Bâle Campagne - Integration BS/BL
Bâle Campagne - Integration BS/BL
Bâle Campagne - Integration BS/BL
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Un guide d‘orientation pour les nouveaux-venus<br />
Benvenuto<br />
Dobro došli<br />
Bienvenue<br />
Mirë se vini<br />
Welcome<br />
Hoşgeldiniz<br />
WILLKOMMEN<br />
dans le canton de<br />
<strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>
Table des matières<br />
Avant-propos de la Présidente du gouvernement 3<br />
Bureau spécialisé pour les questions d‘intégration 4<br />
Le Service des Etrangers de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> 5<br />
Le canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> en chires<br />
et faits 7<br />
Le canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> 8<br />
Liestal et l‘administration cantonale 9<br />
La population d‘origine étrangère 10<br />
Utile à savoir pour le séjour dans le canton<br />
de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> 13<br />
Séjour 14<br />
Impôts 15<br />
Transport<br />
16<br />
Les plus importantes des règles fondamentales de la vie<br />
en communauté<br />
traitement égal, violence conjugale 18-19<br />
Famille et enfants 20<br />
Fréquentation de l‘école 21<br />
Formation professionnelle et continue 22<br />
Travail 23<br />
Santé 24<br />
Divertissement/Loisirs 26<br />
Sport 27<br />
Religion 28<br />
Coutumes et fêtes 29<br />
Ores pour nouveaux-venus 31<br />
Manifestations à l‘intention des nouveaux-venus,<br />
cours d‘allemand et cours d‘intégration 32<br />
Banque de données sur l‘intégration des deux <strong>Bâle</strong> 33<br />
Ores supplémentaires, numéros d‘urgence 34<br />
Impressum (Responsables de l‘édition et du contenu) 36<br />
Qui, Quoi, Où dans le canton<br />
de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong><br />
Carte avec adresses au milieu de la brochure<br />
13
Liestal<br />
Avant-propos<br />
Bienvenue à <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>!<br />
Je me réjouis que vous ayez décidé de vivre dans notre attrayant<br />
canton aux multiples facettes. <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> est un petit monde<br />
en soi; sa partie basse, entourée de vastes espaces industriels, est<br />
dominée en partie par des rapports urbains; dans la partie haute par<br />
contre se trouvent des végétations naturelles intactes et les hauteurs<br />
du jura orant une vue sur le splendide panorama des Alpes jusqu‘en<br />
France et en Allemagne. Cette diversité est attrayante aussi bien pour<br />
de jeunes familles et personnes individuelles que pour des entreprises<br />
y aménageant. <strong>Bâle</strong> avec son statut de centre économique et culturel<br />
d‘une agglomération tri-nationale se trouve juste à côté; tout comme<br />
les régions du jura réputées pour leur qualité reposante.<br />
<strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> est en étroite interconnexion avec son voisinage à<br />
plusieurs égards; l‘alliance dans le transport en trains, trams et bus<br />
permet une mobilité rapide ménageant l‘environnement dans toute la<br />
Suisse Nord-Ouest; au plan politique aussi le canton travaille en étroite<br />
collaboration avec ses voisins; dans l‘intégration des immigrés, surtout<br />
avec son canton partenaire <strong>Bâle</strong>-Ville. Des gens de plus de 150 nations<br />
sont domiciliés dans notre région. Ensemble nous leur souhaitons la<br />
bienvenue et soutenons leur intégration rapide dans la société, que<br />
ce soit à l‘école, dans la commune de résidence ou sur le lieu du travail.<br />
Nous voudrions qu‘ils se sentent bien ici, réussissent et s‘investissent<br />
activement. L‘intégration est un processus réciproque marqué par<br />
l‘engagement et l‘ouverture. Protez, s‘il vous plaît, des ores dans<br />
notre canton et ajoutez votre pierre à son édice!<br />
Cette brochure devrait vous y aider. Bonne chance!<br />
Conseillère au gouvernement cantonal Dr. Sabine Pegoraro<br />
En charge de la direction de la sécurité du canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong><br />
42 35
Le bureau spécialisé pour les questions<br />
d‘intégration<br />
Hans Beat Moser,<br />
Délégué cantonal de l‘intégration<br />
Direction de la sécurité du canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong><br />
Bureau spécialisé pour les questions d‘intégration<br />
Allee 9, 4410 Liestal<br />
Tél. 061 552 66 53<br />
hans-beat.moser@bl.ch<br />
Le Bureau d‘intégration est le centre cantonal chargé des questions<br />
d‘intégration dans le canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>.<br />
Les tâches du bureau sont entre autres de conseiller la responsable<br />
de la direction de la sécurité sur les questions d‘intégration ainsi<br />
que de développer des stratégies et concepts favorisant l‘intégration<br />
des étrangères et étrangers qui vivent dans le canton<br />
de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>.<br />
Au sein de l‘administration cantonale, le bureau d‘intégration<br />
coordonne la multitude d‘ores des diérentes directions en matière<br />
d‘intégration. Il assure ainsi l‘application des lois cantonales<br />
d‘intégration et des ordonnances d‘intégration en vigueur depuis<br />
le 1er janvier 2008.<br />
Les demandes de soutien des projets d‘intégration sont à adresser<br />
au bureau d‘intégration. Ce dernier veille en étroite collaboration<br />
avec le canton de <strong>Bâle</strong>-Ville à harmoniser les possibilités<br />
d‘ores pour la population immigrée de la région. Les employeurs<br />
sont à cet eet sensibilisés sur les ores de promotion de<br />
l‘intégration.<br />
Vous pouvez voir les ores sur le site www.integration-blbs.ch .<br />
Le service des étrangers de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> est un partenaire<br />
important dans le canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>. Dans le cadre d‘un<br />
accord de rendement, il ore aux étrangers des solutions idoines<br />
à leurs besoins dans les domaines de l‘information,<br />
l‘assistance-conseil et de la formation. Le bureau d‘intégration<br />
collabore étroitement avec le centre d‘accueil contre la<br />
discrimination et le racisme.<br />
Le Service des Etrangers<br />
de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong><br />
Le Service des Etrangers de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>/ald fut créé en 1964<br />
et a pour but, en tant qu‘association confessionnellement et<br />
politiquement indépendante, d‘assister et de favoriser l‘intégration<br />
des populations étrangères vivant dans le canton de<br />
<strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> à travers<br />
!<br />
!<br />
!<br />
!<br />
!<br />
!<br />
Franz Vogel,<br />
Directeur du Service des Etrangers de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong><br />
ald<br />
Bahnhofstrasse 16<br />
4133 Pratteln<br />
Tél. 061 827 99 00<br />
Information et Conseil/Consultation<br />
Placement d‘interprètes et de traducteurs/traductrices<br />
Encouragement précoce<br />
(l‘allemand au sein de groupes de jeux)<br />
Cours d‘allemand pour adultes<br />
Projets d‘intégration<br />
Coopération et coordination avec la confédération, le canton,<br />
les communes et tierces personnes<br />
Le Service des Etrangers de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>, en tant que centre de<br />
compétences, se tient à la disposition des immigrés, des Suisses ainsi<br />
qu‘à la disposition de diérentes institutions et personnes<br />
individuelles qui s‘occupent des questions d‘intégration.<br />
Service des Etrangers de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong><br />
(Ausländerdienst Baselland)<br />
Bahnhofstrasse 16<br />
4133 Pratteln<br />
Tél. 061 827 99 00<br />
www.auslaenderdienstbl.ch<br />
64 57
Muttenz, Birsfelden, <strong>Bâle</strong><br />
Le canton de<br />
<strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong><br />
en chires et faits<br />
79
Le canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong><br />
Myrta Stohler,<br />
Présidente de l‘alliance des communes de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong><br />
