Mise en page 1 - Albi
Mise en page 1 - Albi
Mise en page 1 - Albi
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
portrait...<br />
Gérald Honigsblum<br />
Polyglotte multicartes<br />
Arrivé de Paris après avoir vécu longtemps aux États-Unis, Gérald Honigsblum est un grand voyageur<br />
qui a posé ses valises il y a deux ans à <strong>Albi</strong>. Des dizaines d'étudiants américains l'ont suivi depuis...<br />
Le livre s'appelle Chanterelle. Voilà un<br />
nom bi<strong>en</strong> étrange. Certains amateurs<br />
de champignons p<strong>en</strong>seront spontaném<strong>en</strong>t<br />
à la girolle... mais ils font fausse route.<br />
Il faut regarder la quatrième de couverture<br />
pour appr<strong>en</strong>dre qu'il s'agit de la note la plus<br />
aiguë d'un instrum<strong>en</strong>t à cordes ou d'un<br />
appeau servant à appeler les oiseaux. Le<br />
sous-titre, Hommage à Sainte Cécile, éclaire<br />
<strong>en</strong>core mieux le lecteur de ce recueil écrit<br />
par le poète Roland Halbert. L'ouvrage est<br />
une succession de textes lyriques et de comm<strong>en</strong>taires<br />
aux anecdotes subtiles. C'est là<br />
qu'on appr<strong>en</strong>d qu'<strong>en</strong> 1958, dans son cabinet<br />
de curiosités situé près de la cathédrale<br />
d'<strong>Albi</strong>, le poète Laur<strong>en</strong>t de Béralt reçoit un<br />
certain Ernst Jünger avec qui il s'<strong>en</strong>treti<strong>en</strong>t<br />
sur « l'exemplaire unique du manuel du parfait<br />
collectionneur de vers ». Bi<strong>en</strong> curieux cet<br />
ouvrage à plusieurs <strong>en</strong>trées dont l'une, une<br />
citation <strong>en</strong> <strong>page</strong> neuf, ne laisse pas indiffér<strong>en</strong>t.<br />
« Il n'y a que les oiseaux, les <strong>en</strong>fants et les<br />
saints qui soi<strong>en</strong>t intéressants »... On n'a pas<br />
saisi l'occasion de demander l'avis de l'éditeur<br />
albigeois Gérald Honigsblum à qui l’on<br />
doit ce recueil. Tout juste a-t-il indiqué que ce<br />
livre était le cadeau qu'il faisait à <strong>Albi</strong>. « C'est<br />
aussi un ouvrage qui invite à l'écoute. » La<br />
patronne des musici<strong>en</strong>s ne le contredirait pas.<br />
« J'ai recomm<strong>en</strong>cé ma vie plusieurs fois »,<br />
annonce d'emblée Gérald Honigsblum, arrivé<br />
à <strong>Albi</strong> il y a à peine deux ans. Tout cela aurait<br />
pu ne jamais se produire et pour cause : il est né<br />
<strong>en</strong> pleine guerre, <strong>en</strong> Pologne et de par<strong>en</strong>ts<br />
israélites. « Pas le mom<strong>en</strong>t le plus propice<br />
pour voir le jour », reconnaît-il. Sa naissance<br />
n'est donc évidemm<strong>en</strong>t pas déclarée aux<br />
autorités. « Je n'ai pas d'acte de naissance, ce<br />
qui me cause bi<strong>en</strong> du souci pour obt<strong>en</strong>ir la<br />
nationalité française ». Alors que seuls son<br />
père et sa mère échapp<strong>en</strong>t aux rafles, le<br />
reste de sa famille est déporté dans les<br />
camps de conc<strong>en</strong>tration. Une fois la guerre<br />
terminée, ses par<strong>en</strong>ts décid<strong>en</strong>t de quitter le<br />
pays et de tourner définitivem<strong>en</strong>t cette<br />
<strong>page</strong> noire de leur histoire.<br />
Premier virage. Après un rapide passage par<br />
la France, ils émigr<strong>en</strong>t vers les États-Unis où<br />
Gérald Honigsblum va passer toute son<br />
<strong>en</strong>fance. Le jeune garçon étudie à la Boston<br />
Latin School. « La plus anci<strong>en</strong>ne école<br />
publique du pays créée <strong>en</strong> 1635 », précise-t-il.<br />
« Cette école a d'ailleurs vu passer quelques<br />
personnages célèbres, dont B<strong>en</strong>jamin<br />
Flanklin. » Au début intéressé par les<br />
sci<strong>en</strong>ces et la médecine, il s'ori<strong>en</strong>te finalem<strong>en</strong>t<br />
vers les lettres, passe son doctorat à<br />
l’université de Chicago avant d'y <strong>en</strong>seigner<br />
le français langue étrangère.<br />
Deuxième virage. La proposition d'<strong>en</strong>seigner<br />
