Notice de montage et d'entretien Logano G125 BE US/CA - Buderus
Notice de montage et d'entretien Logano G125 BE US/CA - Buderus
Notice de montage et d'entretien Logano G125 BE US/CA - Buderus
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Notice</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong><br />
<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien<br />
Chaudière spéciale<br />
fioul avec brûleur à<br />
flamme bleue<br />
C<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong><br />
Pour le formé professionnel.<br />
Lire attentivement c<strong>et</strong>te<br />
notice avant le <strong>montage</strong><br />
<strong>et</strong> la maintenance.<br />
6 720 804 883 - 2012/08 FR
Table <strong>de</strong>s matières<br />
1 Consignes <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> explication <strong>de</strong>s symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
1.1 Remarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
1.2 Explication <strong>de</strong>s symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
1.3 Veuillez respecter ces consignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
1.3.1 Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
1.3.2 Remarques concernant le local d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
1.4 Outils, matériaux <strong>et</strong> auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
1.5 Recyclage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
2 Caractéristiques <strong>de</strong> l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
2.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
2.2 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
3 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
3.1 Caractéristiques techniques <strong>de</strong>s chaudières sans brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
3.2 Conditions relatives au fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
4 Contenu <strong>de</strong> la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
5 Transport <strong>de</strong> la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
5.1 Réduction du poids <strong>de</strong> la chaudière pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
5.2 Soulever <strong>et</strong> transporter la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
5.3 Transport <strong>de</strong> la chaudière avec les outils <strong>de</strong> transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
6 Installation <strong>de</strong> la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
6.1 Distances par rapport aux murs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
6.2 Modifier la porte du brûleur en m<strong>et</strong>tant la butée à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
6.3 Montage <strong>de</strong>s pieds réglables (Kit B joint à la livraison) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
6.4 Positionner la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
7 Installation <strong>de</strong> la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
7.1 Raccor<strong>de</strong>ment du système d’évacuation <strong>de</strong>s fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
7.1.1 Systèmes d'évacuation <strong>de</strong>s fumées verticaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
7.1.2 Evacuation horizontale <strong>de</strong>s fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
7.2 Installation du système d'arrivée d'air <strong>de</strong> combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
7.2.1 Arrivée d'air en totalité par l'intérieur du bâtiment (RLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
7.2.3 Directive relative au <strong>montage</strong> <strong>de</strong>s éléments d'extrémité pour l'arrivée<br />
<strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> combustion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
7.3 Effectuer les raccor<strong>de</strong>ments hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
7.3.1 Installation du kit B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
7.3.2 Montage du robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> vidange (joint à la livraison du kit B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
7.3.3 Mise en place <strong>de</strong>s composants <strong>de</strong> l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
7.4 Remplir l’installation <strong>de</strong> chauffage <strong>et</strong> effectuer le contrôle d’étanchéité . . . . . . . . . 33<br />
7.5 Installation <strong>de</strong> l’alimentation en combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
7.6 Effectuer le branchement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
7.6.1 Installation <strong>de</strong> l'aquasmart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
7.6.2 Montage <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />
7.6.3 Montage du kit <strong>de</strong> son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température <strong>et</strong> du câble du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />
2<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Table <strong>de</strong>s matières<br />
7.6.4 Raccor<strong>de</strong>ment au réseau <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> composants supplémentaires . . . . . . . . . . 38<br />
7.6.5 Pose du serre-câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
7.6.6 Montage du capot arrière <strong>de</strong> la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
8 Mise en service <strong>de</strong> l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
8.1 Régler la pression <strong>de</strong> service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
8.2 Contrôle <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />
8.3 Contrôler la position <strong>de</strong>s turbulateurs (fonctionnement type cheminée) . . . . . . . . . 40<br />
8.4 Vérifier la position <strong>de</strong>s turbulateurs (fonctionnement <strong>de</strong> type ventouse) . . . . . . . . . 41<br />
8.5 Mise en ordre <strong>de</strong> marche <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
8.6 Mise en service <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation <strong>et</strong> du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
8.7 Remarques concernant la mise en service du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />
8.8 Augmentation <strong>de</strong> la température <strong>de</strong>s fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />
8.8.1 Régler la position/r<strong>et</strong>irer les turbulateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />
8.8.2 R<strong>et</strong>irer l’obturateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />
8.9 Contrôle du limiteur <strong>de</strong> température <strong>de</strong> sécurité (STB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />
8.10 Montage du capot du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />
8.11 Protocole <strong>de</strong> mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />
9 Mise hors service <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />
9.1 Mise hors service normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />
9.2 Comportement en cas d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />
10 Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />
10.1 Importance d’un entr<strong>et</strong>ien régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />
10.2 Préparer la chaudière pour le n<strong>et</strong>toyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />
10.3 N<strong>et</strong>toyage <strong>de</strong> la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />
10.3.1 N<strong>et</strong>toyer la chaudière à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> brosses appropriées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />
10.3.2 N<strong>et</strong>toyage à l’eau (n<strong>et</strong>toyage chimique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />
10.3.3 Contrôler le flexible d'air <strong>de</strong> combustion (uniquement sur les chaudières type ventouse). . . . 50<br />
10.4 Vérifier la pression <strong>de</strong> service <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />
10.5 Contrôle <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />
10.6 Protocoles d’inspection <strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />
11 Elimination <strong>de</strong>s défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
12 Exemples d'installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />
13 Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
14 Schémas <strong>de</strong> connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />
15 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 3
1<br />
Consignes <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> explication <strong>de</strong>s symboles<br />
1 Consignes <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> explication <strong>de</strong>s symboles<br />
1.1 Remarque<br />
C<strong>et</strong>te notice contient <strong>de</strong>s informations importantes<br />
nécessaires au <strong>montage</strong>, à la mise en service <strong>et</strong><br />
à l’entr<strong>et</strong>ien fiables <strong>et</strong> professionnels <strong>de</strong> la chaudière.<br />
La chaudière spéciale au mazout <strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong><br />
est désignée ci-<strong>de</strong>ssous par le terme chaudière.<br />
C<strong>et</strong>te notice <strong>de</strong> <strong>montage</strong> <strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien s’adresse au<br />
professionnel possédant la formation <strong>et</strong> l’expérience<br />
professionnelle nécessaires pour travailler sur les<br />
installations <strong>de</strong> chauffage ainsi que les installations<br />
au mazout ou au gaz.<br />
1.2 Explication <strong>de</strong>s symboles utilisés<br />
Les symboles caractéristiques suivants sont utilisés<br />
dans c<strong>et</strong>te notice :<br />
DANGER DE MORT<br />
1.3 Veuillez respecter ces consignes<br />
Pour l’installation <strong>et</strong> le fonctionnement, respecter<br />
les prescriptions <strong>et</strong> normes spécifiques en vigueur<br />
dans le pays concerné :<br />
– Réglementation locale relative à la construction pour<br />
la mise en place, l’alimentation en air <strong>de</strong> combustion<br />
<strong>et</strong> l’évacuation <strong>de</strong>s fumées ainsi que le raccor<strong>de</strong>ment<br />
<strong>de</strong> la cheminée.<br />
– Réglementation concernant le raccor<strong>de</strong>ment<br />
électrique au réseau d’alimentation.<br />
– Directives <strong>et</strong> normes concernant l’équipement<br />
<strong>de</strong> sécurité technique <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage.<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Utilisez uniquement <strong>de</strong>s pièces d'origine<br />
<strong>de</strong> Bu<strong>de</strong>rus. Bu<strong>de</strong>rus n'est pas tenue<br />
responsable <strong>de</strong>s dégâts résultant <strong>de</strong><br />
pièces <strong>de</strong> rechange qu'elle n'a pas livrée.<br />
ATTENTION !<br />
ATTENTION !<br />
Caractérise un danger éventuel<br />
susceptible <strong>de</strong> provoquer <strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts<br />
graves voire mortels si les mesures<br />
préventives sont insuffisantes.<br />
RISQUES D’ACCIDENT/<br />
DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />
Signale une situation potentiellement<br />
dangereuse pouvant entraîner <strong>de</strong>s<br />
dommages matériels ou <strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts<br />
corporels moyens ou légers.<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Conseils <strong>de</strong>stinés à l'utilisateur lui<br />
perm<strong>et</strong>tant d'optimiser l'utilisation<br />
<strong>et</strong> le réglage <strong>de</strong>s appareils, ainsi<br />
que toute autre information utile.<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
La chaudière doit être installée par un<br />
installateur qualifié en accord avec toutes<br />
les prescriptions NFPA-31 « Installation<br />
of Oil-Burning Equipment ». Elle doit<br />
répondre à toutes les lois locales <strong>et</strong><br />
nationales en vigueur ainsi qu'à toutes<br />
les institutions ayant pouvoir <strong>de</strong> légiférer<br />
sur les installations <strong>de</strong> chaudières<br />
à combustion au mazout.<br />
Pour le Canada, les directives en vigueur<br />
sont :CSA/CGA-B149.1 <strong>et</strong> 2 Installation<br />
Co<strong>de</strong>s.<br />
Renvois<br />
Les recoupements avec <strong>de</strong>s passages précis ou<br />
d’autres documents sont signalés par une flèche .<br />
4<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Consignes <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> explication <strong>de</strong>s symboles 1<br />
1.3.1 Conseils d’installation<br />
1.4 Outils, matériaux <strong>et</strong> auxiliaires<br />
ATTENTION !<br />
DANGER DE MORT<br />
par électrocution.<br />
Vous ne pouvez effectuer <strong>de</strong>s travaux<br />
d’installation électrique que si vous<br />
possé<strong>de</strong>z la qualification requise.<br />
Avant d'ouvrir l'appareil : couper<br />
le courant sur tous les pôles<br />
<strong>et</strong> protéger l’appareil contre tout<br />
réenclenchement involontaire.<br />
Respecter les consignes d’installation.<br />
Le <strong>montage</strong> <strong>et</strong> l’entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière nécessitent<br />
l’utilisation <strong>de</strong>s outils standards généralement utilisés<br />
dans le secteur du chauffage <strong>et</strong> <strong>de</strong>s installations<br />
<strong>de</strong> gaz <strong>et</strong> d’eau.<br />
Les outils suivants sont également utiles :<br />
– Diable avec sangle ou chariot spécial Bu<strong>de</strong>rus<br />
– Cale en bois<br />
– Brosses <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong>/ou produits <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage<br />
chimiques pour le n<strong>et</strong>toyage chimique<br />
1.3.2 Remarques concernant le local d’installation<br />
1.5 Recyclage<br />
ATTENTION !<br />
DANGER DE MORT<br />
par intoxication.<br />
Une arrivée d’air insuffisante en cas<br />
<strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> type ventouse<br />
peut provoquer <strong>de</strong>s échappements<br />
<strong>de</strong> fumées dangereux.<br />
Les ouvertures d'arrivée <strong>et</strong><br />
d'évacuation <strong>de</strong> l'air ne doivent<br />
être ni diminuées ni fermées.<br />
Dans le cas <strong>de</strong>s chaudières <strong>de</strong> type<br />
cheminée, veillez à ce qu’aucun<br />
dispositif mécanique d’extraction d’air<br />
prélevant <strong>de</strong> l’air <strong>de</strong> combustion ne<br />
soit présent dans le local d’installation,<br />
comme les hottes aspirantes, séchoirs<br />
à linge <strong>et</strong> appareils <strong>de</strong> ventilation.<br />
La chaudière ne doit fonctionner<br />
qu’avec les cheminées ou systèmes<br />
d’évacuation <strong>de</strong>s fumées fournissant<br />
le tirage nécessaire pendant la marche<br />
<strong>de</strong> la chaudière.<br />
Si vous n'éliminez pas le défaut<br />
immédiatement, ne faites pas<br />
fonctionner la chaudière.<br />
Informez l’utilisateur <strong>de</strong> l’installation<br />
par écrit <strong>de</strong>s défauts <strong>et</strong> dangers<br />
éventuels.<br />
Recyclez les emballages en respectant<br />
l’environnement.<br />
Les composants <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />
qui doivent être remplacés sont à faire recycler<br />
par une institution agréée dans le respect<br />
<strong>de</strong> l’environnement.<br />
ATTENTION !<br />
RISQUES D'INCENDIE<br />
dus aux matériaux ou liqui<strong>de</strong>s<br />
inflammables.<br />
Assurez-vous qu’aucun matériau<br />
ni liqui<strong>de</strong> inflammable ne se trouve<br />
à proximité immédiate <strong>de</strong> la chaudière.<br />
Précisions chap. 6.1, page 15.<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques 5
2<br />
Caractéristiques <strong>de</strong> l'appareil<br />
2 Caractéristiques <strong>de</strong> l'appareil<br />
2.1 Utilisation conforme<br />
La chaudière doit être utilisée exclusivement pour<br />
réchauffer l’eau <strong>de</strong> chauffage <strong>et</strong> l’eau chau<strong>de</strong> sanitaire,<br />
par ex. dans les maisons individuelles ou p<strong>et</strong>its<br />
immeubles collectifs.<br />
Afin <strong>de</strong> garantir l'utilisation conforme, veuillez tenir<br />
compte <strong>de</strong>s informations indiquées sur la plaque<br />
signalétique ainsi que les caractéristiques techniques<br />
( chap. 3, page 7).<br />
2.2 Description du produit<br />
C<strong>et</strong>te chaudière est une chaudière basse température<br />
pour la combustion au mazout avec régulation continue<br />
<strong>de</strong> la température <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> chaudière.<br />
1<br />
La chaudière se compose <strong>de</strong>s éléments suivants :<br />
– Appareil <strong>de</strong> régulation<br />
– Jaqu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> chaudière<br />
– Bloc chaudière avec isolation thermique<br />
2<br />
3<br />
– Brûleur<br />
L’appareil <strong>de</strong> régulation contrôle <strong>et</strong> pilote tous<br />
les composants électriques <strong>de</strong> la chaudière.<br />
A la place <strong>de</strong> l'appareil <strong>de</strong> régulation, la chaudière<br />
peut également être équipée d'une simple régulation<br />
aquasmart.<br />
La jaqu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> chaudière perm<strong>et</strong> d'éviter les pertes<br />
<strong>de</strong> chaleur <strong>et</strong> sert d'isolation acoustique.<br />
Le bloc chaudière transm<strong>et</strong> la chaleur produite par<br />
le brûleur à l'eau <strong>de</strong> chauffage. L'isolation thermique<br />
perm<strong>et</strong> d'éviter les pertes <strong>de</strong> chaleur.<br />
Fig. 1<br />
Pos. 1 :<br />
Pos. 2 :<br />
Pos. 3 :<br />
Pos. 4 :<br />
Pos. 5 :<br />
5<br />
4<br />
Chaudière <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong><br />
Appareil <strong>de</strong> régulation<br />
Jaqu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> chaudière<br />
Bloc chaudière avec isolation thermique<br />
Capot du brûleur<br />
Brûleur<br />
7 747 010 678-01.1RS<br />
6<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Caractéristiques techniques 3<br />
3 Caractéristiques techniques<br />
3.1 Caractéristiques techniques <strong>de</strong>s chaudières sans brûleur<br />
25 1/2"<br />
23 1/2"<br />
14 1/2"<br />
12 1/4"<br />
Fig. 2<br />
Raccor<strong>de</strong>ments <strong>et</strong> dimensions (en pouces)<br />
Raccor<strong>de</strong>ments (dimensions indiquées dans les tableaux ci-<strong>de</strong>ssous) :<br />
VK = Départ chaudière VS = Départ préparateur ECS (bouchon)<br />
RK = R<strong>et</strong>our chaudière RS = R<strong>et</strong>our préparateur ECS (bouchon)<br />
EL = Vidange (raccor<strong>de</strong>ment pour robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> vidange) VSL = Départ conduite <strong>de</strong> sécurité (bouchon)<br />
Type chaudière <strong>G125</strong>/21-<strong>BE</strong> <strong>G125</strong>/28-<strong>BE</strong> <strong>G125</strong>/34-<strong>BE</strong><br />
Eléments <strong>de</strong> chaudière 3 4 5<br />
Sortie brute Mbtu/hr 72 96 116<br />
Sortie IBR N<strong>et</strong> Mbtu/hr 63 83 101<br />
Volume d'eau <strong>de</strong> la chaudière Gal 8,7 10,8 12,9<br />
Volume <strong>de</strong> gaz cu.ft. 1,20 1,75 2,21<br />
Consommation <strong>de</strong> mazout GPH 0,60 0,80 1,0<br />
Perte <strong>de</strong> charge côté gaz <strong>de</strong> combustion psi 0,00058 – 0,00145<br />
Température <strong>de</strong> départ autorisée 1 °F 230<br />
Pression <strong>de</strong> service autorisée psi 58<br />
Constante <strong>de</strong> temps maximale du thermostat<br />
<strong>et</strong> du limiteur <strong>de</strong> température <strong>de</strong> sécurité (STB)<br />
Tab. 1<br />
1<br />
Caractéristiques techniques <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong><br />
s 40<br />
Limite <strong>de</strong> sécurité (limiteur <strong>de</strong> température <strong>de</strong> sécurité STB)<br />
Température <strong>de</strong> départ maximale possible = Limite <strong>de</strong> sécurité (STB) – 32°F<br />
Exemple : Limite <strong>de</strong> sécurité (STB) = 212°F, température <strong>de</strong> départ maximale possible = 212 – 32 = 180°F<br />
La limite <strong>de</strong> sécurité doit être adaptée aux dispositions nationales.<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 7
3<br />
Caractéristiques techniques<br />
Type chaudière <strong>G125</strong>/21-<strong>BE</strong> <strong>G125</strong>/28-<strong>BE</strong> <strong>G125</strong>/34-<strong>BE</strong><br />
Longueur totale <strong>de</strong> la chaudière (L) pouces 34 5 /8" 39 3 /8" 44<br />
Longueur du bloc chaudière (LK) pouces 21 1 /8" 25 3 /4" 30 1 /2"<br />
