30.01.2015 Views

Notice de montage et d'entretien Logano G125 BE US/CA - Buderus

Notice de montage et d'entretien Logano G125 BE US/CA - Buderus

Notice de montage et d'entretien Logano G125 BE US/CA - Buderus

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Notice</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong><br />

<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien<br />

Chaudière spéciale<br />

fioul avec brûleur à<br />

flamme bleue<br />

C<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong><br />

Pour le formé professionnel.<br />

Lire attentivement c<strong>et</strong>te<br />

notice avant le <strong>montage</strong><br />

<strong>et</strong> la maintenance.<br />

6 720 804 883 - 2012/08 FR


Table <strong>de</strong>s matières<br />

1 Consignes <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> explication <strong>de</strong>s symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

1.1 Remarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

1.2 Explication <strong>de</strong>s symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

1.3 Veuillez respecter ces consignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

1.3.1 Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

1.3.2 Remarques concernant le local d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

1.4 Outils, matériaux <strong>et</strong> auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

1.5 Recyclage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

2 Caractéristiques <strong>de</strong> l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

2.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

2.2 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

3 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

3.1 Caractéristiques techniques <strong>de</strong>s chaudières sans brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

3.2 Conditions relatives au fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

4 Contenu <strong>de</strong> la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5 Transport <strong>de</strong> la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

5.1 Réduction du poids <strong>de</strong> la chaudière pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

5.2 Soulever <strong>et</strong> transporter la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

5.3 Transport <strong>de</strong> la chaudière avec les outils <strong>de</strong> transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

6 Installation <strong>de</strong> la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

6.1 Distances par rapport aux murs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

6.2 Modifier la porte du brûleur en m<strong>et</strong>tant la butée à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

6.3 Montage <strong>de</strong>s pieds réglables (Kit B joint à la livraison) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

6.4 Positionner la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

7 Installation <strong>de</strong> la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

7.1 Raccor<strong>de</strong>ment du système d’évacuation <strong>de</strong>s fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

7.1.1 Systèmes d'évacuation <strong>de</strong>s fumées verticaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

7.1.2 Evacuation horizontale <strong>de</strong>s fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

7.2 Installation du système d'arrivée d'air <strong>de</strong> combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

7.2.1 Arrivée d'air en totalité par l'intérieur du bâtiment (RLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

7.2.3 Directive relative au <strong>montage</strong> <strong>de</strong>s éléments d'extrémité pour l'arrivée<br />

<strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> combustion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

7.3 Effectuer les raccor<strong>de</strong>ments hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

7.3.1 Installation du kit B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

7.3.2 Montage du robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> vidange (joint à la livraison du kit B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

7.3.3 Mise en place <strong>de</strong>s composants <strong>de</strong> l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

7.4 Remplir l’installation <strong>de</strong> chauffage <strong>et</strong> effectuer le contrôle d’étanchéité . . . . . . . . . 33<br />

7.5 Installation <strong>de</strong> l’alimentation en combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

7.6 Effectuer le branchement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

7.6.1 Installation <strong>de</strong> l'aquasmart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

7.6.2 Montage <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

7.6.3 Montage du kit <strong>de</strong> son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température <strong>et</strong> du câble du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

2<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Table <strong>de</strong>s matières<br />

7.6.4 Raccor<strong>de</strong>ment au réseau <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> composants supplémentaires . . . . . . . . . . 38<br />

7.6.5 Pose du serre-câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

7.6.6 Montage du capot arrière <strong>de</strong> la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

8 Mise en service <strong>de</strong> l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

8.1 Régler la pression <strong>de</strong> service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

8.2 Contrôle <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

8.3 Contrôler la position <strong>de</strong>s turbulateurs (fonctionnement type cheminée) . . . . . . . . . 40<br />

8.4 Vérifier la position <strong>de</strong>s turbulateurs (fonctionnement <strong>de</strong> type ventouse) . . . . . . . . . 41<br />

8.5 Mise en ordre <strong>de</strong> marche <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

8.6 Mise en service <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation <strong>et</strong> du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

8.7 Remarques concernant la mise en service du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

8.8 Augmentation <strong>de</strong> la température <strong>de</strong>s fumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

8.8.1 Régler la position/r<strong>et</strong>irer les turbulateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

8.8.2 R<strong>et</strong>irer l’obturateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

8.9 Contrôle du limiteur <strong>de</strong> température <strong>de</strong> sécurité (STB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

8.10 Montage du capot du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

8.11 Protocole <strong>de</strong> mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

9 Mise hors service <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

9.1 Mise hors service normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

9.2 Comportement en cas d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

10 Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

10.1 Importance d’un entr<strong>et</strong>ien régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

10.2 Préparer la chaudière pour le n<strong>et</strong>toyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

10.3 N<strong>et</strong>toyage <strong>de</strong> la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

10.3.1 N<strong>et</strong>toyer la chaudière à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> brosses appropriées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

10.3.2 N<strong>et</strong>toyage à l’eau (n<strong>et</strong>toyage chimique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

10.3.3 Contrôler le flexible d'air <strong>de</strong> combustion (uniquement sur les chaudières type ventouse). . . . 50<br />

10.4 Vérifier la pression <strong>de</strong> service <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />

10.5 Contrôle <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />

10.6 Protocoles d’inspection <strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

11 Elimination <strong>de</strong>s défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

12 Exemples d'installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

13 Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

14 Schémas <strong>de</strong> connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />

15 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 3


1<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> explication <strong>de</strong>s symboles<br />

1 Consignes <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> explication <strong>de</strong>s symboles<br />

1.1 Remarque<br />

C<strong>et</strong>te notice contient <strong>de</strong>s informations importantes<br />

nécessaires au <strong>montage</strong>, à la mise en service <strong>et</strong><br />

à l’entr<strong>et</strong>ien fiables <strong>et</strong> professionnels <strong>de</strong> la chaudière.<br />

La chaudière spéciale au mazout <strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong><br />

est désignée ci-<strong>de</strong>ssous par le terme chaudière.<br />

C<strong>et</strong>te notice <strong>de</strong> <strong>montage</strong> <strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien s’adresse au<br />

professionnel possédant la formation <strong>et</strong> l’expérience<br />

professionnelle nécessaires pour travailler sur les<br />

installations <strong>de</strong> chauffage ainsi que les installations<br />

au mazout ou au gaz.<br />

1.2 Explication <strong>de</strong>s symboles utilisés<br />

Les symboles caractéristiques suivants sont utilisés<br />

dans c<strong>et</strong>te notice :<br />

DANGER DE MORT<br />

1.3 Veuillez respecter ces consignes<br />

Pour l’installation <strong>et</strong> le fonctionnement, respecter<br />

les prescriptions <strong>et</strong> normes spécifiques en vigueur<br />

dans le pays concerné :<br />

– Réglementation locale relative à la construction pour<br />

la mise en place, l’alimentation en air <strong>de</strong> combustion<br />

<strong>et</strong> l’évacuation <strong>de</strong>s fumées ainsi que le raccor<strong>de</strong>ment<br />

<strong>de</strong> la cheminée.<br />

– Réglementation concernant le raccor<strong>de</strong>ment<br />

électrique au réseau d’alimentation.<br />

– Directives <strong>et</strong> normes concernant l’équipement<br />

<strong>de</strong> sécurité technique <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage.<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Utilisez uniquement <strong>de</strong>s pièces d'origine<br />

<strong>de</strong> Bu<strong>de</strong>rus. Bu<strong>de</strong>rus n'est pas tenue<br />

responsable <strong>de</strong>s dégâts résultant <strong>de</strong><br />

pièces <strong>de</strong> rechange qu'elle n'a pas livrée.<br />

ATTENTION !<br />

ATTENTION !<br />

Caractérise un danger éventuel<br />

susceptible <strong>de</strong> provoquer <strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts<br />

graves voire mortels si les mesures<br />

préventives sont insuffisantes.<br />

RISQUES D’ACCIDENT/<br />

DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />

Signale une situation potentiellement<br />

dangereuse pouvant entraîner <strong>de</strong>s<br />

dommages matériels ou <strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts<br />

corporels moyens ou légers.<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Conseils <strong>de</strong>stinés à l'utilisateur lui<br />

perm<strong>et</strong>tant d'optimiser l'utilisation<br />

<strong>et</strong> le réglage <strong>de</strong>s appareils, ainsi<br />

que toute autre information utile.<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

La chaudière doit être installée par un<br />

installateur qualifié en accord avec toutes<br />

les prescriptions NFPA-31 « Installation<br />

of Oil-Burning Equipment ». Elle doit<br />

répondre à toutes les lois locales <strong>et</strong><br />

nationales en vigueur ainsi qu'à toutes<br />

les institutions ayant pouvoir <strong>de</strong> légiférer<br />

sur les installations <strong>de</strong> chaudières<br />

à combustion au mazout.<br />

Pour le Canada, les directives en vigueur<br />

sont :CSA/CGA-B149.1 <strong>et</strong> 2 Installation<br />

Co<strong>de</strong>s.<br />

Renvois<br />

Les recoupements avec <strong>de</strong>s passages précis ou<br />

d’autres documents sont signalés par une flèche .<br />

4<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Consignes <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> explication <strong>de</strong>s symboles 1<br />

1.3.1 Conseils d’installation<br />

1.4 Outils, matériaux <strong>et</strong> auxiliaires<br />

ATTENTION !<br />

DANGER DE MORT<br />

par électrocution.<br />

Vous ne pouvez effectuer <strong>de</strong>s travaux<br />

d’installation électrique que si vous<br />

possé<strong>de</strong>z la qualification requise.<br />

Avant d'ouvrir l'appareil : couper<br />

le courant sur tous les pôles<br />

<strong>et</strong> protéger l’appareil contre tout<br />

réenclenchement involontaire.<br />

Respecter les consignes d’installation.<br />

Le <strong>montage</strong> <strong>et</strong> l’entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière nécessitent<br />

l’utilisation <strong>de</strong>s outils standards généralement utilisés<br />

dans le secteur du chauffage <strong>et</strong> <strong>de</strong>s installations<br />

<strong>de</strong> gaz <strong>et</strong> d’eau.<br />

Les outils suivants sont également utiles :<br />

– Diable avec sangle ou chariot spécial Bu<strong>de</strong>rus<br />

– Cale en bois<br />

– Brosses <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong>/ou produits <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage<br />

chimiques pour le n<strong>et</strong>toyage chimique<br />

1.3.2 Remarques concernant le local d’installation<br />

1.5 Recyclage<br />

ATTENTION !<br />

DANGER DE MORT<br />

par intoxication.<br />

Une arrivée d’air insuffisante en cas<br />

<strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> type ventouse<br />

peut provoquer <strong>de</strong>s échappements<br />

<strong>de</strong> fumées dangereux.<br />

Les ouvertures d'arrivée <strong>et</strong><br />

d'évacuation <strong>de</strong> l'air ne doivent<br />

être ni diminuées ni fermées.<br />

Dans le cas <strong>de</strong>s chaudières <strong>de</strong> type<br />

cheminée, veillez à ce qu’aucun<br />

dispositif mécanique d’extraction d’air<br />

prélevant <strong>de</strong> l’air <strong>de</strong> combustion ne<br />

soit présent dans le local d’installation,<br />

comme les hottes aspirantes, séchoirs<br />

à linge <strong>et</strong> appareils <strong>de</strong> ventilation.<br />

La chaudière ne doit fonctionner<br />

qu’avec les cheminées ou systèmes<br />

d’évacuation <strong>de</strong>s fumées fournissant<br />

le tirage nécessaire pendant la marche<br />

<strong>de</strong> la chaudière.<br />

Si vous n'éliminez pas le défaut<br />

immédiatement, ne faites pas<br />

fonctionner la chaudière.<br />

Informez l’utilisateur <strong>de</strong> l’installation<br />

par écrit <strong>de</strong>s défauts <strong>et</strong> dangers<br />

éventuels.<br />

Recyclez les emballages en respectant<br />

l’environnement.<br />

Les composants <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />

qui doivent être remplacés sont à faire recycler<br />

par une institution agréée dans le respect<br />

<strong>de</strong> l’environnement.<br />

ATTENTION !<br />

RISQUES D'INCENDIE<br />

dus aux matériaux ou liqui<strong>de</strong>s<br />

inflammables.<br />

Assurez-vous qu’aucun matériau<br />

ni liqui<strong>de</strong> inflammable ne se trouve<br />

à proximité immédiate <strong>de</strong> la chaudière.<br />

Précisions chap. 6.1, page 15.<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques 5


2<br />

Caractéristiques <strong>de</strong> l'appareil<br />

2 Caractéristiques <strong>de</strong> l'appareil<br />

2.1 Utilisation conforme<br />

La chaudière doit être utilisée exclusivement pour<br />

réchauffer l’eau <strong>de</strong> chauffage <strong>et</strong> l’eau chau<strong>de</strong> sanitaire,<br />

par ex. dans les maisons individuelles ou p<strong>et</strong>its<br />

immeubles collectifs.<br />

Afin <strong>de</strong> garantir l'utilisation conforme, veuillez tenir<br />

compte <strong>de</strong>s informations indiquées sur la plaque<br />

signalétique ainsi que les caractéristiques techniques<br />

( chap. 3, page 7).<br />

2.2 Description du produit<br />

C<strong>et</strong>te chaudière est une chaudière basse température<br />

pour la combustion au mazout avec régulation continue<br />

<strong>de</strong> la température <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> chaudière.<br />

1<br />

La chaudière se compose <strong>de</strong>s éléments suivants :<br />

– Appareil <strong>de</strong> régulation<br />

– Jaqu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> chaudière<br />

– Bloc chaudière avec isolation thermique<br />

2<br />

3<br />

– Brûleur<br />

L’appareil <strong>de</strong> régulation contrôle <strong>et</strong> pilote tous<br />

les composants électriques <strong>de</strong> la chaudière.<br />

A la place <strong>de</strong> l'appareil <strong>de</strong> régulation, la chaudière<br />

peut également être équipée d'une simple régulation<br />

aquasmart.<br />

La jaqu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> chaudière perm<strong>et</strong> d'éviter les pertes<br />

<strong>de</strong> chaleur <strong>et</strong> sert d'isolation acoustique.<br />

Le bloc chaudière transm<strong>et</strong> la chaleur produite par<br />

le brûleur à l'eau <strong>de</strong> chauffage. L'isolation thermique<br />

perm<strong>et</strong> d'éviter les pertes <strong>de</strong> chaleur.<br />

Fig. 1<br />

Pos. 1 :<br />

Pos. 2 :<br />

Pos. 3 :<br />

Pos. 4 :<br />

Pos. 5 :<br />

5<br />

4<br />

Chaudière <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong><br />

Appareil <strong>de</strong> régulation<br />

Jaqu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> chaudière<br />

Bloc chaudière avec isolation thermique<br />

Capot du brûleur<br />

Brûleur<br />

7 747 010 678-01.1RS<br />

6<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Caractéristiques techniques 3<br />

3 Caractéristiques techniques<br />

3.1 Caractéristiques techniques <strong>de</strong>s chaudières sans brûleur<br />

25 1/2"<br />

23 1/2"<br />

14 1/2"<br />

12 1/4"<br />

Fig. 2<br />

Raccor<strong>de</strong>ments <strong>et</strong> dimensions (en pouces)<br />

Raccor<strong>de</strong>ments (dimensions indiquées dans les tableaux ci-<strong>de</strong>ssous) :<br />

VK = Départ chaudière VS = Départ préparateur ECS (bouchon)<br />

RK = R<strong>et</strong>our chaudière RS = R<strong>et</strong>our préparateur ECS (bouchon)<br />

EL = Vidange (raccor<strong>de</strong>ment pour robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> vidange) VSL = Départ conduite <strong>de</strong> sécurité (bouchon)<br />

Type chaudière <strong>G125</strong>/21-<strong>BE</strong> <strong>G125</strong>/28-<strong>BE</strong> <strong>G125</strong>/34-<strong>BE</strong><br />

Eléments <strong>de</strong> chaudière 3 4 5<br />

Sortie brute Mbtu/hr 72 96 116<br />

Sortie IBR N<strong>et</strong> Mbtu/hr 63 83 101<br />

Volume d'eau <strong>de</strong> la chaudière Gal 8,7 10,8 12,9<br />

Volume <strong>de</strong> gaz cu.ft. 1,20 1,75 2,21<br />

Consommation <strong>de</strong> mazout GPH 0,60 0,80 1,0<br />

Perte <strong>de</strong> charge côté gaz <strong>de</strong> combustion psi 0,00058 – 0,00145<br />

Température <strong>de</strong> départ autorisée 1 °F 230<br />

Pression <strong>de</strong> service autorisée psi 58<br />

Constante <strong>de</strong> temps maximale du thermostat<br />

<strong>et</strong> du limiteur <strong>de</strong> température <strong>de</strong> sécurité (STB)<br />

Tab. 1<br />

1<br />

Caractéristiques techniques <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong><br />

s 40<br />

Limite <strong>de</strong> sécurité (limiteur <strong>de</strong> température <strong>de</strong> sécurité STB)<br />

Température <strong>de</strong> départ maximale possible = Limite <strong>de</strong> sécurité (STB) – 32°F<br />

Exemple : Limite <strong>de</strong> sécurité (STB) = 212°F, température <strong>de</strong> départ maximale possible = 212 – 32 = 180°F<br />

La limite <strong>de</strong> sécurité doit être adaptée aux dispositions nationales.<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 7


3<br />

Caractéristiques techniques<br />

Type chaudière <strong>G125</strong>/21-<strong>BE</strong> <strong>G125</strong>/28-<strong>BE</strong> <strong>G125</strong>/34-<strong>BE</strong><br />

Longueur totale <strong>de</strong> la chaudière (L) pouces 34 5 /8" 39 3 /8" 44<br />

Longueur du bloc chaudière (LK) pouces 21 1 /8" 25 3 /4" 30 1 /2"<br />

Longueur du foyer pouces 16" 20 1 /2" 25 1 /4"<br />

Diamètre du foyer pouces 10 5 /8"<br />

Epaisseur <strong>de</strong> la porte du brûleur pouces 3 1 /2"<br />

Ecartement entre les pieds <strong>de</strong>s éléments (FL) pouces 11 3 /8" 16 1 /8" 20 7 /8"<br />

Poids n<strong>et</strong> 1 Lbs 386 459 513<br />

Tab. 2 Dimensions, poids <strong>et</strong> autres paramètres <strong>de</strong>s chaudières sans brûleur<br />

1 Poids avec emballage env. 6 – 8% <strong>de</strong> plus.<br />

3.2 Conditions relatives au fonctionnement<br />

Le respect <strong>de</strong> ces instructions <strong>de</strong> service perm<strong>et</strong><br />

d’atteindre une qualité élevée ainsi qu’une gran<strong>de</strong><br />

longévité <strong>de</strong> la chaudière. Certaines indications<br />

ne concernent que le fonctionnement avec <strong>de</strong>s<br />

appareils <strong>de</strong> régulation Logamatic <strong>de</strong> Bu<strong>de</strong>rus.<br />

DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />

ATTENTION !<br />

Le non-respect <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong><br />

fonctionnement indiquées ci-<strong>de</strong>ssus<br />

peut entraîner <strong>de</strong>s pannes.<br />

En cas d'écarts importants, <strong>de</strong>s<br />

composants isolés ou la chaudière<br />

peuvent être détruits.<br />

Les indications qui se trouvent sur<br />

la plaque signalétique <strong>de</strong> la chaudière<br />

sont déterminantes. Elles doivent<br />

être impérativement respectées.<br />

8<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Caractéristiques techniques 3<br />

3.2.1 Conditions générales d’exploitation<br />

Température minimum<br />

d’eau <strong>de</strong> chaudière<br />

Fonctionnement interrompu<br />

(arrêt total <strong>de</strong> la chaudière)<br />

Conditions d’exploitation<br />

Régulation du circuit <strong>de</strong><br />

chauffage avec mélangeur 1<br />

Température minimale<br />

<strong>de</strong> r<strong>et</strong>our<br />

En liaison avec un appareil <strong>de</strong> régulation Logamatic pour le fonctionnement continu à basse température,<br />

par ex. Logamatic 2107<br />

Aucune exigence<br />

Les températures <strong>de</strong> service<br />

sont garanties par l’appareil<br />

<strong>de</strong> régulation Logamatic 2<br />

Automatiquement par l’appareil<br />

<strong>de</strong> régulation Logamatic<br />

Aucune exigence, mais<br />

avantageux avec les systèmes<br />

<strong>de</strong> chauffage à basse<br />

température 130/113°F<br />

Nécessaire avec :<br />

– les systèmes <strong>de</strong> chauffage<br />

par le sol<br />

– sur <strong>de</strong>s installations<br />

à gran<strong>de</strong> contenance<br />

en eau >115 gal/MBH<br />

(1 MBH = 100.000 Btu/hr)<br />

Aucune exigence<br />

En liaison avec un appareil <strong>de</strong> régulation Logamatic pour <strong>de</strong>s températures constantes d’eau <strong>de</strong> chaudière,<br />

par ex. Logamatic 2109 ou complété d’une régulation externe Logamatic <strong>et</strong> d'un aquasmart<br />

