SC 190-210:Layout 10mm Ränder.qxd - Saruhan Makina ve ...
SC 190-210:Layout 10mm Ränder.qxd - Saruhan Makina ve ...
SC 190-210:Layout 10mm Ränder.qxd - Saruhan Makina ve ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Prestige<br />
<strong>SC</strong> <strong>190</strong><br />
<strong>SC</strong> <strong>210</strong><br />
<strong>SC</strong> Öko Power<br />
D<br />
GB<br />
F<br />
TR<br />
Bedienungsanleitung<br />
Bodenstaubsauger<br />
Instructions for use<br />
Vacuum cleaner<br />
Mode d’emploi<br />
Aspirateur-traîneaux<br />
Kullanma kılavuzu<br />
Kuru Elektrik Süpürgesi
Inhalts<strong>ve</strong>rzeichnis - Table of contents - Table des matières - İÇİNDEKİLER<br />
D<br />
GB<br />
F<br />
TR<br />
Inhalts<strong>ve</strong>rzeichnis..............................................................4<br />
Allgemeines........................................................................5<br />
Sicherheit ...........................................................................6<br />
Überblick ..........................................................................10<br />
Montage............................................................................13<br />
Düsen................................................................................14<br />
Bedienung ........................................................................17<br />
Nach dem Gebrauch........................................................20<br />
Wenn Sie mal nicht weiterkommen…............................24<br />
Garantie ............................................................................25<br />
Table of contents .............................................................26<br />
General .............................................................................27<br />
Safety................................................................................28<br />
O<strong>ve</strong>rview...........................................................................32<br />
Assembly..........................................................................35<br />
Nozzles .............................................................................36<br />
Operating..........................................................................39<br />
After use ...........................................................................42<br />
If at once you don’t succeed… ......................................46<br />
Warranty ...........................................................................47<br />
Table des matières ..........................................................48<br />
Généralités .......................................................................49<br />
Sécurité.............................................................................50<br />
Vue d’ensemble ...............................................................54<br />
Montage ...........................................................................57<br />
Buses................................................................................58<br />
Utilisation .........................................................................61<br />
Après utilisation ..............................................................64<br />
Si vous ne sa<strong>ve</strong>z plus quoi faire....................................68<br />
Garantie ............................................................................69<br />
İÇİNDEKİLER....................................................................70<br />
Genel.................................................................................71<br />
Gü<strong>ve</strong>nlik............................................................................72<br />
Genel Bakış ......................................................................76<br />
Cihazın Birleştirilmesi .....................................................79<br />
Aparatlar...........................................................................80<br />
Elektrikli Süpürge Kullanımı...........................................83<br />
Kullanım Sonrası .............................................................84<br />
Sorun giderme ... .............................................................90<br />
GARANTİ ..........................................................................91<br />
3
D<br />
Inhalts<strong>ve</strong>rzeichnis<br />
Allgemeines<br />
Informationen zur Bedienungsanleitung..............................5<br />
Haftung ................................................................................5<br />
Hinweise in der Bedienungsanleitung .................................5<br />
Sicherheit<br />
CE-Konformitätserklärung ...................................................6<br />
Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................6<br />
Bestimmungswidrige Verwendung ......................................6<br />
Elektrischer Strom ...............................................................8<br />
Im Gefahrenfall ....................................................................8<br />
Bei einem Defekt .................................................................9<br />
Versand................................................................................9<br />
Überblick<br />
Gerätebeschreibung ..........................................................10<br />
Lieferumfang ......................................................................11<br />
Technische Daten ..............................................................11<br />
Auspacken .........................................................................11<br />
Das Filtersystem................................................................12<br />
Montage<br />
Montieren...........................................................................13<br />
Saugrohrlänge einstellen...................................................13<br />
Düsen<br />
Zubehör-Depot...................................................................14<br />
Verwendung.......................................................................14<br />
Bodensaugdüse, Hartbodendüse, Textildüse, ..................15<br />
Hand-Turbobürste, Turbo-Saugbürste...............................16<br />
Bedienung<br />
Staubsaugen......................................................................17<br />
Filterwechsel-Anzeige........................................................18<br />
Arbeitspausen....................................................................18<br />
Nach dem Saugen.............................................................18<br />
Nach dem Gebrauch<br />
Staubbeutel wechseln .......................................................20<br />
Fiterraumdeckel-Sperre.....................................................20<br />
Micro-Hauptfilter wechseln ................................................21<br />
HEPA-Filter wechseln........................................................21<br />
Abluftfilter wechseln...........................................................22<br />
Reinigen.............................................................................22<br />
Entsorgung ........................................................................23<br />
Wenn Sie mal nicht weiterkommen ...............................24<br />
Garantie ............................................................................25<br />
4
Allgemeines Kapitel<br />
D<br />
Informationen zur<br />
Bedienungsanleitung<br />
Haftung<br />
Hinweise in der<br />
Bedienungsanleitung<br />
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Bodenstaubsauger der<br />
Fakir-<strong>SC</strong>-Reihe entschieden haben. Er wurde entwickelt und<br />
hergestellt, um Ihnen über viele Jahre einen störungsfreien<br />
Betrieb zu leisten.<br />
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen den sicheren und<br />
bestmöglichen Umgang mit dem Gerät ermöglichen.<br />
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung<br />
des Gerätes sorgfältig durch.<br />
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung dauerhaft auf. Falls<br />
Sie das Gerät an Dritte weiter geben, geben sie auch die Bedienungsanleitung<br />
mit.<br />
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung<br />
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.<br />
Wird das Gerät zweckentfremdet, unsachgemäß bedient<br />
oder nicht fachgerecht repariert und gewartet, kann keine<br />
Haftung für e<strong>ve</strong>ntuelle Schäden übernommen werden.<br />
WARNUNG!<br />
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die Gefahr<br />
der Verletzung oder des Todes besteht.<br />
ACHTUNG!<br />
Kennzeichnet Hinweise auf Gefahren, die Beschädigungen<br />
des Gerätes zur Folge haben können.<br />
HINWEIS!<br />
Hebt Tipps und andere nützliche Informationen in der Bedienungsanleitung<br />
hervor.<br />
5
D<br />
Sicherheit<br />
CE-Konformitätserklärung<br />
Bestimmungsgemäße<br />
Verwendung<br />
Bestimmungswidrige<br />
Verwendung<br />
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes<br />
- GPSG sowie die EU-Richtlinien<br />
2004/108/EG “Elektromagnetische Verträglichkeit” und<br />
2006/95/EG “Niederspannungsrichtlinie”.<br />
Das Gerät trägt auf dem Typen schild die CE-Kennzeichnung.<br />
Das Gerät darf nur in privat genutzten Wohnungen und Nebenräumen<br />
für trockenes Sauggut <strong>ve</strong>rwendet werden.<br />
Es darf ausschließlich für das Reinigen von Hart- und Textilböden,<br />
Teppichen, Polstermöbeln, Matratzen, Möbeln, Heizkörpern<br />
und Gardinen <strong>ve</strong>rwendet werden.<br />
Vor Inbetriebnahme prüfen, ob alle Filter richtig eingesetzt<br />
sind. Das Gerät darf nicht ohne Filter benutzt werden.<br />
Nur Original-Fakir-Filter und Fakir-Zubehörteile <strong>ve</strong>rwenden.<br />
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß<br />
und ist untersagt.<br />
Die hier aufgeführten Fälle nicht bestimmungsgemäßer Verwendung<br />
können zu Fehlfunktionen, Beschädigung des Gerätes<br />
oder Verletzungen führen:<br />
● Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen<br />
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,<br />
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels<br />
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,<br />
es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige<br />
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,<br />
wie das Gerät zu benutzen ist.<br />
● Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,<br />
dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Elektrogeräte sind<br />
kein Kinderspielzeug! Deshalb das Gerät außerhalb der<br />
Reichweite von Kindern benutzen und aufbewahren. Kinder<br />
erkennen nicht die Gefahr, die beim Umgang mit elektrischen<br />
Geräten entstehen kann. Netzkabel nicht herunterhängen<br />
lassen.<br />
● Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern - Erstickungsgefahr!<br />
6
Sicherheit<br />
D<br />
WARNUNG!<br />
Verletzungsgefahr durch Einsaugen:<br />
● Niemals Kleidungsstücke, Haare, Augen, Finger oder<br />
andere Körperteile einsaugen.<br />
● Düsen und Rohr-Enden dürfen niemals in die Nähe von<br />
Augen und Ohren gelangen.<br />
● Menschen oder Tiere dürfen mit dem Gerät nicht abgesaugt<br />
werden. Der Hersteller haftet nicht für evt. Schäden,<br />
die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch<br />
oder falsche Bedienung <strong>ve</strong>rursacht werden.<br />
Verletzungsgefahr!<br />
● Beim Arbeiten mit der Turbo-/Elektro-Saugbürste nicht in<br />
die laufende Bürstenwalze greifen.<br />
Gesundheitsgefährdung!<br />
● Saugen Sie niemals gesundheitsgefährdende Stoffe,<br />
wie z.B. Toner für Laserdrucker oder Kopierer.<br />
Brand- und Explosionsgefahr!<br />
● Saugen Sie niemals glühende Asche oder brennende<br />
Gegenstände, wie z.B. Zigaretten oder Streichhölzer.<br />
● Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von explosi<strong>ve</strong>n<br />
oder leicht entzündlichen Stoffen.<br />
● Saugen Sie niemals Lösungsmittel, explosi<strong>ve</strong> Gase oder<br />
Flüssigkeiten.<br />
ACHTUNG!<br />
● Kurzschlussgefahr! Saugen Sie niemals Wasser und<br />
andere Flüssigkeiten, wie z.B. feuchte Teppich-Reinigungsmittel.<br />
● Zerstörung der Filter! Saugen Sie niemals spitze Gegenstände,<br />
wie Glassplitter, Nägel, etc. Auch abbindende<br />
Stoffe, wie Gips oder Zement können Filter unbrauchbar<br />
machen.<br />
● Beschädigung des Gerätes durch Regen und<br />
Schmutz! Verwenden und bewahren Sie das Gerät niemals<br />
im Freien auf.<br />
● Gefahr der Überhitzung! Die Öffnungen des Gerätes<br />
immer frei lassen.<br />
7
D<br />
Sicherheit<br />
Elektrischer Strom<br />
ACHTUNG!<br />
● Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören. Betreiben<br />
Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild<br />
angegebene Spannung mit der Spannung in Ihrem<br />
Haushalt übereinstimmt.<br />
● Die Steckdose muss über einen 16 A-Sicherungsautomaten<br />
abgesichert sein.<br />
● Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme<br />
des Gerätes ausgelegt sind.<br />
WARNUNG! Stromschlaggefahr!<br />
● Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an.<br />
● Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel, sondern immer<br />
direkt am Stecker aus der Steckdose.<br />
● Das Netzkabel darf nicht geknickt, eingeklemmt, über<br />
scharfe Kanten gezogen oder überfahren werden und<br />
nicht mit Hitzequellen in Berührung kommen.<br />
● Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird,<br />
muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst<br />
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,<br />
um Gefährdungen zu <strong>ve</strong>rmeiden.<br />
● Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gehäuse<br />
erkennbare Schäden aufweist, der Verdacht auf<br />
einen Defekt (z.B. nach einem Sturz) besteht oder das<br />
Netzkabel defekt ist.<br />
● Verwenden Sie keine beschädigten Verlängerungskabel.<br />
Im Gefahrenfall<br />
Ziehen Sie im Gefahrenfall und bei Unfällen sofort den Stecker<br />
aus der Steckdose.<br />
8
Sicherheit<br />
D<br />
Bei einem Defekt<br />
WARNUNG!<br />
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit<br />
einem defekten Netzkabel. Es besteht die Gefahr eines<br />
elektrischen Schlags.<br />
Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden,<br />
prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.<br />
Siehe Kapitel “Wenn sie mal nicht weiterkommen...”.<br />
Wenn Sie den Fehler nicht selbst beseitigen konnten, wenden<br />
Sie sich bitte an unsere:<br />
Service-Hotline<br />
01805 325474<br />
12 Cent / Minute<br />
aus dem Festnetz der Deutschen Telekom<br />
Vor dem Anruf unbedingt Artikel-Nr. und Geräte-/Modellbezeichnung<br />
bereit halten. Diese Angaben finden Sie auf<br />
dem Typenschild des Gerätes.<br />
WARNUNG!<br />
Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften<br />
(z.B. Fakir-Kundendienst) ausgeführt werden. Dabei dürfen<br />
nur Original-Fakir-Ersatzteile eingesetzt werden. Nicht<br />
fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine<br />
Gefahr für den Benutzer dar.<br />
Versand<br />
Versenden Sie das Gerät in der Original<strong>ve</strong>rpackung oder einer<br />
ähnlich gut ausgepolsterten Verpackung, damit es keinen<br />
Schaden nimmt.<br />
9
D<br />
Überblick<br />
J<br />
I<br />
H<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
Gerätebeschreibung<br />
A Handgriff mit Saugregler<br />
B Teleskopsaugrohr<br />
C Tragegriff<br />
D Fußtaste für Kabeleinzug<br />
E Bodensaugdüse, umschaltbar<br />
für Hart- und Textilböden<br />
F Abluftgitter<br />
G Fußtaste für EIN-AUS,<br />
H Regulierung der Saugleistung<br />
I Filterraumdeckel<br />
mit Zubehör-Depot<br />
J Saugschlauch<br />
G<br />
E<br />
F<br />
<strong>SC</strong> <strong>190</strong> <strong>SC</strong> <strong>210</strong> <strong>SC</strong> <strong>210</strong> <strong>SC</strong> Öko Power<br />
rot nero metallic crema crema<br />
Nr. 2774003 Nr. 2775003 Nr. 2778003 Nr. 2776003<br />
10
Überblick<br />
D<br />
Bodenstaubsauger <strong>SC</strong> <strong>190</strong> <strong>SC</strong> <strong>210</strong> <strong>SC</strong> ÖKO POWER<br />
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
Lieferumfang<br />
Bodensaugdüse, umschaltbar . . . . . . . 1 1 1<br />
Hartbodendüse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1<br />
Saugschlauch mit Handgriff. . . . . . . . . 1 1 1<br />
Teleskop-Saugrohr. . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1<br />
Polsterdüse (im Zubehör-Depot) . . . . . 1 1 1<br />
Fugendüse (im Zubehör-Depot) . . . . . 1 1 1<br />
Fugendüse 62 cm . . . . . . . . . . . . . . . . - 1 -<br />
Turbo-Saugbürste . . . . . . . . . . . . . . . . - - 1<br />
HEPA-Filter (im Filterraum) . . . . . . . . . 1 1 1<br />
Micro-Hauptfilter (im Filterraum) . . . . . 1 1 1<br />
Abluftfilter (unter dem Abluftgitter). . . . 1 1 1<br />
Staubbeutel (1 x im Filterraum) . . . . . . 2 2 2<br />
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1<br />
Technische Daten<br />
Netzspannung . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ 230 V~ 230 V~<br />
Nennfrequenz. . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz 50 Hz 50 Hz<br />
Leistung IEC / max. . . . . . . . . . . . . 1700 / <strong>190</strong>0 W <strong>190</strong>0 / <strong>210</strong>0 W 1200 / 1400 W<br />
Schalldruckpegel max.. . . . . . . . . . 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)<br />
Unterdruck max.. . . . . . . . . . . . . . . 28 kPa 30 kPa 30 kPa<br />
Luftdurchsatz max.. . . . . . . . . . . . . 36 l/s 38 l/s 38 l/s<br />
Maße L×B×H ca. . . . . . . . . . . . . . . 47,5x30,5x25 cm 47,5x30,5x25 cm 47,5x30,5x25 cm<br />
Gewicht ca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg 6,5 kg 6,5 kg<br />
Auspacken<br />
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen sie den Inhalt der<br />
Verpackung auf Vollständigkeit (siehe Lieferumfang).<br />
