renseignement<br />
de la Réserve navale. Il s’agit d’un compte rendu personnel,<br />
imaginatif et descriptif de la vie à bord du NCSM VILLE DE<br />
QUÉBEC (VDQ) durant son déploiement dans l’océan Indien au<br />
moment où la piraterie y était en pleine recrudescence en 2008. En<br />
réponse à la menace élevée que présentait la piraterie, le VDQ<br />
avait été réassigné de sa mission de l’OTAN dans la Méditerranée<br />
(l’opération ACTIVE ENDEAVOUR) à une mission d’escorte des<br />
nombreux navires de charge qui transportaient de la nourriture en<br />
appui au Programme alimentaire mondial de l’ONU vers<br />
Mogadiscio, en Somalie. Le Capc Savidge peint aussi à sa façon un<br />
tableau distinctif de la piraterie en Somalie, et se penche sur les<br />
troubles sociaux, politiques et économiques qui font en sorte que la<br />
piraterie prolifère dans les eaux bordant la Corne de l’Afrique.<br />
Dans son livre, le Capc Savidge raconte le déroulement de rituels,<br />
de coutumes et de traditions à bord du navire qui sont largement<br />
connus, mais qui sont rarement couchés sur papier pour le grand<br />
public. Dans divers passages décrivant de façon amusante et honnête<br />
la routine quotidienne du bord, elle illustre l’importance de la<br />
camaraderie parmi les membres de l’équipage ainsi que leur nécessité<br />
de s’exprimer et leur sens du devoir.<br />
Ltv Jennifer Savidge (maintenant Capc) à bord du NCSM VILLE DE QUÉBEC lors de l’Op<br />
ACTIVE ENDEAVOUR en 2008, dans le port de la baie de Souda, en Crète.<br />
Bien que le livre soit avant tout un compte rendu d’événements<br />
réels, le Capc Savidge y intègre aussi la brève histoire fictive d’un<br />
pirate somalien nommé Abdi. Dans cette trame descriptive du personnage<br />
d’Abdi, le Capc Savidge offre une autre vue de la piraterie<br />
en tant que profession. Après vingt ans de guerre civile intermittente<br />
et des années de famine, la piraterie apparaît à Abdi comme<br />
une solution tangible pour échapper à la pauvreté. Comme le<br />
montre le Capc Savidge, « la réalité de la piraterie d’aujourd’hui<br />
s’oppose en faux aux figures historiques notoires ou à leurs homologues<br />
fictifs mis en scène dans les films d’Hollywood… Ce sont<br />
de jeunes hommes somaliens, la plupart des adolescents sans<br />
éducation, dotés d’armes dangereuses telles que des AK-47 et des<br />
grenades propulsées par fusée, et motivés par l’opportunisme et<br />
l’appât du gain. »<br />
Dans l’ensemble, Hostile Seas est un livre divertissant, éducatif et<br />
intéressant en raison de la description qu’il fait de la vie en mer et<br />
de la piraterie somalienne. Le Capc Savidge présente un compte<br />
rendu honnête de sa perspective et de ses expériences personnelles<br />
à bord de la frégate NCSM VILLE DE QUÉBEC.<br />
Le Capc Savidge a versé ses droits d’auteur au Fonds d’étude pour<br />
les enfants orphelins et vulnérables de VIDEA (videa.ca).<br />
Couverture du livre Hostile Seas: A Mission in Pirate Waters.<br />
(Crédit : Conception de la couverture par Carmen Giraudy.<br />
Photo de la couverture : © eddyfish/ iStockphoto.com.)<br />
24 L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014
La Musique du NCSM MONTCALM ovationnée<br />
à bord du Queen Mary 2<br />
Par le Mat 1 Marilou Villeneuve, NCSM MONTCALM<br />
INTÉRÊT GÉNÉRAL<br />
L<br />
e 22 octobre 2013, le navire de croisière Queen Mary 2<br />
accostait près du quai 21 au port de Québec. Pour une<br />
deuxième année consécutive, les passagers ont pu assister<br />
à deux concerts offerts par la Musique du NCSM MONTCALM à<br />
bord du navire.<br />
C’est le Ltv Claude Cormier qui a eu l’idée de créer cet événement<br />
d’envergure, à la suite d’une rencontre avec l’agent maritime du<br />
Queen Mary 2. L’idée était ambitieuse, mais selon le Ltv Cormier,<br />
« c’était une idée qui aurait autant de bénéfices pour le MONTCALM<br />
que pour le QM2. » En effet, en plus d’offrir une visibilité internationale<br />
de la MRC, les concerts sont une occasion pour souligner le<br />
partenariat qui existe entre différents organismes appuyant le<br />
MONTCALM, entre autres la GRC et le Port de Québec.<br />
Pour l’Ens 1 Paul-Éric Cordey, il était primordial cette année<br />
d’offrir un choix de pièces variées pour plaire autant au public<br />
qu’aux musiciens. « Je crois personnellement en l’importance<br />
d’offrir un programme varié, qui mélange époques et styles, afin de<br />
créer un rythme et une progression qui aideront à susciter et<br />
maintenir l’intérêt. »<br />
