- Page 1 and 2: Université de GenèveFaculté des
- Page 3 and 4: TABLE DES MATIÈRESTable des matiè
- Page 5 and 6: TABLE DES MATIÈRES3.3 Syntaxe et d
- Page 7 and 8: TABLE DES MATIÈRES6.4.2.3.4 Erreur
- Page 9 and 10: TABLE DES MATIÈRESB.4.1 ALICE . .
- Page 11 and 12: TABLE DES MATIÈRESC.30 ReGra . . .
- Page 13 and 14: LISTE DES TABLEAUXListe des tableau
- Page 15 and 16: TABLE DES FIGURESTable des figures3
- Page 17 and 18: TABLE DES FIGURESRemerciementsCette
- Page 19 and 20: Chapitre 1IntroductionApprendre une
- Page 21 and 22: 1.1. Problématique et enjeuxcible,
- Page 23 and 24: 1.1. Problématique et enjeux1.1.2
- Page 25 and 26: 1.2. Structure et objectifsdoivent
- Page 27: 1.2. Structure et objectifstemps ap
- Page 32 and 33: 2. Etat de l’art de l’ALAOordin
- Page 34 and 35: 2. Etat de l’art de l’ALAO2.2 P
- Page 36 and 37: 2. Etat de l’art de l’ALAOdes c
- Page 38 and 39: 2. Etat de l’art de l’ALAOet de
- Page 40 and 41: 2. Etat de l’art de l’ALAOpropr
- Page 42 and 43: 2. Etat de l’art de l’ALAO- le
- Page 44 and 45: 2. Etat de l’art de l’ALAOMarqu
- Page 46 and 47: 2. Etat de l’art de l’ALAO1969,
- Page 48 and 49: 2. Etat de l’art de l’ALAOdomai
- Page 50 and 51: 2. Etat de l’art de l’ALAOcatio
- Page 52 and 53: 2. Etat de l’art de l’ALAOsimpl
- Page 54 and 55: 2. Etat de l’art de l’ALAOdont
- Page 56 and 57: 2. Etat de l’art de l’ALAOpar t
- Page 58 and 59: 2. Etat de l’art de l’ALAO2.8 D
- Page 60 and 61: 3. TAL et ALAOtique (§3.1.6), les
- Page 62 and 63: 3. TAL et ALAOdifficilement traitab
- Page 64 and 65: 3. TAL et ALAO3.1.1.4 Analyseurs mo
- Page 66 and 67: 3. TAL et ALAOutilise des règles d
- Page 68 and 69: 3. TAL et ALAOconsiste à calculer
- Page 70 and 71: 3. TAL et ALAOd’apprenants. Nous
- Page 72 and 73: 3. TAL et ALAOe. mon beau-frère es
- Page 74 and 75: 3. TAL et ALAOexercices de répéti
- Page 76 and 77: 3. TAL et ALAOmicromonde qui manife
- Page 78 and 79: 3. TAL et ALAOLe repérage des synt
- Page 80 and 81:
3. TAL et ALAOet graphie. La synth
- Page 82 and 83:
3. TAL et ALAOla nature de certains
- Page 84 and 85:
3. TAL et ALAOcertaines langues, il
- Page 86 and 87:
3. TAL et ALAOPoursuivons par l’a
- Page 88 and 89:
3. TAL et ALAOsociologiques, diffé
- Page 90 and 91:
3. TAL et ALAONous ajoutons égalem
- Page 92 and 93:
3. TAL et ALAOla recherche à tous
- Page 94 and 95:
3. TAL et ALAOUn certain nombre de
- Page 96 and 97:
3. TAL et ALAOniques exposées dans
- Page 98 and 99:
3. TAL et ALAOtypologie suivante :-
- Page 100 and 101:
3. TAL et ALAOd’anticipation d’
- Page 102 and 103:
3. TAL et ALAO3.2.3.2 Recherche de
- Page 104 and 105:
3. TAL et ALAOTerminons par la tech
- Page 106 and 107:
3. TAL et ALAOSi un mot est entièr
- Page 108 and 109:
3. TAL et ALAO- D, T → 3- L → 4
- Page 110 and 111:
3. TAL et ALAOde Koskenniemi (1994)
- Page 112 and 113:
3. TAL et ALAOtente (LSA, v. 3.1.8
- Page 114 and 115:
3. TAL et ALAOet caractère(m+1). P
- Page 116 and 117:
3. TAL et ALAOtées aux apprenants
- Page 118 and 119:
3. TAL et ALAOdoit :i. pouvoir trai
- Page 120 and 121:
3. TAL et ALAO- Erreurs d’homopho
- Page 122 and 123:
3. TAL et ALAOCatégorie en frança
- Page 124 and 125:
3. TAL et ALAOS ✏ ✏✏NP✧ VP
- Page 126 and 127:
3. TAL et ALAOc. ? L’agneau dévo
- Page 128 and 129:
3. TAL et ALAOanalyse qui peut abou
- Page 130 and 131:
3. TAL et ALAOEn (18a), il s’agit
- Page 132 and 133:
3. TAL et ALAOrègles d’exception
- Page 134 and 135:
3. TAL et ALAO3.3.4 Algorithmes et
- Page 136 and 137:
3. TAL et ALAOber, 1987; Covington,
- Page 138 and 139:
3. TAL et ALAOXP✟✟ ❍❍Spec X
- Page 140 and 141:
3. TAL et ALAOEnfin, les grammaires
- Page 142 and 143:
3. TAL et ALAOsuffisamment dévelop
- Page 144 and 145:
3. TAL et ALAOExaminons maintenant
- Page 146 and 147:
3. TAL et ALAOEnfin, la correction
- Page 148 and 149:
3. TAL et ALAOPour conclure, nous a
- Page 150 and 151:
3. TAL et ALAOAlshawi et Carter (19
- Page 152 and 153:
3. TAL et ALAOsens des mots est dé
- Page 154 and 155:
3. TAL et ALAOsystem of relations t
- Page 156 and 157:
3. TAL et ALAOComme tous les formal
- Page 158 and 159:
3. TAL et ALAOPassons aux réalisat
- Page 160 and 161:
3. TAL et ALAOdispose de liens asso