Chers nouveaux-venus<br />
Bienvenue dans l‘une des 86 communes dans le canton de<br />
<strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>.<br />
Avec votre décision de vous installer ici, vous avez trouvé un nouvel<br />
endroit de séjour ou même une nouvelle patrie. En vue de vous<br />
faciliter le démarrage dans votre nouveau lieu de résidence, cette<br />
brochure contient tout ce qui est utile à savoir. Vous vivrez<br />
chaque jour des sensations nouvelles et vous constaterez très vite<br />
que les plus petites localités et les plus grandes sont très diérentes.<br />
Une grande partie de nos villages est encastrée dans des vallées<br />
ou se trouve sur de légères élévations de terrains en allant vers le jura.<br />
Vous allez très vite sentir que notre population tient beaucoup à ce<br />
que vous vous sentiez bien chez nous. C‘est pourquoi l‘on se mettra<br />
volontiers à votre disposition pour tous besoins, an que vous vous<br />
intégriez rapidement. En devenant membre d‘une des innombrables<br />
associations en place, vous vous faciliterez la tâche dans ce sens.<br />
Vous trouverez dans chaque village une école où les enfants<br />
pourront aller au jardin d‘enfants ou à l‘école primaire.<br />
Des possibilités de faire des achats existent partout.<br />
Avec les moyens de transport public, vous avez accès à la capitale<br />
du canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>, Liestal, en très peu de temps.<br />
Je vous souhaite beaucoup de rencontres constructives.<br />
Myrta Stohler,<br />
Présidente de l‘alliance des communes de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong><br />
www.blbk.ch/publikationen<br />
www.baselland.ch<br />
Liestal<br />
et l‘administration cantonale<br />
Liestal est la capitale<br />
du canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> et<br />
est dénommée „Stedtli“<br />
avec ses 13500 habitants.<br />
Les pouvoirs publics dans le cantons:<br />
Le conseil d‘état est le parlement du canton qui est constitué de 90<br />
membres. En leur qualité de législateurs, les parlementaires ont pour<br />
tâche d‘édicter les lois et de contrôler le travail du gouvernement. Les<br />
séances publiques ont lieu dans le bâtiment gouvernemental à Liestal.<br />
Le Conseil de gouvernement est en même temps l‘autorité directrice<br />
et la plus haute instance exécutive du canton. Il se compose de cinq<br />
membres élus par le peuple pour cinq ans. Chaque conseillère<br />
et conseiller du gouvernement dirige une des directions suivantes:<br />
!<br />
!<br />
!<br />
!<br />
!<br />
Direction de la formation, de la culture et du sport<br />
Direction de l‘économie publique et<br />
de l‘hygiène (la santé)<br />
Direction de la sécurité<br />
Direction de la construction et de l‘environnement<br />
Direction des nances et de l‘église<br />
Le pouvoir judiciaire se compose des tribunaux et des autorités<br />
chargées des procédures pénales.<br />
La brochure „Le canton en bref“ peut être gratuitement retirée auprès de<br />
la chancellerie du canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> (Kanzlei), Rathausstrasse 2,<br />
4410 Liestal, au moyen d‘une adresse autocollante remplie.<br />
www.liestal.ch<br />
10 8<br />
11 9
Le canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> –<br />
la population d‘origine étrangère<br />
Le canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> en chires:<br />
!<br />
!<br />
!<br />
!<br />
!<br />
!<br />
Supercie: 518 km²<br />
Population totale: autour de 274 000 habitants.<br />
Dont environ 53 000 (19,5%) sont des immigrés.<br />
Ils viennent de plus de 150 pays.<br />
86 communes réparties en cinq districts<br />
l‘un des 26 cantons et demi-cantons de la Suisse<br />
faisant frontière avec l‘Allemagne et la France<br />
Cantons voisins: <strong>Bâle</strong>-Ville, Argovie, Soleure et le Jura<br />
Répartition des étrangers selon la nationalité dans le canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong><br />
9.5%<br />
9.7%<br />
15.1% 18.7%<br />
9.0%<br />
13.9%<br />
2.0%<br />
1.6%<br />
20.6%<br />
Allemagne<br />
France<br />
Italie<br />
Autriche<br />
Les 25 autres Etats membres de l‘UE<br />
Serbie et Monténegro<br />
Turquie<br />
Reste de l‘Europe<br />
Reste du monde<br />
8.1%<br />
8.0%<br />
12.4%<br />
15.6% 19.3%<br />
13.7%<br />
18.5%<br />
6.2%<br />
8.4%<br />
4.7%<br />
1.9%<br />
16.7%<br />
District<br />
Laufen<br />
1.8%<br />
19.4%<br />
2.3%<br />
20.5%<br />
2.1%<br />
20.6%<br />
Populations selon le district et le pays d‘origine pour 2009<br />
Pays<br />
d‘origine<br />
Part de la population étrangère en Suisse 2008: 22,6%.<br />
www.statistik.bl.ch<br />
District<br />
Arlesheim<br />
14.2%<br />
5.1%<br />
19.9%<br />
Canton<br />
<strong>BL</strong><br />
13.7%<br />
14.4%<br />
10.2%<br />
8.8%<br />
District<br />
Arlesheim<br />
10.5%<br />
14.3%<br />
20.8%<br />
1.7%<br />
0.7%<br />
14.4%<br />
9.4%<br />
District<br />
Liestal<br />
18.5%<br />
District<br />
Laufen<br />
0.8%<br />
1.4%<br />
21.1%<br />
District<br />
Waldenburg<br />
District<br />
Liestal<br />
District<br />
Sissach<br />
15.2%<br />
7.0%<br />
11.7%<br />
District<br />
Sissach<br />
9.9%<br />
12.9%<br />
District<br />
Waldenburg<br />
Total 274'673 100.0% 149'342 18'935 57'177 33'580 15'639<br />
Suisses 221'119 80.5% 120'288 80.5% 15'891 83.9% 42'590 74.49% 28'998 86.4% 13'352 85.4%<br />
Etrangers 53'554 19.5% 29'054 19.5% 3'044 16.1% 14'587 25.51% 4'582 13.6% 2'287 14.6%<br />
10<br />
12 13 11<br />
19.5%<br />
2.2%<br />
1.1%<br />
20.4%
Wasserfallen, Reigoldswil<br />
Informations utiles à savoir<br />
pour le séjour dans le<br />
canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong><br />
15 13
Séjour<br />
Parc „Im Grünen“, Münchenstein<br />
Oberer Hauenstein<br />
Tous les immigrés ont besoin d‘un permis de présence. Il est<br />
délivré par l‘oce pour la migration et doit être renouvelé<br />
régulièrement. Selon le type de permis (B,C, L, Ci, F ou N) et le pays<br />
d‘origine ( UE/AELE ou autres pays), diérents régimes de droits<br />
et d‘obligations sont appliqués.<br />
Les personnes en visite ont le droit de séjourner deux fois par an en<br />
Suisse pendant trois mois. Mais il faut une absence du territoire suisse<br />
d‘au moins un mois d‘intervalle entre ces séjours. Si vous voulez que<br />
votre famille vous rejoigne en Suisse, vous devez remplir certaines<br />
conditions et faire une demande de regroupement familial.<br />
Notez s‘il vous plaît que si vous entrez en Suisse ou changez de lieu<br />
d‘habitation, vous devez vous désinscrire ou vous annoncer dans votre<br />
administration communale dans les 14 jours qui suivent.<br />
En outre, vous recevrez des agents de l‘administration toutes les<br />
informations importantes sur votre commune, ses règlements,<br />
ses habitudes ainsi que les diverses ores.<br />
Pour plus de détails adressez-vous à l‘oce pour la migration:<br />
Office pour la migration<br />
(Amt für Migration)<br />
Parkstrasse 3<br />
4402 Frenkendorf<br />
Tél. 061 552 51 61<br />
www.migration.bl.ch<br />
Direction cantonale des impôts<br />
(Kantonale Steuerverwaltung)<br />
Rheinstrasse 33<br />
4410 Liestal<br />
Tél. 061 552 51 40<br />
www.baselland.ch<br />
Impôts<br />
Quartier d‘habitations à Muttenz<br />
Les impôts sont prélevés directement sur le salaire des travailleurs<br />
étrangers ne possédant pas le permis d‘établissement C<br />
(Impôts à la source).<br />
Ceci concerne les personnes en possession du titre de séjour annuel B,<br />
les réquérants d‘asile, les personnes ayant des séjours hebdomadaires<br />
ainsi que les frontaliers.<br />
Votre employeur ou la direction des impôts vous informera.<br />
Les résidents doivent faire une déclaration d‘impôts chaque année.<br />
En cas de questions, adressez-vous à la direction de votre commune<br />
de résidence ou à la direction cantonale des impôts.<br />
Le service des étrangers de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> vous donnera volontiers<br />
les adresses de bureaux de fudiciaires ou de centres qui se chargent<br />
de remplir votre déclaration d‘impôts.<br />