à Paris à l'ant<strong>en</strong>ne de l'université de Boston<br />
lui est faite. Sans hésiter, il plie bagages et<br />
arrive <strong>en</strong> France. Il restera à ce poste p<strong>en</strong>dant<br />
dix-sept ans jusqu'à ce qu'une opportunité<br />
le fasse à nouveau voir du pays. L'université<br />
Saint-Francis, située <strong>en</strong> P<strong>en</strong>nsylvanie, cherche<br />
à installer une ant<strong>en</strong>ne sur le territoire français.<br />
Le hasard fait que l'anci<strong>en</strong> prieuré<br />
d'Ambialet est disponible. L'université saute<br />
sur l'occasion et <strong>en</strong>gage des travaux de<br />
réhabilitation importants. Il est alors proposé<br />
à Gérald Honigsblum de dev<strong>en</strong>ir le<br />
secrétaire général de l'association de gestion<br />
du site, chargée d'assurer le bon fonctionnem<strong>en</strong>t<br />
de l'établissem<strong>en</strong>t et l'accueil des étudiants<br />
américains. Parlant bi<strong>en</strong> l'anglais, le<br />
français (mais aussi l'espagnol, le russe et<br />
le polonais, un peu l'allemand), Gérald<br />
Honigsblum est le profil tout trouvé pour<br />
être égalem<strong>en</strong>t responsable du programme<br />
d’études des Américains. « Je me suis dit :<br />
pourquoi pas ? » V<strong>en</strong>u rejoindre un associé à<br />
Ambialet, il visite les lieux, a le coup de foudre<br />
pour le site et accepte de participer à cette<br />
nouvelle av<strong>en</strong>ture, un peu folle, il l'avoue.<br />
Sur place, il se rapproche de l'université<br />
Champollion, des cours de français langue<br />
étrangère étant assurés aux étudiants américains.<br />
Pour faciliter leur intégration, des<br />
jeunes du campus accept<strong>en</strong>t d'être leurs<br />
parrains. Certains pourrai<strong>en</strong>t même se r<strong>en</strong>dre<br />
aux Etats-Unis sous la forme d'un Erasmus<br />
transatlantique. Le reste des cours se déroule<br />
à Ambialet. « La rumeur a couru que nous étions<br />
une secte », se souvi<strong>en</strong>t Gérald Honigsblum<br />
dubitatif. « Le lieu se prête à la méditation,<br />
mais cela s'arrête là ! »<br />
Troisième virage. En 2008, le voilà donc<br />
emménageant à <strong>Albi</strong> avec sa femme d'origine<br />
russe qu'il a r<strong>en</strong>contrée à Paris. « Je<br />
garde un très bon souv<strong>en</strong>ir de mon arrivée à<br />
<strong>Albi</strong> », insiste-t-il. Bi<strong>en</strong> qu'à la retraite,<br />
Gérald Honigsblum continue de m<strong>en</strong>er des<br />
projets professionnels ce qui l'amène à<br />
côtoyer le réseau d'acteurs locaux. Dans<br />
l'édition, on l'a dit. La boucle est bouclée. Sa<br />
société s'appelle Fraction et est spécialisée<br />
dans les livres multilingues. « L'idée de<br />
départ partait d'un constat : comm<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>dre<br />
accessible la littérature française aux lecteurs<br />
étrangers francophiles ? » La réponse<br />
est originale : un livre avec d'un côté le<br />
texte français, de l'autre toutes les expressions<br />
difficiles traduites. La lecture est facilitée,<br />
puisqu'il suffit de se reporter au mot<br />
incompris pour <strong>en</strong> avoir la traduction. Dans<br />
un autre g<strong>en</strong>re, histoire de brouiller les<br />
pistes, Gérald Honigsblum travaille sur un<br />
ouvrage imposant consacré au chocolat dans<br />
les arts (musique, littérature,...). 450 <strong>page</strong>s<br />
<strong>en</strong>viron : un délice !<br />
Homme multicartes, Gérald Honigsblum est<br />
aussi philosophe. Il termine l'<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> par<br />
une réflexion sur le temps, <strong>en</strong> repr<strong>en</strong>ant<br />
Proust dans A la recherche du temps perdu. «<br />
Le temps n'est pas si cher. Celui qui l'a fait ne<br />
nous l'a pas v<strong>en</strong>du. » Et de rajouter : « La<br />
seule chose qu'on peut donner gratuitem<strong>en</strong>t,<br />
c'est le temps ! » Entre les actes et les paroles,<br />
Gérald Honisblum est cohér<strong>en</strong>t.<br />
30 // albimag Déc.10-Janv.11