Longueur du foyer pouces 16" 20 1 /2" 25 1 /4"<br />
Diamètre du foyer pouces 10 5 /8"<br />
Epaisseur <strong>de</strong> la porte du brûleur pouces 3 1 /2"<br />
Ecartement entre les pieds <strong>de</strong>s éléments (FL) pouces 11 3 /8" 16 1 /8" 20 7 /8"<br />
Poids n<strong>et</strong> 1 Lbs 386 459 513<br />
Tab. 2 Dimensions, poids <strong>et</strong> autres paramètres <strong>de</strong>s chaudières sans brûleur<br />
1 Poids avec emballage env. 6 – 8% <strong>de</strong> plus.<br />
3.2 Conditions relatives au fonctionnement<br />
Le respect <strong>de</strong> ces instructions <strong>de</strong> service perm<strong>et</strong><br />
d’atteindre une qualité élevée ainsi qu’une gran<strong>de</strong><br />
longévité <strong>de</strong> la chaudière. Certaines indications<br />
ne concernent que le fonctionnement avec <strong>de</strong>s<br />
appareils <strong>de</strong> régulation Logamatic <strong>de</strong> Bu<strong>de</strong>rus.<br />
DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />
ATTENTION !<br />
Le non-respect <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong><br />
fonctionnement indiquées ci-<strong>de</strong>ssus<br />
peut entraîner <strong>de</strong>s pannes.<br />
En cas d'écarts importants, <strong>de</strong>s<br />
composants isolés ou la chaudière<br />
peuvent être détruits.<br />
Les indications qui se trouvent sur<br />
la plaque signalétique <strong>de</strong> la chaudière<br />
sont déterminantes. Elles doivent<br />
être impérativement respectées.<br />
8<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Caractéristiques techniques 3<br />
3.2.1 Conditions générales d’exploitation<br />
Température minimum<br />
d’eau <strong>de</strong> chaudière<br />
Fonctionnement interrompu<br />
(arrêt total <strong>de</strong> la chaudière)<br />
Conditions d’exploitation<br />
Régulation du circuit <strong>de</strong><br />
chauffage avec mélangeur 1<br />
Température minimale<br />
<strong>de</strong> r<strong>et</strong>our<br />
En liaison avec un appareil <strong>de</strong> régulation Logamatic pour le fonctionnement continu à basse température,<br />
par ex. Logamatic 2107<br />
Aucune exigence<br />
Les températures <strong>de</strong> service<br />
sont garanties par l’appareil<br />
<strong>de</strong> régulation Logamatic 2<br />
Automatiquement par l’appareil<br />
<strong>de</strong> régulation Logamatic<br />
Aucune exigence, mais<br />
avantageux avec les systèmes<br />
<strong>de</strong> chauffage à basse<br />
température 130/113°F<br />
Nécessaire avec :<br />
– les systèmes <strong>de</strong> chauffage<br />
par le sol<br />
– sur <strong>de</strong>s installations<br />
à gran<strong>de</strong> contenance<br />
en eau >115 gal/MBH<br />
(1 MBH = 100.000 Btu/hr)<br />
Aucune exigence<br />
En liaison avec un appareil <strong>de</strong> régulation Logamatic pour <strong>de</strong>s températures constantes d’eau <strong>de</strong> chaudière,<br />
par ex. Logamatic 2109 ou complété d’une régulation externe Logamatic <strong>et</strong> d'un aquasmart<br />
150°F 3 Possible si le chauffage<br />
fonctionne pendant 3 heures<br />
après une interruption<br />
Nécessaire Nécessaire :<br />
– Installation avec <strong>de</strong> grands<br />
volumes d'eau >115 gal/<br />
MBH: 130°F<br />
– Fonctionnement avec<br />
brûleur modulant : 130°F<br />
Tab. 3 Conditions générales d’exploitation<br />
1 Une régulation du circuit <strong>de</strong> chauffage avec mélangeur améliore la régulation <strong>et</strong> est particulièrement recommandée pour les installations<br />
à plusieurs circuits <strong>de</strong> chauffage.<br />
2<br />
3<br />
Si les circuits <strong>de</strong> chauffage ou la vanne <strong>de</strong> réglage du circuit chaudière ne peuvent être influencés par l’appareil <strong>de</strong> régulation (par ex. logique<br />
<strong>de</strong> pompe), il faut atteindre une température <strong>de</strong> service <strong>de</strong> 122°F en l’espace <strong>de</strong> 10 mn grâce à la limitation du débit lorsque le brûleur est sur<br />
MARCHE.<br />
Réglage du thermostat d'eau <strong>de</strong> chaudière : si le brûleur est sur MARCHE, la température minimum <strong>de</strong> l’eau dans la chaudière doit être atteinte<br />
dans un délai <strong>de</strong> 10 mn grâce à <strong>de</strong>s mesures appropriées, par ex. limitation du débit, <strong>et</strong> maintenue comme température minimum.<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 9
3<br />
Caractéristiques techniques<br />
3.2.2 Conditions requises pour le local d’installation <strong>et</strong> l’environnement<br />
Conditions d’exploitation<br />
Température dans le local<br />
d’installation<br />
+40 à +104°F<br />
Remarques – Précision <strong>de</strong>s exigences requises<br />
Humidité relative <strong>de</strong> l’air maxi. 90 % Pas <strong>de</strong> formation du point <strong>de</strong> rosée ni d'humidité dans le local d'installation<br />
Poussière/pollen – Pendant le fonctionnement, il faut éviter un excès <strong>de</strong> poussière dans le local<br />
d’installation, par ex. :<br />
– à la suite d’importants travaux <strong>de</strong> chantier<br />
L’air <strong>de</strong> combustion ne doit pas contenir trop <strong>de</strong> poussière ou <strong>de</strong> pollen,<br />
installer <strong>de</strong>s filtres à air si nécessaire, par ex. :<br />
– Arrivée d’air chargé <strong>de</strong> poussière en provenance <strong>de</strong> chemins <strong>de</strong> terre<br />
ou <strong>de</strong> routes non stabilisées situées à proximité du local.<br />
– Arrivée d’air chargé <strong>de</strong> poussière en provenance <strong>de</strong> sites <strong>de</strong> production<br />
ou <strong>de</strong> transformation comme les gravières, les mines, <strong>et</strong>c…<br />
– Pollen en provenance <strong>de</strong> composées<br />
Composés d’hydrocarbures<br />
halogénés<br />
Ventilation, qui prélève <strong>de</strong><br />
l'air du local d'installation<br />
– L’air <strong>de</strong> combustion doit être exempt <strong>de</strong> composés d’hydrocarbures<br />
halogénés.<br />
– Détecter la provenance <strong>de</strong>s composés d’hydrocarbures halogénés <strong>et</strong> obturer.<br />
Si ces mesures ne sont pas réalisables, l’air <strong>de</strong> combustion doit être acheminé<br />
<strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s zones non polluées par <strong>de</strong>s composés d’hydrocarbures halogénés.<br />
Tenir compte <strong>de</strong>s documents suivants :<br />
– Catalogue Bu<strong>de</strong>rus<br />
– Fiche <strong>de</strong> procédure K 3 du catalogue Bu<strong>de</strong>rus<br />
– Pendant que le brûleur est en marche avec un fonctionnement type cheminée,<br />
aucun dispositif mécanique ne doit prélever <strong>de</strong> l’air <strong>de</strong> combustion dans le local<br />
d’installation, par ex.:<br />
– Hotte aspirante<br />
– Sèche-linge<br />
– Appareils <strong>de</strong> ventilation<br />
P<strong>et</strong>its animaux – Faites en sorte que les p<strong>et</strong>its animaux ne puissent pénétrer dans le local d’installation<br />
en particulier par les bouches d’aération, en installant par ex. une grille d’aération.<br />
Protection contre<br />
les incendies<br />
– Les distances par rapport aux matériaux inflammables doivent être respectées<br />
selon les prescriptions locales. Une distance <strong>de</strong> 16" minimum doit toujours être<br />
respectée. Les matériaux <strong>et</strong> liqui<strong>de</strong>s inflammables ne doivent pas être stockés<br />
à proximité <strong>de</strong> la chaudière.<br />
Inondations – En cas <strong>de</strong> risque important d’inondation, la chaudière doit être coupée à temps<br />
<strong>de</strong> l’alimentation en combustible <strong>et</strong> en tension <strong>de</strong> réseau, avant l’arrivée <strong>de</strong> l’eau.<br />
Les différentes pièces, les composants du brûleur, les dispositifs <strong>de</strong> régulation<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>, qui sont entrés en contact avec l’eau doivent être remplacés<br />
avant la remise en service.<br />
Tab. 4<br />
Local d’installation <strong>et</strong> environnement<br />
10<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Caractéristiques techniques 3<br />
3.2.3 Conditions requises pour l’alimentation en air <strong>de</strong> combustion<br />
Conditions d’exploitation<br />
Section <strong>de</strong> l’arrivée d’air <strong>de</strong><br />
combustion <strong>de</strong>puis l’extérieur<br />
(divisée en 2 ouvertures<br />
maximum)<br />
Puissance <strong>de</strong> la chaudière<br />
(avec plusieurs chaudières =<br />
puissance totale)<br />
Section d’arrivée d’air en pouces carré<br />
(surface libre <strong>de</strong> tirage)<br />
< 170.000 Btu/hr mini. 23,25 pouces carré<br />
> 170.000 Btu/hr mini. 23,25 pouces carré plus<br />
0,91 pouces carré par 10.000 Btu/hr,<br />
au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> 170.000 Btu/hr<br />
Tab. 5<br />
Alimentation en air <strong>de</strong> combustion – respecter les exigences spécifiques locales en vigueur pour le focntionnement type<br />
cheminée !<br />
3.2.4 Conditions requises pour le combustible<br />
Pays<br />
Tous les pays<br />
Combustibles Mazout ASTM D396-05 type 2<br />
(viscosité maxi. 6,0 mm²/s avec 68°F)<br />
Remarques Le brûleur doit fonctionner exclusivement avec le combustible indiqué.<br />
Le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> l’entr<strong>et</strong>ien doivent être réalisés une fois par an. L'absence <strong>de</strong> défaut doit être contrôlée<br />
sur l'ensemble <strong>de</strong> l'installation. Eliminez sans délai les défauts constatés.<br />
Tab. 6<br />
Combustibles spécifiques aux différents pays <strong>et</strong> remarques<br />
3.2.5 Conditions relatives à l’alimentation électrique<br />
Conditions d’exploitation<br />
Tension <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment<br />
au réseau<br />
Protection<br />
Remarques – Précision <strong>de</strong>s exigences requises<br />
120 V Boîtier/mise à la terre <strong>de</strong> la chaudière impérativement nécessaires pour<br />
la protection <strong>de</strong>s personnes <strong>et</strong> pour le fonctionnement !<br />
10 A<br />
Fréquence 60 Hz Courbe <strong>de</strong> tension sinusoïdale<br />
Type <strong>de</strong> protection – IP40 (protection contre les contacts acci<strong>de</strong>ntels <strong>et</strong> la pénétration <strong>de</strong> corps<br />
étrangers > 0,04 pouce Ø (> 1 mm Ø), pas <strong>de</strong> protection contre l'eau)<br />
Tab. 7<br />
Alimentation électrique<br />
3.2.6 Conditions relatives à l’hydraulique <strong>et</strong> à la qualité <strong>de</strong> l’eau<br />
Conditions d’exploitation<br />
Pression <strong>de</strong> service<br />
(pression maximale)<br />
Pression d’essai autorisée<br />
sur site<br />
Température garantie<br />
par le thermostat « TR »<br />
Garantie <strong>de</strong> la température<br />
par le limiteur <strong>de</strong> température<br />
<strong>de</strong> sécurité STB<br />
Remarques – Précision <strong>de</strong>s exigences requises<br />
15 – 58 psi Maximum 30 psi avec la soupape <strong>de</strong> sécurité jointe à la livraison<br />
45 – 75 psi<br />
122 – 194°F<br />
210°F En association avec Beck<strong>et</strong>t AquaSmart, la valeur seuil (210 °F) ne doit pas être<br />
dépassée.<br />
Qualité <strong>de</strong> l’eau – Pour le remplissage <strong>et</strong> l'appoint <strong>de</strong> l'eau <strong>de</strong> chauffage, utiliser uniquement<br />
<strong>de</strong> l'eau potable. Nous recommandons un pH <strong>de</strong> 8,2 – 9,5.<br />
Tab. 8<br />
Hydraulique <strong>et</strong> qualité <strong>de</strong> l’eau<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 11
4<br />
Contenu <strong>de</strong> la livraison<br />
4 Contenu <strong>de</strong> la livraison<br />
Contrôler le bon état <strong>de</strong> l’emballage au moment<br />
<strong>de</strong> la livraison.<br />
Vérifier si la livraison est complète.<br />
Composant Pièce Emballage<br />
Bloc chaudière 1 1 pal<strong>et</strong>te<br />
Jacqu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> chaudière, montée sur<br />
le bloc chaudière en usine<br />
Capot du brûleur, monté sur le bloc<br />
chaudière en usine<br />
Brûleur au mazout avec porte monté<br />
en usine<br />
Tuyau d'arrivée d'air <strong>et</strong> buse <strong>de</strong><br />
raccor<strong>de</strong>ment (transition 4") montés<br />
en usine<br />
Composants kit B :<br />
Pièce intermédiaire départ<br />
(1¼" NPT)<br />
Soupape <strong>de</strong> sécurité 30 psi<br />
Robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> vidange (¾")<br />
Thermomètre / Manomètre<br />
Embout double (1¼" NPT × R1¼)<br />
Cou<strong>de</strong> à 90° (1¼" NPT)<br />
Cou<strong>de</strong> à 90° (¾" NPT)<br />
Jeu <strong>de</strong> vis (pour <strong>montage</strong> brûleur)<br />
Pieds réglables<br />
Appareil <strong>de</strong> régulation<br />
(ou aquasmart)<br />
1<br />
4<br />
1 emballage<br />
filmé<br />
1 1 carton<br />
Filtre au mazout Tigerloop 1 1 carton<br />
Documentation technique<br />
1 emballage<br />
filmé<br />
Tab. 9<br />
Contenu du colisage<br />
12<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Transport <strong>de</strong> la chaudière 5<br />
5 Transport <strong>de</strong> la chaudière<br />
Ce chapitre explique comment transporter la chaudière<br />
en toute sécurité.<br />
DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />
ATTENTION !<br />
dus à <strong>de</strong>s eff<strong>et</strong>s <strong>de</strong> choc.<br />
Tenez compte <strong>de</strong>s caractéristiques<br />
<strong>de</strong> transport indiquées sur les<br />
emballages pour protéger les<br />
composants sensibles aux chocs.<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Protégez les raccor<strong>de</strong>ments contre<br />
les impur<strong>et</strong>és si la chaudière n’est<br />
pas mise en service immédiatement.<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Recyclez les emballages en respectant<br />
l’environnement.<br />
5.1 Réduction du poids <strong>de</strong> la chaudière pour le transport<br />
Si nécessaire, vous pouvez diminuer le poids <strong>de</strong> la<br />
chaudière en démontant le capot <strong>et</strong> la porte du brûleur.<br />
Dévisser les vis du capot.<br />
Soulever légèrement le capot du brûleur <strong>et</strong> le r<strong>et</strong>irer<br />
vers l’avant.<br />
Avant le dé<strong>montage</strong> <strong>de</strong> la porte du brûleur : r<strong>et</strong>irer la<br />
fiche du brûleur du coffr<strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> combustion.<br />
Ouvrir la porte du brûleur en dévissant les <strong>de</strong>ux<br />
vis à tête hexagonale latérales.<br />
R<strong>et</strong>irer la porte en la r<strong>et</strong>irant <strong>de</strong>s croch<strong>et</strong>s.<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Fixer la porte du brûleur pour éviter<br />
qu’elle ne tombe <strong>et</strong> n’endommage<br />
le brûleur <strong>et</strong> la tuyère du brûleur.<br />
Fig. 3<br />
R<strong>et</strong>irer le capot du brûleur<br />
Fig. 4<br />
Démonter la porte brûleur<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 13
5<br />
Transport <strong>de</strong> la chaudière<br />
5.2 Soulever <strong>et</strong> transporter la chaudière<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Pour le transport, la chaudière est fixée<br />
sur la pal<strong>et</strong>te avec 2 vis.<br />
R<strong>et</strong>irer la sécurité <strong>de</strong> transport.<br />
La chaudière peut être maintenue aux positions<br />
<strong>de</strong>s poignées indiquées.<br />
RISQUES D’ACCIDENT<br />
dus au soulèvement <strong>de</strong> charges lour<strong>de</strong>s.<br />
ATTENTION !<br />
Les marchandises doivent toujours<br />
être soulevées <strong>et</strong> transportées à <strong>de</strong>ux,<br />
aux poignées indiquées.<br />
Fig. 5<br />
Soulever <strong>et</strong> transporter la chaudière<br />
5.3 Transport <strong>de</strong> la chaudière avec les outils <strong>de</strong> transport<br />
RISQUES D’ACCIDENT<br />
ATTENTION !<br />
dus à une mauvaise fixation lors<br />
du transport.<br />
Utiliser <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> transport<br />
appropriés, par ex. le chariot spécial<br />
Bu<strong>de</strong>rus ou un diable avec sangle.<br />
Fixer l’appareil pour éviter qu’il ne<br />
se renverse.<br />
Placer l’outil <strong>de</strong> transport (par ex. le chariot spécial<br />
Bu<strong>de</strong>rus ou le diable) contre la partie arrière <strong>de</strong> la<br />
chaudière.<br />
Transporter la chaudière avec l’outil <strong>de</strong> transport.<br />
Transporter la chaudière vers le lieu d'installation.<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Le chariot spécial Bu<strong>de</strong>rus perm<strong>et</strong><br />
également <strong>de</strong> faciliter les travaux <strong>de</strong><br />
<strong>montage</strong> effectués sous la chaudière,<br />
par ex. le <strong>montage</strong> <strong>de</strong>s pieds réglables.<br />
( chap. 6.3, page 17).<br />
Vous pouvez comman<strong>de</strong>r le chariot<br />
spécial Bu<strong>de</strong>rus auprès <strong>de</strong> l'un <strong>de</strong> nos<br />
distributeurs.<br />
Fig. 6<br />
Transporter la chaudière avec le chariot spécial<br />
Bu<strong>de</strong>rus<br />
14<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Installation <strong>de</strong> la chaudière 6<br />
6 Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />
Ce chapitre explique comment installer la chaudière<br />
<strong>et</strong> la positionner dans le local d'installation.<br />
DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />
ATTENTION !<br />
dus au gel.<br />
Montez votre installation <strong>de</strong> chauffage<br />
dans un local à l’abri du gel.<br />
6.1 Distances par rapport aux murs<br />
M<strong>et</strong>tez la chaudière en place si possible en respectant<br />
les distances minimales recommandées dans le<br />
( fig. 7). Si vous réduisez les distances au minimum,<br />
la chaudière sera difficilement accessible.<br />
Le socle ou la surface d’implantation doit être plan<br />
<strong>et</strong> horizontal (la chaudière peut être placée sur un socle<br />
inflammable).<br />
La porte du brûleur est montée à droite en usine.<br />
Il est possible <strong>de</strong> la remonter à gauche.<br />
Dimension Distance par rapport aux murs<br />
A recommandée 51 1 /8"<br />
minimale 39 3 /8"<br />
B recommandée 27 1 /2"<br />
minimale 15 3 /4"<br />
C recommandée 15 3 /4"<br />
minimale 3 7 /8"<br />
L voir chapitre « Caractéristiques techniques »<br />
Tab. 10 Distances minimales recommandées par rapport aux<br />
murs (dimensions en pouces)<br />
RISQUES D'INCENDIE<br />
Fig. 7<br />
Distances par rapport au mur dans le local<br />
d’installation (chaudière positionnée à gauche<br />
ou à droite)<br />
ATTENTION !<br />
dus aux matériaux ou liqui<strong>de</strong>s<br />
inflammables.<br />
Des distances moins gran<strong>de</strong>s doivent<br />
répondre aux prescriptions locales <strong>et</strong><br />
légales en vigueur. Les chaudières sont<br />
déterminées pour une distance latérale<br />
<strong>de</strong> 6". Respecter une distance minimale<br />
vers l'avant <strong>de</strong> 24".<br />
Garantir une distance suffisante entre<br />
les matériaux inflammables <strong>et</strong> le<br />
raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s fumées selon<br />
NFPA 31. Précisions concernant les<br />
distances minimales à respecter par<br />
rapport au raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s fumées<br />
chap. « Directives générales relatives<br />
à l'installation », page 25.<br />
La nature du sol doit correspondre<br />
aux indications NFPA 31.<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 15
6<br />
Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Tenez compte d’autres écartements<br />
éventuels pour <strong>de</strong>s composants tels<br />
que le préparateur d’ECS, les raccords<br />
<strong>de</strong> tuyauterie, le piège à son ou autres<br />
composants côté fumées, <strong>et</strong>c...<br />
6.2 Modifier la porte du brûleur en m<strong>et</strong>tant la butée à gauche<br />
Les charnières sont montées en usine du côté droit<br />
<strong>de</strong> la porte du brûleur – la porte s'ouvre vers la droite.<br />
Vous pouvez monter les charnières à gauche pour<br />
adapter la chaudière au local d’installation.<br />
Condition : le capot du brûleur est r<strong>et</strong>iré ( chap. 5.1,<br />
page 13).<br />
Démonter la porte du brûleur ( chap. 5.1,<br />
page 13).<br />
Monter les croch<strong>et</strong>s <strong>de</strong> charnière avec les vis à tête<br />
hexagonale du côté gauche <strong>de</strong> la chaudière.<br />
Dévisser les vis à tête hexagonale <strong>de</strong>s croch<strong>et</strong>s<br />
<strong>de</strong> charnière <strong>et</strong> r<strong>et</strong>irer ces <strong>de</strong>rniers.<br />
