25.10.2014 Views

No Slide Title

No Slide Title

No Slide Title

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Développements récents dans le<br />

domaine du droit immobilier<br />

Recent Real Estate Jurisprudence<br />

ACADÉMIE DAVIES – pour la formation juridique continue<br />

DAVIES ACADEMY – for continuing legal education<br />

Stefan Fews - Alain Roberge<br />

June 14, 2012 / 14 juin 2012


What we have for you today!<br />

A méli-mélo,<br />

a hodge-podge,<br />

a Smörgåsbord!<br />

of recent secured financing and real estate<br />

legislation and jurisprudence<br />

2


Financing


The Interest Act


Prepayment Right<br />

Section 10(1) of the Interest Act allows the debtor<br />

under a loan with a term of more than 5 years that is<br />

secured by a mortgage on real estate to prepay it<br />

after 5 years by paying 3 months of interest.<br />

5


Prepayment Right<br />

This prepayment right was first enacted in 1880 to<br />

protect farmers from being locked into long-term<br />

mortgages with large prepayment penalties.<br />

In 1890, Section 10(2) of the Interest Act was<br />

introduced to exclude the application of this right<br />

when the mortgage was granted by a corporation.<br />

6


Prepayment Right<br />

What did this mean in practice?<br />

Lenders refused to extend loans with terms of more<br />

than 5 years if the real estate securing them was<br />

owned by limited partnerships or trusts (including<br />

REITs).<br />

If a lender is going to lock a rate for 10 years, its<br />

expectation will be to receive more than 3 months of<br />

interest as a penalty for prepayment after 5 years.<br />

7


Prepayment Right<br />

The Interest Act was very, very out of date.<br />

Real estate is now commonly held by partnerships,<br />

trusts or certain other "pass-through" entities.<br />

Accordingly, the Interest Act came to severely limit<br />

the access of a large number of commercial<br />

borrowers to longer term money.<br />

8


Prepayment Right<br />

The federal government published regulations that<br />

amend Section 10(2) of the Interest Act.<br />

The statutory prepayment right now does not apply to<br />

hypothecs on real estate granted after January 1 st ,<br />

2012 by (i) partnerships, (ii) trusts settled for business<br />

or commercial purposes, (iii) Alberta unlimited liability<br />

corporations, (iv) British Columbia unlimited liability<br />

companies, and (v) <strong>No</strong>va Scotia unlimited companies.<br />

9


Cautionnement<br />

Loi sur les sociétés par actions (Québec)<br />

Renonciation, par la caution, à se prévaloir<br />

de l'article 2362 du Code civil


Cautionnement<br />

L’article 123.66 de la Loi sur les compagnies<br />

(Québec), maintenant abrogé, imposait des<br />

restrictions quant à l’aide financière qu’une<br />

compagnie pouvait fournir à son actionnaire ou à<br />

l’actionnaire de la compagnie-mère.<br />

L’article 123.69 rend solidairement responsables les<br />

administrateurs ayant autorisé une aide financière<br />

en violation de l’article 123.66.<br />

11


Cautionnement<br />

C’est au moment où l’aide financière est consentie<br />

qu’on détermine si elle viole ou non l’article 123.66 :<br />

- Clarke c. Technical Marketing Associates Limited (1992)<br />

80 O.R. (3d) 734;<br />

- Absence de mesure transitoire à ce sujet dans la Loi sur<br />

les sociétés par actions (Québec);<br />

12


Cautionnement<br />

- octroi d’un cautionnement de remplacement pour<br />

« corriger » une situation existante;<br />

- convention de crédit exigeant un cautionnement de la part<br />

de toutes les filiales dans la mesure permise par la loi;<br />

- « asset based lending » : le crédit disponible varie selon la<br />

valeur des actifs grevés.<br />

13


Cautionnement<br />

Art. 2361. Le décès de la caution met fin au cautionnement,<br />

malgré toute stipulation contraire.<br />

Art. 2362. Le cautionnement consenti en vue de couvrir des<br />

dettes futures ou indéterminées, ou encore pour une période<br />

indéterminée, comporte, après trois ans et tant que la dette<br />

n'est pas devenue exigible, la faculté pour la caution d'y<br />

mettre fin en donnant un préavis suffisant au débiteur, au<br />

créancier et aux autres cautions.<br />

Cette règle ne s'applique pas dans le cas d'un<br />

cautionnement judiciaire.<br />

Art. 2363. Le cautionnement attaché à l'exercice de<br />

fonctions particulières prend fin lorsque cessent ces<br />

fonctions.<br />

14


Cautionnement<br />

Épiciers Unis Métro-Richelieu Inc., division<br />

« Éconogros » c. Collin, [2004] 3 R.C.S. 257, à la<br />

p. 279<br />

43. […] En effet, le texte de l’art. 2363 C.c.Q. diffère<br />

nettement de celui de l’art. 2361 C.c.Q., où le<br />

législateur a expressément prévu que le décès de la<br />

caution mettait fin au cautionnement « malgré toute<br />

stipulation contraire ». N’ayant pas apporté une telle<br />

précision à l’art. 2363 C.c.Q., le législateur n’avait<br />

pas l’intention d’en faire une disposition d’ordre<br />

public.<br />

15


Cautionnement<br />

Les commentaires du ministre de la Justice<br />

concernant l’art. 131 de la Loi sur l’application de la<br />

réforme du Code civil comportent donc une erreur,<br />

puisqu’ils ne tiennent pas compte de la différence<br />

claire de formulation des art. 2361 et 2363 C.c.Q.<br />

Ainsi, l’art. 2363 C.c.Q. s’applique dans tous les cas<br />

où les parties n’y ont pas dérogé contractuellement.<br />

[…]<br />

16


Obligation to provide<br />

information to a surety


Obligation to provide<br />

information to a surety<br />

Banque de Montréal v. Beaulieu S.C. 500-17-<br />

047762-094 (October 5, 2011)<br />

Facts:<br />

- Beaulieu is the president and sole shareholder of<br />

6513557 Canada Inc. (the "Company").<br />

- The Company acquired the assets of 2700620 Canada<br />

Inc., a company operating a business selling equipment<br />

and materials to hotels and restaurants.<br />

- To partially finance the acquisition, the Company<br />

obtained a loan from the Bank.<br />

18


Obligation to provide<br />

information to a surety<br />

Facts:<br />

- The security for the loan included a $200,000 personal<br />

guarantee from Beaulieu.<br />

- The Company lost significant sums of money over a<br />

2-year period. Beaulieu met almost on a daily basis with<br />

the account manager and then with the person assigned<br />

from the "special account management unit" to discuss<br />

the financial situation.<br />

- The Bank agreed to forbear defaults in exchange for<br />

changes to the loan terms including an obligation of<br />

Beaulieu to inject more equity and to provide an<br />

additional $200,000 personal guarantee.<br />

19


Obligation to provide<br />

information to a surety<br />

- The Company voluntarily assigned its assets to its<br />

creditors. The Bank was only able to collect $6,000 of the<br />

$1,342,794.83 owing to it. It sought $400,000 plus<br />

interest under the 2 guarantees.<br />

- Beaulieu claimed that the Bank had failed in its obligation<br />

to provide him with information (2345 CCQ) as to its<br />

assessment of the financial situation of the Company and<br />

had not properly explained his obligation to inject more<br />

capital.<br />

- He initially counter-claimed for the $694,649.23 that he<br />

alleged he had personally invested in the Company (he<br />

subsequently reduced that claim to $121,850).<br />

20


Obligation to provide<br />

information to a surety<br />

Decision:<br />

- Court quotes Caisse populaire Desjardins de Bromptonville c. Rabouin<br />

(J.E. 2004-50 (C.S.)), and, by extension the Court of Appeal decision of<br />

Trust La Laurentienne du Canada Inc. c. Losier (REJB 2001-22029): the<br />

obligation to provide information to the surety: "s'applique dans la mesure<br />

où la caution est dans une position informationnelle vulnérable.<br />

Cette obligation d'informations n'exempte toutefois pas la caution de se<br />

renseigner et de veiller prudemment à la conduite de ses affaires.<br />

Le devoir de se renseigner variera en fonction des circonstances.<br />

Ce devoir du créancier de se renseigner sera évidemment à étendue<br />

variable puisque devront être prises en considération les circonstances<br />

telles, la qualité des parties, le degré d'accessibilité de l'information, etc."<br />