Route cantonale à Liestal<br />
14 16 17 15
Transport<br />
<strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> se situe sur deux axes principaux de circulation.<br />
La partie basse du canton est située sur la ligne de train <strong>Bâle</strong>-Laufon-<br />
Delémont-Bienne ou Porrentruy-Belfort (France). La partie haute est<br />
située sur l‘axe principal de circulation Nord-Sud Bénélux-Allemagne-<br />
Gothard-Lötschberg-Simplon-Italie. L‘autoroute A2 et la ligne de transit<br />
des trains traversent la région. Les trains Inter City et les régionaux<br />
partent de la capitale régionale Liestal pour relier toute la Suisse.<br />
Transport individuel:<br />
Le réseau routier dans le canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> est très bien relié.<br />
L‘ecacité, la sécurité routière et l‘état du réseau routier<br />
conviennent aux besoins de tous les usagers de la circulation.<br />
La compétence du service de contrôle des véhicules à moteur s‘étend<br />
de l‘achat d‘un véhicule neuf au changement de propriétaire<br />
et à la carte de stationnement pour les habitants, en passant par<br />
le contrôle périodique (visites techniques). Les permis de conduire<br />
étrangers sont valables pendant les 12 premiers mois en Suisse.<br />
Après cette période, un permis de conduire suisse est obligatoire.<br />
Les permis de conduire pour élèves ainsi que les renseignements<br />
sont fournis par le contrôle des véhicules à moteur de <strong>BL</strong><br />
(Motorfahrzeugkontrolle <strong>BL</strong>) à Füllinsdorf.<br />
www.mfk.bl.ch<br />
Bateaux: c‘est la police du Rhin qui est responsable des permis<br />
d‘armateur pour petits bateaux et de l‘inspection des bateaux.<br />
Les vignettes de vélo sont disponibles dans tous les bureaux de poste<br />
et à la police. Les piétons ont la priorité en Suisse.<br />
Transport public:<br />
Toutes les 86 communes du canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> sont reliées<br />
par le réseau du transport public. Avec un seul abonnement vous<br />
pouvez emprunter autobus, trams et trains pour vos déplacements<br />
dans toute la Suisse Nord-Ouest.<br />
Le transport public est able et ponctuel.<br />
Que ce soit en bus, train ou en voiture: vous êtes mobiles dans la<br />
région de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>!<br />
Pour des informations sur toutes les lignes desservies et les horaires<br />
actuels de voyage, adressez-vous à:<br />
www.sbb.ch Chemins de Fer Fédéraux<br />
www.tnw.ch Tarifverbund Nordwestschweiz<br />
www.aagl.ch Autobus S.A. Liestal<br />
www.blt.ch Baselland Transport S.A.<br />
www.waldenburgerbahn.ch Waldenburgerbahn S.A.<br />
www.regio-s-bahn.ch Regio S-Bahn <strong>Bâle</strong><br />
www.bvb.ch Basler Verkehrs-Betriebe<br />
www.bpg.ch Basler Personenschiahrt<br />
www.euroairport.com EuroAirport <strong>Bâle</strong>-Mulhouse<br />
16<br />
18 19 17
fondamentales de vie en communauté<br />
Le respect des règles générales de vie favorise<br />
une vie en communauté paisible.<br />
Dans la nouvelle patrie où vous avez choisi de vivre, la Suisse,<br />
l‘on tient beaucoup à cela.<br />
Prendre soin<br />
Se parler<br />
Bruit: y accorder l‘attention nécessaire<br />
Respecter les périodes de repos prescrites<br />
dans votre commune<br />
Garder l‘escalier des immeubles propre<br />
RESPECT Les plus importantes des règles<br />
Maintenir la buanderie propre<br />
Jeter les ordures dans les sacs poubelles autorisés<br />
Séparer les ordures: poubelle de jardin, verre,<br />
métaux, bouteilles<br />
Attacher les papiers et vieux journaux<br />
Poubelles: tenir compte des heures<br />
Pas de dépôt de poubelle à côté d‘un container<br />
Ne pas jetez la poubelle dans les canalisations<br />
Collecter les déchets particuliers séparément:<br />
piles, lampes, déchets toxiques, médicaments<br />
Les plus importantes des règles<br />
fondamentales de vie en communauté<br />
Egalité entre les femmes et les hommes<br />
L‘égalité des sexes signie que les femmes et les hommes<br />
disposent des mêmes droits; dans la famille, dans la formation,<br />
l‘économie, la politique et dans la société.<br />
L’égalité entre les femmes et les hommes s’est ancrée dans<br />
la Constitution Fédérale (art. 8, parag. 3), dans la loi sur l‘égalité<br />
des sexes, dans la Constitution Cantonale (§ 8) ainsi que dans<br />
la loi cantonale sur l‘intégration (§1, parag. 4)<br />
Pour des informations concernant l‘égalité des sexes,<br />
adressez-vous au:<br />
Bureau spécial pour l‘égalité des sexes<br />
(Fachstelle für Gleichstellung)<br />
Kreuzboden 1a<br />
Postfach<br />
4410 Liestal<br />
Tél. 061 926 82 82<br />
www.gleichstellung.bl.ch<br />
Violence conjugale<br />
La violence conjugale se déroule dans beaucoup de familles, sous<br />
forme par exemple de coups, de menaces, d‘intimidations, etc. Le<br />
bureau d‘intervention contre la violence conjugale de <strong>BL</strong> ore un<br />
programme d‘apprentissage. Ce programme s‘adresse aux femmes<br />
et hommes qui utilisent la violence dans le couple ou toute autre<br />
relation conjugale et souhaitent changer cet état de fait.<br />
Pour des informations à ce sujet, adressez vous à:<br />
Bureau d‘intervention contre la violence<br />
conjugale de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong><br />
(Interventionsstelle gegen häusliche Gewalt <strong>BL</strong>)<br />
www.interventionsstelle.bl.ch Tél. 061 552 62 38<br />
Les personnes sujettes à la violence conjugale trouvereront<br />
aide et assistance ici:<br />
Numéro d‘urgence de la police: Tél. 112 ou 117<br />
Foyer des femmes battues (Frauenhaus Basel)<br />
www.frauenhaus-schweiz.ch Tél. 061 681 66 33<br />
Aide aux victimes (Opferhilfe) des deux <strong>Bâle</strong><br />
www.opferhilfe-bb.ch Tél. 061 205 09 10<br />
Bureau des hommes (Männerbüro) Région de <strong>Bâle</strong><br />
www.mbrb.ch Tél. 061 691 02 02<br />
18<br />
20 21 19<br />
RESPECT
1 C2 2 C2 3 C2 4 D2 5 D2 6 D2 7 D3 8 D3 9 F4 10 E3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
A B C D E F G<br />
Laufen<br />
Arlesheim<br />
Kanton Basel-Landschaft: Bezirke<br />
Kanton Jura<br />
Liestal<br />
11. Burg im Leimental<br />
12. Zwingen<br />
13. Kaltbrunnental<br />
14. Reigoldswil, Wasserfallen<br />
15. Reigoldswil, Wasserfallen<br />
16. Schlossruine Waldenburg<br />
17. Skipiste Wanne, Langenbruck<br />
18. Kloster Schönthal, Langenbruck<br />
19. Liestaler Aussichtsturm<br />
20. Ruine Farnsburg, Ormalingen<br />
Waldenburg<br />
Sissach<br />
Roggenburg<br />
H18 Delémont<br />
Kanton Solothurn<br />
Liesberg<br />
F R A N K R E I C H<br />
Burg<br />
im Leimental<br />
Kanton Solothurn<br />
Röschenz<br />
Laufen<br />
7<br />
EuroAirport<br />
Basel Mulhouse Freiburg<br />
Schönenbuch<br />
Dittingen<br />
3<br />
11<br />
13<br />
Biel-Benken<br />
Blauen<br />
Wahlen<br />
Zwingen<br />
St-Louis<br />
Allschwil<br />
5<br />
Basel<br />
Kanton Solothurn<br />
2<br />
6<br />
11<br />
Kanton<br />
Basel-Stadt<br />
10 2<br />
Binningen<br />
Bottmingen<br />
Oberwil (<strong>BL</strong>)<br />
Ettingen<br />
Brislach<br />
Therwil<br />
Nenzlingen<br />
1<br />
5<br />
6<br />
5<br />
Breitenbach<br />
8<br />
Reinach (<strong>BL</strong>)<br />
Aesch (<strong>BL</strong>)<br />
Pfeffingen<br />
Grellingen<br />
Weil a. R.<br />
5<br />
7<br />
8<br />
12<br />
Arlesheim<br />
9<br />
1<br />
Münchenstein<br />
Duggingen<br />
Dornach<br />
Birsfelden<br />
10<br />
8<br />
12<br />
2<br />
3<br />
Muttenz<br />
10<br />
Kanton Solothurn<br />
Bretzwil<br />
1 5 10 15 20 km<br />
Lauwil<br />
Reigoldswil<br />
D E U T S C H L A N D<br />
Arboldswil<br />
Titterten<br />
Liedertswil<br />
Niederdorf<br />
Oberdorf (<strong>BL</strong>)<br />
A3 Zürich<br />
Bennwil<br />
Waldenburg<br />
14<br />
Langenbruck<br />
Rheinfelden<br />
15<br />
2 9 Augst<br />
7 1 7 Giebenach<br />
3<br />
4<br />
Maisprach<br />
Kanton Aarau<br />
Pratteln<br />
9 9<br />
Arisdorf<br />
Frenkendorf<br />
1 8<br />
Füllinsdorf<br />
10 2<br />
1 11 4<br />
3 12 6<br />
4 Liestal<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
Hersberg Nusshof<br />
