12.07.2015 Views

Operating/Safety Instructions Consignes d'utilisation/de sécurité ...

Operating/Safety Instructions Consignes d'utilisation/de sécurité ...

Operating/Safety Instructions Consignes d'utilisation/de sécurité ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 1IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes <strong>de</strong> usar<strong>Operating</strong>/<strong>Safety</strong> <strong>Instructions</strong><strong>Consignes</strong> d’utilisation/<strong>de</strong> sécuritéInstrucciones <strong>de</strong> funcionamiento y seguridadMAG77LTCall Toll Free forConsumer Information& Service LocationsPour obtenir <strong>de</strong>s informationset les adresses <strong>de</strong> nos centres<strong>de</strong> service après-vente,appelez ce numéro gratuitLlame gratis paraobtener informaciónpara el consumidor yubicaciones <strong>de</strong> servicio1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.comFor English Version Version française Versión en españolSee page 2 Voir page 17 Ver la página 32


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 2General Power Tool <strong>Safety</strong> WarningsRead all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings! WARNINGand instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCEThe term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (cor<strong>de</strong>d) power tool orbattery-operated (cordless) power tool.Work area safetyKeep work area clean and well lit. Clutteredor dark areas invite acci<strong>de</strong>nts.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Powertools create sparks which may ignite the dustor fumes.Keep children and bystan<strong>de</strong>rs away whileoperating a power tool. Distractions cancause you to lose control.Electrical safetyPower tool plugs must match the outlet.Never modify the plug in any way. Do notuse any adapter plugs with earthed(groun<strong>de</strong>d) power tools. Unmodified plugsand matching outlets will reduce risk of electricshock.Avoid body contact with earthed or groun<strong>de</strong>dsurfaces such as pipes, radiators, rangesand refrigerators. There is an increased riskof electric shock if your body is earthed orgroun<strong>de</strong>d.Do not expose power tools to rain or wetconditions. Water entering a power tool willincrease the risk of electric shock.Do not abuse the cord. Never use the cordfor carrying, pulling or unplugging the powertool. Keep cord away from heat, oil, sharpedges or moving parts. Damaged or entangledcords increase the risk of electric shock.When operating a power tool outdoors,use an extension cord suitable for outdooruse. Use of a cord suitable for outdoor usereduces the risk of electric shock.If operating a power tool in a damp locationis unavoidable, use a Ground Fault CircuitInterrupter (GFCI) protected supply. Use ofan GFCI reduces the risk of electric shock.power tool. Do not use a power tool whileyou are tired or un<strong>de</strong>r the influence of drugs,alcohol or medication. A moment of inattentionwhile operating power tools may result inserious personal injury.Use personal protective equipment. Alwayswear eye protection. Protective equipmentsuch as dust mask, non-skid safety shoes, hardhat, or hearing protection used for appropriateconditions will reduce personal injuries.Prevent unintentional starting. Ensure theswitch is in the off-position beforeconnecting to power source and / or batterypack, picking up or carrying the tool.Carrying power tools with your finger on theswitch or energizing power tools that have theswitch on invites acci<strong>de</strong>nts.Remove any adjusting key or wrench beforeturning the power tool on. A wrench or akey left attached to a rotating part of thepower tool may result in personal injury.Do not overreach. Keep proper footing andbalance at all times. This enables bettercontrol of the power tool in unexpectedsituations.Dress properly. Do not wear loose clothingor jewelry. Keep your hair, clothing andgloves away from moving parts. Looseclothes, jewelry or long hair can be caught inmoving parts.If <strong>de</strong>vices are provi<strong>de</strong>d for the connectionof dust extraction and collection facilities,ensure these are connected and properlyused. Use of dust collection can reduce dustrelatedhazards.Power tool use and careDo not force the power tool. Use thecorrect power tool for your application. Thecorrect power tool will do the job better andsafer at the rate for which it was <strong>de</strong>signed.Personal safetyDo not use the power tool if the switch doesStay alert, watch what you are doing and not turn it on and off. Any power tool thatuse common sense when operating a cannot be controlled with the switch isdangerous and must be repaired.-2-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 3Disconnect the plug from the power sourceand/or the battery pack from the power toolbefore making any adjustments, changingaccessories, or storing power tools. Suchpreventive safety measures reduce the risk ofstarting the power tool acci<strong>de</strong>ntally.Store idle power tools out of the reach ofchildren and do not allow persons unfamiliarwith the power tool or these instructions tooperate the power tool. Power tools aredangerous in the hands of untrained users.Maintain power tools. Check for misalignmentor binding of moving parts, breakage ofparts and any other condition that mayaffect the power tool’s operation. If damaged,have the power tool repaired before use.Many acci<strong>de</strong>nts are caused by poorlymaintained power tools.Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintained cutting tools with sharp cuttingedges are less likely to bind and are easier tocontrol.Use the power tool, accessories and toolbits etc. in accordance with these instructions,taking into account the working conditionsand the work to be performed. Use of thepower tool for operations different from thoseinten<strong>de</strong>d could result in a hazardous situation.ServiceHave your power tool serviced by a qualifiedrepair person using only i<strong>de</strong>nticalreplacement parts. This will ensure that thesafety of the power tool is maintained.<strong>Safety</strong> Rules for Circular Saws! WARNINGRead all safety warnings and all instructions.!Cutting proceduresDANGERKeep hands away fromcutting area and the bla<strong>de</strong>.Keep your second hand on auxiliary handle,or motor housing. If both hands are holdingthe saw, they cannot be cut by the bla<strong>de</strong>.Do not reach un<strong>de</strong>rneath the workpiece.The guard cannot protect you from the bla<strong>de</strong>below the workpiece.Adjust the cutting <strong>de</strong>pth to the thickness ofthe workpiece. Less than a full tooth of thebla<strong>de</strong> teeth should be visible below theworkpiece.Never hold piece being cut in your handsor across your leg. Secure the workpiece toa stable platform. It is important to supportthe work properly to minimize body exposure,bla<strong>de</strong> binding, or loss of control.Hold the power tool by insulated grippingsurfaces only, when performing anoperation where the cutting tool maycontact hid<strong>de</strong>n wiring or its own cord.Contact with a "live" wire will also makeexposed metal parts of the tool “live” and couldgive the operator an electric shock.When ripping, always use a rip fence orstraight edge gui<strong>de</strong>. This improves the-3-accuracy of cut and reduces the chance ofbla<strong>de</strong> binding.Always use bla<strong>de</strong>s with correct size andshape (diamond versus round) of arborholes. Bla<strong>de</strong>s that do not match the mountinghardware of the saw will run eccentrically,causing loss of control.Never use damaged or incorrect bla<strong>de</strong>washers or bolt. The bla<strong>de</strong> washers and boltwere specially <strong>de</strong>signed for your saw, foroptimum performance and safety of operation.Inspect the condition and quality of thewood and remove all nails from lumberbefore cutting. Wet lumber, green lumber orpressure treated lumber require specialattention during cutting operation to preventkickback.Hold the saw firmly to prevent loss ofcontrol. Figures in this manual illustratetypical hand support of the saw.Depending upon use, the switch may notlast the life of the saw. If the switch shouldfail in the “OFF” position, the saw may notstart. If it should fail while the saw isrunning, the saw may not shut off. If eitheroccurs, unplug the saw immediately and donot use until repaired.


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 5acci<strong>de</strong>ntally dropped, lower guard may bebent. Raise the lower guard only with the lowerguard lift lever and make sure it moves freelyand does not touch the bla<strong>de</strong> or any other part,in all angles and <strong>de</strong>pths of cut.Check the operation of the lower guardspring. If the guard and the spring are notoperating properly, they must be servicedbefore use. Lower guard may operatesluggishly due to damaged parts, gummy<strong>de</strong>posits, or a buildup of <strong>de</strong>bris.Lower guard should be retracted manuallyonly for special cuts such as “PlungeCuts” and “Compound Cuts”. Raise lowerguard by Lower Guard Lift lever and as soonas bla<strong>de</strong> enters the material, the lower guardmust be released. For all other sawing, thelower guard should operate automatically.Always observe that the lower guard iscovering the bla<strong>de</strong> before placing sawdown on bench or floor. An unprotected,coasting bla<strong>de</strong> will cause the saw to walkbackwards, cutting whatever is in its path. Beaware of the time it takes for the bla<strong>de</strong> to stopafter switch is released.Do not run the tool while carrying it at yoursi<strong>de</strong>. Lower guard may be opened by acontact with your clothing. Acci<strong>de</strong>ntalcontact with the spinning saw bla<strong>de</strong> couldresult in serious personal injury.Periodically remove the bla<strong>de</strong>, clean theupper, lower guards and the hub area withkerosene and wipe it dry, or blow it cleanwith compressed air. Preventive maintenanceand properly operating guard will reduce theprobability of an acci<strong>de</strong>nt.Additional <strong>Safety</strong> WarningsGFCI and personal protection <strong>de</strong>vices likeelectrician’s rubber gloves and footwear willfurther enhance your personal safety.Do not use AC only rated tools with a DCpower supply. While the tool may appear towork, the electrical components of the ACrated tool are likely to fail and create a hazardto the operator.Keep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safelycontrol the power tool.Use clamps or other practical way to secureand support the workpiece to a stableplatform. Holding the work by hand or againstyour body is unstable and may lead to loss ofcontrol.Develop a periodic maintenance schedulefor your tool. When cleaning a tool becareful not to disassemble any portion ofthe tool since internal wires may bemisplaced or pinched or safety guard returnsprings may be improperly mounted.Certain cleaning agents such as gasoline,carbon tetrachlori<strong>de</strong>, ammonia, etc. maydamage plastic parts.Risk of injury to user. The power cord must onlybe serviced by a Skil Factory Service Center orAutho rized Skil Service Station.Some dust created by power! WARNINGsanding, sawing, grinding,drilling, and other construction activitiescontains chemicals known to cause cancer,birth <strong>de</strong>fects or other reproductive harm.Some examples of these chemicals are:• Lead from lead-based paints,• Crystalline silica from bricks and cement andother masonry products, and• Arsenic and chromium from chemicallytreatedlumber.Your risk from these exposures varies,<strong>de</strong>pending on how often you do this type ofwork. To reduce your exposure to thesechemicals: work in a well ventilated area, andwork with approved safety equipment, such asthose dust masks that are specially <strong>de</strong>signedto filter out microscopic particles.-5-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 6IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer.Symbol Name Designation/ExplanationV Volts Voltage (potential)A Amperes CurrentHz Hertz Frequency (cycles per second)W Watt Powerkg Kilograms Weightmin Minutes Times Seconds TimeDiameterSize of drill bits, grinding wheels, etc.n 0 No load speed Rotational speed, at no loadn Rated speed Maximum attainable speed.../min Revolutions or reciprocation Revolutions, strokes, surface speed,per minuteorbits etc. per minute0 Off position Zero speed, zero torque...1, 2, 3, ... Selector settings Speed, torque or position settings.I, II, III, Higher number means greater speed0Infinitely variable selector with offArrowAlternating currentDirect currentAlternating or direct currentClass II constructionEarthing terminalWarning symbolSymbolsSpeed is increasing from 0 settingAction in the direction of arrowType or a characteristic of currentType or a characteristic of currentType or a characteristic of currentDesignates Double InsulatedConstruction tools.Grounding terminalAlerts user to warning messagesLi-ion RBRC sealDesignates Li-ion battery recyclingprogramNi-Cad RBRC sealDesignates Ni-Cad battery recyclingprogramRead manual symbolAlerts user to read manualWear eye protection symbolAlerts user to wear eye protection-6-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 7Symbols (continued)IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer.This symbol <strong>de</strong>signates that this tool is listed by Un<strong>de</strong>rwriters Laboratories.This symbol <strong>de</strong>signates that this component is recognized by Un<strong>de</strong>rwritersLaboratories.This symbol <strong>de</strong>signates that this tool is listed by Un<strong>de</strong>rwriters Laboratories,to United States and Canadian Standards.This symbol <strong>de</strong>signates that this tool is listed by the Canadian StandardsAssociation.This symbol <strong>de</strong>signates that this tool is listed by the Canadian StandardsAssociation, to United States and Canadian Standards.This symbol <strong>de</strong>signates that this tool is listed by the Intertek TestingServices, to United States and Canadian Standards.This symbol <strong>de</strong>signates that this tool complies to NOM Mexican Standards.-7-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 8Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making any! WARNINGassembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safetymeasures reduce the risk of starting the tool acci<strong>de</strong>ntally.Circular SawsFIG. 1TRIGGER SWITCHCALIBRATED DEPTH BRACKETCalibrated For Standard Lumber SizesAUXILIARY HANDLEUPPER GUARDPIVOT STUD1/41/23/4OOD1XMBERCONTOUROF LEVERBEVELADJUSTMENTLEVERBLADE STUDLOWER GUARDOUTER WASHERDEPTHADJUSTMENTLEVERLOWER GUARDLIFT LEVERDEPTH OFCUT MARKSFIG. 1AMAIN HANDLEAUXILIARY HANDLESAW HOOKTo use, lift up hook until itsnaps into the openposition.When not in use, alwayslower hook until it snapsinto the closed position.BRUSHCAPLOCK BUTTONCALIBRATEDBEVELQUADRANTBLADE WRENCH& STORAGE AREAOIL PLUG45° STOP SPRINGFOOTBEVEL INDICATORMaximum CapacitiesBla<strong>de</strong> 7-1/4"Bla<strong>de</strong> arbor hole DiamondDepth of cut at 90° 2-3/8"Depth of cut at 45° 1-29/32"Depth of cut at 53° 1-5/8"NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.-8-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 9AssemblyATTACHING THE BLADE! WARNINGDisconnect the plug fromthe power source beforemaking any assembly, adjustments orchanging accessories. Such preventivesafety measures reduce the risk of startingthe tool acci<strong>de</strong>ntally.1. Press the lock button and turn wrench untillock button en gages. Saw shaft is now locked.Continue to <strong>de</strong>press button, turn wrenchclockwise and remove BLADE STUD andOUTER WASHER (Fig. 2).2. Retract the lower guard all the way up intothe upper guard. While retracting the lowerguard, check operation and condition of theLOWER GUARD SPRING.3. Make sure the saw teeth and arrow on thebla<strong>de</strong> point in the same direction as the arrowon the lower guard.4. Sli<strong>de</strong> bla<strong>de</strong> through slot in the foot andmount it against the INNER WASHER on theshaft. Be sure the large diameter of the INNERand OUTER washers lay flush against the bla<strong>de</strong>.5. Reinstall OUTER WASHER. First tightenBLADE STUD finger tight, then TIGHTENBLADE STUD 1/8 TURN (45˚) WITH THEWRENCH PROVIDED.Do not use wrenches with longer handles,since it may lead to over tightening of thebla<strong>de</strong> stud.VARI-TORQUE CLUTCHThis clutching action is provi<strong>de</strong>d by the frictionof the OUTER WASHER against the BLADEand permits the bla<strong>de</strong> shaft to turn when thebla<strong>de</strong> encounters excessive resistance. Whenthe BLADE STUD is properly tightened (as<strong>de</strong>scribed in No. 5 of Attaching The Bla<strong>de</strong>), thebla<strong>de</strong> will slip when it encounters ex cessiveresistance, thus reducing saw’s ten<strong>de</strong>ncy toKICKBACK.One setting may not be sufficient for cutting allmaterials. If ex cessive bla<strong>de</strong> slippage occurs,tighten the bla<strong>de</strong> stud a fraction of a turn more(less than 1/8 turn). OVERTIGHTENING THEBLADE STUD NULLIFIES THE EFFECTIVE-NESS OF THE CLUTCH.FIG. 2AUXILIARY HANDLELOWER GUARDSPRINGUPPER GUARD1/41/23/41XMBEROODLOWER GUARDLIFT LEVERSAW SHAFTLOCKBUTTONLOWERGUARDINNER WASHERLarge Diameter Faces Bla<strong>de</strong>BLADEBLADESTUDOUTER WASHER Large DiameterFaces Bla<strong>de</strong>-9-LoosenTighten


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 10<strong>Operating</strong> <strong>Instructions</strong>DEPTH ADjUSTMENTDisconnect plug from power source. Loosenthe <strong>de</strong>pth adjustment lever located betweenthe guard and handle of saw. Hold the footdown with one hand and raise or lower saw bythe handle. Align the bottom contour of <strong>de</strong>pthadjustment lever with the <strong>de</strong>sired <strong>de</strong>pth of cutmark on calibrated <strong>de</strong>pth bracket and tightenlever. Check <strong>de</strong>sired <strong>de</strong>pth (Fig. 1).Not more than one tooth length of the bla<strong>de</strong>should extend below the material to be cut, forminimum splintering (Fig. 3).DEPTH ADJUSTMENT LEVERFIG. 3ONE TOOTH LENGTH SHOULD PENETRATEWOOD FOR MINIMUM SPLINTERING90° CUTTING ANGLE CHECKDisconnect plug from power source. Set foot tomaximum <strong>de</strong>pth of cut setting. Loosen beveladjustment lever, set the bevel indicator to 0°on quadrant, retighten lever and check for 90°angle between the bla<strong>de</strong> and bottom plane offoot with a square.Make adjustments by turning the smallalignment screw from bottom si<strong>de</strong> of foot, ifnecessary (Fig. 4).QUADRANT FIG. 4BEVELINDICATOR10152025ALIGNMENTSCREW5390°BEVELADJUSTMENTLEVERFOOTBLADEBEVEL ADjUSTMENTDisconnect plug from power source. The footcan be adjusted up to 45° by loosening thebevel adjustment lever at the front of the saw.Align to <strong>de</strong>sired angle on calibrated quadrantand then tighten bevel adjustment lever (Fig. 5).For bevel adjustments above 45° loosen beveladjustment lever, <strong>de</strong>press 45° stop spring (Fig.6), align foot to <strong>de</strong>sired angle mark over 45 ° onquadrant and tighten lever. Because of theincreased amount of bla<strong>de</strong> engagement in thework and <strong>de</strong>creased stability of the foot, bla<strong>de</strong>binding may occur. Keep the saw steady andthe foot firmly on the workpiece.QUADRANTFIG. 5BEVELADJUSTMENTLEVERLINE GUIDEFor a 0° cut, use the large notch in the foot.For 45° bevel cuts, use the small notch (Fig.6). The cutting gui<strong>de</strong> notch will give anapproximate line of cut. Make sample cuts inscrap lumber to verify actual line of cut. Thiswill be helpful because of the number ofdifferent bla<strong>de</strong> types and thicknessesavailable. To ensure minimum splintering onthe good si<strong>de</strong> of the material to be cut, facethe good si<strong>de</strong> down.-10-FIG. 6FOOT0° CUTS PUSH 45° STOPSPRING IN DIRECTION45° BEVELCUTSOF ARROW FORBEVEL ADJUSTMENTSABOVE 45°45° STOPSPRING


