Conditions de prise en charge: carottes et oignons ... - Swisscofel
Conditions de prise en charge: carottes et oignons ... - Swisscofel
Conditions de prise en charge: carottes et oignons ... - Swisscofel
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
C<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> produits Légumes frais <strong>et</strong> <strong>de</strong> gar<strong>de</strong> (UMS / SWISSCOFEL)<br />
Berne, le 12 septembre 2012<br />
<strong>Conditions</strong> <strong>de</strong> <strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong>: <strong>carottes</strong> <strong>et</strong> <strong>oignons</strong><br />
Réglem<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> la <strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong><br />
Stand 26.06.13<br />
Adaptations marquées <strong>en</strong> rouge<br />
Préambule : <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> diverg<strong>en</strong>ces <strong>en</strong>tre la version alleman<strong>de</strong> <strong>et</strong> française, c’est la version originale alleman<strong>de</strong><br />
qui fait foi.<br />
1. Principe<br />
Ces conditions <strong>de</strong> <strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong> ont été révisées <strong>et</strong> ont été acceptées par le c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> produits<br />
paritaire <strong>de</strong> l‘UMS <strong>et</strong> <strong>de</strong> SWISSCOFEL. Les conditions <strong>de</strong> <strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong> <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t <strong>en</strong> vigueur au<br />
1 er septembre 2012. Elles sont valables pour toute la branche. Les conditions <strong>de</strong> <strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong><br />
actuelles peuv<strong>en</strong>t être obt<strong>en</strong>ues auprès <strong>de</strong> votre association. En cas <strong>de</strong> désaccord, les parties<br />
s’adresseront aux associations. Qualiservice ou d’autres instances <strong>de</strong> contrôle, avec lesquelles<br />
les <strong>de</strong>ux parties sont d’accord, offr<strong>en</strong>t un jugem<strong>en</strong>t pour différ<strong>en</strong>tes questions, <strong>en</strong> particulier<br />
dans le cas <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> qualité. Les coûts <strong>de</strong>s contrôles sont supportés par le mandant.<br />
Les conditions <strong>de</strong> <strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong> compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t principalem<strong>en</strong>t les points concernant „les prescriptions<br />
<strong>de</strong> qualité <strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôle pour la commercialisation <strong>de</strong>s légumes ». Pour les domaines<br />
qui ne sont pas réglés dans les conditions <strong>de</strong> <strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong>, les usages du commerce sont valables.<br />
Les conditions <strong>de</strong> <strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong> sont valables pour la marchandise <strong>de</strong> calibre 1 <strong>et</strong> 2.<br />
Pour les <strong>carottes</strong>, la marchandise non lavée, non calibrée <strong>et</strong> triée au champ sera <strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong><br />
<strong>et</strong> commercialisée.<br />
Pour les <strong>oignons</strong>, la marchandise n<strong>et</strong>toyée, triée <strong>et</strong> calibrée sera <strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong> <strong>et</strong> commercialisée.<br />
2. Objectif<br />
Une réglem<strong>en</strong>tation <strong>et</strong> un résumé clairs <strong>de</strong>s dispositions du commerce sont d’importantes conditions<br />
préalables pour que le marché <strong>de</strong>s légumes <strong>de</strong> gar<strong>de</strong> fonctionne bi<strong>en</strong>. Le respect <strong>de</strong>s<br />
conditions <strong>de</strong> <strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong> fixées par la branche est une condition indisp<strong>en</strong>sable.<br />
3. Prix<br />
Les prix indicatifs <strong>de</strong> <strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong> qui ont été fixés par le groupe <strong>de</strong> travail Légumes <strong>de</strong> gar<strong>de</strong><br />
du c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> produits (commerce/production) sont valables pour l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> la Suisse. Ces<br />
<strong>de</strong>rniers sont publiés régulièrem<strong>en</strong>t.<br />