21


Obligation to provide<br />

information to a surety<br />

Decision:<br />

- Beaulieu had 30 years of experience in commercial real estate<br />

and in the restaurant industry. He had taken<br />

3 weeks to sign the forbearance letter that clearly explained<br />

the conditions of the forbearance.<br />

- The court found that Beaulieu was not in a "position<br />

informationnelle vulnérable" relative to the Bank. In fact, he<br />

had much more information than the Bank and had falsified<br />

invoices and financial records.<br />

- Court rejected Beaulieu's counterclaim and condemned<br />

Beaulieu to pay all amounts owing under the guarantees.<br />

- Court of Appeal rejected the appeal on January 30, 2012.<br />

22


Dépôts de garantie, retenues et<br />

compensation


Dépôts de garantie, retenues et<br />

compensation<br />

Avant le 1 er janvier 2009, un « dépôt de garantie »<br />

était assimilé à un gage :<br />

Re Lemieux; Banque Royale du Canada c. Béliveau [1977] 26 C.B.R. 97<br />

(C.A. Québec) : remise d’une somme au comptant au créancier<br />

Place Versailles Inc. c. Ville de Montréal [1977] C.A. 176 : dépôt pour<br />

garantir obligations contractuelles<br />

Havre Citadel Inc. (Syndic de) REJB 2000-16336 (C.A. Québec) : prix de<br />

vente détenu en fidéicommis par un notaire<br />

Caisse populaire Desjardins de Val-Brillant c. Blouin [2003] 1 R.C.S.<br />

666 : la remise d’un certificat de dépôt, simple « reçu » non négociable,<br />

constitue un gage<br />

24


Dépôts de garantie, retenues et<br />

compensation<br />

Art. 2702. L’hypothèque mobilière avec dépossession est<br />

constituée par la remise matérielle du bien ou du titre au<br />

créancier ou, si le bien est déjà entre ses mains, par le<br />

maintien de la détention matérielle, du consentement du<br />

constituant, afin de garantir sa créance.<br />

(souligné ajouté)<br />

25


Dépôts de garantie, retenues et<br />

compensation<br />

L’article 224(1.3) de la Loi sur l’impôt sur le revenu (Canada)<br />

définit le terme « garantie » [security interest] comme suit :<br />

« Droit sur un bien qui garantit l’exécution d’une obligation,<br />

notamment un paiement. Sont en particulier des garanties<br />

les droits nés ou découlant de débentures, hypothèques,<br />

privilèges, nantissements, sûretés, fiducies réputées ou<br />

réelles, cessions et charges, quelle qu’en soit la nature, de<br />

quelque façon ou à quelque date qu’elles soient créées,<br />

réputées exister ou prévues par ailleurs. »<br />

26


Dépôts de garantie, retenues et<br />

compensation<br />

Caisse populaire Desjardins de l'Est de Drummond c.<br />

Canada [2009] 2 R.C.S. 94, à la p. 117<br />

[30] C’est le terme de cinq ans, le maintien du dépôt et la<br />

retenue de la somme de 200 000 $, ainsi que l’engagement<br />

de Camvrac de ne pas transférer ou négocier le dépôt et le<br />

fait que la somme ne pouvait servir de garantie que vis-à-vis<br />

de la Caisse qui ont fait naître le droit de la Caisse sur un<br />

bien de Camvrac pour les besoins du par. 224(1.3) LIR.<br />

Sans ces restrictions, Camvrac aurait pu encaisser la<br />

somme à tout moment.<br />

27


Dépôts de garantie, retenues et<br />

compensation<br />

(suite)<br />

Si elle l’avait fait alors qu’elle était toujours endettée envers<br />

la Caisse, le droit de compensation de la Caisse n’aurait pu<br />

être exercé, car la Caisse n’aurait plus eu d’obligation envers<br />

Camvrac au moment où elle aurait voulu recourir au<br />

mécanisme. Or, en l’espèce, les conventions stipulaient que<br />

Camvrac acceptait les restrictions applicables au dépôt de<br />

200 000 $ de telle sorte que la Caisse soit toujours endettée<br />

envers elle et qu’en cas de défaut, elle puisse effectivement<br />

opérer compensation. Il y a eu création d’une « garantie » au<br />

sens du par. 224(1.3) LIR en ce que les conventions<br />

garantissaient le droit de compensation en conférant à la<br />

Caisse un droit sur un bien de Camvrac.<br />

28


Dépôts de garantie, retenues et<br />

compensation<br />

Caisse populaire Desjardins de l'Est de Drummond<br />

c. Canada [2009] 2 R.C.S. 94, à la p. 127<br />

[54] […] Je conviens volontiers […] qu’aucune garantie (ou<br />

security interest) n’a été établie si le droit conventionnel de<br />

compensation fait seulement en sorte qu’en cas de défaut de<br />

la part du débiteur, le créancier peut conserver les sommes<br />

dues au débiteur, s’il en est. Je conviens aussi qu’« à elle<br />

seule », une sûreté négative ne saurait « empêcher l’auteur<br />

de l’engagement de consentir à un tiers une sûreté<br />

opposable sur un bien ».<br />

29


Dépôts de garantie, retenues et<br />

compensation<br />

Retenue découlant du Code civil<br />

2123. Au moment du paiement, le client peut retenir, sur le<br />

prix du contrat, une somme suffisante pour acquitter les<br />

créances des ouvriers, de même que celles des autres<br />

personnes qui peuvent faire valoir une hypothèque légale<br />

sur l'ouvrage immobilier et qui lui ont dénoncé leur contrat<br />

avec l'entrepreneur, pour les travaux faits ou les matériaux<br />

ou services fournis après cette dénonciation.<br />

Cette retenue est valable tant que l'entrepreneur n'a pas<br />

remis au client une quittance de ces créances.<br />

Il ne peut exercer ce droit si l'entrepreneur lui fournit une<br />

sûreté suffisante garantissant ces créances.<br />

30


Dépôts de garantie, retenues et<br />

compensation<br />

La Cour d’appel a même reconnu que l’exception<br />

d’inexécution prévue à l’article 1591 du Code civil peut servir<br />

de fondement à un droit de retenue.<br />

Daltech Architectural Inc. (Syndic de) 2008 QCCA 2441<br />

[46] Bien que l'article 2 L.F.I. doive recevoir une interprétation libérale, je<br />

ne peux retenir l'argument voulant que le droit de rétention, en l'espèce,<br />

soit exclu du champ d'application de cet article, au motif qu'il s'agit d'un<br />

droit de rétention contractuel et non prévu par une loi. Même si le droit de<br />

rétention est prévu dans un contrat, il n'en demeure pas moins qu'il<br />

découle directement de l'exception d'inexécution expressément prévue<br />

par le Code civil du Québec [article 1591 C.c.Q.].<br />

31


Dépôts de garantie, retenues et<br />

compensation<br />

La Cour d’appel a même reconnu que l’exception<br />

d’inexécution prévue à l’article 1591 du Code civil peut servir<br />

de fondement à un droit de retenue.<br />

Daltech Architectural Inc. (Syndic de) 2008 QCCA 2441<br />

[47] Partant, les exigences pour conférer le statut de créancier garanti à<br />

l'intimée de l'article 2 L.F.I. sont remplies. Je suis d'avis que le juge de<br />