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie<br />
sich umgehend an Ihren Händler.<br />
WARNUNG!<br />
Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät.<br />
HINWEIS!<br />
Bewahren Sie die Verpackung zur Aufbewahrung und für<br />
spätere Transporte auf (z.B. für Umzüge, Service).<br />
11
D<br />
Überblick<br />
Das Filtersystem<br />
Mit dem Fakir Vario-Filter-System können sie die Qualität der<br />
Staubfilterung an Ihre Bedürfnisse anpassen. Erst mit der<br />
Verwendung von allen Filtern erhält Ihr Bodenstaubsauger<br />
die besonders für Allergiker wichtige ausgezeichnete Filterwirkung.<br />
Pollen, Milben und Feinstäube werden ab einer<br />
Größe von 0,1 µm nahezu restlos herausgefiltert. Die Filterwirkung<br />
ist so gut, dass die Abluft des Gerätes einen geringeren<br />
Staubwert aufweist als die Raumluft.<br />
Die Luft wird dabei wie folgt gereinigt:<br />
a) Luft mit Schmutzpartikeln wird über den Saugschlauch<br />
angesaugt.<br />
b) Im Staubbeutel mit Entnahme<strong>ve</strong>rschluss wird der<br />
Schmutz durch einen 5-lagigen Vliesfilter zurückgehalten.<br />
c) Der Micro-Hauptfilter dient als Vorfilter und Schutzelement<br />
für den nachfolgenden Filtereinsatz.<br />
d) Der Schwebstoff-(HEPA*)-Filter scheidet feinste Partikel<br />
(Schwebstoffe) ab der Größe 0,1 µm nahezu vollständig<br />
ab.<br />
* HEPA = HIGH EFFICIENCY PARTICULATE AIR FILTER<br />
e) Durch den Motor wird die Luft angesaugt. Da vorher alle<br />
Schwebstoffe herausgefiltert wurden, können sich hier<br />
keine Staubablagerungen bilden.<br />
f) Durch den Abluftfilter wird die saubere Luft in den Raum<br />
geleitet.<br />
12
Montage Kapitel<br />
D<br />
Montieren<br />
5<br />
WARNUNG!<br />
Prüfen sie vor der Montage, ob der Netzstecker gezogen<br />
ist. Bei eingestecktem Netzstecker könnte das Gerät <strong>ve</strong>rsehentlich<br />
eingeschaltet werden und Verletzungen <strong>ve</strong>rursachen.<br />
● Stecken Sie das Ende des Saugschlauchs in den Saugstutzen<br />
[5]. Die beiden Verriegelungen [6] links und rechts<br />
rasten hörbar ein.<br />
6<br />
HINWEIS!<br />
Zum Lösen des Saugschlauchs drücken Sie die beiden<br />
Entriegelungstasten [6].<br />
A<br />
● Stecken Sie den Handgriff [A] des Saugschlauchs mit einer<br />
leichten Drehung fest in das Teleskop-Saugrohr [B].<br />
B<br />
E<br />
B<br />
● Stecken Sie das Teleskop-Saugrohr [B] mit einer leichten<br />
Drehung fest in die Bodensaugdüse [E].<br />
Saugrohrlänge einstellen<br />
● Drücken Sie mit dem Daumen den Schieber [7] in Pfeilrichtung.<br />
● Fassen Sie mit der anderen Hand das untere Rohr [G] an.<br />
Ziehen bzw. drücken Sie das Saugrohr auf die gewünschte<br />
Länge.<br />
B<br />
7<br />
● Ihr Staubsauger ist jetzt betriebsbereit.<br />
13
D<br />
Montage Kapitel Düsen / Düsen<br />
Zubehör-Depot<br />
8<br />
9<br />
WARNUNG!<br />
Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel der Düsen aus.<br />
Fugendüse und Polsterdüse sind im Zubehör-Depot untergebracht.<br />
● Zum Öffnen des Zubehör-Depots die Entriegelungstaste<br />
[8] drücken. Der Deckel [9] klappt auf und Sie können die<br />
gewünschte Düse entnehmen.<br />
● Danach den Deckel [9] wieder nach unten drücken bis er<br />
einrastet.<br />
● Die entsprechende Düse mit einer leichten Drehung fest<br />
auf den Handgriff des Saugschlauchs oder auf das Teleskop-Saugrohr<br />
stecken.<br />
Verwendung<br />
10<br />
11<br />
Fugendüse [10]<br />
Mit der Fugendüse können Sie Schmutz aus tiefen Ritzen in<br />
Polstermöbeln, Ecken, Bodenleisten, etc. absaugen.<br />
Polsterdüse [11]<br />
Mir der Polsterdüse können Sie Gardinen, Polstermöbel etc.<br />
absaugen. Sie besitzt einen Fadenaufnehmer, der Fusseln<br />
und Fäden von den Textilien entfernt.<br />
12<br />
Fugendüse, flexibel [12]<br />
> Sonderzubehör<br />
Best.-Nr. 2491851<br />
Mit der ca. 60 cm langen flexiblen Fugendüse können Sie<br />
Schmutz selbst aus schwer zugängigen Ritzen, Ecken etc.<br />
absaugen.<br />
HINWEIS!<br />
Stellen Sie eine geringe bis mittlere Saugleistung ein.<br />
14
Kapitel<br />
Düsen<br />
D<br />
15<br />
E<br />
14<br />
Bodensaugdüse [E]<br />
Die Bodensaugdüse mit einer Arbeitsbreite von ca. 28 cm<br />
können Sie mit dem Umschalter [14] zum Saugen von Teppichböden<br />
(Borstenkranz eingefahren) oder Hartfußböden<br />
(Borstenkranz ausgefahren) einstellen.<br />
Die beiden Fadenaufnehmer [15] nehmen Fäden, Haare,<br />
Fusseln etc. vom Teppichboden auf. Bei Bedarf können sie<br />
problemlos ersetzt werden, da sie nur jeweils links und<br />
rechts der Saugöffnung in die Bodenplatte eingesteckt werden.<br />
HINWEIS!<br />
Stellen Sie eine mittlere bis hohe Saugleistung ein.<br />
Abb. ähnlich<br />
16<br />
Hartbodendüse [16]<br />
Speziell für Hartböden wie Fliesen, Parkett oder Laminat.<br />
Weiche Bürstenhaare lassen die Düse leicht über den Boden<br />
gleiten und nehmen selbst den feinsten Schmutz rückstandsfrei<br />
auf.<br />
HINWEIS!<br />
Stellen Sie eine geringe bis mittlere Saugleistung ein.<br />
17<br />
Textildüse [17]<br />
> Sonderzubehör<br />
Best.-Nr. 2725810<br />
Speziell für Polstermöbel, Gardinen oder Kleidungsstücke.<br />
Perfekte Staubentfernung durch extragroßen Flusen- und<br />
Fadenaufnehmer, der statisch haftende Flusen und Haare<br />
entfernt.<br />
HINWEIS!<br />
Stellen Sie eine mittlere bis hohe Saugleistung ein.<br />
15
D<br />
Kapitel<br />
Düsen<br />
18<br />
Hand-Turbobürste [18]<br />
> Sonderzubehör<br />
Best.-Nr. 2411820<br />
Die Hand-Turbobürste besitzt eine leistungsstarke Bürstenwalze,<br />
die vom Luftstrom des Bodenstaubsaugers angetrieben<br />
wird.<br />
Verwenden Sie diese für die gründliche Reinigung von Matratzen,<br />
Polstermöbeln oder PKW-Sitzen.<br />
19<br />
Sollten sich lange Fäden, Haare o.ä. um die Bürstwalze gewickelt<br />
haben, können Sie diese nach Öffnen der Hand-Turbobürste<br />
entfernen:<br />
● Den drehbaren Stutzen mittig auf die Markierung einstellen<br />
[19].<br />
20<br />
● Arretierungsknopf [20] drücken und den Stutzen nach außen<br />
ziehen.<br />
21<br />
● Das Gehäuseteil [21] nach oben klappen.<br />
Nach der Reinigung von Bürstenwalze, Turbinenrad und<br />
Antriebsriemen die Turbobürste in umgekehrter Reihenfolge<br />
wieder schließen.<br />
22<br />
Turbo-Saugbürste [22]<br />
> Sonderzubehör<br />
Best.-Nr. 2725820<br />
Die Turbo-Saugbürste besitzt eine leistungsstarke Bürstenwalze,<br />
die vom Luftstrom des Bodenstaubsaugers angetrieben<br />
wird. Sie bürstet den Schmutz aus dem Teppichflor und<br />
saugt ihn gleichzeitig ab.<br />
Falls die Bürstenwalze durch groben Schmutz blockiert ist,<br />
muss diese gereinigt werden.<br />
HINWEIS!<br />
Stellen Sie eine mittlere bis hohe Saugleistung ein.<br />
WARNUNG! Verletzungsgefahr: Beim Arbeiten mit der Turbo-Saugbürste nicht in<br />
die laufende Bürstenwalze greifen.<br />
16
Bedienung Kapitel<br />
D<br />
Staubsaugen<br />
Achten Sie vor der Benutzung darauf, dass alle Filter und der<br />
Staubbeutel richtig eingesetzt und nicht beschädigt sind. Die<br />
besonders für Allergiker wichtige ausgezeichnete Filterwirkung<br />
wird nur mit intakten, korrekt eingesetzten Filtern erreicht.<br />
WARNUNG!<br />
Prüfen Sie das Gerät und das Stromkabel vor jeder Benutzung.<br />
Ein beschädigtes Gerät birgt Verletzungsrisiken und<br />
darf nicht <strong>ve</strong>rwendet werden.<br />
G<br />
● Setzen Sie die gewünschte Düse auf.<br />
● Ziehen Sie das Netzkabel am Stecker in beliebiger Länge<br />
heraus und stecken Sie es in eine Steckdose.<br />
● Drücken Sie die Fußtaste "Ein/Aus" [G] , um den Bodenstaubsauger<br />
einzuschalten.<br />
H<br />
● Stellen Sie die gewünschte Saugleistung [H] ein:<br />
23<br />
Mit dem Saugregler [23] am Handgriff des Saugschlauchs<br />
kann die Saugleistung ebenfalls reguliert werden. Nutzen Sie<br />
diesen Regler (Schieber) nur zur kurzfristigen Reduzierung<br />
der Saugleistung. Zum normalen Saugen sollten Sie diesen<br />
aber geschlossen halten.<br />
Nutzen Sie zur dauerhaften Reduzierung der Saugleistung<br />
den Saugleistungsregler [H]. So sparen Sie Energie.<br />
17
D<br />
Bedienung Kapitel<br />
Filterwechselanzeige<br />
H<br />
24<br />
Bei vollem Staubbeutel oder Filtern sowie bei <strong>ve</strong>rstopftem<br />
Zubehör (Schlauch, Rohr, Düse) leuchtet die Filterwechselanzeige<br />
[24]. Damit eine korrekte Auswertung erfolgen kann,<br />
muss die max. Saugleistung [H] eingestellt und die Bodensaugdüse<br />
vom Boden abgehoben sein.<br />
Wechseln Sie in diesem Fall den Staubbeutel bzw. die <strong>ve</strong>rstopften<br />
Filter aus oder beseitigen Sie die Verstopfung.<br />
Arbeitspausen<br />
25<br />
HINWEIS!<br />
Bei Verwendung der Turbo-Matratzenbürste oder der Fugendüse<br />
kann es sein, dass die Filterwechselanzeige<br />
leuchtet, bevor Staubbeutel oder Filter voll sind. Dies ist<br />
technisch bedingt und stellt keine Funktionsbeeinträchtigung<br />
dar.<br />
Saugrohr-Parkstellung mit autom. Saugabschaltung<br />
Verwenden Sie den Parkhalter, um das Saugrohr in Arbeitspausen<br />
sicher zu arretieren. Stecken Sie hierzu den Parkhalter<br />
[25] der Bodensaugdüse in die Düsenhalterung an der<br />
Rückseite des Gerätes, der Motor wird dabei automatisch<br />
abgeschaltet.<br />
Nach dem Saugen<br />
WARNUNG!<br />
G<br />
18<br />
D<br />
Führen Sie die folgenden Schritte durch, sobald Sie mit<br />
dem Saugen aufhören. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt<br />
stehen.<br />
● Drücken Sie die Fußtaste "Ein/Aus" [G] , um den Bodenstaubsauger<br />
auszuschalten.<br />
● Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.<br />
● Drücken Sie die Fußtaste "Kabeleinzug” [D], um das Kabel<br />
einzuziehen. Führen Sie das Kabel dabei mit der<br />
Hand, bis das Kabel vollständig eingezogen ist und der<br />
Stecker anliegt.
Bedienung Kapitel<br />
D<br />
Nach dem Saugen<br />
● Ergonomisch geformter Tragegriff [C] für das sichere Tragen<br />
(Transport) des Gerätes mit komplettem Zubehör wie<br />
Saugschlauch, Teleskoprohr und Düsen.<br />
C<br />
29<br />
Aufbewahrung<br />
● Stecken Sie hierzu den Parkhalter [29] der Bodensaugdüse<br />
in die Düsenhalterung an der Unterseite des Gerätes.<br />
● Stellen Sie den Bodenstaubsauger zur Aufbewahrung an<br />
einen für Kinder unzugänglichen Ort.<br />
ACHTUNG!<br />
Stellen Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen und <strong>ve</strong>rmeiden<br />
Sie direkte Sonneneinstrahlung. Hitze kann den<br />
Bodenstaubsauger beschädigen.<br />
19
D<br />
Nach dem Kapitel<br />
Gebrauch<br />
Staubbeutel wechseln<br />
30<br />
I<br />
WARNUNG!<br />
Bevor Sie mit Wartung und Reinigung beginnen, schalten<br />
Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Bei eingestecktem<br />
Netzstecker könnte das Gerät <strong>ve</strong>rsehentlich<br />
eingeschaltet werden und Verletzungen <strong>ve</strong>rursachen.<br />
HINWEIS!<br />
Verwenden Sie nur original Fakir-Filter.<br />
Nur so bleibt die ausgezeichnete Filterwirkung des Bodenstaubsaugers<br />
erhalten.<br />
s<br />
↕<br />
31<br />
● Heben Sie die Entriegelungstaste [30] für den Filterraumdeckel<br />
[I] an und klappen Sie den Deckel auf - er rastet<br />
hörbar ein.<br />
● Heben Sie die Staubbeutel-Halterung [31] an und entnehmen<br />
Sie den Staubbeutel am Hygiene<strong>ve</strong>rschluss (in Pfeilrichtung<br />
heraus ziehen) - die Öffnung im Beutel wird dabei<br />
automatisch <strong>ve</strong>rschlossen.<br />
● Stecken Sie den neuen Staubbeutel ganz ein und schließen<br />
Sie den Filterraum.<br />
● Klappen Sie die Staubbeutel-Halterung [31] mit Staubbeutel<br />
wieder nach unten.<br />
● Klappen Sie den Filterraumdeckel [I] wieder nach unten<br />
bis er einrastet.<br />
Alternativ kann die Staubbeutel-Halterung zum Filterwechsel<br />
auch entfernt werden. Diesie ist nur in die beiden<br />
Scharniere [S] links und rechts hinten eingesteckt.<br />
Filterraumdeckel-Sperre<br />
32<br />
HINWEIS!<br />
Die Filterraumdeckel-Sperre [32] <strong>ve</strong>rhindert, dass mit dem<br />
Gerät gearbeitet (gesaugt) werden kann, wenn kein Staubbeutel<br />
oder der Staubbeutel falsch eingesetzt ist.<br />
20
Nach dem Kapitel<br />
Gebrauch<br />
D<br />
Micro-Hauptfilter wechseln<br />
a<br />
b<br />
Öffnen Sie den Filterraum wie im Kapitel “Staubbeutel wechseln”<br />
beschrieben.<br />
● Filterkassette MICRO VARIO herausnehmen:<br />
a) zuerst ein enig nach vorne klappen und<br />
b) dann nach oben heraus ziehen<br />
● Klappen Sie das Gitter [33] der Filterkassette auf.<br />
● Ersetzen Sie den Micro-Hauptfilter [34] und klappen Sie<br />
das Gitter wieder fest zu.<br />
34<br />
33<br />
● Setzen Sie die Filterkassette wieder ein und schließen Sie<br />
den Filterraum.<br />
HINWEIS!<br />
Wechseln Sie den Micro-Hauptfilter spätestens nach dem<br />
Verbrauch von 5 Staubbeuteln.<br />
HEPA-Filter wechseln<br />
35<br />
Öffnen Sie den Filterraum und entnehmen Sie die Filterkassette<br />
MICRO VARIO wie oben beschrieben.<br />
● Entfernen Sie den alten HEPA-Filter [35] aus der Filterkassette<br />
und setzen Sie den neuen ein.<br />
● Setzen Sie die Filterkassette MICRO VARIO zusammen<br />
mit dem HEPA-Filter wieder ein und schließen Sie den Filterraum.<br />
HINWEIS!<br />
Wechseln Sie den HEPA-Filter alle 12 - 18 Monate.<br />
Alternativ können Sie auch folgende als Sonderzubehör erhältliche<br />
Filter <strong>ve</strong>rwenden:<br />
Micro-Vario-Kombifilter<br />
(= HEPA + Geruchsfilter) Best.-Nr. 2414860<br />
Aktiv-Geruchsfilter Best.-Nr. 2414840<br />
21
D<br />
Nach dem Kapitel<br />
Gebrauch<br />
Abluftfilter wechseln<br />
36<br />
F<br />
1. Drücken Sie die seitliche Entriegelungstaste [36] und öffnen<br />
Sie die Filter-Abdeckung [F].<br />
2. Entfernen Sie den darunter liegenden Abluftfilter und setzen<br />
Sie einen neuen ein.<br />
3. Setzen Sie die Filter-Abdeckung [F] wieder passgenau ein<br />
und schließen Sie sie bis sie einrastet.<br />
HINWEIS!<br />
Den auswaschbaren Abluftfilter reglemäßig reinigen oder<br />
bei Bedarf ersetzen.<br />
Reinigen<br />
WARNUNG!<br />
Schalten Sie den Bodenstaubsauger aus und ziehen Sie<br />
den Netzstecker, bevor Sie mit Reinigung und Pflege beginnen.<br />
So <strong>ve</strong>rhindern Sie, dass das Gerät <strong>ve</strong>rsehentlich<br />
eingeschaltet wird.<br />
ACHTUNG!<br />
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuermittel oder<br />
Alkohol. Diese würden das Gehäuse beschädigen.<br />
Reinigen Sie das Gerät nur trocken oder mit einem feuchtenTuch.<br />
Auch den Filterraum können Sie nach Bedarf mit einem<br />
feuchten Tuch reinigen.<br />
Saugzubehör wie Schlauch, Rohre und Düsen regelmäßig<br />
auf evt. Verstopfungen prüfen und reinigen, ggf. auswaschen<br />
und trocknen.<br />
Sollte das Gerät einmal nicht zufriedenstellend arbeiten (<strong>ve</strong>rminderte<br />
Saugleistung, ungewöhnliche Geräusche oder Ausfall),<br />
prüfen Sie zuerst, ob Filter voll oder <strong>ve</strong>rschmutzt bzw.<br />
Saugwege <strong>ve</strong>rstopft sind.<br />
22
Nach dem Kapitel<br />
Gebrauch<br />
D<br />
Entsorgung<br />
Wenn das Gebrauchsende des Gerätes erreicht ist, insbesondere<br />
wenn Funktionsstörungen auftreten, machen Sie<br />
das ausgediente Gerät unbrauchbar, indem Sie das Stromkabel<br />
durchtrennen.<br />
Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ihrem Land<br />
geltenden Umweltvorschriften.<br />
Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen<br />
entsorgt werden. Geben Sie das ausgediente Gerät<br />
bei einer zentralen Sammelstelle ab.<br />
Die Verpackung des Gerätes besteht aus recyclingfähigen<br />
Materialien. Geben Sie diese sortenrein in die dafür vorgesehenen<br />
Sammelbehälter, damit sie der Wieder<strong>ve</strong>rwertung<br />
zugeführt werden können.<br />
Wenden Sie sich für Ratschläge zum Recycling an Ihre Kommunalbehörde<br />
oder Ihren Händler.<br />
Entsorgen Sie gebrauchte Staubbeutel und Filter im Hausmüll.<br />
23
D<br />
Wenn sie Sie Sie mal mal nicht Kapitel nicht weiterkommen…<br />
weiterkomen ...<br />
Wenn Sie mal nicht<br />
weiterkommen …<br />
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,<br />
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.<br />
Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren,<br />
bedauern wir dies sehr.<br />
Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden, prüfen<br />
Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.<br />
Fehler mögliche Ursache Abhilfe<br />
Gerät läuft nicht Stecker ist nicht eingesteckt<br />
Gerät ist nicht eingeschaltet<br />
Steckdose ohne Strom<br />
Stromkabel ist beschädigt<br />
Saugdüse in Parkhalter<br />
Stecker einstecken<br />
Gerät einschalten<br />
Andere Steckdose <strong>ve</strong>rwenden<br />
Gerät zur Reparatur bringen<br />
Saugdüse aus Parkhalter entfernen<br />
Gerät saugt nicht<br />
Gerät läuft ungewöhnlich<br />
laut<br />
Staubbeutel und / oder Filter<br />
sind voll bzw. <strong>ve</strong>rschmutzt<br />
Schlauch, Rohre oder Düsen<br />
sind <strong>ve</strong>rstopft<br />
Eingesaugte Partikel haben<br />
sich <strong>ve</strong>rklemmt.<br />
Staubbeutel und / oder Filter<br />
wechseln<br />
Verstopfung beseitigen<br />
Partikel entfernen<br />
Wenn Sie den Fehler nicht selbst beseitigen konnten, wenden<br />
Sie sich bitte an unsere<br />
Service-Hotline<br />
01805 325474<br />
12 Cent / Minute<br />
aus dem Festnetz der Deutschen Telekom<br />
Vor dem Anruf unbedingt Artikel-Nr. und Geräte-/Modellbezeichnung<br />
bereit halten. Diese Angaben finden Sie auf<br />
dem Typenschild des Gerätes.<br />
24
Garantie Kapitel<br />
D<br />
Gültig in der Bundesrepublik Deutschland.<br />
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:<br />
1. Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in Deutschland<br />
und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutschland gekauft worden.<br />
2. Wir <strong>ve</strong>rpflichten uns, das Gerät bei für Sie kostenfreier Einsendung an uns kostenlos in<br />
