11.07.2015 Views

ECKOLD Kraftformer KF 665 - Depliant

ECKOLD Kraftformer KF 665 - Depliant

ECKOLD Kraftformer KF 665 - Depliant

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>ECKOLD</strong> <strong>Kraftformer</strong><strong>KF</strong> <strong>665</strong> / <strong>KF</strong> 460Machines universelles pour le formage àfroid, sans enlèvement de copeaux, detôles, tubes, et profilésMacchine universali per la sagomatura afreddo e deformazione plastica di lamiere,tubi e profilati


Le formage <strong>ECKOLD</strong> / La tecnica di sagomatura <strong>ECKOLD</strong>La technique Eckold, c’est le formage de tôles, de tubes et de profilés à froid.Précise, peu bruyante et sans enlèvement de copeaux. Une seule et même machinesert à cintrer des profilés, à former des tôles, à fabriquer de nouvelles pièces, àeffectuer des travaux de réparation et d’ajustages délicats. Livrable avec un programmetrès varié d’outils dont le montage et le changement s’effectuent enquelques secondes. Ainsi, une utilisation fonctionnelle et optimum est garantie.L’universalité de cette technologie est unique.<strong>ECKOLD</strong> è sinonimo di tecnologia di formatura di lamiere, tubi e profili senzal'uso dell'azione termica. Precisa, leggera e senza asportazione di truciolo.Su un'unica macchina si possono curvare profili, sagomare lamiere e produrre nuovi pezzi, oltre che eseguire riparazionie correzioni con la massima precisione. Le macchine possono essere dotate di una vastissima gamma di utensili chesi montano e sostituiscono in un istante. In questo modo si garantisce uno sfruttamento ottimale della macchina inbase al tipo d'uso. La tecnologia intelligente <strong>ECKOLD</strong> è unica in tutto il mondo.<strong>Kraftformer</strong> <strong>KF</strong> 460 / <strong>KF</strong> <strong>665</strong>Les <strong>Kraftformer</strong> <strong>ECKOLD</strong> se caratérisent de part leur très grande robustesse,longévité et la combinaison d’une pression elevée et d’un côntrole fin. Lesmachines sont d’un emploi très varié de part le nombre important d’outils quis’y adaptent. Ceux-ci sont à changement simple et assurent continuellement unemploi optimum des machines.<strong>KF</strong> 460 et <strong>KF</strong> <strong>665</strong> sont disponibles suivant la version: <strong>KF</strong> 460 avec 460 mm decol de cygne horizontal et une capacité maximum de formage de 3 mm en tôled’acier (400 N/mm 2 ) et <strong>KF</strong> <strong>665</strong> avec 675 mm de col de cygne horizontal et unecapacité maximum de formage de 6 mm en tôle d’acier (400 N/mm 2 ).Grande robustezza, durata e la combinazione di una pressione elevata con un controllo di alta precisione contraddistinguonola <strong>ECKOLD</strong> <strong>Kraftformer</strong> <strong>KF</strong> 460 e <strong>KF</strong> <strong>665</strong>. Queste macchine sono estremamente versatili grazie alla vastissimascelta di utensili abbinabili, facili da sostituire e in grado di garantire un impiego ottimale delle macchine.<strong>KF</strong> 460 e <strong>KF</strong> <strong>665</strong> sono disponibili nelle seguenti versioni: modello <strong>KF</strong> 460 con una profondità incavo in orizzontaledi 460 mm per la lavorazione di lamiere di acciaio fino a 3 mm di spessore (400 N/mm 2 ) oppure modello <strong>KF</strong> <strong>665</strong> conuna profondità incavo in orizzontale di 675 mm per la lavorazione di lamiere di acciaio con uno spessore massimodi 6 mm (400 N/mm 2 ).ModèlesVersioni<strong>KF</strong> <strong>665</strong> <strong>KF</strong> 4602


CaractéristiquesspécialesCaratteristicheparticolariLe col de cygne de forme optimale permetle formage de pièces très diverses.Telaio a C: la forma ottimale per per i piùdiversi tipi di pezzo.Le réglage de la position du coulisseauest effectuée à l’aide d’une pédale de commande.Regolazione della corsa verticale tramitecomando a pedale.Précision de la présélection et de la pressionde travail.Corsa verticale regolabile.Changement rapide des outils.Cambio rapido degli utensili.Le formage à froid de tôles, tubes, et profilés. De multiples solutions de formage avec uneseule machine.Sagomatura di lamiere, tubi e profili. Uso estremamente versatile su un'unica macchina.3


