Réimech - Remich
Réimech - Remich
Réimech - Remich
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Mai 2011<br />
Je peux voter<br />
Petition<br />
Fréijoars-Concert<br />
Porte Ouverte<br />
Oscar<br />
Rent a Bike<br />
La fête des voisins<br />
Kalendula<br />
Nuit du sport<br />
Calendrier<br />
Info<br />
Buet<br />
Stad<br />
<strong>Réimech</strong><br />
Je peux voter -<br />
Elections Communales 2011<br />
Tout(e) citoyen(ne) étranger(ère)<br />
qui remplit les conditions et qui<br />
veut exercer son droit de vote<br />
pendant l’année électorale 2011,<br />
doit s’inscrire aux listes électorales<br />
pour le 14 juillet 2011 au<br />
plus tard. Pour plus d’infos www.jepeuxvoter.lu<br />
Ich kann wählen - Kommunalwahlen 2011<br />
Jede(r) ausländische Bürger(in), welche(r) die<br />
Bedingungen erfüllt und sein Wahlrecht im Jahr<br />
2011 wahrnehmen will, muss spätestens bis zum<br />
14. Juli 2011 in die Wählerlisten eingetragen sein.<br />
Für mehr Infos www.ichkannwaehlen.lu<br />
I can vote - Local government elections 2011<br />
If you are a foreign citizen, fulfill the conditions<br />
and wish to exercise your voting rights in 2011,<br />
you have to apply for registration on the voting list<br />
by 14th July 2011.<br />
For more information www.icanvote.lu<br />
Eu posso votar - Eleições autárquicas de 2011<br />
Qualquer cidadão estrangeiro residente no Luxemburgo,<br />
independentemente da sua nacionalidade,<br />
pode participar nas eleições autárquicas. Pode se<br />
inscrever nos cadernos eleitorais até 14 de Julho<br />
de 2011 inclusivamente.<br />
Para mais informações www.eupossovotar.lu<br />
La Commission des Etrangers<br />
de la Ville de <strong>Remich</strong> organise<br />
une soirée d’information<br />
le 09 juin 2011 à 20h00<br />
au Centre sociétaire «Al Schoul»<br />
Nationalen Aktiounskomitee géint Atomkraaft<br />
Petition an die Luxemburger Regierung<br />
Hiermit fordern wir Sie auf, alle Ihnen zur Verfügung stehenden Mittel auf nationaler<br />
Ebene, in der Großregion sowie innerhalb der EU einzusetzen, damit folgende Ziele<br />
erreicht werden:<br />
• Ein sofortiger und endgültiger Stopp sämtlicher Atomkraftanlagen, die Luxemburg direkt<br />
bedrohen: Cattenom/Chooz/Fessenheim (F); Tihange/Doel (B); Biblis/Philippsburg (D);<br />
• Eine EU-Politik, die der Atomkraft auf allen Gebieten eine klare Absage erteilt;<br />
• Ein nachhaltiges nationales Energiekonzept mit dem Ziel, Luxemburg sowohl von atomarer<br />
als auch von fossiler Energie unabhängig zu machen.<br />
Eine Unterschriftenliste gegen die Nutzung von Atomkraft liegt bei der Gemeinde <strong>Remich</strong> aus.<br />
Sie können auch teilnehmen unter www.stopatom.lu.<br />
Pétition au gouvernement luxembourgeois<br />
Nous vous demandons d’utiliser, au niveau national, de la Grande Région et de l’Union Européenne tous les moyens<br />
à votre disposition, afin d’atteindre les objectifs suivants:<br />
• Un arrêt immédiat et définitif des centrales nucléaires menaçant directement le Luxembourg: Cattenom/<br />
Chooz/Fessenheim (F); Tihange/Doel (B); Biblis/Philippsburg (D);<br />
• Une politique de l’Union Européenne qui refuse le nucléaire dans tous les domaines;<br />
