15.01.2015 Views

Accord de coproduction cinématographique entre le ... - KOBIZ

Accord de coproduction cinématographique entre le ... - KOBIZ

Accord de coproduction cinématographique entre le ... - KOBIZ

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Signé en Séoul Octobre 27, 2006<br />

<strong>Accord</strong> <strong>de</strong> <strong>coproduction</strong> <strong>cinématographique</strong><br />

<strong>entre</strong> <strong>le</strong> gouvernement <strong>de</strong> la République <strong>de</strong> Corée<br />

et <strong>le</strong> gouvernement <strong>de</strong> la République française<br />

Le gouvernement <strong>le</strong> gouvernement <strong>de</strong> la République <strong>de</strong> Corée et <strong>de</strong> la République Française<br />

(ci-après dénommés <strong>le</strong>s Parties),<br />

Considérant <strong>le</strong>ur volonté commune <strong>de</strong> renforcer <strong>le</strong>s relations <strong>entre</strong> la République <strong>de</strong> Corée<br />

(ci-après dénommée la Corée) et la République Française (ci-après dénommée la France) en<br />

particulier dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> la production <strong>cinématographique</strong>,<br />

Sont convenus <strong>de</strong>s dispositions suivantes<br />

Aux fins du présent <strong>Accord</strong>,<br />

Artic<strong>le</strong> 1<br />

a) <strong>le</strong> terme «oeuvre <strong>cinématographique</strong>» désigne <strong>le</strong>s oeuvres <strong>de</strong> fiction <strong>de</strong> long métrage à<br />

l’exclusion <strong>de</strong> longs métrages d’animation, conformes aux dispositions législatives et<br />

rég<strong>le</strong>mentaires <strong>de</strong> chacune <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux Parties, et dont la première diffusion a lieu dans<br />

<strong>le</strong>s sal<strong>le</strong>s <strong>de</strong> spectac<strong>le</strong> <strong>cinématographique</strong><br />

b) <strong>le</strong> terme «autorité compétente» désigne<br />

- pour la Partie coréenne<strong>le</strong> Korean Film Council (KOFIC)<br />

- pour la Partie française: <strong>le</strong> C<strong>entre</strong> National <strong>de</strong> la Cinématographie (CNC)<br />

Artic<strong>le</strong> 2<br />

1. Les oeuvres <strong>cinématographique</strong>s réalisées en <strong>coproduction</strong> et admises au bénéfice du<br />

présent <strong>Accord</strong> et conformes à la législation en vigueur sur <strong>le</strong> territoire <strong>de</strong> chacune <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux Parties sont considérées comme œuvres <strong>cinématographique</strong>s nationa<strong>le</strong>s sur <strong>le</strong><br />

territoire <strong>de</strong> chaque partie. El<strong>le</strong>s bénéficient donc, <strong>de</strong> p<strong>le</strong>in droit, sur <strong>le</strong> territoire <strong>de</strong><br />

chacune <strong>de</strong>s Parties, <strong>de</strong>s avantages qui résultent <strong>de</strong>s dispositions en vigueur.<br />

2. L’autorité compétente <strong>de</strong> chacune <strong>de</strong>s Parties communique à l’autorité compétente <strong>de</strong><br />

l’autre Partie la liste <strong>de</strong>s textes relatifs à ces avantages. Les listes actuel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s ai<strong>de</strong>s et<br />

financements se trouvent dans <strong>le</strong>s Annexes 2 et 3.<br />

Dans la mesure où <strong>le</strong>s textes relatifs à ces avantages viennent à être modifiés, <strong>de</strong> quelque<br />

manière que ce soit, par l’une ou l’autre <strong>de</strong>s Parties, l’autorité compétente <strong>de</strong> la Partie<br />

concernée s’engage à communiquer la teneur <strong>de</strong> ces modifications à l’autorité compétente<br />

<strong>de</strong> l’autre Partie.<br />

3. Ces avantages sont acquis seu<strong>le</strong>ment au producteur re<strong>le</strong>vant <strong>de</strong> la Partie qui <strong>le</strong>s accor<strong>de</strong>.