première instance n'a pas commis d'erreur à cet égard.<br />

32


Article 2692 CCQ Hypothecs


Article 2692 CCQ<br />

Article 2692 CCQ:<br />

A hypothec securing payment of bonds or other titles of<br />

indebtedness issued by a trustee, a limited partnership or a<br />

legal person authorized to do so by law shall, on pain of<br />

absolute nullity, be granted by notarial act en minute in<br />

favour of the person holding the power of attorney of the<br />

creditors.<br />

34


Article 2692 CCQ<br />

In what context might you have seen a 2692 CCQ<br />

hypothec?<br />

- If you have ever granted or taken security for a debenture<br />

or other "title of indebtedness";<br />

- If you have ever borrowed from a conduit (CMBS) lender<br />

or from a lender that sells participations in or syndicates<br />

its loans.<br />

35


The Positron Decision<br />

Positron Technologies Inc. (Arrangement relatif à) (2008<br />

QCCS 4668)<br />

Only decision dealing with the application of 2692 CCQ.<br />

Rendered by the Superior Court in October of 2008. The<br />

Court of Appeal granted leave to appeal in December of<br />

2008 and the appeal was settled out of court in February<br />

of 2009.<br />

36


The Positron Decision<br />

Facts (continued):<br />

- Positron Technologies Inc. is under the protection of the<br />

Companies Creditor Arrangements Act.<br />

- Quorum Investments Pool Limited Partnership holds<br />

2 convertible debentures issued by Positron and submits<br />

its claim to the monitor.<br />

- Claims that both debentures are secured by valid<br />

hypothecs.<br />

37


The Positron Decision<br />

Facts (continued):<br />

- One of the convertible debentures is secured by a<br />

hypothec granted by notarial act en minute in favour of a<br />

fondé de pouvoir.<br />

- Other debenture is alleged to be secured by deed under<br />

private signature in favour of Quorum.<br />

- Counsel to Quorum had issued opinions to the effect that<br />

both were valid and enforceable.<br />

38


The Positron Decision<br />

Facts (continued):<br />

- Special counsel to Quorum, a noted expert and author,<br />

argued before the Court that article 2692 CCQ does not<br />

apply when there is only one creditor, claiming that in<br />

such circumstances having a fondé de pouvoir is useless.<br />

- The Court is quick to point out to that this position differed<br />

from the one taken by such counsel in his seminal work<br />

on real security.<br />

39


The Positron Decision<br />

Decision:<br />

- The hypothec that was granted to secure the second<br />

convertible debenture is absolutely null because it was<br />

not granted by notarial act en minute in favour of a fondé<br />

de pouvoir.<br />

- The argument that a fondé de pouvoir is not needed<br />

where there is only one creditor is not supported by the<br />

text of 2692 CCQ and is inconsistent with the<br />

assignability of the debenture.<br />

40


The Positron Decision<br />

When is 2692 CCQ applicable?<br />

3 elements must be present:<br />

(1) a hypothec;<br />

(2) securing payment of bonds or other titles of<br />

indebtedness;<br />

(3) issued by a trustee, a limited partnership or a legal<br />

person.<br />

41


The Positron Decision<br />

If these 3 elements are present, the hypothec must respect<br />

2 conditions, on pain of absolute nullity, namely:<br />

(1) hypothec must be granted by notarial act en minute;<br />

(2) in favour of the person holding the power of attorney<br />

of the creditors (a fondé de pouvoir).<br />

42


The Positron Decision<br />

What the decision did not say (the question was never<br />

asked):<br />

- That a hypothec granted in favour of a person holding the<br />

power of attorney of creditors must secure a title of<br />

indebtedness issued by a corporation, limited partnership<br />

or trustee (that article 2692 CCQ should also be read a<br />

contrario).<br />

- 2692 CCQ is, however, the only article in the CCQ that<br />

refers to a hypothec granted in favour of a person who is<br />

not necessarily the creditor.<br />

43


The Positron Decision<br />

Because the consequence of failing to comply with 2692<br />

CCQ when applicable are so severe, you should expect to<br />

continue to see 2692 CCQ form used for hypothecs granted<br />

in favour of a person who holds the power of attorney of<br />

creditors.<br />

44


Règlement législatif des difficultés<br />

soulevées par l'article 2692 du Code civil?


Règlement législatif des difficultés soulevées<br />

par l'article 2692 du Code civil?<br />

Article 2328 al. 1 du Code civil français<br />

Toute sûreté réelle peut être constituée, inscrite, gérée et<br />

réalisée pour le compte des créanciers de l'obligation<br />

garantie par une personne qu'ils désignent à cette fin dans<br />

l'acte qui constate cette obligation.<br />

(soulignés ajoutés)<br />

46


Règlement législatif des difficultés soulevées<br />

par l'article 2692 du Code civil?<br />

Commentaires du Barreau du Québec / mars 2002 :<br />

« L’amendement proposé ci-après simplifierait grandement certains<br />

financements et mettrait le droit du Québec au pair avec le droit américain<br />

et celui des pays de common law. Le Barreau du Québec suggère donc<br />

que l’article 2692 du Code civil soit remplacé par le suivant :<br />

2692. Une hypothèque peut être consentie en faveur d’une personne<br />

chargée de représenter le ou les créanciers, présents ou futurs; elle est<br />

alors constituée en faveur de cette personne à titre de fondé de pouvoir et<br />

un des créanciers peut agir à ce titre.<br />

Lorsqu'elle garantit une émission de titres d’emprunt, l’hypothèque ainsi<br />

consentie doit, à peine de nullité absolue, être constituée par acte notarié<br />

en minute. »<br />

47


Additional Hypothecs


Additional Hypothecs<br />

Banque Nationale du Canada v. Larouche (2011 QCCS<br />

5387) October 6, 2011<br />

Issue:<br />

Whether the additional hypothec provision in a deed of<br />

hypothec granted by Larouche in favour of the Bank entitled<br />

the Bank to receive proceeds form a sale by judicial authority<br />

over and above what had been paid pursuant to the principal<br />

hypothec.<br />

49


The Larouche Decision<br />

Facts:<br />

- Bank had extended certain loans as well as a line of<br />

credit to 4387228 Canada Inc. in order to finance the<br />

purchase of machinery;<br />

- Security for the loan included a second-ranking<br />

immovable hypothec in the amount of $125,000 on<br />

Larouche’s immovable (Larouche was the shareholder of<br />

4387228 Canada Inc.).<br />

50


The Larouche Decision<br />

The deed contained the following clauses:<br />

2. HYPOTHÈQUE<br />

2.1 Pour garantir le paiement de la dette et l'accomplissement de ses obligations<br />

en vertu du présent acte, de même que pour garantir l'acquittement de toutes<br />

ses autres obligations envers la Banque, présentes et futures, directes ou<br />

indirectes, le Débiteur hypothèque l'immeuble suivant pour la somme de cent<br />

vingt-cinq mille dollars (125 000 $), avec intérêt au taux de vingt-cinq pour<br />

cent (25 %) par année à compter de la date des présentes.<br />

7. HYPOTHÈQUE ADDITIONNELLE<br />

7.1 Pour garantir le paiement des intérêts qui ne seraient pas déjà garantis par<br />

l'hypothèque créée à l'article 2, de même que pour garantir davantage<br />

l'acquittement de ses obligations en vertu du présent acte, le Débiteur<br />

hypothèque l'immeuble et les autres biens mentionnés à l'article 2 pour une<br />