Pour les musiciens, offrir un spectacle sur scène comporte de nouveaux<br />
défis. L’Ens 1 Cordey note que « le fait de jouer dans une salle<br />
fermée, sur une scène où l’éclairage pointe directement vers nous<br />
et où nous avons toute l’attention du public vient changer considérablement<br />
la donne. J’ai senti lors du test de son que les musiciens<br />
cherchaient leurs repères dans une salle où l’acoustique était très<br />
différente de notre salle de répétition. »<br />
La Matc Karine Matte, flûtiste, considère l’expérience plus que<br />
bénéfique : « Il est toujours plaisant pour des musiciens de jouer<br />
devant un grand public, surtout lorsque ce public est aussi intéressé<br />
que les gens à bord du Queen Mary 2. Les musiciens ont rarement<br />
la chance de monter à bord d’un navire. J’ai donc vraiment<br />
l’impression de faire partie de la Marine lorsque je fais ce genre<br />
de concert. »<br />
Le Mat 1 Mikaël Francoeur anime le concert à bord du Queen Mary 2, au plus grand<br />
plaisir de la foule.<br />
(Photo : Mat 1 Marilou Villeneuve, NCSM MONTCALM.)<br />
Plus de 1500 personnes ont assisté aux deux concerts. « Tout au<br />
long des spectacles, le Mat 1 Francoeur, l’orateur de la musique,<br />
expliquait chacune des pièces que la Musique interprétait et décrivait<br />
ce qu’est la Réserve navale, le tout agrémenté d’une touche<br />
d’humour. À la fin des spectacles, tous les spectateurs se sont levés<br />
pour ovationner la Musique et demander un rappel », explique le<br />
Ltv Claude Cormier.<br />
L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014<br />
25
INTÉRÊT GÉNÉRAL<br />
Enseigner la vie en mer aux enseignants :<br />
Promenade offerte par le Conseil de liaison des<br />
Forces canadiennes à bord du NCSM GLACE BAY<br />
Par le Ltv Tim Woodworth, OAP, NCSM CABOT<br />
S<br />
t. John’s (T.-N.-L.) – Le 18 octobre dernier, des enseignants<br />
et des administrateurs ont pu se familiariser avec la<br />
vie en mer en faisant une promenade dans le célèbre passage<br />
de St. John’s à bord du NCSM GLACE BAY.<br />
Bernie Donahue, un enseignant à Mobile, a expliqué la valeur de son<br />
expérience : « C’était une excellente occasion d’obtenir plus d’information<br />
sur les débouchés qui s’offrent aux jeunes de la province,<br />
a-t-elle indiqué. Souvent, les jeunes ne savent pas ce qu’ils veulent<br />
faire après l’école secondaire et ils me posent des questions au sujet<br />
des Forces armées canadiennes. Je pourrai maintenant leur parler<br />
des carrières dans la Marine et dans d’autres secteurs militaires. »<br />
Après avoir franchi le passage, le navire a jeté l’ancre près de Cape<br />
Spear en vue d’un exercice de sauvetage d’homme à la mer qui<br />
comprenait des fusées fumigènes et des nageurs en combinaison<br />
étanche, en attente au cas où. Les marins ont aussi fait des<br />
démonstrations d’équipement de lutte contre les incendies et<br />
d’armes légères sur le pont.<br />
Les marins du NCSM GLACE BAY ont profité pleinement de la<br />
journée afin de satisfaire à des exigences d’entraînement en mer.<br />
Les marins du NCSM CABOT prennent une pause lors de l’instruction sur les radeaux<br />
de sauvetage installés à bord du NCSM GLACE BAY. De gauche à droite : Mat 3 Tammy<br />
Michelle Shepley, M 2 Étienne Gendron, Mat 3 Jordan Hutchings, Matc Allison Tilley,<br />
Mat 3 Neil Parsons, Mat 3 Sarah Bath et Mat 3 Tayler Baird.<br />
(Photo : Aspm Maggie Crowell.)<br />
« La journée a été très informative pour moi et m’a permis de voir<br />
les carrières et les possibilités qu’offre la Marine aux jeunes, a mentionné<br />
Wilf Sutton de St. Mary’s. J’ai été impressionné par le professionnalisme,<br />
la fierté et le dévouement dont ont fait preuve les<br />
équipages et les réservistes à terre et en mer. Les séances m’ont<br />
permis de constater toute la valeur des réservistes au sein des<br />
Forces armées canadiennes. »<br />
En réponse à une demande spéciale, le M 2 Étienne Gendron et le<br />
Mat 1 François Morin du NCSM GLACE BAY ont réalisé une vidéo<br />
en français à l’impromptu destinée aux élèves en immersion.<br />
Les employeurs, les éducateurs et les Canadiens en général peuvent<br />
tous profiter de la relation étroite entre les FAC, le milieu civil et le<br />
domaine de l’éducation. Les réservistes ont la chance d’acquérir des<br />
compétences clés en leadership et des compétences professionnelles<br />
dans les FAC, qui les aideront à enrichir leur carrière actuelle<br />
dans le milieu civil et dans l’avenir, le cas échéant.<br />