- Page 162 and 163:
3. TAL et ALAOEn outre, dans de nom
- Page 165 and 166:
Chapitre 4Le projet FreeTextDans ce
- Page 167 and 168:
4.1. Présentation généraleédito
- Page 169 and 170:
4.2. Un tutoriel intelligentCe corp
- Page 171 and 172:
4.2. Un tutoriel intelligent(§3.1.
- Page 173 and 174:
4.2. Un tutoriel intelligentFig. 4.
- Page 175 and 176:
4.2. Un tutoriel intelligentsalle d
- Page 177 and 178:
4.3. Bilan et discussionPar ailleur
- Page 179:
4.3. Bilan et discussionment dans l
- Page 182 and 183:
5. L’analyseur Fips et son applic
- Page 184 and 185:
5. L’analyseur Fips et son applic
- Page 186 and 187:
5. L’analyseur Fips et son applic
- Page 188 and 189:
5. L’analyseur Fips et son applic
- Page 190 and 191:
5. L’analyseur Fips et son applic
- Page 192 and 193:
5. L’analyseur Fips et son applic
- Page 194 and 195:
5. L’analyseur Fips et son applic
- Page 196 and 197:
5. L’analyseur Fips et son applic
- Page 198 and 199:
5. L’analyseur Fips et son applic
- Page 200 and 201:
5. L’analyseur Fips et son applic
- Page 202 and 203:
5. L’analyseur Fips et son applic
- Page 204 and 205:
5. L’analyseur Fips et son applic
- Page 206 and 207:
5. L’analyseur Fips et son applic
- Page 208 and 209:
5. L’analyseur Fips et son applic
- Page 210 and 211:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 212 and 213:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 214 and 215:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 216 and 217:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 218 and 219:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 220 and 221:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 222 and 223:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 224 and 225:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 226 and 227:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 228 and 229:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 230 and 231:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 232 and 233:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 234 and 235:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 236 and 237:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 238 and 239:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 240 and 241:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 242 and 243:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 244 and 245:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 246 and 247:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 248 and 249:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 250 and 251:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 252 and 253:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 254 and 255:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 256 and 257:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 258 and 259:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 260 and 261:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 262 and 263:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 264 and 265:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 266 and 267:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 268 and 269:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 270 and 271:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 272 and 273:
6. FipsOrtho : correcteur orthograp
- Page 274 and 275:
7. Outils “sémantiques”le part
- Page 276 and 277:
7. Outils “sémantiques”dants c
- Page 278 and 279:
7. Outils “sémantiques”La flè
- Page 280 and 281:
7. Outils “sémantiques”Fig. 7.
- Page 282 and 283:
7. Outils “sémantiques”de plus
- Page 284 and 285:
7. Outils “sémantiques”caux qu
- Page 286 and 287:
7. Outils “sémantiques”Fig. 7.
- Page 288 and 289:
7. Outils “sémantiques”l’ell
- Page 290 and 291:
7. Outils “sémantiques”b. Jean
- Page 292 and 293:
7. Outils “sémantiques”complé
- Page 294 and 295:
7. Outils “sémantiques”transfo
- Page 296 and 297:
7. Outils “sémantiques”Ensuite
- Page 299 and 300:
Chapitre 8ConclusionDans cette thè
- Page 301 and 302:
8.2. Perspectives de rechercheLa co
- Page 303:
8.3. Remarques finalescombinaisons
- Page 306 and 307:
BIBLIOGRAPHIEAist, Gregory (1999).