somme additionnelle égale à vingt pour cent (20 %) du montant en capital de<br />

l'hypothèque créé à l'article 2.<br />

51


The Larouche Decision<br />

Facts (continued):<br />

- Company defaulted on its loans.<br />

- Bank caused Larouche's immovable to be sold by judicial<br />

authority.<br />

- The officer prepared a scheme of collocation. After<br />

collocating commissions and fees in respect to the sale<br />

and the claim of the first-ranking secured creditor, there<br />

was a balance of $141,013.06, which was paid to the<br />

Bank (Bank claimed that it was entitled to recover up to<br />

$150,000 pursuant to the principal and additional<br />

hypothecs).<br />

52


The Larouche Decision<br />

Facts (continued)<br />

Larouche did not object to the Bank’s claim for $125,000<br />

under the principal hypothec, but challenged the merits of<br />

the collocation of the Bank’s remaining claim for $16,013.16<br />

under the additional hypothec.<br />

53


The Larouche Decision<br />

Decision:<br />

The court quotes with approval Mtre. Louis Payette's seminal<br />

work on real security, Les Sûretés réelles dans le Code civil<br />

du Québec:<br />

L'hypothèque garantit le capital de l'obligation principale (art. 2667 C.c.)<br />

et, en plus, les intérêts échus durant l'année où le recours hypothécaire<br />

s'exerce, de même que ceux des trois années précédentes (art. 2959<br />

C.c.). Quant au surplus d'intérêt, […] le créancier peut toutefois réclamer<br />

ce surplus à titre garanti au rang de l'inscription initiale de l'hypothèque si<br />

celle ci, aux termes de l'acte constitutif, a garanti le paiement des intérêts<br />