Le Zodiac du NCSM GLACE BAY est déployé pour repêcher « Oscar » lors d’un<br />
exercice de récupération d’un homme à la mer.<br />
(Photo : Aspm Maggie Crowell.)<br />
« Le Conseil de liaison des Forces canadiennes cherche des moyens<br />
pour permettre aux éducateurs et aux employeurs d’offrir de la formation<br />
et des déploiements dans les Forces armées canadiennes<br />
respectivement à leurs élèves et leurs employés, et à ces derniers<br />
de conserver leur emploi civil pendant qu’ils vivent cette expérience,<br />
a fait remarquer Bill Mahoney, président du Conseil de liaison des<br />
Forces canadiennes. En invitant des enseignants et des conseillers<br />
d’orientation professionnelle à une promenade en mer, nous<br />
espérons qu’ils transmettront les connaissances acquises à leurs<br />
élèves et qu’ils passeront le mot. »<br />
26 L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014
INTÉRÊT GÉNÉRAL<br />
Deux navires militaires de la Corée du Sud<br />
visitent Montréal<br />
Par le Ltv Louis-Phillippe Trudel, NCSM DONNACONA<br />
Àl’occasion du 60 e anniversaire de l’Armistice de la guerre<br />
de Corée, deux navires formant le Groupe d’entraînement<br />
opérationnel 2013 prennent part à une tournée<br />
mondiale de 14 pays. Le dimanche de l’Action de grâce, sous le<br />
commandement du contre-amiral Soo-hong Jang, le destroyer<br />
DAE JO YOUNG et le navire ravitailleur HWA CHEON sont arrivés<br />
à Montréal et ont été accueillis par le commodore Craig, commandant<br />
de la Réserve navale, et par le Capc Hamilton, commandant<br />
du NCSM DONNACONA.<br />
Pour marquer l’occasion, des salves d’honneur ont été échangées.<br />
S’inspirant de la vieille tradition navale, les navires ont lancé une<br />
salve de 11 coups de canon, et avec l’aide du 3 e Bataillon d’artillerie<br />
de Montréal, la MRC a rendu la pareille avec une salve qui a<br />
résonné bien fort dans la lumière ensoleillée du matin tranquille.<br />
Les arrivées se sont faites devant une bonne foule, car plusieurs<br />
centaines de membres de la communauté coréenne et d’autres<br />
spectateurs assistaient à la cérémonie de bienvenue, y compris le<br />
Cmdre Craig, qui a déclaré au nom du Vam Norman, commandant<br />
de la MRC : « J’ai l’honneur d’accueillir nos partenaires lors de cette<br />
occasion historique. » L’ambassadeur de Corée au Canada était très<br />
fier de souligner que 2013 marquait le 50 e anniversaire des relations<br />
diplomatiques entre nos deux pays et que le Canada a proclamé<br />
2013 l’année de la Corée, et que la Corée a, à son tour, désignée<br />
l’année du Canada.<br />
Les dignitaires ont été invités à faire une brève visite des navires,<br />
laquelle comprenait une exposition sur la capacité industrielle de<br />
construction navale que les Coréens ont développée au cours des<br />
dernières décennies, de même qu’un aperçu du pont principal du<br />
destroyer. Tous ont été invités à un repas léger de mets traditionnels<br />
coréens.<br />
La journée suivante, près de 200 marins coréens se sont rassemblés<br />
dans le parc Notre-Dame-de-Grâce, où se trouve un cénotaphe à la<br />
mémoire des anciens combattants de la guerre de Corée. Ils étaient<br />
accompagnés d’une garde d’honneur du NCSM DONNACONA<br />
représentant la MRC. À cette occasion, le Cam coréen a déposé<br />
une couronne de fleurs au nom de la République de Corée, suivi du<br />
Cmdre Craig, qui a déposé une couronne au nom de la MRC, et du<br />
Col Richard, qui a fait de même au nom de l’Armée canadienne.<br />
Tout de suite après ces marques de commémoration, tous les<br />
marins et officiers ont défilé dans les rues tranquilles pendant près<br />
d’une demi-heure. Les spectateurs applaudissaient chaleureusement<br />
la parade menée par une musique militaire complète défilant<br />
d’un pas enjoué.<br />
Le lundi après-midi, un groupe de soldats coréens doués de grands<br />
talents artistiques ont donné un spectacle mettant en vitrine la<br />
culture coréenne à la Place Jacques-Cartier, dans le Vieux<br />
Montréal. Ce spectacle très dynamique était à coup sûr le meilleur<br />
divertissement en ville. De nombreux Montréalais et touristes ont<br />
assisté au spectacle de même que le Cmdre Craig. L’ambassadeur<br />
de Corée a profité de l’occasion pour remettre des médailles à des<br />
anciens combattants en reconnaissance de leur sacrifice.<br />
Contre-amiral Soo-hong Jang donne un discours aux dignitaires, vétérans, et invités présents lors<br />
de la visite de deux navires de la République de Corée du Sud dans le vieux Port de Montréal.<br />