Buus<br />
Wintersingen<br />
Rickenbach (<strong>BL</strong>) Hemmiken<br />
5 1<br />
6 2<br />
3<br />
7 3<br />
4<br />
9 4<br />
Seltisberg 5<br />
5<br />
6<br />
Bubendorf<br />
8<br />
Lupsingen<br />
11<br />
Sissach<br />
Ormalingen<br />
13<br />
Lausen<br />
Böckten<br />
Itingen<br />
Gelterkinden<br />
Ramlinsburg<br />
6<br />
Thürnen<br />
Tecknau<br />
Zunzgen<br />
Diepflingen<br />
Rothenfluh<br />
Anwil<br />
Ziefen<br />
Hölstein<br />
Tenniken<br />
Wittinsburg<br />
Rümlingen<br />
Wenslingen<br />
Rünenberg<br />
Kilchberg (<strong>BL</strong>) Oltingen<br />
Lampenberg<br />
Diegten<br />
Eptingen<br />
Läufelfingen<br />
A2<br />
Bern<br />
Luzern<br />
Chiasso<br />
Wisen (SO)<br />
Zeglingen<br />
W<br />
N<br />
S<br />
Kanton Solothurn<br />
11 B3 12 C4 13 C4 14 E5 15 E5 16 E5 17 E5 18 E5 19 E3<br />
Känerkinden<br />
Buckten<br />
Häfelfingen<br />
Olten<br />
O<br />
5 10<br />
12<br />
8<br />
11<br />
4<br />
16<br />
1. Schloss Binningen<br />
2. Weiherschloss Bottmingen<br />
3. Park im Grünen, Münchenstein<br />
4. Schloss Birseck, Arlesheim<br />
5. Salinen, Pratteln<br />
6. Augusta Raurica, Augst<br />
7. Schloss Wildenstein, Bubendorf<br />
8. Bad Schauenburg, Bubendorf<br />
9. Ausblick vom Wisenberg<br />
10. Schloss Ebenrain, Sissach<br />
Frick<br />
Oces publics<br />
Centres d‘accueil<br />
Centres d‘assistance<br />
Hôpitaux<br />
Ecoles supérieures<br />
Loisirs, culture<br />
Bibliothèques<br />
Piscines<br />
Destinations d‘excursions<br />
Chemins de fer<br />
Autoroute<br />
Routes principales<br />
Rues<br />
Frontières des communes<br />
20 F3<br />
1<br />
4<br />
Brugg
Kantonale Verwaltung<br />
Direktionen<br />
1<br />
E3<br />
2<br />
E3<br />
3<br />
E3<br />
4<br />
E3<br />
5<br />
E3<br />
Ämter<br />
1<br />
D2<br />
2<br />
D2<br />
3<br />
E3<br />
4<br />
E3<br />
5<br />
E3<br />
6<br />
E3<br />
7<br />
D2<br />
Finanz- und Kirchendirektion<br />
Rheinstrasse 33b<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 552 51 11<br />
Volkswirtschafts- und<br />
Sanitätsdirektion<br />
Bahnhofstrasse 5<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 552 51 11<br />
Bau- und<br />
Umweltschutzdirektion<br />
Rheinstrasse 29<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 552 51 11<br />
Sicherheitsdirektion<br />
Rathausstrasse 2<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 552 51 11<br />
Bildungs-, Kultur- und<br />
Sportdirektion<br />
Rheinstrasse 31<br />
4410 Liestal<br />
Tel: 061 552 51 11<br />
Amt für Migration<br />
Parkstrasse 3<br />
4402 Frenkendorf<br />
Tel. 061 552 51 61<br />
Amt für Industrie,<br />
Gewerbe<br />
und Arbeit<br />
Bahnhofstrasse 32<br />
4133 Pratteln<br />
Tel. 061 552 77 77<br />
Kantonales Sozialamt<br />
Gestadeckplatz 8<br />
Postfach 640<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 552 56 45<br />
Amt für Berufsbildung<br />
und Berufsberatung<br />
Rosenstrasse 25<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 927 28 28<br />
Amt für Volksschulen<br />
Munzachstrasse 25c<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 552 50 98<br />
Statistisches Amt<br />
Rufsteinweg 4<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 552 56 32<br />
Sportamt<br />
St. Jakobstrasse 43<br />
4133 Pratteln<br />
Tel. 061 552 14 00<br />
8<br />
E3<br />
9<br />
D2<br />
1<br />
E3<br />
2<br />
D2<br />
3<br />
E3<br />
4<br />
E3<br />
5<br />
E3<br />
6<br />
E3<br />
7<br />
E3<br />
8<br />
D2<br />
9<br />
E3<br />
10<br />
C2<br />
Steuerverwaltung<br />
Rheinstrasse 33<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 552 51 20<br />
Motorfahrzeugkontrolle<br />
Ergolzstrasse 1<br />
4414 Füllinsdorf<br />
Tel. 061 552 00 00<br />
Fachstellen<br />
Fachstelle zur Einbürgerung<br />
Allee 9<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 552 57 35<br />
Fachstelle<br />
Erwachsenenbildung<br />
Kriegacker 30<br />
4132 Muttenz<br />
Tel. 061 552 16 00<br />
Fachstelle für<br />
Familienfragen<br />
Gestadeckplatz 8<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 552 65 09<br />
Fachstelle für<br />
spezielle Förderung<br />
Munzachstrasse 25c<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 552 59 75<br />
Fachstelle<br />
Gesundheitsförderung<br />
Rheinstrasse 22<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 552 62 87<br />
Fachstelle<br />
für Gleichstellung<br />
von Mann und Frau<br />
Kreuzboden 1a<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 926 82 82<br />
Fachstelle<br />
<strong>Integration</strong><br />
Rathausstrasse 24<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 552 66 53<br />
Fachstelle für<br />
Sonderschulung,<br />
Jugend-<br />
und Behindertenhilfe<br />
Ergolzstrasse 3<br />
4414 Füllinsdorf<br />
Tel. 061 552 17 70<br />
Schulpsychologischer<br />
Dienst in Liestal<br />
Wasserturmplatz 5<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 926 70 20<br />
Schulpsychologischer<br />
Dienst in Binningen<br />
Gorenmattstrasse 19<br />
4102 Binningen<br />
Tel. 061 426 92 00<br />
11<br />
B4<br />
12<br />
D2<br />
13<br />
C1<br />
1<br />
D2<br />
2<br />
C1<br />
3<br />
E3<br />
4<br />
E3<br />
5<br />
C1<br />
6<br />
C1<br />
7<br />
D2<br />
8<br />
C1<br />
Schulpsychologischer<br />
Dienst in Laufen<br />
Enge Gasse 10<br />
4242 Laufen<br />
Tel. 061 761 33 23<br />
Schulpsychologischer<br />
Dienst in Muttenz<br />
Hauptstrasse 52<br />
4132 Muttenz<br />
Tel. 061 461 86 40<br />
Erziehungsberatung und<br />
Schulpsychologischer<br />
Dienst in Allschwil<br />
Baslerstrasse 255<br />
4123 Allschwil<br />
Tel. 061 486 25 65<br />
Beratungs- und<br />
Informationsstellen<br />
Ausländerdienst Baselland<br />
Bahnhofstrasse 16<br />
4133 Pratteln<br />
Tel. 061 827 99 00<br />
Beratungsstelle für<br />
Binationale Paare und<br />
Familien<br />
Steinengraben 69<br />
4051 Basel<br />
Tel. 061 271 33 49<br />
www.binational.ch<br />
Kontaktstelle Liestal<br />
Büchelistrasse 6<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 076 421 44 10<br />
<strong>BL</strong> Tourismus<br />
Altmarktstrasse 96<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 927 64 84<br />
Familien- und<br />
Erziehungsberatung<br />
Baslerstrasse 255<br />
4123 Allschwil<br />
Tel. 061 486 25 65<br />
Opferhilfe beider Basel<br />
Steinenring 53<br />
4051 Basel<br />
Tel. 061 205 09 10<br />
www.opferhilfe-bb.ch<br />
Anlaufstelle Baselland<br />
für Asylsuchende und<br />
Nordwestschweizer<br />
Beratungsstelle<br />
gegen Diskriminierung<br />
und Rassismus<br />
«Stopp Rassismus»<br />
Oberfeldstrasse 11a<br />
4133 Pratteln<br />
Tel. 061 821 44 77<br />
Männerbüro Region Basel<br />
Feldbergstrasse 55<br />
4057 Basel<br />
Tel. 061 691 02 02<br />
9<br />
E3<br />
Ombudsstelle<br />
Rheinstrasse 28<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 552 62 90<br />
9<br />
C2<br />
10<br />
E3<br />
11<br />
E3<br />
12<br />
E3<br />
1<br />
C2<br />
2<br />
E3<br />
3<br />
B4<br />
4<br />
E3<br />
5<br />
C2<br />
C1<br />
6<br />
C2<br />
E3<br />
7<br />
C2<br />
8<br />
C2<br />
Wirtschaftskammer<br />
Baselland<br />
Haus der Wirtschaft<br />
Altmarktstrasse 96<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 927 64 64<br />
Kontaktstelle<br />
Frau und Arbeit<br />
Rathausstrasse 35<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 921 55 55<br />
Beratungsstelle für<br />
Schwangerschafts- und<br />
Beziehungsfragen<br />
Rathausgasse 6<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 921 60 13<br />
Spitäler<br />
Kantonsspital Bruderholz<br />
4101 Bruderholz<br />
Tel. 061 436 36 36<br />
Kantonsspital Liestal<br />
Rheinstrasse 26<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 925 25 25<br />
Kantonsspital Laufen<br />
Lochbruggstrasse 39<br />
4242 Laufen<br />
Tel. 061 765 32 32<br />
Kantonaler Psychatrischer<br />
Dienst<br />
Bienentalstrasse 7<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 927 70 11<br />
Universitätskinderspital<br />
beider Basel<br />
Standort Bruderholz<br />
4101 Bruderholz<br />
Tel. 061 685 65 65<br />
Standort Basel<br />
Römergasse 8<br />
4058 Basel<br />
Tel. 061 685 65 65<br />
Frauenkliniken<br />