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 11MAXIMUM DEPTH OF CUT STABILITYADjUSTMENTNote; Feature is set during assembly.Adjustment may be required due to wear andtear on the tool.Disconnect plug from power source. Set tool tozero bevel. Place tool on foot plate onto a levelsurface with rear of foot over hanging workbench by about 2 inches. Loosen the <strong>de</strong>pthadjustment lever. Set tool to maximum <strong>de</strong>pthof cut. If the adjustment set screw is in contactto the motor housing prior to achievingmaximum <strong>de</strong>pth of cut then lower set screwusing a 3/16” Allen wrench until maximum<strong>de</strong>pth of cut is reached. If set screw is not incontact with motor housing when maximum<strong>de</strong>pth of cut is reached then raise the setscrew until it just engages the motor housing(Fig 7).FIG. 7SET SCREWWRENCH USAGEWrench provi<strong>de</strong>d has several functions otherthan loosening/tightening the bla<strong>de</strong> bolt (Fig. 8).1. Loosening/tightening bla<strong>de</strong> bolt (1/2” wrench)2. Loosening/tightening combo oil plug/lockbutton assembly (1/2” wrench)3. Loosening/tightening brush caps (slotteddriver)4. Loosening/tightening bevel/<strong>de</strong>pth leverswhen levers are over tightened or additionaltightening is nee<strong>de</strong>d (9/16” wrench)5. Bla<strong>de</strong> diamond arbor knock out (wedgefeature)Storage is provi<strong>de</strong>d on the tool (Fig. 1A).Wrench is fully seated when second lock <strong>de</strong>tentis engage. Wrench needs to be inserted withthe correct orientation (Fig. 9). Damage to workpiece could occur if inserted incorrectly.1/2" WRENCHWEDGEFEATUREFIG. 8213 459/16" WRENCHSLOTTEDDRIVERFIG. 9CORRECT-11-INCORRECT


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 12SWITCHWhen starting the tool,! WARNINGhold it with both hands.The torque from the motor can cause the toolto twist.To turn tool “ON”, squeeze the trigger switch.To turn the tool “OFF”, release the triggerswitch, which is spring loa<strong>de</strong>d and will returnto the off position automatically.Your saw should be running at full speedBEFORE starting the cut, and turned off onlyAFTER completing the cut. To increase switchlife, do not turn switch on and off while cutting.GENERAL CUTSAlways hold the saw by the main handle withone hand and the auxiliary handle with theother.Always be sure either hand! WARNING does not interfere with thefree movement of the lower guard.Maintain a firm grip and operate the switchwith a <strong>de</strong>cisive action. Never force the saw.Use light and continuous pressure.After completing a cut and! WARNING the trigger has beenreleased, be aware of the nec es sary time ittakes for the bla<strong>de</strong> to come to a com pletestop during coast down. Do not allow thesaw to brush against your leg or si<strong>de</strong>,since the lower guard is retractable, itcould catch on your clothing and exposethe bla<strong>de</strong>. Be aware of the necessary bla<strong>de</strong>ex posures that exist in both the upper andlower guard areas.When cutting is interrupted, to resume cutting:squeeze the trigger and allow the bla<strong>de</strong> toreach full speed, re-enter the cut slowly andresume cutting.When cutting across the grain, the fibers ofthe wood have a ten <strong>de</strong>n cy to tear and lift.Advancing the saw slowly minimizes thiseffect. For a finished cut, a cross cut bla<strong>de</strong> ormiter bla<strong>de</strong> is rec om men<strong>de</strong>d.CUTTING MASONRY/METALThis tool is not <strong>de</strong>signed for use with metal ormasonry cut-off wheels.Do not use abrasive wheels! WARNING with circular saws. Abrasivedust may cause lower guard to fail.PLUNGE CUTSDisconnect the plug from the power sourcebefore making adjustments. Set <strong>de</strong>pthadjustment according to material to be cut.Reconnect the plug to power source.Hold the main handle of the saw with onehand, tilt saw forward and rest front of the footplate on material to be cut. Line up the cuttinggui<strong>de</strong> notch with the line you’ve drawn. Raisethe lower guard using lower guard lift leverand hold the front of the foot plate with theother hand. (Fig. 10).Position the saw with the bla<strong>de</strong> just clearingthe material to be cut. Start the motor andonce fully up to speed, gradually lower theback end of saw using the front end of the footas the hinge point.Once the foot plate rests flat on the surfacebeing cut, release the lower guard and movethe hand holding the front of the foot plate tohold the auxiliary handle. Proceed cutting inforward direction to end of cut.Allow bla<strong>de</strong> to come to a! WARNING complete stop before liftingthe saw from cut. Also, never pull the sawbackward since bla<strong>de</strong> will climb out of thematerial and KICKBACK will occur. Turnsaw around and finish the cut in the normalmanner, sawing forward. If corners of yourplunge cut are not completely cut through, usea jigsaw or hand saw to finish the corners.FIG. 10LINEGUIDEFOOTLOWER GUARDLIFT LEVER-12-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 13CUTTING LARGE SHEETSLarge sheets and long boards sag or bend,<strong>de</strong>pending on support. If you attempt to cutwithout leveling and properly supporting thepiece, the bla<strong>de</strong> will tend to bind, causing KICK-BACK and extra load on the motor (Fig. 11).Support the panel or board close to the cut, asshown in (Fig. 12). Be sure to set the <strong>de</strong>pth ofthe cut so that you cut through the sheet orboard only and not the table or work bench. Thetwo-by-fours used to raise and support the workshould be positioned so that the broa<strong>de</strong>st si<strong>de</strong>ssupport the work and rest on the table or bench.Do not support the work with the narrow si<strong>de</strong>sas this is an unsteady arrangement. If the sheetor board to be cut is too large for a table or workbench, use the supporting two-by-fours on thefloor and secure.WRONGFIG. 11RIGHTFIG. 12RIP CUTSThe combination bla<strong>de</strong> provi<strong>de</strong>d with your sawis for both cross cuts and rip cuts. Ripping iscutting lengthwise with the grain of the wood.Rip cuts are easy to do with a rip fence(Fig. 13). Rip Fence is available as anaccessory (not inclu<strong>de</strong>d). To attach fence, insertfence through slots in foot to <strong>de</strong>sired width asshown and secure with the wing nut (notinclu<strong>de</strong>d).FIG. 13RIP BOARD GUIDEWhen rip cutting large sheets, the rip fencemay not allow the <strong>de</strong>sired width of cut. Clampor nail a straight piece of 1" (25 mm) lumber tothe sheet as a gui<strong>de</strong> (Fig. 14). Use the rightsi<strong>de</strong> of the foot against the board gui<strong>de</strong>.FIG. 14RIP BOARDGUIDEDESIRED WIDTHOF CUTRIP FENCEDESIRED LINE OF CUT-13-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 14Maintenance! WARNINGTo avoid acci<strong>de</strong>nts always dis connect the tool from the power supplybefore cleaning or performing any main tenance.! WARNINGServicePreventive maintenanceperformed by unauthorizedper so n nel may result in misplacing ofinternal wires and components whichcould cause serious hazard. Werecommend that all tool service be performedby a Skil Factory Service Center orAutho rized Skil Service Station.TOOL LUBRICATIONYour Skil tool has been properly lubricated andis ready to use. However it is recommen<strong>de</strong>dthat the gears be relubricated only with Skillubricants: No. 80111 (8 oz. tube).Always check the oil level before using the saw.To check and add oil: Remove plug from powersource and place the saw’s foot on a horizontalsurface with tool set to maximum <strong>de</strong>pth of cut.Remove oil plug/lock button assembly usingthe same wrench used to remove the sawbla<strong>de</strong>. The oil level should never be belowbottom threads in the housing. When addingoil, fill until oil reaches bottom threads of thehousing. Do not over fill. Replace oil plug/lockbutton assembly when finished (Fig. 15).NOTE: If oil is dirty or thick, replace the oilplug/lock button assembly and run the saw forone minute to warm up the oil. Then remove oilplug/lock button assembly and turn saw upsi<strong>de</strong>down, to remove all oil. Add fresh Skil lubricant.With a new saw, change the oil after the firstten hours of use.FIG. 15OIL PLUG/LOCKBUTTON ASSEMBLYOIL LEVELINSTRUCTIONSCARBON BRUSHESThe brushes and commutator in your tool havebeen engineered for many hours of<strong>de</strong>pendable service. To maintain peakef ficiency of the motor, we recommend everytwo to six months the brushes be examined.The brushes should be free from dust and dirt.Brushes should be replaced when they haveworn down to 3/16" in length. The brushesshould sli<strong>de</strong> freely in and out of the hol<strong>de</strong>rswithout sticking.To check brushes: Disconnect plug frompower source. Unscrew the brush caps on themotor housing and lift out the brushes; notewhich way they face, so that the brushes canbe returned to their original position. Toreplace the bla<strong>de</strong> si<strong>de</strong> brush the tool needs tobe set to minimum <strong>de</strong>pth of cut. Clean thebrush hol<strong>de</strong>r openings with com pressed air ora clean cloth and replace the brushes andcaps.Only genuine Skil replacement brushesspecially <strong>de</strong>signed for your tool should beused.BEARINGSBearings which become noisy (due to heavyload or very abrasive material cut ting) shouldbe replaced at once to avoid overheating ormotor failure.CleaningThe tool may be cleaned most effectively withcompressed dry air. Always wear safetygog gles when cleaning tools withcompressed air.Ventilation openings and switch levers mustbe kept clean and free of foreign matter. Donot at tempt to clean by inserting pointedobjects through openings.Certain cleaning agents! CAUTIONand sol vents damageplastic parts. Some of these are: gasoline,carbon tetrachlo ri<strong>de</strong>, chlo rinated cleaningsolvents, ammonia and house hold <strong>de</strong>tergentsthat contain ammonia.-14-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 15CARE OF BLADESBla<strong>de</strong>s become dull even from cutting regularlumber. If you find yourself forcing the sawforward to cut instead of just guid ing it throughthe cut, chances are the bla<strong>de</strong> is dull or coatedwith wood pitch.When cleaning gum and wood pitch frombla<strong>de</strong>, unplug the saw and remove the bla<strong>de</strong>.Remember, bla<strong>de</strong>s are <strong>de</strong>signed to cut, sohandle carefully. Wipe the bla<strong>de</strong> with keroseneor similar sol vent to remove the gum and pitch.Unless you are experienced in sharpeningbla<strong>de</strong>s, we recommend you do not try.TWIST-TO-LOCK CONNECTOR INSTRUCTIONSFOR MODEL MAG77LT CODE 72 ONLY 20 AMP, 125 VOLT “TWIST-TO-LOCK”The Mo<strong>de</strong>l MAG77LT co<strong>de</strong> 72 is equipped witha “Twist-To-Lock” male connector as shown FIG. 16(Fig. 16). Use only a 3-wire extension cordwhich has a mating “Twist-To-Lock” femaleconnector on one end and a 3-prong groundingplug on the other end. (See Electrical <strong>Safety</strong>section on page 2 for grounding infor mation.)Extension CordsIf an extension cord is! WARNINGnecessary, a cord witha<strong>de</strong>quate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourtool must be used. This will preventexcessive voltage drop, loss of power oroverheating. Groun<strong>de</strong>d tools must use 3-wireextension cords that have 3-prong plugs andreceptacles.NOTE: The smaller the gauge number, theheav i er the cord.RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLSTool’sAmpereRating3-66-88-1010-1212-16Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm 2Cord Length in Feet Cord Length in Meters25 50 100 150 15 30 60 12018 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.518 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.018 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.016 16 14 12 1.0 2.5 4.0 —14 12 — — — — — —Accessories! WARNINGThe use of any other acces so ries not specified in this manual may create a hazard.* Bla<strong>de</strong>* Wrench** Carrying bag** Adjustable Rip Fence** Non-marring overshoe(*= standard equipment)(**= optional accessories)-15-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 16! WARNINGPROBLEMREMEDYPROBLEMREMEDYPROBLEMREMEDYPROBLEMREMEDYPROBLEMREMEDYPROBLEMREMEDYTrouble ShootingRead instruction manual first! Remove plug from the power source beforemaking adjustments or assembling the bla<strong>de</strong>.TROUBLE: SAW WILL NOT START1. Power cord is not plugged in.2. Power source fuse or circuit breaker tripped.3. Cord damaged.4. Burned out switch.5. Trigger does not turn tool on.1. Plug saw in.2. Replace fuse or reset tripped circuit breaker.3. Inspect cord for damage. If damaged, have cord replaced by an Authorized SkilService Center or Service Station.4. Have switch replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station.5. Have switch replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station.TROUBLE: BLADE DOES NOT COME UP TO SPEED1. Extension cord too light or too long.2. Low house voltage.1. Replace with a<strong>de</strong>quate cord.2. Contact your electric company.TROUBLE: EXCESSIVE VIBRATION1. Bla<strong>de</strong> out of balance.2. Workpiece not clamped or supported properly.1. Discard Bla<strong>de</strong> and use different bla<strong>de</strong>.2. Clamp or support workpiece as shown on pages 10 and 13.TROUBLE: CANNOT MAKE SQUARE CUT WHEN CROSSCUTTING1. Foot not adjusted properly.1. See “<strong>Operating</strong> <strong>Instructions</strong>” section, “Bevel Adjustment” (page 10), “Line Gui<strong>de</strong>”(page 10, “Cutting Large Sheets (page 13) and “Rip Cuts” (page 13).TROUBLE: CUT BINDS, BURNS, STALLS MOTOR WHEN RIPPING1. Dull bla<strong>de</strong> with improper tooth set.2. Warped board.3. Bla<strong>de</strong> binds.4. Improper workpiece support.1. Discard bla<strong>de</strong> and use a different bla<strong>de</strong>.2. Make sure concave or hollow si<strong>de</strong> is facing “DOWN” feed slowly, see (page 13).3. Assemble bla<strong>de</strong> and tighten Vari-Torque clutch per “Assembly <strong>Instructions</strong>”, see(page 9)4. Clamp or support workpiece as shown on pages 10 and 13.TROUBLE: BLADE SLIPPING1. Tool does not cut workpiece.1. Assemble bla<strong>de</strong> and tighten Vari-Torque clutch per “Assembly <strong>Instructions</strong>”, see(page 9)-16-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 17Avertissements généraux concernant la sécurité <strong>de</strong>s outils électroportatifsVeuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes <strong>de</strong> sécurité. Si l'on! AVERTISSEMENTn'observe pas ces avertissements et ces consignes <strong>de</strong> sécurité, il existe un risque <strong>de</strong>choc électrique, d'incendie et/ou <strong>de</strong> blessures corporelles graves.CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNESDE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ouà votre outil alimenté par piles (sans fil).Sécurité du lieu <strong>de</strong> travailMaintenez le lieu <strong>de</strong> travail propre et bien éclairé.Les risques d’acci<strong>de</strong>nt sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre.N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans <strong>de</strong>satmosphères explosives, comme par exemple enprésence <strong>de</strong> gaz, <strong>de</strong> poussières ou <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>sinflammables. Les outils électroportatifs produisent<strong>de</strong>s étincelles qui risquent d’enflammer les poussièresou les vapeurs.Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vousservez d’un outil électroportatif. Vous risquez uneperte <strong>de</strong> contrôle si on vous distrait.Sécurité électriqueLes fiches <strong>de</strong>s outils électroportatifs doiventcorrespondre à la prise. Il ne faut absolument jamaismodifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur <strong>de</strong> priseavec <strong>de</strong>s outils électroportatifs munis d’une fiche <strong>de</strong>terre. Le risque <strong>de</strong> choc électrique est moindre si onutilise une fiche non modifiée sur une prise qui luicorrespond.Évitez tout contact du corps avec <strong>de</strong>s surfaces reliéesà la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ouréfrigérateurs. Le risque <strong>de</strong> choc électrique augmentesi votre corps est relié à la terre.N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ouà l’humidité. Si <strong>de</strong> l’eau pénètre dans un outilélectroportatif, le risque <strong>de</strong> choc électrique augmente.Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servezjamais pour transporter l’outil électroportatif, pour letirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon <strong>de</strong> lachaleur, <strong>de</strong>s huiles, <strong>de</strong>s arêtes coupantes ou <strong>de</strong>spièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlésaugmentent les risques <strong>de</strong> choc électrique.Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur,employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Cesrallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent lerisque <strong>de</strong> choc électrique.S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outilélectroportatif dans un endroit humi<strong>de</strong>, utilisez unealimentation protégée par un disjoncteur <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong>terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduitles risques <strong>de</strong> choc électrique.Sécurité personnelleRestez concentré, faites attention à ce que vousfaites, et servez-vous <strong>de</strong> votre bon sens lorsque vousutilisez un outil électroportatif. N'employez pasd’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ousous l’emprise <strong>de</strong> drogues, d’alcool ou <strong>de</strong>médicaments. Quand on utilise <strong>de</strong>s outilsélectroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pourcauser <strong>de</strong>s blessures corporelles graves.Utilisez <strong>de</strong>s équipements <strong>de</strong> sécurité personnelle.Portez toujours une protection oculaire. Le portd'équipements <strong>de</strong> sécurité tels que <strong>de</strong>s masquesantipoussières, <strong>de</strong>s chaussures <strong>de</strong> sécuritéantidérapantes, <strong>de</strong>s casques <strong>de</strong> chantier et <strong>de</strong>sprotecteurs d'oreilles dans <strong>de</strong>s conditions appropriéesréduira le risque <strong>de</strong> blessure corporelle.Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous quel'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant <strong>de</strong>brancher l'outil dans une prise <strong>de</strong> courant et/ou unbloc-piles, <strong>de</strong> le ramasser ou <strong>de</strong> le transporter. Letransport d'un outil électroportatif avec le doigt sur lagâchette ou le branchement <strong>de</strong> cet outil quandl'interrupteur est en position <strong>de</strong> marche (ON) est uneinvite aux acci<strong>de</strong>nts.Enlevez toutes les clés <strong>de</strong> réglage avant <strong>de</strong> mettrel’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clésur une pièce tournante <strong>de</strong> l’outil électroportatif, il y arisque <strong>de</strong> blessure corporelle.Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonneassise et un bon équilibre. Ceci vous permettra <strong>de</strong>mieux maîtriser l’outil électroportatif dans <strong>de</strong>s situationsinattendues.Habillez-vous <strong>de</strong> manière appropriée. Ne portez pas<strong>de</strong> vêtements amples ou <strong>de</strong> bijoux. Attachez lescheveux longs. N’approchez pas les cheveux, lesvêtements ou les gants <strong>de</strong>s pièces en mouvement.Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longsrisquent d’être happés par les pièces en mouvement.Si l’outil est muni <strong>de</strong> dispositifs permettant leraccor<strong>de</strong>ment d’un système d’aspiration et <strong>de</strong>collecte <strong>de</strong>s poussières, assurez-vous que cesdispositifs sont raccordés et utilisés correctement.L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire lesdangers associés à l'accumulation <strong>de</strong> poussière.-17-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 18Utilisation et entretien <strong>de</strong>s outilsélectroportatifsNe forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâche à effectuer.L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail etest plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.Ne vous servez pas <strong>de</strong> l’outil électroportatif si soninterrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ouà l’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pasêtre commandé par son interrupteur est dangereux etdoit être réparé.Débranchez la fiche <strong>de</strong> la prise ou enlevez le blocpile<strong>de</strong> l’outil électroportatif avant tout réglage,changement d’accessoires ou avant <strong>de</strong> ranger l’outilélectroportatif. De telles mesures <strong>de</strong> sécuritépréventive réduisent le risque <strong>de</strong> démarrage intempestif<strong>de</strong> l’outil électroportatif.Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vousservez pas hors <strong>de</strong> portée <strong>de</strong>s enfants et ne permettezpas à <strong>de</strong>s personnes qui ne connaissent pas l’outilélectroportatif ou qui ignorent ces consignes <strong>de</strong> s’enservir. Les outils électroportatifs sont dangereux dansles mains d’utilisateurs inexpérimentés.Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que lespièces mobiles sont alignées correctement et necoincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas <strong>de</strong> piècescassées ou d’autre circonstance qui risquentd’affecter le fonctionnement <strong>de</strong> l’outil électroportatif.Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant <strong>de</strong>l’utiliser. De nombreux acci<strong>de</strong>nts sont causés par <strong>de</strong>soutils électroportatifs mal entretenus.Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Lesoutils coupants entretenus correctement et dotés <strong>de</strong>bords tranchants affûtés sont moins susceptibles <strong>de</strong>coincer et sont plus faciles à maîtriser.Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et lesembouts d'outil, etc. conformément à cesinstructions, en tenant compte <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong>travail et <strong>de</strong>s travaux à réaliser. L'emploi d’outilsélectroportatifs pour <strong>de</strong>s tâches différentes <strong>de</strong> cellespour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en unesituation dangereuse.EntretienFaites réparer votre outil électroportatif par un agent<strong>de</strong> service qualifié n’utilisant que <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong>rechange i<strong>de</strong>ntiques. Ceci assure que la sécurité <strong>de</strong>l’outil électroportatif est préservée.<strong>Consignes</strong> <strong>de</strong> sécurité pour scies circulaires!AVERTISSEMENTVeuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes <strong>de</strong> sécurité.!Procédures <strong>de</strong> coupeDANGERTenez les mains à l'écart <strong>de</strong> l'aire<strong>de</strong> coupe et <strong>de</strong> la lame. Gar<strong>de</strong>zvotre <strong>de</strong>uxième main sur la poignée auxiliaire ou lecarter du moteur. Quand les mains tiennent la scie,elles ne peuvent pas être coupées par la lame.N'introduisez pas la main sous la pièce à travailler.Le gar<strong>de</strong> ne peut pas vous protéger <strong>de</strong> la lame sous lapièce à travailler.Ajustez la profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> coupe en fonction <strong>de</strong>l'épaisseur <strong>de</strong> la pièce à travailler. Il doit seulementêtre possible <strong>de</strong> voir moins d'une <strong>de</strong>nt complète <strong>de</strong>s<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> la lame au-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la pièce à travailler.Ne tenez jamais la pièce à couper dans vos mains ousur vos jambes. Fixez la pièce à travailler sur uneplateforme stable. Il importe <strong>de</strong> supporter l'ouvrageadéquatement afin <strong>de</strong> minimiser l'exposition corporelle,le grippage <strong>de</strong> lame ou la perte <strong>de</strong> contrôle.Tenez l'outil électroportatif par les surfaces isolées <strong>de</strong>préhension quand vous effectuez une opération aucours <strong>de</strong> laquelle l'outil <strong>de</strong> coupe peut venir encontact avec <strong>de</strong>s fils dissimulés ou son proprecordon. Le contact avec un fil sous tension rendraégalement les parties métalliques exposées <strong>de</strong> l'outilsous tension et <strong>de</strong> causer un choc électrique àl'opérateur.-18-En refendant, utilisez toujours un gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refente ouune règle. Ceci améliore l'exactitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la coupe etréduit les possibilités <strong>de</strong> grippage <strong>de</strong> la lame.Utilisez toujours <strong>de</strong>s lames avec trous d'arbre <strong>de</strong> ladimension et <strong>de</strong> la forme appropriées (en diamant parrapport à ron<strong>de</strong>s). Les lames qui ne se marient pasavec le système <strong>de</strong> montage <strong>de</strong> la scie ne tournerontpas rond. Il en résultera une perte <strong>de</strong> contrôle.N'utilisez jamais <strong>de</strong>s ron<strong>de</strong>lles ou boulon <strong>de</strong> lameabîmés ou incorrects. Les ron<strong>de</strong>lles et le boulon <strong>de</strong>lame ont été conçus spécialement pour votre scie, pourune performance optimale et pour un fonctionnement<strong>de</strong>s plus sûrs.Inspectez la condition et la qualité du bois et si voustrouvez <strong>de</strong>s clous, retirez-les avant <strong>de</strong> couper. Le boismouillé, le bois vert ou le bois traité par pressionnécessitent une attention spéciale durant la coupe pourprévenir le rebond.Tenez la scie fermement pour prévenir une perte <strong>de</strong>contrôle. Les figures <strong>de</strong> ce manuel illustrent le supportmanuel typique <strong>de</strong> la scie.Suivant l'usage, l'interrupteur peut ne pas durer aussilongtemps que la scie. Si l'interrupteur fait défaut enposition d'arrêt, la scie peut ne pas se mettre enmarche. S'il <strong>de</strong>vient défectueux pendant que la scie