(Photo : Caporal Louis Brunet, Section d'imagerie St-Jean/Montréal.)<br />
Mardi soir, une réception était organisée sur les ponts d’envol des<br />
navires. Des militaires de haut rang et des anciens combattants<br />
étaient les invités des Coréens. Ils ont eu droit à une vidéo décrivant<br />
la tournée mondiale et la mission d’entraînement, ainsi qu’à une<br />
autre vidéo produite tout spécialement pour l’occasion qui remerciait<br />
le Canada, et tout particulièrement ses anciens combattants,<br />
pour ce qu’ils ont fait voilà maintenant soixante ans. Lors de cette<br />
soirée, toute une gamme de plats traditionnels, de vins de riz et de<br />
sakés a été servie aux invités afin de les initier aux divers plaisirs de<br />
la gastronomie coréenne. Après le repas, l’équipe qui avait donné<br />
un spectacle le jour précédent s’est produite à nouveau, honorant<br />
les anciens combattants présents avec plusieurs de ses prestations,<br />
y compris une interprétation de Heart of Oak, un numéro de percussions<br />
très dynamique avec plusieurs tambours et, le clou du<br />
spectacle, une version du grand succès Oppa Gangnam Style. Ce<br />
fut une très agréable soirée d’échanges culturels.<br />
Vendredi matin, les navires ont appareillé pour une croisière d’une<br />
semaine en direction de Baltimore. Tout comme le reste de la visite,<br />
le départ était sous le signe du cérémonial et du décorum. Après<br />
que le Cmdre Craig, l’ambassadeur de la République de Corée et<br />
d’autres dignitaires aient pris part à une cérémonie de départ officielle<br />
au carré des officiers, le navire a quitté le quai avec sa musique<br />
au <strong>complet</strong> jouant sur le pont d’envol.<br />
La visite des navires marquait l’anniversaire d’une guerre qui a eu<br />
une grande incidence sur l’avenir des Coréens. Ils ont exprimé leur<br />
gratitude envers les pays et les anciens combattants qui les ont aidés<br />
à protéger la liberté dont ils jouissent encore aujourd’hui. Ils ont<br />
aussi tendu la main à la communauté canado-coréenne et à une<br />
nouvelle génération de Canadiens dans un geste d’amitié et de<br />
coopération en vue du maintien de bien des années encore de<br />
relations positives.<br />
L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014<br />
27
RECONNAISSANCES<br />
Le NCSM JOLLIET reçoit le prix Fenco-MacLaren<br />
Par l’Ens 1 Benoit Plante, OAP, NCSM JOLLIET<br />
L’<br />
équipage du NCSM JOLLIET a reçu le trophée Fenco-<br />
MacLaren des mains du commandant de la Réserve navale,<br />
le commodore David W. Craig, le 22 octobre dernier.<br />
« C’est avec grand plaisir que je remets le trophée Fenco-MacLaren<br />
à l’équipage du NCSM JOLLIET afin de souligner leur travail<br />
extraordinaire ainsi que pour leur efficacité opérationnelle au sein<br />
de la Réserve navale et auprès de la population de la Côte-Nord, a<br />
mentionné le Cmdre Craig. Le travail effectué lors d’exercices opérationnels,<br />
tel que l’exercice GUERRIER NORDIQUE, et lors d’activités<br />
d’entraînement, a démontré hors de tout doute sa compétence<br />
collective et son dévouement envers la communauté de Sept-Îles et<br />
la Réserve navale. »<br />
« Je suis très fier de mon équipe et de tout le travail qu’elle a fait<br />
durant la dernière année. Nous sommes la plus petite division de la<br />
Réserve navale et malgré cela, nous avons mis de l’avant des projets<br />
que peu de divisions peuvent se vanter d’avoir réalisés. Nos succès<br />
ont été possibles grâce au dévouement et au travail de toute<br />
notre équipe », a affirmé le commandant, le capitaine de corvette<br />
François Lévesque.<br />
Le trophée Fenco-MacLaren est décerné tous les cinq ans à des<br />
membres d’une unité de la Réserve navale ayant contribué de<br />
façon substantielle à la réalisation de la mission de la Formation.<br />
Le JOLLIET reçoit le trophée pour la réussite d’un nombre<br />
impressionnant de projets orientés vers l’atteinte des objectifs opérationnels<br />
et de visibilité de la Réserve navale sur la Côte-Nord.<br />
Le 22 octobre 2013, l'équipage du NCSM JOLLIET a reçu le certificat du prix Fenco-MacLaren.<br />
Le trophée leur a été attribué plus tard par le Capf Robert Dominique, conseiller régional pour<br />
la région de l’Est (troisième à partir de la gauche sur la première rangée).<br />
(Photo : NCSM JOLLIET.)<br />
Durant la dernière année, le JOLLIET a participé à l’exercice<br />
GUERRIER NORDIQUE en réaménageant ses locaux pour coordonner<br />
les opérations de plongée et soutenir un important déploiement<br />