ApplicationsImpiegiConstruction aéronautique.Exemple: Volet latéral d’habillagede réacteur.Costruzioni e riparazioni aeronautiche:nell'esempio la cappottatura del motoresull'ala.Construction automobile.Exemple: Restauration et prototype.Carrozzeria: nell'esempio il restauro diun'auto d'epoca e la costruzione di unprototipo.Construction navale.Exemple: Bateaux de plaisance.Costruzioni navali: nell'esempio uno yacht.Construction spéciale.Exemple: Locomotive et wagon dechemin de fer.Costruzioni speciali: nell'esempio lacostruzione di un'automotrice e delvagone.4


Outillage / UtensiliLes outils de formage Eckold s’emploient indépendamment de la qualité de la matière et de la pièce à travailler. Laforme souhaitée est obtenue progressivement. Chaque course, et une course de travail – des centaines par minute.Toujours rapide et propre. La pression et l’avance déterminent le formage avec précision et peu de bruit. Différentsformages sont souvant effectués avec le même outil ou en combinaison avec d’autres outils. Ce principe unique faitque les outils sont universels. Le changement des outils est rapide supprimant pratiquement les temps morts depréparation.• Les outils dotés de la désignation finale S et T (par example FWA 502 S) peuvent se monter dans lesmachines <strong>KF</strong> <strong>665</strong> et <strong>KF</strong> 460, les outils avec la désignation X, que dans le <strong>KF</strong> <strong>665</strong>.• Les outils de types LFA, LFR, LFS et KSL possèdent des mâchoires de matière synthétique.Ainsi, les tôles et profilés peuvent être formés sans marquage des surface travaillées.Gli inserti per gli utensili di sagomatura <strong>ECKOLD</strong> non dipendono dalla qualità del materiale e dal tipo di pezzo. Laforma desiderata si ottiene gradualmente ad ogni ciclo di lavoro con centinaia di battute al minuto. Velocità e pulizia.La pressione e la velocità di avanzamento controllano la sagomatura in modo preciso e silenzioso. Si possono ottenerediverse sagomature utilizzando lo stesso utensile oppure abbinandolo ad altri. Questo sistema esclusivo rende gli utensiliuniversali. Il cambio utensile è rapidissimo al punto da rendere praticamente nulli i tempi di attrezzaggio.• Gli utensili il cui nome del modello termina con le lettere S e T (es. FWA 502 S) possono essere utilizzati sullemacchine <strong>KF</strong> <strong>665</strong> e <strong>KF</strong> 460. I modelli che terminano con la lettera X possono essere utilizzati solo sulla <strong>KF</strong> <strong>665</strong>.• I modelli di utensile LFA, LFR, LFS e KSL hanno piastre sintetiche che consentono la sagomatura di lamiere e profilisenza irruvidirne la superficie.AdaptateursAdattatoreX<strong>KF</strong> <strong>665</strong> <strong>KF</strong> 460Le changementrapide et flexible desoutillages est possiblegrâce à des adaptateursspéciaux.Cambio utensile rapidoe flessibile grazieall'adattatore.TS5