siehe<br />
Kantonsspital Bruderholz<br />
und Kantonsspital Liestal<br />
Hirslanden Klinik Birshof<br />
Reinacherstrasse 28<br />
4142 Münchenstein<br />
Tel. 061 335 23 23<br />
Ita Wegman Klinik<br />
Pfeffingerweg 1<br />
4144 Arlesheim<br />
Tel. 061 705 71 11<br />
10<br />
C3<br />
11<br />
C1<br />
1<br />
G2<br />
2<br />
D2<br />
3<br />
D2<br />
4<br />
G2<br />
5<br />
C1<br />
1<br />
C1<br />
2<br />
E3<br />
3<br />
E3<br />
4<br />
E3<br />
Lukas Klinik Arlesheim<br />
Brachmattstrasse 19<br />
4144 Arlesheim<br />
Tel. 061 706 71 71<br />
Spital Dornach<br />
Spitalweg 11<br />
4143 Dornach<br />
Tel. 061 704 44 44<br />
Tropeninstitut Basel<br />
Socinstrasse 57<br />
4051 Basel<br />
Tel. 061 284 81 11<br />
Hochschulen<br />
Fachhochschule<br />
Nordwestschweiz<br />
Sitz und Verwaltung<br />
Schulthess-Allee 1<br />
5200 Brugg<br />
Tel. 056 462 49 11<br />
Hochschule für Architektur,<br />
Bau und Geomatik<br />
Gründenstrasse 40<br />
4132 Muttenz<br />
Tel. 061 467 42 42<br />
Hochschule für Life<br />
Sciences<br />
Gründenstrasse 40<br />
4132 Muttenz<br />
Tel. 061 467 42 42<br />
Pädagogische Hochschule<br />
Baslerstrasse 43<br />
5201 Brugg<br />
Tel. (0)848 012 210<br />
Universität Basel<br />
Petersplatz 1<br />
CH-4003 Basel<br />
Tel. 061 267 31 11<br />
Freizeit Kultur<br />
Roxy Theater<br />
Info-Telefon<br />
Muttenzerstrasse 6<br />
Postfach 836<br />
4127 Birsfelden<br />
Mobile 079 577 11 11<br />
Galerie:<br />
Kunsthalle Palazzo<br />
Poststrasse 2<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 921 50 62<br />
Theater:<br />
Kulturhaus Palazzo AG<br />
Veranstaltungs-Saal<br />
Poststrasse 2<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 921 14 01<br />
Kino Oris<br />
Kanonengasse 15<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 921 10 22<br />
La nature dans le canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong><br />
5<br />
E3<br />
6<br />
E3<br />
7<br />
B4<br />
8<br />
C3<br />
9<br />
D2<br />
10<br />
D2<br />
11<br />
E3<br />
12<br />
C3<br />
13<br />
E3<br />
14<br />
E5<br />
15<br />
D2<br />
Kino Sputnik<br />
Poststrasse 2<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 921 14 17<br />
Marabu<br />
Theater, Konzerte<br />
Kulturprogramm<br />
Schulgasse 5<br />
4460 Gelterkinden<br />
www.marabu-bl.ch<br />
Altes Schlachthaus Laufen<br />
Theater, Konzerte, Film,<br />
Kabarett, Lesungen<br />
Seidenweg 55<br />
4242 Laufen<br />
Tel. 061 761 85 66<br />
www.kfl.ch<br />
Das neue Theater am<br />
Bahnhof<br />
Tanztheaterproduktionen,<br />
Konzerte, Filme<br />
Amtshausgasse 8<br />
4143 Dornach<br />
Tel. 061 702 00 83<br />
www.neuestheater.ch<br />
Z7 Pratteln<br />
Kraftwerkstrasse 7<br />
4133 Pratteln<br />
www.z-7.ch<br />
Kunsthaus Baselland<br />
St. Jakob-Strasse 170<br />
4132 Muttenz<br />
Tel. 061 312 83 88<br />
www.kunsthausbaselland.ch<br />
Kantonsmuseum Baselland<br />
Zeughausplatz 28<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 552 59 86<br />
www.museum.bl.ch<br />
Goetheanum Dornach<br />
Rüttiweg 45<br />
4143 Dornach<br />
Tel. 061 706 42 42<br />
www.goetheanum.ch<br />
Dichter- und Stadtmuseum<br />
Liestal<br />
Rathausstrasse 30<br />
4410 Liestal<br />
Tel. 061 923 70 15<br />
www.dichtermuseum.ch<br />
Stiftung Sculpture at<br />
Schoenthal<br />
Schönthalstrasse 158<br />
4438 Langenbruck<br />
Tel. 061 706 76 76<br />
www.schoenthal.ch<br />
Römerstadt Augusta Raurica<br />
Giebenacherstrasse 17<br />
4302 Augst<br />
Tel. 061 816 22 22<br />
www.augusta-raurica.ch<br />
Aucune prétention à l‘exhaustivité.<br />
Sous réserve de modications.<br />
Qui, Quoi, Où<br />
dans le canton<br />
de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong><br />
y<br />
y<br />
y<br />
y<br />
y<br />
y<br />
y<br />
y<br />
Oces publics<br />
Centres d‘accueil<br />
Centres d‘assistance<br />
Hôpitaux<br />
Ecoles supérieures<br />
Loisirs, culture<br />
Bibliothèques<br />
Destinations d‘excursions
Famille et enfants Fréquentation de l‘école<br />
Le canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> mène une politique favorable à la<br />
famille. Une politique qui apporte du soutien aux familles et aux<br />
enfants au niveau cantonal et communal.<br />
De nombreux bureaux d‘assistance et de conseil vous aideront<br />
volontiers en cas de questions ou de situations de crise. Des points<br />
de rencontres ainsi que des centres d‘accueil de familles vous orent<br />
la possibilité de connaître d‘autres familles, d‘échanger ou partager<br />
ensemble vos loisirs.<br />
Un répertoire des diérentes adresses est disponible auprès du bureau<br />
chargé des aaires familiales de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>, de la commune ou du<br />
service des étrangers de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>.<br />
www.baselland.ch<br />
Travaillez-vous et avez-vous besoin de soutien pour la garde de vos<br />
enfants? Faites-vous conseiller et trouvez la solution idéale pour vous<br />
et votre enfant. Vous pouvez vous procurer une liste avec les diérents<br />
contacts auprès du service des étrangers de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>.<br />
www.kinderkrippen-online.ch<br />
www.horte-online.ch<br />
www.kissnordwestschweiz.ch<br />
La carte Familienpass ore aux familles dans la Suisse Nord-Ouest<br />
un large éventail de possibilités de réductions ou de prestations<br />
gratuites pour seulement 30 Francs par an.<br />
Petits et grands peuvent proter d‘intéressants avantages dans<br />
les domaines du sport, de la culture et divertissement, des excursions,<br />
vacances, des cours et de formation continue, foires et<br />
expositions, du Shopping ainsi dans le social. Tout le monde<br />
y trouve son compte: des visites de musées et de théâtres<br />
aux entrées gratuites dans les pâtinoires et piscines,<br />
aux gros rabais dans les centres sportifs et shop,<br />
en passant par des tickets réduits ou gratuits de cinéma.<br />
www.familienpass.ch<br />
Dans le canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> il y a 10 ans d‘école obligatoire.<br />
Tout enfant de 4 ans a la possibilité de fréquenter le jardin d‘enfants<br />
pendant une année. La deuxième année du jardin d‘enfants est<br />
obligatoire. Au cours de cette période, l‘on prépare de façon ludique<br />
votre enfant à l‘entrée à l‘école, il noue des contacts avec des enfants<br />
de son âge et obtient les connaissances linguistiques nécessaires.<br />
La fréquentation des écoles et jardins d‘enfants publics est gratuite.<br />
Les enfants qui arrivent nouvellement dans le canton de<br />
<strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> sans connaissances en Allemand, sont intégrés à<br />
travers des mesures spéciales. L‘objectif est l‘acquisition de la langue<br />
an de faciliter leur intégration dans la future classe normale.<br />
A côté du cours obligatoire votre enfant peut prendre à partir de la<br />
deuxième classe des cours de langues et cultures du pays d‘origine.<br />
On enseignera ici à votre enfant la géographie, la culture et la langue<br />
de son pays natal. Ces cours sont au choix, mais sont vivement<br />
recommandés.<br />
Office des écoles primaires publiques<br />
(Amt für Volksschulen)<br />
Munzachstrasse 25c<br />
4410 Liestal<br />
Tél. 061 552 50 98<br />
www.avs.bl.ch<br />
Vous serez régulièrement invités par le personnel enseignant<br />
à des manifestations d‘information et réunions de parents d‘élèves.<br />
Participez-y et cherchez le contact avec les enseignantes et<br />
enseignants de votre enfant, qui répondront volontiers à vos<br />
questions.<br />
20<br />
22 23 21
Formation professionnelle<br />
et formation continue Travail<br />
Après la période de l‘école obligatoire, la majorité des jeunes en<br />
Suisse apprend un métier. A côté de la formation pratique dans une<br />
entreprise, ils fréquentent un collège d‘enseignement professionnel.<br />
Une formation scolaire et professionnelle réussie est le préalable<br />
à l‘entrée dans la vie professionnelle.<br />
Pour les jeunes, il est particulièrement important de se faire des idées<br />