150°F 3 Possible si le chauffage<br />

fonctionne pendant 3 heures<br />

après une interruption<br />

Nécessaire Nécessaire :<br />

– Installation avec <strong>de</strong> grands<br />

volumes d'eau >115 gal/<br />

MBH: 130°F<br />

– Fonctionnement avec<br />

brûleur modulant : 130°F<br />

Tab. 3 Conditions générales d’exploitation<br />

1 Une régulation du circuit <strong>de</strong> chauffage avec mélangeur améliore la régulation <strong>et</strong> est particulièrement recommandée pour les installations<br />

à plusieurs circuits <strong>de</strong> chauffage.<br />

2<br />

3<br />

Si les circuits <strong>de</strong> chauffage ou la vanne <strong>de</strong> réglage du circuit chaudière ne peuvent être influencés par l’appareil <strong>de</strong> régulation (par ex. logique<br />

<strong>de</strong> pompe), il faut atteindre une température <strong>de</strong> service <strong>de</strong> 122°F en l’espace <strong>de</strong> 10 mn grâce à la limitation du débit lorsque le brûleur est sur<br />

MARCHE.<br />

Réglage du thermostat d'eau <strong>de</strong> chaudière : si le brûleur est sur MARCHE, la température minimum <strong>de</strong> l’eau dans la chaudière doit être atteinte<br />

dans un délai <strong>de</strong> 10 mn grâce à <strong>de</strong>s mesures appropriées, par ex. limitation du débit, <strong>et</strong> maintenue comme température minimum.<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 9


3<br />

Caractéristiques techniques<br />

3.2.2 Conditions requises pour le local d’installation <strong>et</strong> l’environnement<br />

Conditions d’exploitation<br />

Température dans le local<br />

d’installation<br />

+40 à +104°F<br />

Remarques – Précision <strong>de</strong>s exigences requises<br />

Humidité relative <strong>de</strong> l’air maxi. 90 % Pas <strong>de</strong> formation du point <strong>de</strong> rosée ni d'humidité dans le local d'installation<br />

Poussière/pollen – Pendant le fonctionnement, il faut éviter un excès <strong>de</strong> poussière dans le local<br />

d’installation, par ex. :<br />

– à la suite d’importants travaux <strong>de</strong> chantier<br />

L’air <strong>de</strong> combustion ne doit pas contenir trop <strong>de</strong> poussière ou <strong>de</strong> pollen,<br />

installer <strong>de</strong>s filtres à air si nécessaire, par ex. :<br />

– Arrivée d’air chargé <strong>de</strong> poussière en provenance <strong>de</strong> chemins <strong>de</strong> terre<br />

ou <strong>de</strong> routes non stabilisées situées à proximité du local.<br />

– Arrivée d’air chargé <strong>de</strong> poussière en provenance <strong>de</strong> sites <strong>de</strong> production<br />

ou <strong>de</strong> transformation comme les gravières, les mines, <strong>et</strong>c…<br />

– Pollen en provenance <strong>de</strong> composées<br />

Composés d’hydrocarbures<br />

halogénés<br />

Ventilation, qui prélève <strong>de</strong><br />

l'air du local d'installation<br />

– L’air <strong>de</strong> combustion doit être exempt <strong>de</strong> composés d’hydrocarbures<br />

halogénés.<br />

– Détecter la provenance <strong>de</strong>s composés d’hydrocarbures halogénés <strong>et</strong> obturer.<br />

Si ces mesures ne sont pas réalisables, l’air <strong>de</strong> combustion doit être acheminé<br />

<strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s zones non polluées par <strong>de</strong>s composés d’hydrocarbures halogénés.<br />

Tenir compte <strong>de</strong>s documents suivants :<br />

– Catalogue Bu<strong>de</strong>rus<br />

– Fiche <strong>de</strong> procédure K 3 du catalogue Bu<strong>de</strong>rus<br />

– Pendant que le brûleur est en marche avec un fonctionnement type cheminée,<br />

aucun dispositif mécanique ne doit prélever <strong>de</strong> l’air <strong>de</strong> combustion dans le local<br />

d’installation, par ex.:<br />

– Hotte aspirante<br />

– Sèche-linge<br />

– Appareils <strong>de</strong> ventilation<br />

P<strong>et</strong>its animaux – Faites en sorte que les p<strong>et</strong>its animaux ne puissent pénétrer dans le local d’installation<br />

en particulier par les bouches d’aération, en installant par ex. une grille d’aération.<br />

Protection contre<br />

les incendies<br />

– Les distances par rapport aux matériaux inflammables doivent être respectées<br />

selon les prescriptions locales. Une distance <strong>de</strong> 16" minimum doit toujours être<br />

respectée. Les matériaux <strong>et</strong> liqui<strong>de</strong>s inflammables ne doivent pas être stockés<br />

à proximité <strong>de</strong> la chaudière.<br />

Inondations – En cas <strong>de</strong> risque important d’inondation, la chaudière doit être coupée à temps<br />

<strong>de</strong> l’alimentation en combustible <strong>et</strong> en tension <strong>de</strong> réseau, avant l’arrivée <strong>de</strong> l’eau.<br />

Les différentes pièces, les composants du brûleur, les dispositifs <strong>de</strong> régulation<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>, qui sont entrés en contact avec l’eau doivent être remplacés<br />

avant la remise en service.<br />

Tab. 4<br />

Local d’installation <strong>et</strong> environnement<br />

10<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Caractéristiques techniques 3<br />

3.2.3 Conditions requises pour l’alimentation en air <strong>de</strong> combustion<br />

Conditions d’exploitation<br />

Section <strong>de</strong> l’arrivée d’air <strong>de</strong><br />

combustion <strong>de</strong>puis l’extérieur<br />

(divisée en 2 ouvertures<br />

maximum)<br />

Puissance <strong>de</strong> la chaudière<br />

(avec plusieurs chaudières =<br />

puissance totale)<br />

Section d’arrivée d’air en pouces carré<br />

(surface libre <strong>de</strong> tirage)<br />

< 170.000 Btu/hr mini. 23,25 pouces carré<br />

> 170.000 Btu/hr mini. 23,25 pouces carré plus<br />

0,91 pouces carré par 10.000 Btu/hr,<br />

au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> 170.000 Btu/hr<br />

Tab. 5<br />

Alimentation en air <strong>de</strong> combustion – respecter les exigences spécifiques locales en vigueur pour le focntionnement type<br />

cheminée !<br />

3.2.4 Conditions requises pour le combustible<br />

Pays<br />

Tous les pays<br />

Combustibles Mazout ASTM D396-05 type 2<br />

(viscosité maxi. 6,0 mm²/s avec 68°F)<br />

Remarques Le brûleur doit fonctionner exclusivement avec le combustible indiqué.<br />

Le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> l’entr<strong>et</strong>ien doivent être réalisés une fois par an. L'absence <strong>de</strong> défaut doit être contrôlée<br />

sur l'ensemble <strong>de</strong> l'installation. Eliminez sans délai les défauts constatés.<br />

Tab. 6<br />

Combustibles spécifiques aux différents pays <strong>et</strong> remarques<br />

3.2.5 Conditions relatives à l’alimentation électrique<br />

Conditions d’exploitation<br />

Tension <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment<br />

au réseau<br />

Protection<br />

Remarques – Précision <strong>de</strong>s exigences requises<br />

120 V Boîtier/mise à la terre <strong>de</strong> la chaudière impérativement nécessaires pour<br />

la protection <strong>de</strong>s personnes <strong>et</strong> pour le fonctionnement !<br />

10 A<br />

Fréquence 60 Hz Courbe <strong>de</strong> tension sinusoïdale<br />

Type <strong>de</strong> protection – IP40 (protection contre les contacts acci<strong>de</strong>ntels <strong>et</strong> la pénétration <strong>de</strong> corps<br />

étrangers > 0,04 pouce Ø (> 1 mm Ø), pas <strong>de</strong> protection contre l'eau)<br />

Tab. 7<br />

Alimentation électrique<br />

3.2.6 Conditions relatives à l’hydraulique <strong>et</strong> à la qualité <strong>de</strong> l’eau<br />

Conditions d’exploitation<br />

Pression <strong>de</strong> service<br />

(pression maximale)<br />

Pression d’essai autorisée<br />

sur site<br />

Température garantie<br />

par le thermostat « TR »<br />

Garantie <strong>de</strong> la température<br />

par le limiteur <strong>de</strong> température<br />

<strong>de</strong> sécurité STB<br />

Remarques – Précision <strong>de</strong>s exigences requises<br />

15 – 58 psi Maximum 30 psi avec la soupape <strong>de</strong> sécurité jointe à la livraison<br />

45 – 75 psi<br />

122 – 194°F<br />

210°F En association avec Beck<strong>et</strong>t AquaSmart, la valeur seuil (210 °F) ne doit pas être<br />

dépassée.<br />

Qualité <strong>de</strong> l’eau – Pour le remplissage <strong>et</strong> l'appoint <strong>de</strong> l'eau <strong>de</strong> chauffage, utiliser uniquement<br />

<strong>de</strong> l'eau potable. Nous recommandons un pH <strong>de</strong> 8,2 – 9,5.<br />

Tab. 8<br />

Hydraulique <strong>et</strong> qualité <strong>de</strong> l’eau<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 11


4<br />

Contenu <strong>de</strong> la livraison<br />

4 Contenu <strong>de</strong> la livraison<br />

Contrôler le bon état <strong>de</strong> l’emballage au moment<br />

<strong>de</strong> la livraison.<br />

Vérifier si la livraison est complète.<br />

Composant Pièce Emballage<br />

Bloc chaudière 1 1 pal<strong>et</strong>te<br />

Jacqu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> chaudière, montée sur<br />

le bloc chaudière en usine<br />

Capot du brûleur, monté sur le bloc<br />

chaudière en usine<br />

Brûleur au mazout avec porte monté<br />

en usine<br />

Tuyau d'arrivée d'air <strong>et</strong> buse <strong>de</strong><br />

raccor<strong>de</strong>ment (transition 4") montés<br />

en usine<br />

Composants kit B :<br />

Pièce intermédiaire départ<br />

(1¼" NPT)<br />

Soupape <strong>de</strong> sécurité 30 psi<br />

Robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> vidange (¾")<br />

Thermomètre / Manomètre<br />

Embout double (1¼" NPT × R1¼)<br />

Cou<strong>de</strong> à 90° (1¼" NPT)<br />

Cou<strong>de</strong> à 90° (¾" NPT)<br />

Jeu <strong>de</strong> vis (pour <strong>montage</strong> brûleur)<br />

Pieds réglables<br />

Appareil <strong>de</strong> régulation<br />

(ou aquasmart)<br />

1<br />

4<br />

1 emballage<br />

filmé<br />

1 1 carton<br />

Filtre au mazout Tigerloop 1 1 carton<br />

Documentation technique<br />

1 emballage<br />

filmé<br />

Tab. 9<br />

Contenu du colisage<br />

12<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Transport <strong>de</strong> la chaudière 5<br />

5 Transport <strong>de</strong> la chaudière<br />

Ce chapitre explique comment transporter la chaudière<br />

en toute sécurité.<br />

DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />

ATTENTION !<br />

dus à <strong>de</strong>s eff<strong>et</strong>s <strong>de</strong> choc.<br />

Tenez compte <strong>de</strong>s caractéristiques<br />

<strong>de</strong> transport indiquées sur les<br />

emballages pour protéger les<br />

composants sensibles aux chocs.<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Protégez les raccor<strong>de</strong>ments contre<br />

les impur<strong>et</strong>és si la chaudière n’est<br />

pas mise en service immédiatement.<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Recyclez les emballages en respectant<br />

l’environnement.<br />

5.1 Réduction du poids <strong>de</strong> la chaudière pour le transport<br />

Si nécessaire, vous pouvez diminuer le poids <strong>de</strong> la<br />

chaudière en démontant le capot <strong>et</strong> la porte du brûleur.<br />

Dévisser les vis du capot.<br />

Soulever légèrement le capot du brûleur <strong>et</strong> le r<strong>et</strong>irer<br />

vers l’avant.<br />

Avant le dé<strong>montage</strong> <strong>de</strong> la porte du brûleur : r<strong>et</strong>irer la<br />

fiche du brûleur du coffr<strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> combustion.<br />

Ouvrir la porte du brûleur en dévissant les <strong>de</strong>ux<br />

vis à tête hexagonale latérales.<br />

R<strong>et</strong>irer la porte en la r<strong>et</strong>irant <strong>de</strong>s croch<strong>et</strong>s.<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Fixer la porte du brûleur pour éviter<br />

qu’elle ne tombe <strong>et</strong> n’endommage<br />

le brûleur <strong>et</strong> la tuyère du brûleur.<br />

Fig. 3<br />

R<strong>et</strong>irer le capot du brûleur<br />

Fig. 4<br />

Démonter la porte brûleur<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 13


5<br />

Transport <strong>de</strong> la chaudière<br />

5.2 Soulever <strong>et</strong> transporter la chaudière<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Pour le transport, la chaudière est fixée<br />

sur la pal<strong>et</strong>te avec 2 vis.<br />

R<strong>et</strong>irer la sécurité <strong>de</strong> transport.<br />

La chaudière peut être maintenue aux positions<br />

<strong>de</strong>s poignées indiquées.<br />

RISQUES D’ACCIDENT<br />

dus au soulèvement <strong>de</strong> charges lour<strong>de</strong>s.<br />

ATTENTION !<br />

Les marchandises doivent toujours<br />

être soulevées <strong>et</strong> transportées à <strong>de</strong>ux,<br />

aux poignées indiquées.<br />

Fig. 5<br />

Soulever <strong>et</strong> transporter la chaudière<br />

5.3 Transport <strong>de</strong> la chaudière avec les outils <strong>de</strong> transport<br />

RISQUES D’ACCIDENT<br />

ATTENTION !<br />

dus à une mauvaise fixation lors<br />

du transport.<br />

Utiliser <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> transport<br />

appropriés, par ex. le chariot spécial<br />

Bu<strong>de</strong>rus ou un diable avec sangle.<br />

Fixer l’appareil pour éviter qu’il ne<br />

se renverse.<br />

Placer l’outil <strong>de</strong> transport (par ex. le chariot spécial<br />

Bu<strong>de</strong>rus ou le diable) contre la partie arrière <strong>de</strong> la<br />

chaudière.<br />

Transporter la chaudière avec l’outil <strong>de</strong> transport.<br />

Transporter la chaudière vers le lieu d'installation.<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Le chariot spécial Bu<strong>de</strong>rus perm<strong>et</strong><br />

également <strong>de</strong> faciliter les travaux <strong>de</strong><br />

<strong>montage</strong> effectués sous la chaudière,<br />

par ex. le <strong>montage</strong> <strong>de</strong>s pieds réglables.<br />

( chap. 6.3, page 17).<br />

Vous pouvez comman<strong>de</strong>r le chariot<br />

spécial Bu<strong>de</strong>rus auprès <strong>de</strong> l'un <strong>de</strong> nos<br />

distributeurs.<br />

Fig. 6<br />

Transporter la chaudière avec le chariot spécial<br />

Bu<strong>de</strong>rus<br />

14<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Installation <strong>de</strong> la chaudière 6<br />

6 Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />

Ce chapitre explique comment installer la chaudière<br />

<strong>et</strong> la positionner dans le local d'installation.<br />

DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />

ATTENTION !<br />

dus au gel.<br />

Montez votre installation <strong>de</strong> chauffage<br />

dans un local à l’abri du gel.<br />

6.1 Distances par rapport aux murs<br />

M<strong>et</strong>tez la chaudière en place si possible en respectant<br />

les distances minimales recommandées dans le<br />

( fig. 7). Si vous réduisez les distances au minimum,<br />

la chaudière sera difficilement accessible.<br />

Le socle ou la surface d’implantation doit être plan<br />

<strong>et</strong> horizontal (la chaudière peut être placée sur un socle<br />

inflammable).<br />

La porte du brûleur est montée à droite en usine.<br />

Il est possible <strong>de</strong> la remonter à gauche.<br />

Dimension Distance par rapport aux murs<br />

A recommandée 51 1 /8"<br />

minimale 39 3 /8"<br />

B recommandée 27 1 /2"<br />

minimale 15 3 /4"<br />

C recommandée 15 3 /4"<br />

minimale 3 7 /8"<br />

L voir chapitre « Caractéristiques techniques »<br />

Tab. 10 Distances minimales recommandées par rapport aux<br />

murs (dimensions en pouces)<br />

RISQUES D'INCENDIE<br />

Fig. 7<br />

Distances par rapport au mur dans le local<br />

d’installation (chaudière positionnée à gauche<br />

ou à droite)<br />

ATTENTION !<br />

dus aux matériaux ou liqui<strong>de</strong>s<br />

inflammables.<br />

Des distances moins gran<strong>de</strong>s doivent<br />

répondre aux prescriptions locales <strong>et</strong><br />

légales en vigueur. Les chaudières sont<br />

déterminées pour une distance latérale<br />

<strong>de</strong> 6". Respecter une distance minimale<br />

vers l'avant <strong>de</strong> 24".<br />

Garantir une distance suffisante entre<br />

les matériaux inflammables <strong>et</strong> le<br />

raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s fumées selon<br />

NFPA 31. Précisions concernant les<br />

distances minimales à respecter par<br />

rapport au raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s fumées<br />

chap. « Directives générales relatives<br />

à l'installation », page 25.<br />

La nature du sol doit correspondre<br />

aux indications NFPA 31.<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 15


6<br />

Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Tenez compte d’autres écartements<br />

éventuels pour <strong>de</strong>s composants tels<br />

que le préparateur d’ECS, les raccords<br />

<strong>de</strong> tuyauterie, le piège à son ou autres<br />

composants côté fumées, <strong>et</strong>c...<br />

6.2 Modifier la porte du brûleur en m<strong>et</strong>tant la butée à gauche<br />

Les charnières sont montées en usine du côté droit<br />

<strong>de</strong> la porte du brûleur – la porte s'ouvre vers la droite.<br />

Vous pouvez monter les charnières à gauche pour<br />

adapter la chaudière au local d’installation.<br />

Condition : le capot du brûleur est r<strong>et</strong>iré ( chap. 5.1,<br />

page 13).<br />

Démonter la porte du brûleur ( chap. 5.1,<br />

page 13).<br />

Monter les croch<strong>et</strong>s <strong>de</strong> charnière avec les vis à tête<br />

hexagonale du côté gauche <strong>de</strong> la chaudière.<br />

Dévisser les vis à tête hexagonale <strong>de</strong>s croch<strong>et</strong>s<br />

<strong>de</strong> charnière <strong>et</strong> r<strong>et</strong>irer ces <strong>de</strong>rniers.<br />

Dévisser les vis à tête hexagonale <strong>de</strong>s oeill<strong>et</strong>s<br />

<strong>de</strong> charnière <strong>et</strong> r<strong>et</strong>irer ces <strong>de</strong>rniers.<br />

Monter les œill<strong>et</strong>s <strong>de</strong> charnière avec les vis à tête<br />

hexagonale du côté gauche <strong>de</strong> la porte du brûleur.<br />

Accrocher la porte du brûleur en plaçant les œill<strong>et</strong>s<br />

<strong>de</strong> charnière dans les croch<strong>et</strong>s.<br />

Vérifier si les turbulateurs sont positionnés<br />

horizontalement ( chap. 8.3, page 40).<br />

Fermer la porte du brûleur à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux vis<br />

à tête hexagonale. Serrer les vis à tête hexagonale<br />

régulièrement (env. 90 Lbs/pouces) pour que la porte<br />

du brûleur ferme <strong>de</strong> manière bien étanche.<br />

Fig. 8<br />

Pos. 1 :<br />

Pos. 2 :<br />

2<br />

1 2<br />

Modifier la position <strong>de</strong> la porte du brûleur (côté bloc<br />

chaudière)<br />

Vis à tête hexagonale <strong>de</strong>s croch<strong>et</strong>s <strong>de</strong> charnière<br />

Croch<strong>et</strong>s <strong>de</strong> charnière<br />

3<br />

1<br />

4<br />

2<br />

1<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Lorsque les portes <strong>de</strong> brûleur sont<br />

modifiées avec la butée à gauche,<br />

le câble doit être r<strong>et</strong>iré du brûleur<br />

avant d’ouvrir la porte.<br />

Fig. 9<br />

Pos. 1 :<br />

Pos. 2 :<br />

Pos. 3 :<br />

Pos. 4 :<br />

Pos. 5 :<br />

Modifier la position <strong>de</strong> la porte du brûleur<br />

(côté porte) (ici le brûleur n'est pas représenté)<br />

Vis à tête hexagonale <strong>de</strong>s œill<strong>et</strong>s <strong>de</strong> charnière<br />

Oeill<strong>et</strong>s <strong>de</strong> charnière<br />

Porte brûleur<br />

Croch<strong>et</strong>s <strong>de</strong> charnière<br />

Turbulateurs<br />

5<br />

16<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Installation <strong>de</strong> la chaudière 6<br />

6.3 Montage <strong>de</strong>s pieds réglables (Kit B joint à la livraison)<br />

Les pieds réglables perm<strong>et</strong>tent <strong>de</strong> positionner<br />

la chaudière horizontalement pour éviter<br />

l’accumulation d’air dans la chaudière.<br />

Condition : le capot du brûleur ou l’habillage <strong>de</strong> la porte<br />

brûleur ont été enlevés. ( chap. 5.1, page 13).<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Les pieds réglables ne sont pas<br />

nécessaires en cas <strong>de</strong> <strong>montage</strong><br />

sur un préparateur d'eau chau<strong>de</strong><br />

sanitaire horizontal.<br />

Basculer la chaudière à l'ai<strong>de</strong> d'un outil <strong>de</strong> transport<br />