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 19est en marche, la scie peut ne pas s'arrêter. Dans l'unou l'autre cas, débranchez la scie immédiatement et nel'utilisez pas avant qu'elle ne soit réparée.Cette scie circulaire ne doit pas être montée sur unetable et convertie en scie <strong>de</strong> table. Les sciescirculaires ne sont pas conçues ni <strong>de</strong>stinées à êtreutilisées comme scies <strong>de</strong> table.Causes <strong>de</strong>s rebonds etavertissements associésLe rebond est une réaction soudaine à une lame <strong>de</strong> sciepincée, grippée ou mal alignée, amenant ainsi la scienon contrôlée à lever et ressortir <strong>de</strong> l'ouvrage endirection <strong>de</strong> l'opérateur.Lorsque la lame est pincée ou grippée fermement par letrait <strong>de</strong> scie qui se referme, la lame bloque et la réactiondu moteur ramène rapi<strong>de</strong>ment l'outil en direction <strong>de</strong>l'opérateur.Si la lame <strong>de</strong>vient tordue ou mal alignée dans la coupe,les <strong>de</strong>nts du bord arrière <strong>de</strong> la lame peuvent s'enfoncerdans la surface supérieure du bois, amenant ainsi lalame à sortir du trait <strong>de</strong> scie et à revenir versl'opérateur.Le rebond est le résultat d'une utilisation erronée <strong>de</strong>l'outil et/ou <strong>de</strong> métho<strong>de</strong>s ou <strong>de</strong> conditions <strong>de</strong>fonctionnement incorrectes, et on peut l'éviter enprenant les précautions appropriées, comme indiqué ciaprès:Maintenez une prise ferme avec les <strong>de</strong>ux mains sur lascie et positionnez vos bras <strong>de</strong> manière à résister auxforces <strong>de</strong> rebond. Positionnez votre corps d’un côtéou <strong>de</strong> l’autre <strong>de</strong> la lame, mais pas dans la trajectoire<strong>de</strong> la lame. Le rebond peut faire que la lame saute enarrière, mais l'opérateur peut contrôler les forces <strong>de</strong>rebond en prenant les précautions appropriées.Lorsque la lame grippe ou lorsqu'une coupe estinterrompue pour quelque motif que ce soit, relâchezla gâchette et tenez la scie sans bouger dansl'ouvrage jusqu'à ce que la lame s'arrêtecomplètement. Ne tentez jamais <strong>de</strong> retirer la scie <strong>de</strong>l'ouvrage ou <strong>de</strong> tirer la scie vers l'arrière pendant quela lame est en mouvement, ce qui pourrait provoquerun rebond. Recherchez la cause du grippage <strong>de</strong> lame etprenez les mesures nécessaires pour le corriger.Lorsque vous remettez une scie en marche dans unouvrage, centrez la lame <strong>de</strong> scie dans le trait <strong>de</strong> scieet assurez-vous que les <strong>de</strong>nts <strong>de</strong> scie ne sont pasengagées dans l'ouvrage. Si la lame <strong>de</strong> scie grippe,elle peut remonter ou rebond <strong>de</strong>puis l'ouvrage lorsquela scie est remise en marche.Supportez les gros panneaux pour minimiser le risque<strong>de</strong> pincement <strong>de</strong> lame et <strong>de</strong> rebond. Les grospanneaux ont tendance à s'affaisser sous leur proprepoids. Des supports doivent être placés sous lepanneau <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux côtés, près <strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong> coupe etprès du bord du panneau.N'utilisez pas une lame émoussée ou abîmée. Leslames non affûtées ou réglées <strong>de</strong> façon inappropriéeproduisent un trait <strong>de</strong> scie étroit, ce qui cause unefriction excessive, un grippage <strong>de</strong> lame et un rebond.Les leviers <strong>de</strong> blocage <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> biseau et <strong>de</strong>profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> lame doivent être serrés et fermesavant <strong>de</strong> pratiquer la coupe. Un déplacement duréglage <strong>de</strong> lame durant la coupe peut causer ungrippage et un rebond.Redoubler <strong>de</strong> pru<strong>de</strong>nce en pratiquant une opérations<strong>de</strong> sciage dans <strong>de</strong>s murs existants ou autres partiesaveugles. La lame faisant saillie peut couper <strong>de</strong>s objetsqui peuvent causer un rebond.Les ron<strong>de</strong>lles <strong>de</strong> lame et le boulon sur votre scie ontété conçus <strong>de</strong> manière à travailler comme unembrayage pour réduire l’intensité <strong>de</strong>s rebonds.Comprenez le fonctionnement et les réglages <strong>de</strong>l'EMBRAYAGE À COUPLE VARIABLE. Le réglageapproprié <strong>de</strong> l'embrayage, combiné au maniementferme <strong>de</strong> la scie, vous permettra <strong>de</strong> contrôler le rebond.REBONDEMBRAYAGEVARI-TORQUENe placez jamais votre main <strong>de</strong>rrière la lame <strong>de</strong> lascie. Le rebond pourrait faire sauter la scie vers l'arrièrepar-<strong>de</strong>ssus votre main.N’utilisez pas la scie avec un réglage excessif <strong>de</strong>profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> coupe. Une exposition excessive <strong>de</strong> lalame accroît la possibilité <strong>de</strong> torsion <strong>de</strong> la lame dans letrait <strong>de</strong> scie. Elle accroît également la surface <strong>de</strong> lamepouvant être pincée, ce qui entraînerait un rebond.Fonction du gar<strong>de</strong> inférieurVérifiez le gar<strong>de</strong> inférieur pour vous assurer qu'ilferme adéquatement avant chaque usage. N'utilisezpas la scie si le gar<strong>de</strong> inférieur ne bouge paslibrement et ne ferme pas instantanément. Ne pincezou ne fixez jamais le gar<strong>de</strong> inférieur en positionouverte. Si la scie tombe par mégar<strong>de</strong>, le gar<strong>de</strong>inférieur peut être plié. Levez le gar<strong>de</strong> inférieuruniquement à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la levier <strong>de</strong> levage du gar<strong>de</strong>-19-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 20inférieur, et assurez-vous qu'il bouge librement et nevient pas en contact avec la lame ou aucune autre pièce,sous tous les angles et profon<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> coupe.Vérifiez le fonctionnement du ressort du rappel dugar<strong>de</strong> inférieur. Si le gar<strong>de</strong> et le ressort nefonctionnent pas adéquatement, ils doivent êtreréparés avant usage. Le gar<strong>de</strong> inférieur peutfonctionner paresseusement en raison <strong>de</strong> piècesabîmées, <strong>de</strong> dépôts gommeux ou d'une accumulation<strong>de</strong> débris.Le gar<strong>de</strong> inférieur doit être rétracté manuellementuniquement pour <strong>de</strong>s coupes spéciales telles que les« coupes en guichet » et les « coupes combinées ».Levez le gar<strong>de</strong> inférieur à l'ai<strong>de</strong> du levier <strong>de</strong> levage dugar<strong>de</strong> inférieur. Le gar<strong>de</strong> inférieur doit être relâché dèsque la lame pénètre dans l'ouvrage. Pour toutes lesautres opérations <strong>de</strong> sciage, le gar<strong>de</strong> inférieur doitfonctionner automatiquement.Assurez-vous toujours que le gar<strong>de</strong> inférieur couvre lalame avant <strong>de</strong> déposer la scie sur l'établi ou leplancher. Une lame non protégée, qui continue àmarcher par inertie, fera reculer la scie, coupant ainsitout ce qui est sur son chemin. Sachez le temps qu'ilfaut pour que la lame s'arrête après relâchement <strong>de</strong>l'interrupteur.Ne faites pas fonctionner l’outil quand vous le portezsur votre hanche. Le gar<strong>de</strong> inférieur peut s'ouvrir aucontact avec vos vêtements. Un contact acci<strong>de</strong>ntelavec la lame <strong>de</strong> scie en rotation pourrait provoquer <strong>de</strong>sblessures graves.À intervalles périodiques, déposez la lame, nettoyezles gar<strong>de</strong>s supérieur et inférieur et la région dumoyeu à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> kérosène et essuyez pour sécher,ou nettoyez en soufflant <strong>de</strong> l'air comprimé. Unemaintenance préventive et une utilisation correcte dugar<strong>de</strong> réduiront la probabilité d’un acci<strong>de</strong>nt.Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéL’emploi d’un GFCI et <strong>de</strong> dispositifs <strong>de</strong> protectionpersonnelle tels que gants et chaussures d’électricien encaoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A.sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semblefonctionner, les composants électriques d’un outil prévupour le C.A. tomberont probablement en panne etrisquent <strong>de</strong> créer un danger pour l’utilisateur.Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et<strong>de</strong> graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatifen toute sécurité quand on a les mains glissantes.Utilisez <strong>de</strong>s bri<strong>de</strong>s ou d’autres moyens pratiques <strong>de</strong>bri<strong>de</strong>r ou <strong>de</strong> supporter la pièce sur une plate-formestable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps estinstable et risque <strong>de</strong> résulter en une perte <strong>de</strong> contrôle.Créez un agenda d’entretien périodique pour votreoutil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention<strong>de</strong> n’en démonter aucune pièce car il est toujourspossible <strong>de</strong> mal remonter ou <strong>de</strong> pincer les filsinternes ou <strong>de</strong> remonter incorrectement les ressorts<strong>de</strong> rappel <strong>de</strong>s capots <strong>de</strong> protection. Certains agents<strong>de</strong> nettoyage tels que l’essence, le tétrachlorure <strong>de</strong>carbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’abîmer lesplastiques.Risque <strong>de</strong> blessure pour l'utilisateur. Le cordond'alimentation électrique ne doit être réparé que par unCentre <strong>de</strong> service usine <strong>de</strong> Skil ou par une Stationservice agréée <strong>de</strong> Skil.Les travaux à la machine! AVERTISSEMENT tel que ponçage, sciage,meulage, perçage et autres travaux du bâtimentpeuvent créer <strong>de</strong>s poussières contenant <strong>de</strong>s produitschimiques qui sont <strong>de</strong>s causes reconnues <strong>de</strong> cancer,<strong>de</strong> malformation congénitale ou d’autres problèmesreproductifs. Ces produits chimiques sont, parexemple :• Le plomb provenant <strong>de</strong>s peintures à base <strong>de</strong> plomb,• Les cristaux <strong>de</strong> silices provenant <strong>de</strong>s briques et duciment et d’autres produits <strong>de</strong> maçonnerie, et• L’arsenic et le chrome provenant <strong>de</strong>s bois traitéschimiquement.Le niveau <strong>de</strong> risque dû à cette exposition varie avec lafréquence <strong>de</strong> ces types <strong>de</strong> travaux. Pour réduirel’exposition à ces produits chimiques, il faut travaillerdans un lieu bien ventilé et porter un équipement <strong>de</strong>sécurité approprié tel que certains masques à poussièreconçus spécialement pour filtrer les particulesmicroscopiques.-20-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 21IMPORTANT : Certains <strong>de</strong>s symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétation appropriée <strong>de</strong> ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil <strong>de</strong> façon plusefficace et plus sûre.Symbole Nom Désignation/ExplicationV Volts Tension (potentielle)A Ampères CourantHz Hertz Fréquence (cycles par secon<strong>de</strong>)W Watt Puissancekg Kilogrammes Poidsmin Minutes Tempss Secon<strong>de</strong>s TempsDiamètreTaille <strong>de</strong>s mèches <strong>de</strong> perceuse, meules, etc.n 0 Vitesse à vi<strong>de</strong> Vitesse <strong>de</strong> rotation, à vi<strong>de</strong>n Vitesse nominale Vitesse maximum pouvant être atteinte.../min Tours ou mouvement alternatif par Tours, coups, vitesse en surface, orbites,minuteetc., par minute0 Position d'arrêt Vitesse zéro, couple zéro ...1, 2, 3, ... Réglages du sélecteur Réglages <strong>de</strong> vitesse, <strong>de</strong> couple ou <strong>de</strong> position. Unl, ll, lll, ... nombre plus élevé signifie une vitesse plus gran<strong>de</strong>0Sélecteur variable à l'infini avec arrêt La vitesse augmente <strong>de</strong>puis le réglage 0FlècheCourant alternatifCourant continuCourant alternatif ou continuConstruction classe IIBorne <strong>de</strong> terreSymbole d'avertissementSceau Li-ion RBRCSymbolesAction dans la direction <strong>de</strong> la flècheType ou caractéristique du courantType ou caractéristique du courantType ou caractéristique du courantDésigne <strong>de</strong>s outils construits avec doubleisolationBorne <strong>de</strong> mise à la terreAlerte l'utilisateur aux messagesd'avertissement.Désigne le programme <strong>de</strong> recyclage<strong>de</strong>s piles Li-ion.Sceau Ni-Cad RBRCDésigne le programme <strong>de</strong> recyclage<strong>de</strong>s piles Ni-Cad.Symbole <strong>de</strong> lecture du mo<strong>de</strong>d’emploi d’emploiAlerte l’utilisateur pour lire le mo<strong>de</strong>Symbole <strong>de</strong> port <strong>de</strong> lunettes<strong>de</strong> sécurité <strong>de</strong> sécuritéAlerte l’utilisateur pour porter <strong>de</strong>s lunettes-21-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 22Symboles (suite)IMPORTANT : Certains <strong>de</strong>s symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétation appropriée <strong>de</strong> ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil <strong>de</strong> façon plusefficace et plus sûre.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Un<strong>de</strong>rwriters Laboratories.Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Un<strong>de</strong>rwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Un<strong>de</strong>rwriters Laboratories selon lesnormes <strong>de</strong>s États-Unis et du Canada.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne<strong>de</strong> normalisation.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne <strong>de</strong> normalisationselon les normes <strong>de</strong>s États-Unis et du Canada.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selonles normes <strong>de</strong>s États-Unis et du CanadaCe symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.-22-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 23Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche <strong>de</strong> la prise <strong>de</strong> courant avant d'effectuer quelque assemblage! AVERTISSEMENTou réglage que ce soit ou <strong>de</strong> changer les accessoires. Ces mesures <strong>de</strong> sécuritépréventive réduisent le risque d'une mise en marche acci<strong>de</strong>ntelle <strong>de</strong> l'outil.FIG. 1SUPPORT À PROFONDEUR GRADUÉEGraduée en fonction <strong>de</strong>s dimensionsstandard du bois d’œuvreScies circulairesGÂCHETTEPOIGNEE AUXILIAIREGARDE SUPÉRIEURGOUJON DE PIVOTLEVIER DERÉGLAGE DUBISEAUGOUJON DE LAME1/4GARDE INFERIEUR1/23/4OOD1XMBERCONTOURDU LEVIERLEVIER DEREGLAGE DE LAPROFONDEURRONDELLE EXTERIEURELEVIER DE LEVAGE DUGARDE INFERIEURPROFONDEURDES MARQUESDE COUPEFIG. 1APOIGNÉE PRINCIPALEROCHET DE SCIEPour l’utiliser, soulever lecrochet jusqu’à ce qu’ils’enclenche en positionouverte.Quand on ne l’utilise pas,toujours abaisser lecrochet <strong>de</strong> manière à cequ’il s’enclenche enposition fermée.BOUTON DEVER ROUILLAGEPOIGNEEAUXILIAIRESECTEURGRADUÉ DEBISEAUCLÉ ET CASE DEREMISAGEBOUCHOND’HUILESEMELLERESSORT DE BUTÉE 45°INDICATEUR DE BISEAUCapacités maximalesProfon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> coupe à 90° 60 mmLame184 mm Profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> coupe à 45° 48.4 mmMoyeu <strong>de</strong> lameDiamant Profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> coupe à 53° 41.3 mmREMARQUE : Pour spécifications <strong>de</strong> l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique <strong>de</strong> votre outil.-23-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 24Assemblage!MONTAGE DE LA LAMEAVERTISSEMENTDébranchez la fiche <strong>de</strong> laprise <strong>de</strong> courant avantd'effectuer quelque assemblage ou réglage que cesoit ou <strong>de</strong> changer les accessoires. Ces mesures <strong>de</strong>sécurité préventive réduisent le risque d'une mise enmarche acci<strong>de</strong>ntelle <strong>de</strong> l'outil.1. Appuyez sur le bouton <strong>de</strong> verrouillage et tournez la cléjusqu’à en clenchement du dispositif <strong>de</strong> verrouillage, cequi a pour effet d’immobiliser l’arbre <strong>de</strong> la scie. Tout enmaintenant le bouton enfoncé, tournez la clé dans lesens <strong>de</strong>s aiguilles d’une montre et enlevez le GOUJONDE LA LAME et la RONDELLE EXTÉRIEURE (Fig. 2).2. Faites remonter le gar<strong>de</strong> inférieur <strong>de</strong> la lame en lelaissant coulisser totalement à l’intérieur du capot.Profitez-en pour vérifier l’état et le fonctionnement duRESSORT DU GARDE INFÉRIEUR.3. Assurez-vous que les <strong>de</strong>nts <strong>de</strong> la scie et la flèche surla lame sont dirigées dans le même sens que la flèchefigurant sur le gar<strong>de</strong> inférieur <strong>de</strong> la lame.4. Glissez la lame dans la fente <strong>de</strong> la semelle et placez-lacontre la RONDELLE INTÉRIEURE <strong>de</strong> l’arbre. Assurezvousque le plus grand côté <strong>de</strong>s ron<strong>de</strong>lles INTÉRIEUREet EXTÉRIEURE appuie carrément sur la lame.5. Reposez la RONDELLE EXTÉRIEURE. Vissez d’abordle GOUJON DE LA LAME à la main, puis SERREZ-LE DE1/8 DE TOUR (45°) AU MOYEN DE LA CLÉ LIVRÉEAVEC LA SCIE.N’utilisez pas <strong>de</strong> clés plus longues car vous risqueriez <strong>de</strong>trop serrer le goujon.EMBRAYAGE « VARI-TORQUE »L’embrayage est assuré par la friction <strong>de</strong> la RONDELLEEXTÉRIEURE sur la LAME et il permet à l’arbre <strong>de</strong>continuer à tourner si la lame éprouve une résistanceexcessive. Si le GOUJON DE LA LAME est correctementserré (tel qu’il est expliqué à l’étape 5 du chapitre intituléMontage <strong>de</strong> la lame), la lame glissera sur son arbrequand elle éprouve une résistance excessive, ce quiréduit le risque <strong>de</strong> REBOND.Il est possible qu’un seul et même réglage ne conviennepas à tous les matériaux. En cas <strong>de</strong> glissement exagéré<strong>de</strong> la lame, resserrez-en légère ment le goujon (moins <strong>de</strong>1/8 <strong>de</strong> tour). LE SERRAGE EXCESSIF DU GOUJON DELA LAME REND LE DISPOSITIF DE DÉBRAYAGEABSO LUMENT INUTILE.FIG. 2POIGNEE AUXILIAIRERESSORT DE RAPPELDU GARDE INFERIEURGARDE SUPÉRIEUR1/41/21XMBER3/4OODLEVIER DE LEVAGE DUGARDE INFERIEURBOUTON DEVER ROUILLAGEGARDEINFERIEURL’ARBRE DE LA SCIERONDELLE INTÉRIEUREGrand diamètre orienté vers la lameLAMEGOUJONDE LAMERONDELLE EXTERIEUREGrand diamètre orienté vers la lameDesserrer-24-Serrer