Dévisser les vis à tête hexagonale <strong>de</strong>s oeill<strong>et</strong>s<br />
<strong>de</strong> charnière <strong>et</strong> r<strong>et</strong>irer ces <strong>de</strong>rniers.<br />
Monter les œill<strong>et</strong>s <strong>de</strong> charnière avec les vis à tête<br />
hexagonale du côté gauche <strong>de</strong> la porte du brûleur.<br />
Accrocher la porte du brûleur en plaçant les œill<strong>et</strong>s<br />
<strong>de</strong> charnière dans les croch<strong>et</strong>s.<br />
Vérifier si les turbulateurs sont positionnés<br />
horizontalement ( chap. 8.3, page 40).<br />
Fermer la porte du brûleur à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux vis<br />
à tête hexagonale. Serrer les vis à tête hexagonale<br />
régulièrement (env. 90 Lbs/pouces) pour que la porte<br />
du brûleur ferme <strong>de</strong> manière bien étanche.<br />
Fig. 8<br />
Pos. 1 :<br />
Pos. 2 :<br />
2<br />
1 2<br />
Modifier la position <strong>de</strong> la porte du brûleur (côté bloc<br />
chaudière)<br />
Vis à tête hexagonale <strong>de</strong>s croch<strong>et</strong>s <strong>de</strong> charnière<br />
Croch<strong>et</strong>s <strong>de</strong> charnière<br />
3<br />
1<br />
4<br />
2<br />
1<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Lorsque les portes <strong>de</strong> brûleur sont<br />
modifiées avec la butée à gauche,<br />
le câble doit être r<strong>et</strong>iré du brûleur<br />
avant d’ouvrir la porte.<br />
Fig. 9<br />
Pos. 1 :<br />
Pos. 2 :<br />
Pos. 3 :<br />
Pos. 4 :<br />
Pos. 5 :<br />
Modifier la position <strong>de</strong> la porte du brûleur<br />
(côté porte) (ici le brûleur n'est pas représenté)<br />
Vis à tête hexagonale <strong>de</strong>s œill<strong>et</strong>s <strong>de</strong> charnière<br />
Oeill<strong>et</strong>s <strong>de</strong> charnière<br />
Porte brûleur<br />
Croch<strong>et</strong>s <strong>de</strong> charnière<br />
Turbulateurs<br />
5<br />
16<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Installation <strong>de</strong> la chaudière 6<br />
6.3 Montage <strong>de</strong>s pieds réglables (Kit B joint à la livraison)<br />
Les pieds réglables perm<strong>et</strong>tent <strong>de</strong> positionner<br />
la chaudière horizontalement pour éviter<br />
l’accumulation d’air dans la chaudière.<br />
Condition : le capot du brûleur ou l’habillage <strong>de</strong> la porte<br />
brûleur ont été enlevés. ( chap. 5.1, page 13).<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Les pieds réglables ne sont pas<br />
nécessaires en cas <strong>de</strong> <strong>montage</strong><br />
sur un préparateur d'eau chau<strong>de</strong><br />
sanitaire horizontal.<br />
Basculer la chaudière à l'ai<strong>de</strong> d'un outil <strong>de</strong> transport<br />
( chap. 5.3, page 14) ou placer une cale<br />
en <strong>de</strong>ssous.<br />
Insérer les pieds réglables 1 /4" – 1 /8".<br />
Poser la chaudière avec précaution.<br />
1<br />
Fig. 10<br />
Pos. 1 :<br />
Pos. 2 :<br />
2<br />
Montage <strong>de</strong>s pieds réglables<br />
(ici le brûleur n'est pas représenté)<br />
Rail en équerre<br />
Pieds réglables<br />
6.4 Positionner la chaudière<br />
Placer la chaudière dans sa position définitive.<br />
Positionner la chaudière horizontalement en vissant<br />
les pieds réglables <strong>et</strong> en vous servant d’un niveau<br />
àbulle.<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Protégez les raccor<strong>de</strong>ments contre<br />
les impur<strong>et</strong>és si la chaudière n’est<br />
pas mise en service immédiatement.<br />
Fig. 11<br />
Positionner la chaudière horizontalement<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 17
7<br />
Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />
7 Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />
7.1 Raccor<strong>de</strong>ment du système d’évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />
Ce chapitre décrit les raccor<strong>de</strong>ments <strong>de</strong> fumées<br />
<strong>et</strong> l'arrivée d'air <strong>de</strong> combustion vers la chaudière.<br />
Les systèmes suivants sont homologués :<br />
Système d’évacuation<br />
Commentaire Pression Air <strong>de</strong> combustion Chapitre<br />
<strong>de</strong>s fumées<br />
Cheminée maçonnée (sans Liner) Clap<strong>et</strong><br />
Négatif (RLA) Fonctionnement type voir « Cheminée maçonnée »,<br />
barométrique<br />
cheminée ou (RLU) ventouse page 19<br />
Cheminée maçonnée avec Liner 5" impérativement<br />
nécessaire<br />
voir « Cheminée avec Liner 5" »,<br />
page 20<br />
Evacuation verticale <strong>de</strong>s fumées 5"<br />
voir « Evacuation verticale <strong>de</strong>s<br />
fumées 5" », page 21<br />
Evacuation horizontale <strong>de</strong>s fumées Hermétiquement<br />
étanche<br />
Positif Uniquement fonctionnement<br />
type ventouse (RLU)<br />
voir « Evacuation horizontale <strong>de</strong>s<br />
fumées », page 22<br />
Tab. 11 Systèmes d’évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />
AVERTISSEMENT !<br />
DANGER DE MORT<br />
dû à <strong>de</strong>s gaz toxiques.<br />
Ne jamais relier plus d'une chaudière<br />
à un système d'évacuation <strong>de</strong>s<br />
fumées – indépendamment du fait<br />
qu'il s'agisse d'une version<br />
horizontale ou verticale.<br />
Une évacuation commune <strong>de</strong>s fumées<br />
risque <strong>de</strong> provoquer <strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts<br />
ou d'endommager le matériel.<br />
« Liner »- installer dans la cheminée<br />
en un seul élément <strong>et</strong> non pas par<br />
assemblage <strong>de</strong> plusieurs parties<br />
Ne pas faire passer le système<br />
d'évacuation <strong>de</strong>s fumées par un autre<br />
système en cours d'utilisation, par ex.<br />
une cheminée maçonnée par laquelle<br />
passent occasionnellement <strong>de</strong>s<br />
fumées en provenance d'autres<br />
appareils <strong>de</strong> combustion.<br />
Veuillez respecter les notices<br />
du fabricant du système d'évacuation<br />
<strong>de</strong>s fumées.<br />
AVERTISSEMENT !<br />
DANGER DE MORT<br />
dû à <strong>de</strong>s distances insuffisantes entre<br />
le tuyau d'évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />
<strong>et</strong> les matériaux inflammables.<br />
Respecter une distance minimale<br />
<strong>de</strong> 18" par rapport aux matériaux<br />
inflammables si les tuyaux <strong>de</strong>s fumées<br />
utilisés sont galvanisés ou en inox,<br />
verticaux ou horizontaux.<br />
Un évent au mazout flexible ne<br />
nécessite qu'une distance <strong>de</strong> 1"<br />
par rapport aux matériaux<br />
inflammables en version horizontale.<br />
L'élément d'extrémité <strong>de</strong> l'évacuation<br />
<strong>de</strong>s fumées Aerocowl (AT-4) <strong>et</strong> l'élément<br />
concentrique d'évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />
<strong>et</strong> d'arrivée d'air Fields (FT-4) sont tous<br />
<strong>de</strong>ux autorisés pour le contact direct<br />
avec <strong>de</strong>s matériaux inflammables.<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
La chaudière doit être installée par un<br />
installateur qualifié en accord avec toutes<br />
les prescriptions NFPA-31 « Installation<br />
of Oil-Burning Equipment ». Elle doit<br />
répondre à toutes les lois locales <strong>et</strong><br />
nationales en vigueur ainsi qu'à toutes<br />
les institutions ayant pouvoir <strong>de</strong> légiférer<br />
sur les installations <strong>de</strong> chaudières<br />
à combustion au mazout.<br />
Eviter <strong>de</strong>s systèmes longs <strong>et</strong> utiliser<br />
le moins <strong>de</strong> cou<strong>de</strong>s possibles.<br />
18<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Les maisons actuelles étant construites<br />
<strong>de</strong> manière très hermétique, Bu<strong>de</strong>rus<br />
recomman<strong>de</strong> <strong>de</strong> réaliser <strong>de</strong>s arrivées<br />
d'air <strong>de</strong> combustion en provenance <strong>de</strong><br />
l'extérieur (RLU). La chaudière est prévue<br />
pour l'installation <strong>de</strong> tuyaux rigi<strong>de</strong>s 4"<br />
sur sa partie arrière.<br />
Sauf pour les versions horizontales,<br />
l'air <strong>de</strong> combustion peut être prélevé<br />
<strong>de</strong> la chaufferie dans la mesure où l'air<br />
disponible est suffisant ( chap. 7.2<br />
« Installation du système d'arrivée d'air<br />
<strong>de</strong> combustion »).<br />
7.1.1 Systèmes d'évacuation <strong>de</strong>s fumées verticaux<br />
La chaudière peut être ventilée verticalement en<br />
la raccordant à une cheminée maçonnée existante<br />
ou à une cheminée préfabriquée All-Fuel ou L-vent.<br />
Cheminée maçonnée<br />
Système d'évacuation <strong>de</strong>s fumées : cheminée maçonnée<br />
Commentaire<br />
Clap<strong>et</strong><br />
barométrique<br />
impérativement<br />
nécessaire<br />
Pression Air <strong>de</strong><br />
combustion<br />
Négatif<br />
Veuillez respecter les prescriptions NFPA 31 en ce qui<br />
concerne l'évacuation <strong>de</strong>s fumées dans une cheminée<br />
maçonnée. Les anciennes cheminées, froi<strong>de</strong>s ou trop<br />
gran<strong>de</strong>s, exigent un Liner homologué <strong>de</strong> 5" ( page 20).<br />
La longueur maximale <strong>de</strong> l'évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />
pour une cheminée maçonnée est <strong>de</strong> 60 pieds.<br />
Une cheminée maçonnée fonctionne avec une pression<br />
légèrement négative <strong>et</strong> exige un clap<strong>et</strong> barométrique.<br />
Installer un clap<strong>et</strong> barométrique en suivant les<br />
indications du fabricant <strong>et</strong> en tenant compte<br />
<strong>de</strong> l'emplacement recommandé.<br />
Régler le clap<strong>et</strong> barométrique sur<br />
<strong>de</strong>s W.C. 0,02 – 0,04" négatifs.<br />
DANGER DE MORT<br />
dû à <strong>de</strong>s gaz toxiques.<br />
Longueur maxi.<br />
d'évacuation<br />
<strong>de</strong>s fumées<br />
RLU ou RLA 60 pieds<br />
Fig. 12<br />
Pos. 1 :<br />
Pos. 2 :<br />
Pos. 3 :<br />
Pos. 4 :<br />
4<br />
Cheminée maçonnée<br />
Cheminée<br />
Clap<strong>et</strong> barométrique<br />
Trappe <strong>de</strong> visite<br />
2<br />
1<br />
Arrivée horizontale <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> combustion<br />
(en option pour le fonctionnement type ventouse)<br />
3<br />
AVERTISSEMENT !<br />
Vérifier si toutes les pièces du système<br />
d'évacuation <strong>de</strong>s fumées sont<br />
installées <strong>de</strong> manière conforme.<br />
Faire n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> contrôler la totalité du<br />
système une fois par an par une société<br />
homologuée.<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 19
7<br />
Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />
Cheminée avec Liner 5"<br />
Système d'évacuation <strong>de</strong>s fumées : cheminée avec Liner 5"<br />
Commentaire Pression Air <strong>de</strong><br />
combustion<br />
Longueur maxi.<br />
d'évacuation<br />
<strong>de</strong>s fumées<br />
Clap<strong>et</strong><br />
barométrique<br />
impérativement<br />
nécessaire<br />
Négatif RLU ou RLA 60 pieds<br />
Pour l'installation, veuillez respecter la notice<br />
du fabricant du Liner ainsi que les lois <strong>et</strong><br />
prescriptions locales <strong>et</strong> nationales en vigueur.<br />
La longueur maximale <strong>de</strong> l'évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />
pour le Liner 5" est <strong>de</strong> 60 pieds.<br />
Le Liner 5" Liner dans une cheminée fonctionne avec<br />
une pression légèrement négative <strong>et</strong> exige un clap<strong>et</strong><br />
barométrique.<br />
Installer un clap<strong>et</strong> barométrique en suivant les<br />
indications du fabricant <strong>et</strong> en tenant compte <strong>de</strong><br />
l'emplacement recommandé.<br />
Régler le clap<strong>et</strong> barométrique sur W.C. 0,02 – 0,04"<br />
W.C. négatifs.<br />
DANGER DE MORT<br />
3<br />
Fig. 13 Système d'arrivée d'air <strong>et</strong> d’évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />
Pos. 1 : Cheminée Liner 5"<br />
Pos. 2 : Clap<strong>et</strong> barométrique<br />
Pos. 3 : Arrivée horizontale <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> combustion<br />
(en option pour le fonctionnement type ventouse)<br />
2<br />
1<br />
dû à <strong>de</strong>s gaz toxiques.<br />
AVERTISSEMENT !<br />
Vérifier si toutes les pièces du système<br />
d'évacuation <strong>de</strong>s fumées sont<br />
installées <strong>de</strong> manière conforme.<br />
Faire n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> contrôler la totalité<br />
du système une fois par an par<br />
une société homologuée.<br />
20<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />
Evacuation verticale <strong>de</strong>s fumées 5"<br />
Système d'évacuation <strong>de</strong>s fumées : Evacuation verticale<br />
<strong>de</strong>s fumées 5"<br />
Commentaire<br />
Clap<strong>et</strong><br />
barométrique<br />
impérativement<br />
nécessaire<br />
Pression Air <strong>de</strong><br />
combustion<br />
Négatif<br />
Longueur maxi.<br />
d'évacuation<br />
<strong>de</strong>s fumées<br />
RLU ou RLA 60 pieds<br />
2<br />
1<br />
3<br />
Pour l'installation, veuillez respecter les prescriptions<br />
NFPA 31 concernant l'évacuation verticale <strong>de</strong>s<br />
fumées 5" (en particulier les dimensions <strong>de</strong> l'évacuation<br />
<strong>de</strong>s fumées par le toit) ainsi que les lois <strong>et</strong> prescriptions<br />
locales <strong>et</strong> nationales en vigueur.<br />
RISQUES D'INCENDIE<br />
4<br />
5<br />
6<br />
AVERTISSEMENT !<br />
Evacuation verticale <strong>de</strong>s fumées, doit<br />
avoir un coupe-feu approuvé à chaque<br />
plafond <strong>de</strong> pénétration <strong>et</strong> la pile doit<br />
être correctement appuyée à sa base.<br />
La longueur maximale pour l'évacuation <strong>de</strong>s fumées 5"<br />
est <strong>de</strong> 60 pieds.<br />
La version verticale 5" fonctionne avec une pression<br />
légèrement négative <strong>et</strong> exige un clap<strong>et</strong> barométrique.<br />
Installer un clap<strong>et</strong> barométrique en suivant<br />
les indications du fabricant <strong>et</strong> en tenant compte<br />
<strong>de</strong> l'emplacement recommandé.<br />
Régler le clap<strong>et</strong> barométrique sur W.C. 0,02 – 0,04"<br />
W.C. négatifs.<br />
DANGER DE MORT<br />
dû à <strong>de</strong>s gaz toxiques.<br />
Fig. 14<br />
Pos. 1 :<br />
Pos. 2 :<br />
Pos. 3 :<br />
Pos. 4 :<br />
Pos. 5 :<br />
Pos. 6 :<br />
Système d'arrivée d'air <strong>et</strong> d’évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />
Passage dans le toit<br />
Protection contre les incendies<br />
All-Fuel ou L vent flue pipe<br />
Clap<strong>et</strong> barométrique<br />
Trappe <strong>de</strong> visite<br />
Arrivée horizontale <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> combustion<br />
(en option pour le fonctionnement type ventouse)<br />
AVERTISSEMENT !<br />
Evacuation du tuyau <strong>de</strong>s fumées doit<br />
<strong>et</strong>re suffisamment grand.<br />
Chaque tuyau <strong>de</strong> ventilation doit être<br />
soutenu à chaque cou<strong>de</strong> <strong>et</strong> au moins<br />
tous les 48" <strong>de</strong> tuyau.<br />
DANGER DE MORT<br />
dû à <strong>de</strong>s gaz toxiques.<br />
AVERTISSEMENT !<br />
Vérifier si toutes les pièces du système<br />
d'évacuation <strong>de</strong>s fumées sont<br />
installées <strong>de</strong> manière conforme.<br />
Faire n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> contrôler la totalité<br />
du système une fois par an par une<br />
société homologuée.<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 21
7<br />
Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />
7.1.2 Evacuation horizontale <strong>de</strong>s fumées<br />
Système d'évacuation <strong>de</strong>s fumées : version horizontale<br />
Commentaire Pression Air <strong>de</strong><br />
combustion<br />
Hermétiquement<br />
étanche<br />
Positif<br />
Uniquement<br />
RLU<br />
Longueur maxi.<br />
d'évacuation<br />
<strong>de</strong>s fumées<br />
20 pieds<br />
La longueur maximale du système horizontal est<br />
<strong>de</strong> 20 pieds avec 3 cou<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 90°. Avec 4 cou<strong>de</strong>s,<br />
la longueur maximale se réduit à 10 pieds.<br />
Les <strong>de</strong>ux éléments d'extrémité « AT-4 » <strong>et</strong> « FT-4 »<br />
sont homologués pour la chaudière <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong><br />
<strong>et</strong> disponibles auprès <strong>de</strong> votre grossiste Bu<strong>de</strong>rus.<br />
Les <strong>de</strong>ux éléments d'extrémité <strong>de</strong> l'évacuation<br />
<strong>de</strong>s fumées sont disponibles avec <strong>de</strong>ux options<br />
<strong>de</strong> tuyaux différentes. Veuillez toujours utiliser<br />
<strong>de</strong>s tubes métalliques galvanisés ou souples <strong>de</strong> 4"<br />
pour l'arrivée d'air pour les <strong>de</strong>ux systèmes.<br />
– Option 1 :<br />
Tuyau souple isolé en inox <strong>de</strong> 4". Ce système est<br />
homologué pour une distance <strong>de</strong> 1" par rapport aux<br />
matériaux inflammables. Entourez l'adaptateur avec<br />
une laine céramique <strong>de</strong> 3" <strong>et</strong> avec une feuille<br />
métallique ou un revêtement en tôle pour pouvoir<br />
garantir une distance <strong>de</strong> 1" (autres informations<br />
concernant l'installation chap. « Installation <strong>de</strong>s<br />
flexibles d'évacuation <strong>de</strong>s fumées isolés », page 26).<br />
– Option 2 :<br />
Standard, tuyau <strong>de</strong>s fumées 4" galvanisé <strong>de</strong> 26"<br />
<strong>de</strong> long. La longueur maximale <strong>de</strong> ce tuyau est<br />
<strong>de</strong> 20 pieds. avec trois cou<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 90°. Avec quatre<br />
cou<strong>de</strong>s, la longueur maximale est <strong>de</strong> 10 pieds.<br />
Veuillez respecter la distance <strong>de</strong> 18" par rapport<br />
aux matériaux inflammables ( chap. « Installation<br />
d'un tuyau d'évacuation <strong>de</strong>s fumées galvanisé »,<br />
page 27).<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Seuls les éléments d'extrémités décrits<br />
dans c<strong>et</strong>te notice doivent être utilisés.<br />
Tout autre matériau ou système n'est<br />
pas homologué par le CSA.<br />
Fig. 15<br />
Eléments d'extrémité <strong>de</strong>s fumées<br />
22<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />
Choix <strong>de</strong> l'emplacement pour l'élément d'extrémité sur un mur latéral<br />
1,5'<br />
3'<br />
l’ évacuation<br />
<strong>de</strong> la chaudiere<br />
l’ évacuation<br />
<strong>de</strong> la chaudiere<br />
au moins 1 pi au-<strong>de</strong>ssus du sol<br />
entrée d’air<br />
Forcé<br />
terminal <strong>de</strong>s gaz d'échappement<br />
doit être d'au moins 3 pieds au-<strong>de</strong>ssus<br />
<strong>de</strong> toute entrée d'air forcé dans les 10 pieds<br />
Densité<br />
d'entrée d'air<br />
Fig. 16<br />
Distances minimales pour les éléments d'extrémité <strong>de</strong>s fumées<br />
Trouver l'emplacement adapté pour installer<br />
l'élément d'extrémité est déterminant pour<br />
assurer un fonctionnement parfait. Outre<br />
les distances minimales, veuillez respecter<br />
les règles suivantes (fig. 16) :<br />
1. Les éléments d'extrémité d'arrivée d'air <strong>et</strong><br />
d'évacuation <strong>de</strong>s fumées doivent se trouver<br />
sur le même côté du mur latéral afin <strong>de</strong> minimiser<br />
les influences <strong>de</strong> pression.<br />
2. Les éléments d'extrémité ne doivent pas se trouver<br />
dans le sens dominant du vent.<br />
3. L'élément d'extrémité <strong>de</strong>s fumées doit être placé<br />
<strong>de</strong> manière à ce que les gaz <strong>de</strong> combustion<br />
puissent être évacués librement sans être<br />
réorientés vers le bâtiment.<br />
4. L'élément d'extrémité <strong>de</strong>s fumées doit se situer<br />
à au moins 2 pieds <strong>de</strong>s bâtiments voisins <strong>et</strong> les gaz<br />
<strong>de</strong> combustion ne doivent pas pouvoir y pénétrer.<br />
5. Sur les voies publiques, l'élément d'extrémité<br />
doit être placé à une hauteur minimale <strong>de</strong> 7 pieds<br />
au-<strong>de</strong>ssus du sol. Assurez-vous que les<br />
con<strong>de</strong>nsats non protégés du gel ne représentent<br />
pas un danger.<br />
6. L'élément d'extrémité ne doit jamais être placé<br />
sous <strong>de</strong>s corniches, <strong>de</strong>s avancées <strong>de</strong> toit, <strong>de</strong>s<br />
avant-corps, espaces intermédiaires ou autres<br />
parties du bâtiment risquant d'empêcher<br />