( chap. 5.3, page 14) ou placer une cale<br />

en <strong>de</strong>ssous.<br />

Insérer les pieds réglables 1 /4" – 1 /8".<br />

Poser la chaudière avec précaution.<br />

1<br />

Fig. 10<br />

Pos. 1 :<br />

Pos. 2 :<br />

2<br />

Montage <strong>de</strong>s pieds réglables<br />

(ici le brûleur n'est pas représenté)<br />

Rail en équerre<br />

Pieds réglables<br />

6.4 Positionner la chaudière<br />

Placer la chaudière dans sa position définitive.<br />

Positionner la chaudière horizontalement en vissant<br />

les pieds réglables <strong>et</strong> en vous servant d’un niveau<br />

àbulle.<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Protégez les raccor<strong>de</strong>ments contre<br />

les impur<strong>et</strong>és si la chaudière n’est<br />

pas mise en service immédiatement.<br />

Fig. 11<br />

Positionner la chaudière horizontalement<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 17


7<br />

Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />

7 Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />

7.1 Raccor<strong>de</strong>ment du système d’évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />

Ce chapitre décrit les raccor<strong>de</strong>ments <strong>de</strong> fumées<br />

<strong>et</strong> l'arrivée d'air <strong>de</strong> combustion vers la chaudière.<br />

Les systèmes suivants sont homologués :<br />

Système d’évacuation<br />

Commentaire Pression Air <strong>de</strong> combustion Chapitre<br />

<strong>de</strong>s fumées<br />

Cheminée maçonnée (sans Liner) Clap<strong>et</strong><br />

Négatif (RLA) Fonctionnement type voir « Cheminée maçonnée »,<br />

barométrique<br />

cheminée ou (RLU) ventouse page 19<br />

Cheminée maçonnée avec Liner 5" impérativement<br />

nécessaire<br />

voir « Cheminée avec Liner 5" »,<br />

page 20<br />

Evacuation verticale <strong>de</strong>s fumées 5"<br />

voir « Evacuation verticale <strong>de</strong>s<br />

fumées 5" », page 21<br />

Evacuation horizontale <strong>de</strong>s fumées Hermétiquement<br />

étanche<br />

Positif Uniquement fonctionnement<br />

type ventouse (RLU)<br />

voir « Evacuation horizontale <strong>de</strong>s<br />

fumées », page 22<br />

Tab. 11 Systèmes d’évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />

AVERTISSEMENT !<br />

DANGER DE MORT<br />

dû à <strong>de</strong>s gaz toxiques.<br />

Ne jamais relier plus d'une chaudière<br />

à un système d'évacuation <strong>de</strong>s<br />

fumées – indépendamment du fait<br />

qu'il s'agisse d'une version<br />

horizontale ou verticale.<br />

Une évacuation commune <strong>de</strong>s fumées<br />

risque <strong>de</strong> provoquer <strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts<br />

ou d'endommager le matériel.<br />

« Liner »- installer dans la cheminée<br />

en un seul élément <strong>et</strong> non pas par<br />

assemblage <strong>de</strong> plusieurs parties<br />

Ne pas faire passer le système<br />

d'évacuation <strong>de</strong>s fumées par un autre<br />

système en cours d'utilisation, par ex.<br />

une cheminée maçonnée par laquelle<br />

passent occasionnellement <strong>de</strong>s<br />

fumées en provenance d'autres<br />

appareils <strong>de</strong> combustion.<br />

Veuillez respecter les notices<br />

du fabricant du système d'évacuation<br />

<strong>de</strong>s fumées.<br />

AVERTISSEMENT !<br />

DANGER DE MORT<br />

dû à <strong>de</strong>s distances insuffisantes entre<br />

le tuyau d'évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />

<strong>et</strong> les matériaux inflammables.<br />

Respecter une distance minimale<br />

<strong>de</strong> 18" par rapport aux matériaux<br />

inflammables si les tuyaux <strong>de</strong>s fumées<br />

utilisés sont galvanisés ou en inox,<br />

verticaux ou horizontaux.<br />

Un évent au mazout flexible ne<br />

nécessite qu'une distance <strong>de</strong> 1"<br />

par rapport aux matériaux<br />

inflammables en version horizontale.<br />

L'élément d'extrémité <strong>de</strong> l'évacuation<br />

<strong>de</strong>s fumées Aerocowl (AT-4) <strong>et</strong> l'élément<br />

concentrique d'évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />

<strong>et</strong> d'arrivée d'air Fields (FT-4) sont tous<br />

<strong>de</strong>ux autorisés pour le contact direct<br />

avec <strong>de</strong>s matériaux inflammables.<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

La chaudière doit être installée par un<br />

installateur qualifié en accord avec toutes<br />

les prescriptions NFPA-31 « Installation<br />

of Oil-Burning Equipment ». Elle doit<br />

répondre à toutes les lois locales <strong>et</strong><br />

nationales en vigueur ainsi qu'à toutes<br />

les institutions ayant pouvoir <strong>de</strong> légiférer<br />

sur les installations <strong>de</strong> chaudières<br />

à combustion au mazout.<br />

Eviter <strong>de</strong>s systèmes longs <strong>et</strong> utiliser<br />

le moins <strong>de</strong> cou<strong>de</strong>s possibles.<br />

18<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Les maisons actuelles étant construites<br />

<strong>de</strong> manière très hermétique, Bu<strong>de</strong>rus<br />

recomman<strong>de</strong> <strong>de</strong> réaliser <strong>de</strong>s arrivées<br />

d'air <strong>de</strong> combustion en provenance <strong>de</strong><br />

l'extérieur (RLU). La chaudière est prévue<br />

pour l'installation <strong>de</strong> tuyaux rigi<strong>de</strong>s 4"<br />

sur sa partie arrière.<br />

Sauf pour les versions horizontales,<br />

l'air <strong>de</strong> combustion peut être prélevé<br />

<strong>de</strong> la chaufferie dans la mesure où l'air<br />

disponible est suffisant ( chap. 7.2<br />

« Installation du système d'arrivée d'air<br />

<strong>de</strong> combustion »).<br />

7.1.1 Systèmes d'évacuation <strong>de</strong>s fumées verticaux<br />

La chaudière peut être ventilée verticalement en<br />

la raccordant à une cheminée maçonnée existante<br />

ou à une cheminée préfabriquée All-Fuel ou L-vent.<br />

Cheminée maçonnée<br />

Système d'évacuation <strong>de</strong>s fumées : cheminée maçonnée<br />

Commentaire<br />

Clap<strong>et</strong><br />

barométrique<br />

impérativement<br />

nécessaire<br />

Pression Air <strong>de</strong><br />

combustion<br />

Négatif<br />

Veuillez respecter les prescriptions NFPA 31 en ce qui<br />

concerne l'évacuation <strong>de</strong>s fumées dans une cheminée<br />

maçonnée. Les anciennes cheminées, froi<strong>de</strong>s ou trop<br />

gran<strong>de</strong>s, exigent un Liner homologué <strong>de</strong> 5" ( page 20).<br />

La longueur maximale <strong>de</strong> l'évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />

pour une cheminée maçonnée est <strong>de</strong> 60 pieds.<br />

Une cheminée maçonnée fonctionne avec une pression<br />

légèrement négative <strong>et</strong> exige un clap<strong>et</strong> barométrique.<br />

Installer un clap<strong>et</strong> barométrique en suivant les<br />

indications du fabricant <strong>et</strong> en tenant compte<br />

<strong>de</strong> l'emplacement recommandé.<br />

Régler le clap<strong>et</strong> barométrique sur<br />

<strong>de</strong>s W.C. 0,02 – 0,04" négatifs.<br />

DANGER DE MORT<br />

dû à <strong>de</strong>s gaz toxiques.<br />

Longueur maxi.<br />

d'évacuation<br />

<strong>de</strong>s fumées<br />

RLU ou RLA 60 pieds<br />

Fig. 12<br />

Pos. 1 :<br />

Pos. 2 :<br />

Pos. 3 :<br />

Pos. 4 :<br />

4<br />

Cheminée maçonnée<br />

Cheminée<br />

Clap<strong>et</strong> barométrique<br />

Trappe <strong>de</strong> visite<br />

2<br />

1<br />

Arrivée horizontale <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> combustion<br />

(en option pour le fonctionnement type ventouse)<br />

3<br />

AVERTISSEMENT !<br />

Vérifier si toutes les pièces du système<br />

d'évacuation <strong>de</strong>s fumées sont<br />

installées <strong>de</strong> manière conforme.<br />

Faire n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> contrôler la totalité du<br />

système une fois par an par une société<br />

homologuée.<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 19


7<br />

Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />

Cheminée avec Liner 5"<br />

Système d'évacuation <strong>de</strong>s fumées : cheminée avec Liner 5"<br />

Commentaire Pression Air <strong>de</strong><br />

combustion<br />

Longueur maxi.<br />

d'évacuation<br />

<strong>de</strong>s fumées<br />

Clap<strong>et</strong><br />

barométrique<br />

impérativement<br />

nécessaire<br />

Négatif RLU ou RLA 60 pieds<br />

Pour l'installation, veuillez respecter la notice<br />

du fabricant du Liner ainsi que les lois <strong>et</strong><br />

prescriptions locales <strong>et</strong> nationales en vigueur.<br />

La longueur maximale <strong>de</strong> l'évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />

pour le Liner 5" est <strong>de</strong> 60 pieds.<br />

Le Liner 5" Liner dans une cheminée fonctionne avec<br />

une pression légèrement négative <strong>et</strong> exige un clap<strong>et</strong><br />

barométrique.<br />

Installer un clap<strong>et</strong> barométrique en suivant les<br />

indications du fabricant <strong>et</strong> en tenant compte <strong>de</strong><br />

l'emplacement recommandé.<br />

Régler le clap<strong>et</strong> barométrique sur W.C. 0,02 – 0,04"<br />

W.C. négatifs.<br />

DANGER DE MORT<br />

3<br />

Fig. 13 Système d'arrivée d'air <strong>et</strong> d’évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />

Pos. 1 : Cheminée Liner 5"<br />

Pos. 2 : Clap<strong>et</strong> barométrique<br />

Pos. 3 : Arrivée horizontale <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> combustion<br />

(en option pour le fonctionnement type ventouse)<br />

2<br />

1<br />

dû à <strong>de</strong>s gaz toxiques.<br />

AVERTISSEMENT !<br />

Vérifier si toutes les pièces du système<br />

d'évacuation <strong>de</strong>s fumées sont<br />

installées <strong>de</strong> manière conforme.<br />

Faire n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> contrôler la totalité<br />

du système une fois par an par<br />

une société homologuée.<br />

20<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />

Evacuation verticale <strong>de</strong>s fumées 5"<br />

Système d'évacuation <strong>de</strong>s fumées : Evacuation verticale<br />

<strong>de</strong>s fumées 5"<br />

Commentaire<br />

Clap<strong>et</strong><br />

barométrique<br />

impérativement<br />

nécessaire<br />

Pression Air <strong>de</strong><br />

combustion<br />

Négatif<br />

Longueur maxi.<br />

d'évacuation<br />

<strong>de</strong>s fumées<br />

RLU ou RLA 60 pieds<br />

2<br />

1<br />

3<br />

Pour l'installation, veuillez respecter les prescriptions<br />

NFPA 31 concernant l'évacuation verticale <strong>de</strong>s<br />

fumées 5" (en particulier les dimensions <strong>de</strong> l'évacuation<br />

<strong>de</strong>s fumées par le toit) ainsi que les lois <strong>et</strong> prescriptions<br />

locales <strong>et</strong> nationales en vigueur.<br />

RISQUES D'INCENDIE<br />

4<br />

5<br />

6<br />

AVERTISSEMENT !<br />

Evacuation verticale <strong>de</strong>s fumées, doit<br />

avoir un coupe-feu approuvé à chaque<br />

plafond <strong>de</strong> pénétration <strong>et</strong> la pile doit<br />

être correctement appuyée à sa base.<br />

La longueur maximale pour l'évacuation <strong>de</strong>s fumées 5"<br />

est <strong>de</strong> 60 pieds.<br />

La version verticale 5" fonctionne avec une pression<br />

légèrement négative <strong>et</strong> exige un clap<strong>et</strong> barométrique.<br />

Installer un clap<strong>et</strong> barométrique en suivant<br />

les indications du fabricant <strong>et</strong> en tenant compte<br />

<strong>de</strong> l'emplacement recommandé.<br />

Régler le clap<strong>et</strong> barométrique sur W.C. 0,02 – 0,04"<br />

W.C. négatifs.<br />

DANGER DE MORT<br />

dû à <strong>de</strong>s gaz toxiques.<br />

Fig. 14<br />

Pos. 1 :<br />

Pos. 2 :<br />

Pos. 3 :<br />

Pos. 4 :<br />

Pos. 5 :<br />

Pos. 6 :<br />

Système d'arrivée d'air <strong>et</strong> d’évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />

Passage dans le toit<br />

Protection contre les incendies<br />

All-Fuel ou L vent flue pipe<br />

Clap<strong>et</strong> barométrique<br />

Trappe <strong>de</strong> visite<br />

Arrivée horizontale <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> combustion<br />

(en option pour le fonctionnement type ventouse)<br />

AVERTISSEMENT !<br />

Evacuation du tuyau <strong>de</strong>s fumées doit<br />

<strong>et</strong>re suffisamment grand.<br />

Chaque tuyau <strong>de</strong> ventilation doit être<br />

soutenu à chaque cou<strong>de</strong> <strong>et</strong> au moins<br />

tous les 48" <strong>de</strong> tuyau.<br />

DANGER DE MORT<br />

dû à <strong>de</strong>s gaz toxiques.<br />

AVERTISSEMENT !<br />

Vérifier si toutes les pièces du système<br />

d'évacuation <strong>de</strong>s fumées sont<br />

installées <strong>de</strong> manière conforme.<br />

Faire n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> contrôler la totalité<br />

du système une fois par an par une<br />

société homologuée.<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 21


7<br />

Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />

7.1.2 Evacuation horizontale <strong>de</strong>s fumées<br />

Système d'évacuation <strong>de</strong>s fumées : version horizontale<br />

Commentaire Pression Air <strong>de</strong><br />

combustion<br />

Hermétiquement<br />

étanche<br />

Positif<br />

Uniquement<br />

RLU<br />

Longueur maxi.<br />

d'évacuation<br />

<strong>de</strong>s fumées<br />

20 pieds<br />

La longueur maximale du système horizontal est<br />

<strong>de</strong> 20 pieds avec 3 cou<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 90°. Avec 4 cou<strong>de</strong>s,<br />

la longueur maximale se réduit à 10 pieds.<br />

Les <strong>de</strong>ux éléments d'extrémité « AT-4 » <strong>et</strong> « FT-4 »<br />

sont homologués pour la chaudière <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong><br />

<strong>et</strong> disponibles auprès <strong>de</strong> votre grossiste Bu<strong>de</strong>rus.<br />

Les <strong>de</strong>ux éléments d'extrémité <strong>de</strong> l'évacuation<br />

<strong>de</strong>s fumées sont disponibles avec <strong>de</strong>ux options<br />

<strong>de</strong> tuyaux différentes. Veuillez toujours utiliser<br />

<strong>de</strong>s tubes métalliques galvanisés ou souples <strong>de</strong> 4"<br />

pour l'arrivée d'air pour les <strong>de</strong>ux systèmes.<br />

– Option 1 :<br />

Tuyau souple isolé en inox <strong>de</strong> 4". Ce système est<br />

homologué pour une distance <strong>de</strong> 1" par rapport aux<br />

matériaux inflammables. Entourez l'adaptateur avec<br />

une laine céramique <strong>de</strong> 3" <strong>et</strong> avec une feuille<br />

métallique ou un revêtement en tôle pour pouvoir<br />

garantir une distance <strong>de</strong> 1" (autres informations<br />

concernant l'installation chap. « Installation <strong>de</strong>s<br />

flexibles d'évacuation <strong>de</strong>s fumées isolés », page 26).<br />

– Option 2 :<br />

Standard, tuyau <strong>de</strong>s fumées 4" galvanisé <strong>de</strong> 26"<br />

<strong>de</strong> long. La longueur maximale <strong>de</strong> ce tuyau est<br />

<strong>de</strong> 20 pieds. avec trois cou<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 90°. Avec quatre<br />

cou<strong>de</strong>s, la longueur maximale est <strong>de</strong> 10 pieds.<br />

Veuillez respecter la distance <strong>de</strong> 18" par rapport<br />

aux matériaux inflammables ( chap. « Installation<br />

d'un tuyau d'évacuation <strong>de</strong>s fumées galvanisé »,<br />

page 27).<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Seuls les éléments d'extrémités décrits<br />

dans c<strong>et</strong>te notice doivent être utilisés.<br />

Tout autre matériau ou système n'est<br />

pas homologué par le CSA.<br />

Fig. 15<br />

Eléments d'extrémité <strong>de</strong>s fumées<br />

22<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />

Choix <strong>de</strong> l'emplacement pour l'élément d'extrémité sur un mur latéral<br />

1,5'<br />

3'<br />

l’ évacuation<br />

<strong>de</strong> la chaudiere<br />

l’ évacuation<br />

<strong>de</strong> la chaudiere<br />

au moins 1 pi au-<strong>de</strong>ssus du sol<br />

entrée d’air<br />

Forcé<br />

terminal <strong>de</strong>s gaz d'échappement<br />

doit être d'au moins 3 pieds au-<strong>de</strong>ssus<br />

<strong>de</strong> toute entrée d'air forcé dans les 10 pieds<br />

Densité<br />

d'entrée d'air<br />

Fig. 16<br />

Distances minimales pour les éléments d'extrémité <strong>de</strong>s fumées<br />

Trouver l'emplacement adapté pour installer<br />

l'élément d'extrémité est déterminant pour<br />

assurer un fonctionnement parfait. Outre<br />

les distances minimales, veuillez respecter<br />

les règles suivantes (fig. 16) :<br />

1. Les éléments d'extrémité d'arrivée d'air <strong>et</strong><br />

d'évacuation <strong>de</strong>s fumées doivent se trouver<br />

sur le même côté du mur latéral afin <strong>de</strong> minimiser<br />

les influences <strong>de</strong> pression.<br />

2. Les éléments d'extrémité ne doivent pas se trouver<br />

dans le sens dominant du vent.<br />

3. L'élément d'extrémité <strong>de</strong>s fumées doit être placé<br />

<strong>de</strong> manière à ce que les gaz <strong>de</strong> combustion<br />

puissent être évacués librement sans être<br />

réorientés vers le bâtiment.<br />

4. L'élément d'extrémité <strong>de</strong>s fumées doit se situer<br />

à au moins 2 pieds <strong>de</strong>s bâtiments voisins <strong>et</strong> les gaz<br />

<strong>de</strong> combustion ne doivent pas pouvoir y pénétrer.<br />

5. Sur les voies publiques, l'élément d'extrémité<br />

doit être placé à une hauteur minimale <strong>de</strong> 7 pieds<br />

au-<strong>de</strong>ssus du sol. Assurez-vous que les<br />

con<strong>de</strong>nsats non protégés du gel ne représentent<br />

pas un danger.<br />

6. L'élément d'extrémité ne doit jamais être placé<br />

sous <strong>de</strong>s corniches, <strong>de</strong>s avancées <strong>de</strong> toit, <strong>de</strong>s<br />

avant-corps, espaces intermédiaires ou autres<br />

parties du bâtiment risquant d'empêcher<br />

l'évacuation libre <strong>de</strong>s gaz <strong>de</strong> combustion.<br />

7. L'élément d'extrémité ne doit jamais être placé<br />

à moins <strong>de</strong> 3 pieds <strong>de</strong>s angles internes <strong>de</strong> bâtiment<br />

ni à moins <strong>de</strong> 2 pieds <strong>de</strong>s angles externes.<br />

8. Si une arrivée d'air assistée par un ventilateur se<br />

trouve à moins <strong>de</strong> 10 pieds, l'élément d'extrémité<br />

doit être placé à au moins 3 pieds au-<strong>de</strong>ssus.<br />

9. L'élément d'extrémité doit être placé à au moins<br />

4 pieds en <strong>de</strong>ssous, 1 pieds au-<strong>de</strong>ssus ou 4 pieds<br />

à l'horizontale, <strong>de</strong>s portes, fenêtres ou autres<br />

ouvertures d'arrivée d'air.<br />

10. Les <strong>de</strong>ux éléments d'extrémité doivent se trouver<br />

à au moins 1 pieds au-<strong>de</strong>ssus du sol ainsi que <strong>de</strong><br />

la hauteur maximale <strong>de</strong> la neige où ils ne peuvent<br />

pas être influencés par <strong>de</strong>s ruines, du feuillage,<br />

<strong>de</strong> la neige ou <strong>de</strong> la glace.<br />

11. Le bon état <strong>de</strong> la grille <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> ½" placée<br />

dans l'élément d'extrémité doit être contrôlé<br />

régulièrement.<br />

12. L'élément d'extrémité doit se trouver à au moins<br />

3 pieds <strong>de</strong> toute ouverture <strong>de</strong> bâtiment, dispositif<br />

