12.07.2015 Views

Compact Hydraulik

Compact Hydraulik

Compact Hydraulik

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Compact</strong> <strong>Hydraulik</strong><strong>Compact</strong> HydraulicsHydraulique compacteD/E/F 5.300.8/04.05


HYDACCOMPACT-HYDRAULIKentwickelt und konstruiert praxisorientiert. Die Produkte entstehenaus den Forderungen:– Funktionalität– Preiswürdigkeit– Qualität– Sicherheit– Lebensdauer– serienmäßige Verfügbarkeit– Flexibilität– systemumfassende Funktion.Die flexible Programmstrukturunserer Einschraubventile erlaubt eineoptimale Gestaltung vonSteuerblöcken. Das Gleiche giltfür Kleinaggregate mitanbaubaren Steuermodulen:eine optimaleAuslegung ermöglicht einehohe Leistungsdichte.Leistungsdichte geht einhermit minimalem Einbauraumund Gewicht bei optimalenKosten. Die kompletteAngebotspalette umfaßt nahezualle Funktionen der hydraulischenSteuerungs-technik und deckt denLeistungsbereich bis 600 l/min und 630 bar ab.Mit CAD-gestützter Konstruktion sichern wirbereits in der Phase der Entwicklung die Optimierung derProdukte und hydraulischen Steuerungsaufgaben und setzensie zur optimalen Lösung für den Anwender um.Während der Entwicklungsphase begleiten Versuche undOptimierungsvorgänge das Produkt in unseren Labors.Anwendungsbezogene Extremtests gehören ebensozum Entwicklungsprogramm wie Lebensdauertestsund Langzeitversuche, um die an die Produktegestellten hohen Anforderungen zu bestätigen.Die HYDAC-Produktion mit modernstem Maschinenparkermöglicht sowohl rationelle Serienfertigung als auchflexibles Eingehen auf Kundenwünsche. Die in der <strong>Hydraulik</strong>erforderlichen besonderen Fertigungsverfahren,wie z.B. Feinstbearbeitung für höchste Präzision,spezielle Entgratverfahren usw., sind durch hoheFertigungstiefe technologisch abgesichert.Die Montage, verbunden mit einer 100% Einzelprüfung, sichertaufgrund der produktspezifischen Orientierung optimaleFunktion auf gleichbleibend hohem Qualitätsniveau.Alle betrieblichen Abläufe wie Entwicklung,Produktion, Montage und Wartungsind im Rahmen eines wirkungsvollenQualitätsmanagement-Systems organisiert.HYDAC ist zertifiziert nach DIN ISO 9001.D/E/F 5.300.8/04.052


HYDAC COMPACTHYDRAULICSDesigned and developed withpractical applications in mind. Ourproducts are manufactured tosatisfy demands for:– performance– cost-effectiveness– quality– safety– service life– availability of standard models exstock– flexibility– total system performance.Our versatile product range ofcartridge valves ensures the bestconfiguration of control blocks. Thesame is true for small power unitswith build-on control modules:optimum design ensures highperformance. Performance goeshand-in-hand with minimalinstallation dimensions and weightat a competitive price. Thecomplete range encompassesnearly all functions of hydrauliccontrol technology and covers arange of up to 600 l/min and 630bar.Right from the development stage,we optimise the products andhydraulic control tasks through theuse of computer-aided designtechnologyto convert them into the bestsolution for the user. During thedevelopment stage, the product iscontinuously tested and enhancedin our laboratory. Applicationspecificlimit tests are just as mucha part of the developmentprogramme as service life tests andfatigue tests, in order to confirmthe high standards demanded ofour products.Using the latest plant andequipment, the HYDAC productionenables cost-effective seriesproduction as well as the flexibilityof manufacturing to specificcustomer requirements. Thespecial manufacturing processesrequired in hydraulics such as, forexample, high-precision machining,special deburring processes, etc.are technologically safeguarded bysuperior production methods.The assembly, combined with100% individual testing ensuresoptimum performance withconsistently high quality.All organisational procedures suchas development, production,assembly and maintenance aresubject to an effective qualitymanagement system.HYDAC is certified toDIN ISO 9001.HYDRAULIQUECOMPACTE HYDACL’hydraulique compacte HYDACbénéficie dès le stade de l’étude etdu développement d’une orientationpratique dictée par les exigencessuivantes:– fonctionnalité– prix adaptés au marché– qualité– sécurité– durée de vie– disponibilité sérielle– flexibilité– fonction globale du système.La structure flexible de notregamme de valves à visser permetune mise en œvre optimale desblocs forés. Il en va même pour lesmini-centrales avec modules depilotage rapportés: unedétermination appropriée conduit àun diagramme de puissance élevé.La puissance massique permet unencombrement réduit et un poidsrestreint à de faibles coûts.Notre gamme de produits trèscomplète offre une solution àquasiment toutes les fonctionsrencontrées dans la technique depilotage hydraulique et couvre uneplage de puissance allant jusqu’à600 l/min et 630 bar.Grâce à la CAO, nous sommes enmesure d’assurer, dès la phase dedéveloppement, l’optimisation desfonctions hydrauliques d’un produiten fonction des exigencesparticulières de l’utilisateur. Leproduit est soumis tout au long desa phase de développement à destests d’optimisation fonctionnelle.Des tests de sollicitations extrêmesmenés en permanence au sein denotre laboratoire sont auprogramme au même titre que lestests de durée de vie etgarantissent les caractéristiquesannoncées de nos produits.Les moyens de production HYDACsont représentés par un outillageultra-moderne,qui permet tout autant lesfabrications rationnelles de sérieque la flexibilité liée aux exigencesparticulières du client.Les processus de fabricationspécifiques afférents àl’hydraulique, tels rectifications pourtravaux de haute précision,processus d’ébavurage etc., sontassistés par une technologie depointe.Les opérations de montage liées àun contrôle unitaire à 100%répondant aux critères spécifiquesdu produit, garantissent àl’utilisateur l’optimisation de lafonction, ainsi qu’un standard dequalité élevé et constant.Toutes les étapes internesconduisant à l’élaboration duproduit fini, développement,production, montage et entretien,reposent sur un systèmed’assurance qualité performant.HYDAC est certifiée DIN-ISO-9001.D/E/F 5.300.8/04.053


HYDAC COMPACT-HYDRAULIKKOMPONENTEN UNDSYSTEME FÜRNAHEZU JEDENEINSATZFALLDas breite wie auch tiefeProgramm an Komponenten undSystemen der <strong>Hydraulik</strong> undElektronik – alsEinzelkomponente oderPaketlösung – bietet fastunbegrenzteEinsatzmöglichkeiten.Die hier gezeigten Beispieledokumentieren nur einen kleinenAusschnitt der weltweitrealisiertenAnwendungsmöglichkeiten:KunststoffspritzmaschinenLadebordwändeWerkzeugmaschinenWindkraftanlagenSchiffbauSchienenfahrzeugeSchwerlastfahrzeugeBaumaschinen/-geräteLandwirtschaftsmaschinenHebe-/ArbeitsbühnenRaupenfahrzeugeKommunalmaschinenQualitätssicherung,Wirkungsgrad, Wirtschaftlichkeit,die aktive Beteiligung anForschungsprojekten und dieAufgeschlossenheit gegenüberindividuellen Anforderungen undoptimierten Lösungenerschließen immer wieder neueApplikationen weltweit.HYDAC COMPACTHYDRAULICSCOMPONENTS ANDSYSTEMS FORNEARLY EVERYAPPLICATIONThe comprehensive range ofcomponents and systems forhydraulics and electronics – asindividual components or acomplete system solution –provides an almost endless rangeof application possibilities.The following examples are only asmall selection of the applicationsworld-wide:plastic injection moulding machinesside and tail liftsmachine toolswind power generatorsship-buildingrail vehiclesheavy duty trucksconstruction machinery/ equipmentagricultural machinerylifting/working platformscaterpillar vehiclesmunicipal machinesQuality assurance, performancerate, cost-effectiveness, and activeparticipation in research projects,together with receptiveness toindividual requirements and thebest solutions, are opening upmore and more new applicationsworld-wide.LES COMPOSANTS ETSYSTEMESHYDRAULIQUESHYDAC REPONDENTA QUASIMENT TOUSVOS CASD’APPLICATIOND/E/F 5.300.8/04.05HYDAC vous propose un vasteprogramme de composants etsystèmes hydrauliques etélectroniques – unitairement ousolutions globales – répondant àdes utilisations quasi-universelles.Les exemples illustrés ci-dessousne représentent qu’une infimepartie des possibilités d’application:Machines à injecter le plastiqueHayons élévateursMachines-outilsEoliennesConstruction navaleVéhicules sur railsPoids lourds de chantierMachines et appareils deconstructionMachines agricolesPlates-formes de levage et detravailVéhicules sur chenillesVéhicules pour le nettoyagede la voie publiqueAssurance qualité, efficacité,rentabilité, participation active audéveloppement de nouveauxprojets, esprit ouvert aux demandesspécifiques et propositions desolutions optimales nous conduisentconstamment à de nouvellesapplications dans le monde entier.4


InhaltsverzeichnisSeite:ContentsPage:SommairePage:DruckventilePressure valves 6Valves de pressionStromventileFlow control valves 8Valves de débitSperrventileCheck valves 10Valves d’arrêtWegeventile - magnetbetätigtDirectional valves - solenoid operated 11ElectrovalvesWegeventile - hydraulisch betätigtDirectional valves - hydraulically pilot operated 15Distributeurs à commande hydrauliqueWegeventile - manuell betätigtDirectional valves - manually operated 16Distributeurs à commande manuelleProportionalventileProportional valves 16Distributeurs proportionnelsVerschiedene VentileOther valves 17Valves diversesMetallspulen für Schaltventile 40-1836Metal coils for solenoid valves 18Bobines en acier pour électrovalvesMetallspulen 50 mm lang für Schaltventile 50-1836Metal coils 50 mm long for solenoid valves 19Bobines en acier 50 mm de long pour électrovalvesMetallspulen für Proportionalventile 40-1836Metal coils for proportional valves 20Bobines en acier pour distributeurs proportionnelsMetallspulen 50 mm lang für Proportionalventile 50-1836Metal coils 50 mm long for proportional valves 21Bobines en acier 50 mm de long pour distributeurs proportionnelsKunststoffspulen 50 mm lang für Schaltventile ES-1082-APlastic coils 50 mm long for solenoid valves 22Bobines en plastique 50 mm de long pour électrovalvesKunststoffspulen 50 mm lang für Proportionalventile ES-1082-APlastic coils 50 mm long for proportional valves 22Bobines en plastique 50 mm de long pour distributeurs proportionnelsAnschlussgehäuse ISO/metrischConnection housings ISO/metric 23Blocs de Raccordement ISO/métriqueAnschlussgehäuse UNFConnection housings UNF 30Blocs de Raccordement UNFZwischenplattengehäuseSandwich plate housings 34Plaques “sandwich“PlattenaufbaugehäuseManifold housings 41Blocs flasquablesSteuerungenHydraulic integrated circuits 47Blocs de commandeVentil-KombinationenValve combinations 49Combinaison de valvesWechselstromaggregateAC power units 51Centrales hydrauliques pour courant alternatifWechselstromaggregate mit UnterölmotorAC power units with oil immersed motor 53Centrales hydrauliques pour courant alternatif avec moteur immergéGleichstromaggregateDC power units 54Centrales hydrauliques pour courant continuLängsverkettung MLModular stacking system ML 56Modules de Pilotage longitudinaux MLZubehörEquipment 59AccessoiresElektronikElectronics 60ElectroniqueSpeicherAccumulators 61AccumulateursD/E/F 5.300.8/04.055


VentileValvesValvesBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxEinbauraum Prospekt Nr.Description Symbol Type (l/min) (bar) Cavity Brochure no.Désignation Symbole Type Implantation Fiche technique n°DruckventilePressure valvesValves de pressionDruckbegrenzungsventildirekt gesteuertDB08A-01 38 420 U FC08-2 5.922Pressure relief valvedirect actingDB10A-01 80 250 U FC10-2Limiteur de pressionà pilotage directDB3E 15 350 M 05220 5.1651DB4E 30 630 M 06020 5.161DB4E-CE 30 360 M 06020 5.1632DB10120A-13X 60 48 M 10120A 3122049DB12120A 120 420 M 12120A 5.169Druckregelventildirekt gesteuertPressure reducing valvedirect actingRégulateur de pressionà pilotage directDruckbegrenzungsventilvorgesteuertPressure relief valvepilot operatedLimiteur de pressionpilotéDruckbegrenzungsventilvorgesteuertPressure relief valvepilot operatedLimiteur de pressionpilotéDruckbegrenzungsventilvorgesteuertPressure relief valvepilot operatedLimiteur de pressionpilotéDruckbegrenzungsventilvorgesteuertPressure relief valvepilot operatedLimiteur de pressionpiloté12 31212 31212 3DB12120A-CE 120 400 M 12120A 5.169.1DB16621E 100 16 M 16621DB08P-01 60 350 U FC08-2 5.922.1DB10P-01 120 420 U FC10-2 5.954DB12P-01 200 350 U FC12-2 5.922.2DB16P-01 300 350 U FC16-2 5.922.3DB10120A 100 350 M 10120A 5.167DB12121PF 200 350 M 12121 5.997DB12120APMZ 200 350 M 12120ADB12121PE 200 350 M 12121 5.996M: ISO/metrischer Einbauraum (bevorzugt lieferbar) / ISO/metric cavity (standard models) / Implantation ISO/métriqueU: UNF Einbauraum / UNF Cavity / Implantation UNFD/E/F 5.300.8/04.056Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


VentileValvesValvesBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxEinbauraum Prospekt Nr.Description Symbol Type (l/min) (bar) Cavity Brochure no.Désignation Symbole Type Implantation Fiche technique n°Druckregelventildirekt gesteuertPressure reducing valvedirect operatedRégulateur de pressionà pilotage direct2 31DR08-01 15 420 U FC08-3 5.920DR10-01 60 420 U FC10-3 5.950DMVE 30 500 M 08030 5.162DruckregelventilvorgesteuertPressure reducing valvepilot operatedRégulateur de pressionà pilotage directDruckzuschaltventilPressure sequence valveValve de séquence2 311DR08P-01 60 350 U FC08-3 5.920.1DR10P-01 60 350 U FC10-3 5.982DRM10130P-01 150 350 M 10130 5.950.1DZ5E 20 350 M 06020 5.1662Druckschließventil1Pressure reducer valveValve d'isolement DSR5E 15 500 M 06020 3934002SpeicherladeventilAccumulator charging valveConjoncteur disjoncteurBPTLDLHSD 30 350 Montage auf Lochbild558260A6 DIN 24340Mounting interfaceA6 DIN 24340Montage sur impactA6 DIN 24341APDLHSR 30 350 Rohrleitungsmontage396811Inline mountingMontage surtuyauterieTDruckwaagePressure compensatorBalance de pression123DWY08130 30 250 M 08130DWY12130-01 90 250 M 12130DWY12130-02 130 250 M 12130DruckwaagePressure compensatorBalance de pression123DWZ08130 40 250 M 08130DWZ12130 90 250 M 12130DruckwaagePressure compensatorBalance de pression132DWV05830-01 10 250 M 5830Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.057


VentileValvesValvesBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxEinbauraum Prospekt Nr.Description Symbol Type (l/min) (bar) Cavity Brochure no.Désignation Symbole Type Implantation Fiche technique n°StromventileFlow control valvesValves de débitStromteilerFlow dividerDiviseur de débitDrosselventileFlow control valveLimiteur de débitDrosselventilhydraulisch gesteuertFlow control valvehydraulically operatedLimiteur de débità pilotage hydrauliqueDrosselventileFlow control valveLimiteur de débitA2 4A312BBST10-01 45 350 U FC10-4 5.967ST16-01 150 350 U FC16-4 5.967.1ST12230-01X 60 350 M 12230 560637ST12230-12X 60 350 M 12230 560631SD08-01 60 420 U FC08-2 5.928SD10-01 160 420 U FC10-2 5.989SD16-01 150 420 U FC16-2DV5E 30 350 M 06020 5.113DVE-08 50 350 M 08920DVE-10 80 350 M 10920DVE-12 160 350 M 129205.115DVE-16 160 350 M 16920SD10120 80 350 M 10120 5.114DV-06 20 350DV-08 50 350DV-10 60 350DV-12 90 350DV-16 180 350DV-20 300 350DV-25 300 350DV-30 300 350DV-40 300 350Für Verschraubungen mitEinschraubzapfen FormA, B und E nach DIN 3852Teil 2 und 11For threaded connectionswith male thread. Fittingsmust be Form A, B or E toDIN 3852, Part 2 & 11Pour raccord avecimplantationForme A, B et E suivantDIN 3852, Partie 2 et 115.119SDH05330 20 250 M 05330 03051248DVP-06 20 350DVP-08 50 350DVP-10 60 350DVP-12 90 350DVP-16 180 350DVP-20 300 350DVP-25 300 350DVP-30 300 350DVP-40 300 350PlattenanschlußManifold connectionValves à flasquer5.120D/E/F 5.300.8/04.058Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


VentileValvesValvesBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxEinbauraum Prospekt Nr.Description Symbol Type (l/min) (bar) Cavity Brochure no.Désignation Symbole Type Implantation Fiche technique n°DrosselrückschlagventilFlow control valvewith reverse flowLimiteur de débitunidirectionnelA1 2ABBSDR10A-01 160 350 U FC10-2 5.988DRV-06 20 350DRV-08 50 350DRV-10 60 350DRV-12 90 350DRV-16 180 350DRV-20 300 350DRV-25 300 350DRV-30 300 350DRV-40 300 350DRVP-06 20 350DRVP-08 50 350DRVP-10 60 350DRVP-12 90 350DRVP-16 180 350DRVP-20 300 350DRVP-25 300 350DRVP-30 300 350DRVP-40 300 350Für Verschraubungen mitEinschraubzapfen FormA, B und E nach DIN 3852Teil 2 und 11For threaded connectionswith male thread. Fittingsmust be Form A, B or E toDIN 3852, Part 2 & 11Pour raccord avecimplantationForme A, B et E suivantDIN 3852, Partie 2 et 11PlattenanschlußManifold connectionValves à flasquer5.1195.1202-Wege-Stromregelventil2-way pressure compensatedflow control valveRégulateur de débit 2 voies1 2SR08-01 30 350 U FC08-2 5.930SR10-01 38 350 U FC10-2 5.9581A2BSR5E 20 350 M 06020 5.117SRE1 10 350 05520SRE2 20 350 085205.118SRE3 50 350 10520SRE4 97 350 12520RohrleitungsmontageSRVR-08 12 210Inline mountingSRVR-10 22 210Montage sur tuyauterieSRVR-12 55 2105.116SRVR-16 90 210SRVR-20 160 2103-Wege-Stromregelventil3-way pressure compensatedflow control valveRégulateur de débit 3 voies1A2B3SRVRP-08 12 210SRVRP-10 22 210SRVRP-12 55 210SRVRP-16 90 210PlattenaufbauManifold mountingMontage sur embaseProdukte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation5.116SRP08-01 30 350 U FC08-3 5.929SRP10-01 40 350 U FC10-3SRA10130 100/60 250 M 10130 284857D/E/F 5.300.8/04.059


VentileValvesValvesBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxEinbauraum Prospekt Nr.Description Symbol Type (l/min) (bar) Cavity Brochure no.Désignation Symbole Type Implantation Fiche technique n°SperrventileCheck valvesValves d’arrêtRückschlagventilCheck valveClapet anti-retour21RV08A-01 38 420 U FC08-2 5.912RV10A-01 80 420 U FC10-2 5.953RV12A-01 120 420 U FC12-2 5.952RV16A-01 165 420 U FC16-2 5.951RVM06020 38 350 M 06020RVM10120 100 350 M 10120 5.999RV-06 20 350RV-08 40 350RV-10 70 350RohrleitungsmontageInline mountingMontage sur tuyauterieABRV-12 160 350RV-16 200 350RV-20 350 3505.171RV-25 550 350RV-30 600 350RV-40 600 350RVP-06 20 350RVP-08 40 350RVP-10 70 350PlattenanschlußManifold connectionValves à flasquerRVP-12 160 350ABRVP-16 200 350RVP-20 350 3505.171RVP-25 550 350RVP-30 600 350RVP-40 600 35021RVE-R 1/8 10 350 04020RVE-R 1/4 10 350 04220RVE-R 3/8 30 350 06320RVE-R 1/2 60 350 082205.176Rückschlagventilhydraulisch entsperrbarPilot operated check valveClapet anti-retour pilotéRP08A-01 38 420 U FC08-3 5.923RP10A-01 60 420 U FC10-3 5.932RP16A-01 150 420 U FC16-3 5.931321ERVE-R 1/2 30 350 08021 5.172ERVE-R 1 150 350 16021 5.172ERVE-R 1 1/2 300 350 20021 5.172ERVM 30 350 special 283843RP10121 80 350 M 10121 284115ERCL-25 450 350 283209D/E/F 5.300.8/04.0510Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


VentileValvesValvesBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxEinbauraum Prospekt Nr.Description Symbol Type (l/min) (bar) Cavity Brochure no.Désignation Symbole Type Implantation Fiche technique n°Rückschlagventilhydraulisch entsperrbarmit LeckölanschlußPilot operated check valvewith leak-oil-connectionRPL10121 80 350 M 10121 395294Clapet anti-retour pilotéavec drainage des fuitesZwillings-Rückschlagventilhydraulisch entsperrbarDouble pilot operatedcheck valveDouble clapet anti-retourpilotéRPDR06 30 350RohrleitungsmontageInline mounting552421Montage sur tuyauterieRPDR10 100 350 395769RedundantesRückschlagventilhydraulisch entsperrbarRedundant pilot operatedcheck valveClapet anti-retour pilotéavec redondance1(B)2(A)3(X)RPR08021 30 350 M 08021 396487SenkbremssperrventilCounter balance valveValve d'équilibrage3RS08-01 38 350 U FC08-3 5.933RS10-01 50 350 U FC10-3RS16-01 150 350 U FC16-321SBVE-R1/2 30 350 08021 5.177SBVE-R1 100 350 16021 5.177Rohrbruch-SicherungHose break valvesSoupape parachute21RBE-R 1/4 25 350 05520RBE-R 3/8 50 350 08520RBE-R 1/2 75 350 105205.174RBE-R 3/4 150 350 12520Wechsel-VentileShuttle change-over valvesSélecteur de circuitWegeventile - magnetbetätigtDirectional valves - solenoid operatedElectrovalves2/2-Sitzventil normalgeschlossen mit ziehenderNothandbetätigung2/2-Seat valvenormally closed withspring-return manual overrideDistributeur à clapet 2/2 NFSecours manuel à initialisationautomatique123WVE-R 1/8 10 350 03030 5.173WVE-R 1/4 20 350 05030 5173WVT 80 350RohrleitungsmontageInline mountingMontage sur tuyauterie5.178WS08Z-01J 38 350 U FC08-2 5.983WSM06020Z-01J 40 350 M 06020 5.943Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0511


VentileValvesValvesBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxEinbauraum Prospekt Nr.Description Symbol Type (l/min) (bar) Cavity Brochure no.Désignation Symbole Type Implantation Fiche technique n°2/2-Sitzventilnormal geschlossen2/2-Seat valvenormally closedDistributeur à clapet 2/2 NF2/2-Sitzventilnormal geschlossenmit Schutzsieb2/2-Seat valvenormally closedwith screen filterDistributeur à clapet 2/2 NFavec tamis de protection2/2 Sitzventil normalgeschlossen mit ziehenderNothandbetätigung2/2-Seat valvenormally closed withspring-return manual overrideDistributeur à clapet 2/2 NFSecours manuel à initialisationautomatique2/2-Sitzventil normalgeschlossen mitRückfluss2/2-Seat valvenormally closedwith reverse flowDistributeur à clapet 2/2 NFavec passage inverse2/2-Sitzventilnormal offen2/2-Seat valvenormally openDistributeur à clapet 2/2 NO2/2-Sitzventilnormal offenmit Schutzsieb2/2-Seat valvenormally openwith screen filterDistributeur à clapet 2/2 NFavec tamis de protection212121WS08Z-01 38 350 U FC08-2 5.907WS081Z-01 38 350 U FC081-2 5.980WS10Z-01 75 350 U FC10-2 5.926WS12Z-01 110 350 U FC12-2 5.998WS16Z-01 150 350 U FC16-2 5.945WSM06020Z 40 350 M 06020 5.943WSM10120Z 75 350 M 10120 5.943.1WSM16120Z 150 350 M 16120WS08Z30 30 350 U FC08-2 5.993WS08ZR-01J 38 350 U FC08-2 5.984WSM06020ZR-01J 40 350 M 06020 5.946WS08ZR-01 38 350 U FC08-2 5.911WS081ZR-01 38 350 U FC081-2 5.979WS10ZR-01 75 350 U FC10-2 5.927WS12ZR-01 110 350 U FC12-2 5.998.1WS16ZR-01 150 350 U FC16-2 5.941WSM06020ZR 40 350 M 06020 5.946WSM10120ZR 75 350 M 10120 5.946WSEZR12120 100 280 M 12120 396324WSM16120ZR 150 350 M 16120WS08Y-01 38 350 U FC08-2 5.917WS081Y-01 38 350 U FC08-2 5.987WS10Y-01 75 350 U FC10-2 5.914WS12Y-01 110 350 U FC12-2 5.998.2WS16Y-01 150 350 U FC16-2 5.940WSM06020Y 40 350 M 06020 5.947WSM10120Y 75 350 M 10120 5.947.1WSM16120Y 150 350 M 16120WS08Y-30 38 350 U FC08-2 5.992D/E/F 5.300.8/04.05122/2-Sitzventilnormal offenmit Rückfluss2/2-Seat valvenormally openwith reverse flowValve à clapet 2/2 NOavec passage inverse21WS08YR-01 38 350 U FC08-2 5.908WS081YR-01 38 350 U FC081-2 5.986WS10YR-01 75 350 U FC10-2 5.921WS12YR-01 110 350 U FC12-2 5.998.3WS16YR-01 150 350 U FC16-2 5.944WSM06020YR 40 350 M 06020 5.948WSM10120YR 75 350 M 10120 5.948.1WSEYR12120 100 280 M 12120 396324WSM16120YR 150 350 M 16120Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


VentileValvesValvesBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxEinbauraum Prospekt Nr.Description Symbol Type (l/min) (bar) Cavity Brochure no.Désignation Symbole Type Implantation Fiche technique n°2/2-Sitzventilnormal geschlossenbeidseitig gesperrt2/2-Seat valvenormally closedin both directionsDistributeur à clapet 2/2 NFbi-étanche2/2-Sitzventil normalgeschlossen beidseitiggesperrt mit Schutzsieb2/2-Seat valve normally closed inboth directions with screen filterDistributeur à clapet 2/2 NFbi-étanche avec tamis deprotection2/2-Sitzventilnormal offen2/2-Seat valvenormally openDistributeur à clapet 2/2 NO3/2-Sitzventilnormal geschlossen3/2-Seat valvenormally closedDistributeur à clapet 3/2 NF22 WS08V-01 23 350 U FC08-2 5.917.111 33/2-Sitzventilnormal offen23/2-Seat valvenormally openDistributeur à clapet 2/2 NO 1 32/2-Schieberventilnormal geschlossen2/2-Spool valvenormally closedDistributeur à tiroir 2/2 NF2/2-Schieberventilnormal offen22/2-Spool valvenormally openDistributeur à tiroir 2/2 NO 13/2-Schieberventil3/2-Spool valveDistributeur à tiroir 3/23/2-Schieberventil3/2-Spool valveDistributeur à tiroir 3/22323212111WS08W-01 19 250 U FC08-2 5.924WS10W-01 32 250 U FC10-2 5.965WSM06020W 19 250 M 06020 5.949WSEW12120 100 280 M 12120 396324WS80W-30 20 250 U FC08-2 5.994WSM06020V 23 350 M 06020 5.949.1WSEV12120 100 280 M 12120 396324WS08C-01 20 350 U FC08-3WSEC08130 20 350 M 08130 5.935WSM08130C 20 350 M 08130WSE3E0C 12 500 M 03230 5.203WS08D-01 19 350 U FC08-3WS08D-51 20 280 U FC08-3 5.907.1WSED08130 20 350 M 08130 5.934WSM08130D 20 350 M 08130WSE3E0D 12 500 M 0320 5.203WK08W-01 19 350 U FC08-2 5.925WK081 W-01 20 350 U FC081-2 5.956WK10W-01 35 350 U FC10-2 5.969WK12W-01 48 250 U FC12-2WKM08120W 20 350 M 08120WKM10120W 35 350 M 10120WK08V-01 19 350 U FC08-2 5.918WK081V-01 25 350 U FC081-2 5.975WK10V-01 35 350 U FC10-2 5.970WK12V-01 48 250 U FC12-2WKM08120V 20 350 M 08120WKM10120V 35 350 M 10120WK07L-01 10 350 U FC07-3 5.955WK08L-01 17 350 U FC08-3 5.913WK10L-01 32 350 U FC10-3 5.959WK12L-01 45 250 U FC12-3WKM08130L 17 350 M 08130WKM10130L 32 350 M 10130WK08C-01 19 350 U FC08-3 5.906WK10C-01 32 350 U FC10-3 5.963WK10C-40 32 350 U FC10-3 5.995WK12C-01 45 250 U FC12-3WKM08130C 20 350 M 08130 5.976WKM10130C 32 350 M 10130Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0513


VentileValvesValvesBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxEinbauraum Prospekt Nr.Description Symbol Type (l/min) (bar) Cavity Brochure no.Désignation Symbole Type Implantation Fiche technique n°3/2-SchieberventilWK08D-01 19 350 U FC08-3 5.9153/2-Spool valve2WK10D-01 32 350 U FC10-3 5.964Distributeur à tiroir 3/2WK12D-01 45 250 U FC12-33 1 WKM08130D 20 350 M 08130 5.977WKM10130D 32 350 M 101304/2-SchieberventilWK08Y-01 19 350 U FC08-4 5.9054/2-Spool valve2 4 WK10Y-01 32 350 U FC10-4 5.971Distributeur à tiroir 4/2WK12Y-01 45 250 U FC12-43 1 WKM08140Y 25 350 M 08140 5.942WKM10140Y 32 350 M 101404/2-SchieberventilWK08X-01 17 350 U FC08-4 5.9194/2-Spool valve2 4WK10X-01 32 350 U FC10-4 5.961Distributeur à tiroir 4/2WK12X-01 45 250 U FC12-43 1 WKM08140X 25 350 M 08140 5.985WKM10140X 32 350 M 101404/2-SchieberventilMontage auf Lochbild4/2-Spool valveA BA6 DIN 24340Distributeur à tiroir 4/2Mounting interface4WE6EA 60 315A6 DIN 243405.214P TMontage sur impactA6 DIN 243404/2-SchieberventilWK08A-01 19 350 U FC08-4 5.9104/2-Spool valve2 4 WK10A-01 32 350 U FC10-4 5.968Distributeur à tiroir 4/2WK12A-01 45 250 U FC12-43 1 WKM08140A 20 350 M 08140WKM10140A 32 350 M 101404/2-SchieberventilWK08Z-01 17 350 U FC08-4 5.9164/2-Spool valve2 4 WK10Z-01 32 350 U FC10-4 5.960Distributeur à tiroir 4/2WK12Z-01 45 250 U FC12-43 1WKM08140Z 17 350 M 08140WKM10140Z 32 350 M 101404/2-Schieberventil4/2-Spool valveDistributeur à tiroir 4/2WKM08140EB 25 350 M 08140 5.9814/2-Schieberventil4/2-Spool valveDistributeur à tiroir 4/24/2-Schieberventil4/2-Spool valveDistributeur à tiroir 4/24/2-Schieberventil4/2-Spool valveDistributeur à tiroir 4/2A BP T2 43 14WE6D 60 315Montage auf LochbildA6 DIN 24340Mounting interfaceA6 DIN 24340Montage sur impactA6 DIN 243405.213WK08K-01 15 350 U FC08-4 5.904WK10K-01 30 350 U FC10-4 5.966WK12K-01 43 250 U FC12-4WKM08140K 15 350 M 08140WKM10140K 30 350 M 10140WK10N-01 32 350 U FC10-4 5.974D/E/F 5.300.8/04.05144/2-Schieberventil4/2-Spool valveDistributeur à tiroir 4/22 431WK08P-01 15 350 U FC08-4 5.909WK10P-01 30 350 U FC10-4 5.972WK12P-01 43 250 U FC12-4WKM08140P 15 350 M 08140WKM10140P 30 350 M 10140Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


VentileValvesValvesBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxEinbauraum Prospekt Nr.Description Symbol Type (l/min) (bar) Cavity Brochure no.Désignation Symbole Type Implantation Fiche technique n°4/2-Schieberventil4/2-Spool valveDistributeur à tiroir 4/22341WK08R-01 19 350 U FC08-4 5.973WK10R-01 32 350 U FC10-4 5.9624/3-Schieberventil4/3-Spool valveDistributeur à tiroir 4/34/3-Schieberventil4/3-Spool valveDistributeur à tiroir 4/34/3-Schieberventil4/3-Spool valveDistributeur à tiroir 4/34/3-Schieberventil4/3-Spool valveDistributeur à tiroir 4/34/3-Schieberventil4/3-Spool valveDistributeur à tiroir 4/34/3-Schieberventil4/3-Spool valveDistributeur à tiroir 4/3S1S1S1S1S1S12 43 12 43 12 43 12 43 12 43 12 43 1S2S2S2S2S2S2WK10G-01 23 350 U FC10-4 5.938WK12G-01 40 250 U FC12-4WKM10140G 23 350 M 101404WE6G 35 315Montage auf LochbildA6 DIN 24340Mounting interfaceA6 DIN 24340Montage sur impactA6 DIN 243405.209WK10E-01 23 350 U FC10-4 5.937WK12E-01 40 250 U FC12-4WKM10140E 23 350 M 101404WE6E 60 315Montage auf LochbildA6 DIN 24340Mounting interfaceA6 DIN 24340Montage sur impactA6 DIN 243405.212WK10H-01 23 350 U FC10-4 5.936WK12H-01 40 250 U FC12-4WKM10140H 23 350 M 101404WE6H 50 315Montage auf LochbildA6 DIN 24340Mounting interfaceA6 DIN 24340Montage sur impactA6 DIN 243405.210WK10J-01 23 350 U FC10-4 5.939WK12J-01 40 250 U FC12-4WKM10140J 23 350 M 101404WE6J 60 315Montage auf LochbildA6 DIN 24340Assembly to interfaceA6 DIN 24340Montage sur impactA6 DIN 243405.211WK10F-01 23 350 U FC10-4WK12F-01 40 250 U FC12-4WKM10140F 23 350 M 10140WK10S-01 23 350 U FC10-4Wegeventile - hydraulisch betätigtDirectional valves - hydraulically pilot operatedDistributeurs à commande hydraulique3/2-Schieberventil3/2-Spool valveValve à tiroir 3/221 3WKH05330 15 350 M 05330 284876WKH10C-01 10 50 U FC10-4Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0515


VentileValvesValvesBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxEinbauraum Prospekt Nr.Description Symbol Type (l/min) (bar) Cavity Brochure no.Désignation Symbole Type Implantation Fiche technique n°Wegeventile - manuell betätigtDirectional valves - manually operatedDistributeurs à commande manuelle2/2-Schieberventil2/2-Spool valveDistributeur à tiroir 2/2ProportionalventileProportional valvesDistributeurs proportionnelsProportionalDruckregelventilProportionalpressure reducing valveRégulateur de pressionproportionnelProportionalDruckregelventilvorgesteuertProportionalpressure reducing valvepilot operatedRégulateur de pressionproportionnelpilotéProportionalDruckbegrenzungsventilProportionalpressure relief valveLimiteur de pressionproportionnelProportionalDruckbegrenzungsventilvorgesteuertProportionalpressure relief valvepilot operatedLimiteur de pressionproportionnelpilotéProportionalDruckbegrenzungsventilvorgesteuert inversProportionalpressure relief valvepilot operated fail-safeLimiteur de pressionproportionnelpiloté inversProportionalDruckbegrenzungsventilentlastbarProportionalpressure relief valvedischargeableLimiteur de pressionproportionneldéchargeable212 3112WS08WM-01 19 250 U FC08-2 3034688WS08WL-01 19 250 U FC08-2PDR08-01 12 350 U FC08-3 5.990.2PDR08-11 20 50 U FC08-3PDR08-20 5 50 U FC08-3PDR08-50 20 50 U FC08-3PDM08130 10 250 M 08130 5.168PDM10130 30 250 M 10130PDR08P-01 60 350 U FC08-3 5.990.1PDR10P 60 350 U FC10-3 5.990PDB08-01 5 350 U FC08-2PDB06020 5 350 M 06020 5.164PDB08P-01 60 350 U FC08-2 5.991.1PDBM10120AP 120 350 M 10120A 5.978PDB10P-01 120 350 U FC10-2 5.991PDB12P-01 200 350 U FC12-2 5.991.2PDB16P-01 250 350 U FC16-2 5.991.3PDB08PZ-01 60 350 U FC08-2PDBM10120APZ 60 350 M 10120APDB10PZ-01 120 350 U FC10-2PDB12PZ-01 200 350 U FC12-2PDB16PZ-01 250 350 U FC16-2PDB12121PE 200 350 M 12121D/E/F 5.300.8/04.0516Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


VentileValvesValvesBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxEinbauraum Prospekt Nr.Description Symbol Type (l/min) (bar) Cavity Brochure no.Désignation Symbole Type Implantation Fiche technique n°ProportionalDruckbegrenzungsventilfernsteuerbarProportionalpressure relief valveremote controlLimiteur de pressionproportionneltéléguidableProportional StromreglervorgesteuertProportional flow regulatorpilot operatedRégulateur de débit pilotéproportionnelProportional StromreglerProportionalflow regulatorRégulateur de débitproportionnelPDB12121PF 200 350 M 12121PSR10Z-01 40 350 U FC10-2PSR10Y-01 40 350 U FC10-2PSRZ12-201 50 250PSRZ12-202 90 250PSRZ12-203 130 250RohrleitungsmontageInline mountingMontage sur tuyauterieRohrleitungsmontagePSRZ12-301 50 250 Inline mounting3050415Montage sur tuyauteriePSRZ12-302 90 250PSRZ12-303 130 250Proportional Strom-DrosselventilProportional flow controllerÉtrangleur à commandeproportionnelleProportional Strom-DrosselventilProportional flow controllerÉtrangleur à commandeproportionnelleProportional Strom-DrosselventilProportional flow controllerÉtrangleur à commandeproportionnelleVerschiedene VentileOther valvesValves diversesHandpumpeHand pumpPompe à main122112PWKC08-01X 6 210 M 08130PWKD08120-01X 16 100 M 08120PWS06020-01X 15 210 M 06020PU10720-01Q/Hub:Flow/Stroke:Débit/course:1,6cm²/32mmHand F = p:Hand F = p:F(main) =p:190N = 30 barM 10720 3037142Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0517


Spulen 50 mm lang, Ø36 für SchaltventileCoils 50 mm long, Ø36 for solenoid valvesBobines 50 mm de long, Ø36 pour électrovalves50-1836Bezeichnung Typ Nennspannung Elektrischer Anschluss Prospekt-Nr. Passend fürSchaltventileDescription Type Nominal voltage Electrical connection Brochure No. Suitable forsolenoid valvesDésignation Type Tension nominale Connexion électrique N° du prospectus Convenant pourélectrovalvesMetallspulen 50 mm lang für Schaltventile 50-1836Metal coils 50 mm long for solenoid valvesBobines en acier 50 mm de long pour électrovalvesAnschlussstecker Typ GConnector type GConnecteur type GAnschlussstecker Typ TConnector type TConnecteur type TAnschlussstecker Typ KConnector type KConnecteur type KAnschlussstecker Typ LConnector type LConnecteur type LAnschlussstecker Typ WConnector type WConnecteur type WAnschlussstecker Typ NConnector type NConnecteur type NAnschlussstecker Typ UConnector type UConnecteur type U12DG-50-183624DG-50-1836115AG-50-1836230AG-50-183612DT-50-183624DT-50-183612DK-50-183624DK-50-183612DL-50-183624DL-50-183612DW-50-183624DW-50-183612DN-50-183624DN-50-183612DU-50-183624DU-50-183612 VDC24 VDC115 VAC230 VAC12 VDC24 VDC12 VDC24 VDC12 VDC24 VDC12 VDC24 VDC12 VDC24 VDC12 VDC24 VDCAnschlusssteckernach EN 175301Connector to EN 175301Connecteur EN 175301Anschluss Junior Timer2-polig, radialJunior Timer connector2 poles, radialConnecteur Junior Timer,2 pôles, radialKostal-SchraubanschlussKostal screwconnectorConnecteur KostalSpule mit 2 freienLitzen, 0,75mm²Connector with 2 flyingleads 0.75mm²Bobine avec 2conducteurs 0,75mm²2 Litzen, WeatherpackConnector 120109732 cables, weatherpackconnector 120109732 cordons weatherpack12010973Deutsch-Stecker"Deutsch" connectorConnecteur "Deutsch"Anschluss Junior Timer2-polig, axialJunior Timer connector2 poles, axialConnecteur Junior Timer,2 pôles, axial5.207WK10A,C,D,K,L,N,S,V,W,X,Y,Z...WS10W...WKM10120...WKM10130...WKM10140...Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0519