sur la formation professionnelle le plus tôt possible. Soutenez votre<br />
enfant dans son choix de métier et informez-vous ensemble au Centre<br />
d‘Information Professionnelle (CIP) sur les possibilités de formation.<br />
Centre d‘Information Professionnelle (CIP)<br />
( (Berufsinformationszentrum BIZ)<br />
Rosenstrasse 25<br />
4410 Liestal<br />
Heures d‘ouverture:<br />
Tél. 061 927 28 28<br />
Lun 14 -17 h<br />
et<br />
Mer 14-18 h<br />
Wuhrmattstrasse 23<br />
Ven 17-17h<br />
4103 Bottmingen<br />
Pendant les vacances<br />
Tél. 061 426 66 66<br />
scolaires le CIP est<br />
ouvert seulement<br />
www.afbb.bl.ch<br />
le mercredi après-midi.<br />
Pour les jeunes ayant un permis d‘établissement C et qui font une<br />
formation scolaire ou professionnelle dans une école publique<br />
reconnue, une demande de bourse peut être eectuée, pour autant<br />
que les moyens des parents ne susent pas à nancer cette<br />
formation. Pour des informations complémentaires adressez-vous au<br />
centre d‘information professionnelle ou au service des étrangers de<br />
<strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>.<br />
Désirez-vous faire une formation continue?<br />
Le bureau chargé de la formation des adultes<br />
fait des ores de formation continue pour<br />
les enseignants et fait la promotion de la<br />
formation continue.<br />
www.febl.ch<br />
L‘activité professionnelle et l‘indépendance nancière constituent<br />
des conditions importantes à l‘intégration. C‘est le type de permis<br />
de séjour que vous possédez qui détermine si vous avez besoin<br />
d‘un permis de travail ou pas. Des informations supplémentaires<br />
vous seront livrées par votre futur employeur, l‘oce pour la<br />
migration ou le service des étrangers de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>.<br />
En cas de questions ou de problèmes au travail vous pourrez<br />
vous renseigner auprès de l‘assistance juridique KIGA ou des<br />
tribunaux de district ainsi qu‘auprès du service des étrangers<br />
de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>.<br />
Office cantonal de l‘industrie, des métiers<br />
et du travail (Kantonales Amt für Industrie,<br />
Gewerbe und Arbeit / KIGA)<br />
Bahnhofstrasse 32<br />
4133 Pratteln<br />
Tél. 061 552 77 77<br />
www.kiga.bl.ch<br />
Les centres régionaux d‘intérim (Regionales Arbeitsvermittlungszentrum<br />
RAV) vous aident en cas de chômage et vous informent<br />
sur les prestations de la caisse de chômage. Inscrivez-vous le plus<br />
vite possible au RAV de votre région. L‘assistance juridique KIGA<br />
ou le service des étrangers de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> vous en donnera<br />
l‘adresse.<br />
22<br />
24 25 23
Santé<br />
Toutes les personnes vivant en Suisse doivent se faire<br />
assurer contre la maladie.<br />
L‘assurance maladie obligatoire garantit la couverture des frais<br />
de traitements médicaux à l‘hôpital (public) ou chez le médecin<br />
(en dehors de la contribution personnelle). Les personnes exerçant<br />
une activité professionnelle sont assurées contre l‘accident par leur<br />
employeur. Les personnes ne travaillant pas doivent s‘assurer contre<br />
le risque d‘accident auprès de leur assureur maladie.<br />
La personne ayant une assurance maladie de même qualité à<br />
l‘étranger, peut être libérée de l‘obligation d‘assurance en Suisse<br />
sous certaines conditions. Informez-vous auprès de votre commune<br />
pour des informations appropriées à ce sujet.<br />
Avant la signature de tout contrat d‘assurance, faites-vous conseiller<br />
et comparez les ores des diérentes compagnies d‘assurance.<br />
www.comparis.ch<br />
Les personnes aux revenus modestes ont droit à des subsides<br />
cantonaux pour la prime de l‘assurance maladie, une aide nancière<br />
qui leur permet de supporter les charges des primes de caisse<br />
maladie. Pour des informations supplémentaires à ce sujet,<br />
adressez-vous à votre commune, à la caisse des contributions et au<br />
service des étrangers de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>.<br />
Subsides pour les primes de l‘assurance maladie<br />
obligatoire (Prämienverbilligung in der<br />
Krankenversicherung)<br />
Hauptstrasse 34<br />
4102 Binningen<br />
Tél. 061 425 24 00<br />
www.sva-bl.ch<br />
Les frais des soins dentaires sont en principe à vos charges, sauf si<br />
vous concluez une assurance complémentaire spéciale. Les enfants<br />
et les jeunes ont la possibilité d‘adhérer au „Kinder- und<br />
Jugendzahnpege“ (soins dentaires pour enfants et jeunes). Y sont<br />
subventionnés les contrôles réguliers, les mesures préventives<br />
contre les caries et parodontoses ainsi que le traitement des caries<br />
et des anomalies dans la position des dents. Informez-vous chez<br />
l‘enseignant(e) de votre enfant ou sur le site www.baselland.ch.<br />
Le traitement médical est d‘abord et avant tout assuré par les<br />
médecins de familles. En cas de besoin, l‘on vous recommandera<br />
à un spécialiste. Vous trouverez les adresses des médecins<br />
généralistes dans l‘annuaire teléphonique. Le service des étrangers<br />
de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> mettra volontiers à votre disposition une liste<br />
des médecins de langue étrangère.<br />
Une urgence médicale est assurée durant la nuit et pendant le<br />
Weekend. Dans les cas d‘urgence ou si votre état nécessite un<br />
traitement sur place, vous êtes hospitalisés et traités à l‘hôpital.<br />
N° d‘urgence sanitaire Tél. 144<br />
Service d‘urgence médicale Tél. 061 261 15 15<br />
Hôpital cantonal de Bruderholz Tél. 061 436 36 36<br />
Hôpital cantonal de Laufon Tél. 061 765 32 32<br />
Hôpital cantonal de Liestal Tél. 061 925 25 25<br />
Urgences en cas d‘intoxication Tél. 044 251 51 51<br />
24<br />
26 27 25
Divertissement/Loisirs Sport<br />
A côté de l‘école et du travail, le divertissement et les loisirs<br />
constituent une part importante de notre vie. Ils nous orent<br />
la possibilité de nous détendre mais aussi de faire de nouvelles<br />
rencontres.<br />
Le canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> ore une panoplie de possibilités<br />
de loisirs pour chaque goût. Le paysage riche en variation et plein<br />
de charme invite à des tours de découverte dans la nature, et ce,<br />
soit à pieds, en vélo, sur patin à roulettes ou à cheval. Découvrez<br />
des bourgues, des châteaux et des vues fantastiques. Décrochez<br />
du quotidien par une promenade à travers l‘ermitage à Arlesheim<br />
ou au „Grün 80“. Là se trouvent aussi les plus grandes installations<br />
de sport de la Suisse. L‘ore de sport va de la possibilité de faire<br />
du ski à Langenbruck jusqu‘à la descente du Rhin en kayac.<br />
Mais le canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> a aussi pas mal d‘ores en matière<br />
de culture. Faîtes-vous ravir des vieux romains à Augusta Raurica.<br />
Jouissez des expositions d‘art contemporain de rang mondial à la<br />
Kunsthaus (maison d‘art) de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> ou visitez les diérents<br />
petits théâtres, les cabarets et locaux de musique près de chez vous.<br />
Un grand nombre d‘associations de sport, de culture et loisirs pour<br />
enfants, jeunes et adultes est à votre entière disposition. Protez de<br />
ces possibilités de rencontres et tissez de nouveaux contacts.<br />
Tourisme de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong><br />
(Basel Tourismus)<br />
Altmarktstrasse 96<br />
4410 Liestal<br />
Tél. 061 927 64 64<br />
www.baselland-tourismus.ch<br />
Informez-vous dans la presse quotidienne, auprès de l‘administration<br />
de votre commune ou auprès de l‘oce cantonal des sports.<br />
La personne désirant pratiquer du sport à <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> a<br />
beaucoup de possibilités à sa disposition, que ce soit en sport<br />
organisé ou non-organisé. Grâce à la loi cantonale sur la promotion du<br />
sport, le sport bénécie d‘un soutien complet. L‘oce des sports en tant<br />
que siège de la direction de la formation, de la culture et du sport a la<br />
