- Page 3:
SommaireLe Na’vi pour les Nuls 01
- Page 6 and 7:
C'est donc une nouvelle mouture de
- Page 8 and 9:
Le Na'vi ne possède pas de consonn
- Page 10 and 11:
lorsque deux "e" se suivent avec l'
- Page 12 and 13:
Changements phonétiques:Le son ng
- Page 14 and 15:
La structure des syllabes Na'vi est
- Page 16 and 17:
L'inclusif est noté -ng(de nga), q
- Page 18 and 19:
Fko peut aussi être utilisé comme
- Page 20 and 21:
La solennité ou la sincérité peu
- Page 22 and 23:
fne- est la particule qui se tradui
- Page 24 and 25:
Noms:Les noms en Na'vi subissent de
- Page 26 and 27:
Après le "o" et le "a", on met jus
- Page 28 and 29:
Le cas:La plupart des marqueurs du
- Page 30 and 31:
Le verbe lu [être], associé à un
- Page 32 and 33:
Le nom propre pum [possession / cho
- Page 34 and 35:
Le topical -ri,-ìripeut être auss
- Page 36 and 37:
La lénition n'a d'effet que sur le
- Page 38 and 39:
Vous allez comprendre tout de suite
- Page 40 and 41:
na [comme] est utilisé pour les co
- Page 42 and 43:
Pxel [Comme]Fwa sute pxel nga tsun
- Page 44 and 45:
teri [au sujet / concernant]Fayupxa
- Page 46 and 47:
La particule "le" de création d'un
- Page 48 and 49:
Lors de l'utilisation de lu [être]
- Page 50 and 51:
L'adjectif ne subit pas de flexion
- Page 52 and 53:
alo [fois/tours] se combine avec le
- Page 54 and 55:
Le verbe irayo si [remercier] n'est
- Page 56 and 57:
Le réflectif est noté äpLe réfl
- Page 58 and 59:
Participes, gérondifs et verbes pr
- Page 60 and 61:
Ainsi, on dira tìyusom 'o' lu (tì
- Page 62 and 63:
=> Rappelez-vous toujours que le te
- Page 64 and 65:
Le perfectif ol est utilisé avec u
- Page 66 and 67:
Les souhaits irréalisables, ou sur
- Page 68 and 69:
l'utilisation de kan [viser] en mod
- Page 70 and 71:
Le sujet peut être enlevé de la p
- Page 72 and 73:
Les questions pour lesquelles l'ora
- Page 74 and 75:
Aussi on dira :Txopu rä'ä si !! [
- Page 76 and 77:
Kaw'it.Un mot ou une exprèssion pe
- Page 78 and 79:
Nombre de langues Humaines utilisen
- Page 80 and 81:
Adverbes :Les adverbes sont formés
- Page 82 and 83:
Le verbe 'ul [augmenter] et nän [r
- Page 84 and 85:
Par exemple, la phrase "Oe teylut n
- Page 86 and 87:
Il sert aussi à indiquer une posse
- Page 88 and 89:
En plus de l'orthographe occasionne
- Page 90 and 91:
Les clauses de but prennent la conj
- Page 92 and 93:
Couplé avec un srak(e ), le binome
- Page 94 and 95:
Tsnì.La conjonction tsnì [qui] fo
- Page 96 and 97:
Ko.La particule finale de phrase ko
- Page 98 and 99:
Tut.C'est une particule qui se plac
- Page 100 and 101:
-vidu nom 'evi, lui-même un raccou
- Page 102 and 103:
Forme raccourcie de sna'o [groupe],
- Page 104 and 105:
Duplication :- Quoi quoi ? On peut
- Page 106 and 107:
tsulfä [maîtrise] donnera tsulfä
- Page 108 and 109:
La poésie chez les Na'viPour cél
- Page 110 and 111:
Explications pour les Nuls:(1) Une
- Page 112 and 113:
(27) Le “pluriel dual” est un p
- Page 114 and 115:
(60) Une phrase nominale est une ph
- Page 116 and 117:
Voici une aide pour le code couleur
- Page 118 and 119:
Cette version PDF possède les phra
- Page 120 and 121:
'awlie :adv ; une fois (pour le pas
- Page 122 and 123:
'evengan :n ; garçon'evenge :n ; f
- Page 124 and 125:
akum :conj ; que / si bien queUne p
- Page 126 and 127:
awnga :ayfo :aylaru :aynga :ayoe :p
- Page 128 and 129:
Eeampin :ean :eanean :n ; bleu / ve
- Page 130 and 131:
eyaye :n ; warbonnet -(Flore Pandor
- Page 132 and 133:
Ffa- :fahew :prep ; avec / au moyen
- Page 134 and 135:
fe’ranvi :n ; défautHufwa lu fil
- Page 136 and 137:
fkeytok :vin ; existerContraction d
- Page 138 and 139:
fnepe :inter ; quel sorte (dans le
- Page 140 and 141:
ftu- :ftue :ftxavang :ftxey :adp ;
- Page 142 and 143:
fyep :vtr ; tenirfyep est génériq
- Page 144 and 145:
hapxì :hapxìtu :hasey :n ; morcea
- Page 146 and 147:
hona :adj ; mignon / adorable /char
- Page 148 and 149:
ikran :n ; banshee (banshee des mon
- Page 150 and 151:
io- :ioang :adp ; au dessusn ; bêt
- Page 152 and 153:
JJakesully :n ; Skxawng, Toruk Makt
- Page 154 and 155:
kangay :adj ; validekanom :vtr ; ac
- Page 156 and 157:
Kelutral :prop n ; Arbre-MaisonCes
- Page 158 and 159:
154/340
- Page 160 and 161:
kerusey :adj; mortAssemblage de ke
- Page 162 and 163:
kllpxiwll :n ; lionberry (Flore Pan
- Page 164 and 165:
kurakx :vtr ; chasser / rabattre /
- Page 166 and 167:
kxor :n ; mur d'eauSur Pandora, les
- Page 168 and 169: leioae si :vin ; respecterNgaru lei
- Page 170 and 171: letokx :letrr :letrrtrr :adj ; phys
- Page 172 and 173: lì'upam :lì'upe :n ; accent (au s
- Page 174 and 175: loreyu :n ; helicoradian, (Flore Pa
- Page 176 and 177: lrrtok :lrrtok si :lu :luke- :lukpe
- Page 178 and 179: may’ :mäkxu :me'em :mefo:vtrm ;
- Page 180 and 181: meuia :meuianga’ :n ; honneuradj
- Page 182 and 183: m'resh'tuyu :n ; BouclierC'est un o
- Page 184 and 185: Nna- : conj; comme / semblable à (
- Page 186 and 187: Na'vi :prop n ; Le peuple (Les Na'v
- Page 188 and 189: nemrey :adj - intj ; comme si sa/ta
- Page 190 and 191: nìfkrr :adv ; récemment / derniè
- Page 192 and 193: nìktungzup :adv ; attentivementnì
- Page 194 and 195: nìslele :adv ; nageant (dans le se
- Page 196 and 197: nìyewla :adv ; avec déception / d
- Page 198 and 199: Ngnga : pn ; tu (le vous du vouvoie
- Page 200 and 201: Ooe :pn ; Jeoe irayo si ngaru :phra
- Page 202 and 203: pa'li :n ; direhorse / equidus (Fau
- Page 204 and 205: pam :pamrel :pamrelfya :pamrelvi :p
- Page 206 and 207: pähem :pängkxo :pängkxoyu :päng
- Page 208 and 209: pìlok : n ; blog (Le mot Anglais
- Page 210 and 211: Plus une expression qu'un mot, la t
- Page 212 and 213: Rral :n ; signification /sensRalit
- Page 214 and 215: enten :n ; lunettes / protection oc
- Page 216 and 217: iti :n ; stingbat (Faune Pandoriene
- Page 220 and 221: sä-:préfixe ; particule de créat
- Page 222 and 223: säspxin : n ; maladie (dérivé de
- Page 224 and 225: shah-tell : n ; navette (Le mot Ang
- Page 226 and 227: slan :vtr ofp ; soutenir (au sens
- Page 228 and 229: sngä’itseng :Assemblage de sngä
- Page 230 and 231: somtìlor :Capsulatum virgatumn ; p
- Page 232 and 233: sresrr'ong :n ; avant l'aube / avan
- Page 234 and 235: sumin'sey hulleh :ph;Pas de traduct
- Page 236 and 237: D'autres flèches Na'vi.Les flèche
- Page 238 and 239: L'unique connecteur neural, la queu
- Page 240 and 241: syon :n ; aspect / point / caratér
- Page 242 and 243: talioang :n ; sturmbeest (Faune Pan
- Page 244 and 245: tatlam :tautral :adv ; apparemmentn
- Page 246 and 247: temrey :n ; surviavant (la personne
- Page 248 and 249: tì’ipu :n ; humourSrake tsun nga
- Page 250 and 251: tìme'em :tìmeyp :tìmll’an :tì
- Page 252 and 253: tìslan :n ofp; support (Dans le se
- Page 254 and 255: tokx :n ; corpstokx eo tokx :phrase
- Page 256 and 257: torukspxam :n ; octoshroom, great l
- Page 258 and 259: Tstsa-:tsa'u :tsafya :tsa-hey :tsah
- Page 260 and 261: tsaria :tsat :tsata :conj ; quepn ;
- Page 262 and 263: tsìlpey :n ; espoirtsìlpey est un
- Page 264 and 265: tsko swizaw :tskxaytsyìp :tskxe :t
- Page 266 and 267: tstal :n ; couteauDague de NeytiriL
- Page 268 and 269:
tsurokx :tswa' :vin ; reposervtr ;
- Page 270 and 271:
txanwawe :adj ; important / signifi
- Page 272 and 273:
txon'ongmaw :txonam :n ; crépuscul
- Page 274 and 275:
ulivi mari'tsey mak'dini'to:ph ; Le
- Page 276 and 277:
utraltsyìp :Utral Aymokriyä :n ;
- Page 278 and 279:
velke :adj ; cahotique / désordonn