Stand zu setzen, wenn es infolge Material- oder Montagefehler innerhalb von 48 Monaten<br />
(bei gewerblicher Nutzung sowie bei Verwendung zu selbständig beruflichen Zwecken innerhalb<br />
von 12 Monaten) schadhaft / mangelhaft und uns innerhalb der Garantiefrist gemeldet<br />
wurde.<br />
Auf den Motor des Gerätes (vorbehaltlich der Regelung in Ziffer 3) gewähren wir bei Käufen<br />
zu privaten Zwecken eine 5-jährige Garantie.<br />
Voraussetzung für unsere Garantiepflicht ist stets eine sachgemäße Behandlung des Gerätes.<br />
Die Garantiefristen beginnen mit dem Kaufdatum.<br />
3. Teile, die einer natürlichen Abnützung unterliegen (z.B. Antriebsriemen, Akkus, Batterien,<br />
Bürsten, Filter), fallen nicht unter die Garantie.<br />
4. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Eingriffe oder Reparaturen von Personen vorgenommen<br />
werden, die hierzu von uns nicht autorisiert sind. Ferner dürfen weder fremde Ersatz-<br />
oder Zubehörteile eingebaut werden.<br />
5. Die Garantieleistung besteht vorzugsweise in der Instandsetzung bzw. im Austausch der<br />
defekten Teile. Reparaturen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene Großgeräte<br />
<strong>ve</strong>rlangt werden.<br />
Zum Nachweis der Garantieansprüche ist die Rechnung oder Kassenquittung des Händlers<br />
mit Kaufdatum beizufügen.<br />
6. Sofern eine Reparatur erfolglos war und der Schaden bzw. Mangel auch nach einer Nachbesserung<br />
nicht beseitigt werden kann, wird das Gerät durch ein gleichwertiges ersetzt. Ist<br />
weder eine Reparatur noch ein Ersatz möglich, besteht das Recht auf Rückgabe des Gerätes<br />
und Erstattung des Kaufpreises. Im Falle eines Umtauschs oder Erstattung des<br />
Kaufpreises kann für die Zeit des Gebrauchs ein Nutzungsentgelt geltend gemacht werden.<br />
7. Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der Garantiefrist und setzen auch keine<br />
neue Garantiefrist in Gang. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist<br />
für das ganze Gerät.<br />
8. Die <strong>ve</strong>rtraglichen bzw. gesetzlichen Regelungen zur Mangelbeseitigung bleiben von den<br />
Garantiebestimmungen unberührt.<br />
Gültig ab 1. Oktober 2008<br />
25
GB<br />
Table Kapitel of contents<br />
General<br />
Information about the operating instructions .....................27<br />
Liability...............................................................................27<br />
Notices in the operating instructions .................................27<br />
Safety<br />
CE Declaration of Conformity............................................28<br />
Intended use......................................................................28<br />
Unauthorized use ..............................................................28<br />
Electric current...................................................................30<br />
In case of danger...............................................................30<br />
In case of defects ..............................................................31<br />
Dispatch.............................................................................31<br />
O<strong>ve</strong>rview<br />
Device description .............................................................32<br />
Scope of deli<strong>ve</strong>ry...............................................................33<br />
Technical data....................................................................33<br />
Unpacking..........................................................................33<br />
The filter system ................................................................34<br />
Assembly<br />
Assembling ........................................................................35<br />
Setting the length of the suction tube...............................35<br />
Nozzles<br />
Accessories compartment .................................................36<br />
Utilization ...........................................................................36<br />
Floor suction nozzle, Hard florr nozzle, Textile nozzle ......37<br />
Manual turbo brush, Turbo suction brush..........................38<br />
Operation<br />
Vacuum cleaning ...............................................................39<br />
Filter change indication......................................................40<br />
Work breaks ......................................................................40<br />
After vacuuming.................................................................40<br />
After use<br />
Changing dust bug ............................................................42<br />
Filter enclosure co<strong>ve</strong>r close-off .........................................42<br />
Changing main micro filter.................................................43<br />
Changing HEPA-filter.........................................................43<br />
Changing exhaust air filter.................................................44<br />
Cleaning.............................................................................44<br />
Waste disposal ..................................................................45<br />
If at once you don't succeed ..........................................46<br />
Warranty ...........................................................................47<br />
26
General<br />
Kapitel<br />
GB<br />
Information about the<br />
operating instructions<br />
Liability<br />
Thank you for purchasing a floor vacuum cleaner of the<br />
Fakir <strong>SC</strong> series. It was de<strong>ve</strong>loped and manufactured to<br />
work reliably for many years.<br />
These operating instructions are intended to enable the safe<br />
and proper handling and operation of the appliance.<br />
Read these operating instructions carefully before using the<br />
appliance for the first time.<br />
Keep the operating instructions in a safe place. Include these<br />
operating instructions when passing the appliance on to<br />
another user.<br />
We will accept no liability for damages resulting from failure<br />
to comply with the operating instructions.<br />
We cannot assume any liability in case the appliance is used<br />
for other purposes than its intended use or handled, repaired<br />
or serviced improperly.<br />
Notices in the operating<br />
instructions<br />
WARNING!<br />
Indicates notices which, if ignored, can result in risk of injury<br />
or death.<br />
ATTENTION!<br />
Indicates notices of risks that can result in damage to the<br />
appliance.<br />
NOTICE!<br />
Emphasizes tips and other useful information in the operating<br />
instructions.<br />
27
GB<br />
Sicherheit Kapitel Safety<br />
CE Declaration of<br />
Conformity<br />
Intended use<br />
Unauthorized use<br />
This appliance fulfills the requirements of the Appliance and<br />
Product Safety Law (GPSG) and the EU Directi<strong>ve</strong>s<br />
2004/108/EC “Electromagnetic Compatibility” and<br />
2006/95/EC “Low-Voltage Directi<strong>ve</strong>.”<br />
The appliance bears the CE mark on the rating plate.<br />
The appliance may only be used in private homes and auxiliary<br />
rooms to vacuum clean dry dust material.<br />
It may be used only for cleaning hard floors and textile floor<br />
co<strong>ve</strong>rings, carpets, upholstered furniture, mattresses, furniture,<br />
heating radiators and curtains.<br />
Check if all filters ha<strong>ve</strong> been inserted properly before using<br />
the appliance. The appliance must not be used without filters.<br />
Use only original Fakir filters and accessories.<br />
Any other use is considered unauthorized and is prohibited.<br />
The examples of unauthorized use listed here can result in<br />
malfunctions, damage to the appliance or personal injury:<br />
● This appliance is not designed to be used by persons (including<br />
children) with limited physical, sensory or mental<br />
capacities or by persons lacking in experience and/or<br />
knowledge, unless they are supervised by someone who<br />
is responsible for their safety or ha<strong>ve</strong> recei<strong>ve</strong>d instructions<br />
on how to use the appliance. Children should be supervised<br />
to ensure that they do not play with the appliance.<br />
● Children should be supervised to ensure that they do not<br />
play with the appliance. Electric appliances are not toys<br />
for children! Therefore, use and store the appliance away<br />
from the reach of children. Children do not recognize the<br />
danger invol<strong>ve</strong>d with handling an electric appliance. Do<br />
not let the power cord dangle from the appliance.<br />
● Keep packaging films away from children - danger of suffocation!<br />
28
Sicherheit Kapitel Safety<br />
GB<br />
WARNING!<br />
Danger of injury from vacuuming:<br />
● Ne<strong>ve</strong>r vacuum articles of clothing, hair, eyes, fingers or<br />
other parts of the body.<br />
● Nozzles and tube ends must ne<strong>ve</strong>r be brought close to<br />
the eyes or ears.<br />
● Ne<strong>ve</strong>r use the appliance to vacuum human beings or<br />
animals. The manufacturer is not responsible for any damages<br />
caused by unauthorized use or improper operation.<br />
● Danger of injury! Ne<strong>ve</strong>r reach into the rotating brush<br />
roller when working with the turbo / electrical suction<br />
brush.<br />
Health hazard!<br />
● Ne<strong>ve</strong>r vacuum hazardous materials, such as toner used<br />
in laser printers or copiers.<br />
Danger of fire and explosion!<br />
● Ne<strong>ve</strong>r vacuum hot ashes or burning objects, such as cigarettes<br />
or matches.<br />
● Ne<strong>ve</strong>r use the appliance in the vicinity of explosi<strong>ve</strong> or<br />
flammable materials.<br />
● Ne<strong>ve</strong>r vacuum any sol<strong>ve</strong>nts, explosi<strong>ve</strong> gases or liquids.<br />
ATTENTION!<br />
● Risk of short circuits! Ne<strong>ve</strong>r vacuum water and other<br />
liquids, such as damp carpet cleaning solutions..<br />
● Destruction of filters! Ne<strong>ve</strong>r vacuum sharp or pointed<br />
objects, such as glass splinters, nails, etc. Materials that<br />
harden when dry, such as plaster or cement, can also<br />
destroy the filter.<br />
● Damage to appliance from rain and dir!: Ne<strong>ve</strong>r use or<br />
store the appliance outdoors.<br />
● Danger from o<strong>ve</strong>rheating! Always keep the openings in<br />
the appliance free.<br />
29
GB<br />
Sicherheit Kapitel Safety<br />
Electric current<br />
ATTENTION!<br />
● Incorrect voltage can destroy the appliance. Operate the<br />
appliance only if the voltage specified on the rating plate<br />
corresponds to the voltage in your household.<br />
● The socket must be protected with a 16 A automatic circuit<br />
breaker.<br />
● Use only extension cords designed for the power input of<br />
the appliance.<br />
WARNING: Danger of electric shock!<br />
● Ne<strong>ve</strong>r touch the plug with wet hands.<br />
● When unplugging the appliance, always pull directly on<br />
the plug and ne<strong>ve</strong>r on the power cord.<br />
● Do not kink, pinch or run o<strong>ve</strong>r the power cord and do not<br />
expose it to heat sources.<br />
● If the power cord of this appliance is damaged, it must<br />
be replaced by the manufacturer or the manufacturer’s<br />
customer service department or a person with similar<br />
qualifications to pre<strong>ve</strong>nt any hazards.<br />
● Do not put the appliance in operation if you detect any visible<br />
damage on the housing, if the power cord is defecti<strong>ve</strong><br />
or if you suspect a defect (e.g. after a fall).<br />
● Do not use any damaged extension cords.<br />
In case of danger<br />
In case of danger or accident, unplug the appliance immediately.<br />
30
Sicherheit Kapitel Safety<br />
GB<br />
In case of defects<br />
WARNING!<br />
Ne<strong>ve</strong>r operate a defecti<strong>ve</strong> appliance or an appliance with a<br />
defecti<strong>ve</strong> power cord. There is a danger of electric shock.<br />
Before contacting our service department, check to see if you<br />
can eliminate the problem yourself. Refer to the chapter<br />
"Troubleshooting".<br />
If you were not able to eliminate the problem yourself, please<br />
contact our:<br />
Service-Hotline<br />
01805 325474<br />
12 cent / minute<br />
from the wire-line network of the Deutsche Telekom<br />
Before calling, ha<strong>ve</strong> the article no. and appliance/model name<br />
at hand. This information can be found on the rating plate<br />
of the appliance.<br />
WARNING!<br />
Repairs and maintenance may by performed only by trained<br />
technicians (e.g. Fakir customer service). Only original<br />
Fakir replacement parts may be used. Improperly repaired<br />
or serviced appliances may pose a danger to the user.<br />
Dispatch<br />
Send the appliance in the original package or a similar, wellpadded<br />
package to pre<strong>ve</strong>nt damage to the appliance.<br />
31
GB<br />
Überblick O<strong>ve</strong>rview Kapitel<br />
J<br />
I<br />
H<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
Device description<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
I<br />
J<br />
Handle with suction controller<br />
Telescopic suction tube<br />
Handle<br />
Foot button cable rewind<br />
Floor suction nozzle,<br />
adjustable for hard floors and<br />
textile-co<strong>ve</strong>red floors<br />
Exhaust air grating<br />
Foot button ON-OFF<br />
Suction power control<br />
Filter enclosure co<strong>ve</strong>r with<br />
accessories compartment<br />
Suction hose<br />
G<br />
E<br />
F<br />
<strong>SC</strong> <strong>190</strong> <strong>SC</strong> <strong>210</strong> <strong>SC</strong> <strong>210</strong> <strong>SC</strong> Öko Power<br />
red nero metallic crema crema<br />
Nr. 2774003 Nr. 2775003 Nr. 2778003 Nr. 2776003<br />
32
Überblick O<strong>ve</strong>rview Kapitel<br />
GB<br />
Floor vaccum cleaner <strong>SC</strong> <strong>190</strong> <strong>SC</strong> <strong>210</strong> <strong>SC</strong> ÖKO POWER<br />
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
Scope of deli<strong>ve</strong>ry<br />
Floor suction nozzle, adjustable . . . . . 1 1 1<br />
Hard-floor nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1<br />
Suction hose with handle. . . . . . . . . . . 1 1 1<br />
Telescopic suction tube . . . . . . . . . . . . 1 1 1<br />
Upholstery nozzle<br />
(in accessories compartment) . . . . . . . 1 1 1<br />
Crevice nozzle<br />
(in the accessories compartment) . . . . 1 1 1<br />
Crevice nozzle 62 cm . . . . . . . . . . . . . - 1 -<br />
Turbo suction brush . . . . . . . . . . . . . . . - - 1<br />
HEPA-Filter (in filter enclosure) . . . . . . 1 1 1<br />
Main micro-filter (in filter enclosure) . . 1 1 1<br />
Exhaust air micro-filter<br />
(under the exhaust air grating) . . . . . . 1 1 1<br />
Dust bag (one in the filter enclosure) . 2 2 2<br />
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1<br />
Technical data<br />
Mains voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ 230 V~ 230 V~<br />
Nominal frequency . . . . . . . . . . . . . 50 Hz 50 Hz 50 Hz<br />
Power IEC / max.. . . . . . . . . . . . . . 1700 / <strong>190</strong>0 W <strong>190</strong>0 / <strong>210</strong>0 W 1200 / 1400 W<br />
Acoustic pressure le<strong>ve</strong>l max. . . . . . 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)<br />
Low air pressure max. . . . . . . . . . . 28 kPa 30 kPa 30 kPa<br />
Airflow throughput max. . . . . . . . . . 36 l/s 38 l/s 38 l/s<br />
Dimensions L×B×H approx. . . . . . . 47,5x30,5x25 cm 47,5x30,5x25 cm 47,5x30,5x25 cm<br />
Weight approx.. . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg 6,5 kg 6,5 kg<br />
Unpacking<br />
Unpack the device and check the content of the packaging<br />
for completeness (see scope of supply). Should you note any<br />
damage incurred during transit, please contact your dealer<br />
immediately.<br />
WARNING!<br />
Ne<strong>ve</strong>r use a defecti<strong>ve</strong> appliance.<br />
NOTICE!<br />
Keep the packaging for storage and future transports (e.g.<br />
for mo<strong>ve</strong>s, service).<br />
33
GB<br />
O<strong>ve</strong>rview<br />
The filter system<br />
The Fakir Vario-Filter-System allows you to adjust the quality<br />
of the dust filtration to meet your needs. The vacuum<br />
cleaner will only display its filter properties that are so important<br />
to allergy sufferers when all the filters are used.<br />
Almost all pollen, mites and fine dust from a size of 0.1 μm<br />
will be filtered out. The filtering process is so good that the<br />
waste air coming from the appliance has a lower dust value<br />
than that of the ambient air.<br />
The air is cleaned as follows:<br />
a) The air with the dirt particles is suctioned in via the<br />
suction hose.<br />
b) The dirt is retained in the dust bag, which closes on removal,<br />
in a 5-layer fleece filter.<br />
c) The micro main filter ser<strong>ve</strong>s as a pre-filter and protecti<strong>ve</strong><br />
element for the following filter inserts.<br />
d) The particulate (HEPA*) filter almost completely filters<br />
out the finest particles (particulate) from a size of<br />
0,1μm.<br />
* HEPA = HIGH EFFICIENCY PARTICULATE AIR FILTER<br />
e) The air is suctioned in by means of the motor. As all<br />
particulate has been previously filtered out, no deposits<br />
of dust can form here.<br />
f) The clean air is released back into the room via the<br />
waste air filter.<br />
34
Assembly<br />
GB<br />
Assembling<br />
WARNING!<br />
Please ensure that the mains plug is disconnected before<br />
assembling the parts otherwise the appliance might start up<br />
unintentionally and cause injury.<br />
5<br />
● Insert the end of the suction hose into the suction pipe [5].<br />
You will hear the two locking parts [6] on the left and right<br />
