26.04.2015 Views

OM, LT2316CM, 960510020, 2012-12, Tractor, EN, DE, FR, ES, IT, NL

OM, LT2316CM, 960510020, 2012-12, Tractor, EN, DE, FR, ES, IT, NL

OM, LT2316CM, 960510020, 2012-12, Tractor, EN, DE, FR, ES, IT, NL

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2<br />

POUR INSTALLER L<strong>ES</strong> R<strong>ES</strong>SORTS <strong>DE</strong> BLOCAGE DU<br />

BAC <strong>DE</strong> RAMASSAGE<br />

Les ressorts se trouvent sur la plaque de fond (1), un dans<br />

chaque coin inférieur.<br />

• Avant l’installation, couper le moteur du tracteur et serrer le<br />

frein à main.<br />

• Installer chaque ressort de blocage en orientant la boucle (2)<br />

vers le bas, face au bac de ramassage.<br />

• Introduire le boulon (3) dans l’extrémité recourbée du ressort<br />

de blocage, à travers la plaque de fond, puis le fixer à l’aide<br />

de l’écrou (4) comme illustré. Serrer à fond.<br />

PARA MONTAR EL CONT<strong>EN</strong>EDOR<br />

• Desdoble la bolsa y ponga el lado derecho hacia arriba.<br />

• Introduzca el bastidor frontal (1) hacia arriba por las argollas<br />

del tejido de cada lado de la ensacadora.<br />

• Encaje la parte inferior del bastidor frontal (1) en el resorte<br />

de la parte anterior del fondo de la ensacadora.<br />

• Deslice la parte de las argollas del tejido (2), situadas en los<br />

extremos de la bolsa, sobre los tubos del bastidor superior<br />

de la ensacadora.<br />

• Desinstale dos pasadores hexagonales (¼-20 x 1,15) (3) de<br />

la parte delantera del bastidor frontal.<br />

• Coloque los dos pasadores hexagonales (¼-20 x 1,15) (3)<br />

en los orificios de la parte superior del bastidor frontal de la<br />

ensacadora y enrósquelos en las tuercas del interior de los<br />

tubos del bastidor.<br />

2 1<br />

3 4<br />

• Le fond du bac de ramassage doit entrer en contact avec la<br />

boucle de manière à être solidement maintenu en place une<br />

fois fermé.<br />

3 2<br />

1<br />

• Desinstale las contratuercas (1/4-20) (4) de la parte inferior<br />

del bastidor frontal.<br />

• Abra las riostras (5) y fíjelas a los tornillos de cabeza redonda<br />

que hay en las esquinas del bastidor frontal de la ensacadora.<br />

• Vuelva a colocar y apretar las contratuercas (1/4-20) (4)<br />

hasta que queden completamente fijas.<br />

REMARQUE : Après un réglage en hauteur de l'ensemble du<br />

bac de ramassage, il peut être nécessaire d'ajuster la hauteur du<br />

ressort du bac pour maintenir l'ensemble du bac correctement<br />

fermé. Pour effectuer cet ajustement, desserrez suffisamment<br />

l'écrou (4) pour permettre un déplacement du verrou à ressort du<br />

bac. Faites glisser le verrou à ressort du bac vers le haut ou vers<br />

le bas de manière à assurer que l'ensemble du bac de ramassage<br />

soit correctement fermé. Resserrez correctement l'écrou.<br />

4<br />

5<br />

POUR REGLER LE LEVIER <strong>DE</strong> VIDAGE DU BAC<br />

• Avant le réglage, pensez à arrêter le moteur du tracteur et à<br />

serrer le frein à main.<br />

1<br />

• Extraiga el pasador de horquilla (6) y la arandela de retención<br />

(7) del asa de la ensacadora (8).<br />

• Deslice el asa de la ensacadora (8) hacia abajo por la tapa y<br />

los orificios de la estructura superior soldada.<br />

7<br />

8<br />

Faites glisser le levier de vidage du bac avec palette dans la<br />

position voulue (1).<br />

• Pour l’herbe plus lourd/humide, poussez le levier de vidage<br />

entièrement à l’intérieur.<br />

• Pour une herbe plus légères/sèche, tirez le levier de vidage<br />

entièrement à l’extérieur.<br />

6<br />

30

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!