Spulen 40 mm lang, Ø36 für ProportionalventileCoils 40 mm long, Ø36 for proportional valvesBobines 40 mm de long, Ø36 pour distributeurs proportionels40-1836Bezeichnung Typ Nennspannung Elektrischer Anschluss Prospekt-Nr. Passend fürSchaltventileDescription Type Nominal voltage Electrical connection Brochure No. Suitable forsolenoid valvesDésignation Type Tension nominale Connexion électrique N° du prospectus Convenant pourélectrovalvesMetallspulen für Proportionalventile 40-1836Metal coils for proportional valvesBobines en acier pour distributeurs proportionnelsAnschlussstecker Typ GAnschlusssteckerConnector type G12PG-2.2-40-1836 12 VDCnach EN 175301Connecteur type G24PG-8.8-40-1836 24 VDCConnector to EN 175301Connecteur EN 175301Anschlussstecker Typ TConnector type TConnecteur type TAnschlussstecker Typ LConnector type LConnecteur type LAnschlussstecker Typ UConnector type UConnecteur type UAnschlussstecker Typ NConnector type NConnecteur type N12PT-40-183624PT-40-183612PL-2.2-40-183624PL-8.8-40-183612PU-2.2-40-183624PU-8.8-40-183612PN-2.2-40-183624PN-8.8-40-183612 VDC24 VDC12 VDC24 VDC12 VDC24 VDC12 VDC24 VDCAnschluss Junior Timer2-polig, radialJunior Timer connector2 poles, radialConnecteur Junior Timer,2 pôles, radialSpule mit 2 freienLitzen, 0,75mm²Connector with 2 flyingleads 0.75mm²Bobine avec 2conducteurs 0,75mm²Anschluss Junior Timer2-polig, axialJunior Timer connector2 poles, axialConnecteur Junior Timer,2 pôles, axialDeutsch-Stecker"Deutsch" connectorConnecteur "Deutsch"5.207PDR08P-01...PDR10P-01...PDB08P-01...PDB10P-01...PDB12P-01...PDB16P-01...PDB08PZ-01...PDB10PZ-01...PDB12PZ-01...PDB16PZ-01...PDBM10120AP...PDBM10120APZ...PDB12121PE...PDB12121PF...PDR08-01...PDB08-01...D/E/F 5.300.8/04.0520Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


Spulen 50 mm lang, Ø36 für ProportionalventileCoils 50 mm long, Ø36 for proportional valvesBobines 50 mm de long, Ø36 pour distributeurs proportionels50-1836Bezeichnung Typ Nennspannung Elektrischer Anschluss Prospekt-Nr. Passend fürSchaltventileDescription Type Nominal voltage Electrical connection Brochure No. Suitable forsolenoid valvesDésignation Type Tension nominale Connexion électrique N° du prospectus Convenant pourélectrovalvesMetallspulen 50 mm lang für Proportionalventile 50-1836Metal coils 50 mm long for proportional valvesBobines en acier 50 mm de long pour distributeurs proportionnelsAnschlussstecker Typ GAnschlusssteckerConnector type G12PG-4.1-50-1836 12 VDCnach EN 175301Connecteur type G24PG-18-50-1836 24 VDCConnector to EN 175301Connecteur EN 175301Anschlussstecker Typ TConnector type TConnecteur type T12PT-4.1-50-183624PT-18-50-183612 VDC24 VDCAnschluss Junior Timer2-polig, radialJunior Timer connector2 poles, radialConnecteur Junior Timer,2 pôles, radialAnschlussstecker Typ LConnector type LConnecteur type L12PL-4.1-50-183624PL-18-50-183612 VDC24 VDCSpule mit 2 freienLitzen, 0,75mm²Connector with 2 flyingleads 0.75mm²Bobine avec 2conducteurs 0,75mm²5.207PDR08-11...PDR08-20...Anschlussstecker Typ UConnector type UConnecteur type UAnschlussstecker Typ NConnector type NConnecteur type N12PU-4.1-50-183624PU-18-50-183612PN-4.1-50-183624PN-18-50-183612 VDC24 VDC12 VDC24 VDCAnschluss Junior Timer2-polig, axialJunior Timer connector2 poles, axialConnecteur Junior Timer,2 pôles, axialDeutsch-Stecker"Deutsch" connectorConnecteur "Deutsch"Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0521


Spulen 50 mm lang, Ø36Coils 50 mm long, Ø36Bobines 50 mm de long, Ø36ES-1082Bezeichnung Typ Nennspannung Elektrischer Anschluss Prospekt-Nr. Passend fürSchaltventileDescription Type Nominal voltage Electrical connection Brochure No. Suitable forsolenoid valvesDésignation Type Tension nominale Connexion électrique N° du prospectus Convenant pourélectrovalvesKunststoffspulen 50 mm lang für Schaltventile ES-1082-APlastic coils 50 mm long for solenoid valvesBobines en plastique 50 mm de long pour électrovalvesAnschlussstecker Typ GConnector type GConnecteur type GAnschlussstecker Typ TConnector type TConnecteur type TAnschlussstecker Typ KConnector type KConnecteur type KAnschlussstecker Typ LConnector type LConnecteur type LAnschlussstecker Typ WConnector type WConnecteur type WES-1082A -10ES-1082A -20ES-1082A -30ES-1082A -40ES-1082A -7012 VDC24 VDC115 VAC230 VAC12 VDC24 VDC12 VDC24 VDC12 VDC24 VDC12 VDC24 VDCAnschlusssteckernach EN 175301Connector to EN 175301Connecteur EN 175301Anschluss Junior Timer2-polig, radialJunior Timer connector2 poles, radialConnecteur Junior Timer,2 pôles, radialKostal-SchraubAnschlussKostal screwconnectorConnecteur KostalKunststoffspulen 50 mm lang für Proportionalventile ES-1082-APlastic coils 50 mm long for proportional valvesBobines en plastique 50 mm de long pour distributeurs proportionnelsAnschlussstecker Typ GConnector type GConnecteur type GES-1082A -1012 VDC24 VDCSpule mit 2 freienLitzen, 0,75mm²Connector with 2 flyingleads 0.75mm²Bobine avec 2conducteurs 0,75mm²2 Litzen, WeatherpackConnector 120109732 cables, weatherpackconnector 120109732 cordons weatherpack12010973Anschlusssteckernach EN 175301Connector to EN 175301Connecteur EN 1753012SV...WKE...WSE...Anschlussstecker Typ TConnector type TConnecteur type TES-1082A -2012 VDC24 VDCAnschluss Junior Timer2-polig, radialJunior Timer connector2 poles, radialConnecteur Junior Timer,2 pôles, radialPDM08130...PDM10130...PDB06020...PSR...PWK...PWS...Anschlussstecker Typ WConnector type WConnecteur type WES-1082A -7012 VDC24 VDC2 Litzen, WeatherpackConnector 120109732 cables, weatherpackconnector 120109732 cordons weatherpack12010973D/E/F 5.300.8/04.0522Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


Anschlussgehäuse ISO/metrischConnection housings ISO/metricBlocs de Raccordement ISO/métriqueBest.-Nr. Typ Anschluss- Abmessungen Ventile Prospekt/gewindeDatenblatt-Nr.Order No. Type Threads Dimensions Valves Brochure/Data Sheet No.Code Type Raccordement Dimensions Valves Catalogue/article Fiche technique n°RohranschlußgehäuseInline connection housingBlocs de raccordement sur tuyauterie277440 R03230-01X-01 G 1/4 G 1/4 G 1/4WSE3 5.203275266 R06020-01X-01 G 3/8 G 3/8276842 R06020-10X-01 G 3/8 G 3/8Masse / Weight / Poids: 0,67 kgMasse / Weight / Poids: 0,45 kgDB4E 5.161DSR5E 393400DZ5E 5.166PDB06020 5.164DV5E 5.113SR5E 5.117RVM06020WSM06020Z 5.943WSM06020ZR 5.946WSM06020Y 5.947WSM06020YR 5.948WSM06020W 5.949WSM06020V 5.949.1275033 R08021-01X-01 G 3/8 G 3/8 G 1/4Masse / Weight / Poids: 0,44 kgSBVE-R 1/2 5.177ERVE-R 1/2 5.172RPR08021 396487ERVM-G 1/2 283843Anschluss 3verschließen beiVerwendungERVM-G 1/2Port 3 should beplugged when usingERVM-G 1/2Obturer l’orifice 3 lorsd’une utilisationERVM-G 1/2Masse / Weight / Poids: 0,77 kgProdukte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0523


Anschlussgehäuse ISO/metrischConnection housings ISO/metricBlocs de Raccordement ISO/métriqueBest.-Nr. Typ Anschluss- Abmessungen Ventile Prospekt/gewindeDatenblatt-Nr.Order No. Type Threads Dimensions Valves Brochure/Data Sheet No.Code Type Raccordement Dimensions Valves Catalogue/article Fiche technique n°283841 R08021-10X-01 G 3/8 G 3/8 G 1/4ERVE-R 1/2 5.172SBVE-R 1/2 5.177RPR08021 396487ERVM-G 1/2 283843Anschluss 3verschließen beiVerwendungERVM-G 1/2Port 3 should beplugged when usingERVM-G 1/2Obturer l’orifice 3 lorsd’une utilisationERVM-G 1/2283025 R08030-01X-01 G 3/8 G 3/8 G 3/8Masse / Weight / Poids: 0,76 kgDMVE-G 1/2 5.162394488 R08130-01X-01 G 3/8 G 3/8 G 3/8394378 R08130-01X-02 M 14 x 1,5 M 14 x 1,5 M 14 x 1,5Masse / Weight / Poids: 0,74 kgPDM08130 5.168WSEC08130 5.935WSED08130 5.934WKM08130C 5.976WKM08130D 5.977WKM08130LWSM08130D394473 R08140-01X-01 G 3/8 G 3/8 G 3/8 G 3/8393535 R08140-01X-02 M 14 x 1,5 M 14 x 1,5 M 14 x 1,5 M 14 x 1,5Masse / Weight / Poids: 0,70 kgWKM08140Y 5.942WKM08140X 5.985WKM08140AWKM08140ZWKM08140KWKM08140PWKM08140EB 5.981Masse / Weight / Poids: 0,86 kgD/E/F 5.300.8/04.0524Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


Anschlussgehäuse ISO/metrischConnection housings ISO/metricBlocs de Raccordement ISO/métriqueBest.-Nr. Typ Anschluss- Abmessungen Ventile Prospekt/gewindeDatenblatt-Nr.Order No. Type Threads Dimensions Valves Brochure/Data Sheet No.Code Type Raccordement Dimensions Valves Catalogue/article Fiche technique n°395232 R10120A-01X-01 G 1/2 G 1/2DB10120A 5.167DB10-13X 3122049PDBM10120AP 5.978395233 R10120A-01X-02 M 22 x 1,5 M 22 x 1,5395234 R10120-01X-01 G 1/2 G 1/2395235 R10120-01X-02 M 22 x 1,5 M 22 x 1,5Masse / Weight / Poids: 1,04 kgSD10120 5.114WSM10120Z 5.943WSM10120ZR 5.946WSM10120Y 5.947WSM10120YR 5.948RVM10120 5.999395236 R10121-01X-01 G 1/2 G 1/2 G 1/4Masse / Weight / Poids: 1,04 kgRP10121 284115RPL10121 395294395237 R10121-01X-02 M 22 x 1,5 M 22 x 1,5 M 14 x 1,5395238 R10130-01X-01 G 1/2 G 1/2 G 1/2Masse / Weight / Poids: 1,45 kgDM10130 284475SRA10130 284857PDM10130WKM10130C395239 R10130-01X-02 M 22 x 1,5 M 22 x 1,5 M 22x 1,5Masse / Weight / Poids: 1,48 kgProdukte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0525


Anschlussgehäuse ISO/metrischConnection housings ISO/metricBlocs de Raccordement ISO/métriqueBest.-Nr. Typ Anschluss- Abmessungen Ventile Prospekt/gewindeDatenblatt-Nr.Order No. Type Threads Dimensions Valves Brochure/Data Sheet No.Code Type Raccordement Dimensions Valves Catalogue/article Fiche technique n°396489 R12120A-01X-01 G 3/4 G 3/4DB12120A 5.169396708 R12120-10X-01 G 3/4 G 3/4Masse / Weight / Poids: 1,40 kgWSE12120 39632396707 R12120-10X-02 M 27 x 2 M 27 x 23130704 R12121-01X-01 G 3/4 G 3/4 G 3/8Masse / Weight / Poids: 1,39 kgDB12121PE 5.996DB12121PF 5.997PDB12121PEPDB12121PF560705 R12230-01X-01 G 1/2 G 3/4 G 1/2Masse / Weight / Poids: 1,89 kgST12230 560637277051 R16021-01X-01 G 1 G 1 G 1/4Masse / Weight / Poids: 2,40 kgERVE-R1 5.172SBVE-R1 5.177D/E/F 5.300.8/04.0526Masse / Weight / Poids: 2,52 kgProdukte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