Tous les prix à la production ne compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas la TVA. Tous les prix sont franco ach<strong>et</strong>eur. Le<br />
prix <strong>de</strong> la marchandise <strong>de</strong> 2 ème calibre sera fixé après discussion avec l’ach<strong>et</strong>eur.<br />
<strong>Conditions</strong> <strong>de</strong> <strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong> Légumes <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>
2 / 5<br />
4. Prise <strong>en</strong> <strong>charge</strong> <strong>de</strong> la marchandise<br />
En principe, seule la marchandise comportant l’étiqu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> producteurs Suisse Garantie sera<br />
acceptée. L’ach<strong>et</strong>eur <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t propriétaire <strong>de</strong> la marchandise après le transport (sous réserve <strong>de</strong>s<br />
défauts cachés). Un acompte <strong>de</strong> 50% <strong>de</strong> la valeur <strong>de</strong> la marchandise <strong>en</strong>treposée sera payé<br />
jusqu’au 31 décembre. Le reste sera payé jusqu’au 31 mai au plus tard.<br />
Des déductions peuv<strong>en</strong>t être faites que pour la marchandise qui ne peut pas être commercialisée<br />
<strong>en</strong> classe 1 ou dans la ligne basic (au sein <strong>de</strong>s calibres 1 <strong>et</strong> 2).<br />
5. Taxation d’<strong>en</strong>trée obligatoire<br />
Les normes <strong>de</strong> qualité <strong>de</strong>s produits (selon les normes <strong>de</strong> qualité <strong>en</strong> vigueur dans la branche publiées<br />
sur le site intern<strong>et</strong> www.qualiservice.ch) serv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> base pour la taxation d‘<strong>en</strong>trée. La<br />
taxation est faite, afin <strong>de</strong> déci<strong>de</strong>r si la marchandise sera <strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong> ou non. La taxation<br />
d’<strong>en</strong>trée doit être effectuée au moy<strong>en</strong> d’un échantillon représ<strong>en</strong>tatif. La <strong>prise</strong> <strong>de</strong> l’échantillon<br />
est effectuée si possible <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux part<strong>en</strong>aires.<br />
6. Taxation pour le décompte <strong>de</strong>s <strong>carottes</strong><br />
Le décompte est effectué sur la part <strong>de</strong> la marchandise commercialisable lors du triage <strong>et</strong> du<br />
conditionnem<strong>en</strong>t. Le jugem<strong>en</strong>t se base sur le résultat effectif <strong>de</strong> triage ou sur la taxation d’un<br />
échantillon représ<strong>en</strong>tatif. La comp<strong>en</strong>sation <strong>de</strong>s frais pour un stockage <strong>de</strong> qualité est indép<strong>en</strong>dante<br />
<strong>de</strong>s supplém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> prix <strong>de</strong> stockage.<br />
Avec ce système, la production <strong>de</strong> carotte <strong>de</strong> gar<strong>de</strong> <strong>de</strong> qualité <strong>de</strong>vrait être <strong>en</strong>couragée.<br />
Prise <strong>en</strong> <strong>charge</strong> marchandise triée départ champ (<strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong> sous réserve)<br />
Comparaison <strong>de</strong> stockage <strong>de</strong> qualité:<br />
Mois <strong>de</strong> déstockage<br />
Août<br />
Septembre<br />
Octobre<br />
Novembre<br />
Décembre<br />
Janvier<br />
Février<br />
Mars<br />
Avril<br />
Mai<br />
Déduction/supplém<strong>en</strong>t [ct./kg <strong>de</strong><br />
marchandise commercialisable]<br />
-3 ct.<br />
-3 ct.<br />
-3 ct.<br />
-2 ct.<br />
0 ct.<br />
+2 ct.<br />
+2 ct.<br />
+3 ct.<br />
+4 ct.<br />
+4 ct.<br />
Prise <strong>en</strong> <strong>charge</strong> <strong>de</strong>puis les <strong>en</strong>trepôts frigorifiques <strong>de</strong> marchandise triée au champ<br />
Le décompte est effectué après le résultat <strong>de</strong> taxation <strong>en</strong> t<strong>en</strong>ant compte <strong>de</strong>s prix indicatifs <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
l’imputation <strong>de</strong>s coûts <strong>de</strong> stockage <strong>de</strong> la branche. Le dédommagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s coûts <strong>de</strong> stockage<br />
peut égalem<strong>en</strong>t être réglem<strong>en</strong>té spécifiquem<strong>en</strong>t lors <strong>de</strong> relations individuelles sur un mandat <strong>de</strong><br />
stockage.
