Nota: Situar el operador en posición perfectamente horizontal, controlandola posición exacta del mismo mediante una bola de nivel.• Fijar el estribo de fijación delantero (fig. 8, pág. 5).• El estribo debe fijarse en los siguientes puntos:- en la estructura portadora de la cancilla o en la banda transversal de la misma;- de no poder realizarse, es preferible fijar una plancha adicional a la cancilla,que servirá luego de plancha de soporte.• Introducir el perno del tornillo patrón "4" en el orificio al efecto del estribo"5"; a continuación, bloquear con la junta elástica y el tornillo M6 x 10 "4"(fig. 2, pág. 3).• Desbloquear el actuador y situar la puerta en posición de apertura; a continuación,controlar el funcionamiento correcto de todas las partes.• Luego de haber identificado las posiciones de cierre y apertura, situar en suposición los topes mecánicos en el tornillo y bloquearlos apretando a fondoel tornillo al efecto. Los mismos garantizan una posición segura de final derecorrido para el funcionamiento del operador, permitiendo la autoprogramaciónen automático del sistema de automatización.A continuación, controlar que se encuentre en la perfecta posición en basea la apertura deseada y el perfecto bloqueo en el tornillo.• Realizar algunas maniobras de control, realizando el movimiento manual.• Terminar los conexionados eléctricos (véase programador electrónico).• Bloquear de nuevo y realizar algunas maniobras en automático.• Introducir el cárter de protección "11" en su alojamiento y fijarlo en el reductorcon los dos tornillos M6 x 16 ("A"-"B" fig. 2a).• Controlar que la portezuela de corredera de cobertura del desbloqueo estécerrada y extraer la llave, guardándola en un lugar seguro y de fácil localización.• Para una puerta de longitud superior a los 2,2 m y hasta los 3,5 m, se deberáinstalar una cerradura eléctrica de bloqueo para garantizar el bloqueo de lapuerta durante el cierre.¡Importante! El modelo está provisto de los topes mecánicos ajustables"7" y "9". Aflojar los tornillos de fijación y situar cada junta "7" y "9" en elpunto más apropiado de apertura y cierre; a continuación, bloquear cadajunta con el propio tornillo.DESBLOQUEO (fig. 6a-6f - pág. 4)La operación de desbloqueo debe realizarse sólo con el motor parado, conel fin de poder realizar la maniobra de emergencia en caso de ausencia detensión de red.Para desbloquear la puerta de la cancilla, utilizar la llave en dotación con el aparato;la misma debe conservarse en un lugar seguro y de fácil localización.Para desbloquear:a) alzar la protección de la cerradura;b) introducir la llave de desbloqueo y girarla 90 grados en sentido dextrorso;c) deslizar hacia atrás la tapa del desbloqueo;d-e) girar la palanquita del desbloqueo 180 grados;f) En esta posición el sistema está desbloqueado y la cancilla puedemanobriarse manualmente;- si se deseara mantener el motor desbloqueado, cerrar la tapa.Para bloquear de nuevo:- realizar las operaciones de "f" a "a" y extraer la llave.Notas: Para facilitar la operación de rearme, deberá moverse levementela puerta.No forzar. Si se hallaran puntos duros, mover levemente la cancillade su posición, de manera de facilitar la operación de reenganchede los dientes de las ruedas dentadas en el interior del reductor.PROGRAMADOR ELECTRÓNICOProgramador para dos motores de corriente continua con encoder provisto de receptorincorporado que permite memorizar 300 códigos de usuario. La descodificación estipo ‘rolling code’ y la frecuencia de funcionamiento es de 433,92 MHz (S449).La velocidad de rotación de los motores se controla electrónicamente con inicio lentoe incremento posterior; la velocidad se reduce con adelanto respecto a la llegada altope, de manera de obtener una parada controlada.La programación, realizable mediante una sola tecla, permite el ajuste del sensor deesfuerzo y del recorrido completo de la hoja.La actuación del sensor antiaplastamiento/antiacarreo provoca la inversión de lamarcha.¡Atención! Para el funcionamiento correcto del programador, las bateríasincorporadas deberán estar en buen estado; en ausencia de la tensión dered, si las baterías están descargadas, se perderá el control de la posiciónde la hoja con consecuente señalización de alarma y reposicionamientoautomático. Controlar también el buen funcionamiento de las bateríascada seis meses (véase pág. 45 “Prueba de las baterías”).El programador tiene la posibilidad de activar automáticamente el motorcuando en el display se visualiza ; esto se señaliza por medio deuna preintermitencia de 10 segundos.