RétreintRicalcaturaFWA 60 SLFA 155 TFWA 802/3 TKS 50 SCintrage par rétreint de profilés, formage de tôles, élimination de déformations par rétreintdans la zone de travail.Curvatura di profilati, sagomatura di lamiere e raddrizzatura di pieghe mediante compressionecontrollata della zona interessata.Type / Tipo Dim. Jeu No. de commande No. d’ident. kg Epaisseur / Spessore max. [mm][mm] Set No. d’ordineAcier / Acciaio Inox.18/8 AluminiumFWA 402 S Ø 40 1 004.030.0020 0010 010 0100 2.45 1.5 1.0 2.0FWA 502 S Ø 50 1 004.030.0050 0010 010 0209 3.15 1.5 1.0 2.0FWA 60 S Ø 60 1 004.030.0200 0000 005 6681 4.0 2.0 1.5 2.5FWA 802 T Ø 80 1 004.030.0090 0010 020 0101 9.5 2.0 1.5 2.5FWA 1002 T Ø 100 1 004.030.0120 0010 020 0304 12.7 2.0 1.5 2.5FWA 802/3 T Ø 80 1 004.030.0100 0010 020 0205 10.5 3.0 2.5 3.0FWA 602/4 X Ø 80/60 1 004.030.0140 0010 030 0107 10.5 4.0 3.0 5.0FWA 802/4 X Ø 80 1 004.030.0160 0010 030 0206 10.1 4.0 3.0 5.0FWA 1002/4 X Ø 100 1 004.030.0180 0010 030 0300 13.4 4.0 3.0 5.0FWA 1306 X Ø 130 1 004.030.0190 0010 030 0409 18.4 6.0 4.0 7.0LFA 70 S 40 x 70 1 004.140.0010 0000 005 5697 2.5 1.5 1.0 2.0LFA 90 S 55 x 90 1 004.140.0070 0000 005 5707 4.0 1.5 1.0 2.0LFA 120 S 70 x 120 1 004.140.0130 0010 010 0907 5.6 1.5 1.0 2.0LFA 155 T 80 x 150 1 004.140.0250 0000 005 5719 12.3 4.0 3.0 6.0KS 50 S - 1 004.120.0020 0000 000 2159 10.2 2.0 1.0 2.0KSL 60 S - 1 004.130.0020 0000 000 2160 10.0 1.0 1.0 1.5KSA 80 T - 1 004.130.0026 0000 007 4562 18.0 3.0 2.5 4.0KSL 80 T - 1 004.130.0025 0000 004 6146 18.0 - - 4.0KSA 80 TKSL 80 T6


AllongeStiraturaFWR 60 SSW 2 SFWR 803/3 TSW 4 TFormage par allongement contrôle de la zone à travailler. Egalement possible, le cintrage deprofilés.Formare attraverso uno stiramento controllato e preciso della zona di lavoro. Anche possibile:Piegamento del profilo attraverso di un piegamento raggio e curvatura.Type / Tipo Dim. Jeu No. de commande No. d’ident. kg Epaisseur / Spessore max. [mm][mm] Set No. d’ordineAcier / Acciaio Inox.18/8 AluminiumFWR 403 S Ø 40 1 004.050.0020 0010 010 0402 2.4 1.5 1.0 2.0FWR 60 S Ø 60 1 004.050.0200 0010 005 5097 4.0 2.0 1.5 2.5FWR 803 T Ø 80 1 004.050.0070 0010 020 0403 9.5 2.0 1.5 2.5FWR 1003 T Ø 100 1 004.050.0090 0010 020 0606 12.7 2.0 1.5 2.5FWR 803/3 T Ø 80 1 004.050.0100 0010 020 0507 10.1 3.0 2.5 3.0FWR 803/4 X Ø 80 1 004.050.0120 0010 030 0602 10.0 4.0 3.0 5.0FWR 1003/4 X Ø 100 1 004.050.0140 0010 030 0701 13.2 4.0 3.0 5.0FWR 1307 X Ø 130 1 004.050.0150 0010 030 0805 18.5 6.0 4.0 7.0LFR 70 S 40 x 70 1 004.150.0010 0000 005 5700 2.8 1.5 1.0 2.0LFR 90 S 55 x 90 1 004.150.0020 0000 005 5710 4.2 1.5 1.0 2.0LFR 155 T 80 x 150 1 004.150.0050 0000 005 5722 12.4 4.0 3.0 6.0KSLR 80 T - 1 004.130.0030 0000 004 9978 18.0 - - 4.0SW 2 S - 1 004.260.0020 0000 000 0964 6.6 2.0 2.0 2.0SW 4 T - 1 004.260.0030 0000 000 3706 13.3 2.0 - 4.0 2.0 - 4.0 2.0 - 4.0LFR 90 SLFR 155 T7