• Un concept énergétique national durable avec comme objectif de rendre le Luxembourg indépendant du<br />
nucléaire et des énergies fossiles.<br />
Une pétition peut être signée au secrétariat de l’administration communale de <strong>Remich</strong><br />
ou sous www.stopatom.lu.<br />
Diversidade Diversitéit Diversité Diversidad Vielfalt Raznovrsnost Diversity Diversitéit Diversidade Diversité Diversidad Vielfalt Raznovrsnost<br />
Diver<br />
Diversité Vielfalt Diversity Diversidade Diversidad Raznovrsnost Divers<br />
La La maison maison où on des des vit jeunes: jeunes: la diversité<br />
Un Un endroit<br />
endroit<br />
où on vit la diversité<br />
D’Jugendhaus: Eng Plaz wou<br />
D’Jugendhaus: Diversitéit Eng geliewt Plaz wou<br />
gëtt<br />
Diversitéit geliewt gëtt<br />
Das Das Jugendhaus: Ein Ein Ort Ort<br />
wo wo Diversität gelebt wird wird<br />
Ville de <strong>Remich</strong><br />
Hôtel de Ville<br />
Place de la Résistance<br />
Téléphone 23 69 21<br />
Fax 23 69 22-27<br />
www.cet.lu<br />
www.egmj.lu<br />
croix-rouge<br />
luxembourgeoise<br />
Jeunesse Maisons des Jeunes<br />
Caritas jeunes et familles a.s.b.l.<br />
Adresse postale:<br />
Boîte Postale 9<br />
L-5501 <strong>Remich</strong><br />
www.remich.lu<br />
a fiche porte ouverte 2011.indd 2
Affiches, dépliants,<br />
renseignements<br />
et informations:<br />
Administration communale<br />
de <strong>Remich</strong>: tél.: 23 69 21<br />
Location de bicyclettes<br />
Fahrradverleih<br />
Tel.: 621 21 78 08<br />
info@rentabike-miselerland.lu<br />
www.rentabike-miselerland.lu<br />
Soutenu par:<br />
Vëlofueren am Miselerland<br />
Dimanche - Sonntag, 29.05.2011<br />
Training-Tour 89 km (25km/h)<br />
09h00: Départ – Start Ehnen (Parking Am Puddel/Moselle)<br />
12h30: Arrivée – Ankunft Ehnen<br />
Family Vëlorallye 20 km (Rassemblements – Treffpunkte)<br />
10h00: Wasserbillig (Spatz) &<br />
Schengen (Vëlos- an Wënzergaart beim EU-Zentrum)<br />
11h00: Grevenmacher (Caves Bernard-Massard) &<br />
<strong>Remich</strong> (Place Kons)<br />
12h30: Arrivée – Ankunft Ehnen<br />
Fête du vélo – Rad-Fest<br />
12h00 – 18h00: Ehnen (Parking Am Puddel/Moselle)<br />
Musique, animations pour enfants, boissons et restauration<br />
Musik, Kinderunterhaltung, Essen und Trinken<br />
Navettes retour – Gratis Rückfahrt-Shuttledienst<br />
CIGR Canton de Grevenmacher<br />
CIGR Kanton <strong>Réimech</strong><br />
Info: Entente Touristique de la Moselle Luxembourgeoise a.s.b.l.<br />
Tel.: 75 88 88, e-mail: anne.mondloch@visitmoselle.lu, www.visitmoselle.lu<br />
Le jardin solidaire<br />
CIGS Archipel<br />
Réseau Objectif<br />
Plein Emploi<br />
Le panier de légumes bio et locaux<br />
De mai à octobre - vente sur place le vendredi après-midi<br />
5 variétés de légumes - pour 1 à 2 personnes (10 e) - panier<br />
familial (18 e)<br />
Nos légumes sont cultivés selon les méthodes de l’agriculture<br />
biologique par notre équipe de jardiniers en apprentissage et<br />
par les enfants de la commune.<br />
Les cours de jardinage<br />
D’avril à juin - Cours à la demande<br />
Apprenez à préparer vos sols, vos semis, à repiquer, bouturer,…<br />
Les ateliers du jardin<br />