• Tras haber instalado el dispositivo y –antes de proporcionar tensión ala centralita– controlar que el movimiento de la hoja realizado de formamanual (con motor desbloqueado) no presente puntos de resistenciamuy pronunciada.• La salida para la alimentación de las cargas controladas (borne 15) hasido diseñada para reducir el consumo de la batería en ausencia de tensiónde red; en consecuencia, conectar las fotocélulas y los dispositivos deseguridad.• Cuando llega un control vía radio o por cable, el programador proporcionatensión en la salida CTRL 30 Vdc, evalúa el estado de los dispositivos deseguridad y –si los mismos resultaran en reposo– activa los motores.• El conexionado con la salida para las “cargas controladas” permitetambién realizar el autotest (que puede habilitarse mediante los Dips 7y 8) para comprobar el funcionamiento correcto de los dispositivos deseguridad.• La presencia del sensor de corriente no exime de la obligación de instalarlas fotocélulas o demás dispositivos de seguridad contemplados porlas normativas en vigor.• Comprobar, antes de realizar la conexión eléctrica, que la tensión y lafrecuencia indicadas en la placa de características coincidan con las dela instalación de alimentación.• Entre la central de mando y la red se debe incorporar un interruptoromnipolar cuya distancia de apertura entre los contactos sea de 3 mmcomo mínimo.• No utilizar cable con conductores de aluminio; no soldar con estañoel extremo de los cables a introducir en la bornera; utilizar cable para Tmín. de 85°C resistente a los agentes atmosféricos.• Los conductores se deben fijar debidamente cerca de la bornera demodo que su fijación incluya tanto el aislamiento como el conductor (essuficiente una abrazadera).CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN PROGRAMADOR 230 Vac• Conectar los conductores de comando y los procedentesde los dispositivos de seguridad.• Situar la alimentación general a la placa de bornes separadapor dos vías que ya está conectada al primario deltransformador.PREPARACIÓN CABLE CONEXIONADO MOTOR• El kit contiene 10 metros de cable de seis polos que deberá cortarse deacuerdo a las exigencias del sistema.• Situar el cable de conexionado al aparato.• Destornillar el tapón del pasacables "PC" y hacer pasar el cable en el alojamiento"B" (fig. 11).• Conectar los conductores del motor "M1" y el encoder "1" en la placa debornes de seis vías.• Respetar estrictamente la secuencia de conexionado de los motores a lacentralita; la secuencia de los bornes 1...6 es idéntico en el motor y en lacentralita.Motor 11-2 Alimentación motor 13-4-5-6 Entradas para señales encoder 1Motor 21-2 Alimentación motor 23-4-5-6 Entradas para señales encoder 2• Apretar a fondo el tapón del pasacables "PC", situar la tapa en su posición yapretar a fondo los cuatro tornillos de cierre M5 x 10.• Repetir la operación para el segundo motor y para el segundo encoder.NL¡Atención! En ningún punto de la tarjeta del programador está presente latensión de 230 Vac: se dispone sólo de la muy baja tensión de seguridad.Para la conformidad con la normativa referente a la seguridad eléctrica,se prohibe conectar los bornes 9 y 10 directamente con un circuito en elcual haya sido aplicada una tensión superior a 30 Vac/dc.40
Conexionado placa de bornes7 CMN Común para todas las entradas/salidas8 ELS salida para cerradura eléctrica (controlada en continuo) 12 Vdc–15W9-10 LC-CH2 salida (contacto libre de potencial, NA) para activación luz de zona(alimentada por separado, Vmáx = 30 Vac/dc: Imáx=1A ) o para segundocanal de radio. La selección se realiza por medio del puente J5.11 CMN Común para todas las entradas/salidas12 LP salida relampagueador 24 Vdc - 25 W con activación intermitente (50%),12,5 W con activación fija.13 LS salida luz testigo 24 Vdc 3 W14 CMN Común para todas las entradas/salidas15 Salida cargas exteriores controladas 30 Vdc (1)16 CMN Común para todas las entradas/salidas17 Salida cargas exteriores 30 Vdc (1)18 CMN Común para todas las entradas/salidas19 TA (N.A.) entrada tecla de apertura20 TC (N.A.) entrada tecla de cierre21 TAL (N.A.) entrada tecla de apertura limitadaNota (1) la suma de las 2 salidas para cargas exteriores no debe exceder de 10W.TODOS LOS CONTACTOS N.C. QUE NO SE UTILICEN DEBEN PUENTEARSEy, en consecuencia, deben deshabilitarse los test en los dispositivos de seguridadcorrespondientes (FTCI, FTCS – DIP7 y DIP8 en posición "OFF").Si se habilita el test en FTCI y FTCS, tanto la parte emisora como la parte receptorade dichos dispositivos de seguridad deben ser conectadas a las cargascontroladas (CTRL 30 Vdc). Considerar que si el test está habilitado, transcurreaproximadamente