<strong>de</strong> remplissage <strong>et</strong> <strong>de</strong> purge du réservoir au<br />

mazout, ainsi qu'à une distance <strong>de</strong> 6 pieds <strong>de</strong>s<br />

réservoirs à gaz ou autres appareils similaires.<br />

13. Pour le choix du passage mural sur le <strong>de</strong>rnier tuyau<br />

horizontal, assurer une pente <strong>de</strong> ¼" par pieds vers<br />

l'extérieur. L'élément d'extrémité lui-même doit<br />

également être incliné vers l'extérieur <strong>de</strong> ¼" par<br />

pieds afin d'évacuer les con<strong>de</strong>nsats éventuels vers<br />

l'extérieur.<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 23


7<br />

Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />

Élément d'extrémité Aerocowl (Part No. AT-4)<br />

Veuillez respecter la notice d'installation jointe<br />

du AT-4.<br />

Ce système comprend un capot d'arrivée d'air <strong>de</strong> 4",<br />

d'un embout <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> 5" x 4" <strong>et</strong> d'un élément<br />

d'extrémité isolé <strong>de</strong> 26 ½" <strong>de</strong> long. C<strong>et</strong> élément<br />

d'extrémité est homologué pour le contact direct<br />

avec <strong>de</strong>s matériaux inflammables. Un clap<strong>et</strong> anti-vi<strong>de</strong><br />

n'est pas nécessaire ici!<br />

Sur l'emplacement choisi, découper un orifice rond<br />

<strong>de</strong> 6" <strong>de</strong> diamètre dans le mur extérieur du bâtiment.<br />

Enduire la partie arrière <strong>de</strong> la plaque frontale avec<br />

<strong>de</strong> la silicone <strong>et</strong> la monter à l'extérieur.<br />

Insérer l'élément d'extrémité Aerocowl Endstück<br />

entièrement jusqu'à la butée. Assurez-vous qu'il<br />

est incliné <strong>de</strong> ¼" par pieds vers l'extérieur.<br />

Glisser la plaque interne sur l'élément d'extrémité<br />

jusqu'au mur intérieur, serrez la borne à vis <strong>et</strong> fixez<br />

la plaque interne sur le mur.<br />

L'élément d'extrémité concentrique air/fumées<br />

(Part No. FT-4)<br />

Veuillez respecter la notice d'installation jointe du FT-4.<br />

Ce système comprend un embout <strong>de</strong> réduction<br />

<strong>de</strong> 5" x 4" <strong>et</strong> un élément d'extrémité concentrique<br />

air-fumées avec un adaptateur <strong>de</strong> 4" pour l'air frais.<br />

Un clap<strong>et</strong> anti-vi<strong>de</strong> n'est pas nécessaire ici!<br />

Sur l'emplacement choisi, découper un orifice rond<br />

<strong>de</strong> 7" <strong>de</strong> diamètre dans le mur extérieur du bâtiment.<br />

R<strong>et</strong>irer l'adaptateur <strong>de</strong> 4" <strong>de</strong> l'élément d'extrémité.<br />

Enduire la partie arrière <strong>de</strong> la plaque frontale avec<br />

<strong>de</strong> la silicone <strong>et</strong> la monter à l'extérieur.<br />

Assurez-vous qu'il est incliné <strong>de</strong> ¼" par pieds<br />

vers l'extérieur.<br />

Fixer la plaque interne sur le mur <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>r<br />

l'adaptateur d'arrivée d'air <strong>de</strong> 4".<br />

Fig. 17<br />

Élément d'extrémité AT-4<br />

Fig. 18<br />

L'élément d'extrémité <strong>de</strong>s fumées FT-4<br />

24<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />

Étanchéification du tuyau <strong>de</strong>s fumées<br />

DANGER DE MORT<br />

RISQUES D'INCENDIE<br />

AVERTISSEMENT !<br />

dû à <strong>de</strong>s gaz toxiques.<br />

Les systèmes d'évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />

horizontaux fonctionnent sous une<br />

pression positive <strong>et</strong> exigent <strong>de</strong>s tuyaux<br />

hermétiquement étanches.<br />

Utiliser exclusivement <strong>de</strong> la silicone<br />

résistante aux températures élevées<br />

(homologuées 500 ºF, G.E. 106 ou<br />

similaire) afin d'étanchéifier toutes les<br />

jonctions, orifices <strong>de</strong> vissage ou <strong>de</strong><br />

mesure <strong>et</strong> fermer toutes les ouvertures<br />

<strong>et</strong> jonctions sur les cou<strong>de</strong>s réglables.<br />

Le système d'évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />

ne doit en aucun cas être perforé après<br />

la mise en service. Les mesures <strong>de</strong>s<br />

fumées doivent être effectuées sur<br />

l'un <strong>de</strong>s orifices prévus sur l'élément<br />

d'extrémité. Sur la buse <strong>de</strong>s fumées <strong>de</strong><br />

la chaudière, il est possible <strong>de</strong> réaliser<br />

une ouverture qui <strong>de</strong>vra toutefois être<br />

refermée par la suite à l'ai<strong>de</strong> d'une vis<br />

<strong>et</strong> d'anneaux d'étanchéité ou avec<br />

<strong>de</strong> la silicone résistante aux<br />

températures élevées.<br />

ATTENTION !<br />

dus à <strong>de</strong>s matériaux ou liqui<strong>de</strong>s<br />

inflammables.<br />

Assurer une distance suffisante<br />

entre les matériaux inflammables<br />

<strong>et</strong> le raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s fumées<br />

selon NFPA 31.<br />

Les distances minimales à respecter<br />

sont les suivantes :<br />

– 18" pour les tuyaux galvanisés,<br />

– 1" pour les tuyaux au mazout isolés<br />

En ce qui concerne les distances<br />

minimales par rapport à la chaudière<br />

chap. 6.1, page 15.<br />

Directives générales relatives à l'installation<br />

Sur le <strong>de</strong>rnier tuyau horizontal, assurer une pente<br />

<strong>de</strong> ¼" par pieds vers l'extérieur.<br />

Monter l'élément d'extrémité avec une pente <strong>de</strong> ¼"<br />

par pieds vers l'extérieur pour évacuer les<br />

con<strong>de</strong>nsats éventuels vers l'extérieur.<br />

Incliner tous les tuyaux horizontaux <strong>de</strong> ¼" par pieds<br />

vers la chaudière. Eviter les dépression dans le tuyau,<br />

en particulier si les tuyaux sont en inox <strong>et</strong> isolés.<br />

DANGER DE MORT<br />

AVERTISSEMENT !<br />

dû à <strong>de</strong>s gaz toxiques.<br />

Ne jamais installer un clap<strong>et</strong><br />

barométrique dans <strong>de</strong>s systèmes<br />

horizontaux d'évacuation <strong>de</strong>s fumées.<br />

Vérifier si toutes les pièces du système<br />

d'évacuation <strong>de</strong>s fumées sont<br />

installées <strong>de</strong> manière conforme.<br />

Vérifier si le système d'évacuation <strong>de</strong>s<br />

fumées est parfaitement étanche aux<br />

fumées <strong>et</strong> si celles-ci ne peuvent pas<br />

pénétrer dans la maison.<br />

Faire n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> contrôler la totalité du<br />

système une fois par an par une société<br />

homologuée.<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 25


7<br />

Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />

Installation <strong>de</strong>s flexibles d'évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />

isolés<br />

A l'extrémité <strong>de</strong> la buse <strong>de</strong>s fumées, enduire<br />

une ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> silicone <strong>de</strong> ¼" <strong>de</strong> large, résistante<br />

aux températures élevées, tous les 1".<br />

Placer l'embout <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> 5" x 4" sur<br />

la buse <strong>de</strong>s fumées <strong>et</strong> fixer à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> 3 vis.<br />

Découper le tuyau <strong>de</strong>s fumées à la longueur<br />

souhaitée <strong>et</strong> tenant compte <strong>de</strong> la longueur<br />

supplémentaire pour l'élément d'extrémité.<br />

Enduire une ban<strong>de</strong> fine <strong>de</strong> silicone le long<br />

du bord extérieur <strong>de</strong> l'une <strong>de</strong>s extrémités<br />

du tuyau <strong>de</strong>s fumées.<br />

Insérer les adaptateurs <strong>et</strong> les visser dans le sens<br />

inverse <strong>de</strong>s aiguilles d'une montre en entourant<br />

l'enveloppe extérieure <strong>de</strong> la totalité du tuyau.<br />

Tourner l'adaptateur jusqu'à ce que le tuyau<br />

interne soit parfaitement aligné au joint en téflon<br />

<strong>de</strong> l'élément d'extrémité.<br />

Fixer l'adaptateur avec un collier.<br />

Au bout <strong>de</strong> l'embout <strong>de</strong> réduction 5" x 4", enduire une<br />

ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> silicone <strong>de</strong> ¼", résistante aux températures<br />

élevées.<br />

Glisser l'adaptateur sur l'embout <strong>de</strong> réduciton<br />

<strong>et</strong> le fixer à l'ai<strong>de</strong> d'un collier.<br />

Fixer le flexible à distances régulières.<br />

Sur le <strong>de</strong>rnier tuyau horizontal, assurer une pente<br />

<strong>de</strong> ¼" par pieds vers l'extérieur.<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Pendant l'installation :<br />

– Eviter que le flexible ne s'affaisse pour<br />

éviter la concentration <strong>de</strong>s con<strong>de</strong>nsats<br />

à c<strong>et</strong> endroit.<br />

– Ne pas plier le tuyau plus que<br />

nécessaire.<br />

– Envelopper l'élément d'extrémité avec<br />

une isolation céramique <strong>de</strong> 3" <strong>et</strong> fixer<br />

à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> ban<strong>de</strong> adhésive métallique<br />

ou <strong>de</strong> colliers pour garantir une<br />

distance <strong>de</strong> 1".<br />

Fig. 19<br />

Buse <strong>de</strong>s fumées <strong>de</strong> la chaudière<br />

26<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />

Installation d'un tuyau d'évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />

galvanisé<br />

A l'extrémité <strong>de</strong> la buse <strong>de</strong>s fumées, enduire une<br />

ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> silicone <strong>de</strong> ¼" <strong>de</strong> large, résistante aux<br />

températures élevées, tous les 1". ( fig. 19,<br />

page 26).<br />

Placer l'embout <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> 5" x 4" sur la buse<br />

<strong>de</strong>s fumées <strong>et</strong> fixer à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> 3 vis.<br />

Découper le tuyau à la longueur souhaitée.<br />

Poser le système d'évacuation <strong>de</strong>s fumées avec trois<br />

cou<strong>de</strong>s à 90° maximum en respectant la longueur<br />

maximale du système horizontal <strong>de</strong> 20 pieds<br />

(y compris les trois cou<strong>de</strong>s à 90°). Avec 4 cou<strong>de</strong>s,<br />

la longueur maximale se réduit à 10 pieds.<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Pour étanchéifier toutes les jonctions,<br />

les orifices pour vis <strong>et</strong> <strong>de</strong> mesure, utiliser<br />

<strong>de</strong> la silicone résistante aux températures<br />

élevées.<br />

Fermer également toutes les ouvertures<br />

<strong>et</strong> jonctions sur les cou<strong>de</strong>s réglables<br />

( également chap. « Étanchéification du<br />

tuyau <strong>de</strong>s fumées », page 25).<br />

DANGER DE MORT<br />

AVERTISSEMENT !<br />

dû à <strong>de</strong>s gaz toxiques.<br />

Après l'installation du système<br />

d'évacuation <strong>de</strong>s fumées, vérifier<br />

l'étanchéité <strong>de</strong> toutes les connexions.<br />

Faire n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> contrôler la totalité<br />

du système une fois par an par une<br />

société homologuée.<br />

DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />

dus aux con<strong>de</strong>nsats.<br />

ATTENTION !<br />

Avec <strong>de</strong>s tuyaux galvanisés,<br />

la température <strong>de</strong>s fumées sur la buse<br />

<strong>de</strong> la chaudière doit être <strong>de</strong> 300°F<br />

minimum afin d'éviter la con<strong>de</strong>nsation<br />

dans les tuyaux. Dans le cas contraire,<br />

la température <strong>de</strong>s fumées doit être<br />

augmentée en r<strong>et</strong>irant <strong>de</strong>s pièces<br />

insérables.( chap. 8.8, page 43). C<strong>et</strong>te<br />

remarque n'est pas valable si les tuyaux<br />

sont en inox ou galvanisés.<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 27


7<br />

Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />

7.2 Installation du système d'arrivée d'air <strong>de</strong> combustion<br />

ATTENTION !<br />

DEGATS DE CHAUDIERE ET<br />

DYSFONCTIONNEMENTS<br />

dus à l'absence ou à l'insuffisance<br />

d'ouvertures pour l'air <strong>de</strong> combustion<br />

<strong>et</strong> l'aération du local d'installation.<br />

Les ouvertures pour l'arrivée <strong>et</strong><br />

l'évacuation <strong>de</strong> l'air sont toujours<br />

obligatoires, indépendamment du fait que<br />

l'air <strong>de</strong> combustion provienne <strong>de</strong> la pièce<br />

(fonctionnement type cheminée) ou par<br />

<strong>de</strong>s conduites directement <strong>de</strong> la chaudière<br />

(fonctionnement type ventouse).<br />

L'aération insuffisante du local<br />

d'installation peut entraîner <strong>de</strong>s<br />

températures ambiantes trop élevées,<br />

ce qui risque d'endommager la chaudière<br />

ou le bâtiment.<br />

L'alimentation insuffisante en air<br />

<strong>de</strong> combustion peut provoquer<br />

<strong>de</strong>s dysfonctionnements.<br />

Veillez à ce que les ouvertures<br />

d'arrivée <strong>et</strong> d'évacuation <strong>de</strong> l'air<br />

ne soient ni diminuées ni fermées <strong>et</strong><br />

que les dimensions soient suffisantes.<br />

Si vous n'éliminez pas le défaut<br />

immédiatement, ne faites pas<br />

fonctionner la chaudière.<br />

ATTENTION !<br />

DEGATS SUR LA CHAUDIERE<br />

dus à la pollution <strong>de</strong> l'air comburant.<br />

N’utilisez jamais <strong>de</strong> produits <strong>de</strong><br />

n<strong>et</strong>toyage contenant du chlore ni <strong>de</strong>s<br />

hydrocarbures halogénés (contenus<br />

par ex. dans les sprays, solvants <strong>et</strong><br />

produits <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage, peintures,<br />

colles).<br />

Ces produits ne doivent être ni stockés<br />

ni utilisés dans la chaufferie.<br />

Evitez l'excès <strong>de</strong> poussière<br />

ou <strong>de</strong> soulever la poussière.<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Si l'air <strong>de</strong> combustion risque d'être<br />

pollué (par ex. installation à proximité<br />

<strong>de</strong> piscines, n<strong>et</strong>toyeur ou <strong>de</strong> salons<br />

<strong>de</strong> coiffure), le fonctionnement type<br />

ventouse est recommandé.<br />

Informez l’utilisateur du défaut ainsi<br />

que du danger qui en résulte.<br />

AVERTISSEMENT !<br />

RISQUES D'INCENDIE<br />

dus aux matériaux ou liqui<strong>de</strong>s<br />

inflammables.<br />

N’entreposez pas <strong>de</strong> matériaux ou<br />

liqui<strong>de</strong>s inflammables à proximité<br />

immédiate <strong>de</strong> la chaudière.<br />

Afin <strong>de</strong> garantir une quantité suffisante d'arrivée d'air<br />

<strong>de</strong> combustion, veuillez respecter les prescriptions<br />

selon NFPA 31 ainsi que les lois <strong>et</strong> prescriptions<br />

locales <strong>et</strong> nationales en vigueur.<br />

Pour le Canada, les directives en vigueur sont :<br />

CSA/CGA-B149,1 <strong>et</strong> 2 co<strong>de</strong> d'installation.<br />

28<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />

7.2.1 Arrivée d'air en totalité par l'intérieur du bâtiment (RLA)<br />

La chaudière <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> est autorisée à prélever<br />

la totalité <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> combustion dans le bâtiment, dans<br />

la mesure où les prescriptions NFPA 31 sont respectées<br />

<strong>et</strong> la chaudière ne dispose pas d'évacuation horizontale<br />

<strong>de</strong>s fumées.<br />

Si l'évacuation <strong>de</strong>s fumées est horizontale, l'arrivée d'air<br />

doit être assurée par le système ventouse (RLU).<br />

7.2.2 Arrivée d'air en totalité par l'extérieur du bâtiment (RLU)<br />

La chaudière <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> est autorisée pour<br />

prélever la totalité <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> combustion <strong>de</strong>puis<br />

l'extérieur dans la mesure où le système d'air<br />

<strong>de</strong> combustion est assuré par <strong>de</strong>s tuyaux rigi<strong>de</strong>s<br />

<strong>et</strong> galvanisés <strong>de</strong> 4" directement par l'arrière<br />

<strong>de</strong> la chaudière.<br />

Effectuer un passage dans le panneau arrière<br />

pour l'élément d'extrémité du mur.<br />

Monter l'élément d'extrémité du mur <strong>et</strong> fixer contre<br />

le vent <strong>et</strong> les intempéries.<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Pour éviter la pollution <strong>de</strong> l'air <strong>et</strong> la<br />

pénétration <strong>de</strong>s feuilles, utiliser un élément<br />

d'extrémité avec une grille <strong>de</strong> 1 /2".<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Fixer l'embout <strong>de</strong> réduction sur le panneau extérieur<br />

<strong>de</strong> la chaudière à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> 2 vis.<br />

Relier l'élément d'extrémité <strong>de</strong> l'arrivée d'air<br />

<strong>et</strong> l'embout <strong>de</strong> réduction à l'ai<strong>de</strong> d'un tuyau<br />

<strong>de</strong> 4" ou d'un flexible en aluminium.<br />

Relier le tuyau d'arrivée d'air avec un embout<br />

<strong>de</strong> réduction.<br />

Fixer tous les éléments du système d'arrivée<br />

d'air <strong>de</strong> combustion pour qu'ils ne glissent pas<br />

(par ex. par <strong>de</strong>s colliers <strong>de</strong> serrage).<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Utiliser exclusivement <strong>de</strong>s tuyaux rigi<strong>de</strong>s<br />

<strong>et</strong> galvanisés <strong>de</strong> 4" ou un flexible en<br />

aluminium.<br />

Pour la partie extérieure, utiliser <strong>de</strong>s<br />

composants adaptés afin <strong>de</strong> garantir<br />

la protection contre les intempéries.<br />

La longueur maximale autorisée du tuyau<br />

d'arrivée d'air est <strong>de</strong> 100 pieds.<br />

Fig. 20<br />

Pos. 1 :<br />

Pos. 2 :<br />

Pos. 3 :<br />

Système d'arrivée d'air <strong>et</strong> d’évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />

Elément d'extrémité arrivée d'air<br />

Tuyau <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment<br />

Embout <strong>de</strong> réduction avec point <strong>de</strong> mesure<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 29


7<br />

Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />

7.2.3 Directive relative au <strong>montage</strong> <strong>de</strong>s éléments d'extrémité pour l'arrivée <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> combustion<br />

En plus <strong>de</strong>s distances minimales entre les éléments<br />

d'extrémité ( chap. « Choix <strong>de</strong> l'emplacement pour<br />

l'élément d'extrémité sur un mur latéral », page 23),<br />

les règles suivantes doivent être respectées :<br />

– Les éléments d'extrémité d'arrivée d'air <strong>et</strong><br />

d'évacuation <strong>de</strong>s fumées doivent se trouver<br />

sur le même côté du mur latéral afin <strong>de</strong> minimiser<br />

les influences <strong>de</strong> pression.<br />

– Les éléments d'extrémité ne doivent pas se trouver<br />

dans le sens dominant du vent.<br />

– Les <strong>de</strong>ux éléments d'extrémité doivent se trouver<br />

à au moins 1 pieds au-<strong>de</strong>ssus du sol ainsi que<br />

<strong>de</strong> la hauteur maximale <strong>de</strong> la neige où ils ne peuvent<br />

pas être influencés par <strong>de</strong>s ruines, du feuillage,<br />

<strong>de</strong> la neige ou <strong>de</strong> la glace.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

– Le tuyau d'arrivée d'air peut être posé vers le haut s'il<br />

se termine avec l'ouverture vers le bas <strong>et</strong> <strong>de</strong>ux<br />

cou<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 90° ( fig. 21).<br />

– L'élément d'extrémité <strong>de</strong> l'arrivée d'air doit être placé<br />