l'évacuation libre <strong>de</strong>s gaz <strong>de</strong> combustion.<br />
7. L'élément d'extrémité ne doit jamais être placé<br />
à moins <strong>de</strong> 3 pieds <strong>de</strong>s angles internes <strong>de</strong> bâtiment<br />
ni à moins <strong>de</strong> 2 pieds <strong>de</strong>s angles externes.<br />
8. Si une arrivée d'air assistée par un ventilateur se<br />
trouve à moins <strong>de</strong> 10 pieds, l'élément d'extrémité<br />
doit être placé à au moins 3 pieds au-<strong>de</strong>ssus.<br />
9. L'élément d'extrémité doit être placé à au moins<br />
4 pieds en <strong>de</strong>ssous, 1 pieds au-<strong>de</strong>ssus ou 4 pieds<br />
à l'horizontale, <strong>de</strong>s portes, fenêtres ou autres<br />
ouvertures d'arrivée d'air.<br />
10. Les <strong>de</strong>ux éléments d'extrémité doivent se trouver<br />
à au moins 1 pieds au-<strong>de</strong>ssus du sol ainsi que <strong>de</strong><br />
la hauteur maximale <strong>de</strong> la neige où ils ne peuvent<br />
pas être influencés par <strong>de</strong>s ruines, du feuillage,<br />
<strong>de</strong> la neige ou <strong>de</strong> la glace.<br />
11. Le bon état <strong>de</strong> la grille <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> ½" placée<br />
dans l'élément d'extrémité doit être contrôlé<br />
régulièrement.<br />
12. L'élément d'extrémité doit se trouver à au moins<br />
3 pieds <strong>de</strong> toute ouverture <strong>de</strong> bâtiment, dispositif<br />
<strong>de</strong> remplissage <strong>et</strong> <strong>de</strong> purge du réservoir au<br />
mazout, ainsi qu'à une distance <strong>de</strong> 6 pieds <strong>de</strong>s<br />
réservoirs à gaz ou autres appareils similaires.<br />
13. Pour le choix du passage mural sur le <strong>de</strong>rnier tuyau<br />
horizontal, assurer une pente <strong>de</strong> ¼" par pieds vers<br />
l'extérieur. L'élément d'extrémité lui-même doit<br />
également être incliné vers l'extérieur <strong>de</strong> ¼" par<br />
pieds afin d'évacuer les con<strong>de</strong>nsats éventuels vers<br />
l'extérieur.<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 23
7<br />
Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />
Élément d'extrémité Aerocowl (Part No. AT-4)<br />
Veuillez respecter la notice d'installation jointe<br />
du AT-4.<br />
Ce système comprend un capot d'arrivée d'air <strong>de</strong> 4",<br />
d'un embout <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> 5" x 4" <strong>et</strong> d'un élément<br />
d'extrémité isolé <strong>de</strong> 26 ½" <strong>de</strong> long. C<strong>et</strong> élément<br />
d'extrémité est homologué pour le contact direct<br />
avec <strong>de</strong>s matériaux inflammables. Un clap<strong>et</strong> anti-vi<strong>de</strong><br />
n'est pas nécessaire ici!<br />
Sur l'emplacement choisi, découper un orifice rond<br />
<strong>de</strong> 6" <strong>de</strong> diamètre dans le mur extérieur du bâtiment.<br />
Enduire la partie arrière <strong>de</strong> la plaque frontale avec<br />
<strong>de</strong> la silicone <strong>et</strong> la monter à l'extérieur.<br />
Insérer l'élément d'extrémité Aerocowl Endstück<br />
entièrement jusqu'à la butée. Assurez-vous qu'il<br />
est incliné <strong>de</strong> ¼" par pieds vers l'extérieur.<br />
Glisser la plaque interne sur l'élément d'extrémité<br />
jusqu'au mur intérieur, serrez la borne à vis <strong>et</strong> fixez<br />
la plaque interne sur le mur.<br />
L'élément d'extrémité concentrique air/fumées<br />
(Part No. FT-4)<br />
Veuillez respecter la notice d'installation jointe du FT-4.<br />
Ce système comprend un embout <strong>de</strong> réduction<br />
<strong>de</strong> 5" x 4" <strong>et</strong> un élément d'extrémité concentrique<br />
air-fumées avec un adaptateur <strong>de</strong> 4" pour l'air frais.<br />
Un clap<strong>et</strong> anti-vi<strong>de</strong> n'est pas nécessaire ici!<br />
Sur l'emplacement choisi, découper un orifice rond<br />
<strong>de</strong> 7" <strong>de</strong> diamètre dans le mur extérieur du bâtiment.<br />
R<strong>et</strong>irer l'adaptateur <strong>de</strong> 4" <strong>de</strong> l'élément d'extrémité.<br />
Enduire la partie arrière <strong>de</strong> la plaque frontale avec<br />
<strong>de</strong> la silicone <strong>et</strong> la monter à l'extérieur.<br />
Assurez-vous qu'il est incliné <strong>de</strong> ¼" par pieds<br />
vers l'extérieur.<br />
Fixer la plaque interne sur le mur <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>r<br />
l'adaptateur d'arrivée d'air <strong>de</strong> 4".<br />
Fig. 17<br />
Élément d'extrémité AT-4<br />
Fig. 18<br />
L'élément d'extrémité <strong>de</strong>s fumées FT-4<br />
24<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />
Étanchéification du tuyau <strong>de</strong>s fumées<br />
DANGER DE MORT<br />
RISQUES D'INCENDIE<br />
AVERTISSEMENT !<br />
dû à <strong>de</strong>s gaz toxiques.<br />
Les systèmes d'évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />
horizontaux fonctionnent sous une<br />
pression positive <strong>et</strong> exigent <strong>de</strong>s tuyaux<br />
hermétiquement étanches.<br />
Utiliser exclusivement <strong>de</strong> la silicone<br />
résistante aux températures élevées<br />
(homologuées 500 ºF, G.E. 106 ou<br />
similaire) afin d'étanchéifier toutes les<br />
jonctions, orifices <strong>de</strong> vissage ou <strong>de</strong><br />
mesure <strong>et</strong> fermer toutes les ouvertures<br />
<strong>et</strong> jonctions sur les cou<strong>de</strong>s réglables.<br />
Le système d'évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />
ne doit en aucun cas être perforé après<br />
la mise en service. Les mesures <strong>de</strong>s<br />
fumées doivent être effectuées sur<br />
l'un <strong>de</strong>s orifices prévus sur l'élément<br />
d'extrémité. Sur la buse <strong>de</strong>s fumées <strong>de</strong><br />
la chaudière, il est possible <strong>de</strong> réaliser<br />
une ouverture qui <strong>de</strong>vra toutefois être<br />
refermée par la suite à l'ai<strong>de</strong> d'une vis<br />
<strong>et</strong> d'anneaux d'étanchéité ou avec<br />
<strong>de</strong> la silicone résistante aux<br />
températures élevées.<br />
ATTENTION !<br />
dus à <strong>de</strong>s matériaux ou liqui<strong>de</strong>s<br />
inflammables.<br />
Assurer une distance suffisante<br />
entre les matériaux inflammables<br />
<strong>et</strong> le raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s fumées<br />
selon NFPA 31.<br />
Les distances minimales à respecter<br />
sont les suivantes :<br />
– 18" pour les tuyaux galvanisés,<br />
– 1" pour les tuyaux au mazout isolés<br />
En ce qui concerne les distances<br />
minimales par rapport à la chaudière<br />
chap. 6.1, page 15.<br />
Directives générales relatives à l'installation<br />
Sur le <strong>de</strong>rnier tuyau horizontal, assurer une pente<br />
<strong>de</strong> ¼" par pieds vers l'extérieur.<br />
Monter l'élément d'extrémité avec une pente <strong>de</strong> ¼"<br />
par pieds vers l'extérieur pour évacuer les<br />
con<strong>de</strong>nsats éventuels vers l'extérieur.<br />
Incliner tous les tuyaux horizontaux <strong>de</strong> ¼" par pieds<br />
vers la chaudière. Eviter les dépression dans le tuyau,<br />
en particulier si les tuyaux sont en inox <strong>et</strong> isolés.<br />
DANGER DE MORT<br />
AVERTISSEMENT !<br />
dû à <strong>de</strong>s gaz toxiques.<br />
Ne jamais installer un clap<strong>et</strong><br />
barométrique dans <strong>de</strong>s systèmes<br />
horizontaux d'évacuation <strong>de</strong>s fumées.<br />
Vérifier si toutes les pièces du système<br />
d'évacuation <strong>de</strong>s fumées sont<br />
installées <strong>de</strong> manière conforme.<br />
Vérifier si le système d'évacuation <strong>de</strong>s<br />
fumées est parfaitement étanche aux<br />
fumées <strong>et</strong> si celles-ci ne peuvent pas<br />
pénétrer dans la maison.<br />
Faire n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> contrôler la totalité du<br />
système une fois par an par une société<br />
homologuée.<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 25
7<br />
Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />
Installation <strong>de</strong>s flexibles d'évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />
isolés<br />
A l'extrémité <strong>de</strong> la buse <strong>de</strong>s fumées, enduire<br />
une ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> silicone <strong>de</strong> ¼" <strong>de</strong> large, résistante<br />
aux températures élevées, tous les 1".<br />
Placer l'embout <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> 5" x 4" sur<br />
la buse <strong>de</strong>s fumées <strong>et</strong> fixer à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> 3 vis.<br />
Découper le tuyau <strong>de</strong>s fumées à la longueur<br />
souhaitée <strong>et</strong> tenant compte <strong>de</strong> la longueur<br />
supplémentaire pour l'élément d'extrémité.<br />
Enduire une ban<strong>de</strong> fine <strong>de</strong> silicone le long<br />
du bord extérieur <strong>de</strong> l'une <strong>de</strong>s extrémités<br />
du tuyau <strong>de</strong>s fumées.<br />
Insérer les adaptateurs <strong>et</strong> les visser dans le sens<br />
inverse <strong>de</strong>s aiguilles d'une montre en entourant<br />
l'enveloppe extérieure <strong>de</strong> la totalité du tuyau.<br />
Tourner l'adaptateur jusqu'à ce que le tuyau<br />
interne soit parfaitement aligné au joint en téflon<br />
<strong>de</strong> l'élément d'extrémité.<br />
Fixer l'adaptateur avec un collier.<br />
Au bout <strong>de</strong> l'embout <strong>de</strong> réduction 5" x 4", enduire une<br />
ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> silicone <strong>de</strong> ¼", résistante aux températures<br />
élevées.<br />
Glisser l'adaptateur sur l'embout <strong>de</strong> réduciton<br />
<strong>et</strong> le fixer à l'ai<strong>de</strong> d'un collier.<br />
Fixer le flexible à distances régulières.<br />
Sur le <strong>de</strong>rnier tuyau horizontal, assurer une pente<br />
<strong>de</strong> ¼" par pieds vers l'extérieur.<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Pendant l'installation :<br />
– Eviter que le flexible ne s'affaisse pour<br />
éviter la concentration <strong>de</strong>s con<strong>de</strong>nsats<br />
à c<strong>et</strong> endroit.<br />
– Ne pas plier le tuyau plus que<br />
nécessaire.<br />
– Envelopper l'élément d'extrémité avec<br />
une isolation céramique <strong>de</strong> 3" <strong>et</strong> fixer<br />
à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> ban<strong>de</strong> adhésive métallique<br />
ou <strong>de</strong> colliers pour garantir une<br />
distance <strong>de</strong> 1".<br />
Fig. 19<br />
Buse <strong>de</strong>s fumées <strong>de</strong> la chaudière<br />
26<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />
Installation d'un tuyau d'évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />
galvanisé<br />
A l'extrémité <strong>de</strong> la buse <strong>de</strong>s fumées, enduire une<br />
ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> silicone <strong>de</strong> ¼" <strong>de</strong> large, résistante aux<br />
températures élevées, tous les 1". ( fig. 19,<br />
page 26).<br />
Placer l'embout <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> 5" x 4" sur la buse<br />
<strong>de</strong>s fumées <strong>et</strong> fixer à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> 3 vis.<br />
Découper le tuyau à la longueur souhaitée.<br />
Poser le système d'évacuation <strong>de</strong>s fumées avec trois<br />
cou<strong>de</strong>s à 90° maximum en respectant la longueur<br />
maximale du système horizontal <strong>de</strong> 20 pieds<br />
(y compris les trois cou<strong>de</strong>s à 90°). Avec 4 cou<strong>de</strong>s,<br />
la longueur maximale se réduit à 10 pieds.<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Pour étanchéifier toutes les jonctions,<br />
les orifices pour vis <strong>et</strong> <strong>de</strong> mesure, utiliser<br />
<strong>de</strong> la silicone résistante aux températures<br />
élevées.<br />
Fermer également toutes les ouvertures<br />
<strong>et</strong> jonctions sur les cou<strong>de</strong>s réglables<br />
( également chap. « Étanchéification du<br />
tuyau <strong>de</strong>s fumées », page 25).<br />
DANGER DE MORT<br />
AVERTISSEMENT !<br />
dû à <strong>de</strong>s gaz toxiques.<br />
Après l'installation du système<br />
d'évacuation <strong>de</strong>s fumées, vérifier<br />
l'étanchéité <strong>de</strong> toutes les connexions.<br />
Faire n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> contrôler la totalité<br />
du système une fois par an par une<br />
société homologuée.<br />
DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />
dus aux con<strong>de</strong>nsats.<br />
ATTENTION !<br />
Avec <strong>de</strong>s tuyaux galvanisés,<br />
la température <strong>de</strong>s fumées sur la buse<br />
<strong>de</strong> la chaudière doit être <strong>de</strong> 300°F<br />
minimum afin d'éviter la con<strong>de</strong>nsation<br />
dans les tuyaux. Dans le cas contraire,<br />
la température <strong>de</strong>s fumées doit être<br />
augmentée en r<strong>et</strong>irant <strong>de</strong>s pièces<br />
insérables.( chap. 8.8, page 43). C<strong>et</strong>te<br />
remarque n'est pas valable si les tuyaux<br />
sont en inox ou galvanisés.<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 27
7<br />
Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />
7.2 Installation du système d'arrivée d'air <strong>de</strong> combustion<br />
ATTENTION !<br />
DEGATS DE CHAUDIERE ET<br />
DYSFONCTIONNEMENTS<br />
dus à l'absence ou à l'insuffisance<br />
d'ouvertures pour l'air <strong>de</strong> combustion<br />
<strong>et</strong> l'aération du local d'installation.<br />
Les ouvertures pour l'arrivée <strong>et</strong><br />
l'évacuation <strong>de</strong> l'air sont toujours<br />
obligatoires, indépendamment du fait que<br />
l'air <strong>de</strong> combustion provienne <strong>de</strong> la pièce<br />
(fonctionnement type cheminée) ou par<br />
<strong>de</strong>s conduites directement <strong>de</strong> la chaudière<br />
(fonctionnement type ventouse).<br />
L'aération insuffisante du local<br />
d'installation peut entraîner <strong>de</strong>s<br />
températures ambiantes trop élevées,<br />
ce qui risque d'endommager la chaudière<br />
ou le bâtiment.<br />
L'alimentation insuffisante en air<br />
<strong>de</strong> combustion peut provoquer<br />
<strong>de</strong>s dysfonctionnements.<br />
Veillez à ce que les ouvertures<br />
d'arrivée <strong>et</strong> d'évacuation <strong>de</strong> l'air<br />
ne soient ni diminuées ni fermées <strong>et</strong><br />
que les dimensions soient suffisantes.<br />
Si vous n'éliminez pas le défaut<br />
immédiatement, ne faites pas<br />
fonctionner la chaudière.<br />
ATTENTION !<br />
DEGATS SUR LA CHAUDIERE<br />
dus à la pollution <strong>de</strong> l'air comburant.<br />
N’utilisez jamais <strong>de</strong> produits <strong>de</strong><br />
n<strong>et</strong>toyage contenant du chlore ni <strong>de</strong>s<br />
hydrocarbures halogénés (contenus<br />
par ex. dans les sprays, solvants <strong>et</strong><br />
produits <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage, peintures,<br />
colles).<br />
Ces produits ne doivent être ni stockés<br />
ni utilisés dans la chaufferie.<br />
Evitez l'excès <strong>de</strong> poussière<br />
ou <strong>de</strong> soulever la poussière.<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Si l'air <strong>de</strong> combustion risque d'être<br />
pollué (par ex. installation à proximité<br />
<strong>de</strong> piscines, n<strong>et</strong>toyeur ou <strong>de</strong> salons<br />
<strong>de</strong> coiffure), le fonctionnement type<br />
ventouse est recommandé.<br />
Informez l’utilisateur du défaut ainsi<br />
que du danger qui en résulte.<br />
AVERTISSEMENT !<br />
RISQUES D'INCENDIE<br />
dus aux matériaux ou liqui<strong>de</strong>s<br />
inflammables.<br />
N’entreposez pas <strong>de</strong> matériaux ou<br />
liqui<strong>de</strong>s inflammables à proximité<br />
immédiate <strong>de</strong> la chaudière.<br />
Afin <strong>de</strong> garantir une quantité suffisante d'arrivée d'air<br />
<strong>de</strong> combustion, veuillez respecter les prescriptions<br />
selon NFPA 31 ainsi que les lois <strong>et</strong> prescriptions<br />
locales <strong>et</strong> nationales en vigueur.<br />
Pour le Canada, les directives en vigueur sont :<br />
CSA/CGA-B149,1 <strong>et</strong> 2 co<strong>de</strong> d'installation.<br />
28<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />
7.2.1 Arrivée d'air en totalité par l'intérieur du bâtiment (RLA)<br />
La chaudière <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> est autorisée à prélever<br />
la totalité <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> combustion dans le bâtiment, dans<br />
la mesure où les prescriptions NFPA 31 sont respectées<br />
<strong>et</strong> la chaudière ne dispose pas d'évacuation horizontale<br />
<strong>de</strong>s fumées.<br />
Si l'évacuation <strong>de</strong>s fumées est horizontale, l'arrivée d'air<br />
doit être assurée par le système ventouse (RLU).<br />
7.2.2 Arrivée d'air en totalité par l'extérieur du bâtiment (RLU)<br />
La chaudière <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> est autorisée pour<br />
prélever la totalité <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> combustion <strong>de</strong>puis<br />
l'extérieur dans la mesure où le système d'air<br />
<strong>de</strong> combustion est assuré par <strong>de</strong>s tuyaux rigi<strong>de</strong>s<br />
<strong>et</strong> galvanisés <strong>de</strong> 4" directement par l'arrière<br />
<strong>de</strong> la chaudière.<br />
Effectuer un passage dans le panneau arrière<br />
pour l'élément d'extrémité du mur.<br />
Monter l'élément d'extrémité du mur <strong>et</strong> fixer contre<br />
le vent <strong>et</strong> les intempéries.<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Pour éviter la pollution <strong>de</strong> l'air <strong>et</strong> la<br />
pénétration <strong>de</strong>s feuilles, utiliser un élément<br />
d'extrémité avec une grille <strong>de</strong> 1 /2".<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Fixer l'embout <strong>de</strong> réduction sur le panneau extérieur<br />
<strong>de</strong> la chaudière à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> 2 vis.<br />
Relier l'élément d'extrémité <strong>de</strong> l'arrivée d'air<br />
<strong>et</strong> l'embout <strong>de</strong> réduction à l'ai<strong>de</strong> d'un tuyau<br />
<strong>de</strong> 4" ou d'un flexible en aluminium.<br />
Relier le tuyau d'arrivée d'air avec un embout<br />
<strong>de</strong> réduction.<br />
Fixer tous les éléments du système d'arrivée<br />
d'air <strong>de</strong> combustion pour qu'ils ne glissent pas<br />
(par ex. par <strong>de</strong>s colliers <strong>de</strong> serrage).<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Utiliser exclusivement <strong>de</strong>s tuyaux rigi<strong>de</strong>s<br />
<strong>et</strong> galvanisés <strong>de</strong> 4" ou un flexible en<br />
aluminium.<br />
Pour la partie extérieure, utiliser <strong>de</strong>s<br />
composants adaptés afin <strong>de</strong> garantir<br />
la protection contre les intempéries.<br />
La longueur maximale autorisée du tuyau<br />
d'arrivée d'air est <strong>de</strong> 100 pieds.<br />
Fig. 20<br />
Pos. 1 :<br />
Pos. 2 :<br />
Pos. 3 :<br />
Système d'arrivée d'air <strong>et</strong> d’évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />
Elément d'extrémité arrivée d'air<br />
Tuyau <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment<br />
Embout <strong>de</strong> réduction avec point <strong>de</strong> mesure<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 29
7<br />
Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />
7.2.3 Directive relative au <strong>montage</strong> <strong>de</strong>s éléments d'extrémité pour l'arrivée <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> combustion<br />
En plus <strong>de</strong>s distances minimales entre les éléments<br />
d'extrémité ( chap. « Choix <strong>de</strong> l'emplacement pour<br />
l'élément d'extrémité sur un mur latéral », page 23),<br />
les règles suivantes doivent être respectées :<br />
– Les éléments d'extrémité d'arrivée d'air <strong>et</strong><br />
d'évacuation <strong>de</strong>s fumées doivent se trouver<br />
sur le même côté du mur latéral afin <strong>de</strong> minimiser<br />
les influences <strong>de</strong> pression.<br />
– Les éléments d'extrémité ne doivent pas se trouver<br />
dans le sens dominant du vent.<br />
– Les <strong>de</strong>ux éléments d'extrémité doivent se trouver<br />
à au moins 1 pieds au-<strong>de</strong>ssus du sol ainsi que<br />
<strong>de</strong> la hauteur maximale <strong>de</strong> la neige où ils ne peuvent<br />