au delà de ce que prévoit la loi et si la somme totale pour laquelle<br />

l'hypothèque ou l'hypothèque additionnelle a été consentie permet de<br />

couvrir ces arrérages.<br />

54


The Larouche Decision<br />

Judge decided that, despite the wording "pour garantir<br />

davantage l'acquittement de ses obligations en vertu du<br />

présent acte", the additional hypothec was not an extension<br />

of the principal hypothec and that its scope was in fact very<br />

limited:<br />

Quant à l'expression « garantir d'avantage l'acquittement<br />

(des) obligations en vertu du présent acte », elle ne peut être<br />

une armoire fourre-tout dans laquelle on va inclure tout ce<br />

qui est dû à la Banque (le capital excédant 125 000 $, les<br />

intérêts sur 275 000 $, la marge de crédit, les cartes de<br />

crédit, etc.).<br />

55


The Larouche Decision<br />

The Court ordered that the scheme of collocation be<br />

amended to reduce the Bank’s recovery to the amount of the<br />

principal hypothec of $125,000.<br />

Permission to appeal was granted by the Court of Appeal on<br />

January 17, 2012.<br />

56


The Larouche Decision<br />

Practical Solution:<br />

Instead of including an additional hypothec clause, simply<br />

increase the amount of the principal hypothec by a certain<br />

percentage (20% or 25%) to cover all obligations owing by<br />

the debtor.<br />

57


L'arrêt Indalex de la Cour d'appel<br />

de l'Ontario


L'arrêt Indalex de la Cour<br />

d'appel de l'Ontario<br />

Indalex Limited (Re) 2011 ONCA 265<br />

3 avril 2009 : Indalex se met sous la protection de la Loi sur les<br />

arrangements avec les créanciers des compagnies (Canada) (la<br />

« LACC »).<br />

9 avril 2009 : financement intérimaire (« DIP financing ») mis en<br />

place, accordant aux « DIP lenders » une super-priorité.<br />

Juillet 2009 : vente des actifs d’Indalex et remboursement par la<br />

compagnie-mère d’Indalex, Indalex U.S., des sommes dues aux<br />

« DIP lenders ».<br />

Subrogée dans les droits des « DIP lenders », Indalex U.S.<br />

cherche à se prévaloir de la super-priorité et demande à ce que lui<br />

soit versé le produit de vente des actifs.<br />

59


L'arrêt Indalex de la Cour<br />

d'appel de l'Ontario<br />

Deux régimes de retraite en cause :<br />

- régime des salariés, en liquidation;<br />

- régime des cadres, pas en liquidation.<br />

Selon la Cour d’appel de l’Ontario :<br />

- les sommes dues au régime des salariés font l’objet<br />

d’une fiducie réputée aux termes de l’article 57(4) du<br />

Pension Benefits Act (Ontario);<br />

- les sommes dues au régime des cadres ne sont pas<br />

protégées par une fiducie réputée.<br />

60


L'arrêt Indalex de la Cour<br />

d'appel de l'Ontario<br />

Pour ce qui est du régime des salariés :<br />

La Cour d’appel de l’Ontario estime que la fiducie réputée de<br />

droit provincial peut coexister avec la LACC, loi fédérale, et<br />

que si la super-priorité accordée aux « DIP lenders » par<br />

l’ordonnance initiale devait avoir préséance sur la fiducie<br />

réputée, il aurait fallu que l’ordonnance initiale le spécifie<br />

expressément.<br />

Résultat surprenant, compte tenu de l’arrêt Century Services<br />

Inc. c. Canada (Procureur Général) [2010] 3 R.C.S. 379 qui<br />

laissait entendre que seules les fiducies statutaires<br />

provinciales qui sont de « vraies » fiducies trouveront<br />

application lors de procédures régies par la LACC.<br />

61


L'arrêt Indalex de la Cour<br />

d'appel de l'Ontario<br />

Pour ce qui est du régime des cadres :<br />

À titre d’employeur, Indalex était administrateur du régime,<br />

ce qui entraîne un « fiduciary duty » envers le régime.<br />

En demandant une ordonnance accordant une super-priorité<br />

aux « DIP lenders », Indalex a, selon la Cour, violé ses<br />

obligations fiduciaires, créant ainsi un « constructive trust »<br />

sur le produit de vente de ses actifs.<br />

[144] (…) Thus, if nothing else, Indalex’s actions during the<br />

CCAA proceedings demonstrate that it permitted its<br />

corporate interests to conflict with the administrator’s duties<br />

and powers that flow from the lien and charge.<br />

62


L'arrêt Indalex de la Cour<br />

d'appel de l'Ontario<br />

White Birch Paper Company (Arrangement relatif à) 2012<br />

QCCS 1679<br />

L’ordonnance initiale (sous la LACC) du 24 février 2010<br />

permet à White Birch de continuer à verser aux régimes de<br />

retraite de ses employés les « cotisations d’exercice », mais<br />

suspend le paiement des « cotisations d’équilibre », c’est-àdire<br />

les cotisations additionnelles qui, en cas de déficit<br />

actuariel de solvabilité, doivent être versées à la caisse de<br />

retraite en vue d’assurer que l’équilibre entre les sommes<br />

disponibles dans la caisse de retraite et les obligations du<br />

régime soit atteint.<br />

63


L'arrêt Indalex de la Cour<br />

d'appel de l'Ontario<br />

Forts de la décision rendue par la Cour d’appel de l’Ontario<br />

dans l’affaire Indalex, les syndicats des employés de White<br />

Birch demandent un jugement déclaratoire à l’effet que le<br />

paiement des cotisations d’équilibre soit déclaré prioritaire à<br />

celui des sommes dues aux « DIP lenders » de White Birch.<br />

64


L'arrêt Indalex de la Cour<br />

d'appel de l'Ontario<br />

Le juge Mongeon décide :<br />

- que la fiducie réputée prévue à l’article 49 de la Loi sur<br />

