11.07.2015 Views

voir son CV - bienvenue sur le site des formations franco-allemandes

voir son CV - bienvenue sur le site des formations franco-allemandes

voir son CV - bienvenue sur le site des formations franco-allemandes

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1Annette SOUSA COSTA6 rue Vieil<strong>le</strong> VieF - 70200 LomontCurriculum vitaeNom patronymique: TISSOTVeuve: SOUSA COSTANée <strong>le</strong> 21.09.1943 à LomontPrénom: AnnetteEtu<strong>des</strong> secondaires de septembre 1954 à juil<strong>le</strong>t 1961 à Lure, Montbéliard et Belfort.Etu<strong>des</strong> supérieures:- De 1962 à 1965 INSTITUT LINGISTIQUE ET COMMERCIAL à Paris. Obtention en 1965 duDiplôme de formation en commerce extérieur, option langue al<strong>le</strong>mande.- 1967/69 Dolmetscher Institut Bonn / Münster.- 1970/71 Inscription en Etu<strong>des</strong> germaniques, Etu<strong>des</strong> romanes et Linguistique généra<strong>le</strong> à laWESTFÄLISCHE WILHELMS-UNIVERSITÄT de Münster (Al<strong>le</strong>magne) et simultanément audépartement d'al<strong>le</strong>mand de l'UNIVERSITÉ PARIS X – NANTERRE.Diplômes:- 1972 Diplôme d'étu<strong>des</strong> littéraires (D.U.E.L.), UNIVERSITÉ PARIS X- 1973 Licence ès Lettres d'enseignement, section al<strong>le</strong>mand (UNIVERSITÉ PARIS X).- Janvier 1975 Magister Artium (M.A.) délivré par la Westfälische Wilhems-Universität de Münster,dans <strong>le</strong>s matières Philologie al<strong>le</strong>mande, Philologie romane et Linguistique généra<strong>le</strong>- 7 Juil<strong>le</strong>t 1986 "Doktorprüfung", thèse de 3 ème cyc<strong>le</strong> à la Philosophische Fakultät der WestfälischenWilhelms-Universität Münster, intitulée "Studien zu germanischen Wörtern in karolingischen Texten";sous la direction deRudolf SCHÜTZEICHEL, Germanistisches Institut der Westfälischen Wilhelms-Universität Münster.- 27 novembre 2007 Habilitation à diriger <strong>des</strong> recherches (HDR) - Université de Paris Sorbonne –Paris IV. Titre: Entre langue et droit: aspects <strong>le</strong>xicographiques, <strong>le</strong>xicologiques, terminologiques etgrammaticaux. Président du jury: Monsieur Thierry Gallèpe, Université de Tours.Emplois:- 1966: secrétaire bilingue (traductions juridiques) dans l'entreprise Europavia-Deutschland GmbH.,représentante de Sud-Aviation, Cologne.- 1967-69: enseignement du français commercial au Lycée professionnel privé P. Priebe, Münster(Al<strong>le</strong>mange).- 1972-1973: Tuteur, au Département de français (Romanistisches Seminar) de la WestfälischeWilhelms-Universität Münster , pour <strong>le</strong>s cours de thème et de version (niveau licence).- De mars 1975 à mars 1976: assistante de recherche de la D.F.G. (Deutsche Forschungsgemeinschaft),attachée au projet "Althochdeutsches Wörterbuch" dirigé par RudolfSCHÜTZEICHEL (Germanistisches Institut der Westfälischen Wilhelms-Universität Münster).- D'avril 1976 à septembre 1979: <strong>le</strong>ctrice d'al<strong>le</strong>mand et de français à l'INSTITUTUNIVERSITAIRE d'EVORA (Portugal)- De février 1980 au 31 décembre 1985: assistante de recherche à l' ACADÉMIE DES SCIENCESDE GÖTTINGEN (Akademie der Wissenschaften in Göttingen), attachée au projet de recherche"Althochdeutsches Wörterbuch" dirigé par R. SCHÜTZEICHEL (Germanistisches Institut derWestfälischen Wilhelms-Universität Münster).