à au moins 4 pieds <strong>de</strong> l'élément d'extrémité <strong>de</strong><br />

l'évacuation <strong>de</strong>s fumées Aerocowl (AT-4).<br />

S'il se trouve à au moins 1 pieds sous l'élément<br />

<strong>de</strong>s fumées, la distance peut être réduite à 2 pieds .<br />

Fig. 21 Rallonge <strong>de</strong> l'arrivée d'air<br />

Pos. 1 : Hauteur maximale <strong>de</strong> la neige<br />

Pos. 2 : Prise d'air montante en 2 cou<strong>de</strong>s 90°<br />

Pos. 3 : Tuyau <strong>de</strong>s fumées<br />

– Vérifier régulièrement l'état <strong>de</strong> la grille <strong>de</strong> 1 /2"<br />

sur l'élément d'extrémité <strong>de</strong> l'arrivée d'air.<br />

30<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />

7.3 Effectuer les raccor<strong>de</strong>ments hydrauliques<br />

DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />

ATTENTION !<br />

dus à <strong>de</strong>s raccor<strong>de</strong>ments non étanches.<br />

Installer les conduites <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment<br />

sans contrainte sur les raccords <strong>de</strong> la<br />

chaudière.<br />

7.3.1 Installation du kit B<br />

La soupape <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> le mano/thermomètre sont<br />

montés par l'élément intermédiaire <strong>de</strong> départ (joint<br />

à la livraison du kit B) sur le départ chaudière VK<br />

comme suit :<br />

VK<br />

Etanchéifier l'embout double avec le côté non<br />

marqué dans la chaudière sur le raccor<strong>de</strong>ment VK.<br />

L'embout double est marqué sur le côté fil<strong>et</strong>age<br />

1¼" NPT avec une couleur (rose) <strong>et</strong> la désignation<br />

NPT (frappé).<br />

R1 1/4" (Europe)<br />

NPT<br />

1 1/4" NPT(<strong>US</strong>A)<br />

Fig. 22<br />

Monter l'embout double<br />

Etanchéifier le cou<strong>de</strong> 90° 1¼" NPT sur l'embout<br />

double.<br />

Etanchéifier l'élément intermédiaire <strong>de</strong> départ sur le<br />

cou<strong>de</strong> 90°. L'élément intermédiaire peut être monté<br />

dans différentes directions (fig. 23).<br />

Etanchéifier le thermo/manomètre sur l'élément<br />

intermédiaire <strong>de</strong> départ.<br />

4<br />

5<br />

6<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

3<br />

N'installer la soupape <strong>de</strong> sécurité qu'après<br />

le contrôle d'étanchéité ( chap. 7.4,<br />

page 33).<br />

La position <strong>de</strong> <strong>montage</strong> <strong>de</strong> la soupape<br />

<strong>de</strong> sécurité doit être verticale.<br />

2<br />

1<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Nous recommandons d’installer<br />

impérativement un dispositif <strong>de</strong> filtration<br />

(accessoire) sur site, sur le r<strong>et</strong>our<br />

chauffage pour éviter les impur<strong>et</strong>és<br />

côté eau.<br />

Fig. 23<br />

Pos. 1 :<br />

Pos. 2 :<br />

Pos. 3 :<br />

Pos. 4 :<br />

Pos. 5 :<br />

Installer le kit B<br />

Cou<strong>de</strong> à 90° 1¼" NPT<br />

Embout double<br />

Elément intermédiaire <strong>de</strong> départ<br />

Thermomètre / Manomètre<br />

Soupape <strong>de</strong> sécurité<br />

Pos. 6 :<br />

Cou<strong>de</strong> à 90° ¾" NPT<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 31


7<br />

Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />

7.3.2 Montage du robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> vidange<br />

(joint à la livraison du kit B)<br />

Etanchéifier le robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> vidange au<br />

raccor<strong>de</strong>ment EL.<br />

RK<br />

EL<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Monter sur site un robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> remplissage<br />

sur le r<strong>et</strong>our <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage.<br />

Fig. 24<br />

Montage du robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> vidange<br />

7.3.3 Mise en place <strong>de</strong>s composants<br />

<strong>de</strong> l'installation<br />

Pour l'installation <strong>de</strong>s composants, veuillez vous<br />

orienter d'après le schéma ci-contre.<br />

Vous trouverez d'autres exemples d'installation<br />

au chap. 12, page 57.<br />

1<br />

2<br />

3 3<br />

4 5 6 3<br />

10<br />

8<br />

9<br />

Départ<br />

VK<br />

3<br />

7<br />

3<br />

Alimentation<br />

d'eau<br />

R<strong>et</strong>our<br />

RK<br />

Vidange<br />

Fig. 25 Schéma d'installation<br />

Pos. 1 : Soupape <strong>de</strong> sécurité<br />

Pos. 2 : Thermomètre / Manomètre<br />

Pos. 3 : Robin<strong>et</strong> à boisseau sphérique ou robin<strong>et</strong> d'arrêt<br />

Pos. 4 : Séparateur d'air<br />

Pos. 5 : Pompe du circuit <strong>de</strong> chauffage<br />

Pos. 6 : Blocage du reflux<br />

Pos. 7 : Vase d'expansion à membrane<br />

Pos. 8 : Vanne <strong>de</strong> remplissage automatique<br />

Pos. 9 : Clap<strong>et</strong> anti-r<strong>et</strong>our<br />

Pos. 10 : Station <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage<br />

32<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />

7.4 Remplir l’installation <strong>de</strong> chauffage <strong>et</strong> effectuer le contrôle d’étanchéité<br />

L'étanchéité <strong>de</strong> la chaudière a été vérifiée en usine.<br />

Contrôlez l’étanchéité <strong>de</strong> l’installation avant la mise<br />

en service pour éviter les fuites en cours<br />

<strong>de</strong> fonctionnement.<br />

DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />

ATTENTION !<br />

dus à la surpression pendant le contrôle<br />

d’étanchéité. Les dispositifs <strong>de</strong> pression,<br />

<strong>de</strong> régulation ou <strong>de</strong> sécurité risquent d’être<br />

endommagés en cas <strong>de</strong> forte pression.<br />

Veillez à ce qu’aucun dispositif <strong>de</strong><br />

pression, <strong>de</strong> régulation ou <strong>de</strong> sécurité<br />

ne soit monté pendant le contrôle<br />

d'étanchéité, qui ne puisse être isolé<br />

par rapport au volume d'eau<br />

<strong>de</strong> la chaudière.<br />

Fig. 26<br />

Thermomètre / Manomètre<br />

ATTENTION !<br />

DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />

dus à <strong>de</strong>s variations <strong>de</strong> température<br />

importantes.<br />

Si l’installation <strong>de</strong> chauffage est remplie<br />

à chaud, les écarts <strong>de</strong> température<br />

peuvent provoquer <strong>de</strong>s fissures.<br />

La chaudière n’est alors plus étanche.<br />

Remplir l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />

uniquement à froid (la température<br />

<strong>de</strong> départ ne doit pas dépasser 100°F<br />

maximum.<br />

Tenir compte <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong> l’eau<br />

selon le livr<strong>et</strong> <strong>de</strong> préconisation <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> suivi <strong>et</strong> enregistrer les quantités<br />

remplies ainsi que la qualité <strong>de</strong> l’eau.<br />

Effectuer le contrôle d'étanchéité avec 1,5 fois<br />

la pression <strong>de</strong> service normal <strong>et</strong> selon les prescriptions<br />

locales en vigueur :<br />

Pression <strong>de</strong> service<br />

maximale<br />

30 psi (avec la soupape <strong>de</strong> sécurité<br />

jointe à la livraison)<br />

58 psi (avec une soupape <strong>de</strong> 75 psi<br />

sécurité <strong>de</strong> 50 psi-)<br />

Pression d'essai<br />

maximale<br />

autorisée sur site<br />

45 psi<br />

Fermer le raccord pour la soupape <strong>de</strong> sécurité<br />

( fig. 23, page 31) <strong>et</strong> tous les autres raccords<br />

restés ouverts à l'ai<strong>de</strong> d'un capuchon.<br />

Isoler le vase d’expansion du système en fermant<br />

la vanne d’isolement.<br />

Ouvrir les vannes d'arrêt <strong>et</strong> <strong>de</strong> mélange du côté<br />

eau chau<strong>de</strong> sanitaire.<br />

Remplir la chaudière lentement avec <strong>de</strong> l'eau<br />

par le robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> remplissage sur site.<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 33


7<br />

Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />

ATTENTION !<br />

DANGER POUR LA SANTE<br />

en raison <strong>de</strong> l'encrassement <strong>de</strong> l'eau<br />

potable.<br />

Respecter impérativement les<br />

prescriptions <strong>et</strong> normes locales<br />

spécifiques pour éviter la pollution<br />

<strong>de</strong> l'eau potable (p. ex. par l'eau<br />

<strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> chauffage).<br />

Ouvrir la vanne du purgeur automatique d’une<br />

rotation pour faire évacuer l’air.<br />

Remplir l’installation <strong>de</strong> chauffage lentement en<br />

observant l'indicateur <strong>de</strong> pression (manomètre).<br />

Contrôler l’étanchéité <strong>de</strong>s raccor<strong>de</strong>ments<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la tuyauterie.<br />

Purger l'installation au niveau <strong>de</strong>s vannes <strong>de</strong> purge<br />

<strong>de</strong>s radiateurs.<br />

Si la pression <strong>de</strong> service diminue à cause<br />

<strong>de</strong> la purge, rajouter <strong>de</strong> l'eau.<br />

Installer la soupape <strong>de</strong> sécurité ( fig. 23, page 31).<br />

7.5 Installation <strong>de</strong> l’alimentation en combustible<br />

Effectuer le raccor<strong>de</strong>ment du combustible selon<br />

les réglementations locales en vigueur.<br />

Le filtre au mazout du milieu (Tigerloop) est monté<br />

sur le panneau extérieur <strong>et</strong> installé avec les éléments<br />

<strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment sur site.<br />

Effectuer le contrôle visuel <strong>de</strong> la conduite du<br />

combustible, n<strong>et</strong>toyer ou remplacer si nécessaire.<br />

4<br />

6<br />

Perforer 4 trous selon la notice du Tigerloop dans<br />

le panneau latéral <strong>de</strong> la chaudière.<br />

Fixer la plaque sur le panneau latéral.<br />

3<br />

1<br />

2<br />

1<br />

Avec une conduite au mazout 3 /8", étanchéifier<br />

l'adaptateur NPT sur site ( 3 /8" NPT) dans la conduite.<br />

Etanchéifier la soupape FiroMatic à l'adaptateur<br />

NPT.<br />

4<br />

5<br />

3<br />

Etanchéifier un autre adaptateur NPT ( 3 /8" NPT)<br />

entre la soupape FiroMatic <strong>et</strong> filtre au mazout<br />

(Tigerloop).<br />

Etanchéifier le Vacuomètre entre le filtre au mazout<br />

le raccor<strong>de</strong>ment vers le brûleur.<br />

Relier la conduite <strong>de</strong> r<strong>et</strong>our par un adaptateur NPT<br />

(G 3 /8" (60) x 1 /4" NPT) avec le filtre au mazout<br />

(Tigerloop).<br />

Fig. 27<br />

Pos. 1 :<br />

Pos. 2 :<br />

Pos. 3 :<br />

Pos. 4 :<br />

Pos. 5 :<br />

Pos. 6 :<br />

Filtre au mazout Tigerloop (sur site)<br />

Adaptateur NPT ( 3 /8" NPT)<br />

Soupape FiroMatic<br />

Filtre au mazout (Tigerloop)<br />

Adaptateur NPT (G 3 /8" (60) x 1 /4" NPT)<br />

Vacuomètre<br />

Plaque <strong>de</strong> fixation<br />

Visser le filtre au mazout (Tigerloop) sur la plaque<br />

<strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment.<br />

Contrôler l’étanchéité <strong>de</strong> la conduite <strong>de</strong> combustible.<br />

34<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />

7.6 Effectuer le branchement électrique<br />

Pour la régulation, il est possible d'installer un appareil<br />

<strong>de</strong> régulation Bu<strong>de</strong>rus ou un aquasmart.<br />

DANGER DE MORT<br />

AVERTISSEMENT !<br />

par électrocution.<br />

Vous ne pouvez effectuer <strong>de</strong>s travaux<br />

d’installation électrique que si vous<br />

possé<strong>de</strong>z la qualification requise.<br />

Avant d'ouvrir l'appareil : couper le<br />

courant sur tous les pôles <strong>et</strong> protéger<br />

l’appareil contre tout réenclenchement<br />

involontaire.<br />

Respecter les consignes d’installation.<br />

7.6.1 Installation <strong>de</strong> l'aquasmart<br />

L'aquasmart régule la température <strong>de</strong> départ<br />

<strong>de</strong> la chaudière.<br />

Lors <strong>de</strong> l’installation d’un Beck<strong>et</strong>t AquaSmart le doigt<br />

<strong>de</strong> gant installé en usine doit être remplacé par celui<br />

fourni avec le régulateur.<br />

Installer l'aquasmart dans le doigt <strong>de</strong> gant selon<br />

la notice <strong>de</strong> <strong>montage</strong> correspondante.<br />

Raccor<strong>de</strong>r l'aquasmart électriquement selon<br />

le schéma <strong>de</strong> connexion (fig. 62, page 67).<br />

Pour la mise en service <strong>de</strong> la chaudère avec<br />

l'aquasmart, lisez les instructions accompagnant avec<br />

l'appareil.<br />

Fig. 28<br />

R<strong>et</strong>irer le capot arrière <strong>de</strong> la chaudière<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 35


7<br />

Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />

7.6.2 Montage <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation<br />

R<strong>et</strong>irer le capot arrière <strong>de</strong> la chaudière en r<strong>et</strong>irant<br />

les vis <strong>de</strong> fixation.<br />

R<strong>et</strong>irer la tôle <strong>de</strong> recouvrement. Les câbles entre<br />

l'appareil <strong>de</strong> régulation <strong>et</strong> la chaudière sont posés<br />

par le passage du capot avant <strong>de</strong> la chaudière.<br />

Insérer les croch<strong>et</strong>s à emboîtage <strong>de</strong> l’appareil<br />

<strong>de</strong> régulation dans les perforations ovales.<br />

Glisser l’appareil <strong>de</strong> régulation vers la porte<br />

du brûleur.<br />

Enclencher les croch<strong>et</strong>s <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation<br />

dans les passages prévus en appuyant.<br />

Fig. 29<br />

R<strong>et</strong>irer le capot arrière <strong>de</strong> la chaudière<br />

<strong>et</strong> le couvercle<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Enlever le couvercle <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation<br />

en r<strong>et</strong>irant les vis.<br />

Visser l’appareil <strong>de</strong> régulation à fond à l’ai<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s vis parker.<br />

Fig. 30<br />

Pos. 1 :<br />

Pos. 2 :<br />

Pos. 3 :<br />

Pos. 4 :<br />

4<br />

Montage <strong>de</strong> l'appareil <strong>de</strong> régulation<br />

Croch<strong>et</strong>s élastiques<br />

Croch<strong>et</strong>s à emboîtage<br />

Perforations ovales<br />

Passages<br />

1<br />

2<br />

Fig. 31<br />

Pos. 1 :<br />

Pos. 2 :<br />

R<strong>et</strong>irer le couvercle<br />

Vis du couvercle<br />

Vis <strong>de</strong> tôle<br />

36<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Installation <strong>de</strong> la chaudière 7<br />

7.6.3 Montage du kit <strong>de</strong> son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température<br />

<strong>et</strong> du câble du brûleur<br />

Avec un appareil <strong>de</strong> régulation, le doigt <strong>de</strong> gant<br />

doit d'abord être remplacé pour le kit <strong>de</strong> son<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> température.<br />

Démonter le doigt <strong>de</strong> gant pour l'aquasmart.<br />

Etanchéifier le doigt <strong>de</strong> gant pour le kit <strong>de</strong> son<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> température <strong>et</strong> visser.<br />

R<strong>et</strong>irer le capuchon du doigt <strong>de</strong> gant.<br />

1<br />

2<br />

Fig. 32<br />

Pos. 1 :<br />

Pos. 2 :<br />

Remplacer le doigt <strong>de</strong> gant<br />

Doigt <strong>de</strong> gant (kit <strong>de</strong> son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température)<br />

Doigt <strong>de</strong> gant (aquasmart)<br />

DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />

ATTENTION !<br />

Les tubes capillaires risquent <strong>de</strong> présenter<br />

<strong>de</strong>s fuites s’ils sont trop pliés ou s’ils<br />

présentent <strong>de</strong>s bavures tranchantes.<br />

Poser les tubes capillaires avec<br />

précaution <strong>et</strong> en tenant compte<br />

d’un grand rayon d’action.<br />

3<br />

1<br />

2<br />

Glisser les tubes capillaires <strong>et</strong> le câble <strong>de</strong> son<strong>de</strong> par<br />

le chemin <strong>de</strong> câbles du capot avant <strong>et</strong> les poser vers<br />

le point <strong>de</strong> mesure.<br />

Enrouler les surlongueurs <strong>de</strong>s tubes <strong>et</strong> du câble<br />

<strong>et</strong> les poser sur l’isolation thermique.<br />

Raccor<strong>de</strong>r le câble du brûleur à l’appareil <strong>de</strong><br />

régulation selon les inscriptions <strong>de</strong>s bornes<br />

<strong>et</strong> le schéma <strong>de</strong> connexion (fig. 63, page 68).<br />

Insérer le pack <strong>de</strong> la son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température avec<br />

le ressort compensateur jusqu’à la butée dans<br />

le doigt <strong>de</strong> gant. La spirale en plastique se<br />

rétracte automatiquement.<br />

Glisser l’arrêt <strong>de</strong> sécurité (joint à la livraison<br />

<strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation) latéralement sur<br />

la partie supérieure du doigt <strong>de</strong> gant.<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Veiller à un bon contact <strong>de</strong>s surfaces <strong>de</strong> la<br />

son<strong>de</strong> dans le doigt <strong>de</strong> gant pour que le<br />

transfert <strong>de</strong> la température soit garanti.<br />

Utiliser le ressort compensateur.<br />

Fig. 33<br />

Pos. 1 :<br />

Pos. 2 :<br />

Pos. 3 :<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Fig. 34<br />

Pos. 1 :<br />

Pos. 2 :<br />

Pos. 3 :<br />

Pos. 4 :<br />

Pose <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s conduites<br />

Tubes capillaires <strong>et</strong> câble <strong>de</strong> son<strong>de</strong><br />

Doigt <strong>de</strong> gant (point <strong>de</strong> mesure)<br />

Câble du brûleur<br />

1<br />

4<br />

Montage du kit <strong>de</strong> son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température<br />

Doigt <strong>de</strong> gant (point <strong>de</strong> mesure)<br />

Spirale plastique<br />

Ressort compensateur<br />

Arrêt <strong>de</strong> sécurité<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 37


7<br />

Installation <strong>de</strong> la chaudière<br />

7.6.4 Raccor<strong>de</strong>ment au réseau <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> composants supplémentaires<br />

Effectuer un raccor<strong>de</strong>ment au réseau fixe selon<br />

les réglementations locales en vigueur.<br />

RISQUES D'INCENDIE<br />

AVERTISSEMENT !<br />

Les éléments <strong>de</strong> chaudière chauds<br />

risquent d’endommager les câbles<br />

électriques.<br />

Veiller à ce que tous les câbles soient<br />

posés dans les passages <strong>de</strong> câbles<br />

prévus à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> ou dans l’isolation<br />

thermique <strong>de</strong> la chaudière.<br />

Tenir compte du fait que la chaudière<br />

est mise à la terre selon NEC ou CEC.<br />

Faire passer tous les câbles par le chemin <strong>de</strong> câbles<br />

<strong>et</strong> effectuer le raccor<strong>de</strong>ment selon le schéma<br />

<strong>de</strong> connexion ( chap. 14, page 67).<br />

7.6.5 Pose du serre-câbles<br />

Fixer tous les câbles à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> colliers <strong>de</strong> câbles (joints<br />

à la livraison <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation) :<br />

Insérer le collier <strong>de</strong> câble avec la conduite par le haut<br />

dans les fentes du cadre <strong>de</strong> serrage (étape 1).<br />

Glisser le collier <strong>de</strong> câble vers le bas (étape 2).<br />

Appuyer contre (étape 3).<br />

Rabattre le levier vers le haut (étape 4).<br />

7.6.6 Montage du capot arrière <strong>de</strong> la chaudière<br />

M<strong>et</strong>tre le couvercle <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation<br />

en place <strong>et</strong> visser à fond.<br />

Monter le capot arrière <strong>de</strong> la chaudière.<br />

Fig. 35<br />

1<br />

Fixer les câbles à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> colliers <strong>de</strong> câble<br />

2<br />

Fig. 36<br />

Pos. 1 :<br />

Pos. 2 :<br />

Montage du capot arrière <strong>de</strong> la chaudière<br />

Couvercle <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation<br />

Capot arrière <strong>de</strong> la chaudière<br />

38<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Mise en service <strong>de</strong> l'installation 8<br />

8 Mise en service <strong>de</strong> l'installation<br />

Ce chapitre explique la mise en service<br />

indépendamment du modèle d’appareil <strong>de</strong> régulation<br />

utilisé.<br />

Pendant la mise en service, remplir le protocole<br />

<strong>de</strong> mise en service ( chap. 8.11, page 46).<br />

Vous trouverez <strong>de</strong>s informations précises concernant<br />

les conditions <strong>et</strong> exigences requises pour le local<br />

d’installation, l’alimentation en air <strong>de</strong> combustion<br />

<strong>et</strong> l’évacuation <strong>de</strong>s fumées ainsi que le fonctionnement<br />

dans le chap. 3.2, page 8.<br />

DEGATS SUR LA CHAUDIERE<br />

ATTENTION !<br />

dus à un excé<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> poussière<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> pollen.<br />