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 25<strong>Consignes</strong> d’utilisationREGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPEDébranchez la fiche <strong>de</strong> la prise <strong>de</strong> courant. Desserrez lelevier <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> la profon<strong>de</strong>ur qui se trouve entre lecapot et la poignée <strong>de</strong> la scie. Maintenez la semelle enplace d’une main et levez ou baissez la scie par lapoignée <strong>de</strong> l’autre main. Alignez le contour inférieur dulevier <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> la profon<strong>de</strong>ur sur la marque <strong>de</strong>profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> coupe désirée figurant sur le support <strong>de</strong>profon<strong>de</strong>ur gradué, et serrez le levier. Vérifiez si laprofon<strong>de</strong>ur est bien celle que vous désirez (Fig. 1).Pour réduire le risque d’écaillage <strong>de</strong>s bords <strong>de</strong> la pièce àcouper, la lame ne <strong>de</strong>vrait pas dépasser <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> lalongueur d’une <strong>de</strong>nt au dos <strong>de</strong> la pièce (Fig. 3).LEVIER DE REGLAGE DE LA PROFONDEURFIG. 3POUR ÉVITER L’ÉCAILLAGE DU BOIS, LA LAMENE DOIT PAS DÉPASSER DE PLUS DE LALONGUEUR D’UNE DENT AU DOS DE LA PIÈCEVERIFICATION DE L’ANGLE DE COUPE 90°Débranchez la fiche <strong>de</strong> la prise <strong>de</strong> courant. Réglez lasemelle à la pro fon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> coupe maximale. Desserrez lelevier <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> la coupe en biseau, réglezl’indicateur <strong>de</strong> biseau sur 0° sur le secteur, serrez ànouveau le levier et vérifiez s’il y a un angle <strong>de</strong> 90° entrela lame et la surface plane du <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la semelle avecune équerre.Effectuez les réglages en tournant la petite visd’alignement par le <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la semelle, si nécessaire(Fig. 4).SECTEURGRADUÉ0°1015VISD’ALIGNEMENT20255390°LEVIER DERÉGLAGE DUBISEAUSEMELLELAMEFIG. 4REGLAGE DE LA COUPE EN BISEAUDébranchez la fiche <strong>de</strong> la prise <strong>de</strong> courant. L’angle formépar la lame par rapport à la semelle peut être régléjusqu’à 45° en <strong>de</strong>sserrant le levier <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> biseauà l’avant <strong>de</strong> la scie. Réglez le levier à l’angle désiré sur lesecteur gradué et serrez ensuite le levier <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong>biseau (Fig. 5). Pour les coupes en biseau à <strong>de</strong>s angles<strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 45°, <strong>de</strong>sserrez le levier <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> lacoupe en biseau, appuyez sur le ressort d’arrêt à 45°(Fig. 6), alignez la semelle sur la marque <strong>de</strong> l’angledésiré au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> 45° sur le secteur, et serrez ànouveau le levier. En raison <strong>de</strong> l’engagement d’une plusgran<strong>de</strong> surface <strong>de</strong> la lame dans la pièce et la stabilitéréduite <strong>de</strong> la semelle, la lame risque <strong>de</strong> gripper. Suivezla ligne <strong>de</strong> coupe, la semelle <strong>de</strong> la scie bien d’aplombsur la pièce.SECTEURGRADUÉFIG. 6FIG. 5LEVIER DERÉGLAGE DUBISEAUGUIDE D’ALIGNEMENTPour une coupe à 0°, utilisez la gran<strong>de</strong> encochepratiquée dans la semelle. Pour les coupes en biseau <strong>de</strong>45°, gui<strong>de</strong>z-vous plutôt sur la petite (Fig. 6). L’encochegui<strong>de</strong>vous procurera une ligne <strong>de</strong> coupe plus ou moinsexacte. Faites une coupe d’essai dans une retaille pouren vérifier l’exactitu<strong>de</strong>. Il est bon <strong>de</strong> prendre une tellemesure en raison du vaste assortiment <strong>de</strong> lames <strong>de</strong>toutes épaisseurs sur le marché. Pour éviter autant quepossible d’abîmer le bon côté du matériau à couper, il estrecommandé <strong>de</strong> tourner ce côté vers le bas.-25-SEMELLECOUPES À 0°COUPESEN BISEAU45°POUSSER LERESSORT DE BUTÉEDE 45° DANS LESENS DE LA FLÈCHEPOUR TOUT RÉGLAGEDE BISEAU AU-DESSUS DE 45°RESSORTDE BUTÉE 45°


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 26RÉGLAGE DE STABILISATION POUR LAPROFONDEUR DE COUPE MAXIMUMRemarque : Cette fonction est réglée pendant lemontage. Des réglages complémentaires peuvent êtrenécessaires ultérieurement en raison <strong>de</strong> l’usure <strong>de</strong>l’outil.Débranchez la fiche <strong>de</strong> la prise <strong>de</strong> courant. Réglez l’outilsur l’angle <strong>de</strong> biseau zéro. Placez l’outil sur sa semellesur une surface horizontale plate <strong>de</strong> façon que l’arrière<strong>de</strong> la semelle dépasse du bord du banc <strong>de</strong> travaild’environ 2 po (5 cm). Desserrez le levier <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong>la profon<strong>de</strong>ur. Réglez l’outil sur la profon<strong>de</strong>ur maximum<strong>de</strong> coupe. Si la vis <strong>de</strong> réglage entre en contact avec lecarter du moteur avant d’avoir atteint la profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong>coupe maximum, abaissez la vis <strong>de</strong> réglage en utilisantune clé Allen <strong>de</strong> 3/16 po jusqu’à ce que vous ayez atteintla profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> coupe maximum. Si la vis <strong>de</strong> réglagen’est pas en contact avec le carter du moteur lorsque laprofon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> coupe maximum est atteinte, faitesremonter la vis <strong>de</strong> réglage jusqu’à ce qu’elle effleure lecarter du moteur (Fig. 7).FIG. 7VIS DE RÉGLAGEUTILISATION DE LA CLÉLa clé fournie a plusieurs fonctions en plus du<strong>de</strong>sserrage/resserrage du boulon <strong>de</strong> fixation <strong>de</strong> la lame(Fig. 8).1. Desserrage/resserrage du boulon <strong>de</strong> fixation <strong>de</strong> la lame(clé <strong>de</strong> 1/2 po).2. Desserrage/resserrage <strong>de</strong> l’ensemble combiné dubouchon d’huile / bouton <strong>de</strong> verrouillage (clé <strong>de</strong> 1/2 po).3. Desserrage/resserrage <strong>de</strong>s capuchons <strong>de</strong>s balais <strong>de</strong>charbon (tournevis pour vis à fente).4. Desserrage/resserrage <strong>de</strong>s leviers <strong>de</strong> réglage pour lacoupe en biseau et pour la profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> coupe lorsqueles leviers sont excessivement serrés ou quand il estnécessaire <strong>de</strong> serrer davantage (clé <strong>de</strong> 9/16 po).5. Éjection du diamant du trou pour arbre <strong>de</strong> la lame(coin).Une zone <strong>de</strong> remisage est prévue sur l’outil (Fig. 1 A). Laclé est dans la position correcte lorsque le <strong>de</strong>uxième cran<strong>de</strong> verrouillage est engagé. La clé doit être insérée avecl’orientation correcte (Fig. 9). Une insertion incorrecte <strong>de</strong>la clé pourrait endommager l’ouvrage.FIG. 8213 45CLÉ DE 1/2 POCOINCLÉ DE 9/16 POTOURNEVISPOUR VIS ÀFENTEFIG. 9CORRECT-26-INCORRECT


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 27INTERRUPTEURÀ la mise en marche, tenez! AVERTISSEMENTl’outil à <strong>de</strong>ux mains. Lecouple du moteur risque <strong>de</strong> le renverser.Appuyez sur la gâchette pour mettre l’outil en marche ;relâchez-la pour l’arrêter. La gâchette retourneautomatiquement à la position d’arrêt.La scie <strong>de</strong>vrait tourner à plein régime AVANT <strong>de</strong>commencer à scier et elle ne <strong>de</strong>vrait être arrêtéequ’APRÈS avoir terminé la coupe. Pour prolonger ladurée utile <strong>de</strong> l’interrupteur, évitez <strong>de</strong> mettre le moteuren marche et <strong>de</strong> l’arrêter en sciant.COUPES REGULIERÈSTenez toujours la scie par sa poignée principale avec unemain et par sa poignée auxiliaire avec l’autre main.Assurez-vous que vos! AVERTISSEMENTmains ne gênent pas lemouvement <strong>de</strong> la gar<strong>de</strong> inférieure.Serrez-la fermement et actionnez l’interrup teurénergiquement. Ne forcez jamais la scie outre mesure.Exercez une pression modérée et soutenue.Après avoir terminé une! AVERTISSEMENTcoupe et relâché lagâchette, souvenez-vous que la lame ralentit et qu’illui faut un certain temps pour s’arrêter complètement.Évitez que la scie ne vienne frôler votre jambe ou votrecôté car, étant donné qu’il est rétractible, le gar<strong>de</strong>inférieur <strong>de</strong> la lame risquerait <strong>de</strong> s’agripper à vosvêtements et d’exposer la lame. Sachez qu’une partie<strong>de</strong> la lame est exposée en permanence à l’endroit oùfinis sent le capot et le gar<strong>de</strong> inférieur <strong>de</strong> la lame.Pour recommencer à scier, suivant un arrêt, appuyez surla gâchette et atten<strong>de</strong>z que la lame ait atteint son régimemaximal avant <strong>de</strong> rentrer lentement dans la pièce.Lors <strong>de</strong> coupes en travers, les fibres du bois onttendance à se déchi queter et à se soulever. Vous pouvezminimiser le problème en avançant lentement la scie.Pour réaliser une coupe nette, il est recommandéd’utiliser une lame pour coupe en travers ou à onglets.SCIAGE DES MATÉRIAUX DEMAÇONNERIE ET DES MÉTAUXCet outil n’est pas conçu pour être utilisé avec <strong>de</strong>smeules <strong>de</strong> tronçonnage pour couper <strong>de</strong>s métaux ou <strong>de</strong>smatériaux <strong>de</strong> maçonnerie.N’utilisez pas <strong>de</strong> meules! AVERTISSEMENTabrasives avec <strong>de</strong>s sciescirculaires. La poussière produite par l’abrasionrisquerait <strong>de</strong> causer une défaillance du dispositif <strong>de</strong>gar<strong>de</strong> inférieur.COUPES EN PLONGÉEDébranchez la fiche <strong>de</strong> la prise <strong>de</strong> courant avant <strong>de</strong>procé<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>s réglages. Réglez la profon<strong>de</strong>ur enfonction du matériau à couper. Rebranchez ensuite lafiche dans la prise <strong>de</strong> courant.Tenez la poignée principale <strong>de</strong> la scie d’une main,inclinez la scie vers l’avant et faire reposer l’avant <strong>de</strong> lasemelle sur le matériau à couper. Alignez l’encoche dugui<strong>de</strong> <strong>de</strong> coupe sur le trait que vous avez <strong>de</strong>ssiné. Élevezle gar<strong>de</strong> inférieur en vous servant du levier <strong>de</strong> levage dugar<strong>de</strong> inférieur, et tenez l’avant <strong>de</strong> la semelle <strong>de</strong> l’autremain (Fig. 10).Positionnez la scie <strong>de</strong> façon que la lame dépasse à peinele bord du matériau à couper. Mettez le moteur enmarche et, après qu’il aura atteint sa vitesse <strong>de</strong>fonctionnement normale, abaissez progressivementl’extrémité arrière <strong>de</strong> la scie en faisant pression surl’extrémité avant <strong>de</strong> la semelle.Une fois que la semelle reposera à plat sur la surface àcouper, relâchez le gar<strong>de</strong> inférieur et déplacez votre mainqui tient l’extrémité avant <strong>de</strong> la semelle pour saisir lapoignée auxiliaire. Puis coupez dans le sens appropriépour terminer la coupe.Atten<strong>de</strong>z l’arrêt complet <strong>de</strong>! AVERTISSEMENTla lame avant <strong>de</strong> retirer lascie du trait que vous venez <strong>de</strong> tailler dans lematériau. De même, ne ramenez jamais la scie versl’arrière, car la lame peut sortir du matériau risquant<strong>de</strong> provoquer un REBOND. Soulevez la scie et tournezlaen sens opposé pour achever normalement la coupedans l’autre sens. Si les coins <strong>de</strong> votre coupe en plongéene sont pas complètement coupés, utilisez une sciesauteuse ou une scie égoïne pour finir les coins.FIG. 10ENCOCHE-GUIDESEMELLELEVIER DELEVAGE DUGARDE INFERIEUR-27-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 28COUPE DE GRANDES FEUILLESLes gran<strong>de</strong>s feuilles et les longs panneaux fléchissent ouplient, selon la façon dont ils sont soutenus. Si vousessayez <strong>de</strong> les couper sans les avoir mise au niveau etsoutenus par <strong>de</strong>s supports au préalable, la lame auratendance à gripper provoquant <strong>de</strong>s REBONDS et lasurcharge du moteur (Fig. 11).Placez le panneau ou la planche sur <strong>de</strong>s supports situésà proximité <strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong> coupe, comme l’indique laMAUVAISEMANIÈREFIG. 11(Fig. 12). Assurez-vous que la pro fon <strong>de</strong>ur <strong>de</strong> coupe estréglée <strong>de</strong> manière à ce que la lame ne traverse que lafeuille ou la planche à couper, sans faire d’entailles dansla table <strong>de</strong> travail ou l’établi. Les <strong>de</strong>ux-par-quatre utiliséspour soulever et soutenir la pièce <strong>de</strong>vraient reposer àplat entre celle-ci et la table ou l’établi. Ne placez jamaisles <strong>de</strong>ux-par-quatre sur leurs côtés plus étroits car cetarrangement man que rait <strong>de</strong> stabilité. Si la feuille ou lepanneau est plus grand que la table ou l’établi, placez-lesur <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux-par-quatre sur le plancher et assujettissez-le.BONNEMANIÈREFIG. 12COUPES DE REFENTELa lame universelle fournie avec la scie convient tantpour les coupes en travers que pour les coupes <strong>de</strong>refente. La refente est la coupe en long, en sens du graindu bois. Les coupes <strong>de</strong> refente sont faciles à exécuteravec un gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refente (Fig. 13). Le gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refente(non livré avec la scie) est disponible moyennantsupplément <strong>de</strong> prix. Pour fixer le gui<strong>de</strong>, insérez le gui<strong>de</strong>à travers les fentes pratiquées dans la semelle jusqu'à lalargeur désirée, comme illustré, et fixez à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>l'écrou à oreilles (non livré avec la scie).UTILISATION D’UNE PLANCHECOMME GUIDE DE REFENTESi vous <strong>de</strong>vez exécuter une coupe <strong>de</strong> refente sur <strong>de</strong>gran<strong>de</strong>s feuilles, il est possible que le gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refente nesoit pas assez long pour permettre d’exécuter une coupeà la largeur désirée. Dans ce cas, une planche bien droite<strong>de</strong> 25 mm (1") d’épaisseur fixée à la feuille au moyen <strong>de</strong>serres ou <strong>de</strong> clous peut servir <strong>de</strong> gui<strong>de</strong> (Fig. 14). Faitesglisser le côté droit <strong>de</strong> la semelle contre la planche.FIG. 13 FIG. 14LARGEUR DECOUPE DÉSIRÉEPLANCHE DEBOIS EN TANTQUE GUIDE DEREFENTEGUIDE DEREFENTE-28-LIGNE DECOUPE DÉSIRÉE