- Du 1 er juil<strong>le</strong>t 1986 au 31 octobre 1986: boursière du Ministère <strong>des</strong> Affaires Etrangères auprès del'Académie <strong>des</strong> Inscriptions et Bel<strong>le</strong>s-<strong>le</strong>ttres et <strong>des</strong> Monumenta Germaniae historica (Munich)pour la réalisation, à la Mission Historique Française (Göttingen), sous la direction de Michel Parisse,du traitement assisté de textes historiques (<strong>le</strong>s actes de Louis <strong>le</strong> Pieux) en vue d'une future édition.- Du 1 er novembre 1986 au 30 oct. 1988: assistante associée à l'Institut d'al<strong>le</strong>mand de l'Université duMaine (Le Mans)


2- Du 1 er novembre 1988 au 30 septembre 1992: attachée temporaire d'enseignement et derecherche (A.T.E.R.) à l'UNIVERSITÉ PARIS X – Nanterre.- Du 1 er octobre 1992 au 1 er Sept. 2011, maître de conférences (HDR) à l'UNIVERSITÉ PARISOUEST NANTERRE LA DÉFENSETRAVAUX PUBLIES:1. Traduction (al<strong>le</strong>mand-portugais) en coopération avec Luis de Sousa Costa: Karl Jaspers.- Diegeistige Situation der Zeit, Morais Editora, Lisbonne 1968.2. Traduction en français d'extraits du roman portugais "A direita" (Nuit blanche), de Nuno Bragança,Revue Esprit, 1980.3. Compte-rendu critique de: "Feor ond neah, Scritti di filologia germanica in memoria di ScaffadiAbbate", Pa<strong>le</strong>rme 1983; paru in: Schede medievali 6-7 (1984), p. 158-164.4. Compte rendu critique de:"Homenagem a Joseph M. Piel por ocasiao do seu 85° aniversario", éd.par Dieter Kremer, Max Niemeyer Verlag, Tübingen 1988; paru in: Beiträge zur Namenforschung, 27,Heidelberg 1992, p. 194-203.5. Compte-rendu critique de:Dorothea Kob<strong>le</strong>r-Trill. "Das Kurzwort im Deutschen", Niermeyer,Tübingen 1994; paru in: Etu<strong>des</strong> Germaniques, 1995.6. Compte rendu critique de: "STUFEN International 1. Lehr- und Arbeitsbuch. Grands débutants.Lycées & Formation continue". Ernst K<strong>le</strong>tt Verlag, Stuttgart, 1995 / Nathan 1998. In: Bul<strong>le</strong>tind'Information Manuels Scolaires (BIMS) 51, décembre 1998, p. 26-30.7. Compte rendu critique de: "Ja Aber Ganz neu…Termina<strong>le</strong>s". Paris, Nathan, 1999. In: Bul<strong>le</strong>tind'Information Manuels Scolaires (BIMS) 55, décembre 1999, p. 19-22.8. Compte rendu critique de: "Aufwind Al<strong>le</strong>mand 6°". Paris, Didier 1999. In: Bul<strong>le</strong>tin d'InformationManuels Scolaires (BIMS) 61, Juin-décembre 2002, p. 27-29.Artic<strong>le</strong>s:1. Métalangue grammatica<strong>le</strong> dans un choix de manuels d'enseignement de l'al<strong>le</strong>mand. Actes ducolloque international du Groupe de Recherche Jan Comenius en linguistique et didactique <strong>des</strong>langues (2 – 3 octobre 96) réunis par Carol Tisset, Revue LINX, vol. II, n° 37, Université Paris X –Nanterre 1997, p. 25-33.2. Texte de loi et pragmatique. Actes du colloque international organisé à l'Université de Paris 10 –Nanterre <strong>le</strong>s 22, 23 et 24 octobre 1998 par <strong>le</strong> Centre d'Etu<strong>des</strong> et de Recherches Fondements du DroitPublic, Université de Cergy-Pontoise, éd. par H. Guillorel et G. Koubi.- Langues et droits: Langues dudroit, droit <strong>des</strong> langues, Bruylant, Bruxel<strong>le</strong>s 1999, p. 357-366.3. Le mot 'ban' et ses dérivés à l'époque carolingienne; in: Les Actes <strong>des</strong> journées d'étu<strong>des</strong> vosgiennesRemiremont 2, 3 et 4 novembre 2000 réunis par Michel Parisse, Jean-Paul Rothiot et Pierre Heili, LePays de Remiremont <strong>des</strong> origines à nos jours. Le Pays de Remiremont n° 15, Revue de la Sociétéd'Histoire Loca<strong>le</strong> de Remiremont et de sa région, Remiremont 2001, p. 41-48.4. Le champ <strong>le</strong>xical de l'audib<strong>le</strong> en vieux-haut-al<strong>le</strong>mand. Les verbes se rapportant aux êtres humains.Actes d'EUROSEM 2000 publiés par H. Dupuy-Engelhardt et M.