4. Pour être admises au bénéfice du présent <strong>Accord</strong>, <strong>le</strong>s œuvres <strong>cinématographique</strong>s <strong>de</strong><br />

<strong>coproduction</strong> doivent avoir reçu l’approbation <strong>de</strong> l’autorité compétente en Corée avant <strong>le</strong>ur<br />

sortie en Corée, et cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’autorité compétente en France au plus tard quatre mois après<br />

la sortie en sal<strong>le</strong> du film.<br />

Les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’admission respectent <strong>le</strong>s procédures prévues à cet effet par chacune <strong>de</strong>s<br />

Parties et être conformes aux conditions minima<strong>le</strong>s fixées dans l’Annexe 1 du présent<br />

<strong>Accord</strong>.<br />

Les autorités compétentes <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux Parties se communiquent toutes informations relatives<br />

à l’octroi, au rejet, àla modification ou au retrait <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’admission au bénéfice<br />

du présent <strong>Accord</strong>.<br />

Avant <strong>de</strong> rejeter une <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, <strong>le</strong>s autorités compétentes <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux Parties se consultent.<br />

Lorsque <strong>le</strong>s autorités compétentes <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux Parties ont admis l’œuvre <strong>cinématographique</strong><br />

au bénéfice <strong>de</strong> la <strong>coproduction</strong>, cette admission ne peut être ultérieurement annulée, sauf<br />

accord <strong>entre</strong> ces mêmes autorités.<br />

L’approbation d’un projet <strong>de</strong> <strong>coproduction</strong> par <strong>le</strong>s autorités compétentes <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux Parties<br />

ne lie aucune d’<strong>entre</strong> el<strong>le</strong>s quant à l’octroi du visa d’exploitation.<br />

Artic<strong>le</strong> 3<br />

1. Pour être admises au bénéfice du présent <strong>Accord</strong>, <strong>le</strong>s œuvres <strong>cinématographique</strong>s doivent<br />

être réalisées par <strong>de</strong>s <strong>entre</strong>prises <strong>de</strong> production disposant <strong>de</strong>s capacités nécessaires pour la<br />

production du film, reconnues par l’autorité compétente <strong>de</strong> la Partie dont el<strong>le</strong>s relèvent.<br />

2. Les <strong>entre</strong>prises <strong>de</strong> production <strong>de</strong> chaque Partie doivent, en outre, satisfaire aux conditions<br />

suivantes<br />

a) pour la Corée, <strong>le</strong>(s) propriétaires, directeur(s) représentant(s) ou gérant(s) et pour la<br />

France <strong>le</strong>(s) prési<strong>de</strong>nt(s), directeur(s) ou gérant(s) doivent être <strong>de</strong> nationalité coréenne,<br />

française, ou être ressortissants d’un Etat membre <strong>de</strong> l’Union européenne. Les étrangers<br />

autres que <strong>le</strong>s ressortissants <strong>de</strong>s Etats européens précités justifiant <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nt<br />

sont, pour l’application du présent alinéa, assimilés aux citoyens français et coréens.<br />

b) L’<strong>entre</strong>prise <strong>de</strong> production ne doit pas être contrôlée par une ou plusieurs personnes<br />

physiques ou mora<strong>le</strong>s ressortissants d’Etats autres que la Corée, la France ou <strong>le</strong>s Etats<br />

membres <strong>de</strong> l’Union européenne.<br />

3. Les collaborateurs artistiques et techniques qui participent à la production du film doivent<br />

soit avoir la nationalité coréenne ou française, soit être ressortissant d’un Etat membre <strong>de</strong><br />

l’Union européenne. Les étrangers autres que <strong>le</strong>s ressortissants <strong>de</strong>s Etats européens précités<br />

justifiant <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nt sont, pour l’application du présent alinéa, assimilés aux<br />

citoyens français et coréens.<br />

La participation d’interprètes n’ayant pas l’une <strong>de</strong>s nationalités précitées peut être admise<br />

exceptionnel<strong>le</strong>ment et après entente <strong>entre</strong> <strong>le</strong>s autorités <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux Parties, compte tenu <strong>de</strong>s


exigences du film.<br />

4. Les prises <strong>de</strong> vue doivent être effectuées dans <strong>de</strong>s studios établis sur <strong>le</strong> territoire <strong>de</strong> l’une<br />

ou l’autre <strong>de</strong>s Parties. Les prises <strong>de</strong> vue réalisées en décors naturels sur un territoire qui ne<br />

serait ni la France ni la Corée peuvent être autorisées par un accord <strong>de</strong>s autorités compétentes<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux Parties, si <strong>le</strong> scénario ou l’action <strong>de</strong> l’œuvre <strong>cinématographique</strong> l’exige.<br />