Anschlussgehäuse ISO/metrischConnection housings ISO/metricBlocs de Raccordement ISO/métriqueBest.-Nr. Typ Anschluss- Abmessungen Ventile Prospekt/gewindeDatenblatt-Nr.Order No. Type Threads Dimensions Valves Brochure/Data Sheet No.Code Type Raccordement Dimensions Valves Catalogue/article Fiche technique n°275276 R20021-01X-01 G 1 1/4 G 1 1/4 G 1/4ERVE-R1 1/2 5.172ZylinderanschlussgehäuseCylinder connection housingBlocs de Raccordement sur vérin562795 A06020-04X-01 G 3/8 G 3/8Masse / Weight / Poids: 4,60 kgDichtkantenringSeal ringAnneau d’étanchéitéHohlschraubeBanjo boltVis creuseWSM06020Z 5.943WSM06020ZR 5.946WSM06020Y 5.947WSM06020YR 5.948WSM06020W 5.949WSM06020V 5.949.1396774 A06020-14X-01 G 1/2 G 1/2Masse / Weight / Poids: 0,56 kgDichtkantenringSeal ringAnneau d’étanchéitéHohlschraubeBanjo boltVis creuseWSM06020Z 5.943WSM06020ZR 5.946WSM06020Y 5.947WSM06020YR 5.948WSM06020W 5.949WSM06020V 5.949.1Masse / Weight / Poids: 0,92 kgProdukte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0527


Anschlussgehäuse ISO/metrischConnection housings ISO/metricBlocs de Raccordement ISO/métriqueBest.-Nr. Typ Anschluss- Abmessungen Ventile Prospekt/gewindeDatenblatt-Nr.Order No. Type Threads Dimensions Valves Brochure/Data Sheet No.Code Type Raccordement Dimensions Valves Catalogue/article Fiche technique n°LeitungsgehäuseInternal valve housingPièces de raccordement393224 XX05520-01X G 1/4 SRE1 5.118RBE-R 1/4 5.174Auf Anfrage M 14x1,5On requestSur demandeMasse / Weight / Poids: 0,09 kg393226 XX08520-01X G 3/8 SRE2 5.118RBE-R 3/8 5.174Auf Anfrage M 18x1,5On requestSur demandeMasse / Weight / Poids: 0,15 kg393228 XX10520-01X G 1/2 SRE3 5.118RBE-R 1/2 5.174Auf Anfrage M 22x1,5On requestSur demandeMasse / Weight / Poids: 0,19 kg395063 XX12520-01X G 3/4 SRE4 5.118RBE-R 3/4 5.174Auf AnfrageOn requestSur demandeM 27x2Masse / Weight / Poids: 0,44 kgD/E/F 5.300.8/04.0528Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


Anschlussgehäuse UNFConnection housings UNFBlocs de Raccordement UNFBest.-Nr. Typ Anschluss- Abmessungen Ventile Prospekt/gewindeDatenblatt-Nr.Order No. Type Threads Dimensions Valves Brochure/Data Sheet No.Code Type Raccordement Dimensions Valves Catalogue/article Fiche technique n°393215 XB05520-01X G 1/4 SRE1 5.118RBE-R 1/4 5.174Auf Anfrage M 14x1,5On requestSur demande393217 XB08520-01X G 3/8Masse / Weight / Poids: 0,09 kgSRE2 5.118RBE-R 3/8 5.174Auf Anfrage M 18x1,5On requestSur demandeMasse / Weight / Poids: 0,14 kg393219 XB10520-01X G 1/2 SRE3 5.118RBE-R 1/2 5.174Auf Anfrage M 22x1,5On requestSur demandeMasse / Weight / Poids: 0,20 kg395061 XB12520-01X G 3/4 SRE4 5.118RBE-R 3/4 5.174Auf AnfrageOn requestSur demandeM 27x2Masse / Weight / Poids: 0,43 kgProdukte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0529


Anschlussgehäuse UNFConnection housings UNFBlocs de Raccordement UNFBest.-Nr. Typ Anschluss- Abmessungen Ventile Prospekt/gewindeDatenblatt-Nr.Order No. Type Threads Dimensions Valves Brochure/Data Sheet No.Code Type Raccordement Dimensions Valves Catalogue/article Fiche technique n°RohranschlussgehäuseInline connection housingBlocs de raccordement sur tuyauterie3067477 FH0812-AB3 3/8"BSP 3/8"BSP3067468 FH0812-SB33067619 FH0812-AN3 3/8"NPTF 3/8"NPTF3067472 FH0812-SN3WK081W-01 5.956WS081Z-01 5.980WS081ZR-01 5.979WS081Y-01 5.987WS081YR-01 5.9863067518 FH0812-AS6 SAE6 SAE63076471 FH0812-SS63011423 FH082-AB3 3/8"BSP 3/8"BSP560919 FH082-SB33011411 FH082-AN3 3/8"NPTF 3/8"NPTF560918 FH082-SN33011409 FH082-AS6 SAE6 SAE6560917 FH082-SS63011427 FH083-AB3 3/8"BSP 3/8"BSP560922 FH083-SB3 3/8"BSP3011425 FH083-AN3 3/8"NPTF 3/8"NPTF560921 FH083-SN3 3/8"NPTF3011424 FH083-AS6 SAE6 SAE6560920 FH083-SS6 SAE63116230 FH083-SM14F M14x1,5 M14x1,5 M14x1,5MasseWeightPoids:Al: 0,15 kgSt: 0,42 kgMasseWeightPoids:Al: 0,15 kgSt: 0,42 kgMasseWeightPoids:Al: 0,25 kgSt: 0,70 kgDB08A-01 5.922DB08P-01 5.922.1RV08A-01 5.912SD08-01 5.928SR08-01 5.930WS08Z-01 5.907WS08ZR-01 5.911WS08Y-01 5.917WS08YR-01 5.908WS08W-01 5.924WK08W-01 5.925WK08V-01 5.918WS08WM-01WS08WL-01WS08Z-01J 5.983PDB08P-01 5.991.1WS08Z-30 5.993WS08Y-30 5.992WS08W-30 5.994DR08-01 5.920RP08A 5.923RS08-01 5.933SRP08-01 5.929WK08L-01 5.913WK08C-01 5.906WK08D-01 5.915DR08P-01 5.920.1PDR08P-01 5.990.1PDR08-01 5.990.2PDR08-11PDR08-20WS08D-51 5.907.1D/E/F 5.300.8/04.0530Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


Anschlussgehäuse UNFConnection housings UNFBlocs de Raccordement UNFBest.-Nr. Typ Anschluss- Abmessungen Ventile Prospekt/gewindeDatenblatt-Nr.Order No. Type Threads Dimensions Valves Brochure/Data Sheet No.Code Type Raccordement Dimensions Valves Catalogue/article Fiche technique n°3011407 FH084-AB3 3/8"BSPWK08Y-01 5.905563383 FH084-SB3 3/8"BSPWK08X-01 5.919 3/8"BSP 3/8"BSPWK08A-01 5.9103011406 FH084-AN3WK08Z-01 5.916 3/8"NPTF 3/8"NPTFWK08K-01 5.904563382 FH084-SN3 3/8"NPTFWK08P-01 5.909 3/8"NPTF3011404 FH084-AS6 SAE6 SAE6563381 FH084-SS6 SAE6 SAE6MasseWeightPoids:Al: 0,31 kgSt: 0,86 kg3037777 FH102-AB4 1/2"BSP 1/2"BSP3037594 FH102-SB43037779 FH102-AN4 1/2"NPTF 1/2"NPTF3037599 FH102-SN43037778 FH102-AS8 SAE8 SAE83037612 FH102-SS83038092 FH103-AB4 1/2"BSP 1/2"BSP3037697 FH103-SB4 1/2"BSP3038093 FH103-AN4 1/2"NPTF 1/2"NPTF3037743 FH103-SN4 1/2"NPTF3038095 FH103-AS8 SAE8 SAE83037704 FH103-SS8 SAE8MasseWeightPoids:Al: 0,20 kgSt: 0,54 kgDB10P-01 5.954RV10A-01 5.953SR10-01 5.958WS10Z-01 5.926WS10ZR-01 5.927WS10Y-01 5.914WS10YR-01 5.921WK10W-01 5.969WK10V-01 5.970WS10W-01 5.965SDR10A-01 5.988PDB10P-01 5.991SD10-01 5.989DR10-01 5.950RP10A-01 5.932WK10L-01 5.959WK10C-01 5.963WK10D-01 5.964WS10C-01WS10D-01WK10C-040 5.995DR10P-01 5.982PDR10P-01 5.990MasseWeightPoids:Al: 0,26 kgSt: 0,72 kgProdukte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0531


Anschlussgehäuse UNFConnection housings UNFBlocs de Raccordement UNFBest.-Nr. Typ Anschluss- Abmessungen Ventile Prospekt/gewindeDatenblatt-Nr.Order No. Type Threads Dimensions Valves Brochure/Data Sheet No.Code Type Raccordement Dimensions Valves Catalogue/article Fiche technique n°3038097 FH104-AB4 1/2"BSPWK10G-01 5.9383037784 FH104-SB4 1/2"BSPWK10E-01 5.937 1/2"BSP 1/2"BSPWK10H-01 5.9363038109 FH104-AN4WK10J-01 5.939 1/2"NPTF 1/2"NPTFWK10Y-01 5.9713037932 FH104-SN4 1/2"NPTFWK10X-01 5.961 1/2"NPTFWK10A-01 5.9683038110 FH104-AS8 SAE8WK10Z-01 5.9603037868 FH104-SS8 SAE8WK10K-01 5.966 SAE8 SAE8WK10P-01 5.972MasseWKH10C-01WeightPoids:ST10-01 5.967Al: 0,32 kgWK10R-01 5.962St: 0,88 kgWK10F-013053843 FH122-AB6 3/4"BSPRV12A-01 5.952 3/4"BSPWS12Z-01 5.9983053782 FH122-SB6WS12ZR-01 5.998.13053845 FH122-AS12WS12Y-01 5.998.2 SAE12 SAE12WS12YR-01 5.998.33053772 FH122-SS12DB12P-01 5.222.2PDB12P-01 5.991.23053872 FH123-AB6 3/4"BSP 3/4"BSP3053908 FH123-SB6 3/4"BSPMasseWeightPoids:Al:St:3053897 FH123-AS12 SAE12 SAE123053909 FH123-SS12 SAE12MasseWeightPoids:Al:St:3054099 FH124-AB6 3/4"BSP 3/4"BSP3054097 FH124-SB6 3/4"BSP 3/4"BSP3054208 FH124-AS12 SAE12 SAE123054206 FH124-SS12 SAE12 SAE12D/E/F 5.300.8/04.0532MasseWeightPoids:Al:St:Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


Anschlussgehäuse UNFConnection housings UNFBlocs de Raccordement UNFBest.-Nr. Typ Anschluss- Abmessungen Ventile Prospekt/gewindeDatenblatt-Nr.Order No. Type Threads Dimensions Valves Brochure/Data Sheet No.Code Type Raccordement Dimensions Valves Catalogue/article Fiche technique n°3037193 FH162-AB8 1"BSPRV16A-01 5.951 1"BSPWS16Z-01 5.9453032496 FH162-SB8WS16ZR-01 5.9413037207 FH162-AN8WS16Y-01 5.940 1"NPTF 1"NPTFWS16YR-01 5.9443032660 FH162-SN8DB16P-01 5.922.3PDB16P-01 5.991.33037195 FH162-AS16 SAE16 SAE163032655 FH162-SS16MasseWeightPoids:Al: 0,56 kgSt: 1,55 kg3037208 FH163-AB8 1"BSP 1"BSP3036257 FH163-SB8 1"BSPRP16A-01 5.9313037212 FH163-AN8 1"NPTF 1"NPTF3036312 FH163-SN8 1"NPTF3037210 FH163-AS16 SAE16 SAE163036285 FH163-SS16 SAE163037213 FH164-AB8 1"BSP 1"BSP3032902 FH164-SB8 1"BSP 1"BSP3037216 FH164-AN8 1"NPTF 1"NPTF3035700 FH164-SN8 1"NPTF 1"NPTF3037214 FH164-AS16 SAE16 SAE163036672 FH164-SS16 SAE16 SAE16MasseWeightPoids:Al: 1,10 kgSt: 3,05 kgMasseWeightPoids:Al: 1,43 kgSt: 3,95 kgST16-01Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0533


ZwischenplattengehäuseSandwich plate housingsPlaques “sandwich“Best.-Nr. Typ Abmessungen Ventile Prospekt/ SymbolDatenblatt-Nr.Order No. Type Dimensions Valves Brochure/ SymbolData Sheet No.Code Type Dimensions Valves Catalogue/ SymbolearticleFiche techniquen°395252 ZA06020-01XDSR5E 393400Einschraubventil inLeitung ACartridge valvein line ADZ5E 5.166Valve à visser sur ADichtplattesealing plateplaque d’étanchéitéO-Ring 9.25 x 1.78O-ringjoint toriqueDV5E 5.113SR5E 5.117RVM06020395611 ZA06020-10XEinschraubventil inLeitung ACartridge valvein line AValve à visser sur AMasse / Weight / Poids: 0,92 kgWSM06020V 5.949.1WSM06020Z 5.943WSM06020ZR 5.946WSM06020Y 5.947WSM06020YR 5.948WSM06020W 5.949DSR5E 393400DZ5E 5.166Dichtplattesealing plateplaque d’étanchéitéO-Ring 9.25 x 1.78O-ringjoint toriqueSR5E 5.117RVM06020Masse / Weight / Poids: 0,92 kgWSM06020V 5.949.1WSM06020Z 5.943WSM06020ZR 5.946WSM06020Y 5.947WSM06020YR 5.948WSM06020W 5.949D/E/F 5.300.8/04.0534Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