de troupes dans le Nord du Québec. Cette division est aussi<br />
un partenaire clé pour la coordination d’événements majeurs tels<br />
que le « 5-à-huîtres maritime », la semaine maritime, et la journée<br />
de la protection du citoyen, événements qui ont rapporté plus de<br />
120 000 $ pour les organismes communautaires de la région.<br />
Le ministre Nicholson annonce les<br />
noms des nouveaux navires de<br />
soutien interarmées de la Marine<br />
royale canadienne<br />
L’honorable Rob Nicholson, ministre de la Défense nationale, a<br />
annoncé le nom que portera les navires de soutien interarmées<br />
(NSI) de la Marine royale canadienne lors d'une cérémonie qui a eu<br />
lieu au parc national historique des Hauteurs-de-Queenston à<br />
Niagara-on-the-Lake le 25 octobre 2013. Les deux navires seront<br />
nommés les Navires canadiens de Sa Majesté (NCSM)<br />
CHÂTEAUGUAY et QUEENSTON en reconnaissance aux<br />
batailles importantes de Châteauguay et Queenston Heights<br />
pendant la guerre de 1812.<br />
Traditionnellement, une classe de navires de guerre tire son nom<br />
du premier navire de la classe qui est construit. Le NCSM<br />
QUEENSTON sera le premier construit, et les deux NSI formeront<br />
donc la classe QUEENSTON.<br />
(Photo : Caporal Michael Terry, CISFC Imagerie.)<br />
Les NSI fourniront une capacité de ravitaillement en mer en carburant<br />
et autres approvisionnements et pourront aussi servir<br />
d'hôpitaux flottants et de ressources de transport maritime stratégique<br />
pour les opérations à terre. Ils permettront à nos forces<br />
armées de continuer à surveiller et à défendre les eaux canadiennes<br />
et à apporter des contributions importantes aux opérations<br />
navales internationales. Les NSI fourniront au Canada une<br />
capacité moderne et adaptée de soutien déployable partout dans<br />
le monde auprès de groupes opérationnels navals pour de longues<br />
périodes.<br />
Des membres du NCSM STAR accompagnaient le ministre de la<br />
Défense nationale lors de cette annonce.<br />
28 L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014
RECONNAISSANCES<br />
Une réserviste parmi les 100 femmes les plus<br />
influentes au Canada<br />
Par l’Ens 1 Benoit Plante, OAP, QG RESNAV<br />
L<br />
a capitaine de vaisseau Jill Marrack, commandante adjointe<br />
de la Réserve navale, fut nommée parmi les 100 femmes<br />
les plus influentes au Canada en 2013 par le Réseau des<br />
femmes exécutives.<br />
Ces reconnaissances, qui furent présentées en collaboration avec<br />
la Banque Scotia et KPMG, soulignent et récompensent les réalisations<br />
professionnelles de femmes œuvrant dans les secteurs<br />
public, privé et sans but lucratif partout au pays.<br />
« Cette reconnaissance est grandement méritée. En gravissant les<br />
échelons de la Réserve navale, Capv Marrack a toujours démontré<br />
un leadership supérieur et un dévouement exceptionnel envers<br />
notre Marine royale canadienne et les Forces armées canadiennes<br />
dans leurs ensembles. »<br />
Capv Marrack fut choisie pour son leadership, sa vision et son<br />
orientation stratégique envers la Réserve navale ainsi que pour<br />
l’influence positive qu’elle exerce sur les femmes qui aspirent à<br />
des rôles de haute direction dans diverses organisations.<br />
« C’est pour moi un immense honneur d'être accueillie dans les<br />
rangs de ces femmes d’exception, de ces citoyennes canadiennes<br />
qui se dévouent quotidiennement et sans réserve pour leurs organisations<br />
respectives; ces mêmes organisations qui reflètent maintenant<br />
leurs incontournables personnalités, a déclaré Capv Jill<br />
Marrack. Ces dames nous témoignent bien qu’avec la bonne attitude,<br />
une persévérance certaine et une imprescriptible éthique de<br />
travail, nous pouvons tous atteindre nos rêves. »<br />
Durant ce sommet, Capv Marrack fut choisie pour être une des<br />
trois panélistes qui, suivant la conférence d’une experte en résilience,<br />
ont pu exposer leur perspective sur l’importance de la résilience<br />
dans leur domaine respectif. Les deux autres panélistes<br />
étaient Janice Odegaard, vice-présidente principale et avocate<br />
générale à Suncor Énergie Inc., et Anne Sado, présidente du<br />
George Brown College.<br />
Le Sommet, qui s’est tenu au Sheraton Centre Toronto le 4 décembre,<br />
a été pour les récipiendaires des prix « Top 100 » l’occasion<br />
d’expliquer comment elles sont parvenues à s’imposer dans leur<br />
secteur afin d’inspirer un auditoire de plus de 400 femmes, parmi<br />