- Page 308 and 309:
BIBLIOGRAPHIEIn Journée d’étude
- Page 310 and 311:
BIBLIOGRAPHIEBateman, John et Zock,
- Page 312 and 313:
BIBLIOGRAPHIEBoucher, Paul et Sébi
- Page 314 and 315:
BIBLIOGRAPHIEBurstein, Jill et Chod
- Page 316 and 317:
BIBLIOGRAPHIECatt, Mark Edward (198
- Page 318 and 319:
BIBLIOGRAPHIEWriting Skills. Comput
- Page 320 and 321:
BIBLIOGRAPHIECourtin, J., Dujardin,
- Page 322 and 323:
BIBLIOGRAPHIEde Marneffe, Marie-Cat
- Page 324 and 325:
BIBLIOGRAPHIEDillenbourg, P., Baker
- Page 326 and 327:
BIBLIOGRAPHIEElmi, Mohammad Ali (19
- Page 328 and 329:
BIBLIOGRAPHIEFlowerdew, John (1996)
- Page 330 and 331:
BIBLIOGRAPHIEGanascia, Jean-Gabriel
- Page 332 and 333:
BIBLIOGRAPHIEet Stainhaouer, Gregor
- Page 334 and 335:
BIBLIOGRAPHIEInstitute Series, pp.
- Page 336 and 337:
BIBLIOGRAPHIEHelm, Carl E. et McIve
- Page 338 and 339:
BIBLIOGRAPHIEHutchins, John (2003).
- Page 340 and 341:
BIBLIOGRAPHIEKaplan, Jonathan D. et
- Page 342 and 343:
BIBLIOGRAPHIEguage environment for
- Page 344 and 345:
BIBLIOGRAPHIELaenzlinger, Christoph
- Page 346 and 347:
BIBLIOGRAPHIEDetmar et Hinrichs, Er
- Page 348 and 349:
BIBLIOGRAPHIEMangu, Lidia et Brill,
- Page 350 and 351:
BIBLIOGRAPHIEMendelsohn, Patrick et
- Page 352 and 353:
BIBLIOGRAPHIEMiller, George A. et F
- Page 354 and 355:
BIBLIOGRAPHIELearning. In Holland,
- Page 356 and 357:
BIBLIOGRAPHIENew, E. (1999). Comput
- Page 358 and 359:
BIBLIOGRAPHIEPeterson, James L. (19
- Page 360 and 361:
BIBLIOGRAPHIEConference, vol. 1, pp
- Page 362 and 363:
BIBLIOGRAPHIESebastian, Spain, June
- Page 364 and 365:
BIBLIOGRAPHIETechnology Enhanced La
- Page 366 and 367:
BIBLIOGRAPHIEMuller, Philippe et Oz
- Page 368 and 369:
BIBLIOGRAPHIEet Yazdani, Masoud (Ed
- Page 370 and 371:
BIBLIOGRAPHIETschichold, Cornelia,
- Page 372 and 373:
BIBLIOGRAPHIEpréhension des langue
- Page 374 and 375:
BIBLIOGRAPHIEWehrli, Eric (1998). T
- Page 376 and 377:
BIBLIOGRAPHIEUniversity of Hull, UK
- Page 378 and 379:
BIBLIOGRAPHIEZampa, Virginie (2005)
- Page 381 and 382:
Annexe BDescriptions de logicielsd
- Page 383 and 384:
B.2. DidacticielsB.2 DidacticielsB.
- Page 385 and 386:
B.2. DidacticielsB.2.6DidalectLe pr
- Page 387 and 388:
B.2. DidacticielsB.2.10GETARUNSLe s
- Page 389 and 390:
B.2. DidacticielsGrammar. L’analy
- Page 391 and 392:
B.2. DidacticielsB.2.19Système de
- Page 393 and 394:
B.2. Didacticielsiii. le niveau sé
- Page 395 and 396:
B.2. Didacticielstraces, comme dans
- Page 397 and 398:
B.2. DidacticielsLes tutoriels éta
- Page 399 and 400:
B.2. DidacticielsUn troisième type
- Page 401 and 402:
B.2. Didacticielsà l’aide de tra
- Page 403 and 404:
B.2. Didacticiels1990). D’autres
- Page 405 and 406:
B.3. MicromondesB.3 MicromondesB.3.