ZwischenplattengehäuseSandwich plate housingsPlaques “sandwich“Best.-Nr. Typ Abmessungen Ventile Prospekt/ SymbolDatenblatt-Nr.Order No. Type Dimensions Valves Brochure/ SymbolData Sheet No.Code Type Dimensions Valves Catalogue/ SymbolearticleFiche techniquen°395253 ZB06020-01XDSR5E 393400Einschraubventil inLeitung BCartridge valvein line BDZ5E 5.166Valve à visser sur BDichtplattesealing plateplaque d’étanchéitéO-Ring 9.25 x 1.78O-ringjoint toriqueDV5E 5.113SR5E 5.117RVM06020395612 ZB06020-10XEinschraubventil inLeitung BCartridge valvein line BValve à visser sur BMasse / Weight / Poids: 0,92 kgWSM06020V 5.949.1WSM06020Z 5.943WSM06020ZR 5.946WSM06020Y 5.947WSM06020YR 5.948WSM06020W 5.949DSR5E 393400DZ5E 5.166Dichtplattesealing plateplaque d’étanchéitéO-Ring 9.25 x 1.78O-ringjoint toriqueSR5E 5.117RVM06020Masse / Weight / Poids: 0,92 kgWSM06020V 5.949.1WSM06020Z 5.943WSM06020ZR 5.946WSM06020Y 5.947WSM06020YR 5.948WSM06020W 5.949Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0535


ZwischenplattengehäuseSandwich plate housingsPlaques “sandwich“Best.-Nr. Typ Abmessungen Ventile Prospekt/ SymbolDatenblatt-Nr.Order No. Type Dimensions Valves Brochure/ SymbolData Sheet No.Code Type Dimensions Valves Catalogue/ SymbolearticleFiche techniquen°395254 ZAB06020-01XDSR5E 393400Einschraubventil inLeitung A und BCartridge valve in lineA and BValve à visser surA et BDZ5E 5.166Dichtplattesealing plateplaque d’étanchéitéO-Ring 9.25 x 1.78O-ringjoint toriqueDV5E 5.113SR5E 5.117RVM06020395613 ZAB06020-10XEinschraubventil inLeitung A und BCartridge valve in lineA and BValve à visser surA et BMasse / Weight / Poids: 0,87 kgWSM06020V 5.949.1WSM06020Z 5.943WSM06020ZR 5.946WSM06020Y 5.947WSM06020YR 5.948WSM06020W 5.949DSR5E 393400DZ5E 5.166Dichtplattesealing plateplaque d’étanchéitéO-Ring 9.25 x 1.78O-ringjoint toriqueSR5E 5.117RVM06020Masse / Weight / Poids: 0,87 kgWSM06020V 5.949.1WSM06020Z 5.943WSM06020ZR 5.946WSM06020Y 5.947WSM06020YR 5.948WSM06020W 5.949D/E/F 5.300.8/04.0536Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


ZwischenplattengehäuseSandwich plate housingsPlaques “sandwich“Best.-Nr. Typ Abmessungen Ventile Prospekt/ SymbolDatenblatt-Nr.Order No. Type Dimensions Valves Brochure/ SymbolData Sheet No.Code Type Dimensions Valves Catalogue/ SymbolearticleFiche techniquen°3041122 ZAB08021-02XERVE-R 1/2 5.172Einschraubventil inLeitung A und BCartridge valve in lineA and BValve à visser surA et BDichtplattesealing plateplaque d’étanchéitéO-Ring 9.25 x 1.78O-ringjoint toriqueSBVE-R1/2 5.177395263 ZP06020-01XEinschraubventil inLeitung PCartridge valvein line PValve à visser sur PWerkstoff / Material / Material : Aluminiummax. Druck / max. pressure / pressure max : p max= 210 barMasse / Weight / Poids: 0,69 kgDichtplattesealing plateplaque d’étanchéitéO-Ring 9.25 x 1.78O-ringjoint toriqueSR5E 5.117RVM06020Masse / Weight / Poids: 0,91 kg395255 ZP06020-10XEinschraubventil inLeitung PCartridge valvein line PValve à visser sur PO-Ring 7.65 x 1.78O-ringjoint toriqueDV5E 5.113395265 ZT06020-01XEinschraubventil inLeitung TCartridge valvein line TValve à visser sur TMasse / Weight / Poids: 0,91 kgDichtplattesealing plateplaque d’étanchéitéO-Ring 9.25 x 1.78O-ringjoint toriqueWSM06020V 5.949.1WSM06020Z 5.943WSM06020ZR 5.946WSM06020Y 5.947WSM06020YR 5.948WSM06020W 5.949RVM06020Masse / Weight / Poids: 0,91 kgProdukte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0537


ZwischenplattengehäuseSandwich plate housingsPlaques “sandwich“Best.-Nr. Typ Abmessungen Ventile Prospekt/ SymbolDatenblatt-Nr.Order No. Type Dimensions Valves Brochure/ SymbolData Sheet No.Code Type Dimensions Valves Catalogue/ SymbolearticleFiche techniquen°395256 ZPT06020-01XDV5E 5.113EinschraubventilzwischenLeitung P und TCartridge valvebetweenlines P and TValve à visserentre P et TDichtplattesealing plateplaque d’étanchéitéO-Ring 9.25 x 1.78O-ringjoint toriqueRVM06020395264 ZPT06020-10XEinschraubventilzwischenLeitung P und TCartridge valvebetweenlines P and TValve à visserentre P et TMasse / Weight / Poids: 0,91 kgO-Ring 9.25 x 1.78O-ringjoint toriqueWSM06020V 5.949.1WSM06020Z 5.943WSM06020ZR 5.946WSM06020Y 5.947WSM06020YR 5.948WSM06020W 5.949DB4E 5.161PDB06020 5.164SR5E 5.117395260 ZAP06020-01XEinschraubventilzwischenLeitung A und PCartridge valvebetweenlines A and PValve à visser entreA et PMasse / Weight / Poids: 0,91 kgAnzugsmoment 25 +5 NmtorqueCouple de serrageDichtplattesealing plateplaque d’étanchéitéO-Ring 9.25 x 1.78O-ringjoint toriqueWSM06020W 5.949WSM06020V 5.949.1D/E/F 5.300.8/04.0538395261 ZAPBT06020-01XEinschraubventilzwischenLeitung A und Pund zwischenLeitung B und TCartridge valvebetweenlines A and Pand betweenlines B and TValve à visser entreA et Pet entreB et TMasse / Weight / Poids: 1,08 kgMasse / Weight / Poids: 1,08 kgDichtplattesealing plateplaque d’étanchéitéO-Ring 9.25 x 1.78O-ringjoint toriqueWSM06020W 5.949WSM06020V 5.949.1Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


ZwischenplattengehäuseSandwich plate housingsPlaques “sandwich“Best.-Nr. Typ Abmessungen Ventile Prospekt/ SymbolDatenblatt-Nr.Order No. Type Dimensions Valves Brochure/ SymbolData Sheet No.Code Type Dimensions Valves Catalogue/ SymbolearticleFiche techniquen°395257 ZAT06020-01XDB4E 5.161EinschraubventilzwischenLeitung A und TCartridge valvebetweenlines A and TValve à visser entreA et TAnzugsmoment 25 +5 NmtorqueCouple de serrageDichtplattesealing plateplaque d’étanchéitéO-Ring 9.25 x 1.78O-ringjoint toriquePDB06020 5.164DV5E 5.113SR5E 5.117WSM06020V 5.949.1WSM06020W 5.949395258 ZBT06020-01XEinschraubventilzwischenLeitung B und TCartridge valvebetweenlines B and TValve à visser entreB et TMasse / Weight / Poids: 1,04 kgAnzugsmoment 25 +5 NmtorqueCouple de serrageDichtplattesealing plateplaque d’étanchéitéO-Ring 9.25 x 1.78O-ringjoint toriqueDB4E 5.161PDB06020 5.164DV5E 5.113SR5E 5.117WSM06020V 5.949.1WSM06020W 5.949Masse / Weight / Poids: 1,04 kgProdukte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0539


ZwischenplattengehäuseSandwich plate housingsPlaques “sandwich“Best.-Nr. Typ Abmessungen Ventile Prospekt/ SymbolDatenblatt-Nr.Order No. Type Dimensions Valves Brochure/ SymbolData Sheet No.Code Type Dimensions Valves Catalogue/ SymbolearticleFiche techniquen°395259 ZABT06020-01XDB4E 5.161EinschraubventilzwischenLeitung A und Tund zwischenLeitung B und TPDB06020 5.164Cartridge valvebetweenlines A and Tandlines B and TValve à visser entreA et T et entre B et TDichtplattesealing plateplaque d’étanchéitéO-Ring 9.25 x 1.78O-ringjoint toriqueDV5E 5.113SR5E 5.117WSM06020V 5.949.1WSM06020W 5.949Masse / Weight / Poids: 0.99 kg3065992 ZABT06020-02XEinschraubventilzwischenLeitung A und Tund zwischenLeitung B und TCartridge valvebetweenlines A and Tandlines B and TValve à visser entreA et T et entre B et TDichtplattesealing plateplaque d’étanchéitéO-Ring 9.25 x 1.78O-ringjoint toriqueWSM06020V 5.949.1WSM06020Z 5.943WSM06020ZR 5.946WSM06020Y 5.947WSM06020YR 5.948WSM06020W 5.9491 2 2 1P A B TMasse / Weight / Poids: 0.98 kgD/E/F 5.300.8/04.0540Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


PlattenaufbaugehäuseManifold housingsBlocs flasquablesBest.-Nr. Typ Abmessungen Ventile Prospekt/ SymbolDatenblatt-Nr.Order No. Type Dimensions Valves Brochure/ SymbolData Sheet No.Code Type Dimensions Valves Catalogue/ SymbolearticleFiche techniquen°395420 D03230-01X WSE3 5.203O-Ring 7.65 x 1.78O-ringjoint torique395614 D03230-11XMasse / Weight / Poids: 0,89 kgWSE3 5.203395621 D03230-12X395622 D03230-13X395623 D03230-15XO-Ring 7.65 x 1.78O-ringjoint toriqueEinsteckblendeCartridge orificeGicleurMasse / Weight / Poids: 0,89 kg395615 D03230-30XWSE3 5.203O-Ring 7.65 x 1.78O-ringjoint toriqueEinsteckrückschlagventilCartridge check valveClapet anti-retourMasse / Weight / Poids: 0,90 kgProdukte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0541


PlattenaufbaugehäuseManifold housingsBlocs flasquablesBest.-Nr. Typ Abmessungen Ventile Prospekt/ SymbolDatenblatt-Nr.Order No. Type Dimensions Valves Brochure/ SymbolData Sheet No.Code Type Dimensions Valves Catalogue/ SymbolearticleFiche techniquen°555528 D08130-01X WSEC08130 5.935WSED08130 5.934WKM08130C 5.976WKM08130D 5.977WKM08130LWSM08130DPDM08130 5.168O-Ring 7.65 x 1.78O-ringjoint torique555529 D08130-11X555530 D08130-12X555531 D08130-13X555532 D08130-15XMasse / Weight / Poids: 1,00 kgWSEC08130 5.935WSED08130 5.934WKM08130C 5.976WKM08130D 5.977WKM08130LWSM08130DPDM08130 5.168O-Ring 7.65 x 1.78O-ringjoint toriqueEinsteckblendeCartridge orificeGicleurMasse / Weight / Poids: 1,00 kg555533 D08130-30XWSEC08130 5.935WSED08130 5.934WKM08130C 5.976WKM08130D 5.977WKM08130LWSM08130DPDM08130 5.168O-Ring 7.65 x 1.78O-ringjoint toriqueD/E/F 5.300.8/04.0542EinsteckrückschlagventilCartridge check valveClapet anti-retourMasse / Weight / Poids: 1,01 kgProdukte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


PlattenaufbaugehäuseManifold housingsBlocs flasquablesBest.-Nr. Typ Abmessungen Ventile Prospekt/ SymbolDatenblatt-Nr.Order No. Type Dimensions Valves Brochure/ SymbolData Sheet No.Code Type Dimensions Valves Catalogue/ SymbolearticleFiche techniquen°395266 DA06020-01XWSM06020V 5.949.1EinschraubventilWSM06020Z 5.943zwischenWSM06020ZR 5.946Leitung A und Tmit RückschlagventilWSM06020Y 5.947in Leitung PWSM06020YR 5.948Cartridge valveWSM06020W 5.949betweenlines A and Twith check valvein line PValve à visser entre Aet T avec clapet antiretoursur PMeßanschluß M G1/4Test pointPrise de pressionO-Ring 7.65 x 1.78O-ringjoint torique395267 DB06020-01XEinschraubventilzwischenLeitung B und Tmit Rückschlagventilin Leitung PCartridge valvebetweenlines B and Twith check valvein line PValve à visser entre Bet T avec clapet antiretoursur PMeßanschluß M G1/4Test pointPrise de pressionMasse / Weight / Poids: 0,98 kgWSM06020V 5.949.1WSM06020Z 5.943WSM06020ZR 5.946WSM06020Y 5.947WSM06020YR 5.948WSM06020W 5.949O-Ring 7.65 x 1.78O-ringjoint toriqueMasse / Weight / Poids: 0,98 kgProdukte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0543


