13.07.2015 Views

MWA Logamax plus GB112 - BE(FR)

MWA Logamax plus GB112 - BE(FR)

MWA Logamax plus GB112 - BE(FR)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

7212 6200 – 03/2006 <strong>BE</strong> (<strong>FR</strong>) Pour l’installateurNotice de montage etd’entretienChaudière à gaz à condensation<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60 et<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24T25 H/V<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-29-36T25 H/VPrière de lire ce manuel avec soin avant le montage et l’entretien


La chaudière est conforme aux exigencesessentielles des normes et directives y afférentes.La conformité a été approuvée.La documentation originale et la déclaration deconformité ont été déposées auprès du fabricant.Sous réserve de modifications techniques !Etant donné les développements ultérieurs, il est possible que lesfigures, étapes du fonctionnement et données techniquess'écartent légèrement de celles présentées dans le présentmanuel d'instruction.Mise à jour de la documentationLorsque vous voulez proposer des améliorations ou que vousavez constaté des anomalies, nous vous prions de nouscontacter.Remarque:Auf Anfrage ist auch eine deutschsprachige Ausgabe diesertechnischen Begleitdokumentation erhältlich.Bitte wenden sie sich diesbezüglich an:BBT Thermotechnology Belgium nv/saAmbachtenlaan 42AB-3001 HeverleeTel: 016 / 40 30 20 oder fax: 016 / 40 04 06http://www.buderus.bee-mail: info@buderus.beBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques2 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


Table de matières1 Prescriptions et directives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Consignes en matière de sécurité et desituations dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Dimensions, raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.1 Etendue de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.1.1 Exigences au niveau du local d’installation . . . . . . . . 74.2 Chaudière à gaz à condensation . . . . . . . . . . . . . . . . 74.3 Raccordement des conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.3.1 Raccordement au circuit de chauffage . . . . . . . . . . . . 94.3.2 Raccordement du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.3.3 Raccordement de l'eau chaude sanitaire . . . . . . . . . 104.4 Raccordement de l'évacuation des gaz et del'air de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.4.1 Evacuation de l'eau de condensation . . . . . . . . . . . . 124.5 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.5.1 Raccordement sur le réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.5.2 Raccordement de la vanne à trois voies d'unboiler externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.5.3 Raccordement d'un appareil de réglage. . . . . . . . . . 144.6 Outil de service ("service tool"). . . . . . . . . . . . . . . . . 144.7.1 Préparations à la mise en service. . . . . . . . . . . . . . . 154.7.2 Remplir l'installation de chauffage . . . . . . . . . . . . . . 154.7.3 Préparer le fonctionnement de la purge d'airautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164.7.4 Remplir le boiler pour eau chaude sanitaire . . . . . . . 164.7.5 Remplir le siphon d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164.7.6 Contrôle d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.7.7 Purger la conduite d'arrivee de gaz . . . . . . . . . . . . . 174.8 Travaux de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.8.1 Vérifier le raccordement de l'évacuation des gazet de l'air de combustion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.8.2 Vérifier les équipements des appareils. . . . . . . . . . . 184.8.3 Effectuer les réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.8.4 Mesurer la pression du gaz raccordé(pression dynamique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224.8.5 Vérifier le rapport gaz-air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234.8.6 Contrôle d'étanchéité en cours de fonctionnement . 244.8.7 Mesurer le taux de CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244.8.8 Essais de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244.8.9 Remonter l’habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.8.10 Confirmer la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Inspecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265.1 Instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265.2 Préparer la chaudière au nettoyage . . . . . . . . . . . . . 265.3 Test d´étanchéité interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276.1 Travaux d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276.1.1 Nettoyage de l’échangeur de chaleur, du brûleuret du siphon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276.1.2 Contrôle visuel général sur des signes extérieursde corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Annexes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317.1 Messages de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317.2 Messages de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327.2.1 Outil de service ("service tool"). . . . . . . . . . . . . . . . . 327.3 Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337.4 Pression de refoulement résiduelle deschaudières gaz à condensation . . . . . . . . . . . . . . . . 358 Protocoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368.1 Protocole de mise en route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4210 Explication des mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Avant-proposInstructions générales importantes pour l'utilisationN'utilisez cet appareil technique que conformément à sadestination et en respectant les instructions de montage etd'entretien. Ne faites effectuer les travaux d'entretien et deréparation que par du personnel compétent autorisé.N'utilisez cet appareil technique qu'en combinaison et avec lesaccessoires et pièces de rechange indiquées dans lesinstructions de montage et d'entretien. D'autres combinaisons,accessoires et pièces d'usure ne doivent être utilisés que s'ilssont destinés expressément à l'utilisation prévue et s'ilsn'entravent pas les caractéristiques de performance telles queles exigences en matière de la sécurité.Sous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 3


1Prescriptions et directives1 Prescriptions et directivesLe présent manuel d'instruction de montage etd'entretien est valable pour: <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong><strong>GB112</strong>-24/29/43/60 et <strong>GB112</strong>-24T25/29-36T25Type de construction : B 23 , C 13 , C 33 , C 43 , C 53Types de gaz :<strong>GB112</strong>-24/29/43 : <strong>BE</strong> I 2E(S)B 20/25 mbar ou <strong>BE</strong> I 3P 37 mbar(gaz naturel E(S)B et gaz liquéfié P)<strong>GB112</strong>-60 : <strong>BE</strong> I 2E(S)B 20/25 mbar (gaz naturel E(S)B)Courant : 230 VAC, 50 Hz, type de protection IP44.Il est possible d'équiper cette chaudière des dispositifs régulateurssuivants:– Thermostat d’ambiance entrée/sortie 24 V;– Logamatic RC, régulateurs suivants de iRT;– Logamatic 4111, 4112;– Régulateur Logamatic pour systèmes montés en cascade.La construction et le comportement de la chaudière à gaz àcondensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong> répondent à la directive"Exigences de base de la directive d'appareils à gaz90/396/EEC" et respectent les normes EN 483, EN 677 et ladirective 92/42/EEC en matière de l'efficacité.Les normes et directives suivantes s’appliquent en particulierà l’installation et à l’utilisation :NBN D51-003 norme d’installation de Belgique.EN 437 Gaz d’essai, pressions d’essai, catégories dechaudières.EN 483 chaudières à gaz – chaudières de type C àcharge calorifique nominale ne dépassant pasles 70 kW.EN 677 chaudières à gaz. Exigences spéciales pourles chaudières gaz à condensation avecpuissance calorifique nominale ne dépassantpas les 70 kW.Consignes générales et locales (spécifiques) en matièred’alimentation électrique.BBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques4 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


Consignes en matière de sécurité et de situations dangereuses 22 Consignes en matière de sécurité et de situations dangereusesATTENTION !Il faut respecter les règles de la technique etles dispositions légales en matière de la constructionpour fabriquer et utiliser l'installation.Les travaux de montage, de raccordement dugaz et de l’évacuation du gaz, de la premièremise en service, du branchement sur le circuitélectrique ainsi que ceux d'entretien et deréparation ne doivent être effectués que parune entreprise agréée. Les travaux sur lespièces pour conduire le gaz doivent être effectuéspar une société concessionnaire.Le nettoyage et l'entretien doivent êtreeffectués une fois par an. A ce moment-là, ilfaut vérifier le fonctionnement impeccable del'ensemble de l'installation.Remédiez immédiatement aux pannes.Instructions sur l'eau de chauffage– Bien rincer l'installation avant de la remplir !N'utilisez que l'eau du réseau non traitée pour remplirl'installation de chauffage !– Pas d'adoucissants sur l'échangeur de cations!N'utilisez pas d'inhibiteurs, antigel ou autres additifs !– Pas d'adoucissants sur l'échangeur de cations!N'utilisez pas d'inhibiteurs, antigel ou autres additifs !– Les dimensions du réservoir de dilatation doivent êtresuffisantes !– Si vous utilisez des conduites perméables à l'oxygène parex. pour un chauffage parle sol, il faut séparer le systèmeà l'aide d'un échangeur de chaleur.L'eau de chauffage non appropriée entraîne la formationde dépôts et de corrosion. Ceci pourrait provoquer despannes de fonctionnement et des dommages del'échangeur de chaleur.INSTRUCTION !Il est nécessaire que l'installation d'unechaudière à pouvoir calorifique supérieur àgaz soit annoncée à et autorisée par la sociétéd'alimentation de gaz compétente.Les chaudières à pouvoir calorifique supérieurà gaz ne peuvent être utilisées que si elles sontéquipées de systèmes d'évacuation de gaz etd'air de combustion spécialement conçus etautorisés pour ce type de chaudière. Selon larégion, les autorisations de l'installationd'évacuation de gaz et du raccordement del'eau de condensation sur le réseau deségouts sont indispensables. Avant decommencer le montage, il faut renseigner lemaître ramoneur compétent dans ce district etles autorités responsables des égouts.Sous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 5