les régimes supplémentaires de rente (Québec) (la<br />

« LRCR ») ne constitue pas une « vraie » fiducie et,<br />

compte tenu de la décision de la Cour suprême dans<br />

Century Services, ne s’applique donc pas dans le cadre<br />

de la LACC;<br />

- qu’à titre d’employeur, White Birch n’a aucun devoir<br />

fiduciaire envers les participants et bénéficiaires de ses<br />

régimes de retraite.<br />

65


L'arrêt Indalex de la Cour<br />

d'appel de l'Ontario<br />

Loi sur les régimes complémentaires de retraite<br />

(Québec)<br />

6. Un régime de retraite est un contrat en vertu duquel le<br />

participant bénéficie d’une prestation de retraite dans des<br />

conditions et à compter d’un âge donnés, dont le financement est<br />

assuré par des cotisations à la charge soit de l’employeur seul,<br />

soit de l’employeur et du participant.<br />

À moins qu’il ne soit garanti, tout régime de retraite doit avoir une<br />

caisse de retraite où sont notamment versés les cotisations ainsi<br />

que les revenus qui en résultent. Cette caisse constitue un<br />

patrimoine fiduciaire affecté principalement au versement des<br />

remboursements et prestations auxquels ont droit les participants<br />

et bénéficiaires. (soulignés ajoutés)<br />

66


L'arrêt Indalex de la Cour<br />

d'appel de l'Ontario<br />

49. Jusqu'à leur versement à la caisse de retraite ou à<br />

l'assureur, les cotisations et les intérêts accumulés sont<br />

réputés détenus en fiducie par l'employeur, que ce dernier<br />

les ait ou non gardés séparément de ses biens.<br />

67


L'arrêt Indalex de la Cour<br />

d'appel de l'Ontario<br />

Au Québec, c’est en principe le « comité de retraite » (et non<br />

pas l’employeur) qui administre le régime de retraite.<br />

Deux exceptions :<br />

- une demande d’enregistrement du régime auprès de la<br />

Régie des rentes est pendante et le comité de retraite<br />

n’a pas encore été formé;<br />

- le régime compte au plus 25 participants et<br />

bénéficiaires.<br />

68


L'arrêt Indalex de la Cour<br />

d'appel de l'Ontario<br />

Le juge Mongeon note que « le Syndicat reconnaît que la<br />

fiducie présumée de l’article 49 LRCR ne vaudrait que pour<br />

les cotisations échues et non payées, les cotisations nonéchues<br />

ne constituant qu’une simple « dette de l’employeur »<br />

au sens de l’article 228 LRCR ». (paragraphe [36] f) du<br />

jugement).<br />

69


L'arrêt Indalex de la Cour<br />

d'appel de l'Ontario<br />

Loi sur les régimes complémentaires de retraite (Québec)<br />

228. Constitue une dette de l’employeur le manque d’actif<br />

nécessaire à l’acquittement des droits des participants ou<br />

bénéficiaires visés par le retrait d’un employeur partie à un<br />

régime interentreprises ou par la terminaison d’un régime de<br />

retraite. Ce manque d’actif doit être établi à la date de<br />

terminaison.<br />

70


L'arrêt Indalex de la Cour<br />

d'appel de l'Ontario<br />

Loi sur les régimes complémentaires de retraite (Québec)<br />

(suite)<br />

Si l’employeur a, à la date de terminaison, omis de verser<br />

des cotisations à la caisse de retraite ou, selon le cas, à<br />

l’assureur, cette dette est l’excédent du manque d’actif sur<br />

ces cotisations.<br />

Dans le cas d’un régime interentreprises, le présent article<br />

s’applique à chaque employeur partie au régime et auquel<br />

se rapporte un groupe de droits formé en application de la<br />

sous-section 3 et composé des droits de participants ou<br />

bénéficiaires visés par le retrait ou la terminaison.<br />

71


L'arrêt Indalex de la Cour<br />

d'appel de l'Ontario<br />

Règlement de 1985 sur les normes de prestation de pension<br />

(Canada)<br />

« coûts normaux » : le coût, déterminé selon une évaluation<br />

en continuité, des prestations, à l’exclusion des paiements<br />

spéciaux, qui sont censées s’accumuler pendant un<br />

exercice.<br />

Article 81.5 de la Loi sur la faillite et l’insolvabilité (Canada)<br />

Article 6.6 de la Loi sur les arrangements avec les créanciers<br />

des compagnies (Canada)<br />

72


L'arrêt Indalex de la Cour<br />

d'appel de l'Ontario<br />

Dans l’affaire Timminco Limited (Re) 2012 ONSC 948, le<br />

juge Morawetz, de la Cour supérieure de l’Ontario, décide<br />

poliment de ne pas appliquer l’arrêt Indalex aux faits en<br />

cause.<br />

73


Real Estate


Transfer duties in Montreal


Transfer Duties<br />

City of Montreal increased to 2.5% the marginal rate used to<br />

calculate the duties (the “welcome tax”) imposed on the<br />

transfer of immovables in its territory in respect of that<br />

portion of the basis of imposition which exceeds $1,000,000.<br />

Duties become payable upon registration of a transfer of an<br />

immovable, a lease with a term exceeding 40 years or an<br />

emphyteutic lease.<br />

The basis of imposition is the greater of (i) municipal<br />

evaluation multiplied by a comparative factor and (ii)<br />

consideration for the transfer.<br />

76


Transfer Duties<br />

Basis of Imposition<br />

Portion not exceeding<br />

$50,000<br />

Portion exceeding<br />

$50,000 but not<br />

exceeding $250,000<br />

Portion exceeding<br />

$250,000 but not<br />

exceeding $500,000<br />

Portion exceeding<br />

$500,000 but not<br />

exceeding $1,000,000<br />

Portion exceeding<br />

$1,000,000<br />

Mtl Rate<br />

(as Jan. 1, 2012)<br />

0.5%<br />

1.0%<br />

1.5%<br />

2.0%<br />

2.5%<br />

77


"As Is Where Is"