click into place.<br />
6<br />
NOTICE!<br />
To release the suction hose, squeeze both locking parts<br />
[6].<br />
A<br />
● Insert the handle [A] of the suction hose and twist slightly<br />
to make sure it sits tightly in the telescopic suction tube<br />
[B].<br />
B<br />
E<br />
B<br />
● Insert the telescopic suction tube [B] and twist slightly to<br />
ensure it sits tightly in the floor suction nozzle [E].<br />
Setting the length of the<br />
suction tube<br />
● Use your thumb to press the slide element [7] in the direction<br />
of the arrow.<br />
● Hold the lower part of the pipe [G] in your other hand. Now<br />
pull or push the suction tube to the required length.<br />
B<br />
7<br />
● The vacuum cleaner is now ready for use.<br />
35
GB<br />
Montage Nozzles Kapitel / Düsen<br />
Accessories compartment<br />
8<br />
9<br />
WARNING!<br />
Switch off the device before changing the nozzles.<br />
Crevice nozzle, furniture brush and upholstery nozzle are<br />
stored in the accessories compartment.<br />
● Press the release button [8] to open the accessories compartment.<br />
The co<strong>ve</strong>r [9] opens and you can take out the<br />
required nozzle.<br />
● Then press down the co<strong>ve</strong>r [9] again until it engages.<br />
● Insert the corresponding nozzle securely with a slight turn<br />
onto the handle of the suction hose, or onto the telescopic<br />
suction tube.<br />
Utilization<br />
10<br />
11<br />
Crevice nozzle [10]<br />
The crevice nozzle allows dirt from deep cracks in upholstered<br />
furniture, corners, skirting boards etc. to be suctioned off.<br />
Upholstery nozzle [11]<br />
The upholstery nozzle can be used to vacuum clean curtains,<br />
upholstered furniture etc. It has a thread pick-up to collect<br />
fluff and threads from textiles.<br />
12<br />
Crevice nozzle, flexible [12] > Optional accessory<br />
Order No. 2491851<br />
With the approx. 60 cm long flexible crevice nozzle, you can<br />
remo<strong>ve</strong> dirt e<strong>ve</strong>n from the most difficult to access cracks, corners<br />
etc.<br />
NOTICE!<br />
Set suction capacity low to medium.<br />
36
Nozzles Kapitel Düsen<br />
GB<br />
15<br />
E<br />
14<br />
Floor suction nozzle [E]<br />
You can adjust the floor suction nozzle with a working width<br />
of approx. 28 cm by using the change-o<strong>ve</strong>r switch [14] for the<br />
vacuuming of carpets (bristle collar retracted), or hard floors<br />
(bristle collar extended).<br />
The two thread receptacles [15] remo<strong>ve</strong> threads, hairs, fluff<br />
etc. from the carpet. If required, they can be replaced without<br />
problem since they are only inserted into the base plate to<br />
the left and right of the suction opening in each case.<br />
NOTICE!<br />
Set suction capacity medium to high.<br />
Approximate picture<br />
16<br />
Hard-floor nozzle [16]<br />
Used especially for hard-floors such as tiles, parquet or laminate.<br />
Soft brush hairs allow the nozzle to glide easily o<strong>ve</strong>r the<br />
floor and it picks up e<strong>ve</strong>n the finest dirt free of residue.<br />
NOTICE!<br />
Set suction capacity low to medium.<br />
17<br />
Textile nozzle [17]<br />
> Optional accessory<br />
Order No. 2725810<br />
Used especially for upholstered furniture, curtains or garments.<br />
Perfect dust removal through extra-large lint and thread<br />
receptacle, which remo<strong>ve</strong>s statically-clinging lint and hair.<br />
NOTICE!<br />
Set suction capacity medium to high.<br />
37
GB<br />
Nozzles Kapitel Düsen<br />
18<br />
Manual turbo brush [18] > Optional accessory<br />
Order No. 2411820<br />
The manual turbo brush has a high-performance brush roller<br />
which is dri<strong>ve</strong>n by the air stream of the vacuum cleaner.<br />
Use this for thorough cleaning of mattresses, upholstered<br />
furniture or automobile seats.<br />
19<br />
If long threads, hair or similar should ha<strong>ve</strong> become wound<br />
around the brush roller, you can remo<strong>ve</strong> these after opening<br />
the manual turbo brush:<br />
● Adjust the rotating nozzle setting to the middle marker<br />
[19].<br />
20<br />
● Press stop knob [20] and pull out the nozzle.<br />
21<br />
● Fold up the housing part [21].<br />
After cleaning of brush-roller, turbine wheel and belt, close<br />
the turbo brush again in re<strong>ve</strong>rse order.<br />
22<br />
Turbo suction brush [22] > Optional accessory<br />
Order No. 2725820<br />
The turbo suction brush has a high-performance brush roller<br />
which is dri<strong>ve</strong>n by the air stream of the vacuum cleaner. It<br />
brushes up the dirt from the carpet pile and simultaneously<br />
vacuums it off.<br />
If the brush roller is blocked by coarse dirt, this must be<br />
cleaned.<br />
NOTICE!<br />
Set suction capacity low to high.<br />
WARNING! Danger of injury! Ne<strong>ve</strong>r reach into the rotating brush roller when working<br />
with the turbo suction brush.<br />
38
Bedienung Operation Kapitel<br />
GB<br />
Vacuum cleaning<br />
Before use, ensure that all filters and the right dust bag ha<strong>ve</strong><br />
been inserted and that these are not damaged. The optimum<br />
filtering le<strong>ve</strong>l, which is so important for allergy sufferers, is<br />
only reached when intact filters are used that are inserted<br />
correctly.<br />
WARNING!<br />
Check the appliance and the power cable before use. Faulty<br />
appliances may cause injury and should not be used.<br />
G<br />
● Attach the required nozzle.<br />
● Pull out the power supply cable by means of the plug until<br />
the required length is reached and insert the plug into a<br />
mains socket.<br />
● Press the foot button "On/Off" [G] to switch on the vacuum<br />
cleaner.<br />
H<br />
● Set the required suction le<strong>ve</strong>l [H]:<br />
23<br />
You can also regulate the suction le<strong>ve</strong>l by means of the suction<br />
control [23] on the handle of the suction hose. Use this<br />
control (slide val<strong>ve</strong>) to reduce the suction le<strong>ve</strong>l for brief periods<br />
of time. During normal vacuum cleaning, this slide val<strong>ve</strong><br />
should remain closed.<br />
Use the section le<strong>ve</strong>l control [H] for permanent reduction of<br />
the suction le<strong>ve</strong>l to sa<strong>ve</strong> energy.<br />
39
GB<br />
Bedienung Operation Kapitel<br />
Filter change indicator<br />
H<br />
24<br />
When the dust bag or filters are full or if the accessories are<br />
blocked (hose, pipe, nozzle), the filter change indicator will<br />
shine [24]. To ensure correct analysis, the maximum suction<br />
le<strong>ve</strong>l [H] needs to be set and the floor nozzle lifted from the<br />
floor.<br />
In this case, change the dust bag or blocked filter or remedy<br />
the blockage.<br />
NOTICE!<br />
When using the turbo mattress brush or the crevice nozzle,<br />
it is possible that the filter change indicator may shine before<br />
the dust bag or filter is full. This is due to technical reasons<br />
and does not mean that the appliance is faulty.<br />
Work breaks<br />
25<br />
Suction pipe park position with automatic suction cut-off<br />
Use the park holder to hold the suction tube safely in position<br />
when the cleaner is not being used. To do this, insert the<br />
park holder [25] of the floor nozzle into the nozzle holder on<br />
the re<strong>ve</strong>rse of the appliance; the motor is automatically switched<br />
off.<br />
After vacuum cleaning<br />
G<br />
WARNING!<br />
Follow the steps below as soon as you stop vacuum<br />
cleaning. Ne<strong>ve</strong>r lea<strong>ve</strong> the appliance unattended.<br />
● Press the foot button "On/Off" [G] to switch off the vacuum<br />
cleaner.<br />
● Remo<strong>ve</strong> the plug from the mains socket.<br />
D<br />
● Press the foot button "cable rewind” [D] to reel in the cable.<br />
Gently guide the cable with your hand until the cable<br />
has been completely wound in and the plug rests snugly<br />
against the opening.<br />
40
Operation Kapitel<br />
GB<br />
After vacuum cleaning<br />
● Ergonomically shaped carrying handle [C] for safe transportation<br />
of the appliance with all accessories such as<br />
suction hose, telescopic pipe and nozzles.<br />
C<br />
29<br />
Storage<br />
● Insert the park holder [29] of the floor nozzle into the nozzle<br />
holder on the underneath of the appliance.<br />
● Store the vacuum cleaner in a place that is out of the reach<br />
of children.<br />
CAUTION!<br />
Ne<strong>ve</strong>r place the appliance next to heat sources and avoid<br />
direct sunlight, as the heat may damage the vacuum<br />
cleaner.<br />
41
GB<br />
Nach After dem Kapitel Gebrauch use<br />
Changing the dust bag<br />
30<br />
I<br />
WARNING!<br />
Before servicing or cleaning, switch off the appliance and<br />
remo<strong>ve</strong> the mains plug otherwise the appliance could be<br />
accidently switched on and cause injury.<br />
NOTICE!<br />
Only use original Fakir filters.<br />
This is the only way to ensure that the excellent filter properties<br />
of the vacuum cleaner are utilised.<br />
s<br />
↕<br />
31<br />
● Lift the catch [30] of the filter chamber lid [I] and open the<br />
lid – you will hear it click into place.<br />
● Lift the dust bag holder [31] and remo<strong>ve</strong> the dust bag by<br />
means of the hygiene closure part (pull out in the direction<br />
shown by the arrow) – the opening on the bag is automatically<br />
closed.<br />
● Insert the new bag in fully and close the filter chamber.<br />
● Then fold the dust bag holder [31] together with the dust<br />
bag back down again.<br />
● Press down the filter chamber lid [I] again until it clicks into<br />
place.<br />
Alternati<strong>ve</strong>ly, the dust bag holder can also be remo<strong>ve</strong>d<br />
to change the filter. This is only inserted in the two hinges<br />
[S] on the left and right.<br />
Filter enclosure co<strong>ve</strong>r<br />
close-off<br />
32<br />
NOTICE!<br />
The filter enclosure co<strong>ve</strong>r-off [32] ensures that the appliance<br />
cannot be used (vacuum cleaning) when there is no dust<br />
bag or when the dust bag is inserted incorrectly.<br />
42
Nach After dem Kapitel<br />
Gebrauch use<br />
GB<br />
Change the micro main<br />
filter<br />
Open the filter chamber as described in the section<br />
“Changing the dust bag”.<br />
a<br />
b<br />
● Remo<strong>ve</strong> the filter cassette MICRO VARIO:<br />
a) first tilt slightly to the front and then<br />
b) lift out<br />
● Lift up the grille [33] of the filter cassette.<br />
● Replace the micro main filter [34] and then press the grille<br />
down again firmly.<br />
34<br />
33<br />
● Put the filter cassette back in and close the filter chamber.<br />
NOTICE!<br />
Change the micro main filter at the latest after 5 dust<br />
bags ha<strong>ve</strong> been used.<br />
Change the HEPA filter<br />
35<br />
Open the filter chamber and remo<strong>ve</strong> the filter cassette MI-<br />
CRO VARIO as described abo<strong>ve</strong>.<br />
● Remo<strong>ve</strong> the old HEPA-filter [35] from the filter cassette<br />
and put in the new one.<br />
● Re-insert the filter cassette MICRO VARIO together with<br />
the HEPA filter and close the filter chamber.<br />
NOTICE!<br />
Change the HEPA filter e<strong>ve</strong>ry 12 - 18 months.<br />
Alternati<strong>ve</strong>ly, you can also use the following filters that are<br />
available as accessories:<br />
Micro Vario Combifilter<br />
(= HEPA + odour filter) Order No. 2414860<br />
Acti<strong>ve</strong> odour filter Order No. 2414840<br />
43
GB<br />
Nach After dem Kapitel<br />
Gebrauch use<br />
Change the exhaust-air<br />
filter<br />
F<br />
1. Squeeze the side locking part [36] and open the filter lid<br />
[F].<br />
2. Remo<strong>ve</strong> the waste air filter below and insert a new one.<br />
3. Put back the filter lid [F] in the right position and close until<br />
it clicks into place.<br />
36<br />
NOTICE!<br />
Regularly clean or replace the washable waste air filter.<br />
Cleaning<br />
WARNING!<br />
Switch off the vacuum cleaner and disconnect the plug from<br />
the mains socket before cleaning the appliance. This ensures<br />
that the appliance is not switched on unintentionally.<br />
CAUTION!<br />
Do not use cleaning detergents, abrasi<strong>ve</strong> agents or alcohol<br />
as these will damage the casing.<br />
Only dry-wipe the appliance or clean with a damp cloth.<br />
You can also clean the filter chamber with a damp cloth if necessary.<br />
Suction accessories such as the hose, pipes or nozzles<br />
should be regularly checked for blockages, cleaned and,<br />
washed and dried.<br />
44
Nach After dem Kapitel<br />
Gebrauch use<br />
GB<br />
Waste disposal<br />
If the service life of the device has ended, in particular if<br />
functional disturbances occur, make the worn-out device unusable<br />
by cutting through the power cable.<br />
Dispose of the device according to the environmental regulations<br />
applicable in your country.<br />
Electrical waste must not be disposed of together with household<br />
waste. Bring the worn-out device to a collection center.<br />
The packaging of the device consists of recycling-capable<br />
materials. Place these, sorted out according to material, in<br />
the collectors provided, so that recycling can be carried out<br />
on them.<br />
For advice on recycling, refer to your local authority or your<br />
dealer<br />
Dispose of used dust bag and filters in domestic waste.<br />
45
GB<br />
If at once you don't succeed ...<br />
If at once you don't<br />
succeed …<br />
Dear customer,<br />
Our products are subject to strict quality control. If this device<br />
should not function trouble-free in spite of that, we regret<br />
this <strong>ve</strong>ry much.<br />
Before you contact our Customer Service, check whether<br />
you can correct the fault yourself.<br />
WARNING!<br />
Switch off the device and pull the power plug before you begin<br />
with any fault location. This pre<strong>ve</strong>nts the device being<br />
switched on by mistake.<br />
Fault Possible cause Remedy<br />
Device does not run. Plug is not insertedt. Insert plug.<br />
Device is not switched on. Switch on device.<br />
Power outlet does not carry<br />
any power.<br />
Use another power outlet<br />
Power cable is damaged. Bring device in for repair.<br />
Device does not Dust bag / filter are full and/or Change dust bag / filters<br />
vacuum<br />
clogged.<br />
Hose, pipes, nozzles are Eliminate clogging.<br />
clogged up.<br />
Device runs Sucked in particles ha<strong>ve</strong> Remo<strong>ve</strong> particles.<br />
unusually loud. become jammed.<br />
If you cannot correct the fault yourself, please refer to our<br />
Service-Hotline<br />
01805 325474<br />
12 cent / minute<br />
from the landline network of Deutsche Telekom<br />
Before the call, it is absolutely necessary that Article No.<br />
and Equipment / Model Designation are held ready.<br />
You can find these specifications on the rating plate of the<br />
device.<br />
46
Warranty Kapitel<br />
GB<br />
Valid in the Federal Republic of Germany.<br />
We provide a warranty for the appliance subject to the following conditions:<br />
1. The Customer’s main place of residence is in Germany and the appliance was bought from<br />
a dealer located in Germany.<br />
2. We undertake to repair the appliance free-of-charge, including free shipping) if it becomes<br />
defecti<strong>ve</strong> due to a material or assembly error within 48 months (if used commercially or<br />
used for self-employed professional purposes) and if notification of the defect is gi<strong>ve</strong>n within<br />
the warranty period.<br />
We grant a 5-year warranty on the motor of the appliance (subject to the regulations in<br />
section 3) for purchases for private use.<br />
A pre-condition of our warranty is that the appliance is always treated properly. The warranty<br />
terms start on the date of purchase.<br />
3. Parts subject to natural wear (e.g. dri<strong>ve</strong> belts, chargeable batteries, brushes, filters), do not<br />
fall under the terms of the warranty.<br />
4. The warranty will lapse if the appliance is modified or repaired by persons we ha<strong>ve</strong> not authorised.<br />
Also, no third party spare parts or accessories may be used.<br />
5. The main focus of the warranty is on performing repairs or exchanging defecti<strong>ve</strong> parts. Repairs<br />
on site can only be demanded for large stationary appliances.<br />
When making a warranty claim, the invoice or purchase receipt from the dealer stating the<br />
date of purchase must be presented.<br />
6. If a repair fails and the damage or defect cannot be rectified e<strong>ve</strong>n after a second attempt,<br />
the appliance will be replaced with one of the same value. If neither repair nor replacement<br />
is possible, the customer is entitled to return the device and demand reimbursement of the<br />
purchase price. In the e<strong>ve</strong>nt that the appliance is exchanged or the purchase price reimbursed,<br />
a usage fee may be raised for the period that the appliance was in use.<br />
7. Warranty work does not extend the warranty period or mark the start of a new warranty period.<br />
The warranty term for installed spare parts ends at the same time as the warranty period<br />
for the whole appliance.<br />
8. The contractual and/or statutory regulations relating to the correction of faults is not affected<br />
by the provisions of the warranty.<br />
Valid from 1st October 2008<br />
47
F<br />
Table des matières<br />
Généralités<br />
Informations concernant le mode d’emploi .......................49<br />
Responsabilité ...................................................................49<br />