FinitionRifinitureWT 80 S / NFW 101 WT 80 S / NFW 102Les outils de finition Type WT permettent le lissage et le calibrage de pièces déjà formées.Ces outils sont composés d’une partie support outil WT (pos. 1) et de pièces d’insertion deconformage NFW 101 (pos. 2) ou NFW 102 (pos. 3).Per levigare calibrare pezzi preforgiati. Consta di portautensile del tipo WT (pos. 1) e diinserti per forgiare NFW 101 (Pos. 2) oppure NFW 102 (Pos. 3).Piece d’insertionde conformageNFW 101Attrezzo NFW 1011Piece d’insertionde conformageNFW 102Attrezzo NFW 101231Type / Tipo Dim. Jeu No. de commande No. d’ident. kg[mm] Set No. d’ordineWT 80 S Ø 80 1 004.290.0020 0010 010 3007 3.3WT 100 T Ø 100 1 004.290.0060 0010 020 3102 7.0WT 150 X Ø 150 1 004.290.0100 0010 030 3207 16.9NFW 101* Jeu RSet [mm]WT 80 S/T/X 1 40 - 70WT 100 T/X 1 70 - 125WT 150 X 1 125 - 200NFW 102* Jeu RSet [mm]WT 80 S/T/X 1 5 - 40WT 100 T/X 1 40 - 70WT 150 X 1 70 - 100*Numéros de commande sur demande / Codici per l’ordinamento su richiesta9


PlanageSpianaturaFWS 80 TLFS 60 SLes outils de planage Type FWS et LFS éliminent les plis et les bosses sur les tôles par rétreintconcentrique. Cette opération précise et très rapide est réalisée à froid sans apport de chaleur.Epaisseur de travail: Acier 2.0 mm Max. / Alu 3.0 mm Max.Ribadire concentrico elimina tensioni e ammaccatture della lamiera.Rapida e precisa senza l'azionetermica. Per lamiere in acciaio con spessori fino ad un max. di 2,0 mm e metalli leggerifino a 3,0 mm.Type / Tipo Dim. Jeu No. de commande No. d’ident. kg Epaisseur / Spessore max. [mm][mm] Set No. d’ordineAcier / Acciaio Inox.18/8 AluminiumFWS 60 S Ø 60 1 004.060.0020 0010 010 1503 3.7 1.0 1.0 2.0FWS 80 T Ø 80 1 004.060.0040 0010 020 1504 8.9 2.0 1.5 3.0LFS 60 S Ø 60 1 004.160.0020 0010 010 1300 3.6 1.0 1.0 2.0RedressageRaddrizzaturaRW-TP 25 S. RW-WT 80 S.L‘outil à redresser remplace le travail pénible de dressage de pièces déformées ou voilées.L’utensile per raddrizzare sostituisce il faticoso lavoro manuale nella raddrizzatura di partideformate o distorte.Type / Tipo Désignation Dim. Pce. No. de commande No. d’ident. kg EpaisseurDescrizione [mm] Pz. No. d’ordine Spessoremax. [mm]RW-S Partie inférieure / Parte inferiore 150 x 80 1 004.210.0010 0010 010 3200 6.2+ 12.0RW-TP 25 S Partie supérieure / Parte superiore - 1 004.210.0020 0010 010 1813 3.2RW-S Partie inférieure / Parte inferiore 150 x 80 1 004.210.0010 0010 010 3200 6.2+ 12.0RW-WT 80 S Partie supérieure / Parte superiore - 1 004.210.0030 0010 010 3015 2.3+ 0040 207 403510


OutilsSpéciauxUtensilespecialeL’outil FWK-T, combinaison du rétreintet de l’allonge sur un même outil.Set di utensili combinato per ricalcare estirare le lamiere.FWK 62 TType / Tipo Dim. Pce. No. de commande No. d’ident. kg Epaisseur / Spessore max. [mm][mm] Pz. No. d’ordineAcier / Acciaio Inox.18/8 AluminiumFWK 62 T - 1 004.040.0020 0010 020 3508 29 2.0 1.5 2.5AccessoiresAccessoriButée réglable / Il regolatore a contattoL’outil VAS permet le guidage précis desbords de pièces à former.Garantisce facile mantenimento dellamisura nella lavorazione di zone marginalinonchè il sicuro e preciso inserimento delpezzo da lavorare.Type / Tipo <strong>Kraftformer</strong>-Type Dim Pce. No. de commande No. d’ident. kgTipo <strong>Kraftformer</strong> [mm] Pz. No. d’ordineVAS 4 <strong>KF</strong> 460 400 x 220 x 240 1 022.300.0010 0061 900 0066 9.7VAS 6 <strong>KF</strong> <strong>665</strong> 600 x 220 x 230 1 022.300.0020 0061 900 0074 10.9Chasse rivet / Estrattore per perniChasse rivet, poinçon, contre plaque, pour l’entretienou la 1 réparation des outils type FWA, FWR et FWS.1Per la manutenzione e riparazione di utensilia sagomare, dei tipi FWA, FWR e FWS.23Type / Tipo Désignation No. Pce. No. de commande No. d’ident. kgDescrizione Pz. No. d’ordineASD 1 Chasse rivet / Fustella 1 1 004.010.0010 00402190104 0.105ASD 2 Contre plaque / Base d’appoggio 2 1 004.010.0020 00000000650 0.800ASD 3 Poinçon de rechange / Percussore di ricambio 3 1 004.010.0030 00402190141 0.00311


