RaPPORT suR le café - Solidar Suisse
RaPPORT suR le café - Solidar Suisse
RaPPORT suR le café - Solidar Suisse
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
3. <strong>le</strong>s labels de <strong>café</strong><br />
La branche du <strong>café</strong> est sous pression. La clientè<strong>le</strong> exige davantage<br />
de preuves que <strong>le</strong>s produits de l’hémisphère sud sont<br />
élaborés dans des conditions justes et loya<strong>le</strong>s. La branche du<br />
<strong>café</strong> a réagi à cette prise de conscience, en lançant divers labels<br />
dont l’importance va crescendo. Les différences entre <strong>le</strong>s labels<br />
s’avèrent cependant très importantes. Alors que certains visent<br />
clairement à améliorer <strong>le</strong>s conditions de vie des paysan-ne-s,<br />
d’autres servent avant tout des impératifs marketing. Leur soidisant<br />
engagement en faveur de l’environnement, ainsi que des<br />
cultivateurs et cultivatrices de <strong>café</strong>, se limite à des déclarations<br />
d’intention.<br />
Max Havelaar:<br />
pionnier en matière d’équité<br />
Des produits dotés du label Max Havelaar<br />
(environ 1’500 à l’heure actuel<strong>le</strong>) peuvent être<br />
trouvés dans la gastronomie et auprès des<br />
détaillants suisses. Les plus connus d’entre<br />
eux sont <strong>le</strong>s bananes, <strong>le</strong> <strong>café</strong> et <strong>le</strong> thé. Max<br />
Havelaar fait partie du réseau international<br />
«Fairtrade International» (FLO) ayant son siège<br />
à Bonn. Les lignes directrices communes<br />
sont définies au sein des organes de FLO.<br />
La certification des producteurs incombe à FLO-Cert, une filia<strong>le</strong><br />
de FLO. Le label Max Havelaar est octroyé à des produits issus<br />
de matières premières commercialisées de manière équitab<strong>le</strong> et<br />
élaborés conformément à des critères sociaux et écologiques<br />
stricts. Il assure des prix de vente minimaux aux paysan-ne-s,<br />
des relations commercia<strong>le</strong>s stab<strong>le</strong>s et une prime par rapport<br />
au prix du marché mondial utilisée à des fins socia<strong>le</strong>s (éco<strong>le</strong>s,<br />
routes, ponts, eau potab<strong>le</strong>). Le label aide <strong>le</strong>s producteurs et productrices<br />
à améliorer <strong>le</strong>ur position sur <strong>le</strong> marché mondial et à se<br />
libérer ainsi durab<strong>le</strong>ment de la pauvreté. Il comporte cependant<br />
une lacune: il ne prescrit pas de standards sociaux pour <strong>le</strong>s étapes<br />
postérieures à la culture du <strong>café</strong>.<br />
<strong>le</strong> code 4c:<br />
de l’industrie, pour l’industrie<br />
Le code 4C (Common<br />
Codex for the Coffee<br />
Community) est une<br />
bonne idée dans sa<br />
conception, puisque tous <strong>le</strong>s protagonistes du commerce du<br />
<strong>café</strong> se sont réunis pour trouver une manière de faire taire <strong>le</strong>s<br />
reproches relatifs à l’exploitation des enfants. 4C a été lancé<br />
en 2002 par <strong>le</strong> Ministère fédéral de la coopération économique<br />
et du développement (BMZ selon l’abréviation al<strong>le</strong>mande),<br />
la Coopération technique al<strong>le</strong>mande pour <strong>le</strong> développement<br />
(GTZ) et l’Association al<strong>le</strong>mande pour <strong>le</strong> <strong>café</strong> (Deutscher<br />
Kaffeeverband). Il a ensuite été traduit en actes par un comité<br />
de producteurs et de marchands de <strong>café</strong>, de représentants de<br />
27 http://www.teacoffeecocoa.org/tcc/Commodities/Coffee/UTZ-Certified<br />
– 8 –<br />
l’industrie du <strong>café</strong> (Nestlé, SaraLee, Kraft, Tchibo) et d’ONG<br />
(Oxfam, Rainforest Alliance, Pesticide Action Network Royaume-<br />