lesquelles figure la prochaine génération de dirigeantes.<br />
Le Cmdre David Craig et la Capv Jill Marrack lors d’une visite à la Chambre du Sénat<br />
le 22 mai 2013.<br />
(Photo : Denis Drever.)<br />
Cette année, deux autres militaires des Forces armées canadiennes<br />
ont été nommées dans le « Top 100 » du Réseau des femmes exécutives.<br />
La lieutenant-colonel Krista Brodie, un officier logistique<br />
présentement employée comme chef d’état-major du Groupe de<br />
soutien en matériel du Canada, est nommée dans la catégorie<br />
Secteur public. La major Eleanor Taylor, un officier d’infanterie qui<br />
fut la première femme a commandé une compagnie d’infanterie<br />
canadienne au combat, est nommée dans la catégorie Pionnières et<br />
créatrices de tendances.<br />
Fondé en 1997, le Réseau des femmes exécutives offre aux femmes<br />
occupant de hautes fonctions des occasions innovatrices de<br />
réseautage, de mentorat et de perfectionnement professionnel et<br />
personnel. Comptant plus de 19 000 membres à l’échelle du<br />
Canada et en Irlande, le Réseau a rendu hommage jusqu’à maintenant<br />
à 728 Canadiennes parmi les plus influentes et a intronisé<br />
93 d’entre elles au Panthéon des prix Top 100.<br />
L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014<br />
29
RECONNAISSANCES<br />
Réponses du Capc Margaret Morris<br />
à 20 questions sur sa retraite<br />
Entrevue réalisée par le Capc Shannon Lewis-Simpson, commandant du NCSM CABOT<br />
L<br />
e 15 novembre 2013, le Capc Margaret Morris a pris sa<br />
retraite après 41 années de service dans la MRC. Elle<br />
s’est enrôlée à titre de matelot de 3 e classe sur le NCSM<br />
CARLETON en 1972, alors qu’elle suivait le programme de baccalauréat<br />
en économie de l’Université Queens. Et elle n’a pas<br />
tardé à se démarquer. Après avoir obtenu son diplôme, elle a commencé<br />
à parcourir le monde : elle a cueilli des pommes en<br />
Tasmanie, lavé la vaisselle à Tel-Aviv et traversé ce qui était alors<br />
l’Union soviétique à bord du train transsibérien, toujours en continuant<br />
de s’entraîner au sein de la Réserve navale.<br />
Promue Pm 2 en 1985, elle est nommée officier MAR SS en 1989.<br />
Elle sert en mer et à terre et est l’officier responsable du patrouilleur<br />
STANDOFF lors du dernier déploiement du navire à l’été 1996,<br />
après que le navire ait parcouru plus de 4000 milles marins et visité<br />
42 ports dans le cadre d’activités visant à initier à la navigation toute<br />
une génération de cadets de la Marine.<br />
Dans sa vie civile, le Capc Morris a travaillé comme observatrice des<br />
pêches et est souvent en contact avec des Européens de l’Est à bord<br />
de chalutiers-usines congélateurs provenant de la Russie et de<br />
l’Estonie.<br />
Elle sert à titre de commandant sur le NCSM CABOT de 1998 à<br />
2003. Le 11 septembre 2001, c’est sous son leadership inébranlable<br />
et soutenu que l’équipage rappelé du CABOT a accueilli, nourri<br />
et aidé pendant cinq jours près de 500 passagers déplacés. Plus<br />
récemment, le Capc Morris a servi auprès de l’USP 1 comme officier<br />
de liaison du CLFC et commandant de l’escadron du QG du<br />
37 e Régiment des transmissions.<br />
Voici une courte entrevue avec le Capc Morris.<br />
Quel est votre nom <strong>complet</strong> ? Margaret Anne Morris.<br />
D’où venez-vous ? Je suis née à St. John’s et j’ai grandi à Ottawa.<br />
Pourquoi vous êtes-vous enrôlée dans la Marine ? Pour les<br />
voyages.<br />
Ce qui vous déplaît le plus de l’uniforme ? Les jupes !<br />
Avez-vous déjà eu peur en mer ? Oui, quand je devais passer<br />
d’un chalutier à un autre en mer lorsque je travaillais pour le programme<br />
d’observation des pêches. J’ai également été en mer lors<br />
d’une « tempête parfaite », mais j’étais à bord d’un énorme navire de<br />
la Marine américaine. C’était le navire parfait pour affronter une tempête<br />
parfaite. Passer d’un bateau à un autre lorsque la mer est modérément<br />
agitée est une expérience plus éprouvante qu’une tempête.<br />
La chose la plus étrange que vous avez vue en mer ? Des<br />
poissons vraiment bizarres dans les eaux très profondes, lorsque je<br />
travaillais pour le programme d’observation.<br />
Cam John Newton, commandant de la Force opérationnelle interarmées de l’Atlantique,<br />
présente le certificat de service au Capc Margaret Morris pour presque 42 ans de service lors<br />
de la Journée portes ouvertes des Forces armées canadiennes, au NCSM CABOT le 19 octobre<br />