mission de promouvoir le sport de façon diérenciée pour tous groupes<br />
de population et d‘âge. Il y a des mesures précises dans le domaine du<br />
sport de masse ainsi que dans le domaine du sport de compétition.<br />
La promotion du sport prote de conditions générales avantageuses.<br />
La palette du sport de droit public est donc variée. Un grand nombre<br />
de femmes, d‘hommes, de jeunes et d‘enfants fait régulièrement usage<br />
des nombreuses possibilités oertes. Les enfants doués en sport et<br />
les jeunes protent des avantages de la promotion du talent et du sport<br />
de compétition, avantages reconnus au niveau national, pour aiguiser<br />
leur talent à l‘image de leurs modèles tels R. Federer ou Evelyne Leu.<br />
Les ores en matière de sport de masse sont particulièrement<br />
recommandables. Participez-y et mettez-vous activement en<br />
mouvement dans le cadre de la course d‘orientation de Team, de<br />
l‘insigne de sport de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> et dans le cadre des actions de<br />
sport de saison ainsi que dans le cadre de nombreuses activités de<br />
l‘oce des sports. Le sport de droit public est soutenu activement<br />
par le sport de droit privé, c‘est-à-dire par les associations et clubs.<br />
Ils veillent à ce que la région soit toujours en mouvement au niveau<br />
sport.<br />
Office des sports de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong><br />
(Sportamt <strong>BL</strong>)<br />
St. Jakobstrasse 43<br />
4133 Pratteln<br />
Tél. 061 827 91 00<br />
www.baselland.ch<br />
26<br />
28 29 27
Religion<br />
Religion<br />
Coutumes et fêtes<br />
Depuis la réformation en 1529, l‘église évangélique reformée est<br />
l‘église d‘Etat dans le canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>. Après l‘octroi<br />
de la liberté des croyances en 1798, plusieurs tendances religieuses<br />
se sont développées. La région compte aujourd‘hui plus de 270<br />
religions chrétiennes et non-chrétiennes, des églises, des églises<br />
libres et d‘autres communautés religieuses. Ainsi, il existe à côté de<br />
l‘église évangélique reformée, de l‘église catholique romaine et de<br />
l‘église catholique du christ, les baptistes, des églises orthodoxes,<br />
des minorités chrétiennes ainsi que des églises chrétiennes libres.<br />
Font partie des religions non-chrétiennes représentées dans la région<br />
les communautés juives, l‘islam, les alévis, les hindous, les Sikhs,<br />
les bouddhistes et de nouveaux mouvements religieux. Plus de 270<br />
groupes religieux, églises, mosquées, temples, synagogues et autres<br />
lieux de culte, associations à caractère religieux, avec près de 200<br />
communautés, sont en activité dans les deux demi-cantons<br />
<strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> et <strong>Bâle</strong>-Ville.<br />
Le centre d‘accueil indépendant pour les questions de religion et de<br />
sectes Inforel vous fournira volontiers plus d‘informations.<br />
Inforel, information religion<br />
Postfach<br />
4009 Basel<br />
Tél. 061 303 93 30<br />
www.inforel.ch<br />
Malgré sa forte industrialisation et urbanisation par endroits, votre<br />
nouveau canton de résidence se distingue par sa tradition riche<br />
et multicolore. Les gens dans nos villages entretiennent avec<br />
enthousiasme leurs traditions et se réjouissent de se faire connaître<br />
à travers ces fêtes et ces coutumes.<br />
Fasnacht (carnaval)<br />
Il règne dans la partie catholique du canton, en février/mars, une<br />
semaine plus tôt que dans la partie protestante, une animation de<br />
masques avec des manifestations de salles et des cortèges de<br />
tambours et de cliques de trompettes, accompagnés de<br />
Guggenmusik et de nombreuses personnes masquées à pieds<br />
et sur des camions. Beaucoup plus âgées que ces empreintes du<br />
carnaval (Fasnacht) sont les coutumes usuelles de feu un peu<br />
partout: selon le lieu on y découvre un feu en hauteur, un cortège<br />
avec lampions, ambeaux, balais de feu ou même des voitures<br />
de feu (comme à Liestal) ou un lancé de disques, le lancé de<br />
tranches de bois incandescentes (surtout à Birseck et à Leimental).<br />
Chienbäse, www.chienbaese-verein.ch<br />
Printemps<br />
Eierleset (ramassage des œufs)<br />
Le dimanche après pâques, deux équipes s‘arontent dans<br />
beaucoup de villages pour l‘honneur de ramasser le plus vite les<br />
œufs se trouvant sur les rangées. Au cours de ce jeu de pâques<br />
amusant toutes sortes de moyens de locomotion entrent en jeu.<br />
A la n il y a des œufs plats pour tous.<br />
Maibäume (arbres de mai)<br />
Comme expression de joie de printemps, de petits sapins décorés<br />
multicolores sont mis aux abords des fontaines de village le 1er<br />
mai. On organise pendant un des dimanches de mai des chants<br />
et danses là où il y a un groupe folklorique.<br />
Banntag<br />
Dans la période autour de l‘Ascension, les citoyennes et citoyens,<br />
les habitants et (à part Liestal et Sissach) également des familles<br />
s‘adonnent partout à une promenade à pieds, le long de la<br />
frontière de la commune. C‘est l‘occasion de renouer les contacts<br />
avec les anciennes connaissances et de tisser des liens avec les<br />
nouveaux-venus dans la commune.<br />
www.baselland-tourismus.ch<br />
Coutumes et fêtes<br />
Eté<br />
La fête de confédération<br />
Le 1er août la Suisse célèbre sa fête nationale (de naissance) et<br />
<strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> fête avec elle. Partout il de plus grandes et de plus<br />
petites fêtes: il y a des allocutions, de la grillade de saucisses, de la<br />
musique et des feux d‘artice.<br />
Automne<br />
Apfelhauet<br />
Pendant le jeu du cavalier qui n‘est connu de nos jours encore qu‘à <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>,<br />
diverses tâches doivent être accomplies lors d‘un parcours.<br />
En outre: les fêtes de vin et les Räbeliechliumzüge.<br />
Hiver<br />
Santichlaus<br />
Le jour de la Saint-Nicolas un évêque ou un personnage à la barbe blanche portant<br />
manteau et capuche rend visite aux enfants. A certains endroits autour des 5 et 6<br />
décembre, un train avec des enfants faisant du bruit à son bord traverse le village.<br />
En outre: Nünnichlingler (24 décembre, Ziefen) et marchés de Noël.<br />
28<br />
30 31 29
Muttenz<br />
Ores pour<br />
nouveaux-venus<br />
33 31
Manifestations pour nouveaux-venus,<br />
cours d‘allemand et d‘intégration<br />
L‘intégration signie prendre part et veut dire se retrouver dans une<br />
société. Ceci suppose la familiarité avec les rapports de vie d‘ici et le<br />
respect des valeurs fondamentales et des traditions de ladite société.<br />
Pour vous aider à vous intégrer, un nombre important de projets et<br />
de cours sont mis à votre disposition.<br />
Le canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> salue et informe tous les habitants<br />
et toutes les habitantes nouvellement installés dans le canton,<br />
par exemple lors de manifestations d‘information destinées aux<br />
nouveaux-venus. Entre autres informations communiquées lors de<br />
ces manifestations, il y a les données relatives à la vie politique ainsi<br />
qu‘à la géographie du canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> et de la Suisse, des<br />
informations sur les diérents titres de séjour et leurs procédures<br />
d‘acquisition; les thèmes des impôts, du système éducatif, des<br />
sécurités sociales, du système de santé, du travail et des ches de<br />
paye ainsi que celui des astuces utiles sont également évoqués. Les<br />
préoccupations et questions individuelles de participants y trouvent<br />
aussi leurs réponses. Une invitation et un formulaire d‘inscription vous<br />
seront envoyés en même que votre titre de séjour par courrier postal.<br />
Vous pouvez aussi vous inscrire en ligne sur le site<br />
http://www.auslaenderdienstbl.ch (sous la rubrique Angebote).<br />
Les connaissances en allemand vous facilitent le quotidien. Elles vous<br />
permettent de tisser des contacts, de vous faire comprendre et vous<br />
facilitent les rapports avec les autorités.<br />
