OM, LT2316CM, 960510020, 2012-12, Tractor, EN, DE, FR, ES, IT, NL
OM, LT2316CM, 960510020, 2012-12, Tractor, EN, DE, FR, ES, IT, NL
OM, LT2316CM, 960510020, 2012-12, Tractor, EN, DE, FR, ES, IT, NL
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2<br />
POUR INSTALLER L<strong>ES</strong> R<strong>ES</strong>SORTS <strong>DE</strong> BLOCAGE DU<br />
BAC <strong>DE</strong> RAMASSAGE<br />
Les ressorts se trouvent sur la plaque de fond (1), un dans<br />
chaque coin inférieur.<br />
• Avant l’installation, couper le moteur du tracteur et serrer le<br />
frein à main.<br />
• Installer chaque ressort de blocage en orientant la boucle (2)<br />
vers le bas, face au bac de ramassage.<br />
• Introduire le boulon (3) dans l’extrémité recourbée du ressort<br />
de blocage, à travers la plaque de fond, puis le fixer à l’aide<br />
de l’écrou (4) comme illustré. Serrer à fond.<br />
PARA MONTAR EL CONT<strong>EN</strong>EDOR<br />
• Desdoble la bolsa y ponga el lado derecho hacia arriba.<br />
• Introduzca el bastidor frontal (1) hacia arriba por las argollas<br />
del tejido de cada lado de la ensacadora.<br />
• Encaje la parte inferior del bastidor frontal (1) en el resorte<br />
de la parte anterior del fondo de la ensacadora.<br />
• Deslice la parte de las argollas del tejido (2), situadas en los<br />
extremos de la bolsa, sobre los tubos del bastidor superior<br />
de la ensacadora.<br />
• Desinstale dos pasadores hexagonales (¼-20 x 1,15) (3) de<br />
la parte delantera del bastidor frontal.<br />
• Coloque los dos pasadores hexagonales (¼-20 x 1,15) (3)<br />
en los orificios de la parte superior del bastidor frontal de la<br />
ensacadora y enrósquelos en las tuercas del interior de los<br />
tubos del bastidor.<br />
2 1<br />
3 4<br />
• Le fond du bac de ramassage doit entrer en contact avec la<br />
boucle de manière à être solidement maintenu en place une<br />
fois fermé.<br />
3 2<br />
1<br />
• Desinstale las contratuercas (1/4-20) (4) de la parte inferior<br />
del bastidor frontal.<br />
• Abra las riostras (5) y fíjelas a los tornillos de cabeza redonda<br />
que hay en las esquinas del bastidor frontal de la ensacadora.<br />
• Vuelva a colocar y apretar las contratuercas (1/4-20) (4)<br />
hasta que queden completamente fijas.<br />
REMARQUE : Après un réglage en hauteur de l'ensemble du<br />
bac de ramassage, il peut être nécessaire d'ajuster la hauteur du<br />
ressort du bac pour maintenir l'ensemble du bac correctement<br />
fermé. Pour effectuer cet ajustement, desserrez suffisamment<br />
l'écrou (4) pour permettre un déplacement du verrou à ressort du<br />
bac. Faites glisser le verrou à ressort du bac vers le haut ou vers<br />
le bas de manière à assurer que l'ensemble du bac de ramassage<br />
soit correctement fermé. Resserrez correctement l'écrou.<br />
4<br />
5<br />
POUR REGLER LE LEVIER <strong>DE</strong> VIDAGE DU BAC<br />
• Avant le réglage, pensez à arrêter le moteur du tracteur et à<br />
serrer le frein à main.<br />
1<br />
• Extraiga el pasador de horquilla (6) y la arandela de retención<br />
(7) del asa de la ensacadora (8).<br />
• Deslice el asa de la ensacadora (8) hacia abajo por la tapa y<br />
los orificios de la estructura superior soldada.<br />
7<br />
8<br />
Faites glisser le levier de vidage du bac avec palette dans la<br />
position voulue (1).<br />
• Pour l’herbe plus lourd/humide, poussez le levier de vidage<br />
entièrement à l’intérieur.<br />
• Pour une herbe plus légères/sèche, tirez le levier de vidage<br />
entièrement à l’extérieur.<br />
6<br />
30