pas être influencés par <strong>de</strong>s ruines, du feuillage,<br />
<strong>de</strong> la neige ou <strong>de</strong> la glace.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
– Le tuyau d'arrivée d'air peut être posé vers le haut s'il<br />
se termine avec l'ouverture vers le bas <strong>et</strong> <strong>de</strong>ux<br />
cou<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 90° ( fig. 21).<br />
– L'élément d'extrémité <strong>de</strong> l'arrivée d'air doit être placé<br />
à au moins 4 pieds <strong>de</strong> l'élément d'extrémité <strong>de</strong><br />
l'évacuation <strong>de</strong>s fumées Aerocowl (AT-4).<br />
S'il se trouve à au moins 1 pieds sous l'élément<br />
<strong>de</strong>s fumées, la distance peut être réduite à 2 pieds .<br />
Fig. 21 Rallonge <strong>de</strong> l'arrivée d'air<br />
Pos. 1 : Hauteur maximale <strong>de</strong> la neige<br />
Pos. 2 : Prise d'air montante en 2 cou<strong>de</strong>s 90°<br />
Pos. 3 : Tuyau <strong>de</strong>s fumées<br />
– Vérifier régulièrement l'état <strong>de</strong> la grille <strong>de</strong> 1 /2"<br />
sur l'élément d'extrémité <strong>de</strong> l'arrivée d'air.<br />
30<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />
7.3 Effectuer les raccor<strong>de</strong>ments hydrauliques<br />
DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />
ATTENTION !<br />
dus à <strong>de</strong>s raccor<strong>de</strong>ments non étanches.<br />
Installer les conduites <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment<br />
sans contrainte sur les raccords <strong>de</strong> la<br />
chaudière.<br />
7.3.1 Installation du kit B<br />
La soupape <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> le mano/thermomètre sont<br />
montés par l'élément intermédiaire <strong>de</strong> départ (joint<br />
à la livraison du kit B) sur le départ chaudière VK<br />
comme suit :<br />
VK<br />
Etanchéifier l'embout double avec le côté non<br />
marqué dans la chaudière sur le raccor<strong>de</strong>ment VK.<br />
L'embout double est marqué sur le côté fil<strong>et</strong>age<br />
1¼" NPT avec une couleur (rose) <strong>et</strong> la désignation<br />
NPT (frappé).<br />
R1 1/4" (Europe)<br />
NPT<br />
1 1/4" NPT(<strong>US</strong>A)<br />
Fig. 22<br />
Monter l'embout double<br />
Etanchéifier le cou<strong>de</strong> 90° 1¼" NPT sur l'embout<br />
double.<br />
Etanchéifier l'élément intermédiaire <strong>de</strong> départ sur le<br />
cou<strong>de</strong> 90°. L'élément intermédiaire peut être monté<br />
dans différentes directions (fig. 23).<br />
Etanchéifier le thermo/manomètre sur l'élément<br />
intermédiaire <strong>de</strong> départ.<br />
4<br />
5<br />
6<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
3<br />
N'installer la soupape <strong>de</strong> sécurité qu'après<br />
le contrôle d'étanchéité ( chap. 7.4,<br />
page 33).<br />
La position <strong>de</strong> <strong>montage</strong> <strong>de</strong> la soupape<br />
<strong>de</strong> sécurité doit être verticale.<br />
2<br />
1<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Nous recommandons d’installer<br />
impérativement un dispositif <strong>de</strong> filtration<br />
(accessoire) sur site, sur le r<strong>et</strong>our<br />
chauffage pour éviter les impur<strong>et</strong>és<br />
côté eau.<br />
Fig. 23<br />
Pos. 1 :<br />
Pos. 2 :<br />
Pos. 3 :<br />
Pos. 4 :<br />
Pos. 5 :<br />
Installer le kit B<br />
Cou<strong>de</strong> à 90° 1¼" NPT<br />
Embout double<br />
Elément intermédiaire <strong>de</strong> départ<br />
Thermomètre / Manomètre<br />
Soupape <strong>de</strong> sécurité<br />
Pos. 6 :<br />
Cou<strong>de</strong> à 90° ¾" NPT<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 31
7<br />
Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />
7.3.2 Montage du robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> vidange<br />
(joint à la livraison du kit B)<br />
Etanchéifier le robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> vidange au<br />
raccor<strong>de</strong>ment EL.<br />
RK<br />
EL<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Monter sur site un robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> remplissage<br />
sur le r<strong>et</strong>our <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage.<br />
Fig. 24<br />
Montage du robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> vidange<br />
7.3.3 Mise en place <strong>de</strong>s composants<br />
<strong>de</strong> l'installation<br />
Pour l'installation <strong>de</strong>s composants, veuillez vous<br />
orienter d'après le schéma ci-contre.<br />
Vous trouverez d'autres exemples d'installation<br />
au chap. 12, page 57.<br />
1<br />
2<br />
3 3<br />
4 5 6 3<br />
10<br />
8<br />
9<br />
Départ<br />
VK<br />
3<br />
7<br />
3<br />
Alimentation<br />
d'eau<br />
R<strong>et</strong>our<br />
RK<br />
Vidange<br />
Fig. 25 Schéma d'installation<br />
Pos. 1 : Soupape <strong>de</strong> sécurité<br />
Pos. 2 : Thermomètre / Manomètre<br />
Pos. 3 : Robin<strong>et</strong> à boisseau sphérique ou robin<strong>et</strong> d'arrêt<br />
Pos. 4 : Séparateur d'air<br />
Pos. 5 : Pompe du circuit <strong>de</strong> chauffage<br />
Pos. 6 : Blocage du reflux<br />
Pos. 7 : Vase d'expansion à membrane<br />
Pos. 8 : Vanne <strong>de</strong> remplissage automatique<br />
Pos. 9 : Clap<strong>et</strong> anti-r<strong>et</strong>our<br />
Pos. 10 : Station <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage<br />
32<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />
7.4 Remplir l’installation <strong>de</strong> chauffage <strong>et</strong> effectuer le contrôle d’étanchéité<br />
L'étanchéité <strong>de</strong> la chaudière a été vérifiée en usine.<br />
Contrôlez l’étanchéité <strong>de</strong> l’installation avant la mise<br />
en service pour éviter les fuites en cours<br />
<strong>de</strong> fonctionnement.<br />
DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />
ATTENTION !<br />
dus à la surpression pendant le contrôle<br />
d’étanchéité. Les dispositifs <strong>de</strong> pression,<br />
<strong>de</strong> régulation ou <strong>de</strong> sécurité risquent d’être<br />
endommagés en cas <strong>de</strong> forte pression.<br />
Veillez à ce qu’aucun dispositif <strong>de</strong><br />
pression, <strong>de</strong> régulation ou <strong>de</strong> sécurité<br />
ne soit monté pendant le contrôle<br />
d'étanchéité, qui ne puisse être isolé<br />
par rapport au volume d'eau<br />
<strong>de</strong> la chaudière.<br />
Fig. 26<br />
Thermomètre / Manomètre<br />
ATTENTION !<br />
DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />
dus à <strong>de</strong>s variations <strong>de</strong> température<br />
importantes.<br />
Si l’installation <strong>de</strong> chauffage est remplie<br />
à chaud, les écarts <strong>de</strong> température<br />
peuvent provoquer <strong>de</strong>s fissures.<br />
La chaudière n’est alors plus étanche.<br />
Remplir l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />
uniquement à froid (la température<br />
<strong>de</strong> départ ne doit pas dépasser 100°F<br />
maximum.<br />
Tenir compte <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong> l’eau<br />
selon le livr<strong>et</strong> <strong>de</strong> préconisation <strong>et</strong><br />
<strong>de</strong> suivi <strong>et</strong> enregistrer les quantités<br />
remplies ainsi que la qualité <strong>de</strong> l’eau.<br />
Effectuer le contrôle d'étanchéité avec 1,5 fois<br />
la pression <strong>de</strong> service normal <strong>et</strong> selon les prescriptions<br />
locales en vigueur :<br />
Pression <strong>de</strong> service<br />
maximale<br />
30 psi (avec la soupape <strong>de</strong> sécurité<br />
jointe à la livraison)<br />
58 psi (avec une soupape <strong>de</strong> 75 psi<br />
sécurité <strong>de</strong> 50 psi-)<br />
Pression d'essai<br />
maximale<br />
autorisée sur site<br />
45 psi<br />
Fermer le raccord pour la soupape <strong>de</strong> sécurité<br />
( fig. 23, page 31) <strong>et</strong> tous les autres raccords<br />
restés ouverts à l'ai<strong>de</strong> d'un capuchon.<br />
Isoler le vase d’expansion du système en fermant<br />
la vanne d’isolement.<br />
Ouvrir les vannes d'arrêt <strong>et</strong> <strong>de</strong> mélange du côté<br />
eau chau<strong>de</strong> sanitaire.<br />
Remplir la chaudière lentement avec <strong>de</strong> l'eau<br />
par le robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> remplissage sur site.<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 33
7<br />
Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />
ATTENTION !<br />
DANGER POUR LA SANTE<br />
en raison <strong>de</strong> l'encrassement <strong>de</strong> l'eau<br />
potable.<br />
Respecter impérativement les<br />
prescriptions <strong>et</strong> normes locales<br />
spécifiques pour éviter la pollution<br />
<strong>de</strong> l'eau potable (p. ex. par l'eau<br />
<strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> chauffage).<br />
Ouvrir la vanne du purgeur automatique d’une<br />
rotation pour faire évacuer l’air.<br />
Remplir l’installation <strong>de</strong> chauffage lentement en<br />
observant l'indicateur <strong>de</strong> pression (manomètre).<br />
Contrôler l’étanchéité <strong>de</strong>s raccor<strong>de</strong>ments<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> la tuyauterie.<br />
Purger l'installation au niveau <strong>de</strong>s vannes <strong>de</strong> purge<br />
<strong>de</strong>s radiateurs.<br />
Si la pression <strong>de</strong> service diminue à cause<br />
<strong>de</strong> la purge, rajouter <strong>de</strong> l'eau.<br />
Installer la soupape <strong>de</strong> sécurité ( fig. 23, page 31).<br />
7.5 Installation <strong>de</strong> l’alimentation en combustible<br />
Effectuer le raccor<strong>de</strong>ment du combustible selon<br />
les réglementations locales en vigueur.<br />
Le filtre au mazout du milieu (Tigerloop) est monté<br />
sur le panneau extérieur <strong>et</strong> installé avec les éléments<br />
<strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment sur site.<br />
Effectuer le contrôle visuel <strong>de</strong> la conduite du<br />
combustible, n<strong>et</strong>toyer ou remplacer si nécessaire.<br />
4<br />
6<br />
Perforer 4 trous selon la notice du Tigerloop dans<br />
le panneau latéral <strong>de</strong> la chaudière.<br />
Fixer la plaque sur le panneau latéral.<br />
3<br />
1<br />
2<br />
1<br />
Avec une conduite au mazout 3 /8", étanchéifier<br />
l'adaptateur NPT sur site ( 3 /8" NPT) dans la conduite.<br />
Etanchéifier la soupape FiroMatic à l'adaptateur<br />
NPT.<br />
4<br />
5<br />
3<br />
Etanchéifier un autre adaptateur NPT ( 3 /8" NPT)<br />
entre la soupape FiroMatic <strong>et</strong> filtre au mazout<br />
(Tigerloop).<br />
Etanchéifier le Vacuomètre entre le filtre au mazout<br />
le raccor<strong>de</strong>ment vers le brûleur.<br />
Relier la conduite <strong>de</strong> r<strong>et</strong>our par un adaptateur NPT<br />
(G 3 /8" (60) x 1 /4" NPT) avec le filtre au mazout<br />
(Tigerloop).<br />
Fig. 27<br />
Pos. 1 :<br />
Pos. 2 :<br />
Pos. 3 :<br />
Pos. 4 :<br />
Pos. 5 :<br />
Pos. 6 :<br />
Filtre au mazout Tigerloop (sur site)<br />
Adaptateur NPT ( 3 /8" NPT)<br />
Soupape FiroMatic<br />
Filtre au mazout (Tigerloop)<br />
Adaptateur NPT (G 3 /8" (60) x 1 /4" NPT)<br />
Vacuomètre<br />
Plaque <strong>de</strong> fixation<br />
Visser le filtre au mazout (Tigerloop) sur la plaque<br />
<strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment.<br />
Contrôler l’étanchéité <strong>de</strong> la conduite <strong>de</strong> combustible.<br />
34<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />
7.6 Effectuer le branchement électrique<br />
Pour la régulation, il est possible d'installer un appareil<br />
<strong>de</strong> régulation Bu<strong>de</strong>rus ou un aquasmart.<br />
DANGER DE MORT<br />
AVERTISSEMENT !<br />
par électrocution.<br />
Vous ne pouvez effectuer <strong>de</strong>s travaux<br />
d’installation électrique que si vous<br />
possé<strong>de</strong>z la qualification requise.<br />
Avant d'ouvrir l'appareil : couper le<br />
courant sur tous les pôles <strong>et</strong> protéger<br />
l’appareil contre tout réenclenchement<br />
involontaire.<br />
Respecter les consignes d’installation.<br />
7.6.1 Installation <strong>de</strong> l'aquasmart<br />
L'aquasmart régule la température <strong>de</strong> départ<br />
<strong>de</strong> la chaudière.<br />
Lors <strong>de</strong> l’installation d’un Beck<strong>et</strong>t AquaSmart le doigt<br />
<strong>de</strong> gant installé en usine doit être remplacé par celui<br />
fourni avec le régulateur.<br />
Installer l'aquasmart dans le doigt <strong>de</strong> gant selon<br />
la notice <strong>de</strong> <strong>montage</strong> correspondante.<br />
Raccor<strong>de</strong>r l'aquasmart électriquement selon<br />
le schéma <strong>de</strong> connexion (fig. 62, page 67).<br />
Pour la mise en service <strong>de</strong> la chaudère avec<br />
l'aquasmart, lisez les instructions accompagnant avec<br />
l'appareil.<br />
Fig. 28<br />
R<strong>et</strong>irer le capot arrière <strong>de</strong> la chaudière<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 35
7<br />
Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />
7.6.2 Montage <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation<br />
R<strong>et</strong>irer le capot arrière <strong>de</strong> la chaudière en r<strong>et</strong>irant<br />
les vis <strong>de</strong> fixation.<br />
R<strong>et</strong>irer la tôle <strong>de</strong> recouvrement. Les câbles entre<br />
l'appareil <strong>de</strong> régulation <strong>et</strong> la chaudière sont posés<br />
par le passage du capot avant <strong>de</strong> la chaudière.<br />
Insérer les croch<strong>et</strong>s à emboîtage <strong>de</strong> l’appareil<br />
<strong>de</strong> régulation dans les perforations ovales.<br />
Glisser l’appareil <strong>de</strong> régulation vers la porte<br />
du brûleur.<br />
Enclencher les croch<strong>et</strong>s <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation<br />
dans les passages prévus en appuyant.<br />
Fig. 29<br />
R<strong>et</strong>irer le capot arrière <strong>de</strong> la chaudière<br />
<strong>et</strong> le couvercle<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Enlever le couvercle <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation<br />
en r<strong>et</strong>irant les vis.<br />
Visser l’appareil <strong>de</strong> régulation à fond à l’ai<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>s vis parker.<br />
Fig. 30<br />
Pos. 1 :<br />
Pos. 2 :<br />
Pos. 3 :<br />
Pos. 4 :<br />
4<br />
Montage <strong>de</strong> l'appareil <strong>de</strong> régulation<br />
Croch<strong>et</strong>s élastiques<br />
Croch<strong>et</strong>s à emboîtage<br />
Perforations ovales<br />
Passages<br />
1<br />
2<br />
Fig. 31<br />
Pos. 1 :<br />
Pos. 2 :<br />
R<strong>et</strong>irer le couvercle<br />
Vis du couvercle<br />
Vis <strong>de</strong> tôle<br />
36<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />
7.6.3 Montage du kit <strong>de</strong> son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température<br />
<strong>et</strong> du câble du brûleur<br />
Avec un appareil <strong>de</strong> régulation, le doigt <strong>de</strong> gant<br />
doit d'abord être remplacé pour le kit <strong>de</strong> son<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> température.<br />
Démonter le doigt <strong>de</strong> gant pour l'aquasmart.<br />
Etanchéifier le doigt <strong>de</strong> gant pour le kit <strong>de</strong> son<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> température <strong>et</strong> visser.<br />
R<strong>et</strong>irer le capuchon du doigt <strong>de</strong> gant.<br />
1<br />
2<br />
Fig. 32<br />
Pos. 1 :<br />
Pos. 2 :<br />
Remplacer le doigt <strong>de</strong> gant<br />
Doigt <strong>de</strong> gant (kit <strong>de</strong> son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température)<br />
Doigt <strong>de</strong> gant (aquasmart)<br />
DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />
ATTENTION !<br />
Les tubes capillaires risquent <strong>de</strong> présenter<br />
<strong>de</strong>s fuites s’ils sont trop pliés ou s’ils<br />
présentent <strong>de</strong>s bavures tranchantes.<br />
Poser les tubes capillaires avec<br />
précaution <strong>et</strong> en tenant compte<br />
d’un grand rayon d’action.<br />
3<br />
1<br />
2<br />
Glisser les tubes capillaires <strong>et</strong> le câble <strong>de</strong> son<strong>de</strong> par<br />
le chemin <strong>de</strong> câbles du capot avant <strong>et</strong> les poser vers<br />
le point <strong>de</strong> mesure.<br />
Enrouler les surlongueurs <strong>de</strong>s tubes <strong>et</strong> du câble<br />
<strong>et</strong> les poser sur l’isolation thermique.<br />
Raccor<strong>de</strong>r le câble du brûleur à l’appareil <strong>de</strong><br />
régulation selon les inscriptions <strong>de</strong>s bornes<br />
<strong>et</strong> le schéma <strong>de</strong> connexion (fig. 63, page 68).<br />
Insérer le pack <strong>de</strong> la son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température avec<br />
le ressort compensateur jusqu’à la butée dans<br />
le doigt <strong>de</strong> gant. La spirale en plastique se<br />
rétracte automatiquement.<br />
Glisser l’arrêt <strong>de</strong> sécurité (joint à la livraison<br />
<strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation) latéralement sur<br />
la partie supérieure du doigt <strong>de</strong> gant.<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Veiller à un bon contact <strong>de</strong>s surfaces <strong>de</strong> la<br />
son<strong>de</strong> dans le doigt <strong>de</strong> gant pour que le<br />
transfert <strong>de</strong> la température soit garanti.<br />
Utiliser le ressort compensateur.<br />
Fig. 33<br />
Pos. 1 :<br />
Pos. 2 :<br />
Pos. 3 :<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Fig. 34<br />
Pos. 1 :<br />
Pos. 2 :<br />
Pos. 3 :<br />
Pos. 4 :<br />
Pose <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s conduites<br />
Tubes capillaires <strong>et</strong> câble <strong>de</strong> son<strong>de</strong><br />
Doigt <strong>de</strong> gant (point <strong>de</strong> mesure)<br />
Câble du brûleur<br />
1<br />
4<br />
Montage du kit <strong>de</strong> son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température<br />
Doigt <strong>de</strong> gant (point <strong>de</strong> mesure)<br />
Spirale plastique<br />
Ressort compensateur<br />
Arrêt <strong>de</strong> sécurité<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 37
7<br />
Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />
7.6.4 Raccor<strong>de</strong>ment au réseau <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> composants supplémentaires<br />
Effectuer un raccor<strong>de</strong>ment au réseau fixe selon<br />
les réglementations locales en vigueur.<br />
RISQUES D'INCENDIE<br />
AVERTISSEMENT !<br />
Les éléments <strong>de</strong> chaudière chauds<br />
risquent d’endommager les câbles<br />
électriques.<br />
Veiller à ce que tous les câbles soient<br />
posés dans les passages <strong>de</strong> câbles<br />
prévus à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> ou dans l’isolation<br />
thermique <strong>de</strong> la chaudière.<br />
Tenir compte du fait que la chaudière<br />
est mise à la terre selon NEC ou CEC.<br />
Faire passer tous les câbles par le chemin <strong>de</strong> câbles<br />
<strong>et</strong> effectuer le raccor<strong>de</strong>ment selon le schéma<br />
<strong>de</strong> connexion ( chap. 14, page 67).<br />
7.6.5 Pose du serre-câbles<br />
Fixer tous les câbles à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> colliers <strong>de</strong> câbles (joints<br />
à la livraison <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation) :<br />
Insérer le collier <strong>de</strong> câble avec la conduite par le haut<br />
dans les fentes du cadre <strong>de</strong> serrage (étape 1).<br />
Glisser le collier <strong>de</strong> câble vers le bas (étape 2).<br />
Appuyer contre (étape 3).<br />
Rabattre le levier vers le haut (étape 4).<br />
7.6.6 Montage du capot arrière <strong>de</strong> la chaudière<br />
M<strong>et</strong>tre le couvercle <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation<br />
en place <strong>et</strong> visser à fond.<br />
Monter le capot arrière <strong>de</strong> la chaudière.<br />
Fig. 35<br />
1<br />
Fixer les câbles à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> colliers <strong>de</strong> câble<br />
2<br />
Fig. 36<br />
Pos. 1 :<br />
Pos. 2 :<br />
Montage du capot arrière <strong>de</strong> la chaudière<br />
Couvercle <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation<br />
Capot arrière <strong>de</strong> la chaudière<br />
38<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Mise en service <strong>de</strong> l'installation 8<br />