Informations figurant dans le mode d’emploi ....................49<br />
Sécurité<br />
Déclaration de conformité CE ...........................................50<br />
Utilisation conforme à la conception de l'appareil .............50<br />
Utilisation abusi<strong>ve</strong>..............................................................50<br />
Courant électrique ............................................................52<br />
En cas de dangerl .............................................................52<br />
En cas de défectuosité ......................................................53<br />
Envoi..................................................................................53<br />
Vue d’ensemble<br />
Description de l’appareil ....................................................54<br />
Livraison ............................................................................55<br />
Caractéristiques techniques ..............................................55<br />
Déballer .............................................................................55<br />
Le système de filtrage .......................................................56<br />
Montage<br />
Montage.............................................................................57<br />
Régler la longueur du tube d’aspiration ............................57<br />
Buses<br />
Compartiment à accessoires.............................................58<br />
Utilisation ...........................................................................58<br />
Suceur étroit, Suceur pour capitonnage............................58<br />
Suceur de sol, Suceur sols durs, Buse à textile ...............59<br />
Turbo-brosse manuelle, Brosse turbo ...............................60<br />
Utilisation<br />
Passer l’aspirateur.............................................................61<br />
Affichage électrique de remplissage du filtre ....................62<br />
Pauses de travail...............................................................62<br />
Après avoir passé l’aspirateur ...........................................62<br />
Rangement ........................................................................63<br />
Après utilisation<br />
Remplacer le sac à poussière...........................................64<br />
Blocage du cou<strong>ve</strong>rcle de compartiment de filtres .............64<br />
Remplacement du filtre principal Micro .............................65<br />
Remplacer le filtre HEPA...................................................65<br />
Remplacer le filtre d’air d’évacuation ................................66<br />
Nettoyer .............................................................................66<br />
Evacuation.........................................................................67<br />
Si vous ne sa<strong>ve</strong>z plus quoi faire ...................................68<br />
Garantie ............................................................................69<br />
48
Généralités Kapitel<br />
F<br />
Merci d’avoir choisi un aspirateur-traîneau de la série<br />
Fakir <strong>SC</strong>. Il a été dé<strong>ve</strong>loppé et fabriqué pour vous servir<br />
sans pannes pendant de nombreuses années.<br />
Informations concernant<br />
le mode d’emploi<br />
Responsabilité<br />
Informations figurant<br />
dans le mode d’emploi<br />
Ce mode d’emploi doit vous permettre d’utiliser votre appareil<br />
de la meilleure manière et en toute sécurité.<br />
Veuillez lire intégralement cette notice d’utilisation avant<br />
d’utiliser l’appareil pour la première fois.<br />
Conser<strong>ve</strong>z a<strong>ve</strong>c soin ce mode d’emploi. Si vous remettez cet<br />
appareil à une tierce personne, donnez-lui également le mode<br />
d’emploi.<br />
Nous ne pourrons nullement être tenus pour responsables<br />
de dommages résultant du non respect du mode d’emploi.<br />
Si cet appareil est détourné de l'usage pour lequel il est prévu,<br />
utilisé de manière non conforme ou non réparé et maintenu<br />
de manière professionnelle, aucune garantie ne pourra<br />
être accordée en cas d'é<strong>ve</strong>ntuels dommages.<br />
AVERTISSEMENT!<br />
Désigne des indications dont le non-respect peut entraîner<br />
un danger de blessures ou un danger de mort.<br />
ATTENTION!<br />
Désigne des indications de dangers pouvant entraîner des<br />
dommages à l'appareil.<br />
REMARQUE!<br />
Relè<strong>ve</strong> les astuces et autres informations utiles qui figurent<br />
dans le mode d’emploi.<br />
49
F<br />
Sicherheit Sécurité<br />
Déclaration de conformité<br />
CE<br />
Utilisation conforme à la<br />
conception de l'appareil<br />
Utilisation abusi<strong>ve</strong><br />
Cet appareil est conforme aux exigences de la loi sur la sécurité<br />
des appareils et des produits - GPSG - ainsi qu’aux directi<strong>ve</strong>s<br />
européennes 2004/108/CE "Compatibilité électromagnétique"<br />
et 2006/95/CE "Basse tension".<br />
L’aspirateur porte la désignation CE sur sa plaque signalétique.<br />
L’appareil ne doit être utilisé que dans des logements et pièces<br />
adjacentes de particuliers et pour aspiration à sec.<br />
L'appareil ne doit être utilisé que dans des appartements et<br />
des locaux annexes à usage privé et professionnel.<br />
Il doit uniquement être utilisé pour nettoyer des sols durs,<br />
des sols en textile, des tapis, des meubles en tissu, des matelas,<br />
des meubles, des radiateurs et des rideaux.<br />
Vérifier avant la mise en service si tous les filtres ont été correctement<br />
mis en place L'appareil ne doit pas être utilisé<br />
sans filtre.<br />
Pour ce faire, il ne faut utiliser que des filtres originaux et des<br />
accessoires de la marque Fakir.<br />
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme<br />
et est interdite.<br />
Les cas indiqués ici d’utilisation non conforme peu<strong>ve</strong>nt entraîner<br />
des dysfonctionnements, des dommages à l’appareil<br />
ou des blessures:<br />
● Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants, ni par<br />
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou<br />
intellectuelles déficientes et/ou n’ayant pas ou pas assez<br />
d’expérience ou de connaissance quant à son fonctionnement;<br />
ces personnes doi<strong>ve</strong>nt alors être sous la sur<strong>ve</strong>illance<br />
d’une personne compétente assurant leur sécurité ou<br />
avoir reçu des instructions de cette dernière sur la façon<br />
d'utiliser l’appareil. Les enfants doi<strong>ve</strong>nt être sur<strong>ve</strong>illés et<br />
ne doi<strong>ve</strong>nt pas jouer a<strong>ve</strong>c l’appareil.<br />
● Les enfants doi<strong>ve</strong>nt être sur<strong>ve</strong>illés afin qu’ils ne jouent<br />
a<strong>ve</strong>c l’appareil. Les appareils électriques ne sont pas des<br />
jouets pour enfants ! C'est pourquoi il faut utiliser et ranger<br />
l'appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne<br />
sont pas conscients du danger provoqué par les appareils<br />
électriques. Ne pas laisser pendre les câbles électriques.<br />
● Ne pas laisser les feuilles d'emballage à proximité des enfants<br />
- risque d'étouffement!<br />
50
Sicherheit Sécurité<br />
F<br />
AVERTISSEMENT!<br />
Risque de blessure par aspiration:<br />
● Ne jamais aspirer des pièces de vêtements, les che<strong>ve</strong>ux,<br />
les yeux, les doigts ou toute autre partie du corps.<br />
● Les buses et les extrémités de tuyau ne doi<strong>ve</strong>nt jamais<br />
se trou<strong>ve</strong>r à proximité des yeux et de la bouche.<br />
● Ne jamais passer l'appareil d'aspiration sur des animaux<br />
ou de hommes. Le fabricant ne répond pas des dommages<br />
é<strong>ve</strong>ntuels résultant d'un usage ne correspondant<br />
pas aux instructions d'utilisation ou d'une manipulation<br />
incorrecte.<br />
● Risque de blessure! En cas de travail a<strong>ve</strong>c des brosses<br />
aspirantes Turbo, ne pas vouloir saisir le barillet des<br />
brosses alors qu'il est en mou<strong>ve</strong>ment.<br />
AVERTISSEMENT se rapportant à des dangers pour la<br />
santé!<br />
● Ne jamais aspirer de substances pouvant mettre en danger<br />
la santé comme de l’encre pour imprimantes laser<br />
ou pour photocopieurs.<br />
Risque d’incendie et d’explosion!<br />
● Ne jamais aspirer de cendres chaudes, ni d’objets incandescents<br />
tels que des cigarettes ou des allumettes.<br />
● Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de matériaux explosifs<br />
ou facilement inflammables.<br />
● N'aspirez jamais des dissolvants, des gaz explosifs ou<br />
des liquides.<br />
ATTENTION!<br />
● Danger de court-circuit! Ne jamais aspirer d’eau ou<br />
d'autres liquides, tels par exemple que des produits de<br />
nettoyage liquides pour tapis.<br />
● Détérioration des filtres! Ne jamais aspirer d’objets<br />
pointus, ni de bris de <strong>ve</strong>rre, ni d’aiguilles, etc. Même les<br />
matériaux absorbants tels que le plâtre ou le ciment peu<strong>ve</strong>nt<br />
rendre le filtre inutilisable..<br />
● La pluie et la saleté peu<strong>ve</strong>nt abîmer l’appareil! N’utilisez<br />
et n'entreposez jamais l'appareil à l'extérieur.<br />
● Risque de surchauffe! Veiller à ce que les ou<strong>ve</strong>rtures<br />
de l’appareil soient toujours dégagées.<br />
51
F<br />
Sicherheit Sécurité<br />
Courant électrique<br />
ATTENTION!<br />
● Une tension incorrecte peut rendre l'appareil inutilisable.<br />
Utilisez l’appareil uniquement si la tension indiquée sur<br />
la plaque signalétique correspond à la tension de votre<br />
lieu habitation.<br />
● La prise de courant doit être sécurisée par un coupe-circuit<br />
automatique de 16 A.<br />
● Utilisez uniquement des câbles de rallonge qui correspondent<br />
à la puissance de l’appareil.<br />
AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution!<br />
● Ne touchez jamais la prise si vous a<strong>ve</strong>z les mains mouillées.<br />
● Ne retirez jamais la fiche de connexion au réseau en tirant<br />
sur le câble, mais saisissez la fiche elle-même.<br />
● Le câble électrique ne doit pas être coincé, plié, posé ou<br />
tendu sur une arête tranchante et ne doit pas entrer en<br />
contact a<strong>ve</strong>c une source de chaleur.<br />
● Si le câble de raccordement au secteur de l'appareil est<br />
abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, son service<br />
à la clientèle ou par une personne qualifiée, ceci pour<br />
pré<strong>ve</strong>nir tout danger.<br />
● Ne mettez pas l'appareil en service si le boîtier présente<br />
des dommages visibles, s'il est probable qu'il soit défectueux<br />
(par exemple après une chute) ou si la câble de<br />
raccordement au secteur est défectueux.<br />
● N’utilisez pas l’appareil si le câble de rallonge est défectueux.<br />
En cas de danger<br />
En cas de danger ou d’accident, retirez immédiatement la fiche<br />
de la prise de courant.<br />
52
Sicherheit Sécurité<br />
F<br />
En cas de défectuosité<br />
AVERTISSEMENT!<br />
N’utilisez jamais l’appareil s’il est défectueux ou si son câble<br />
électrique est défectueux. Il y a un risque d’électrocution.<br />
Avant de contacter notre service à la clientèle, vérifiez si<br />
vous ne pou<strong>ve</strong>z pas résoudre le problème vous-même. Se<br />
référer au chapitre "Si vous ne par<strong>ve</strong>nez pas à résoudre un<br />
problème.<br />
Si vous ne par<strong>ve</strong>nez pas à résoudre le problème vous-même,<br />
<strong>ve</strong>uillez vous adresser à notre:<br />
hotline de service<br />
01805 325474<br />
12 Cent / minute<br />
depuis le réseau fixe de Deutsche Telekom<br />
Avant d’appeler, préparez impérati<strong>ve</strong>ment le n° de l’article et<br />
la désignation de l’appareil / du modèle. Vous trou<strong>ve</strong>rez ces<br />
renseignements sur la plaque signalétique de l’appareil.<br />
AVERTISSEMENT!<br />
Les réparations et la maintenance ne doi<strong>ve</strong>nt être effectuées<br />
que par des professionnels (par exemple le service à la<br />
clientèle Fakir). Pour ce faire, il ne faut utiliser que des pièces<br />
de rechange originales de la marque Fakir. Les appareils<br />
qui ne sont pas réparés et entretenus correctement<br />
présentent un danger pour l'utilisateur.<br />
Envoi<br />
Envoyez l’appareil dans son emballage d’origine ou dans un<br />
paquet bien protégé contre les chocs pour éviter tout dommage.<br />
53
F<br />
Vue Überblick d’ensemble<br />
J<br />
I<br />
H<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
Description de l’appareil<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
I<br />
J<br />
Poignée a<strong>ve</strong>c régulateur<br />
d’aspiration<br />
Tube d’aspiration télescopique<br />
Poignée<br />
Pédale pour enrouleur de cáble<br />
Suceur de sol, commutable pour<br />
sols dur et recou<strong>ve</strong>rts de textile<br />
Grille d’évacuation d’air<br />
Pédale MARCHE-ARRET,<br />
Réglez la puissance d’aspiration<br />
Cou<strong>ve</strong>rcle compartiment filtre,<br />
compartiment accessoires<br />
Flexible d’aspiration<br />
G<br />
E<br />
F<br />
<strong>SC</strong> <strong>190</strong> <strong>SC</strong> <strong>210</strong> <strong>SC</strong> <strong>210</strong> <strong>SC</strong> Öko Power<br />
rouge nero metallic crema crema<br />
Nr. 2774003 Nr. 2775003 Nr. 2778003 Nr. 2776003<br />
54
Vue Überblick d’ensemble<br />
F<br />
Aspirateur traîneaux <strong>SC</strong> <strong>190</strong> <strong>SC</strong> <strong>210</strong> <strong>SC</strong> ÖKO POWER<br />
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
Livraison<br />
Suceur de sol, commutable . . . . . . . . . . 1 1 1<br />
Buse pour sols durs . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1<br />
Flexible d’aspiration a<strong>ve</strong>c poignée. . . . . 1 1 1<br />
Tube d’aspiration télescopique . . . . . . . 1 1 1<br />
buse pour coussins<br />
(dans compartiment accessoires) . . . . . 1 1 1<br />
Suceur étroit<br />
(dans compartiment accessoires) . . . . . 1 1 1<br />
Suceur étroit 62 cm . . . . . . . . . . . . . . . . - 1 -<br />
Turbo brosse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - - 1<br />
HEPA-Filtre (dans compartiment filtre) . 1 1 1<br />
Filtre principal Micro<br />
(dans compartiment filtre) . . . . . . . . . . . 1 1 1<br />
Filtre air d’évacuation<br />
(sous la grille afférente) . . . . . . . . . . . . . 1 1 1<br />
Sac à poussière<br />
(1 x dans compartiment filtre) . . . . . . . . 2 2 2<br />
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1<br />
Caractéristiques techniques<br />
Tension de réseau . . . . . . . . . . . . . 230 V~ 230 V~ 230 V~<br />
Fréquence nominale . . . . . . . . . . . 50 Hz 50 Hz 50 Hz<br />
Puissance IEC / max. . . . . . . . . . . 1700 / <strong>190</strong>0 W <strong>190</strong>0 / <strong>210</strong>0 W 1200 / 1400 W<br />
Ni<strong>ve</strong>au sonore max. . . . . . . . . . . . . 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)<br />
Dépression max. . . . . . . . . . . . . . . 28 kPa 30 kPa 30 kPa<br />
Débit air max.. . . . . . . . . . . . . . . . . 36 l/s 38 l/s 38 l/s<br />
Dimensions h×l×p env.. . . . . . . . . . 47,5x30,5x25 cm 47,5x30,5x25 cm 47,5x30,5x25 cm<br />
Poids, env. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg 6,5 kg 6,5 kg<br />
Déballer<br />
Déballez l’appareil et vérifiez si le contenu de l’emballage<br />
est complet (cf. volume de la livraison).<br />
Si vous constatiez un dommage de transport, adressezvous<br />
immédiatement à votre re<strong>ve</strong>ndeur.<br />
AVERTISSEMENT !<br />
N’utilisez jamais un appareil défectueux.<br />
HINWEIS!<br />
Conser<strong>ve</strong>z l’emballage pour ranger et pour des transports<br />
ultérieurs (par ex. déménagements, service).<br />
55
F<br />
Vue Überblick d’ensemble<br />
Le système de filtre<br />
Le Système Vario-Filter de Fakir vous permet d’adapter la<br />
qualité du filtrage de la poussière à vos besoins. Ce n’est<br />
que si vous utilisez tous les filtres que votre aspirateur-traîneau<br />
effectuera l’effet-filtre tellement important pour les personnes<br />
allergiques. Les pollens, les acariens et les poussières<br />
fines seront filtrés pratiquement totalement à partir de 0,1<br />
µm. L’effet filtre est si bon que l’air d’évacuation de l’appareil<br />
contient moins de poussière que l’air ambiant.<br />
L’air étant nettoyé comme suit :<br />
a) L’air contenant les particules souillées est aspiré par le flexible<br />
d’aspiration.<br />
b) Les impuretés sont retenues dans le sac à poussière à<br />
fermeture de prélè<strong>ve</strong>ment par un filtre non-tissé de 5 couches.<br />
c) Le micro-filtre principal sert de filtre préalable et d’élément<br />
de protection de la cartouche filtrante suivante.<br />
d) Le filtre pour matières en suspension (HEPA*) sépare entièrement<br />
les particules les plus fines (matières en suspension<br />
de 0,1 µm<br />
* HEPA =<br />
HIGH EFFICIENCY PARTICULATE AIR FILTER<br />
e) L’air est aspiré par le moteur Etant donné que toutes les<br />
matières en suspension ont été filtrées auparavant, aucune<br />
poussière ne peut se déposer ici.<br />
f) L’air propre est amené dans la pièce par le filtre de l’air<br />
d’évacuation.<br />
56
Montage Kapitel<br />
F<br />
5<br />
6<br />
AVERTISSEMENT !<br />
Avant de procéder au montage, vérifiez que la prise au réseau<br />
est débranchée. Si la prise est encore branchée, l’appareil<br />
pourrait être mis en marche par inad<strong>ve</strong>rtance et causer<br />
des blessures.<br />
● Emboîtez l’extrémité du flexible d’aspiration dans la tubulure<br />
d’aspiration. (5). Les deux <strong>ve</strong>rrouillages [6] à gauche<br />
et à droite, s’encliquètent de manière audible.<br />
<br />
REMARQUE !<br />
Pour desserrer le flexible d’aspiration, appuyez sur les<br />
deux touches de dé<strong>ve</strong>rrouillage [6].<br />
A<br />
● Emboîtez la poignée [A] du flexible d’aspiration dans le tube<br />