Ne faites pas fonctionner la chaudière<br />

si la charge <strong>de</strong> poussière est trop<br />

importante, par ex. en cas <strong>de</strong> travaux<br />

effectués dans le local d’installation.<br />

Installez un tamis si l’air <strong>de</strong> combustion<br />

est trop chargé <strong>de</strong> poussière<br />

(par ex. à cause <strong>de</strong> routes ou chemins<br />

non goudronnés ou <strong>de</strong> chantiers<br />

poussiéreux comme les carrières,<br />

les mines, <strong>et</strong>c... ) ou <strong>de</strong> pollen.<br />

8.1 Régler la pression <strong>de</strong> service<br />

Pour la mise en service, réglez la pression <strong>de</strong> service<br />

normale nécessaire.<br />

DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />

ATTENTION !<br />

dus à <strong>de</strong>s contraintes en raison <strong>de</strong>s<br />

différences <strong>de</strong> température.<br />

Remplir l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />

uniquement à froid (la température<br />

<strong>de</strong> départ ne doit pas dépasser 100°F<br />

maximum.<br />

Rajouter <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> chauffage ou purger par le<br />

robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> remplissage <strong>et</strong> <strong>de</strong> vidange jusqu’à ce<br />

que la pression <strong>de</strong> service souhaitée soit atteinte :<br />

surpression autorisée minimum 15 psi, maximum<br />

30 psi (en fonction <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité<br />

en place).<br />

Fig. 38<br />

Thermo/manomètre pour l'affichage <strong>de</strong> la pression<br />

<strong>de</strong> service <strong>et</strong> <strong>de</strong> la température <strong>de</strong> départ<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 39


8<br />

Mise en service <strong>de</strong> l'installation<br />

ATTENTION !<br />

DANGER POUR LA SANTE<br />

en raison <strong>de</strong> l'encrassement <strong>de</strong> l'eau<br />

potable.<br />

Respecter impérativement les<br />

prescriptions <strong>et</strong> normes locales<br />

spécifiques pour éviter la pollution<br />

<strong>de</strong> l'eau potable (p. ex. par l'eau<br />

<strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> chauffage).<br />

Purger l’installation <strong>de</strong> chauffage pendant<br />

le remplissage.<br />

8.2 Contrôle <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité<br />

S'assurer que personne ne se trouve dans la<br />

zone d'évacuation <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité.<br />

Relever le levier <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité.<br />

La soupape <strong>de</strong> sécurité doit s'ouvrir <strong>et</strong> laisser évacuer<br />

<strong>de</strong> la pression. Dans le cas contraire, il faut la remplacer<br />

pour éviter d'endommager les éléments <strong>de</strong> l'installation<br />

par une pression <strong>de</strong> service trop élevée.<br />

8.3 Contrôler la position <strong>de</strong>s turbulateurs (fonctionnement type cheminée)<br />

Avant la mise en service, vérifier si tous les turbulateurs<br />

sont en position horizontale :<br />

R<strong>et</strong>irer la fiche du brûleur.<br />

Ouvrir la porte brûleur en dévissant les <strong>de</strong>ux<br />

vis à tête hexagonale latérales.<br />

R<strong>et</strong>irer légèrement les turbulateurs <strong>de</strong>s parcours<br />

<strong>de</strong> fumées.<br />

Placer les turbulateurs en position horizontale<br />

<strong>et</strong> les insérer dans les parcours <strong>de</strong>s fumées.<br />

Fermer la porte du brûleur à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux vis à tête<br />

hexagonale (env. 90 Lbs/pouces). Serrer les vis<br />

à tête hexagonale régulièrement pour que la porte<br />

du brûleur ferme <strong>de</strong> manière bien étanche.<br />

Insérer la fiche correspondante sur le brûleur.<br />

1<br />

Fig. 39<br />

Pos. 1 :<br />

Ouvrir la porte du brûleur<br />

Turbulateurs dans les parcours <strong>de</strong> fumées<br />

40<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Mise en service <strong>de</strong> l'installation 8<br />

8.4 Vérifier la position <strong>de</strong>s turbulateurs (fonctionnement <strong>de</strong> type ventouse)<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Si la chaudière est <strong>de</strong> type ventouse,<br />

il faut contrôler huit turbulateurs.<br />

Le contrôle s’effectue comme décrit au chap. 8.3.<br />

R<strong>et</strong>irer également le tuyau <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> combustion sur<br />

le brûleur <strong>et</strong> le remonter après le <strong>montage</strong> <strong>de</strong> la porte<br />

du brûleur.<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Fig. 40 Turbulateurs <strong>de</strong>s chaudières type ventouse<br />

Pos. 1 : Turbulateur n° 1<br />

Pos. 2 : Turbulateur n° 2<br />

Pos. 3 : Turbulateur n° 3<br />

Pos. 4 : Turbulateur n° 4<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

8.5 Mise en ordre <strong>de</strong> marche <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />

Ouvrir le tuyau d’alimentation en combustible<br />

au niveau du robin<strong>et</strong> principal d’arrêt.<br />

Monter le capot du brûleur sur la chaudière.<br />

Enclencher l’interrupteur d’arrêt d’urgence<br />

(si existant) <strong>et</strong>/ou le fusible correspondant.<br />

8.6 Mise en service <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation <strong>et</strong> du brûleur<br />

Pour la suite <strong>de</strong> la mise en service, procé<strong>de</strong>z dans le<br />

même ordre que pour la mise en service du brûleur.<br />

Respectez impérativement la documentation du<br />

brûleur.<br />

L’installation <strong>de</strong> chauffage est mise en route avec<br />

l’interrupteur marche/arrêt <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation.<br />

Le brûleur se m<strong>et</strong> en marche s’il existe une <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> chauffe ou si vous commutez l’appareil <strong>de</strong> régulation<br />

sur mo<strong>de</strong> manuel ( Instructions <strong>de</strong> service <strong>de</strong><br />

l’appareil <strong>de</strong> régulation).<br />

Sélectionner le mo<strong>de</strong> « Manuel ».<br />

Régler la température souhaitée sur le thermostat<br />

d’eau <strong>de</strong> chaudière.<br />

Enclencher l’interrupteur principal (position « I »).<br />

Fig. 41<br />

Pos. 1 :<br />

Pos. 2 :<br />

1<br />

Enclencher l’appareil <strong>de</strong> régulation<br />

(par ex. Logamatic 2000)<br />

Thermostat <strong>de</strong> l'eau <strong>de</strong> chaudière<br />

Interrupteur marche / arrêt<br />

2<br />

I 0<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 41


8<br />

Mise en service <strong>de</strong> l'installation<br />

8.7 Remarques concernant la mise<br />

en service du brûleur<br />

Avant <strong>de</strong> mesurer les fumées, faire fonctionner<br />

le brûleur pendant 15 à 20 minutes. Les premières<br />

mesures peuvent donner <strong>de</strong>s résultats imprécis en<br />

raison <strong>de</strong> la combustion du matériel d'étanchéité. Nous<br />

recommandons <strong>de</strong> recontrôler le fonctionnement du<br />

brûleur quelques semaines après la mise en service.<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Le réglage imprécis <strong>de</strong> la combustion<br />

entraîne l'encrassement trop important<br />

<strong>de</strong> la chaudière (par ex. suie). Les défauts<br />

peuvent être plus fréquents que dans<br />

<strong>de</strong>s conditions normales.<br />

Toujours régler la combustion avec les<br />

instruments indiqués ci-<strong>de</strong>ssous.<br />

Ne régler le fonctionnement du brûleur<br />

en aucun cas à vue d'oeil !<br />

Equipement nécessaire :<br />

– Appareil <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> CO 2<br />

– Appareil <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> débit<br />

– Appareil <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> pression du combustible<br />

– Thermomètre <strong>de</strong> fumées<br />

– Testeur <strong>de</strong> suie<br />

Contrôler la pression du foyer sur la buse <strong>de</strong> mesure<br />

<strong>de</strong> pression.<br />

Vérifier le tirage <strong>de</strong> la cheminée à l'ai<strong>de</strong> d'un orifice<br />

<strong>de</strong> contrôle perforé dans le tuyau <strong>de</strong>s fumées<br />

(uniquement pour les tirages <strong>de</strong> cheminée).<br />

1<br />

Fig. 42<br />

Pos. 1 :<br />

Buse <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> pression sur la porte du brûleur<br />

Buse <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> pression<br />

42<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Mise en service <strong>de</strong> l'installation 8<br />

8.8 Augmentation <strong>de</strong> la température <strong>de</strong>s fumées<br />

BRULEUR ENDOMMAGE<br />

ATTENTION !<br />

dû à une température d’aspiration d’air<br />

trop élevée.<br />

Vous ne pouvez augmenter la<br />

température <strong>de</strong>s fumées que si<br />

l’amenée d’air <strong>et</strong> l’évacuation <strong>de</strong>s<br />

fumées est coupée. Ceci n’est<br />

pas autorisé en cas <strong>de</strong> conduite<br />

concentrique air-fumées.<br />

Températures <strong>de</strong>s fumées minimales,<br />

voir chap. « Installation d'un tuyau<br />

d'évacuation <strong>de</strong>s fumées galvanisé »,<br />

page 27.<br />

Si la température <strong>de</strong>s fumées est trop faible pour<br />

la cheminée (risque <strong>de</strong> formation <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsats),<br />

elle peut être augmentée par l’une ou plusieurs<br />

<strong>de</strong>s mesures suivantes :<br />

– Régler la position <strong>de</strong>s turbulateurs<br />

– R<strong>et</strong>irer les turbulateurs<br />

– R<strong>et</strong>irer l’obturateur<br />

M<strong>et</strong>tre l’installation <strong>de</strong> chauffage hors service<br />

( chap. 9, page 47).<br />

DANGER DE MORT<br />

AVERTISSEMENT !<br />

par électrocution.<br />

Avant d'ouvrir l'appareil : couper le<br />

courant sur tous les pôles <strong>et</strong> protéger<br />

l’appareil contre tout réenclenchement<br />

involontaire.<br />

R<strong>et</strong>irer le capot du brûleur <strong>de</strong> la chaudière<br />

( chap. 5.1, page 13).<br />

RISQUES DE BRULURES<br />

ATTENTION !<br />

dus au contact avec <strong>de</strong>s éléments chauds<br />

<strong>de</strong> la chaudière.<br />

Porter <strong>de</strong>s gants <strong>de</strong> protection<br />

appropriés ou utiliser une pince.<br />

8.8.1 Régler la position/r<strong>et</strong>irer les turbulateurs<br />

Régler la position ou r<strong>et</strong>irer les turbulateurs <strong>de</strong> gaz<br />

<strong>de</strong> combustion exclusivement par paires.<br />

R<strong>et</strong>irer la fiche du brûleur.<br />

Pour le fonctionnement type ventouse, démonter<br />

le flexible à air <strong>de</strong> combustion du brûleur.<br />

Ouvrir la porte brûleur en dévissant les <strong>de</strong>ux<br />

vis à tête hexagonale latérales.<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 43


8<br />

Mise en service <strong>de</strong> l'installation<br />

R<strong>et</strong>irer légèrement les turbulateurs <strong>de</strong>s parcours<br />

<strong>de</strong> fumées.<br />

Placer les turbulateurs en position oblique <strong>et</strong> les<br />

glisser dans les parcours <strong>de</strong>s fumées ou les r<strong>et</strong>irer<br />

vers l'avant.<br />

Fig. 43<br />

Régler la position <strong>de</strong>s turbulateurs<br />

Si vous <strong>de</strong>vez r<strong>et</strong>irer <strong>de</strong>s turbulateurs avec <strong>de</strong>s<br />

chaudières <strong>de</strong> type ventouse, vous pouvez calculer<br />

les répercussions sur la température d’évacuation<br />

<strong>de</strong>s fumées à l’ai<strong>de</strong> du tableau ci-<strong>de</strong>ssous.<br />

Turbulateurs<br />

Augmentation <strong>de</strong> la<br />

température <strong>de</strong>s fumées<br />

R<strong>et</strong>irer le n° 4 <strong>de</strong> 40°F<br />

r<strong>et</strong>irer également le n° 3<br />

fr 40°F supplémentaires<br />

r<strong>et</strong>irer également le n° 2<br />

fr 40°F supplémentaires<br />

Tabl. 12 Augmentation <strong>de</strong> la température <strong>de</strong>s fumées<br />

Fermer la porte du brûleur à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux vis à tête<br />

hexagonale (env. 90 Lbs/pouces). Serrer les vis<br />

à tête hexagonale régulièrement pour que la porte<br />

du brûleur ferme <strong>de</strong> manière bien étanche.<br />

Insérer la fiche correspondante sur le brûleur.<br />

Pour le fonctionnement type ventouse, monter<br />

le flexible à air <strong>de</strong> combustion sur le brûleur.<br />

Recontrôler la température <strong>de</strong>s fumées.<br />

Fig. 44 R<strong>et</strong>irer les turbulateurs<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Fig. 45 Turbulateurs <strong>de</strong>s chaudières type ventouse<br />

Pos. 1 : Turbulateur n° 1<br />

Pos. 2 : Turbulateur n° 2<br />

Pos. 3 : Turbulateur n° 3<br />

Pos. 4 : Turbulateur n° 4<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

44<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Mise en service <strong>de</strong> l'installation 8<br />

8.8.2 R<strong>et</strong>irer l’obturateur<br />

Si la température <strong>de</strong>s fumées est toujours trop faible<br />

même après avoir r<strong>et</strong>iré les turbulateurs, vous pouvez<br />

enlever l’obturateur afin d’augmenter encore la<br />

température <strong>de</strong>s fumées.<br />

Le contrôle s’effectue comme décrit au chap. 8.8.1.<br />

R<strong>et</strong>irer l’obturateur après avoir <strong>de</strong>sserré la vis.<br />

La ferm<strong>et</strong>ure <strong>de</strong> la porte s’effectue comme décrit<br />

au chap. 8.8.1.<br />

Fig. 46<br />

R<strong>et</strong>irer l’obturateur<br />

8.9 Contrôle du limiteur <strong>de</strong> température <strong>de</strong> sécurité (STB)<br />

Si la température <strong>de</strong> départ maximum autorisée est<br />

dépassée, le STB interrompt l’alimentation en énergie.<br />

Pour débloquer <strong>et</strong> rem<strong>et</strong>tre en service, le défaut doit être<br />

éliminé <strong>et</strong> la température doit re<strong>de</strong>scendre en-<strong>de</strong>ssous<br />

<strong>de</strong> la valeur limite.<br />

Contrôler le fonctionnement du STB ( Instructions<br />

<strong>de</strong> service <strong>de</strong> l'appareil <strong>de</strong> régulation).<br />

8.10 Montage du capot du brûleur<br />

Accrocher le capot du brûleur dans les croch<strong>et</strong>s<br />

<strong>de</strong> la jaqu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> chaudière.<br />

Fixer le capot du brûleur à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

vis latérales.<br />

DANGER DE MORT<br />

AVERTISSEMENT !<br />

par électrocution.<br />

Ne faites fonctionner la chaudière que<br />

si le capot du brûleur est en place.<br />

Fig. 47<br />

Montage du capot du brûleur<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 45


8<br />

Mise en service <strong>de</strong> l'installation<br />

8.11 Protocole <strong>de</strong> mise en service<br />

Signer <strong>et</strong> dater les travaux <strong>de</strong> mise en service<br />

réalisés.<br />

Opérations <strong>de</strong> mise en service Page Valeurs <strong>de</strong> mesure Remarques<br />

1. Remplissage <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage <strong>et</strong> contrôle d’étanchéité <strong>de</strong> tous<br />

les raccor<strong>de</strong>ments<br />

2. Régler la pression <strong>de</strong> service<br />

Purger l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />

Contrôler la soupape <strong>de</strong> sécurité<br />

Régler la pression admissible du vase d’expansion (tenir compte<br />

<strong>de</strong> la documentation technique du vase d’expansion)<br />

3. Contrôler l'alimentation en air <strong>de</strong> combustion <strong>et</strong> l'évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />

33<br />

39<br />

__________ psi<br />

__________ psi<br />

4. Vérifier la position <strong>de</strong>s turbulateurs 40<br />

5. M<strong>et</strong>tre l’appareil <strong>de</strong> régulation en service (tenir compte<br />

<strong>de</strong> la documentation relative à l’appareil <strong>de</strong> régulation)<br />

6. M<strong>et</strong>tre le brûleur en service (tenir compte <strong>de</strong> la documentation relative<br />

au brûleur)<br />

41<br />

41<br />

7. Contrôler la température <strong>de</strong>s fumées, augmenter si nécessaire 43<br />

__________ °F<br />

8. Contrôler le limiteur <strong>de</strong> température <strong>de</strong> sécurité (STB) 45<br />

9. Adapter les réglages sur l’appareil <strong>de</strong> régulation aux besoins du client<br />

(tenir compte <strong>de</strong> la documentation relative à l’appareil <strong>de</strong> régulation)<br />

10. Informer l’utilisateur, lui rem<strong>et</strong>tre la documentation technique<br />

Confirmer la mise en service professionnelle<br />

Tampon <strong>de</strong> la société / Signature / Date<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Dites à votre client quels sont le<br />

combustible <strong>et</strong> la pression <strong>de</strong> service<br />

appropriés <strong>et</strong> inscrivez-les dans<br />

le tableau ( <strong>Notice</strong> d'utilisation<br />

<strong>de</strong> la chaudière).<br />

46<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Mise hors service <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage 9<br />

9 Mise hors service <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />

9.1 Mise hors service normale<br />

Avec l'appareil <strong>de</strong> régulation Bu<strong>de</strong>rus : couper<br />

l’interrupteur principal sur l’appareil <strong>de</strong> régulation<br />

(position « 0 »). La chaudière ainsi que tous les<br />

composants (par ex. le brûleur) sont ainsi arrêtés.<br />

1<br />

I 0<br />

Avec l'aquastat : couper l'interrupteur principal<br />

(position « OFF »). La chaudière ainsi que tous<br />

les composants sont ainsi arrêtés.<br />

Autre mise hors service documentation<br />

concernant l'aquastat.<br />

Fermer l’arrivée du combustible au niveau du robin<strong>et</strong><br />

principal d’arrêt.<br />

DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />

dus au gel.<br />

Fig. 48<br />

Pos. 1 :<br />

Déconnecter l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />

(Logamatic 2000)<br />

Interrupteur marche / arrêt<br />

ATTENTION !<br />

Si l’installation <strong>de</strong> chauffage n’est pas<br />

en marche, elle risque <strong>de</strong> geler en cas<br />

<strong>de</strong> grands froids.<br />

Fig. 49<br />

Arrêt <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> chauffage (avec aquastat)<br />

Laisser dans la mesure du possible<br />

l'installation <strong>de</strong> chauffage allumée<br />

en permanence.<br />

Protéger votre installation du gel<br />

en vidangeant les conduites d'eau<br />

<strong>de</strong> chauffage <strong>et</strong> d'eau chau<strong>de</strong><br />

sanitaire au point le plus bas.<br />

9.2 Comportement en cas d’urgence<br />

Expliquez à votre client comment réagir dans une<br />

situation d’urgence, par ex. en cas d’incendie :<br />

Ne vous m<strong>et</strong>tez jamais vous-même en danger.<br />

Votre propre sécurité est prioritaire.<br />

Fermez l’arrivée du combustible au niveau du robin<strong>et</strong><br />

principal d’arrêt.<br />

M<strong>et</strong>tez l'installation hors tension par l'interrupteur<br />

d'arrêt d'urgence ou par le fusible principal.<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 47


10<br />

Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière<br />

10 Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière<br />

10.1 Importance d’un entr<strong>et</strong>ien régulier<br />

Les installations <strong>de</strong> chauffage doivent subir un entr<strong>et</strong>ien<br />

régulier pour les raisons suivantes :<br />

– obtention d'un ren<strong>de</strong>ment élevé <strong>et</strong> utilisation<br />

économique <strong>de</strong> votre installation <strong>de</strong> chauffage<br />

(faible consommation <strong>de</strong> combustible),<br />

– gran<strong>de</strong> sécurité d'exploitation,<br />

– combustion écologique <strong>de</strong> haut niveau.<br />

Proposez à votre client un contrat <strong>de</strong> révision annuelle<br />

<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien personnalisé. Pour savoir quelles<br />

opérations doivent être incluses dans ce type <strong>de</strong> contrat,<br />

reportez-vous au protocole d'inspection <strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ien<br />

( chap. 10.6, page 52).<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Les pièces <strong>de</strong> rechange peuvent<br />

être commandées avec le catalogue<br />

<strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange.<br />

10.2 Préparer la chaudière pour le n<strong>et</strong>toyage<br />

M<strong>et</strong>tre l’installation <strong>de</strong> chauffage hors service<br />

( chap. 9.1, page 47).<br />

DANGER DE MORT<br />

AVERTISSEMENT !<br />

par électrocution.<br />

Avant d'ouvrir l'appareil : couper le<br />

courant sur tous les pôles <strong>et</strong> protéger<br />

l’appareil contre tout réenclenchement<br />

involontaire.<br />

R<strong>et</strong>irer le capot du brûleur <strong>de</strong> la chaudière<br />

