Affichage des erreursFRErreurE08F01F2F3F4F5F09F11F12F14F15F17F22F25F26F28F31EtatAucune réactionAucune réactionAucune réactionAucune réactionAucune réactionDétection de surintensité sur la pompehydrauliqueC'est impossible de faire fonctionner leniveleur de quaiC'est impossible de faire fonctionner leniveleur de quaiLe niveleur de quai ne réagit pasInterruption brève de fonctionnementAucune réactionAucune réactionAucune réactionAucune réactionDiagnostic / RemèdeContrôler les phases, changer le sens de rotationErreur survenue pendant l'autotest. Remplacer la commande.Erreur survenue pendant l'autotest. Remplacer la commande.Erreur survenue pendant l'autotest. Remplacer la commande.Erreur survenue pendant l'autotest. Remplacer la commande.Panne du relais de soupape au niveau de la soupape 1. Intensité de la soupape tropélevée. Vérifier s'il y a court-circuit sur la soupape.Panne du relais de soupape au niveau de la soupape 2. Intensité de la soupape tropélevée. Vérifier s'il y a court-circuit sur la soupape.Vanne 1, contrôler l'alimentation.Vanne 2, contrôler l'alimentation.Panne moteur hydraulique.Surveillance du temps d'action du moteur hydraulique, laisser refroidir le moteur hydrauliquependant environ 20 minutes.Défaut lors du test interne du clavier à membrane. Remplacer le clavier à membrane.Échec du test interne poussoirs / commutateurs externes.Défaut sur l'alimentation électrique. Vérifier le raccordement côté secteur.F40 Commande d'extension 24V coupée. Contrôler les branchements de la commande d'extension.F41 Commande d'extension Erreur survenue pendant l'autotest. Remplacer la commande d'extension.L L'accès au menu a été bloqué par le Prendre contact avec le revendeur.revendeur autorisé.Déblocage du menu seulement possible avec l'outil de service.Lo La commande est bloquée. Prendre contact avec le revendeur. Déblocage du menu seulement possible avec l'outil deservice.UTension du réseau incorrecteInterruption vanne 1Interruption vanne 2L'accès au menu a été débloqué par lerevendeur autorisé.Circuit d'arrêt d'urgence interrompu. Vérifier raccord J4.Contrôler le réseau, contrôler le moteur hydrauliqueTouche actionnée lors de l'activation du réseau. Actionner à nouveau l'interrupteur principal.Contrôler la cale de sécurité.Sous réserve de modifications
WN 907002-35-6-50 09/12<strong>TA</strong> <strong>MS</strong><strong>400V</strong> / <strong>230V</strong>ÍndiceSoftware ReleaseR1.20• Informaciones generales- Seguridad- Explicación de los símbolos- Seguridad en el trabajo- Peligros que pueden proceder del producto- Normativa relevante para la seguridad- Recambios- Modificaciones y reformas en el producto- Placa de características- Embalaje- Datos técnicos• Installación y Programación de la unidad decontrol• Instrucciones de manejo / Descripción delfuncionamiento• Mantenimiento / Comprobación• Indicación de erroresRETURN• Informaciones generales• SeguridadAntes de iniciar cualquier trabajo en el producto sedeben leer totalmente las instrucciones de manejo,en particular el capítulo Seguridad y las correspondientesindicaciones de seguridad. Se debe habercomprendido lo leído. De este producto podríanprovenir peligros, si se utiliza de forma incorrecta,inexperta o para un uso no apropiado. La garantíadel fabricante se extingue para los daños ocasionadospor el incumplimiento de estas instrucciones.• Explicación de los símbolos0!ADVERTENCIA:AMENAZAPELIGROEste símbolo identifica indicaciones que,en caso de no seguirse, pueden causarlesiones graves.¡Advertencia! ¡PELIGRO!¡PORCORRIENTE ELÉCTRICA!Los trabajos a ejecutar sólo los puederealizarun técnico electricista.Este símbolo identifica indicaciones que,en caso de no seguirse, puedenocasionar funcionamiento defectuosoy/o fallo del automatismo..Remisión a texto y figura• Seguridad en el trabajoSiguiendo las indicaciones de seguridad y las• Embalajeinstrucciones contenidas en estas instrucciones demanejo, se pueden evitar daños personales ymateriales durante el trabajo con y en el producto.En caso de no seguirse las indicaciones deseguridad y las instrucciones contenidas en estasinstrucciones de manejo, así como las prescripcionesde prevención de los accidentes vigentes parael campo de aplicación y las disposicionesgenerales de seguridad, quedarán excluidos todoslos derechos a reclamación de garantía y reposiciónde daños al fabricante o a su representante.• Normativa relevante para la seguridadEn la instalación, la puesta en marcha, elmantenimiento y la comprobación de la unidad decontrol deben respetarse las disposiciones deprotección locales.Debe observar las siguientes normativas:Normas europeas- DIN EN 1398Rampas nivelables - Requisitos de seguridadESAdemás deben observase las advertenciasnormativas de las normas citadas.Normativa de la Asociación electrotécnicaalemana (VDE)- DIN EN 418Seguridad de las máquinasDispositivo de parada de emergencia, aspectosfuncionalesPrincipios de configuración- DIN EN 60204-1 / VDE 0113-1Instalaciones eléctricas con medios de produccióneléctricos- DIN EN 60335-1 / VDE 0700-1Seguridad de aparatos eléctricos para el usodoméstico y fines parecidosDimensiones de la carcasaaltura x anchura x profundidad 250 x 215 x 120 mmMontaje vertical• Peligros que pueden proceder del productoEl producto fue sometido a un análisis de peligro. Enfunción de ello, el diseño y la realización delproducto corresponden al actual estado de latécnica.Tensión de alimentaciónEl producto, empleado para el uso apropiado, es defuncionamiento seguro. No obstante, queda unriesgo residual.Tensión de controlEl producto trabaja con tensión eléctrica elevada. Potencia del motor máx.Antes de iniciar los trabajos en las instalacioneseléctricas se debe tener en cuenta lo siguiente:1. Desconectar2. Asegurar contra una nueva conexión.3. Comprobar la ausencia de tensión.• RecambiosUtilizar exclusivamente recambiosoriginales del fabricante. Los recambiosincorrectos o defectuosos pueden causardaños, funcionamiento defectuoso o fallo total delproducto.• Modificaciones y reformas en el productoPara evitar peligros y asegurar el óptimo rendimiento,no se deben realizar en el producto modificaciones,montajes adicionales, ni reformas, que nohayan sido previamente autorizadas de formaexplícita por el fabricante.• Placa de característicasLa placa de características se encuentra en el lado dlcabezal del motor. Se deben tener en cuenta losvalores de conexión eléctrica indicados.Realizar la eliminación del material de embalajesiempre de forma respetuosa con el medioambiente y según las normas de eliminaciónlocales vigentes.Datos técnicosCantidad de pasos para cables 6 (4) x M20,2 x M16,2 x M20 sección en V3 x 400 V CA3 x 230 V CA24 V CCmáx. 3,0 kWGrado de protección IP 65Temperatura durante el funcionamientode - 20 °C hasta + 55 °C¡Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duración del uso!