Artic<strong>le</strong> 4<br />

1. La proportion <strong>de</strong>s apports respectifs du producteur <strong>de</strong> chaque Partie pour la production<br />

d’une œuvre <strong>cinématographique</strong> doit faire l’objet d’un accord <strong>entre</strong> <strong>le</strong>s coproducteurs et peut<br />

varier <strong>de</strong> 20% (vingt pour cent) à 80% (quatre-vingt pour cent) du coût définitif <strong>de</strong> l’œuvre<br />

<strong>cinématographique</strong>.<br />

2. En principe, la participation technique et artistique du coproducteur <strong>de</strong> chaque Partie doit<br />

intervenir dans la même proportion que ses apports financiers en tout état <strong>de</strong> cause, el<strong>le</strong> doit<br />

représenter <strong>entre</strong> vingt et quatre-vingt pour cent <strong>de</strong> la participation technique et artistique<br />

tota<strong>le</strong> engagée dans <strong>le</strong> film.<br />

Artic<strong>le</strong> 5<br />

1. Chaque coproducteur est codétenteur <strong>de</strong>s éléments corporels et incorporels <strong>de</strong> l’oeuvre<br />

<strong>cinématographique</strong>.<br />

2. Le matériel est déposé, aux noms conjoints <strong>de</strong>s coproducteurs, dans un laboratoire choisi<br />

d’un commun accord.<br />

Artic<strong>le</strong> 6<br />

Conformément aux lois et rég<strong>le</strong>mentations en vigueur sur <strong>le</strong>urs territoires, chacune <strong>de</strong>s Parties<br />

facilite <strong>le</strong>s démarches en vue <strong>de</strong> la circulation et <strong>le</strong> séjour du personnel artistique ou technique<br />

collaborant à ces films, ainsi que pour l’importation ou l’exportation dans chaque pays du<br />

matériel nécessaire à la réalisation et à l’exploitation du film (pellicu<strong>le</strong>, matériel technique,<br />

costumes, accessoires, et matériels <strong>de</strong> publicité).<br />

Artic<strong>le</strong> 7<br />

1. Les autorités compétentes <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux Parties examinent, tous <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux ans, si l’équilibre <strong>de</strong>s<br />

contributions respectives est assuré et, à défaut, arrêtent <strong>le</strong>s mesures nécessaires. Cet équilibre<br />

est apprécié par la Commission mixte prévue à l’artic<strong>le</strong> 11.<br />

2. L’analyse <strong>de</strong> l’équilibre général se fait:<br />

(a) Par <strong>le</strong> décompte, pour chaque année, <strong>de</strong>s ai<strong>de</strong>s et financements à la production et àla<br />

distribution <strong>de</strong>s films coproduits. Aux fins d’effectuer cette évaluation, chaque autorité<br />

compétente doit préparer (lors <strong>de</strong> l’approbation <strong>de</strong> la <strong>coproduction</strong> <strong>de</strong> chaque film) un tab<strong>le</strong>au<br />

faisant figurer <strong>le</strong>s diverses ai<strong>de</strong>s publiques y compris <strong>le</strong>s financements apportés àchacun <strong>de</strong> ces


films, comme prévu aux Annexes 2 et 3 <strong>de</strong> cet <strong>Accord</strong>.<br />

(b) Les contributions <strong>de</strong>s coproducteurs coréens et français aux films coproduits en vertu du<br />

présent <strong>Accord</strong> doivent être comparées l’une avec l’autre, dans la mesure où il faut atteindre<br />

un équilibre non seu<strong>le</strong>ment sur <strong>le</strong> plan <strong>de</strong> la participation financière, mais aussi en matière <strong>de</strong><br />

contributions techniques et artistiques (en fonction du coût total <strong>de</strong>sdites œuvres<br />

<strong>cinématographique</strong>s).<br />

3. Dans l’hypothèse où un déséquilibre apparaît, la Commission mixte examine <strong>le</strong>s moyens<br />

<strong>de</strong> restaurer l’équilibre et prend toutes <strong>le</strong>s mesures qu’el<strong>le</strong> estime nécessaires à cet effet.<br />

Artic<strong>le</strong> 8<br />

1. Les génériques, ban<strong>de</strong>s annonces et matériel publicitaire mentionnent la <strong>coproduction</strong> <strong>entre</strong><br />

la France et la Corée.<br />

2. La <strong>coproduction</strong> est éga<strong>le</strong>ment mentionnée dans <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> présentation dans <strong>de</strong>s festivals.<br />

