14.11.2014 Views

Télécharger la publication - ADEA

Télécharger la publication - ADEA

Télécharger la publication - ADEA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Cependant, malgré <strong>la</strong> volonté de démocratie affichée par le NEPAD, certains<br />

choix tels que <strong>la</strong> désignation des <strong>la</strong>ngues officielles ou nationales sont faits<br />

de manière arbitraire. Les nations choisissent <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue d’enseignement<br />

des écoles et des programmes, campagnes et projets d’alphabétisation sans<br />

suivre de lignes directrices politiques c<strong>la</strong>irement définies. Généralement,<br />

les <strong>la</strong>ngues officielles sont imposées par l’élite politique parce qu’elles sont<br />

les <strong>la</strong>ngues des anciens régimes coloniaux, tels que l’ang<strong>la</strong>is, le français et le<br />

portugais (Maruatona, 2002 ; UNESCO, 2005). Les <strong>la</strong>ngues utilisées dans les<br />

écoles sont souvent <strong>la</strong> combinaison d’une lingua franca nationale ou <strong>la</strong>ngue<br />

véhicu<strong>la</strong>ire, associée à des groupes influents dans <strong>la</strong> société, et d’une <strong>la</strong>ngue<br />

officielle. Dans <strong>la</strong> plupart des cas, les apprenants commencent par une<br />

<strong>la</strong>ngue nationale pour passer ensuite à une <strong>la</strong>ngue officielle, qui est utilisée<br />

jusqu’au niveau d’éducation le plus élevé. De nombreuses organisations<br />

affirment que <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue maternelle est <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue d’enseignement préférée<br />

dans les programmes d’alphabétisation du fait qu’elle permet un enseignement<br />

créatif dans une <strong>la</strong>ngue familière (UNESCO, 2005). Il serait avantageux<br />

d’avoir un enseignement bilingue dans lequel les apprenants commencent<br />

leur alphabétisation dans leur <strong>la</strong>ngue maternelle et passent ensuite à <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>ngue nationale ou officielle s’ils le souhaitent. Le nombre d’enseignants<br />

formés et <strong>la</strong> disponibilité des matériels pour assurer l’enseignement en<br />

<strong>la</strong>ngue maternelle constituent une préoccupation majeure. Il se peut que les<br />

apprenants préfèrent apprendre dans une <strong>la</strong>ngue nationale ou officielle afin<br />

d’avoir davantage de possibilités plus tard, et c’est ce<strong>la</strong> le plus grand défi.<br />

La formation des enseignants d’alphabétisation<br />

et leur soutien<br />

La formation des enseignants et leur soutien sont des points essentiels à<br />

prendre en considération dans le domaine de l’alphabétisation. Toutes les<br />

visions et politiques mondiales, comme celles de l’Afrique, et en particulier<br />

du NEPAD, insistent sur le fait qu’il est important que les enseignants<br />

d’alphabétisation soient bien formés. Le succès re<strong>la</strong>tif affiché par différents<br />

programmes dépend de <strong>la</strong> qualité de ses maîtres, et une formation adéquate<br />

est cruciale. De nombreux animateurs sont issus de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion locale ou<br />

sont des bénévoles sans qualifications formelles, d’autres sont employés à<br />

temps complet ou à temps partiel par les ONG ou bien travaillent pour le<br />

développement. Les enseignants à temps complet des autres secteurs de<br />

l’éducation enseignent aussi à temps partiel aux adultes (comme en Tanzanie)<br />

et les éducateurs d’adultes qualifiés sont employés à plein temps par le<br />

2. VISIONS, POLITIQUES ET STRATÉGIES D’ALPHABÉTISATION EN AFRIQUE 139

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!