2013.<br />
(Photo : Mat 1 Brittany Hayes, NCSM CABOT.)<br />
Combien de pays avez-vous visités ? Une soixantaine. C’est difficile<br />
de faire le compte en raison du changement des frontières des<br />
pays (p. ex. la Yougoslavie et l’URSS).<br />
La chose la plus difficile que vous avez faite ? Le rachat<br />
de ma pension de la Force de réserve. Il s’agit de la tâche la plus<br />
longue et éprouvante qui soit.<br />
Le moment où vous avez été la plus fière de porter l’uniforme<br />
? Il y en a tellement que vous pourriez publier un journal<br />
entier à ce sujet.<br />
Quel a été le moment (publiable) le plus comique de votre<br />
carrière ? Truckgate 1998 (mais c’est chose du passé).<br />
Quel a été le plus gros changement ? Le rôle des femmes dans<br />
les Forces.<br />
30 L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014
RECONNAISSANCES<br />
Quels sont vos passe-temps à l’extérieur de la Marine ? Les<br />
motocyclettes, les vieilles voitures, le hockey, les voyages, passer du<br />
temps au Crow’s Nest.<br />
Quel est le meilleur conseil que vous avez reçu ? J’aime l’histoire<br />
de Hans Christian Andersen intitulée « Les habits neufs de l’empereur<br />
», dont le message est qu’il ne faut pas croire tout ce qu’on<br />
vous dit. Il s’agit d’une histoire pour enfants, mais nous devrions tous<br />
la relire de temps en temps.<br />
Qui ont été vos mentors ? J’ai appris de tout le monde ! Des officiers<br />
supérieurs, de mes camarades de mess, des nouvelles recrues…<br />
J’ai écouté toutes ces personnes et j’appris de chacune d’entre elles.<br />
Quelle est votre personne favorite ? Ma personne favorite ? J’ai<br />
été en contact avec beaucoup de personnes formidables dans ma vie<br />
militaire et dans ma vie civile. Chaque personne est unique et je ne<br />
pourrais jamais les classer par ordre d’importance. Elles ont toutes<br />
enrichi ma vie.<br />
Quel est votre lieu favori ? Ce sont les gens qui comptent.<br />
J’aimerais beaucoup mieux me trouver dans un vieux bateau en<br />
bonne compagnie que d’être dans un chic centre de villégiature<br />
entourée de paresseux et de snobs.<br />
Pour quelle raison encourageriez-vous une personne à s’enrôler<br />
dans la Marine ? Épanouissement personnel grâce à une<br />
excellente formation, possibilités de voyager et rencontre de personnes<br />
formidables qui savent s’amuser peu importe la situation<br />
dans laquelle elles se trouvent.<br />
Quels sont vos plans pour l’avenir ? Rester en forme physiquement<br />
et psychologiquement en menant une vie active et en<br />
faisant du bénévolat.<br />
Quel est votre plus beau souvenir ? Il y en a tellement ! Être<br />
responsable du STANDOFF lors de son dernier tour de Terre-Neuve<br />
est un fait saillant de ma carrière; le commandement du CABOT,<br />
diriger les programmes d’entraînement des recrues, notre intervention<br />
lors des attaques du 11 septembre… Donnez-moi plus de temps<br />
et plus d’espace et je continuerai de vous répondre.<br />
D’après vous, à quoi ressemblera la Marine dans 40 ans ?<br />
Je ne connais rien à la technologie et je ne suis pas une grande<br />
consommatrice : je n’ai ni télévision, ni four à micro-ondes ou lavevaisselle.<br />
Je n’ai aucune idée où nous mènera la technologie,<br />
mais j’ai l’impression qu’une passerelle de navire sera méconnaissable<br />
pour les gens de ma génération.<br />
Un réserviste naval<br />
avec l’EICC<br />
aux Philippines<br />
Par l’Ens 1 Janet Lang, OAP,<br />
NCSM CATARAQUI<br />
Le capitaine de corvette Robert Brunner, commandant adjoint<br />
du NCSM CATARAQUI à Kingston, a été déployé aux<br />
Philippines du 14 novembre au 19 décembre avec l’Équipe<br />
d’intervention en cas de catastrophe (EICC). Il a agi comme<br />
l’officier de coopération civilo-militaire (COCIM) J9 au sein de<br />
l’EICC. Le Capc Brunner était le point de contact principal entre<br />
l’EICC et des organisations internationales, telles que l’ONU et<br />
les organismes locaux d’intervention en cas de catastrophe. À ce<br />
titre, il avait la gestion de 15 officiers de liaison pour la communauté<br />
philippino-canadienne et aidait à l’évaluation des facteurs<br />
critiques pour l’état de la mission.<br />
Il est le premier réserviste naval affecté à long terme à l’EICC et<br />
il était fier de représenter la Réserve navale et la Marine royale<br />
canadienne au sein de l’équipe ainsi que de participer aux opérations<br />
dans les Philippines.<br />
Le Capc Robert Brunner (au centre, à gauche), du NCSM CATARAQUI, et Benoit<br />