PlattenaufbaugehäuseManifold housingsBlocs flasquablesBest.-Nr. Typ Abmessungen Ventile Prospekt/ SymbolDatenblatt-Nr.Order No. Type Dimensions Valves Brochure/ SymbolData Sheet No.Code Type Dimensions Valves Catalogue/ SymbolearticleFiche techniquen°395269 DAB06020-01XEinschraubventilzwischenLeitung A und BCartridge valvebetweenlines A and BValve à visserentre A et BDB4E 5.161DSR5E 393400DZ5E 5.166PDB06020 5.164DV5E 5.113SR5E 5.117O-Ring 7.65 x 1.78O-ringjoint toriqueRVM06020Masse / Weight / Poids: 0,69 kgWSM06020V 5.949.1WSM06020Z 5.943WSM06020ZR 5.946WSM06020Y 5.947WSM06020YR 5.948WSM06020W 5.949D/E/F 5.300.8/04.0544Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


PlattenaufbaugehäuseManifold housingsBlocs flasquablesBest.-Nr. Typ Abmessungen Ventile Prospekt/ SymbolDatenblatt-Nr.Order No. Type Dimensions Valves Brochure/ SymbolData Sheet No.Code Type Dimensions Valves Catalogue/ SymbolearticleFiche techniquen°558020 DPT06020-01XEinschraubventilzwischenLeitung P und TCartridge valvebetweenlines P and TValve à visserentre P et TDB4E 5.161PDB06020 5.164SR5 5.117O-Ring 7.65 x 1.78O-ringjoint torique395270 DPAT06020-01XEinschraubventilzwischenLeitung P und Aundzwischen A und TCartridge valvebetweenlines P and Aandlines A and TValve à visserentre P et Aetentre A et TMasse / Weight / Poids: 0,90 kgO-Ring 7.65 x 1.78O-ringjoint toriqueMasse / Weight / Poids: 1,10 kgzwischen A und Tnur SymbolV und Wbetween A and Tonly symbolV and Wentre A et Tsymbole V et WuniquementWSM06020V 5.949.1WSM06020Z 5.943WSM06020ZR 5.946WSM06020Y 5.947WSM06020YR 5.948WSM06020W 5.949Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0545


PlattenaufbaugehäuseManifold housingsBlocs flasquablesBest.-Nr. Typ Abmessungen Ventile Prospekt/ SymbolDatenblatt-Nr.Order No. Type Dimensions Valves Brochure/ SymbolData Sheet No.Code Type Dimensions Valves Catalogue/ SymbolearticleFiche techniquen°395271 DPRAT06020-01XEinschraubventilzwischenLeitung P und Aundzwischen A und TmitRückschlagventilin Leitung PCartridge valvebetweenlines P and Aandlines A and Twith check valvein line PValve à visserentre P et Aetentre A et Tavec clapet antiretoursur P395389 DAT06020-01XEinschraubventilzwischenLeitung A und TCartridge valvebetweenlines A and TValve à visserentre A et TEinsteckrückschlagventilCartridge check valveClapet anti-retourO-Ring 7.65 x 1.78O-ringjoint toriqueMasse / Weight / Poids: 1,11 kgzwischen A und Tnur SymbolV und Wbetween A and Tonly symbolV and Wentre A et Tsymbole V et WuniquementWSM06020V 5.949.1WSM06020Z 5.943WSM06020ZR 5.946WSM06020Y 5.947WSM06020YR 5.948WSM06020W 5.949WSM06020V 5.949.1WSM06020Z 5.943WSM06020ZR 5.946WSM06020Y 5.947WSM06020YR 5.948WSM06020W 5.949AnzugsmomenttorqueCouple de serrage25 +5 NmO-Ring 7.65 x 1.78O-ringjoint toriqueMasse / Weight / Poids: 1,17 kgD/E/F 5.300.8/04.0546Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


SteuerungenHydraulic integrated circuitsBlocs de commandeBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxProspekt Nr.Description Symbol Type Brochure no.Désignation Symbole Type (l/min) (bar) Fiche technique n°Hub-Senk-Steuerung3SW5HZ05 25 350 558436Lift-lowering circuit3SW5HY05 25 350Bloc de descente3SW5HW05 20 3503SW8HZ01 30 3503SW8HY01 30 3503SW8HW01 30 350396497Hub-Senk-SteuerungProportionalLift-lowering circuitproportionalBloc de descenteproportionnelPSW08H-01 25 250 3026635Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0547


SteuerungenHydraulic integrated circuitsBlocs de commandeBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxProspekt Nr.Description Symbol Type Brochure no.Désignation Symbole Type (l/min) (bar) Fiche technique n°VorsteueröleinheitVSE-DR 10 250 Auf AnfragePilot oil supply unitOn requestBloc de pilotageSur demandeVSE-DB-2WV 16 100 Auf AnfrageOn requestSur demandeVSE-DR-1WV 10 250 Auf AnfrageOn requestSur demandeUmschalteinheitSwitch unitBloc d`inversionUSE-2WV 15 100 Auf AnfrageOn requestSur demandeD/E/F 5.300.8/04.0548Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


Ventil-KombinationenValve combinationsCombinaison de valvesBezeichnung Symbol Q maxp maxVentileDescription Symbol ValvesDésignation Symbole (l/min) (bar) ValvesMögliche Kombinationen mit vorhandenen KomponentenPossible combinations with existing componentsCombinaison possible avec valves existantesUmschaltung mittelselektrischem Steuersignalauf drucklosen UmlaufSolenoid vented relief -normally closedBy-pass par signal électrique200 350DB12121PF-01WSM06020Z-01Umschaltung mittelselektrischem Steuersignalvon drucklosen Umlauf aufSystemdruckSolenoid vented relief -normally openCommutation de by-pass à lapression système par signalélectrique 200 350DB12121PF-01WSM06020Y-01ProportionaldruckbegrenzungmitMaximaldruckbegrenzungProportional pressure reliefwith maximum pressure relieffunctionLimitation de pressionproportionelle avec limitation àune valeur maxi200 350PDB12121PF-01DB4EProdukte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0549


Ventil-KombinationenValve combinationsCombinaison de valvesBezeichnung Symbol Q maxp maxVentileDescription Symbol ValvesDésignation Symbole (l/min) (bar) ValvesUmschaltung mittelselektrischem Steuersignalvon einem höherenSystemdruck auf einenniedrigeren SystemdruckCombination to switch from ahigher system pressure to alower system pressure using acontrol signalDB12121PF-01Commutation par signalélectrique d'une haute pression200 350 WSM06020Z-01à une basse pressionDB4EUmschaltung mittelselektrischem Steuersignalvon einem niedrigerenSystemdruck auf einenhöheren SystemdruckCombination to switch from alower system pressure to ahigher system pressure usinga control signalCommutation par signalélectrique d'une bassepression à une haute pression200 350DB12121PF-01WSM06020Y-01DB4EDruckbereichswechselSwitching between2 pressure rangesCommutation entre 2 plagesde pression200P1 : 3 - 350P2 : 3 - 350PDB12121PE-01WK08C-01D/E/F 5.300.8/04.0550Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


WechselstromaggregateAC power unitsCentrales hydrauliques pour courant alternatifBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxTank (l) Betriebsart Prospekt Nr.Description Symbol Type Tank Type of operation Brochure no.Désignation Symbole Type (l/min) (bar) Réservoir Facteur de marche Fiche technique no.S2 S3MitteldruckPumpenaggregat CO1Medium pressure<strong>Compact</strong> Power Unit CO1Centrale moyennepression CO1AMB211 222 1712TCO1...1,3bis/to/à20,02503,0bis/to/à12,0KunststoffplasticplastiqueXXProspekt CO1(in Vorbereitung)Brochure CO1(in preparation)Prospectus CO1(en préparation)CO1 - Aggregat - Steuerungmit 1 x DB + 1 x RVCO1 - Power Unit - controlwith 1 relief valve + 1 checkvalveCentrale hydraulique CO1avec 1 x lim.de pression + 1 xCARAMB122TCO1...-M231,3bis/to/à20,02503,0bis/to/à12,0KunststoffplasticplastiqueXXProspekt CO1(in Vorbereitung)Brochure CO1(in preparation)Prospectus CO1(en préparation)CO1 - Aggregat mitHub-Senk-Steuerung(Drossel im Ablauf)CO1 - Power Unit withlift-lowering circuit(throttle in tank line)Centrale hydraulique CO1avec bloc de descente(étrangleur sur le retour)AMB122TCO1...-M23Z-DV...+XXX-XX1,3bis/to/à20,02503,0bis/to/à12,0KunststoffplasticplastiqueXXProspekt CO1(in Vorbereitung)Brochure CO1(in preparation)Prospectus CO1(en préparation)CO1 - Aggregat mitHub-Senk-Steuerung(Stromregelfunktion imRücklauf)CO1 - Power Unit withlift-lowering circuit(flow control valve in tank line)Centrale hydraulique CO1avec bloc de descente(régulateur de Q sur le retour)AMB212TCO1...-M61W-A4/S...+XXX-XX1,3bis/to/à20,02503,0bis/to/à12,0KunststoffplasticplastiqueXXProspekt CO1(in Vorbereitung)Brochure CO1(in preparation)Prospectus CO1(en préparation)CO1 - Aggregat mitAdapterblock ML(weitere siehe Prospekt ML)CO1 - Power Unit withadaptor block ML(for further informationsee brochure ML)Centrale hydraulique CO1avec adapteur ML(dépliant ML)AB122TCO1...-M23+B1/ML+...1,3bis/to/à20,02503,0bis/to/à12,0KunststoffplasticplastiqueXXProspekt CO1(in Vorbereitung)Brochure CO1(in preparation)Prospectus CO1(en préparation)MProdukte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0551


WechselstromaggregateAC power unitsCentrales hydrauliques pour courant alternatifBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxTank (l) Betriebsart Prospekt Nr.Description Symbol Type Tank Type of operation Brochure no.Désignation Symbole Type (l/min) (bar) Réservoir Facteur de marche Fiche technique no.S2 S3CO1 - Aggregat mitAdapterblock Lochbild A6nach DIN 24340CO1 - Power Unit withadaptor block with interfaceA6 DIN 24340Centrale hydraulique CO1avec bloc adaptateur A6DIN 24340AB122TBACO1...-M23+B1/A6 + ...1,3bis/to/à20,02503,0bis/to/à12,0KunststoffplasticplastiqueXXProspekt CO1(in Vorbereitung)Brochure CO1(in preparation)Prospectus CO1(en préparation)MCO1 - Aggregat mit SO-Block Klappkeilsteuerungfür LaderampeA A1 B1.1 d= 1513CO1 - Power Unit with specialmanifold for loading ramp withtilting lipCentrale hydraulique CO1avec bloc spécial pourrampe de chargement12A11B12214TCO1...-M20W+B1/KK+XXX-XX1,3bis/to/à20,02503,0bis/to/à12,0KunststoffplasticplastiqueXXProspekt CO1(in Vorbereitung)Brochure CO1(in preparation)Prospectus CO1(en préparation)MCO1 - Aggregat mit SO-Block+Prop.-Stromregler(z.B. Hebeeinrichtung)MB1CO1 - Power Unit withspecial manifold andproportional flow regulator(e.g. lifting equipment)Centrale hydraulique CO1avec bloc spécial et régulateurde débit proportionnel(exemple système de levage)AMB21TCO1...-M61Z+B1/HSP+XXX-XX1,3bis/to/à20,02503,0bis/to/à12,0KunststoffplasticplastiqueXXProspekt CO1(in Vorbereitung)Brochure CO1(in preparation)Prospectus CO1(en préparation)D/E/F 5.300.8/04.0552Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


Wechselstromaggregate mit UnterölmotorAC power units with oil immersed motorCentrales hydrauliques pour courant alternatif avec moteur immergéBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxTank (l) Betriebsart Prospekt Nr.Description Symbol Type Tank Type of operation Brochure no.Désignation Symbole Type (l/min) (bar) Réservoir Facteur de marche Fiche technique no.S2 S3Hochdruck0Pumpenaggregat HP1,1High Pressurebis/to/àPower Unit HP0,37,0Centrale hydrauliqueHP bis/to/à 500haute pression HPStahl5,25steelX X 5.301acierMitteldruckPumpenaggregat CAMedium pressure<strong>Compact</strong> Power Unit CACentrale hydrauliquemoyenne pression CA05,07,01,39,012,0CA2... bis/to/à 210X X 5.305Stahl12,6steelacierCA2 - Aggregat mit Hub-Senk-Steuerung (Drossel imAblauf)CA2 - Power Unit with liftloweringcircuit (throttle intank line)Centrale hydraulique CA2avec bloc de descente(étrangleur sur le retour)MM4A53CA2...99X+HSDZ+XXX-XX1,3bis/to/à12,62105,07,09,012,0StahlsteelacierXXProspekt(in Vorbereitung)Brochure(in preparation)Prospectus(en préparation)CA2 - Aggregat mit SO-Flansch KlappkeilsteuerungCA2 - Power Unit with specialflange for tilting lipCentrale hydraulique CA2avec bloc spécial pourrampe de chargementB M Ad=1.1345621p= X barCA2...99X+Klappkeil-4.5+XXX-XX1,3bis/to/à12,62105,07,09,012,0StahlsteelacierXXProspekt(in Vorbereitung)Brochure(in preparation)Prospectus(en préparation)MCA2 - Aggregat mit SO-Flansch VorschubsteuerungCA2 - Power Unit with specialflange for sliding lipCentrale hydraulique CA2avec bloc spécial pourrampe de chargementA L122B L12 C L12431d=1.0p=120 barCA2...99X+Vorschub+XXX-XX1,3bis/to/à12,62105,07,09,012,0StahlsteelacierXXProspekt(in Vorbereitung)Brochure(in preparation)Prospectus(en préparation)MProdukte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0553