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 29!!AVERTISSEMENTServiceAVERTISSEMENTTout entretien préventifeffectué par <strong>de</strong>s personnelsnon autorisés peut résulter en mauvais placement<strong>de</strong> fils internes ou <strong>de</strong> pièces, ce qui peut présenterun danger grave. Nous vous conseillons <strong>de</strong> faire fairetout l’entretien par un centre <strong>de</strong> service d’usine Skil ouune station service agréée Skil.LUBRIFICATION DE L’OUTILVotre outil Skil est adéquatement lubrifié et prêt à utiliser.Cependant, il est conseillé <strong>de</strong> lubrifier les engrenages enn’utilisant que <strong>de</strong>s lubrifiants Skil : Nº 80111 (tube <strong>de</strong> 8onces.Vérifiez toujours le niveau d’huile avant <strong>de</strong> vous servir <strong>de</strong>la scie. Pour vérifier le niveau d’hui et ajouter <strong>de</strong> l’huile sinécessaire : débranchez la fiche <strong>de</strong> la prise <strong>de</strong> courant etplacez la semelle <strong>de</strong> la scie sur une surface horizontaleavec l’outil réglé sur la profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> coupe maximum.Retirez l’ensemble combiné du bouchon d’huile / bouton<strong>de</strong> verrouillage en vous servant <strong>de</strong> la même clé que cellequi avait été utilisée pour retirer la lame <strong>de</strong> la scie. Leniveau d’huile ne doit jamais être plus bas que les filetsinférieurs du carter. Lorsque vous faites l’appoint, versez<strong>de</strong> l’huile jusqu’à ce qu’elle atteigne les fils inférieurs ducarter. Ne remplissez pas excessivement. Remettezl’ensemble combiné du bouchon d’huile / bouton <strong>de</strong>verrouillage en place quand vous aurez terminé (Fig. 15).REMARQUE : Si l’huile est très souillée ou épaisse,remettez l’ensemble combiné du bouchon d’huile /bouton <strong>de</strong> verrouillage en place et faites fonctionner lascie pendant une minute afin que l’huile se réchauffe.Puis enlevez l’ensemble combiné du bouchon d’huile /bouton <strong>de</strong> verrouillage et renversez la scie sens <strong>de</strong>ssus<strong>de</strong>ssous afin d’en vidanger toute l’huile. Ajoutez unlubrifiant Skil propre. Dans le cas d’une scie neuve,vidangez l’huile après les dix premières heuresd’utilisation.ENSEMBLECOMBINÉ DUBOUCHON D’HUILE/ BOUTON DEVERROUILLAGEINSTRUCTIONS POURLE NIVEAU D’HUILEBALAIS DE CHARBONLes balais et le collecteur <strong>de</strong> votre outil ont été conçuspour donner plusieurs heures <strong>de</strong> fonctionnement sansaléas. Pour maintenir le moteur en forme, nousrecommandons d’examiner les balais tous les <strong>de</strong>ux à sixmois. Les balais <strong>de</strong>vraient être propres, sans poussièreEntretienPour éviter les acci<strong>de</strong>nts, il faut toujours débrancher l’outil avant <strong>de</strong> le nettoyer ou<strong>de</strong> l’entretenir.FIG. 15-29-ni saleté. Il faudrait les remplacer dès qu’ils sont usés à3/16". Les balais <strong>de</strong>vraient entrer et sortir librement <strong>de</strong>sporte-balais sans gripper.Pour vérifier l’état <strong>de</strong>s balais : Débranchez la fiche <strong>de</strong> laprise <strong>de</strong> courant. Dévissez les capuchons à la surface ducarter pour pouvoir sortir les balais <strong>de</strong> leur logement ;notez dans quel sens ils sont orientés, <strong>de</strong> sorte à lesremettre dans leur position originelle. Pour pouvoirremettre les balais latéraux <strong>de</strong> la lame en place, il fautque l’outil soit réglé sur la profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> coupeminimum. Nettoyez à l’air comprimé ou avec un lingepropre les ouvertures <strong>de</strong>s porte-balais et remettez lesbalais et capuchons en place.Vous ne <strong>de</strong>vriez utiliser que les balais <strong>de</strong> rechangeauthentiques Skil spé cialement conçus pour votre outil.PALIERSSi les paliers commencent à faire du bruit (à cause <strong>de</strong>surcharges importantes ou du toupillage <strong>de</strong> matériauxtrès abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatementpour éviter la surchauffe ou une panne <strong>de</strong> moteur.NettoyageLe meilleur moyen <strong>de</strong> nettoyer l’outil est d’utiliser <strong>de</strong>l’air comprimé sec. Il faut toujours porter <strong>de</strong>slunettes <strong>de</strong> protection quand on utilise <strong>de</strong> l’aircomprimé.Les ouïes <strong>de</strong> ventilation et les leviers <strong>de</strong> l’interrupteurdoivent rester propres et exempts <strong>de</strong> corps étrangers.Ne tentez pas <strong>de</strong> les nettoyer en enfonçant <strong>de</strong>s objetspointus dans les orifices.Certains agents <strong>de</strong>! MISE EN GARDEnettoyages et certainsdissolvants abîment les pièces en plastique. Parmiceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure <strong>de</strong>carbone, les dissolvants <strong>de</strong> nettoyage chlorés,l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiquesqui en contiennent.ENTRETIEN DES LAMESLes lames finissent par s’émousser, même à couper <strong>de</strong>spièces <strong>de</strong> bois régulières. Si vous constatez que vous<strong>de</strong>vez forcer la scie à avancer plutôt que <strong>de</strong> la gui<strong>de</strong>rsimplement vers la ligne <strong>de</strong> coupe, il est probable que lalame est émoussée ou souillée <strong>de</strong> résine.Quand vous <strong>de</strong>vez enlever la gomme et la résine <strong>de</strong> lalame <strong>de</strong> votre scie, débranchez d’abord la scie avantd’enlever la lame. Souvenez-vous que les lames sont <strong>de</strong>sobjets tranchants et qu’elles doivent être manipuléesavec soin. Essuyez la lame avec du kérosène ou undissolvant similaire pour enlever l’accumulation <strong>de</strong>gomme et <strong>de</strong> résine. À moins que vous soyezparfaitement familier avec l’affûtage <strong>de</strong>s lames, nousvous déconseillons <strong>de</strong> l’essayer.


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 30RACCORD « TWIST-TO-LOCK »POUR MODÈLE MAG77LT, CODE 72 UNIQUEMENT 20 AMP., 125 VOLTSLe modèle MAG77LT, co<strong>de</strong> 72, est équipé <strong>de</strong> la fiche «Twist-To-Lock » ci-contre. N’utilisez qu’une rallonge àtrois fils munie d’un raccord femelle « Twist-To-Lock »correspondant à une extrémité et d’une fiche troisbroches dont une avec prise <strong>de</strong> terre à l’autre extrémité.(Voir le paragraphe sur la Sécurité Électrique, page 17pour information sur la mise à la terre.)Cordons <strong>de</strong> rallongeSi un cordon <strong>de</strong> rallonge! AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous<strong>de</strong>vez utiliser un cordon avec conducteurs <strong>de</strong>dimension adéquate pouvant porter le courantnécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chuteexcessive <strong>de</strong> tension, une perte <strong>de</strong> courant ou unesurchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser <strong>de</strong>scordons <strong>de</strong> rallonge trifilaires pourvus <strong>de</strong> fiches à troisbroches ainsi que <strong>de</strong>s prises à trois broches.REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉESOUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIFIntensiténominale<strong>de</strong> l’outil3-66-88-1010-1212-16Calibre A.W.G. Calibre en mm 2Longueur en pieds Longueur en mètres25 50 100 150 15 30 60 12018 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,518 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,018 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,016 16 14 12 1,0 2,5 4,0 —14 12 — — — — — —Accessoires!AVERTISSEMENTL’utilisation <strong>de</strong> tout autre ac cessoire non spécifié dans ce manuel peut présenter un danger.* Lame* Clé** Sac <strong>de</strong> transport** Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refente** Sursemelle qui n'abîme pas(* = équipement <strong>de</strong> série)(** = accessoires optionnels)-30-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 31!AVERTISSEMENTGui<strong>de</strong> <strong>de</strong> diagnosticCommencer par lire le mo<strong>de</strong> d'emploi ! Débranchez le cordon d'alimentation <strong>de</strong> la prise <strong>de</strong>courant avant d'effectuer <strong>de</strong>s réglages ou d'assembler la lame.PROBLÈME : LA SCIE NE DÉMARRE PAS.CAUSES POSSIBLES : 1. Le cordon d'alimentation n'est pas branché.2. Le fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché.3. Le cordon d'alimentation est endommagé.4. L'interrupteur est grillé.5. L'actionnement <strong>de</strong> la gâchette ne met pas l'outil en marche.SOLUTIONS :1. Brancher le cordon <strong>de</strong> la scie.2. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.3. Inspecter le cordon pour évaluer les dommages possibles. En casd'endommagement, faire remplacer le cordon par un Centre <strong>de</strong> service ou une stationservice Skil agréé.4. Faire remplacer l'interrupteur par un Centre <strong>de</strong> service ou une station service Skil agréé.5. Faire remplacer l'interrupteur par un Centre <strong>de</strong> service ou une station service Skil agréé.PROBLÈME : LA LAME NE TOURNE PAS À UNE VITESSE SUFFISANTE.CAUSES POSSIBLES : 1. La rallonge du cordon d'alimentation est trop long ou son calibre est trop faible.2. La tension secteur est insuffisante.SOLUTIONS :1. Utiliser une rallonge adéquate.2. Contacter la compagnie d'électricité.PROBLÈME : VIBRATIONS EXCESSIVESCAUSES POSSIBLES : 1. La lame est déséquilibrée.2. L'ouvrage n'est pas assujetti ou supporté comme il faudrait.SOLUTIONS :CAUSE POSSIBLE :SOLUTION :1. Mettre la lame au rebut et en utiliser une autre.2. Assujettir ou supporter l'ouvrage comme illustré aux pages 25 et 28.PROBLÈME : LES COUPES TRANSVERSALES NE SONT PAS D'ÉQUERRE.1. La semelle n'est pas ajustée correctement..1. Dans la section « <strong>Consignes</strong> <strong>de</strong> fonctionnement », voir les rubriques intitulées « Réglagedu biseau » (page 25), « Gui<strong>de</strong> d'alignement » (page 25), « Coupe <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s feuilles »(page 28) et « Coupes <strong>de</strong> refente » (page 28).PROBLÈME : LA LAME SE COINCE OU SUBIT UN ÉCHAUFFEMENT EXCESSIF, OU LEMOTEUR CALE PENDANT LES COUPES EN LONG.CAUSES POSSIBLES : 1. La lame est émoussée et la voie <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nts est mal adaptée.2. L'ouvrage est gondolé.3. La lame se bloque.4. L'ouvrage n'est pas supporté adéquatement.SOLUTIONS :CAUSE POSSIBLE :SOLUTION :1. Mettre la lame au rebut et en utiliser une autre.2. S'assurer que l'ouvrage est placé avec le côté concave (creux) VERS LE BAS, et faireavancer lentement (page 28).3. Assembler la lame et serrer l'embrayage Vari-Torque conformément aux « <strong>Instructions</strong>d'assemblage » (voir page 24).4. Assujettir ou supporter l'ouvrage comme illustré aux pages 25 et 28.PROBLÈME : DÉRAPAGE DE LA LAME1. L'outil ne coupe pas l'ouvrage.1. Assembler la lame et serrer l'embrayage Vari-Torque conformément aux « <strong>Instructions</strong>d'assemblage » (voir page 24).-31-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 32!Advertencias generales <strong>de</strong> seguridad para herramientas mecánicasADVERTENCIALea todas las advertencias <strong>de</strong> seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen lasadvertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONESPARA REFERENCIA FUTURALa expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la re<strong>de</strong>léctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).Seguridad <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> trabajoMantenga el área <strong>de</strong> trabajo limpia y bien iluminada.Las áreas <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nadas u oscuras invitan a que seproduzcan acci<strong>de</strong>ntes.No utilice herramientas mecánicas en atmósferasexplosivas, como por ejemplo en presencia <strong>de</strong>líquidos, gases o polvos inflamables. Lasherramientas mecánicas generan chispas que pue<strong>de</strong>nincendiar el polvo o los vapores.Mantenga alejados a los niños y a las personas queestén presentes mientras esté utilizando unaherramienta mecánica. Las distracciones pue<strong>de</strong>nhacerle per<strong>de</strong>r el control <strong>de</strong> la herramienta.Seguridad eléctricaLos enchufes <strong>de</strong> las herramientas mecánicas <strong>de</strong>bencoincidir con el tomacorriente. No modifique nunca elenchufe <strong>de</strong> ningún modo. No use enchufesadaptadores con herramientas mecánicas conectadasa tierra (puestas a tierra). Los enchufes nomodificados y los tomacorrientes coinci<strong>de</strong>ntesreducirán el riesgo <strong>de</strong> sacudidas eléctricas.Evite el contacto <strong>de</strong>l cuerpo con las superficiesconectadas o puestas a tierra, tales como tuberías,radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento<strong>de</strong>l riesgo <strong>de</strong> sacudidas eléctricas si el cuerpo <strong>de</strong>loperador se conecta o pone a tierra.No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia oa condiciones mojadas. La entrada <strong>de</strong> agua en unaherramienta mecánica aumentará el riesgo <strong>de</strong> que seproduzcan sacudidas eléctricas.No maltrate el cordón <strong>de</strong> energía. No use nunca elcordón para transportar la herramienta mecánica,tirar <strong>de</strong> ella o <strong>de</strong>senchufarla. Mantenga el cordónalejado <strong>de</strong>l calor, el aceite, los bor<strong>de</strong>s afilados o laspiezas móviles. Los cordones dañados o enganchadosaumentan el riesgo <strong>de</strong> que se produzcan sacudidaseléctricas.Cuando utilice una herramienta mecánica en elexterior, use un cordón <strong>de</strong> extensión a<strong>de</strong>cuado parauso a la intemperie. La utilización <strong>de</strong> un cordóna<strong>de</strong>cuado para uso a la intemperie reduce el riesgo <strong>de</strong>que se produzcan sacudidas eléctricas.Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica enun lugar húmedo, utilice una fuente <strong>de</strong> energía-32-protegida por un interruptor <strong>de</strong> circuito accionado porcorriente <strong>de</strong> pérdida a tierra (GFCI). El uso <strong>de</strong> un GFCIreduce el riesgo <strong>de</strong> sacudidas eléctricas.Seguridad personalManténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo yuse el sentido común cuando esté utilizando unaherramienta mecánica. No use una herramientamecánica cuando esté cansado o bajo la influencia<strong>de</strong> drogas, alcohol o medicamentos. Un momento <strong>de</strong>distracción mientras esté utilizando herramientasmecánicas podría causar lesiones corporales graves.Use equipo <strong>de</strong> protección personal. Use siempreprotección <strong>de</strong> los ojos. El equipo <strong>de</strong> protección, comopor ejemplo una máscara antipolvo, calzado <strong>de</strong>seguridad anti<strong>de</strong>slizante, casco o protección <strong>de</strong> oídos,utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá laslesiones corporales.Evite el arranque acci<strong>de</strong>ntal. Asegúrese <strong>de</strong> que elinterruptor esté en la posición <strong>de</strong> apagado antes <strong>de</strong>conectar la herramienta a la fuente <strong>de</strong> energía y / o alpaquete <strong>de</strong> batería, levantar la herramienta otransportarla. Transportar herramientas mecánicascon un <strong>de</strong>do en el interruptor o encen<strong>de</strong>r herramientasmecánicas que tengan el interruptor en la posición <strong>de</strong>encendido invita a que se produzcan acci<strong>de</strong>ntes.Quite todas las llaves <strong>de</strong> ajuste o <strong>de</strong> tuerca antes <strong>de</strong>encen<strong>de</strong>r la herramienta mecánica. Una llave <strong>de</strong>tuerca o <strong>de</strong> ajuste que se <strong>de</strong>je colocada en una piezagiratoria <strong>de</strong> la herramienta mecánica podría causarlesiones corporales.No intente alcanzar <strong>de</strong>masiado lejos. Mantenga unapoyo <strong>de</strong> los pies y un equilibrio apropiados en todomomento. Esto permite controlar mejor la herramientamecánica en situaciones inesperadas.Vístase a<strong>de</strong>cuadamente. No use ropa holgada nialhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y losguantes alejados <strong>de</strong> las piezas móviles. La ropaholgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pue<strong>de</strong>nquedar atrapados en las piezas móviles.Si se proporcionan dispositivos para la conexión <strong>de</strong>instalaciones <strong>de</strong> extracción y recolección <strong>de</strong> polvo,asegúrese <strong>de</strong> que dichas instalaciones esténconectadas y se usen correctamente. El uso <strong>de</strong>dispositivos <strong>de</strong> recolección <strong>de</strong> polvo pue<strong>de</strong> reducir lospeligros relacionados con el polvo.