- Page 407 and 408:
B.3. Micromondesparole continue, ce
- Page 409 and 410:
B.3. Micromondes(noticing, Cross, 2
- Page 411 and 412:
B.4. Systèmes intelligentsB.4 Syst
- Page 413 and 414:
B.4. Systèmes intelligents1987; Co
- Page 415 and 416:
B.4. Systèmes intelligentspour les
- Page 417 and 418:
B.4. Systèmes intelligentsl’appr
- Page 419 and 420:
B.4. Systèmes intelligentsB.4.19ES
- Page 421 and 422:
B.4. Systèmes intelligentsDepuis 2
- Page 423 and 424:
B.4. Systèmes intelligentsordre de
- Page 425 and 426:
B.4. Systèmes intelligentsCALL qui
- Page 427 and 428:
B.4. Systèmes intelligentsgénère
- Page 429 and 430:
B.5. Aides à la rédactiontemps et
- Page 431 and 432:
B.5. Aides à la rédactioncours.Da
- Page 433 and 434:
B.5. Aides à la rédactionsupérie
- Page 435 and 436:
B.5. Aides à la rédactionB.5.17L
- Page 437:
B.5. Aides à la rédactionB.5.22ES
- Page 440 and 441:
C. Correcteursautomatiquement des r
- Page 442 and 443:
C. CorrecteursC.7 CoGrOOCoGrOO 3 es
- Page 444 and 445:
C. Correcteursrector Klein (1998) e
- Page 446 and 447:
C. CorrecteursC.14 GRAC GRAmmar Che
- Page 448 and 449:
C. Correcteursl’analyse est pass
- Page 450 and 451:
C. CorrecteursC.24 Microsoft WordMi
- Page 452 and 453:
C. Correcteurs(§3.3.5) et utilise
- Page 454 and 455:
C. CorrecteursC.33 Style WriterStyl
- Page 456 and 457:
C. CorrecteursC.37 XUXENXUXEN est u
- Page 458 and 459:
D. Fips: informations lexicalesD.2
- Page 460 and 461:
D. Fips: informations lexicales(3)(
- Page 462 and 463:
D. Fips: informations lexicales(7)(
- Page 464 and 465:
E. Distance lexicographiquesrc 0 1
- Page 466 and 467:
E. Distance lexicographiqueMatrice
- Page 468 and 469:
F. FipsOrtho: interfacesFig. F.1 -
- Page 470 and 471:
F. FipsOrtho: interfacesFig. F.4 -
- Page 472 and 473:
F. FipsOrtho: interfacestiquement,
- Page 474 and 475:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 476 and 477:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 478 and 479:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 480 and 481:
G. Résultats de la liste de motsG.
- Page 482 and 483:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 484 and 485:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 486 and 487:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 488 and 489:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 490 and 491:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 492 and 493:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 494 and 495:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 496 and 497:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 498 and 499:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 500 and 501:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 502 and 503:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 504 and 505:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 506 and 507:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 508 and 509:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 510 and 511:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 512 and 513:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 514 and 515:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 516 and 517:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 518 and 519:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 520 and 521:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 522 and 523:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 524 and 525:
G. Résultats de la liste de motsTa
- Page 526 and 527:
H. Liste de propositions par alpha-
- Page 529 and 530:
Annexe IExemples de comparaison"sé
- Page 531 and 532:
}]PSSPSS[{ }Value: setRestrictionCH
- Page 533 and 534:
}]PSSSatellites {PSS[{ }Theta roleD
- Page 535 and 536:
****************** M I S S I N G **
- Page 537 and 538:
}]PSSOperatorAnimateActiveGenderPer
- Page 539 and 540:
}]PSSTheta role : agentDPS[Property
- Page 541 and 542:
operator : model : demonstrative |
- Page 543 and 544:
}]PSSGender: masculineNumber: singu
- Page 545 and 546:
}]PSSDPS[Property : livreOperator :
- Page 547 and 548:
PSS[{ }CLS[Mood: realTense : E = SI
- Page 549 and 550:
}]PSS]DPS]PSSPSS[{ }Theta roleDPS[P
- Page 551 and 552:
}]PSSRef. index :]DPS]PSS**********
- Page 553 and 554:
}]PSSDPS[Property : françaisOperat
- Page 555 and 556:
}]PSSRef. index :]DPS]PSS**********
- Page 557 and 558:
}]PSSModality : undefinedAspect : (
- Page 559 and 560:
I.10 Phrase (66): Avec ses jumelles
- Page 561 and 562:
}]PSSDPS[Property : jumelleOperator
- Page 563 and 564:
}]PSSProperty : jumelleOperator : t
- Page 565 and 566:
Voice : activeCausative : not causa
- Page 567 and 568:
type :DPS****************** A D D I
- Page 569 and 570:
Negation : not negatedUtterance typ
- Page 571:
type : model: DPS (patient) | learn