( chap. 5.1, page 13).<br />

R<strong>et</strong>irer la fiche du brûleur.<br />

Pour le fonctionnement type ventouse, démonter<br />

le flexible à air <strong>de</strong> combustion du brûleur.<br />

RISQUES DE BRULURES<br />

ATTENTION !<br />

dus au contact avec <strong>de</strong>s éléments<br />

chauds <strong>de</strong> la chaudière.<br />

Porter <strong>de</strong>s gants <strong>de</strong> protection<br />

appropriés ou utiliser une pince.<br />

Ouvrir la porte du brûleur en dévissant les <strong>de</strong>ux<br />

vis à tête hexagonale latérales.<br />

48<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière 10<br />

10.3 N<strong>et</strong>toyage <strong>de</strong> la chaudière<br />

La chaudière peut être n<strong>et</strong>toyée avec <strong>de</strong>s brosses <strong>et</strong>/ou<br />

à l'eau. Les outils <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage sont disponibles en tant<br />

qu’accessoires.<br />

10.3.1 N<strong>et</strong>toyer la chaudière à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> brosses<br />

appropriées<br />

Noter la position <strong>de</strong>s turbulateurs pour pouvoir<br />

les rem<strong>et</strong>tre en bonne position par la suite.<br />

R<strong>et</strong>irer les turbulateurs <strong>de</strong>s parcours <strong>de</strong> fumées.<br />

N<strong>et</strong>toyer les turbulateurs avec l’une <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

brosses.<br />

1<br />

N<strong>et</strong>toyer les parcours <strong>de</strong>s fumées à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

brosse ron<strong>de</strong> par <strong>de</strong>s mouvements <strong>de</strong> rotation.<br />

Fig. 50<br />

Pos. 1 :<br />

Ouvrir la porte du brûleur<br />

Turbulateurs dans les parcours <strong>de</strong> fumées<br />

N<strong>et</strong>toyer le foyer avec la brosse plate. R<strong>et</strong>irer<br />

les résidus <strong>de</strong> combustion du foyer, <strong>de</strong>s parcours<br />

<strong>de</strong>s fumées ainsi que <strong>de</strong>s buses <strong>de</strong> fumées.<br />

Remonter les turbulateurs dans leur position<br />

d'origine.<br />

Contrôler la rainure d’étanchéité <strong>de</strong> la porte<br />

du brûleur. Remplacer le cordon d’étanchéité<br />

s’il est endommagé ou durci.<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Vous pouvez vous procurer <strong>de</strong>s cordons<br />

d’étanchéité appropriés auprès <strong>de</strong> votre<br />

filiale Bu<strong>de</strong>rus.<br />

Fermer la porte du brûleur à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux vis à tête<br />

hexagonale (env. 90 Lbs/pouces). Serrer les vis<br />

à tête hexagonale régulièrement pour que la porte<br />

du brûleur ferme <strong>de</strong> manière bien étanche.<br />

Insérer la fiche correspondante sur le brûleur.<br />

Pour le fonctionnement type ventouse, monter<br />

le flexible à air <strong>de</strong> combustion sur le brûleur.<br />

M<strong>et</strong>tre l’installation <strong>de</strong> chauffage en ordre <strong>de</strong> marche.<br />

Fig. 51<br />

Fig. 52<br />

Brosser les parcours <strong>de</strong>s fumées<br />

Brosser le foyer<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 49


10<br />

Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière<br />

10.3.2 N<strong>et</strong>toyage à l’eau (n<strong>et</strong>toyage chimique)<br />

Pour le n<strong>et</strong>toyage chimique, utilisez le produit<br />

correspondant au type d’encrassement (suie ou tartre).<br />

Suivez les mêmes étapes que pour le n<strong>et</strong>toyage<br />

àlabrosse ( chap. 10.3.1, page 49).<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Respectez la notice d'utilisation du produit<br />

n<strong>et</strong>toyant. Dans certaines circonstances,<br />

la procédure diffère <strong>de</strong> celle décrite ici.<br />

Recouvrir l’appareil <strong>de</strong> régulation avec du plastique<br />

pour que les gouttes d’eau ne pénètrent pas dans<br />

l’appareil.<br />

Vaporiser les parcours uniformément avec le produit<br />

<strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage.<br />

La ferm<strong>et</strong>ure <strong>de</strong> la porte s’effectue comme décrit<br />

au chap. 10.3.1.<br />

M<strong>et</strong>tre l’installation <strong>de</strong> chauffage en service.<br />

Réchauffer la chaudière à une température d'eau<br />

<strong>de</strong> chaudière <strong>de</strong> 160°F minimum.<br />

M<strong>et</strong>tre l’installation <strong>de</strong> chauffage hors service.<br />

Brosser les parcours.<br />

10.3.3 Contrôler le flexible d'air <strong>de</strong> combustion<br />

(uniquement sur les chaudières type<br />

ventouse)<br />

Détacher le flexible ondulé à l'ai<strong>de</strong> du collier spécial<br />

sur le piège à son du brûleur <strong>et</strong> vérifier s'il est propre.<br />

S'il est encrassé, le n<strong>et</strong>toyer à l'ai<strong>de</strong> d'un aspirateur.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Fig. 53<br />

Pos. 1 :<br />

Pos. 2 :<br />

Pos. 3 :<br />

Vérifier l'état du flexible ondulé<br />

Collier <strong>de</strong> serrage spécial<br />

Flexible ondulé (alimentation en air <strong>de</strong> combustion)<br />

Piège à son<br />

50<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière 10<br />

10.4 Vérifier la pression <strong>de</strong> service <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />

Sur les installations fermées, la pression <strong>de</strong> service<br />

doit être <strong>de</strong> 12 – 30 psi (1 – 2,1 bar).<br />

Contrôler la pression <strong>de</strong> service <strong>de</strong> l’installation<br />

<strong>de</strong> chauffage.<br />

Si l'aiguille du manomètre est inférieure à 15 psi,<br />

la pression est trop faible. Dans ce cas, il faut<br />

rajouter <strong>de</strong> l'eau ( chap. 8.1, page 39) puis<br />

revérifier la pression.<br />

DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />

dus à <strong>de</strong>s remplissages fréquents.<br />

ATTENTION !<br />

Si vous <strong>de</strong>vez rajouter souvent <strong>de</strong> l’eau,<br />

l’installation <strong>de</strong> chauffage risque d’être<br />

endommagée par la corrosion <strong>et</strong> le tartre,<br />

selon la qualité <strong>de</strong> l’eau utilisée.<br />

Veillez à ce que l’installation<br />

<strong>de</strong> chauffage soit purgée.<br />

Fig. 54<br />

Thermo/manomètre pour l'affichage <strong>de</strong> la pression<br />

<strong>de</strong> service <strong>et</strong> <strong>de</strong> la température <strong>de</strong> départ<br />

Vérifiez l’étanchéité <strong>de</strong> l’installation<br />

<strong>de</strong> chauffage <strong>et</strong> le bon fonctionnement<br />

du vase d’expansion.<br />

10.5 Contrôle <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité<br />

Le fonctionnement <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité doit être<br />

contrôlé à intervalles réguliers (tous les 1 – 3 ans, selon<br />

les prescriptions locales en vigueur).<br />

S'assurer que personne ne se trouve dans la zone<br />

d'évacuation <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité.<br />

Relever le levier <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité.<br />

La soupape <strong>de</strong> sécurité doit s'ouvrir <strong>et</strong> laisser évacuer<br />

<strong>de</strong> la pression. Dans le cas contraire, il faut la remplacer<br />

pour éviter d'endommager les éléments <strong>de</strong> l'installation<br />

par une pression <strong>de</strong> service trop élevée.<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 51


10<br />

Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière<br />

10.6 Protocoles d’inspection <strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien<br />

Signer <strong>et</strong> dater les travaux d’inspection réalisés.<br />

Les protocoles d'inspection <strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ien servent<br />

également <strong>de</strong> modèles à photocopier.<br />

Travaux d’inspection Page Date : ______ Date : ______ Date : ______<br />

1. Contrôle <strong>de</strong> l’état général <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />

2. Contrôle visuel <strong>et</strong> <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />

3. Contrôler les conduites <strong>de</strong> combustible <strong>et</strong> d’eau en ce qui concerne :<br />

l’étanchéité pendant la marche<br />

l’étanchéité générale<br />

la corrosion visible<br />

les signes <strong>de</strong> vieillissement<br />

4. Contrôler la propr<strong>et</strong>é <strong>de</strong>s surfaces <strong>de</strong> chauffe du foyer après avoir<br />

mis l’installation <strong>de</strong> chauffage hors service<br />

47<br />

5. Contrôler le brûleur ( documentation technique du brûleur)<br />

6. Vérifier le fonctionnement <strong>et</strong> la sécurité <strong>de</strong>s conduites d’arrivée<br />

d’air <strong>et</strong> d’évacuation <strong>de</strong>s fumées<br />

7. Contrôler la pression <strong>de</strong> service, la soupape <strong>de</strong> sécurité<br />

<strong>et</strong> la pression admissible du vase d’expansion<br />

51<br />

8. Contrôler le fonctionnement du préparateur d’eau chau<strong>de</strong> sanitaire<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’ano<strong>de</strong> <strong>de</strong> protection contre la corrosion ( documentation<br />

technique du préparateur d’eau chau<strong>de</strong> sanitaire)<br />

9. Contrôler les réglages <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation<br />

( documentation technique <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation)<br />

10. Contrôle final <strong>de</strong>s travaux d’inspection avec documents à l’appui<br />

<strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong> mesure <strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôle<br />

Confirmer l’inspection professionnelle<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

52<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière 10<br />

1.<br />

Date : ______ Date : ______ Date : ______ Date : ______ Date : ______ Date : ______ Date : ______<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

10.<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

CONSEIL D’UTILISATION<br />

Si, pendant l’inspection, vous constatez<br />

que <strong>de</strong>s travaux d’entr<strong>et</strong>ien sont<br />

nécessaires, réalisez-les en fonction<br />

<strong>de</strong>s besoins.<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 53


10<br />

Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière<br />

Travaux d’entr<strong>et</strong>ien en fonction <strong>de</strong>s besoins Page Date : ______ Date : ______ Date : ______<br />

1. Mise hors service <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage 47<br />

2. Démonter <strong>et</strong> n<strong>et</strong>toyer les turbulateurs. 49<br />

3. N<strong>et</strong>toyer les parcours <strong>de</strong> fumées (surfaces <strong>de</strong> chauffe) <strong>et</strong> le foyer,<br />

puis remonter les turbulateurs dans leur position d'origine.<br />

4. Vérifier <strong>et</strong> remplacer si nécessaire les joints / cordons d’étanchéité<br />

sur la porte du brûleur <strong>et</strong> le brûleur<br />

49<br />

49<br />

5. Mise en service <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> chauffage 39<br />

6. Contrôle final <strong>de</strong>s travaux d’entr<strong>et</strong>ien<br />

7. Vérifier le bon fonctionnement <strong>et</strong> la sécurité pendant la marche<br />

Confirmer l’entr<strong>et</strong>ien professionnel<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

54<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> la chaudière 10<br />

Date : ______ Date : ______ Date : ______ Date : ______ Date : ______ Date : ______ Date : ______<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

Entreprise /<br />

Signature<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 55


11<br />

Elimination <strong>de</strong>s défauts<br />

11 Elimination <strong>de</strong>s défauts<br />

On distingue <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> défauts<br />

– défauts au niveau du brûleur <strong>et</strong><br />

– défauts <strong>de</strong> l'appareil <strong>de</strong> régulation <strong>et</strong> <strong>de</strong> l'installation<br />

<strong>de</strong> chauffage.<br />

Si le brûleur est en panne, le voyant du brûleur s’allume<br />

( documentation technique du brûleur). Il peut<br />

généralement être annulé en appuyant sur la touche<br />

<strong>de</strong> réarmement du brûleur.<br />

Les défauts concernant l’appareil <strong>de</strong> régulation <strong>et</strong><br />

l’installation <strong>de</strong> chauffage s’affichent sur l’écran <strong>de</strong><br />

l’appareil <strong>de</strong> régulation dans la mesure où ce <strong>de</strong>rnier<br />

est équipé d’un écran. Vous trouverez <strong>de</strong>s informations<br />

détaillées dans la documentation technique<br />

<strong>de</strong> l'appareil <strong>de</strong> régulation.<br />

Elimination <strong>de</strong>s défauts du brûleur<br />

Appuyer sur le bouton <strong>de</strong> réarmement du brûleur.<br />

DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />

Fig. 55<br />

Pos. 1 :<br />

1<br />

Déverrouiller le brûleur (chaudière avec brûleur<br />

au mazout intégré)<br />

Bouton <strong>de</strong> réarmement<br />

ATTENTION !<br />

L'utilisation trop fréquente du bouton<br />

<strong>de</strong> réarmement risque d'endommager<br />

le transformateur d'allumage du brûleur.<br />

N'appuyez pas sur le bouton <strong>de</strong><br />

réarmement plus <strong>de</strong> trois fois <strong>de</strong> suite.<br />

Si le défaut n'est pas éliminé<br />

à la troisième reprise, essayez<br />

<strong>de</strong> le délimiter <strong>et</strong> l'éliminer à l'ai<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> la documentation technique<br />

du brûleur. Si nécessaire, contactez<br />

un technicien.<br />

DEGATS SUR L’INSTALLATION<br />

dus au gel.<br />

ATTENTION !<br />

Si l'installation <strong>de</strong> chauffage n'est pas<br />

en service, elle risque <strong>de</strong> geler en cas<br />

<strong>de</strong> grands froids.<br />

Eliminez le défaut immédiatement<br />

<strong>et</strong> rem<strong>et</strong>tez l’installation <strong>de</strong> chauffage<br />

en service.<br />

Si vous n’y arrivez pas, protégez<br />

l’installation du gel en vidangeant les<br />

conduites d’eau <strong>de</strong> chauffage <strong>et</strong> d’eau<br />

chau<strong>de</strong> sanitaire au point le plus bas.<br />

56<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Exemples d'installations 12<br />

12 Exemples d'installations<br />

Explication <strong>de</strong>s abréviations<br />

KR Vanne ou clap<strong>et</strong> anti-r<strong>et</strong>our SH Vanne <strong>de</strong> régulation du circuit <strong>de</strong> chauffage<br />

MAG Vase d'expansion à membrane WH Bouteille <strong>de</strong> découplage hydraulique<br />

(bouteille <strong>de</strong> mélange)<br />

PH Pompe du circuit <strong>de</strong> chauffage SV Soupape <strong>de</strong> sécurité<br />

PW Pompe <strong>de</strong> charge ECS THV Robin<strong>et</strong> thermostatique <strong>de</strong> radiateur<br />

THV<br />

SV<br />

PH<br />

MAG<br />

Fig. 56<br />

Plusieurs circuits <strong>de</strong> chauffage avec vannes<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 57


12<br />

Exemples d'installations<br />

KR<br />

SV<br />

PH<br />

MAG<br />

Fig. 57<br />

Plusieurs circuits <strong>de</strong> chauffage avec pompes<br />

THV<br />

SV<br />

PH<br />

MAG<br />

WH<br />

Fig. 58<br />

Plusieurs circuits <strong>de</strong> chauffage avec by-pass pour installations à grands volumes d'eau<br />

58<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Exemples d'installations 12<br />

KR<br />

PH<br />

KR<br />

PS<br />

PH<br />

SV<br />

SH<br />

MAG<br />

Fig. 59<br />

Plusieurs circuits <strong>de</strong> chauffage avec pompes <strong>et</strong> vannes <strong>de</strong> mélange motorisées à 3 voies<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 59


13<br />

Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange<br />

13 Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange<br />

Les pièces <strong>de</strong> rechange suivantes sont disponibles<br />

auprès <strong>de</strong> Bu<strong>de</strong>rus. Si, selon le modèle, plusieurs<br />

numéros d'articles Bu<strong>de</strong>rus sont valables pour un seul<br />

numéro <strong>de</strong> position, ces numéros sont notés dans les<br />

colonnes correspondantes pour les différents modèles.<br />

Sinon, le nombre <strong>de</strong> pièces livrées est indiqué<br />

spécifiquement.<br />

Légen<strong>de</strong> <strong>de</strong>s tableaux 13 <strong>et</strong> 14:<br />

x = pas <strong>de</strong> pièce <strong>de</strong> rechange<br />

(x) = pièce non disponible séparément, uniquement sous<br />

forme <strong>de</strong> kit<br />

0 = non illustré<br />

Bloc chaudière <strong>et</strong> porte <strong>de</strong> brûleur (fig. 60)<br />

Pos. Désignation Numéro d'article<br />

<strong>G125</strong>/21-<strong>BE</strong><br />

3éléments<br />

<strong>G125</strong>/28-<strong>BE</strong><br />

4éléments<br />

<strong>G125</strong>/34-<strong>BE</strong><br />

5éléments<br />

10 Bloc chaudière G115/<strong>G125</strong> <strong>US</strong> 63036027 - -<br />

10 Bloc chaudière G115/<strong>G125</strong> <strong>US</strong> - 63036028 -<br />

10 Bloc chaudière G115/<strong>G125</strong> <strong>US</strong> - - 63036029<br />

Pièces individuelles disponibles pour le bloc chaudière <strong>de</strong> remplacement<br />

Pièces individuelles disponibles sur l'élément avant<br />

21 Capuchon G1 1/4" droit 86055310<br />

22 Joint D41,7x55x1,5mm AFM 34,blanc 86159710<br />

23 Plaque d'arrêt avec vis fendue M8x16<br />

63015342<br />

G105/G115/<strong>G125</strong><br />

24 Vis fendue DIN7991 M8x16 Ms (x) (x) (x)<br />

Pièces individuelles disponibles sur l'élément arrière<br />

50 Joint D33x44x2 63005462<br />

51 Bouchon G 1" 05317712<br />

52 Goujon M10x65 05555070<br />

53 Entr<strong>et</strong>oise R3/8"x39 (x) (x) (x)<br />

54 Ecrou hexagonal ISO4032-M10-8-A3K (x) (x) (x)<br />

55 Ron<strong>de</strong>lle DIN125-A10,5-A3K (x) (x) (x)<br />

57 Embout <strong>de</strong> réduction G1“ 63027607<br />

60 Doigt <strong>de</strong> gant Pmw-3See (4 1/2")"<strong>US</strong>" 00472887<br />

70 Barre d'ancrage jeu M8x310mm 05127574 - -<br />

70 Barre d'ancrage jeu M8x440mm - 05127578 -<br />

70 Barre d'ancrage jeu M8x555mm - - 05127580<br />

80 Buse <strong>de</strong>s fumées compl. G115/<strong>G125</strong> 05354074<br />

81 Cordon d'étanchéité 8x1050 GP 63020961<br />

Masse d'étanchéi<strong>et</strong>é brune (cartouche 310ml)<br />

63014361<br />

pour l'encollage du cordon<br />

90 Pièce d'alimentation 1 1/4"-NPT1 compl G115"<strong>US</strong>"<br />

63028062 63028062 -<br />

pour 2-4 éléments<br />

90 Pièce d'alimentation 1 1/4"-NPT1 compl G115"<strong>US</strong>"<br />

- - 63028061<br />

pour 5 éléments<br />

Pièce <strong>de</strong> rechange individuelle séparée pour la pièce d'alimentation<br />

91 Anneau d'étanchéité 55x41,7x1,5mm<br />

Tesnit Bas 400<br />

05752540<br />

Pièces <strong>de</strong> rechange disponibles qui ne font pas partie du remplacement du bloc chaudière :<br />

120 Turbulateur 3GL 05347085 - -<br />

120 Turbulateur 4GL - 05347087 -<br />

120 Turbulateur 5GL - - 05347089<br />

121 Turbulateur 3GL 63028999 - -<br />

121 Turbulateur 4GL - 63029001 -<br />

121 Turbulateur 5GL - - 63029003<br />

130 Rail profilé en équerre longueur 420mm 05198102 - -<br />

Tab. 13 Bloc chaudière <strong>et</strong> porte <strong>de</strong> brûleur<br />

60<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange 13<br />

Pos. Désignation Numéro d'article<br />

<strong>G125</strong>/21-<strong>BE</strong> <strong>G125</strong>/28-<strong>BE</strong> <strong>G125</strong>/34-<strong>BE</strong><br />

3éléments 4éléments 5éléments<br />

130 Rail profilé en équerre longueur 540mm - 05198104 -<br />

130 Rail profilé en équerre longueur 660mm - - 67900117<br />

131 Ron<strong>de</strong>lle DIN126-9 (x) (x) (x)<br />

132 Vis à tête hexagonale ISO4017-M8x25-8.8 (x) (x) (x)<br />

133 Ecrou hexagonal DIN6923-M8-8.8-A3K (x) (x) (x)<br />

140 Equerre à charnière G105/G115/<strong>G125</strong> 05327033<br />

141 Ron<strong>de</strong>lle DIN125-A10,5-A3K (x) (x) (x)<br />

142 Vis à tête hexagonale ISO4017-M10x25-8.8 (x) (x) (x)<br />

150 Vis à tête hexagonale ISO4014-M10x65-8.8 (x) (x) (x)<br />

160 Ron<strong>de</strong>lle DIN125-A10,5-A3K (x) (x) (x)<br />

180 Pieds M10x51mm (S<strong>et</strong> 4St.) compl. 05236440<br />

190 Manch<strong>et</strong>te d’étanchéité du conduit <strong>de</strong>s fumées DN 130 cpl. 05354010<br />

200 Piège à son DN130 compl. sans écoulement <strong>de</strong>s<br />

05074020<br />

ou<br />

210<br />

con<strong>de</strong>nsats ; meilleure isolation acoustique.<br />

Piège à son <strong>de</strong>s fumées D130 avec adaptateur 100mm<br />

05074022<br />

<strong>de</strong> long, avec écoulement <strong>de</strong>s con<strong>de</strong>nsats, moins bonne<br />

isolation acoustique<br />

Pièces individuelles disponibles du piège à son <strong>de</strong>s fumées<br />