3 / 5<br />
7. Réglem<strong>en</strong>tation <strong>de</strong>s déductions pour les <strong>carottes</strong><br />
L’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> la réglem<strong>en</strong>tation <strong>de</strong>s déductions est toujours calculé sur le poids brut d‘<strong>en</strong>trée.<br />
Cela signifie que le poids brut d’<strong>en</strong>trée représ<strong>en</strong>te toujours le 100% (cf. exemple pratique annexé).<br />
Part <strong>de</strong> terre:<br />
Part <strong>de</strong> terre<br />
Jusqu’à 10% <strong>de</strong><br />
tolérance fixe<br />
Quantité supérieure à<br />
10%<br />
Coûts d‘élimination<br />
<strong>en</strong> ct. / kg <strong>de</strong> terre<br />
-<br />
6 ct.<br />
La re<strong>prise</strong> <strong>de</strong> la terre par les producteurs doit être possible.<br />
Coûts <strong>de</strong> triage <strong>de</strong>s <strong>carottes</strong> (sont calculés uniquem<strong>en</strong>t sur le nombre <strong>de</strong> kg <strong>de</strong> <strong>carottes</strong><br />
d’affouragem<strong>en</strong>t):<br />
Part <strong>de</strong>s <strong>carottes</strong><br />
d‘affouragem<strong>en</strong>t<br />
Jusqu‘à 14.9%<br />
15.0% – 19.9% 1 ct.<br />
20.0% - 24.9% 2 ct.<br />
25.0% - 29.9% 3 ct.<br />
30.0% - 34.9% 4 ct.<br />
35.0% - 39.9% 5 ct.<br />
40.0% - 44.9% 6 ct.<br />
Dès 45%<br />
Coûts <strong>de</strong> triage<br />
<strong>en</strong> ct. / kg <strong>de</strong> <strong>carottes</strong><br />
d’affouragem<strong>en</strong>t<br />
0 ct.<br />
6 ct., <strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong> sous<br />
réserve<br />
Participation aux lignes basic:<br />
Fr. 0.06 sont déduits à chaque producteur par kg <strong>de</strong> marchandise commercialisable <strong>et</strong> doiv<strong>en</strong>t<br />
figurer sur le décompte du producteur. C<strong>et</strong>te déduction sert au financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s lignes basic du<br />
commerce <strong>de</strong> détail.<br />
Participation à la promotion <strong>de</strong>s v<strong>en</strong>tes:<br />
Fr. 0.04 sont déduits à chaque producteur par kg <strong>de</strong> marchandise commercialisable <strong>et</strong> doiv<strong>en</strong>t<br />
figurer sur le décompte du producteur. C<strong>et</strong>te déduction sert au financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong><br />
promotion <strong>de</strong>s v<strong>en</strong>tes du commerce <strong>de</strong> détail.<br />
D’autres déductions comme taxe <strong>de</strong> pesage, taxe <strong>de</strong> manipulation, <strong>et</strong>c. ne sont pas autorisées.
4 / 5<br />
8. Taxation pour le décompte <strong>de</strong>s <strong>oignons</strong><br />
Le décompte est effectué sur la part <strong>de</strong> la marchandise commercialisable lors <strong>de</strong> la livraison<br />
(sous réserve <strong>de</strong>s défauts cachés). Le jugem<strong>en</strong>t se base sur le résultat effectif <strong>de</strong> triage ou sur la<br />
taxation d’un échantillon représ<strong>en</strong>tatif.<br />
9. Réglem<strong>en</strong>tation <strong>de</strong>s déductions pour les <strong>oignons</strong><br />
L’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> la réglem<strong>en</strong>tation <strong>de</strong>s déductions est toujours calculé sur le poids brut d‘<strong>en</strong>trée.<br />
Les conditions <strong>de</strong> <strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong> sont valables uniquem<strong>en</strong>t pour la marchandise n<strong>et</strong>toyée, triée<br />
<strong>et</strong> calibrée. D’autres conditions <strong>de</strong> <strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong> sont possibles, mais sont réglés individuellem<strong>en</strong>t<br />
(par exemple marchandise pas n<strong>et</strong>toyée ou verte au champ).<br />
Pourc<strong>en</strong>tage <strong>de</strong> défauts<br />
après le contrôle<br />
lors <strong>de</strong> la réception<br />
<strong>de</strong>s marchandises<br />
Déduction poids<br />
Coûts <strong>de</strong> triage<br />
<strong>en</strong> Fr. /kg<br />
poids d‘<strong>en</strong>trée<br />
Jusqu‘à 3.9% tolérance fixe -<br />
4.0% à 6.9 % selon la taxation resp. le résultat <strong>de</strong> triage 1 ct. / Kg<br />
7.0% à 9.9% selon le résultat <strong>de</strong> triage, <strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong> sous 3 ct. / Kg<br />
réserve<br />