Artic<strong>le</strong> 9<br />

1. Pour que celui-ci soit admis au bénéfice du présent <strong>Accord</strong>, la répartition <strong>de</strong>s recettes<br />

d’un film coproduit doit se faire proportionnel<strong>le</strong>ment à l’apport total <strong>de</strong> chacun <strong>de</strong>s<br />

coproducteurs (financier, artistique et technique).<br />

2. Cette répartition comporte soit un partage <strong>de</strong>s recettes, soit un partage géographique, soit<br />

une combinaison <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux formu<strong>le</strong>s en tenant compte <strong>de</strong> la différence <strong>de</strong> volume existant<br />

<strong>entre</strong> <strong>le</strong>s marchés <strong>de</strong>s Parties.<br />

Artic<strong>le</strong> 10<br />

1. Les autorités compétentes <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux Parties acceptent que <strong>le</strong>s œuvres <strong>cinématographique</strong>s<br />

admises au bénéfice du présent <strong>Accord</strong> puissent être coproduites avec un ou plusieurs<br />

producteurs re<strong>le</strong>vant d’Etats avec <strong>le</strong>squels l’une ou l’autre Partie sont liées par <strong>de</strong>s accords <strong>de</strong><br />

<strong>coproduction</strong> <strong>cinématographique</strong>.<br />

2. Les conditions d’admission <strong>de</strong> tel<strong>le</strong>s œuvres <strong>cinématographique</strong>s font l’objet d’un examen<br />

au cas par cas par <strong>le</strong>s autorités compétentes.<br />

Artic<strong>le</strong> 11<br />

1. Pour faciliter l’application du présent <strong>Accord</strong> et en suggérer, <strong>le</strong> cas échéant, <strong>de</strong>s<br />

modifications, il est institué une Commission mixte composée <strong>de</strong> représentants <strong>de</strong>s autorités<br />

compétentes et <strong>de</strong>s professionnels <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux Parties.<br />

2. Pendant la durée du présent <strong>Accord</strong>, cette Commission se réunit tous <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux ans,<br />

alternativement en France et en Corée. Des sessions extraordinaires peuvent éga<strong>le</strong>ment être<br />

convoquées à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’une <strong>de</strong>s autorités compétentes, notamment en cas <strong>de</strong>


modification, soit <strong>de</strong> la législation, soit <strong>de</strong> la rég<strong>le</strong>mentation applicab<strong>le</strong> à l’industrie<br />

<strong>cinématographique</strong>, ou dans l’hypothèse où <strong>le</strong> fonctionnement <strong>de</strong> l’<strong>Accord</strong> rencontrerait dans<br />

son application <strong>de</strong>s difficultés d’une particulière gravité (notamment en cas <strong>de</strong> déséquilibre <strong>de</strong>s<br />

échanges).<br />

3. En cas <strong>de</strong> déséquilibre <strong>de</strong>s échanges, si la Commission mixte ne s’est pas réunie dans <strong>le</strong>s<br />

plus brefs délais en vue d’examiner <strong>le</strong>s moyens <strong>de</strong> restaurer l’équilibre, <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux autorités<br />

compétentes doivent, pour chaque film, respecter <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> réciprocité strictes lors <strong>de</strong><br />

l’approbation <strong>de</strong>s <strong>coproduction</strong>s.<br />

Artic<strong>le</strong> 12<br />

Aucune <strong>de</strong>s dispositions du présent <strong>Accord</strong> ne peut être interprétée comme modifiant <strong>le</strong>s<br />

droits et obligations <strong>de</strong>s Parties au titre d’autres accords internationaux contraignants auxquels<br />

el<strong>le</strong>s sont Parties.<br />

Artic<strong>le</strong> 13<br />

1. Chaque Partie notifie à l’autre par écrit et par voie diplomatique l’accomplissement <strong>de</strong>s<br />

procéduresinternes requises pour l’entrée en vigueur du présent <strong>Accord</strong> qui s’effectue <strong>le</strong><br />

premier jour du <strong>de</strong>uxième mois suivant la secon<strong>de</strong> notification.<br />

2. Le présent <strong>Accord</strong> est conclu pour une durée <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans à dater <strong>de</strong> son entrée en<br />

vigueur. Il est renouvelab<strong>le</strong> par tacite reconduction pour <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans, à<br />

moins que l’une <strong>de</strong>s Parties ne <strong>le</strong> dénonce par notification écrite, moyennant un préavis d’au<br />

moins trois mois avant l’échéance <strong>de</strong> l’<strong>Accord</strong>.<br />