3Dimensions, raccordements3 Dimensions, raccordements<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24T25<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-29-36T25V<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-29-36T25H10056033555100152100 900100335 11515219042066568530125055 4 x 7515043140GAS AW VK RKAKO EK<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24 / <strong>GB112</strong>-29<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-43 / <strong>GB112</strong>-60100 56033555100152100 900100335 1151521906854203030190301904205575 300 75 151 7540431GASAKOVKRKEKAWAW = sortie d’eau chaude sanitaire Ø 15 mmEK = entrée eau froide Ø 15 mmGAS = raccordement du gaz R½ (<strong>GB112</strong>-24/29/43)raccordement du gaz R½ (<strong>GB112</strong>-24T25/29-36T25)raccordement du gaz R¾ (<strong>GB112</strong>-60)RK = retour de la chaudière Ø 28 mmVK = départ de la chaudière Ø 28 mmAKO = évacuation de l'eau de condensation Ø 32 mm68542055 75 150 150 75GASAKORKVK464315575 323 209 75GASAKORKVK43146BBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques6 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


Montage 44 Montage4.1 Etendue de la livraison• Vérifier l'intégrité du contenu de l'emballage.124.1.1 Exigences au niveau du local d’installationINSTRUCTION !Observez les prescriptions au niveau de laconstruction du local d’installation.34ATTENTION !Il est interdit d'entreposer ou utiliser desmatériaux ou liquides inflammables àproximité de la chaudière.Le local d’installation doit être à l'abri du gel.4.2 Chaudière à gaz à condensationEnlever l'emballage et le déposer en vue du recyclage.N'enlevez pas le fond en styropor destiné à protéger lessupports de raccordement ! Lors du montage, protégez lachaudière et les buses d'évacuation de gaz et d'air de combustioncontre la contamination causée.5 6Fig. 1 Etendue de la livraisonLégende de la fig. 1:Pos. 1: Chaudière à gaz à condensationPos. 2: Support muralPos. 3: Documents techniquesPos. 4: Gabarits de fixationPos. 5: Vissages de raccordement (chauffage)Pos. 6: Robinet de remplissage et de vidangeINSTRUCTION !Respecter la distance pour le montage dusystème concentrique d'évacuation de gaz etd'air de combustion (voir chapitre 4.4 "Raccordementde l'évacuation des gaz et de l'air decombustion") et les instructions de montage ycorrespondant du système d'évacuation.Observer une distance latérale de 100 mm auminimum. Pour le branchement d’un boiler quise trouve à côte ou en dessous de la chaudière,il faut respecter les distances minimalesdu support mural au sol:S120: 1749 - 1754 mmHT75: min. 1540 mm.15103-42443-43• Monter le support mural.Enlever l’habillage• Ouvrir le volet du champ de commande (fig. 2, pos. 1).Fig. 2Démonter l’habillage• Enlever la vis (fig. 2, pos. 2).• Ouvrir les deux fixations à baïonnette à gauche et à droite(fig. 2, pos. 3).• Ouvrir les pattes de fermetures (fig. 2, pos. 4).• Enlever l’habillage vers l'avant (fig. 2, pos. 5).Ne portez pas l’habillage par les fermetures!Sous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 7


1 10 1104MontageEn ce qui concerne la chaudière double service<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24T25/29-36T25V:• Retirer le couvercle du préparateur d’eau chaude sanitairevers l’avant en le soulevant en même temps de sescrochets supérieurs (fig. 3). Cette action n’est possiblequ’après avoir enlevé le couvercle supérieur.21Fig. 3Enlever l’habillage du boiler pour eau chaude sanitaire• Pendre la chaudière sur le support mural (fig. 4).Fig. 4MontageBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques8 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


Montage 44.3 Raccordement des conduites4.3.1 Raccordement au circuit de chauffageUtiliser seulement de l’eau de ville sans additifs pour leremplissage ou la mise à niveau du circuit de chauffage.ATTENTION !Ne pas ajouter des adoucisseurs ou descations échangeables ! Ne pas ajouter desproduits inhibiteurs, de l’antigel ou d’autresadditifs !Le modèle <strong>GB112</strong>-60 doit être équipé d’un purgeur automatiquesur le conduit de retour.INSTRUCTION !Pour protéger l'ensemble de l'installation, nousvous conseillons d'intégrer un filtre dans laconduite de retour. Si vous raccordez lachaudière à pouvoir calorifique supérieur à uneinstallation déjà existante, l'intégration du filtreest absolument indispensable. Immédiatementavant et après le filtre, il faut prévoir uneobturation en vue du nettoyage du filtre.Direct vóór en achter de vuilfilter dient eenafsluiter voor de filterreiniging te wordengemonteerd.Pour entretenir la chaudière à gaz à condensation, il fautinstaller un robinet d'entretien dans la conduite de départ et deretour.Afin de garantir un fonctionnement optimal du système dechauffage, le circuit de chauffage doit être rempli du volumed’eau minimum de circulation recommandé pour le type dechaudière.Dans un système monotube ce volume d’eau minimum decirculation peut être garanti par une soupape de débordement.Une soupape de débordement ne doit pas être prévue si lesystème est équipé d’une vanne d’aiguillage hydraulique.Rincer à fond les conduites et les éléments de chauffage !• Reprendre les mesures de raccordement des gabarits demontage.• Monter le vase d’expansion selon les instructions demontage séparées.ouintégrer le vase d’expansion dans le retour de la chaudière.• Monter le raccordement vissé (fig. 5 et fig. 6).• Raccorder les conduites sans qu'il n'y ait de tension.Fig. 5Fig. 6Raccordement du circuit de chauffage (HKA accessoire)<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24T25V / 29-36T25VRaccordement du circuit de chauffage (HKA accessoire)<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24T25H / 29-36T25HSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 9


4Montage4.3.2 Raccordement du gazATTENTION !Les travaux sur des éléments de conduite dugaz ne doivent être faits que par une entrepriseconcessionnaire.• Reprendre les mesures de raccordement des conduites dugabarit de montage.• Réaliser les raccordements à gaz selon les prescriptionslocales. Installer un robinet dans la conduite d'amenée dugaz (accessoire) en le vissant. Raccorder les conduitessans qu'il n'y ait de tension (fig. 7).Installer un robinet gaz d’au moins R¾ (accessoire) dans lecas d’une chaudière modèle <strong>GB112</strong>-60.Nous conseillons de monter un filtre à gaz dans la conduite degaz.Fig. 7Raccordement du gaz4.3.3 Raccordement de l'eau chaude sanitaireDans le cas du modèle <strong>GB112</strong>-24/29/43/60:Raccorder le chauffe-eau / terminal de stockage selon lesinstructions de montage "Chauffe-eau / terminal de stockage"et "Jeux de raccordement".Dans le cas du modèle <strong>GB112</strong>-24T25/29-36T25:La GB 112-29-36T25 est équipée d’un système combinéd’entrée (fig. 8). L’eau d’expansion de ce système est évacuéepar le siphon.Fig. 8Système combiné d’entréeATTENTION !N’utilisez pas de conduites ou armaturesgalvanisées ! Le boiler pour eau chaudesanitaire est en cuivre et il y a donc risque decorrosion galvanique.Si vous utilisez des conduites en plastique, respectezles instructions du fabricant de ces conduites, <strong>plus</strong> en particuliercelles concernant les techniques de raccordement.• Intégrez un distributeur ouvert pour l’entrée d’eau froide(8 bar maximum);• Reprenez les conduites de raccordement du schéma demontage;• Monter les conduites avec des raccordements serrés;Monter les conduites sans tension mécanique (fig. 9 etfig. 10).Fig. 9Raccordement de l'eau chaude sanitaire<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24T25V / 29-36T25VFig. 10Raccordement de l'eau chaude sanitaire<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24T25H / 29-36T25HBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques10 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