Uni). Grâce à cette large assise, 4C ne vise pas <strong>le</strong>s petits créneaux,<br />
mais a une portée étendue.<br />
Comme <strong>le</strong>s auteurs de cette initiative ont dû, pour la mettre en<br />
œuvre, systématiquement opter pour <strong>le</strong> plus petit dénominateur<br />
commun afin de trouver un consensus, 4C est <strong>le</strong> plus chiche des<br />
labels en termes de contenu. Le code ne définit pas de critères<br />
de qualité positifs, mais fonctionne par exclusion. A cet égard,<br />
seu<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s dix pires pratiques (p. ex. «worst forms of child labour»)<br />
constituent des motifs de non certification. Tous <strong>le</strong>s autres critères<br />
de la branche sont évalués sur <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> dit des feux de<br />
circulation (rouge: to be discontinued; jaune: to be improved;<br />
vert: a desirab<strong>le</strong> practice), mais <strong>le</strong>s producteurs et productrices<br />
de <strong>café</strong> obtenant des notes rouges satisfont aussi à la norme<br />
4C. La seu<strong>le</strong> condition est que, s’agissant de la moyenne de<br />
toutes <strong>le</strong>s pratiques, <strong>le</strong>s feux soient au jaune. Cela signifie que,<br />
pour chaque type d’application rouge, <strong>le</strong>s producteurs doivent<br />
décrocher un feu vert dans une autre, à titre de compensation.<br />
On peut par exemp<strong>le</strong> continuer à recourir aux pesticides (feu<br />
rouge) pour autant que <strong>le</strong>s eaux usées des plantations soient à<br />
nouveau traitées (feu vert).<br />
4C est essentiel<strong>le</strong>ment orienté vers <strong>le</strong>s besoins de l’industrie du<br />
<strong>café</strong> et <strong>le</strong>s attentes d’une clientè<strong>le</strong> au fort pouvoir d’achat et intéressée<br />
au développement durab<strong>le</strong>, mais se laissant convaincre<br />
par des slogans superficiels. C’est un instrument de marketing<br />
dont l’industrie profite bien plus que <strong>le</strong>s producteurs et productrices.<br />
En <strong>Suisse</strong>, Coop fait partie, à côté de Nestlé, des membres<br />
fondateurs de 4C.<br />
utz certified:<br />
contrô<strong>le</strong> de provenance possib<strong>le</strong><br />
Le label Utz certified a été conçu en 1997<br />
par un détaillant de <strong>café</strong> hollandais, de<br />
concert avec des producteurs de <strong>café</strong> guatémaltèques;<br />
il est entre-temps devenu une<br />
fondation indépendante. Dans la langue<br />
des mayas, «Utz» signifie «bon». Le label<br />
se définit lui-même comme un partenariat<br />
entre producteurs, commerçants et torréfacteurs. L’objectif<br />
est d’encourager simultanément une <strong>café</strong>iculture durab<strong>le</strong>, respectueuse<br />
de l’environnement et des êtres humains, en tenant<br />
compte des impératifs du marché. 27 Contrairement au label 4C,<br />
Utz Certified permet la traçabilité du <strong>café</strong>. En d’autres termes,<br />
<strong>le</strong>s sacs sont marqués et on peut remonter jusqu’à <strong>le</strong>ur lieu<br />
d’origine, ce qui est prépondérant pour déce<strong>le</strong>r des violations<br />
comme <strong>le</strong> travail des enfants. Les droits fondamentaux du travail<br />
doivent être respectés sur <strong>le</strong>s plantations. Utz ne fixe cependant<br />
ni prix minimum garanti, ni prime de commerce équitab<strong>le</strong>. De<br />
plus, à l’instar de Max Havelaar, il ne prescrit pas de standards<br />
sociaux pour <strong>le</strong>s étapes postérieures à la culture du <strong>café</strong>.<br />
En <strong>Suisse</strong>, Migros commercialise du <strong>café</strong> certifié selon <strong>le</strong>s critères<br />
Utz, soit actuel<strong>le</strong>ment 90% de son assortiment. 28<br />
28 http://www.migros.ch/fr/services/provenance/cafe-utz.html