- Page 5 and 6: Par William Tornato, alias Nuruhuin
- Page 7 and 8: -Une langue artificielle est parlé
- Page 9 and 10: Voyelles:Il y a 7 voyelles simples,
- Page 11 and 12: Consonnes:Il y a 20 consonnes en Na
- Page 13 and 14: Soyez vigilant avec les mots qui le
- Page 15 and 16: Tout ce qui a trait à la grammaire
- Page 17 and 18: Notez que le Na'vi possède aussi q
- Page 19 and 20: Un pronom sujet (subjectif ou agent
- Page 21 and 22: -pe+est une particule qui désigne
- Page 23 and 24: Alu sert de passerelle entre les de
- Page 25 and 26: L'indéfini se marque avec la parti
- Page 27 and 28: Nombre:Pour le pluriel de rina' [gr
- Page 29 and 30: Les cas pour un subjectif est ident
- Page 31 and 32: fìpoti oel tspìyang, fte tìkenon
- Page 33 and 34: Notez que le génitif -yä,-ä peut
- Page 35 and 36: Dans le cas d'une préposition, il
- Page 37 and 38: Notez aussi que dans une phrase où
- Page 39 and 40: luke [sans]Luke pay, ke tsun ayoe t
- Page 41 and 42: ne [au / à / vers] marque la desti
- Page 43 and 44: sre+ / pxisre+ [avant]Notez que pxi
- Page 45 and 46: Adjectifs et attributs:Les adj sont
- Page 47 and 48: Lorsque deux adjectifs modifient un
- Page 49 and 50: Les nombres ont aussi les caractér
- Page 51 and 52: Nombres:Cette partie est une décou
- Page 53 and 54:
Verbe:Les verbes sont conjugués en
- Page 55 and 56:
Les infixes de pole position , qui
- Page 57 and 58:
La seconde position indique l’é
- Page 59 and 60:
le mot txantslusam est lui-même un
- Page 61 and 62:
Temps et aspect:Notez la symétrie
- Page 63 and 64:
En général, un Na'vi marquera plu
- Page 65 and 66:
La négation se fait en utilisant k
- Page 67 and 68:
new [vouloir] peut aussi servir à
- Page 69 and 70:
Lors d'une ambiguïté entre le suj
- Page 71 and 72:
Nehatif äng / engOeri ontu teya l
- Page 73 and 74:
Impératif & négatif:Il n'existe p
- Page 75 and 76:
Le négatif avec keL'adverbe "ke" e
- Page 77 and 78:
Questions et démonstratifs:Les que
- Page 79 and 80:
Questions, la suite :- Hey ! Jake,
- Page 81 and 82:
Si sre est placé avant le nom, il
- Page 83 and 84:
Syntaxe :J'ai trouvé les mots… e
- Page 85 and 86:
Ne tombez pas dans le piège de la
- Page 87 and 88:
De plus le Na'vi n'utilise pas auss
- Page 89 and 90:
Les lettres perdues :Celles que Pal
- Page 91 and 92:
Particules de conjonction :Mettons
- Page 93 and 94:
sì est plus souvent trouvé joigna
- Page 95 and 96:
Particules bonus :Mettons des trucs
- Page 97 and 98:
-NayLe suffixe -nayexprime un nivea
- Page 99 and 100:
ketsuktswa' {ke tsun fko tswiva'} (
- Page 101 and 102:
La troisième forme est péjorative
- Page 103 and 104:
-tswo[capacité à] se place sur le
- Page 105 and 106:
Changement de casse grammaticle :Le
- Page 107 and 108:
Les mots louches…… et si les mo
- Page 109 and 110:
Les Na'vis sont les autochtones de
- Page 111 and 112:
(14) Une consonne nasale est une co
- Page 113 and 114:
(46) Le futur immédiat est un temp
- Page 115 and 116:
Dico Na'vi-FrançaisV15bI H-P (20 -
- Page 117 and 118:
Kemaweyan, Plumps, Prrton, and Tire
- Page 119 and 120:
''a'aw :'ampirikx :adj ; un peu (ut
- Page 121 and 122:
'e'al :'efu :'efu ohakx :adj ; pire
- Page 123 and 124:
'ompin :'ong :'ongokx :'opin :'ora
- Page 125 and 126:
atanvi :atanzaw :atokirina' :n ; ra
- Page 127 and 128:
Ääie :äo- :n ; vision (au sens s
- Page 129 and 130:
emza'u :eo- :ep’ang :epxang :vtr
- Page 131 and 132:
Eywa ksey nivibrista :ph ; HamacEyw
- Page 133 and 134:
feru m'predu'k :n ;Panier / corbeil
- Page 135 and 136:
fkan :vin ; sembler / apparaître a
- Page 137 and 138:
flì :adj nfp; mince / fin (pour un
- Page 139 and 140:
fpìlfya :fpom :fpomtokx :fpxafaw :
- Page 141 and 142:
fwäkìwll :fwampop :n ; mantis orc
- Page 143 and 144:
Hha :ha’ :conj; ainsi / dans ce c
- Page 145 and 146:
herwìva :hewne :heyn :hifwo :hiyì