8 Mise en service <strong>de</strong> l'installation<br />
Ce chapitre explique la mise en service<br />
indépendamment du modèle d’appareil <strong>de</strong> régulation<br />
utilisé.<br />
Pendant la mise en service, remplir le protocole<br />
<strong>de</strong> mise en service ( chap. 8.11, page 46).<br />
Vous trouverez <strong>de</strong>s informations précises concernant<br />
les conditions <strong>et</strong> exigences requises pour le local<br />
d’installation, l’alimentation en air <strong>de</strong> combustion<br />
<strong>et</strong> l’évacuation <strong>de</strong>s fumées ainsi que le fonctionnement<br />
dans le chap. 3.2, page 8.<br />
DEGATS SUR LA CHAUDIERE<br />
ATTENTION !<br />
dus à un excé<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> poussière<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> pollen.<br />
Ne faites pas fonctionner la chaudière<br />
si la charge <strong>de</strong> poussière est trop<br />
importante, par ex. en cas <strong>de</strong> travaux<br />
effectués dans le local d’installation.<br />
Installez un tamis si l’air <strong>de</strong> combustion<br />
est trop chargé <strong>de</strong> poussière<br />
(par ex. à cause <strong>de</strong> routes ou chemins<br />
non goudronnés ou <strong>de</strong> chantiers<br />
poussiéreux comme les carrières,<br />
les mines, <strong>et</strong>c... ) ou <strong>de</strong> pollen.<br />
8.1 Régler la pression <strong>de</strong> service<br />
Pour la mise en service, réglez la pression <strong>de</strong> service<br />
normale nécessaire.<br />
DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />
ATTENTION !<br />
dus à <strong>de</strong>s contraintes en raison <strong>de</strong>s<br />
différences <strong>de</strong> température.<br />
Remplir l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />
uniquement à froid (la température<br />
<strong>de</strong> départ ne doit pas dépasser 100°F<br />
maximum.<br />
Rajouter <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> chauffage ou purger par le<br />
robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> remplissage <strong>et</strong> <strong>de</strong> vidange jusqu’à ce<br />
que la pression <strong>de</strong> service souhaitée soit atteinte :<br />
surpression autorisée minimum 15 psi, maximum<br />
30 psi (en fonction <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité<br />
en place).<br />
Fig. 38<br />
Thermo/manomètre pour l'affichage <strong>de</strong> la pression<br />
<strong>de</strong> service <strong>et</strong> <strong>de</strong> la température <strong>de</strong> départ<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 39
8<br />
Mise en service <strong>de</strong> l'installation<br />
ATTENTION !<br />
DANGER POUR LA SANTE<br />
en raison <strong>de</strong> l'encrassement <strong>de</strong> l'eau<br />
potable.<br />
Respecter impérativement les<br />
prescriptions <strong>et</strong> normes locales<br />
spécifiques pour éviter la pollution<br />
<strong>de</strong> l'eau potable (p. ex. par l'eau<br />
<strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> chauffage).<br />
Purger l’installation <strong>de</strong> chauffage pendant<br />
le remplissage.<br />
8.2 Contrôle <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité<br />
S'assurer que personne ne se trouve dans la<br />
zone d'évacuation <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité.<br />
Relever le levier <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité.<br />
La soupape <strong>de</strong> sécurité doit s'ouvrir <strong>et</strong> laisser évacuer<br />
<strong>de</strong> la pression. Dans le cas contraire, il faut la remplacer<br />
pour éviter d'endommager les éléments <strong>de</strong> l'installation<br />
par une pression <strong>de</strong> service trop élevée.<br />
8.3 Contrôler la position <strong>de</strong>s turbulateurs (fonctionnement type cheminée)<br />
Avant la mise en service, vérifier si tous les turbulateurs<br />
sont en position horizontale :<br />
R<strong>et</strong>irer la fiche du brûleur.<br />
Ouvrir la porte brûleur en dévissant les <strong>de</strong>ux<br />
vis à tête hexagonale latérales.<br />
R<strong>et</strong>irer légèrement les turbulateurs <strong>de</strong>s parcours<br />
<strong>de</strong> fumées.<br />
Placer les turbulateurs en position horizontale<br />
<strong>et</strong> les insérer dans les parcours <strong>de</strong>s fumées.<br />
Fermer la porte du brûleur à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux vis à tête<br />
hexagonale (env. 90 Lbs/pouces). Serrer les vis<br />
à tête hexagonale régulièrement pour que la porte<br />
du brûleur ferme <strong>de</strong> manière bien étanche.<br />
Insérer la fiche correspondante sur le brûleur.<br />
1<br />
Fig. 39<br />
Pos. 1 :<br />
Ouvrir la porte du brûleur<br />
Turbulateurs dans les parcours <strong>de</strong> fumées<br />
40<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Mise en service <strong>de</strong> l'installation 8<br />
8.4 Vérifier la position <strong>de</strong>s turbulateurs (fonctionnement <strong>de</strong> type ventouse)<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Si la chaudière est <strong>de</strong> type ventouse,<br />
il faut contrôler huit turbulateurs.<br />
Le contrôle s’effectue comme décrit au chap. 8.3.<br />
R<strong>et</strong>irer également le tuyau <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> combustion sur<br />
le brûleur <strong>et</strong> le remonter après le <strong>montage</strong> <strong>de</strong> la porte<br />
du brûleur.<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Fig. 40 Turbulateurs <strong>de</strong>s chaudières type ventouse<br />
Pos. 1 : Turbulateur n° 1<br />
Pos. 2 : Turbulateur n° 2<br />
Pos. 3 : Turbulateur n° 3<br />
Pos. 4 : Turbulateur n° 4<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
8.5 Mise en ordre <strong>de</strong> marche <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />
Ouvrir le tuyau d’alimentation en combustible<br />
au niveau du robin<strong>et</strong> principal d’arrêt.<br />
Monter le capot du brûleur sur la chaudière.<br />
Enclencher l’interrupteur d’arrêt d’urgence<br />
(si existant) <strong>et</strong>/ou le fusible correspondant.<br />
8.6 Mise en service <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation <strong>et</strong> du brûleur<br />
Pour la suite <strong>de</strong> la mise en service, procé<strong>de</strong>z dans le<br />
même ordre que pour la mise en service du brûleur.<br />
Respectez impérativement la documentation du<br />
brûleur.<br />
L’installation <strong>de</strong> chauffage est mise en route avec<br />
l’interrupteur marche/arrêt <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation.<br />
Le brûleur se m<strong>et</strong> en marche s’il existe une <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> chauffe ou si vous commutez l’appareil <strong>de</strong> régulation<br />
sur mo<strong>de</strong> manuel ( Instructions <strong>de</strong> service <strong>de</strong><br />
l’appareil <strong>de</strong> régulation).<br />
Sélectionner le mo<strong>de</strong> « Manuel ».<br />
Régler la température souhaitée sur le thermostat<br />
d’eau <strong>de</strong> chaudière.<br />
Enclencher l’interrupteur principal (position « I »).<br />
Fig. 41<br />
Pos. 1 :<br />
Pos. 2 :<br />
1<br />
Enclencher l’appareil <strong>de</strong> régulation<br />
(par ex. Logamatic 2000)<br />
Thermostat <strong>de</strong> l'eau <strong>de</strong> chaudière<br />
Interrupteur marche / arrêt<br />
2<br />
I 0<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 41
8<br />
Mise en service <strong>de</strong> l'installation<br />
8.7 Remarques concernant la mise<br />
en service du brûleur<br />
Avant <strong>de</strong> mesurer les fumées, faire fonctionner<br />
le brûleur pendant 15 à 20 minutes. Les premières<br />
mesures peuvent donner <strong>de</strong>s résultats imprécis en<br />
raison <strong>de</strong> la combustion du matériel d'étanchéité. Nous<br />
recommandons <strong>de</strong> recontrôler le fonctionnement du<br />
brûleur quelques semaines après la mise en service.<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Le réglage imprécis <strong>de</strong> la combustion<br />
entraîne l'encrassement trop important<br />
<strong>de</strong> la chaudière (par ex. suie). Les défauts<br />
peuvent être plus fréquents que dans<br />
<strong>de</strong>s conditions normales.<br />
Toujours régler la combustion avec les<br />
instruments indiqués ci-<strong>de</strong>ssous.<br />
Ne régler le fonctionnement du brûleur<br />
en aucun cas à vue d'oeil !<br />
Equipement nécessaire :<br />
– Appareil <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> CO 2<br />
– Appareil <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> débit<br />
– Appareil <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> pression du combustible<br />
– Thermomètre <strong>de</strong> fumées<br />
– Testeur <strong>de</strong> suie<br />
Contrôler la pression du foyer sur la buse <strong>de</strong> mesure<br />
<strong>de</strong> pression.<br />
Vérifier le tirage <strong>de</strong> la cheminée à l'ai<strong>de</strong> d'un orifice<br />
<strong>de</strong> contrôle perforé dans le tuyau <strong>de</strong>s fumées<br />
(uniquement pour les tirages <strong>de</strong> cheminée).<br />
1<br />
Fig. 42<br />
Pos. 1 :<br />
Buse <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> pression sur la porte du brûleur<br />
Buse <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> pression<br />
42<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Mise en service <strong>de</strong> l'installation 8<br />
8.8 Augmentation <strong>de</strong> la température <strong>de</strong>s fumées<br />
BRULEUR ENDOMMAGE<br />
ATTENTION !<br />
dû à une température d’aspiration d’air<br />
trop élevée.<br />
Vous ne pouvez augmenter la<br />
température <strong>de</strong>s fumées que si<br />
l’amenée d’air <strong>et</strong> l’évacuation <strong>de</strong>s<br />
fumées est coupée. Ceci n’est<br />
pas autorisé en cas <strong>de</strong> conduite<br />
concentrique air-fumées.<br />
Températures <strong>de</strong>s fumées minimales,<br />
voir chap. « Installation d'un tuyau<br />
d'évacuation <strong>de</strong>s fumées galvanisé »,<br />
page 27.<br />
Si la température <strong>de</strong>s fumées est trop faible pour<br />
la cheminée (risque <strong>de</strong> formation <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsats),<br />
elle peut être augmentée par l’une ou plusieurs<br />
<strong>de</strong>s mesures suivantes :<br />
– Régler la position <strong>de</strong>s turbulateurs<br />
– R<strong>et</strong>irer les turbulateurs<br />
– R<strong>et</strong>irer l’obturateur<br />
M<strong>et</strong>tre l’installation <strong>de</strong> chauffage hors service<br />
( chap. 9, page 47).<br />
DANGER DE MORT<br />
AVERTISSEMENT !<br />
par électrocution.<br />
Avant d'ouvrir l'appareil : couper le<br />
courant sur tous les pôles <strong>et</strong> protéger<br />
l’appareil contre tout réenclenchement<br />
involontaire.<br />
R<strong>et</strong>irer le capot du brûleur <strong>de</strong> la chaudière<br />
( chap. 5.1, page 13).<br />
RISQUES DE BRULURES<br />
ATTENTION !<br />
dus au contact avec <strong>de</strong>s éléments chauds<br />
<strong>de</strong> la chaudière.<br />
Porter <strong>de</strong>s gants <strong>de</strong> protection<br />
appropriés ou utiliser une pince.<br />
8.8.1 Régler la position/r<strong>et</strong>irer les turbulateurs<br />
Régler la position ou r<strong>et</strong>irer les turbulateurs <strong>de</strong> gaz<br />
<strong>de</strong> combustion exclusivement par paires.<br />
R<strong>et</strong>irer la fiche du brûleur.<br />
Pour le fonctionnement type ventouse, démonter<br />
le flexible à air <strong>de</strong> combustion du brûleur.<br />
Ouvrir la porte brûleur en dévissant les <strong>de</strong>ux<br />
vis à tête hexagonale latérales.<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 43
8<br />
Mise en service <strong>de</strong> l'installation<br />
R<strong>et</strong>irer légèrement les turbulateurs <strong>de</strong>s parcours<br />
<strong>de</strong> fumées.<br />
Placer les turbulateurs en position oblique <strong>et</strong> les<br />
glisser dans les parcours <strong>de</strong>s fumées ou les r<strong>et</strong>irer<br />
vers l'avant.<br />
Fig. 43<br />
Régler la position <strong>de</strong>s turbulateurs<br />
Si vous <strong>de</strong>vez r<strong>et</strong>irer <strong>de</strong>s turbulateurs avec <strong>de</strong>s<br />
chaudières <strong>de</strong> type ventouse, vous pouvez calculer<br />
les répercussions sur la température d’évacuation<br />
<strong>de</strong>s fumées à l’ai<strong>de</strong> du tableau ci-<strong>de</strong>ssous.<br />
Turbulateurs<br />
Augmentation <strong>de</strong> la<br />
température <strong>de</strong>s fumées<br />
R<strong>et</strong>irer le n° 4 <strong>de</strong> 40°F<br />
r<strong>et</strong>irer également le n° 3<br />
fr 40°F supplémentaires<br />
r<strong>et</strong>irer également le n° 2<br />
fr 40°F supplémentaires<br />
Tabl. 12 Augmentation <strong>de</strong> la température <strong>de</strong>s fumées<br />
Fermer la porte du brûleur à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux vis à tête<br />
hexagonale (env. 90 Lbs/pouces). Serrer les vis<br />
à tête hexagonale régulièrement pour que la porte<br />
du brûleur ferme <strong>de</strong> manière bien étanche.<br />
Insérer la fiche correspondante sur le brûleur.<br />
Pour le fonctionnement type ventouse, monter<br />
le flexible à air <strong>de</strong> combustion sur le brûleur.<br />
Recontrôler la température <strong>de</strong>s fumées.<br />
Fig. 44 R<strong>et</strong>irer les turbulateurs<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Fig. 45 Turbulateurs <strong>de</strong>s chaudières type ventouse<br />
Pos. 1 : Turbulateur n° 1<br />
Pos. 2 : Turbulateur n° 2<br />
Pos. 3 : Turbulateur n° 3<br />
Pos. 4 : Turbulateur n° 4<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
44<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Mise en service <strong>de</strong> l'installation 8<br />
8.8.2 R<strong>et</strong>irer l’obturateur<br />
Si la température <strong>de</strong>s fumées est toujours trop faible<br />
même après avoir r<strong>et</strong>iré les turbulateurs, vous pouvez<br />
enlever l’obturateur afin d’augmenter encore la<br />
température <strong>de</strong>s fumées.<br />
Le contrôle s’effectue comme décrit au chap. 8.8.1.<br />
R<strong>et</strong>irer l’obturateur après avoir <strong>de</strong>sserré la vis.<br />
La ferm<strong>et</strong>ure <strong>de</strong> la porte s’effectue comme décrit<br />
au chap. 8.8.1.<br />
Fig. 46<br />
R<strong>et</strong>irer l’obturateur<br />
8.9 Contrôle du limiteur <strong>de</strong> température <strong>de</strong> sécurité (STB)<br />
Si la température <strong>de</strong> départ maximum autorisée est<br />
dépassée, le STB interrompt l’alimentation en énergie.<br />
Pour débloquer <strong>et</strong> rem<strong>et</strong>tre en service, le défaut doit être<br />
éliminé <strong>et</strong> la température doit re<strong>de</strong>scendre en-<strong>de</strong>ssous<br />
<strong>de</strong> la valeur limite.<br />
Contrôler le fonctionnement du STB ( Instructions<br />
<strong>de</strong> service <strong>de</strong> l'appareil <strong>de</strong> régulation).<br />
8.10 Montage du capot du brûleur<br />
Accrocher le capot du brûleur dans les croch<strong>et</strong>s<br />
<strong>de</strong> la jaqu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> chaudière.<br />
Fixer le capot du brûleur à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux<br />
vis latérales.<br />
DANGER DE MORT<br />
AVERTISSEMENT !<br />
par électrocution.<br />
Ne faites fonctionner la chaudière que<br />
si le capot du brûleur est en place.<br />
Fig. 47<br />
Montage du capot du brûleur<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 45
8<br />
Mise en service <strong>de</strong> l'installation<br />
8.11 Protocole <strong>de</strong> mise en service<br />
Signer <strong>et</strong> dater les travaux <strong>de</strong> mise en service<br />
réalisés.<br />
Opérations <strong>de</strong> mise en service Page Valeurs <strong>de</strong> mesure Remarques<br />
1. Remplissage <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage <strong>et</strong> contrôle d’étanchéité <strong>de</strong> tous<br />
les raccor<strong>de</strong>ments<br />
2. Régler la pression <strong>de</strong> service<br />
Purger l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />
Contrôler la soupape <strong>de</strong> sécurité<br />
Régler la pression admissible du vase d’expansion (tenir compte<br />
<strong>de</strong> la documentation technique du vase d’expansion)<br />
3. Contrôler l'alimentation en air <strong>de</strong> combustion <strong>et</strong> l'évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />
33<br />
39<br />
__________ psi<br />
__________ psi<br />
4. Vérifier la position <strong>de</strong>s turbulateurs 40<br />
5. M<strong>et</strong>tre l’appareil <strong>de</strong> régulation en service (tenir compte<br />
<strong>de</strong> la documentation relative à l’appareil <strong>de</strong> régulation)<br />
6. M<strong>et</strong>tre le brûleur en service (tenir compte <strong>de</strong> la documentation relative<br />
au brûleur)<br />
41<br />
41<br />
7. Contrôler la température <strong>de</strong>s fumées, augmenter si nécessaire 43<br />
__________ °F<br />
8. Contrôler le limiteur <strong>de</strong> température <strong>de</strong> sécurité (STB) 45<br />
9. Adapter les réglages sur l’appareil <strong>de</strong> régulation aux besoins du client<br />
(tenir compte <strong>de</strong> la documentation relative à l’appareil <strong>de</strong> régulation)<br />
10. Informer l’utilisateur, lui rem<strong>et</strong>tre la documentation technique<br />
Confirmer la mise en service professionnelle<br />
Tampon <strong>de</strong> la société / Signature / Date<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Dites à votre client quels sont le<br />
combustible <strong>et</strong> la pression <strong>de</strong> service<br />
appropriés <strong>et</strong> inscrivez-les dans<br />
le tableau ( <strong>Notice</strong> d'utilisation<br />
<strong>de</strong> la chaudière).<br />
46<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Mise hors service <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage 9<br />
9 Mise hors service <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />
9.1 Mise hors service normale<br />
Avec l'appareil <strong>de</strong> régulation Bu<strong>de</strong>rus : couper<br />
l’interrupteur principal sur l’appareil <strong>de</strong> régulation<br />
(position « 0 »). La chaudière ainsi que tous les<br />
composants (par ex. le brûleur) sont ainsi arrêtés.<br />
1<br />
I 0<br />
Avec l'aquastat : couper l'interrupteur principal<br />
(position « OFF »). La chaudière ainsi que tous<br />
les composants sont ainsi arrêtés.<br />
Autre mise hors service documentation<br />
concernant l'aquastat.<br />
Fermer l’arrivée du combustible au niveau du robin<strong>et</strong><br />
principal d’arrêt.<br />
DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />
dus au gel.<br />
Fig. 48<br />
Pos. 1 :<br />
Déconnecter l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />
(Logamatic 2000)<br />
Interrupteur marche / arrêt<br />
ATTENTION !<br />
Si l’installation <strong>de</strong> chauffage n’est pas<br />
en marche, elle risque <strong>de</strong> geler en cas<br />
<strong>de</strong> grands froids.<br />
Fig. 49<br />
Arrêt <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> chauffage (avec aquastat)<br />
Laisser dans la mesure du possible<br />
l'installation <strong>de</strong> chauffage allumée<br />
en permanence.<br />
Protéger votre installation du gel<br />
en vidangeant les conduites d'eau<br />
<strong>de</strong> chauffage <strong>et</strong> d'eau chau<strong>de</strong><br />
sanitaire au point le plus bas.<br />
9.2 Comportement en cas d’urgence<br />
Expliquez à votre client comment réagir dans une<br />
situation d’urgence, par ex. en cas d’incendie :<br />
Ne vous m<strong>et</strong>tez jamais vous-même en danger.<br />
Votre propre sécurité est prioritaire.<br />
Fermez l’arrivée du combustible au niveau du robin<strong>et</strong><br />
principal d’arrêt.<br />
M<strong>et</strong>tez l'installation hors tension par l'interrupteur<br />
d'arrêt d'urgence ou par le fusible principal.<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 47
10<br />
Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière<br />
10 Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière<br />
10.1 Importance d’un entr<strong>et</strong>ien régulier<br />
Les installations <strong>de</strong> chauffage doivent subir un entr<strong>et</strong>ien<br />
régulier pour les raisons suivantes :<br />
– obtention d'un ren<strong>de</strong>ment élevé <strong>et</strong> utilisation<br />
économique <strong>de</strong> votre installation <strong>de</strong> chauffage<br />
(faible consommation <strong>de</strong> combustible),<br />