Montage 44.4 Raccordement de l'évacuation des gaz etde l'air de combustionPour les types de construction B 23 , C 13 , C 33 , C 4x et C 53 leséléments de construction de systèmes d'évacuation de gazWH/WS, DO, DO-S, GAL-K, LAS-K, GA-K, GA-K en ÜB-Flex,GAF-K, GA, GA-X, GA resp. GA-X en ÜB-Flex, GN, selon ladirective 90/396/CEE et la norme EN 483 combinés avec lachaudière à pouvoir calorifique supérieur sont autorisés(certification du système).Cette certification est documentée par le numéro d'identificationde produit mentionné sur la plaquette signalétique de lachaudière.Tous les modèles sont équipés d’un ventilateur encastré dansle conduit d’amenée d’air de combustion (Type x3 ).Type BLes chaudières gaz à condensation équipées d’un systèmed’évacuation des fumées type B prennent l’air de combustiondirectement du local d’installation. Les fumées sont refouléesà l’extérieur par le système d’évacuation.Type CLes chaudières gaz à condensation équipées d’un systèmed’évacuation des fumées type C sont alimentées en air decombustion pris à l’extérieur. Les fumées sont égalementrefoulées à l’extérieur.Type B 23La chaudière gaz à condensation n’est pas équipée d’uneprotection d’écoulement.Type C 13La chaudière gaz à condensation est raccordée à un systèmed’évacuation des fumées horizontal de même niveau de pressionque la chaudière. Le même principe vaut pour la pressionde l’amenée d’air de combustion.Type C 33La chaudière gaz à condensation est raccordée à un systèmed'évacuation des fumées vertical. Les ouvertures d’amenéed’air et d’évacuation des fumées se trouvent sur le toit. Lesniveaux de pression y sont les mêmes que ceux de la chaudièregaz à condensation.Type C 43La chaudière gaz à condensation est raccordée à un systèmed’amenée d’air et d'évacuation des fumées centralisé.Type C 53La chaudière gaz à condensation est raccordée à un systèmed’évacuation des fumées de niveau de pression différent decelui de la chaudière.Limiteur de température de sécurité pour les fumées(accessoire)Les systèmes prenant l’air de combustion du local d’installationdoivent être équipés d’un limiteur de température de sécuritépour fumées (STB fumées) si la distance de consigne de50 mm min. d’objets et de meubles ne peut pas être observée.Son montage doit être effectué par une société spécialisée.Sous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 11


4Montage4.4.1 Evacuation de l'eau de condensationINSTRUCTION !L'eau de condensation qui se produit éventuellementdans la chaudière à gaz à condensationou dans la conduite d'évacuation de gaz,doit être évacuée selon les prescriptions(fig. 12).1La réglementation locale doit également être observée.2Fig. 11Enlever le manchon d’étanchéité du by-pass (s’appliqueaux raccordements chaudières en acier inoxydableseulement)Systèmes d’évacuation des fumées en acier inoxydableATTENTION !Dans le cas d’un raccordement chaudière enacier inoxydable le manchon d’étanchéité(fig. 11, pos. 1) doit être enlevé. Laisser le jointcaoutchouc noir (fig. 11, pos. 2) en place.Les conduits d’évacuation des fumées en acier inoxydablesont équipés d’un tuyau de drainage intégré pour l’eau decondensation au niveau du raccordement chaudière. L’eau decondensation du conduit d’évacuation des fumées est canaliséepar un by-pass connecté directement au siphon de lachaudière gaz à condensation (fig. 12).Fig. 12Déviation de l’eau de condensation dans le cas desystèmes d’évacuation des fumées en acier inoxydableSystèmes d’évacuation des fumées courts en aluminiumATTENTION !Dans le cas d’un raccordement chaudière enaluminium le manchon d’étanchéité (fig. 11,pos. 1) ne doit pas être enlevé.Les conduits d’évacuation des fumées en aluminium ne sontpas équipés d’un tuyau de drainage intégré pour l’eau decondensation au niveau du raccordement chaudière.L’eau de condensation venant du conduit d’évacuation desfumées coule librement par la chaudière dans le siphon de lachaudière gaz à condensation (fig. 13).Fig. 13Déviation de l’eau de condensation dans le cas deconduits d’évacuation courts en aluminiumBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques12 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


Montage 4Systèmes d’évacuation des fumées longs en aluminiumATTENTION !Dans le cas d’un raccordement chaudière enaluminium le manchon d’étanchéité (fig. 11,pos. 1) ne doit pas être enlevé.Les conduits d’évacuation des fumées en aluminium ne sontpas équipés d’un tuyau de drainage intégré pour l’eau decondensation au niveau du raccordement chaudière.L’eau de condensation venant du conduit d’évacuation desfumées est transportée par le tuyau externe et siphon propre(fig. 14).Cette installation spéciale est nécessaire :– à partir de longueurs continues de 10 m du conduitd’évacuation des fumées pour le modèle <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong><strong>GB112</strong> ayant des capacités calorifiques allant jusqu’à24 kW ou– à partir de longueurs continues de 5 m du conduitd’évacuation des fumées pour les modèles <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong><strong>GB112</strong>-29, <strong>GB112</strong>-43 et– à partir de longueurs continues de 3 m du conduitd’évacuation des fumées pour le modèle <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong><strong>GB112</strong>-60.Monter les conduits des évacuations des fumées et d'amenéed'air de combustion selon la notice de montage des systèmesd’évacuation des fumées.Fig. 14Déviation de l’eau de condensation dans le cas deconduits d’évacuation longs en aluminium4.5 Raccordements électriques4.5.1 Raccordement sur le réseauATTENTION !Ne branchez la fiche au circuit que sil'installation est remplie !• Le raccordement au réseau électrique est effectué aumoyen d’un câble d’alimentation (longueur : 1 m) avecfiche et prise de courant avec terre (fig. 15).4.5.2 Raccordement de la vanne à trois voies d'un boilerexterne• En cas de vanne à trois voies avec connecteur:insirer la connecteur mâle-femelle dans leconnecteur de vanne à trois (fig. 16, pos.1).• En cas de vanne à trois voies sans fiche:raccorder la vanne à trois voies sur les bornes 9 et 11(fig. 17, pos. 5).Fig. 1511mBranchement au circuitFig. 16Branchement de la vanne à trois voies d'unboiler externeSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 13


4Montage4.5.3 Raccordement d'un appareil de réglage• Enlever le pontage et brancher le régulateur sur les bornesselon le schéma électrique (fig. 17).Si la chaudière est provisoirement mise en service sans régulateur,remplacer le pontage non conducteur des bornes 1-2par un pontage conducteur. Régler au boîtier UBA la températurede départ et la puissance de chauffage nécessaire.12345Ce mode de marche n'est approprié que pour la mise enservice provisoire.123456789101112Fig. 17Branchement de l'appareil régulateurLégende de la fig. 17:Pos. 1:Pos. 2:Pos. 3:Pos. 4:Pos. 5:Marche/arrêt du régulateur detempérature(boucle non conductrice)Thermostat d’ambiance Logamatic iRT30Entrée/sortie branchementport/communicationSonde de température extérieureAlimentation électrique 24Vca / 6 VA max.Tension de commutation soupape à trois voies (9+11)4.6 Outil de service ("service tool")A l’aide de l’outil de service ("service tool") il est possible derelever l’état et l’historique du fonctionnement de la chaudière,de contrôler les différents composants et de dépister rapidementla (les) cause(s) de pannes éventuelles.• Ouvrir le couvercle avant, sur la chaudière et brancher lafiche de l’outil de service ("service tool") à deux brochesdans la prise prévue à cet effet (fig. 18, pos. 1).101 10 1101Fig. 18Prise pour l’outil de service ("service tool")BBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques14 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


Montage 44.7 Mise en service4.7.1 Préparations à la mise en serviceINSTRUCTION !En cas de beaucoup de poussière, par ex.causée par des travaux de construction dansla salle où l'installation est posée, il est interditde mettre en marche la chaudière à gaz àcondensation.4.7.2 Remplir l'installation de chauffageATTENTION !Il n'est pas encore admis de mettre lachaudière en marche.Fig. 19Sélecteur mécanique sur la vanne à trois voiesUtiliser seulement de l’eau de ville sans additif pour le remplissageou la mise à niveau du circuit de chauffage !ATTENTION !Ne pas ajouter des adoucisseurs ou descations échangeables ! Ne pas ajouter desproduits inhibiteurs, de l’antigel ou d’autresadditifs !Le vase d’expansion doit être dimensionné assez largement !Lors de l’utilisation de tuyaux en matière perméable àl'oxygène, par exemple avec des systèmes de chauffage parle sol, il faut séparer ces systèmes à l'aide d'un échangeur dechaleur.• Contrôler la pression initiale au niveau du vase d’expansiondu système de chauffage et le cas échéant l’ajuster.Pour ce faire, la tuyauterie, côté circuit de chauffage duvase d’expansion, doit être vidangée. La pression initialeau vase d’expansion doit être au moins égale à la pressionstatique (pression hydrostatique du système à mi-hauteurdu vase d’expansion) avec un minimum de 0,5 bar.Pour les chaudières avec vanne à trois voies:• Mettez le sélecteur mécanique de la vanne à trois voiesdans sa position centrale (fig. 19).Fig. 20231Remplir l'installation de chauffage• Dévisser le capuchon du robinet de remplissageet de vidange (fig. 20, pos. 1) et visser lepresse-étoupe (fig. 20, pos. 2).• Poser le tuyau rempli d'eau sur le robinet et ouvrir cedernier à l'aide de la clé à quatre pans prévu au dos ducapuchon.• Ouvrir le robinet (fig. 20, pos. 3).• Ouvrir la soupape d'entretien du raccordement de départ etde retour.Sous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 15