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 33Uso y cuidado <strong>de</strong> las herramientasmecánicasNo fuerce la herramienta mecánica. Use laherramienta mecánica correcta para la aplicación que<strong>de</strong>see realizar. La herramienta mecánica correcta haráel trabajo mejor y con más seguridad a la capacidadnominal para la que fue diseñada.No use la herramienta mecánica si el interruptor no laencien<strong>de</strong> y apaga. Toda herramienta mecánica que nose pueda controlar con el interruptor es peligrosa y<strong>de</strong>be ser reparada.Desconecte el enchufe <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> energía y/o elpaquete <strong>de</strong> batería <strong>de</strong> la herramienta mecánica antes<strong>de</strong> hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios oalmacenar herramientas mecánicas. Dichas medidaspreventivas <strong>de</strong> seguridad reducen el riesgo <strong>de</strong> arrancaracci<strong>de</strong>ntalmente la herramienta mecánica.Guar<strong>de</strong> las herramientas que no esté usando fuera<strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> los niños y no <strong>de</strong>je que personas queno estén familiarizadas con la herramienta mecánicao con estas instrucciones utilicen la herramienta. Lasherramientas mecánicas son peligrosas en manos <strong>de</strong>usuarios que no hayan recibido capacitación.Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebesi hay piezas móviles <strong>de</strong>salineadas o que se atoran,si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situaciónque podría afectar el funcionamiento <strong>de</strong> laherramienta mecánica. Si la herramienta mecánicaestá dañada, haga que la reparen antes <strong>de</strong> usarla.Muchos acci<strong>de</strong>ntes son causados por herramientasmecánicas mantenidas <strong>de</strong>ficientemente.Mantenga las herramientas <strong>de</strong> corte afiladas ylimpias. Es menos probable que las herramientas <strong>de</strong>corte mantenidas apropiadamente, con bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> corteafilados, se atoren, y dichas herramientas son másfáciles <strong>de</strong> controlar.Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, lasbrocas <strong>de</strong> la herramienta, etc., <strong>de</strong> acuerdo con estasinstrucciones, teniendo en cuenta las condiciones <strong>de</strong>trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso <strong>de</strong> laherramienta mecánica para operaciones distintas aaquéllas para las que fue diseñada podría causar unasituación peligrosa.Servicio <strong>de</strong> ajustes y reparacionesHaga que su herramienta mecánica reciba servicio <strong>de</strong>un técnico <strong>de</strong> reparaciones calificado, utilizandoúnicamente piezas <strong>de</strong> repuesto idénticas. Estoasegurará que se mantenga la seguridad <strong>de</strong> laherramienta mecánica.Normas <strong>de</strong> seguridad para sierras circulares!ADVERTENCIALea todas las advertencias <strong>de</strong> seguridad y todas las instrucciones.Procedimientos <strong>de</strong> corte! PELIGROMantenga las manos alejadas <strong>de</strong>l área<strong>de</strong> corte y <strong>de</strong> la hoja. Mantenga lasegunda mano en el mango auxiliar o en la caja <strong>de</strong>lmotor. Si las manos están sujetando la sierra, la hoja nopue<strong>de</strong> cortarlas.No ponga la mano <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la pieza <strong>de</strong> trabajo. Elprotector no pue<strong>de</strong> protegerle <strong>de</strong> la hoja <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> lapieza <strong>de</strong> trabajo.Ajuste la profundidad <strong>de</strong> corte al grosor <strong>de</strong> la pieza <strong>de</strong>trabajo. Menos <strong>de</strong> un diente completo <strong>de</strong> los dientes <strong>de</strong>la hoja <strong>de</strong>bería ser visible por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la pieza <strong>de</strong>trabajo.Nunca tenga en las manos ni apoye en la pierna lapieza que se está cortando. Sujete firmemente la pieza<strong>de</strong> trabajo a una plataforma estable. Es importanteapoyar la pieza <strong>de</strong> trabajo a<strong>de</strong>cuadamente para minimizarla exposición <strong>de</strong>l cuerpo, el atasco <strong>de</strong> la hoja y la pérdida<strong>de</strong> control.Sujete la herramienta mecánica por las superficies <strong>de</strong>agarre aisladas al realizar una operación en la que laherramienta <strong>de</strong> corte pueda entrar en contacto concables ocultos o con su propio cordón. El contacto conun cablel con corriente también hará que las partes-33-metálicas al <strong>de</strong>scubierto <strong>de</strong> la herramienta llevencorriente y el resultado podría ser una <strong>de</strong>scargaeléctrica al operador.Al cortar al hilo, utilice siempre un tope-guía paracortar al hilo o una guía <strong>de</strong> bor<strong>de</strong> recto. Esto aumentala precisión <strong>de</strong>l corte y reduce las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> que lahoja se atasque.Utilice siempre hojas con agujeros <strong>de</strong> ejeportaherramienta <strong>de</strong> tamaño y forma correctos(diamante frente a redondo). Las hojas que nocoincidan con las piezas <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong> la sierra giraránexcéntricamente, causando pérdida <strong>de</strong> control.Nunca utilice aran<strong>de</strong>las o perno <strong>de</strong> hoja dañados oincorrectos. Las aran<strong>de</strong>las y el perno <strong>de</strong> la hoja sediseñaron especialmente para la sierra con objeto <strong>de</strong>lograr un rendimiento óptimo y un funcionamiento conseguridad.Inspeccione el estado y la calidad <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra yquítele todos los clavos antes <strong>de</strong> realizar el corte. Lama<strong>de</strong>ra mojada, la ma<strong>de</strong>ra ver<strong>de</strong> y la ma<strong>de</strong>ra tratada apresión requieren atención especial durante la operación<strong>de</strong> corte para prevenir el retroceso.Sujete la sierra firmemente para evitar la pérdida <strong>de</strong>control. Las figuras que aparecen en este manual


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 34ilustran la manera típica <strong>de</strong> sujetar la sierra con lasmanos.Según el uso, es posible que el interruptor no dure todala vida <strong>de</strong> la sierra. Si el interruptor falla en laposición "OFF" (apagado), pue<strong>de</strong> que la sierra noarranque. Si falla mientras la sierra está en marcha,pue<strong>de</strong> que ésta no se pueda apagar. Si se producecualquiera <strong>de</strong> estas dos situaciones, <strong>de</strong>senchufe la sierrainmediatamente y no la utilice hasta que haya sidoreparada.Esta sierra circular no se <strong>de</strong>be montar en una mesapara convertirla en una sierra <strong>de</strong> mesa. Las sierrascirculares no están diseñadas ni concebidas para usarsecomo sierras <strong>de</strong> mesa.Causas <strong>de</strong>l retroceso y advertenciasrelacionadasEl retroceso es una reacción repentina al pellizcamiento,atasco o <strong>de</strong>salineación <strong>de</strong> la hoja <strong>de</strong> sierra que hace queuna sierra <strong>de</strong>scontrolada se eleve y salga <strong>de</strong> la pieza <strong>de</strong>trabajo en dirección al operador.Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente alestrecharse la separación <strong>de</strong> corte, la hoja se <strong>de</strong>tiene y lareacción <strong>de</strong>l motor impulsa la unidad rápidamente haciaatrás en dirección al operador.Si la hoja se tuerce o se <strong>de</strong>salinea en el corte, los dientes<strong>de</strong>l filo trasero <strong>de</strong> la hoja pue<strong>de</strong>n penetrar en la superficiesuperior <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra, haciendo que la hoja se salga <strong>de</strong>la separación <strong>de</strong> corte y salte hacia atrás en dirección aloperador.El retroceso es el resultado <strong>de</strong>l uso incorrecto <strong>de</strong> laherramienta y/o <strong>de</strong> procedimientos o condiciones <strong>de</strong>funcionamiento incorrectos y se pue<strong>de</strong> evitar tomandolas precauciones a<strong>de</strong>cuadas que se indican acontinuación:Mantenga un agarre firme <strong>de</strong> la sierra con las dosmanos y sitúe los brazos para resistir las fuerzas <strong>de</strong>retroceso. Sitúe el cuerpo en cualquiera <strong>de</strong> los doslados <strong>de</strong> la hoja, pero no en línea con la hoja. Elretroceso podría hacer que la sierra salte hacia atrás, perolas fuerzas <strong>de</strong> retroceso pue<strong>de</strong>n ser controladas por eloperador, si se toman las precauciones a<strong>de</strong>cuadas.Cuando la hoja se atasque o cuando se interrumpa uncorte por cualquier razón, suelte el gatillo y sujete lasierra en posición inmóvil en el material hasta que lahoja se <strong>de</strong>tenga por completo. Nunca intente retirar lasierra <strong>de</strong> la pieza <strong>de</strong> trabajo ni tirar <strong>de</strong> la sierra haciaatrás mientras la hoja está en movimiento o <strong>de</strong> locontrario se podrá producir retroceso. Investigue ytome medidas correctoras para eliminar la causa <strong>de</strong>latasco <strong>de</strong> la hoja.Al volver a arrancar una sierra en una pieza <strong>de</strong> trabajo,centre la hoja <strong>de</strong> sierra en la separación <strong>de</strong> corte ycompruebe que los dientes <strong>de</strong> la sierra no esténencajados en el material. Si la hoja <strong>de</strong> sierra se atasca,es posible que se <strong>de</strong>splace hacia arriba o que se produzcaretroceso respecto a la pieza <strong>de</strong> trabajo al volver a-34-arrancar la sierra.Soporte los paneles gran<strong>de</strong>s para minimizar el riesgo<strong>de</strong> que se produzcan pellizcamiento <strong>de</strong> la hoja yretroceso. Los paneles gran<strong>de</strong>s tien<strong>de</strong>n a combarse bajosu propio peso. Se <strong>de</strong>ben colocar soportes bajo el panela ambos lados, cerca <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> corte y cerca <strong>de</strong>lbor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l panel.No utilice una broca <strong>de</strong>safilada o dañada. Las hojas<strong>de</strong>safiladas o ajustadas incorrectamente producen unaseparación <strong>de</strong> corte estrecha, causando fricción excesiva,atasco <strong>de</strong> la hoja y retroceso.Las palancas <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> profundidad <strong>de</strong> la hoja y <strong>de</strong>ajuste <strong>de</strong> inclinación <strong>de</strong> la hoja <strong>de</strong>ben estar apretadasy fijas antes <strong>de</strong> hacer el corte. Si el ajuste <strong>de</strong> la hojacambia mientras se está haciendo un corte, pue<strong>de</strong> causaratasco y retroceso.Tenga precaución especial al hacer un operaciones <strong>de</strong>aserrado en pare<strong>de</strong>s existentes o en otras áreasciegas. La hoja que sobresale pue<strong>de</strong> cortar objetos quepue<strong>de</strong>n causar retroceso.Las aran<strong>de</strong>las y el perno <strong>de</strong> la hoja <strong>de</strong> la sierra se handiseñado para funcionar como un embrague parareducir la intensidad <strong>de</strong> un retroceso. Entienda elfuncionamiento y las posiciones <strong>de</strong>l EMBRAGUE DEPAR MOTOR VARIABLE. El ajuste apropiado <strong>de</strong>lembrague, combinado con un manejo firme <strong>de</strong> la sierra,le permitirá controlar el retroceso.RETROCESOEMBRAGUE DE PARMOTOR VARIABLENunca ponga la mano <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la hoja <strong>de</strong> sierra. Elretroceso podría hacer que la sierra salte hacia atrássobre la mano.No utilice la sierra con un ajuste <strong>de</strong> la profundidad <strong>de</strong>corte que sea excesivo. Si una parte <strong>de</strong>masiado gran<strong>de</strong><strong>de</strong> la hoja queda al <strong>de</strong>scubierto, se aumentan lasposibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> que la hoja se tuerza en la sección <strong>de</strong>corte y se aumenta el área <strong>de</strong> superficie <strong>de</strong> la hojadisponible para causar un pellizco que produzcaretroceso.