-J. Montibus. Parties du discours:sémantique, perception, cognition - <strong>le</strong> domaine de l'audib<strong>le</strong>. Presses Universitaires de Reims 2002, p.293-309.5. L'implicite et <strong>le</strong> non-dit en droit. In: Lire entre <strong>le</strong>s lignes: l'implicite et <strong>le</strong> non-dit, textes réunis parNico<strong>le</strong> Fernandez Bravo. Langue, Discours et société n° 3-4. PIA Asnières 2003, p. 53-65.6. Etat et Eglise en Al<strong>le</strong>magne et en France face au problème de l'avortement. Colloque <strong>franco</strong>al<strong>le</strong>mand:organisé à l'Université Paris 10 – Nanterre – Département d'al<strong>le</strong>mand – Centre deRecherches <strong>sur</strong> <strong>le</strong> Monde Germanique <strong>le</strong>s 29, 30 septembre et 1 er octobre 2004. Actes du colloqueédités par Sylvie Le Grand-Ticchi: La laïcité en question, Religion, Etat et société en France et enAl<strong>le</strong>magne du 18 e sièc<strong>le</strong> à nos jours, Presses Universitaires du Septentrion, 2008, p. 195-206.7. En collaboration avec Hiltraud DUPUY-ENGELHARDT. A la recherche d'un <strong>le</strong>xique de lacommunication. L'état du vieux-haut-al<strong>le</strong>mand. In: A TRAVERS CHAMPS. Etu<strong>des</strong> pluridisciplinairesal<strong>le</strong>man<strong>des</strong>. Mélanges pour Nico<strong>le</strong> Fernandez-Bravo, l'Harmattan, Paris, 2005, p. 280-298.


38. Friedrich Carl von Savigny: conservateur ou idéaliste?. Congrès de l'Association <strong>des</strong> germanistesde l'Enseignement supérieur, du 31 mai au 2 juin 2006 à l'Université du Littoral – Côte d'opa<strong>le</strong>,Boulogne-<strong>sur</strong>-mer. Le thème de la rencontre L'idéal: figures et fonctions. En cours de parution.9. Volk, Leute, populus, gens, nacio dans <strong>le</strong>s sources écrites au début du moyen âge. Journée d'étudedu 10 décembre 2005 organisée par Brigitte Krulic à L'Université de Paris X Nanterre. <strong>sur</strong> <strong>le</strong> thème:'Peup<strong>le</strong>' et 'Volk': réalité de fait, postulat juridique. SENS [public] Revue é<strong>le</strong>ctronique internationa<strong>le</strong>(WWW.sens-public.org), février 2007, p. 3 -13.10. Le rô<strong>le</strong> du verbe dans la convention de la Haye <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s enlèvements d'enfants du 25 octobre 1985.Journée d'étude en terminologie juridique: "Recherche portant <strong>sur</strong> la terminologie juridique dans <strong>le</strong>stextes internationaux (Conventions, directives et règ<strong>le</strong>ments européens) : Regard <strong>franco</strong>-al<strong>le</strong>mand".Mercredi 7 mars 2007 – Université Paris X Nanterre. In: col<strong>le</strong>ction ALLEMAND JURIDIQUE n°12,p. 5-17.11. Les textes utilitaires d'époque carolingienne: l'apport du retour aux manuscrits pour l'analyse dedocuments édités.). In: DOKUMENT / MONUMENT. Textvarianz in den verschiedenen Diszplinender europäischen Germanistik Akten <strong>des</strong> 38. Kongresses <strong>des</strong> französischenHochschulgermanistikverban<strong>des</strong> (A.G.E.S.), édité