1234564Montage• Ouvrir lentement le robinet d'eau et remplir l'installationjusqu'à une pression de 1,0 - 1,2 bar (fig. 21).La pression minimale s’élève à 1,0 bar.• Fermer le robinet d'eau et le robinet de remplissage/vidange.• Retirer le tuyau, dévisser et ranger le presse-étoupe, visserle capuchon.• Purger l'air de l'installation par les soupapes de purge d'airdes éléments de chauffage.Pour les chaudières avec vanne à trois voies:• Mettez le sélecteur mécanique de la vanne à trois voiesdans sa position centraleFig. 21Indication de la pression4.7.3 Préparer le fonctionnement de la purge d'airautomatique• Dévisser d'un tour le chapeau du dispositif de purge d'air(fig. 22).Il faut rajouter de l'eau si, suite à la purge, la pressionminimale du système avait baissé.4.7.4 Remplir le boiler pour eau chaude sanitaire• Remplir le système combiné d’entrée;• Ouvrir un robinet d’eau chaude jusqu’à ce qu’un jet plein ensorte.Fig. 22Purgeur automatique4.7.5 Remplir le siphon d'eau• Retirer le tuyau de la plaque de condensation(fig. 23, pos.1).• Remplir le siphon d’eau.• Rebrancher le tuyau sur la plaque de condensation.123456789 24 VAC- max 6 VA10 011 24 VAC121Fig. 23Remplir le siphon d'eauBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques16 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


5656Montage 44.7.6 Contrôle d'étanchéitéATTENTION !Si lors de ces essais d'étanchéité, vousconstatez une fuite, il faut effectuer la détectionde fuites pour tous les raccordements aumoyen d'un moussant. Celui-ci doit avoir étécertifié comme produit destiné à vérifier l'étanchéitéau gaz.• Mettre l'installation hors tension.• Avant la première mise en service, vérifier l'étanchéitéextérieure du nouveau tronçon de canalisation jusqu'aujoint de l'armature du brûleur à gaz.La pression d'essai (p. ex. avec pompe à air) à l'entrée del'armature du brûleur doit être de 150 mbar maximum.4.7.7 Purger la conduite d'arrivee de gaz• Desserrez de deux tours la vis de fermeture de la douilled’essai pour mesurer la pression du gaz raccordé et pourla purge qui sont montées près de l’armature Honeywel(fig. 24). En cas d’armature SIT (fig. 25), dévissez les visentièrement et raccordez-y le tuyau.• Ouvrir lentement le robinet d'arrêt du gaz.24 VAC- max 6 VA024 VAC• Evacuez à l’air libre le gaz qui s’en écoule. S’il n’y a <strong>plus</strong>d’air qui en sort, retirez le tuyau et resserrez la vis defermeture.• Fermer le robinet d'arrêt du gaz.Fig. 24Purger l’alimentation en gaz (bloc à gaz Honeywell)24 VAC- max 6 VA024 VACFig. 25Purger l’alimentation en gaz (bloc à gaz SIT)Sous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 17


4Montage4.8 Travaux de mise en serviceType de gaztPrérégule d’usine du brûleur à gaz4.8.1 Vérifier le raccordement de l'évacuation des gaz etde l'air de combustion• Avez-vous utilisé le système prescrit d'évacuation de gazet d'air de combustion ? (voir chapitre 4.4 "Raccordementde l'évacuation des gaz et de l'air de combustion").• Avez-vous respecté les dispositions de réalisation présentéesdans les instructions de montage y correspondant dusystème d'évacuation de gaz ?Le section de conduite d'évacuation des gaz de combustiondoit être au moins égale à celle du diamètre de la buse sur lachaudière à gaz à condensation. Il faut choisir le trajet le <strong>plus</strong>court possible pour l’évacuation des gaz de combustion.Gaz naturelE(S)BGaz liqéfié PTab. 1A la livraison, ce type a été réglé sur l’indiceWobbe 14,1 kWh/m 3 (basé sur 15°C,1013 mbar), à utiliser pour le champ de l’indiceWobbe 11,3 à 15,2 kWh/m 3 .Gaz naturel G20; fonctionnement égalementpossible avec gaz naturel G25 avec réglageinchangé.Texte de la plaquette indiquant le type de gaz :catégorie réglée : G 20 – 2E(S)BA la livraison, réglé à l'usine pour propane.Texte de la plaquette indiquant le type de gaz :catégorie réglée : G 31 – 3PRéglages d’usine de la chaudière4.8.2 Vérifier les équipements des appareilsINSTRUCTION !Ne mettez le brûleur en service que s'il estéquipé des buses correctes (tableau 2).Chaudière àpouvoir calorifiquesupérieur<strong>GB112</strong>-24/24T25<strong>GB112</strong>-29<strong>GB112</strong>-29-36T25<strong>GB112</strong>-43Type de gazØ injecteurparle gaz[mm]Ø diaphragmede l'air[mm]Gaz naturel E(S)B 4,65 21,55Gaz liqéfié P 3,45 20,10Gaz naturel E(S)B 5,00 23,30Gaz liqéfié P 3,90 23,00Gaz naturel E(S)B 5,90 27,40Gaz liqéfié P 4,85 28,00Gaz naturel E(S)B 6,40 29,30Gaz liqéfié P 4,85 27,40<strong>GB112</strong>-60 Gaz naturel E(S)B 8,00 36,40Tab. 2Diamètre des injecteurs par le gaz de le diaphragme d’airBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques18 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


Montage 44.8.3 Effectuer les réglages3 411kW0 11 21 211011065Fig. 26 Niveau de commandeLégende de la fig. 26Pos. 1: Dispositif de réglage de la température de départPos. 2: Dispositif de réglage de l’eau chaude sanitaire (ECS)Pos. 3: Cavalier 11/50 kW limitation de la capacité calorifiquePos. 4: Contacteur de temporisation de la pompePos. 5: Dispositif de réglage de la puissance calorifiquePos. 6: Couvercle du deuxième niveau de commandeRégler la température de départ• Selon la version de l'installation et les valeurs du tableau 3,régler le régulateur (fig. 26, pos. 1) à la température dedépart maximum désirée.Position du régulateur Température de départ [°C]1 402 463 514 575 626 687 738 799 8410 90Tab. 3Température de départSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 19


4MontageEn cas de boiler externe:régler la température de l'eau chaude• Utiliser le régulateur de la température de l'eau chaude(fig. 26, pos. 2) pour régler la température de l'eau chaudeselon le tableau 4 in.Position du régulateurTempérature de l'eau chaudedu boiler externe en °C1 272 313 344 385 416 457 498 529 5610 60Tab. 4Température de l'eau chaudeRégler la puissance du chauffage• Replier le battant du niveau de commande 2(fig. 26, pos. 6).• Régler la puissance de chauffage selon la demande dechaleur nécessaire (tableau 5) au régulateur (fig. 26, pos.5). Pendant le réglage, respecter les pertes de puissancecausées par le système d'évacuation de gaz (tableau 6).Positiondurégulateur<strong>GB112</strong>-24Puissance calorifique en kW (±5 %)<strong>GB112</strong>-29<strong>GB112</strong>-43<strong>GB112</strong>-601 6,7 8,5 12,4 22,52 8,4 10,8 15,6 26,43 10,2 13,0 18,8 30,34 11,9 15,2 22,0 34,15 13,6 17,5 25,2 38,06 15,3 19,7 28,4 41,97 17,0 21,9 31,6 45,88 18,7 24,1 34,8 49,79 20,4 26,3 38,0 53,310 22,2 28,6 41,2 57,5Tab. 5Puissance de chauffageBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques20 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


Montage 4Régler la temporisation de la pompe• Mettre le commutateur (fig. 26, pos. 4) dans laposition "1": temps de marche de la pompe de 4 minutes.Mettre le commutateur dans la position "2" lorsquel'installation est réglée selon la température ambiante etqu'il y a le risque de gel pour certaines parties del'installation qui se situent à l'extérieur du champ d'actiondu régulateur de la température ambiante, par ex.éléments de chauffage dans un garage: temps de marchede la pompe: 24 heures.Pertes de pression dusystème d'évacuationdes gaz decombination en PaPart de la puissancemaximum disponible en %<strong>GB112</strong>-24/29/43<strong>GB112</strong>-6010 99,3 99,420 98,5 98,830 97,8 98,240 97,1 97,650 96,3 97,160 95,6 96,570 94,7 95,980 - 95,390 - 94,7Tab. 6Pertes de puissanceBrancher la sonde FB pour l'eau chaude sanitaire• Enlever le pontage (fig. 27, pos. 1).Couleurs de câble: noir/blanc et mauve.• Rallonge, 3 m de longueur (fig. 27, pos. 2), pour la sondede l'eau chaude sanitaire: brancher à la fiche et monter lasonde dans le boiler.12Fig. 27Sonde FB pour l'eau chaude sanitaire du boiler externePour la <strong>GB112</strong>-24T25/29-36T25:Réglez le régulateur du débit d’eau sanitaire• Régler le limiteur de débit sur la position désirée (fig. 28),p. ex. 6 l/min pour atteindre 60 °C sur le modèle<strong>GB112</strong>-24T25 et 10 l/mn sur le modèle <strong>GB112</strong>-29-36T25.Tourner vers la droite = réduire le débitTourner vers la gauche = augmenter le débitFig. 28Limiteur de débit d’eau chaude sanitaireSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 21