3. Cette dénonciation ne remet pas en cause <strong>le</strong>s droits et obligations <strong>de</strong>s Parties liés à la<br />

production <strong>cinématographique</strong> engagée dans <strong>le</strong> cadre du présent <strong>Accord</strong>, sauf décision<br />

contraire <strong>de</strong>s Parties.<br />

Fait à Seoul, <strong>le</strong> 27 octobre 2006, en langues française et coréenne, <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux textes faisant<br />

éga<strong>le</strong>ment foi.<br />

Pour <strong>le</strong> gouvernement<br />

<strong>de</strong> la République <strong>de</strong> Corée<br />

Pour <strong>le</strong> gouvernement<br />

<strong>de</strong> la République française


Annexe 1 : Procédures d’application<br />

Pour être admis au bénéfice <strong>de</strong> l’<strong>Accord</strong>, <strong>le</strong>s producteurs basés dans chacun <strong>de</strong>s pays doivent,<br />

avant <strong>le</strong> début <strong>de</strong>s prises <strong>de</strong> vue, joindre à <strong>le</strong>ur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’admission à l’autorité compétente,<br />

un dossier comportant<br />

- un document concernant l’acquisition <strong>de</strong>s droits d’auteur pour l’exploitation <strong>de</strong> l’œuvre<br />

<strong>cinématographique</strong><br />

- un synopsis donnant <strong>de</strong>s informations précises sur la nature du sujet <strong>de</strong> l’œuvre<br />

<strong>cinématographique</strong><br />

- la liste <strong>de</strong>s éléments techniques et artistiques <strong>de</strong> chacune <strong>de</strong>s Parties<br />

- <strong>le</strong> plan <strong>de</strong> travail complété par l’indication du nombre <strong>de</strong> semaines <strong>de</strong> prises <strong>de</strong> vues en<br />

studio et à l’extérieur, et <strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong>s prises <strong>de</strong> vues<br />

- un <strong>de</strong>vis et un plan <strong>de</strong> financement détaillé<br />

- un ca<strong>le</strong>ndrier <strong>de</strong> la réalisation<br />

- <strong>le</strong> contrat <strong>de</strong> <strong>coproduction</strong> signé <strong>entre</strong> <strong>le</strong>s producteurs<br />

- et tous <strong>le</strong>s documents nécessaires à l’examen financier et technique du projet par <strong>le</strong>s<br />

autorités compétentes.<br />

L’autorité compétente <strong>de</strong> la Partie à participation minoritaire ne donne son approbation<br />

qu’après avoir reçu l’avis <strong>de</strong> l’autorité compétente <strong>de</strong> la Partie àparticipation majoritaire.


Annexe 2 :<br />

Ai<strong>de</strong>s et financements en France<br />

Ce document récapitu<strong>le</strong> <strong>le</strong>s différentes sources <strong>de</strong> financement et <strong>le</strong>s mécanismes d’ai<strong>de</strong><br />

disponib<strong>le</strong>s en France pour la part française <strong>de</strong> <strong>coproduction</strong> d’un long métrage.<br />

Ai<strong>de</strong>s:<br />

Soutien financier automatique investi<br />

- à la production<br />

- à la distribution<br />

Soutien financier sé<strong>le</strong>ctif à la production<br />

- avance sur recettes<br />

- ai<strong>de</strong> directe (ai<strong>de</strong> pour <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> langue étrangère)<br />

Ai<strong>de</strong>s régiona<strong>le</strong>s à la production.<br />

Soutien financier sé<strong>le</strong>ctif à la distribution.<br />

Financements :<br />

Investissement par <strong>le</strong>s services <strong>de</strong> télévision<br />

- en <strong>coproduction</strong><br />

- en préachat<br />

Investissement par <strong>le</strong>s SOFICA (Sociétés pour <strong>le</strong> financement <strong>de</strong> l’industrie <strong>cinématographique</strong><br />

et audiovisuel<strong>le</strong>).<br />

A valoir minimum garanti sal<strong>le</strong>s, vidéo ou étranger.


Annexe 3: Ai<strong>de</strong>s et financements en Corée<br />

Soutiens<br />

Quotas écran («screen quotas»)<br />

Quotas <strong>de</strong> diffusion télévisée<br />

Soutien financier sé<strong>le</strong>ctif à la production<br />

- soutien à la pré-production<br />

- soutien à la production<br />

Soutien financier sé<strong>le</strong>ctif à la distribution<br />

Financements<br />

Investissements <strong>de</strong> Korean Film Investment Union<br />

Minimum garanti pour la vidéo ou <strong>le</strong>s ventes internationa<strong>le</strong>s

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!