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 35Función <strong>de</strong>l protector inferiorCompruebe si el protector inferior cierra correctamenteantes <strong>de</strong> cada uso. No haga funcionar la sierra si elprotector inferior no se mueve libremente y no secierra instantáneamente. Nunca fije con abraza<strong>de</strong>rasni ate el protector inferior en la posición abierta. Si lasierra se cae acci<strong>de</strong>ntalmente, es posible que el protectorinferior se doble. Suba el protector inferior únicamentecon la palanca <strong>de</strong> elevación <strong>de</strong>l protector inferior yasegúrese <strong>de</strong> que se mueva libremente y <strong>de</strong> que no toquela hoja ni ninguna otra pieza en todos los ángulos yprofundida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> corte.Compruebe el funcionamiento <strong>de</strong>l resorte <strong>de</strong>l protectorinferior. Si el protector y el resorte no funcionancorrectamente, se <strong>de</strong>ben ajustar o reparar antes <strong>de</strong>usar la sierra. El protector inferior pue<strong>de</strong> funcionar condificultad <strong>de</strong>bido a que haya piezas dañadas o a lapresencia <strong>de</strong> <strong>de</strong>pósitos gomosos o una acumulación <strong>de</strong>residuos.El protector inferior se <strong>de</strong>be retraer manualmente sólopara hacer cortes especiales, tales como "cortes porpenetración" y "cortes compuestos". Suba el protectorinferior usando la palanca <strong>de</strong> elevación <strong>de</strong>l protectorinferior. En cuanto la hoja entre en el material, se <strong>de</strong>besoltar el protector inferior. Para todas las <strong>de</strong>másoperaciones <strong>de</strong> aserrado, el protector inferior <strong>de</strong>befuncionar automáticamente.Asegúrese siempre <strong>de</strong> que el protector inferior estécubriendo la hoja antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar la sierra en un bancoo en el piso. Si la hoja no tiene protección y gira porinercia hasta <strong>de</strong>tenerse, hará que la sierra se mueva haciaatrás, cortando todo lo que encuentre a su paso. Sepa eltiempo que <strong>de</strong>be transcurrir para que la hoja se <strong>de</strong>tenga<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> soltar el interruptor.No tenga la herramienta en marcha mientras la lleva asu lado. El protector inferior se pue<strong>de</strong> abrir al entrar encontacto con su ropa. El contacto acci<strong>de</strong>ntal con la hoja<strong>de</strong> sierra que gira podría ocasionar lesiones personalesgraves.Periódicamente quite la hoja, limpie con querosenolos protectores superior e inferior y el área central yséquelos con un trapo o límpielos con chorro <strong>de</strong> airecomprimido. El mantenimiento preventivo y unprotector que funcione correctamente reducirán laprobabilidad <strong>de</strong> que se produzca un acci<strong>de</strong>nte.Advertencias <strong>de</strong> seguridad adicionalesL’emploi d’un GFCI et <strong>de</strong> dispositifs <strong>de</strong> protectionpersonnelle tels que gants et chaussures d’électricien encaoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A.sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semblefonctionner, les composants électriques d’un outil prévupour le C.A. tomberont probablement en panne etrisquent <strong>de</strong> créer un danger pour l’utilisateur.Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et<strong>de</strong> graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatifen toute sécurité quand on a les mains glissantes.Utilisez <strong>de</strong>s bri<strong>de</strong>s ou d’autres moyens pratiques <strong>de</strong>bri<strong>de</strong>r ou <strong>de</strong> supporter la pièce sur une plate-formestable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps estinstable et risque <strong>de</strong> résulter en une perte <strong>de</strong> contrôle.Créez un agenda d’entretien périodique pour votreoutil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention<strong>de</strong> n’en démonter aucune pièce car il est toujourspossible <strong>de</strong> mal remonter ou <strong>de</strong> pincer les filsinternes ou <strong>de</strong> remonter incorrectement les ressorts<strong>de</strong> rappel <strong>de</strong>s capots <strong>de</strong> protection. Certains agents<strong>de</strong> nettoyage tels que l’essence, le tétrachlorure <strong>de</strong>carbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’abîmer lesplastiques.Risque <strong>de</strong> blessure pour l'utilisateur. Le cordond'alimentation électrique ne doit être réparé que par unCentre <strong>de</strong> service usine <strong>de</strong> Skil ou par une Stationservice agréée <strong>de</strong> Skil.Les travaux à la machine tel! ADVERTENCIA que ponçage, sciage, meulage,perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer<strong>de</strong>s poussières contenant <strong>de</strong>s produits chimiques quisont <strong>de</strong>s causes reconnues <strong>de</strong> cancer, <strong>de</strong>malformation congénitale ou d’autres problèmesreproductifs. Ces produits chimiques sont, parexemple :• Le plomb provenant <strong>de</strong>s peintures à base <strong>de</strong> plomb,• Les cristaux <strong>de</strong> silices provenant <strong>de</strong>s briques et duciment et d’autres produits <strong>de</strong> maçonnerie, et• L’arsenic et le chrome provenant <strong>de</strong>s bois traitéschimiquement.Le niveau <strong>de</strong> risque dû à cette exposition varie avec lafréquence <strong>de</strong> ces types <strong>de</strong> travaux. Pour réduirel’exposition à ces produits chimiques, il faut travaillerdans un lieu bien ventilé et porter un équipement <strong>de</strong>sécurité approprié tel que certains masques à poussièreconçus spécialement pour filtrer les particulesmicroscopiques.-35-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 36SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos <strong>de</strong> los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado. La interpretación a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad.Símbolo Nombre Designación/explicaciónV Volt Tensión (potencial)A Ampere CorrienteHz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)W Watt Potenciakg Kilogramo Pesomin Minuto Tiempos Segundo TiempoDiámetroTamaño <strong>de</strong> las brocas taladradoras, muelas, etcn 0 Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin cargan Velocidad nominal Máxima velocidad obtenible.../min Revoluciones o alternación Revoluciones, golpes, velocidad <strong>de</strong>por minutosuperficie, órbitas, etc., por minuto0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...1, 2, 3, ... Graduaciones <strong>de</strong>l selector Graduaciones <strong>de</strong> velocidad, par motor o posición.I, II, III, Un número más alto significa mayor velocidad0Selector infinitamente variable La velocidad aumenta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la graduación <strong>de</strong> 0con apagadoFlechaCorriente alternaCorriente continuaCorriente alterna o continuaConstrucción <strong>de</strong> clase IITerminal <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> tierraSímbolo <strong>de</strong> advertenciaSello RBRC <strong>de</strong> Li-ionAcción en la dirección <strong>de</strong> la flechaTipo o una característica <strong>de</strong> corrienteTipo o una característica <strong>de</strong> corrienteTipo o una característica <strong>de</strong> corrienteDesigna las herramientas <strong>de</strong> construccióncon aislamiento doble.Terminal <strong>de</strong> conexión a tierraAlerta al usuario sobre mensajes <strong>de</strong>advertenciaDesigna el programa <strong>de</strong> reciclaje <strong>de</strong> baterías<strong>de</strong> Li-ionSello RBRC <strong>de</strong> Ni-CdSímbolo <strong>de</strong> lectura <strong>de</strong>l manualDesigna el programa <strong>de</strong> reciclaje <strong>de</strong> baterías<strong>de</strong> Ni-CdAlerta al usuario para que lea el manualSímbolo <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> protección<strong>de</strong> los ojosAlerta al usuario para que use protección<strong>de</strong> los ojos-36-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 37Símbolos (continuación)IMPORTANTE: Es posible que algunos <strong>de</strong> los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado. La interpretación a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Un<strong>de</strong>rwritersLaboratories.Este símbolo indica que este componente está reconocido por Un<strong>de</strong>rwriters Laboratories.Este símbolo indica que Un<strong>de</strong>rwriters Laboratories ha catalogado esta herramientaindicando que cumple con las normas estadouni<strong>de</strong>nses y canadienses.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian StandardsAssociation.Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramientaindicando que cumple con las normas estadouni<strong>de</strong>nses y canadienses.Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramientaindicando que cumple con las normas estadouni<strong>de</strong>nses y canadienses.Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM).-37-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 38Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> energía antes <strong>de</strong> realizar cualquier ensamblaje! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas <strong>de</strong> seguridad preventivas reducen elriesgo <strong>de</strong> arrancar la herramienta acci<strong>de</strong>ntalmente.Sierras circularesFIG. 1INTERRUPTORSOPORTE DE PROFUNDIDAD CALIBRADOCalibrada para tamaños <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra estándarMANGO AUXILIARPROTECTORSUPERIORESPÁRRAGO PIVOTE1/41/23/4OOD1XMBERCONTORNO DELA PALANCAPALANCADE AJUSTE DEPROFUNDIDADMARCAS DEPROFUNDIDADDE CORTEPALANCA DEAJUSTE DEINCLINACIONTORNILLO DE LA HOJAARANDELA EXTERIORPROTECTOR INFERIORPALANCA DE ELEVACION DELPROTECTOR INFERIORFIG. 1AMANGO PRINCIPALGANCHO DE LA SIERRAPara utilizarlo, levante elgancho hasta que se acople apresión en la posición abierta.Cuando no se esté utilizando,baje siempre el gancho hastaque se acople a presión en laposición cerrada.BOTON DECIERREMANGO AUXILIARCUADRANTE DEINCLINACIONCALIBRADOLLAVE DE HOJA Y AREAPARA GUARDARTAPÓN DELACEITERESORTE DE TOPE DE 45°BASEINDICADOR DE INCLINACIÓNCapacida<strong>de</strong>s máximasHojaAgujero <strong>de</strong> eje portaherramienta <strong>de</strong> la hoja184 mmDiamanteProfundidad <strong>de</strong> corte a 90°Profundidad <strong>de</strong> corte a 45°Profundidad <strong>de</strong> corte a 53°60 mm48.4 mm41.3 mmNOTA: Para obtener las especificaciones <strong>de</strong> la herramienta, consulte la placa <strong>de</strong>l fabricante colocada en la herramienta.-38-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 39EnsamblajeCOLOCACION DE LA HOJA! ADVERTENCIADesconecte el enchufe <strong>de</strong> lafuente <strong>de</strong> energía antes <strong>de</strong>realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiaraccesorios. Estas medidas <strong>de</strong> seguridad preventivasreducen el riesgo <strong>de</strong> arrancar la herramientaacci<strong>de</strong>ntalmente.1. Oprima el botón <strong>de</strong> cierre y gire la llave <strong>de</strong> tuercahasta que el botón <strong>de</strong> cierre encaje. Ahora el eje <strong>de</strong> lasierra está fijo. Continúe oprimiendo el botón, gire lallave en el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj y quite elTORNILLO DE LA HOJA y la ARANDELA EXTERIOR(Fig. 2).2. Retraiga el protector inferior por completo hasta elinterior <strong>de</strong>l protector superior. Mientras que retrae elprotector inferior, revise el funcionamiento y el estado<strong>de</strong>l MUELLE DEL PROTECTOR INFERIOR.3. Asegúrese <strong>de</strong> que los dientes <strong>de</strong> la sierra y la flecha<strong>de</strong> la hoja están dirigidos en la misma dirección que laflecha <strong>de</strong>l protector inferior.4. Deslice la hoja a través <strong>de</strong> la ranura <strong>de</strong> la base ymóntela junto a la ARANDELA INTERIOR en el eje.Asegúrese <strong>de</strong> que no queda espacio entre el diámetrogran<strong>de</strong> <strong>de</strong> las aran<strong>de</strong>las INTERIOR y EXTERIOR y la hoja.5. Vuelva a instalar la ARANDELA EXTERIOR. Primero,apriete fuerte mente con el <strong>de</strong>do el TORNILLO <strong>de</strong> la HOJAy <strong>de</strong>spués APRIETE EL TORNILLO DE LA HOJA 1 ⁄8 DEVUELTA (45°) CON LA LLAVE DE TUERCASUMINISTRADA.No utilice llaves con mangos más largos, ya que pue<strong>de</strong>nhacer que el tornillo <strong>de</strong> la hoja que<strong>de</strong> excesivamenteapretado.EMBRAGUE DE PAR MOTOR VARIABLEEsta acción <strong>de</strong> embrague es proporcionada por lafricción <strong>de</strong> la ARAN DELA EXTERIOR contra la HOJA ypermite que el eje <strong>de</strong> la hoja gire cuan do la hojaencuentra una resistencia excesiva. Cuando elTORNILLO DE LA HOJA está apretado a<strong>de</strong>cuadamente(tal como se <strong>de</strong>scribe en el No. 5 <strong>de</strong> Colocación <strong>de</strong> lahoja), la hoja patinará al encontrar una resistenciaexcesiva, por lo que reducirá la ten<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la sierra alRETROCESO.Una posición <strong>de</strong> ajuste pue<strong>de</strong> no ser suficiente paracortar todos los ma teriales. Si la hoja patina <strong>de</strong>masiado,apriete el tornillo <strong>de</strong> la hoja una fracción <strong>de</strong> vuelta más(menos <strong>de</strong> 1⁄8 <strong>de</strong> vuelta). EL APRETAR EXCE SI VA MEN TEEL TORNILLO DE LA HOJA ANULA LA EFICACIA DELEMBRAGUE.FIG. 2MANGO AUXILIARMUELLE DELPROTECTORINFERIORPROTECTOR SUPERIOR1/41/23/41XMBEROODPALANCA DE ELEVACIONDEL PROTECTOR INFERIORBOTON DECIERREPROTECTORINFERIOREJE DE LA SIERRAARANDELA INTERIOREl diámetro gran<strong>de</strong> estáen el lado <strong>de</strong> la hojaHOJATORNILLODE LA HOJAARANDELA EXTERIOREl diámetro gran<strong>de</strong> estáen el lado <strong>de</strong> la hoja-39-AflojarApretar


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 40Instrucciones <strong>de</strong> funcionamientoAJUSTE DE PROFUNDIDADDesconecte el enchufe <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> energía. Afloje lapalanca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> profundidad situada entre elprotector y el mango <strong>de</strong> la sierra. Sujete la base con unamano y suba o baje la sierra con el mango. Alinee elcontorno inferior <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> profundidadcon la marca <strong>de</strong> profundidad <strong>de</strong> corte <strong>de</strong>seada en elsoporte <strong>de</strong> profundidad calibrado y apriete la palanca.Verifique la profundidad <strong>de</strong>seada (Fig. 1).Para un astillado mínimo la hoja no <strong>de</strong>be sobresalir por<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l material que se va a cortar más que la longitud<strong>de</strong> un diente. (Fig. 3).PALANCA DE AJUSTE DE PROFUNDIDADUN DIENTE ES LA LONGITUD QUE DEBEPENETRAR EN LA MADERA PARA UNASTILLADO MINIMOFIG. 3VERIFICACIÓN DEL ÁNGULO DE CORTE DE 90°Desconecte el enchufe <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> energía. Ajuste labase al valor <strong>de</strong> máxima profundidad <strong>de</strong> corte. Afloje lapalanca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> inclinación, ajuste el indicador <strong>de</strong>inclinación a 0° en el cuadrante, reapriete la palanca ycompruebe que haya un ángulo <strong>de</strong> 90° entre la hoja y elplano inferior <strong>de</strong> la base con una escuadra.Haga ajustes girando el tornillo <strong>de</strong> alineación pequeñoque está en el lado inferior <strong>de</strong> la base, en caso <strong>de</strong> quesea necesario (Fig. 4).CUADRANTE FIG. 40°10152025TORNILLO DEALINEACION5390°PALANCA DEAJUSTE DEINCLINACIONBASEHOJAAJUSTE DE INCLINACIÓNDesconecte el enchufe <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> energía. La basese pue<strong>de</strong> ajustar hasta 45˚ aflojando la palanca <strong>de</strong> ajuste<strong>de</strong> inclinación en la parte <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong> la sierra. Alineehasta alcanzar el ángulo <strong>de</strong>seado en el cuadrantecalibrado. Luego, apriete la palanca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>inclinación (Fig. 5). Para realizar ajustes <strong>de</strong> inclinaciónpor encima <strong>de</strong> 45°, afloje la palanca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>inclinación, presione el resorte <strong>de</strong> tope <strong>de</strong> 45° (Fig. 6),alinee la base con la marca <strong>de</strong> ángulo <strong>de</strong>seada porencima <strong>de</strong> 45° en el cuadrante y apriete la palanca.Debido al aumento en la cantidad <strong>de</strong> acoplamiento <strong>de</strong> lahoja en la pieza <strong>de</strong> trabajo y a la disminución en laestabilidad <strong>de</strong> la base, se pue<strong>de</strong> producir el atasco <strong>de</strong> lahoja. Mantenga la sierra estable y la base firme sobre lapieza <strong>de</strong> trabajo.CUADRANTEFIG. 5PALANCA DEAJUSTE DEINCLINACIONGUÍA DE LÍNEAPara realizar un corte <strong>de</strong> 0°, utilice la muesca gran<strong>de</strong>ubicada en la base. Para cortes inclinados <strong>de</strong> 45°, utilicela muesca pequeña (Fig. 6). La muesca <strong>de</strong> la guía <strong>de</strong>corte proporcionará una línea <strong>de</strong> corte aproximada.Realice cortes <strong>de</strong> muestra en ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> <strong>de</strong>secho paraverificar la línea <strong>de</strong> corte real. Esto servirá <strong>de</strong> ayuda<strong>de</strong>bido al número <strong>de</strong> diferentes tipos y espesores <strong>de</strong> hojadisponibles. Para asegurar un astillado mínimo en el ladobueno <strong>de</strong>l material que se va a cortar, coloque el ladobueno hacia abajo.-40-FIG. 6BASECORTES DE 0°CORTEINCLINADODE 45°EMPUJE EL RESORTEDE TOPE DE 45° ENEL SENTIDO DE LAFLECHA PARA HACERAJUSTES DEINCLINACIÓN PORENCIMA DE 45°RESORTE DETOPE DE 45°


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 41AJUSTE DE LA ESTABILIDAD DE LA PROFUNDIDADDE CORTE MÁXIMANota: El dispositivo se ajusta durante el ensamblaje.Pue<strong>de</strong> que se necesite un ajuste <strong>de</strong>bido al <strong>de</strong>sgaste porel uso normal <strong>de</strong> la herramienta.Desconecte el enchufe <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> energía. Ajuste laherramienta a una inclinación <strong>de</strong> cero. Coloque laherramienta sobre la placa-base en una superficienivelada, <strong>de</strong> manera que la parte trasera <strong>de</strong> la basesobresalga <strong>de</strong>l banco <strong>de</strong> trabajo aproximadamente 2pulgadas. Afloje la palanca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> profundidad.Ajuste la herramienta a la profundidad <strong>de</strong> corte máxima.Si el tornillo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> graduación está en contactocon la caja <strong>de</strong>l motor antes <strong>de</strong> alcanzar la profundidad<strong>de</strong> corte máxima, baje dicho tornillo <strong>de</strong> ajuste utilizandouna llave Allen <strong>de</strong> 3/16 <strong>de</strong> pulgada, hasta que se alcancela profundidad <strong>de</strong> corte máxima. Si el tornillo <strong>de</strong> ajusteno está en contacto con la caja <strong>de</strong>l motor cuando sealcance la profundidad <strong>de</strong> corte máxima, suba el tornillo<strong>de</strong> ajuste hasta que justo se acople en la caja <strong>de</strong>l motor(Fig. 7).FIG. 7TORNILLO DEAJUSTEUTILIZACIÓN DE LA LLAVE DE TUERCALa llave <strong>de</strong> tuerca suministrada tiene varias funcionesa<strong>de</strong>más <strong>de</strong> aflojar y apretar el perno <strong>de</strong> la hoja (Fig. 8).1. Aflojar/apretar el perno <strong>de</strong> la hoja (llave <strong>de</strong> tuerca <strong>de</strong>1/2 pulgada)2. Aflojar/apretar el ensamblaje <strong>de</strong> combinación <strong>de</strong> tapón<strong>de</strong>l aceite/botón <strong>de</strong> fijación (llave <strong>de</strong> tuerca <strong>de</strong> 1/2pulgada)3. Aflojar/apretar las tapas <strong>de</strong> las escobillas(<strong>de</strong>stornillador ranurado)4. Aflojar/apretar las palancas <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>inclinación/profundidad cuando dichas palancas esténexcesivamente apretadas o se necesite apriete adicional(llave <strong>de</strong> tuerca <strong>de</strong> 9/16 <strong>de</strong> pulgada)5. Destapa<strong>de</strong>ro para el agujero para eje portaherramientaadiamantado <strong>de</strong> la hoja (dispositivo <strong>de</strong> cuña)Se provee almacenamiento en la herramienta (Fig. 1A).La llave <strong>de</strong> tuerca está completamente asentada cuandoel segundo retén <strong>de</strong> fijación está acoplado. Es necesarioinsertar la llave <strong>de</strong> tuerca con la orientación correcta(Fig. 9). Si se inserta incorrectamente, la pieza <strong>de</strong> trabajopodría sufrir daños.LLAVE DE TUERCADE 1/2 PULGADADISPOSITIVODE CUÑAFIG. 8213 45LLAVE DE TUERCA DE9/16 DE PULGADADESTORNILLADORRANURADOFIG. 9CORRECTO-41-INCORRECTO