4Montage4.8.4 Mesurer la pression du gaz raccordé(pression dynamique)• Ouvrir au moins une vanne thermostatique de radiateur. Ilfaut que la chaudière ne soit pas encore mise en marche.• Mettre le commutateur ramoneur (fig. 29) dans laposition "1".La <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-60 n’atteint sa puissance maximalequ’après délai d’environ une minute de marche.Par conséquent ne pas commencer les mesures avant cedélai d’une minute !• Desserrez de deux tours la vis de fermeture de la douilled’essai pour mesurer la pression du gaz raccordé et pourla purge qui sont montées près de l’armature Honeywell(fig. 30, pos. 1). En cas d’armature SIT (fig. 31, pos. 1),dévissez les vis entièrement.• Calibrer la position "0" de l’appareil de mesure de pressionet ne <strong>plus</strong> toucher aux vis avant la fin des mesures.• Raccorder le tuyau de mesure de l'appareil pour mesurerla pression sur la douille d'essai (fig. 30, pos. 2 ou fig. 31,pos. 2).• Ouvrir lentement le robinet de gaz.• Mettre l'nterrupteur du circuit dans la position "I". Après untemps d'attente d'environ 30 sec., le brûleur s'allume.• Mesurer la pression du gaz raccordé et la remplir auprotocole.La pression du gaz raccordé doit être :En cas de gaz naturel: 17 mbar minimum, 25 mbarmaximum, pression nominale raccordée 20 mbar,En cas de gaz liquéfié: min. 25 mbar minimum, 45 mbarmaximum, pression nominale raccordée 37 mbar.• Retirer le tuyau de mesure et serrer à fond la vis defermeture de la douille d'essai.Fig. 29I01101100 11 2Commutateur ramoneur11KW1100 1Fig. 30Mesurer la pression du gaz raccordé(bloc Honeywell)INSTRUCTION !Si la pression raccordée nécessaire ne peutêtre atteinte, il faut contacter la sociétéd'alimentation en gaz !Si la pression raccordée est trop élevée, il estnécessaire de monter un régulateur de la pressiondu gaz en amont de l'armature du brûleur.Fig. 31Vérifier et régler le rapport gaz-air (armature Honeywell)BBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques22 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


Montage 44.8.5 Vérifier le rapport gaz-airIl est possible de vérifier le rapport gaz-air selon deuxméthodes :– au moyen d'un manomètre ;1– selon le taux CO 2 .INSTRUCTION !Attention : fonctionnement au gaz liquéfiéAvant de remplir les bonbonnes avec du gazliquéfié (installations nouvelles) celles-ci doiventêtre bien purgées afin d’éviter un taux deCO2 trop élevé lors de la phase de démarrage.2Fig. 32Touche de service, régulateur d’eau chaude sanitaireVérifier au moyen de l’appareil de mesure de la pression:• Mettre l'interrupteur du circuit et le commutateur ramoneurdans la position "0".• Calibrer la position "0" de l'appareil de mesure de pression(Indication du manomètre: 1 Pa ou 0,01 mbar).• Retirer le tuyau inférieur de la douille gaz/air et poser lettuyau avec le raccord en T (fig. 33 ou fig. 34).• Raccorder le raccord en T sur le raccord négatif dumanomètre.• Desserrez de deux tours la vis de la douille pour mesurerla pression du brûleur en cas d’armature Honeywell(fig. 33, pos.2). En cas d’armature SIT (fig. 34, pos. 1),dévissez-les entièrement.123• Utiliser un tuyau pour raccorder le raccord positif du manomètresur la douille de mesure de la pression du brûleur(fig. 33, pos. 2 ou fig. 34, pos. 1).• Mettre l'interrupteur du circuit dans la position "I" et lecommutateur ramoneur dans la position "1".• Si après 30 s, le brûleur s'est allumé, appuyer sur la touched'entretien jusqu'à ce que "Y" soit affiché à l'afficheur(fig. 32, pos. 1).• Mettre le régulateur du confort de l'eau chaude sur "1".• Lire la différence de la pression. Cette pression(p Gaz - p Air ) doit être -5 Pa (±5 Pa) ou -0,05 mbar(±0,05mbar)(Indication du manomètre: -10à0Pa).• Mettre l'interrupteur du circuit et le commutateur ramoneurdans la position "0".• Démonter le manomètre, serrer à fond la vis dans la douillede mesure de la pression du brûleur, raccorder à nouveaule tuyau sur la douille gaz/air.• Remettre le régulateur de l’eau chaude sanitaire en positioninitiale(fig. 32, pos. 2).• Mettre l'interrupteur du circuit dans la position "I".Fig. 3321Fig. 34Vérifier le rapport gaz-air (bloc Honeywell)Vérifier le rapport gaz-air (bloc SIT)Sous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 23


4MontageRéglage en fonction de la teneur en CO 2 (gaz naturel):• L'interrupteur du circuit doit être dans la position "I" et lecommutateur ramoneur dans la position "1".• Appuyer sur la touche d'entretien (fig. 32, pos. 1) jusqu'àce que "Y" soit affiché à l'afficheur.Charge pleine• Mettre le dispositif de réglage de l’eau chaude sanitaire enposition "10".• Mesurer la valeur CO 2 - à l'endroit de mesure des gazd'évacuation et la noter.Charge partielle• Mettre le régulateur du confort de l'eau chaude dans laposition "1".• Mesurer la valeur CO 2 et la noter.En cas de charge partielle, la valeur CO 2 doit être de 0,7%inférieure à celle à charge pleine.• Rétablir la valeur initiale du régulateur du confort de l'eauchaude.• Mettre le commutateur ramoneur dans la position "0".Attention en cas de gaz liquide:En cas d'installations nouvelles, il est possible que les citernesà gaz liquéfié n'ont pas été purgées avant leur premier usage.Des valeurs basses de CO 2 peuvent en être le résultat.Fig. 35Point de mesure pour gaz évacués4.8.6 Contrôle d'étanchéité en cours de fonctionnement• Le brûleur activé, vérifiez l'étanchéité de l'ensemble dutrajet du gaz dans le brûleur en utilisant un moussant.Celui-ci doit être certifié comme produit destiné à essayerl'étanchéité au gaz.Ne posez pas le moussant sur les fils électriques.4.8.7 Mesurer le taux de COEndroit de mesure voir fig. 35.Les valeurs CO en situation sans air doivent être inférieures à400 ppm ou 0,04 % du volume. Les valeurs d'environ 400 ppmou <strong>plus</strong> indiquent que le réglage du brûleur n'est pas correct,que le brûleur ou l'échangeur de chaleur est contaminé ou quele brûleur est défectueux.Il faut absolument en chercher la cause et réparer la panne.4.8.8 Essais de fonctionnementPendant la mise en service et au cours de l'entretien annuel, ilfaut vérifier le fonctionnement correct de tous les dispositifs deréglage, de commande et de sécurité et, dans la mesure dupossible, leurs réglages corrects.BBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques24 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


Montage 4Mesurer le courant d'ionisation• Mettre l'interrupteur du circuit dans la position "0".• Détacher le raccordement à fiche du câble de surveillanceet raccorder l'instrument de mesure (fig. 36).Sélectionner le champ de courant continu μA de l'instrumentde mesure.Celui-ci doit indiquer 1 µA minimum.• Mettre l'interrupteur principal en position "I" et l’interrupteurramoneur en position "1".• Après l’allumage du brûleur tenir la touche de service(fig. 32) enfoncée jusqu’au moment où la lettre "Y" apparaîtà l’écran.• Mettre le dispositif de réglage de l’eau chaude sanitaire enposition "1".• Mesure du courant d’ionisation. Le courant d'ionisation doitêtre >2 µA courant continu.• Introduire la valeur mesurée dans le protocole.• Mettre l'interrupteur du circuit dans la position "0".• Enlever l'instrument de mesure et rétablir le raccordementà fiche.• Mettre le commutateur ramoneur dans la position "0".• Refermer le couvercle du deuxième niveau de commande.• Mettre le dispositif de réglage de l’eau chaude en positiondésirée.• Mettre l'interrupteur du circuit dans la position "I".• Sur l’UBA le chiffre "7" apparaît et la lettre "c" sera affichéeaprès avoir appuyé sur la touche entretien.Tenir la touche de réinitialisation enfoncée jusqu’à ce quela lettre "r" apparaisse.• Remonter l’habillage.4.8.9 Remonter l’habillage• Remonter l’habillage et fermer les pattes de fermeture(fig. 37). Ne portez pas l’habillage par les fermetures !• Visser la vis.Fig. 36Mesurer le courant d'ionisation4.8.10 Confirmer la mise en service• Complèter le formulaire qui se trouve à la fin de ce marvel.Il permet de confirmer une installation et une mise enservice effectuée selon les règles de l’art ainsique laréception de l’installation.Fig. 37Remonter l’habillageSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 25