un segundo tras la recepción de un control y el movimiento dela/las hoja/hojas.Alimentar el circuito y comprobar que el estado de los LEDs de señalización resultetal como se indica a continuación:- L1 Alimentación tarjeta encendido- L2 Batería bajo carga apagado (2)- L3 Conexionado batería erróneo apagado (3)- L4 Programación códigos emisores apagado- L5 Señalización tecla de bloqueo “TB” encendido (4)- L6 Señalización fotocélulas de inversión “FTCI” encendido (4)22 TD (N.A.) entrada tecla de control secuencialAll rights reserved. Unauthorised copying or use of the information - L7 contained Señalización in fotocélulas this document de parada is punishable “FTCS” by law encendido (4)23 CMN Común para todas las entradas/salidas- L8 Señalización tecla de apertura (TA) apagado24 TB (N.C.) entrada tecla de bloqueo (tras la apertura del contacto, se interrumpeel ciclo de operación hasta recibir un nuevo mando de marcha) - L10 Señalización tecla de apertura limitada (TAL) apagado- L9 Señalización tecla de cierre (TC) apagado25 FTCS (N.C.) entrada para dispositivos de seguridad (fotocélula de parada). - L11 Señalización control secuencial (TD/CH1) apagadoLa apertura del contacto bloquea la marcha; al regresar a la condición dereposo, transcurrido el tiempo de pausa, la marcha se reanudará en cierreNota (2) Encendido si las baterías están bajo carga.(sólo con cierre automático habilitado).Nota (3) Si este LED está encendido, invertir de inmediato el conexionado de la26 FTCI (N.C.) entrada para dispositivos de seguridad (fotocélula de inversiónbatería.durante el cierre). La apertura del contacto, consecuente a la intervención deNota (4) Los LEDs están encendidos si el dispositivo de seguridad correspondientelos dispositivos de seguridad, durante la fase de cierre, activará la inversiónno está activado. Comprobar que al activar los dispositivos de seguridadde la marcha.se apaguen los LEDs acoplados a éstos.27 EMRG2 (N.A.) entrada tecla para maniobra de emergencia 2En caso de que el LED verde "L1" de alimentación no se encienda, comprobar28 EMRG1 (N.A.) entrada tecla para maniobra de emergencia 1las condiciones de los fusibles y la conexión del cable de alimentación del primario29 CMN Común para las teclas de emergenciadel transformador.30 Central antena radiorreceptor (si se utiliza una antena exterior, conectarla En caso de que uno o más LEDs de seguridad no se enciendan, controlar quecon un cable coaxial RG58 imp. 50Ω)los contactos de los dispositivos de seguridad sin utilizar están conectados en31 Masa antena radiorreceptorpuente en la bornera.10J1L3J2F34A10F24A4AF4L2L13031J3R1MMJ4L6L5L8B1L10CS 1218 DC0355P110Collegamento motori/encoder a 4 filiConnecting motor/4-wire encoderBranchement moteur/encodeur à 4 filsAnschluss der Motor/Encoder mit 4 DrähtenConexionado motores/encoder de 4 conductoresCOLORE COLOUR CODE COLORATIONCABLAGGI CODE DES CÂBLAGESBl Blu Blue BleuGr Verde Green VertGy Grigio Grey GrisYw Giallo Yellow JauneKABELFARBEN COLORACIÓNCABLEADOSBl Blau AzulGr Grün VerdeGy Grau GrisYw Gelb AmarilloM14A10F1ENCODER 1Bl Gr Gy YwM2ENCODER 2Bl Gr Gy Yw1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 64A4AF5TDRAPLPLPLSFTCITFTITFTSSAPELSCMNELS 12VDS1ON1 2 3 4 5 6 7 8 910LC/CH2L7 L9 L11D1P2CSERL4J5P3CMNLPLSCMNCTRL 30VdcCMNOUT 30VdcCMNTA (N.O)TC (N.O)TAL (N.O)TD (N.O)CMNTB (N.C) 27 28 29CMNEMRG 1EMRG 2FTCS (N.C)FTCI (N.C)7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 261 2 31 2 3Pos.1 Pos.2B1 Avisador acústico de señalización modalidad “vía radio”J2 Conexión secundaria transformadorCSER Conexión serie (solamente para diagnóstico)J3 Puente habilitación para memorización códigos emisores vía radioD1 Display de LED de 6 cifrasJ4 Puente selección canal de radioDS1 Dip-switch de selecciónJ5 Puente selección bornes 9, 10 (luz de cortesía / CH2 radio)F1 Fusible de cuchilla (5) 10A (protección alimentación motor)MM Módulo de memoria códigos emisoresF2 Fusible de cuchilla (5) 10A (protección motor modalidad “batería”) P1 Tecla de programación (PROG)F3 Fusible de cuchilla (5) 4A (protección circuito 24V)P2 Tecla de memorización código emisor (MEMO)F4 Fusible de cuchilla (5) 4A (protección circuito 24V modalidad “batería”) P3 Tecla de anulación código emisor (DEL)F5 Fusible de cuchilla (5) 4A (protección cerradura eléctrica)R1 Módulo de RF, 433 MHz, para emisores S449J1 Conexión bateríaNota (5) Los fusibles de cuchilla son como los que se utilizan en el sector automovilísticoscheda (tensión base máx. Drawing number : DC0388 Description : Collegamenti 58V).Product Code : CC242ESBBS41CENTRALINA 2 MOTORI CC CON ENCODER