d’aspiration télescopique [B] en tournant légèrement.<br />
B<br />
E<br />
B<br />
● Emboîtez le tube d’aspiration télescopique [B] dans le suceur<br />
de sol [E]en tournant légèrement.<br />
Régler la longueur du<br />
tube d’aspiration<br />
● Appuyez a<strong>ve</strong>c le pouce sur la coulisse [7] dans le sens de<br />
la flèche.<br />
● Saisissez le tube inférieur [G] a<strong>ve</strong>c l’autre main. Tirez, voire<br />
enfoncer le tube d’aspiration à la longueur désirée.<br />
B<br />
7<br />
● L Votre aspirateur est alors en ordre de marche.<br />
57
F<br />
Montage Kapitel Buses / Düsen<br />
Compartiment à<br />
accessoires<br />
8<br />
9<br />
AVERTISSEMENT !<br />
Avant de changer les buses, arrêtez l’appareil.<br />
Le bec pour joints et la buse pour coussins sont rangés dans<br />
le compartiment à accessoires.<br />
● Pour ouvrir le compartiment à accessoires, appuyez sur<br />
la touche de dé<strong>ve</strong>rrouillage [8]. Le cou<strong>ve</strong>rcle [9] se relè<strong>ve</strong><br />
et vous pou<strong>ve</strong>z prendre la buse désirée.<br />
● Ensuite ré-appuyer sur le cou<strong>ve</strong>rcle [9] jusqu’à ce qu’il<br />
s’encliquète.<br />
● Emboîter la buse correspondante sur la poignée du flexible<br />
d’aspiration par une légère rotation ou sur le tube télescopique<br />
d’aspiration.<br />
Utilisation<br />
10<br />
11<br />
Suceur étroit [10]<br />
Le suceur étroit vous permet d’aspirer la poussière qui se<br />
trou<strong>ve</strong> dans des rainures profondes dans les coussins, les<br />
angles, les plinthes etc.<br />
Suceur pour capitonnage [11]<br />
Le suceur pour capitonnage vous permet de nettoyer les rideaux,<br />
les meubles capitonnés etc. Elle est dotée d’un peigne<br />
en fil qui permet d’éliminer les peluches sur les textiles.<br />
12<br />
Suceur étroit, flexible [12] > Accessoires spéciaux<br />
Réf. cde. 2491851<br />
A<strong>ve</strong>c le suceur étroit flexible de 60 cm de long env. vous pou<strong>ve</strong>z<br />
éliminer la poussière même dans les rainures, angles<br />
etc. les moins accessibles.. absaugen.<br />
<br />
REMARQUE !<br />
Régler la puissance d’aspiration de faible à moyenne.<br />
58
Kapitel Düsen Buses<br />
F<br />
15<br />
E<br />
14<br />
Suceur de sol [E]<br />
Le suceur de sol d’une largeur de travail de 28 cm env. vous<br />
permet à l’aide de l’in<strong>ve</strong>rseur [14] d’aspirer sur des moquettes<br />
et tapis (brosse rentrée) ou sur des sols durs (brosse ressortie).<br />
Les deux absorbeurs [15] éliminent les fils, les poils, les peluches<br />
etc. des moquettes et tapis. Ils peu<strong>ve</strong>nt être remplacés<br />
sans problème puisqu’ils sont seulement respecti<strong>ve</strong>ment<br />
emboîtés à gauche et à droite de l’ou<strong>ve</strong>rture d’aspiration<br />
dans la plaque de sol.<br />
REMARQUE !<br />
Réglez une puissance d’aspiration faible à moyenne.<br />
Abb. ähnlich<br />
16<br />
Suceur sols durs [16]<br />
Spécialement conçu pour sols durs, tels que carrelages, parquets<br />
ou stratifiés. Des poils de brosse doux lui permettent<br />
de glisser sur le sol en absorbant même les poussières les<br />
plus fines sans aucun reste.<br />
<br />
REMARQUE !<br />
Réglez une puissance d’aspiration faible à moyenne.<br />
17<br />
Buse à textile [17]<br />
> Accessoires spéciaux<br />
Réf. cde.. 2725810<br />
Spéciale pour les meubles capitonnés, les rideaux, les vêtements.<br />
Elimination parfaite de la poussière par des absorbeurs<br />
de peluche et de fil extrêmement grands qui enlè<strong>ve</strong>nt les<br />
peluches et les poils particulièrement tenaces.<br />
<br />
REMARQUE !<br />
Réglez une puissance d’aspiration faible à moyenne.<br />
59
F<br />
Kapitel Düsen Buses<br />
18<br />
19<br />
Turbo-brosse manuelle [18] > Accessoires spéciaux<br />
Réf. cde. 2411820<br />
La turbo-brosse manuelle est dotée d’un cylindre-brosse<br />
puissant, entraîné par le courant d’air de l’aspirateur.<br />
Utilisez-la pour un nettoyage à fond des matelas, meubles<br />
capitonnés ou sièges de voiture.<br />
Si de longs fils, poils ou semblables se sont enroulés autour<br />
du cylindre, vous pourrez les éliminer après avoir ou<strong>ve</strong>rt la<br />
turbo-brosse manuelle:<br />
● Réglez la tubulure réglage au centre sur la marque [19].<br />
20<br />
● Appuyez sur le bouton d’arrêt [20] et tirez la tubulure <strong>ve</strong>rs<br />
l’extérieur.<br />
21<br />
● Rele<strong>ve</strong>z la pièce du boîtierl [21].<br />
Une fois le cylindre-brosse, la molette de turbine et les<br />
courroies d’entraînement nettoyés, refermer la turbo-brosse<br />
dans le sens in<strong>ve</strong>rse des opérations.<br />
22<br />
Brosse turbo [22]<br />
> Accessoires spéciaux<br />
Réf. cde. 2725820<br />
La brosse turbo est équipée d’un cylindre-brosse particulièrement<br />
puissant, entraîné par le courant d’air de l’aspirateur.<br />
Elle élimine en brossant la poussière à l’extérieur du voile de<br />
la moquette en l’aspirant simultanément.<br />
Si le cylindre-brosse est bloqué par de la crasse, il faudra le<br />
nettoyer.<br />
<br />
REMARQUE !<br />
Réglez une puissance d’aspiration faible à moyenne.<br />
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures. Quand vous travaillez a<strong>ve</strong>c la turbobrosse,<br />
ne touchez pas au rouleau-brosse en marche.<br />
60
Bedienung<br />
Utilisation Kapitel<br />
F<br />
Passer l’aspirateur<br />
Avant toute utilisation, <strong>ve</strong>illez à ce que tous les filtres et le<br />
sac à poussière soient bien en place et intacts. L’excellent effet<br />
filtrant, surtout pour les personnes allergiques, n’atteindra<br />
sa pleine efficacité que si les filtres sont intacts et correctement<br />
installés.<br />
AVERTISSEMENT !<br />
Vérifier l’appareil et le cordon avant toute utilisation. Un appareil<br />
endommagé cache des risques de blessures et ne<br />
doit pas être utilisé.<br />
G<br />
● Placez la buse que vous voulez.<br />
● Tirez sur le câble d’alimentation par le connecteur à la<br />
longueur dont vous a<strong>ve</strong>z besoin et branchez-le dans une<br />
prise de courant.<br />
● Appuyez sur la pédale ’’Marche/Arrêt’’ [G] pour allumer<br />
l’aspirateur-traîneau.<br />
H<br />
● Réglez la puissance d’aspiration souhaitée [H].<br />
23<br />
La puissance d’aspiration peut être également réglée par le<br />
régulateur d’aspiration [23] qui se trou<strong>ve</strong> sur la poignée. Utiliser<br />
le régulateur (coulisse) seulement pour une réduction<br />
brè<strong>ve</strong> de la puissance d’aspiration. Mais pour une aspiration<br />
normale, vous devriez le laisser fermé.<br />
En vue d’une réduction de la puissance d’aspiration plus durable,<br />
utilisez le régulateur de puissance [H]. C’est ainsi que<br />
vous économiserez de l’énergie.<br />
61
F<br />
Bedienung<br />
Utilisation Kapitel<br />
Affichage électrique de<br />
remplissage du filtre<br />
H<br />
Pauses de travail<br />
24<br />
25<br />
Si le sac à poussière est plein ou les filtres et sil les accessoires<br />
sont bouchés (flexible, tube, buse), l’affichage électrique<br />
de remplissage de filtre [24] s’allume. Afin d’obtenir une<br />
évaluation correcte, il faut que la puissance d’aspiration maxi.<br />
[H] soit réglée et que la buse soit soulevée du sol. Dans<br />
ce cas-là, remplacez le sac à poussière, voire le filtre obstrué<br />
ou éliminez le colmatage.<br />
<br />
REMARQUE !<br />
En cas d’utilisation de la turbo-brosse pour matelas ou du<br />
bec pour joints, il est possible que l’affichage électrique de<br />
remplissage de filtre s’allume avant que le sac à poussière<br />
ou le filtre ne soient pleins. Ceci est dû à la technique et<br />
n’altère en rien le fonctionnement.<br />
Position de stationnement du tube d’aspiration a<strong>ve</strong>c arrêt<br />
automatique de l’aspiration<br />
Utilisez le support de stationnement pour bloquer le tube<br />
d’aspiration en toute sécurité pendant les pauses. Pour ce<br />
faire, emboîtez le support de stationnement [25] de la buse<br />
de sol dans le support de la buse sur la face arrière de l’appareil,<br />
le moteur s’arrête automatiquement.<br />
Après avoir passé<br />
l’aspirateur<br />
G<br />
D<br />
AVERTISSEMENT !<br />
Prière de procéder comme suit dès que vous cessez de<br />
vous servir de l’aspirateur : Ne laissez jamais l’appareil debout<br />
sans sur<strong>ve</strong>illance.<br />
● Appuyez sur la pédale ’’Marche/Arrêt’’ (G) pour éteindre<br />
l’aspirateur-traîneau.<br />
● Débranchez le connecteur de la prise de courant.<br />
● Appuyez sur la pédale ’’enroulement du cordon’’ (D) pour<br />
le rentrer. Ce faisant, tenez le cordon a<strong>ve</strong>c la main jusqu’à<br />
ce qu’il soit entièrement rentré et que le connecteur adhère<br />
bien.<br />
62
Utilisation Kapitel<br />
F<br />
Après avoir passé<br />
l’aspirateur<br />
● Poignée [C] de forme ergonomique pour porter (transporter)<br />
l’appareil en toute sécurité a<strong>ve</strong>c tous les accessoires,<br />
tels que flexible d’aspiration, tube télescopique et buses.<br />
C<br />
Rangement<br />
29<br />
● Pour ce faire, emboîtez le support de stationnement [29]<br />
de la buse de sol dans le support de buse sur la face arrière<br />
de l’appareil.<br />
● Rangez l’aspirateur-traîneau à un endroit inaccessible<br />
pour les enfants.<br />
ATTENTION!<br />
Ne mettez pas l’appareil près de sources de chaleur et évitez<br />
le rayonnement direct du soleil. La chaleur peut endommager<br />
l’aspirateur-traîneau.<br />
63
F<br />
Nach Après dem Kapitel utilisation Gebrauch<br />
Remplacer le sac à<br />
poussière<br />
30<br />
I<br />
AVERTISSEMENT !<br />
Avant de commencer la maintenance et le nettoyage, éteignez<br />
l'appareil et débrancher la fiche au secteur. Si la fiche<br />
est encore branchée, l’appareil pourrait être mis en<br />
marche par inad<strong>ve</strong>rtance et causer des blessures.<br />
<br />
REMARQUE !<br />
Utilisez uniquement des filtres d’origine Fakir.<br />
C’est le seul moyen de conser<strong>ve</strong>r l’excellent effet filtrant de<br />
l’aspirateur-traîneau.<br />
s<br />
↕<br />
31<br />
● Soule<strong>ve</strong>z la touche de dé<strong>ve</strong>rrouillage [30] du cou<strong>ve</strong>rcle du<br />
compartiment à filtre [I] et rele<strong>ve</strong>z le cou<strong>ve</strong>rcle, vous l’entendrez<br />
s’encliqueter.<br />
● Soule<strong>ve</strong>z le support du sac à poussière [31] et enle<strong>ve</strong>z le<br />
sac à poussière par la fermeture bien hygiénique (tirer<br />
dans le sens de la flèche) – l’ou<strong>ve</strong>rture du sac se ferme<br />
alors automatiquement.<br />
● Mettez en place le nou<strong>ve</strong>au sac à poussière et fermez le<br />
compartiment à filtre.<br />
● Rabaissez le support du sac à poussière [31] a<strong>ve</strong>c le sac<br />
à poussière.<br />
● Ensuite ré-appuyer sur le cou<strong>ve</strong>rcle [I] jusqu’à ce qu’il<br />
s’encliquète.<br />
En alternati<strong>ve</strong>, on peut aussi enle<strong>ve</strong>r le support du sac<br />
à poussière pour changer le filtre. Celui-ci est seulement<br />
inséré dans les deux charnières [S] arrière à gauche<br />
et à droite.<br />
Blocage du cou<strong>ve</strong>rcle du<br />
compartiment à filtre<br />
32<br />
<br />
REMARQUE !<br />
Le blocage du cou<strong>ve</strong>rcle du compartiment à filtres [32] empêche<br />
que l’on puisse travailler (aspirer) a<strong>ve</strong>c l’appareil s’il<br />
n’y a pas de sac à poussière d’installé ou s’il est mal posé.<br />
64
Nach Après dem Kapitel utilisation<br />
Gebrauch<br />
F<br />
Remplacement du microfiltre<br />
principal<br />
a<br />
Ouvrez le compartiment à filtre comme décrit au chapitre<br />
‘’Remplacer sac à poussière’’.<br />
● Enle<strong>ve</strong>r la cassette de filtre MICRO VARIO :<br />
a) commencer par rele<strong>ve</strong>r un peu <strong>ve</strong>rs l’avant et<br />
b) puis retirer par le haut.<br />
● Ouvrez la grille [33] de la cassette de filtre.<br />
b<br />
● Remplacez le micro-filtre principal [34] et rabattez la grille.<br />
● Remettez la cassette du filtre et fermez le compartiment à<br />
filtre.<br />
34<br />
33<br />
<br />
REMARQUE !<br />
Remplacez le micro-filtre principal au plus tard après<br />
avoir utilisé 5 sacs à poussière.<br />
Remplacer le filtre HEPA<br />
35<br />
Ouvrez le compartiment à filtre et enle<strong>ve</strong>r la cassette MICRO<br />
VARIO comme décrit ci-dessus.<br />
● Enle<strong>ve</strong>z l’ancien filtre HEPA [35] de la cassette et mettez<br />
le neuf à la place.<br />
● Remettez la cassette à filtre MICRO VAIRO a<strong>ve</strong>c le filtre<br />
HEPA et fermez le compartiment à filtre.<br />
<br />
REMARQUE !<br />
Remplacer le filtre HEPA tous les 12 ou 18 mois.<br />
En alternati<strong>ve</strong>, vous pourrez aussi utiliser les filtres suivants<br />
qui existent sous forme d’accessoires spéciaux:<br />
Filtre Micro-Vario combi<br />
(= HEPA + filtre anti-odeurs) Réf. de commande 2414860<br />
Filtre anti-odeurs actif Réf. de commande 2414840<br />
65
F<br />
Nach Après dem Kapitel utilisation<br />
Gebrauch<br />
Remplacer le filtre d’air<br />
d’évacuation<br />
36<br />
F<br />
1. Appuyez sur la touche de dé<strong>ve</strong>rrouillage latérale [36] et<br />
ouvrez le cou<strong>ve</strong>rcle du filtre [F].<br />
2. Enle<strong>ve</strong>z le filtre d’air d’évacuation qui se trou<strong>ve</strong> dessous<br />
et remplacez-le par un neuf.<br />
3. Remettez le cou<strong>ve</strong>rcle du filtre [F] exactement à sa place<br />
et fermez-le jusqu’à ce qu’il s’encliquète.<br />
<br />
REMARQUE !<br />
Nettoyer régulièrement le filtre d’air d’évacuation qui est<br />
lavable ou, si besoin est, le remplacer.<br />
Nettoyer<br />
AVERTISSEMENT !<br />
Avant de commencer le nettoyage et l’entretien, éteignez<br />
l'aspirateur-traîneau et débrancher la fiche secteur. Vous<br />
éviterez ainsi que l’appareil ne soit mis en marche par inad<strong>ve</strong>rtance.<br />
ATTENTION!<br />
N’utilisez pas de produits de nettoyage, ni à récurer ni d’alcool.<br />
Ils endommageraient le corps.<br />
Nettoyez l’appareil seulement à sec ou a<strong>ve</strong>c un torchon humide.<br />
Si besoin est, vous pou<strong>ve</strong>z aussi nettoyer le compartiment à<br />
filtre a<strong>ve</strong>c un torchon humide.<br />
Vérifier régulièrement si les accessoires d’aspiration tels que<br />
flexible, tubes et buses sont bouchés, les nettoyer, é<strong>ve</strong>ntuellement<br />
les la<strong>ve</strong>r et les sécher.<br />
S’il devait arri<strong>ve</strong>r que l’appareil ne fonctionne pas de façon<br />
satisfaisante (puissance d’aspiration réduite, bruits inhabituels<br />
ou panne), commencez par vérifier si le filtre est plein ou<br />
bouché, voire si les voies d’aspiration sont bouchées.<br />
66
Nach Après dem Kapitel utilisation<br />
Gebrauch<br />
F<br />
Evacuation<br />
Quand l’appareil est usé et hors d’usage, surtout si des pannes<br />
de fonctionnement se présentent, rendez l’appareil inutilisable<br />
en sectionnant le cordon électrique.<br />
Evacuez l’appareil conformément aux prescriptions de protection<br />
de l’environnement en vigueur dans votre pays.<br />
ELes déchets électriques ne doi<strong>ve</strong>nt pas être éliminés a<strong>ve</strong>c<br />
les ordures ménagères. Portez l’appareil hors d’usage à un<br />
dépôt collectif central.<br />
L’emballage de l’appareil se compose de matériaux recyclables.<br />
Mettez-les dans le conteneur collectif prévu à cet effet afin<br />
qu’ils soient emmenés au recyclage.<br />
Pour obtenir plus de conseils concernant le recyclage, <strong>ve</strong>uillez<br />
vous adresser à votre commune ou à votre re<strong>ve</strong>ndeur.<br />
Eliminer les sacs à poussière et les filtres usés a<strong>ve</strong>c les ordures<br />
ménagères.<br />
67
F<br />
Si Wenn vous Sie Sie ne mal mal sa<strong>ve</strong>z Kapitel nicht plus weiterkommen…<br />
weiterkomen<br />
quoi faire ...<br />
Si vous ne sa<strong>ve</strong>z plus<br />
quoi faire ...<br />
Chère clientes, cher client,<br />
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si,<br />
en dépit de cela, l’appareil ne devait pas fonctionner parfaitement,<br />
croyez bien que nous en serions désolés. Avant de<br />
vous adresser à votre Service Après-Vente, vérifiez si vous<br />
ne pou<strong>ve</strong>z pas éliminer les défauts vous-mêm.<br />
68<br />
AVERTISSEMENT!<br />
Eteignez l’appareil et débrancher le connecteur au réseau<br />
avant de commencer à chercher le défaut. Vous éviterez<br />
ainsi que l’appareil ne se remette en marche par inad<strong>ve</strong>rtance.<br />
Erreur Cause possible Remède<br />
L’appareil ne marche pas. Le connecteur n’est pas branchét.<br />
l’appareil n’est pas allumé.<br />
Il n’y a pas d’électricité sur la prise.<br />
Le cordon est endommagé.<br />
Brancher le connecteur.<br />
Allumer l’appareil.<br />
Utiliser une autre prise.<br />
Donner l’appareil à réparer.<br />
L’appareil n’aspire pas. sac à poussière/filtres pleins,<br />
voire encrassés.<br />
Flexible, tubes, buses bouchés.<br />
Remplacer sac à poussière/<br />
filtre.<br />
éliminer les bouchons.<br />
Brosse ne marche pas.<br />
L’appareil est anormalement<br />
bruyant.<br />
le cordon de raccordement est<br />
desserré ou pas branché.<br />
Tube d’aspiration trop lâche.<br />
Les particules aspirées sont<br />
collées.<br />
Brancher correctement le cordon.<br />
Ne pas se servir du tube<br />
d’aspiration.<br />
éliminer les particules.<br />
Si vous ne pou<strong>ve</strong>z pas éliminer vous-même le défaut, <strong>ve</strong>uillez<br />
vous adresser à notre<br />
Service-Hotline<br />
01805 325474<br />
12 Cent / Minute<br />
à partir du réseau fixe des Télécoms allemands<br />
Avant d’appeler munissez-vous absolument de la réf. de l’art.<br />
et de la désignation du modèle /de l’appareil. Vous trou<strong>ve</strong>rez<br />
toutes ces indications sur la plaque signalétique de l’appareil.