par Françoise Lartillot et Axel Gellhaus. col<strong>le</strong>ctionConvergences vol. 46. Peter Lang, Bern, 2008, p. 39 – 54.12. La femme laïque au début du moyen âge dans <strong>le</strong>s lois barbares et <strong>le</strong>s capitulaires francs. In:L'identité sexuel<strong>le</strong>. Contumace et défaut criminel. Essai de philosophie péna<strong>le</strong> et de criminologie vol.7, Dalloz, Paris, 2008, p. 75 – 90.13. La terminologie de la peine au début du moyen âge et ses implications socio-culturel<strong>le</strong>s. In: Entredroit et mora<strong>le</strong>: la finalité de la peine: Actes de la Journée d'étu<strong>des</strong> du 13 nov. 2007 à l'Université ParisOuest Nanterre la Défense, édités par A. Sousa Costa, Peter Lang, Bern, 2010.14. Problèmes traductologiques de quelques concepts propres au droit de la famil<strong>le</strong>: comment se faitl'échange du français vers l'al<strong>le</strong>mand et vers l'italien dans <strong>le</strong> contexte du droit européen/international.In: Colloque international et interdisciplinaire, organisé par <strong>le</strong> département de Langues EtrangèresAppliquées de l’Université Paris OUEST Nanterre La Défense 27-28-29 novembre 2008:Commerces et traduction, pour une approche pluridisciplinaire et plurilingue <strong>des</strong> jeux et enjeux de latraduction. En cours de parution.Ouvrages:1. Studien zu volkssprachigen Wörtern in karolingischen Kapitularien. Studien zumAlthochedeutschen 21, Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht inGöttingen 1993.2. En collaboration avec Wolfgang SCHRÖTER (Université Paris I).- Abrégé de droit al<strong>le</strong>mand /Grundriss <strong>des</strong> deutschen Rechts Mit Glossar, Lesetexten und verg<strong>le</strong>ichenden Aspekten zumfranzösischen Recht. Col<strong>le</strong>ction Al<strong>le</strong>mand Juridique 4, Publidix Nanterre 2003 / 06.3. Grammaire de l'al<strong>le</strong>mand - pour juristes -. Col<strong>le</strong>ction ALLEMAND JURIDIQUE n° 13.Chlorofeuil<strong>le</strong>s Editions 2007.4. Publication: <strong>des</strong> actes de la Journée d'étu<strong>des</strong> du 7 mars 2007: "Recherche portant <strong>sur</strong> la terminologiejuridique dans <strong>le</strong>s textes internationaux (Conventions, directives et règ<strong>le</strong>ments européens) : Regard<strong>franco</strong>-al<strong>le</strong>mand". Mercredi 7 mars 2007 – Université Paris X Nanterre. Col<strong>le</strong>ction ALLEMANDJURIDIQUE n° 12. Chlorofeuil<strong>le</strong>s Editions 2007; de la Journée d'étu<strong>des</strong> du 13 nov. 2007 àl'Université Paris Ouest Nanterre la Défense, Entre droit et mora<strong>le</strong>: la finalité de la peine. Actes éditéspar A. Sousa Costa, Peter Lang, Bern, 2010.ACTIVITES PEDAGOGIQUESJusqu'en 2003 activités d'enseignement <strong>sur</strong> deux domaines: a. Cours de langue en LLCE, en particulierpour la préparation aux concours de l'enseignement (CAPES et agrégation,; b. Enseignement dans <strong>le</strong>cursus Droit français / Droit al<strong>le</strong>mand.1. Préparation aux concours:a. à l'épreuve professionnel<strong>le</strong> ou didactique; b. cours de traduction (version) (ceci depuis 1997) pour<strong>le</strong> CAPES et l'agrégation; c. préparation à l'épreuve du concours d'agrégation portant <strong>sur</strong> la littératureancienne, en particulier médiéva<strong>le</strong>