- Page 147 and 148:
Ii'en :Iknimaya :n ; instrument à
- Page 149 and 150:
ikranay :n ; banshee (banshee des f
- Page 151 and 152:
Ììì :Ìlä+ :intj : euuuuuuhhhhh
- Page 153 and 154:
Kk'sey nivi :Ka- :n ; peut être tr
- Page 155 and 156:
kä :kä'ärìp :kämakto :käpxì
- Page 157 and 158:
kenten :n ; lézard éventail / fan
- Page 159 and 160:
155/340
- Page 161 and 162:
kintrr :kintrram :kintrray :kip- :k
- Page 163 and 164:
krra :conj ; quand / au moment oùO
- Page 165 and 166:
kxaylyì :n ; excellent / haut nive
- Page 167 and 168:
Llahe :lam :lapo:laro :latem :latsi
- Page 169 and 170:
lenay'ga :n ; slinger, Prédateur (
- Page 171 and 172:
li :adv ; déjàTìkangkem li hasey
- Page 173 and 174:
lom : adj ; perdue / manquant / abs
- Page 175 and 176:
171/340
- Page 177 and 178:
malmoks :n ; Anneaux de PierreLes p
- Page 179 and 180:
meresh'ti cau'pla :n ; attrape bans
- Page 181 and 182:
mo :n ; placemo a une signification
- Page 183 and 184:
munsna- :prefix ; paire deL'exemple
- Page 185 and 186:
nantang :n ; viperwolf, striped arm
- Page 187 and 188:
La flore et faune abondantes de Pan
- Page 189 and 190:
ningyen :adv ; mystérieusementOey
- Page 191 and 192:
nìhay :nìhek :adv ; ensuite / apr
- Page 193 and 194:
nìnrra :adv ; fièrement / avec fi
- Page 195 and 196:
nìtsìsyì :adv ; murmurantPol tst
- Page 197 and 198:
nuä+ :adp ; au-delàAwnga kelku si
- Page 199 and 200:
ngä’än :vin ; déprimer / souff
- Page 201 and 202:
Omati s'ampta :n ; Flûte bleueLes
- Page 203 and 204:
palulukan:n ; Thanator (Faune Pando
- Page 205 and 206:
pan :n ; tiers / un tiersTsu’tey
- Page 207 and 208:
pehem :pehrr :inter ; que / quoi (a
- Page 209 and 210:
pup :puve :adj ; petit / court (pou
- Page 211 and 212:
pxorna':n ; episoth, exploding seed
- Page 213 and 214:
awm :n ; foudrerawmpxom :rawn :n ;
- Page 215 and 216:
enu : n ; modèle / exemple (le mot
- Page 217 and 218:
ì’ìr :n ; reflet / réfelxionOe
- Page 219 and 220:
un:rurur :vtr; trouver / découvrir
- Page 221 and 222:
sämyam :n ; calin / embrassadeSäm
- Page 223 and 224:
se’ayl :n ; chute d'eau fine et l
- Page 225 and 226:
sko+ :adp ; en tant quesko+ permet
- Page 227 and 228:
sna’o :n nfp ; groupe / ensembleA
- Page 229 and 230:
so’ha :vtr ; être enthousiasméN
- Page 231 and 232:
spxin :srak(e):adj; maladepart; par
- Page 233 and 234:
stxeli :n ; cadeau / présentstxenu
- Page 235 and 236:
swizaw :n ; flècheTaille 1,5 à 2,
- Page 237 and 238:
swoa :n ; brevage enivrant / grisan
- Page 239 and 240:
syanan :n ; série de chutes d'eau
- Page 241 and 242:
Tta- :Ta'antasi :ta'em :ta'leng :ta
- Page 243 and 244:
tanhì :n ; étoileCe mot est aussi
- Page 245 and 246:
tawtsngal :Panopyra aeriin ; panopy
- Page 247 and 248:
teyngta :n ; cette réponse - Forme
- Page 249 and 250:
tìfyawìntxu :n ; conseil / direct
- Page 251 and 252:
tìohakx :tìomum :tìpawm :tìpäh
- Page 253 and 254:
tìtxula :tìtxur :tìvawm :n ; con
- Page 255 and 256:
toruk :n ; grand leonopteryx, ‘La
- Page 257 and 258:
trram :trray :trrkive :trrmrrve :ad
- Page 259 and 260:
Il est difficile d'évaluer l'impor
- Page 261 and 262:
tsawlultxa :n ; conférenceAssembla
- Page 263 and 264:
tsko:n ; arc (l'arme)[De gauche à
- Page 265 and 266:
tsongtsyìp :n ; cavité / fossette
- Page 267 and 268:
tstxa'a :n ; canalyd (Flore Pandori
- Page 269 and 270:
Txtxa' :txal :txampay :txampxì :tx
- Page 271 and 272:
txewnga’ :adj ; limité (dans le
- Page 273 and 274:
txumtsä'wll :Assemblage de tsä ja
- Page 275 and 276:
ulte :ultxa :ultxarun:ultxa si :ult
- Page 277 and 278:
uvan si :vin ; jouerVVa'erä Ramuno
- Page 279 and 280:
Vitrautral :prop n ; Arbre des Âme
- Page 281 and 282:
wan :vtr ; cacher / dissimulerPol s
- Page 283 and 284:
wou :svin ; être étonnant / être
- Page 285 and 286:
yerik :n ; hexapède (Faune Pandori
- Page 287 and 288:
Lì’fyari leNa'vi pol tok peyìt?