Garantie Kapitel<br />
F<br />
Valable en République fédérale d’Allemagne.<br />
Cet appareil est cou<strong>ve</strong>rt par une garantie selon les conditions ci-après:<br />
1. L’acheteur / l’acheteuse a sa résidence principale / son siège en Allemagne et l’appareil a<br />
été acheté auprès d’un re<strong>ve</strong>ndeur dont le siège se trou<strong>ve</strong> en Allemagne.<br />
2. Nous nous engageons à réparer gratuitement l’appareil qui nous aura été renvoyé sans<br />
frais pour vous si, à la suite d’un défaut de matériel ou de montage, il nous a été déclaré<br />
dans les 48 mois (en cas d’utilisation commerciale et lors d’une utilisation à des fins professionnelles<br />
indépendantes dans les 24 mois) comme présentant des défauts / dérangements<br />
et à condition que cette déclaration ait été effectuée dans les délais de garantie.<br />
En cas d’achats de particuliers, nous accordons une garantie de 5 ans sur le moteur de<br />
l’appareil (sous réser<strong>ve</strong> du règlement au point 3).<br />
La condition à notre obligation de garantie est toujours le traitement adéquat de l’appareil.<br />
Les délais de garantie commencent à courir à compter de la date d'achat.<br />
3. Les pièces soumises à une usure naturelle (p. ex. courroie d'entraînement, accus, piles,<br />
brosses, filtres) ne sont pas cou<strong>ve</strong>rtes par la garantie.<br />
4. Le droit à garantie expire si des inter<strong>ve</strong>ntions ou réparations ont été effectuées par des<br />
personnes non autorisées par nous à cette fin. D’autre part, l’utilisation de pièces détachées<br />
ou d’accessoires autres que ceux d’origine est interdite.<br />
5. La prestation de garantie prévoit de préférence la réparation ou l'échange des pièces défectueuses.<br />
Les réparations sur place sont uniquement envisageables pour les gros appareils<br />
à utilisation stationnaire.<br />
Pour bénéficier des droits à garantie, il est indispensable de joindre la facture ou le bon de<br />
caisse du re<strong>ve</strong>ndeur où figure la date d’achat.<br />
6. Si une réparation s'est avérée vaine et si le dommage ou le dérangement persiste même<br />
après une réparation, l’appareil sera alors remplacé par un appareil de qualité similaire. Si<br />
une réparation ou un remplacement n’est pas possible, l’acheteur/l'acheteuse est en droit<br />
de retourner l'appareil et d'exiger le remboursement du prix d'achat. En cas de remplacement<br />
ou de remboursement du prix d’achat, un dédommagement pour utilisation peut être<br />
fait valoir pour la période d’utilisation.<br />
7. Les prestations de garantie n’entraînent aucune prolongation du délai de garantie et ne<br />
déclenchent aucun nou<strong>ve</strong>au délai de garantie. Le délai de garantie pour les pièces détachées<br />
montées expire en même temps que le délai de garantie de l'appareil complet.<br />
8. Les réglementations contractuelles ou légales relati<strong>ve</strong>s à l’élimination des vices ne sont<br />
pas touchées pour autant par les clauses de garantie.<br />
Valable à compter du 1er avril 2008<br />
69
TR<br />
İÇİNDEKİLER<br />
Genel<br />
Kullanma talimatları hakkında bilgi....................................71<br />
Sorumluluk.........................................................................71<br />
Kullanma talimatları hakkında uyarılar ..............................71<br />
Gü<strong>ve</strong>nlik<br />
CE Uygunluk deklerasyonu ...............................................72<br />
Kullanım alanı....................................................................72<br />
Yetkisiz kullanım ................................................................72<br />
Elektrik akımı .....................................................................74<br />
Tehlike anında ...................................................................74<br />
Arıza <strong>ve</strong>ya hasar durumunda ............................................75<br />
Gönderim...........................................................................75<br />
Genel Bakış<br />
Cihaz açıklamaları .............................................................76<br />
Kutu içindekiler ..................................................................77<br />
Teknik bilgiler .....................................................................77<br />
Kutuyu Açma .....................................................................77<br />
Filtre sistemi ......................................................................78<br />
Cihazın Birleştirilmesi<br />
Birleştirme..........................................................................79<br />
Teleskopik borunun uzunluğunun ayarlanması .................79<br />
Aparatlar<br />
Aksesuar kompartımanı.....................................................80<br />
Aksesuar kullanımı ............................................................80<br />
Yer aparatı, Sert Zemin aparatı, Tekstil aparatı.................81<br />
Küçük Turbo Fırça, Turbo Fırça.........................................82<br />
Elektrikli Süpürge Kullanımı<br />
Süpürme ............................................................................83<br />
Filtre Değişim Göstergesi ..................................................84<br />
Süpürmeye ara <strong>ve</strong>rme.......................................................84<br />
Süpürme sonrası ...............................................................84<br />
Kullanım sonrası<br />
Toz torbasının değiştirilmesi ..............................................86<br />
Filtre kapağı gü<strong>ve</strong>nlik düğmesi..........................................86<br />
Ana mikro filtrenin değiştirilmesi........................................87<br />
HEPA-filtrenin değiştirilmesi ..............................................87<br />
Hava çıkış mikro filtresinin değiştirilmesi...........................88<br />
Temizlik..............................................................................88<br />
Cihazın geri dönüşüm noktalarına bırakılması..................89<br />
Sorun giderme .................................................................90<br />
GARANTİ ..........................................................................91<br />
70
Kapitel Genel<br />
TR<br />
Tercihinizi FAKİR <strong>SC</strong>-Model elektrikli süpürgeden yana<br />
kullandığınız için teşekkür ederiz. Ürünümüz size uzun<br />
süre sorunsuz hizmet <strong>ve</strong>rmek için tasarlanıp üretilmiştir.<br />
Kullanma talimatları<br />
hakkında bilgi<br />
Sorumluluk<br />
Bu kullanma talimatları cihazın düzgün <strong>ve</strong> gü<strong>ve</strong>nli bir şekilde<br />
kullanılabilmesi için düzenlenmiştir.<br />
Kendi gü<strong>ve</strong>nliğiniz <strong>ve</strong> diğerlerinin gü<strong>ve</strong>nliği için ürünü<br />
çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu okuyunuz.<br />
Bu kılavuzu ilerideki kullanımlar için gü<strong>ve</strong>nli bir yerde saklayınız.<br />
Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun olmayacak<br />
şekilde kullanım sonucunca ortaya çıkabilecek bir hasar<br />
oluşması durumunda Fakir, sorumluluk kabul etmez.<br />
Cihazın, kendi alanı dışında bir yerde kullanılması, Fakir yetkili<br />
servislerinden başka bir yerde tamir ettirilmesi durumunda<br />
Fakir, sorumluluk kabul etmez.<br />
Kullanma talimatları<br />
hakkında uyarılar<br />
UYARI!<br />
Bu işaret yaralanma ya da ölümle sonuçlanabilecek tehlikeleri<br />
belirtir.<br />
DİKKAT!<br />
Bu işaret ürününüzün zarar görmesi ya da bozulmasına yol<br />
açabilecek tehlikeleri belirtir.<br />
NOT!<br />
Kullanım kılavuzunda önemli <strong>ve</strong> faydalı bilgileri belirtir.<br />
71
TR<br />
Sicherheit Gü<strong>ve</strong>nlik<br />
CE Uygunluk deklerasyonu<br />
Kullanım alanı<br />
Bu cihaz Avrupa Birliğinin 2004/108/EC Elektromanyetik Uyumluluk<br />
<strong>ve</strong> 2006/95/EC Gerilim Direktişeri’nin talimatlarına<br />
tamamen uygundur. Bu ürün cihaz tip etiketinde CE işaretine<br />
sahiptir.<br />
Bu cihaz, sadece hafif ev <strong>ve</strong> ofis kullanımı için tasarlanmıştır.<br />
Cihazı farklı bir amaç için kullanmak, cihaza zarar <strong>ve</strong>recektir.<br />
Cihaz, sert zeminlerin, halıların, döşenmiş mobilyaların, yatakların,<br />
mobilyaların, kalorifer peteklerinin <strong>ve</strong> perdelerin temizliğinde<br />
kullanılır.<br />
Cihazın kusursuz çalışması için tüm filtrelerinin takılmış olması<br />
gerekir.<br />
Cihazı sadece Fakir’in orijinal aksesuarları ile kullanınız.<br />
Cihaz bunların dışındaki amaçlar için kesinlikle kullanılmamalıdır.<br />
Yetkisiz kullanım<br />
Aşağıda belirtilen yetkisiz kullanım durumlarında, cihaz zarar<br />
görebilir ya da yaralanmaya yol açabilir;<br />
● Bu cihaz akli dengesi yerinde olmayan kişilerin ya da bu<br />
tip cihazları kullanmak için yeterli bilgisi olmayan kişilerin<br />
kullanması için uygun değildir. Bu tip kişilerin cihazı kullanmasına<br />
kesinlikle izin <strong>ve</strong>rmeyiniz.<br />
● Cihaz bir oyuncak değildir. Bundan dolayı çocukların bu<br />
cihazı kullanmalarına izin <strong>ve</strong>rmeyiniz <strong>ve</strong> cihazı çocukların<br />
yanında kullanırken daha dikkatli olunuz.<br />
● Paketin içinden çıkan, poşet <strong>ve</strong> karton gibi maddeleri çocuklardan<br />
uzak tutunuz. Aksi takdirde çocuklar bu maddeleri<br />
yutmak suretiyle kendilerine zarar <strong>ve</strong>rebilirler!<br />
72
Sicherheit Gü<strong>ve</strong>nlik<br />
TR<br />
UYARI!<br />
Vakumlamadan dolayı yaralanma tehlikesi:<br />
● Ağızlar <strong>ve</strong> boru uçları asla göz, kulak, parmaklar, saçlar<br />
<strong>ve</strong> vücudun diğer parçalarına yaklaştırılmamalıdır.<br />
● Ağızlar <strong>ve</strong> boru uçları asla göz <strong>ve</strong> kulaklara yaklaştırılmamalıdır.<br />
● Süpürgeyi hiçbir zaman doğrudan insanlara <strong>ve</strong> hayvanlara<br />
tutmayınız. Üretici, cihazın yanlış kullanılmasında<br />
dolayı ortaya çıkabilecek herhangi bir durumdan sorumlu<br />
tutulamaz.<br />
YARALANMA TEHLİKESİ!<br />
● Turbo fırça ya da elektrikli turbo fırça çalışırken, kesinlikle<br />
elinizi yaklaştırmayınız. Aksi halde yaralanabilirsiniz.<br />
SAĞLIK RİSKİ!<br />
● Toner, kartuş gibi zararlı maddeleri kesinlikle vakumlamayınız.<br />
YANGIN VE PATLAMA TEHLİKESİ!<br />
● Sıcak <strong>ve</strong>ya yanan maddeler, patlayıcı sıvılar <strong>ve</strong> gazlar<br />
kesinlikle vakumlanmamalıdır.<br />
● Sıcak küller, yanan sigara izmaritleri ya da kibritler kesinlikle<br />
vakumlanmamalıdır.<br />
● Cihazı kesinlikle patlayıcı ya da parlayıcı maddelerin<br />
yakınında kullanmayınız.<br />
DİKKAT!<br />
● Kısa devre riski, Su ya da diğer sıvıları kesinlikle vakumlamayınız.<br />
● Filtrelerin zarar görmesine yol açmamak için, cam parçacıkları<br />
benzeri sert <strong>ve</strong> sivri cisimleri kesinlikle vakumlamayınız.<br />
● Cihazın yağmur, toz <strong>ve</strong> kirden etkilenmemesi için, kesinlikle<br />
açık alanda kullanmayınız.<br />
● Cihazın aşırı ısınmadan zarar görmemesi için kesinlikle<br />
hava çıkış kanalı <strong>ve</strong> emiş kısımlarının üzerini örtmeyiniz.<br />
73
TR<br />
Sicherheit Gü<strong>ve</strong>nlik<br />
Elektrik akımı<br />
DİKKAT!<br />
● Cihazı kullanmadan önce, şebeke voltajınız ile cihazın<br />
voltajının uyumlu olduğundan emin olunuz.<br />
● Prizler 16A’lık ev sigortalarıyla garantiye alınmalıdır.<br />
● Sadece cihaza uygun uzatma kablosu kullanınız.<br />
UYARI: Elekrtik Çarpma Riski<br />
● Cihaza kesinlikle ıslak ellerle dokunmayınız.<br />
● Her zaman cihazın fişinden çekerek prizden çıkartınız,<br />
kesinlikle elektrik kablosundan çekmeyiniz.<br />
● Bağlantı kablosunu asla keskin kenarlara sürtmeyiniz<br />
<strong>ve</strong>ya bağlamayınız, sıcaklık <strong>ve</strong>ren kısımlara değmemesine<br />
özen gösteriniz.<br />
● Ilk kullanımdan önce cihazı hasar <strong>ve</strong> arızalara karşı kontrol<br />
ediniz. Cihazda herhangi bir arıza ya da hasar var<br />
ise, cihazı kullanmayınız <strong>ve</strong> Fakir Yetkili Servisi’ne<br />
başvurunuz.<br />
● Cihazın elektrik kablosu hasar görmüşse kesinlikle cihazı<br />
çalıştırmayınız <strong>ve</strong> Fakir Yetkili Servisi’ne başvurunuz.<br />
● Hasar görmüş uzatma kablolarını kullanmayınız.<br />
Tehlike anında<br />
Herhangi bir tehlike anında, cihazın fişini hemen prizden çekiniz.<br />
74
Sicherheit Gü<strong>ve</strong>nlik<br />
TR<br />
Arıza <strong>ve</strong>ya hasar<br />
durumunda<br />
UYARI!<br />
Cihazın elektrik kablosu hasar görmüşse kesinlikle cihazı<br />
çalıştırmayınız, böyle bir durumda elektrik çarpması riski<br />
vardır.<br />
Müşteri Hizmetlerini aramadan önce, kendiniz sorunu/ hatayı<br />
gidermeyi araştırın. Bunun için “SORUN GİDERME” bölümüne<br />
bir göz atın.<br />
Eğer sorunu/hatayı gideremiyorsanız, lütfen Müşteri Hizmetlerini<br />
arayın::<br />
Service-Hotline<br />
01805 325474<br />
12 CENT / DAKİKA<br />
Deutsche Telekom sabit hatları için geçerlidir<br />
Aramada önce lütfen Ürün kodunu (Artikel-Nr.) <strong>ve</strong> Modelini<br />
hazır tutun. Bu bilgileri ürününüzdeki TİP ETİKETİNDE bulablirisiniz.<br />
UYARI!<br />
Cihazın tamiri ancak yetkili Fakir servislerince yapılmalıdır<br />
(yetkili servis listesine bakiniz). Yanlış tamir işlemleri kullanıcı<br />
için tehlike oluşturabilir.<br />
Gönderim<br />
Cihazın Fakir Yetkili servisine gönderilmesi gerektiği bir durumda,<br />
cihazı orijinal kolisi ya da onun benzeri bir koli içinde<br />
düzgünce paketleyerek yollayınız.<br />
75
TR<br />
Genel Überblick Bakış<br />
J<br />
I<br />
H<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
Cihaz açıklamaları<br />
A Vakum kontrollü tutma sapı<br />
B Teleskopik vakum boru<br />
C Tutma sapı<br />
D Kablo sarıcı pedalı<br />
E Halı <strong>ve</strong> sert zeminlerde kullanılmak<br />
üzere ayarlanabilen pedallı yer aparatı<br />
F Hava çıkış kanalı<br />
G AÇMA/ KAPATMA Pedalı<br />
H Vakum Güç kontrolü<br />
I Filtre <strong>ve</strong> Aksesuar kompartımanı<br />
kapağı<br />
J Vakum Hortumu Bakış<br />
G<br />
E<br />
F<br />
<strong>SC</strong> <strong>190</strong> <strong>SC</strong> <strong>210</strong> <strong>SC</strong> <strong>210</strong> <strong>SC</strong> Öko Power<br />
kırmızı nero metallic crema crema<br />
Nr. 2774003 Nr. 2775003 Nr. 2778003 Nr. 2776003<br />
76
Genel Überblick Bakış<br />
TR<br />
Elektrik Süpürgesi <strong>SC</strong> <strong>190</strong> <strong>SC</strong> <strong>210</strong> <strong>SC</strong> ÖKO POWER<br />
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
Kutu içindekiler<br />
Pedallı yer aparatı . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1<br />
Sert zemin aparatı . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1<br />
Tutma saplı vakum hortumu . . . . . . . . 1 1 1<br />
Teleskopik vakum borusu . . . . . . . . . . 1 1 1<br />
Döşeme fırçası<br />
(aksesuar kompartımanı içinde) . . . . . 1 1 1<br />
Kenar köşe aparatı<br />
(aksesuar kompartımanı içinde) . . . . . 1 1 1<br />
Kenar köşe aparatı 62 cm . . . . . . . . . . - 1 -<br />
Turbo vakum fırçası . . . . . . . . . . . . . . . - - 1<br />
HEPA-filtre (filtre bölmesi içinde) . . . . . 1 1 1<br />
Ana mikro filtre (filtre bölmesi içinde) . 1 1 1<br />
Hava çıkış filtresi<br />
(Hava çıkış ızgarası altında) . . . . . . . . 1 1 1<br />
Toz torbası . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2<br />
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1<br />
Teknik bilgiler<br />
Voltaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ 230 V~ 230 V~<br />
Frekans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz 50 Hz 50 Hz<br />
Güç Nominal / max. . . . . . . . . . . . . 1700 / <strong>190</strong>0 W <strong>190</strong>0 / <strong>210</strong>0 W 1200 / 1400 W<br />
Ses düzeyi max.. . . . . . . . . . . . . . . 70 dB(A) 70 dB(A) 70 dB(A)<br />
Düşük hava basıncı max. . . . . . . . 28 kPa 30 kPa 30 kPa<br />
Hava akımı cıkışı max. . . . . . . . . . 36 l/s 38 l/s 38 l/s<br />
Boyutlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,5x30,5x25 cm 47,5x30,5x25 cm 47,5x30,5x25 cm<br />
Ağırlık . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg 6,5 kg 6,5 kg<br />
Kutuyu Açma<br />
Ilk kullanımdan önce cihazı <strong>ve</strong> aksesuarları kutusundan<br />
çıkarınız hasar <strong>ve</strong> arızalara karşı kontrol ediniz. Cihazda herhangi<br />
bir arıza ya da hasar var ise, cihazı kullanmayınız <strong>ve</strong><br />
Fakir Yetkili Servisi’ne başvurunuz.<br />
UYARI!<br />
Kesinlikle hatalı bir aleti kullanmayınız.<br />
NOT!<br />
Kutu <strong>ve</strong> paketleme elemanlarını ileride taşıma ihtimaline<br />
karşı saklayınız.<br />
77
TR<br />
Genel Überblick Bakış<br />
Filtre Sistemi<br />
Fakir-Vario filtre sistemi ile toz filtreleme kalitesini kendi gereksinimlerinize<br />
adapte edebilirsiniz. Bu mükemmel filtre sistemi<br />
özellikle alerjisi olan kişiler için oldukça efektiftir. Bu sistem<br />
havada bulunabilecek 0,1 μm boyutundaki polen, mite<br />
<strong>ve</strong> çok ince tozları hapseder <strong>ve</strong> neredeyse yok eder. Filtre o<br />
kadar etkilidir ki, çıkış kanalından çıkan havadaki toz miktarı,<br />
odanızda bulunan havadaki toz miktarından daha azdır.<br />
Fakir-Vario filtre Sistemi’nin çalışma sistemi aşağıdaki gibidir:<br />
a) Toz parçacıklı hava, vakum hortumu vasıtasıyla emilir.<br />
b) Emilen hava içinde toz parçacıkları, 5 katmanlı mikroban<br />
toz torbası içinde hapsedilir.<br />
c) Ana mikro filtre, bir sonraki filtre için hem ön bir filtre hem<br />
de bir koruma görevi yapar.<br />
d) Vario-kombi mikro-filtre, aktif bir koku filtresi olarak görev<br />