Girouard (au centre, à droite), de l’ambassade du Canada, donnent des instructions aux<br />
officiers de liaison avant qu’ils n’intègrent la collectivité éloignée de Pilar, pour évaluer<br />
les besoins de la population et assurer la liaison avec l’équipe d’intervention en cas de<br />
catastrophe, le 25 novembre 2013, dans le cadre de l’opération RENAISSANCE.<br />
(Photo : Cplc Marc-André Gaudreault, Caméra de combat des Forces canadiennes.)<br />
L’ ENCRE Vol. 23, n o 1, février 2014<br />
31
LA RÉSERVE NAVALE<br />
DEPUIS 1993<br />
THE NAVAL RESERVE<br />
SINCE 1993<br />
Commodore Jennifer J. Bennett s’adresse à l’assistance lors du Rendez-vous naval de Québec<br />
de 2010. Cmdre Bennett a été la première femme à commander une formation dans la<br />
Marine royale canadienne.<br />
(Photo : Cpl Isabelle Provost.)<br />
Commodore Jennifer J. Bennett addresses the audience during the 2010 Rendez-vous naval<br />
de Québec. Cmdre Bennett was the first woman to take command of a Formation in the Royal<br />
Canadian Navy.<br />
(Photo by Cpl Isabelle Provost.)<br />
Le très honorable Jean Chrétien, alors premier ministre du Canada, avec des réservistes lors<br />
de l’inauguration officielle du Complexe naval de la Pointe-à-Carcy, le 15 mai 1995.<br />
The Right Honourable Jean Chrétien, then Canada’s Prime Minister, with Reservists for the<br />
official opening of the Pointe-à-Carcy Naval Complex, on May 15 th 1995.<br />
L’équipage du NCSM WHITEHORSE lors de la mise en service du navire en 1998. Depuis le<br />
lancement des 12 navires de défense côtière (NDC) entre 1995 et 1998, leurs équipages sont<br />
principalement composés de réservistes navals.<br />
HMCS WHITEHORSE’s crew during the ship’s commissioning in 1998. Since the launching<br />
of the 12 Maritime Coastal Defence Vessels (MCDVs) between 1995 and 1998, the crews have<br />
consisted primarily of Naval Reservists.<br />
Des membres du NCSM MONTCALM opèrent une embarcation à coque rigide aux débuts des<br />
années 2000. Les membres de la Réserve navale ont développé une grande expertise dans les<br />
opérations avec de petites embarcations.<br />
Members from HMCS MONTCALM drive a Rigid-Hull Inflatable Boat (RHIB) in the early<br />
2000s. Members from the Naval Reserve have developed great expertise in small boat<br />
operations.<br />
Des membres de la Réserve navale transportant des sacs de sable dans le cadre de l’Op<br />
LUSTRE effectuée lors des inondations au Manitoba en 2011.<br />
(Photo : Ens 2 David Lewis.)<br />
Des membres de la Réserve navale qui ont participé à l’Op PODIUM, la contribution des<br />
Forces armées canadiennes à la sécurité générale des Jeux olympiques et paralympiques<br />
d’hiver de 2010 à Vancouver.<br />
Naval Reserve members carrying sand bags during Op LUSTRE during the 2011 Manitoba<br />
flooding.<br />
(Photo by A/SLt David Lewis.)<br />
La Réserve navale a créé en 1992 un groupe de reconstitution historique des Compagnies<br />
franches de la Marine, qui ont fait des démonstrations jusqu’en 2009.<br />
In 1992, the Naval Reserve put in place a Compagnies franche de la Marine re-enactment<br />
group, that was active until 2009.<br />
Naval Reserve members that have taken part in Op PODIUM, the Canadian Armed Forces<br />
contribution to the general security for the 2010 Winter Olympic and Paralympic Games in<br />
Vancouver.<br />
La Musique nationale de la Réserve navale (photographiée à Québec à la fin des années 1990)<br />
joue un rôle important pour la visibilité de la MRC au Canada.<br />
The National Band of the Naval Reserve (photographed in Québec City in late 1990s) plays an<br />
important role in the visibility of the RCN across Canada.<br />
Lors des inondations en Montérégie en 2011, le Mat 1 Raphaël Marcouiller du NCSM<br />
DONNACONA et le Sapeur Éric Plourde de la Force opérationnelle nationale s’afférent à<br />
colmater une digue endommagée pendant l’Op LOTUS.<br />
(Photo : Cpl Louis Brunet, Services d’Imagerie Garnison St-Jean.)<br />
Opération de déminage avec le flotteur de dragage mécanique de tribord (entre 1996 et 2001)<br />
à bord d’un navire de défense côtière.<br />
During the floods in Montérégie in 2011, LS Raphaël Marcouiller from HMCS DONNACONA<br />
and Sapper Éric Plourde from the Domestic Task Force work to patch up a damaged dike<br />
during Op LOTUS.<br />
(Photo by Cpl Louis Brunet, Imagery Section, St-Jean Garrison.)<br />
Minesweeping operations with the Starboard Mechanical Minesweeping (MMS) Float (between<br />
1996 and 2001) on board a Maritime Coastal Defence Vessel.