- Page 289 and 290:
yo’ :vin ; être parfait / être
- Page 291 and 292:
yora’ :vtr ; gagnerYìmora’ Tsu
- Page 293 and 294:
zize' :n ; guêpe hellfireMagnivesp
- Page 295 and 296:
zet :vtr ; traiter / avoir une atti
- Page 297 and 298:
293/340
- Page 299:
Français - Na’vi295/340
- Page 302 and 303:
aliments à base de chair vey nalim
- Page 304 and 305:
aux autres aylaru pnavaler / gober
- Page 306 and 307:
ouche kxa nboucle de nez /ornement
- Page 308 and 309:
cette réponse - Forme ergative (ag
- Page 310 and 311:
compétition tìwäsul ncomplexe ep
- Page 312 and 313:
de moins en moins nìnänän advde
- Page 314 and 315:
discours publique tìftxulì’u nd
- Page 316 and 317:
enthousiasme tìso’ha nenthousias
- Page 318 and 319:
excusez-moi hìtxoa intjexemple tì
- Page 320 and 321:
front zare’ nfumée kxener nfutur
- Page 322 and 323:
humour tì’ipu nhurlement / cri d
- Page 324 and 325:
jeune 'ewan adjjoindre (deux choses
- Page 326 and 327:
longueur ngimpup nlourd (au sens ph
- Page 328 and 329:
montagne ram nmonter fäkä vtrmont
- Page 330 and 331:
optimum / de façon optimale nìswe
- Page 332 and 333:
permettre / autoriser / accorder tu
- Page 334 and 335:
présenter / introduire muwìntxu v
- Page 336 and 337:
ecevoir tel vtrrecital / poème cha
- Page 338 and 339:
se rétablir / restaurer (au sens m
- Page 340 and 341:
Suède Sweriye prop.nsuffire / alle
- Page 342 and 343:
truc / conseil / indice srungtsyìp
- Page 344 and 345:
Wwarbonnet -(Flore Pandorienne) eya
- Page 347 and 348:
Annexes
- Page 349 and 350:
: futur avec détermination Positio
- Page 351 and 352:
: futur immédiat perfectif Positio
- Page 353 and 354:
Particules de cas pour les noms-ä:
- Page 355 and 356:
-yä:suffixe génitif pour les fins
- Page 357 and 358:
fay+:(pro) Pluriel démonstratiffay
- Page 359 and 360:
tsa-nantang-titsay+:(pro) Particule
- Page 361 and 362:
o+ :adp ; au / à Particule de dest
- Page 363 and 364:
irayo :n, intj ; mercikaltxì :intj
- Page 365 and 366:
Cependant, il est d’usage de mett
- Page 367 and 368:
za’u nì’eng :phrase ; partager
- Page 369 and 370:
Notez que le sujet d'un verbe réfl
- Page 371 and 372:
Partie 2Par Paul Frommer, traduit e
- Page 373 and 374:
Pour répondre à la question sur s
- Page 375 and 376:
Partie 3Par Paul Frommer, traduit e
- Page 377 and 378:
Quelques dérivés de 'o':• tì'o
- Page 380 and 381:
Nom Propres d’enfantsAmhulÄnsìt
- Page 382 and 383:
U’imi huyuticayaNom Propre de vil
- Page 384 and 385:
Ayeylanur oeyä sì eylanur lì'fya
- Page 386:
Txon Eywa’evengä. Na’rìng fa
- Page 389 and 390:
Notes.III
- Page 391 and 392:
Notes.III
- Page 393 and 394:
Notes.III
- Page 395 and 396:
Notes.III
- Page 397:
Notes.III
- Page 400 and 401:
Le système de calcul Humain est r
- Page 402 and 403:
Tableau 1Tableau 2Note: Si vous ape
- Page 404 and 405:
Utilisation des nombresLes nombres
- Page 406 and 407:
Les autres assemblages sont créés
- Page 408 and 409:
Exemple : Pour 31 en décimal on à
- Page 422 and 423:
V.a
- Page 424 and 425:
Opin… Les couleurs !Voici le spec
- Page 426:
Voici des exemples :º1: vawm na ni
- Page 429 and 430:
ang:ftang, ftxavang, ioang, kxangan
- Page 431 and 432:
e:'awve, 'ite, 'upe, 'upxare, atxkx
- Page 433 and 434:
eyk:eyk, oeyk, taweyk, yafkeyk,eyn:
- Page 435 and 436:
okx:tokx, uniltìrantokx, tsurokx,
- Page 437 and 438:
ut:fkarut, nìtut, pxiut, rumut, tu
- Page 440:
La lenitionLes pronomsLe casVI