Il existe diverses ores de cours d‘allemand, aussi bien pour les<br />
jeunes, les adultes que spécialement pour les femmes. Faites-vous<br />
conseiller par le service des étrangers et trouvez l‘ore qui vous sied.<br />
Service des étrangers de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong><br />
(Ausländerdienst Basel)<br />
Bahnhofstrasse 16<br />
4133 Pratteln<br />
Tél. 061 827 99 00<br />
www.auslaenderdienstbl.ch<br />
Banque de données sur l‘intégration<br />
des deux <strong>Bâle</strong><br />
Voulez-vous vous renseigner sur les ores de cours<br />
d‘allemand dans la région?<br />
Etes-vous intéressés à adhérer à une association?<br />
Vous intéressez-vous aux projets en cours dans le domaine<br />
de l‘intégration?<br />
Ou voulez-vous participer à une manifestation<br />
multiculturelle?<br />
www.integration-blbs.ch<br />
vous informe volontiers sur ces sujets.<br />
La banque de données sur l‘intégration est un projet<br />
bi-cantonal des deux demi-cantons <strong>Bâle</strong>-Ville et <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>.<br />
Le répertoire de tous les cours, projets, manifestations, centres<br />
d‘accueil ou d‘associations pour l‘intégration dans la région,<br />
est né de l‘étroite collaboration entre les bureaux d‘intégration<br />
des deux <strong>Bâle</strong>, le WSD <strong>BS</strong> ainsi que le centre d‘information et<br />
d‘intégration GGG.<br />
32<br />
34 35 33
Ores supplémentaires<br />
La migration a en principe pour but d‘améliorer le standard de vie et les perspectives<br />
personnelles et familiales. La migration ore beaucoup de chances, mais comporte<br />
aussi de nouveaux dés.<br />
Faire de nouvelles connaissances, apprendre une nouvelle langue, vivre et travailler<br />
dans un nouvel environnement, apprendre à connaître une autre culture, tout ceci<br />
peut énormément enrichir la vie.<br />
Mais c‘est en même temps aussi quitter et manquer ses bonnes habitudes, ses<br />
amis et parents, ce qui renvoie à la nostalgie du pays natal. Certaines personnes<br />
supportent bien cela, d‘autres ont beaucoup plus de diculté avec ça. Les exigences<br />
sont multiples: apprendre l‘allemand, bien soutenir la famille dans la nouvelle<br />
situation, s‘armer avec succès sur le marché du travail, nouer de nouveaux contacts,<br />
apprendre à connaître la mentalité et la culture des Suissesses et des Suisses,<br />
respecter les règles en vigueur ici.<br />
Ces dés peuvent aussi déborder les immigrants tôt ou tard. Il est important de<br />
chercher de l‘aide aux premiers signes de débordement et de ne pas attendre que les<br />
problèmes deviennent insupportables. Le plus tôt l‘aide est cherchée, le mieux c‘est<br />
pour tous les concernés et leur entourage.<br />
C‘est pourquoi il existe dans la région de <strong>Bâle</strong> de nombreux centres d‘assistance et<br />
d‘information qui font aussi bien de la prévention que de l‘intervention pendant les<br />
crises. L‘assistance est gratuite.<br />
Centre d‘accueil de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> (Anlaufstelle Baselland)<br />
Assistance juridique pour des questions de procédure d‘asile,<br />
de séjour, de mesures de contrainte, mariage, travail et d‘assurance.<br />
Oberfeldstrasse 11a<br />
4133 Pratteln<br />
Tél. 061 821 44 77<br />
Centre d‘information de la Suisse Nord-Ouest contre la discrimination<br />
et le racisme „Stop Racisme“ („Stop Rassismus“)<br />
Les gens qui se sentent exposés à la discrimination raciale doivent<br />
avoir la possibilité d‘obtenir conseils, de se défendre et de réclamer<br />
respect, droit et dignité. Les témoins d‘actes de discrimination<br />
raciale doivent être incités à prendre activement parti pour ainsi<br />
contribuer à construire une relation de respect avec les gens<br />
d‘origines culturelles diérentes.<br />
„Stop racisme“ est une association ouverte à tous ceux qui se<br />
sentent, sous quelle que forme que ce soit, désavantagés en raison<br />
de la couleur de leur peau, de leur langue, leur apparence, leur<br />
religion, leur citoyenneté ou de leur origine. Les discriminations<br />
peuvent survenir par exemple lors de la recherche de travail ou de<br />
logement, dans des locaux ou magasins, lors de contacts avec les<br />
autorités et personnes privées, dans la sphère publique ou à travers<br />
les media.<br />
Si vous êtes concernés vous-même ou avez été témoin d‘une telle<br />
discrimination, adressez-vous à l‘adresse suivante:<br />
«Stopp Rassismus»<br />
Oberfeldstrasse 11a<br />
4133 Pratteln<br />
Tél. 061 821 44 55<br />
Centre d‘information pour les immigrants à Liestal<br />
Des médiatrices et médiateurs de diverses nationalités épaulent leurs<br />
compatriotes en quête de conseil et les orientent vers les centres<br />
d‘assistance spécialisés.<br />
s/c Frauenplus <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong><br />
Büchelistrasse 6, 4410 Liestal<br />
Tél. 061 921 60 20<br />
Comment continuer? (Wie weiter?)<br />
Assistance et suivi de jeunes de 16 à 22 ans n‘ayant pas fait ou eu<br />
une place d‘apprentissage, ou ayant interrompu leur apprentissage<br />
et qui ne sont pas inscrits comme chômeurs.<br />
Hauptstrasse 28, 4127 Birsfelden<br />
Tél. 061 378 93 78<br />
www.afbb.bl.ch<br />
Assistance multiculturelle pour la toxicomanie des deux <strong>Bâle</strong> (MUSUB)<br />
Des spécialistes d‘expérience de divers pays d‘origine orent une<br />
assistance tenant compte des spécicités culturelles aux problèmes<br />
de toxicomanie. Thérapie individuelle, de couple ou de famille, travail<br />
de groupe à l‘intention des concernés et leurs parents. Suivi médical,<br />
prévention, assistance en langue italienne, turque, espagnole, serbe,<br />
portugaise, croate, macédonienne et bosniaque.<br />
Nauenstrasse 71, 4052 Basel, Tél. 061 273 83 05<br />
Bleichemattweg 56, 4410 Liestal, Tél. 061 903 92 77<br />
Bruckfeldstrasse 3, 4142 Münchenstein, Tél. 061 411 06 69<br />
www.musub.ch<br />
Vous trouverez d‘autres ores et centres d‘assistance sur la carte<br />
avec les adresses au milieu de la brochure.<br />
Numéros d‘urgence<br />
Urgence police 112 ou 117<br />
Sapeurs pompiers 118<br />
Urgence sanitaire 144<br />
Urgence intoxication 145<br />
Urgence médicale 061 261 15 15<br />
Teléphone d‘urgence 143<br />
Aide Teléphonique pour enfants et jeunes 147<br />
Foyer des femmes battues (Violence conjugale) 061 681 66 33<br />
34<br />
36 37 35
Impressum<br />
(Responsables et contenu de l‘édition)<br />
Editeurs: Direction de la sécurité du canton de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> (SID)<br />
Bureau spécialisé pour les questions d’intégration<br />
Concept: Julia Morais et le Service des Etrangers de <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong> (ald)<br />
emm medienkommunikation ag<br />
Textes: Hans Beat Moser SID<br />
Dominik Fricker SID<br />
emm medienkommunikation ag<br />
Dominik Wunderlin, scientique culturel<br />
Thomas Beugger, Directeur de l‘Oce des sports de <strong>BL</strong><br />
Urs Knecht, VSD<br />
Ulrich Wyss, Bureau spécialisé du SIG<br />
Statistiques: Oce des statistiques du canton de <strong>BL</strong><br />
Conception: Ewa Metelska, emm medienkommunikation ag<br />
Réalisation: emm medienkommunikation ag<br />
Photos: Felippi & Felippi, Trourisme <strong>BL</strong>, Journal de la migration<br />
Impression: Imprimerie Schwabe, Farnsburgerstrasse 8, CH-4132 Muttenz<br />
Copyrights: Brochure: JPMD et emm medienkommunikation ag<br />
Photos: tous les photographes impliqués<br />
2ème édition: mai 2010<br />
9500 exemplaires dans les langues suivantes:<br />
allemand, français, italien, anglais, albanais,<br />
croate/serbe et turc<br />
Adresse de commande: Oce pour la migration<br />
(Amt für Migration)<br />
Parkstrasse 3<br />
36 38<br />
AMT FÜR MIGRATION<br />
BASEL-LANDSCHAFT<br />
ou à télécharger sur www.integration.bl.ch<br />
SICHERHEITSDIREKTION<br />
BASEL-LANDSCHAFT<br />
4402 Frenkendorf<br />
Tél. 061 552 51 61<br />
E-Mail: afm@bl.ch<br />
Basel-Landschaft = Basel-Land = Baselland = Baselbiet = <strong>BL</strong> = <strong>Bâle</strong> <strong>Campagne</strong>
IENVENUE