5Inspecter5 Inspecter5.1 Instructions généralesOffrez à votre client un contrat annuel d´inspection et d´entretienselon les besoins. Vous trouverez au voir chapitre 8.2:"Protocoles d’inspection et d’entretien" de la page 38 leséléments nécessaires pour un contrat d´inspection et d´entretienselon les besoins.5.2 Préparer la chaudière au nettoyage• Mettre l´installation hors tension.DANGER DE MORTCausé par le courant électrique d´une installationouverte. Avant d’ouvrir l’installation:– Couper l´installation de chauffage dusecteur à l´aide de l´interrupteur d´arrêtd´urgence du chauffage ou couperl´installation du secteur par le fusible de lamaison.– Protéger l´installation de chauffage contrela remise en marche intempestive.• Retirer l´habillage ou le capot de brûleur de la chaudière dechauffage (voir "Enlever l’habillage" de la page 7)INSTRUCTION !Lorsque les conduites de gaz sont coupées dubrûleur de gaz, l´habillage du brûleur ne doitêtre ouvert que par un technicien agréé.5.3 Test d´étanchéité interne• Mettre l'installation hors tension.• Vérifier l´étanchéité interne de l armature du brûleur de gazdu côté entrée en générant une pression d´essai de100 mbar min. et 150 mbar max.Après une minute, la chute de la pression doit être de 10 mbarau max. Si la chute de la pression est <strong>plus</strong> grande, il fautprocéder à la recherche de fuites sur tous les raccords del´armature en utilisant un moussant.Si vous ne trouvez aucune fuite, répétez le test de la pression.Si la chute de la pression est de nouveau supérieure à 10 mbarpar minute, remplacer l´armature.BBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques26 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


11011011KW0 11 210Entretien 66 Entretien6.1 Travaux d'entretienPréparations• Mettre l'installation hors tension.• Fermer le robinet à gaz.• Démonter l’habillage.6.1.1 Nettoyage de l’échangeur de chaleur, du brûleur etdu siphon51 433L’échangeur de chaleur doit être nettoyé au moyen d’unebrosse et de l’air comprimé ou avec le produit de nettoyageTAB2 (disponible chez BBT Thermotechnology).• Dévisser le raccord vissé de la douille à gaz(fig. 38, pos. 1) et de la vanne de sûreté (fig. 38, pos. 2).2• Enlever le tuyau allant du ventilateur au brûleur(fig. 38, pos. 3).• Retirer les tuyaux de l'endroit de mesure de la pressiondifférentielle (fig. 38, pos. 4).Fig. 38Enlever les raccords• Retirer la fiche du thermostat du brûleur(fig. 38, pos. 5).• Retirer la fiche du ventilateur(fig. 39, pos. 1).• Faire glisser l’anneau de sureté sur la ventilateur vers lebas et le tourner (fig. 39, pos. 2).21Fig. 39Enlever les brides de fixationSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 27


1234566Entretien• Retirer la fiche du ventilateur (fig. 40, pos. 1).• Faire glisser l’anneau de sureté sur la ventilateur vers lebas et le tourner (fig. 40, pos. 2 et fig. 40 pos. 3).132Fig. 40Enlever la soufflante• Relâcher les deux fixations (fig. 41, pos. 2) tenant le capotdu brûleur, l’enlever et puis retirer le brûleur (fig. 41, pos.3).32Nettoyage à la brosse et à l’air comprimé• Retirer le siphon de la plaque de condensation(fig. 41, pos. 1).4• Débrancher le raccord du by-pass de l’eau de condensation(fig. 41, pos. 6).• Desserrer les serrages (fig. 41, pos. 4) de la plaque decondensation et enlever cette plaque (fig. 41, pos. 5).123456715689 24 VAC- max 6 VA10 01124 VAC12Fig. 41Enlever le revêtement et la plaque de condensation• Retirer la chicane (fig. 42).Fig. 42ChicaneBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques28 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


Entretien 6Nettoyer le brûleur à l'aide d'une brosse douce et de l'aircomprimé (fig. 43).INSTRUCTION !Seulement les modèles <strong>GB112</strong>-24/24T25 et<strong>GB112</strong>-29-36T25 sont équipés d’une plaqueperforée (fig. 43, pos. 1).1Fig. 43Nettoyer le brûleurATTENTION !Lors du démontage éviter d’abîmer l’allumeurincandescent ou l’électrode d’ionisation(fig. 44, pos.1).• Nettoyer l’échangeur de chaleur à l'aide d'un peigne àlamelles et de l'air comprimé.• Monter les pièces dans l'ordre inverse.1Fig. 44Nettoyer l'échangeur de chaleurNettoyage avec le produit TAB2:ATTENTION !L'allumeur incandescent doit être protégé detout contact avec le produit de nettoyage.1• Desserrer les vis de fixation (fig. 45, pos. 1).• Débrancher le câble de mise à la terre (fig. 45, pos. 3).• Retirer la tôle de fixation.• Retirer l’allumeur incandescent (fig. 45, pos. 2) et l’électroded’ionisation (fig. 45, pos. 4) de la chambre decombustion.• Vaporiser le produit TAB2 sur l’échangeur de chaleur.• Monter les pièces dans l'ordre inverse.• Mettre l’interrupteur ramoneur en position "1" et laisserchauffer la chaudière gaz à condensation pendant 10 minenviron.• Démonter le ventilateur, le siphon et la plaque de condensation.• Ensuite retirer la chicane (fig. 42) et le cas échéant enleverles éventuels débris de crasse s’y trouvant.Fig. 454 3 2Electrode d’ionisation et allumeur incandescentSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 29


1234561KW6Entretien• Enlever et nettoyer le siphon (fig. 46). Vérifier que le capuchondu siphon soit correctement positionné et vissé.• Le remplir d'eau avant de le remonter.• Monter les pièces dans l'ordre inverse.Contrôle du bon fonctionnement du by-pass de l’eau decondensation avec conduits d'évacuation des fumées enmatière plastique• En utilisant un flacon vaporisateur, injecter de l’eau aupoint de mesure gauche des fumées (fig. 46) et contrôler lebon fonctionnement du passage de l’eau de condensationpar le by-pass.123456789 24 VAC- max 6 VA10 011 24 VAC12Fig. 46Contrôle du bon fonctionnement du by-pass de l’eau decondensationContrôle du bon fonctionnement du manchond’étanchéité au by-pass de l’eau de condensation sur desconduits d'évacuation des fumées en aluminium• Contrôle de présence du manchon d’étanchéité blanc surle by-pass de l’eau de condensation (fig. 47).0 1Fig. 47Manchon d’étanchéité du by-pass de l’eau decondensation1 26.1.2 Contrôle visuel général sur des signes extérieursde corrosion• Contrôler toutes les canalisations gaz et eau sur dessignes extérieurs de corrosion (fig. 48).• Le cas échéant, remplacer les tronçons de canalisationsaffectés.Fig. 48Contrôle visuel sur les signes extérieures de corrosionBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques30 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


Annexes 77 Annexes7.1 Messages de serviceAffichageAffichage aprèsl’enforcement dela touche serviceSignification0 La <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong> est prête a fonctionnerACHLCommutation de l'intervalle du brûleur, 10 mn après le démarrage du brûleurAttendre la commutation de la vanne à trois voies ou de la pompePrêt à fonctionnerPremier temps de sécuritéP; U Temps de sécuritéY Température départ sur valeur de consigne (différence de commutation +2 K)-. <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong> en mode de chauffageAHYMode ramoneurMode de chauffage normalMode d'entretien=. <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong> en mode d'eau chaudeHMode d'eau chaude normalrRéinitialisation (après l'appui sur la touche de réinitialisation pendant 5 sec., la commande revient à lasituation de démarrage)Sous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 31