– gran<strong>de</strong> sécurité d'exploitation,<br />
– combustion écologique <strong>de</strong> haut niveau.<br />
Proposez à votre client un contrat <strong>de</strong> révision annuelle<br />
<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien personnalisé. Pour savoir quelles<br />
opérations doivent être incluses dans ce type <strong>de</strong> contrat,<br />
reportez-vous au protocole d'inspection <strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ien<br />
( chap. 10.6, page 52).<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Les pièces <strong>de</strong> rechange peuvent<br />
être commandées avec le catalogue<br />
<strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange.<br />
10.2 Préparer la chaudière pour le n<strong>et</strong>toyage<br />
M<strong>et</strong>tre l’installation <strong>de</strong> chauffage hors service<br />
( chap. 9.1, page 47).<br />
DANGER DE MORT<br />
AVERTISSEMENT !<br />
par électrocution.<br />
Avant d'ouvrir l'appareil : couper le<br />
courant sur tous les pôles <strong>et</strong> protéger<br />
l’appareil contre tout réenclenchement<br />
involontaire.<br />
R<strong>et</strong>irer le capot du brûleur <strong>de</strong> la chaudière<br />
( chap. 5.1, page 13).<br />
R<strong>et</strong>irer la fiche du brûleur.<br />
Pour le fonctionnement type ventouse, démonter<br />
le flexible à air <strong>de</strong> combustion du brûleur.<br />
RISQUES DE BRULURES<br />
ATTENTION !<br />
dus au contact avec <strong>de</strong>s éléments<br />
chauds <strong>de</strong> la chaudière.<br />
Porter <strong>de</strong>s gants <strong>de</strong> protection<br />
appropriés ou utiliser une pince.<br />
Ouvrir la porte du brûleur en dévissant les <strong>de</strong>ux<br />
vis à tête hexagonale latérales.<br />
48<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière 10<br />
10.3 N<strong>et</strong>toyage <strong>de</strong> la chaudière<br />
La chaudière peut être n<strong>et</strong>toyée avec <strong>de</strong>s brosses <strong>et</strong>/ou<br />
à l'eau. Les outils <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage sont disponibles en tant<br />
qu’accessoires.<br />
10.3.1 N<strong>et</strong>toyer la chaudière à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> brosses<br />
appropriées<br />
Noter la position <strong>de</strong>s turbulateurs pour pouvoir<br />
les rem<strong>et</strong>tre en bonne position par la suite.<br />
R<strong>et</strong>irer les turbulateurs <strong>de</strong>s parcours <strong>de</strong> fumées.<br />
N<strong>et</strong>toyer les turbulateurs avec l’une <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux<br />
brosses.<br />
1<br />
N<strong>et</strong>toyer les parcours <strong>de</strong>s fumées à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />
brosse ron<strong>de</strong> par <strong>de</strong>s mouvements <strong>de</strong> rotation.<br />
Fig. 50<br />
Pos. 1 :<br />
Ouvrir la porte du brûleur<br />
Turbulateurs dans les parcours <strong>de</strong> fumées<br />
N<strong>et</strong>toyer le foyer avec la brosse plate. R<strong>et</strong>irer<br />
les résidus <strong>de</strong> combustion du foyer, <strong>de</strong>s parcours<br />
<strong>de</strong>s fumées ainsi que <strong>de</strong>s buses <strong>de</strong> fumées.<br />
Remonter les turbulateurs dans leur position<br />
d'origine.<br />
Contrôler la rainure d’étanchéité <strong>de</strong> la porte<br />
du brûleur. Remplacer le cordon d’étanchéité<br />
s’il est endommagé ou durci.<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Vous pouvez vous procurer <strong>de</strong>s cordons<br />
d’étanchéité appropriés auprès <strong>de</strong> votre<br />
filiale Bu<strong>de</strong>rus.<br />
Fermer la porte du brûleur à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux vis à tête<br />
hexagonale (env. 90 Lbs/pouces). Serrer les vis<br />
à tête hexagonale régulièrement pour que la porte<br />
du brûleur ferme <strong>de</strong> manière bien étanche.<br />
Insérer la fiche correspondante sur le brûleur.<br />
Pour le fonctionnement type ventouse, monter<br />
le flexible à air <strong>de</strong> combustion sur le brûleur.<br />
M<strong>et</strong>tre l’installation <strong>de</strong> chauffage en ordre <strong>de</strong> marche.<br />
Fig. 51<br />
Fig. 52<br />
Brosser les parcours <strong>de</strong>s fumées<br />
Brosser le foyer<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 49
10<br />
Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière<br />
10.3.2 N<strong>et</strong>toyage à l’eau (n<strong>et</strong>toyage chimique)<br />
Pour le n<strong>et</strong>toyage chimique, utilisez le produit<br />
correspondant au type d’encrassement (suie ou tartre).<br />
Suivez les mêmes étapes que pour le n<strong>et</strong>toyage<br />
àlabrosse ( chap. 10.3.1, page 49).<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Respectez la notice d'utilisation du produit<br />
n<strong>et</strong>toyant. Dans certaines circonstances,<br />
la procédure diffère <strong>de</strong> celle décrite ici.<br />
Recouvrir l’appareil <strong>de</strong> régulation avec du plastique<br />
pour que les gouttes d’eau ne pénètrent pas dans<br />
l’appareil.<br />
Vaporiser les parcours uniformément avec le produit<br />
<strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage.<br />
La ferm<strong>et</strong>ure <strong>de</strong> la porte s’effectue comme décrit<br />
au chap. 10.3.1.<br />
M<strong>et</strong>tre l’installation <strong>de</strong> chauffage en service.<br />
Réchauffer la chaudière à une température d'eau<br />
<strong>de</strong> chaudière <strong>de</strong> 160°F minimum.<br />
M<strong>et</strong>tre l’installation <strong>de</strong> chauffage hors service.<br />
Brosser les parcours.<br />
10.3.3 Contrôler le flexible d'air <strong>de</strong> combustion<br />
(uniquement sur les chaudières type<br />
ventouse)<br />
Détacher le flexible ondulé à l'ai<strong>de</strong> du collier spécial<br />
sur le piège à son du brûleur <strong>et</strong> vérifier s'il est propre.<br />
S'il est encrassé, le n<strong>et</strong>toyer à l'ai<strong>de</strong> d'un aspirateur.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Fig. 53<br />
Pos. 1 :<br />
Pos. 2 :<br />
Pos. 3 :<br />
Vérifier l'état du flexible ondulé<br />
Collier <strong>de</strong> serrage spécial<br />
Flexible ondulé (alimentation en air <strong>de</strong> combustion)<br />
Piège à son<br />
50<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière 10<br />
10.4 Vérifier la pression <strong>de</strong> service <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />
Sur les installations fermées, la pression <strong>de</strong> service<br />
doit être <strong>de</strong> 12 – 30 psi (1 – 2,1 bar).<br />
Contrôler la pression <strong>de</strong> service <strong>de</strong> l’installation<br />
<strong>de</strong> chauffage.<br />
Si l'aiguille du manomètre est inférieure à 15 psi,<br />
la pression est trop faible. Dans ce cas, il faut<br />
rajouter <strong>de</strong> l'eau ( chap. 8.1, page 39) puis<br />
revérifier la pression.<br />
DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />
dus à <strong>de</strong>s remplissages fréquents.<br />
ATTENTION !<br />
Si vous <strong>de</strong>vez rajouter souvent <strong>de</strong> l’eau,<br />
l’installation <strong>de</strong> chauffage risque d’être<br />
endommagée par la corrosion <strong>et</strong> le tartre,<br />
selon la qualité <strong>de</strong> l’eau utilisée.<br />
Veillez à ce que l’installation<br />
<strong>de</strong> chauffage soit purgée.<br />
Fig. 54<br />
Thermo/manomètre pour l'affichage <strong>de</strong> la pression<br />
<strong>de</strong> service <strong>et</strong> <strong>de</strong> la température <strong>de</strong> départ<br />
Vérifiez l’étanchéité <strong>de</strong> l’installation<br />
<strong>de</strong> chauffage <strong>et</strong> le bon fonctionnement<br />
du vase d’expansion.<br />
10.5 Contrôle <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité<br />
Le fonctionnement <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité doit être<br />
contrôlé à intervalles réguliers (tous les 1 – 3 ans, selon<br />
les prescriptions locales en vigueur).<br />
S'assurer que personne ne se trouve dans la zone<br />
d'évacuation <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité.<br />
Relever le levier <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité.<br />
La soupape <strong>de</strong> sécurité doit s'ouvrir <strong>et</strong> laisser évacuer<br />
<strong>de</strong> la pression. Dans le cas contraire, il faut la remplacer<br />
pour éviter d'endommager les éléments <strong>de</strong> l'installation<br />
par une pression <strong>de</strong> service trop élevée.<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 51
10<br />
Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière<br />
10.6 Protocoles d’inspection <strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien<br />
Signer <strong>et</strong> dater les travaux d’inspection réalisés.<br />
Les protocoles d'inspection <strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ien servent<br />
également <strong>de</strong> modèles à photocopier.<br />
Travaux d’inspection Page Date : ______ Date : ______ Date : ______<br />
1. Contrôle <strong>de</strong> l’état général <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />
2. Contrôle visuel <strong>et</strong> <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />
3. Contrôler les conduites <strong>de</strong> combustible <strong>et</strong> d’eau en ce qui concerne :<br />
l’étanchéité pendant la marche<br />
l’étanchéité générale<br />
la corrosion visible<br />
les signes <strong>de</strong> vieillissement<br />
4. Contrôler la propr<strong>et</strong>é <strong>de</strong>s surfaces <strong>de</strong> chauffe du foyer après avoir<br />
mis l’installation <strong>de</strong> chauffage hors service<br />
47<br />
5. Contrôler le brûleur ( documentation technique du brûleur)<br />
6. Vérifier le fonctionnement <strong>et</strong> la sécurité <strong>de</strong>s conduites d’arrivée<br />
d’air <strong>et</strong> d’évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />
7. Contrôler la pression <strong>de</strong> service, la soupape <strong>de</strong> sécurité<br />
<strong>et</strong> la pression admissible du vase d’expansion<br />
51<br />
8. Contrôler le fonctionnement du préparateur d’eau chau<strong>de</strong> sanitaire<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’ano<strong>de</strong> <strong>de</strong> protection contre la corrosion ( documentation<br />
technique du préparateur d’eau chau<strong>de</strong> sanitaire)<br />
9. Contrôler les réglages <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation<br />
( documentation technique <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation)<br />
10. Contrôle final <strong>de</strong>s travaux d’inspection avec documents à l’appui<br />
<strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong> mesure <strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôle<br />
Confirmer l’inspection professionnelle<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
52<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière 10<br />
1.<br />
Date : ______ Date : ______ Date : ______ Date : ______ Date : ______ Date : ______ Date : ______<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
6.<br />
7.<br />
8.<br />
9.<br />
10.<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
CONSEIL D’UTILISATION<br />
Si, pendant l’inspection, vous constatez<br />
que <strong>de</strong>s travaux d’entr<strong>et</strong>ien sont<br />
nécessaires, réalisez-les en fonction<br />
<strong>de</strong>s besoins.<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 53
10<br />
Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière<br />
Travaux d’entr<strong>et</strong>ien en fonction <strong>de</strong>s besoins Page Date : ______ Date : ______ Date : ______<br />
1. Mise hors service <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage 47<br />
2. Démonter <strong>et</strong> n<strong>et</strong>toyer les turbulateurs. 49<br />
3. N<strong>et</strong>toyer les parcours <strong>de</strong> fumées (surfaces <strong>de</strong> chauffe) <strong>et</strong> le foyer,<br />
puis remonter les turbulateurs dans leur position d'origine.<br />
4. Vérifier <strong>et</strong> remplacer si nécessaire les joints / cordons d’étanchéité<br />
sur la porte du brûleur <strong>et</strong> le brûleur<br />
49<br />
49<br />
5. Mise en service <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage 39<br />
6. Contrôle final <strong>de</strong>s travaux d’entr<strong>et</strong>ien<br />
7. Vérifier le bon fonctionnement <strong>et</strong> la sécurité pendant la marche<br />
Confirmer l’entr<strong>et</strong>ien professionnel<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
54<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière 10<br />
Date : ______ Date : ______ Date : ______ Date : ______ Date : ______ Date : ______ Date : ______<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
6.<br />
7.<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
Entreprise /<br />
Signature<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 55
11<br />
Elimination <strong>de</strong>s défauts<br />
11 Elimination <strong>de</strong>s défauts<br />
On distingue <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> défauts<br />
– défauts au niveau du brûleur <strong>et</strong><br />
– défauts <strong>de</strong> l'appareil <strong>de</strong> régulation <strong>et</strong> <strong>de</strong> l'installation<br />
<strong>de</strong> chauffage.<br />
Si le brûleur est en panne, le voyant du brûleur s’allume<br />
( documentation technique du brûleur). Il peut<br />
généralement être annulé en appuyant sur la touche<br />
<strong>de</strong> réarmement du brûleur.<br />
Les défauts concernant l’appareil <strong>de</strong> régulation <strong>et</strong><br />
l’installation <strong>de</strong> chauffage s’affichent sur l’écran <strong>de</strong><br />
l’appareil <strong>de</strong> régulation dans la mesure où ce <strong>de</strong>rnier<br />
est équipé d’un écran. Vous trouverez <strong>de</strong>s informations<br />
détaillées dans la documentation technique<br />
<strong>de</strong> l'appareil <strong>de</strong> régulation.<br />
Elimination <strong>de</strong>s défauts du brûleur<br />
Appuyer sur le bouton <strong>de</strong> réarmement du brûleur.<br />
DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />
Fig. 55<br />
Pos. 1 :<br />
1<br />
Déverrouiller le brûleur (chaudière avec brûleur<br />
au mazout intégré)<br />
Bouton <strong>de</strong> réarmement<br />
ATTENTION !<br />
L'utilisation trop fréquente du bouton<br />
<strong>de</strong> réarmement risque d'endommager<br />
le transformateur d'allumage du brûleur.<br />
N'appuyez pas sur le bouton <strong>de</strong><br />
réarmement plus <strong>de</strong> trois fois <strong>de</strong> suite.<br />
Si le défaut n'est pas éliminé<br />
à la troisième reprise, essayez<br />
<strong>de</strong> le délimiter <strong>et</strong> l'éliminer à l'ai<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> la documentation technique<br />
du brûleur. Si nécessaire, contactez<br />
un technicien.<br />
DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />
dus au gel.<br />
ATTENTION !<br />
Si l'installation <strong>de</strong> chauffage n'est pas<br />
en service, elle risque <strong>de</strong> geler en cas<br />
<strong>de</strong> grands froids.<br />
Eliminez le défaut immédiatement<br />
<strong>et</strong> rem<strong>et</strong>tez l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />
en service.<br />
Si vous n’y arrivez pas, protégez<br />
l’installation du gel en vidangeant les<br />
conduites d’eau <strong>de</strong> chauffage <strong>et</strong> d’eau<br />
chau<strong>de</strong> sanitaire au point le plus bas.<br />
56<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Exemples d'installations 12<br />
12 Exemples d'installations<br />
Explication <strong>de</strong>s abréviations<br />
KR Vanne ou clap<strong>et</strong> anti-r<strong>et</strong>our SH Vanne <strong>de</strong> régulation du circuit <strong>de</strong> chauffage<br />
MAG Vase d'expansion à membrane WH Bouteille <strong>de</strong> découplage hydraulique<br />
(bouteille <strong>de</strong> mélange)<br />
PH Pompe du circuit <strong>de</strong> chauffage SV Soupape <strong>de</strong> sécurité<br />
PW Pompe <strong>de</strong> charge ECS THV Robin<strong>et</strong> thermostatique <strong>de</strong> radiateur<br />
THV<br />
SV<br />
PH<br />
MAG<br />
Fig. 56<br />
Plusieurs circuits <strong>de</strong> chauffage avec vannes<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 57
12<br />
Exemples d'installations<br />
KR<br />
SV<br />
PH<br />
MAG<br />
Fig. 57<br />
Plusieurs circuits <strong>de</strong> chauffage avec pompes<br />
THV<br />
SV<br />
PH<br />
MAG<br />
WH<br />
Fig. 58<br />
Plusieurs circuits <strong>de</strong> chauffage avec by-pass pour installations à grands volumes d'eau<br />
58<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Exemples d'installations 12<br />
KR<br />
PH<br />
KR<br />
PS<br />
PH<br />
SV<br />
SH<br />
MAG<br />
Fig. 59<br />
Plusieurs circuits <strong>de</strong> chauffage avec pompes <strong>et</strong> vannes <strong>de</strong> mélange motorisées à 3 voies<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 59
13<br />
Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange<br />
13 Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange<br />
Les pièces <strong>de</strong> rechange suivantes sont disponibles<br />
auprès <strong>de</strong> Bu<strong>de</strong>rus. Si, selon le modèle, plusieurs<br />
numéros d'articles Bu<strong>de</strong>rus sont valables pour un seul<br />
numéro <strong>de</strong> position, ces numéros sont notés dans les<br />
colonnes correspondantes pour les différents modèles.<br />
Sinon, le nombre <strong>de</strong> pièces livrées est indiqué<br />
spécifiquement.<br />
Légen<strong>de</strong> <strong>de</strong>s tableaux 13 <strong>et</strong> 14:<br />
x = pas <strong>de</strong> pièce <strong>de</strong> rechange<br />
(x) = pièce non disponible séparément, uniquement sous<br />
forme <strong>de</strong> kit<br />
0 = non illustré<br />
Bloc chaudière <strong>et</strong> porte <strong>de</strong> brûleur (fig. 60)<br />
Pos. Désignation Numéro d'article<br />
<strong>G125</strong>/21-<strong>BE</strong><br />
3éléments<br />
<strong>G125</strong>/28-<strong>BE</strong><br />
4éléments<br />
<strong>G125</strong>/34-<strong>BE</strong><br />
5éléments<br />
10 Bloc chaudière G115/<strong>G125</strong> <strong>US</strong> 63036027 - -<br />
10 Bloc chaudière G115/<strong>G125</strong> <strong>US</strong> - 63036028 -<br />
10 Bloc chaudière G115/<strong>G125</strong> <strong>US</strong> - - 63036029<br />
Pièces individuelles disponibles pour le bloc chaudière <strong>de</strong> remplacement<br />
Pièces individuelles disponibles sur l'élément avant<br />
21 Capuchon G1 1/4" droit 86055310<br />
22 Joint D41,7x55x1,5mm AFM 34,blanc 86159710<br />
23 Plaque d'arrêt avec vis fendue M8x16<br />
63015342<br />
G105/G115/<strong>G125</strong><br />
24 Vis fendue DIN7991 M8x16 Ms (x) (x) (x)<br />
Pièces individuelles disponibles sur l'élément arrière<br />
50 Joint D33x44x2 63005462<br />
51 Bouchon G 1" 05317712<br />
52 Goujon M10x65 05555070<br />
53 Entr<strong>et</strong>oise R3/8"x39 (x) (x) (x)<br />
54 Ecrou hexagonal ISO4032-M10-8-A3K (x) (x) (x)<br />
55 Ron<strong>de</strong>lle DIN125-A10,5-A3K (x) (x) (x)<br />
57 Embout <strong>de</strong> réduction G1“ 63027607<br />
60 Doigt <strong>de</strong> gant Pmw-3See (4 1/2")"<strong>US</strong>" 00472887<br />
70 Barre d'ancrage jeu M8x310mm 05127574 - -<br />
70 Barre d'ancrage jeu M8x440mm - 05127578 -<br />
70 Barre d'ancrage jeu M8x555mm - - 05127580<br />
80 Buse <strong>de</strong>s fumées compl. G115/<strong>G125</strong> 05354074<br />
81 Cordon d'étanchéité 8x1050 GP 63020961<br />
Masse d'étanchéi<strong>et</strong>é brune (cartouche 310ml)<br />
63014361<br />
pour l'encollage du cordon<br />
90 Pièce d'alimentation 1 1/4"-NPT1 compl G115"<strong>US</strong>"<br />
63028062 63028062 -<br />
pour 2-4 éléments<br />
90 Pièce d'alimentation 1 1/4"-NPT1 compl G115"<strong>US</strong>"<br />
- - 63028061<br />
pour 5 éléments<br />
Pièce <strong>de</strong> rechange individuelle séparée pour la pièce d'alimentation<br />
91 Anneau d'étanchéité 55x41,7x1,5mm<br />
Tesnit Bas 400<br />
05752540<br />
Pièces <strong>de</strong> rechange disponibles qui ne font pas partie du remplacement du bloc chaudière :<br />
120 Turbulateur 3GL 05347085 - -<br />
120 Turbulateur 4GL - 05347087 -<br />
120 Turbulateur 5GL - - 05347089<br />
121 Turbulateur 3GL 63028999 - -<br />
121 Turbulateur 4GL - 63029001 -<br />
121 Turbulateur 5GL - - 63029003<br />
130 Rail profilé en équerre longueur 420mm 05198102 - -<br />
Tab. 13 Bloc chaudière <strong>et</strong> porte <strong>de</strong> brûleur<br />
60<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange 13<br />