190 Manch<strong>et</strong>te d’étanchéité du conduit <strong>de</strong>s fumées DN 130<br />

05354010<br />

compl<strong>et</strong><br />

220 Manch<strong>et</strong>te d’étanchéité du conduit <strong>de</strong>s fumées DN130<br />

05354030<br />

compl. (manch<strong>et</strong>te mâle-femelle)<br />

230 Cordon d'étanchéité 10x2000 GP 63020963<br />

250 Porte <strong>de</strong> brûleur compl. <strong>G125</strong>/<strong>G125</strong>U <strong>BE</strong> Taille 21/3<br />

63015200<br />

à34/5<br />

Pièces individuelles disponibles <strong>de</strong> la porte du brûleur :<br />

260 Charnière vernie 05327020<br />

270 Ron<strong>de</strong>lle DIN125 A10,5 A3K (x) (x) (x)<br />

280 Vis à tête hexagonale ISO4017 M10x25 8.8 (x) (x) (x)<br />

290 Ferm<strong>et</strong>ure du viseur <strong>de</strong> flamme <strong>G125</strong>/<strong>G125</strong>/G135 63023634<br />

Pièces individuelles disponibles <strong>de</strong> la ferm<strong>et</strong>ure du viseur <strong>de</strong> flamme :<br />

300 Joint 30x30x3 63014382<br />

310 Vitre Tempax 30x30x3,3mm 05447620<br />

320 Couvercle du viseur <strong>de</strong> flamme (x) (x) (x)<br />

330 Vis à tête hexagonale ISO4017 M6x12 8.8 A3K (x) (x) (x)<br />

340 Buse <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> pression M6 SW10 V2 (x) (x) (x)<br />

350 Isolation thermique <strong>de</strong> la porte du brûleur G115 <strong>BE</strong>/br.<br />

63002401<br />

ext. Taille 21/3-34/5 W607<br />

Pièces individuelles disponibles <strong>de</strong> l'isolation thermique :<br />

360 Isolation thermique pour la saillie <strong>de</strong> la porte du brûleur<br />

63004169<br />

épaisseur 24mm G115<br />

370 Anneau d'étanchéité pour la saillie <strong>de</strong> la porte du brûleur<br />

63004170<br />

épaisseur 10mm G115<br />

380 Ron<strong>de</strong>lle DIN9021 A6,4 A3K (x) (x) (x)<br />

390 Vis à tôle DIN7981 C ST6,3x25 A3T (x) (x) (x)<br />

400 Cordon d'étanchéité 14x1650 GP couper sur site<br />

63020965<br />

à 1645mm<br />

Masse d'étanchéi<strong>et</strong>é brune (cartouche 310ml) pour<br />

l'encollage du cordon<br />

63014361<br />

Tab. 13 Bloc chaudière <strong>et</strong> porte <strong>de</strong> brûleur<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 61


13<br />

Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange<br />

Pos. Désignation Numéro d'article<br />

<strong>G125</strong>/21-<strong>BE</strong> <strong>G125</strong>/28-<strong>BE</strong><br />

3éléments 4éléments<br />

Matériel <strong>de</strong> <strong>montage</strong> du bloc chaudière <strong>G125</strong> "<strong>US</strong>" 63031288<br />

Contenu :<br />

1 vis fendue M8x16 Ms<br />

2 entr<strong>et</strong>oises R3/8"x39<br />

2 écrous à tête hexagonale ISO4032 M10 8 A3K<br />

8 ron<strong>de</strong>lles DIN125 A10,5 A3K<br />

4 ron<strong>de</strong>lles DIN126 9<br />

4 vis à tête hexagonale ISO4017 M8x25 8.8<br />

4 écrous à tête hexagonale DIN6923 M8 8.8 A3K<br />

4 vis à tête hexagonale ISO4017 M10x25 8.8<br />

2 vis à tête hexagonale DIN6921 M10x65 8.8<br />

1 vis à tête hexagonale ISO4017 M6x12 8.8A3K<br />

2 ron<strong>de</strong>lles DIN9021 A6,4 A3K<br />

2 vis à tôle DIN7981 C ST6,3x25 A3T<br />

<strong>G125</strong>/34-<strong>BE</strong><br />

5éléments<br />

Kit B <strong>G125</strong>"<strong>US</strong>" 63029762<br />

Contenu :<br />

1 élément intermédiaire <strong>de</strong> départ G115"<strong>US</strong>"<br />

1 cou<strong>de</strong> 90GRD 1 1/4"<br />

1 cou<strong>de</strong> 90GRD 3/4" I/A<br />

1 embout double R1" 1/4"-1 1/4" NPTx75<br />

1 robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> vidange 3/4<br />

1 soupape <strong>de</strong> sécurité 3/4" Mx3/4F 30PSI<br />

1 thermo/manomètre 1/4" NPT<br />

1 jeu <strong>de</strong> vis kit B G115"<strong>US</strong>"<br />

4 pieds M10x51 emb.<br />

Tab. 13 Bloc chaudière <strong>et</strong> porte <strong>de</strong> brûleur<br />

62<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange 13<br />

210<br />

70<br />

220<br />

230<br />

80<br />

190<br />

121<br />

120<br />

200<br />

21<br />

22<br />

10<br />

60<br />

51<br />

81<br />

50<br />

57<br />

50<br />

52<br />

70<br />

55 54<br />

160<br />

150<br />

23<br />

24<br />

70<br />

91<br />

52 53<br />

133<br />

90<br />

141<br />

180<br />

142<br />

140<br />

21<br />

22<br />

133<br />

180<br />

130<br />

131<br />

132<br />

350<br />

390<br />

380<br />

400<br />

360<br />

290 300<br />

310<br />

320<br />

330<br />

340<br />

270<br />

280<br />

260<br />

370<br />

350<br />

250<br />

7747101419-01-Kesselblock <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong><br />

Fig. 60<br />

Bloc chaudière avec porte du brûleur<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 63


13<br />

Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange<br />

Habillage <strong>de</strong> chaudière (fig. 61)<br />

Pos. Désignation Numéro d'article<br />

<strong>G125</strong>/21-<strong>BE</strong><br />

3 éléments<br />

La livraison complète d'un habillage comprend :<br />

Panneau avant, plaque signalétique, isolation thermique avant,<br />

traverse, 2 panneaux latéraux, isolation thermique pour bloc<br />

chaudière, ressort <strong>de</strong> fixation capot avant, capot arrière,<br />

panneau arrière <strong>et</strong> matériel <strong>de</strong> <strong>montage</strong><br />

<strong>G125</strong>/28-<strong>BE</strong><br />

4éléments<br />

<strong>G125</strong>/34-<strong>BE</strong><br />

5éléments<br />

Pièces <strong>de</strong> rechange disponibles <strong>de</strong> l'habillage :<br />

10 Capot brûleur <strong>G125</strong> WS Exp/ECO 63032338<br />

16 Plaque signalétique <strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> 67902123<br />

20 Isolation thermique avant 12x580x695 G115/<strong>G125</strong> 63025265<br />

40 Vis à tête hexagonale ISO4017-M8x12-8.8 (x) (x) (x)<br />

50 Traverse 1,25x108x537 G115/<strong>G125</strong> 63029209<br />

60 Ecrou hexagonal DIN555 M8 5 (x) (x) (x)<br />

70 Ron<strong>de</strong>lle DIN126 9 (x) (x) (x)<br />

80 Panneau latéral longueur 445mm G115/125 63029945<br />

81 Panneau latéral longueur 565mm G115/<strong>G125</strong>/G134 63029946<br />

82 Panneau latéral longueur 685mm G115/125 63029947<br />

85 Vis à tôle C ST3,9x13 A3T (x) (x) (x)<br />

90 Vis à tête plate 3,9x9,5 A3T (x) (x) (x)<br />

100 Isolation thermique bl. chaudière G115/<strong>G125</strong> 05670040 - -<br />

101 Isolation thermique bl. chaudière G115/<strong>G125</strong> - 05670045 -<br />

102 Isolation thermique bl. chaudière G115/<strong>G125</strong> - - 05670046<br />

110 Ressort <strong>de</strong> fixation pour l'isolation thermique 00476378<br />

120 Capot avant largeur 369mm G115U/S105/S105U 63029222<br />

125 Tôle <strong>de</strong> recouvrement 300x160 capot avant 63021497<br />

130 Capot arrière compl G115/<strong>G125</strong> "<strong>US</strong>" 05198112 - -<br />

131 Capot arrière compl G115/<strong>G125</strong> "<strong>US</strong>" - 05198114 -<br />

132 Capot arrière compl G115/<strong>G125</strong> "<strong>US</strong>" - - 05198176<br />

140 Panneau arrière compl <strong>G125</strong> <strong>US</strong> RLU 7747014748<br />

145 Isolation thermique panneau arrière G115/<strong>G125</strong> RLU 63025264<br />

150 Support <strong>de</strong> câbles 07060754<br />

160 Ron<strong>de</strong>lle DIN432 10,5 St A3E (x) (x) (x)<br />

170 Ecrou hexagonal DIN555 M10 5 (x) (x) (x)<br />

180 Câble <strong>de</strong> brûleur 2350 avec serre-câble 7747014595<br />

Pièces individuelles disponibles du câble <strong>de</strong> brûleur<br />

181 Borne <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment 7 pôles verte BR 07079220<br />

182 Fiche ST 18/7 argentée 67903164<br />

190 Protection <strong>de</strong>s bords jeu 65+80+160lg (nécessaire pour le<br />

63020896<br />

modèle <strong>G125</strong> RLU)<br />

200 Serre-câble droit pour câble plat Voir ci-<strong>de</strong>ssous matériel <strong>de</strong> <strong>montage</strong> : 63031847<br />

201 Serre-câble droit pour câble rond Voir ci-<strong>de</strong>ssous matériel <strong>de</strong> <strong>montage</strong> : 63031847<br />

210 Brûleur <strong>BE</strong>1.2/1.3-2.2/2.3 RLU<br />

Pièces <strong>de</strong> rechange voir <strong>Notice</strong> <strong>de</strong> mise en service <strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ien<br />

Document n° 7747 009 804<br />

Tab. 14 Habillage <strong>de</strong> chaudière<br />

64<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange 13<br />

Pos. Désignation Numéro d'article<br />

<strong>G125</strong>/21-<strong>BE</strong><br />

3 éléments<br />

<strong>G125</strong>/28-<strong>BE</strong><br />

4éléments<br />

220 Flexible à air Santo SLDN63 L1450 63024885<br />

230 Collier <strong>de</strong> serrage en spirale 60/80mm 63024917<br />

240 Jonction RLU 60mm à 4 pouces 7747013576<br />

<strong>G125</strong>/34-<strong>BE</strong><br />

5éléments<br />

Matériel <strong>de</strong> <strong>montage</strong> habillage G115, GC115, <strong>G125</strong>, G134 63031847<br />

Contenu :<br />

17 vis à tête plate St3,9x9,5-A3T<br />

3 vis à tôle C-St3,9x13-A3T<br />

1 vis à tête bombée DIN7985-M6x16-4.8-A3T<br />

2 fusibles<br />

4 vis à tête hexagonale ISO4017 M8x12 8.8<br />

1 écrou à tête hexagonale DIN555 M8 5<br />

4 ron<strong>de</strong>lles DIN126 9<br />

4 ron<strong>de</strong>lles DIN432 10,5 ST A3E<br />

4 écrous à tête hexagonale DIN555 M10 5<br />

1 serre-câble droit pour câble plat<br />

1 serre-câble droit pour câble rond<br />

Tab. 14 Habillage <strong>de</strong> chaudière<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 65


0<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

13<br />

Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange<br />

90<br />

125 90<br />

90<br />

120<br />

130<br />

131<br />

132<br />

90<br />

110<br />

140<br />

90<br />

150<br />

170<br />

160<br />

90<br />

90<br />

85<br />

100<br />

101<br />

102<br />

145<br />

240<br />

80<br />

81<br />

82<br />

170<br />

160<br />

70<br />

40<br />

50<br />

230<br />

20<br />

40<br />

70 60<br />

220<br />

210<br />

230<br />

80<br />

81<br />

82<br />

190<br />

200<br />

201<br />

40 70 85<br />

180<br />

181<br />

16<br />

10<br />

182<br />

7747101420-01-Verkleidung <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong><br />

Fig. 61<br />

Habillage <strong>de</strong> chaudière<br />

66<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Schémas <strong>de</strong> connexion 14<br />

14 Schémas <strong>de</strong> connexion<br />

Brûleur fioul Bu<strong>de</strong>rus <strong>G125</strong><strong>BE</strong> <strong>et</strong> GB125<strong>BE</strong> – Schéma <strong>de</strong> câblage<br />

AQUASMART<br />

Haute tension<br />

Basse tension<br />

LIMITE<br />

SUPÉRI-<br />

EURE<br />

DIFF.<br />

SUPÉRI-<br />

EURE<br />

LIMITE DIFF.<br />

INFÉRI- INFÉRI-<br />

EURE EURE<br />

OPTION<br />

ANNULER ENTREE<br />

(RETOUR) (DEVERRO<br />

UILLER)<br />

APPAREIL<br />

DE CONTROLE<br />

DU BRULEUR (LMO)<br />

Interrupteur <strong>de</strong> service<br />

blanc<br />

noir<br />

vert<br />

Fusible (120 V <strong>CA</strong>)<br />

15 A dédié<br />

Brûleur fioul Bu<strong>de</strong>rus <strong>G125</strong><strong>BE</strong> <strong>et</strong> GB125<strong>BE</strong><br />

Lors <strong>de</strong> l'utilisation <strong>de</strong> Beck<strong>et</strong>t AquaSmart en tant qu'Aquastat<br />

1) Raccor<strong>de</strong>r le thermostat d’ambiance ou l’interrupteur <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> course aux bornes TW <strong>et</strong> TR <strong>de</strong> l'AQUASMART.<br />

2) Raccor<strong>de</strong>r la source <strong>de</strong> tension alternative 120 V entrante à l'AQUASMART L1.<br />

3) Raccor<strong>de</strong>r le neutre entrant à L2 <strong>de</strong> l'AQUASMART.<br />

4) R<strong>et</strong>irer la fiche du câble.<br />

5) Raccor<strong>de</strong>r le câble blanc à la borne B2 <strong>de</strong> l'AQUASMART <strong>et</strong> à la borne 4 du connecteur.<br />

6) Raccor<strong>de</strong>r le câble noir à la borne B1 <strong>de</strong> l'AQUASMART <strong>et</strong> à la borne 11 du connecteur.<br />

7) Raccor<strong>de</strong>r le câble vert sur le raccord vissé <strong>de</strong> neutre <strong>de</strong> l'AQUASMART ainsi que sur le raccord du neutre du connecteur.<br />

8) Protéger tous les autres câbles contre tout court-circuit.<br />

6 720 804 883-01.1T<br />

Fig. 62<br />

Schéma <strong>de</strong> connexion pour la régulation avec aquasmart<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 67


14<br />

Schémas <strong>de</strong> connexion<br />

Fig. 63<br />

Schéma <strong>de</strong> connexion pour l'appareil <strong>de</strong> régulation R2107<br />

68<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Glossaire 15<br />

15 Glossaire<br />

A<br />

Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Alimentation en air <strong>de</strong> combustion . . . . . . . . . 11<br />

Aquasmart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Augmentation <strong>de</strong> la température <strong>de</strong>s fumées . . . 43<br />

B<br />

Bloc chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Brûleur, Remarques relatives à la mise en service 42<br />

Buse <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> pression . . . . . . . . . . . 42<br />

Butée à gauche, Modifier la position <strong>de</strong> la<br />

porte brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

C<br />

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Circuits <strong>de</strong> chauffage, plusieurs . . . . . . . . . . 57<br />

Combustible, Conditions d’exploitation . . . . . . 11<br />

Composant kit B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Conditions d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Conditions requises pour l’environnement . . . . . 10<br />

Contrôle d’étanchéité (côté eau <strong>de</strong> chauffage) . . 33<br />

Contrôler le limiteur <strong>de</strong> température<br />

<strong>de</strong> sécurité (STB) . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

D<br />

Des . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Dispositif principal d’arrêt . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Distances par rapport aux murs . . . . . . . . . . 15<br />

E<br />

Effectuer le raccor<strong>de</strong>ment au réseau . . . . . . . 38<br />

Elimination <strong>de</strong>s défauts . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Elimination <strong>de</strong>s défauts du brûleur . . . . . . . . . 56<br />

Entr<strong>et</strong>ien, personnalisé . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

Exemples d'installations . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

H<br />

Habillage <strong>de</strong> chaudière . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

I<br />

Installation <strong>de</strong> l’alimentation en combustible . . . . 34<br />

Installation du kit B . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Interrupteur d’arrêt d’urgence . . . . . . . . . . . 47<br />

Interrupteur marche / arrêt . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Interrupteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

L<br />

Listes <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange . . . . . . . . . . 60<br />

Local d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

M<br />

Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Modifier la position <strong>de</strong> la porte du brûleur . . . . . 16<br />

Montage <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> régulation . . . . . . . . 36<br />

Montage <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> l’habillage . . . . . . . 45<br />

Montage <strong>de</strong>s pieds réglables . . . . . . . . . . . 17<br />

Montage du capot du brûleur . . . . . . . . . . . 45<br />

Montage du kit <strong>de</strong> son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température . . . . . 37<br />

Montage du robin<strong>et</strong> <strong>de</strong> vidange . . . . . . . . . . 32<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 69


15<br />

Glossaire<br />

N<br />

N<strong>et</strong>toyage chimique . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

N<strong>et</strong>toyer les parcours <strong>de</strong>s fumées . . . . . . . . . 49<br />

O<br />

Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

P<br />

Pièces d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

Porte brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Pose du serre-câbles . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Poser le câble du brûleur . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Pression d’essai autorisée sur site . . . . . . . . . 33<br />

Pression <strong>de</strong> service, autorisée . . . . . . . . . . . 7<br />

Protocole, Mise en service . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Protocoles, inspection <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>ien . . . . . . . . . 52<br />

Puissance chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Puissance thermique nominale . . . . . . . . . . . 7<br />

Q<br />

Qualité <strong>de</strong> l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

R<br />

Raccor<strong>de</strong>ments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Rajouter <strong>de</strong> l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />

Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Remplacer le cordon d’étanchéité . . . . . . . . . 49<br />

R<strong>et</strong>irer l’habillage <strong>de</strong> la porte du brûleur . . . . . . 13<br />

R<strong>et</strong>irer les turbulateurs . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

R<strong>et</strong>rait du capot <strong>de</strong> la chaudière . . . . . . . . . . 36<br />

Robin<strong>et</strong> principal d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

S<br />

Schéma d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Schémas <strong>de</strong> connexion . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />

Soupape <strong>de</strong> sécurité . . . . . . . . . . . 31, 33, 40<br />

Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Système d'arrivée d'air <strong>de</strong> combustion . . . . . . . 28<br />

Système d’évacuation <strong>de</strong>s fumées horizontal . . . 22<br />

Système d’évacuation <strong>de</strong>s fumées vertical . . . . . 19<br />

Système <strong>de</strong> désembouage . . . . . . . . . . . . . 31<br />

T<br />

Température <strong>de</strong> départ . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Tension <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment au réseau . . . . . . . . 11<br />

Thermomètre / Manomètre . . . . . . . . . . .39, 51<br />

Transport avec le chariot spécial Bu<strong>de</strong>rus/diable . 14<br />

Travaux d'entr<strong>et</strong>ien . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />

Turbulateurs, Vérifier la position . . . . . . . . . . 40<br />

Type <strong>de</strong> chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

V<br />

Verticaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

70<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques.


Notes<br />

<strong>Logano</strong> <strong>G125</strong> <strong>BE</strong> <strong>US</strong>/<strong>CA</strong> - Sous réserve <strong>de</strong> modifications techniques. 71


Les États Unis <strong>et</strong> le Canada<br />

Bosch Thermotechnology Corp.<br />

50 Wentworth Avenue<br />

London<strong>de</strong>rry, NH 03053<br />

Tel. 603-552-1100<br />

Fax 603-584-1681<br />

www.bu<strong>de</strong>rus.n<strong>et</strong><br />

Les États Unis<br />

Produits fabriqués par<br />

Bosch Thermotechnik GmbH<br />

Sophienstrasse 30-32<br />

D-35576 W<strong>et</strong>zlar<br />

www.bu<strong>de</strong>rus.<strong>de</strong><br />

Dans le but d’améliorer continuellement ses<br />

produits, Bosch Thermotechnology Corp.<br />

se réserve le droit <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à<br />

<strong>de</strong>s modifications techniques sans préavis.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!