Sultan v. Gitman<br />

Sultan v. Gitman 2009 QCCS 4627<br />

1733 CCQ<br />

A seller may not exclude or limit his liability unless he has<br />

disclosed the defects of which he was aware or could not<br />

have been unaware and which affect the right of ownership<br />

or the quality of the property.<br />

An exception may be made to this rule where a buyer buys<br />

property at his own risk from a seller who is not a<br />

professional seller.<br />

79


Sultan v. Gitman<br />

Facts:<br />

Gitman covered up an oil spill in his basement with fresh<br />

concrete and then sold his house to Sultan.<br />

Gitman drafted a clause in the offer and deed of sale<br />

purporting to exclude legal warranty.<br />

The offer stipulated that the sale was "made without any<br />

warranty whatsoever, it being added for greater certainty,<br />

that we take the immovable, equipment and accessories asis<br />

and without any warranty as to latent defects".<br />

80


Sultan v. Gitman<br />

The clause in the deed of sale read:<br />

"Warranty<br />

This sale is made without legal warranty.",<br />

with the following words which had been added in by hand<br />

by Gitman on a previous draft:<br />

"and without warranty as to latent defects".<br />

81


Sultan v. Gitman<br />

Gitman, the author of the without warranty clause, is a<br />

member of the Bar since 1974. During his testimony, he<br />

expressed his pride concerning his experience, talent and<br />

success with both legal and real estate matters. He testified<br />

that he owns and administers numerous commercial and<br />

residential properties. He stated that his legal skills in the<br />

area of reading and negotiating commercial leases have<br />

been instrumental in helping him create capital value in the<br />

past.<br />

82


Sultan v. Gitman<br />

In spite of all this, he got the<br />

clause wrong. He omitted the<br />

words "at his own risk".<br />

83


Sultan v. Gitman<br />

Gitman was very much aware of the contamination.<br />

Sultan never asked the question, but Gitman had a good faith<br />

obligation to disclose – real estate purchases are not a "game of<br />

cat and mouse" (Court of Appeal – Proulx Robertson v. Collins).<br />

Court also held him responsible for costs and Sultan's own legal<br />

fees.<br />

Gitman had arranged for his law school friends to do most of the<br />

legal work for free and had “tried to drown the Sultans with legal<br />

process”.<br />

He admitted that he had every opportunity and the full latitude<br />

necessary to draft the without warranty clause the way he wanted<br />

it, as is evidenced by the fact that he made handwritten<br />

corrections to it.<br />

84


Sultan v. Gitman<br />

Gitman appealed the judgment.<br />

Sultan filed a motion to dismiss the appeal which the Court<br />

of Appeal promptly granted, with costs against Gitman, on<br />

grounds that the appeal had no reasonable chance of<br />

success.<br />

85


Copropriété divise : jurisprudence de<br />

la Cour d'appel en matière de<br />

répartition des charges communes


Copropriété divise : jurisprudence de la Cour<br />

d'appel en matière de répartition des charges<br />

communes<br />

1064. Chacun des copropriétaires contribue, en proportion<br />

de la valeur relative de sa fraction, aux charges résultant de<br />

la copropriété et de l’exploitation de l’immeuble, ainsi qu’au<br />

fonds de prévoyance constitué en application de l’article<br />

1701. Toutefois, les copropriétaires qui utilisent les parties<br />

communes à usage restreint contribuent seuls aux charges<br />

qui en résultent.<br />

87


Copropriété divise : jurisprudence de la Cour<br />

d'appel en matière de répartition des charges<br />

communes<br />

Syndicat la Centrale c. Emmar Construction Inc. 2009 QCCA<br />

2177<br />

La Cour est appelée à se prononcer sur une disposition<br />

d’une déclaration de copropriété suivant laquelle le<br />

copropriétaire de l’unique unité commerciale, dans un<br />

immeuble autrement résidentiel, n’était pas obligé de<br />

contribuer aux charges reliées aux parties privatives<br />

résidentielles « qui ne servent pas et ne sont pas utilisées »<br />

par le commerçant. Le syndicat des copropriétaires<br />

prétendait que cette disposition était nulle puisqu'elle<br />

permettait au commerçant en question de participer aux<br />

charges de l'immeuble dans une proportion moindre que la<br />

valeur relative de sa fraction.<br />

88


Copropriété divise : jurisprudence de la Cour<br />

d'appel en matière de répartition des charges<br />

communes<br />

Syndicat la Centrale c. Emmar Construction Inc. 2009 QCCA<br />

2177<br />

[6] En l’espèce, sans partager tous les motifs du juge de<br />

première instance, la Cour est d’avis qu’il a eu raison de<br />

conclure à la validité de l’article 21 de la déclaration de<br />