18.05.11, de 17 à 19h : Un jardin en ville (adultes : 10 e,<br />
enfants : gratuit)<br />
Techniques pour réaliser son jardin (potager, aromates…) sur<br />
le balcon.<br />
Venez découvrir le jardin<br />
Kalendula d’Altwies !<br />
18.06.11, de 14 à 16h : Pharmacie pour le jardin (adultes, 10 e)<br />
Mauvaises herbes, adventices : indésirables, envahissantes<br />
mais tellement utiles. Apprenez à confectionner vos remèdes<br />
et engrais naturels.<br />
21.09.11, de 17 à 20h : Légumes oubliés (adultes : 17 e,<br />
enfants : gratuit)<br />
Venez découvrir d’anciennes variétés de légumes locaux et<br />
apprenez à les cuisiner et à les savourer en famille autour d’un<br />
repas en plein air.<br />
La Journée Portes Ouvertes 09.07.11, à partir de 11h<br />
Informations et inscriptions<br />
kalendula@cig.lu<br />
Tél : 621 39 00 48 • 621 50 68 62<br />
Rue des Romains à Altwies<br />
REMICH<br />
WWW.NUITDUSPORT.LU<br />
entrée gratuite<br />
Une initiative de Dans le cadre de Organisation Avec le soutien de Partenaires média<br />
<strong>Remich</strong><br />
Bous<br />
www.rosedeclaire.lu<br />
CALENDRIER CALENDRIER CALENDRIER<br />
MAI 2011<br />
Les mardis après-midi Amiperas / Centre sociétaire «Al Schoul» / 14h00-18h00<br />
07/05 Randonnée / Commission du 3 e âge / Place Dr F. Kons / 9h30<br />
07/05 Concert de printemps / Harmonie municipale «Concordia» / Centre scolaire et sportif «Gewännchen» / 20h00<br />
08/05 Marché aux puces / Flou- a Sammlerclub / Place Dr F. Kons / 10h00-19h00<br />
10/05 Assemblée générale / Union Commerciale / Centre sociétaire «Al Schoul» / 20h00<br />
12/05 Girls’ Day - Boys’ Day / La Ville de <strong>Remich</strong> participe à la journée en collaboration avec différentes entreprises<br />
13/05 Theater «Oscar» vun de Kiemer Flauterten / Entrée 8 e (Kanner 4e) / Régie vum Nilton Martins / Centre scolaire et sportif «Gewännchen» / 20h00<br />
14/05 Permanence énergétique / Ville de <strong>Remich</strong> / Centre sociétaire «Al Schoul» / 10h00-12h00<br />
15/05 Tournoi international de tonte de moutons / Lëtzebuerger Schofschuerverband / Place Dr F. Kons<br />
16/05 Marché mensuel / Ville de <strong>Remich</strong> / Place Dr F. Kons / 8h00-12h00<br />
21/05 Coupe scolaire / Association des Parents d’Elèves / 8h00-12h00<br />
21/05 Nuit des Sports / Commission des Sports en collaboration avec la Ville de <strong>Remich</strong> et la Maison des Jeunes / Parc Brill & Maison des Jeunes<br />
25/05 Assemblée générale / Syndicat d’Initiative / Centre sociétaire «Al Schoul» / 19h00<br />
25/05 Inauguration officielle de la Maison des Jeunes en présence de Mme la Ministre Maire-Josée Jacobs / Maison des Jeunes / 17h00<br />
27/05 Fête des voisins / Vous ! / <strong>Remich</strong><br />
28/05 au 05/06 Exposition / Joseph Juckem / Centre sociétaire «Al Schoul» / 14h00-18h00<br />
29/05 Marché du dimanche & Brocante / Féderation des Professionnels des Foires et Marchés, Féderation des Antiquaires et Brocanteurs / Place Dr F. Kons / 10h00-19h00<br />
29/05 Velofueren am Miselerland - Tour Schengen-<strong>Remich</strong>-Ehnen (21 km) / Entente touristique de la Moselle / Départ à Schengen 10h30 - Arrêt Place Dr F. Kons 11h00 - Départ vers<br />
Ehnen 12h00