Pos. Désignation Numéro d'article<br />
<strong>G125</strong>/21-<strong>BE</strong> <strong>G125</strong>/28-<strong>BE</strong> <strong>G125</strong>/34-<strong>BE</strong><br />
3éléments 4éléments 5éléments<br />
130 Rail profilé en équerre longueur 540mm - 05198104 -<br />
130 Rail profilé en équerre longueur 660mm - - 67900117<br />
131 Ron<strong>de</strong>lle DIN126-9 (x) (x) (x)<br />
132 Vis à tête hexagonale ISO4017-M8x25-8.8 (x) (x) (x)<br />
133 Ecrou hexagonal DIN6923-M8-8.8-A3K (x) (x) (x)<br />
140 Equerre à charnière G105/G115/<strong>G125</strong> 05327033<br />
141 Ron<strong>de</strong>lle DIN125-A10,5-A3K (x) (x) (x)<br />
142 Vis à tête hexagonale ISO4017-M10x25-8.8 (x) (x) (x)<br />
150 Vis à tête hexagonale ISO4014-M10x65-8.8 (x) (x) (x)<br />
160 Ron<strong>de</strong>lle DIN125-A10,5-A3K (x) (x) (x)<br />
180 Pieds M10x51mm (S<strong>et</strong> 4St.) compl. 05236440<br />
190 Manch<strong>et</strong>te d’étanchéité du conduit <strong>de</strong>s fumées DN 130 cpl. 05354010<br />
200 Piège à son DN130 compl. sans écoulement <strong>de</strong>s<br />
05074020<br />
ou<br />
210<br />
con<strong>de</strong>nsats ; meilleure isolation acoustique.<br />
Piège à son <strong>de</strong>s fumées D130 avec adaptateur 100mm<br />
05074022<br />
<strong>de</strong> long, avec écoulement <strong>de</strong>s con<strong>de</strong>nsats, moins bonne<br />
isolation acoustique<br />
Pièces individuelles disponibles du piège à son <strong>de</strong>s fumées<br />
190 Manch<strong>et</strong>te d’étanchéité du conduit <strong>de</strong>s fumées DN 130<br />
05354010<br />
compl<strong>et</strong><br />
220 Manch<strong>et</strong>te d’étanchéité du conduit <strong>de</strong>s fumées DN130<br />
05354030<br />
compl. (manch<strong>et</strong>te mâle-femelle)<br />
230 Cordon d'étanchéité 10x2000 GP 63020963<br />
250 Porte <strong>de</strong> brûleur compl. <strong>G125</strong>/<strong>G125</strong>U <strong>BE</strong> Taille 21/3<br />
63015200<br />
à34/5<br />
Pièces individuelles disponibles <strong>de</strong> la porte du brûleur :<br />
260 Charnière vernie 05327020<br />
270 Ron<strong>de</strong>lle DIN125 A10,5 A3K (x) (x) (x)<br />
280 Vis à tête hexagonale ISO4017 M10x25 8.8 (x) (x) (x)<br />
290 Ferm<strong>et</strong>ure du viseur <strong>de</strong> flamme <strong>G125</strong>/<strong>G125</strong>/G135 63023634<br />
Pièces individuelles disponibles <strong>de</strong> la ferm<strong>et</strong>ure du viseur <strong>de</strong> flamme :<br />
300 Joint 30x30x3 63014382<br />
310 Vitre Tempax 30x30x3,3mm 05447620<br />
320 Couvercle du viseur <strong>de</strong> flamme (x) (x) (x)<br />
330 Vis à tête hexagonale ISO4017 M6x12 8.8 A3K (x) (x) (x)<br />
340 Buse <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> pression M6 SW10 V2 (x) (x) (x)<br />
350 Isolation thermique <strong>de</strong> la porte du brûleur G115 <strong>BE</strong>/br.<br />
63002401<br />
ext. Taille 21/3-34/5 W607<br />
Pièces individuelles disponibles <strong>de</strong> l'isolation thermique :<br />
360 Isolation thermique pour la saillie <strong>de</strong> la porte du brûleur<br />
63004169<br />
épaisseur 24mm G115<br />
370 Anneau d'étanchéité pour la saillie <strong>de</strong> la porte du brûleur<br />
63004170<br />
épaisseur 10mm G115<br />
380 Ron<strong>de</strong>lle DIN9021 A6,4 A3K (x) (x) (x)<br />
390 Vis à tôle DIN7981 C ST6,3x25 A3T (x) (x) (x)<br />
400 Cordon d'étanchéité 14x1650 GP couper sur site<br />
63020965<br />
à 1645mm<br />
Masse d'étanchéi<strong>et</strong>é brune (cartouche 310ml) pour<br />
l'encollage du cordon<br />
63014361<br />
Tab. 13 Bloc chaudière <strong>et</strong> porte <strong>de</strong> brûleur<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 61
13<br />
Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange<br />
Pos. Désignation Numéro d'article<br />
<strong>G125</strong>/21-<strong>BE</strong> <strong>G125</strong>/28-<strong>BE</strong><br />
3éléments 4éléments<br />
Matériel <strong>de</strong> <strong>montage</strong> du bloc chaudière <strong>G125</strong> "<strong>US</strong>" 63031288<br />
Contenu :<br />
1 vis fendue M8x16 Ms<br />
2 entr<strong>et</strong>oises R3/8"x39<br />
2 écrous à tête hexagonale ISO4032 M10 8 A3K<br />
8 ron<strong>de</strong>lles DIN125 A10,5 A3K<br />
4 ron<strong>de</strong>lles DIN126 9<br />
4 vis à tête hexagonale ISO4017 M8x25 8.8<br />
4 écrous à tête hexagonale DIN6923 M8 8.8 A3K<br />
4 vis à tête hexagonale ISO4017 M10x25 8.8<br />
2 vis à tête hexagonale DIN6921 M10x65 8.8<br />
1 vis à tête hexagonale ISO4017 M6x12 8.8A3K<br />
2 ron<strong>de</strong>lles DIN9021 A6,4 A3K<br />
2 vis à tôle DIN7981 C ST6,3x25 A3T<br />
<strong>G125</strong>/34-<strong>BE</strong><br />
5éléments<br />
Kit B <strong>G125</strong>"<strong>US</strong>" 63029762<br />
Contenu :<br />
1 élément intermédiaire <strong>de</strong> départ G115"<strong>US</strong>"<br />
1 cou<strong>de</strong> 90GRD 1 1/4"<br />
1 cou<strong>de</strong> 90GRD 3/4" I/A<br />
1 embout double R1" 1/4"-1 1/4" NPTx75<br />
1 robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> vidange 3/4<br />
1 soupape <strong>de</strong> sécurité 3/4" Mx3/4F 30PSI<br />
1 thermo/manomètre 1/4" NPT<br />
1 jeu <strong>de</strong> vis kit B G115"<strong>US</strong>"<br />
4 pieds M10x51 emb.<br />
Tab. 13 Bloc chaudière <strong>et</strong> porte <strong>de</strong> brûleur<br />
62<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange 13<br />
210<br />
70<br />
220<br />
230<br />
80<br />
190<br />
121<br />
120<br />
200<br />
21<br />
22<br />
10<br />
60<br />
51<br />
81<br />
50<br />
57<br />
50<br />
52<br />
70<br />
55 54<br />
160<br />
150<br />
23<br />
24<br />
70<br />
91<br />
52 53<br />
133<br />
90<br />
141<br />
180<br />
142<br />
140<br />
21<br />
22<br />
133<br />
180<br />
130<br />
131<br />
132<br />
350<br />
390<br />
380<br />
400<br />
360<br />
290 300<br />
310<br />
320<br />
330<br />
340<br />
270<br />
280<br />
260<br />
370<br />
350<br />
250<br />
7747101419-01-Kesselblock <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong><br />
Fig. 60<br />
Bloc chaudière avec porte du brûleur<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 63
13<br />
Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange<br />
Habillage <strong>de</strong> chaudière (fig. 61)<br />
Pos. Désignation Numéro d'article<br />
<strong>G125</strong>/21-<strong>BE</strong><br />
3 éléments<br />
La livraison complète d'un habillage comprend :<br />
Panneau avant, plaque signalétique, isolation thermique avant,<br />
traverse, 2 panneaux latéraux, isolation thermique pour bloc<br />
chaudière, ressort <strong>de</strong> fixation capot avant, capot arrière,<br />
panneau arrière <strong>et</strong> matériel <strong>de</strong> <strong>montage</strong><br />
<strong>G125</strong>/28-<strong>BE</strong><br />
4éléments<br />
<strong>G125</strong>/34-<strong>BE</strong><br />
5éléments<br />
Pièces <strong>de</strong> rechange disponibles <strong>de</strong> l'habillage :<br />
10 Capot brûleur <strong>G125</strong> WS Exp/ECO 63032338<br />
16 Plaque signalétique <strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> 67902123<br />
20 Isolation thermique avant 12x580x695 G115/<strong>G125</strong> 63025265<br />
40 Vis à tête hexagonale ISO4017-M8x12-8.8 (x) (x) (x)<br />
50 Traverse 1,25x108x537 G115/<strong>G125</strong> 63029209<br />
60 Ecrou hexagonal DIN555 M8 5 (x) (x) (x)<br />
70 Ron<strong>de</strong>lle DIN126 9 (x) (x) (x)<br />
80 Panneau latéral longueur 445mm G115/125 63029945<br />
81 Panneau latéral longueur 565mm G115/<strong>G125</strong>/G134 63029946<br />
82 Panneau latéral longueur 685mm G115/125 63029947<br />
85 Vis à tôle C ST3,9x13 A3T (x) (x) (x)<br />
90 Vis à tête plate 3,9x9,5 A3T (x) (x) (x)<br />
100 Isolation thermique bl. chaudière G115/<strong>G125</strong> 05670040 - -<br />
101 Isolation thermique bl. chaudière G115/<strong>G125</strong> - 05670045 -<br />
102 Isolation thermique bl. chaudière G115/<strong>G125</strong> - - 05670046<br />
110 Ressort <strong>de</strong> fixation pour l'isolation thermique 00476378<br />
120 Capot avant largeur 369mm G115U/S105/S105U 63029222<br />
125 Tôle <strong>de</strong> recouvrement 300x160 capot avant 63021497<br />
130 Capot arrière compl G115/<strong>G125</strong> "<strong>US</strong>" 05198112 - -<br />
131 Capot arrière compl G115/<strong>G125</strong> "<strong>US</strong>" - 05198114 -<br />
132 Capot arrière compl G115/<strong>G125</strong> "<strong>US</strong>" - - 05198176<br />
140 Panneau arrière compl <strong>G125</strong> <strong>US</strong> RLU 7747014748<br />
145 Isolation thermique panneau arrière G115/<strong>G125</strong> RLU 63025264<br />
150 Support <strong>de</strong> câbles 07060754<br />
160 Ron<strong>de</strong>lle DIN432 10,5 St A3E (x) (x) (x)<br />
170 Ecrou hexagonal DIN555 M10 5 (x) (x) (x)<br />
180 Câble <strong>de</strong> brûleur 2350 avec serre-câble 7747014595<br />
Pièces individuelles disponibles du câble <strong>de</strong> brûleur<br />
181 Borne <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment 7 pôles verte BR 07079220<br />
182 Fiche ST 18/7 argentée 67903164<br />
190 Protection <strong>de</strong>s bords jeu 65+80+160lg (nécessaire pour le<br />
63020896<br />
modèle <strong>G125</strong> RLU)<br />
200 Serre-câble droit pour câble plat Voir ci-<strong>de</strong>ssous matériel <strong>de</strong> <strong>montage</strong> : 63031847<br />
201 Serre-câble droit pour câble rond Voir ci-<strong>de</strong>ssous matériel <strong>de</strong> <strong>montage</strong> : 63031847<br />
210 Brûleur <strong>BE</strong>1.2/1.3-2.2/2.3 RLU<br />
Pièces <strong>de</strong> rechange voir <strong>Notice</strong> <strong>de</strong> mise en service <strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ien<br />
Document n° 7747 009 804<br />
Tab. 14 Habillage <strong>de</strong> chaudière<br />
64<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange 13<br />
Pos. Désignation Numéro d'article<br />
<strong>G125</strong>/21-<strong>BE</strong><br />
3 éléments<br />
<strong>G125</strong>/28-<strong>BE</strong><br />
4éléments<br />
220 Flexible à air Santo SLDN63 L1450 63024885<br />
230 Collier <strong>de</strong> serrage en spirale 60/80mm 63024917<br />
240 Jonction RLU 60mm à 4 pouces 7747013576<br />
<strong>G125</strong>/34-<strong>BE</strong><br />
5éléments<br />
Matériel <strong>de</strong> <strong>montage</strong> habillage G115, GC115, <strong>G125</strong>, G134 63031847<br />
Contenu :<br />
17 vis à tête plate St3,9x9,5-A3T<br />
3 vis à tôle C-St3,9x13-A3T<br />
1 vis à tête bombée DIN7985-M6x16-4.8-A3T<br />
2 fusibles<br />
4 vis à tête hexagonale ISO4017 M8x12 8.8<br />
1 écrou à tête hexagonale DIN555 M8 5<br />
4 ron<strong>de</strong>lles DIN126 9<br />
4 ron<strong>de</strong>lles DIN432 10,5 ST A3E<br />
4 écrous à tête hexagonale DIN555 M10 5<br />
1 serre-câble droit pour câble plat<br />
1 serre-câble droit pour câble rond<br />
Tab. 14 Habillage <strong>de</strong> chaudière<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 65
0<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
13<br />
Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange<br />
90<br />
125 90<br />
90<br />
120<br />
130<br />
131<br />
132<br />
90<br />
110<br />
140<br />
90<br />
150<br />
170<br />
160<br />
90<br />
90<br />
85<br />
100<br />
101<br />
102<br />
145<br />
240<br />
80<br />
81<br />
82<br />
170<br />
160<br />
70<br />
40<br />
50<br />
230<br />
20<br />
40<br />
70 60<br />
220<br />
210<br />
230<br />
80<br />
81<br />
82<br />
190<br />
200<br />
201<br />
40 70 85<br />
180<br />
181<br />
16<br />
10<br />
182<br />
7747101420-01-Verkleidung <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong><br />
Fig. 61<br />
Habillage <strong>de</strong> chaudière<br />
66<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Schémas <strong>de</strong> connexion 14<br />
14 Schémas <strong>de</strong> connexion<br />
Brûleur fioul Bu<strong>de</strong>rus <strong>G125</strong><strong>BE</strong> <strong>et</strong> GB125<strong>BE</strong> – Schéma <strong>de</strong> câblage<br />
AQUASMART<br />
Haute tension<br />
Basse tension<br />
LIMITE<br />
SUPÉRI-<br />
EURE<br />
DIFF.<br />
SUPÉRI-<br />
EURE<br />
LIMITE DIFF.<br />
INFÉRI- INFÉRI-<br />
EURE EURE<br />
OPTION<br />
ANNULER ENTREE<br />
(RETOUR) (DEVERRO<br />
UILLER)<br />
APPAREIL<br />
DE CONTROLE<br />
DU BRULEUR (LMO)<br />
Interrupteur <strong>de</strong> service<br />
blanc<br />
noir<br />
vert<br />
Fusible (120 V <strong>CA</strong>)<br />
15 A dédié<br />
Brûleur fioul Bu<strong>de</strong>rus <strong>G125</strong><strong>BE</strong> <strong>et</strong> GB125<strong>BE</strong><br />
Lors <strong>de</strong> l'utilisation <strong>de</strong> Beck<strong>et</strong>t AquaSmart en tant qu'Aquastat<br />
1) Raccor<strong>de</strong>r le thermostat d’ambiance ou l’interrupteur <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> course aux bornes TW <strong>et</strong> TR <strong>de</strong> l'AQUASMART.<br />
2) Raccor<strong>de</strong>r la source <strong>de</strong> tension alternative 120 V entrante à l'AQUASMART L1.<br />
3) Raccor<strong>de</strong>r le neutre entrant à L2 <strong>de</strong> l'AQUASMART.<br />
4) R<strong>et</strong>irer la fiche du câble.<br />
5) Raccor<strong>de</strong>r le câble blanc à la borne B2 <strong>de</strong> l'AQUASMART <strong>et</strong> à la borne 4 du connecteur.<br />
6) Raccor<strong>de</strong>r le câble noir à la borne B1 <strong>de</strong> l'AQUASMART <strong>et</strong> à la borne 11 du connecteur.<br />
7) Raccor<strong>de</strong>r le câble vert sur le raccord vissé <strong>de</strong> neutre <strong>de</strong> l'AQUASMART ainsi que sur le raccord du neutre du connecteur.<br />
8) Protéger tous les autres câbles contre tout court-circuit.<br />
6 720 804 883-01.1T<br />
Fig. 62<br />
Schéma <strong>de</strong> connexion pour la régulation avec aquasmart<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 67
14<br />
Schémas <strong>de</strong> connexion<br />
Fig. 63<br />
Schéma <strong>de</strong> connexion pour l'appareil <strong>de</strong> régulation R2107<br />
68<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Glossaire 15<br />
15 Glossaire<br />
A<br />
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Alimentation en air <strong>de</strong> combustion . . . . . . . . . 11<br />
Aquasmart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Augmentation <strong>de</strong> la température <strong>de</strong>s fumées . . . 43<br />
B<br />
Bloc chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
Brûleur, Remarques relatives à la mise en service 42<br />
Buse <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> pression . . . . . . . . . . . 42<br />
Butée à gauche, Modifier la position <strong>de</strong> la<br />
porte brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
C<br />
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Circuits <strong>de</strong> chauffage, plusieurs . . . . . . . . . . 57<br />
Combustible, Conditions d’exploitation . . . . . . 11<br />
Composant kit B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Conditions d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Conditions requises pour l’environnement . . . . . 10<br />
Contrôle d’étanchéité (côté eau <strong>de</strong> chauffage) . . 33<br />
Contrôler le limiteur <strong>de</strong> température<br />
<strong>de</strong> sécurité (STB) . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />
D<br />
Des . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
Dispositif principal d’arrêt . . . . . . . . . . . . . 41<br />
Distances par rapport aux murs . . . . . . . . . . 15<br />
E<br />
Effectuer le raccor<strong>de</strong>ment au réseau . . . . . . . 38<br />
Elimination <strong>de</strong>s défauts . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Elimination <strong>de</strong>s défauts du brûleur . . . . . . . . . 56<br />
Entr<strong>et</strong>ien, personnalisé . . . . . . . . . . . . . . 48<br />
Exemples d'installations . . . . . . . . . . . . . . 57<br />
H<br />
Habillage <strong>de</strong> chaudière . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
I<br />
Installation <strong>de</strong> l’alimentation en combustible . . . . 34<br />
Installation du kit B . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Interrupteur d’arrêt d’urgence . . . . . . . . . . . 47<br />
Interrupteur marche / arrêt . . . . . . . . . . . . . 47<br />
Interrupteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />
L<br />
Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange . . . . . . . . . . 60<br />
Local d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
M<br />
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />
Modifier la position <strong>de</strong> la porte du brûleur . . . . . 16<br />
Montage <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation . . . . . . . . 36<br />
Montage <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> l’habillage . . . . . . . 45<br />
Montage <strong>de</strong>s pieds réglables . . . . . . . . . . . 17<br />
Montage du capot du brûleur . . . . . . . . . . . 45<br />
Montage du kit <strong>de</strong> son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température . . . . . 37<br />
Montage du robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> vidange . . . . . . . . . . 32<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 69
15<br />
Glossaire<br />
N<br />
N<strong>et</strong>toyage chimique . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />
N<strong>et</strong>toyer les parcours <strong>de</strong>s fumées . . . . . . . . . 49<br />
O<br />
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
P<br />
Pièces d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
Porte brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
Pose du serre-câbles . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
Poser le câble du brûleur . . . . . . . . . . . . . . 37<br />
Pression d’essai autorisée sur site . . . . . . . . . 33<br />
Pression <strong>de</strong> service, autorisée . . . . . . . . . . . 7<br />
Protocole, Mise en service . . . . . . . . . . . . . 46<br />
Protocoles, inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien . . . . . . . . . 52<br />
Puissance chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Puissance thermique nominale . . . . . . . . . . . 7<br />
Q<br />
Qualité <strong>de</strong> l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
R<br />
Raccor<strong>de</strong>ments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Rajouter <strong>de</strong> l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Remplacer le cordon d’étanchéité . . . . . . . . . 49<br />
R<strong>et</strong>irer l’habillage <strong>de</strong> la porte du brûleur . . . . . . 13<br />
R<strong>et</strong>irer les turbulateurs . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />
R<strong>et</strong>rait du capot <strong>de</strong> la chaudière . . . . . . . . . . 36<br />
Robin<strong>et</strong> principal d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
S<br />
Schéma d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
Schémas <strong>de</strong> connexion . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />
Soupape <strong>de</strong> sécurité . . . . . . . . . . . 31, 33, 40<br />
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
Système d'arrivée d'air <strong>de</strong> combustion . . . . . . . 28<br />
Système d’évacuation <strong>de</strong>s fumées horizontal . . . 22<br />
Système d’évacuation <strong>de</strong>s fumées vertical . . . . . 19<br />
Système <strong>de</strong> désembouage . . . . . . . . . . . . . 31<br />
T<br />
Température <strong>de</strong> départ . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Tension <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment au réseau . . . . . . . . 11<br />
Thermomètre / Manomètre . . . . . . . . . . .39, 51<br />
Transport avec le chariot spécial Bu<strong>de</strong>rus/diable . 14<br />
Travaux d'entr<strong>et</strong>ien . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />
Turbulateurs, Vérifier la position . . . . . . . . . . 40<br />
Type <strong>de</strong> chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
V<br />
Verticaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
70<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.
Notes<br />
<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 71
Les États Unis <strong>et</strong> le Canada<br />
Bosch Thermotechnology Corp.<br />
50 Wentworth Avenue<br />
London<strong>de</strong>rry, NH 03053<br />
Tel. 603-552-1100<br />
Fax 603-584-1681<br />
www.bu<strong>de</strong>rus.n<strong>et</strong><br />
Les États Unis<br />
Produits fabriqués par<br />
Bosch Thermotechnik GmbH<br />
Sophienstrasse 30-32<br />
D-35576 W<strong>et</strong>zlar<br />
www.bu<strong>de</strong>rus.<strong>de</strong><br />
Dans le but d’améliorer continuellement ses<br />
produits, Bosch Thermotechnology Corp.<br />
se réserve le droit <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à<br />
<strong>de</strong>s modifications techniques sans préavis.