42. En corrélation avec l'épreuve de didactique au CAPES, cours d'introduction aux problèmes del'enseignement <strong>des</strong> langues vivantes étrangères, en l'occurrence l'al<strong>le</strong>mand. Suivi de mémoires demaîtrise dans ce domaine.3. Coordination d'un PAF (Plan Académique de Formation) de l'IUFM <strong>sur</strong> la grammaire et laterminologie grammatica<strong>le</strong> dans <strong>des</strong> manuels d'al<strong>le</strong>mand, à partir de la seconde, réalisé à Paris X etparticipation à celui-ci.4. Le deuxième vo<strong>le</strong>t de l'activité pédagogique porte <strong>sur</strong> l'enseignement de l'al<strong>le</strong>mand juridique dans<strong>le</strong>s cours de BI-DEUG I et II et de MIEJA I et II (aujourd'hui L 1, L 2, L3, M1, M2):a. version juridique aux quatre niveaux d'étu<strong>des</strong>.b. cours de grammaire et de terminologie juridique en L1 et L2..c. cours d'histoire du droit (Moyen âge).5. De septembre 2003 à janvier 2004, 5 cours intensifs de langue et de terminologie juridiquesfrançaises, chaque mois, à la Faculté de droit de L'UNIVERSITE DE VILNIUS (Lituanie), dans <strong>le</strong>cadre de l'ouverture de la Faculté de droit français.- Participation: 1.en juil<strong>le</strong>t 2005 à l'Université d'été en sciences juridiques à l'Université deVilnius Juil<strong>le</strong>t 2005 / Die Sommerschu<strong>le</strong> für Recht der Universität Vilnius Juli 2005 (en collaborationavec l'Université de Francfort). Sujet: "Les institutions judiciaires en France et en Al<strong>le</strong>magne. Uneapproche terminologique"; 2. en juil<strong>le</strong>t 2009, sujet: "Terminologie en droit de la famil<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>contexte européen: aspects juridiques et culturels".6. Depuis la mise en place du LMD, <strong>le</strong>s étudiants de Master 2 font un mémoire bilingue. Chaqueannée suivi de la partie al<strong>le</strong>mande (en particulier du glossaire bilingue) jusqu'à la soutenance, deplusieurs mémoires.ACTIVITES ADMINISTRATIVES LIEES A L'ENSEIGNEMENT:1. De 1989 à 1995 prise en charge de la coordination <strong>des</strong> enseignements pour 'non-spécialistes' <strong>sur</strong>trois niveaux (au nombre de 400/450).1. De 1997 jusqu'en 2002, directeur d'étude (DETU) auprès de l'IUFM. En relation avec <strong>le</strong>concours du CAPES.- De 2000 à 2002, dans ce cadre, nomination à la direction du Département de langues de l'IUFM(anglais, espagnol, al<strong>le</strong>mand).2. Depuis 1992/93 responsab<strong>le</strong> pédagogique de la licence (L1 et L2) droit français / droital<strong>le</strong>mand: Membre de l'équipe de formation de la licence en droit et science politique (mention droitfrançais et mention droit français – droits étrangers) de l'UFR de Sciences juridiques, Administrativeset Politiques.3. Ancien membre titulaire de la commission de spécialistes- du département d'al<strong>le</strong>mand de l'Université Paris X; de la section 'Autres langues' de l'Université ParisI – Panthéon – Sorbonne; du département d'al<strong>le</strong>mand de lUniversité de Reims; du département Lettres,langues, histoire, géographie de l'IUFM de Versail<strong>le</strong>s.- Appartenance à trois groupes de recherche en particulier au Groupe de RecherchesPluridisciplinaire et Multilingue (CRPM) de Paris X – Nanterre. Dans ce cadre organisation <strong>des</strong>journées d'étu<strong>des</strong> en terminologie juridique <strong>le</strong>s 7 mars 2007 et 13 novembre 2010

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!