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 42GUÍA DE INTERRUPTOR! ADVERTENCIAAl arrancar la herramienta,sujétela con las dos manos. Elpar <strong>de</strong> fuerzas <strong>de</strong>l motor pue<strong>de</strong> hacer que la herramientase tuerza.Para encen<strong>de</strong>r la herramienta (posición “ON”), apriete elinterruptor ga -tillo. Para apagar la herramienta (posición“OFF”), suelte el interruptor gatillo, que está accionadopor muelle, y volverá a la posición “off”automáticamente.La sierra <strong>de</strong>be funcionar a toda velocidad ANTES <strong>de</strong>comenzar el corte y se <strong>de</strong>be apagar únicamenteDESPUES que se haya terminado el corte. Paraaumentar la vida <strong>de</strong>l interruptor, no apague y encienda elinterruptor mientras esté cortando.CORTES GENERALESAgarre siempre la sierra por el mango principal con unamano y el mango auxiliar con otra.Asegúrese siempre <strong>de</strong> que las! ADVERTENCIAmanos no interfieran con elmovimiento libre <strong>de</strong>l protector inferior.Agarre firmemente y accione el interruptor con unaacción <strong>de</strong>cidida. Nunca fuerce la sierra. Utilice unapresión ligera y continua.Después <strong>de</strong> completar un corte y! ADVERTENCIAhaber soltado el gatillo, tengaen cuenta el tiempo que se necesita para que la hojase <strong>de</strong>tenga por completo durante la <strong>de</strong>saceleracióncon movimiento por inercia. No permita que la sierrale roce la pierna o el lado, ya que como el protectorinferior es retráctil podría engancharse en la ropa yponer la hoja al <strong>de</strong>scubierto. Tenga en cuenta lossitios en que la hoja está al <strong>de</strong>scubierto por necesidadtanto en las áreas <strong>de</strong>l protector inferior como <strong>de</strong>lsuperior.Cuando se interrumpe el corte, para seguir cortando:apriete el gatillo y <strong>de</strong>je que la hoja se ponga a todavelocidad, vuelva a entrar en el corte lentamente y sigacortando.Cuando se corta a contrahilo, las fibras <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ratien<strong>de</strong>n a rasgarse y levantarse. El hacer que la sierraavance lentamente minimiza este efecto. Para un corteacabado se recomienda una hoja <strong>de</strong> corte transversal ouna hoja <strong>de</strong> cortar a inglete.CORTE DE MAMPOSTERÍA Y METALEsta herramienta no está diseñada para utilizarse conruedas <strong>de</strong> corte para metal o mampostería.No utilice ruedas abrasivas con! ADVERTENCIA sierras circulares. El polvoabrasivo pue<strong>de</strong> hacer que el protector inferior falle.CORTES POR INMERSIÓNDesconecte el enchufe <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> energía antes <strong>de</strong>realizar ajustes. Gradúe el ajuste <strong>de</strong> profundidad <strong>de</strong>acuerdo con el material que se vaya a cortar. Reconecteel enchufe a la fuente <strong>de</strong> energía.Agarre el mango principal <strong>de</strong> la sierra con una mano,incline la sierra hacia <strong>de</strong>lante y apoye la parte <strong>de</strong>lantera<strong>de</strong> la placa-base sobre el material que se vaya a cortar.Alinee la muesca <strong>de</strong> la guía <strong>de</strong> corte con la línea que hadibujado. Suba el protector inferior utilizando la palanca<strong>de</strong> elevación <strong>de</strong>l protector inferior y sujete la parte<strong>de</strong>lantera <strong>de</strong> la placa-base con la otra mano (Fig. 10).Posicione la sierra <strong>de</strong> manera que la hoja justo no toqueel material que se vaya a cortar. Arranque el motor y unavez que éste haya alcanzado su máxima velocidad, bajegradualmente el extremo trasero <strong>de</strong> la sierra utilizando laparte <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong> la base como punto <strong>de</strong> bisagra.Una vez que la placa-base <strong>de</strong>scanse en posición planasobre la superficie que se esté cortando, libere elprotector inferior y mueva la mano que sujeta la parte<strong>de</strong>lantera <strong>de</strong> la placa-base para sujetar el mango auxiliar.Proceda a cortar en sentido hacia <strong>de</strong>lante hasta el final<strong>de</strong>l corte.Deje que la hoja se <strong>de</strong>tenga por! ADVERTENCIAcompleto antes <strong>de</strong> sacar lasierra <strong>de</strong>l corte. A<strong>de</strong>más, nunca intente mover lasierra hacia atrás, ya que la hoja se saldrá <strong>de</strong>lmaterial y se producirá RETROCESO.De la vuelta a la sierra y termine el corte <strong>de</strong> maneranormal, aserrando hacia a<strong>de</strong>lante. Si las esquinas <strong>de</strong>lcorte por inmersión no están siendo atravesadascompletamente, utilice una sierra caladora o una sierra<strong>de</strong> mano para acabar las esquinas.FIG. 10GUIA DELINEABASEPALANCA DEELEVACION DELPROTECTORINFERIOR-42-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 43CORTE DE PLANCHAS GRANDESLas planchas gran<strong>de</strong>s y los tableros largos se comban ose doblan según el apoyo. Si usted intenta cortar sinnivelar y sin apoyar la pieza a<strong>de</strong> cuadamente, la hojaten<strong>de</strong>rá a atascarse, produciendo RETROCESO y unasobrecarga en el motor (Fig. 11).Apoye el panel o el tablero cerca <strong>de</strong>l corte, tal como semuestra en la (Fig. 12). Asegúrese <strong>de</strong> ajustar laprofundidad <strong>de</strong> corte para cortar la plan cha o el tablerosolamente y no la mesa o el banco <strong>de</strong> trabajo. Las tablas<strong>de</strong> dos por cuatro pulgadas utilizadas para elevar yapoyar la pieza <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>ben colocarse <strong>de</strong> maneraque los lados más anchos soporten la pieza <strong>de</strong> trabajo y<strong>de</strong>scansen en la mesa o en el banco. No apoye la pieza<strong>de</strong> trabajo en los lados estrechos, ya que estadisposición es inestable. Si la plancha o el tablero acortar es <strong>de</strong>masiado gran<strong>de</strong> para una mesa o un banco<strong>de</strong> trabajo, utilice los tablas <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong> dos por cuatropulgadas sobre el suelo y fije la pieza <strong>de</strong> trabajo.INCORRECTOCORRECTOFIG. 11 FIG. 12CORTES AL HILOLa hoja combinada suministrada con la sierra sirve tantopara cortes transversales como para cortes al hilo. Elcorte al hilo consiste en cortar a lo largo siguiendo laveta <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra. Los cortes al hilo son fáciles <strong>de</strong>realizar con un tope-guía para cortar al hilo (Fig. 13). Eltope-guía para cortar al hilo está disponible comoaccesorio (no incluido). Para colocar el tope-guía,introdúzcalo a través <strong>de</strong> las ranuras <strong>de</strong> la base hasta laanchura <strong>de</strong>seada tal como se muestra en la ilustración yfíjelo con la tuerca <strong>de</strong> mariposa (no incluido).FIG. 13 FIG. 14ANCHO DECORTEDESEADOTABLERO-GUIA PARA CORTAR AL HILOCuando se cortan al hilo planchas gran<strong>de</strong>s, pue<strong>de</strong> que eltope-guía para cortar al hilo no permita el ancho <strong>de</strong> corte<strong>de</strong>seado. Sujete o clave una pieza recta <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> 1"(25mm) a la plancha como guía (Fig. 14). Utilice el ladoizquierdo <strong>de</strong> la base apoyándolo en la tablero-guía.TABLERO-GUIAPARA CORTARAL HILOTOPE-GUIA PARACORTAR AL HILOLINEA DE CORTE DESEADA-43-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 44!ServicioEl mantenimiento preventivo! ADVERTENCIArea lizado por personal noautorizado pu<strong>de</strong> dar lugar a la colocación in correcta<strong>de</strong> cables y com ponentes internos que podríaconstituir un peligro serio. Recomendamos que todoel servicio <strong>de</strong> las herramientas sea realizado por unCentro <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> fábrica Skil o por una Estación <strong>de</strong>servicio Skil autorizada.LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTASSu herramienta Skil ha sido lubricada a<strong>de</strong>cuadamente yestá lista para la utilización. Sin embargo, se recomiendavolver a lubricar los engranajes únicamente conlubricantes Skil: No. 80111 (tubo <strong>de</strong> 8 onzas).Compruebe siempre el nivel <strong>de</strong>l aceite antes <strong>de</strong> utilizar lasierra. Para comprobar y añadir el aceite: Retire elenchufe <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> energía y coloque la base <strong>de</strong> lasierra sobre una superficie horizontal, con la herramientaajustada a la profundidad <strong>de</strong> corte máxima. Retire elensamblaje <strong>de</strong>l tapón <strong>de</strong>l aceite / botón <strong>de</strong> fijaciónutilizando la misma llave <strong>de</strong> tuerca empleada para retirarla hoja <strong>de</strong> sierra. El nivel <strong>de</strong>l aceite no <strong>de</strong>berá estar nuncapor <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las roscas inferiores <strong>de</strong> la caja. Cuandoañada aceite, llene la unidad hasta que el aceite alcancelas roscas inferiores <strong>de</strong> la caja. No llene la unida<strong>de</strong>xcesivamente. Reinstale el ensamblaje <strong>de</strong>l tapón <strong>de</strong>laceite / botón <strong>de</strong> fijación cuando haya acabado (Fig. 15).NOTA: Si el aceite está sucio o espeso, reemplace elensamblaje <strong>de</strong>l tapón <strong>de</strong>l aceite / botón <strong>de</strong> fijación y hagafuncionar la sierra durante un minuto para calentar elaceite. Luego, retire el ensamblaje <strong>de</strong>l tapón <strong>de</strong>l aceite /botón <strong>de</strong> fijación y voltee la sierra para sacar todo elaceite. Añada lubricante Skil nuevo. Con una sierranueva, cambie el aceite <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las primeras diezhoras <strong>de</strong> uso.FIG. 15ADVERTENCIAENSAMBLAJE DELTAPÓN DELACEITE / BOTÓNDE FIJACIÓNINSTRUCCIONES DELNIVEL DE ACEITEESCOBILLAS DE CARBONLas escobillas y el conmutador <strong>de</strong> la herramienta hansido diseñados para muchas horas <strong>de</strong> servicio fiable.Para mantener un rendimiento óptimo <strong>de</strong>l motor,recomendamos que se examinen las esco billas cada dosa seis meses. Las escobillas <strong>de</strong>berán estar libres <strong>de</strong>MantenimientoPara evitar acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>sconecte siempre la herra mienta <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> energía antes<strong>de</strong> la limpieza o <strong>de</strong> la realización <strong>de</strong> cual quier mantenimiento.polvo y suciedad. Las escobillas <strong>de</strong>berán sustituirsecuando se hayan <strong>de</strong>sgastado hasta una longitud <strong>de</strong> 3/16<strong>de</strong> pulgada (4.8 mm). Las escobillas <strong>de</strong>berán <strong>de</strong>slizarselibremente hacia a<strong>de</strong>ntro y hacia afuera <strong>de</strong> los soportessin adherirse.Para comprobar las escobillas: Desconecte el enchufe <strong>de</strong>la fuente <strong>de</strong> energía. Destornille las tapas <strong>de</strong> lasescobillas <strong>de</strong> la caja <strong>de</strong>l motor y saque las escobillas;fíjese hacia qué dirección están orientadas las escobillaspara que éstas se puedan volver a colocar en su posiciónoriginal. Para reemplazar la escobilla lateral <strong>de</strong> la hoja,es necesario ajustar la herramienta a la profundidad <strong>de</strong>corte mínima. Limpie las aberturas <strong>de</strong> los soportes <strong>de</strong>las escobillas con aire com primido o con un paño limpioy vuelva a colocar las escobillas y las cabe zas.Sólo se <strong>de</strong>ben usar escobillas <strong>de</strong> repuesto Skil genuinasdiseñadas específicamente para su herramienta.RODAMIENTOSLos roda mientos que se vuelven ruidosos (<strong>de</strong>bido a lapesada carga o al corte <strong>de</strong> materiales muy abrasivos)<strong>de</strong>ben ser sus ti tuidos inme dia tamente para evitar elsobre calentamiento o el fallo <strong>de</strong>l motor.LimpiezaLa herramienta se pue<strong>de</strong> limpiar más eficazmente conaire comprimido seco. Use gafas <strong>de</strong> segu ridadsiempre que limpie herramientas con airecomprimido.Las aberturas <strong>de</strong> ventilación y las palancas <strong>de</strong>interruptor <strong>de</strong>ben mante nerse limpias y libres <strong>de</strong>materias extrañas. No intente limpiar intro du ciendoobjetos puntiagudos a través <strong>de</strong> las aberturas.Ciertos agentes <strong>de</strong> limpieza y! PRECAUCION disol ventes dañan las piezas <strong>de</strong>plástico. Algunos <strong>de</strong> estos son: gasolina, tetracloruro<strong>de</strong> carbono, disolventes <strong>de</strong> limpieza clorados,amoníaco y <strong>de</strong>tergentes domésticos que contienenamoníaco.CUIDADO DE LAS HOJASLas hojas se <strong>de</strong>safilan incluso al cortar ma<strong>de</strong>ra normal.Si usted tiene que forzar la sierra hacia a<strong>de</strong>lante para quecorte, en vez <strong>de</strong> simplemente guiar la a través <strong>de</strong>l corte,lo más probable es que la hoja esté <strong>de</strong>safilada o cubierta<strong>de</strong> resina <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra.Cuando limpie la hoja para quitarle la goma y la resina <strong>de</strong>ma<strong>de</strong>ra, <strong>de</strong>senchufe la sierra y quite la hoja. Recuer<strong>de</strong>,las hojas están diseñadas para cortar, así quemanipúlelas cuidadosamente. Limpie la hoja conqueroseno o con un disolvente similar para eliminar lagoma y la resina. A menos que usted tenga experienciaen afilar hojas, le recomendamos que no lo intente <strong>de</strong>trabajo.-44-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 46!ADVERTENCIAResolución <strong>de</strong> problemasLea primero el manual <strong>de</strong> instrucciones! Saque el enchufe <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> energía antes <strong>de</strong>hacer ajustes o ensamblar la hoja.AVERÍA: LA SIERRA NO ARRANCAPROBLEMA 1. El cordón <strong>de</strong> energía no está enchufado.2. El fusible o el cortacircuitos <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> energía ha saltado.3. El cordón está dañado.4. El interruptor está quemado.5. El gatillo no encien<strong>de</strong> la herramienta.REMEDIO 1. Enchufe la sierra.2. Reemplace el fusible o reajuste el cortacircuitos que ha saltado.3. Inspeccione el cordón para comprobar si está dañado. Si está dañado, haga que seareemplazado p or un Centro <strong>de</strong> Servicio Skil Autorizado o una Estación <strong>de</strong> Servicio Skil Autorizada.4. Haga que el interruptor sea reemplazado por un Centro <strong>de</strong> Servicio Skil Autorizado o unaEstación <strong>de</strong> Servicio Skil Autorizada.5. Haga que el interruptor sea reemplazado por un Centro <strong>de</strong> Servicio Skil Autorizado o unaEstación <strong>de</strong> Servicio Skil Autorizada.AVERÍA: LA HOJA NO ALCANZA TODA SU VELOCIDADPROBLEMA 1. El cordón <strong>de</strong> extensión es <strong>de</strong>masiado ligero o <strong>de</strong>masiado largo.2. El voltaje <strong>de</strong> la red doméstica es bajo.REMEDIO 1. Reemplace el cordón <strong>de</strong> extensión con un cordón a<strong>de</strong>cuado.2. Contacte a la compañía eléctrica.AVERÍA: VIBRACIÓN EXCESIVAPROBLEMA 1. La hoja está <strong>de</strong>sequilibrada.2. La pieza <strong>de</strong> trabajo no está sujeta con abraza<strong>de</strong>ras o soportada apropiadamente.REMEDIO 1. Deseche la hoja y use una hoja diferente.2. Sujete con abraza<strong>de</strong>ras o soporte la pieza <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> la manera que se muestra en las páginas40 y 43.AVERÍA: NO SE PUEDE HACER UN CORTE EN ÁNGULO RECTO AL CORTAR TRANSVERSALMENTEPROBLEMA 1. La base no está ajustada a<strong>de</strong>cuadamente.REMEDIO 1. Consulte la sección “Instrucciones <strong>de</strong> funcionamiento”, “Ajuste <strong>de</strong> inclinación” (página 40),“Guía <strong>de</strong> línea” (página 40), “Corte <strong>de</strong> planchas gran<strong>de</strong>s” (página 43) y “Cortes al hilo” (página 43).AVERÍA: EL CORTE SE ATORA, QUEMA O DETIENE EL MOTOR AL CORTAR AL HILOPROBLEMA 1. La hoja está <strong>de</strong>safilada y tiene un triscado ina<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> los dientes.2. La tabla está combada.3. La hoja se atora.4. Soporte inapropiado <strong>de</strong> la pieza <strong>de</strong> trabajo.REMEDIO 1. Deseche la hoja y use una hoja diferente.2. Asegúrese <strong>de</strong> que el lado cóncavo o ahuecado esté orientado “HACIA ABAJO” y haga avanzarlentamente, consulte la página 43.3. Ensamble la hoja y apriete el embrague Vari-Torque siguiendo las “Instrucciones <strong>de</strong>ensamblaje”, consulte la página 39.4. Sujete con abraza<strong>de</strong>ras o soporte la pieza <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> la manera que se muestra en las páginas40 y 43.AVERÍA: LA HOJA RESBALAPROBLEMA 1. La herramienta no corta la pieza <strong>de</strong> trabajo.REMEDIO 1. Ensamble la hoja y apriete el embrague Vari-Torque <strong>de</strong> acuerdo con las “Instrucciones <strong>de</strong>ensamblaje”, consulte la página 39.-46-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 47Notes:Remarques :Notas-47-


SM 1619X04759 11-12_SM 1619X04759 11-12.qxp 11/20/12 2:05 PM Page 48LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD, SHD AND MAG HEAVY DUTY POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable, benchtop and HD,SHD and MAG Heavy Duty powertools will be free from <strong>de</strong>fects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SKIL Benchtop and consumer portable power tool mo<strong>de</strong>lswill be free from <strong>de</strong>fects in material or workmanship for a period of ninety days if the tool is used for professional use.SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY un<strong>de</strong>r this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition impliedby law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are <strong>de</strong>fective in material or workmanship and which have not been misused, carelesslyhandled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim un<strong>de</strong>r this Limited Warranty, you must return the completeproduct, transportation prepaid, to any SKIL Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized SKIL Power Tool Service Stations, please visitwww.skil.com or call 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES,SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIANPRO V INCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OFPROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THEEXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THEU.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTORICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL SKIL DEALER OR IMPORTER.GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES GRAND PUBLIC SKIL PORTATIFS, DE TABLE ET POUR USAGE INDUSTRIEL HD,SHD ET MAGRobert Bosch Tool Corporation (le « Ven<strong>de</strong>ur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques grand public SKIL portatifs, <strong>de</strong> table et pourusage industriel HD, SHD et MAG seront exempts <strong>de</strong> vices <strong>de</strong> matériau ou <strong>de</strong> façon pendant une pério<strong>de</strong> d'un an <strong>de</strong>puis la date d'achat. Les modèles d'outilsélectriques grand public SKIL portatifs et <strong>de</strong> table seront exempts <strong>de</strong> vices <strong>de</strong> matériau ou <strong>de</strong> façon pendant une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> quatre-vingt-dix jours si l'outil est utiliséprofessionnellement.LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et dans la mesure où la loi le permet sous toutegarantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l’obligation <strong>de</strong> remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses en termes <strong>de</strong> matériau ou <strong>de</strong> façon,pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation ou altération bricolée par quelqu’un d’autre que le Ven<strong>de</strong>ur oule personnel d’une station-service agréée. En cas <strong>de</strong> réclamation sous la présente garantie limitée, l’acheteur est tenu <strong>de</strong> renvoyer l’outil complet en port payé à uncentre <strong>de</strong> service-usine SKIL ou une station-service agréée. Pour trouver les coordonnées <strong>de</strong> la station-service agréée SKIL la plus proche, veuillez visiterwww.skil.com ou téléphoner au 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIE CIRCULAIRE, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES,LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À UNE DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. COMME CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINESPROVINCES CANADIENNES N’ADMETTENT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LESLIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANTPAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU À L’USAGE DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCESCANADIENNES N’ADMETTENT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION OU DE L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET SECONDAIRES, IL EST POSSIBLEQUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS PRÉCIS, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTREAUX ÉTATS-UNIS, D'UNE PROVINCE À L'AUTRE AU CANADA, ET D'UN PAYS À L'AUTRE.CETTE GARANTIE LIMITÉE S'APPLIQUE UNIQUEMENT AUX OUTILS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET DANS LE COMMONWEALTH DEPORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR SKIL LOCAL.GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECÁNICAS PORTÁTILES DE CONSUMO, DE BANCO Y DE SERVICIO PESADO HD, SHD Y MAG DE SKILRobert Bosch Tool Corporation ("el Ven<strong>de</strong>dor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles <strong>de</strong> consumo, <strong>de</strong>banco y <strong>de</strong> servicio pesado HD, SHD y MAG <strong>de</strong> SKIL estarán libres <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> material o <strong>de</strong> fabricación durante un período <strong>de</strong> un año a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong>compra. Los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> herramientas mecánicas <strong>de</strong> banco y portátiles <strong>de</strong> consumo <strong>de</strong> SKIL estarán libres <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> material o <strong>de</strong> fabricación durante unperíodo <strong>de</strong> noventa días si la herramienta se emplea para uso profesional.LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta don<strong>de</strong> la ley lo permita, bajocualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo <strong>de</strong> las piezas que presenten <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> material o <strong>de</strong> fabricacióny que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas <strong>de</strong>scuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Ven<strong>de</strong>dor o una Estación<strong>de</strong> servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted <strong>de</strong>be <strong>de</strong>volver el producto completo, con el transporte prepagado, acualquier Centro <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> fábrica SKIL o Estación <strong>de</strong> servicio SKIL autorizada. Para localizar Estaciones <strong>de</strong> servicio autorizadas <strong>de</strong> herramientas mecánicasSKIL, sírvase visitar www.skil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS,BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVÉN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTÍCULOS RELACIONADOS.TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS TENDRÁN UNA DURACIÓN LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOSEE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ESPOSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO ARESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOSESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES OEMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUEVARÍAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADÁ Y DE PAÍS EN PAÍS.ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADODE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE SKIL.© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.Importado en México por: Robert Bosch, S.A. <strong>de</strong> C.V., Calle Robert Bosch No. 405, ZonaIndustrial, Toluca, Edo. <strong>de</strong> México, C.P. 50070, Tel. (722) 27923001619X04759 11/12!1619X04759!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!