10.0% à 12.9% selon le résultat <strong>de</strong> triage, <strong>prise</strong> <strong>en</strong> <strong>charge</strong> sous 5 ct. / Kg<br />
réserve<br />
Dès 13.0%<br />
refus<br />
Lors <strong>de</strong> pourriture, le refus <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong> peut déjà avoir lieu <strong>en</strong> <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> 13%.<br />
Participation aux lignes basic:<br />
Fr. 0.07 sont déduits à chaque producteur par kg <strong>de</strong> marchandise commercialisable <strong>et</strong> doiv<strong>en</strong>t<br />
figurer sur son décompte. C<strong>et</strong>te déduction sert au financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s lignes basic du commerce <strong>de</strong><br />
détail.<br />
Participation à la promotion <strong>de</strong>s v<strong>en</strong>tes:<br />
Fr. 0.03 sont déduits à chaque producteur par kg <strong>de</strong> marchandise commercialisable <strong>et</strong> doiv<strong>en</strong>t<br />
figurer sur son décompte. C<strong>et</strong>te déduction sert au financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> promotion <strong>de</strong>s<br />
v<strong>en</strong>tes du commerce <strong>de</strong> détail.<br />
D’autres déductions comme taxe <strong>de</strong> pesage, taxe <strong>de</strong> manipulation, <strong>et</strong>c. ne sont pas autorisées.<br />
Afin d’empêcher la con<strong>de</strong>nsation sur les <strong>oignons</strong>, il faut éviter d’importantes variations <strong>de</strong> température.<br />
La température optimale lors <strong>de</strong> la livraison s’élève à minimum 8°C. En <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> 6°C,<br />
il y a <strong>de</strong>s coûts <strong>de</strong> réchauffem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> 2 ct./kg. L’ach<strong>et</strong>eur est <strong>en</strong> droit d’appliquer ces déductions,<br />
lorsqu’il utilise une v<strong>en</strong>tilation forcée.<br />
10. Taxe d’utilisation <strong>de</strong>s paloxes pour les <strong>carottes</strong> <strong>et</strong> les <strong>oignons</strong><br />
L’ach<strong>et</strong>eur m<strong>et</strong> à disposition <strong>de</strong>s producteurs <strong>de</strong>s paloxes. Ceci est seulem<strong>en</strong>t valabe dans les<br />
échanges directs <strong>en</strong>tre producteur <strong>et</strong> ach<strong>et</strong>eur. Les paloxes ne peuv<strong>en</strong>t pas être utilisés ailleurs.<br />
Pour l’utilisation, une taxe <strong>de</strong> Fr. 5.- (paloxe CFF) resp. Fr. 10.- (grand paloxe) est à verser au<br />
propriétaire. Lorsque le producteur apporte la marchandise dans son propre paloxe, la taxe<br />
d’utilisation n’est pas perçue.<br />
Pour les dommages faits aux paloxes, <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors d’une usure normale, <strong>et</strong> qui ne sont pas couverts<br />
par la taxe d’utilisation, les coûts <strong>de</strong> réparation suivants sont calculés (évaluation lors <strong>de</strong> la<br />
livraison):
5 / 5<br />
Fr. 15.– (Fr. 30.– pour les grands paloxes) pour les dégâts qui doiv<strong>en</strong>t être cloués.<br />
Fr. 30.– (Fr. 60.– pour les grands paloxes) pour les dégâts qui doiv<strong>en</strong>t être vissés.<br />
Les paloxes inutilisables ne sont pas remboursés. Les paloxes doiv<strong>en</strong>t être si possible <strong>en</strong>treposés<br />
au sec.<br />
Les paloxes trop remplis qui ne doiv<strong>en</strong>t pas être empilés seront mis à disposition ou égalisés <strong>en</strong><br />
raison <strong>de</strong>s coûts.<br />
11. Coûts <strong>de</strong> transport pour les <strong>carottes</strong> <strong>et</strong> les <strong>oignons</strong><br />
Les coûts <strong>de</strong> transport jusqu’au lieu <strong>de</strong> l’ach<strong>et</strong>eur y compris le transport <strong>de</strong>s caisses vi<strong>de</strong>s sont à<br />
la <strong>charge</strong> du producteur.<br />
12. Transpar<strong>en</strong>ce<br />
Les déductions doiv<strong>en</strong>t clairem<strong>en</strong>t figurer sur le décompte <strong>de</strong> manière séparée avec le montant<br />
<strong>en</strong> Fr.<br />
13. Validité<br />
Ces conditions <strong>de</strong> <strong>prise</strong>s <strong>en</strong> <strong>charge</strong> sont valables <strong>de</strong> manière rétroactive au 1er septembre 2012<br />
<strong>et</strong> elles peuv<strong>en</strong>t être adaptées <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> besoin.