GleichstromaggregateDC power unitsCentrales hydrauliques pour courant continuBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxTank (l) Betriebsart Prospekt Nr.Description Symbol Type Tank Type of operation Brochure no.Désignation Symbole Type (l/min) (bar) Réservoir Facteur de marche Fiche technique no.S2 S3MitteldruckPumpenaggregat DC1Medium pressure<strong>Compact</strong> Power Unit DC1Centrale moyennepression DC1AMB211 222 1712TDC1...2,7bis/to/à18,42503,0bis/to/à12,0KunststoffplasticplastiqueXXProspekt DC1(in Vorbereitung)Brochure DC1(in preparation)Prospectus DC1(en préparation)DC1 - Aggregat -Steuerung mit 1 x DB +1 x RVDC1 - Power Unit - controlwith 1 relief valve + 1check valveCentrale hydraulique - DC1avec 1 x lim. de pression + 1x CARAMB122TDC1...-M232,7bis/to/à18,42503,0bis/to/à12,0KunststoffplasticplastiqueXXProspekt DC1(in Vorbereitung)Brochure DC1(in preparation)Prospectus DC1(en préparation)DC1 - Aggregat mitHub-Senk-Steuerung(Drossel im Ablauf)DC1 - Power Unit withlift-lowering circuit(throttle in tank line)Centrale hydraulique DC1avec bloc de descente(étrangleur sur le retour)AMB122TDC1...-M23Z-D...+XXX-XX2,7bis/to/à18,42503,0bis/to/à12,0KunststoffplasticplastiqueXXProspekt DC1(in Vorbereitung)Brochure DC1(in preparation)Prospectus DC1(en préparation)DC1 - Aggregat mitHub-Senk-Steuerung(Stromregler im Ablauf)DC1 - Power Unit withlift-lowering circuit(flow control valve in tank line)Centrale hydraulique DC1avec bloc de descente(régulateur de débit surle retour)AMB212TDC1...-M61W-S...+XXX-XX2,7bis/to/à18,42503,0bis/to/à12,0KunststoffplasticplastiqueXXProspekt DC1(in Vorbereitung)Brochure DC1(in preparation)Prospectus DC1(en préparation)DC1 - Aggregat mitAdapterblock MLDC1 - Power Unit withadaptor block MLCentrale hydraulique DC1avec adaptateur MLAB122TDC1...M23+B1/ML+...2,7bis/to/à18,42503,0bis/to/à12,0KunststoffplasticplastiqueXXProspekt DC1(in Vorbereitung)Brochure DC1(in preparation)Prospectus DC1(en préparation)MD/E/F 5.300.8/04.0554Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


GleichstromaggregateDC power unitsCentrales hydrauliques pour courant continuBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxTank (l) Betriebsart Prospekt Nr.Description Symbol Type Tank Type of operation Brochure no.Désignation Symbole Type (l/min) (bar) Réservoir Facteur de marche Fiche technique no.S2 S3DC1 - Aggregat mitAdapterblock Lochbild A6B Anach DIN 24340DC1 - Power Unit withadaptor block with interfaceA6 DIN 24340Centrale hydraulique DC1avec bloc adaptateur A6DIN 24340AB122TDC1...M23+B1/A62,7bis/to/à18,42503,0bis/to/à12,0KunststoffplasticplastiqueXXProspekt DC1(in Vorbereitung)Brochure DC1(in preparation)Prospectus DC1(en préparation)MDC1 - Aggregat mit SO-Block+Prop.-Stromregler(z.B. Hebeeinrichtung)MB1DC1 - Power Unit withspecial manifold andproportional flow regulator(e.g. lifting equipment)Centrale hydraulique DC1avec bloc spécial et régulateurde débit proportionnel(exemple système de levage)AB21TDC1...M61Z+B1/HSP+XXX-XX2,7bis/to/à18,42503,0bis/to/à12,0KunststoffplasticplastiqueXXProspekt DC1(in Vorbereitung)Brochure DC1(in preparation)Prospectus DC1(en préparation)MProdukte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0555


Längsverkettung MLModular stacking system MLModules de Pilotage longitudinaux MLBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxProspekt Nr.Description Symbol Type Brochure no.Désignation Symbole Type (l/min) (bar) Fiche technique no.GrundmodulBase ModuleModule de baseGrundmodulBase ModuleModule de baseGrundmodulBase ModuleModule de baseFunktionsmodulmit 3/2-Wege-VentilFunction Modulewith 3/2-directional valveModule avecdistributeur 3/2ML-MRL...(verrohrbar)(for inline mounting)(à tuyauter )ML-2RV...(flanschbar an Aggregatemit Bohrbild 20X)(flange mounting to powerunits with interface 20X)(à flasquer sur centrale avecplan de pose 20X)ML-ML...(flanschbar an Aggregatemit Bohrbild 20X)(flange mounting to powerunits with interface 20X)(à flasquer sur centrale avecplan de pose 20X)ML-C...oder/or/ouML-D...(flanschbar)(flange mounting)(à flasquer )bis/to/à12,0bis/to/à12,0bis/to/à12,0bis/to/à12,0350350350350ProspektLängsverkettung ML(in Bearbeitung)Brochure: valvestacking system ML(in preparation)Prospectus modulesd'empilagelongitudinaux ML(en préparation)ProspektLängsverkettung ML(in Bearbeitung)Brochure: valvestacking system ML(in preparation)Prospectus modulesd'empilagelongitudinaux ML(en préparation)ProspektLängsverkettung ML(in Bearbeitung)Brochure: valvestacking system ML(in preparation)Prospectus modulesd'empilagelongitudinaux ML(en préparation)ProspektLängsverkettung ML(in Bearbeitung)Brochure: valvestacking system ML(in preparation)Prospectus modulesd'empilagelongitudinaux ML(en préparation)Funktionsmodul mit2 x 2/2-Wege-VentilFunction Module with2 x 2/2-directional valveModules avec2 x distributeur 2/2M A1 A B2 35 41ML-E...(flanschbar)(flange mounting)(à flasquer )unterschiedl. Symbolemöglichdifferent symbols availabledifférents symboles possiblesbis/to/à12,0350ProspektLängsverkettung ML(in Bearbeitung)Brochure: valvestacking system ML(in preparation)Prospectus modulesd'empilagelongitudinaux ML(en préparation)Funktionsmodul zurDruckabsicherungFunction Modulefor pressure reliefModule de fonction pour ladécompressionML-M...(flanschbar)(flange mounting)(à flasquer )bis/to/à12,0350ProspektLängsverkettung ML(in Bearbeitung)Brochure: valvestacking system ML(in preparation)Prospectus modulesd'empilagelongitudinaux ML(en préparation)D/E/F 5.300.8/04.0556Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


Längsverkettung MLModular stacking system MLModules de Pilotage longitudinaux MLBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxProspekt Nr.Description Symbol Type Brochure no.Désignation Symbole Type (l/min) (bar) Fiche technique no.Funktionsmodul fürEil-/SchleichgangFunction Modulefor dual speedModule de fonction pourvitesse rapide et lenteML-P...(flanschbar)(flange mounting)(à flasquer )bis/to/à12,0350ProspektLängsverkettung ML(in Bearbeitung)Brochure: valvestacking system ML(in preparation)Prospectus modulesd'empilagelongitudinaux ML(en préparation)Funktionsmodul mit2 x 2/2-Wege-Ventilen +1 x DruckminderventilFunction Module with2 x 2/2-directional valve +1 x pressure reducing valveModules avec2 x distributeur 2/2 +1 x réducteur de pressionFunktionsmodul zurDruckminderungFunction Modulefor pressure reducingModule de fonction pour laréduction de pressionML-ZADMRZ...(flanschbar)(flange mounting)(à flasquer )unterschiedl. Symbolemöglichdifferent symbols possibledifférents symboles possiblesML-DM2-S-R(flanschbar)(flange mounting)(à flasquer )bis/to/à12,0bis/to/à12,0350345ProspektLängsverkettung ML(in Bearbeitung)Brochure: valvestacking system ML(in preparation)Prospectus modulesd'empilagelongitudinaux ML(en préparation)ProspektLängsverkettung ML(in Bearbeitung)Brochure: valvestacking system ML(in preparation)Prospectus modulesd'empilagelongitudinaux ML(en préparation)Funktionsmodul mit4/3 + 4/2-Wege-VentilFunction Module with4/3 + 4/2-directional valveModule avecdistributeur 4/3 + 4/2ML-U...(flanschbar)(flange mounting)(à flasquer )unterschiedl. Symbolemöglichdifferent symbols possibledifférents symboles possiblesbis/to/à12,0350ProspektLängsverkettung ML(in Bearbeitung)Brochure: valvestacking system ML(in preparation)Prospectus modulesd'empilagelongitudinaux ML(en préparation)Funktionsmodul mit4/3-Wege-VentilFunction Module with4/3-directional valveModules avecdistributeur 4/2MA AB MBML-SC...(flanschbar)(flange mounting)(à flasquer )bis/to/à12,0350ProspektLängsverkettung ML(in Bearbeitung)Brochure: valvestacking system ML(in preparation)Prospectus modulesd'empilagelongitudinaux ML(en préparation)BefestigungsmodulFixing ModulePlaque de fixationML-BM(flanschbar)(flange mounting)(à flasquer )bis/to/à12,0350ProspektLängsverkettung ML(in Bearbeitung)Brochure: valvestacking system ML(in preparation)Prospectus modulesd'empilagelongitudinaux ML(en préparation)Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparationD/E/F 5.300.8/04.0557


Längsverkettung MLModular stacking system MLModules de Pilotage longitudinaux MLBezeichnung Symbol Typ Q maxp maxProspekt Nr.Description Symbol Type Brochure no.Désignation Symbole Type (l/min) (bar) Fiche technique no.EndmodulEnd ModulePlaque de fermetureML-EM(flanschbar)(flange mounting)(à flasquer )bis/to/à12,0350ProspektLängsverkettung ML(in Bearbeitung)Brochure: valvestacking system ML(in preparation)Prospectus modulesd'empilagelongitudinaux ML(en préparation)EndmodulEnd ModulePlaque de fermetureML-EMS(flanschbar)(flange mounting)(à flasquer )bis/to/à12,0350ProspektLängsverkettung ML(in Bearbeitung)Brochure: valvestacking system ML(in preparation)Prospectus modulesd'empilagelongitudinaux ML(en préparation)D/E/F 5.300.8/04.0558Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


ZubehörEquipmentAccessoiresBezeichnung Symbol Anschlussdaten Prospekt-Nr.Description Symbol Connection data Brochure no.Désignation Symbole Données de raccordement Fiche technique n°FlüssigkeitsstandanzeigeFluid level gaugeIndicateur de niveauAnschlussBanjo boltsRaccordementM10M125.050FlüssigkeitsstandkontrolleFluid level sensorContrôleur de niveauAnschlussBanjo boltsRaccordementM10M125.050ThermoschalterTemperature switchThermocontacteurAnschlussBanjo boltsRaccordementM125.050Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation59D/E/F 5.300.8/04.05


ElektronikElectronicsElectroniqueBezeichnung Symbol Technische Daten Prospekt-Nr.Description Symbol Technical data Brochure no.Désignation Symbole Données techniques Fiche technique n°PEK19'' EinschubsystemPEK19'' Euro card systemVersorgungsspannung:24 VSupply Voltage:24 V5.1685.164PEKCarte pour rack 19"PESSteckerverstärker zum direktenAufbau auf VentilmagnetenPESPlug amplifier for fitting directly onto valvesolenoidsPESConnecteur amplificateur de commandepour montage direct sur valvesélectromagnétiquesPEMVerstärkermodulPEMAmplifier modulePEMModule amplificateurTension d'alimentation:24 VVersorgungsspannung:20-32 VSupply Voltage:20-32 VTension d'alimentation:20-32 VVersorgungsspannung:20-32 VSupply Voltage:20-32 VTension d'alimentation:20-32 V5.1685.1645.1685.164D/E/F 5.300.8/04.0560Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation


SpeicherAccumulatorsAccumulateursBezeichnung Symbol Prospekt-Nr.Description Symbol Brochure no.Désignation Symbole Fiche technique n°Hydro-BlasenspeicherBladder accumulatorsAccumulateurs hydropneumatiques à vessie3.201Hydro-MembranspeicherDiaphragm accumulatorsAccumulateurs hydropneumatiques à membrane3.100Hydro-KolbenspeicherHydraulic piston accumulatorsAccumulateurs hydropneumatiques à piston3.301ANMERKUNGFür die Richtigkeit der Angaben in diesem Prospekt übernehmen wir keine Garantie.Unsere Produktangaben beziehen sich auf durchschnittliche Einsatzfälle.Bei außergewöhnlichen Einsatz- oder Betriebsbedingungen, wenden Sie sich bitte an unsere Fachabteilung.NOTEThe information in this brochure relates to the operating conditions and applications described.For applications or operating conditions not described, please contact the relevant technical department.Subject to technical modifications.RemarqueLes indications fournies dans ce prospectus se réfèrent aux conditions de fonctionnement et d'utilisation décrites.En cas de conditions de fonctionnement ou d'utilisation différentes, nous vous remercions de vous adresser aux services compétents.Sous réserve de modifications techniques.Produkte mit kursiv gedruckten hydraulischen Daten befinden sich in VorbereitungProducts with hydraulic data printed in italics are still in the preparation stageLes produits avec caractéristiques imprimées en italique sont en préparation61D/E/F 5.300.8/04.05


NOTIZEN / NOTES / NOTESD/E/F 5.300.8/04.0562


NOTIZEN / NOTES / NOTESD/E/F 5.300.8/04.0563

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!