- Page 280 and 281:
vll :vin ; pointer / désigner / in
- Page 282 and 283:
wä+: adp ; contre (dans le sens
- Page 284 and 285:
yawo :vin ; décollerAssemblage de
- Page 286 and 287:
yeväng :adj ; désaltéréAssembla
- Page 288 and 289:
ylltxep :n ; feu communalAssemblage
- Page 290 and 291:
yomioang :n ; chalice plant (Flore
- Page 292 and 293:
Zza'ärìp :za'u :za'u nì'eng :zam
- Page 294 and 295:
zäfi :adj ; dénaturé / modifiéD
- Page 296 and 297:
zola'u nìprrte':phrase ; Bienvenue
- Page 298 and 299:
294/340
- Page 301 and 302:
Aà cause de… talun- adpa ce suje
- Page 303 and 304:
armure / cuirasse (dans le sens "un
- Page 305 and 306:
eaucoup / un grand nombre de pxay a
- Page 307 and 308:
canal / chaîne (Le mot ‘channel'
- Page 309 and 310:
cinquième mrrve adjclaire (dans le
- Page 311 and 312:
couleur claire neympin ncouleur som
- Page 313 and 314:
dernier tor adjdernièrement nìsye
- Page 315 and 316:
embrasser pom vtrembrasser (dans le
- Page 317 and 318:
être debout / se tenir debout (pos
- Page 319 and 320:
feuille rìk nfeuilles de la "Pitch
- Page 321 and 322:
grub plant (Flore Pandorienne) sngu
- Page 323 and 324:
inquiétant nìsngum advinquiétant
- Page 325 and 326:
l'arrière / l'extrémité / fesses
- Page 327 and 328:
Matriarche (Grande prêtresse) Tsah
- Page 329 and 330:
niveau 'engeng adjnoir layompin nno
- Page 331 and 332:
Pardonne moi / pardonnez moi oeru t
- Page 333 and 334:
plein / beaucoup txan adjplein de s
- Page 335 and 336:
que / quelle (what en est la traduc
- Page 337 and 338:
igolo (dans le sens ‘étrange' /
- Page 339 and 340:
simple fyin adjsinistre / bizare sn
- Page 341 and 342:
T'es foutu ngeyä kxetse lu oeru ph
- Page 343 and 344:
verser sloan vtrvert feuille rìkea
- Page 345:
Coupé, assemblé, café, digéré,
- Page 348 and 349:
Particules pour les verbes: Passé
- Page 350 and 351:
: Particule du causatif (factitif)
- Page 352 and 353:
: Particule de l’actif Position 1
- Page 354 and 355:
-ru / -r:particule du datif pour le
- Page 356 and 357:
Autres particulesCes particules, pe
- Page 358 and 359:
-nay :; Particule de création d'un
- Page 360 and 361:
Autres particules (encore plus)ke :
- Page 362 and 363:
Phrases usuelles’awa swawtsyìp :
- Page 364 and 365:
Assemblage de mivakto puisse ton vo
- Page 366 and 367:
srefereiey nìprrte’ :phrase ; ê
- Page 368 and 369:
Apprendre à se connaitre, Partie 1
- Page 370 and 371:
Le verbe transitif kan'ìn [k°an'
- Page 372 and 373:
DÉBUT DE CONVERSATION17. Parlez-mo
- Page 374 and 375:
29. Je suis éboueur.Oel vewng aysn
- Page 376 and 377:
LOISIRSJe dois beaucoup à Prrton p
- Page 378:
Rapide complémentPar Paul Frommer,
- Page 381 and 382:
LoakLompo Homme du clan TawkamiMali
- Page 383 and 384:
Textes&Trads’
- Page 385 and 386:
Ayeylanur oeyä sì eylanur lì'fya
- Page 388 and 389:
Notes.III
- Page 390 and 391:
Notes.III
- Page 392 and 393:
Notes.III
- Page 394 and 395:
Notes.III
- Page 396 and 397:
Notes.III
- Page 399 and 400:
Octal Na’vi&Décimal Humain
- Page 401 and 402:
NombreNa’viBaseReste0 kew1 'aw -a
- Page 403 and 404:
Les grands nombresbres:Pour des nom
- Page 405 and 406:
Les nombres ordinauxLes nombres ord
- Page 407 and 408:
Le calcul en base 8 peut ne pas êt
- Page 409:
Mot final:Ce fichier PDF sur l'Octa
- Page 423 and 424:
Les nombres Na’vi sont marqués d
- Page 425 and 426:
Pour des couleurs bien spécifique,
- Page 428 and 429:
Voici un dictionnaire de rimes Na'v
- Page 430 and 431:
awng:eltungawng, kawng, nìhawng, n
- Page 432 and 433:
ep:tskalep, txep, vrrtep, syep, tat
- Page 434 and 435:
il:kinamtil, pxuntil, til, unil, pi
- Page 436 and 437:
u:'ìheyu, 'u, au, eltu, emza'u, f
- Page 438:
ìl:fpìl, säfpìl, kanfpìl, tsy
- Page 442:
Na’viri lì’fyaKìyevame …Eyw