yapar, kokuyu tozun içinden alır <strong>ve</strong> akti<strong>ve</strong> edilmiş kömür<br />
sayesinde kiri içine hapseder. Buna ek olarak, kalan en<br />
küçük toz parçacıkları da, HEPA filtre içine hapsolur.<br />
* HEPA = HIGH EFFICIENCY PARTICULATE AIR FILTER<br />
e) Hava motor içine doğru çekilir. Tüm toz parçacıkları buraya<br />
gelene kadar ortadan kaldırıldığından, buraya herhangi<br />
bir toz parçası ulaşamaz.<br />
f) Temizlenmiş hava, çıkış kanalları yoluyla odanıza ulaşır.<br />
78
Cihazın Montage Kapitel Birleştirilmesi<br />
TR<br />
Birleştirme<br />
UYARI!<br />
Cihazınızı birleştirmeye başlamadan önce herhangi bir yaralanmaya<br />
sebep olmamak için, fişinin prize takılı olmadığından<br />
emin olunuz.<br />
5<br />
● Vakum hortumunu vakum soketinin içine kilitlenene kadar<br />
itiniz [5]. Hortumu sökmek için vakum hortumunun<br />
yanında bulunan düğmelerine basınız [6].<br />
6<br />
NOT!<br />
Hortumu sökmek için hortum başındaki iki düğmeye<br />
basınız. [6].<br />
A<br />
● Vakum hortumunun tutma sapını [A] teleskopik borunun<br />
[B] içine doğru yavaşça itiniz.<br />
B<br />
B<br />
● Telesopik boruyu [B] yer aparatının [E] içine doğru yavaşça<br />
itiniz.<br />
E<br />
Teleskopik borunun<br />
uzunluğunun ayarlanması<br />
● Elinizle teleskopik boru’nun üst kısmını tutunuz, ayar<br />
düğmesini [7] baş parmağınızla aşağıya doğru itiniz.<br />
● Elinizle teleskopik boru’nun alt kısmını tutunuz [B],<br />
ardından teleskopik borunun orta kısmını istediğiniz uzunluğa<br />
gelene kadar çekiniz.<br />
B<br />
7<br />
● Süpürgeniz artık kullanıma hazır.<br />
79
TR<br />
Montage Aparatlar Kapitel / Düsen<br />
Aksesuar Kompartımanı<br />
8<br />
9<br />
UYARI!<br />
Fırçaları değiştirmeden önce mutlaka cihazı kapatınız.<br />
Kenar köşe aparatı <strong>ve</strong> döşeme fırçası aksesuar kompartımanı<br />
içinde bulunur.<br />
● Aksesuar kompartımanını açmak için kapak açma düğmesine<br />
basınız [8]. Ardından kapağı [9] açıp istediğiniz aparatı<br />
alabilirsiniz.<br />
● Ardından kapağı [9] kapatınız.<br />
● Kullanmak istediğiniz aparatı, vakum hortumu tutma<br />
sapına ya da teleskopik boruya yavaşça yerleştiriniz.<br />
Aksesuar Kullanımı<br />
10<br />
11<br />
Kenar köşe aparatı [10]<br />
Döşemelerinin derin yerlerinin, köşelerin, çıkıntıların <strong>ve</strong> süpürgeliklerin<br />
temizliğinde kullanılır.<br />
Döşeme Fırçası [11]<br />
Döşemelik kumaşların, perdelerin temizliğinde kullanılır.<br />
Kenar köşe aparatı [12] > İsteğe bağlı Aksesuar<br />
Order No. 2491851<br />
Yaklaşık 60 cm uzunluğundaki döşeme fırçası ile zor<br />
döşemelerinin, derin yerlerinin, köşelerin, çıkıntıların <strong>ve</strong> süpürgeliklerin<br />
temizliğinde kullanılır.<br />
12<br />
NOT!<br />
Emiş gücünü düşük ya da orta hıza ayarlayınız.<br />
80
Aparatlar Kapitel Düsen<br />
TR<br />
15<br />
E<br />
14<br />
Pedallı Yer Aparatı [E]<br />
28 cm süpürme eni olan yer aparatınızı üzerindeki pedalı [14]<br />
kullanarak sert zeminleri ya da halıları temizlerken kullanabilirsiniz.<br />
İplik toplayıcıları [15] iplik, saç, tüy vb. maddeleri halınızdan<br />
almaya yarar. Eğer gerekirse, bu toplayıcıları, yenileriyle<br />
değiştirebilirsiniz.<br />
NOT!<br />
Emiş gücünü orta ya da yüksek hıza ayarlayınız.<br />
16<br />
resimdeki şeklin benzeri<br />
Sert Zemin Aparatı [16]<br />
Parke, fayans benzeri sert zeminlerin temizliği için kullanılır.<br />
Yumuşak fırçası sayesinde zemin üzerinde rahat hareket<br />
eder <strong>ve</strong> zemin üzerindeki kirleri temizlemeye yardımcı olur.<br />
NOT!<br />
Emiş gücünü düşük ya da orta hıza ayarlayınız.<br />
17<br />
Tekstil Aparatı [17]<br />
> İsteğe Bağlı Aksesuar<br />
Order No. 2725810<br />
Özellikle döşenmiş mobilyalar, perdeler ya da elbiselerin temizliği<br />
için kullanılır. Ekstra büyük tiftik <strong>ve</strong> iplik toplayıcıları<br />
sayesinde, statik elektriklenmeden dolayı yapışkan tüy <strong>ve</strong><br />
kılları mükemmel bir şekilde temizler.<br />
NOT!<br />
Emiş gücünü orta ya da yüksek hıza ayarlayınız.<br />
81
TR<br />
Aparatlar Kapitel Düsen<br />
18<br />
Küçük Turbo Fırça [18] > İsteğe Bağlı Aksesuar<br />
Order No.2411820<br />
Süpürgenizin vakum gücüyle çalışan yüksek performanslı<br />
döner fırçaya sahip olan aparat, yatakların, döşenmiş mobilyaların<br />
ya da araç koltuklarının temizliğinde kullanılır.<br />
Saç, kıl gibi parçalar turbo fırçanızı tıkayabilir. Bunları temizlemek<br />
için, turbo fırçanızın içini açmanız gerekebilir:<br />
● Turbo fırçanızı resimdeki [19] şekle getiriniz.<br />
19<br />
20<br />
● Düğmesine basarak [20] turbo fırçanızı resimdeki gibi çekiniz.<br />
21<br />
● Fırçanızın üst tarafını yukarıya doğru çekerek açınız [21].<br />
İçini temizledikten sonra, yukarıdaki işlemleri tersine<br />
doğru tekrar ediniz.<br />
22<br />
Turbo Fırça [22]<br />
> İsteğe Bağlı Aksesuar<br />
Order No. 2725820<br />
Süpürgenizin vakum gücüyle çalışan yüksek performanslı<br />
döner fırçaya sahip olan aparat, halınızın içine işlemiş toz <strong>ve</strong><br />
kirleri daha güçlü bir şekilde temizler.<br />
Fırça, tıkanması halinde, temizlenmeli <strong>ve</strong> ondan sonra kullanılmalıdır.<br />
<br />
NOT !<br />
Emiş gücünü düşük ya da yüksek hıza ayarlayınız.<br />
UYARI !<br />
Turbo fırçayı kullanırken, elinizi kesinlikle fırçaya yaklaştırmayınız.<br />
82
Elektrikli Bedienung Süpürge Kapitel Kullanımı<br />
TR<br />
Süpürme<br />
Cihazınızı çalıştırmadan önce, tüm filtrelerinin düzgünce<br />
takılı olduğundan emin olunuz. Özellikle alerjik kişilerin<br />
sağlığı için, tüm filtrelerin eksiksiz <strong>ve</strong> düzgün bir biçimde<br />
takılı olması önemlidir.<br />
UYARI !<br />
Her kullanımdan önce, cihazınızı <strong>ve</strong> kablosunu herhangi bir<br />
hasara karşı kontrol ediniz.<br />
● İstediğiniz fırçayı takınız.<br />
● Kabloyu dilediğiniz uzunluğa kadar çekiniz <strong>ve</strong> prize<br />
takınız.<br />
G<br />
● Açıp Kapatma “ON/OFF” [G] düğmesine barsak süpürgeyi<br />
calıştırın.<br />
H<br />
● İstediğiniz vakum gücünü ayarlayınız [H].<br />
23<br />
Vakum kontrolü aynı zamanda, tutma sapı üzerindeki vakum<br />
kontrol düğmesi [23] aracılığıyla da ayarlanabilir.<br />
Bu kontrolü sadece kısa zamanlı olarak vakum gücünü azaltmak<br />
istediğiniz zamanlarda kullanınız. Normal vakum gücü<br />
için, bu kontrolü kapalı tutunuz.<br />
Cihazınız üzerindeki bulunan Vakum kontrolünü [H] vakum<br />
gücünü azaltmak için kullanabilirsiniz. Bu şekilde enerjiden<br />
de tasarruf edebilirsiniz.<br />
83
TR<br />
Elektrikli Bedienung Süpürge Kapitel Kullanımı<br />
Filtre Değişim Göstergesi<br />
H<br />
24<br />
Filtre Değişim Göstergesi; Toz torbasının dolması, filtrelerin<br />
tıkanması ya da vakumun bir şekilde yapılamaması durumlarında<br />
bu göstergenin ışığı yanacaktır [24]. Doğru teşhis<br />
için, Vakum Kontrolü [H] en son ayara getirilip pedallı yer<br />
aparatı kaldırılmalıdır.<br />
Bu durumda, toz torbasını, filtreleri değiştirin ya da vakum<br />
gücünü tıkayan etkeni giderin.<br />
NOT!<br />
Toz torbasının dolması, filtrelerin tıkanması ya da vakumun<br />
bir şekilde yapılamaması durumlarında bu göstergenin ışığı<br />
yanacaktır. Bu durumda, toz torbasını, filtreleri değiştirin ya<br />
da vakum gücünü tıkayan etkeni giderin.<br />
Süpürmeye Ara Verme<br />
25<br />
Süpürmeye ara <strong>ve</strong>rmek için, süpürgenizin yer aparatını arkasında<br />
bulunan park pozisyonuna yerleştiriniz, cihaz otomatik<br />
olarak çalışmayı durduracaktır. Bunu yapmak için, yer<br />
aparatını [25], süpürgenin arka kısmındaki park pozisyonu<br />
aparatına yerleştiriniz, bu durumda motor otomatik olarak<br />
elektriği kesecektir.<br />
Kullanım Sonrası<br />
G<br />
UYARI!<br />
Süpürme işleminizi bitirmenizin hemen ardından aşağıdaki<br />
işlemleri uygulayınız. Cihazınızı asla ortada bırakmayınız.<br />
● Kontrol panelindeki On/Off [G] tuşunu kullanarak cihazınızı<br />
kapatınız.<br />
● Ardından cihazın fişini prizden çekiniz.<br />
D<br />
● Kontrol panelindeki kablo sarıcı tuşa [D] bastığınızda, kablo<br />
otomatik olarak sarılacaktır. Kablo tümüyle sarılana<br />
kadar, fişini elinizle tutunuz böylece fişin herhangi bir yere<br />
çarpıp zarar <strong>ve</strong>rmesini önlersiniz.<br />
84
Elektrikli Süpürge Kapitel Kullanımı<br />
TR<br />
Kullanım Sonrası<br />
● Ergonomik olarak dizayn edilmiş olan tutma sapı [C] ile cihazı<br />
tüm aksesuarları üzerindeyken rahatça taşıyabilirsiniz.<br />
C<br />
29<br />
Saklamak<br />
● Cihazı bu şekilde taşıyabilmek için, yer aparatını süpürgenizin<br />
alt kısmında bulunan park pozisyonu aparatına [29]<br />
yerleştiriniz.<br />
● Ardınan süpürgenizi çocukların ulaşamayacağı bir yere<br />
kaldırınız.<br />
DİKKAT!<br />
Süpürgenizi kesinlikle, ısı yayan, radyatör, soba gibi cihazların<br />
yakınında, direkt güneş ışığı alan yerlerde bırakmayınız.<br />
85
TR<br />
Nach Kullanım dem Kapitel Gebrauch Sonrası<br />
Toz torbasının<br />
değiştirilmesi<br />
30<br />
s<br />
↕<br />
I<br />
31<br />
UYARI!<br />
Fırçaları değiştirmeden önce mutlaka cihazı kapatınız <strong>ve</strong><br />
fişini prizden çekiniz.<br />
NOT!<br />
Sadece Fakir tarafından sağlanan orijinal filtreleri kullanınız.<br />
Ancak böylelikle mükemmel filtrelemeyi sağlayabilirsiniz.<br />
● Filtre kapağını [ I ] açmak için, filtre kapağı açma düğmesine<br />
[30] basınız.<br />
● Kağıt plakalı <strong>ve</strong> hijyenik boşaltma kapaklı toz torbası; Toz<br />
torbası kabını [31] boşaltma kapağını kullanarak gösterilen<br />
yönde çekerek çıkartınız. Bu şekilde toz torbasının kapağı<br />
kapalı olacaktır.<br />
● Kağıt plakalı <strong>ve</strong> hijyenik boşaltma kapaklı toz torbası; Toz<br />
torbası kabını (31) boşaltma kapağını kullanarak gösterilen<br />
yönde çekerek çıkartınız.<br />
● Bu şekilde toz torbasının kapağı kapalı olacaktır.<br />
● Toz torbasını <strong>ve</strong> tor torbası kabını birlikte kapatınız.<br />
● Filtre kapağını kapatınız.<br />
Alternatif olarak, toz torbası kabını da cıkararak toz torbasını<br />
değiştirebilirsiniz. Bunu menteşeleri [S] sağa <strong>ve</strong><br />
sola bastırarak yapabilirsiniz.<br />
Filtre Kapağı Gü<strong>ve</strong>nlik<br />
Düğmesi<br />
32<br />
NOT!<br />
Filtre Kapağı Kapatma Gü<strong>ve</strong>nlik Düğmesi [32], filtrenin<br />
yanlış takılması ya da takılmaması halinde cihazı kilitleyerek<br />
çalışmasını önler.<br />
86
Nach Kullanım dem Kapitel<br />
Gebrauch Sonrası<br />
TR<br />
Ana mikro filtrenin<br />
değiştirilmesi<br />
a<br />
b<br />
Filtre kapağını açınız, toz torbasını çıkarınız <strong>ve</strong> toz torbası<br />
kabını kaldırınız.<br />
● Mikro Vario filtre kasetinin çıkarmak için:<br />
a) önce yana çekerek kaldırın <strong>ve</strong> sonra<br />
b) çıkarınız<br />
● Filtre kasetinin ızgarasını [33] çıkarınız.<br />
● Ana mikro filtreyi [34] yenisiyle değiştiriniz <strong>ve</strong> ızgarayı tekrar<br />
kapayınız.<br />
34<br />
33<br />
● Toz torbasını tekrar yerine yerleştiriniz <strong>ve</strong> kapağını kapayınız.<br />
NOT!<br />
Ana mikro filtreyi, her 5 toz torbası kullanımından sonra<br />
değiştiriniz.<br />
HEPA-filtrenin<br />
değiştirilmesi<br />
35<br />
Filtre kapağını açınız, toz torbasını çıkarınız <strong>ve</strong> toz torbası<br />
kabını kaldırınız. Mikro Vario filtre kasetini yukarıda tarif edildiği<br />
gibi çıkarınız.<br />
● HEPA filtreyi [35], filtre kasetinden çıkarınız <strong>ve</strong> yenisiyle<br />
değiştiriniz.<br />
● Mikro-Vario filtre kasetini, yeni HEPA filtre ile beraber tekrar<br />
yerine takınız. Toz torbasını tekrar yerine yerleştiriniz<br />
<strong>ve</strong> kapağını kapayınız.<br />
NOT!<br />
Vario-Kombi Mikro filtreyi en az her 6-12 ayda bir değiştiriniz.<br />
Alternatif olarak, aşağıda bulunan isteğe bağlı filtreleri sipariş<br />
edebilirsiniz:<br />
HEPA filtre Order No. 2414860<br />
Aktif Odor (kötü koku) filtresi Order No. 2414840<br />
87
TR<br />
Nach Kullanım dem Kapitel<br />
Gebrauch Sonrası<br />
Hava çıkış Mikro<br />
filtresinin değiştirilmesi<br />
F<br />
1. Filtre kapağını [F] açmak için kapağın yanındaki açma<br />
düğmesine [36] basınız.<br />
2. Kullanılmış hava çıkış mikro filtresini yenisiyle değiştiriniz.<br />
3. Filtre kapağını [F] tam olarak yerine oturacak şekilde kapayınız.<br />
36<br />
NOT!<br />
Hava çıkış Mikro filtresini düzenli olarak değiştiriniz yada<br />
yıkayınız.<br />
Temizlik<br />
UYARI!<br />
Süpürgenizi temizlemeden ya da bakım yapmadan önce<br />
mutlaka kapatınız <strong>ve</strong> fişini prizden çekiniz.<br />
DİKKAT!<br />
Kesinlikle alkol <strong>ve</strong> sol<strong>ve</strong>nt bazlı temizleyiciler kullanmayınız.<br />
Aksi takdirde cihazınıza zarar <strong>ve</strong>rebilirsiniz.<br />
Cihazınızı yumuşak <strong>ve</strong> hafif bir nemli bezle temizleyiniz. Aynı<br />
şekilde gerektiğinde toz torbası haznesinide temizleyebilirsiniz.<br />
Hortum, fırça vb. aksesuarlar belirli aralıklarda tıkanıklığa<br />
karşı kontrol edilip temizlenmelidir.<br />
.<br />
88
Nach Kullanım dem Kapitel<br />
Gebrauch Sonrası<br />
TR<br />
Cihazın geri dönüşüm<br />
noktalarına bırakılması<br />
Cihazın kullanım ömrünün bitmesi halinde, elektrik kablosunu<br />
keserek kullanılamayacak hale getiriniz.<br />
Ülkenizde mevcut bulunan yasalara göre, bu tür cihazlar için<br />
özel olarak belirlenmiş çöp kutularına cihazı bırakınız.<br />
Elektriksel atıklar, normal çöplerle birlikte atılmamalıdır.<br />
Cihazı elektriksel atıklar için belirlenmiş çöp kutularına atınız.<br />
Cihazın paketleme elemanları geri dönüşüme uygun maddelerden<br />
üretilmiştir. Bunları geri dönüşüm çöp kutularına<br />
atınız. Kullanılmış toz torbası <strong>ve</strong> filtreleri genel çöp kutularına<br />
atabilirsiniz.<br />
89
TR<br />
Wenn Sie Sie Sorun mal mal Kapitel nicht giderme weiterkommen…<br />
weiterkomen ...<br />
Sorun Muhtemel Neden<br />
Çözüm<br />
Cihazınız herhangi bir arızaya karşı kalite kontrolden geçirilmiştir.<br />
Ancak yine de, herhangi bir nedenden dolayı çalışmaz ise,<br />
Fakir Yetkili Servisi’ne başvurmadan önce aşağıdaki tabloda<br />
yer alan çözüm yollarını deneyiniz.<br />
HATA Muhtemel Sebebi Cözüm<br />
Cihaz Çalışmıyor Fiş prize takılı değil<br />
Cihaz açık değil<br />
Prizden elektrik gelmiyor<br />
Elektrik kablosu zarar görmüş<br />
Fişi prize takınız<br />
Cihazı açınız<br />
Farklı bir priz deneyiniz<br />
Cihazı tamire götürünüz<br />
Cihaz vakumlamıyor<br />
Cihaz normalden<br />
yüksek sesle<br />
çalışıyor<br />
Toz torbası / Filtreler dolu ya da<br />
tıkalı<br />
Hortum boru yada aparatlar<br />
tıkalı<br />
Vakum kısımlarına parçalar<br />
sıkışmış<br />
Toz torbası / Filtreleri Değiştiriniz<br />
Tıkalı kısmı temizleyiniz<br />
Sıkışan parçaları çıkarınız<br />
Eğer sorunu/hatayı gideremiyorsanız, lütfen Müşteri Hizmetlerini<br />
arayın:<br />
Service-Hotline<br />
01805 325474<br />
12 CENT / DAKİKA<br />
Deutsche Telekom sabit hatları için geçerlidir<br />
Aramada önce lütfen Ürün kodunu (Artikel-Nr.) <strong>ve</strong> Modelini<br />
hazır tutun. Bu bilgileri ürününüzdeki TİP ETİKETİNDE bulablirisiniz.<br />
90
GARANTİ Kapitel<br />
TR<br />
Federal Almanya Cumhuriyeti için geçerlidir.<br />
Bu ürün aşağıda belirtilen şartlar dahilinde Garanti kapsamındadır:<br />
1. Müşterinin ikametgahı Almanya da olmakla beraber, ürünü de Almanya da yetkili bir bayiden<br />
almış olması gereklidir.<br />
2. Ürünün garanti süresi 48 ay olmakla beraber,bu süre içerisinde bildirilen tüm malzeme <strong>ve</strong><br />
montaj hatalarından kaynaklanan sorunlarda ücretsiz tamir <strong>ve</strong> gönderim de uygulanmaktadır.<br />
Ticari <strong>ve</strong> mesleki kullanımlarda ise garanti kapsamı süresi 12 ay dır.<br />
Ürünün Motoru ticari <strong>ve</strong> mesleki kullanımlar hariç 5 yıl garantilidir (3. Şartname de belirtilen<br />
unsurlar hariç).<br />
Garanti kapsamının genel koşulu, alınan ürünün doğru kullanımıdır. Garanti ürünün alış<br />
günü ile başlamaktadır.<br />
3. Genel kullanımdan ötürü aşınan parçalar Garanti kapsamında değildir (işletme kayışı, akü,<br />
pil, fırça, filtre vb.).<br />
4. Yetkili kişi <strong>ve</strong> servis dışında gerçekleştirilen her türlü bakım <strong>ve</strong> onarım işlemleri ürün Garantisini<br />
gçersiz kılar. Aynı şekilde yabancı yedek <strong>ve</strong> teçhizat parçaları kullanımı da ürünün<br />
Garantisini geçersiz kılar.<br />
5. Garanti hizmeti ürünün tamiri ya da yedek parça değişimini öngörmektedir. Kullanım yerinde<br />
tamiratlar sadece taşınmaz ürünler için istenebilir.<br />
Garanti kapsamının ispatı için, satış tarihli fiş yada fatura eklenmelidir.<br />
6. Alınan ürünün tamir edilememesi durumunda, es değerli bir ürün ile değiştirilecektir. Eğer<br />
ürün tamiratı <strong>ve</strong> yedek ürün teminatı mümkün değilse, tüketici ürünü iade etme <strong>ve</strong> alış fiyatını<br />
talep etme hakkına sahiptir. Ürün değişimi ya da iadesi esnasında, ürünün tüketici tarafından<br />
kullanılan süre için, kullanım bedeli tahsis edilebilir.<br />
7. Garanti hizmetleri kesinlikle geçerli Garanti süresini uzatmamaktadır. Garanti süresi<br />
değiştirilen yedek parçalar dahil ürünün alış tarihi itibari ile geçerliliğini korur.<br />
8. Bu Garanti yönetmeliği ile hata düzeltmeleri için geçerli olan anlaşmalı ya da yasal düzenlemelere<br />
dokunulmamaktadır.<br />
1 Nisan 2008 den itibaren geçerlidir<br />
91
Fakir-Hausgeräte GmbH<br />
Industriestraße 6<br />
D-71665 Vaihingen / Enz<br />
Postfach 1480<br />
D-71657 Vaihingen / Enz<br />
Tel.: +49 7042 / 912-0<br />
Fax: +49 7042 / 5612<br />
www.fakir.de<br />
info@fakir.de<br />
© 2008 Fakir-Hausgeräte GmbH<br />
27 74 994 8811