7Annexes7.2 Messages de panneD: Affichage à l’écranS: Affichage après avoir enfoncé la touche de service7.2.1 Outil de service ("service tool")Le brûleur est contrôlé par l’automate universel du brûleur(UBA). L’outil de service peut communiquer directement avecle circuit de contrôle de l’UBA. A l'aide de l'outil de service il estpossible de relever l'état et l'historique du fonctionnement dela chaudière, de contrôler les différents composants et dedépister rapidement la (les) cause(s) de pannes éventuelles.D S Signification D S Signification1 Gaz de combustion 6 Contrôle de la flammeC STB de l'évacuation des gaz activé (accessoire) APas de message d'ionisation après l'allumage ouerreur de fusible F12 Débit d'eau C Message d'ionisation bien qu'il n'y ait pas de flammeCSonde de sécurité supérieure à 95 °C,blocage 30 sec.LLa flamme est éteinte pendant la phase du chauffageFDifférence de température trop grande entre lasonde de sécurité et celle du départ,blocage 30 sec.7 Tension du secteurPGradient de température du système de sécuritétrop important. Blocage pendant 30 secondes.ASous-tension ou surtension dans UBAUDifférence de température trop grande entre lasonde du départ et celle du retour, blocage 30 sCTension du secteur interrompue après message depanne4 Températures F Erreur de fusible F3 ou erreur du système UBAALa sonde de température dépasse les 100°C,blocageHPointe de tension dans UBACErreur de fusible F2 ou le limitateur de latempérature de sécurité a été déclenchéLErreur du temps dans UBAF Sonde de sécurité dépasse les100°C, blocage 8 Contact de commutation externeL Court-circuit de la sonde de sécurité, blocage YPanne de commutation externe, par ex. la sondepour surveillerla température du chauffage par le sol à été activéePPanne ou contact mal fixé de la sonde desécurité, blocage9 Erreur du systèmeU Court-circuit de la sonde du départ, blocage C; U KIM ou branchement du câble sur KIM défectueuxYPanne ou contact mal fixé de la sonde du départ,blocageLMauvais branchement du câble sur l'armature dubrûleur à gaz ou erreur du système UBA5 Communication externe E Erreur du systèmeAChaudière verrouillée, "réinitialisation"nécessaireDans le manuel d'entretien, vous trouverez des instructions et possibilités <strong>plus</strong> précises pour remédier aux pannes.BBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques32 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


Annexes 77.3 Données techniquesDimensionUnité<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24 24T25 29 29-36T25 43 60Catégorie type de gaz selon la normebelge<strong>BE</strong> I 2E(S)B 20/25 mbar (gaz naturel G20; fonctionnement égalementpossible avec gaz naturel G25 avec réglage inchangé) ou<strong>BE</strong> I 3P 37 mbar (gaz liquéfié G31, propane)<strong>BE</strong> I 2E(S)B20/25 mbar(gaz naturelG20/G25)Charge de chaleur nominaleG20 / G31[kW]8,4 – 22,08,4 – 22,014,0 – 28,09,5 - 28,820,1 – 40,220,1 – 40,2G25[kW]7,2 – 18,97,2 – 18,917,1 – 24,17,8 - 23,917,3 – 34,617,3 – 34,6Charge de chaleur nominaleG20 / G31[kW]-8,4 – 22,0-9,5 - 36,0--G25[kW]-7,2 – 18,9-7,8 - 29,8--Charge de chaleur nominaleCourbe de chauffage 75/60 °CCourbe de chauffage 40/30 °C[kW][kW]6,4 – 21,47,0 – 23,46,4 – 21,47,0 – 23,48,2 – 27,38,8 – 29,99,2 – 28,410,3 - 30,811,8 – 39,312,9 – 42,921,4 – 55,123,7 – 60,0Puissance max. fonctionnementde la chaudièreCourbe de chauffage 75/60 °C[%]97,397,397,597,597,898,0Courbe de chauffage 40/30 °C[%]106,4106,4106,8106,8106,7106,5Taux d'utilisation nominalCourbe de chauffage 75/60 °C[%]105105105105105105Courbe de chauffage 40/30 °C[%]109109109109109109Chaleur utilisée à la mise en veilleuse [%] 0,60 0,60 0,50 0,50 0,40 0,34Circuit de chauffageVolume d'eau minimum de circulation [ l / h ] 150 150 225 225 300 500Température de l'eau chauffage [°C] 40 - 85 40 - 85 40 - 85 40 - 85 40 - 85 40 - 85Δ T à une hauteur de refoulementrésiduelle de 200 mbar [K] env. 15 env. 14 env. 18 env. 19,5 env. 22 env. 20Surpression max. de service de lachaudière [bar] 3 3 3 3 3 3Contenance de l'échangeur dechaleur du circuit de chauffage [l] 2,5 2,5 3,0 3,0 3,6 4,7Temporisation de la pompe ducircuit de chauffagePosition 1Position 2[mn][h]424424424424424424Circuit d‘eau chaude sanitaireContenance du préparateur d’eauchaude sanitaire [l] - 25 - 25 - -Surpression de service maximum dupréparateur d’eau chaude sanitaire [bar] - 8 - 8 - -Durée de la temporisation de lapompe après mode d’eau chaudesanitaire[mn]- 2 - 2 - -Quantité d’eau chaude sanitaire àprendre à 60 °C [ l / mn ] - 6,0 - 10,0 - -Frais du chauffage d'attente enmode d’eau chaude sanitaire en 24 hà la température d'attente = 60 °C [kWh] - env. 1,6 - env. 1,6 - -Sous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 33


7AnnexesSuite données techniquesDimensionRaccordementsUnité<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24 24T25 29 29-36T25 43 60Gaz [pouce] R½ R½ R½ R½ R½ R¾Eau de chauffage chaude [mm] Ø 28 Ø 28 Ø 28 Ø 28 Ø 28 Ø 28Evacuation d'eau de condensation [mm] Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 32Valeurs des gaz de combustionQuantité d'eau de condensationgaz naturel E, 40/30 °C [ l / h ] 2,6 2,6 3,3 3,3 4,7 7,1Valeur pH de l'eau de condensation env. 4,1 env. 4,1 env. 4,1 env. 4,1 env. 4,1 env. 4,1Débit-masse des gaz évacués àcharge pleine [ g / s ] 10,03 10,03 12,64 12,64 18,33 25,9Température des gaz de combustionCourbe de chauffage 40/30 °CCourbe de chauffage 75/60 °C[°C][°C]456545654565456545654565CO 2 à charge pleine,gaz naturel G20[%] 9,2 9,2 9,2 9,2 9,2 9,3CO 2 à charge pleine,gaz liquéfié G31, propane [%] 9,8 9,8 9,8 9,8 9,8 11,3Facteur d'émission CO nominale [ mg / kWh ]


Annexes 77.4 Pression de refoulement résiduelle deschaudières gaz à condensation<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-29600600Hauteur manométrique résiduelle [mbar]5004003002001002T=20K11 Modulation max.2 Modulation min.(seulement en Heizmodus)Hauteur manométrique résiduelle [mbar]500400300200100211 Modulation max.2 Modulation min.(seulement en Heizmodus)T=20K00 200 400 600 800 1000 1200Débit [l/h]1400 1600 180000 200 400 600 800 1000 1200Débit [l/h]1400 1600 1800700<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-43700<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-60Hauteur manométrique résiduelle [mbar]600500400300200100211 Modulation max.2 Modulation min.(seulement en Heizmodus)T=20KHauteur manométrique résiduelle [mbar]600500400300200100211 Modulation max.2 Modulation min.(seulement en Heizmodus)T=20K00 200 400 600 800 1000 1200Débit [l/h]1400 1600 1800 200000 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600Débit [l/h]600<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24T25600<strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-29-36T25Hauteur manomØtrique rØsiduelle [mbar]5004003002001002T=20K11 Modulation max.2 Modulation min.(seulement en Heizmodus)Hauteur manomØtrique rØsiduelle [mbar]500400300200100211 Modulation max.2 Modulation min.(seulement en Heizmodus)T=20K00 200 400 600 800 1000 1200DØbit [l/h]1400 1600 180000 200 400 600 800 1000 1200DØbit [l/h]1400 1600 1800Sous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 35


8Protocoles8 Protocoles8.1 Protocole de mise en route• Veuillez cocher les travaux de mise en route effectués etintroduire les valeurs mesurées.Travaux de mise en routeRemarques ou valeurs mesurées1. Noter les valeurs caractéristiques du gaz:Indice WobbeValeur de chauffage en mode service–––––––––––––––––––– kWh/m3–––––––––––––––––––– kWh/m 32. Effectuer le contrôle d’étanchéité(voir paragraphe 4.7.6 de la page 17)3. Contrôler le raccordement de l’évacuationde l’air de combustion - fumées(voir paragraphe 4.8.1 de la page 18).4. Vérifier l’équipement de l’appareil (le cas échéant, convertir le typede gaz) (voir paragraphe 4.8.2 de la page 18)5. Effectuer les réglages(voir paragraphe 4.8.3 de la page 19)6. Mesurer la pression du gaz raccordé (pression d’écoulement)(voir paragraphe 4.8.4 de la page 22)7. Vérifier et régler le rapport gaz-airTeneur CO 2 : à pleine chargeà charge partielle(voir paragraphe 4.8.5 de la page 23)–––––––––––––––––––– mbar–––––––––––––––––––– Pa–––––––––––––––––––– %–––––––––––––––––––– %8. Contrôle d’étanchéité en mode de service(voir paragraphe 4.8.6 de la page 24)9. Mesurer la teneur en monoxyde de carbone (CO), sans air(voir paragraphe 4.8.7 de la page 24)–––––––––––––––––––– ppm10. Mesurer le fonctionnementCourant d’ionisation(voir paragraphe 4.8.8 de la page 24)––––––––––––––––––––- µA11. Poser l’habillage(voir paragraphe 4.8.9 de la page 25)12. Instruire l’utilisateur, remettre la documentation13. Confirmer la mise en routeConfirmation de la mise en route selon les règles du métier(cachet de l’entreprise, signature)BBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques36 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


NotesSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 37


8Protocoles8.2 Protocoles d’inspection et d’entretienLes protocoles d’inspection et d’entretien vous permettentde garder la vue d’ensemble des travaux d’inspection etd’entretien nécessaires.A cette fin, respecter le chapitre 5: "Inspecter" de la page26.Veuillez cocher les travaux d’inspection effectués ou lestravaux d’entretien exécutés selon le besoin et introduire lesvaleurs mesurées.• Signer les travaux d’inspection et d’entretien effectuéset noter la date.En cas de rechange de pièces, n’utilisez que des composantsd’origine.Travaux d’inspection Date: _____________ Date: _____________1. Contrôler l’état général de l’installation2. Inspection visuelle et contrôle des fonctions de l’installation3. Vérifier que les pièces conduisant du gaz et de l’eau:- sont étanches (voir chapitre 5.3 de la page 26)- ne présentent pas de corrosion(voir paragraphe 6.1.2 de la page 30)- ne présentent pas de signes de vieillissement4. Vérifier que le brûleur, l’échangeur de chaleur et le siphon neprésentent pas d’encrassements: pour ce faire, mettre l’installationhors service (voir paragraphe 6.1.1 de la page 27)5. Vérifier le fonctionnement du brûleur et des électrodes d’allumageet d’ionisation: pour ce faire, mettre l’installation hors service(voir paragraphe 6.1.1 de la page 27)6. Mesurer le courant d’ionisation(voir paragraphe 4.8.8 de la page 24) _________________ µA _________________ µA7. Mesurer la pression du gaz raccordé (pression d’écoulement)(voir paragraphe 4.8.4 de la page 22) ________________ mbar ________________ mbar8. Vérifier le mélange gaz/air de combustion(voir paragraphe 4.8.5 de la page 23) _________________ Pa _________________ Pa9. Contrôle d’étanchéité côté gaz en mode de service(voir paragraphe 4.8.6 de la page 24)10. Mesurer la teneur en monoxyde de carbone (CO), sans air(voir paragraphe 4.8.7 de la page 24) ________________ ppm ________________ ppm11. Essai de pression de l’installation d e chauffage:- Prépression du vase d’expansion(voir paragraphe 4.7.2 de la page 15 et la notice de montage duvase d’expansion)- Pression de remplissage (voir paragraphe 4.7.2 de la page 15)12. Vérifier le fonctionnement et la sécurité des conduites de l’airalimenté et de l’évacuation des fumées (voir paragraphe 4.8.1 dela page 18)13. Vérifier réglages nécessaires selon les besoins du régulateur(voir documentation du régulateur)14. Contrôle final des travaux d’inspection:pour ce faire, documenter les résultats des mesures et des essais15. Confirmer l’inspection exécutée selon les règles du métier_________________ bar_________________ bar_________________ bar_________________ barCachet de l’entreprise / Date / SignatureBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques38 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


Protocoles 8Date: _________ Date: ___________ Date: ___________ Date: ___________ Date: __________________________ µA _______________ µA _______________ µA _______________ µA _______________ µA_____________ mbar _____________ mbar _____________ mbar _____________ mbar _____________ mbar_______________ Pa _______________ Pa _______________ Pa _______________ Pa _______________ Pa______________ ppm ______________ ppm ______________ ppm ______________ ppm ______________ ppm_______________ bar_______________ bar_______________ bar_______________ bar_______________ bar_______________ bar_______________ bar_______________ bar_______________ bar_______________ barSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 39


8ProtocolesTravaux d’entretien à effectuer selon le besoin Date: _____________ Date: _____________1. Nettoyer l’échangeur de chaleur, le brûleur et le siphon(voir paragraphe 6.1.1 de la page 27)2. Vérifier le mélange gaz/air de combustionTeneur CO 2 : à pleine chargeà charge partielle(voir paragraphe 4.8.5 de la page 23)3. Confirmer l’entretienConfirmation de l’entretien exécuté selon les règles du métier_________________________ Pa_________________________ %_________________________ %_________________________ Pa_________________________ %_________________________ %(Cachet de l’entreprise, signature)BBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques40 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


Protocoles 8Datum: ___________ Datum: ___________ Datum: ___________ Datum: ___________ Datum: _________________________________ Pa_______________________ %_______________________ %______________________ Pa_______________________ %_______________________ %______________________ Pa_______________________ %_______________________ %______________________ Pa_______________________ %_______________________ %______________________ Pa_______________________ %_______________________ %Sous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 41


9Déclaration de conformité9 Déclaration de conformitéBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beSous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniques42 Notice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006


Explication des mots-clés 1010 Explication des mots-clésAair de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 36allumeur incandescent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29appareil de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14armature du brûleur à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 32Bboiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22, 23, 24, 27, 28, 29, 38, 40brûleur de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26by-pass de l’eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Ccapacité calorifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19cas d’un raccordement chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12commutateur ramoneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23, 24contrôle d’étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 24, 36courant d'ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Ddiaphragme de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18dimensions du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5distributeur ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10douille à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27douille gaz/air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23durée de la temporisation de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . 33Eeau chaude sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19eau de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5eau minimum de circulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9échangeur de chaleur . . . . . . . . . . . 5, 15, 27, 29, 33, 38, 40électrode d’ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 5, 9, 27, 40étanchéité côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38étanchéité interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26evacuation de l’eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . 12évacuation des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30évacuation du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Ggaz et d'air de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Hhabillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 27, 36Iinjecteur par le gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18inspecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26interrupteur ramoneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 38Ll'eau chaude sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21la pression du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22limiteur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21limiteur de température de sécurité pour les fumées . . . . 11local d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Mmanchon d’étanchéité du by-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12mélange gaz/air de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 40mesurer la pression du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38monoxyde de carbone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Nnettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Ppeigne à lamelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29pertes de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20pression du gaz raccorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 36protocoles d’inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38puissance calorifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19puissance du chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20purge d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16purger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Rraccordement au circuit de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . 9raccordement d’évacuation des gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . 34raccordement de l’eau chaude sanitaire . . . . . . . . . . . . . . 10raccordement de l’évacuation des gaz . . . . . . . . . . . . . . . 11raccordement du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10raccordement sur le réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13rapport gaz-air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 38régulateur du confort de l'eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . 23remplir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 15, 16, 30SService-Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 32siphon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 27, 28, 29, 38, 40support mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Ttaux CO 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23température d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31température de départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 19température de l’eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20temporisation de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21teneur en monoxyde de carbone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38travaux de mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36travaux de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18type de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 33, 36Vvaleurs CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24vanne à trois voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 15, 31vanne de sûreté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27vase d’expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 15, 38ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28, 29, 34volume d’eau minimum de circulation . . . . . . . . . . . . . . . . 33Sous réserve de modifications effectuées en vue d’améliorations techniquesBBT Thermotechnology Belgium nv/sa • http://www.buderus.beNotice de montage et d’entretien chaudière à gaz à condensation <strong>Logamax</strong> <strong>plus</strong> <strong>GB112</strong>-24/29/43/60/24T25/29-36T25 • 03/2006 43


BUDERUS est toujours tout près.La technologie de chauffage de haute qualité exige une installation et un entretien professionnels.C'est pourquoi Buderus propose sa gamme complète exclusivement par l'intermédiaire de l'installateur.Informez-vous sur la technologie de chauffage Buderus.Installateur agréé de chauffage :BBT Thermotechnology Belgium nv/saAmbachtenlaan 42aB-3001 HeverleeTél. : 016 - 40 30 20Fax : 016 - 40 04 06Rue Louis Blériot 40-42B-6041 GosseliesTél. : 071 - 25 81 50Fax : 071 - 25 81 55Toekomstlaan 11B-2200 HerentalsTél. : 014 - 28 64 60Fax : 014 - 22 55 44Venecoweg 11B-9810 Deinze (Nazareth)Tel. : 09 - 381 13 00Fax : 09 - 381 13 01721.262A - 4305 - 03/2006http://www.buderus.bee-mail: info@buderus.be

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!