DonnéesTechniquesDati tecnici<strong>KF</strong> <strong>665</strong> <strong>KF</strong> 460<strong>KF</strong> <strong>665</strong> <strong>KF</strong> 460Col de cygne horizontal Profondità incavo in orizzontale 675 mm 460 mmCol de cygne vertical Profondità incavo in verticale 450 mm 475 mmCourse de travail Corsa utile 8 mm 8 mmNombre de coups parCicliminute du coulisseau al minuto 150 / 300 / 600 300 / 600Commande par moteur électrique Potenza nominale motore elettrico 4,1 / 3,0 / 3,5 kW 2,4 / 3,0 kWCapacité de formage:Spessore sagomabile della lamiera:- acier 400 N/mm 2 - Acciaio 400 N/mm 2 max. 6.0 mm max. 3.0 mm- al. 250 N/mm 2 - Alluminio 250 N/mm 2 max. 8.0 mm max. 4.0 mm- inox 600 N/mm 2 - Inox 600 N/mm 2 max. 4.0 mm max. 2.0 mmRéglage du coulisseau Regolazione del perno 80 mm 60 mmPoids net Peso netto ~ 2150 kg ~ 1200 kgPoids brut Peso lordo ~ 2500 kg ~ 1440 kg(sans outils)(Senza utensili)Dimensions d’emballage, environ Dimensioni dell'macchinario imballato ca. 225 x 115 x 225 cm 170 x 95 x 225 cm(casse)(cassa)Toutes les données d’épaisseurs de tôles se basent sur une qualité d’emboutissage profond: acier Rm ~400 N/mm 2 , aluminium non-viellimais emboutissable Rm ~250 N/mm 2 et acier inoxidable Rm ~600 N/mm 2 .Tutti gli spessori di lamiera indicati si riferiscono a materiali idonei allo stampaggio profondo: lamiera di acciaio (Rm ~400 N/mm 2 ),alluminio, non invecchiato, stampabile (Rm ~250 N/mm 2 ) e lamiera di acciaio inossidabile (Rm ~600 N/mm 2 )................................................Swiss precision<strong>ECKOLD</strong> AGRheinstrasse 8CH-7203 TrimmisSwitzerlandTel.: +41– 81 354 12 70Fax: +41– 81 354 12 01machines@eckold.chwww.eckold.com<strong>ECKOLD</strong> GmbH & Co. KGD-37444 St. AndreasbergGermanyTel.: +49–5582 802 0Fax: +49–5582 802 300info@eckold.dewww.eckold.com<strong>ECKOLD</strong> Limited15 Lifford WayBinley Industrial EstateGB-Coventry CV3 2RNGreat BritainTel.: +44–24 7645 5580Fax: +44–24 7645 6931sales@eckold.co.ukwww.eckold.co.uk<strong>ECKOLD</strong> France16, rue de la Noue GuimanteZ.I. de la CourtillièreF-77400 St. Thibault-des-VignesFranceTel.: +33–1 643 09 247Fax: +33–1 643 08 192info@eckold.frwww.eckold.fr<strong>ECKOLD</strong> & VAVROUCH,spol. s r.o.Jilemnického 8CZ-61400 BrnoCzech republicTel.: +420 545 24 18 36Fax: +420 545 24 18 36eckold@volny.czwww.eckold.cz<strong>ECKOLD</strong> Japan Co. Ltd.2-14-2, Maihara HigashiChiba Pref.JP-274-0824 Funabashi-CityJapanTel.: +81–47 470 2400Fax: +81–47 470 2402info@eckold.co.jpwww.eckold.co.jpPrinted in Switzerland • CH10/799.200.0081 • PP <strong>KF</strong> <strong>665</strong>/460 • Fr/It • 11.10 Illustrations et données technique sans engagement. Sous réserve de modifications techniques. / Figure e massa non vincolanti, con riserva di modifiche tecnichi.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!