copropriété, puisqu’il y a eu renonciation de la part des<br />

copropriétaires à la protection de l’article 1064 C.c.Q. par la<br />

signature d’actes d’acquisition postérieurs à la publication de<br />

la déclaration de copropriété dont la clause 21 a été<br />

spécifiquement portée à l’attention des acquéreurs par le<br />

notaire chargé de la confection des différents actes.<br />

(souligné ajouté)<br />

89


The Provigo Decision


The Provigo Decision<br />

Provigo Distribution inc. v. 9173-1588 Québec inc. (Court of<br />

Appeal, February 12, 2012)<br />

Decision is important for 2 reasons:<br />

(1) Court reaffirmed its 2001 decision in Épiciers unis Métro-<br />

Richelieu inc. v. Standard Life Assurance Co. that<br />

commercial use restrictions are not real servitudes.<br />

(2) Court concluded that a change in zoning is akin to force<br />

majeure and can frustrate contractual obligations.<br />

91


The Provigo Decision<br />

Facts:<br />

- Bombardier owned a large parcel of land and sold part<br />

of it to Provigo in 1996.<br />

- Bombardier agreed not to allow any part of the<br />

remaining land to be used as a grocery store and<br />

registered this restriction as a servitude.<br />

- In 2006, Bombardier sold the remaining land to 9173-<br />

1588 Québec Inc. who leased it in 2009 to Provigo’s<br />

direct competitor, Métro-Richelieu.<br />

92


The Provigo Decision<br />

Facts (continued):<br />

- In 2010, Métro-Richelieu constructed a supermarket on<br />

the leased land. Provigo asks the court to order its<br />

demolition.<br />

- The parties concede that the use prohibition does not<br />

constitute a real servitude that runs with the land.<br />

- Court had to decide whether 9173-1588 Québec Inc.<br />

had assumed Bombardier’s personal obligation to<br />

respect the prohibition.<br />

93


The Provigo Decision<br />

Facts (continued):<br />

- Bombardier clearly disclosed the restriction to 9173-<br />

1588 Québec Inc. prior to the purchase.<br />

- The deed of sale provided that 9173-1588 Québec Inc.<br />

was purchasing the land “subject to” the restrictive-use<br />

servitude.<br />

- 9173-1588 Québec Inc. did not, however, expressly<br />

assume Bombardier’s obligations under the restrictiveuse<br />

servitude.<br />

94


The Provigo Decision<br />

Decision with respect to the restrictive-use servitude:<br />

Court held that neither the disclosure of the existence of the<br />

restriction nor the purchase of the land subject to it<br />

amounted to an assumption by 9173-1588 Québec Inc. of<br />

Bombardier’s obligations.<br />

Court concluded that 9173-1588 Québec Inc. was not bound<br />

to respect the prohibition.<br />

95


The Provigo Decision<br />

But, Provigo had a subsidiary argument…<br />

- 9173-1588 Québec Inc. had expressly assumed<br />

another of Bombardier’s obligations: to maintain same<br />

parking ratio on its land as was maintained on Provigo’s<br />

land.<br />

- Provigo argued that 9173-1588 Québec Inc. couldn’t<br />

maintain this parking ratio with a supermarket on its<br />

land so the supermarket would need to be demolished.<br />

96


The Provigo Decision<br />

- The zoning by-law in place when Provigo built its<br />

supermarket was changed in 2009 to reduce the<br />

minimum number of required spaces and to set a<br />

maximum number of permitted spaces.<br />

- Because Provigo built its parking lot prior to 2009, it<br />

benefitted from acquired rights to maintain a higher<br />

number of parking spaces than the new zoning by-law<br />

allowed, but 9173-1588 Québec Inc. did not, because<br />

Métro-Richelieu only built its parking in 2010.<br />

97


The Provigo Decision<br />

- The only theoretical way to comply with current zoning<br />

and to have same parking ratio as on the Provigo parcel<br />

would be for the development to have between 50,000<br />

and 40,000 sq.ft. or restaurants, including one of at<br />

least 20,000 sq.ft.<br />

- 9173-1588 Québec Inc. claimed that such a<br />

development would not be economically viable.<br />

98


The Provigo Decision<br />

The Court concluded that the change in the zoning by-law<br />

was akin to force majeure and that 9173-1588 Québec Inc.<br />

was released from its contractual obligation to maintain the<br />

parking ratio.<br />

99


Merci / Thank you<br />

Cette présentation sera disponible pour<br />

téléchargement sur<br />

www.dwpv.com/academie<br />

This presentation will be available for download at<br />

www.dwpv.com/academy<br />

ACADÉMIE DAVIES – pour la formation juridique continue<br />

DAVIES ACADEMY – for continuing legal education<br />

Alain Roberge<br />

514 841-6429<br />

aroberge@dwpv.com<br />

Stefan Fews<br />

514 841-6459<br />

sfews@dwpv.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!